1
00:00:22,273 --> 00:00:25,485
GEHEIME SITE
TERREBONNE PARISH - LOUISIANA
2
00:00:28,780 --> 00:00:33,660
TOT DE DOOD ONS SCHEIDT
3
00:00:42,043 --> 00:00:43,044
Bikken.
4
00:00:43,211 --> 00:00:44,254
Tijd.
5
00:00:44,421 --> 00:00:46,756
Floyd, naar de deur. Eten.
6
00:00:50,802 --> 00:00:54,013
Alleen mijn vrienden noemen me Floyd.
- Je hebt geen vrienden, Floyd.
7
00:00:56,808 --> 00:00:59,144
Wat is dat?
- Dat heet brood.
8
00:00:59,352 --> 00:01:02,313
Brood. Er zit pasghetti in.
9
00:01:02,689 --> 00:01:03,690
Teennagels.
10
00:01:04,524 --> 00:01:07,694
Rattenstront.
Alles wat iemand als jij nodig heeft.
11
00:01:09,446 --> 00:01:11,406
Wil je een geheim horen?
12
00:01:12,699 --> 00:01:14,200
Er komt een dag
13
00:01:14,367 --> 00:01:16,995
dat ik hier uit kom.
14
00:01:17,746 --> 00:01:21,541
En dan daal ik op je neer,
als de Heilige Geest.
15
00:01:23,501 --> 00:01:25,170
Je bedreigt nu personeel.
16
00:01:26,796 --> 00:01:29,174
Ja, echt.
- Doe dan wat.
17
00:01:29,507 --> 00:01:31,176
We gaan wat leuks doen.
18
00:02:00,705 --> 00:02:03,958
Hek open.
Kom op. Ik heb weinig tijd.
19
00:02:04,375 --> 00:02:08,004
Sector C. Even scherp.
De baas is er.
20
00:02:10,799 --> 00:02:13,051
Open.
- Bravo 14, hek open.
21
00:02:13,218 --> 00:02:14,344
Achteruit.
22
00:02:14,552 --> 00:02:16,971
Als ze wat doet, meteen vuren.
23
00:02:18,598 --> 00:02:20,433
Kom je nog naar beneden?
24
00:02:23,728 --> 00:02:24,854
Kijk nou toch.
25
00:02:27,899 --> 00:02:30,693
Je kent de regels, kanjer.
Van de tralies afblijven.
26
00:02:30,860 --> 00:02:32,779
Deze tralies?
- Ja, die tralies.
27
00:02:37,367 --> 00:02:40,245
Je bent echt verknipt, dame.
28
00:02:40,995 --> 00:02:44,457
Wil je me dat hier komen zeggen?
Of durf je dat niet?
29
00:02:44,707 --> 00:02:48,253
Ik verveel me.
Speel nou met me.
30
00:02:48,419 --> 00:02:52,549
Je hebt vijf cipiers gesloopt.
Niemand speelt met jou.
31
00:02:52,715 --> 00:02:54,175
Op de grond slapen.
32
00:02:54,425 --> 00:02:58,638
Ik slaap waar ik wil, wanneer ik wil,
met wie ik wil.
33
00:03:00,306 --> 00:03:01,724
Ik hou van je.
34
00:03:01,891 --> 00:03:02,934
Alpha 1,
35
00:03:03,101 --> 00:03:04,102
stroomstoot.
36
00:03:06,145 --> 00:03:09,107
Kom op, ze is maar een klein grietje.
37
00:03:10,775 --> 00:03:12,569
Je mag vanavond kiezen.
38
00:03:12,735 --> 00:03:14,946
Chocola, aardbeien of vanille.
39
00:03:15,113 --> 00:03:18,449
Ik moet je in leven houden
tot je dood bent.
40
00:03:19,951 --> 00:03:20,910
Vakantie.
41
00:03:26,749 --> 00:03:30,128
Ze is net zo mooi
als ze gestoord is.
42
00:03:50,815 --> 00:03:53,860
De wereld veranderde
toen Superman door de lucht vloog.
43
00:03:55,320 --> 00:03:57,488
En nogmaals toen hij
dat niet meer deed.
44
00:04:08,458 --> 00:04:10,460
En daarom ben ik hier.
45
00:04:32,148 --> 00:04:35,693
We zijn een held kwijt
maar jij zit er zelfvoldaan bij.
46
00:04:36,194 --> 00:04:37,987
Ik heb ook veel gedaan.
47
00:04:38,529 --> 00:04:39,781
Het kostte wat moeite.
48
00:04:40,490 --> 00:04:43,952
Maar ik heb ze.
De allerergsten.
49
00:04:45,536 --> 00:04:48,206
Er gaan geruchten, Amanda,
50
00:04:48,373 --> 00:04:49,999
dat ze gaven hebben.
51
00:04:50,375 --> 00:04:51,793
Dat klopt.
52
00:04:52,543 --> 00:04:54,879
Weet je wat het probleem is
met een metamens?
53
00:04:55,046 --> 00:04:56,381
Het menselijke.
54
00:04:56,631 --> 00:04:59,550
Superman had dezelfde normen als wij.
55
00:04:59,717 --> 00:05:02,845
De volgende Superman misschien niet.
- Je speelt met vuur.
56
00:05:03,054 --> 00:05:05,139
Ik bestrijd vuur met vuur.
57
00:05:05,306 --> 00:05:09,310
Je komt toch niet weer
met dat Task Force X project?
58
00:05:11,020 --> 00:05:12,271
En nu ga je luisteren.
59
00:05:14,357 --> 00:05:17,235
Floyd Lawton, alias Deadshot.
60
00:05:19,779 --> 00:05:23,199
HUURMOORDENAAR
DODELIJK MET ALLE VUURWAPENS
61
00:05:23,366 --> 00:05:26,494
FAMILIE: DOCHTER, EX-VROUW
62
00:05:33,418 --> 00:05:36,045
Hij is de meest gevraagde
huurmoordenaar.
63
00:05:40,425 --> 00:05:43,094
Zijn cliënten behoren tot de elite.
64
00:05:45,221 --> 00:05:46,514
Hé, Angelo.
65
00:05:46,681 --> 00:05:49,892
Met de ongediertebestrijder
voor je rattenprobleem.
66
00:05:50,059 --> 00:05:52,395
Mijn bankrekening is wat magertjes.
67
00:05:52,603 --> 00:05:55,398
Eerst moet het werk gedaan worden.
68
00:05:55,565 --> 00:05:57,859
O nee, geen poen, niets doen.
69
00:06:00,028 --> 00:06:01,279
Daar is je mannetje al.
70
00:06:02,739 --> 00:06:04,949
Met twintig nieuwe vrienden.
71
00:06:09,787 --> 00:06:11,539
Nog steeds nullen, Angie.
72
00:06:11,748 --> 00:06:14,000
Doe gewoon je werk.
73
00:06:14,959 --> 00:06:16,753
Ze halen hem uit de auto.
74
00:06:16,919 --> 00:06:20,131
Over dertig seconden
gaat het loket dicht.
75
00:06:20,298 --> 00:06:23,801
Oké, rustig maar.
Er is een fout gemaakt.
76
00:06:23,968 --> 00:06:24,969
Overgemaakt.
77
00:06:26,137 --> 00:06:28,556
Het dubbele omdat je een lul bent.
Tien seconden.
78
00:06:28,723 --> 00:06:32,560
Je moet niet met ons dollen.
- Ga je nou dreigen?
79
00:06:32,727 --> 00:06:35,229
Hij heeft straks rugpijn
van het klokkenluiden.
80
00:06:35,396 --> 00:06:36,856
Vuile klootzak.
81
00:06:39,275 --> 00:06:41,319
Het was me een genoegen, Angie.
82
00:06:59,253 --> 00:07:02,840
Maar iedereen heeft een zwakke plek.
En daar kun je op speculeren.
83
00:07:03,007 --> 00:07:07,386
Die van hem is een 11-jarige
scholier in Gotham City. Zijn dochter.
84
00:07:07,553 --> 00:07:09,931
Dus we hielden haar in de gaten.
85
00:07:10,098 --> 00:07:11,724
Je moet vaker met mama praten.
86
00:07:12,767 --> 00:07:15,853
Ja, ik weet het.
- Mama ligt vaak in bed.
87
00:07:16,020 --> 00:07:18,147
Gaat ze 's avonds nog de deur uit?
88
00:07:18,314 --> 00:07:21,609
Pap, het is goed.
Ik zorg wel voor haar.
89
00:07:22,652 --> 00:07:24,570
Ik kan pannenkoeken bakken.
90
00:07:24,737 --> 00:07:26,614
Schatje, da's mooi.
91
00:07:27,323 --> 00:07:30,409
Maar zij moet voor jou zorgen.
Zo werkt dat.
92
00:07:32,703 --> 00:07:34,497
Je komt bij mij wonen.
93
00:07:35,373 --> 00:07:39,043
Ik heb wat geld verdiend.
Ik ga achter een woning aan.
94
00:07:39,210 --> 00:07:41,129
Het wordt iets moois.
95
00:07:41,379 --> 00:07:44,423
Dat mag niet van mama
omdat jij mensen vermoordt.
96
00:07:45,216 --> 00:07:47,927
Dat is niet waar. Ze liegt tegen je.
97
00:07:48,094 --> 00:07:49,095
Papa.
98
00:07:49,303 --> 00:07:51,305
Ik weet dat je slechte dingen doet.
99
00:07:51,931 --> 00:07:54,350
Maar ik hou nog steeds van je.
100
00:07:57,353 --> 00:07:58,521
Kom.
101
00:07:59,897 --> 00:08:01,858
En je hebt hem gepakt?
- Ik niet.
102
00:08:02,066 --> 00:08:05,111
Ik gaf een anonieme tip
aan de juiste man in Gotham City.
103
00:08:05,653 --> 00:08:07,029
Ik regel het wel.
104
00:08:13,244 --> 00:08:14,370
Het is afgelopen, Deadshot.
105
00:08:15,663 --> 00:08:17,415
Maar niet waar je dochter bij is.
106
00:08:26,757 --> 00:08:27,758
Papa, alsjeblieft.
107
00:08:27,925 --> 00:08:29,093
Zoe, opzij.
108
00:08:29,468 --> 00:08:31,929
Alsjeblieft, doe het niet.
109
00:08:33,890 --> 00:08:34,932
Alsjeblieft.
110
00:08:36,559 --> 00:08:37,560
Niet doen.
111
00:08:58,164 --> 00:08:59,582
Ik hou van je.
112
00:09:00,750 --> 00:09:04,003
De man die nooit mis schiet.
- Waar zit ie?
113
00:09:04,170 --> 00:09:06,631
In een hol
en dat hol heb ik weggegooid.
114
00:09:09,091 --> 00:09:10,092
Harley Quinn.
115
00:09:14,513 --> 00:09:15,223
MEDEPLICHTIG AAN MOORD OP ROBIN
116
00:09:15,848 --> 00:09:17,016
TOT ALLES IN STAAT
117
00:09:18,476 --> 00:09:20,186
Voordat ze bij het circus ging,
118
00:09:20,436 --> 00:09:23,231
was ze bekend als dr. Harleen Quinzel.
119
00:09:23,397 --> 00:09:25,650
Psychiater in Arkham Asylum.
120
00:09:26,776 --> 00:09:28,653
Zij behandelde De Clown zelf.
121
00:09:29,820 --> 00:09:31,781
Dr. Quinzel.
122
00:09:32,573 --> 00:09:34,825
Ik verlang naar deze momenten met jou.
123
00:09:35,451 --> 00:09:36,535
Wat heb je daar?
124
00:09:36,702 --> 00:09:37,828
Een katje voor je.
125
00:09:39,038 --> 00:09:40,164
Wat attent.
126
00:09:40,331 --> 00:09:44,293
Ze dacht dat ze hem beter maakte
maar ze werd verliefd.
127
00:09:45,628 --> 00:09:47,463
Je kan iets voor me doen,
128
00:09:47,630 --> 00:09:49,507
dokter.
- Zeg het maar.
129
00:09:50,758 --> 00:09:52,969
Ik wil een machinegeweer.
130
00:09:55,221 --> 00:09:56,305
Een machinegeweer?
131
00:09:58,474 --> 00:10:01,185
Een uit de hand gelopen relatie
op de werkvloer.
132
00:10:12,697 --> 00:10:13,531
Ga van me af.
133
00:10:17,868 --> 00:10:19,954
Wat hebben we hier?
134
00:10:22,707 --> 00:10:24,625
Ga je me doodmaken, Mr J?
135
00:10:28,546 --> 00:10:30,464
Nee, ik maak je niet dood.
136
00:10:31,215 --> 00:10:33,092
Ik ga je pijn doen.
137
00:10:33,259 --> 00:10:37,430
Heel, heel veel.
138
00:10:37,596 --> 00:10:38,597
Denk je dat?
139
00:10:39,223 --> 00:10:41,183
Ik kan 't wel hebben.
140
00:10:49,025 --> 00:10:52,111
Ze werden de koning en koningin
van Gotham City.
141
00:10:52,320 --> 00:10:55,281
En wee je gebeente
als je de koningin niet respecteert.
142
00:10:55,906 --> 00:10:58,701
Eindelijk ontmoeten we elkaar dan.
- Hij geeft geen hand.
143
00:10:58,868 --> 00:11:01,287
Maar ga zitten en drink wat.
144
00:11:05,124 --> 00:11:06,250
Hé, J.
145
00:11:06,500 --> 00:11:09,712
Namens iedereen, welkom terug.
146
00:11:09,879 --> 00:11:12,465
Ik kom je persoonlijk bedanken.
147
00:11:12,631 --> 00:11:15,259
We verdienen allebei dik aan elkaar.
148
00:11:15,718 --> 00:11:18,012
Zit je nou te slijmen?
