1 00:00:02,500 --> 00:00:05,050 للمرئيات "بروذرز وارنر" "إحدى شركات "تايم وارنر 2 00:00:07,960 --> 00:00:12,500 للمواد الترفيهية "باك رات" 3 00:00:14,050 --> 00:00:16,980 للقصص المصورة "سي دي" 4 00:00:21,350 --> 00:00:24,790 موقع سري "مقاطعة "تيريبون "لويزيانا- الولايات المتحدة" 5 00:00:27,900 --> 00:00:32,580 مرحبًا بكم في 6 00:00:27,900 --> 00:00:32,580 (بيل ريف) 7 00:00:27,900 --> 00:00:32,580 حتى يفرقنا الموت 8 00:00:27,900 --> 00:00:32,580 وحدات أمنية خاصة 9 00:00:40,880 --> 00:00:42,150 !حان وقت الطعام 10 00:00:42,310 --> 00:00:43,190 !حان الوقت 11 00:00:43,280 --> 00:00:46,030 فلويد)، تقدم للباب، حان وقت العشاء) 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,310 (أصدقائي فقط هم من يدعونني بـ (فلويد 13 00:00:52,330 --> 00:00:54,620 (ليس لديك أي أصدقاء يا (فلويد 14 00:00:56,040 --> 00:00:57,220 ما هذا؟ 15 00:00:57,240 --> 00:00:58,480 هذا يدعى رغيف 16 00:00:58,510 --> 00:00:59,100 !رغيف 17 00:00:59,520 --> 00:01:01,530 به بعض المعكرونة 18 00:01:01,760 --> 00:01:03,110 أظافر أصابع 19 00:01:03,660 --> 00:01:04,770 براز فئران 20 00:01:04,840 --> 00:01:06,830 كل ما يحتاجه رجل بالغ مثلك 21 00:01:08,630 --> 00:01:11,480 اقترب، أيمكنني إخبارك بشيء، أأخبرك بسر؟ - أجل - 22 00:01:11,510 --> 00:01:13,450 ...بيومٍ ما 23 00:01:13,560 --> 00:01:16,350 بطريقة ما، سأخرج من هنا 24 00:01:16,440 --> 00:01:21,070 وسأنقض عليك كالشبح 25 00:01:22,700 --> 00:01:24,780 يا رجل، قمت بتهديد أحد أفراد الأمن للتو 26 00:01:24,910 --> 00:01:25,600 صحيح؟ 27 00:01:25,700 --> 00:01:27,000 أجل، فعلت 28 00:01:27,050 --> 00:01:30,410 افعل شيء - فلنحظى ببعض المرح - 29 00:01:59,190 --> 00:02:00,740 !افتحوا البوابة اللعينة 30 00:02:00,870 --> 00:02:02,760 هيّا يا رفاق، لا تضيعوا وقتي 31 00:02:02,840 --> 00:02:06,540 !القطاع (ج)!، انتبهوا !القائد بطريقه إليكم 32 00:02:09,820 --> 00:02:10,690 !افتحوا 33 00:02:10,790 --> 00:02:13,390 برافوا 14)، افتح السياج الخارجي) - ابقوا بالخلف - 34 00:02:13,640 --> 00:02:15,920 إذا تحركت، أطلق عليها، حسنًا؟ 35 00:02:17,150 --> 00:02:19,420 ألن تنزلي من عندكِ أم ماذا؟ 36 00:02:22,710 --> 00:02:23,850 انظري لحالكِ 37 00:02:26,470 --> 00:02:28,200 تعرفين القواعد أيتها المثيرة 38 00:02:28,230 --> 00:02:29,780 عليكِ الابتعاد عن هذه القضبان 39 00:02:29,900 --> 00:02:32,610 ماذا؟، هذه القضبان؟ - أجل، هذه القضبان - 40 00:02:32,620 --> 00:02:34,940 يا إلهي 41 00:02:36,070 --> 00:02:39,340 أنتِ حقًا مثيرة للغاية من الأعلى يا آنسة 42 00:02:39,350 --> 00:02:43,770 أيمكنك الدخول لهنا وإخباري بهذا؟ أم أنك خائف؟ 43 00:02:43,780 --> 00:02:45,750 هيّا، أنا أشعر بالملل 44 00:02:45,760 --> 00:02:47,600 أشعر بالملل، العب معي 45 00:02:47,610 --> 00:02:49,600 وضعتي 5 من حراسي بالمستشفى يا عزيزتي 46 00:02:49,760 --> 00:02:51,620 لن يلعب معكِ أحد 47 00:02:51,860 --> 00:02:53,480 تنامين على الأرضية 48 00:02:53,490 --> 00:02:57,560 أنام أينما أريد، وقتما أريد، مع من أريد 49 00:02:59,560 --> 00:03:00,950 ويحي، أنا أحبّك 50 00:03:00,960 --> 00:03:02,030 ...(ألفا 1) 51 00:03:02,180 --> 00:03:03,240 اصعقها 52 00:03:04,660 --> 00:03:08,300 بحقك يا رجل، أنت 6.4 قدم وهي فتاة صغيرة 53 00:03:09,670 --> 00:03:11,610 لديكِ حق الاختيار الليلة، ماذا لدينا هنا؟ 54 00:03:11,740 --> 00:03:14,080 لدينا الشكولاتة، والفراولة، والفانيليا 55 00:03:14,210 --> 00:03:17,550 عملي هو إبقائكِ حية إلى أن تموتي أتفهمين هذا؟ 56 00:03:18,880 --> 00:03:20,660 !عطلة الربيع 57 00:03:25,270 --> 00:03:29,360 هذا عبارة عن الكثير من الجمال بداخل الكثر من الجنان 58 00:03:49,710 --> 00:03:53,310 تغير العالم عندما حلق (سوبر مان) بالسماء 59 00:03:54,090 --> 00:03:56,280 وتغير مجددًا عندما توفي 60 00:03:57,960 --> 00:03:59,500 "تذكروا" 61 00:04:06,820 --> 00:04:09,590 ولهذا السبب أنا هنا 62 00:04:10,610 --> 00:04:18,770 الفرقة الانتحارية 63 00:04:18,970 --> 00:04:24,370 تـرجـمة || مـحـمـد العـــزازي || www.FB.com/Azazy.Sub 64 00:04:28,970 --> 00:04:31,260 (مرحبًا يا (أماندا 65 00:04:31,270 --> 00:04:33,030 ...نفقد بطل وطني 66 00:04:33,170 --> 00:04:35,150 ولكنك تجلسين ولا تبالي بشيء 67 00:04:35,490 --> 00:04:37,680 أنا لا أبالي للكثير من الأشياء 68 00:04:37,870 --> 00:04:39,860 لقد تطلب الأمر بعض العمل 69 00:04:39,870 --> 00:04:43,330 ولكني حصلت عليهم أخيرًا أسوأ السيئين 70 00:04:44,850 --> 00:04:46,780 ...(تتراود الشائعات يا (أماندا 71 00:04:47,470 --> 00:04:49,470 أن بعضهم لديه قدرات خارقة 72 00:04:49,840 --> 00:04:51,110 الإشاعات صحيحة 73 00:04:51,570 --> 00:04:54,300 أتعلم ما مشكلة ذوي القدرات؟ 74 00:04:54,310 --> 00:04:55,660 الجزء البشري منهم 75 00:04:56,020 --> 00:04:58,620 (حالفنا الحظ مع (سوبر مان فلقد شاركنا قيمنا الاجتماعية 76 00:04:59,000 --> 00:05:00,600 سوبر مان) التالي ربما لا يفعل) 77 00:05:01,000 --> 00:05:02,220 (تلعبين بالنار يا (أماندا 78 00:05:02,520 --> 00:05:04,180 أنا أحارب النار بالنار 79 00:05:04,480 --> 00:05:08,480 لن تعرضي علينا مشروع قوة المهام إكس" خاصتك مجددًا، أليس كذلك؟" 80 00:05:08,490 --> 00:05:09,890 أجل 81 00:05:10,380 --> 00:05:11,920 ولكن هذه المرة، ستنصتوا إليّ 82 00:05:13,560 --> 00:05:17,020 (فلويد لوتين)، الشهير بـ (ديدشوت= الطلقة المميتة) 83 00:05:15,900 --> 00:05:17,310 (فلويد لوتين) 84 00:05:18,220 --> 00:05:21,760 (ديدشوت) 85 00:05:18,220 --> 00:05:21,760 قاتل مأجور ترسانة أسلحة بشرية مميت من على بعد 4000 متر :خبير بالأسلحة مسدس 9ملي بندقية من نوع جاتلين مسدس آلي مسدس ألعاب نارية مدفع بطاطا 86 00:05:21,930 --> 00:05:25,630 مدفع رشاش بندقية مزدوجة قاذفة لهب بندقية قنص مدفع مضاد للدبابات مسدس عادي مدفع م.أ كاربن بازوكا رشاش آلي رشاش يدوي قاذفة قنابل "مسدس يدوي 4.4 والبنادق القديمة العائلة: زوجة سابقة وابنة 87 00:05:32,250 --> 00:05:35,750 هو القاتل المحترف الأكثر طلبًا في العالم 88 00:05:39,500 --> 00:05:42,750 لنقول أن زبائنه من صفوة المجتمع 89 00:05:43,400 --> 00:05:45,770 ماذا؟ - (مرحبًا يا (أنجيلو - 90 00:05:46,010 --> 00:05:49,120 معك مبيد الآفات الذي طلبته لمشكلة الفأر خاصتك 91 00:05:49,250 --> 00:05:51,510 إن حسابي يبدو ضئيلًا بعض الشيء 92 00:05:51,930 --> 00:05:54,680 لا يُدفعّ لأحد إلا بعد إتمام ما يجب إتمامه 93 00:05:54,820 --> 00:05:57,170 لا، هذه ليست القواعد، لا مال لا إتمام 94 00:05:58,800 --> 00:06:01,420 ها هو فتاك أمامي 95 00:06:02,000 --> 00:06:04,380 بصحبة حوالي 20 من أصدقائه 96 00:06:08,960 --> 00:06:10,740 (ما زلت أرى أصفار هنا يا (أنجي 97 00:06:10,880 --> 00:06:13,340 اسمع، توقف عن اللعب، وقم بعملك 98 00:06:14,060 --> 00:06:15,950 إنهم يخرجونه من السيارة الآن 99 00:06:16,070 --> 00:06:19,200 خلال ما يقارب الـ 30 ثانية ستضيع فرصتك للأبد 100 00:06:19,450 --> 00:06:21,460 حسنًا، حسنًا، استرخي 101 00:06:21,610 --> 00:06:23,030 كان يوجد مشكلة بالحساب 102 00:06:23,060 --> 00:06:24,190 لقد أرسلته 103 00:06:25,170 --> 00:06:27,740 والآن ضاعفه لتصرفك بحماقة أمامك 10 ثواني 104 00:06:28,120 --> 00:06:29,850 لسنا من النوع الذي يجدر بك اللعب به 105 00:06:30,100 --> 00:06:31,820 هل قمت بتهديدي؟ 106 00:06:31,830 --> 00:06:34,400 سيصاب هذا الرجل بالتهاب في الحلق من كثرة الاعترافات التي على وشك الإدلاء بها 107 00:06:34,690 --> 00:06:36,590 أيها الداعر 108 00:06:38,220 --> 00:06:40,170 (سعدت بالعمل معك يا (آنجي 109 00:06:58,400 --> 00:07:02,220 ولكن لكل شخص نقطة ضعف يمكن الاستفادة منها 110 00:07:02,380 --> 00:07:06,540 نقطة ضعفه هي ابنته ذات الحادية عشر من عمرها "طالبة شرف في مدينة "جوثام 111 00:07:06,690 --> 00:07:08,990 لذا راقبناها وانتظرنا 112 00:07:09,130 --> 00:07:10,820 يجب أن تتحدث لوالدتي أكثر 113 00:07:11,800 --> 00:07:12,890 أجل، أجل، أعلم 114 00:07:13,420 --> 00:07:14,870 تبقى والدتي في الفراش كثيرًا 115 00:07:15,120 --> 00:07:17,190 أجل، هل ما زالت تخرج ليلًا؟ 116 00:07:17,320 --> 00:07:20,270 أبي، لا بأس، يمكنني الاعتناء بها 117 00:07:21,670 --> 00:07:23,640 صرت اعرف كيفية إعداد الكعك الآن 118 00:07:23,770 --> 00:07:25,440 يا عزيزتي، هذا رائع 119 00:07:26,020 --> 00:07:29,380 ،يفترض أن تعتني هي بكِ هذا ما يفترض أن يكون عليه الأمر 120 00:07:31,820 --> 00:07:33,560 أريدكِ أن تأتي وتعيشي معي 121 00:07:34,360 --> 00:07:38,060 موافقة؟، توصلت لبعض المصادر، وسأوفر لنا منزل 122 00:07:38,210 --> 00:07:40,330 سيكون لطيف، حسنًا؟ 123 00:07:40,540 --> 00:07:43,610 تقول والدتي أنني لا يمكنني العيش معك لأنك تقتل الناس 124 00:07:44,020 --> 00:07:46,940 هذا ليس صحيح، هذا كذب، إنها تكذب عليكِ 125 00:07:47,200 --> 00:07:48,270 ...أبي 126 00:07:48,420 --> 00:07:50,450 أعلم أنك تفعل أشياء سيئة 127 00:07:51,110 --> 00:07:53,520 لا تقلق، ما زلت أحبّك 128 00:07:56,450 --> 00:07:58,070 هيّا 129 00:07:59,010 --> 00:07:59,930 وأمسكتِ به؟ 130 00:08:00,050 --> 00:08:01,100 ليس أنا 131 00:08:01,240 --> 00:08:04,310 زودت الشخص الصائب بمدينة جوثام" بمعلومة مجهولة المصدر فحسب" 132 00:08:04,670 --> 00:08:06,080 سأصل لحل 133 00:08:06,320 --> 00:08:07,980 حسنًا؟ 134 00:08:11,900 --> 00:08:13,530 (انتهى الأمر يا (ديدشوت 135 00:08:13,890 --> 00:08:16,640 لا أود فعل هذا أمام ابنتك 136 00:08:25,620 --> 00:08:28,190 أبي، رجاءً - زويّ)، ابتعدي) - 137 00:08:28,390 --> 00:08:31,050 رجاءً يا أبي، لا تفعل هذا 138 00:08:32,340 --> 00:08:34,180 رجاءً 139 00:08:35,160 --> 00:08:37,950 لا تفعل هذا 140 00:08:48,440 --> 00:08:49,250 حسنًا 141 00:08:55,900 --> 00:08:59,020 أحبّك يا أبي 142 00:08:59,790 --> 00:09:01,820 إذا صار بحوزتنا الآن الرجل الذي لا يخطئ التصويب أبدًا 143 00:09:01,970 --> 00:09:03,060 أين وضعتِه؟ 144 00:09:03,190 --> 00:09:06,090 لنقول فقط، أنني وضعته بحفرة وأخفيتها بعيدًا 145 00:09:07,660 --> 00:09:09,390 (هارلي كوين) 146 00:09:13,170 --> 00:09:14,160 (روبين) متواطئة بجريمة قتل 147 00:09:15,150 --> 00:09:16,250 الكارت الرابح 148 00:09:16,510 --> 00:09:17,370 "مصحة "أركام 149 00:09:17,650 --> 00:09:19,430 ...قبل أن تهرب وتنضم للسيرك 150 00:09:19,900 --> 00:09:22,260 (كانت تُعرّف باسم د. (هارلين كوينزل 151 00:09:22,390 --> 00:09:24,610 طبيبة نفسية بمصحة "أركام" النفسية 152 00:09:25,150 --> 00:09:28,510 وعُينّت لتولي حالة المهرج نفسه 153 00:09:28,850 --> 00:09:31,280 (د. (كوينزل 154 00:09:28,850 --> 00:09:33,460 (د. (كوينزل جلسة علاج نفسي قائمة الرجاء عدم الإزعاج 155 00:09:31,480 --> 00:09:34,080 أتعلمين، أنا أحيى لأجل هذه اللحظات معكِ 156 00:09:34,540 --> 00:09:35,690 ماذا جئتِ به؟ 157 00:09:35,700 --> 00:09:37,010 أحضرت لك قطة 158 00:09:37,970 --> 00:09:39,070 توحي بعمق التفكير 159 00:09:39,220 --> 00:09:40,830 ...حَسِبّتْ أنها تعالجه 160 00:09:40,960 --> 00:09:43,060 ولكنها كانت تقع بغرامه 161 00:09:44,630 --> 00:09:46,380 ...هنالك شيء بإمكانكِ فعله لأجلي 162 00:09:46,380 --> 00:09:47,400 أيتها الطبيبة 163 00:09:47,520 --> 00:09:48,740 أي شيء، أعني أجل 164 00:09:49,090 --> 00:09:52,860 أحتاج لرشاش آلي 165 00:09:53,590 --> 00:09:55,350 رشاش آلي؟ 166 00:09:57,040 --> 00:10:00,150 التحدث برومانسية بمكان العمل اتخذ مسار خاطئ 167 00:10:11,660 --> 00:10:13,450 !ابتعد عني 168 00:10:16,240 --> 00:10:19,530 ماذا لدينا هنا؟ 169 00:10:21,300 --> 00:10:23,350 ماذا ستفعل؟ هل ستقتلني يا سيد (جي)؟ 170 00:10:23,610 --> 00:10:24,480 ماذا؟ 171 00:10:27,070 --> 00:10:32,090 ...لن أقتلكِ، سأؤذيكِ فحسب 172 00:10:32,100 --> 00:10:35,870 بشدة بالغة جدًا جدًا 173 00:10:36,480 --> 00:10:37,760 أتظن ذلك؟ 