1 00:00:51,630 --> 00:00:56,540 لنرحب بخريجنا المفضل، والسيناتور" "(المقبل من ولاية (نيويورك 2 00:00:56,670 --> 00:00:58,750 "(ديفيد نوريس)" 3 00:00:59,970 --> 00:01:01,840 شكرا لكم - نحن نحبك - 4 00:01:01,970 --> 00:01:04,790 شكرا لكم، مرحبا - مرحبا - 5 00:01:05,440 --> 00:01:10,270 اسمي (ديفيد نوريس) وأود أن أكون (السيناتور المقبل من ولاية (نيويورك 6 00:01:11,400 --> 00:01:14,530 انظر إليك، ما اسمك؟ سأذهب إلى يونكرز)، سأطرق أبواب المنازل) 7 00:01:14,660 --> 00:01:16,740 وأكسب المدينة بهذه الطريقة - نحن نحبك - 8 00:01:16,870 --> 00:01:20,000 الدعم الأخير من اتحاد رجال المطافىء" "(يشكل دفعة أخرى لـ(نوريس 9 00:01:20,090 --> 00:01:23,260 الذي يتفوق على خصمه" "روجر لينفيلد) بست نقاط بالفعل) 10 00:01:23,390 --> 00:01:27,210 كلما رأيتك على شبكة" "سي سبان) التلفازية، وأنت تقف) 11 00:01:27,300 --> 00:01:30,510 أشعر دائما أنك على وشك" "شرب الكثير من الخمر بسرعة 12 00:01:30,640 --> 00:01:34,160 "بدأت مهنتك منذ 8 سنوات بضجة" - "عضو الكونغرس يحتفل بانتصاره" - 13 00:01:34,290 --> 00:01:37,330 "أم هل أقول باعتقال؟" - "بشجار في حانة" - 14 00:01:37,470 --> 00:01:40,770 "ديفيد نوريس) متهم بإحداث شغب)" 15 00:01:42,550 --> 00:01:44,550 أجل، الجميع متفاهمون 16 00:01:47,280 --> 00:01:50,280 ديفيد نوريس) عضو الكونغرس المشاغب)" "من (نيويورك) يترشح لمنصب سيناتور 17 00:01:54,490 --> 00:01:58,930 ،طوال الأعوام الثمانية الماضية (مثّل (ديفيد نوريس) (بروكلين 18 00:01:59,060 --> 00:02:00,840 (ومدينة (نيويورك) و(أمريكا 19 00:02:00,970 --> 00:02:04,180 (هذا رئيس حملتي (تشارلي تراينور وهؤلاء ناخبون 20 00:02:04,310 --> 00:02:07,960 آخر الاقتراعات رفعتك 10 نقاط - ارتفعنا 10 نقاط؟ - 21 00:02:08,090 --> 00:02:11,180 لن يكون من السهل أن أفوز بالانتخابات فلدي خصم قوي 22 00:02:11,310 --> 00:02:14,570 وهو يقول إنني أصغر من تولي هذا المنصب 23 00:02:14,700 --> 00:02:18,560 فز بقوة وتصرف كأنك تفتقد 20 نقطة - (حسنا، لك هذا، شكرا لك يا (غاري - 24 00:02:18,690 --> 00:02:22,600 لكن لا بأس بهذا، لأن هؤلاء هم نفس" "من يقولون إن الشباب لا يصوتون 25 00:02:22,910 --> 00:02:25,170 "وإنهم لا يكترثون للسياسة" 26 00:02:25,300 --> 00:02:29,640 لكنني أتيت لأخبركم أن مستقبلكم يعتمد" "على اختياراتكم وليس على اختياراتهم 27 00:02:29,770 --> 00:02:33,550 ،لذا أود اليوم أن أحذرهم" "...لأنه بحلول نوفمبر المقبل 28 00:02:33,680 --> 00:02:39,030 أريدهم أن يعرفوا أن الشباب أمثالكم" "هم من تغلبوا عليهم 29 00:02:43,110 --> 00:02:48,630 (ديفيد) 30 00:02:48,720 --> 00:02:51,450 (ديفيد) - شكرا لكم - 31 00:02:53,450 --> 00:02:55,360 (تشارلي) - ما الخطب؟ - 32 00:02:55,490 --> 00:02:58,400 ،نهاية عضو الكونغرس" "ديفيد نوريس) تم فضحه) 33 00:03:00,190 --> 00:03:04,100 ديفيد نوريس) بالخلف، تصوير مزحة لم)" "شمل بالكلية، تغطية شاملة بصفحة كاملة 34 00:03:15,870 --> 00:03:18,650 أجل؟ - "ألديك أية أفكار؟" - 35 00:03:19,650 --> 00:03:22,870 أعمل على الأمر - "أعلمني بمستجدات الأمور" - 36 00:03:23,000 --> 00:03:24,990 حسنا 37 00:03:51,110 --> 00:03:54,670 ديفيد نوريس) كان متقدما جدا)" "بالاقتراعات حتى وقت قريب 38 00:03:54,800 --> 00:03:57,270 "ماري ماتالين) و(جايمس كارفيل) هنا)" 39 00:03:57,400 --> 00:03:59,620 "ماري)، هذه مفاجأة)" - "ليلة الانتخابات" - 40 00:03:59,750 --> 00:04:02,790 إنها مفاجأة، كان لديه مستقبل سياسي" "واعد، كان لديه قصة قوية 41 00:04:02,920 --> 00:04:06,440 ،(نشأ في جوار قاسٍ في (بروكلين" "تغلب على خسارة أسرته كلها 42 00:04:06,570 --> 00:04:09,830 أمه وأخيه حين كان في العاشرة" "وأبيه قبل أن يلتحق بالمدرسة الثانوية 43 00:04:09,960 --> 00:04:12,090 ،تغلب على ذلك" "كان لديه مستقبل واعد 44 00:04:12,220 --> 00:04:16,960 وكان أصغر شخص" "تم انتخابه بالكونغرس 45 00:04:17,090 --> 00:04:19,780 "(جايمس)" - "أجل، تم انتخابه وهو بالـ24" - 46 00:04:19,910 --> 00:04:24,340 لكنه تورط بمشاجرة بحانة في ليلة" "انتخابه، يعجبني هذا 47 00:04:24,470 --> 00:04:26,860 ثم ظهرت تلك الصورة في" "(جريدة (نيويورك بوست 48 00:04:26,990 --> 00:04:30,290 أعتقد أن هذا كان كثيرا" "بالنسبة للناخبين 49 00:04:30,420 --> 00:04:35,990 "فقد دلت على عدم النضج وعلى التهور" 50 00:04:36,070 --> 00:04:39,160 الناس يريدون شخصا ناضجا" "وبالغا في الكونغرس 51 00:04:51,710 --> 00:04:56,060 ،ليلة هامة لنا جميعا أيها السادة هل أنتم مستعدون؟ 52 00:04:59,230 --> 00:05:04,440 تبدو منهكا، عليك أن تأخذ إجازة حين ينتهي هذا، استحققت هذا 53 00:05:04,570 --> 00:05:08,350 لست واثقا أن هذا النوع من الإنهاك يمكن علاجه بأخذ إجازة 54 00:05:08,440 --> 00:05:12,440 الجميع يحتاجون إجازة، حتى نحن 55 00:05:13,310 --> 00:05:15,390 حسنا، لنعده إلى المسار الصحيح 56 00:05:15,780 --> 00:05:19,600 خلال الأسابيع القليلة الماضية ومنذ" "ظهرت الصورة ظنوا أن الأمر سينسى 57 00:05:19,740 --> 00:05:23,560 لمَ ما زلت تشاهد قناة (سي إن إن)؟ - "ليست مشكلة لكن واضح أنها كذلك" - 58 00:05:23,690 --> 00:05:27,030 "...في الواقع" - قرروا أنك خسرت مبكرا جدا، هيا - 59 00:05:28,600 --> 00:05:30,940 ضع ربطة عنقك الصغيرة الجميلة ولنذهب 60 00:05:32,420 --> 00:05:34,420 (أرقام مقاطعة (سافولك 61 00:05:34,550 --> 00:05:41,460 ،لينفيلد) لديه 415120 نقطة) و(نوريس) لديه 37233 نقطة 62 00:05:46,500 --> 00:05:48,580 ظننت حقا أننا سنفوز (بمقاطعة (سافولك 63 00:05:48,710 --> 00:05:51,450 (أرقام مقاطعة (كينغ وصلت لتوها أيضا 64 00:05:53,360 --> 00:05:59,530 ،(ولم أفز بـ(بروكلين سأهزم هزيمة ساحقة 65 00:05:59,660 --> 00:06:02,920 سنظهر على قناة (إن بي سي) لاحقا - شكرا لك - 66 00:06:05,740 --> 00:06:11,260 سأذهب للتمرن على خطابي - ديفيد)، مهلا) - 67 00:06:11,960 --> 00:06:14,780 (آسف أنني أهدرت وقتك يا (تشارلي 68 00:06:18,340 --> 00:06:22,380 قناة (إن بي سي) الإخبارية" "(تعلن فوز (روجر لينفيلد 69 00:06:22,470 --> 00:06:24,560 بعد حصول (ديفيد نوريس) على نقاط أقل" "(كثيرا في كل من مقاطعة (سافولك 70 00:06:24,690 --> 00:06:28,210 ،ومقاطعة (كينغ) التي نشأ بها" "...(يبدو الآن أن (ديفيد نوريس 71 00:06:28,340 --> 00:06:31,030 "سيخسر هذه الانتخابات بشكل سيىء" 72 00:06:39,370 --> 00:06:43,280 مرحبا 73 00:06:43,410 --> 00:06:47,890 نشأت في (ريد هوك) ولا أريد أن أفاجىء أحدا لكنني تورطت في بعض المشاجرات 74 00:06:48,020 --> 00:06:50,800 إنها ليست مسألة ما إن كنت ستسقط أم لا إنها مسألة ما ستفعله حين تنهض مجددا 75 00:06:50,930 --> 00:06:55,190 سيداتي وسادتي، أتيت الليلة لإخباركم أنني سأنهض مجددا 76 00:06:56,750 --> 00:06:58,880 ،لكن الليلة لا تتعلق بي إنها تتعلق بالتجمع 77 00:06:58,970 --> 00:07:05,140 والترحيب بأحدث سيناتور بولاية نيويورك) العظيمة) 78 00:07:06,310 --> 00:07:08,390 (روجر لينفيلد) 79 00:07:09,260 --> 00:07:13,650 "تبا" 80 00:07:13,780 --> 00:07:16,040 مرحبا 81 00:07:26,860 --> 00:07:29,200 إنه حمام الرجال - أجل - 82 00:07:32,160 --> 00:07:37,030 ،آسفة بشأن هذا، لم أقصد أن أتنصت لم أعرف ماذا أفعل 83 00:07:37,160 --> 00:07:40,240 لأنني سمعتك حين دخلت وقلت مرحبا وعلى الأرجح كان علي أن أقول مرحبا 84 00:07:40,370 --> 00:07:43,330 لكنني ظننت أن الأمر سيكون غريبا لأنه حمام الرجال 85 00:07:43,980 --> 00:07:47,280 ...ثم بدأت تتحدث إلى نفسك و 86 00:07:47,410 --> 00:07:51,190 وكان من الواضح أن الأمر شخصي جدا لذا علقت بالداخل ولم أعرف ماذا أفعل 87 00:07:51,320 --> 00:07:53,750 ثم لم أستطع احتمال الأمر أكثر من هذا لذا خرجت 88 00:07:53,880 --> 00:07:56,490 ماذا تفعلين هنا؟ 89 00:07:57,750 --> 00:08:02,270 أختبىء من الأمن 90 00:08:02,480 --> 00:08:06,570 لماذا؟ - اقتحمت حفل زفاف بالأعلى - 91 00:08:06,650 --> 00:08:09,040 أما زال الناس يفعلون هذا؟ 92 00:08:09,180 --> 00:08:11,090 كان تحديا 93 00:08:11,220 --> 00:08:14,040 من تحداك لتقتحمي زفافا؟ 94 00:08:15,820 --> 00:08:17,820 أنا 95 00:08:20,560 --> 00:08:22,470 اقتحمت زفافا بالماضي - حقا؟ - 96 00:08:22,600 --> 00:08:24,690 أجل، وأنا بالمدرسة الثانوية 97 00:08:25,730 --> 00:08:28,550 لكنني ضبطت وقضيت الليلة بالسجن 98 00:08:28,640 --> 00:08:31,770 أعتقد أن هذا حدث أكثر من مرة حسب ما سمعته 99 00:08:31,900 --> 00:08:34,240 ،أنت الرجل المرشح لمنصب السيناتور أليس كذلك؟ 100 00:08:34,370 --> 00:08:36,240 بلى، أنا ذلك الرجل 101 00:08:36,370 --> 00:08:40,070 واستنادا إلى خطابك، أنت لا تفوز؟ - كلا - 102 00:08:40,200 --> 00:08:42,500 ،هذا أمر مؤسف جدا فالرجل الآخر أحمق للغاية 103 00:08:43,280 --> 00:08:47,580 إنه أحمق، ليتني استطعت أن أوضح هذا أكثر في إعلانات الحملة 104 00:08:47,710 --> 00:08:52,010 أجل، فأنا أعتقد أن كشف مؤخرتك أمام أصدقائك بحفل لم شمل بالكلية ليس مشكلة 105 00:08:52,140 --> 00:08:54,230 لم يكن على جريدة نيويورك بوست) أن تنشر الصورة) 106 00:08:54,880 --> 00:08:58,310 على الأقل ليس على صفحة كاملة - أجل - 107 00:09:00,400 --> 00:09:02,880 كانت اللحظة المفضلة لدي بحملتك كلها 108 00:09:02,960 --> 00:09:06,220 حقا؟ كان علي توظيفك بفريقي منذ بضعة أشهر 109 00:09:06,350 --> 00:09:10,220 أجل، يمكنني إخبارك رأيي بكل كلمة تتفوه بها قبل أن تتفوه بها 110 00:09:10,300 --> 00:09:11,780 تحبين السياسيين؟ 111 00:09:11,910 --> 00:09:14,000 أحب الأمر حين يفعلون أشياء يمكنني التواصل معها 112 00:09:14,130 --> 00:09:16,210 كخلع سراويلهم؟ - أحب هذا - 113 00:09:17,470 --> 00:09:20,430 مثل هذا المرشح لا يتم انتخابه لمجلس الطلبة حتى 114 00:09:20,560 --> 00:09:22,640 أحب المرشح الذي يجيد ربط ربطة عنقه 115 00:09:22,770 --> 00:09:25,510 إنها تثبت بمشبك - أتمنى هذا - 116 00:09:25,640 --> 00:09:29,030 كانت هذه ستعد اللحظة الثانية المفضلة لدي بحملتك 117 00:09:30,720 --> 00:09:34,240 أما زال لديك فرصة؟ هل انتهى الأمر؟ 118 00:09:34,370 --> 00:09:38,500 لقد قضى علي تماما - آسفة - 119 00:09:38,630 --> 00:09:42,150 الخسارة لها مميزاتها - مثل ماذا؟ - 120 00:09:42,630 --> 00:09:47,320 على سبيل المثال، السياسي لا يكون وحده أبدا إلا وهو نائم أو في الحمام 121 00:09:47,450 --> 00:09:49,060 عادةً 122 00:09:49,190 --> 00:09:52,750 يصبح هذا مزعجا - حقا؟ - 123 00:09:53,190 --> 00:09:58,490 أجل، أعتقد أن هذا يعني أنني أتطلع لقضاء بعض الوقت وحدي 124 00:10:01,350 --> 00:10:05,570 لا أصدق هذا، أعتقد أنك تحب أن تكون سياسيا 125 00:10:07,610 --> 00:10:10,170 هل أعرفك؟ 126 00:10:16,260 --> 00:10:18,340 أجل، أعتقد أنني كان من الممكن أن أكون أكثر إقناعا 127 00:10:18,470 --> 00:10:23,120 حسنا، لست مضطرا لأن تقلق حيال كونك مقنعا حتى الانتخابات المقبلة 128 00:10:23,250 --> 00:10:27,460 هل أنت ناخبة مسجلة من (نيويورك)؟ - هل أبدو كواحدة؟ - 129 00:10:43,630 --> 00:10:46,020 تبا 130 00:10:48,060 --> 00:10:53,710 ديفيد)، آسف) 131 00:10:53,840 --> 00:10:56,010 علي الذهاب 132 00:10:56,790 --> 00:10:58,880 آسفة 133 00:11:00,790 --> 00:11:03,220 انتظر - وخطابك؟ - 134 00:11:03,350 --> 00:11:06,780 مهلا 135 00:11:08,560 --> 00:11:11,340 سيدتي - علي الذهاب - 136 00:11:12,080 --> 00:11:14,080 سيدتي - هذا أفضل كثيرا - 137 00:11:14,210 --> 00:11:18,430 إنها تتحرك، الدرج الجنوبي الغربي 138 00:11:18,510 --> 00:11:20,990 معذرة، سيدتي 139 00:11:21,120 --> 00:11:25,070 ماذا كان هذا؟ - لا أعرف - 140 00:11:25,200 --> 00:11:28,680 هل أنت مستعد؟ - أجل - 141 00:11:28,850 --> 00:11:31,240 حسنا، ألقِ الخطاب، هيا 142 00:11:31,590 --> 00:11:36,500 (عضو الكونغرس (ديفيد نوريس - مرحبا - 143 00:11:37,930 --> 00:11:40,800 (نشأت قريبا من هنا في (ريد هوك - (بروكلين) - 144 00:11:40,930 --> 00:11:44,190 (أحبك يا (ديفيد - أنا أحبك أكثر - 145 00:11:44,320 --> 00:11:46,620 أنا أحب كلتيكما 146 00:11:46,880 --> 00:11:49,670 لكن كان لدينا قاعدة في جواري 147 00:11:49,790 --> 00:11:56,310 حين تتورط في شجار، إنها ليست مسألة ما إن كنت ستسقط أم لا 148 00:11:56,440 --> 00:12:00,530 إنها مسألة ما ستفعله حين تنهض مجددا 149 00:12:04,220 --> 00:12:09,260 وقد أتيت إلى هنا لأخبركم الليلة أنني سأنهض مجددا 150 00:12:25,860 --> 00:12:30,850 هذا هراء، لم يكن لدينا هذه المقولة في جواري 151 00:12:30,980 --> 00:12:38,930 إنها إحدى العبارات التي لاقت إعجابا بين الناس لذا واصلنا استخدامها 152 00:12:39,060 --> 00:12:40,580 لكنها ليست صحيحة 153 00:12:40,710 --> 00:12:46,360 (عام 1998 قدمت قصة غلاف لـ(جي كيو "وكان عنوانها "أصغر عضو كونغرس 154 00:12:46,490 --> 00:12:52,750 ومنذ ذلك الحين وكل قصة تحاول أن تفسر كيف وصلت إلى هذا بهذه السرعة 155 00:12:52,880 --> 00:12:59,660 وكانت الكلمة التي ظل الجميع ...يستخدمونها هي "صادق" و 156 00:13:00,050 --> 00:13:02,910 لكن إليكم المشكلة 157 00:13:05,300 --> 00:13:08,780 هذه ليست ربطة عنقي حتى - (اذهب وأحضر (جيم - 158 00:13:08,910 --> 00:13:14,560 ربطة العنق هذه اختارها لي مجموعة (متخصصين في (تنافلاي) بـ(نيوجيرسي 159 00:13:14,690 --> 00:13:18,690 فضلوها على 56 ربطة عنق أخرى جربناها 160 00:13:18,820 --> 00:13:27,030 في الواقع، بياناتنا تقترح أن علي ارتداء ربطة عنق حمراء أو زرقاء 161 00:13:27,160 --> 00:13:30,590 ربطة العنق الصفراء تجعلني أبدو كأنني أستخف بموقفي 162 00:13:30,720 --> 00:13:34,070 وأنني ربما أخلع سروالي مجددا في أي لحظة 163 00:13:35,150 --> 00:13:39,150 وربطة العنق الفضية تعني أنني نسيت جذوري 164 00:13:39,840 --> 00:13:41,670 حذائي 165 00:13:41,800 --> 00:13:49,050 الحذاء اللامع، نربطه بالمحامين باهظي التكاليف والمصرفيين 166 00:13:49,190 --> 00:13:52,180 لذا لو أردت الحصول على صوت رجل عامل فعليك أن تجعل حذاءك باليا قليلا 167 00:13:52,310 --> 00:13:55,400 لكن عليك ألا تبالغ في جعله باليا حتى لا تبعد المحامين والمصرفيين 168 00:13:55,530 --> 00:13:59,260 لٔانك تحتاجهم لتدفع للمتخصصين (في (تينافلاي 169 00:13:59,480 --> 00:14:01,870 لذا ما هو المقدار المناسب؟ 170 00:14:02,000 --> 00:14:05,780 هل تعرفون أننا ندفع لمستشار ...7300 دولار 171 00:14:05,910 --> 00:14:08,300 هل ندفع 7300 دولار يا (تشارلي)؟ 172 00:14:08,430 --> 00:14:16,600 7300 دولار لمستشار حتى يخبرنا أن هذا هو المقدار المناسب 173 00:14:52,530 --> 00:14:56,480 يجب أن يسكب قهوته على قميصه في السابعة و5 دقائق 174 00:14:56,610 --> 00:15:00,740 السابعة و5 دقائق على أقصى تقدير - سأفعلها حالما يدخل المتنزه - 175 00:15:02,220 --> 00:15:05,740 لا أتخيل أن أراقب هذا الرجل طوال الفترة التي فعلت أنت بها هذا 176 00:15:20,940 --> 00:15:24,720 ،لتقنيات الطاقة الفعالة" "أعلنت مؤسسة (آر إس آر) بالأمس 177 00:15:24,850 --> 00:15:28,330 أن عضو الكونغرس السابق" "ديفيد نوريس) سيصبح شريكا رئيسيا) 178 00:15:28,460 --> 00:15:31,410 نوريس) خسر بسباق الترشح)" "لمنصب السيناتور الشهر الماضي 179 00:15:31,540 --> 00:15:35,060 لكن خطاب التنازل الذي أدلى به" "اعتبره الكثيرون مذهلا 180 00:15:35,190 --> 00:15:38,930 وجعله المرشح الرئيسي في سباق عام" "2010 للترشح لمنصب السيناتور 181 00:15:39,060 --> 00:15:41,880 المصرفي المستثمر" "(تشارلز تراينور) أسس (آر إس آر) 182 00:15:42,010 --> 00:15:45,400 "وهي إحدى أنجح المؤسسات في البلد" 183 00:15:45,490 --> 00:15:48,620 (ترينور) صديق طفولة لـ(نوريس)" "وكان رئيس حملة ترشحه لمنصب السيناتور 184 00:15:48,750 --> 00:15:50,830 مرحبا - (توم فرانكل) من جريدة (جورنال) - 185 00:15:50,960 --> 00:15:53,050 ،سيتصل بك بعد 5 دقائق أعطيته هذا الرقم لتوي 186 00:15:53,180 --> 00:15:56,570 ،أجل، أعطه رقم 3227 فلم أعتد هذا الهاتف بعد 187 00:15:56,700 --> 00:15:58,780 ،كلا، لا أستطيع" "سيسألك عن انضمامك للشركة 188 00:15:58,920 --> 00:16:01,440 يجب إجراء كل اتصالات العمل الهاتفية" "على هاتف الشركة 189 00:16:01,570 --> 00:16:03,430 "حقا؟" - (قانون (سارباين أوكسلي - 190 00:16:03,560 --> 00:16:06,950 ،وافقت عليه يا صديقي في الواقع، كنت راعيا له 191 00:16:07,080 --> 00:16:08,690 أجل، أذكر هذا 192 00:16:08,820 --> 00:16:10,730 رأيتك فورا بالتلفاز - حقا؟ - 193 00:16:10,860 --> 00:16:12,470 أجل - ماذا قالوا؟ - 194 00:16:12,560 --> 00:16:15,250 إنك أصلع - جميل - 195 00:16:15,380 --> 00:16:17,770 أجل، كان الأمر غريبا أيضا" "لأنه كان برنامجا ماليا 196 00:16:17,860 --> 00:16:21,460 لكنهم كانوا مهتمين أكثر بتراجع خط شعرك 197 00:16:21,590 --> 00:16:24,510 "علي الذهاب أيها الأحمق" - إلى اللقاء - 198 00:16:30,020 --> 00:16:34,410 عضو الكونغرس، علي أن أخبرك أنني معجب حقا بما فعلته الشهر الماضي 199 00:16:34,500 --> 00:16:37,370 شكرا لك، أقدر لك هذا - ليت هناك سياسيين أكثر مثلك - 200 00:16:37,500 --> 00:16:39,580 شكرا لك، تقاعدت الآن - حسنا - 201 00:16:39,670 --> 00:16:41,750 علي الذهاب لأحصل على وظيفة حقيقية - ستبلي بلاءً حسنا - 202 00:16:41,880 --> 00:16:43,530 شكرا لك 203 00:17:13,690 --> 00:17:18,330 "مهلا" - هناك رجل يركض للحاق بالحافلة - 204 00:17:18,470 --> 00:17:22,030 هناك حافلة أخرى ستأتي الآن - مهلا - 205 00:17:24,890 --> 00:17:27,020 لا أصدق 206 00:17:42,060 --> 00:17:45,010 !رباه - هل التقينا قبلا؟ - 207 00:17:45,140 --> 00:17:48,230 تبدو مألوفا بعض الشيء، أجل - (حمام الرجال بفندق (والدورف - 208 00:17:48,360 --> 00:17:51,530 هذا صحيح، هل كنت تحدق بساقي وأنا نائمة؟ 209 00:17:51,610 --> 00:17:55,000 لم أستطع مقاومة هذا الثوب القصير 210 00:17:55,130 --> 00:17:57,570 إنها تنورة - إنه حزام - 211 00:18:01,520 --> 00:18:05,910 لمَ ترتدين هذا النقش المعين؟ - لمَ ترتدي اللون الأزرق الممل؟ - 212 00:18:06,040 --> 00:18:08,560 ملابسي متماشية مع بعضها - ...هل اختار فريقك هذا القميص لك - 213 00:18:08,690 --> 00:18:12,430 ،لا يوجد فريق، لم يعد هناك فريق اخترت ملابسي بنفسي 214 00:18:13,380 --> 00:18:15,770 شاهدت خطابك 215 00:18:15,900 --> 00:18:20,810 ،أجل، الخطاب لابد أن هناك شيئا أثر بي 216 00:18:22,110 --> 00:18:26,240 هذا جرس مرتفع بحق - حقا، إنه يحسن اللحظة - 217 00:18:26,370 --> 00:18:28,590 "جرس هاتف لطيف أيها الأحمق" - مرحبا - 218 00:18:28,720 --> 00:18:30,980 مرحبا، إنه لا يعمل حتى 219 00:18:31,110 --> 00:18:33,670 أيمكنك أن تجعل صوت الجرس مرتفعا أكثر من هذا أم أن هذا أقصى ارتفاع له؟ 220 00:18:33,800 --> 00:18:36,230 إنه هاتف جديد 221 00:18:37,360 --> 00:18:39,930 هل ستترشح بالانتخابات مجددا؟ 222 00:18:40,060 --> 00:18:42,530 لا أعرف، سأبدأ العمل بوظيفة جديدة اليوم 223 00:18:42,660 --> 00:18:44,750 ،عليك أن تترشح مجددا لا يمكنك فعل هذا 224 00:18:44,840 --> 00:18:48,050 سيدير البلاد مجموعة من الحمقى (مثل (لينفيلد 225 00:18:48,180 --> 00:18:50,050 هذا يحدث فعلا 226 00:18:58,350 --> 00:19:00,350 تبا 227 00:19:01,430 --> 00:19:03,780 آسف، لا أعرف ماذا حدث للتو 228 00:19:12,600 --> 00:19:14,950 هل أنت بخير؟ - أجل - 229 00:19:15,030 --> 00:19:16,940 أيمكنك أن تعطيني هذا؟ - هل أنت واثق أنك بخير؟ - 230 00:19:17,070 --> 00:19:18,680 أجل 231 00:19:21,940 --> 00:19:25,240 هاك، سأدفع ثمن التنظيف الجاف - كلا، لا بأس، أرجوك لا تفعل - 232 00:19:25,370 --> 00:19:29,720 7 دولارات ستكفي على الأرجح - احتفظ بها، ربما تحتاجها - 233 00:19:29,850 --> 00:19:34,450 أتعرفين؟ هاك، دوّني رقم هاتفك هنا وسأتصل بك وآتي لأخذ تنورتك 234 00:19:34,580 --> 00:19:38,410 يا للهول! هذا سلس جدا 235 00:19:45,010 --> 00:19:47,100 تبا 236 00:19:48,010 --> 00:19:50,090 لمَ لا تدعني أسكب بعض القهوة عليك وسنصبح متعادلين؟ 237 00:19:50,220 --> 00:19:51,830 فكرة سيئة - بالعكس - 238 00:19:51,960 --> 00:19:55,480 القليل فقط لأن هذا ليس عدلا - أنت مجنونة، الأمر منطقي الآن - 239 00:19:55,610 --> 00:19:58,300 !حسنا، انتظري، يا للهول 240 00:19:59,090 --> 00:20:01,780 إنه ليس هنا، أعرف، آسفة 241 00:20:01,910 --> 00:20:04,040 ...من كان المتصل؟ سيكون مسجلا في - لا أعرف، من يكترث؟ - 242 00:20:04,120 --> 00:20:05,600 ...أيمكن - كلا - 243 00:20:05,730 --> 00:20:08,560 الآن تتصرفين كالأطفال، هذا رائع 244 00:20:10,470 --> 00:20:12,210 "!يا إلهي" 245 00:20:12,340 --> 00:20:14,810 إنه لا يستسلم، أليس كذلك؟ 246 00:20:14,940 --> 00:20:18,900 ،آسفة، لا أعرف ماذا حدث لكنه حدث فحسب 247 00:20:19,290 --> 00:20:23,160 حسنا، كان هذا هاتفا جديدا - لنجففه - 248 00:20:23,370 --> 00:20:26,240 أدعى (إليز) بالمناسبة - سأذكر هذا - 249 00:20:30,980 --> 00:20:33,540 هذا هو رقم هاتفي - رائع، شكرا لك - 250 00:20:36,010 --> 00:20:38,320 سأتصل بك 251 00:20:39,530 --> 00:20:43,310 ،الصباح التالي للانتخابات استيقظت وأنا أفكر بك 252 00:20:58,870 --> 00:21:01,300 مرحبا، كيف حالك؟ - "لن تصدق من قابلت لتوي" - 253 00:21:01,390 --> 00:21:03,600 من؟ - الفتاة من ليلة الانتخابات - 254 00:21:03,730 --> 00:21:05,600 التي قبلتها؟ - "هي قبلتني" - 255 00:21:05,730 --> 00:21:07,640 "أتتمسك بقصتك؟" - إنها الحقيقة - 256 00:21:07,730 --> 00:21:10,160 (أيا يكن يا (ديفيد - إنهم بانتظارك بغرفة الاجتماعات - 257 00:21:10,290 --> 00:21:12,380 "ما هي فرص حدوث هذا؟ إنه أمر مذهل" 258 00:21:12,510 --> 00:21:15,290 هذا رائع، لكن لا تتبع نصيحتها فيما يتعلق بالخطابات مجددا 259 00:21:15,420 --> 00:21:19,900 نجح الأمر مرة، لن يفعل مجددا - تغار لأنه أفضل خطاب ألقيته مطلقا - 260 00:21:20,030 --> 00:21:21,460 ولم تكتبه - ...لمعلوماتك - 261 00:21:21,590 --> 00:21:24,240 أظنني سأصوت ضد مشروع ألواح الطاقة الشمسية الذي اقترحته 262 00:21:24,330 --> 00:21:27,110 "لماذا؟" - أعتقد أننا لم نجرِ أبحاثا كافية - 263 00:21:27,240 --> 00:21:29,540 كما أن أسعار هذه الأشياء مرتفعة جدا 264 00:21:29,630 --> 00:21:33,320 بالتأكيد هي مرتفعة جدا، لكن لو لم" "تعمل شركتنا بهذا المجال، فمن سيفعل؟ 