149
00:11:20,931 --> 00:11:22,975
Ik hou van die man.
150
00:11:23,559 --> 00:11:26,312
Hij is zo intens.
151
00:11:31,150 --> 00:11:32,651
Je boft.
152
00:11:33,361 --> 00:11:35,196
Je hebt een lekkere bitch.
153
00:11:37,782 --> 00:11:39,408
Dat is ze zeker.
154
00:11:40,785 --> 00:11:42,954
Het vuur van mijn lendenen.
155
00:11:44,705 --> 00:11:46,582
De jeuk in mijn kruis.
156
00:11:46,749 --> 00:11:51,587
De enige, echte,
beruchte Harley Quinn.
157
00:12:01,806 --> 00:12:03,724
Kom maar bij papa.
158
00:12:05,101 --> 00:12:06,102
Puddin'.
159
00:12:07,603 --> 00:12:12,817
Luister, ik geef jou cadeau
aan deze knappe hunka hunka.
160
00:12:13,734 --> 00:12:15,694
Jij bent nu van hem.
161
00:12:20,324 --> 00:12:21,659
Je bent leuk.
162
00:12:22,159 --> 00:12:23,494
Wil je me?
163
00:12:24,578 --> 00:12:26,247
Ik ben van jou.
164
00:12:29,750 --> 00:12:32,420
Ik wil geen gezeik.
- Wil je geen gezeik?
165
00:12:32,586 --> 00:12:35,589
Wat is er dan?
Vind je me niet leuk?
166
00:12:35,756 --> 00:12:37,425
Verspil mijn tijd dan niet.
167
00:12:37,591 --> 00:12:38,926
Dit is jouw vrouwtje.
168
00:12:39,093 --> 00:12:42,304
Luister, vermaak je je?
169
00:12:45,558 --> 00:12:47,852
Dat is jouw vrouwtje, Joker.
- Dat klopt.
170
00:12:48,018 --> 00:12:49,103
Yo, J.
171
00:12:52,815 --> 00:12:54,483
En dat was nog maar het begin.
172
00:13:03,200 --> 00:13:05,202
Kom op, Puddin'. Doe het.
173
00:13:08,289 --> 00:13:09,665
We hebben gezelschap.
174
00:13:09,874 --> 00:13:12,084
Batsy, Batsy, Batsy.
175
00:13:14,545 --> 00:13:17,715
Zij is nog gekker dan hij.
En nergens bang voor.
176
00:13:18,924 --> 00:13:21,760
Stomme Bat, je verpest onze date.
177
00:13:24,346 --> 00:13:25,014
Puddin'.
178
00:13:28,476 --> 00:13:29,977
Ik kan niet zwemmen.
179
00:14:07,306 --> 00:14:09,016
Maar de Bat pakte haar ook.
180
00:14:09,183 --> 00:14:11,435
Ze zit in hetzelfde hol als Deadshot.
181
00:14:25,950 --> 00:14:27,451
En dan is er nog de Aussie.
182
00:14:27,993 --> 00:14:29,828
Digger Harkness.
183
00:14:29,995 --> 00:14:32,706
Of zoals de tabloids hem noemen:
Captain Boemerang.
184
00:14:32,915 --> 00:14:37,211
54 MISHANDELINGEN, 98 INBRAKEN,
ALCOHOLIST, HOUDT VAN ROZE EENHOORNS
185
00:14:40,965 --> 00:14:42,758
We worden rijk.
186
00:14:43,801 --> 00:14:45,135
Wij allebei.
187
00:14:45,386 --> 00:14:46,679
Haal de auto.
188
00:14:46,845 --> 00:14:49,181
Hij beroofde elke bank in Australië.
189
00:14:49,640 --> 00:14:52,434
Daarna ging hij naar Amerika
voor nieuwe doelen.
190
00:14:54,687 --> 00:14:56,522
Geen echte teamplayer.
191
00:15:01,652 --> 00:15:03,529
Geen dievencode, hè?
192
00:15:05,197 --> 00:15:08,284
Maar hij overleefde het gevecht
met een metamens.
193
00:15:09,076 --> 00:15:12,288
En ken je de pyrokinetische homeboy?
194
00:15:16,041 --> 00:15:19,086
Hoe heb je hem gepakt?
- Hij gaf zich gewoon over.
195
00:15:21,046 --> 00:15:24,675
Chato Santana.
Op straat noemen ze hem EI Diablo.
196
00:15:25,217 --> 00:15:28,012
Dit bendelid dacht
dat hij de koning was
197
00:15:28,220 --> 00:15:29,763
tot hij zijn koningin verloor.
198
00:15:29,930 --> 00:15:31,348
ONTVLAMBAAR
199
00:15:33,017 --> 00:15:36,145
Tijdens een gevangenenopstand
legde hij bijna alles in de as.
200
00:15:36,312 --> 00:15:38,522
De beelden zijn ongelofelijk.
201
00:15:44,028 --> 00:15:46,864
Wie is dat?
- Zijn naam is Waylon Jones.
202
00:15:47,031 --> 00:15:49,658
K.C., eten.
203
00:15:49,825 --> 00:15:51,035
Doe maar open.
204
00:15:51,201 --> 00:15:53,162
De evolutie ging bij hem
een stap terug.
205
00:15:55,080 --> 00:15:56,498
Geef maar, Smitty.
206
00:15:57,374 --> 00:15:58,375
Waar ben je?
207
00:15:59,918 --> 00:16:02,087
Ze noemen hem Killer Croc.
208
00:16:02,254 --> 00:16:04,381
KROKODILLENWORSTELAAR, KANNIBAAL,
NIET VOEREN
209
00:16:04,548 --> 00:16:06,050
Hij lijkt op een monster.
210
00:16:06,717 --> 00:16:08,510
Dus ze behandelden hem
als een monster.
211
00:16:09,386 --> 00:16:11,138
En toen werd hij een monster.
212
00:16:14,433 --> 00:16:16,352
Uit Gotham verjaagd door de Bat.
213
00:16:16,560 --> 00:16:19,146
Ging op zoek naar een andere plek.
214
00:16:19,313 --> 00:16:20,814
Tevergeefs.
215
00:16:28,781 --> 00:16:31,158
Ik heb 't lekkerste
voor 't laatst bewaard.
216
00:16:31,325 --> 00:16:33,535
De heks.
- Een heks?
217
00:16:33,702 --> 00:16:36,830
Eentje die kan vliegen, toveren
en dingen laten verdwijnen.
218
00:16:37,039 --> 00:16:39,917
Uit een andere dimensie.
Een andere wereld.
219
00:16:41,710 --> 00:16:44,672
Archeoloog dr. June Moone
220
00:16:46,006 --> 00:16:48,050
ging de verkeerde grot in.
221
00:16:55,849 --> 00:16:58,519
June...
222
00:17:01,605 --> 00:17:03,273
Ze maakte iets open
223
00:17:14,952 --> 00:17:18,372
en bevrijdde het machtigste metamens
dat we kennen.
224
00:17:19,623 --> 00:17:20,916
De Enchantress.
225
00:17:21,083 --> 00:17:23,752
EXTRADIMENSIONELE ENTITEIT,
6373 JAAR OUD
226
00:17:23,919 --> 00:17:26,630
NEEMT LICHAMEN OVER
FAMILIE: BROER, IN EEN POTJE
227
00:17:26,797 --> 00:17:29,299
Ze woont in het lichaam van dr. Moone.
228
00:17:29,550 --> 00:17:30,718
Waar is die heks?
229
00:17:31,218 --> 00:17:32,678
In mijn zak.
230
00:17:32,845 --> 00:17:35,097
Maar verandert ze je niet
in een kikker?
231
00:17:35,347 --> 00:17:38,058
Ze zeggen dat haar hart
begraven ligt
232
00:17:38,225 --> 00:17:40,728
en dat de vinder
de macht over haar krijgt.
233
00:17:40,936 --> 00:17:44,273
Dus we doorzochten de grot
en vonden haar hart.
234
00:17:46,358 --> 00:17:47,776
GEDEACTIVEERD
235
00:17:47,943 --> 00:17:49,319
Is dat ding haar hart?
236
00:17:50,362 --> 00:17:54,241
Zonder is ze kwetsbaar.
- Wil je onze veiligheid overlaten
237
00:17:54,450 --> 00:17:57,661
aan heksen, bendeleden
en krokodillen?
238
00:17:57,828 --> 00:18:00,372
En de vriendin van De Joker.
- Het zijn schurken.
239
00:18:00,539 --> 00:18:02,416
Waarom zou jij ze
onder controle hebben?
240
00:18:02,583 --> 00:18:05,544
Mensen belangeloos inzetten
241
00:18:05,711 --> 00:18:09,715
voor de veiligheid van Amerika
is mijn beroep.
242
00:18:10,007 --> 00:18:13,761
Neem nou de beste special forces-officier
die dit land kent.
243
00:18:13,927 --> 00:18:15,011
Kolonel Rick Flag.
244
00:18:19,016 --> 00:18:21,602
EXPERT IN SPECIAL OPS,
KAN MET ELK WAPEN OMGAAN
245
00:18:21,769 --> 00:18:24,521
GOLFHANDICAP 3
246
00:18:38,619 --> 00:18:40,204
Help me.
247
00:18:40,370 --> 00:18:43,624
Hij moest op dr. Moone letten,
en zoals ik gehoopt had,
248
00:18:43,791 --> 00:18:45,459
werden ze verliefd.
249
00:18:45,626 --> 00:18:47,336
Ga je me nog kussen?
250
00:18:47,503 --> 00:18:49,087
Ik heb het hart van de heks.
251
00:18:49,254 --> 00:18:51,173
En dr. Moone heeft zijn hart.
252
00:18:52,508 --> 00:18:55,552
Hij volgt mijn bevelen op
als heilige geschriften.
253
00:18:58,347 --> 00:19:00,474
In een wereld van vliegende mensen
en monsters
254
00:19:00,641 --> 00:19:03,560
kunnen we alleen zo
ons land beschermen.
255
00:19:06,855 --> 00:19:12,152
Wat als Superman had besloten
het dak van het Witte Huis te rukken
256
00:19:12,361 --> 00:19:15,906
en de president
uit de Oval Office te trekken?
257
00:19:16,490 --> 00:19:17,908
Wie had hem dan tegengehouden?
258
00:19:19,076 --> 00:19:22,079
We hebben plannen voor een
Noord-Koreaanse atoomdreiging
259
00:19:22,246 --> 00:19:24,665
en antrax in de post.
Er zit fluor in ons water.
260
00:19:25,082 --> 00:19:28,043
Maar wat als de volgende Superman
261
00:19:28,252 --> 00:19:30,504
een terrorist wordt?
262
00:19:30,754 --> 00:19:32,798
Amanda Waller heeft een plan.
263
00:19:33,048 --> 00:19:36,844
Ik denk aan een team van slechte mensen
die iets goeds kunnen doen.
264
00:19:37,010 --> 00:19:39,680
Om de volgende Superman
te verslaan.
265
00:19:40,013 --> 00:19:41,098
Niet zolang ik hier zit.
266
00:19:41,265 --> 00:19:44,852
Die monsters gaan niet uit onze naam
weer de straat op.
267
00:19:45,143 --> 00:19:48,897
Generaal, het blijft geheim.
Alleen voor ingewijden.
268
00:19:49,064 --> 00:19:51,441
Als ze gepakt worden,
gaan ze onder de bus.
269
00:19:51,775 --> 00:19:53,777
De volgende oorlog
wordt gestreden door metamensen.
270
00:19:53,944 --> 00:19:56,196
Van ons, of van hun.
271
00:19:56,363 --> 00:19:58,740
We zijn niet de enigen
die ze zoeken.
272
00:19:59,116 --> 00:20:01,243
We hebben ze niet onder controle.
273
00:20:07,040 --> 00:20:08,625
June, flink blijven.
274
00:20:09,459 --> 00:20:10,794
Dr. Moone.
275
00:20:35,652 --> 00:20:37,321
Enchantress.
276
00:20:51,919 --> 00:20:53,837
Dit is de Enchantress.
277
00:20:54,129 --> 00:20:57,007
Alles wat we over haar weten,
staat in de info.
278
00:20:57,174 --> 00:20:59,927
Ze is al lang op deze aarde
279
00:21:00,302 --> 00:21:02,471
en zal er nog zijn
als wij niet meer bestaan.
280
00:21:02,721 --> 00:21:05,140
Krijgen we nu een goochelshow?
281
00:21:05,432 --> 00:21:08,477
Dit meisje is in staat
tot ongelofelijke dingen.
282
00:21:10,938 --> 00:21:12,522
Toe maar, meid.
283
00:21:28,080 --> 00:21:32,250
Misschien iets uit de wapenkluis
in Teheran?
284
00:21:41,343 --> 00:21:44,304
We zoeken die plannen al jaren.
285
00:21:46,556 --> 00:21:48,809
Raak me niet aan.
286
00:21:49,017 --> 00:21:50,894
Haal dr. Moone maar terug.
287
00:22:00,070 --> 00:22:00,988
Enchantress.
288
00:22:03,699 --> 00:22:05,200
Alstublieft.
289
00:22:05,409 --> 00:22:07,577
Ik kan het niet meer.
290
00:22:07,744 --> 00:22:09,412
Flag, neem haar mee.
291
00:22:11,915 --> 00:22:13,041
Ik stel voor
292
00:22:13,542 --> 00:22:18,755
dat Task Force X deel uitmaakt
van het ARGUS-programma.
293
00:22:22,592 --> 00:22:24,845
Dank u, meneer de voorzitter.
294
00:22:36,189 --> 00:22:38,734
Welkom in Belle Reve.
Hoe gaat ie, man?
295
00:22:39,609 --> 00:22:41,236
Zij heeft de leiding.
296
00:22:41,403 --> 00:22:43,530
Welkom, mevrouw.