174 00:10:38,100 --> 00:10:40,160 حسنًا، يمكنني تحمله 175 00:10:47,900 --> 00:10:50,680 "أصبحوا ملك وملكة مدينة "جوثام 176 00:10:51,230 --> 00:10:54,140 وليكن الله بعون كل من يزدري الملكة 177 00:10:54,350 --> 00:10:57,530 التقينا أخيرًا - إنه لا يصافح - 178 00:10:58,030 --> 00:11:00,670 ولكن فلتجلس وتحظى بشراب 179 00:11:03,560 --> 00:11:05,210 (مرحبًا يا (جي 180 00:11:05,350 --> 00:11:08,550 بالنيابة عن الجميع، مرحبًا بعودتك 181 00:11:08,610 --> 00:11:11,370 وددت القدوم وشكرك شخصيًا 182 00:11:11,510 --> 00:11:14,350 تكسبني مال جيد، وأنا أكسبك مال جيد 183 00:11:14,360 --> 00:11:16,810 هل تحادثني بكلام معسول؟ 184 00:11:19,650 --> 00:11:21,840 أحب هذا الرجل 185 00:11:22,170 --> 00:11:25,290 !إنه جريء جدًا 186 00:11:29,540 --> 00:11:32,200 أنت رجل محظوظ 187 00:11:32,210 --> 00:11:34,600 لديك عاهرة شريرة 188 00:11:36,910 --> 00:11:39,290 ها هي ذا 189 00:11:39,710 --> 00:11:42,030 حب حياتي 190 00:11:42,230 --> 00:11:45,160 وشمعة ظلمتي 191 00:11:45,170 --> 00:11:50,560 !(الوحيدة من نوعها، سيئة السمعة، (هارلي كوين 192 00:12:00,050 --> 00:12:03,040 تعالِ لأبيكِ 193 00:12:03,770 --> 00:12:04,910 !نصفي الآخر 194 00:12:06,290 --> 00:12:11,820 !اسمعي!، أنتِ هديتي لهذا الأحمق الوسيم 195 00:12:11,830 --> 00:12:15,180 تنتمين له الآن 196 00:12:18,220 --> 00:12:20,880 !أنت لطيف 197 00:12:20,890 --> 00:12:23,120 أتريدني؟ 198 00:12:23,130 --> 00:12:26,480 أنا كلي ملكك 199 00:12:28,160 --> 00:12:29,670 لا أريد أي نساء 200 00:12:29,690 --> 00:12:31,960 لا تريد نساء؟ ...لا تريد 201 00:12:32,240 --> 00:12:33,530 لماذا؟، ما الخطب؟ - لا تريد نساء؟ - 202 00:12:33,530 --> 00:12:34,430 ألا أعجبك؟ 203 00:12:34,630 --> 00:12:36,220 حسنًا، لا تضيع وقتي إذًا 204 00:12:36,230 --> 00:12:37,550 إنها فتاتك 205 00:12:37,800 --> 00:12:41,670 انظر، ألا تستمتع بوقتك؟ 206 00:12:42,520 --> 00:12:43,590 كلا 207 00:12:44,050 --> 00:12:46,600 !(إنها فتاتك يا (جوكر - !هذا صحيح - 208 00:12:46,940 --> 00:12:47,940 !(تمهل يا (جي 209 00:12:51,420 --> 00:12:53,470 وكانت هذه البداية فحسب 210 00:13:01,820 --> 00:13:04,330 !هيا يا عزيزي، افعلها 211 00:13:06,670 --> 00:13:11,260 لدينا رفقة - الوطواط، الوطواط - 212 00:13:13,340 --> 00:13:15,150 إنها أكثر جنونًا منه 213 00:13:15,160 --> 00:13:16,930 وأكثر جسارة 214 00:13:17,640 --> 00:13:20,480 !وطواط غبي، أنت تفسد ليلة المواعدة 215 00:13:22,930 --> 00:13:23,990 عزيزي 216 00:13:26,380 --> 00:13:29,730 عزيزي، لا يمكنني السباحة 217 00:14:05,820 --> 00:14:07,510 وأمسك بها الوطواط هي الأخرى 218 00:14:07,790 --> 00:14:10,760 (وهي بنفس الحفرة مثل (ديدشوت 219 00:14:24,700 --> 00:14:26,210 ثم هنالك الأسترالي 220 00:14:26,690 --> 00:14:27,790 (ديجر هاركنس) 221 00:14:32,220 --> 00:14:35,900 (كابتن بومرانغ) 222 00:14:32,220 --> 00:14:35,900 (معروف بـ (ديغر هاركينس 223 00:14:32,420 --> 00:14:35,900 :التهم 224 00:14:32,420 --> 00:14:35,900 45عملية اعتداء خطيرة - 225 00:14:32,420 --> 00:14:35,900 98عملية سطو، من الدرجة الأولى - 226 00:14:32,720 --> 00:14:35,900 :التقييم النفسي 227 00:14:32,720 --> 00:14:35,900 معتوه مختل، مدمن كحوليات محتمل 228 00:14:33,020 --> 00:14:35,900 :أكثر ما يحب 229 00:14:33,020 --> 00:14:35,900 وحيدي القرن الورديين 230 00:14:28,280 --> 00:14:31,720 (أو كما تسميه الصحف (كابتن بومرانغ 231 00:14:39,950 --> 00:14:41,580 سنصبح أغنياء 232 00:14:42,370 --> 00:14:45,090 أجل، أنا وأنت يا رفيقي اذهب وأحضر السيارة 233 00:14:45,160 --> 00:14:47,960 قام بالسطو على جميع بنوك "أستراليا"، على الأقل مرة واحدة 234 00:14:48,100 --> 00:14:50,910 ثم جاء لـ "أمريكا" لمجموعة أهداف جديدة 235 00:14:53,240 --> 00:14:55,020 لا يعمل بشكل جيد مع الآخرين 236 00:15:00,100 --> 00:15:01,930 لا شرف بين اللصوص، صحيح؟ 237 00:15:03,760 --> 00:15:07,020 ولكنه تشابك مع ذي قوى، وعاش ليقص الحكاية 238 00:15:07,550 --> 00:15:10,740 هل سمعت بفتى المحرقة؟ 239 00:15:14,590 --> 00:15:15,770 كيف أمسكتم به؟ 240 00:15:16,100 --> 00:15:19,020 لم نفعل، هو من استسلم 241 00:15:19,420 --> 00:15:23,580 (شاتو سانتانا)، وبالشوارع يدعونه بـ (إل ديابلو) 242 00:15:23,730 --> 00:15:26,530 اعتقد فرد عصابات "لوس أنجلوس" هذا ...أنه ملك العالم 243 00:15:26,480 --> 00:15:29,950 (شاتو سانتانا) 244 00:15:26,480 --> 00:15:29,950 (إل ديابلو) 245 00:15:26,480 --> 00:15:29,950 تحذير قابل للاشتعال 246 00:15:26,480 --> 00:15:29,950 منبع القوة غير معروف 247 00:15:26,650 --> 00:15:29,200 إلى أن فقد ملكته 248 00:15:30,970 --> 00:15:34,700 علق بأعمال شغب بالسجن وأحرق نصف الفناء 249 00:15:34,840 --> 00:15:36,990 شريط المراقبة الأمنية لا يصدق 250 00:15:41,500 --> 00:15:42,760 بحق المسيح 251 00:15:42,820 --> 00:15:45,860 من هذا بحق السماء؟ - (يُدعى (ويلين جونز - 252 00:15:46,060 --> 00:15:48,250 ك ك)، حان وقت العشاء) 253 00:15:48,800 --> 00:15:49,880 (افتحه يا (بي 254 00:15:50,150 --> 00:15:53,190 سلك التطور مسار عكسي مع هذا الشخص 255 00:15:53,800 --> 00:15:55,530 (أعطني هذا يا (سميتي 256 00:15:56,410 --> 00:15:57,710 أين أنت؟ 257 00:15:59,190 --> 00:16:01,130 (يدعونه باسم (كيلر كروك= التمساح القاتل 258 00:16:00,350 --> 00:16:02,330 كيلر كروك 259 00:16:00,350 --> 00:16:02,330 معروف بـ (ويلين جونز) 260 00:16:00,350 --> 00:16:02,330 ملك المجارير 261 00:16:00,350 --> 00:16:02,330 خبير في مصارعة التماسيح 262 00:16:00,350 --> 00:16:02,330 لديه ميول لأكل لحوم البشر 263 00:16:02,620 --> 00:16:03,240 لا تجرؤ على إطعامه 264 00:16:03,690 --> 00:16:05,210 بدا كالوحش 265 00:16:05,750 --> 00:16:07,720 لذا عاملوه كالوحش 266 00:16:08,220 --> 00:16:11,300 ثم أصبح وحش 267 00:16:13,200 --> 00:16:15,370 وتم مطاردته من "جوثام" من قِبل الوطواط 268 00:16:15,490 --> 00:16:18,100 وذهب للبحث عن ملجأ بمكان آخر 269 00:16:18,210 --> 00:16:19,790 ولم يجده أبدًا 270 00:16:27,700 --> 00:16:30,090 تركت الأفضل للنهاية 271 00:16:30,250 --> 00:16:32,450 الساحرة - ساحرة؟ - 272 00:16:32,550 --> 00:16:35,870 ،أتحدث عن الطيران، وإلقاء التعاويذ وجعل الأشياء تختفي بالسحر 273 00:16:35,980 --> 00:16:39,050 مشعوذة من بُعدِ آخر من عالَم آخر 274 00:16:40,600 --> 00:16:43,600 (عالمة الآثار الدكتورة (جيون موون 275 00:16:44,850 --> 00:16:47,040 تجولت بالكهف الخاطئ 276 00:16:55,230 --> 00:16:57,800 ...(جيون) 277 00:17:00,600 --> 00:17:02,910 فتحت شيء ما كان عليها فتحه 278 00:17:13,700 --> 00:17:17,670 وأفرجت عن امرأة ذات قوى، أقوى من أيٍ مما واجهناهم 279 00:17:18,200 --> 00:17:20,260 (المشعوذة) 280 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 (المشعوذة) 281 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 تعرف بـ 282 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 (د. (جيون موون 283 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 :مصنفة كـ 284 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 كيان من بُعد آخر 285 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 العمر: 6373 286 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 :القدرات 287 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 الاستحواذ الجسدي 288 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 حدود القوة غير معروفة 289 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 الأقارب: القرناء 290 00:17:20,460 --> 00:17:25,060 شقيق، مسجون بجرة حاليًا 291 00:17:25,100 --> 00:17:27,800 وهي تسكن جسد د. (موون) الآن 292 00:17:28,930 --> 00:17:30,450 أين هذه الساحرة؟ 293 00:17:30,460 --> 00:17:32,130 بجيبي 294 00:17:32,340 --> 00:17:34,520 والآن أخبريه لِمَ لن تحولكِ لضفدع 295 00:17:34,640 --> 00:17:37,270 ...يقول البعض بأن الساحرة تمتلك قلب سري مدفون 296 00:17:37,510 --> 00:17:39,950 ...ومن يجده يمكنه التحكم بها 297 00:17:40,150 --> 00:17:42,000 ...لذلك بحثنا بالكهف حيث ظهرت 298 00:17:42,060 --> 00:17:43,760 ووجدنا قلبها 299 00:17:47,400 --> 00:17:48,590 هذا الشيء هو قلبها؟ 300 00:17:49,300 --> 00:17:51,110 وهي ضعيفة بدونه 301 00:17:51,120 --> 00:17:53,520 ...تريديننا أن نسلم أمننا القومي لأيدي 302 00:17:53,640 --> 00:17:56,910 ساحرات، وأفراد عصابة، وتماسيح؟ 303 00:17:57,000 --> 00:17:59,750 (لا تنسى صديقة (الجوكر - (هؤلاء أشرار يا (أماندا - 304 00:17:59,990 --> 00:18:01,840 ما الذي يجعلكِ تظني أن بإمكانكِ التحكم بهم 305 00:18:01,930 --> 00:18:08,810 لأن جعل الناس تتصرف ضد رغباتهم لصالح الأمن القومي للولايات المتحدة هو عملي 306 00:18:09,190 --> 00:18:13,140 فلتأخذ أفضل ضباط القوات ...الخاصة التي أنتجته هذه الأمة كمثال 307 00:18:13,150 --> 00:18:14,640 (العقيد (ريك فلاج 308 00:18:18,600 --> 00:18:23,800 العقيد (ريك فلاج) 309 00:18:18,900 --> 00:18:23,800 "متخرج من جامعة "ويست بوينت 310 00:18:19,000 --> 00:18:23,800 خبير بمكافحة التمرد 311 00:18:19,300 --> 00:18:23,800 يمكنه استخدام أي سلاح من الصناعة الأمريكية 312 00:18:19,600 --> 00:18:23,800 "يعمل حاليًا بـ "ب.أ.ت.خ 313 00:18:19,900 --> 00:18:23,800 لديه ثلاث إصابات بالركبة 314 00:18:37,700 --> 00:18:39,340 ساعدني 315 00:18:39,470 --> 00:18:42,870 (قمت بتعيينه لحماية د. (موون وحدث ما آملت تمامًا 316 00:18:43,000 --> 00:18:44,670 أصبح الأمر شخصي 317 00:18:44,790 --> 00:18:46,720 هل ستقبلني أم لا؟ 318 00:18:46,740 --> 00:18:48,360 أمتلك قلب الساحرة 319 00:18:48,490 --> 00:18:50,480 ود. (موون) تمتلك قلبه 320 00:18:51,820 --> 00:18:54,710 والآن سيتبع أوامري كالأوامر المقدسة 321 00:18:57,680 --> 00:18:59,760 ...بعالَم الرجال الطائرين والوحوش 322 00:18:59,890 --> 00:19:02,620 هذا هو السبيل الوحيد لحماية دولتنا 323 00:19:03,190 --> 00:19:06,590 وزارة الدفاع "العاصمة "واشنطن 324 00:19:06,890 --> 00:19:12,100 ماذا إن قرر (سوبر مان) التحليق ...ونزع سطح البيت الأبيض 325 00:19:12,240 --> 00:19:15,220 وخطف الرئيس من مكتبه الرئاسي 326 00:19:15,830 --> 00:19:17,280 من سيوقفه؟ 327 00:19:18,480 --> 00:19:21,670 لدينا خطط طارئة للأسلحة "النووية الموجودة بـ "كوريا الشمالية 328 00:19:21,700 --> 00:19:24,150 جمرة خبيثة ببريدنا، لدينا "الفلوريد" بمياهنا 329 00:19:24,300 --> 00:19:27,250 ...ولكن ماذا سيحدث لو أن (سوبر مان) التالي 330 00:19:27,480 --> 00:19:29,340 أصبح إرهابي؟ 331 00:19:29,880 --> 00:19:32,320 أماندا والر) لديها خطة) (تفضلي يا (أماندا 332 00:19:32,320 --> 00:19:36,260 أريد أن أكوِّن فريق من أشخاص سيئين أعتقد أن بإمكانهم فعل خير 333 00:19:36,400 --> 00:19:38,980 مثل خوض الحرب القادمة والتصدي لـ (سوبر مان) القادم 334 00:19:39,130 --> 00:19:40,530 ليس خلال مناوبتي 335 00:19:40,660 --> 00:19:44,160 لن تخرجي أولئك الوحوش للشوارع مجددًا تحت اسم الدولة 336 00:19:44,260 --> 00:19:48,200 أيها اللواء، سنقوم بإدارتهم سرًا ولن ننسبهم إلينا وستتم معاملتهم بصرامة 337 00:19:48,320 --> 00:19:51,000 وإن تم القبض عليهم نتخلص منهم 338 00:19:51,140 --> 00:19:55,540 ستخاض الحرب القادمة بذوي القوى هؤلاء سواء معنا أو ضدنا 339 00:19:55,550 --> 00:19:58,120 لسنا الوحيدين من نجوب الأرجاء بحثًا عنهم 340 00:19:58,120 --> 00:20:00,410 تعلمين أننا لا يمكننا التحكم بأولئك الأشخاص 341 00:20:06,480 --> 00:20:08,430 !جيون)، كوني قوية) 342 00:20:08,920 --> 00:20:10,000 (د. (موون 343 00:20:35,230 --> 00:20:36,900 (المشعوذة) 344 00:20:43,920 --> 00:20:44,970 بحق المسيح 345 00:20:51,030 --> 00:20:53,110 (قابلوا (المشعوذة 346 00:20:53,510 --> 00:20:56,370 كل ما نعرفه عنها موجود بالسجلات أمامكم 347 00:20:56,510 --> 00:20:59,210 ...