265 00:21:33,450 --> 00:21:37,230 أقنعني في الاجتماع - سأفعل، إلى اللقاء - 266 00:21:53,070 --> 00:21:54,760 (مرحبا يا (جانيت 267 00:22:01,150 --> 00:22:02,750 (مرحبا يا (سوزان 268 00:22:14,010 --> 00:22:18,000 حصلنا لتونا على موافقة على إعادة (معايرة حالة (لاسال 269 00:22:18,130 --> 00:22:20,000 أعرف، فقد أعدنا معايرة ذاكرة هذا الرجل منذ 3 سنوات 270 00:22:20,130 --> 00:22:22,740 أعتقد أننا لم نجرِ أبحاثا كافية" "كما أن أسعار هذه الأشياء مرتفعة جدا 271 00:22:22,870 --> 00:22:26,950 مهلا، ماذا تفعلون؟ - "أسعار هذه الأشياء مرتفعة جدا" - 272 00:22:28,000 --> 00:22:29,950 أمسكوه 273 00:22:37,900 --> 00:22:40,330 (اتصلي بالطوارىء يا (جانيت 274 00:22:46,900 --> 00:22:49,110 (لا يمكنك الفرار يا (ديفيد 275 00:23:03,100 --> 00:23:05,580 ديفيد)، أتمنى لو تصغي إلي حقا) 276 00:23:15,180 --> 00:23:18,650 حسنا، سأتولى الأمر 277 00:23:23,780 --> 00:23:25,480 "!(ديفيد)" 278 00:23:25,610 --> 00:23:28,080 أنت تجعل الأمر أصعب مما ينبغي حقا 279 00:23:36,250 --> 00:23:39,120 حسنا، ترفقا به 280 00:23:39,420 --> 00:23:43,200 (ترفقا به، لا بأس يا (ديفيد 281 00:23:57,230 --> 00:24:00,540 "أجل يا سيدي، نحن نتولى الأمر" 282 00:24:00,670 --> 00:24:04,360 "أجل يا سيدي، كلا يا سيدي" 283 00:24:04,490 --> 00:24:06,310 "أجل يا سيدي" 284 00:24:06,450 --> 00:24:09,270 أفهم هذا، سأتولى الأمر 285 00:24:09,400 --> 00:24:11,620 رباه! تبا - دونالدسون)؟) - 286 00:24:11,750 --> 00:24:13,920 أجل 287 00:24:14,050 --> 00:24:19,050 ماذا تريد أن تفعل؟ - علينا محو ذاكرته، اطلب حقيبة - 288 00:24:19,130 --> 00:24:21,430 هل تمزح؟ سيتطلب الأمر أمرا موقعا من الرئيس 289 00:24:21,560 --> 00:24:24,870 اجعل القسم القانوني يهتم بالأمر - القسم القانوني وصل لتوه - 290 00:24:25,650 --> 00:24:27,910 مستحيل أن يوافق الرئيس على محو ذاكرته 291 00:24:28,040 --> 00:24:30,640 هذا خطؤك، مستحيل أن تحصل على حقيبة 292 00:24:30,770 --> 00:24:32,690 مهلا - ما هي خياراتي؟ - 293 00:24:32,820 --> 00:24:34,510 مرحبا - اخدعه فحسب - 294 00:24:34,640 --> 00:24:38,940 أخدع هذا الرجل؟ - ماذا يحدث هنا؟ - 295 00:24:39,070 --> 00:24:43,680 ،انظر إلى هذا "سيظل يتساءل طوال حياته" 296 00:24:43,810 --> 00:24:46,420 ،لن يكف عن البحث عن الإجابات لن يستسلم 297 00:24:47,240 --> 00:24:51,540 سيكون علينا مراقبته للأبد والتأكد من أنه لن يتحدث 298 00:24:51,670 --> 00:24:53,760 سيكون هناك تأثيرات لا تنتهي 299 00:24:53,890 --> 00:24:56,800 هل تذكر قضية (توريس) منذ 40 عاما؟ 300 00:24:56,930 --> 00:25:00,410 الأمر ليس بهذا السوء، أليس كذلك؟ 301 00:25:01,010 --> 00:25:05,050 في النهاية صارحوه بالحقيقة - تماما؟ - 302 00:25:05,180 --> 00:25:09,660 بالنظر لهذا، ليس لديك خيارا آخر - من تكونون؟ - 303 00:25:11,050 --> 00:25:17,520 نحن من نحرص على أن تحدث الأمور وفقا للخطة 304 00:25:17,610 --> 00:25:19,910 (اسمي (ريتشاردسون 305 00:25:35,730 --> 00:25:38,070 أتعتقد حقا أنني لم أتوقع حدوث هذا؟ 306 00:25:38,200 --> 00:25:40,290 يمكنني قراءة أفكارك 307 00:25:40,420 --> 00:25:46,680 ،أجل، حقا، اختر لونا، الأزرق اختر رقما، 17 308 00:25:46,760 --> 00:25:50,110 والآن، لمَ ما زلت تفكر بالفرار؟ 309 00:25:52,580 --> 00:25:55,100 لا أعرف ماذا يحدث هنا حقا 310 00:25:55,230 --> 00:25:59,150 رأيت ما هو موجود خلف ستار ما كان ينبغي أن تعرف بوجوده أصلا 311 00:25:59,230 --> 00:26:02,660 لابد أن الأمر مزعج، إنه ليس خطأك 312 00:26:02,790 --> 00:26:06,490 كان ينبغي تعديل مسارك بالعالم صباح اليوم 313 00:26:06,570 --> 00:26:09,920 كان يفترض أن تسكب قهوتك حين دخلت المتنزه صباح اليوم 314 00:26:10,050 --> 00:26:12,740 كنت ستصعد إلى أعلى لتبدل ملابسك وكنت ستفوت الحافلة 315 00:26:12,830 --> 00:26:17,170 وكنت ستصل إلى العمل بعد 10 دقائق من الموعد الذي وصلت به 316 00:26:17,310 --> 00:26:20,820 وكنا سنصبح قد ذهبنا حينها - كان يفترض أن أسكب قهوتي؟ - 317 00:26:20,950 --> 00:26:23,340 نسمي هذا تعديلا 318 00:26:23,470 --> 00:26:28,170 أحيانا حين يسكب الناس القهوة أو ينقطع الإنترنت أو يضيعون مفاتيحهم 319 00:26:28,300 --> 00:26:31,250 يعتقدون أن الأمر حدث مصادفة وأحيانا يكون كذلك 320 00:26:31,380 --> 00:26:36,200 وأحيانا نكون نحن المتسببين بهذا لنعيد الناس إلى الخطة 321 00:26:36,330 --> 00:26:42,160 أحيانا حين لا يكون هذا كافيا تصرح الإدارة بإعادة معايرة 322 00:26:42,290 --> 00:26:49,410 نرسل فريق التدخل الخاص بنا ويغيرون (عقلك كما فعلنا مع صديقك (تشارلي 323 00:26:52,150 --> 00:26:54,930 ،إنه بخير بالمناسبة لست بحاجة لأن تقلق بشأنه 324 00:26:55,060 --> 00:27:01,320 والآن، هناك شيء أريدك أن تفهمه لو كنت سأطلق سراحك 325 00:27:01,660 --> 00:27:04,230 حسنا - القليلون رأوا ما رأيته اليوم - 326 00:27:04,360 --> 00:27:09,960 ،ونحن مصممون على إبقاء الأمر هكذا ...لذا لو كشفت عن وجودنا أبدا 327 00:27:10,090 --> 00:27:11,830 سنمحو عقلك 328 00:27:11,960 --> 00:27:14,570 فريق التدخل سيعيد ضبط عقلك 329 00:27:14,700 --> 00:27:19,740 عواطفك وذكرياتك وشخصيتك كلها سيتم محوها 330 00:27:19,870 --> 00:27:22,650 أصدقاؤك وعائلتك سيظنون أنك جننت 331 00:27:22,730 --> 00:27:26,600 وأنت لن تفكر بأي شيء 332 00:27:31,640 --> 00:27:33,940 هل تفهم؟ 333 00:27:35,200 --> 00:27:38,370 لا تتفوه بكلمة واحدة عنا 334 00:27:38,810 --> 00:27:41,030 حسنا، هناك أمر آخر 335 00:27:41,160 --> 00:27:45,590 صادفت امرأة اليوم (في الحافلة تدعى (إليز 336 00:27:45,670 --> 00:27:47,850 ما علاقة هذا بأي شيء؟ 337 00:27:47,980 --> 00:27:51,890 لم يكن من المفترض أن تراها مجددا 338 00:27:52,020 --> 00:27:56,490 فيمَ يهم هذا؟ - لأنه يهم - 339 00:27:56,620 --> 00:28:00,620 إنه في حافظة نقوده - مهلا - 340 00:28:00,750 --> 00:28:03,790 !ما خطبكم؟ يا للهول 341 00:28:06,400 --> 00:28:12,650 بربك! كلا، ماذا تفعل؟ 342 00:28:12,740 --> 00:28:18,130 حقا؟ ماذا تفعل؟ 343 00:28:18,780 --> 00:28:20,740 حسنا 344 00:28:22,910 --> 00:28:25,080 حسنا - أعيدوه، استمتع ببقية يومك - 345 00:28:25,210 --> 00:28:29,030 يمكنني السير، أنا قادر على السير 346 00:28:40,240 --> 00:28:42,460 ماذا تفعل على أرضية مكتبي؟ 347 00:28:42,590 --> 00:28:45,330 ،اتصلت بك حوالي 10 مرات كان بإمكانك أن تجيب على اتصالاتي 348 00:28:48,850 --> 00:28:50,930 كريستين)، وجدته، إنه في مكتبي) 349 00:28:51,060 --> 00:28:53,190 ماذا تفعل؟ 350 00:28:54,490 --> 00:28:57,270 اجمعي الموظفين، سنعقد الاجتماع الآن 351 00:28:58,580 --> 00:29:02,230 هل تعاني من صداع؟ - ما خطبك؟ - 352 00:29:04,920 --> 00:29:08,400 سنجتمع في غرفة الاجتماعات الكبرى في الطابق الـ17، لنذهب 353 00:29:16,740 --> 00:29:18,910 طاب صباحك يا عضو الكونغرس 354 00:29:20,040 --> 00:29:22,990 هل أنت واثق أنك بخير؟ - أجل، وأنت؟ - 355 00:29:23,120 --> 00:29:25,770 أنا بحال رائعة، لماذا؟ - ألا تعاني من صداع أو أي شيء؟ - 356 00:29:25,910 --> 00:29:30,510 ،كلا، أنا بحال رائعة هل يهيأ لي أم أن هذه محادثة غريبة؟ 357 00:29:30,640 --> 00:29:33,460 خبيرنا التقني لديه شكوك في صفقة (ديفيد) لألواح الطاقة الشمسية 358 00:29:33,600 --> 00:29:35,680 بشأن معدلات الفعالية التي يدّعون تحقيقها 359 00:29:35,810 --> 00:29:39,980 يحتاجون تحسنا بقدر 20 ضعفا، أي شيء استطاع شخص آخر تصنيعه بذلك السعر 360 00:29:40,110 --> 00:29:42,200 ليجنوا أي أرباح 361 00:29:42,330 --> 00:29:44,930 (أنت تعارض هذا على أي حال يا (تشارلي ...ومع هذه البيانات المالية 362 00:29:45,060 --> 00:29:51,320 أعرف أنها مجازفة لكن لو لم تجازف شركتنا بمشروع كهذا، فمن سيفعل؟ 363 00:29:51,450 --> 00:29:56,320 أنا مستعد للمجازفة بمشروع سيغير العالم 364 00:29:56,970 --> 00:29:59,920 ناهيك عن ذكر أنه مشروع مربح جدا 365 00:30:05,180 --> 00:30:07,440 ديفيد)؟) 366 00:30:09,400 --> 00:30:14,650 أجل، فلهذا عملت بهذه الوظيفة هنا 367 00:30:15,220 --> 00:30:18,560 حسنا، لنفعل هذا 368 00:30:20,340 --> 00:30:23,510 حسنا، أنا أنظر إلى الملفات الآن - تعال إلى مكتبي قليلا - 369 00:30:23,650 --> 00:30:28,250 ،سأجعل ساعيا يهتم بهذا بالتأكيد 370 00:30:29,290 --> 00:30:34,680 هناك خطب ما، منذ بضع ساعات قابلت فتاة أحلامك بشكل معجز 371 00:30:34,810 --> 00:30:38,160 فسر لي لماذا لا تبدو سعيدا 372 00:30:44,460 --> 00:30:48,150 أضعت رقم هاتفها - ماذا؟ - 373 00:30:49,280 --> 00:30:55,790 المرأة التي كانت بالحافلة، أضعت رقم هاتفها ولا أعرف سوى اسمها الأول 374 00:30:55,930 --> 00:31:01,230 لذا لن أراها مجددا 375 00:31:03,010 --> 00:31:07,050 أنا آسف، أنا آسف بحق 376 00:31:46,760 --> 00:31:52,880 "إليز)، 212664، 7655، 7565، 6765)" 377 00:31:53,010 --> 00:31:57,050 عالمك كله انقلب رأسا على عقب وأنت تفكر بامرأة 378 00:31:58,880 --> 00:32:02,440 ،حتى لو استطعت تذكر الرقم لن تتمكن من الاتصال بها 379 00:32:02,570 --> 00:32:07,610 ،ضياع الهاتف النقال، تغير الأرقام أيا يكن ما يحدث أقل تأثيرات 380 00:32:07,740 --> 00:32:12,780 اسمي (هاري) بالمناسبة - أقل تأثيرات؟ - 381 00:32:15,170 --> 00:32:18,210 ،أنتم تجمدون الناس ...جمدتم صديقي، أنتم 382 00:32:18,340 --> 00:32:21,820 ...نحتاج تصريحا خاصا لـ - للعبث بعقول الناس - 383 00:32:21,900 --> 00:32:24,380 وجعلهم يعتقدون ما تريدونه - (اصمت يا (ديفيد - 384 00:32:24,510 --> 00:32:27,680 هل أحضر لكما شيئا؟ - بعض الماء فحسب رجاءً - 385 00:32:27,810 --> 00:32:29,860 صديقك سيكون بخير 386 00:32:29,990 --> 00:32:34,240 إعادة المعايرة تحدث تغييرات بسيطة بمنطق الناس 387 00:32:34,370 --> 00:32:38,550 إنها لا تؤثر بالعواطف أو الشخصية فهذا اقتحامي للغاية 388 00:32:38,630 --> 00:32:42,410 قلت تصريحا، تصريحا ممن؟ - من الرئيس - 389 00:32:42,540 --> 00:32:44,670 الرئيس؟ 390 00:32:44,800 --> 00:32:47,280 هذا مجرد اسم نستخدمه 391 00:32:47,410 --> 00:32:50,060 أنتم تستخدمون أسماء أخرى كثيرة 392 00:32:53,270 --> 00:32:55,880 لا يمكننا التحدث هنا 393 00:32:56,400 --> 00:32:58,490 قابلني على قارب الرابعة مساءً 394 00:32:58,620 --> 00:33:00,880 وسأجيب عما يمكنني الإجابة عنه من الأسئلة 395 00:33:02,310 --> 00:33:06,660 ...لو كشفت أمرنا، حتى دون قصد - أعرف، ستمحون عقلي - 396 00:33:06,740 --> 00:33:11,170 (ريتشاردسون) لديه سلطة لإعادة ضبطك تلقائيا 397 00:33:11,560 --> 00:33:15,610 تعني لاستئصال عقلي - حاول ألا تنسى هذا - 398 00:33:15,740 --> 00:33:18,130 كن على قارب الرابعة مساءً 399 00:33:34,550 --> 00:33:37,550 اطرح أسئلتك وسأخبرك ما يمكنني إخبارك إياه 400 00:33:38,070 --> 00:33:40,190 ماذا كانوا يفعلون بـ(تشارلي)؟ 401 00:33:40,330 --> 00:33:43,320 يغيرون طريقة تقييمه لمجازفات الاستثمار 402 00:33:43,450 --> 00:33:47,540 مما سيغير اتجاه شركته كما يريد الرئيس 403 00:33:47,670 --> 00:33:49,800 (أيمكن لـ(ريتشاردسون قراءة أفكاري إذن؟ 404 00:33:49,930 --> 00:33:52,010 ريتشاردسون) كان يحاول إخافتك) - ...