Hoe maakt u 't?
297
00:22:43,822 --> 00:22:45,741
Ik sta tot uw dienst.
298
00:22:46,116 --> 00:22:47,617
Waar zijn ze?
299
00:23:05,093 --> 00:23:07,721
Ben jij de duivel?
300
00:23:09,473 --> 00:23:11,641
Misschien.
301
00:23:40,629 --> 00:23:42,798
Ben je niet bang?
302
00:23:47,511 --> 00:23:50,013
Waarom hebben ze je hier opgeborgen?
303
00:23:51,848 --> 00:23:53,517
Dat wilde ik.
304
00:23:57,771 --> 00:23:59,189
Yo, ese.
305
00:23:59,356 --> 00:24:01,608
Hola, amigo.
306
00:24:02,109 --> 00:24:04,528
Leg die burrito weg.
Je hebt bezoek.
307
00:24:15,705 --> 00:24:18,667
Wat is er? Wil je ook wat?
308
00:24:18,834 --> 00:24:19,835
Kom maar halen.
309
00:24:20,710 --> 00:24:21,711
Dat ben ik niet.
310
00:24:22,546 --> 00:24:25,382
Was jij dat niet?
- Nee, maar ze zeggen van wel.
311
00:24:25,715 --> 00:24:27,050
Die gast is weg.
312
00:24:27,300 --> 00:24:29,386
Dood.
- En jij zit hier.
313
00:24:29,553 --> 00:24:32,055
Mevrouw. Ik praat wel met hem.
314
00:24:36,893 --> 00:24:39,146
Wil je hier sterven, makker?
315
00:24:39,312 --> 00:24:41,731
Je hebt de kans
om weer buiten te lopen.
316
00:24:42,065 --> 00:24:44,734
Een koud biertje. Lekker eten.
317
00:24:45,193 --> 00:24:46,194
Een vrouwtje.
318
00:24:46,361 --> 00:24:50,240
Luister, je bent niet de eerste
die het vraagt.
319
00:24:50,448 --> 00:24:51,783
Wat vraagt?
320
00:24:52,033 --> 00:24:53,702
Ik ben een mens.
321
00:24:53,869 --> 00:24:55,871
Ik ben geen wapen.
322
00:24:56,037 --> 00:24:58,748
Ik wil in vrede sterven.
323
00:25:00,125 --> 00:25:02,210
Ik heb genoeg ellende veroorzaakt.
324
00:25:04,421 --> 00:25:06,548
DAG
325
00:25:11,261 --> 00:25:12,470
Maak hem los.
326
00:25:14,097 --> 00:25:16,266
Je hebt me gehoord.
- Weet je wat ie kan doen?
327
00:25:16,433 --> 00:25:19,644
Dat wil ik juist zien.
Maak hem los.
328
00:25:27,027 --> 00:25:28,028
Wat is dit?
329
00:25:28,695 --> 00:25:29,905
Cheerleader try-outs?
330
00:25:30,572 --> 00:25:32,365
Laat maar zien wat je kan.
331
00:25:32,616 --> 00:25:35,785
Ze zeggen dat je nooit mist.
Laat maar zien.
332
00:25:48,924 --> 00:25:52,177
Er zit er nu één in de kamer.
Wat ga je ermee doen?
333
00:25:54,763 --> 00:25:57,557
Zeg het maar, baas.
- Rustig blijven.
334
00:25:57,891 --> 00:26:00,810
Griggs, wapens weg.
- Leg ze neer.
335
00:26:00,977 --> 00:26:01,978
Wapens weg.
336
00:26:02,187 --> 00:26:05,023
Kolonel, hier was ik nou bang voor.
337
00:26:05,273 --> 00:26:07,817
Wat eten we'?
- Ames‚ als hij me doodschiet,
338
00:26:08,026 --> 00:26:10,278
maak hem dan af
339
00:26:10,445 --> 00:26:12,405
en wis mijn zoekgeschiedenis.
340
00:26:13,740 --> 00:26:14,741
Zeg,
341
00:26:15,533 --> 00:26:19,204
de hamer is afgevijld, hè?
En er zit oefenmunitie in.
342
00:26:19,371 --> 00:26:21,498
Als ik schiet, gebeurt er niets.
343
00:26:21,748 --> 00:26:22,916
Inderdaad.
344
00:26:23,083 --> 00:26:25,794
Je geeft geen geladen wapen
aan een moordenaar.
345
00:26:25,961 --> 00:26:28,338
Haal de trekker maar over.
346
00:26:28,588 --> 00:26:31,007
Dat doe je niet.
Je kent haar niet eens.
347
00:26:31,174 --> 00:26:32,842
Ik ken jou al negen maanden.
348
00:26:33,009 --> 00:26:35,345
Weet je nog dat ik je
dat koekje kwam brengen?
349
00:26:43,770 --> 00:26:45,730
Jullie zijn niet goed snik.
350
00:27:35,322 --> 00:27:37,198
Je weet wat je aan me hebt.
351
00:27:37,741 --> 00:27:39,576
En nu de tarieven. Ten eerste:
352
00:27:39,743 --> 00:27:40,994
Ik wil hieruit.
353
00:27:41,161 --> 00:27:44,247
Ten tweede: Ik wil de voogdij
over mijn dochter.
354
00:27:44,414 --> 00:27:46,374
En haar moeder mag
355
00:27:46,583 --> 00:27:50,503
begeleid langskomen.
Zonder haar vriendje. Geen Darnell.
356
00:27:50,670 --> 00:27:52,630
Darnell niet.
- Juist.
357
00:27:52,797 --> 00:27:55,633
Ten derde: Jullie betalen
mijn dochters opleiding.
358
00:27:55,800 --> 00:27:58,303
De beste scholen.
En daarna gaat ze studeren.
359
00:27:58,470 --> 00:28:00,138
Harvard. Of Yale.
360
00:28:00,305 --> 00:28:04,309
Ivy League.
- Ja. Zo'n grote, weet je wel?
361
00:28:04,476 --> 00:28:07,145
En ze het niet redt,
slechte cijfers of zo...
362
00:28:07,312 --> 00:28:11,191
Dan lossen jullie dat op z'n blanks op.
Dat ken je, hè?
363
00:28:11,441 --> 00:28:13,526
Dat is het tarief.
Maar ik zit ermee,
364
00:28:13,693 --> 00:28:15,945
want ik zie niemand
iets opschrijven.
365
00:28:16,154 --> 00:28:18,656
Je kan geen eisen stellen.
366
00:28:18,823 --> 00:28:21,659
O, sorry.
Je dacht dat ik 't tegen jou had.
367
00:28:22,160 --> 00:28:25,372
Nee, boodschappenjongen.
Ik heb het tegen je baas.
368
00:28:27,540 --> 00:28:30,710
Dat is mijn tarief, mop.
Je weet het nu.
369
00:28:35,006 --> 00:28:36,424
Je weet dat 't criminelen zijn?
370
00:28:37,342 --> 00:28:40,553
Het zijn psychopathische freaks.
Dit slaat nergens op.
371
00:28:40,762 --> 00:28:44,474
Stuur me naar Tier One
en ik formeer een superteam.
372
00:28:44,641 --> 00:28:46,810
Echte soldaten, niet dit schorem.
373
00:28:46,976 --> 00:28:49,521
In de Tweede Wereldoorlog
sloten we een deal met de maffia
374
00:28:49,687 --> 00:28:52,899
om de schepen te bewaken.
- Dit is de Tweede Wereldoorlog niet.
375
00:28:53,066 --> 00:28:54,567
De Derde Wereldoorlog.
376
00:28:54,984 --> 00:28:56,444
Wat wil je echt?
377
00:28:56,611 --> 00:28:59,322
Dat gaat je niets aan.
Je werkt gewoon voor mij.
378
00:28:59,489 --> 00:29:03,159
Ik hoef maar één keer te bellen.
Ik heb ook vrienden.
379
00:29:05,203 --> 00:29:06,704
Hier, bel maar.
380
00:29:07,497 --> 00:29:12,585
Maar dan blijft je vriendin
wel vastgebonden in coma liggen.
381
00:29:13,878 --> 00:29:15,713
Ze hebben me voor je gewaarschuwd.
382
00:29:17,173 --> 00:29:19,634
En ik geloofde het niet.
383
00:29:24,889 --> 00:29:26,683
Niemand gelooft het.
384
00:29:36,276 --> 00:29:37,861
Waar is ze?
385
00:29:38,069 --> 00:29:41,030
Het ligt ingewikkeld.
Het draait niet alleen om haar.
386
00:29:41,197 --> 00:29:42,782
Iedereen verdwijnt.
387
00:29:43,283 --> 00:29:47,078
Als je tegenwoordig een schurk bent,
word je een terrorist genoemd.
388
00:29:47,245 --> 00:29:50,123
Dan ga je naar het moeras
in Louisiana.
389
00:29:50,290 --> 00:29:51,291
Een geheime site.
390
00:29:52,542 --> 00:29:53,668
Daar is ze.
391
00:29:55,044 --> 00:29:56,629
Wat doen we?
392
00:29:57,672 --> 00:29:59,591
Zet de auto voor.
393
00:30:00,133 --> 00:30:02,302
We gaan stukje rijden.
394
00:30:22,030 --> 00:30:24,365
Lester. Nog een kaart.
395
00:30:25,533 --> 00:30:26,784
Kom op, man.
396
00:30:26,951 --> 00:30:29,662
Bel even naar boven
dat ik nog 10 ruggen wil.
397
00:30:31,581 --> 00:30:33,750
De baas wil je spreken.
- Weet je wie ik ben?
398
00:30:38,838 --> 00:30:41,132
Heel goed. Hij is dodelijk.
399
00:30:41,299 --> 00:30:44,636
Wat doe ik hier?
Ik snap het wel.
400
00:30:44,802 --> 00:30:47,764
Ik had slechte kaarten.
Kan ik niks aan doen.
401
00:30:49,140 --> 00:30:50,683
Dude, dit is echt.
402
00:30:50,934 --> 00:30:53,978
Ik moest voorkomen dat ze je huis
met je kids erin in brand staken.
403
00:30:58,775 --> 00:30:59,901
Maar je hebt geluk.
404
00:31:00,693 --> 00:31:02,820
Waarom denk je dat?
405
00:31:06,741 --> 00:31:08,785
Yo, gladde. Hoe gaat ie?
406
00:31:09,702 --> 00:31:11,621
Griggs. En jij bent?
407
00:31:11,788 --> 00:31:13,456
Hou je mond maar even.
408
00:31:14,040 --> 00:31:17,627
Wat is dit allemaal?
Dit is waanzin.
409
00:31:23,341 --> 00:31:26,302
Al dat gebabbel is slecht voor je.
410
00:31:47,907 --> 00:31:49,659
En je meende het.
411
00:31:54,038 --> 00:31:56,499
Jij wordt mijn vriend.
412
00:32:12,849 --> 00:32:14,350
Enchantress.
413
00:32:26,070 --> 00:32:27,864
Tijd van overlijden: 16.20 uur.
414
00:32:28,072 --> 00:32:29,073
June?
415
00:32:31,618 --> 00:32:33,786
Naar het mortuarium.
- June?
416
00:32:33,953 --> 00:32:34,954
June?
417
00:32:42,253 --> 00:32:43,630
Wat heb je gedaan?
418
00:32:56,059 --> 00:32:57,561
GEMISTE OPROEP
RICK FLAG
419
00:33:16,871 --> 00:33:18,164
Zus
420
00:33:19,374 --> 00:33:20,500
Broer
421
00:33:22,377 --> 00:33:24,587
MIDWAY CITY
ZAKENDISTRICT
422
00:33:24,754 --> 00:33:26,923
Het kan ook het nummer zijn.
423
00:33:27,799 --> 00:33:29,092
Gaan we wat drinken?
424
00:33:41,062 --> 00:33:44,315
Broer, ik heb je bevrijd.
425
00:33:45,108 --> 00:33:47,151
Waar zijn we?
426
00:33:47,944 --> 00:33:50,905
In dezelfde wereld, alleen veel later.
427
00:33:52,657 --> 00:33:54,409
Wat is er gebeurd?
428
00:33:55,827 --> 00:33:58,788
De mensen keerden zich tegen ons.
429
00:33:59,997 --> 00:34:02,417
Ze verafgoodden ons toch?
430
00:34:03,334 --> 00:34:05,420
Ze zagen ons als goden.
431
00:34:06,129 --> 00:34:08,798
Nu verafgoden ze machines.
432
00:34:09,674 --> 00:34:12,635
Ik ga een machine maken
433
00:34:13,678 --> 00:34:16,639
die ze allemaal vernietigt.
434
00:34:17,515 --> 00:34:19,308
Word sterk,
435
00:34:19,475 --> 00:34:20,601
voed je met hen
436
00:34:20,768 --> 00:34:23,479
en wacht op mijn terugkeer.
437
00:34:26,107 --> 00:34:28,443
Enchantress.
438
00:34:30,653 --> 00:34:32,613
Godverdomme.
439
00:34:33,364 --> 00:34:35,867
June.June.
440
00:34:38,369 --> 00:34:39,996
Het spijt me.
441
00:34:50,673 --> 00:34:52,383
Ze is ergens heen.
442
00:34:53,718 --> 00:34:56,345
Als je moet kiezen
tussen haar en mij,
443
00:34:56,512 --> 00:34:58,306
hou haar dan tegen.
444
00:34:58,473 --> 00:35:00,683
Beloof me dat je dat doet.
445
00:35:04,520 --> 00:35:06,022
Ook al betekent dat mijn dood.
446
00:35:33,883 --> 00:35:35,343
Meneer. Gaat het?
447
00:35:35,551 --> 00:35:36,719
Kunt u ademen?
448
00:35:36,886 --> 00:35:38,638
Hebt u iets ingenomen?