جابت هذه الأرض لمدة كبيرة 348 00:20:59,340 --> 00:21:01,660 ومن المحتمل أنها ستكون موجودة عندما نرحل جميعًا 349 00:21:01,720 --> 00:21:04,360 هذا الاجتماع... أصبح عرض سحري 350 00:21:04,600 --> 00:21:07,620 سحر أم لا، هذه الفتاه بإمكانها فعل أشياء مذهلة 351 00:21:10,520 --> 00:21:11,920 أريهم يا فتاه 352 00:21:27,060 --> 00:21:31,520 ماذا عن شيء صغيرًا من خزانة وزارة الدفاع بـ "طهران"؟ 353 00:21:40,390 --> 00:21:43,790 نطارد هذه المخططات منذ أعوام 354 00:21:45,510 --> 00:21:48,060 لا تلمسيني رجاءً 355 00:21:48,200 --> 00:21:50,230 شكرًا لكِ، نود استعادة د. (موون) الآن 356 00:21:59,030 --> 00:22:00,130 (المشعوذة) 357 00:22:02,700 --> 00:22:04,330 رجاءً، رجاءً 358 00:22:04,460 --> 00:22:06,850 أنا آسفة، لا يمكنني... فعل هذا مجددًا ...لا يمكنني 359 00:22:06,990 --> 00:22:08,540 فلاج)، أخرجها من هنا) 360 00:22:11,080 --> 00:22:12,300 ...أود الانتقال لـ 361 00:22:12,860 --> 00:22:18,070 منح (أماندا والر) التصريح لتكوين "فرقة المهام إكس" تحت رقابة برنامج "أ.ت.خ" "برنامج أبحاث توحيد الخارقين" 362 00:22:20,110 --> 00:22:21,340 حسنًا 363 00:22:21,710 --> 00:22:23,980 شكرًا لك يا سيدي الرئيس 364 00:22:35,410 --> 00:22:38,410 "مرحبًا بكم في "بيل ريف وحدات أمنية خاصة، كيف حالك يا رجل؟ 365 00:22:38,680 --> 00:22:40,540 لِمَ لا ترحب بها، هي المسؤولة 366 00:22:40,860 --> 00:22:42,640 مرحبًا بكِ يا سيدتي، كيف حالك؟ 367 00:22:42,850 --> 00:22:44,820 أنا هنا لمساعدتكم بأي شيء 368 00:22:45,190 --> 00:22:46,710 أين هم؟ 369 00:23:04,380 --> 00:23:06,680 أأنتِ الشيطان؟ 370 00:23:08,590 --> 00:23:10,860 ربما 371 00:23:40,000 --> 00:23:41,920 ألست خائف؟ 372 00:23:46,820 --> 00:23:49,210 لِمَ وضعوك هنا؟ 373 00:23:51,000 --> 00:23:52,520 أنا من طلبت ذلك 374 00:23:56,920 --> 00:23:58,360 يا رجل 375 00:23:58,490 --> 00:24:00,380 مرحبًا يا صديقي 376 00:24:01,300 --> 00:24:04,240 ضع طعامك جانبًا، لديك زوار 377 00:24:14,700 --> 00:24:17,680 ما الأمر؟، أنت، أتريد البعض من هذا؟ 378 00:24:17,840 --> 00:24:19,130 فلتأت لهنا إذًا 379 00:24:19,830 --> 00:24:21,480 هذا ليس أنا 380 00:24:21,580 --> 00:24:22,580 لم يكن هذا أنت؟ 381 00:24:22,760 --> 00:24:24,560 لا، يقولوا أنه أنا، ولكنه ليس أنا 382 00:24:24,560 --> 00:24:25,890 رحل هذا الشخص 383 00:24:26,080 --> 00:24:27,390 لقد مات 384 00:24:27,480 --> 00:24:28,920 ومع ذلك ها أنت هنا 385 00:24:29,030 --> 00:24:29,580 سيدتي 386 00:24:29,720 --> 00:24:31,050 دعيني أحاول محادثته 387 00:24:36,030 --> 00:24:37,980 أتود الموت هنا يا رفيقي؟ 388 00:24:38,110 --> 00:24:40,760 لديك فرصة حقيقية للتجول بالخارج مجددًا 389 00:24:40,910 --> 00:24:43,710 وتحظى بجعة لطيفة باردة، ووجبة جيدة 390 00:24:44,220 --> 00:24:45,030 امرأة 391 00:24:45,160 --> 00:24:46,250 ...انظر يا رجل 392 00:24:46,350 --> 00:24:49,070 لست أول من يطلب، ولن تكون الأخير 393 00:24:49,400 --> 00:24:50,600 أطلب ماذا؟ 394 00:24:50,800 --> 00:24:52,380 أنا رجل، حسنًا؟ 395 00:24:52,660 --> 00:24:54,610 لست سلاح ما 396 00:24:55,000 --> 00:24:57,760 سأموت بسلام قبل أن أرفع قبضتاي مجددًا 397 00:24:58,950 --> 00:25:01,080 تسببت بضرر كافٍ 398 00:25:03,670 --> 00:25:05,210 "وداعًا" 399 00:25:10,820 --> 00:25:12,000 حسنًا، فكوا قيوده 400 00:25:12,290 --> 00:25:13,240 ماذا؟ 401 00:25:13,360 --> 00:25:14,420 سمعتني 402 00:25:14,530 --> 00:25:15,700 أتدري ما يمكن لهذا الرجل فعله؟ 403 00:25:15,820 --> 00:25:19,070 أنا هنا لأكتشف ذلك، حرروه 404 00:25:23,880 --> 00:25:25,320 حسنًا 405 00:25:26,200 --> 00:25:27,580 ما هذا؟ 406 00:25:27,970 --> 00:25:29,610 اختبارات المشجعات؟ 407 00:25:29,870 --> 00:25:31,710 هيّا، لنرى ما يمكنك فعله 408 00:25:32,030 --> 00:25:33,720 يقولون بأنك لا تخطيء التصويب أبدًا 409 00:25:33,860 --> 00:25:35,090 اثبت ذلك 410 00:25:48,030 --> 00:25:49,700 لديك رصاصة بحجرة الإطلاق الآن 411 00:25:49,940 --> 00:25:51,480 ماذا ستفعل بها؟ 412 00:25:52,710 --> 00:25:53,960 ...أنت، تمهل - سحقًا - 413 00:25:54,120 --> 00:25:55,780 أعطني الأمر يا سيدي، وسأسقطه ميتًا 414 00:25:55,780 --> 00:25:56,950 ليهدأ الجميع 415 00:25:57,200 --> 00:25:58,970 جريجز)، أخبر رجالك بأن يتنحوا جانبًا) 416 00:25:58,970 --> 00:26:00,180 أخبرهم أن يسقطوا أسلحتهم 417 00:26:00,450 --> 00:26:00,670 تنحوا جانبًا 418 00:26:01,400 --> 00:26:04,330 أيها العقيد، هذا تمامًا ما كنت قلق تجاهه 419 00:26:04,420 --> 00:26:05,160 ماذا يوجد على العشاء؟ 420 00:26:05,430 --> 00:26:07,170 ...أميز)، إذا أطلق عليّ هذا الرجل) 421 00:26:07,310 --> 00:26:09,040 ...أريدك أن تقتله 422 00:26:09,750 --> 00:26:11,670 ...وأريدك أن تذهب وتقوم بمسح تاريخ متصفحي 423 00:26:13,000 --> 00:26:14,060 ...كما ترى 424 00:26:14,870 --> 00:26:16,740 فإبرة الإطلاق مسحوبة لأسفل، أليس كذلك؟ 425 00:26:16,840 --> 00:26:18,420 والمقداح معبأ بالكامل 426 00:26:18,560 --> 00:26:20,520 إذا ضغطت على الزناد فلن يحدث شيء 427 00:26:20,690 --> 00:26:22,130 أنت محق تمامًا 428 00:26:22,260 --> 00:26:25,010 لم قد نعطي سلاح ملقم لقاتل مأجور سيء السمعة؟ 429 00:26:25,160 --> 00:26:27,620 هيّا، اضغط على الزناد، افرغ السلاح 430 00:26:27,730 --> 00:26:30,090 لا تفرغ شيء، أنت لا تعرف هذه السيدة حتى 431 00:26:30,310 --> 00:26:32,100 أنا أعرفك منذ ما يقارب 9 أشهر 432 00:26:32,210 --> 00:26:34,860 أتتذكر عندما أحضرت لك ذلك البسكويت؟ كان بسكويت حقيقي 433 00:26:37,510 --> 00:26:38,920 ماذا؟ 434 00:26:43,290 --> 00:26:45,130 لابد أنكم جميعًا مجانين 435 00:27:34,700 --> 00:27:36,430 حسنًا، الآن صرت تعرف ماذا تشتري 436 00:27:36,890 --> 00:27:38,460 ...دعني أخبرك بالسعر، أولًا 437 00:27:38,860 --> 00:27:40,160 أود الخروج من هنا 438 00:27:40,500 --> 00:27:43,480 ثانيًا، أود الحصول على الحضانة الكاملة لابنتي 439 00:27:43,590 --> 00:27:48,670 ...موافق؟، ويمكن لوالدتها أن تحظى بما يشابه زيارات تحت الإشراف، ولكن لا يمكن لصديقها أن يأتي 440 00:27:48,670 --> 00:27:50,080 لا يمكن لـ (دارنيل) أن يأتي 441 00:27:50,180 --> 00:27:51,810 دارنيل)، خارج الصورة) - إنه خارجها - 442 00:27:52,060 --> 00:27:54,890 ثالثًا، ستدفعون تكاليف تعليم ابنتي بالكامل 443 00:27:54,910 --> 00:27:57,640 أفضل المدارس، ثم أودها أن تذهب للجامعة 444 00:27:57,890 --> 00:27:59,450 "كجامعة "هارفرد" أو "ييل 445 00:27:59,660 --> 00:28:01,370 جامعات القمة - جامعات القمة، أجل - 446 00:28:01,390 --> 00:28:02,890 واحدة منهم ذا شأن كبير، كما تعلم 447 00:28:03,160 --> 00:28:04,980 ...وإن لم تستطع مجاراتها 448 00:28:05,090 --> 00:28:08,820 وبدأت درجاتها بالانحدار، أريدك أن تتعامل مع الأمر، أنت تعلم كيفية عمل هذا 449 00:28:08,900 --> 00:28:10,430 أجل - تعلم ذلك، صحيح؟، حسنًا - 450 00:28:10,580 --> 00:28:13,020 الآن، هذا هو سعري ...ولكني أشعر بالقلق 451 00:28:13,130 --> 00:28:15,060 لأنني لا أرى أحد يكتب أي شيء 452 00:28:15,330 --> 00:28:18,000 لست بموضع يسمح لك بإصدار أي مطالب 453 00:28:18,080 --> 00:28:21,130 أنا آسف، هل ظننتني أتحدث إليك؟ 454 00:28:21,590 --> 00:28:22,720 لا يا فتى المهام 455 00:28:22,750 --> 00:28:24,760 أنا أتحدث لرئيستك 456 00:28:26,640 --> 00:28:28,190 هذا هو سعري يا حلوتي 457 00:28:28,580 --> 00:28:29,910 تعلمين ما تشترين 458 00:28:34,470 --> 00:28:35,650 هل لاحظتِ أن هؤلاء مجرمين؟ 459 00:28:36,530 --> 00:28:39,700 إنهم غريبي أطوار ومرضى نفسيين وغير اجتماعيين، لا يبدو هذا صائبًا 460 00:28:39,960 --> 00:28:43,680 دعيني أدرس وحدات الدرجة الأولى، وسأُكَوِّن لكِ فريق قوي بإمكانه فعل كل ما تتمنيه 461 00:28:43,680 --> 00:28:46,030 أعني، أنتِ بحاجة لجنود حقيقيين، ليس هؤلاء الحثالة 462 00:28:46,030 --> 00:28:48,720 خلال الحرب العالمية الثانية، عقدت البحرية الأمريكية اتفاق مع جماعات المافيا 463 00:28:48,850 --> 00:28:50,640 لحماية سفنها على الواجهة البحرية 464 00:28:50,710 --> 00:28:51,940 هذه ليست الحرب العالمية الثانية 465 00:28:52,070 --> 00:28:53,710 إنها الحرب العالمية الثالثة 466 00:28:54,130 --> 00:28:55,550 ما الذي تنوين فعله حقًا؟ 467 00:28:55,920 --> 00:28:58,480 صلاحيتك بمعرفة ما تحتاج معرفته فحسب وما تحتاج لمعرفته هو أنك تعمل لديّ 468 00:28:58,640 --> 00:29:00,260 يمكن لهذا أن يتغير باتصال هاتفي 469 00:29:00,450 --> 00:29:01,730 لديّ أصدقاء أيضًا، كما تعلمين 470 00:29:04,250 --> 00:29:05,800 تفضل، اتصل بهم 471 00:29:06,550 --> 00:29:11,670 ولكن بدون وجودك هنا لتعقيلها، ستصبح صديقتك مقيدة بفراش وتحت تأثير غيبوبة مصطنعة 472 00:29:13,010 --> 00:29:14,730 حذروني منكِ 473 00:29:16,420 --> 00:29:18,750 لم أصدق الحكايات 474 00:29:24,150 --> 00:29:25,800 لا يصدقها أحد 475 00:29:35,660 --> 00:29:37,020 أين هي؟ 476 00:29:37,170 --> 00:29:40,080 الأمر معقد، ليست هي فحسب 477 00:29:40,360 --> 00:29:41,920 لقد اختفى الجميع 478 00:29:42,270 --> 00:29:44,540 ،هذا القانون الجديد لو كنت شرير كفاية، شخص فاسد 479 00:29:44,540 --> 00:29:48,930 يطبعون كلمة "إرهابي" على قميصك "ويرسلونك لهذا المستنقع في "لويزيانا 480 00:29:49,410 --> 00:29:50,630 موقع سري 481 00:29:51,170 --> 00:29:52,540 هذا هو حيث تتواجد 482 00:29:54,100 --> 00:29:55,550 إذًا ما الذي نفعله؟ 483 00:29:56,840 --> 00:29:58,620 أحضر السيارة 484 00:29:59,230 --> 00:30:01,440 سنذهب بجولة 485 00:30:21,130 --> 00:30:23,680 !(لاستر)!، (لاستر) !أعطني إياها مرة أخرى 486 00:30:24,190 --> 00:30:25,790 !بحقك يا رجل 487 00:30:25,900 --> 00:30:28,700 عليك الاتصال بالأعلى وتخبرهم بأن يصرفوا لي 10 آلاف أخرى 488 00:30:30,580 --> 00:30:32,720 يريد الزعيم رؤيتك - أتعلم من أنا؟ - 489 00:30:37,880 --> 00:30:38,920 عمل جيد يا رجل 490 00:30:39,140 --> 00:30:40,150 إنه يبدع به 491 00:30:40,190 --> 00:30:41,610 بحقك يا رجل، لِمَ أنا هنا؟ 492 00:30:41,720 --> 00:30:46,780 حسنًا!، أنا حقير!، أفهم هذا!، حسنًا؟ أتواجد بالأماكن السيئة، هذا ليس خطئي 493 00:30:46,900 --> 00:30:47,760 حسنًا؟ 494 00:30:48,010 --> 00:30:49,620 يا رفيقي، هذا أمر جاد 495 00:30:49,870 --> 00:30:53,120 اضطررت لإيقاف هؤلاء الرجال عن إحراق منزلك وأطفالك بداخله 496 00:30:57,690 --> 00:30:59,020 ولكنك محظوظ 497 00:30:59,730 --> 00:31:01,750 ربما، لِمَ تظن هذا؟ 498 00:31:05,670 --> 00:31:07,660 يا (سليك)، كيف الأمر؟ 499 00:31:08,770 --> 00:31:10,590 جريجز)، أنت...؟) 500 00:31:10,880 --> 00:31:12,610 ربما قد تود إبقاء فمك مغلق 501 00:31:13,170 --> 00:31:15,200 أيمكنني الذهاب، بحقك يا رجل؟ ما الذي يجري بحق السماء؟ 502 00:31:15,520 --> 00:31:16,600 هذا جنوني 503 00:31:22,450 --> 00:31:25,280 كل هذه الثرثرة ستتسبب بأذيتك 504 00:31:25,650 --> 00:31:26,550 !يا إلهي 505 00:31:46,840 --> 00:31:48,580 بإمكاني القول بأنك عنيت ذلك حقًا 506 00:31:48,660 --> 00:31:49,740 أجل 507 00:31:53,020 --> 00:31:55,470 ستصبح صديقي 508 00:32:12,050 --> 00:32:14,300 (المشعوذة) 509 00:32:25,320 --> 00:32:28,390 إعلان وقت الوفاة الساعة 4:20 - جيون)؟) - 510 00:32:30,700 --> 00:32:33,040 لننقلها للمشرحة - جيون)؟) - 511 00:32:33,240 --> 00:32:34,360 جيون)؟) 512 00:32:35,260 --> 00:32:36,160 (جيون) 513 00:32:37,700 --> 00:32:38,840 (جيون) 514 00:32:41,450 --> 00:32:42,870 ماذا فعلتِ؟ 515 00:32:45,740 --> 00:32:46,680 حسنًا 516 00:32:55,420 --> 00:32:56,850 مكالمة فائتة (ريك فلاج) 517 00:33:16,000 --> 00:33:17,400 أختاه 518 00:33:18,500 --> 00:33:19,870 أخي 519 00:33:21,410 --> 00:33:23,980 "مدينة "ميدواي قَلْبُ المَدِينَةِ التِّجَارِيّ 520 00:33:23,800 --> 00:33:26,250 بالإضافة لذلك، يمكن أن يكون بسبب نقل الحساب 521 00:33:27,060 --> 00:33:28,360 أتود الذهاب للحصول على شراب؟ 