كلا - 405 00:33:52,140 --> 00:33:54,270 عرف الرقم الذي فكرت به واللون 406 00:33:54,400 --> 00:33:58,490 ،لأنه جعل الأمر يبدو كخيار "اختر لونا، اختر رقما" 407 00:33:58,620 --> 00:34:01,920 لا يمكننا قراءة أو سماع أفكارك 408 00:34:02,000 --> 00:34:06,830 ،حين تتخذ قرارا يدرس عقلك الخيارات يمكننا إدراكها 409 00:34:06,960 --> 00:34:11,000 نعرف حين تنوي مخالفة الخطة ...لأننا لو كنا قريبين بما يكفي 410 00:34:11,130 --> 00:34:13,470 نشعر متى سيحدث هذا 411 00:34:13,610 --> 00:34:17,640 ،نحن هنا فقط لجعلكم تسيرون حسب الخطة هذا هو كل ما هو مصرح لنا بفعله 412 00:34:17,730 --> 00:34:21,340 هل مسموح لك أن تخبرني هذا؟ هل يتبعونني الآن؟ 413 00:34:21,470 --> 00:34:28,200 علينا مراقبة العالم كله، ليس لدينا عدد كافٍ لنتبع الجميع في نفس الوقت 414 00:34:28,730 --> 00:34:33,550 كما أن هناك شيئا بشأن الماء، إنه يحجب قدرتنا على قراءة شجرة القرارات 415 00:34:33,680 --> 00:34:38,280 هل أنت ملاك؟ - دعينا بهذا الاسم - 416 00:34:38,410 --> 00:34:43,150 ،نحن أشبه بعملاء مسؤولين عن حالات يعيشون أكثر كثيرا من البشر 417 00:34:43,280 --> 00:34:47,020 لمَ تساعدني؟ - لدي أسبابي - 418 00:34:48,010 --> 00:34:50,100 ولمَ لا تدعونني أكون مع (إليز)؟ 419 00:34:50,230 --> 00:34:57,750 أعرف فقط أن الموارد التي استخدموها توضح أن إبعادك عنها يهمهم كثيرا 420 00:34:59,610 --> 00:35:02,090 ستبحث عنها، أليس كذلك؟ 421 00:35:02,960 --> 00:35:06,480 لن تجدها، سيحرصون على هذا 422 00:35:07,610 --> 00:35:13,170 ،حتى لو لم يكونوا يحاولون منعك هناك 9 ملايين شخص في هذه المدينة 423 00:35:13,300 --> 00:35:15,690 لن تجدها أبدا 424 00:35:16,390 --> 00:35:20,250 انسَ أمرها، واصل حياتك 425 00:35:23,080 --> 00:35:26,590 "بعد 3 سنوات" 426 00:36:40,800 --> 00:36:44,670 توقف، أوقف الحافلة 427 00:36:57,140 --> 00:37:00,660 إليز)، مرحبا) - (ديفيد) - 428 00:37:00,790 --> 00:37:07,650 ركبت الحافلة كل يوم لمدة 3 سنوات آملا أن أقابلك 429 00:37:08,560 --> 00:37:11,950 أهناك مكان يمكننا الذهاب إليه والتحدث؟ 430 00:37:12,860 --> 00:37:16,600 أليس عليك الذهاب للعمل؟ - مرضت لتوي - 431 00:37:16,730 --> 00:37:20,510 "لم أرك منذ 3 سنوات، تصيبينني بالمرض" ليست هذه عبارة غزل مثالية 432 00:37:20,640 --> 00:37:23,810 علامَ تبحث؟ - كلا، شعرت فقط كأن أحدهم يراقبنا - 433 00:37:23,940 --> 00:37:28,030 مرحبا، (تشارلي)، سأفوت الإفطار وعلى الأرجح سأضطر لتأجيل الخطاب أيضا 434 00:37:28,160 --> 00:37:30,980 قابلت لتوي (إليز) مصادفة - أنهيت الاتصال مع صديقك دون مقدمات - 435 00:37:31,110 --> 00:37:33,200 أجل، لكننا صديقان منذ الطفولة - أي خطاب؟ - 436 00:37:33,330 --> 00:37:35,850 لا يهم، أتودين السير قليلا؟ - كلا - 437 00:37:35,980 --> 00:37:38,280 لدينا الكثير لنعوضه - أعتقد أن عليك ألا تلغي خطابك - 438 00:37:38,410 --> 00:37:40,630 ماذا لو لم تعجبني بعد أن ننتهي من السير؟ 439 00:37:40,760 --> 00:37:43,100 سأجازف - رقم هاتفي لم يتغير - 440 00:37:43,230 --> 00:37:48,620 اتصل بي كما لم تفعل المرة الماضية - لو سرت معي سأفسر لك لماذا لم أفعل - 441 00:37:49,230 --> 00:37:52,270 مضت سنوات، كيف تعرف أنني ليس لدي حبيب لطيف؟ 442 00:37:52,620 --> 00:37:56,270 هل لديك حبيب لطيف؟ - هل سيهم لو أنني لدي؟ - 443 00:37:56,400 --> 00:37:59,090 أجل - ليس لديك أي قناعة حقيقية إذن؟ - 444 00:37:59,220 --> 00:38:02,650 حسنا، لن يهم هذا على الإطلاق - ألا تمانع إذن أن تفسد علاقة؟ - 445 00:38:02,780 --> 00:38:06,170 عضو الكونغرس، كيف حالك؟ أنا من (ريد هوك)، أنت الأفضل 446 00:38:06,300 --> 00:38:09,000 شكرا لك، تسعدني رؤيتك 447 00:38:09,130 --> 00:38:12,040 لو أنك متزوجة لأزعجني هذا 448 00:38:12,170 --> 00:38:15,380 لكنك الآن تقول ما تعتقد أنني أود سماعه 449 00:38:15,510 --> 00:38:20,160 أنا عزباء، لنسمع الآن عذرك الواهي لعدم اتصالك بي 450 00:38:20,290 --> 00:38:22,680 لم يكن لدي رقم هاتفك - أعطيتك إياه بالحافلة، سلمتك إياه - 451 00:38:22,810 --> 00:38:25,250 تعرضت للسرقة، أخذ مني - !كلا، بربك - 452 00:38:25,380 --> 00:38:28,330 كلا، سرقوا حافظة نقودي، أخذوه - !بربك - 453 00:38:28,460 --> 00:38:31,680 لمَ إذن قد أعجب بك بالحافلة منذ 3 سنوات ثم لا أتصل بك؟ 454 00:38:31,810 --> 00:38:34,760 لا أعرف، لأن لديك حبيبة ...وشعرت بالذنب و 455 00:38:34,890 --> 00:38:39,060 أقسم لك إنني لم يكن لدي رقم هاتفك - حسنا - 456 00:38:39,190 --> 00:38:42,970 أقسم على قبر والدي - هذا جاد - 457 00:38:43,100 --> 00:38:46,710 ،إنه جاد جدا، أعرف، لكنه صحيح لم يكن لدي رقم هاتفك 458 00:38:46,840 --> 00:38:50,710 ولم أكن أعرف لقبك، لو بحثت عن (اسم (إليز) على موقع (غوغل 459 00:38:50,830 --> 00:38:53,960 تجدين 757 ألف نتيجة - لم تفعل - 460 00:38:54,090 --> 00:38:56,050 وأنت لست واحدة منهن 461 00:39:06,950 --> 00:39:09,300 لدينا مشكلة - ماذا؟ - 462 00:39:09,990 --> 00:39:15,080 ديفيد نوريس) انحرف عن الخطة) - تبا، كيف وجدها؟ - 463 00:39:15,210 --> 00:39:17,940 بالمصادفة، رآها بالشارع 464 00:39:18,030 --> 00:39:20,120 ما كان علينا أن ندعه يقابلها في المقام الأول 465 00:39:20,250 --> 00:39:22,330 اتبعنا الإجراءات حرفيا 466 00:39:22,460 --> 00:39:26,590 ظل يركب نفس الحافلة كل يوم لمدة 3 سنوات، من يفعل هذا؟ 467 00:39:29,850 --> 00:39:32,930 مضت 3 سنوات وما زلت أنظف الفوضى التي أحدثتها 468 00:39:35,630 --> 00:39:40,020 هل تشعرين بالجوع؟ - أجل - 469 00:39:40,150 --> 00:39:43,060 لنقطع الكهرباء عن استوديو الرقص الخاص بها 470 00:39:43,450 --> 00:39:45,620 أنا راقصة 471 00:39:45,750 --> 00:39:49,050 لست من هذا النوع من الراقصات أيها المنحرف، أعمل بشركة باليه معاصر 472 00:39:49,180 --> 00:39:53,180 أعتقد أنك كونت فكرة خاطئة عني - أعتقد أن هذا أول شيء خطر ببالك - 473 00:39:53,310 --> 00:39:56,520 أعتقد أن عليك أن تدعيني لمشاهدة أدائك 474 00:39:56,610 --> 00:40:01,130 الشركة تدعى (سيدار لايك) وهناك عرض ليلة غد لو أردت المجيء 475 00:40:01,260 --> 00:40:03,350 أهذه دعوة؟ - كلا، إنها معلومة - 476 00:40:03,480 --> 00:40:07,130 نحن نتولى أمر المدير الفني للفتاة (وما زلنا نعمل على (تشارلي تراينور 477 00:40:07,260 --> 00:40:09,340 هذا الأمر سينتهي خلال ساعة 478 00:40:09,470 --> 00:40:11,560 مرحبا، كيف حالك؟ اسمك (بول)، أليس كذلك؟ 479 00:40:11,690 --> 00:40:13,950 كيف تذكرت هذا؟ - أنا سياسي، بارع بتذكر الأسماء - 480 00:40:14,080 --> 00:40:16,340 شجرة قراراتها تنحرف عن النموذج 481 00:40:16,420 --> 00:40:18,640 أنتما الاثنان فقط؟ - أجل - 482 00:40:18,770 --> 00:40:21,550 36 ساعة بدون تواصل ولن تتحدث إليه مجددا 483 00:40:21,640 --> 00:40:24,940 انظر إلى ملفها، هذا آخر ما ستحتمله 484 00:40:25,070 --> 00:40:28,330 ،كلا، هناك خطب ما أرى نقاط تغيير بالفعل 485 00:40:31,500 --> 00:40:33,980 هل أنت بخير؟ - أجل - 486 00:40:36,970 --> 00:40:41,450 نحن نعمل على تغيير مكان تدريبها - طاب صباحك - 487 00:40:41,580 --> 00:40:46,270 يجب أن تولد بجسد مناسب لهذا، وركين ...وكتفين مرنتين جدا وعنق طويل و 488 00:40:46,400 --> 00:40:48,530 وأنت لم تكوني كذلك؟ - بل كنت كذلك، كنت محظوظة - 489 00:40:48,660 --> 00:40:52,480 لكن بعد 15 عاما من الدقة ...والتدريب 490 00:40:52,620 --> 00:40:55,310 كيف حال كل شيء هنا؟ - كل شيء رائع، شكرا لك - 491 00:40:55,440 --> 00:40:57,530 كل شيء جيد، شكرا لك 492 00:40:59,480 --> 00:41:04,950 ،لذا أردت أن أجرب شيئا آخر وحدي" "شيئا بلا حدود وبشريا على ما أعتقد 493 00:41:05,080 --> 00:41:07,690 "ماذا تعنين؟" 494 00:41:07,820 --> 00:41:11,120 انظر - "بالنسبة لي الأمر يتخطى الحركة" - 495 00:41:11,250 --> 00:41:14,160 ما هذا؟ - لو تبادلا القبلات - 496 00:41:14,300 --> 00:41:18,070 هذا هو كل ما يتطلبه الأمر؟ - قبلة حقيقية - 497 00:41:18,210 --> 00:41:20,860 لو حدث هذا فكل تعديل محتمل قوي بما يكفي للتفرقة بينهما 498 00:41:20,980 --> 00:41:23,070 سيحدث تأثيرات تتخطى حدودك 499 00:41:24,900 --> 00:41:28,200 أعتقد أن كل ما تخوضه بحياتك ينبغي أن يظهر بطريقة رقصك 500 00:41:28,280 --> 00:41:31,150 لم أجد هذا صحيحا برقصي 501 00:41:32,330 --> 00:41:36,320 ...هذا أمر مؤسف، إنه - ديفيد)، أكره مقاطعتكما) - 502 00:41:36,450 --> 00:41:38,540 مرحبا - (تسعدني رؤيتك مجددا يا (إليز - 503 00:41:38,670 --> 00:41:41,880 كيف وجدتني؟ - هل يهم هذا؟ - 504 00:41:42,010 --> 00:41:43,490 أحسنت - ...(ديفيد) - 505 00:41:43,620 --> 00:41:45,750 هناك حشد من الناس ينتظر خطابك الإعلاني عند جسر (بروكلين) الآن 506 00:41:45,880 --> 00:41:47,490 أعرف - ستترشح اليوم؟ - 507 00:41:47,620 --> 00:41:49,700 لا يمكنك أن تفوت هذا من أجلي - أعرف - 508 00:41:49,830 --> 00:41:52,270 أخبرتك أنني لن أبعدك عن ناظري - ديفيد)، ماذا تفعل؟) - 509 00:41:52,400 --> 00:41:57,260 أتودين مرافقتي؟ أتودين المشاهدة؟ - لا أستطيع، فعلي الذهاب لأتدرب - 510 00:41:57,390 --> 00:42:00,650 سمعت لتوي أنهم نقلوا مكان التدريب إلى الرصيف رقم 17 بجوار الجسر 511 00:42:00,780 --> 00:42:02,870 لمَ لا نؤجل الخطاب؟ سأدلي بالخطاب في وقت آخر 512 00:42:03,000 --> 00:42:05,520 (كلا، لا يمكنك فعل هذا يا (ديفيد - شكرا لك - 513 00:42:05,650 --> 00:42:08,560 لا تفعل هذا، عليك الذهاب - الحساب - 514 00:42:08,690 --> 00:42:12,120 إنها تتدرب بمكان قريب جدا، ستستغرق 3 دقائق لتصل إليها بعد أن تلقي خطابك 515 00:42:12,250 --> 00:42:15,120 حسنا - تعال حين تنتهي - 516 00:42:16,550 --> 00:42:18,030 احتفظي بالباقي، شكرا لك - شكرا لك - 517 00:42:18,160 --> 00:42:21,330 اجعل مساعدة (تشارلي) تتصل به الآن - يمكن أن نتقابل لاحتساء شراب بعدها - 518 00:42:21,460 --> 00:42:24,240 حسنا - أواثقة أنك لا تودين أن نقلّك؟ - 519 00:42:24,370 --> 00:42:27,020 كلا، علي الذهاب إلى المنزل وتبديل ملابسي، لا بأس، تأخرت كثيرا 520 00:42:27,150 --> 00:42:32,630 صديقك على وشك البكاء - أجل، أنا أحضره الآن، أجل، أعرف - 521 00:42:33,190 --> 00:42:35,930 نقل تدريبها إلى الرصيف رقم 17 كان خطوة عبقرية 522 00:42:36,060 --> 00:42:38,150 أجل، لكننا لم نجتز مرحلة الخطر بعد 523 00:42:38,750 --> 00:42:40,670 تعال إلي حين تنتهي 524 00:42:42,840 --> 00:42:44,450 (ديفيد) - حسنا - 525 00:42:44,580 --> 00:42:47,700 آسف، طاقم التلفاز وصل، علينا الذهاب 526 00:42:53,090 --> 00:42:55,180 نحن بخير 527 00:42:56,780 --> 00:43:00,870 مهما حدث، فلن أدع أي شيء يفرق بيننا مجددا 528 00:43:01,130 --> 00:43:03,430 حسنا 529 00:43:04,080 --> 00:43:06,470 إلى اللقاء - نحن قادمان، إلى اللقاء - 530 00:43:13,730 --> 00:43:18,900 مرحبا، شكرا جزيلا، كيف حالكم؟ 