449
00:35:39,388 --> 00:35:41,891
Hier 21. Stuur een medisch team.
450
00:35:42,683 --> 00:35:43,893
Ik ben arts.
451
00:35:46,062 --> 00:35:48,397
Geen hartslag.
Begin hartmassage.
452
00:36:17,218 --> 00:36:20,012
Midway City ligt onder vuur.
Een niet-menselijke entiteit.
453
00:36:20,179 --> 00:36:23,599
U weet wat u moet doen.
- Activeer Task Force X
454
00:36:23,766 --> 00:36:26,811
en stuur Amanda Waller
en haar circus erheen.
455
00:36:29,438 --> 00:36:31,566
We gaan voor Task Force X.
Toe maar.
456
00:36:37,113 --> 00:36:39,073
Op je knieën. Nu.
457
00:36:39,240 --> 00:36:40,449
Handen omhoog.
458
00:36:40,616 --> 00:36:43,286
Handen omhoog.
- Ik werk mee.
459
00:36:43,452 --> 00:36:45,454
Ik ben cool.
- Neem haar mee.
460
00:36:48,082 --> 00:36:49,625
Niet schieten.
461
00:36:51,460 --> 00:36:52,461
Verdomme.
462
00:36:54,797 --> 00:36:57,508
Hek open.
Gereed maken voor ontruiming.
463
00:36:57,800 --> 00:36:59,468
Kom op, tempo.
464
00:37:00,052 --> 00:37:02,388
Ja, doe maar open.
465
00:37:09,061 --> 00:37:11,606
Spuit. Voordat ie ons in brand steekt.
466
00:37:13,316 --> 00:37:14,191
Waar ben je?
467
00:37:20,990 --> 00:37:22,325
Is dat die nieuwe?
468
00:37:27,496 --> 00:37:28,497
Wat is dat?
469
00:37:28,664 --> 00:37:29,832
Wat is dat?
470
00:37:29,999 --> 00:37:31,667
Wie ben jij?
- Wapen laden.
471
00:37:31,834 --> 00:37:33,961
Ik ken jullie niet.
- Geladen.
472
00:37:34,128 --> 00:37:36,380
Hé, ik praat tegen jullie.
473
00:37:37,381 --> 00:37:38,549
Injectie geslaagd.
474
00:37:39,342 --> 00:37:40,760
Locatie geverifieerd.
475
00:37:41,594 --> 00:37:44,639
Wie me aanraakt, gaat eraan.
Wie mij...
476
00:37:45,348 --> 00:37:48,017
Dame.
- injectie geslaagd.
477
00:37:48,184 --> 00:37:50,687
Wat was dat?
- Locatie geverifieerd.
478
00:37:50,853 --> 00:37:51,812
Volgende.
479
00:37:51,979 --> 00:37:54,482
Jij bent doof.
Jij bent een doof mokkel.
480
00:37:58,653 --> 00:37:59,695
Hou je mond.
481
00:38:03,950 --> 00:38:05,451
Ik weet niet waar je heen gaat.
482
00:38:05,618 --> 00:38:06,869
Dit is van Mr J.
483
00:38:07,036 --> 00:38:08,204
Ga je klikken?
484
00:38:08,454 --> 00:38:11,374
Je bent echt de lul.
485
00:38:11,540 --> 00:38:13,125
Wat bedoel je daarmee?
486
00:38:13,292 --> 00:38:15,711
Laat me los.
Harley, wat bedoel je?
487
00:38:16,337 --> 00:38:18,089
Harley.
488
00:38:24,095 --> 00:38:27,139
Ik heb een cadeaumand
voor dr. Van Criss.
489
00:38:27,306 --> 00:38:30,017
Je staat niet op de lijst.
Ik kan je niet doorlaten.
490
00:38:30,184 --> 00:38:33,521
Mag ik 'm dan hier laten?
Ik lig hartstikke achter.
491
00:38:34,105 --> 00:38:35,940
Dank je. Je bent een goed mens.
492
00:38:48,411 --> 00:38:49,787
Doe open.
493
00:38:58,462 --> 00:39:00,548
Doe wat ze zeggen.
494
00:39:01,424 --> 00:39:03,426
Doe wat ze zeggen.
495
00:39:14,186 --> 00:39:15,730
Dit is gaaf.
496
00:39:22,319 --> 00:39:24,238
Vuren.
497
00:39:33,748 --> 00:39:35,332
Hij zit boven ons.
498
00:39:35,499 --> 00:39:38,878
Nee. Rick, ik kan dit niet.
- Luister.
499
00:39:39,045 --> 00:39:40,504
Het kan niet anders.
500
00:39:41,130 --> 00:39:42,757
Doe het.
501
00:39:44,925 --> 00:39:46,427
Doe het.
502
00:39:49,847 --> 00:39:51,015
Enchantress.
503
00:39:51,599 --> 00:39:53,601
Flag, wat is er aan de hand?
504
00:39:54,935 --> 00:39:58,064
Amanda, ze is 'm gesmeerd.
- Wat zeg je?
505
00:39:58,230 --> 00:40:00,149
Ze is 'm gesmeerd.
506
00:40:06,030 --> 00:40:07,865
Broer, help me.
507
00:40:09,366 --> 00:40:11,535
Voordat zij me doodt.
508
00:40:25,591 --> 00:40:27,259
Waar is je hart?
509
00:40:27,843 --> 00:40:29,637
Ik neem het terug.
510
00:40:30,262 --> 00:40:32,807
Tot dan deel je je macht.
511
00:40:33,682 --> 00:40:35,935
Help me mijn wapen bouwen.
512
00:40:36,602 --> 00:40:40,231
Tijd om ze te vernietigen.
513
00:40:57,206 --> 00:40:58,791
TREINSTATION
514
00:41:14,557 --> 00:41:17,184
Er is groot alarm geslagen.
Onze wapens zijn te zwak.
515
00:41:17,351 --> 00:41:19,353
We hadden het toch onder controle?
516
00:41:23,357 --> 00:41:27,153
MIDWAY CITY AIRPORT
EVACUATIEZONE
517
00:41:35,286 --> 00:41:36,787
De ergste dag van m'n leven.
518
00:41:38,080 --> 00:41:41,417
Iedereen moet zich melden
bij een FEMA-vertegenwoordiger.
519
00:41:43,252 --> 00:41:45,087
Wat gebeurt er in die stad?
520
00:41:45,588 --> 00:41:47,339
Zijn die klootzakken er al?
521
00:41:47,756 --> 00:41:48,757
Ja, ze zijn er.
522
00:41:50,551 --> 00:41:53,095
Alpha, Bravo, aantreden.
523
00:41:55,973 --> 00:41:58,100
Wat is dat, Flag?
524
00:42:00,436 --> 00:42:01,770
Maak ze los.
525
00:42:09,820 --> 00:42:12,114
Hallo, jongens. Harley Quinn.
526
00:42:12,448 --> 00:42:13,657
Hoe gaat het?
527
00:42:21,373 --> 00:42:24,627
Wat zeg je?
Iedereen afmaken en ontsnappen?
528
00:42:26,170 --> 00:42:29,006
Sorry. Die stemmetjes.
529
00:42:30,841 --> 00:42:33,135
Geintje. Jezus.
530
00:42:33,510 --> 00:42:35,429
Dat zeiden ze niet echt.
531
00:42:35,679 --> 00:42:37,056
Wie hebben we hier?
532
00:42:37,306 --> 00:42:40,059
Twaalf pond stront
in een zak van tien pond.
533
00:42:45,689 --> 00:42:47,566
Welkom, Captain Boemerang.
534
00:42:51,403 --> 00:42:53,989
Wat is dit allemaal, man?
535
00:42:54,156 --> 00:42:55,157
Rustig.
536
00:42:55,324 --> 00:42:59,828
Ik zit lekker mahjong te spelen
en ineens is er die rode flits.
537
00:42:59,995 --> 00:43:02,498
Schei uit.
Je beroofde de diamantbeurs.
538
00:43:02,706 --> 00:43:03,999
Helemaal niet.
539
00:43:05,834 --> 00:43:06,835
Daar is Slipknot,
540
00:43:07,044 --> 00:43:09,755
de man die alles beklimt.
Geweldig.
541
00:43:09,922 --> 00:43:11,674
Veel plezier, smeerlap.
542
00:43:14,093 --> 00:43:15,094
Rechtop.
543
00:43:17,346 --> 00:43:18,847
Ze was brutaal.
544
00:43:20,099 --> 00:43:21,016
Luister.
545
00:43:21,684 --> 00:43:23,269
In je nek...
546
00:43:24,228 --> 00:43:27,690
Die injectie.
Een nano-explosief.
547
00:43:27,856 --> 00:43:31,568
Zo groot als een rijstkorrel
maar zo krachtig als een handgranaat.
548
00:43:31,777 --> 00:43:34,280
Wie ongehoorzaam is, gaat eraan.
549
00:43:36,115 --> 00:43:38,534
Wie wil ontsnappen, gaat eraan.
550
00:43:38,742 --> 00:43:43,163
Wie mij irriteert of treitert...
Raad eens?
551
00:43:44,039 --> 00:43:45,040
Gaat eraan.
552
00:43:45,207 --> 00:43:48,043
Ik kan nogal treiteren.
Ik zeg het maar vast.
553
00:43:48,252 --> 00:43:49,420
Kop dicht.
554
00:43:50,421 --> 00:43:51,672
Dit is de deal.
555
00:43:52,589 --> 00:43:54,842
Jullie gaan naar iets ergs
556
00:43:55,426 --> 00:43:58,762
om iets te doen dat je dood wordt.
Maar tot die tijd
557
00:44:00,097 --> 00:44:01,432
zijn jullie mijn probleem.
558
00:44:03,225 --> 00:44:06,854
Is dat een soort peptalk?
- Ja, dat was een peptalk.
559
00:44:07,062 --> 00:44:08,856
Daar ligt je shit.
560
00:44:09,023 --> 00:44:11,400
Pak wat je nodig hebt.
We gaan over tien minuten.
561
00:44:11,608 --> 00:44:15,404
Je motivatie kan beter.
Ken je Phil Jackson?
562
00:44:15,571 --> 00:44:17,781
Hij is de standaard, oké?
563
00:44:17,948 --> 00:44:20,534
Driehoek. Bestudeer dat.
564
00:45:18,967 --> 00:45:20,511
PAPA'S MONSTERTJE
565
00:45:31,188 --> 00:45:32,189
Past 't niet meer?
566
00:45:33,941 --> 00:45:35,609
Te veel troep in de kist?
567
00:45:35,776 --> 00:45:39,613
Nee. Steeds als ik dit aantrek,
gaat er iemand dood.
568
00:45:40,739 --> 00:45:41,698
En?
569
00:45:42,866 --> 00:45:44,493
Ik trek 't graag aan.
570
00:45:45,244 --> 00:45:46,412
Lekker.
571
00:45:46,662 --> 00:45:49,790
Iets zegt me dat er
een heleboel doden gaan vallen.
572
00:45:49,957 --> 00:45:51,333
Ja, wij.
573
00:45:51,500 --> 00:45:54,086
Wij gaan onze dood tegemoet.
- Spreek voor jezelf.
574
00:45:54,586 --> 00:45:56,755
Dat op je gezicht,
kan dat er ook af?
575
00:45:58,340 --> 00:46:01,343
Als je een meisje leuk vindt,
kun je dan vuur geven met je pink?
576
00:46:01,510 --> 00:46:03,011
Dat zou stijlvol zijn.
577
00:46:03,178 --> 00:46:05,806
Laat die jongen met rust.
578
00:46:05,973 --> 00:46:07,975
Hij kan alles platbranden.
579
00:46:08,142 --> 00:46:09,268
Toch,ese?
580
00:46:09,643 --> 00:46:13,480
Maak je geen zorgen om mij.
Alles cool, homie.
581
00:46:13,647 --> 00:46:15,524
Luister naar de stem Gods.
582
00:46:18,318 --> 00:46:22,156
Voor wie mij nog niet kent,
ik ben Amanda Waller.
583
00:46:23,532 --> 00:46:26,535
Er zijn terroristen actief
in Midway City.
584
00:46:26,702 --> 00:46:30,998
Ga de stad in, red HVT-1
en breng ze in veiligheid.
585
00:46:31,415 --> 00:46:32,833
Sorry hoor.
586
00:46:33,500 --> 00:46:37,045
Voor hen die de taal niet kennen,
wat is HVT-1?
587
00:46:37,254 --> 00:46:41,216
De enige persoon die er toe doet,
die niet gedood mag worden.
588
00:46:42,176 --> 00:46:44,887
Als je slaagt,
krijg je strafvermindering.
589
00:46:45,053 --> 00:46:46,889
Als je faalt, ga je eraan.
590
00:46:47,055 --> 00:46:50,517
Als er iets gebeurt met kolonel Flag
maak ik jullie allemaal af.
591
00:46:51,560 --> 00:46:53,187
Ik hou jullie in de gaten.
592
00:46:54,855 --> 00:46:56,356
Ik zie alles.
593
00:46:58,942 --> 00:47:00,694
Dat was je peptalk.
594
00:47:01,195 --> 00:47:03,280
Vergeleken bij jou is ze top.
595
00:47:04,072 --> 00:47:05,240
Dus dat is 't?
596
00:47:05,407 --> 00:47:08,243
We zijn een zelfmoordcommando?
597
00:47:08,452 --> 00:47:10,913
Ik zal je familie inlichten.
598
00:47:12,372 --> 00:47:14,750
Alpha, Bravo, we gaan.
599
00:47:20,506 --> 00:47:21,465
Je bent laat.
600
00:47:21,965 --> 00:47:22,925
Ik was bezig.
601
00:47:34,311 --> 00:47:35,938
Heb genade.