522 00:33:40,150 --> 00:33:43,700 أخي، لقد حررتك 523 00:33:44,450 --> 00:33:46,410 أين نحن؟ 524 00:33:47,090 --> 00:33:50,260 بنفس العالَم، ولكن بعد زمن بعيد 525 00:33:52,010 --> 00:33:53,870 ماذا حدث؟ 526 00:33:54,990 --> 00:33:58,090 انقلب البشر ضدنا 527 00:33:59,030 --> 00:34:01,690 ولكنهم كانوا يعبدوننا؟ 528 00:34:02,360 --> 00:34:04,730 كنا آلهة لهم 529 00:34:05,410 --> 00:34:08,190 الآن يعبدون الآلات 530 00:34:08,830 --> 00:34:11,890 لذلك سأبني آلة 531 00:34:12,830 --> 00:34:15,930 ستقوم بتدميرهم جميعًا 532 00:34:16,670 --> 00:34:18,480 استعيد قواك 533 00:34:18,590 --> 00:34:19,770 تغذى عليهم 534 00:34:19,860 --> 00:34:22,730 وانتظر عودتي 535 00:34:25,410 --> 00:34:27,790 (المشعوذة) 536 00:34:27,820 --> 00:34:29,160 !تبًا 537 00:34:30,140 --> 00:34:31,800 !اللعنة 538 00:34:32,550 --> 00:34:35,190 !(جيون)!، (جيون) 539 00:34:37,510 --> 00:34:39,090 جيون)!، أنا آسف) 540 00:34:49,870 --> 00:34:51,640 لقد ذَهَبت لمكان ما 541 00:34:52,790 --> 00:34:55,860 ...إن كان عليك الاختيار بيني وبينها 542 00:34:55,970 --> 00:34:57,550 فأوقفها 543 00:34:57,690 --> 00:34:59,810 عدني بأن ستوقفها 544 00:35:03,640 --> 00:35:05,150 حتى إن كان ذلك سيقتلني 545 00:35:31,910 --> 00:35:32,890 !سيدي 546 00:35:33,020 --> 00:35:34,560 سيدي، أأنت بخير؟ 547 00:35:34,680 --> 00:35:35,890 أيمكنك التنفس؟ 548 00:35:36,060 --> 00:35:37,790 هل أخذت أي أدوية؟ 549 00:35:38,480 --> 00:35:41,120 هنا الوحدة 21، ارسلوا رعاية طبية لموقعي 550 00:35:41,890 --> 00:35:43,000 أنا طبيب 551 00:35:43,150 --> 00:35:45,100 عُلِمّ، جارٍ إرسال الرعاية الطبية لموقعك 552 00:35:45,220 --> 00:35:47,460 لا يوجد نبض، البدأ بعملية الضغط 553 00:36:14,950 --> 00:36:15,870 سيدي 554 00:36:16,390 --> 00:36:17,700 تتعرض مدينة "ميدواي" لهجوم 555 00:36:17,760 --> 00:36:19,010 انه كيان غير بشري 556 00:36:19,280 --> 00:36:20,860 أعتقد أنك عليم بما عليك فعله يا سيدي 557 00:36:20,990 --> 00:36:22,910 ..."تفعيل "فرقة المهام إكس 558 00:36:22,990 --> 00:36:24,930 وأحضروا (أماندا والر) وفريقها بموقع الحادثة بأسرع ما يمكن 559 00:36:25,730 --> 00:36:26,440 عُلِمّ يا سيدي 560 00:36:28,430 --> 00:36:30,770 ،"سنقوم بالعمل المباشر لـ "فرقة المهام إكس جهزهم 561 00:36:36,190 --> 00:36:38,050 !أيها السجناء، اجثوا على ركبتيكم، في الحال 562 00:36:38,150 --> 00:36:40,000 !اجثوا على ركبتيكم!، ويديكم في الهواء !والتفوا 563 00:36:40,120 --> 00:36:40,840 !يديكِ للأعلى 564 00:36:40,930 --> 00:36:42,520 تمهلوا، أنا أتعاون، حسنًا؟ 565 00:36:42,660 --> 00:36:44,690 أنا أتصرف بلطافة - قيدها - 566 00:36:46,980 --> 00:36:48,840 !لا تطلقوا عليها الرصاص 567 00:36:50,430 --> 00:36:51,580 !سحقًا 568 00:36:53,490 --> 00:36:54,870 !افتحوا البوابة 569 00:36:55,030 --> 00:36:56,710 على الجميع الاصطفاف للقيام !بعملية الاستخراج 570 00:36:56,840 --> 00:36:58,590 !لنذهب!، تحركوا 571 00:36:59,250 --> 00:37:01,610 !أجل!، افتحوا الباب!، هيّا 572 00:37:08,160 --> 00:37:09,080 !احقنه 573 00:37:09,200 --> 00:37:10,730 !أسرع قبل أن يشوينا 574 00:37:12,460 --> 00:37:13,190 أين أنت؟ 575 00:37:20,310 --> 00:37:21,450 أهذا الفتى الجديد؟ 576 00:37:25,510 --> 00:37:26,830 (معامل د. (فان كريس (منشآت (واين 577 00:37:26,210 --> 00:37:27,240 ما هذا؟ 578 00:37:27,580 --> 00:37:28,800 ما هذا؟ 579 00:37:28,950 --> 00:37:30,870 من أنت؟ - تأهبوا، جارٍ تسليح الجهاز - 580 00:37:30,980 --> 00:37:32,020 من أنت؟، لا أعرف من أنت 581 00:37:32,130 --> 00:37:32,890 تم تسليح الجهاز 582 00:37:32,890 --> 00:37:35,580 أنت... أنا أتحدث إليك 583 00:37:36,700 --> 00:37:37,620 تم الحقن بنجاح 584 00:37:38,470 --> 00:37:39,770 تم تأكيد الموقع 585 00:37:40,550 --> 00:37:42,610 أيًا من سيلمسني سيموت 586 00:37:42,920 --> 00:37:43,970 ...أيًا من 587 00:37:44,570 --> 00:37:45,570 سيدتي 588 00:37:45,570 --> 00:37:47,000 تم الحقن بنجاح 589 00:37:47,120 --> 00:37:49,820 يا آنسة؟ ما كان هذا؟ - تم تأكيد الموقع - 590 00:37:49,930 --> 00:37:50,930 !التالي 591 00:37:51,050 --> 00:37:53,410 أنتِ صماء، أنتِ واحدة من آلاتهم الصماء 592 00:37:55,410 --> 00:37:56,550 !بحقكم 593 00:37:57,780 --> 00:37:59,100 !اصمت وأتم الأمر 594 00:38:02,840 --> 00:38:04,480 انصتي، سيتم نقلكم، لا أعلم لأين ستذهبون 595 00:38:04,590 --> 00:38:05,880 (إنه من السيد (جي 596 00:38:06,030 --> 00:38:07,520 هل ستخبرينه أنني اعتنيت بكِ؟ 597 00:38:07,820 --> 00:38:10,250 انتهى أمرك 598 00:38:10,350 --> 00:38:12,160 ماذا تعنين بهذا؟ 599 00:38:12,160 --> 00:38:13,320 !ابتعدوا عني 600 00:38:13,350 --> 00:38:14,760 يا (هارلي)، ماذا عنيتِ بهذا؟ 601 00:38:15,440 --> 00:38:16,970 !(هارلي) 602 00:38:17,170 --> 00:38:20,300 (معامل د. (فان كريس (قسم تابع لمنشآت (واين 603 00:38:22,920 --> 00:38:25,930 مرحبًا، لديّ طلبية توصيل سلة هدايا (للدكتور (فان كريس 604 00:38:26,210 --> 00:38:29,060 لست بلائحة المرور، لا يمكنني إدخالك، آسف 605 00:38:29,200 --> 00:38:32,550 هل توافق على تركها معك؟ فأنا متأخر قليلًا اليوم 606 00:38:32,950 --> 00:38:34,840 شكرًا لك، أنت رجل صالح 607 00:38:47,570 --> 00:38:48,780 افتح الباب 608 00:38:57,350 --> 00:38:59,530 رجاءً، افعل ما يخبروك به فحسب 609 00:39:00,230 --> 00:39:02,820 افعل أيًا ما يخبروك به، افعله فحسب 610 00:39:13,340 --> 00:39:14,800 هذا يبدو نظيف 611 00:39:21,190 --> 00:39:23,230 !اطلقوا عليه!، اطلقوا عليه 612 00:39:32,560 --> 00:39:34,140 انه فوقنا تمامًا 613 00:39:34,720 --> 00:39:36,760 (هذا خطأ يا (ريك لا يمكنني فعل هذا 614 00:39:36,770 --> 00:39:38,120 ...لا يمكنني - ...انصتي... انصتي - 615 00:39:38,260 --> 00:39:39,800 لا يوجد سبيل آخر 616 00:39:40,590 --> 00:39:42,080 أتمِ الأمر فحسب 617 00:39:44,160 --> 00:39:45,820 أتمِ الأمر فحسب 618 00:39:49,120 --> 00:39:50,630 (المشعوذة) 619 00:39:50,770 --> 00:39:52,750 فلاج)، تحدث معي، ما الذي يجري بالأسفل؟) 620 00:39:54,330 --> 00:39:55,870 أماندا)، لقد هربت) 621 00:39:55,870 --> 00:39:57,320 كرر ما قلت؟ 622 00:39:57,450 --> 00:39:58,850 !لقد هربت 623 00:39:59,430 --> 00:40:00,590 سحقًا 624 00:40:05,160 --> 00:40:07,180 أخي، ساعدني 625 00:40:08,640 --> 00:40:10,840 قبل أن تقتلني 626 00:40:24,750 --> 00:40:26,600 أين قلبكِ؟ 627 00:40:26,920 --> 00:40:28,850 سأستعيده 628 00:40:29,400 --> 00:40:32,190 حتى ذلك الحين، ستشاركني قواك 629 00:40:32,780 --> 00:40:35,240 والآن ساعدني ببناء سلاحي 630 00:40:35,740 --> 00:40:39,390 حان وقت قتلهم جميعًا 631 00:41:02,260 --> 00:41:03,170 !اذهبوا 632 00:41:13,730 --> 00:41:16,430 الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة تأهب وأسلحتنا عاجزة 633 00:41:16,560 --> 00:41:18,280 !ظننت أن هذا تم احتوائه 634 00:41:22,540 --> 00:41:26,490 "مطار مدينة "ميدواي منطقة الإخلاء 635 00:41:22,540 --> 00:41:25,320 يا رفاق، أريد ثلاثتكم أن تتبعوني رجاءً 636 00:41:26,120 --> 00:41:28,910 نحتاج لمتبرعين، أي أحد، نحن بحاجة للدماء 637 00:41:34,390 --> 00:41:35,890 هذا أسوأ يوم بحياتي 638 00:41:37,390 --> 00:41:40,630 على جميع من يتم إجلائهم التقدم بالتقرير للسلطة الفيدرالية 639 00:41:42,360 --> 00:41:44,100 ماذا يجري بهذه المدينة؟ 640 00:41:44,650 --> 00:41:46,160 هل وصل أولئك الحمقى؟ 641 00:41:46,840 --> 00:41:48,400 أجل، انهم هنا 642 00:41:49,720 --> 00:41:52,270 فريقي (ألفا)، و(برافو)، تعاليا معي 643 00:41:55,180 --> 00:41:57,110 ماذا بحق السماء يا (فلاج)؟ 644 00:41:59,550 --> 00:42:00,690 فكوا قيودهم 645 00:42:08,940 --> 00:42:11,350 (مرحبًا يا شباب، أدعى (هارلي كوين 646 00:42:11,630 --> 00:42:12,890 تشرفت بلقائكم 647 00:42:19,090 --> 00:42:19,820 ماذا؟ 648 00:42:20,430 --> 00:42:21,420 ما كان هذا؟ 649 00:42:21,540 --> 00:42:23,680 أيجب أن أقتل الجميع وأهرب؟ 650 00:42:25,320 --> 00:42:28,300 آسفة، إنها تلك الأصوات 651 00:42:29,840 --> 00:42:32,290 !أنا أمزح، يا إلهي 652 00:42:32,570 --> 00:42:34,530 ليس هذا ما قالوه حقًا 653 00:42:34,800 --> 00:42:36,260 ماذا لدينا هنا؟ 654 00:42:36,260 --> 00:42:39,160 12باوند من البذاءة بكيس وزنه 10 باوند 655 00:42:44,840 --> 00:42:46,740 (أهلًا بك بالحفل يا (كابتن بومرانغ 656 00:42:50,550 --> 00:42:53,070 تمهلوا، تمهلوا، ماذا يحدث يا رجل؟ 657 00:42:53,200 --> 00:42:54,350 اهدأ 658 00:42:54,500 --> 00:42:56,610 ...تمهل لحظة، كنت ألعب "الدومينو اليابانية" مع جدتي 659 00:42:56,760 --> 00:42:58,940 ثم أجد هؤلاء الحمقى يضربونني 660 00:42:59,070 --> 00:43:01,580 اخرس!، قبض عليك أثناء السطو على عملية نقل ألماس 661 00:43:01,720 --> 00:43:03,050 لم أكن أفعل 662 00:43:04,900 --> 00:43:06,000 ...(وها هو ذا (سلينك نوت 663 00:43:06,040 --> 00:43:08,920 الرجل الذي يتسلق أي شيء، رائع 664 00:43:09,070 --> 00:43:10,700 تمتع بوقتك أيها الحثالة 665 00:43:13,010 --> 00:43:14,250 !للأمام مباشرة 666 00:43:16,530 --> 00:43:17,980 إنها ثرثارة 667 00:43:19,520 --> 00:43:20,240 !انصتوا 668 00:43:20,880 --> 00:43:22,320 ...يوجد بأعناقكم 669 00:43:23,220 --> 00:43:26,340 الحقن التي حصلتم عليها، إنها متفجرات نانايت 670 00:43:26,660 --> 00:43:27,930 ...بحجم حبة الأرز 671 00:43:28,180 --> 00:43:30,090 ولكنها بقوة قنبلة يدوية 672 00:43:30,860 --> 00:43:33,460 تعصونني، تموتوا 673 00:43:35,050 --> 00:43:37,600 تحاولوا الهرب، تموتوا 674 00:43:37,820 --> 00:43:42,190 أو تضايقونني أو تثيروا غضبي بطريقة أخرى ...خمنوا ماذا 675 00:43:42,920 --> 00:43:43,860 تموتون 676 00:43:44,190 --> 00:43:47,240 من المعروف عني أنني مزعجة أحذرك بذلك مسبقًا فحسب 677 00:43:47,330 --> 00:43:48,560 !أيتها السيدة، اخرسي 678 00:43:49,590 --> 00:43:50,750 إليكم الأمر 679 00:43:51,670 --> 00:43:53,900 ...ستذهبون لمكان سيء جدًا 680 00:43:54,430 --> 00:43:56,260 ...لتفعلوا شيء قد يتسبب بقتلكم 681 00:43:56,400 --> 00:43:57,800 ...ولكن إلى أن يحدث هذا 682 00:43:59,140 --> 00:44:00,580 فأنتم مشكلتي 683 00:44:02,140 --> 00:44:04,490 إذا أكان هذا كحديث تحفيزي؟ 684 00:44:04,600 --> 00:44:06,010 أجل، كان هذا حديث تحفيزي 685 00:44:06,130 --> 00:44:07,930 ها هي أغراضكم 686 00:44:08,060 --> 00:44:10,490 أحضروا اللازم لمعركة سنتحرك بغضون 10 دقائق 687 00:44:10,620 --> 00:44:12,990 عليك العمل على تحسين أمر تحفيز فريقك 688 00:44:13,000 --> 00:44:14,480 هل سمعت بـ (فيل جاكسون)؟ - أجل - 689 00:44:14,590 --> 00:44:16,840 انه كالمعيار الذهبي، حسنًا؟ 690 00:44:16,840 --> 00:44:19,550 المثلث أيها الأحمق، قم بالدراسة (استراتيجية هجومية فعالة في كرة السلة) 691 00:45:22,270 --> 00:45:23,330 ماذا؟ 692 00:45:30,060 --> 00:45:31,290 لم يعد يلائمك؟ 693 00:45:33,260 --> 00:45:34,980 لم يعد جسمك رشيق؟ 694 00:45:35,100 --> 00:45:39,100 لا، بكل مرة أرتدي هذه البدلة يموت أحد ما 695 00:45:40,350 --> 00:45:41,250 ثم؟ 696 00:45:42,260 --> 00:45:43,890 أحب ارتدائها 697 00:45:44,700 --> 00:45:45,800 جيد 698 00:45:46,150 --> 00:45:49,370 وأشعر بأن أشخاص كثيرة على وشك أن يموتوا 699 00:45:49,400 --> 00:45:50,710 أجل، نحن 700 00:45:50,850 --> 00:45:52,260 إنهم يقودوننا لهلاكنا 701 00:45:52,370 --> 00:45:53,600 تحدث عن نفسك يا صديقي 702 00:45:53,990 --> 00:45:56,140 ما هذا على وجهك؟ هل يزال بالغسيل؟ 703 00:45:57,680 --> 00:46:00,770 تمهل، إن كنت معجب بفتاه، أيمكنك إشعال سيجارتها بخنصرك؟ 704 00:46:00,820 --> 00:46:02,470 لأن هذا سيكون أنيق للغاية 705 00:46:02,610 --> 00:46:05,130 أنتم جميعًا، ربما قد تودوا ترك الفتى وشأنه 706 00:46:05,280 --> 00:46:07,410 بإمكانه حرق كل هذا الحشد 707 00:46:07,740 --> 00:46:08,700 أليس كذلك يا رفيقي؟ 