531 00:43:19,030 --> 00:43:21,720 حسنا، شكرا لكم، أقدّر لكم هذا 532 00:43:21,850 --> 00:43:24,590 شكرا جزيلا، تسعدني رؤيتكم أيضا 533 00:43:26,810 --> 00:43:28,760 شكرا لكم 534 00:43:31,580 --> 00:43:34,670 علي القول إنه من الجيد (أن أعود إلى (بروكلين 535 00:43:37,280 --> 00:43:39,580 "كان هناك تكهنات بهذا الشأن" - قضي الأمر - 536 00:43:39,670 --> 00:43:42,660 سواء كنت سأترشح مجددا أم لا لمنصب" "(السيناتور في ولاية (نيويورك 537 00:43:42,790 --> 00:43:45,360 أتيت إلى هنا اليوم لوضع نهاية لهذه التكهنات 538 00:43:45,490 --> 00:43:51,400 ولأخبركم بوضوح أنني سأترشح للفوز (بمنصب السيناتور بولاية (نيويورك 539 00:43:55,000 --> 00:43:57,830 (ديفيد) 540 00:44:04,990 --> 00:44:08,210 (تم إعادة التدريب إلى (سيدار لايك" "بدلا من الرصيف 17 541 00:44:08,470 --> 00:44:10,730 تبا 542 00:44:11,080 --> 00:44:12,550 شكرا جزيلا - شكرا - 543 00:44:12,680 --> 00:44:15,680 لا تنسَ، أضفت مجموعة المصرفيين بعد (برنامج (ذا دايلي شو 544 00:44:17,380 --> 00:44:19,550 هل تصغي إلي؟ 545 00:44:21,290 --> 00:44:23,160 (ديفيد) 546 00:44:26,720 --> 00:44:29,110 هذه القضية لا تنتهي 547 00:44:33,630 --> 00:44:38,490 حسنا، علي الذهاب إلى الرصيف رقم 17 - أجرِ المقابلة ثم افعل ما تشاء بيومك - 548 00:44:38,620 --> 00:44:40,710 كلا، تولّ أمر المقابلات من أجلي وسأتحدث إليهم غدا 549 00:44:40,840 --> 00:44:42,920 يجب إظهار هذا بنشرة أخبار المساء - علي رؤية (إليز) الآن - 550 00:44:43,050 --> 00:44:47,220 ديفيد)، كلما أوشكنا على النجاح) تفعل شيئا تفسد به الأمر 551 00:44:48,090 --> 00:44:49,530 هذا الأمر مختلف 552 00:45:13,160 --> 00:45:15,290 المدينة رجاءً؟ - (مانهاتن) - 553 00:45:15,420 --> 00:45:19,290 بأي اسم؟ - سيدار لايك)، إنها شركة رقص) - 554 00:45:20,590 --> 00:45:22,240 سأصلك بها 555 00:45:25,410 --> 00:45:27,590 ،"الاتصال انقطع" "فشل الاتصال، بحث عن إرسال" 556 00:45:34,580 --> 00:45:36,930 سيطلب من موظف إيقاف السيارات استخدام الخط الأرضي 557 00:45:37,060 --> 00:45:38,710 قطعته بالفعل 558 00:45:38,840 --> 00:45:42,010 معذرة، أيمكنني استخدام هاتفك؟ لدي حالة طارئة، شكرا لك 559 00:45:48,400 --> 00:45:50,920 المطعم الذي يقع عبر الشارع 560 00:45:51,260 --> 00:45:53,350 قطعت كل الخطوط الهاتفية على مسافة 3 مربعات سكنية 561 00:45:53,480 --> 00:45:56,780 ،هذا الرجل مزعج، هيا لنذهب للتحدث إليه 562 00:46:00,910 --> 00:46:05,560 العالم مليء بالنساء، ظننت أننا أوضحنا أنك لا يمكنك الارتباط بهذه 563 00:46:05,640 --> 00:46:09,730 مضت فترة طويلة، لابد أنني نسيت - هذا لا يغير الحقيقة - 564 00:46:11,600 --> 00:46:15,590 جمعتمونا ببعضنا البعض 3 مرات - لم نفعل هذا، كانت هذه مصادفة - 565 00:46:16,590 --> 00:46:19,160 لمَ تريدون التفريق بيننا؟ - لأن الخطة تقتضي ذلك - 566 00:46:19,240 --> 00:46:22,680 أخطأتم قراءة الخطة إذن - (لم نفعل بالنسبة لك و(إليز - 567 00:46:22,810 --> 00:46:24,940 الخطة خطأ إذن - أتعرف من وضعها؟ - 568 00:46:25,070 --> 00:46:27,190 لا أكترث - عليك أن تفعل - 569 00:46:27,320 --> 00:46:29,710 وعليك أن تظهر بعض الاحترام 570 00:46:33,360 --> 00:46:36,010 ،لو أنه لا يفترض أن أكون معها لمَ أشعر بهذا الشعور؟ 571 00:46:36,140 --> 00:46:41,400 شعورك لا يهم، ما يهم هو المكتوب بالخطة 572 00:46:46,880 --> 00:46:50,440 مهلا، أنت لا تعرف لمَ لا يفترض أن أكون معها، أليس كذلك؟ 573 00:46:51,350 --> 00:46:53,830 لهذا لا يمكنك إخباري، أنت لا تعرف 574 00:46:56,090 --> 00:46:58,210 من هذا الرجل؟ 575 00:47:00,170 --> 00:47:01,910 معذرة 576 00:47:01,990 --> 00:47:05,340 آسف لمقاطعة غدائكم، هذه حالة طارئة 577 00:47:05,470 --> 00:47:10,730 هل شاهد أي منكم قبلا عرضا راقصا في شركة (سيدار لايك) للباليه؟ 578 00:47:10,860 --> 00:47:13,550 شركة (سيدار لايك) للباليه؟ - أجل، أنا فعلت - 579 00:47:13,680 --> 00:47:16,590 حسنا، أين تقع؟ - تبا - 580 00:47:25,800 --> 00:47:27,800 تاكسي 581 00:47:32,670 --> 00:47:34,320 تاكسي 582 00:47:41,050 --> 00:47:43,090 تاكسي 583 00:47:44,750 --> 00:47:46,660 عليك تجربة قطار الأنفاق 584 00:47:46,790 --> 00:47:49,660 أليس لسيارات الأجرة التي تحولونها هذه خطط أيضا؟ 585 00:47:49,790 --> 00:47:53,170 كم ستواصل فعل هذا؟ 20 دقيقة؟ ساعة؟ 586 00:47:53,300 --> 00:47:56,000 لابد أن تأثيرات فعل هذا لن تنتهي 587 00:47:56,130 --> 00:47:59,040 لا أكترث ماذا ستضع في طريقي، لن أستسلم 588 00:48:03,640 --> 00:48:05,990 مهلا 589 00:48:08,990 --> 00:48:12,460 تاكسي، مهلا 590 00:48:18,500 --> 00:48:20,760 هل أنت بخير؟ 591 00:48:23,020 --> 00:48:24,460 هل أنت بخير؟ - ماذا حدث؟ - 592 00:48:24,590 --> 00:48:27,190 حسنا، تعرضت لحادث، هل أنت بخير؟ 593 00:48:27,320 --> 00:48:29,760 أعتقد هذا - لا تتحرك - 594 00:48:32,280 --> 00:48:34,620 هل أنت بخير؟ 595 00:48:35,450 --> 00:48:40,230 مرحبا، شهدت لتوي حادثا عند ناصية (شارعي (ووتر) و(دوفر 596 00:48:40,360 --> 00:48:42,440 للأسف أنت الشاهد الوحيد يا عضو الكونغرس 597 00:48:42,570 --> 00:48:45,790 حسنا، لكننا فعلنا هذا 3 مرات - أحتاج المزيد من التفاصيل - 598 00:48:46,530 --> 00:48:50,390 فهمت، لست شرطيا حتى، أنت أحدهم - سيدي، اهدأ - 599 00:48:50,520 --> 00:48:53,130 كان من الممكن أن يقتل أحدهما - أحتاج فقط لطرح بعض الأسئلة - 600 00:48:53,260 --> 00:48:54,740 سيدي، هلا تهدأ فحسب 601 00:48:54,870 --> 00:48:57,650 أيتها الرقيب، مرحبا، معذرة 602 00:48:57,740 --> 00:49:00,780 أعرف أنكم تحتاجون إفادتي لكن هل أحتاج للبقاء أم يمكنكم الاتصال بي؟ 603 00:49:00,860 --> 00:49:05,470 كلا يا سيدي، نعرف كيف نتصل بك - حسنا، أيعمل هذا الرجل تحت إمرتك؟ - 604 00:49:07,290 --> 00:49:09,380 لا تكترثي، شكرا لك 605 00:49:19,420 --> 00:49:23,980 مهلا، أتود أن تجني 100 دولار سريعا؟ 606 00:49:24,110 --> 00:49:26,370 سيكون عليك أن تكسر بعض قوانين المرور 607 00:49:26,500 --> 00:49:30,060 تقاطع شارعي 26 و10، إنها شركة باليه (تدعى (سيدار لايك 608 00:49:35,190 --> 00:49:37,140 تخطّ هذه الإشارة 609 00:49:37,530 --> 00:49:39,570 احترس - احترس - 610 00:49:40,880 --> 00:49:43,220 سيظل هذا يحدث، واصل طريقك فحسب 611 00:49:47,180 --> 00:49:50,910 تبا، أحدث ازدحاما (مروريا في (برودواي 612 00:49:51,040 --> 00:49:53,130 سيكون هناك تأثيرات كثيرة جدا - سيتخطى النطاق - 613 00:49:53,260 --> 00:49:56,340 ،لا أعرف ماذا أفعل بهذا هذا أقصى ما يمكننا فعله 614 00:49:57,260 --> 00:50:00,470 مهلا، معذرة 615 00:50:05,470 --> 00:50:07,640 بابين آخرين 616 00:50:09,120 --> 00:50:12,250 تبا، التالي 617 00:50:12,380 --> 00:50:14,370 أكره وسط المدينة 618 00:50:23,540 --> 00:50:25,320 آسف 619 00:50:27,760 --> 00:50:29,280 أرى نقاط تغير 620 00:50:29,410 --> 00:50:31,880 كل ما يحتاج لفعله هو رؤيتها وهي ترقص وستصل التأثيرات للحد الأقصى 621 00:50:32,010 --> 00:50:35,190 ماذا؟ حسنا، قم بسد الباب إذن - لقد عبره بالفعل - 622 00:50:35,320 --> 00:50:36,750 ليس هذا، التالي 623 00:50:36,880 --> 00:50:39,920 ،(معذرة، أنا (ديفيد نوريس (أتيت لرؤية (إليز 624 00:50:40,050 --> 00:50:42,700 سأسد كل الأبواب 625 00:50:43,050 --> 00:50:44,570 القبعة 626 00:50:44,700 --> 00:50:47,440 هل هي هنا؟ - أجل، إنها في الاستوديو - 627 00:50:51,650 --> 00:50:55,690 فات الأوان، لقد رآها - تبا - 628 00:50:55,820 --> 00:50:58,080 وصلت لأقصى حد من التأثيرات 629 00:50:58,560 --> 00:51:02,250 احتفل الآن، سيصل هذا للإدارة العليا 630 00:51:02,380 --> 00:51:04,340 (إنه (دونالدسون 631 00:51:09,810 --> 00:51:12,200 إنه لا يعرف ما يواجهه 632 00:51:56,990 --> 00:51:59,470 لنسر قليلا 633 00:52:05,120 --> 00:52:09,980 التجاذب الشديد بينهما ونقاط التغير المستمرة والنتيجة المفاجئة 634 00:52:10,110 --> 00:52:15,550 باعدت بينهما مرتين لتحظى بالفرصة لتعيدهما معا مجددا 635 00:52:15,680 --> 00:52:17,540 أجل، بدا كل هذا كثيرا بعض الشيء 636 00:52:17,670 --> 00:52:21,450 لذا طلبت من (بيردنسكي) أن يجري بعض البحث صباح اليوم 637 00:52:21,580 --> 00:52:26,230 هل أتيت إلى هنا قبلا؟ كلا، بالطبع كلا 638 00:52:26,320 --> 00:52:29,360 (يبدو أن (ديفيد نوريس) و(إليز سيلاس كانا مقدرين لبعضهما البعض 639 00:52:29,490 --> 00:52:34,660 لأنهما كانا مقدرين لبعضهما البعض - ماذا؟ - 640 00:52:34,790 --> 00:52:37,530 في السبعينيات حين ولد كانا مقدرين لبعضهما 641 00:52:37,660 --> 00:52:39,960 ونفس الشيء في الثمانينيات والتسعينيات 642 00:52:40,090 --> 00:52:45,830 لم تتغير الخطة حتى عام 2005 وكان (من المفترض أن تبقى مع (آدريان 643 00:52:52,000 --> 00:52:57,510 المشكلة هي أن هناك بقايا من كل تلك الخطط القديمة تقربهما لبعضهما البعض 644 00:52:57,640 --> 00:53:00,510 ما زالا يشعران أنهما ينتميان لبعضهما البعض رغم أنهما لا ينتميان لبعضهما 645 00:53:00,640 --> 00:53:03,470 وأننا على وشك أن نفرق بينهما مجددا 646 00:53:17,500 --> 00:53:23,800 تقضي حياتك المهنية كلها وأنت تأمل أن تحصل ذات يوم على قضية هامة 647 00:53:23,930 --> 00:53:27,190 قضية تجعلك شهيرا 648 00:53:27,320 --> 00:53:31,450 وأخيرا تحصل على واحدة لكنك تفشل بها 649 00:53:31,580 --> 00:53:36,700 ماذا؟ - أقول إنه لم يكن خطأك - 650 00:53:36,830 --> 00:53:38,920 كانا مقدرين لبعضهما البعض 651 00:53:39,050 --> 00:53:42,390 ماذا؟ - كانا كذلك في خطة قديمة - 652 00:53:42,520 --> 00:53:45,000 بل عدة خطط قديمة 653 00:53:46,650 --> 00:53:54,260 لطالما تساءلت كيف كان حظنا سيئا أنها كانت على متن الحافلة بذلك اليوم 654 00:53:54,390 --> 00:54:00,820 كيف تتغير خطة هكذا؟ - لا أعرف، هذا يفوق نطاق صلاحياتي - 655 00:54:01,900 --> 00:54:05,200 هل سنعمل ميدانيا إذن؟ هذا مثير جدا، مضت فترة طويلة 656 00:54:05,290 --> 00:54:13,370 لن نعمل ميدانيا، لم يصل أحد إلى منصبي باتخاذ مجازفات غبية 657 00:54:13,500 --> 00:54:14,940 ماذا سنفعل إذن؟ 658 00:54:15,070 --> 00:54:21,450 سنصعد هذه القضية إلى من هو قادر على التخلص من هذه الفوضى دون عناء 659 00:54:21,580 --> 00:54:25,230 (سننقل القضية إلى (تومسون - تومسون)؟) - 660 00:54:25,710 --> 00:54:29,450 ...حين كان يعمل ميدانيا كان لقبه - المطرقة، أجل - 661 00:54:29,580 --> 00:54:32,010 سيحطم هذه العلاقة الغرامية سريعا 662 00:54:32,140 --> 00:54:35,530 "ويجبرهما على العودة للخطة مجددا" - لمَ لا نذهب إلى ملهى؟ - 663 00:54:35,660 --> 00:54:39,440 لماذا نفسد يوما جميلا بحق؟ - هيا - 664 00:54:39,570 --> 00:54:41,830 كلا، لا أجيد الرقص - بربك! الجميع يجيدون الرقص - 665 00:54:41,960 --> 00:54:46,350 عليك أن تشعر بالموسيقى فحسب - أخبروني أن لدي مشكلة بالشعور - 666 00:54:46,480 --> 00:54:49,910 من أخبرك هذا؟ - لائحة طويلة من النساء - 667 00:54:50,040 --> 00:54:52,650 هذا مقزز، حسنا 668 00:54:52,780 --> 00:54:58,160 ،لنتسابق حتى عمود الإنارة ولو فزت أنت سأرقص أنا من أجلك 669 00:54:58,300 --> 00:55:01,290 ولو فزت أنا، سترقص أنت من أجلي 670 00:55:01,420 --> 00:55:04,070 على العمود؟ - لو أردت، أجل - 671 00:55:04,200 --> 00:55:06,810 حسنا، هذا جاد، ما هي القواعد؟ - لا توجد قواعد - 672 00:55:06,900 --> 00:55:12,590 !أيها الوغد، رباه 673 00:55:12,720 --> 00:55:16,370 تحديتني وأنت تنتعلين ذلك الحذاء؟ - حسنا، لا أستطيع، أنت محق - 674 00:55:16,500 --> 00:55:18,370 هذا حذاء غير مناسب، سألوي كاحلي 675 00:55:18,500 --> 00:55:21,890 قلت إنه لا توجد قواعد - كانت فكرة غبية - 676 00:55:24,020 --> 00:55:29,190 قلت إنك تواجه مشكلة بالشعور - رائع - 677 00:55:35,270 --> 00:55:37,830 (مرحبا يا (ديفيد - أنت أكثر وسامة على الطبيعة - 678 00:55:37,960 --> 00:55:41,650 (مرحبا يا (ديفيد نوريس - كيف حالكم؟ - 679 00:55:41,780 --> 00:55:44,170 ديفيد)، نحن نفتقدك) - بمَ تشعر حيال ربطة العنق هذه؟ - 680 00:55:44,300 --> 00:55:46,690 مرحبا، كيف حالك؟ - مرحبا، كيف حالك؟ - 681 00:55:46,820 --> 00:55:48,690 ربما يكون علي الذهاب إلى المنزل وإحضار حُلّة السهرة 682 00:55:48,820 --> 00:55:50,950 ،لا تفعل هذا بالتأكيد أنت ترتدي ملابس مناسبة 683 00:55:51,080 --> 00:55:55,300 كلا، ما كان علي العودة إلى هنا بدون راقصي الدعم الخاصين بي 684 00:55:58,900 --> 00:56:01,380 أعطيتك صوتي - كيف حالك؟ - 685 00:56:10,810 --> 00:56:14,370 نوريس)، أنت رائع) 686 00:56:19,800 --> 00:56:23,280 هل نشأت هنا؟ - أجل، على بعد 3 مربعات سكنية - 687 00:56:23,410 --> 00:56:25,270 (شارع (بايونير 688 00:56:25,400 --> 00:56:29,180 قضيت طفولتي كلها هنا - كيف كنت وأنت طفل؟ - 689 00:56:29,270 --> 00:56:34,140 قضيت حوالي نصف وقتي في مكتب مدير المدرسة حتى الصف السادس 690 00:56:34,270 --> 00:56:38,870 أجل، كان هذا حين ماتت أمي وأخي ...وبينهما شهر واحد فقط، لذا 691 00:56:39,000 --> 00:56:42,390 أنا آسفة - كلا، لا بأس - 692 00:56:42,520 --> 00:56:45,820 أتعرفين كيف أروي دوما قصة كيف ألهمت لدخول مجال السياسة؟ 693 00:56:45,910 --> 00:56:48,000 فعلت هذا لأن أبي أخذني لقاعة مشاهدة مجلس الشيوخ 694 00:56:48,130 --> 00:56:50,210 وجلسنا هناك معا وهذا صحيح 695 00:56:51,120 --> 00:56:55,430 لكن ما لا أذكره هو أنه فعل هذا بعد موتهما مباشرةً 696 00:56:55,560 --> 00:56:58,470 وكنت أمر بفترة عصيبة 697 00:56:59,900 --> 00:57:05,030 لذا أراد إخراجي من هنا لبعض الوقت (وخطط لرحلة بالسيارة إلى (واشنطن 698 00:57:05,160 --> 00:57:08,200 (وأعتقد أنه فعل هذا لأن (جيه إف كيه كان مثله الأعلى 699 00:57:08,890 --> 00:57:15,060 وذهبنا وجلسنا بقاعة المشاهدة وأذكر أنني كنت أراقبه وهو يراقبهم 700 00:57:15,190 --> 00:57:19,410 وعرفت أن هذا هو ما أريد فعله 701 00:57:20,100 --> 00:57:22,750 ليتهم كانوا موجودين لرؤية كل هذا 702 00:57:26,450 --> 00:57:29,660 ...كنت 703 00:57:31,920 --> 00:57:34,480 لم أتوقع أن أخبرك أيا من هذا 704 00:58:49,470 --> 00:58:54,420 (ديفيد) 705 00:59:01,250 --> 00:59:04,240 مرحبا - "(مرحبا، أنا (آدريان" - 706 00:59:04,550 --> 00:59:07,760 مرحبا - "مرحبا، حاولت الاتصال بك بضع مرات" - 707 00:59:07,890 --> 00:59:11,110 لم تتصل؟ - "أود التحدث إليك" - 708 00:59:11,240 --> 00:59:13,110 مرحبا - "حاولت الاتصال بك 4 مرات" - 709 00:59:13,240 --> 00:59:15,630 ...كلا، كنت 710 00:59:15,840 --> 00:59:19,100 لأنني كنت نائمة - "أيمكننا التحدث؟ هل الوقت مناسب؟" - 711 00:59:19,190 --> 00:59:22,620 كلا 712 00:59:22,750 --> 00:59:26,440 لم تتصل؟ - "لأنني أشعر أنك تتجنبينني الآن" - 713 00:59:27,400 --> 00:59:29,490 حسنا، علي الذهاب 714 00:59:29,570 --> 00:59:32,740 كلا، علي الذهاب، حسنا 715 00:59:35,660 --> 00:59:37,780 أنا آسفة جدا - لا بأس، هل كل شيء بخير؟ - 716 00:59:37,910 --> 00:59:39,830 أجل 717 00:59:40,130 --> 00:59:44,470 ،رباه! كان هذا غريبا جدا استيقظت ولم أجدك 718 00:59:44,610 --> 00:59:50,210 ثم رن جرس الهاتف وكان حبيبي السابق وهذا أمر غريب جدا 719 00:59:50,340 --> 00:59:52,430 آسف، أعتقد أننا لم نناقش أيا من هذه الأمور بعد 720 00:59:52,510 --> 01:00:00,460 صحيح، انفصلنا منذ فترة وانتهت علاقتنا وفجأة يتصل 4 مرات بيوم واحد 721 01:00:02,590 --> 01:00:05,020 اتصل بك 4 مرات صباح اليوم؟ 722 01:00:07,850 --> 01:00:09,930 كم مضى على انفصالكما؟ 723 01:00:11,280 --> 01:00:16,490 3 أشهر، كأنه عرف أنني مع شخص آخر 724 01:00:19,710 --> 01:00:22,970 هل كانت علاقتكما جدية؟ - كنا مخطوبين - 725 01:00:24,180 --> 01:00:27,570 ليست جدية تماما إذن - صحيح - 726 01:00:28,270 --> 01:00:31,090 ماذا حدث؟ 727 01:00:32,270 --> 01:00:34,700 هل تريد معرفة هذا؟ - أجل - 728 01:00:38,610 --> 01:00:44,170 كان رجلا رائعا، مصمم رقصات ...وراقص رائع و 729 01:00:46,390 --> 01:00:50,730 كان لدينا نفس المجموعة من الأصدقاء وكنا نعرف بعضنا البعض منذ وقت طويل 730 01:00:51,730 --> 01:00:55,810 يبدو شخصا رائعا، لماذا لم تتزوجيه؟ 731 01:01:01,330 --> 01:01:03,500 بسببك 732 01:01:05,680 --> 01:01:10,460 ،لست رومانسية ميؤوسا منها لم أسمح لنفسي أبدا أن أكون كذلك 733 01:01:11,410 --> 01:01:17,280 لكن حالما شعرت ولو للحظة ...بما شعرت به معك 734 01:01:20,140 --> 01:01:23,270 ،أثرت بي تماما لم أرد أن أرضى بما هو أقل 735 01:01:24,570 --> 01:01:28,440 أعرف هذا الشعور - إنه يخيفني جدا - 736 01:01:29,270 --> 01:01:33,960 لن أجرحك - لست بحاجة لقول هذا - 737 01:01:34,090 --> 01:01:36,700 لن أجرحك 738 01:01:40,130 --> 01:01:45,990 هذه أول مرة منذ 25 عاما أشعر بها أنني لست وحدي 739 01:01:47,250 --> 01:01:51,900 ،هذه مسؤولية كبيرة لأتحملها لا أشعر بالراحة حيال هذا 740 01:01:53,470 --> 01:01:55,860 فات الأوان 741 01:02:00,770 --> 01:02:04,150 يفترض أن أذهب لإجراء مقابلة الآن 742 01:02:06,670 --> 01:02:10,760 ماذا لو أخبرتك أنني لست مستعدا لتركك تغيبين عن نظري بعد؟ 743 01:02:10,980 --> 01:02:12,840 يبدو جيدا - أتودين مرافقتي؟ - 744 01:02:12,970 --> 01:02:14,890 أجل - حسنا - 745 01:02:15,060 --> 01:02:21,660 هل أنت وسيم؟ أم أن السبب" "...هو أن (واشنطن) مليئة بـ 746 01:02:21,790 --> 01:02:25,400 "لا أريد قول الأشخاص القبيحي الهيئة" 747 01:02:25,530 --> 01:02:27,830 الأمر أصبح غريبا بعض الشيء 748 01:02:28,570 --> 01:02:31,090 (كان هذا هو (ديفيد نوريس 749 01:02:33,310 --> 01:02:37,260 لا يمكنني تخيل الجلوس مكانك لمدة ساعتين 750 01:02:37,390 --> 01:02:40,780 معذرة يا سيدتي، عضو الكونغرس نوريس) طلب مني أن أوصل لك رسالة) 751 01:02:40,910 --> 01:02:43,430 ،تم استدعاؤه إلى اجتماع ...يقول إن الأمر ملحّ لكن 752 01:02:43,520 --> 01:02:46,380 قال لي أن أخبرك أنه سيتصل بك حالما ينتهي وأنه سيراك بالعرض الليلة 753 01:02:46,520 --> 01:02:48,900 حسنا، شكرا لك 754 01:02:57,460 --> 01:02:59,640 من هنا يا عضو الكونغرس - شكرا لك - 755 01:03:13,840 --> 01:03:16,540 مرحبا 756 01:03:20,660 --> 01:03:23,050 أمر محبط، أليس كذلك؟ 757 01:03:24,310 --> 01:03:26,490 (اسمي (تومسون 758 01:03:28,310 --> 01:03:32,780 ماذا حدث للإرادة الحرة؟ - جربناها قبلا - 759 01:03:32,910 --> 01:03:37,130 بعد أن أخذناكم من مرحلة الصيد والتجمع إلى قمة الإمبراطورية الرومانية 760 01:03:37,260 --> 01:03:42,950 تراجعنا لنرى كيف ستبلون وحدكم 761 01:03:43,040 --> 01:03:46,690 تسببتم ببدء القرون المظلمة لمدة 5 قرون 762 01:03:46,820 --> 01:03:49,900 حتى قررنا أخيرا أن علينا العودة 763 01:03:50,030 --> 01:03:53,600 الرئيس ظن أن علينا ...أن نقوم بعمل أفضل 764 01:03:53,730 --> 01:03:58,460 في تعليمكم الاعتماد على أنفسكم قبل أن نترككم تعتمدون على أنفسكم 765 01:03:58,590 --> 01:04:03,370 لذا أعطيناكم عصر النهضة وعصر التنوير والثورة العلمية 766 01:04:03,500 --> 01:04:07,930 لمدة 600 عام حاولنا تعليمكم التحكم باندفاعاتكم بالمنطق 767 01:04:08,020 --> 01:04:12,280 ثم في عام 1910 تراجعنا مجددا 768 01:04:12,410 --> 01:04:18,880 خلال 50 عاما جلبتم لنا الحرب العالمية الأولى وفترة الكساد الاقتصادي 769 01:04:19,010 --> 01:04:21,100 والفاشية والمحرقة 770 01:04:21,230 --> 01:04:26,700 وزدتم الأمر سوءا بأن كدتم تدمرون (العالم بأزمة صواريخ (كوبا 771 01:04:26,790 --> 01:04:29,350 ،في هذه المرحلة تم اتخاذ القرار بالعودة مجددا 772 01:04:29,480 --> 01:04:33,960 قبل أن تفعلوا شيئا لا يمكننا نحن حتى أن نصلحه 773 01:04:35,130 --> 01:04:38,430 (ليس لديكم إرادة حرة يا (ديفيد 774 01:04:38,560 --> 01:04:41,780 لديكم ما يبدو كأنه إرادة حرة 775 01:04:42,690 --> 01:04:44,990 أتتوقع مني أن أصدق هذا؟ أنا أتخذ قرارات كل يوم 776 01:04:45,120 --> 01:04:47,380 لديك إرادة حرة في اختيار معجون الأسنان الذي تستخدمه 777 01:04:47,510 --> 01:04:49,600 أو اختيار الشراب الذي ستطلبه على الغداء 778 01:04:49,680 --> 01:04:54,720 لكن البشرية ليست ناضجة بما يكفي للتحكم بالأمور الهامة 779 01:04:54,850 --> 01:04:59,590 أنتم تتولون إذن الأمور الهامة؟ حسب معلوماتي، العالم بحال سيىء جدا 780 01:04:59,720 --> 01:05:04,800 لكنه ما زال موجودا، لو تركنا الأمور لكم لما كان كذلك 781 01:05:04,930 --> 01:05:09,240 أخبرني لمَ لا يمكنني أن أكون مع إليز)، لأن الشخص السابق لم يعرف) 782 01:05:09,370 --> 01:05:12,930 (مقابلة (إليز) في فندق (والدورف منذ 3 سنوات لم تكن مصادفة 783 01:05:13,060 --> 01:05:14,540 نحن فعلنا هذا 784 01:05:14,670 --> 01:05:17,490 علمنا أنها ستلهمك لتلقي ذلك الخطاب 785 01:05:17,620 --> 01:05:24,570 الخطاب الذي أنقذ حياتك المهنية وجعلك المرشح الرئيسي بالانتخابات المقبلة 786 01:05:24,700 --> 01:05:27,050 ماذا تقول؟ أتريدني أن أفوز بالانتخابات؟ 787 01:05:27,180 --> 01:05:30,740 هذه الانتخابات وأربعة أخرى تليها 788 01:05:30,870 --> 01:05:34,690 ولا أتحدث فقط عن انتخابات منصب السيناتور 789 01:05:35,520 --> 01:05:39,040 ،(يمكنك أن تصبح ذا أهمية يا (ديفيد ذا أهمية حقيقية 790 01:05:39,170 --> 01:05:43,560 ما أراده والدك حين اصطحبك لقاعة مشاهدة مجلس الشيوخ حين كنت بالعاشرة 791 01:05:43,990 --> 01:05:47,730 ما أراده أخوك حين جعلك تعده قبل يوم من تعاطيه الجرعة الزائدة 792 01:05:47,860 --> 01:05:50,160 أنك لن تصبح مثله 793 01:05:50,250 --> 01:05:56,110 لمَ تعتقد أنك لديك ذلك التوق الشديد للظهور أمام الناس؟ 794 01:05:56,240 --> 01:05:59,460 وذلك الشعور الفظيع بالفراغ حين لا تكون كذلك؟ 795 01:05:59,550 --> 01:06:03,720 لا تفعل هذا - يمكنك تغيير العالم - 796 01:06:03,800 --> 01:06:07,110 لكن هذا لن يحدث لو بقيت معها 797 01:06:07,240 --> 01:06:12,360 لمَ تكترثون بمن أحبها؟ - الأمر لا يتعلق بها، بل بك - 798 01:06:12,490 --> 01:06:16,450 وما يفعله بك التواجد معها - ماذا يفعل بي؟ - 799 01:06:16,580 --> 01:06:19,620 ،أنا أكون بحال أفضل حين أكون معها حتى أنت قلت هذا، ذلك الخطاب 800 01:06:19,750 --> 01:06:22,830 (مقابلة (إليز لفترات قصيرة كان العلاج 801 01:06:22,960 --> 01:06:27,050 لكن ستؤثر بك لو بقيت معها طويلا - توقف - 802 01:06:27,180 --> 01:06:32,480 لا يمكن أن يكون الرئيس متهورا - توقف عن التحدث، لن يجدي هذا - 803 01:06:32,610 --> 01:06:36,740 لمَ ترفض تقبل ما ينبغي أن يكون واضحا جدا الآن؟ 