602
00:47:36,647 --> 00:47:38,315
Had je genade met mijn man?
603
00:47:38,482 --> 00:47:40,400
Ik heb hem niet gedood.
604
00:47:41,109 --> 00:47:42,486
Maar je keek toe.
605
00:47:43,278 --> 00:47:45,531
Criminelen verdienen geen genade.
606
00:47:48,283 --> 00:47:50,786
Dit is Katana. Ze dekt me.
607
00:47:50,953 --> 00:47:54,289
Ze hakt je in tweeën
met een zwaardslag
608
00:47:54,456 --> 00:47:56,416
alsof ze het gras maait.
609
00:47:56,583 --> 00:47:58,502
Ik zou me niet door haar laten doden.
610
00:47:58,877 --> 00:48:01,922
Haar zwaard vangt de ziel
van het slachtoffer.
611
00:48:02,673 --> 00:48:05,092
Harley Quinn. Aangenaam.
612
00:48:05,300 --> 00:48:09,012
Lekkere parfum.
Wat is 't? De stank van de dood?
613
00:48:11,515 --> 00:48:12,182
Moet ik ze doden?
614
00:48:12,349 --> 00:48:13,183
Rustig, cowgirl.
615
00:48:13,350 --> 00:48:15,644
Zo'n missie is het niet. Ga zitten.
616
00:48:16,103 --> 00:48:17,646
Ik vind 'r aardig.
617
00:48:30,325 --> 00:48:33,996
IK KOM JE HALEN
618
00:48:52,598 --> 00:48:54,099
Wat een mooie lichtjes.
619
00:48:55,309 --> 00:48:57,853
Zien jullie dat?
620
00:48:58,520 --> 00:48:59,521
Wat is er gebeurd?
621
00:49:01,523 --> 00:49:03,066
Terroristische aanslag.
622
00:49:03,317 --> 00:49:06,528
Vuile bommen, schurken
die schieten met Kalasjnikovs.
623
00:49:06,695 --> 00:49:08,655
Het gewone werk.
624
00:49:10,782 --> 00:49:12,659
Je kan slecht liegen.
625
00:49:13,660 --> 00:49:14,661
Misschien weet je het niet,
626
00:49:14,828 --> 00:49:17,914
maar ik ben een moordenaar.
Ik red geen mensen.
627
00:49:18,081 --> 00:49:19,583
Als het maar betaalt, toch?
628
00:49:20,208 --> 00:49:23,086
Doe niet of je de donkere kant niet kent.
629
00:49:23,253 --> 00:49:25,005
Ik ben een soldaat.
630
00:49:25,380 --> 00:49:28,175
En jij bent een moordenaar
die creditcards accepteert.
631
00:49:28,342 --> 00:49:29,718
Als het schieten begint,
632
00:49:29,885 --> 00:49:33,221
en dat gebeurt,
dan smeer 'm 'm.
633
00:49:47,110 --> 00:49:48,570
Unit 6-1 stort neer.
634
00:49:48,737 --> 00:49:51,323
En hard.
635
00:50:05,045 --> 00:50:06,755
Let op. Klep open.
636
00:50:16,264 --> 00:50:17,641
Wat een vlucht.
637
00:50:17,849 --> 00:50:21,061
Alles oké.
Iedereen ongedeerd.
638
00:50:38,495 --> 00:50:39,496
Manipulatie.
639
00:50:39,663 --> 00:50:42,457
Wat?
- Die onzin over die bom in je nek.
640
00:50:43,583 --> 00:50:44,710
Dat is niet zo, man.
641
00:50:45,085 --> 00:50:47,963
Zo proberen ze ons
in hun greep te houden.
642
00:50:48,171 --> 00:50:51,174
Maar we zijn gewoon vrij, bro.
643
00:50:51,383 --> 00:50:54,720
Hoe weet je dat?
- Geloof me, het is bedrog.
644
00:50:54,928 --> 00:50:57,848
Ik ga ervandoor. Ik wil leven.
645
00:50:58,014 --> 00:51:00,016
Maar ga jij ook mee?
646
00:51:04,146 --> 00:51:06,106
Ja. Tof.
647
00:51:27,919 --> 00:51:28,920
Niet vuren.
648
00:51:31,840 --> 00:51:33,717
Sorry. Het is mijn werk.
649
00:51:44,811 --> 00:51:45,812
Verdomme.
650
00:51:47,814 --> 00:51:50,150
Wat een killer app.
651
00:51:50,358 --> 00:51:51,860
Gaan we door
652
00:51:52,068 --> 00:51:53,987
met de gameshow
Ik schiet je kop eraf?
653
00:51:54,446 --> 00:51:55,447
Ben nu?
654
00:51:56,573 --> 00:51:57,866
Je tript, homie.
655
00:51:58,700 --> 00:52:00,368
Jij, Deadshot?
656
00:52:03,371 --> 00:52:04,498
Gaan we dreigen?
657
00:52:06,792 --> 00:52:08,126
Hij bedreigt me.
658
00:52:11,505 --> 00:52:12,923
Ingerukt.
659
00:52:13,089 --> 00:52:14,674
Heb je een vriendje?
660
00:52:18,720 --> 00:52:19,930
Ik maak hem af.
661
00:52:20,096 --> 00:52:23,016
Schiet dan maar op
anders is ie ons voor.
662
00:52:23,767 --> 00:52:26,311
Hij, dat zwaardwijf
en een paar SEALs.
663
00:52:26,478 --> 00:52:28,522
Daarna heb ik hulp nodig.
Doe je mee?
664
00:52:28,688 --> 00:52:31,233
Altijd. En dat ding in onze nek?
665
00:52:31,399 --> 00:52:34,069
Daar helpt je vriend ons toch mee?
666
00:52:37,239 --> 00:52:39,366
Jij bent ook mijn vriend.
667
00:52:40,742 --> 00:52:43,954
Blijf slecht, popje.
Geef het door.
668
00:52:46,915 --> 00:52:50,335
Gereed voor verdere instructies.
669
00:53:00,136 --> 00:53:02,472
C2, wat is de lading van de PLS?
670
00:53:02,639 --> 00:53:04,099
Baas, we hebben mensen hier.
671
00:53:05,141 --> 00:53:06,810
Ik kom eraan.
672
00:53:20,615 --> 00:53:22,284
Amanda, vijanden voor ons.
673
00:53:22,450 --> 00:53:24,202
Flag, ga weg daar.
674
00:53:24,369 --> 00:53:26,705
We weten dat vechten niet werkt.
675
00:53:26,872 --> 00:53:28,540
Duidelijk.
676
00:53:28,707 --> 00:53:30,000
Terugtrekken.
677
00:53:30,166 --> 00:53:32,711
Tweede eskader naar het oosten.
678
00:53:32,878 --> 00:53:35,380
Wij gaan via jullie naar het noorden.
679
00:53:35,630 --> 00:53:37,048
Bravo twee straten oost.
680
00:53:37,215 --> 00:53:40,135
Dan springen we via jullie.
- Duidelijk.
681
00:53:47,475 --> 00:53:50,061
Hé. Ik zie het wel zitten, makker.
682
00:53:50,812 --> 00:53:51,855
Zeg het maar.
683
00:53:53,815 --> 00:53:54,816
Kom op.
684
00:53:56,568 --> 00:53:57,861
Hou dat even vast.
685
00:54:07,162 --> 00:54:09,497
Rick, waarom zien ze er zo uit?
686
00:54:09,664 --> 00:54:11,333
Blijf cool.
687
00:54:23,094 --> 00:54:24,179
Wat zijn dat?
688
00:54:25,013 --> 00:54:27,098
Als je 'm smeert,
schiet ik je kop eraf.
689
00:54:39,110 --> 00:54:40,195
Schieten.
690
00:56:04,112 --> 00:56:04,946
Laat me los.
691
00:56:09,117 --> 00:56:10,410
Laat me los.
692
00:56:15,081 --> 00:56:16,082
Flag.
693
00:56:17,667 --> 00:56:18,918
Lekker.
- Harley.
694
00:56:19,085 --> 00:56:20,336
Hij dood, wij dood.
695
00:56:32,640 --> 00:56:34,100
Dank je.
- Hou je bek.
696
00:56:36,061 --> 00:56:37,353
Achter veilig.
697
00:57:26,528 --> 00:57:27,695
Pinky.
698
00:57:32,033 --> 00:57:34,327
Zo smeer ik 'm.
699
00:57:43,336 --> 00:57:44,254
Hé, kom op.
700
00:57:44,420 --> 00:57:46,673
Wat? Ik zag 'm bewegen.
701
00:57:47,674 --> 00:57:50,176
Hij knipperde, denk ik.
702
00:57:51,010 --> 00:57:52,512
Lekker geholpen, prinses.
703
00:57:53,680 --> 00:57:54,889
Beter zo.
704
00:57:55,390 --> 00:57:56,432
Geloof me.
705
00:57:56,599 --> 00:57:59,519
O ja, onze vuurman.
- Ja, dat was ik.
706
00:58:02,063 --> 00:58:03,231
Kijk eens.
707
00:58:04,065 --> 00:58:05,066
Vuur.
708
00:58:08,111 --> 00:58:10,280
In de info stond terroristen.
709
00:58:10,697 --> 00:58:13,408
Wil je dit uitleggen?
- Zou je me dan geloven?
710
00:58:15,160 --> 00:58:16,744
Wat zijn het?
- Geen idee.
711
00:58:16,911 --> 00:58:18,371
Gelul.
712
00:58:18,788 --> 00:58:21,291
Dat ding draagt een horloge
van 3000 dollar.
713
00:58:22,750 --> 00:58:23,918
Is dat een persoon?
714
00:58:24,752 --> 00:58:25,753
Dat was ie.
715
00:58:26,546 --> 00:58:27,922
Nu niet meer.
716
00:58:29,299 --> 00:58:30,383
Niet doen.
717
00:58:32,302 --> 00:58:33,720
We hebben een opdracht.
718
00:58:36,764 --> 00:58:37,807
We gaan.
719
00:58:40,935 --> 00:58:42,770
Neem je mensen mee.
720
00:58:45,273 --> 00:58:46,649
Kom op.
721
00:58:55,325 --> 00:58:57,327
Waller‚ we gaan richting doel.
722
00:58:57,493 --> 00:59:00,121
Geen contact met Bravo. Zie jij wat?
- Stand-by.
723
00:59:00,288 --> 00:59:02,624
Nieuws over het andere team?
- Nee, mevrouw.
724
00:59:02,790 --> 00:59:05,126
Go-7, richt je sensoren
op die coördinaten.
725
00:59:05,293 --> 00:59:06,294
Flag, geen nieuws.
726
00:59:06,544 --> 00:59:09,505
Ze vochten mee,
maar nu zijn we ze kwijt.
727
00:59:33,446 --> 00:59:35,782
Nu hoor je bij mijn leger.
728
00:59:46,292 --> 00:59:47,460
Meen je dat?
729
00:59:47,627 --> 00:59:49,921
Wat is er met jullie?
730
00:59:50,088 --> 00:59:53,508
We zijn bad guys.
Dit is wat we doen.
731
01:00:14,529 --> 01:00:15,530
Op je knieën.
732
01:00:21,327 --> 01:00:22,870
Ons doel zit daarboven.
733
01:00:23,371 --> 01:00:26,040
We gaan erheen
en trekken ze uit de kluis.
734
01:00:26,332 --> 01:00:29,877
De heli's halen ons op.
En dan een biertje.
735
01:00:42,682 --> 01:00:43,516
Waller?
736
01:00:44,392 --> 01:00:47,228
We gaan naar binnen.
Hou de heli gereed.
737
01:00:51,357 --> 01:00:52,817
Zullen we het afmaken?
738
01:00:52,984 --> 01:00:54,402
Wat nou? Deadshot.
739
01:00:54,652 --> 01:00:55,403
Terug.
740
01:01:01,534 --> 01:01:03,244
Mogen we inhaken?
741
01:01:17,258 --> 01:01:18,676
We hebben mazzel, hè?
742
01:01:19,844 --> 01:01:21,888
Appeltje-eitje.
743
01:01:22,055 --> 01:01:23,556
Makkie.
744
01:01:23,806 --> 01:01:25,600
Ik wil je niet doodschieten.
745
01:01:30,772 --> 01:01:32,607
Godverdomme. Harley.
746
01:01:38,571 --> 01:01:41,074
BEN IN DE BUURT. STA KLAAR.
747
01:02:22,407 --> 01:02:23,491
Hé, jongens.
748
01:02:30,123 --> 01:02:31,457
Kom, we gaan.
749
01:02:40,842 --> 01:02:44,345
Mevrouw, er is beweging
op de tweede.
750
01:02:46,931 --> 01:02:49,267
Flag, je bent omsingeld.
- Halt.
751
01:02:49,434 --> 01:02:51,978
Wees heel voorzichtig.
752
01:02:53,146 --> 01:02:54,606
Dit bevalt me niet, Flag.
753
01:02:56,274 --> 01:02:58,025
Mij ook niet.
754
01:03:02,613 --> 01:03:03,448
Mietje.
755
01:03:03,614 --> 01:03:05,533
Ik sla je verrot.
756
01:03:05,867 --> 01:03:07,243
Meisje of niet.
757
01:03:57,919 --> 01:03:59,254
Ze zitten achter Flag aan.
758
01:04:00,379 --> 01:04:01,964
Laat me los.
759
01:04:06,427 --> 01:04:07,720
Omsingel hem.
760
01:04:13,809 --> 01:04:14,727
Laat me nou.
761
01:04:14,894 --> 01:04:15,937
Jij dood, wij dood.
762
01:04:19,106 --> 01:04:21,108
Veilig. Iedereen weg.
763
01:04:35,540 --> 01:04:37,124
Waar was je, homie?
- Dit is mijn strijd niet.