708 00:46:08,980 --> 00:46:11,250 ليس عليك القلق بشأني 709 00:46:11,370 --> 00:46:12,790 أنا هادئ، يا صديقي 710 00:46:12,910 --> 00:46:14,990 !أمعنوا النظر بصوت الأوامر 711 00:46:17,810 --> 00:46:19,650 ...لمن منكم من لا يعرفني رسميًا 712 00:46:19,750 --> 00:46:21,500 (أُدعى (أماندا والر 713 00:46:22,780 --> 00:46:25,730 "يوجد نشاط إرهابي بمدينة "ميدواي 714 00:46:25,930 --> 00:46:30,430 أريدكم أن تدخلوا للمدينة وأنقذوا "أ.ذ.ق.ع" وأرسلوهم لبر الأمان "أهداف ذا قيمة عالية" 715 00:46:30,690 --> 00:46:31,840 آسف 716 00:46:32,720 --> 00:46:36,450 لمن لا يتحدث بلغة الأخيار ما الذي تعنيه تلك الحروف؟ 717 00:46:36,590 --> 00:46:38,620 ...الشخص الوحيد المهم بالمدينة بأكملها 718 00:46:38,620 --> 00:46:40,570 ...الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله 719 00:46:41,360 --> 00:46:44,240 أكملوا المهمة بنجاح، وسيتم خصم مدة من حكمكم 720 00:46:44,240 --> 00:46:46,090 افشلوا بالمهمة، وتموتوا 721 00:46:46,220 --> 00:46:47,960 ...(وإن حدث أي شيء للعقيد (فلاج 722 00:46:48,110 --> 00:46:49,800 سأقتل كل واحد منكم 723 00:46:51,000 --> 00:46:52,580 تذكروا أني أراقبكم 724 00:46:54,100 --> 00:46:55,450 أنا أرى كل شيء 725 00:46:58,460 --> 00:47:00,070 ها هو حديثك التحفيزي 726 00:47:00,330 --> 00:47:02,570 مقارنة بك، فهي أبدعت 727 00:47:03,220 --> 00:47:04,510 إذًا أهذا كل شيء؟ 728 00:47:04,630 --> 00:47:07,570 ماذا؟، أنحن نوع ما من فرقة انتحارية؟ 729 00:47:07,660 --> 00:47:09,950 سأعلم أقاربك بموتك 730 00:47:11,790 --> 00:47:13,810 !فريقي (ألفا) و(برافوا)، تأهبوا 731 00:47:19,640 --> 00:47:20,730 لقد تأخرتِ 732 00:47:21,140 --> 00:47:22,200 كنت مشغولة 733 00:47:33,540 --> 00:47:35,210 تحلي بالرحمة رجاءً 734 00:47:35,790 --> 00:47:37,540 وأين كانت الرحمة عند قتل زوجي 735 00:47:37,670 --> 00:47:39,640 لم أقتله 736 00:47:40,180 --> 00:47:41,740 ولكنك شاهدت 737 00:47:42,480 --> 00:47:44,650 لا يستحق المجرمين أي رحمة 738 00:47:47,570 --> 00:47:48,740 (هذه (كاتانا 739 00:47:48,870 --> 00:47:50,050 إنها تحميني 740 00:47:50,050 --> 00:47:53,260 يمكنها أن تقطعكم جميعًا ...لنصفين بضربة سيف واحدة 741 00:47:53,260 --> 00:47:55,550 مثل جز العشب تمامًا 742 00:47:55,690 --> 00:47:57,910 أنصحكم ألا تتعرضوا للقتل على يديها 743 00:47:58,070 --> 00:48:01,200 يحاصر سيفها أرواح ضحاياه 744 00:48:01,900 --> 00:48:04,280 هارلي كوين)، تشرفت بلقائكِ) 745 00:48:04,420 --> 00:48:06,090 أحب عطركِ 746 00:48:06,210 --> 00:48:08,220 ما هو؟ رائحة الموت؟ 747 00:48:10,650 --> 00:48:12,460 أيجب أن أقتلهم؟ - ترفقي يا فتاه - 748 00:48:12,600 --> 00:48:14,920 ...ليس هذا النوع من المهام، فلتجلسي 749 00:48:15,260 --> 00:48:16,850 تبدو لطيفة 750 00:48:29,460 --> 00:48:32,880 أنا قادم لأجلكِ 751 00:48:51,740 --> 00:48:53,370 !انظروا للأضواء الجميلة 752 00:48:54,400 --> 00:48:56,210 هل ترون هذا يا رفاق؟ 753 00:48:57,950 --> 00:48:58,870 ماذا حدث؟ 754 00:49:00,760 --> 00:49:02,300 هجوم إرهابي 755 00:49:02,560 --> 00:49:05,940 قنابل مفخخة، أشرار يمطروا المكان بوابل من الرصاص 756 00:49:06,010 --> 00:49:07,900 كما تعلم، الأمور المعتادة 757 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 صحيح 758 00:49:09,950 --> 00:49:11,770 أجل، أنت كاذب سيء 759 00:49:12,910 --> 00:49:14,020 ...لا أعلم إن كانوا أخبروك 760 00:49:14,150 --> 00:49:17,320 ولكني قاتل مأجور، لست برجل إطفاء أنا لا أنقذ الناس 761 00:49:17,410 --> 00:49:18,920 تفعل أي شيء لأجل المال، صحيح؟ 762 00:49:19,490 --> 00:49:22,240 تعرف الأماكن المظلمة بالعقل كذلك لا تتصرف وكأنك لا تعرف 763 00:49:22,330 --> 00:49:24,050 أنا جندي 764 00:49:24,490 --> 00:49:27,330 وأنت قاتل متسلسل تقبل ببطائق الائتمان 765 00:49:27,460 --> 00:49:28,820 ...عندما يبدأ إطلاق النار 766 00:49:28,820 --> 00:49:32,340 ...وسيبدأ، ستلوذ بالفرار 767 00:49:46,620 --> 00:49:47,870 المروحية 1-6 تسقط 768 00:49:47,880 --> 00:49:50,200 !المروحية 1-6 تسقط بقوة 769 00:50:04,230 --> 00:50:05,830 !تأهبوا، أسقط السلم 770 00:50:15,290 --> 00:50:16,660 !يا لها من جولة 771 00:50:17,000 --> 00:50:20,180 نحن بخير، لم يتأذى أحد 772 00:50:37,760 --> 00:50:38,750 التلاعب بالعقل 773 00:50:38,750 --> 00:50:41,720 ما هذه؟ - كل هراء المتفجرات بالأعناق هذا - 774 00:50:42,840 --> 00:50:43,950 هذا ليس حقيقي يا رفيقي 775 00:50:44,380 --> 00:50:47,020 كما ترى، إنهم يحاولوا سجننا بعقولنا، صحيح؟ 776 00:50:47,140 --> 00:50:50,240 ولكنك تنظر حولك تجد أنك حر 777 00:50:50,440 --> 00:50:51,630 كيف تعرف هذا؟ 778 00:50:51,640 --> 00:50:53,710 ثق بي فحسب، أنا أعرف، حسنًا؟ إنها خدعة 779 00:50:53,710 --> 00:50:56,710 أنا راحل الآن، لأن لدي حياة لأعيشها 780 00:50:57,240 --> 00:50:59,040 السؤال هو، أأنت قادم؟ 781 00:51:03,170 --> 00:51:05,270 !أجل!، تصرف حكيم 782 00:51:27,200 --> 00:51:28,200 لا تطلقوا النار 783 00:51:30,980 --> 00:51:32,420 آسف، إن هذه طبيعتي 784 00:51:44,180 --> 00:51:45,180 سحقًا 785 00:51:46,940 --> 00:51:48,540 !هذا تطبيق قاتل 786 00:51:49,290 --> 00:51:50,890 ...حسنًا، أتودوا الاستمرار بلعب 787 00:51:50,900 --> 00:51:53,480 "نسخة "سأفجر رأسكم اللعين من برنامج "ساحات هوليوود"؟ "برنامج مسابقات أمريكي" 788 00:51:53,800 --> 00:51:54,890 أأنت التالي؟ 789 00:51:55,630 --> 00:51:56,760 تحاول ترهيبنا يا صديقي 790 00:51:57,810 --> 00:51:59,010 أأنت التالي يا (ديدشوت)؟ 791 00:52:02,340 --> 00:52:03,340 هل هددتني للتو؟ 792 00:52:03,790 --> 00:52:04,790 أجل 793 00:52:05,660 --> 00:52:07,120 لقد هددني للتو 794 00:52:10,460 --> 00:52:11,710 تحركوا 795 00:52:12,190 --> 00:52:13,840 ألديكِ صديق حميم؟ 796 00:52:17,690 --> 00:52:18,960 سأقتله 797 00:52:19,220 --> 00:52:22,470 حسنًا، يجدر بك الإسراع، لأنه سيقتلنا جميعًا واحد تلو الآخر 798 00:52:22,860 --> 00:52:25,600 سأسقطه قتيلًا، وسيدة السيف وخمسة أو سبعة من هؤلاء الجنود 799 00:52:25,600 --> 00:52:27,460 بعد ذلك سأحتاج لبعض المساعدة أأنتِ معي؟ 800 00:52:27,640 --> 00:52:30,040 دائمًا، ماذا عن تلك الأشياء بأعناقنا 801 00:52:30,470 --> 00:52:33,530 سيساعدنا صديقكِ بها، أليس كذلك؟ 802 00:52:36,400 --> 00:52:38,470 أنت صديقي أيضًا 803 00:52:39,790 --> 00:52:42,710 ابقِ شريرة يا ذات الوجه الشاحب انشري الخبر 804 00:52:46,080 --> 00:52:49,000 أنا متأهب لإتباع الأوامر 805 00:52:59,220 --> 00:53:01,330 سي 2)، ما هو الرمز) التشغيلي لعملية البحث والإنقاذ؟ 806 00:53:01,580 --> 00:53:03,200 سيدي، لدينا أشخاص بالأعلى 807 00:53:04,300 --> 00:53:05,600 أنا بطريقي لهناك 808 00:53:18,320 --> 00:53:19,290 !تبًا 809 00:53:19,500 --> 00:53:21,350 أماندا)، أمامنا أهداف معادية) 810 00:53:21,470 --> 00:53:22,940 فلاج)، اخرج من عندك) 811 00:53:23,220 --> 00:53:25,610 لسنا هنا لمحاربتهم تعلم أن ذلك لن يجدي 812 00:53:25,810 --> 00:53:26,810 عُلِمّ 813 00:53:27,490 --> 00:53:28,810 سنغير مسارنا 814 00:53:29,040 --> 00:53:31,570 اترك الفرقة الثانية على بعد حيين شرقًا 815 00:53:31,680 --> 00:53:32,880 ...وسنمر بكم 816 00:53:33,130 --> 00:53:34,130 ونمضي شمالًا 817 00:53:34,550 --> 00:53:36,150 خذ فريق (برافو) على بعد حيين شرقًا 818 00:53:36,150 --> 00:53:37,940 وسنأتي إليكم حالما تكونوا بموقعكم 819 00:53:37,940 --> 00:53:38,940 عُلِمّ ذلك 820 00:53:46,360 --> 00:53:49,500 أحب هذه المواقف يا صديقي 821 00:53:49,690 --> 00:53:50,850 فلتقول الكلمة فحسب 822 00:53:50,980 --> 00:53:51,980 أجل 823 00:53:52,700 --> 00:53:53,700 هيا 824 00:53:54,070 --> 00:53:55,070 أجل 825 00:53:55,570 --> 00:53:56,840 تمسكوا بهذه الفكرة 826 00:54:06,120 --> 00:54:08,250 ريك)، لم يبدون هكذا؟) 827 00:54:08,340 --> 00:54:09,340 ابقوا هادئين فحسب 828 00:54:22,060 --> 00:54:23,260 ما هم بحق السماء؟ 829 00:54:24,000 --> 00:54:26,520 إذا لذت بالفرار، فسأفجر رأسك 830 00:54:38,010 --> 00:54:39,010 !اطلقوا 831 00:55:36,160 --> 00:55:37,020 أنت 832 00:56:02,940 --> 00:56:03,940 !ابتعدوا عني 833 00:56:08,020 --> 00:56:09,590 ...ابتعدوا عني يا أبناء 834 00:56:13,960 --> 00:56:14,960 !(فلاج) 835 00:56:16,500 --> 00:56:17,670 بئس المصير - (هارلي) - 836 00:56:17,690 --> 00:56:18,690 إن مات، فسنموت جميعًا 837 00:56:31,490 --> 00:56:32,750 شكرًا لكِ - اخرس - 838 00:56:35,160 --> 00:56:36,230 !عبوة ناسفة، ابتعدوا 839 00:57:26,050 --> 00:57:27,050 "بينكي= وردي" 840 00:57:31,370 --> 00:57:33,740 هكذا ألوذ بالفرار 841 00:57:41,300 --> 00:57:42,300 أنتِ 842 00:57:42,780 --> 00:57:43,780 هيا 843 00:57:44,190 --> 00:57:45,950 ماذا؟ رأيته يتحرك 844 00:57:47,030 --> 00:57:49,650 أترى، لقد ارتعش، على ما أعتقد 845 00:57:50,610 --> 00:57:52,560 أنت، ساعدتنا كثيرها هنا أيتها الأميرة 846 00:57:53,050 --> 00:57:54,450 هكذا أفضل 847 00:57:54,900 --> 00:57:55,900 ثق بي 848 00:57:56,290 --> 00:57:58,150 أجل، أنت رجل النيران، صحيح؟ 849 00:57:58,160 --> 00:57:58,640 أجل، كنت كذلك، أجل 850 00:57:58,650 --> 00:58:00,310 صحيح، أجل، تمهل 851 00:58:01,520 --> 00:58:02,590 انظر لهنا 852 00:58:03,230 --> 00:58:04,230 إنها نار 853 00:58:07,940 --> 00:58:09,240 !هؤلاء ليسوا بإرهابيين 854 00:58:09,790 --> 00:58:11,000 أتود تفسير هذا؟ 855 00:58:11,090 --> 00:58:12,560 إذا أخبرتك هل ستصدقني؟ 856 00:58:14,240 --> 00:58:15,980 ماذا يكونون؟ - لا أعلم - 857 00:58:16,060 --> 00:58:17,400 هذا هراء 858 00:58:17,920 --> 00:58:20,430 هذا الشيء كان يرتدى ساعة يد تساوي 3 آلاف دولار 859 00:58:21,790 --> 00:58:23,140 هل هذا شخص؟ 860 00:58:23,860 --> 00:58:25,150 كان كذلك؟ 861 00:58:25,780 --> 00:58:26,980 ولم يعد كذلك 862 00:58:28,330 --> 00:58:29,690 أنت، لا تفعل 863 00:58:29,990 --> 00:58:31,330 ماذا؟ 864 00:58:31,590 --> 00:58:33,190 لدينا عمل لنقوم به 865 00:58:36,030 --> 00:58:37,050 استمروا بالتحرك 866 00:58:39,970 --> 00:58:41,780 قم بأمر رجالك بالتحرك 867 00:58:44,450 --> 00:58:45,780 لنذهب 868 00:58:54,690 --> 00:58:56,300 والر)، نتحرك باتجاه الهدف) 869 00:58:56,430 --> 00:58:58,460 (لا يمكنني التواصل بفريق (برافو هل ترينهم؟ 870 00:58:58,510 --> 00:58:59,300 تأهبوا 871 00:58:59,450 --> 00:59:00,650 هل من جديد من القاعدة الجوية؟ 872 00:59:00,690 --> 00:59:01,540 لا يا سيدتي 873 00:59:01,850 --> 00:59:04,380 الكود (7)، أحتاج لمستشعراتكم الحرارية بالإحداثيات التالية 874 00:59:04,460 --> 00:59:05,480 فلاج)، إنه سلبي 875 00:59:05,630 --> 00:59:08,520 لقد اشتبكوا مع العدو وفقدنا أثرهم 876 00:59:32,360 --> 00:59:34,690 صرت الآن جزءً من جيشي 877 00:59:45,490 --> 00:59:46,380 حقًا؟ 878 00:59:46,580 --> 00:59:48,460 ما خطبكم بحق السماء يا رفاق؟ 879 00:59:48,980 --> 00:59:52,630 نحن أشرار، هذا ما نفعل 880 01:00:13,870 --> 01:00:14,870 اجثوا على ركبتيكم 881 01:00:20,590 --> 01:00:22,370 هدفنا بقمة هذا المبنى 882 01:00:23,070 --> 01:00:23,400 ...نصعد لهناك 883 01:00:23,650 --> 01:00:25,390 ونخرجهم من مخبئهم 884 01:00:25,400 --> 01:00:27,480 وستخرجنا المروحيات من على السطح 885 01:00:27,490 --> 01:00:29,270 حان وقت العمل - أجل - 886 01:00:29,370 --> 01:00:31,880 مبنى (جون ف. أوستراندر) الفيدرالي 887 01:00:29,370 --> 01:00:31,880 جون ف. أوستراندر)، هو كاتب القصص المصورة للفرقة الانتحارية والفيلم مقتبس عن كتاباته) وهو من حرض على تجسيد الأحداث بطريقة واقعية للفرقة الانتحارية 888 01:00:42,170 --> 01:00:42,980 والر)؟) 889 01:00:43,750 --> 01:00:46,630 نحن على وشك الدخول للمبني أبقي المروحيات مستعدة 890 01:00:50,890 --> 01:00:52,290 ما رأيك بأن ننتهي من هذا الأمر؟ 891 01:00:52,330 --> 01:00:53,720 (ماذا بحق السماء؟، (ديدشوت 892 01:00:53,830 --> 01:00:55,110 تراجع 893 01:01:00,900 --> 01:01:02,730 أتمانع إن دخلنا معًا؟ 894 01:01:16,390 --> 01:01:18,330 يبدو أن الحظ حليفنا، صحيح؟ 895 01:01:19,240 --> 01:01:20,990 كأننا نمشى بالحديقة 896 01:01:21,300 --> 01:01:22,770 سهل للغاية 897 01:01:22,870 --> 01:01:25,010 لا تجعلني أقتلك 898 01:01:30,160 --> 01:01:32,110 !(اللعنة، (هارلي 899 01:01:32,370 --> 01:01:33,720 هيّا، هيّا، هيّا 900 01:01:37,990 --> 01:01:40,310 ...أنا قريب، استعدي 901 01:02:21,650 --> 01:02:22,480 !مرحبًا يا رفاق 902 01:02:29,400 --> 01:02:30,760 هيّا، لنذهب 903 01:02:40,160 --> 01:02:43,840 سيدتي، مجسمات الحركة تلتقط شيء في الطابق المأمن 904 01:02:46,240 --> 01:02:47,080 ...(فلاج) 905 01:02:47,210 --> 01:02:48,570 إنهم يحيطون بكم - توقفوا - 906 01:02:48,650 --> 01:02:50,860 توخي الحذر الشديد 907 01:02:52,430 --> 01:02:53,770 (لست مرتاح لهذا يا (فلاج 908 01:02:55,560 --> 01:02:57,090 لست مرتاح أيضًا 909 01:03:01,890 --> 01:03:02,790 جبان 910 01:03:02,860 --> 01:03:04,810 سأبرحكِ ضربًا 911 01:03:05,160 --> 01:03:07,410 لا أبالي لكونكِ فتاه 912 01:03:57,050 --> 01:03:58,410 إنهم يسعون خلف (فلاج) مجددًا 913 01:03:59,700 --> 01:04:01,150 ابتعدوا عني 914 01:04:05,690 --> 01:04:07,270 تجمعوا حوله 915 01:04:12,830 --> 01:04:13,530 !دعوني أقاتل 916 01:04:13,630 --> 01:04:15,220 إن مت، سنموت جميعًا 917 01:04:18,250 --> 01:04:20,230 !خالي!، فليتحرك الجميع 918 01:04:34,720 --> 01:04:36,470 أين كنت يا رفيقي؟ - هذه ليست معركتي - 919 01:04:36,470 --> 01:04:39,250 أتعرف أمرًا؟، أنت جبان لا يمكنك فعل شيء 920 01:04:39,360 --> 01:04:40,550 !لا تلمسني يا رجل 921 01:04:40,550 --> 01:04:41,820 لا تلمسني - ماذا ستفعل؟ - 922 01:04:41,820 --> 01:04:43,830 !أنا ألمسك!، أنا ألمسك 923 01:04:43,950 --> 01:04:45,760 افعل شيءً، افعل شيءٍ - !لا تلمسني - 924 01:04:45,920 --> 01:04:47,040 أتود رؤية شيء؟ - ...أجل، أود رؤية - 925 01:04:47,200 --> 01:04:48,780 أتود رؤية شيء؟ - أجل، أود رؤية شيء - 926 01:05:13,700 --> 01:05:15,590 كنت أحاول تحفيزك فحسب 927 01:05:16,810 --> 01:05:18,440 ،خطة (فيل جاكسون) نحن على وفاق، أليس كذلك؟ 928 01:05:20,680 --> 01:05:23,160 علمت أنك ستفعلها 929 01:05:23,670 --> 01:05:25,240 هذا الأمر جنوني 930 01:05:35,070 --> 01:05:36,500 خالي 931 01:05:49,830 --> 01:05:52,440 عليّ تحسين لياقتي البدنية 932 01:06:02,020 --> 01:06:03,020 سؤال 933 01:06:05,900 --> 01:06:07,740 هل ستموتين لأجلي؟ 934 01:06:10,260 --> 01:06:10,850 أجل 935 01:06:11,060 --> 01:06:12,670 هذا سهل جدًا 936 01:06:13,650 --> 01:06:15,310 هل...؟ 937 01:06:17,550 --> 01:06:19,020 هل ستحيين لأجلي؟ 938 01:06:22,880 --> 01:06:23,880 أجل 939 01:06:24,880 --> 01:06:26,510 كوني حذرة 940 01:06:26,570 --> 01:06:31,800 لا تقولي هذا القسم بدون تفكير عميق 941 01:06:33,090 --> 01:06:33,880 تتحول الرغبة للاستسلام 942 01:06:34,220 --> 01:06:36,720 ويتحول الاستسلام للقوة 943 01:06:40,310 --> 01:06:41,980 هل ترغبين هذا؟ 944 01:06:42,960 --> 01:06:44,030 أجل، أرغب 945 01:06:44,030 --> 01:06:45,580 قوليها 946 01:06:45,730 --> 01:06:48,280 قوليها، قوليها 947 01:06:48,420 --> 01:06:51,040 ...جميلتي، جميلتي 948 01:06:51,210 --> 01:06:52,210 رجاءً 949 01:06:53,400 --> 01:06:55,240 ...يا إلهي، أنت جيدة 950 01:06:55,750 --> 01:06:56,750 للغاية 951 01:08:04,070 --> 01:08:04,960 استرخي 952 01:08:04,960 --> 01:08:05,960 إنه أنا فحسب 953 01:08:09,740 --> 01:08:11,910 هل وقعت بالحب من قبل؟ 954 01:08:13,910 --> 01:08:15,900 لا، أبدًا 955 01:08:15,910 --> 01:08:17,240 هراء 956 01:08:17,420 --> 01:08:21,140 لا تزهقين أرواح بالعدد الذي أزهقته وما زلتِ تنامين كالقطة 957 01:08:21,270 --> 01:08:23,070 فما بالكِ بالشعور بشيء كالحب 958 01:08:25,410 --> 01:08:27,640 دليل اعتلال اجتماعي آخر 959 01:08:31,500 --> 01:08:32,500 خالي 960 01:08:32,520 --> 01:08:33,810 خالي 961 01:08:35,320 --> 01:08:36,250 حسنًا، قوموا بتأمين السطح 962 01:08:36,260 --> 01:08:39,190 قوموا بتمشيط السطح بحثًا عن أي مطلقي نيران وتأكدوا من تأمين المكان لتهبط مروحيتنا 963 01:08:39,400 --> 01:08:40,500 سنذهب للسطح 964 01:08:48,200 --> 01:08:49,200 انتظروا هنا 965 01:08:49,360 --> 01:08:50,360 رجاءً 966 01:08:50,560 --> 01:08:53,830 لا أريد أن يصاب هذا الشخص بأزمة قلبية، حسنًا؟ 967 01:08:54,180 --> 01:08:56,080 يشعر بالإحراج منا 968 01:08:56,110 --> 01:08:57,110 (يا (فلاج 969 01:08:57,720 --> 01:09:01,250 يجدر بذلك الشخص أن يعالج السرطان بعد انتهاء كل هذا 970 01:09:07,640 --> 01:09:10,500 أمستعدة؟ لنذهب 971 01:09:10,610 --> 01:09:12,850 ما كان بإمكانك الوصول بدونهم 972 01:09:12,900 --> 01:09:15,880 حالفنا الحظ، أنا لا أعتمد على الحظ أنا أعتمد على التخطيط والدقة 973 01:09:15,980 --> 01:09:18,540 اعترف يا (ريك)، كنت صائبة 974 01:09:18,670 --> 01:09:20,330 أجل، أخبرتكِ بأن تصعدي على متن الشاحنة اللعينة 975 01:09:20,410 --> 01:09:21,230 لم بقيتِ؟ 976 01:09:21,320 --> 01:09:23,270 كنت أدرس صديقتك 977 01:09:23,410 --> 01:09:24,870 ...إنها تأخذ شخص عادي 978 01:09:25,010 --> 01:09:28,310 أمّ تمارس اليوغا، وشخص عجوز متقاعدة ...وتحولهم لجنود 979 01:09:28,310 --> 01:09:30,500 بإمكانهم أن يصابوا بطلقة نارية بالرأس، ويستمروا بالمقاتلة 980 01:09:31,000 --> 01:09:32,630 إنه جيش جنوني 981 01:09:33,430 --> 01:09:34,830 كيف فَعَلَتها يا (فلاج)؟ 982 01:09:35,450 --> 01:09:36,650 ...كيف تلاعبت بالنظام 983 01:09:36,650 --> 01:09:38,730 وأنت تراقبها بكل حركة؟ 984 01:09:41,760 --> 01:09:43,620 سأقبل بالعواقب 985 01:09:44,160 --> 01:09:45,730 أنا عواقبك 986 01:09:45,770 --> 01:09:47,620 ربما عليكِ توخي الحذر 987 01:09:48,050 --> 01:09:50,380 (إنهم يعتقدون أننا ننقذ (نيلسون مانديلا 988 01:09:50,480 --> 01:09:52,010 يمكنني العناية بنفسي 989 01:09:52,140 --> 01:09:54,030 أغلقوا كل شيء، وامسحوا الأقراص الصلبة - حاضر يا سيدتي - 990 01:09:54,190 --> 01:09:55,420 عُلِمّ 991 01:09:56,540 --> 01:09:58,880 يا رجل، أعلم أنك لا تستطيع سماعي ...لأنك محاصر 992 01:09:58,920 --> 01:10:01,970 بمعبد بسالة الجنود خاصتك 993 01:10:02,130 --> 01:10:05,340 ولكن شخص بوجهين مثلك ما كان لينجو لثانية في الشارع وحده 994 01:10:05,340 --> 01:10:07,350 يقولها الشخص الذي يقتل الناس لأجل المال 995 01:10:07,360 --> 01:10:08,740 أوراقي كلها مكشوفه يا رجل 996 01:10:08,750 --> 01:10:10,210 لقد أتممنا الأمر، ألم نفعل؟ 997 01:10:15,910 --> 01:10:18,850 ...سحقًا، إنها 998 01:10:18,870 --> 01:10:21,350 سيدة حقيرة 999 01:10:21,430 --> 01:10:22,830 أجل، ستعتاد عليها 1000 01:10:24,800 --> 01:10:27,120 وأنا الشخص الشرير؟ 1001 01:10:30,790 --> 01:10:31,790 هذا تصرف أفراد عصابات 1002 01:10:33,790 --> 01:10:34,690 ماذا؟ 1003 01:10:34,700 --> 01:10:36,400 لم يكن مصرح لهم بأي من هذا 1004 01:10:36,410 --> 01:10:39,920 تمهلي، لا أصدر أحكام لقد دفنت أخطاء كثيرة أيضًا 1005 01:10:50,020 --> 01:10:51,590 مُحال 1006 01:11:01,420 --> 01:11:02,420 لنذهب للمنزل 1007 01:11:03,180 --> 01:11:04,380 أجل، لنذهب للمنزل 1008 01:11:05,580 --> 01:11:08,030 ،يبدو هذا جيدًا هل تودوا الذهاب للمنزل يا رفاق؟ 1009 01:11:08,890 --> 01:11:10,350 أم تودوا العودة للسجن؟ 1010 01:11:10,590 --> 01:11:12,410 لن أعود للسجن 1011 01:11:12,430 --> 01:11:13,470 ...ما أقوله هو 1012 01:11:13,790 --> 01:11:16,110 نقتل كلاهما الآن قبل أن يقتلانا 1013 01:11:16,670 --> 01:11:17,670 سأتولى هذا 1014 01:11:21,560 --> 01:11:23,230 وصلتم جميعًا لهذا الحد 1015 01:11:24,080 --> 01:11:27,730 لا ترفعوا روحكم المعنوية عليّ وتظنوا أنكم تقومون بشيء جيد 1016 01:11:44,070 --> 01:11:45,070 إنها تعجبني 1017 01:11:49,340 --> 01:11:49,970 مروحية الإنقاذ 1-0 1018 01:11:50,570 --> 01:11:51,650 معك العنصر الأرضي 1019 01:11:55,060 --> 01:11:57,280 ،مروحية الإنقاذ 1-0 هل تسمعني؟ 1020 01:11:59,180 --> 01:12:01,710 مروحية الإنقاذ 1-0، المهبط خالي 1021 01:12:07,260 --> 01:12:08,820 سيدي، إنهم لا يتحدثون إليّ 1022 01:12:10,870 --> 01:12:12,210 تم الاستيلاء على مروحيتنا 1023 01:12:13,180 --> 01:12:14,180 !اطلقوا النيران 1024 01:12:40,500 --> 01:12:42,480 ماذا؟ هل من شيء على وجهي أو ما شابه؟ 1025 01:12:42,480 --> 01:12:45,210 أيها البروفسير، هلا تسرع قليلًا؟ 1026 01:12:47,680 --> 01:12:49,380 !الآن 1027 01:12:56,860 --> 01:12:57,860 !(هارلي) 1028 01:13:00,990 --> 01:13:01,990 مرحبًا يا عزيزتي 1029 01:13:04,840 --> 01:13:06,050 !اقتلها 1030 01:13:07,770 --> 01:13:09,860 !تم تعطيل قنبلة النانايت خاصتها 1031 01:13:12,020 --> 01:13:13,020 هيا يا عزيزتي 1032 01:13:28,830 --> 01:13:29,830 ...(ديدشوت) 1033 01:13:30,980 --> 01:13:32,780 !اقتل هذه المرأة في الحال 1034 01:13:33,110 --> 01:13:34,950 لم تفعل شيء لي 1035 01:13:35,040 --> 01:13:37,140 أنت قاتل مأجور، صحيح؟ 1036 01:13:37,280 --> 01:13:38,650 لدي صفقة لك 1037 01:13:38,720 --> 01:13:40,210 (اقتل (هارلي كوين 1038 01:13:40,270 --> 01:13:42,540 افعلها مقابل حريتك وابنتك 1039 01:13:44,380 --> 01:13:46,440 الآن أصبحت بعداد الأموات 1040 01:14:25,860 --> 01:14:26,860 لقد أخطأت 1041 01:14:32,140 --> 01:14:33,140 أحسنت يا صديقي 1042 01:14:33,560 --> 01:14:35,140 (معك (والر 1043 01:14:35,350 --> 01:14:39,270 مروحية الإنقاذ 1-0 تم الاستيلاء عليها أسقطها أرضًا 1044 01:14:39,270 --> 01:14:41,110 ،عُلِمّ يا سيدتي جارٍ التنفيذ 1045 01:14:48,980 --> 01:14:49,980 !عزيزي 1046 01:14:55,200 --> 01:14:57,350 أنت مُتَأنّق لأجلي؟ 1047 01:14:57,460 --> 01:14:59,760 تعلمين أنني سأفعل أي شيء لأجلكِ 1048 01:14:59,920 --> 01:15:00,430 ...بالمناسبة 1049 01:15:00,770 --> 01:15:04,320 ،لديّ بعض صودا العنب المثلجة وسجادة جلد الدب القطبي تنتظرنا 1050 01:15:04,320 --> 01:15:05,320 حقًا؟ 1051 01:15:05,670 --> 01:15:07,160 سيدي، لدينا مشكلة 1052 01:15:12,630 --> 01:15:15,980 شُوِّيَ هذا الطائر - كلا - 1053 01:15:17,630 --> 01:15:19,860 حسنًا يا عزيزتي، إنه أنا وأنتِ 1054 01:15:19,870 --> 01:15:21,190 لنفعلها 1055 01:15:47,710 --> 01:15:49,040 تم تدمير الهدف يا سيدتي 1056 01:15:49,360 --> 01:15:51,670 شكرًا لك، والآن أخرجني من هذا السطح 1057 01:15:52,490 --> 01:15:54,110 أجل يا سيدتي، نحن بالطريق إليكِ 1058 01:15:57,390 --> 01:15:59,780 الجوكر) و(هارلي كوين)، لم يعودا موجدان) 1059 01:16:04,880 --> 01:16:06,610 لم تستطع إنقاذها 1060 01:16:11,080 --> 01:16:12,150 عُلِمّ، بإمكاني رؤيتكم 1061 01:16:15,490 --> 01:16:16,730 احذري لخطاكِ يا سيدتي 1062 01:16:18,760 --> 01:16:21,540 !تأهبوا، سأرسل مروحية أخرى 1063 01:17:22,930 --> 01:17:24,410 (سقطت (والر 1064 01:17:25,080 --> 01:17:26,080 انتهى الأمر 1065 01:17:26,640 --> 01:17:29,900 أكد مركز العمليات للتو أنها سقطت على بعد 1 كيلو متر غربًا 1066 01:17:32,530 --> 01:17:34,230 لنذهب ونحضرها 1067 01:17:39,750 --> 01:17:41,280 لم تنتهي المهمة بعد 1068 01:17:41,390 --> 01:17:44,660 ،لا، لقد انتهت بالنسبة لي كان بيننا اتفاق 1069 01:17:44,800 --> 01:17:46,930 بدون (والر)، ليس لديك شيء 1070 01:18:32,940 --> 01:18:35,410 !مرحبًا يا رفاق، لقد عدت 1071 01:18:37,020 --> 01:18:39,570 افتقدتكم جدًا جميعًا 1072 01:18:40,230 --> 01:18:42,360 سعيدين بأنكِ نجوتِ 1073 01:18:56,860 --> 01:18:58,620 أيتها المجنونة 1074 01:19:18,050 --> 01:19:20,240 احضروا لي قلب شقيقتي 1075 01:19:44,680 --> 01:19:48,460 بعودة قلبي، يمكنني إنهاء سلاحي 1076 01:19:48,680 --> 01:19:52,610 والآن أخبريني بكيفية تدمير جيوشكم 1077 01:19:52,710 --> 01:19:54,960 !