804 01:06:36,870 --> 01:06:41,730 ،رأيت ما يمكننا فعله لا يمكنك أن تشك بحقيقتنا 805 01:06:44,900 --> 01:06:49,680 ،الأمر لا يتعلق بحقيقتكم إنه يتعلق بي أنا 806 01:06:50,550 --> 01:06:52,640 (لا يمكنك تجنب قدرك يا (ديفيد 807 01:06:52,720 --> 01:06:56,850 أنا أختلف معك فقط بشأن ماذا يكون قدري 808 01:06:56,940 --> 01:07:02,110 أعرف شعوري نحوها وهو لن يتغير 809 01:07:02,240 --> 01:07:05,760 كل ما لدي هو خياراتي التي أتخذها 810 01:07:06,800 --> 01:07:09,020 وأنا أختارها 811 01:07:09,320 --> 01:07:11,490 مهما حدث 812 01:07:15,750 --> 01:07:17,840 الساعة الآن السادسة و20 دقيقة 813 01:07:17,970 --> 01:07:21,530 ،لو غادرت الآن (يمكنك أن تلحق عرض (إليز 814 01:07:47,160 --> 01:07:50,640 "(سيدار لايك)" 815 01:08:32,610 --> 01:08:35,000 إنها راقصة جميلة 816 01:08:36,390 --> 01:08:38,860 ظننت أن كلامي كان واضحا 817 01:08:39,650 --> 01:08:42,470 هناك جزء واحد لم أذكره 818 01:08:43,600 --> 01:08:46,250 أعتقد أنني لم أقوَ على فعل هذا 819 01:08:49,990 --> 01:08:54,720 لو بقيت معها، فلن يقتل هذا أحلامك فقط، سيقتل أحلامها أيضا 820 01:08:57,070 --> 01:08:59,540 ماذا؟ 821 01:08:59,670 --> 01:09:03,370 إليز) على وشك أن تصبح إحدى) أشهر الراقصات بالبلد 822 01:09:03,500 --> 01:09:06,760 وفي النهاية واحدة من أعظم مصممات الرقصات في العالم 823 01:09:06,890 --> 01:09:12,270 لو بقيت معك، سينتهي بها الحال بتعليم الصغار الرقص 824 01:09:27,740 --> 01:09:35,390 ،(حين تتذكر كل هذا يا (ديفيد تذكر أننا حاولنا إقناعك 825 01:10:46,990 --> 01:10:50,160 ...أسمع الناس يقولون دائما 826 01:10:50,290 --> 01:10:54,630 لا يمكنك لوم نفسك" "على ما يحدث للآخرين 827 01:10:54,720 --> 01:10:58,110 لكن في هذه الحالة يمكنك لوم نفسك حقا 828 01:11:06,670 --> 01:11:08,750 (هذا هو ما تفعله يا (ديفيد 829 01:11:08,880 --> 01:11:12,970 هذا هو ما فعلته بتورطك في شجار بحانة ليلة انتخابك لأول مرة 830 01:11:13,100 --> 01:11:17,010 ما فعلته وتسبب بنشر تلك الصورة (المحرجة في جريدة (نيويورك بوست 831 01:11:17,140 --> 01:11:20,790 نحن نمنحك فرصا قد يقتل من أجلها آخرون 832 01:11:20,920 --> 01:11:23,610 وأنت تبددها بتهور 833 01:11:24,050 --> 01:11:30,430 (الأمر لا يتطلب عبقريا ليرى أن (إليز لا تساعدك بهذا 834 01:11:31,740 --> 01:11:34,170 (إنه مجرد التواء بالكاحل يا (ديفيد 835 01:11:34,250 --> 01:11:38,510 لكن لو بقيت معها، ستحرمها الشيء الوحيد الذي اهتمت به 836 01:11:38,640 --> 01:11:40,990 الأمر يعود إليك 837 01:12:00,760 --> 01:12:02,710 إنه مجرد التواء - أجل - 838 01:12:02,840 --> 01:12:05,710 الطبيبة قالت إنه سيتحسن خلال شهر أو أقل 839 01:12:05,840 --> 01:12:10,450 هذا غير متوقع على الإطلاق - أشعر بالراحة الشديدة - 840 01:12:10,580 --> 01:12:16,750 رائع، أنت راقصة رائعة 841 01:12:16,880 --> 01:12:22,130 ستشفين وتصبحين راقصة أفضل 842 01:12:31,470 --> 01:12:35,470 سأذهب لأجري بعض الاتصالات الهاتفية - حسنا - 843 01:12:37,690 --> 01:12:42,550 حسنا، أنا سعيد جدا من أجلك 844 01:13:14,310 --> 01:13:19,570 انتهى الأمر، (تومسون) أنهى الأمر - أعرف - 845 01:13:22,040 --> 01:13:28,740 لا يمكنك أن تدع الأمر يزعجك، كما أزعجك أمر عائلته، هذه هي الوظيفة 846 01:13:37,560 --> 01:13:42,900 هل تساءلت أبدا ما إن كان هذا صائبا أم لا؟ 847 01:13:43,030 --> 01:13:47,680 أعني ما إن كان صائبا دوما؟ 848 01:13:49,330 --> 01:13:51,680 ليس كما كنت أفعل 849 01:13:52,630 --> 01:13:56,760 ،الرئيس لديه الخطة نحن نرى جزءا منها فقط 850 01:14:14,660 --> 01:14:19,090 "بعد مرور 11 شهرا" 851 01:14:21,650 --> 01:14:24,870 كنت أتحدث إلى بعض أصدقائنا في مقاطعة مونرو) صباح اليوم) 852 01:14:25,000 --> 01:14:28,650 وقلت لهم شيئا أعتقد أن الكثيرين منكم ربما سمعوني أقوله قبلا 853 01:14:28,780 --> 01:14:30,260 لكنه يستحق التكرار 854 01:14:30,390 --> 01:14:34,170 ديفيد نوريس) الذي قضى اليومين)" "(الأخيرين من حملته في (تراي لايكس 855 01:14:34,300 --> 01:14:36,380 "تلقى أخبارا جيدة بالأمس" 856 01:14:36,510 --> 01:14:40,550 حين منحته آخر اقتراعات مجلة (نيويورك" "تايمز) تقدما على خصمه بـ16 نقطة 857 01:14:40,680 --> 01:14:42,990 "قبل أقل من شهر من يوم الانتخابات" 858 01:14:43,120 --> 01:14:47,630 منذ إعلانه ترشحه منذ 11 شهرا كان" "نوريس) متقدما دوما بالاقتراعات) 859 01:14:47,760 --> 01:14:52,110 ،مرحبا، شكرا جزيلا، شكرا لك أحتاج هذا، شكرا لك 860 01:14:52,240 --> 01:14:55,240 باسم من أوقعه؟ هاك - (ابن أخي (مايلز - 861 01:14:55,370 --> 01:14:57,840 أيمكننا التقاط صورتك رجاءً؟ - أجل، بالتأكيد - 862 01:14:59,280 --> 01:15:01,360 شكرا لك - على الرحب والسعة - 863 01:15:01,490 --> 01:15:03,620 أيمكننا التقاط صورة معك؟ - بالتأكيد، هيا - 864 01:15:03,750 --> 01:15:05,190 شكرا - شكرا لك - 865 01:15:05,320 --> 01:15:08,580 شكرا لك - الصورة رائعة - 866 01:15:10,180 --> 01:15:12,010 مرحبا 867 01:15:12,140 --> 01:15:14,740 أريد أن أريك هذا لأنك ستعرف بنهاية الأمر 868 01:15:14,880 --> 01:15:16,960 أريد أن أكون برفقتك حين تعرف 869 01:15:20,350 --> 01:15:24,350 ستتزوج، ذلك الرجل الذي كانت مخطوبة له 870 01:15:27,260 --> 01:15:31,040 هل أنت بخير؟ - ...أعتقد أنني سوف - 871 01:15:31,510 --> 01:15:35,820 ،خذ يوم إجازة، خذ يومين نحن متقدمون 16 نقطة 872 01:15:36,640 --> 01:15:40,330 أجل، حتى أنا لا يمكنني إفساد تقدم كهذا 873 01:16:46,980 --> 01:16:50,460 عضو الكونغرس، تسعدني رؤيتك مجددا - مرحبا - 874 01:16:50,590 --> 01:16:54,110 صديقك ترك لك هذا، قال إنك ستأتي 875 01:17:14,740 --> 01:17:16,830 لمَ أردت رؤيتي؟ 876 01:17:19,780 --> 01:17:22,130 تومسون) كان يكذب حين قال) (إنك لا يمكنك أن تكون مع (إليز 877 01:17:22,260 --> 01:17:24,600 لأنها تظهر جانبك المتهور 878 01:17:24,690 --> 01:17:27,340 لمَ إذن؟ لمَ يكترثون لهذه الدرجة؟ 879 01:17:28,300 --> 01:17:31,510 (لأنها تكفيك يا (ديفيد 880 01:17:31,640 --> 01:17:36,380 لو تزوجتها لن تحتاج لملء الفراغ الموجود بداخلك بالتصفيق والأصوات 881 01:17:36,510 --> 01:17:40,510 والأحلام الخاصة بالوصول إلى البيت الأبيض ذات يوم 882 01:17:40,980 --> 01:17:44,590 هذا هام، لكنه ليس الشيء الوحيد الذي يهم 883 01:17:45,980 --> 01:17:48,460 لمَ أنت مختلف هكذا عنهم؟ 884 01:17:56,800 --> 01:18:01,970 والدك كان رجلا ذكيا جدا 885 01:18:04,050 --> 01:18:06,270 كان من الممكن أن يصل إلى أكثر مما وصل إليه 886 01:18:06,360 --> 01:18:08,570 أراد أن يفعل 887 01:18:09,180 --> 01:18:11,400 وكذلك أخوك 888 01:18:11,530 --> 01:18:14,090 لكن الخطة لم تتطلب هذا 889 01:18:15,050 --> 01:18:16,780 ماذا عن أمي؟ 890 01:18:16,910 --> 01:18:20,910 ،لم أكن المسؤول عن موتها لم يكن أي منا مسؤولا عنه 891 01:18:21,040 --> 01:18:23,210 كانت مجرد مصادفة؟ 892 01:18:26,170 --> 01:18:28,170 أنا آسف 893 01:18:31,560 --> 01:18:38,250 تومسون) لا يكذب، إنهم يتحدثون) عن كوني مرشحا للرئاسة 894 01:18:38,990 --> 01:18:43,460 أزيف خطاباتي وتقدمت 16 نقطة - الناس يحبونك - 895 01:18:43,810 --> 01:18:46,630 قبل أن أقابل (إليز) كان هذا هو كل ما اكترثت له 896 01:18:48,590 --> 01:18:52,190 لا ألاحظ الأمر حتى الآن 897 01:18:56,580 --> 01:18:59,750 لا يمكنني التوقف عن التفكير بها 898 01:19:06,100 --> 01:19:09,010 هل تعرف أين ستتزوج؟ 899 01:19:10,220 --> 01:19:13,570 أمام قاضٍ صباح غد 900 01:19:14,000 --> 01:19:16,170 أهي سعيدة؟ 901 01:19:18,170 --> 01:19:20,480 تومسون) لن يدعك تقترب منها) 902 01:19:20,610 --> 01:19:23,130 ليس الليلة أو غدا أو في أي وقت 903 01:19:23,260 --> 01:19:28,080 هاري)، أهي سعيدة؟) 904 01:19:31,120 --> 01:19:35,600 علي أن أحاول استعادتها، هلا تساعدني 905 01:19:35,730 --> 01:19:39,900 هلا تساعدني فقط على الوصول إليها - سيشعرون بك من على مسافة كبيرة - 906 01:19:40,240 --> 01:19:45,980 ماذا لو استطعت التنقل سريعا مثلكم؟ علمني بشأن الأبواب 907 01:19:47,450 --> 01:19:52,540 الأمطار ستتوقف خلال الساعة المقبلة وهذا فقط هو ما يمنعهم من رؤيتنا الآن 908 01:19:52,670 --> 01:19:55,190 لو كنا سنفعل هذا فسنحتاج الليل كله لفعل هذا 909 01:19:55,320 --> 01:19:58,750 وسنحتاج مكانا محاطا بالماء لفعل هذا 910 01:19:59,230 --> 01:20:02,360 أدر دائما مقبض الباب باتجاه عقارب الساعة 911 01:20:02,490 --> 01:20:05,180 وماذا لو أدرته بالاتجاه الآخر؟ - لن تود أن تفعل هذا - 912 01:20:05,310 --> 01:20:07,400 هذا من أجلنا نحن فقط 913 01:20:08,610 --> 01:20:12,520 ضع يدك على كتفي ولا تتركني حتى نعبر عتبة الباب 914 01:20:12,740 --> 01:20:15,960 هل تغلق هذه الأبواب أبدا؟ - ليس حين نضع قبعاتنا - 915 01:20:21,040 --> 01:20:23,390 (واصل السير يا (ديفيد 916 01:20:28,080 --> 01:20:31,210 ...أهذا - إنه متحف الفن الحديث - 917 01:20:31,290 --> 01:20:33,380 أجل 918 01:20:43,590 --> 01:20:45,590 أغلق الباب 919 01:20:51,320 --> 01:20:56,100 هذه شبكة الصرف الرئيسية (في وسط مدينة (مانهاتن 920 01:20:56,230 --> 01:20:59,190 نحن نبعد 10 مربعات سكنية عن دار القضاء 921 01:21:03,570 --> 01:21:06,090 انتظر هنا 922 01:21:23,380 --> 01:21:28,300 مرحبا، هل المسرح خالٍ؟ - هل أنت بخير يا عزيزتي؟ - 923 01:21:28,430 --> 01:21:34,070 أجل، أشعر فقط برغبة في أن أرقص على المسرح 924 01:21:41,590 --> 01:21:44,460 مانهاتن) السفلية مكونة) من طبقات من الطبقة السفلية 925 01:21:44,590 --> 01:21:47,670 هذا ما ندعوه الأبواب التي أضيفت مع مرور الوقت 926 01:21:47,800 --> 01:21:51,890 هذا يجعل التنقل بوسط المدينة أصعب كثيرا منه بالجانب العلوي من المدينة 927 01:21:52,020 --> 01:21:53,540 وأبطأ كثيرا 928 01:21:53,620 --> 01:21:59,400 ،(وجهتك هي 60 شارع (سنتر قاعة المحكمة رقم 300 929 01:22:03,660 --> 01:22:07,310 هناك طرق كثيرة مختلفة للوصول إلى دار القضاء عبر الأبواب 930 01:22:07,440 --> 01:22:09,520 أريدك أن تتعلم كيف تبقى داخل الطبقة السفلية 931 01:22:09,660 --> 01:22:12,570 حتى لا يستطيع (تومسون) تحديد مكانك 932 01:22:12,700 --> 01:22:17,820 جنوب المطعم، إنه باب أحمر، سأخرج (بشارع (برودواي)، قرب شارع (ليونارد 933 01:22:17,950 --> 01:22:19,780 هذا جيد، واصل 934 01:22:19,910 --> 01:22:22,170 من (ليونارد)، أسير لمسافة ...نصف مربع سكني 935 01:22:22,300 --> 01:22:26,430 حسنا، افترض أن (تومسون) هناك - (أتوجه شرقا إلى (لافاييت - 936 01:22:26,560 --> 01:22:28,120 (كلا، شارع (كروسبي 937 01:22:28,250 --> 01:22:31,510 ،8 أبواب؟ سأتنقل عبر المكان سيتطلب مني هذا وقتا طويلا جدا 938 01:22:31,640 --> 01:22:36,160 لكن كلما عبرت بابا فسوف يفقد كتاب الخطط أثرك، لذا سيكون هذا أكثر أمنا 939 01:22:36,290 --> 01:22:39,160 أريدك أن تفهم أن هذا لم يحدث قبلا 940 01:22:39,290 --> 01:22:42,760 ،لذا حالما تعبر أول باب ستفتح أبواب الجحيم 941 01:22:42,890 --> 01:22:45,760 افترض أن كل شخص يعتمر قبعة يعد تهديدا لك 942 01:22:45,850 --> 01:22:49,190 (لا أهتم لو كانت قبعة (يانكي (أو قبعة مستديرة أو قلنسوة (يرملك 943 01:22:49,320 --> 01:22:52,020 افترض أن كل من يعتمر (قبعة يعمل مع (تومسون 944 01:22:52,150 --> 01:22:55,010 حتى أنتم لا يمكنكم عبور الأبواب دون اعتمار قبعاتكم، أليس كذلك؟ 