764
01:04:37,291 --> 01:04:39,585
Weet je? Jij bent helemaal niks.
765
01:04:40,253 --> 01:04:42,755
Blijf van me af, man.
- Want anders?
766
01:04:42,922 --> 01:04:46,634
Ik raak je aan. Doe dan wat.
- Raak me niet aan.
767
01:04:46,926 --> 01:04:49,345
Wil je wat zien?
- Ja, laat maar zien.
768
01:05:14,620 --> 01:05:16,330
Dat was de bedoeling.
769
01:05:17,707 --> 01:05:19,166
Phil Jackson. Vrienden, toch?
770
01:05:21,377 --> 01:05:24,005
Ik Wist dat je 't kon.
771
01:05:24,505 --> 01:05:26,090
Waanzinnig.
772
01:05:36,017 --> 01:05:37,351
Veilig.
773
01:05:50,698 --> 01:05:53,200
Ik moet aan mijn conditie werken.
774
01:06:02,752 --> 01:06:04,337
Vraag.
775
01:06:06,839 --> 01:06:08,549
Wil je voor mij sterven?
776
01:06:12,053 --> 01:06:13,554
Te makkelijk.
777
01:06:14,555 --> 01:06:16,015
Wil je...
778
01:06:18,392 --> 01:06:20,561
Wil je voor me leven?
779
01:06:25,691 --> 01:06:27,360
Pas op.
780
01:06:27,526 --> 01:06:32,573
Leg die eed niet lichtzinnig af.
781
01:06:34,075 --> 01:06:37,203
Begeert wordt overgave.
Overgave wordt macht.
782
01:06:41,248 --> 01:06:42,541
Wil je dit?
783
01:06:43,918 --> 01:06:44,919
Ja.
784
01:06:45,086 --> 01:06:46,420
Zeg het.
785
01:06:46,587 --> 01:06:49,256
Zeg het.
786
01:06:49,507 --> 01:06:51,926
Alsje...
787
01:06:52,093 --> 01:06:53,302
Alsjeblieft.
788
01:06:54,261 --> 01:06:56,055
Je bent zo...
789
01:06:56,597 --> 01:06:57,598
Goed.
790
01:08:04,999 --> 01:08:07,168
Relax. Ik ben het.
791
01:08:10,838 --> 01:08:12,673
Ben je weleens verliefd geweest?
792
01:08:15,092 --> 01:08:16,761
Nee, nog nooit.
793
01:08:16,927 --> 01:08:18,679
Gelul.
794
01:08:18,971 --> 01:08:22,183
Je kan niet zoveel mensen doden
en toch rustig slapen
795
01:08:22,349 --> 01:08:24,018
als je liefde voelt.
796
01:08:26,687 --> 01:08:28,522
Weer een modelpsychopaat.
797
01:08:32,693 --> 01:08:33,861
Veilig.
798
01:08:34,153 --> 01:08:35,154
Veilig.
799
01:08:36,197 --> 01:08:37,406
Dak veiligstellen.
800
01:08:37,573 --> 01:08:40,201
Dan kunnen we de luchtmacht
laten komen.
801
01:08:40,367 --> 01:08:41,368
Naar het dak.
802
01:08:49,376 --> 01:08:51,545
Wacht hier. Alsjeblieft.
803
01:08:51,712 --> 01:08:54,548
Ik wil niet dat ie
een hartaanval krijgt.
804
01:08:55,841 --> 01:08:57,134
Hij geneert zich voor ons.
805
01:08:57,301 --> 01:09:01,055
Hé, Flag. Ik hoop dat ie
het middel tegen kanker heeft.
806
01:09:08,145 --> 01:09:11,106
Klaar? We gaan.
807
01:09:11,273 --> 01:09:13,234
Zonder hun was 't je niet gelukt.
808
01:09:13,400 --> 01:09:16,320
We hadden geluk.
En ik geloof niet in geluk.
809
01:09:16,612 --> 01:09:19,073
Geef toe, Rick. Ik had gelijk.
810
01:09:19,240 --> 01:09:21,909
Je zou meerijden.
Waarom bleef je?
811
01:09:22,076 --> 01:09:25,246
Ik bestudeerde je vriendin.
Van 'n doorsnee iemand,
812
01:09:25,412 --> 01:09:28,666
een yoga-moeder of een bejaarde,
maakt zij een soldaat
813
01:09:28,833 --> 01:09:33,003
die geraakt wordt en blijft vechten.
Een instant-leger.
814
01:09:33,921 --> 01:09:35,256
Hoe doet ze dat?
815
01:09:35,923 --> 01:09:39,343
Hoe gebruikt ze het systeem
terwijl jij haar in de gaten houdt?
816
01:09:42,263 --> 01:09:44,014
Ik aanvaard de consequenties.
817
01:09:44,598 --> 01:09:46,433
Ik ben je consequentie.
818
01:09:46,725 --> 01:09:48,185
Pas jij nou maar op.
819
01:09:48,769 --> 01:09:50,813
Zij denken dat we
Nelson Mandela redden.
820
01:09:51,105 --> 01:09:54,608
Ik kan prima voor mezelf zorgen.
Alles uit, disks wissen.
821
01:09:56,944 --> 01:09:59,196
Ik weet dat je niet luistert
822
01:09:59,446 --> 01:10:02,616
omdat je in je rechtvaardige
soldatentempel zit,
823
01:10:02,783 --> 01:10:05,452
maar op straat
hou je 't geen seconde vol.
824
01:10:05,619 --> 01:10:07,621
Zegt de man die mensen
doodschiet voor geld.
825
01:10:07,872 --> 01:10:10,624
Ik speel open kaart.
- Het is toch gelukt?
826
01:10:16,297 --> 01:10:19,008
Verdomme. Wat een
827
01:10:19,300 --> 01:10:21,677
gemeen wijf.
828
01:10:21,844 --> 01:10:23,470
Ja, je went eraan.
829
01:10:25,389 --> 01:10:27,391
En ik ben de bad guy?
830
01:10:31,186 --> 01:10:32,646
Dat was gangsta.
831
01:10:35,024 --> 01:10:36,817
Ze mochten dit niet weten.
832
01:10:36,984 --> 01:10:39,987
Mij hoor je niet.
Ik heb ook fouten gemaakt.
833
01:10:50,497 --> 01:10:51,832
Meen je niet.
834
01:11:01,759 --> 01:11:03,302
We gaan naar huis.
835
01:11:03,552 --> 01:11:05,220
Ja, naar huis.
836
01:11:05,804 --> 01:11:07,932
Klinkt goed.
Gaan we naar huis?
837
01:11:09,141 --> 01:11:12,519
Of terug naar de gevangenis?
- Ik niet.
838
01:11:12,686 --> 01:11:16,440
Ik bedoel, we maken er een paar af
voor ze ons afmaken.
839
01:11:16,982 --> 01:11:18,817
Ik regel dit.
840
01:11:21,820 --> 01:11:23,739
Jullie zijn ver gekomen.
841
01:11:24,698 --> 01:11:27,743
Ga nou geen rare dingen doen
en alles verpesten.
842
01:11:44,343 --> 01:11:45,928
Ik mag haar wel.
843
01:11:49,640 --> 01:11:51,892
Savior 1-0, hier Ground Element.
844
01:11:55,562 --> 01:11:58,315
Savior 1-0, ontvang je me?
845
01:11:59,483 --> 01:12:01,777
Savior 1-0, landingszone gereed.
846
01:12:07,533 --> 01:12:08,867
Baas, ze zeggen niets.
847
01:12:10,995 --> 01:12:12,121
Het toestel is gekaapt.
848
01:12:13,747 --> 01:12:14,915
Vuren.
849
01:12:41,316 --> 01:12:43,110
Heb ik een zuigzoen?
850
01:12:43,277 --> 01:12:45,612
Professor, kan 't wat sneller?
851
01:12:48,490 --> 01:12:49,950
NU!
852
01:12:57,541 --> 01:12:58,709
Harley.
853
01:13:01,879 --> 01:13:02,796
Hallo, baby.
854
01:13:05,883 --> 01:13:06,759
Dood haar.
855
01:13:08,469 --> 01:13:10,471
Haar nano is uitgeschakeld.
856
01:13:12,848 --> 01:13:14,141
Kom op, baby.
857
01:13:29,656 --> 01:13:30,657
Deadshot,
858
01:13:32,326 --> 01:13:33,577
schiet haar nu dood.
859
01:13:33,744 --> 01:13:35,662
Ze heeft mij niets misdaan.
860
01:13:35,829 --> 01:13:37,831
Je bent toch een huurmoordenaar?
861
01:13:37,998 --> 01:13:39,249
Ik heb een contract.
862
01:13:39,416 --> 01:13:41,001
Dood Harley Quinn.
863
01:13:41,293 --> 01:13:43,337
Voor je vrijheid en je kind.
864
01:13:45,422 --> 01:13:47,174
Dan is ze nu dood.
865
01:14:26,672 --> 01:14:27,881
Ik heb gemist.
866
01:14:32,886 --> 01:14:33,762
Goeie, maat.
867
01:14:34,555 --> 01:14:36,056
Hier Waller.
868
01:14:36,223 --> 01:14:40,185
Savior 1-0 is gekaapt.
Haal 'm neer.
869
01:14:40,394 --> 01:14:41,854
Begrepen. We gaan omhoog.
870
01:14:50,070 --> 01:14:51,029
Puddin'.
871
01:14:56,243 --> 01:14:58,078
Heb je je voor mij opgedoft?
872
01:14:58,245 --> 01:15:00,747
Voor jou doe ik alles.
873
01:15:00,956 --> 01:15:05,002
Trouwens, ik heb druivensap met ijs
en een berenvacht klaarliggen.
874
01:15:06,587 --> 01:15:07,880
We hebben een probleem.
875
01:15:13,844 --> 01:15:16,805
Deze vogel is gebakken.
876
01:15:18,473 --> 01:15:20,809
Oké, liefje. Wij samen.
877
01:15:20,976 --> 01:15:22,269
We doen het.
878
01:15:48,921 --> 01:15:50,297
Doel vernietigd.
879
01:15:50,464 --> 01:15:52,466
Dank je. Kom me nu halen.
880
01:15:53,508 --> 01:15:54,968
We komen eraan.
881
01:15:58,555 --> 01:16:00,641
De Joker en Harley Quinn zijn dood.
882
01:16:05,812 --> 01:16:07,648
Ze was niet te redden.
883
01:16:16,448 --> 01:16:17,449
Voorzichtig.
884
01:16:19,826 --> 01:16:22,788
Ik stuur nog een heli.
885
01:17:23,390 --> 01:17:25,392
Waller is uitgeschakeld.
886
01:17:25,559 --> 01:17:26,560
Het is afgelopen.
887
01:17:27,060 --> 01:17:30,647
Het is bevestigd.
Neergehaald. Eén km west.
888
01:17:33,275 --> 01:17:34,860
We gaan haar halen.
889
01:17:40,407 --> 01:17:41,908
De missie is nog niet voorbij.
890
01:17:42,075 --> 01:17:45,245
Voor mij wel.
We hadden een deal.
891
01:17:45,412 --> 01:17:47,581
Zonder Waller heb je niets.
892
01:18:33,460 --> 01:18:35,921
Hé, jongens. Ik ben er weer.
893
01:18:37,756 --> 01:18:40,050
Ik heb jullie zo gemist.
894
01:18:40,926 --> 01:18:42,886
Goed dat je er bent.
895
01:18:57,401 --> 01:18:59,319
Hé, gestoorde.
896
01:19:18,839 --> 01:19:20,799
Breng me het hart van mijn zus.
897
01:19:45,449 --> 01:19:49,161
Nu ik mijn hart terug heb,
kan ik mijn wapen afmaken.
898
01:19:49,327 --> 01:19:53,457
Vertel me hoe ik je legers
kan vernietigen.
899
01:19:53,707 --> 01:19:55,584
Doe je best maar, bitch.
900
01:20:24,070 --> 01:20:25,071
Laat me eens raden.
901
01:20:26,323 --> 01:20:29,367
We gaan naar die afvalhoop
in de lucht.
902
01:20:29,910 --> 01:20:31,495
Waarom ook niet.
903
01:20:34,164 --> 01:20:36,041
Wanneer houdt dit op, Flag?
904
01:20:36,208 --> 01:20:37,751
Laden. We gaan vechten.
905
01:21:03,109 --> 01:21:06,112
Vertel alles aan iedereen.
906
01:21:06,279 --> 01:21:09,074
Anders vechten we 't nu uit.
907
01:21:15,372 --> 01:21:16,373
Drie dagen geleden
908
01:21:16,540 --> 01:21:19,292
dook een niet-menselijke entiteit op
in een metrostation.
909
01:21:20,752 --> 01:21:22,629
Waller, we zijn er bijna.
910
01:21:22,921 --> 01:21:26,383
Waller stuurde mij en een vrouw,
met ongelofelijke gaven.
911
01:21:26,550 --> 01:21:28,134
Enchantress.
912
01:21:29,427 --> 01:21:30,887
Een heks.
913
01:21:31,972 --> 01:21:35,308
Niemand kon haar benaderen,
maar de heks wel.
914
01:21:37,435 --> 01:21:38,436
Bom gereed.
915
01:21:38,728 --> 01:21:41,815
Ingesteld op twee seconden.
Druk op de knop en drop hem.
916
01:21:45,902 --> 01:21:48,822
Het was dus een slecht idee.
917
01:21:48,989 --> 01:21:50,156
Ze is 'm gesmeerd.
918
01:21:56,663 --> 01:21:57,789
Broer, help me.
919
01:21:59,666 --> 01:22:02,377
Zo ontsnapte ze aan Waller.
920
01:22:04,838 --> 01:22:06,172
Nu weet je 't.
921
01:22:07,674 --> 01:22:09,509
Je mag me nu doden,
922
01:22:10,802 --> 01:22:12,470
maar ik ga wat drinken.
923
01:22:13,013 --> 01:22:14,472
Deadshot, ik heb je nodig.
924
01:22:14,973 --> 01:22:17,350
Nee, jij hebt een wonder nodig.
925
01:22:51,885 --> 01:22:55,096
Op de dievencode.
926
01:22:55,722 --> 01:22:56,723
Ik ben geen dief.
927
01:22:59,059 --> 01:23:00,852
O, ze is geen dief.
928
01:23:06,066 --> 01:23:08,401
Het was ons bijna gelukt,
929
01:23:08,568 --> 01:23:11,446
ongeacht wat iedereen dacht.
930
01:23:11,613 --> 01:23:15,116
De ellende is dat ze ons
de schuld zullen geven.
931
01:23:15,742 --> 01:23:18,036
Niemand mag de waarheid weten.
932
01:23:18,453 --> 01:23:20,080
Wij zijn de zondebokken.
933
01:23:20,372 --> 01:23:21,706
De dekmantels.
934
01:23:22,749 --> 01:23:26,086
Niet vergeten,
wij zijn de bad guys.
935
01:23:29,756 --> 01:23:33,551
Twee seconden lang
936
01:23:33,718 --> 01:23:34,844
had ik hoop.
937
01:23:35,929 --> 01:23:37,305
Hoop?
938
01:23:39,349 --> 01:23:42,102
Met hoop zetje de wereld niet stil.
939
01:23:42,602 --> 01:23:45,438
Ga je preken?
- Je ontkomt er niet aan.
940
01:23:46,731 --> 01:23:48,817
Hoeveel mensen heb je gedood?
941
01:23:49,275 --> 01:23:51,611
Dat vraag je niet, ese.
942
01:23:51,778 --> 01:23:54,531
Je hebt nog nooit
een vrouw vermoord.
943
01:23:54,698 --> 01:23:56,157
Geen kids.
944
01:23:57,701 --> 01:23:59,327
Ik dood geen vrouwen en kinderen.
945
01:23:59,994 --> 01:24:00,829
Ik wel.
946
01:24:04,290 --> 01:24:06,876
Ik ben geboren
met de gave van de duivel.
947
01:24:07,043 --> 01:24:09,504
Ik heb 't altijd kunnen wegstoppen,
948
01:24:10,880 --> 01:24:13,508
maar hij werd steeds krachtiger.
949
01:24:13,675 --> 01:24:15,468
Dus ging ik 'm gebruiken.
950
01:24:16,636 --> 01:24:18,388
Zakelijk.
951
01:24:19,305 --> 01:24:21,808
Hoe machtiger ik werd,
hoe meer vuurkracht ik kreeg.
952
01:24:21,975 --> 01:24:25,478
Dat ging samen.
De ene versterkte de andere.
953
01:24:26,896 --> 01:24:29,023
En niemand die me weerhield.
954
01:24:30,191 --> 01:24:31,693
Alleen mijn vrouwtje.
955
01:24:34,320 --> 01:24:36,698
Zij bad altijd voor me.
956
01:24:40,326 --> 01:24:41,494
Zelfs als ik het niet wilde.
957
01:24:42,287 --> 01:24:46,082
ZES DODEN NA BRANDSTICHTING
958
01:24:52,172 --> 01:24:54,674
God heeft me dit niet gegeven.
959
01:24:54,924 --> 01:24:57,260
Waarom zou Hij het afnemen?
960
01:25:01,931 --> 01:25:04,184
Dit is ons huis.
- Leg dat terug.
961
01:25:04,350 --> 01:25:06,186
Ik ga met de kids naar mijn moeder.
962
01:25:06,478 --> 01:25:08,146
Mijn kids gaan nergens heen.
963
01:25:08,354 --> 01:25:12,442
Als ik boos word,
verlies ik mijn beheersing.
964
01:25:12,609 --> 01:25:13,693
Ik weet niet wat ik doe.
965
01:25:20,700 --> 01:25:22,285
Pas als 't gebeurd is.
966
01:25:37,091 --> 01:25:38,259
En de kids?
967
01:25:41,679 --> 01:25:42,972
Hij heeft ze gedood.
968
01:25:47,143 --> 01:25:48,436
Nietwaar?
969
01:25:56,611 --> 01:25:58,279
Geef het toe.
970
01:25:59,239 --> 01:26:00,240
Geef toe.
971
01:26:00,406 --> 01:26:02,909
Wat denk je dat er zou gebeuren?
972
01:26:03,117 --> 01:26:04,744
Harley, kom op.
973
01:26:04,911 --> 01:26:06,704
Dacht je
974
01:26:06,871 --> 01:26:08,331
dat je een gezinnetje kon stichten
975
01:26:08,498 --> 01:26:11,292
en coach kon worden
en een auto afbetalen?
976
01:26:11,459 --> 01:26:15,839
'Normaal' is een knop op de droger.
Dat is voor ons niet weggelegd.
977
01:26:16,005 --> 01:26:18,258
Waarom wordt het altijd bekvechten,
978
01:26:18,424 --> 01:26:21,010
elke keer als jij je mond opendoet?
979
01:26:22,595 --> 01:26:26,099
Weet je, van buiten ben je prachtig.
980
01:26:27,684 --> 01:26:30,395
Maar van binnen ben je zo lelijk.
981
01:26:30,562 --> 01:26:32,313
Wij allemaal.
982
01:26:32,480 --> 01:26:34,774
Wij allemaal.
983
01:26:34,941 --> 01:26:35,775
Behalve hij.
984
01:26:37,819 --> 01:26:39,445
Hij is ook lelijk aan de buitenkant.
985
01:26:39,863 --> 01:26:41,573
Ik niet, dwerg.
986
01:26:45,827 --> 01:26:47,579
Ik ben beeldschoon.
987
01:26:48,246 --> 01:26:50,415
Ja,dat ben je.
988
01:27:00,300 --> 01:27:01,843
We willen jou hier niet.
989
01:27:09,309 --> 01:27:13,313
Heb je dat stuk gelezen
dat ik 't met haar deed?
990
01:27:17,150 --> 01:27:19,986
Hoe is het om het
met een heks te doen?
991
01:27:23,156 --> 01:27:27,243
Dus daarom zit dat monster
hem steeds achterna.
992
01:27:27,493 --> 01:27:29,412
Die heks is bang voor hem.
993
01:27:29,579 --> 01:27:31,497
De enige vrouw om wie ik ooit gaf,
994
01:27:31,789 --> 01:27:34,751
zit gevangen in dat monster.
995
01:27:34,918 --> 01:27:39,172
Als ik de heks niet uitschakel,
is het afgelopen. Met alles.
996
01:27:39,422 --> 01:27:40,840
Met alles.
997
01:27:44,218 --> 01:27:45,219
Jullie kunnen gaan.
998
01:27:59,734 --> 01:28:01,527
Je dochter schrijft je elke dag.
999
01:28:05,740 --> 01:28:07,533
Elke dag.
1000
01:28:23,216 --> 01:28:24,968
Had je die al die tijd al bij je?
1001
01:28:26,552 --> 01:28:29,764
Je had brieven
van mijn dochter bij je?
1002
01:28:34,227 --> 01:28:35,561
Ik help je er te komen.
1003
01:28:36,813 --> 01:28:38,481
En je maakt er een eind aan.
1004
01:28:38,648 --> 01:28:40,942
Al moet ik je erheen dragen.
1005
01:28:42,276 --> 01:28:45,571
Want dit wordt een soort
hoofdstuk uit de Bijbel.
1006
01:28:45,989 --> 01:28:48,449
Iedereen zal weten
wat wij gedaan hebben.
1007
01:28:48,783 --> 01:28:52,161
En mijn dochter moet weten
dat haar vader
1008
01:28:52,328 --> 01:28:54,914
geen waardeloos figuur is.
1009
01:29:03,673 --> 01:29:05,258
Ik ga mee.
1010
01:29:10,638 --> 01:29:12,015
Heb je wat beters te doen?
1011
01:29:12,432 --> 01:29:13,683
Kom.
1012
01:29:15,768 --> 01:29:16,811
Mietjes.
1013
01:29:52,430 --> 01:29:54,849
Wij denken dat dat ding
een wapen is.
1014
01:29:55,141 --> 01:29:56,142
Lagen
1015
01:30:03,858 --> 01:30:05,693
We moeten die grote uitschakelen.
1016
01:30:08,488 --> 01:30:11,699
Ik heb een explosief
achtergelaten in die metro.
1017
01:30:13,159 --> 01:30:16,287
Er loopt een volgelopen tunnel
recht onder dat gebouw.
1018
01:30:16,454 --> 01:30:20,833
SEALs kunnen die lading oppikken,
ze zwemmen tot ze onder hem zijn.
1019
01:30:21,000 --> 01:30:23,836
We dagen hem uit
en leiden hem af
1020
01:30:24,087 --> 01:30:26,089
en zij brengen de bom
tot ontploffing.
1021
01:30:27,340 --> 01:30:29,300
Zo schakelen we 'm uit.
1022
01:30:39,644 --> 01:30:41,521
Ik ga mee.
1023
01:30:43,523 --> 01:30:44,524
Niet nodig.
1024
01:30:45,691 --> 01:30:47,693
Het is geen vraag, bro.
1025
01:30:50,655 --> 01:30:52,698
Ik leef onder de grond.
1026
01:30:52,865 --> 01:30:55,368
Jullie zijn maar toeristen.
1027
01:31:13,219 --> 01:31:16,222
Lieve echtgenoot, als ik sneuvel,
1028
01:31:16,931 --> 01:31:19,809
zijn we eindelijk weer samen.
1029
01:31:20,226 --> 01:31:22,728
De man die haar man doodde,
gebruikte dat zwaard.
1030
01:31:24,480 --> 01:31:26,732
Zijn ziel zit erin gevangen.
1031
01:31:27,400 --> 01:31:29,068
Ze praat tegen hem.
1032
01:31:29,777 --> 01:31:31,237
Ach,
1033
01:31:31,404 --> 01:31:33,614
je weet wat ze zeggen
over gekken.
1034
01:31:43,749 --> 01:31:44,917
We gaan.
1035
01:32:27,919 --> 01:32:29,003
Vecht je mee?
1036
01:32:30,171 --> 01:32:31,839
Wat als ik de controle kwijtraak?
1037
01:32:32,298 --> 01:32:34,300
Dan maken we een kans.
1038
01:32:46,938 --> 01:32:47,772
Laag.
1039
01:33:00,576 --> 01:33:04,330
Jullie zien toch ook
dat zwevende, magische gedoe?
1040
01:33:04,830 --> 01:33:06,290
Ja,hoezo?
1041
01:33:06,457 --> 01:33:08,334
Ik slik geen pillen meer.
1042
01:33:09,919 --> 01:33:11,170
Dat is je vrouwtje, hè?
1043
01:33:13,381 --> 01:33:15,174
Dan moet jij dit doen.
1044
01:33:15,341 --> 01:33:17,468
Ga erheen, geef haar
een klap op haar kont
1045
01:33:17,718 --> 01:33:22,056
en zeg: Hou op met deze onzin.
- Dat lijkt me niet verstandig.
1046
01:33:22,223 --> 01:33:26,269
Ik ga die grote lokken.
Mijn jongens leggen die bom onder hem.
1047
01:33:30,523 --> 01:33:33,109
We moeten een keer
wat gaan drinken.
1048
01:33:33,859 --> 01:33:36,862
Ik wacht al de hele avond op jullie.
1049
01:33:38,447 --> 01:33:39,699
Kom uit de schaduw.
1050
01:33:39,865 --> 01:33:42,201
Ik bijt niet.
1051
01:33:46,038 --> 01:33:47,873
Hou haar vast.
1052
01:33:49,500 --> 01:33:51,794
Waarom zijn jullie hier?
1053
01:33:51,961 --> 01:33:54,463
Omdat de soldaat jullie leidde?
1054
01:33:55,131 --> 01:33:57,508
Alles voor Waller.
1055
01:33:57,758 --> 01:33:59,885
Waarom dienen jullie
je onderdrukkers?
1056
01:34:00,052 --> 01:34:02,388
Ik ben je bondgenoot.
1057
01:34:02,555 --> 01:34:05,057
En ik weet wat jullie willen.
1058
01:34:05,224 --> 01:34:08,019
Ik weet precies wat jullie willen.
1059
01:34:49,727 --> 01:34:51,354
Baby.
1060
01:34:52,271 --> 01:34:54,940
Baby, het is maar een nachtmerrie.
1061
01:34:56,275 --> 01:34:57,943
Een boze droom.
1062
01:34:58,611 --> 01:34:59,612
Ik ben hier.
1063
01:35:10,623 --> 01:35:11,791
Heb je me gemist?
1064
01:35:19,131 --> 01:35:22,593
Ik breng de kinderen naar bed,
dan kunnen we wat doen.
1065
01:35:27,473 --> 01:35:30,976
Ik kan het niet meer terugdraaien.
En jij ook niet.
1066
01:35:31,644 --> 01:35:33,312
Hij is met me getrouwd.
1067
01:35:35,064 --> 01:35:36,232
Het is niet echt.
1068
01:35:36,774 --> 01:35:39,693
Ik heb de Bat gedood.
- Nee, dat wil je niet.
1069
01:35:40,277 --> 01:35:43,656
Dat wil ik wel.
- Ze speelt een spelletje met je.
1070
01:35:43,823 --> 01:35:45,574
Het is niet echt.
- Hij heeft gelijk.
1071
01:35:46,325 --> 01:35:47,618
Het is niet echt.
1072
01:35:50,287 --> 01:35:52,832
Hoelang kun je het al zien?
1073
01:35:53,499 --> 01:35:55,000
Mijn hele leven.
1074
01:35:56,335 --> 01:35:59,505
Je krijgt ze niet.
Dit zijn mijn mensen.
1075
01:35:59,672 --> 01:36:01,465
Maar het is onze tijd.
1076
01:36:01,632 --> 01:36:04,385
De zon gaat onder,
de magie komt op.
1077
01:36:04,552 --> 01:36:06,470
De metamensen staan
voor verandering.
1078
01:36:07,972 --> 01:36:08,848
Dame,
1079
01:36:09,014 --> 01:36:11,517
jij bent echt slecht.
1080
01:36:12,601 --> 01:36:13,602
Broer,
1081
01:36:14,353 --> 01:36:16,355
laat ze voor me buigen.
1082
01:36:22,695 --> 01:36:23,988
Wie is dit?
1083
01:36:24,238 --> 01:36:26,824
Het wordt heftig.
- Vluchten.
1084
01:36:38,377 --> 01:36:40,045
GQ, positie ingenomen.
1085
01:36:49,472 --> 01:36:51,891
Hij moet in die hoek.
Daar komt de bom.
1086
01:36:52,057 --> 01:36:53,851
Ik doe het wel.
1087
01:37:07,865 --> 01:37:10,618
Ik wil niet nog een gezin kwijt.
- Denk na.
1088
01:37:11,076 --> 01:37:14,705
Ik kan dit.
Ik wil laten zien wat ik echt ben.
1089
01:37:16,457 --> 01:37:17,416
Hier.
1090
01:37:46,278 --> 01:37:47,655
Kom maar op, bitch.
1091
01:38:15,474 --> 01:38:16,976
Rick, in positie.
1092
01:38:17,142 --> 01:38:18,978
Diablo, drijf hem in de hoek.
1093
01:38:33,826 --> 01:38:34,952
Pak 'm, maat.
1094
01:38:36,996 --> 01:38:38,289
Ja, doe het.
1095
01:38:48,632 --> 01:38:50,467
Diablo, wegwezen daar.
1096
01:38:50,634 --> 01:38:52,011
Blaas 'm op.
1097
01:38:55,306 --> 01:38:56,307
Blaas op.
1098
01:38:58,851 --> 01:39:00,477
Nu, GQ. Nu.
1099
01:39:03,105 --> 01:39:04,398
Dekken.
1100
01:39:05,941 --> 01:39:07,818
Nu ben je de lul.
1101
01:39:13,198 --> 01:39:15,743
Broer.
1102
01:39:42,353 --> 01:39:43,354
Jij bent de volgende.
1103
01:39:45,147 --> 01:39:48,067
Mijn vloek is compleet.
1104
01:39:48,359 --> 01:39:52,071
Als jij en je legers dood zijn,
zal mijn duisternis verspreiden.
1105
01:39:52,237 --> 01:39:55,699
En dan heers ik over de wereld.
1106
01:40:10,923 --> 01:40:12,925
Dat was onze hoofdsatelliet.
1107
01:40:17,930 --> 01:40:21,725
Hoe weet die heks dit allemaal?
Alles hier is geheim.
1108
01:40:26,605 --> 01:40:28,273
Heb je een strategie, Flag?
1109
01:40:28,440 --> 01:40:30,442
We snijden haar hart eruit.
1110
01:41:01,807 --> 01:41:05,269
Terwijl wij vechten,
gooit dat ding de wereld plat.
1111
01:41:12,735 --> 01:41:13,777
Waar is ze?
1112
01:41:14,653 --> 01:41:15,946
Geen idee.
1113
01:41:27,666 --> 01:41:29,001
Kijk uit.
1114
01:41:53,442 --> 01:41:54,276
Sorry-
1115
01:42:00,199 --> 01:42:01,450
Flag.
1116
01:42:36,026 --> 01:42:37,361
Genoeg.
1117
01:42:40,906 --> 01:42:43,200
Van al mijn tegenstanders
1118
01:42:43,367 --> 01:42:46,245
hebben jullie wel genade verdiend.
1119
01:42:46,411 --> 01:42:48,831
Voor de laatste keer,
1120
01:42:48,997 --> 01:42:50,666
doe met me mee
1121
01:42:50,833 --> 01:42:52,209
of sterf.
1122
01:42:54,336 --> 01:42:56,171
Ik ben niet zo'n meeloper,
1123
01:42:58,257 --> 01:43:00,259
maar misschien moeten we 't doen.
1124
01:43:02,052 --> 01:43:04,930
Ze wil de wereld veroveren.
- En?
1125
01:43:05,722 --> 01:43:08,851
Wat heeft de wereld ooit
voor ons gedaan? Die haat ons.
1126
01:43:09,726 --> 01:43:11,436
Hé, Harley.
1127
01:43:14,690 --> 01:43:16,358
Hé, dame?
1128
01:43:19,194 --> 01:43:21,071
Ik ben mijn Puddin' kwijt.
1129
01:43:22,573 --> 01:43:24,449
Maar jij kunt 'm terughalen, toch?
1130
01:43:25,367 --> 01:43:27,452
Zeker, mijn liefje.
1131
01:43:27,953 --> 01:43:30,706
Wat je maar wilt.
1132
01:43:33,625 --> 01:43:34,793
Beloof je dat?
1133
01:43:34,960 --> 01:43:36,420
Ja, kind.
1134
01:43:38,297 --> 01:43:39,756
Je hoeft maar te buigen
1135
01:43:41,592 --> 01:43:44,928
en je aan mijn voeten
te werpen.
1136
01:43:49,725 --> 01:43:51,977
Je aanbod bevalt me, dame.
1137
01:43:52,728 --> 01:43:56,231
Maar we hebben een
piepklein probleem.
1138
01:43:57,691 --> 01:43:59,234
Je komt aan mijn vrienden.
1139
01:44:04,907 --> 01:44:07,200
Haar hart is eruit.
We kunnen toeslaan.
1140
01:44:11,413 --> 01:44:12,581
Hé, Croc.
1141
01:44:16,335 --> 01:44:17,461
Harley.
1142
01:45:02,047 --> 01:45:04,216
Alsjeblieft, papa. Niet doen.
1143
01:45:05,759 --> 01:45:09,680
Wij kunnen alleen maar samenzijn
als je de trekker niet overhaalt.
1144
01:45:10,514 --> 01:45:12,057
Ik hou van je.
1145
01:45:13,058 --> 01:45:15,394
Doe het alsjeblieft niet.
1146
01:46:10,157 --> 01:46:11,158
Goed schot, man.
1147
01:46:11,324 --> 01:46:13,618
Hé, ik ben niet van de knuffels.
1148
01:46:13,785 --> 01:46:16,413
Ik ben geen knuffelaar.
1149
01:46:23,128 --> 01:46:25,547
Ik wil naar mijn broer.
1150
01:46:26,548 --> 01:46:27,632
Katana, nee.
1151
01:46:32,971 --> 01:46:33,972
Geef hier.
1152
01:46:36,058 --> 01:46:37,684
Breng June terug.
1153
01:46:37,934 --> 01:46:40,937
Breng haar terug.
- Ze komt niet terug.
1154
01:46:41,438 --> 01:46:43,690
Ik knijp 'm fijn. Hoor je me?
1155
01:46:43,857 --> 01:46:47,194
Breng June terug of ik knijp 'm fijn.
- Doe maar.
1156
01:46:48,195 --> 01:46:49,988
Je hebt het lef niet.
1157
01:47:43,083 --> 01:47:44,084
Hé, Flag.
1158
01:47:53,802 --> 01:47:54,678
June.
1159
01:48:04,396 --> 01:48:06,064
Ze is weg.
1160
01:48:06,231 --> 01:48:07,649
Ik dacht dat ik je gedood had.
1161
01:48:07,816 --> 01:48:09,484
Ik dacht dat ik jou gedood had.
1162
01:48:10,569 --> 01:48:15,740
Als jullie 't niet erg vinden,
ga ik weer het riool in.
1163
01:48:15,949 --> 01:48:18,243
Ja, ik moet nog wat regelen
in Gotham.
1164
01:48:18,410 --> 01:48:20,287
Ik ga een auto stelen.
Meerijden?
1165
01:48:20,453 --> 01:48:22,831
Jij gaat niet rijden.
- Waarom niet?
1166
01:48:25,750 --> 01:48:27,627
Hoe kan jij niet dood zijn?
1167
01:48:28,086 --> 01:48:29,880
We hebben de wereld gered.
1168
01:48:30,755 --> 01:48:32,549
Je mag wel dank je wel zeggen.
1169
01:48:33,133 --> 01:48:34,259
Dank je wel.
1170
01:48:35,218 --> 01:48:36,261
Graag gedaan.
1171
01:48:36,428 --> 01:48:38,221
Dus we krijgen niets?
1172
01:48:38,388 --> 01:48:40,932
Tien jaar strafvermindering.
1173
01:48:44,269 --> 01:48:47,105
Dat is niet genoeg.
Ik wil mijn dochter zien.
1174
01:48:49,482 --> 01:48:50,817
Dat kan.
1175
01:48:52,110 --> 01:48:53,445
Nog meer?
1176
01:48:54,571 --> 01:48:56,114
Een espresso-apparaat.
1177
01:48:56,615 --> 01:48:58,283
Kabel-tv.
1178
01:48:58,950 --> 01:49:01,620
Tien jaar op levenslang?
1179
01:49:01,786 --> 01:49:05,624
Ik ga nu als een vrij man
anders wordt het echt leuk.
1180
01:49:05,790 --> 01:49:08,501
Dan gaan we wat leuks doen.
1181
01:49:17,552 --> 01:49:20,138
Je wilt dus deze lengte weten.
1182
01:49:21,014 --> 01:49:24,142
Dat is de hypotenusa.
Dan moet je deze hoek weten.
1183
01:49:24,392 --> 01:49:28,605
Oké. Dus als jij hier zit,
in een gebouw of zo,
1184
01:49:28,772 --> 01:49:31,858
en je schiet een man neer
op straat,
1185
01:49:32,025 --> 01:49:34,152
gaat die kogel dan zo ver?
1186
01:49:35,070 --> 01:49:36,988
Ja. Dat klopt.
1187
01:49:37,155 --> 01:49:38,573
Je bent zo slim.
1188
01:49:38,865 --> 01:49:41,034
De hypotenusa. Heel goed.
1189
01:49:42,369 --> 01:49:43,995
Dan weet je de hoek
1190
01:49:44,162 --> 01:49:48,166
tussen het gebouw en de stoep.
Die hoek moet je weten.
1191
01:49:48,333 --> 01:49:52,504
In het echte leven heb je
variabelen. De loop.
1192
01:49:52,754 --> 01:49:55,173
De gasdruk.
Gewicht van de kogel.
1193
01:49:56,049 --> 01:49:59,678
Soms moet je de kromming
van de aarde...
1194
01:50:00,095 --> 01:50:01,221
Het is tijd.
1195
01:50:02,681 --> 01:50:03,932
...en de wind.
1196
01:50:05,433 --> 01:50:07,394
Je hebt veel variabelen
1197
01:50:08,603 --> 01:50:10,105
op straat.
1198
01:50:13,858 --> 01:50:15,110
Ik moet gaan.
1199
01:50:16,069 --> 01:50:17,362
Kom je wel terug?
1200
01:50:20,198 --> 01:50:22,701
Ik ben ermee bezig.
1201
01:50:22,867 --> 01:50:27,414
Ik heb mijn vrienden beloofd
dat ik mee zal gaan
1202
01:50:27,706 --> 01:50:30,875
zonder ze allemaal te doden.
Kom hier.
1203
01:50:34,045 --> 01:50:35,380
Ik hou van je, papa.
1204
01:50:38,049 --> 01:50:39,259
Ik hou van je.
1205
01:51:05,410 --> 01:51:07,787
Hé. Laat me eruit.
1206
01:51:07,954 --> 01:51:09,748
Ik wil er nu uit.
1207
01:51:10,040 --> 01:51:13,084
Hé. Voel je dat?
1208
01:51:13,835 --> 01:51:17,088
Laat me er nou uit, schat.
Ik smeek het je.
1209
01:51:17,255 --> 01:51:20,592
Luister, heb je een auto?
Ik kan geweldig goed rijden.
1210
01:51:20,759 --> 01:51:22,635
Kom op.
1211
01:52:17,107 --> 01:52:18,608
Puddin'.
1212
01:52:20,985 --> 01:52:23,029
We gaan naar huis.
1213
01:54:47,090 --> 01:54:49,467
Dit zijn kroonjuwelen, Mr Wayne.
1214
01:54:50,593 --> 01:54:54,722
En u begrijpt mijn risico.
Als iemand hier achter komt...
1215
01:54:54,889 --> 01:54:59,477
Ik kan een geheim bewaren.
Wat wilt u?
1216
01:54:59,644 --> 01:55:03,982
Ze stellen vragen over Midway City.
Mensen die erachter kunnen komen.
1217
01:55:04,148 --> 01:55:07,277
En dan gaat mijn kop eraf.
1218
01:55:07,443 --> 01:55:11,447
Ik zal u beschermen.
Als u levert.
1219
01:55:27,755 --> 01:55:29,173
Waarom, Mr Wayne?
1220
01:55:31,593 --> 01:55:33,177
Ik maak graag vrienden.
1221
01:55:35,013 --> 01:55:38,308
U gelooft in vriendschap
en ik in invloed.
1222
01:55:39,642 --> 01:55:40,602
Fijne avond.
1223
01:55:40,768 --> 01:55:42,770
U ziet er moe uit.
1224
01:55:43,021 --> 01:55:45,189
Stop met dat nachtwerk.
1225
01:55:46,107 --> 01:55:50,486
Hef het team op,
anders doen mijn vrienden en ik 't.
1226
02:02:47,028 --> 02:02:48,029
Vertaling: Richard Bevelander
1227
02:02:48,362 --> 02:02:49,363
Dutch