افعلي ما بوسعكِ يا عاهرة 1078 01:20:23,330 --> 01:20:24,420 إذًا دعني أخمن 1079 01:20:25,620 --> 01:20:28,700 سنذهب لدوامات القمامة التي بالسماء 1080 01:20:29,130 --> 01:20:30,750 كما تعلم، لِمَ لن نذهب لهناك؟ 1081 01:20:32,750 --> 01:20:35,260 متى سينتهي هذا يا (فلاج)؟ 1082 01:20:35,550 --> 01:20:37,070 لقِم أسلحتك فسنخوض معركة 1083 01:20:52,670 --> 01:20:54,320 "سري للغاية" 1084 01:20:54,860 --> 01:20:55,820 "سري للغاية" 1085 01:21:02,190 --> 01:21:05,380 ستخبر الجميع بكل شيء 1086 01:21:05,450 --> 01:21:08,350 أو سيذهب كل منا بطريقه في الحال 1087 01:21:14,540 --> 01:21:15,610 منذ 3 أيام 1088 01:21:15,620 --> 01:21:18,600 ظهر كيان غير بشري بمحطة الأنفاق 1089 01:21:19,970 --> 01:21:21,640 والر)، كدنا نصل) 1090 01:21:21,740 --> 01:21:25,590 لذا أرسلتني (والر) بصحبة امرأة لديها قدرات مذهلة 1091 01:21:25,800 --> 01:21:27,550 (المشعوذة) 1092 01:21:28,510 --> 01:21:29,510 ساحرة 1093 01:21:30,990 --> 01:21:32,520 كما ترى، لا يمكن لأحد الاقتراب من هذا الشيء 1094 01:21:32,520 --> 01:21:34,480 ولكن بإمكان الساحرة ذلك 1095 01:21:36,510 --> 01:21:37,700 المتفجرات جاهزة 1096 01:21:37,820 --> 01:21:41,100 مبرمجة على ثانيتين، اضغطي الزر فحسب وأسقطيها 1097 01:21:44,920 --> 01:21:47,830 ولا حاجة لقول أن الأمر برمته بدا فكرة سيئة 1098 01:21:47,840 --> 01:21:49,350 !لقد هربت 1099 01:21:50,060 --> 01:21:51,060 !سحقًا 1100 01:21:55,540 --> 01:21:57,090 ساعدني يا أخي 1101 01:21:58,660 --> 01:22:01,650 (وهكذا هربت من (والر 1102 01:22:03,830 --> 01:22:05,430 لذا الآن تعلمون 1103 01:22:06,600 --> 01:22:08,690 ...يمكنك قتلي الآن 1104 01:22:08,890 --> 01:22:11,750 ولكني سأذهب لأحظى بشراب 1105 01:22:11,800 --> 01:22:13,820 !تمهل يا (ديدشوت)!، أنا بحاجة لمساعدتك 1106 01:22:13,920 --> 01:22:16,620 لا يا سيدي، أنت بحاجة لمعجزة 1107 01:22:50,840 --> 01:22:54,400 نخب الشرف بين اللصوص 1108 01:22:54,670 --> 01:22:55,670 لست لصة 1109 01:22:58,110 --> 01:23:00,170 ليست لصة 1110 01:23:04,940 --> 01:23:07,010 ...حسنًا، كدنا ننجح بالأمر 1111 01:23:07,400 --> 01:23:10,710 بالرغم مما إعتقده الجميع 1112 01:23:10,720 --> 01:23:14,710 أسوأ جزء هو أنهم سيلوموننا علي كل شيء 1113 01:23:14,770 --> 01:23:17,070 ولا يمكنهم إعلام الناس بالحقيقة 1114 01:23:17,540 --> 01:23:19,200 نحن الضحايا 1115 01:23:19,340 --> 01:23:20,720 التغطية 1116 01:23:21,870 --> 01:23:25,310 ولا تنسوا، فنحن الأشرار 1117 01:23:28,640 --> 01:23:33,710 لما يقارب الثانيتين... تحليت بالأمل 1118 01:23:34,870 --> 01:23:36,000 تحليت بالأمل، صحيح؟ 1119 01:23:38,260 --> 01:23:41,310 لن يوقف الأمل العجلة عن الدوران يا صديقي 1120 01:23:41,810 --> 01:23:42,810 هل تعظ؟ 1121 01:23:42,940 --> 01:23:45,010 ستلتف وتعود لأجلك 1122 01:23:45,340 --> 01:23:48,040 كم شخص قتلت يا رجل؟ 1123 01:23:48,140 --> 01:23:50,480 لا تسأل أي شخص سؤال كهذا يا صديقي 1124 01:23:50,480 --> 01:23:55,370 لم تقتل امرأة، أو أطفال 1125 01:23:56,700 --> 01:23:58,750 لا أقتل النساء والأطفال 1126 01:23:58,990 --> 01:23:59,990 أنا أفعل 1127 01:24:03,160 --> 01:24:05,700 كما ترى، فلقد ولدت بهذه الهبة الشيطانية 1128 01:24:05,880 --> 01:24:08,480 ...أبقيتها مخفية معظم حياتي، ولكن 1129 01:24:09,420 --> 01:24:12,600 كلما كبرت بالسن، كلما صرت أقوى 1130 01:24:12,690 --> 01:24:14,680 لذا بدأت باستخدامها 1131 01:24:15,570 --> 01:24:17,550 للأعمال، كما تعلم 1132 01:24:18,080 --> 01:24:19,840 كلما ازدادت قوتي بالشارع 1133 01:24:19,840 --> 01:24:21,010 كلما زادت قوة نيراني 1134 01:24:21,010 --> 01:24:22,350 وكأنهم مرتبطان 1135 01:24:22,350 --> 01:24:24,640 أتدري؟، وكأن واحدة تغذي الأخرى 1136 01:24:25,750 --> 01:24:28,090 لم يرفض أحد لي شيء 1137 01:24:29,150 --> 01:24:30,790 إلا زوجتي 1138 01:24:33,310 --> 01:24:35,560 كما تعلم، اعتادت على الدعاء لي 1139 01:24:36,020 --> 01:24:37,080 على الرحب 1140 01:24:39,140 --> 01:24:40,940 حتى عندما لا أرغب بها 1141 01:24:44,280 --> 01:24:45,270 ""ستة أفراد يلقون مصرعهم بحريق منزل "أرسون" 1142 01:24:45,490 --> 01:24:47,130 أعلم أنك من فعلت هذا 1143 01:24:51,150 --> 01:24:53,600 لم يمنحني القدير هذه القوة 1144 01:24:53,860 --> 01:24:56,330 لِمَ قد يأخذها مني؟ 1145 01:24:57,090 --> 01:24:58,090 تمهل 1146 01:25:00,420 --> 01:25:01,430 هذا منزلنا 1147 01:25:01,730 --> 01:25:03,250 فلتعيدي هذه حيث وجدتها 1148 01:25:03,410 --> 01:25:05,150 سآخذ أبنائي لمنزل والدتي 1149 01:25:05,240 --> 01:25:07,180 !لن تأخذي أبنائي لأي مكان 1150 01:25:07,370 --> 01:25:11,130 أترى، عندما أغضب، أفقد السيطرة ...أنا فقط 1151 01:25:11,400 --> 01:25:12,400 ...لا أعلم ماذا أفعل 1152 01:25:19,700 --> 01:25:20,700 إلى أن ينتهي الأمر ... 1153 01:25:36,040 --> 01:25:37,040 والأطفال؟ 1154 01:25:40,550 --> 01:25:42,090 لقد قتلهم 1155 01:25:46,070 --> 01:25:47,510 ألم تفعل؟ 1156 01:25:55,680 --> 01:25:57,460 اعترف بذلك 1157 01:25:58,230 --> 01:25:59,230 اعترف به 1158 01:25:59,400 --> 01:26:01,700 ماذا حسبت سيحدث؟ 1159 01:26:01,900 --> 01:26:03,820 تمهلي يا (هارلي)، توقفي 1160 01:26:03,870 --> 01:26:07,020 ماذا ظننت... أن بإمكانك أن تحظى بعائلة سعيدة 1161 01:26:07,080 --> 01:26:10,210 وتدرب دوريات المدارس، وتدفع أقساط سيارتك؟ 1162 01:26:10,620 --> 01:26:15,190 الطبيعيون ينتظرون دورهم عند آلات تجفيف الملابس !أناس مثلنا، لا يحق لنا أن نصبح طبيعيين 1163 01:26:15,190 --> 01:26:19,870 لِمَ يتحول الأمر لشجار كلما فتحتِ فمكِ؟ 1164 01:26:21,810 --> 01:26:25,490 أتعلمين، من الخارج أنتِ مذهلة 1165 01:26:26,820 --> 01:26:29,810 ولكن من الداخل، أنتِ قبيحة 1166 01:26:29,810 --> 01:26:31,690 كلنا كذلك 1167 01:26:31,800 --> 01:26:34,240 !كلنا كذلك 1168 01:26:34,260 --> 01:26:35,450 ما عدا هو 1169 01:26:37,010 --> 01:26:38,920 فهو قبيح من الخارج أيضًا 1170 01:26:38,920 --> 01:26:40,920 ليس أنا يا قصيرة 1171 01:26:45,150 --> 01:26:47,020 أنا جميل 1172 01:26:47,320 --> 01:26:49,740 أجل، أنت كذلك 1173 01:26:59,690 --> 01:27:01,230 لا نريدك هنا 1174 01:27:08,670 --> 01:27:12,820 هل وصلت للجزء الذي يذكر أنني كنت أشاركها الفراش؟ 1175 01:27:13,680 --> 01:27:14,680 أجل 1176 01:27:16,330 --> 01:27:19,310 لم أمارس الجنس مع ساحرة من قبل كيف كان الأمر؟ 1177 01:27:22,280 --> 01:27:26,470 من الواضح أن هذا سبب مطاردة المخلوقات له طوال الوقت 1178 01:27:26,480 --> 01:27:28,740 لأن الساحرة خائفة منه 1179 01:27:28,860 --> 01:27:31,130 ...المرأة الوحيدة التي اهتممت لأمرها حقًا 1180 01:27:31,130 --> 01:27:33,610 مسجونة بداخل ذلك الوحش 1181 01:27:33,740 --> 01:27:38,510 إن لم أوقف تلك الساحرة، فسينتهي كل شيء 1182 01:27:38,760 --> 01:27:39,760 كل شيء 1183 01:27:43,460 --> 01:27:44,660 أنتم أحرار لتغادروا 1184 01:27:58,950 --> 01:28:02,020 ترسل ابنتك الخطابات كل يوم 1185 01:28:04,840 --> 01:28:06,760 كل يوم 1186 01:28:22,400 --> 01:28:24,330 كانت هذه بحوزتك طوال الوقت؟ 1187 01:28:25,830 --> 01:28:29,190 كان بحوزتك خطابات من ابنتي طوال الوقت؟ 1188 01:28:33,340 --> 01:28:34,880 سأذهب بك لهناك 1189 01:28:35,850 --> 01:28:37,520 وستنهي هذا 1190 01:28:37,620 --> 01:28:40,230 سأحملك إن اضطررت لذلك 1191 01:28:41,370 --> 01:28:44,950 لأن هذا الأمر سيكون أسطوري 1192 01:28:44,960 --> 01:28:47,710 سيعلم الجميع بما فعلنا 1193 01:28:47,950 --> 01:28:51,350 وستعلم ابنتي بأن والدها 1194 01:28:51,590 --> 01:28:54,160 ليس مجرد وغد حقير 1195 01:29:02,920 --> 01:29:04,360 سآتي معكما 1196 01:29:08,130 --> 01:29:09,130 ماذا؟ 1197 01:29:09,640 --> 01:29:11,580 ألديكم شيء أفضل لتفعلونه؟ 1198 01:29:11,580 --> 01:29:12,580 !هيّا 1199 01:29:14,910 --> 01:29:15,910 جبناء 1200 01:29:52,040 --> 01:29:54,430 نعتقد بأن ذلك الشيء سلاح 1201 01:29:54,480 --> 01:29:55,480 هنا، لأسفل 1202 01:30:03,210 --> 01:30:05,150 علينا الإطاحة بالشخص الكبير 1203 01:30:07,820 --> 01:30:11,590 تركت متفجرات هائلة بالأسفل بالأنفاق 1204 01:30:12,450 --> 01:30:13,880 ...يوجد نفق مغمور بالمياه 1205 01:30:13,890 --> 01:30:15,660 يؤدي لأسفل ذلك المبنى تمامًا 1206 01:30:15,820 --> 01:30:20,360 يمكن للقوات أن تذهب وتستعيد تلك المتفجرات وتسبح أسفل قدميه 1207 01:30:20,370 --> 01:30:23,630 ثم نقف أمامه ونقوم بتشتيته 1208 01:30:23,630 --> 01:30:25,110 ليتمكن السباحين من تفجير القنبلة 1209 01:30:26,700 --> 01:30:28,850 هكذا سنقضي عليه 1210 01:30:39,030 --> 01:30:41,120 أنا قادم معكم 1211 01:30:42,800 --> 01:30:43,800 سنتولى هذا 1212 01:30:44,260 --> 01:30:47,160 لم أكن أطلب يا صديقي 1213 01:30:49,810 --> 01:30:52,250 أنا أعيش تحت الأرض 1214 01:30:52,360 --> 01:30:55,010 أنت جميعًا مجرد سياح 1215 01:31:12,590 --> 01:31:15,650 زوجي العزيز، إن مُت بالمعركة 1216 01:31:16,280 --> 01:31:19,210 فسنجتمع معًا 1217 01:31:19,870 --> 01:31:22,850 الشخص الذي قتل زوجها استخدم هذا السيف 1218 01:31:23,840 --> 01:31:26,260 وروحه محاصره بداخله 1219 01:31:26,590 --> 01:31:28,440 وهي تتحدث إليه 1220 01:31:29,070 --> 01:31:30,070 ...حسنًا 1221 01:31:30,600 --> 01:31:33,300 تعلم ما يقولونه عن المجانين 1222 01:31:34,520 --> 01:31:35,520 ماذا؟ 1223 01:31:43,120 --> 01:31:44,120 لنفعل هذا 1224 01:32:26,970 --> 01:32:28,570 هل ستقاتل معنا؟ 1225 01:32:29,350 --> 01:32:30,880 ماذا إن فقدت السيطرة؟ 1226 01:32:31,170 --> 01:32:33,230 إذًا قد يتاح لنا فرصة للفوز 1227 01:32:46,090 --> 01:32:47,090 اختبئوا 1228 01:32:59,850 --> 01:33:03,580 تمهلوا، يمكن للجميع أن يروا كل هذه الأمور السحرية العجيبة، صحيح؟ 1229 01:33:04,000 --> 01:33:05,000 أجل، لماذا؟ 1230 01:33:05,740 --> 01:33:07,840 لم أتعاطى أدويتي 1231 01:33:09,460 --> 01:33:11,120 هذه هي فتاتك؟ 1232 01:33:11,450 --> 01:33:12,030 أجل 1233 01:33:12,130 --> 01:33:14,300 حسنًا، عليك التعامل مع كل هذا، حسنًا؟ 1234 01:33:14,360 --> 01:33:16,880 اصعد لهناك، واصفعها على مؤخرتها 1235 01:33:16,990 --> 01:33:18,540 "وقل لها: "اوقفي هذا الهراء 1236 01:33:18,560 --> 01:33:20,560 لا أعتقد أن هذا سيكون تصرف حكيم 1237 01:33:21,050 --> 01:33:22,630 سأقوم باستدراج الشخص الكبير 1238 01:33:23,050 --> 01:33:25,730 وسيقوم رجالي بتفجر القنبلة أسفله 1239 01:33:29,610 --> 01:33:32,660 أتعلمين؟، يجب أن نحظى بشراب بوقت ما 1240 01:33:32,830 --> 01:33:35,230 كنت بانتظاركم طوال الليل 1241 01:33:37,390 --> 01:33:41,740 اخرجوا من الظلمات، لن أعض 1242 01:33:45,360 --> 01:33:46,960 ماذا بحق السماء؟ امسكها 1243 01:33:48,950 --> 01:33:51,210 لِمَ أنتم هنا؟ 1244 01:33:51,240 --> 01:33:54,240 لأن الجندي قادكم لهنا؟ 1245 01:33:54,360 --> 01:33:56,160 وكل هذا لأجل (والر)؟ 1246 01:33:56,270 --> 01:33:59,300 لِمَ تخدمون من يسجنوكم؟ 1247 01:33:59,360 --> 01:34:00,360 أنا حليفتكم 1248 01:34:01,720 --> 01:34:04,490 وأعلم ما تريدون 1249 01:34:04,590 --> 01:34:07,620 ما تريدونه تمامًا 1250 01:34:49,090 --> 01:34:50,090 عزيزي، عزيزي 1251 01:34:51,470 --> 01:34:54,760 عزيزي، إنه كابوس فحسب 1252 01:34:55,380 --> 01:34:57,350 مجرد كابوس 1253 01:34:57,920 --> 01:34:58,920 أنا هنا 1254 01:35:10,070 --> 01:35:11,070 هل افتقدتني؟ 1255 01:35:18,250 --> 01:35:22,110 سأضع الأطفال بالفراش، ثم نمرح قليلًا 1256 01:35:23,310 --> 01:35:24,800 موافق؟ 1257 01:35:26,770 --> 01:35:30,490 ،لا يمكنني تغيير ما حدث ولا يمكنكِ كذلك 1258 01:35:30,520 --> 01:35:32,960 لقد تزوجني 1259 01:35:34,370 --> 01:35:35,680 هذا ليس حقيقي 1260 01:35:35,760 --> 01:35:37,330 لقد قتلت الوطواط 1261 01:35:37,410 --> 01:35:39,190 لا يا صديقي، أنت لا ترغب بهذا 1262 01:35:39,280 --> 01:35:41,140 ماذا؟ أنا أرغب بهذا 1263 01:35:41,160 --> 01:35:45,260 إنها تحاول التلاعب بكم، هذا ليس حقيقي - إنه محق - 1264 01:35:45,430 --> 01:35:46,880 ليس حقيقي 1265 01:35:49,270 --> 01:35:52,280 منذ متى تمكنت من رؤية الحقيقة؟ 1266 01:35:52,570 --> 01:35:54,320 طوال حياتي كلها 1267 01:35:55,320 --> 01:35:57,250 لا يمكنكِ أن تأخذيهم 1268 01:35:57,260 --> 01:35:58,810 هؤلاء هم أصدقائي 1269 01:35:58,830 --> 01:36:00,710 ولكنه زماننا 1270 01:36:00,820 --> 01:36:03,450 ستغرب الشمس وسينتشر السحر 1271 01:36:03,530 --> 01:36:05,930 إن ذوي القوى علامة على تغير العالَم 1272 01:36:06,930 --> 01:36:07,930 ...سيدتي 1273 01:36:07,970 --> 01:36:10,810 !أنتِ شريرة 1274 01:36:11,780 --> 01:36:12,780 أخي 1275 01:36:13,470 --> 01:36:15,500 اجعلهم يركعوا لي 1276 01:36:21,630 --> 01:36:22,630 من هذا؟ 1277 01:36:23,230 --> 01:36:24,630 !سيكون الأمر سيء 1278 01:36:24,630 --> 01:36:26,110 يجب أن نهرب 1279 01:36:37,480 --> 01:36:39,440 جي كيو)، أجب، نحن بموقعنا) 1280 01:36:48,600 --> 01:36:51,060 يجب أن نذهب به لتلك الزاوية هذا هو مكان القنبلة 1281 01:36:51,060 --> 01:36:53,130 سأفعلها!، سأذهب به لهناك 1282 01:37:07,230 --> 01:37:09,270 فقدت عائلتي مرة، لن أفقد عائلة أخرى 1283 01:37:09,270 --> 01:37:10,500 ...انظر، فكر بالأمر 1284 01:37:10,710 --> 01:37:11,710 يمكنني هذا 1285 01:37:12,190 --> 01:37:14,390 دعني أريك حقيقتي 1286 01:37:15,990 --> 01:37:16,990 !هنا 1287 01:37:59,630 --> 01:38:00,630 !اذهبوا 1288 01:37:45,460 --> 01:37:46,960 بدأت المعركة أيها الداعر 1289 01:38:14,680 --> 01:38:16,530 ريك)، نحن بالموقع، تأهب) 1290 01:38:16,750 --> 01:38:18,650 !ديابلو)، اذهب به للزاوية) 1291 01:38:33,170 --> 01:38:34,900 نل منه يا رفيقي - هيّا - 1292 01:38:36,250 --> 01:38:37,860 أجل، افعلها 1293 01:38:47,780 --> 01:38:50,020 !ديابلو)، ابتعد، اخرج من عندك) 1294 01:38:50,100 --> 01:38:51,560 !فجرها 1295 01:38:54,510 --> 01:38:55,880 فجرها 1296 01:38:58,440 --> 01:38:59,440 الآن يا (جي كيو)، الآن 1297 01:38:59,780 --> 01:39:00,780 !لا 1298 01:39:02,570 --> 01:39:03,570 !لينبطح الجميع 1299 01:39:05,600 --> 01:39:07,030 الآن انتهى أمرك 1300 01:39:12,430 --> 01:39:14,610 !أخي 1301 01:39:41,730 --> 01:39:42,730 أنتِ التالية 1302 01:39:44,670 --> 01:39:47,660 اكتملت تعويذتي 1303 01:39:47,790 --> 01:39:51,630 بمجرد أن أتخلص منكم ومن جيوشكم ستنتشر ظلمتي بالعالَم 1304 01:39:51,700 --> 01:39:55,510 وسيصبح عالمي لأحكمه 1305 01:40:10,410 --> 01:40:12,610 كان هذا قمرنا الصناعي الرئيسي 1306 01:40:17,150 --> 01:40:19,220 كيف علمت تلك الساحرة بكيفيه استهداف ذلك الشيء 1307 01:40:19,230 --> 01:40:21,250 إنها منشأة سرية 1308 01:40:25,730 --> 01:40:27,460 ألديك خطة يا (فلاج)؟ 1309 01:40:27,590 --> 01:40:29,990 علينا نزع قلبها 1310 01:41:00,790 --> 01:41:04,790 بينما نقاتلها يقوم هذا الشيء بتدمير باقي العالَم 1311 01:41:11,900 --> 01:41:12,900 أين هي؟ 1312 01:41:13,490 --> 01:41:14,490 لا أعلم 1313 01:41:19,310 --> 01:41:20,310 أنتِ 1314 01:41:26,950 --> 01:41:28,310 !احذر!، احذر 1315 01:41:52,560 --> 01:41:53,560 آسفة 1316 01:41:59,410 --> 01:42:00,410 !(فلاج) 1317 01:42:35,010 --> 01:42:36,680 !كفى 1318 01:42:39,920 --> 01:42:42,470 ...من بين كل من واجهوني 1319 01:42:42,540 --> 01:42:45,310 لقد استحققتم الرحمة 1320 01:42:45,390 --> 01:42:47,870 ...لآخر مرة 1321 01:42:47,970 --> 01:42:49,780 ...انضموا إليّ 1322 01:42:49,890 --> 01:42:51,620 أو موتوا 1323 01:42:53,290 --> 01:42:55,090 ...أنا لا أحب الانضمام لأحد كثيرًا 1324 01:42:57,270 --> 01:42:59,620 ولكن ربما يجب علينا ذلك 1325 01:42:59,740 --> 01:43:01,210 أنتِ 1326 01:43:01,210 --> 01:43:02,950 إنها تحاول الاستيلاء على العالَم 1327 01:43:02,940 --> 01:43:03,940 إذًا؟ 1328 01:43:04,580 --> 01:43:06,860 ما الذي فعله العالَم لنا على أي حال؟ 1329 01:43:06,980 --> 01:43:08,210 لقد كرهنا 1330 01:43:08,760 --> 01:43:10,810 !(تمهلي يا (هارلي 1331 01:43:13,790 --> 01:43:15,650 أيتها السيدة؟ 1332 01:43:18,130 --> 01:43:20,430 لقد فقدت عزيزي 1333 01:43:21,600 --> 01:43:23,870 ولكن بإمكانكِ إعادته، أليس كذلك؟ 1334 01:43:24,520 --> 01:43:26,750 بإمكاني ذلك يا عزيزتي 1335 01:43:27,050 --> 01:43:30,120 أي شيء تودينه 1336 01:43:32,810 --> 01:43:33,670 أتعدينني؟ 1337 01:43:33,680 --> 01:43:35,820 أجل يا طفلتي 1338 01:43:37,440 --> 01:43:39,240 ...عليكِ الركوع لي فحسب 1339 01:43:40,210 --> 01:43:44,190 وتخدمي تحت أمرتي 1340 01:43:48,740 --> 01:43:51,260 أحب ما تقولينه أيتها السيدة 1341 01:43:52,010 --> 01:43:55,630 يوجد مشكلة واحدة صغيرة 1342 01:43:56,750 --> 01:43:58,520 لقد عبثتِ مع أصدقائي 1343 01:44:03,980 --> 01:44:06,310 قلبها بالخارج!، بإمكاننا إنهاء هذا 1344 01:44:10,730 --> 01:44:11,730 !(يا (كروك 1345 01:44:15,360 --> 01:44:16,790 !(هارلي) 1346 01:45:00,970 --> 01:45:03,490 رجاءً يا أبي، لا تفعلها 1347 01:45:04,610 --> 01:45:08,900 السبيل الوحيد لنكون معًا هو ألا تضغط الزناد 1348 01:45:09,550 --> 01:45:11,290 أبي، أنا أحبّك 1349 01:45:12,130 --> 01:45:14,510 رجاءً لا تفعل هذا 1350 01:46:08,880 --> 01:46:10,300 إصابة رائعة يا رجل 1351 01:46:10,300 --> 01:46:12,710 تمهل، لا تعانقني، لا أحب العناق 1352 01:46:12,710 --> 01:46:15,630 لا أحب العناق، حسنًا؟ 1353 01:46:21,990 --> 01:46:24,690 دعيني أنضم لشقيقي 1354 01:46:25,600 --> 01:46:26,600 !كاتانا)، لا) 1355 01:46:31,950 --> 01:46:32,950 اعطني هذا 1356 01:46:35,080 --> 01:46:36,420 (اعيدي (جيون 1357 01:46:36,650 --> 01:46:37,790 (اعيدي (جيون 1358 01:46:37,920 --> 01:46:40,050 لن تعود 1359 01:46:40,280 --> 01:46:41,180 سأحطم هذا 1360 01:46:41,310 --> 01:46:42,770 أتسمعينني؟ 1361 01:46:42,910 --> 01:46:44,600 !اعيدي (جيون) وإلا سأحطم هذا 1362 01:46:44,760 --> 01:46:46,470 هيّا 1363 01:46:47,020 --> 01:46:49,230 ليس لديك الشجاعة لفعلها 1364 01:47:41,810 --> 01:47:43,310 (يا (فلاج 1365 01:47:53,220 --> 01:47:54,220 !(جيون) 1366 01:48:03,580 --> 01:48:05,360 لقد رحلت 1367 01:48:05,410 --> 01:48:07,000 حسبت أنني قتلتكِ 1368 01:48:07,160 --> 01:48:08,890 حسبت أنني قتلتك 1369 01:48:09,890 --> 01:48:15,190 إن لم تمانعوا، فلديّ مجارير لأزحف بها 1370 01:48:15,310 --> 01:48:17,760 أجل، وأنا لديّ بعض الأعمال "لأتعامل معها في "جوثام 1371 01:48:17,880 --> 01:48:19,330 سأذهب لسرقة سيارة، أتود توصيلة؟ 1372 01:48:19,360 --> 01:48:20,700 لن تقودي 1373 01:48:20,800 --> 01:48:21,800 لِمَ لا؟ 1374 01:48:24,680 --> 01:48:26,900 كيف أنكِ لست ميتة؟ 1375 01:48:27,290 --> 01:48:29,430 لقد أنقذنا العالَم للتو 1376 01:48:29,950 --> 01:48:31,910 كلمة شكر ستكون جيدة 1377 01:48:32,250 --> 01:48:33,730 شكرًا لكم 1378 01:48:34,300 --> 01:48:35,300 على الرحب 1379 01:48:35,510 --> 01:48:37,510 إذًا، فعلنا كل هذا ولن نحصل على شيء؟ 1380 01:48:37,760 --> 01:48:40,330 خصم 10 أعوام من الحكم 1381 01:48:43,210 --> 01:48:46,440 لا، هذا ليس كافِ، سأرى ابنتي 1382 01:48:48,650 --> 01:48:50,150 يمكن تدبير هذا 1383 01:48:51,200 --> 01:48:52,960 هل من طلبات أخرى؟ 1384 01:48:53,590 --> 01:48:55,460 آلة لصنع القهوة 1385 01:48:55,820 --> 01:48:57,700 شطيرة لحم مقدد بالبيض 1386 01:48:58,080 --> 01:49:00,970 10سنوات من حكم مدى الحياة مضاعف ثلاث مرات 1387 01:49:00,980 --> 01:49:02,880 ...عزيزتي، سأخرج من هنا رجل حر 1388 01:49:02,880 --> 01:49:04,890 أو سنبدأ بأن نحظى بمرح حقيقي 1389 01:49:04,890 --> 01:49:08,030 لِمَ لا نحظى ببعض المرح؟ 1390 01:49:16,530 --> 01:49:19,740 تحاولي اكتشاف طول وتر المثلث 1391 01:49:20,230 --> 01:49:21,590 هذا هو الوتر 1392 01:49:22,030 --> 01:49:23,430 إذًا عليكِ معرفة مقياس الزاوية 1393 01:49:23,670 --> 01:49:26,360 حسنًا، إذًا، إن كنت بالأعلى هنا 1394 01:49:26,380 --> 01:49:27,800 ...بأعلى مبنى مثلًا 1395 01:49:27,950 --> 01:49:31,230 وقمت بإطلاق النار على رجل ...هنا بأسفل الشارع 1396 01:49:31,280 --> 01:49:33,580 هذا هو البعد الذي ستصل له الرصاصة؟ 1397 01:49:34,210 --> 01:49:36,300 !أجل... هذا، صحيح 1398 01:49:36,510 --> 01:49:37,950 أنتِ ذكية جدًا 1399 01:49:37,950 --> 01:49:40,250 الوتر، تشبيه جيد 1400 01:49:41,370 --> 01:49:43,290 ...لذا يضطركِ هذا لمعرفة مقياس الزاوية 1401 01:49:43,400 --> 01:49:45,820 بين المبنى والرصيف 1402 01:49:45,830 --> 01:49:47,550 عليكِ معرفة مقياس الزاوية 1403 01:49:47,560 --> 01:49:49,210 ...لا، أعني، بالحياة الحقيقية 1404 01:49:49,210 --> 01:49:50,260 يوجد متغيرات 1405 01:49:50,330 --> 01:49:51,810 كما تعلمين، انحناء حلزوني 1406 01:49:51,810 --> 01:49:54,430 لديكِ ضغط الهواء ووزن الرصاصة 1407 01:49:54,980 --> 01:49:58,940 ببعض الطلقات يتوجب عليكِ حساب ...مقدار انحناء الأرض 1408 01:49:59,070 --> 01:50:00,480 حان الوقت 1409 01:50:01,750 --> 01:50:02,750 وتأثير الرياح... 1410 01:50:04,540 --> 01:50:06,800 ...كما تعلمين، يوجد متغيرات كثيرة 1411 01:50:07,670 --> 01:50:09,370 بالشارع 1412 01:50:12,910 --> 01:50:14,420 عليّ الذهاب 1413 01:50:14,990 --> 01:50:16,320 هل ستعود؟ 1414 01:50:18,220 --> 01:50:19,220 أجل 1415 01:50:19,320 --> 01:50:21,950 أعمل على هذا، حسنًا؟ 1416 01:50:21,950 --> 01:50:28,750 كما تعلمين، وعدت أصدقائي بأن أذهب بدون قتلهم جميعًا 1417 01:50:28,830 --> 01:50:30,010 تعالِ لهنا 1418 01:50:33,130 --> 01:50:34,260 أحبّك يا أبي 1419 01:50:37,120 --> 01:50:38,600 أحبّكِ 1420 01:51:04,290 --> 01:51:07,080 !أنتم!، أخرجوني 1421 01:51:07,080 --> 01:51:09,000 !أخرجوني في الحال 1422 01:51:09,310 --> 01:51:12,480 !أنتم!، هل تشعروا بهذا؟ 1423 01:51:12,760 --> 01:51:16,400 ،أخرجوني، عزيزتي، رجاءً أتوسل إليكِ، الأمر جاد 1424 01:51:16,400 --> 01:51:19,730 ،أنصتِ إليّ، ألديكِ سيارة؟ لأنني سائق بارع 1425 01:51:19,840 --> 01:51:21,650 !هيا 1426 01:52:15,910 --> 01:52:17,750 !عزيزي 1427 01:52:19,880 --> 01:52:22,300 لنذهب للمنزل 1428 01:52:24,680 --> 01:52:35,070 تـرجـمة || مـحـمـد العـــزازي || www.FB.com/Azazy.Sub 1429 01:52:24,680 --> 01:52:34,680 يوجد مشهد بالنهاية بعد دقيقتان 1430 01:54:34,960 --> 01:54:44,080 الفرقة الانتحارية 1431 01:54:47,010 --> 01:54:48,730 (هذه ملفات سرية للغاية يا سيد (واين 1432 01:54:50,390 --> 01:54:54,180 وأنت تفهم ما سيحدث لي إن علم أحد بإخراجي لهذه البيانات أو بتعاوني معك 1433 01:54:54,220 --> 01:54:59,050 اسمعي، يمكنني الاحتفاظ بسر ماذا تريدين؟ 1434 01:54:59,050 --> 01:55:01,540 يطرح الناس أسئلة "عمّا حدث بمدينة "ميدواي 1435 01:55:01,670 --> 01:55:03,200 ذلك النوع من الناس بإمكانهم الحصول على أجوبة 1436 01:55:03,400 --> 01:55:06,390 وإن حصلوا على تلك الإجابات فسيحدث كارثة أخرى 1437 01:55:06,690 --> 01:55:10,600 إعتبري نفسكِ تحت حمايتي إن سلمتني إياها 1438 01:55:27,160 --> 01:55:28,290 لماذا يا سيد (واين)؟ 1439 01:55:30,960 --> 01:55:32,270 أحب تكوين الصداقات 1440 01:55:34,320 --> 01:55:35,320 هذا هو الفرق بيننا 1441 01:55:35,360 --> 01:55:37,550 أنت تؤمن بالصداقات وأنا أؤمن بالنفوذ 1442 01:55:39,090 --> 01:55:40,090 طابت ليلتكِ 1443 01:55:40,210 --> 01:55:41,570 تبدو متعبًا 1444 01:55:42,160 --> 01:55:44,410 ربما يجب عليك التوقف عن العمل ليلًا 1445 01:55:45,370 --> 01:55:49,260 ،يجب أن توقفي المشروع أو سأوقفه أنا وأصدقائي نيابة عنكي 1446 01:55:49,560 --> 02:00:01,340 تـرجـمة || مـحـمـد العـــزازي || www.FB.com/Azazy.Sub