945 01:22:55,140 --> 01:22:59,660 هذا صحيح، إنها إحدى الطرق التي يحد بها الرئيس قواتنا، الماء طريقة أخرى 946 01:22:59,790 --> 01:23:02,360 (وقلت قبلا ماذا لو وجدت (تومسون أمامي في شارع (كروسبي)؟ 947 01:23:02,440 --> 01:23:05,310 صحيح - لمَ لا أوقع القبعة من على رأسه - 948 01:23:05,440 --> 01:23:07,870 ثم أركض قبل أن يلتقطها؟ 949 01:23:08,000 --> 01:23:10,740 هذا جيد، الارتجال، لدينا مشكلة بهذا 950 01:23:10,960 --> 01:23:13,350 أسرع طريق هو أن أتوجه نحو الباب الأزرق 951 01:23:13,480 --> 01:23:15,560 أجل، لكنك ستكون مكشوفا طوال الطريق إلى هناك 952 01:23:15,690 --> 01:23:19,820 هذا أخطر من التنقل عبر الأبواب - صحيح، لكن لو نجحت سأفاجئهم تماما - 953 01:23:19,950 --> 01:23:21,730 لو نجحت 954 01:23:26,420 --> 01:23:29,030 هيا، لدينا المزيد لتتعلمه 955 01:23:29,210 --> 01:23:31,070 مهما تطلب الأمر 956 01:23:33,680 --> 01:23:35,770 والدك اعتاد قول هذا 957 01:23:43,460 --> 01:23:48,670 أفترض أن عليك ألا تتواصل مع من تهتم بقضاياهم، لا يفترض أن تشعر بالذنب 958 01:23:48,800 --> 01:23:56,140 لا نتبع مشاعرنا مثلكم لكن هذا لا يعني أننا ليس لدينا مشاعر 959 01:23:57,100 --> 01:23:59,490 بعضنا لديه مشاعر أكثر من الآخرين 960 01:24:21,650 --> 01:24:24,470 أنت محظوظ، السماء بدأت تمطر - ...علينا التحرك - 961 01:24:24,600 --> 01:24:26,340 الزفاف بعد 10 دقائق - لدينا متسع من الوقت - 962 01:24:26,470 --> 01:24:28,680 فالذهاب مبكرا سيىء كالذهاب متأخرين 963 01:24:32,290 --> 01:24:34,900 هل خطيبتك هنا؟ - إنها قادمة - 964 01:24:36,290 --> 01:24:38,240 قاعة المحكمة رقم 300 965 01:24:42,540 --> 01:24:44,410 هل أنت بخير؟ - أجل - 966 01:24:49,320 --> 01:24:51,750 ها هو الطريق - حسنا - 967 01:24:53,450 --> 01:24:56,490 سأتوجه نحو الباب الأزرق - بالتأكيد - 968 01:24:58,440 --> 01:25:01,660 إليك وسيلة عبوره، لا تضيعها 969 01:25:03,180 --> 01:25:06,270 (شكرا لك يا (هاري - حظا سعيدا - 970 01:25:11,910 --> 01:25:13,560 حسنا 971 01:25:31,330 --> 01:25:34,110 يبدو أن السيد (نوريس) يستغل الأمطار ليحاول الوصول إليها 972 01:25:34,500 --> 01:25:36,760 اتصل بالمراقب الموجود بالزفاف 973 01:25:39,020 --> 01:25:41,720 ما الخطب؟ - لا شيء، أعتقد أنني متوترة فحسب - 974 01:25:41,850 --> 01:25:44,280 أحتاج فقط إلى دقيقة في الحمام 975 01:26:05,960 --> 01:26:10,170 سيدي، لديه قبعة، إنه بالطبقة السفلية، دخل الطبقة السفلية 976 01:26:27,600 --> 01:26:31,290 أنا آسف، هل أنت بخير؟ كلا، إنها حالة طارئة، آسف 977 01:26:31,420 --> 01:26:34,370 القضية رقم 22، أرجوكما تقدما 978 01:26:34,500 --> 01:26:37,020 نحن التاليان، هلا تتفقدينها - أجل - 979 01:26:44,190 --> 01:26:46,280 (أنت (ديفيد نوريس - أجل، علي الذهاب - 980 01:26:46,410 --> 01:26:51,100 ،حسنا، احتفظ بالأغراض لا يوجد شيء بالقبعة 981 01:26:51,230 --> 01:26:53,010 معذرة 982 01:27:07,740 --> 01:27:13,610 إنها ليست بالداخل - أين هي؟ - 983 01:27:15,170 --> 01:27:20,640 إليز)، لن تتزوجي ذلك الرجل) 984 01:27:23,210 --> 01:27:26,600 ،أنا آسف جدا ولا أعرف رأيك بي الآن ...لكن 985 01:27:26,730 --> 01:27:29,460 ،لا يمكنك الزواج منه، أنت لا تحبينه عاملتك بشكل فظيع، أعرف 986 01:27:29,590 --> 01:27:31,680 سأتزوج، سأتزوج اليوم - كلا، لا يمكنك فعل هذا - 987 01:27:31,810 --> 01:27:33,890 لا تلمسني، ماذا تفعل؟ 988 01:27:34,030 --> 01:27:36,110 هل تعرف أن أحدا لم يجرحني كما فعلت أنت؟ 989 01:27:36,240 --> 01:27:38,500 أعرف، آسف جدا لأنني تركتك بهذه الطريقة 990 01:27:38,630 --> 01:27:42,320 ،(تركتني في مستشفى يا (ديفيد ماذا تفعل؟ 991 01:27:42,450 --> 01:27:44,540 ،أعرف أن هذا يبدو فظيعا لكن كان هناك سبب 992 01:27:44,670 --> 01:27:47,800 أنت لا تعرف أي شيء عني وعما يجعلني سعيدة 993 01:27:47,930 --> 01:27:50,190 ...أنا آسف أنني جرحتك، أنا 994 01:27:51,970 --> 01:27:54,750 !رباه - لا تقلقي بشأنه، إنه معهم - 995 01:27:54,880 --> 01:27:59,180 أصغي إلي، انسي أمره - ماذا فعلت؟ ماذا تفعل؟ - 996 01:27:59,310 --> 01:28:03,000 انظري إلي، أعرف أنك تحبينني 997 01:28:06,130 --> 01:28:11,520 مذكور بهذا الكتاب أنك تحبينني وأنني أحبك وأننا لا يفترض أن نكون معا 998 01:28:11,650 --> 01:28:13,520 (ديفيد) - بسبب هذا الكتاب - 999 01:28:13,650 --> 01:28:16,820 لكنني أعرف أنني يفترض أن أكون معك بسبب شعوري نحوك 1000 01:28:16,950 --> 01:28:19,950 ،أنا أحبك ولا أكترث لما يحدث أود قضاء بقية حياتي معك 1001 01:28:20,080 --> 01:28:22,940 حتى لو كانت فترة قصيرة 1002 01:28:23,080 --> 01:28:26,720 كشف أمرنا لتوه - اتصل بفريق التدخل - 1003 01:28:26,990 --> 01:28:29,460 أخبرهم أننا سنجري إعادة ضبط شاملة 1004 01:28:35,590 --> 01:28:38,280 السيد (تومسون) نشر فريق التدخل 1005 01:28:38,500 --> 01:28:40,930 إنه يطلب تصريحا بإعادة ضبط طارئة 1006 01:28:41,060 --> 01:28:42,670 سأوصل الطلب 1007 01:28:50,660 --> 01:28:52,920 لمَ يطاردونك؟ 1008 01:28:54,750 --> 01:28:56,360 سيمحون ذاكرتي 1009 01:28:56,490 --> 01:28:58,570 عمّ تتحدث؟ 1010 01:28:59,400 --> 01:29:02,090 لم أكذب عليك أبدا - هنا - 1011 01:29:02,920 --> 01:29:04,570 إنه هنا 1012 01:29:04,830 --> 01:29:06,910 (أنا أحبك يا (إليز 1013 01:29:08,780 --> 01:29:12,390 سأريك شيئا، أنت تستحقين أن تعرفي 1014 01:29:12,860 --> 01:29:14,560 ماذا يحدث؟ 1015 01:29:23,810 --> 01:29:26,810 ،علينا مواصلة التحرك هناك باب آخر هنا، هيا 1016 01:29:56,010 --> 01:30:00,400 وجدتهما، إنهما بالجادة السادسة - احتوِ هذا - 1017 01:30:01,830 --> 01:30:05,000 توقف، رباه! ماذا يحدث لي؟ 1018 01:30:05,130 --> 01:30:07,220 كل ما تحتاجين لمعرفته هو أننا مطاردان 1019 01:30:07,350 --> 01:30:11,130 أريدك أن تثقي بي 1020 01:30:11,260 --> 01:30:13,340 حسنا - حسنا، هيا - 1021 01:30:23,810 --> 01:30:25,680 الباب 1022 01:30:28,850 --> 01:30:30,940 جدي بابا آخر 1023 01:30:34,240 --> 01:30:39,020 ماذا يحدث؟ ماذا يحدث يا (ديفيد)؟ - أنا آسف - 1024 01:30:39,150 --> 01:30:41,630 كيف فعلنا هذا لتونا؟ - أنا آسف جدا، حسنا - 1025 01:30:41,760 --> 01:30:44,490 هذه الأبواب تخص من يطاردوننا - من يكونون؟ - 1026 01:30:44,620 --> 01:30:47,750 لا أعرف ماذا أدعوهم لكنهم يريدون أخذك مني 1027 01:30:47,880 --> 01:30:49,750 لماذا؟ لماذا يهتمون بنا؟ 1028 01:30:49,880 --> 01:30:55,140 هم تسببوا بلي كاحلك، كل ما عملت من أجله طوال حياتك لن يتحقق لو بقيت معي 1029 01:30:55,270 --> 01:30:58,570 لهذا تركتك في المستشفى - لا أفهم - 1030 01:30:59,790 --> 01:31:04,390 لا أفهم - لا يمكن أن يكون هذا خاطئا - 1031 01:31:06,000 --> 01:31:08,780 لا يمكن أن يكون هذا خاطئا 1032 01:31:09,610 --> 01:31:11,780 لمَ يعتقدون أنه خاطىء؟ 1033 01:31:12,210 --> 01:31:14,950 بسبب الكتاب، كتابهم 1034 01:31:15,080 --> 01:31:17,470 لكن ماذا لو استطعت إيجاد من كتبه؟ 1035 01:31:22,810 --> 01:31:27,110 يمكنني أن أعبر هذا الباب وحدي 1036 01:31:27,200 --> 01:31:30,760 ولن تريني أنا أو من يطاردوننا مجددا 1037 01:31:32,460 --> 01:31:36,410 أو يمكنك مرافقتي ولا أعرف ماذا يوجد بالجانب الآخر 1038 01:31:37,110 --> 01:31:41,360 لكنني أعرف أنك ستكونين إلى جواري وهذا هو كل ما أردته منذ قابلتك 1039 01:31:52,440 --> 01:31:55,270 سأرافقك 1040 01:31:58,220 --> 01:32:00,090 حسنا 1041 01:32:02,560 --> 01:32:07,560 ،أمسكي المقبض الآخر أديريه يسارا، يسارا 1042 01:32:16,730 --> 01:32:18,510 !رباه 1043 01:32:37,670 --> 01:32:41,280 لا يمكنكما التواجد هنا - توقف، سيدي - 1044 01:32:41,540 --> 01:32:43,410 أمسكاهما 1045 01:32:45,190 --> 01:32:46,790 هيا 1046 01:32:48,750 --> 01:32:50,440 أوقفاهما 1047 01:33:13,950 --> 01:33:20,030 هاري ميتشيل)، إنهم يريدونك بمكتب) الرئيس فورا 1048 01:33:39,930 --> 01:33:41,750 هيا 1049 01:33:54,530 --> 01:33:57,830 مهلا، كيف دخلتما إلى هنا؟ 1050 01:34:16,380 --> 01:34:18,160 فتشوا الغرفة 1051 01:34:34,890 --> 01:34:36,630 تبا 1052 01:34:37,020 --> 01:34:38,710 لنعد 1053 01:35:03,430 --> 01:35:05,210 كلا 1054 01:35:06,170 --> 01:35:08,040 !رباه 1055 01:35:13,640 --> 01:35:15,510 أحبك - أحبك - 1056 01:36:01,390 --> 01:36:04,470 هل ظننت حقا أنك ستصل إلى الرئيس؟ 1057 01:36:04,600 --> 01:36:06,690 وأنك ستغير قدرك لو وصلت إليه؟ 1058 01:36:06,820 --> 01:36:08,910 أو تكتب قدرك بنفسك؟ 1059 01:36:09,250 --> 01:36:12,950 الأمر لا يسير هكذا وقد أخبرتك السبب 1060 01:36:14,820 --> 01:36:17,200 لدي رسالة لك 1061 01:36:26,760 --> 01:36:28,980 فهمت 1062 01:36:38,010 --> 01:36:40,580 حتى (تومسون) لديه رئيس 1063 01:36:40,880 --> 01:36:42,620 هاري)؟) 1064 01:36:45,100 --> 01:36:47,700 أنت الرئيس؟ - كلا - 1065 01:36:48,090 --> 01:36:52,740 ،لكنك قابلته أو قابلتها أعني أن الجميع فعل هذا 1066 01:36:52,870 --> 01:36:58,960 الرئيس يأتي بشكل مختلف لكل شخص لذا قلما يدرك الناس الأمر حين يحدث هذا 1067 01:37:01,170 --> 01:37:05,470 أهذا اختبار ما؟ - بطريقة ما - 1068 01:37:05,600 --> 01:37:09,340 كل شيء اختبار للجميع 1069 01:37:09,470 --> 01:37:12,290 حتى لأعضاء مكتب التعديل 1070 01:37:12,420 --> 01:37:15,860 ديفيد)، جازفت بكل) (شيء من أجل (إليز 1071 01:37:15,990 --> 01:37:21,110 و(إليز)، حين عبرت ذلك الباب عند تمثال الحرية، جازفت بكل شيء أيضا 1072 01:37:21,290 --> 01:37:23,200 لكنك ألهمتني 1073 01:37:23,330 --> 01:37:26,110 يبدو أنك ألهمت الرئيس أيضا 1074 01:37:28,930 --> 01:37:31,760 هل يتعلق الأمر بنا؟ - أجل - 1075 01:37:33,360 --> 01:37:34,840 ما المكتوب؟ 1076 01:37:34,970 --> 01:37:40,190 مكتوب أن هذا الموقف بينكما هو انحراف خطير عن الخطة 1077 01:37:43,230 --> 01:37:45,830 لذا أعاد الرئيس كتابتها 1078 01:37:53,830 --> 01:37:58,820 حسنا، ماذا الآن؟ - ...الآن - 1079 01:38:02,560 --> 01:38:05,170 يمكنكما أن تنزلا الدرج 1080 01:38:18,030 --> 01:38:21,460 معظم الناس يعيشون حياتهم وفقا للمسار الذي نضعه لهم 1081 01:38:21,590 --> 01:38:24,890 يخشون بشدة استكشاف أي مسار آخر 1082 01:38:25,020 --> 01:38:31,630 لكن من حين لآخر، يأتي أشخاص مثلك ويتخطون العقبات التي نضعها بطريقهم 1083 01:38:31,760 --> 01:38:37,930 أشخاص يعرفون أن الإرادة الحرة هبة لن تعرف كيف تستخدمها حتى تقاتل من أجلها 1084 01:38:38,400 --> 01:38:41,100 أعتقد أن هذه هي خطة الرئيس الحقيقية 1085 01:38:41,230 --> 01:38:48,570 ،أننا ربما ذات يوم لن نكتب الخطة أنتم ستفعلون 1086 01:38:54,350 --> 01:38:59,560 ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة