1 00:00:11,058 --> 00:00:12,607 النجدة 2 00:00:21,292 --> 00:00:39,467 تـــــــــــــــــرجمة أحـــــــــــــــمد الصـــــــــــــــواف eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com 3 00:00:39,502 --> 00:00:41,627 " قائمة القتلى " 4 00:02:28,169 --> 00:02:31,721 لكى تفهمو كيف إنتهى بى الامر فى هذه السيارة 5 00:02:31,756 --> 00:02:33,745 يجب أن تعودو إلى فترة طفولتى 6 00:02:34,738 --> 00:02:38,346 ( هذا رائع ( مايكل إنها الفراشة - 7 00:02:38,381 --> 00:02:42,637 لطيف للغاية 8 00:02:43,407 --> 00:02:46,427 أليست هذه جميلة ( هيلارى ) ؟ - إنها شجرة - جميلة - 9 00:02:48,288 --> 00:02:51,286 ( هذا مثير للاهتمام ( تشارليت 10 00:02:51,321 --> 00:02:56,077 إنه أسدا أليف , أعطه الاهتمام ولن يكون وحشا 11 00:03:00,189 --> 00:03:04,183 من سن مبكر وأنا لدي مشاكل مع العدائية 12 00:03:04,810 --> 00:03:11,385 تشارلوت ) , ماذا ترين ؟ ) - طفل أُطلق عليه الرصاص - 13 00:03:11,420 --> 00:03:11,993 حسنا 14 00:03:13,670 --> 00:03:16,318 ماذا ترين الان ؟ 15 00:03:16,353 --> 00:03:20,414 قاتل مُدان على كرسى كهربائى 16 00:03:24,728 --> 00:03:28,871 تشالوت ) من الواضح أن لدينا بعض الاشياء للعمل عليها ) 17 00:03:32,423 --> 00:03:35,324 حسنا أخبرينى عن الحلم 18 00:03:35,359 --> 00:03:41,584 أنا أعوم مع عائلة ( بايبانز ) ما عدا أن كل شخص فيهم يتحدث الاتينية 19 00:03:41,619 --> 00:03:44,286 ويظلون يخبرونى أنهم يُريدون قتلى 20 00:03:44,321 --> 00:03:49,256 ريفر ) كان يعوم وكأنه مُغطى بــ ( الكعكات ) اللينة 21 00:03:49,291 --> 00:03:53,238 لكننى لا أفهمه مرة أخرى لاننى لا أتحدث الاتينية 22 00:03:53,273 --> 00:04:00,853 أفكر فى بعض الاحيان أنه سوف يحب تلك الكعكات الطرية ثم أذهب إليه وأفتح فمة وألقيها فى حنجرته 23 00:04:00,888 --> 00:04:04,875 ويبتلعها ثم يموت 24 00:04:04,910 --> 00:04:08,457 وبعد ذلك أستيقظ 25 00:04:09,814 --> 00:04:11,747 أنت تصطنعى الامر 26 00:04:12,490 --> 00:04:15,679 لقد أقترح الاطباء أن أكتب مذكراتى 27 00:04:17,113 --> 00:04:21,636 لكن بسبب نقص قدرتى على الكتابة فلم بسر الامر على ما يُرام 28 00:04:21,671 --> 00:04:23,614 أحب هذا الفم مقطع فى الصباح 29 00:04:27,268 --> 00:04:28,315 ( متجر ( هاندى 30 00:04:47,696 --> 00:04:51,912 علب الفول بــ 5.22 31 00:04:52,922 --> 00:04:57,832 مقرمشات الذرة بـ 6.322 32 00:04:57,867 --> 00:05:05,625 البروكلى بــ 3.111 , وهذا فقط حتى يوم الثلاثاء 33 00:05:05,660 --> 00:05:14,966 ضعى كل علامات على المنتجات بالتساوى وأحرصى على أن تكون التسعيرة نظيفه وواضحة 34 00:05:15,001 --> 00:05:19,336 أنتظر , بكم مقرمشات الذرة مرة أخرى 35 00:05:20,032 --> 00:05:30,891 حسنا حسنا , مختلة عقلية أخرى ( فقط أقرأى خريطة الاسعار ( فالى 36 00:05:32,225 --> 00:05:38,911 ( نعم , سيد ( باتن - وإذا كنت من يسرق كعكات القهوه سوف أقاضيك 37 00:05:41,162 --> 00:05:43,947 ( نعم , سيد ( باتن 38 00:05:50,883 --> 00:05:55,635 هنا حيث أدركت الهدف الحقيقى لمذكراتى 39 00:06:00,980 --> 00:06:07,058 الاشخاص الذين أتمنى لهم الموت 40 00:06:07,760 --> 00:06:12,325 ( رقم واحد :- السيد ( باتن 41 00:06:19,397 --> 00:06:22,617 لقد ساعدت بالفعل ضد عدائيتى 42 00:06:25,437 --> 00:06:30,373 إذا هذا كان مجرد جنس 43 00:06:30,897 --> 00:06:33,304 ( أخرسى أنا أشاهد ( وور أون ذا روف 44 00:06:43,601 --> 00:06:47,558 رقم أثنين :- ( سكوت ....ـ 45 00:06:49,422 --> 00:06:53,126 كيف تتهجى أسم عائلتك ؟ - اقد قلت أخرسى - 46 00:07:13,277 --> 00:07:16,797 ( فى الجامعة قابلت أول حب لى ( تشاد 47 00:07:23,858 --> 00:07:27,471 ما أسمك ياذات الموخرة الجميلة ؟ - ( تشارلوت ) - 48 00:07:29,277 --> 00:07:32,241 أنا بخير , نعم - هل أنت بخير ؟ - 49 00:07:33,909 --> 00:07:38,092 فى هذا الوقت الانجذاب كان بالكاد جسمانيا 50 00:07:39,604 --> 00:07:42,189 عزيزتى 51 00:07:42,759 --> 00:07:44,756 نعم 52 00:07:46,348 --> 00:07:48,864 ( ألتصقى بــ ( تشاد 53 00:07:52,777 --> 00:07:55,644 عزيزتى , هل أنتهيت متطلبات الفيلوسفى 54 00:07:55,679 --> 00:07:58,397 نعم - ماذا عن " الكونيكم " ؟ - 55 00:07:58,432 --> 00:08:01,389 أنا أعمل عليه - رائع لقد أنتهيت - 56 00:08:02,431 --> 00:08:04,558 حلوتى , شكرا على هذا - مرحبا بك - 57 00:08:04,593 --> 00:08:06,109 أحبك 58 00:08:06,144 --> 00:08:07,699 أحبك أيضا 59 00:08:19,176 --> 00:08:21,557 بعد الجامعة إنتقلنا للعيش سويا 60 00:08:38,057 --> 00:08:44,135 عزيزتى , أردت مكانا لاعلق عليه قميص " نيوجرسى " لذا أخذت صورة عائلتك , لامانع عندك , أليس كذلك ؟ 61 00:08:45,048 --> 00:08:47,198 عزيزى , لا بأس بهذا 62 00:08:47,233 --> 00:08:50,465 تشاد ) يسعى وراء حلمه كى يصبح ممثلا ) 63 00:08:50,500 --> 00:08:54,995 رشاش " بيرماكس " مناسب للاماكن النتنة 64 00:08:55,030 --> 00:08:59,430 رائع , سوف نرى ذلك عندما لا تخرج الغازات 65 00:09:01,246 --> 00:09:03,959 وأنا دعمته بذلك 66 00:09:04,387 --> 00:09:05,031 اللعنة 67 00:09:06,438 --> 00:09:09,006 إبن اللعين 68 00:09:09,805 --> 00:09:13,989 ( مقاطعة " جوبل " لقد وصلت إلى مكت السيد ( بيلر 69 00:09:14,024 --> 00:09:16,058 اللعنة , ( شاروين ) هذه القهوة مليئة بالرغوة 70 00:09:16,904 --> 00:09:24,266 ( إنها ( تشارلوت ) سيد ( بيلر - هل أنا تحت تأثير الهيروين ؟ أم أنا طلبت منك بالتحديد تقليل الرغوة ؟ - 71 00:09:25,238 --> 00:09:26,607 ( نعم , سيد ( بيلر 72 00:09:26,642 --> 00:09:30,707 كيف من المفترض أن ادير بكفاءة وأنا مُحاط بعديمو الثقة 73 00:09:32,551 --> 00:09:35,428 مرحبا ؟ مرحبا ؟ 74 00:09:44,971 --> 00:09:48,344 رقم ثلاثة 75 00:10:05,757 --> 00:10:07,789 هل دفعت الايجار اليوم عزيزتى ؟ 76 00:10:07,824 --> 00:10:09,163 نعم عزيزى 77 00:10:10,018 --> 00:10:12,763 هل أحضرت لى بعضا من شراب ( شيبرت ) ؟ 78 00:10:14,280 --> 00:10:17,079 عزيزتى ؟ - نعم عزيزى - 79 00:10:17,114 --> 00:10:20,708 هل يمكننى أن أحصل على البعض من فضلك 80 00:10:21,207 --> 00:10:23,728 نعم عزيزى شكرا لك - 81 00:10:26,231 --> 00:10:27,686 ماذا ؟ 82 00:10:30,148 --> 00:10:32,658 ها ذا نحن - شكرا , حلوتى , أحبك - 83 00:10:33,207 --> 00:10:36,976 أحبك أيضا - هؤلاء الفتيات مجانين 84 00:10:46,348 --> 00:10:49,239 إلى أن حصل ( تشاد ) على أنجازه الكبير 85 00:10:50,826 --> 00:10:53,754 إذا .. كيف سار الامر ؟ 86 00:10:53,789 --> 00:10:57,083 إذا .. لقد حصلت عليه 87 00:10:58,653 --> 00:11:00,189 هل تصديقين هذا ؟ 88 00:11:00,224 --> 00:11:00,872 صحيح ؟ 89 00:11:01,675 --> 00:11:04,693 ( دكتور ( بلاى شاموراك 90 00:11:05,464 --> 00:11:09,907 " لقد كان الدكتور ( بلاى شاموراك ) فى فيلم " الجميلة والشاحنة 91 00:11:09,942 --> 00:11:11,887 السيدة ( بونيك فريش ) ؟ نعم - 92 00:11:11,922 --> 00:11:15,227 أخشى أن ولدك لديه أعراض مرض فى الحبل الشوكى 93 00:11:15,262 --> 00:11:19,889 إنه فيرس نادرويسبب للمريض تصلب فى الحركة 94 00:11:20,875 --> 00:11:24,618 ماذا يمكننى أن أفعل ؟ - سوف نأخذ فى الاعتبار تواجدك عند الحاجة - 95 00:11:25,402 --> 00:11:27,998 أنا أسف حقا 96 00:11:28,575 --> 00:11:30,312 تمسكى سيدتى 97 00:11:30,347 --> 00:11:31,991 ما رأيك ؟ 98 00:11:32,026 --> 00:11:33,576 عزيزى , 99 00:11:33,611 --> 00:11:36,507 أنا فخورة جدا بك - شكرا حبيبتى , أحبك - 100 00:11:38,932 --> 00:11:40,306 أحبك أنا أيضا 101 00:11:43,008 --> 00:11:44,963 واو هذا رائع 102 00:11:44,998 --> 00:11:46,926 أعتقد أننى سأحصل على واحدا أخر للطبيب الرائع 103 00:11:47,803 --> 00:11:49,375 نعم 104 00:11:50,631 --> 00:11:53,604 وقريبا أصبح السابق 105 00:11:58,632 --> 00:12:04,862 شارلوت ) , عندما تكبر شجراتان جنبا إلى جنب ) 106 00:12:04,897 --> 00:12:09,391 بمرور الوقت تتشابك جذورهم ببعض البعض 107 00:12:09,426 --> 00:12:11,817 ولكى تُنقذ هتان الشجراتان 108 00:12:11,852 --> 00:12:18,605 فى بعض الاحيان يجب أن يُزالو من الجذور وتضعهم فى أماكن مختلفة من الغابة 109 00:12:19,266 --> 00:12:22,008 والان 110 00:12:22,043 --> 00:12:27,133 أعتقد أنه أنا وأنت يمكننا أن نأخذ بعضا من الوقت كى 111 00:12:27,168 --> 00:12:28,994 ننمى جذورنا 112 00:12:29,029 --> 00:12:32,420 فى أماكن مختلفة من الغابة 113 00:12:41,521 --> 00:12:45,519 رقم أربعة 114 00:12:46,110 --> 00:12:47,856 أتفهمين ما أقوله 115 00:12:48,801 --> 00:12:50,503 ها أنت ذا 116 00:12:50,538 --> 00:12:52,438 أستمتع بوجبتك 117 00:12:56,652 --> 00:12:59,147 هذا لا يمنعنا من أن نحصل على عشاء لطيف 118 00:13:00,087 --> 00:13:03,107 ( هيا ( شارلوت 119 00:13:09,252 --> 00:13:15,483 والان يأتى ( تشاد إيمرسون ) فى أول عام له والمرشح لاول مرة لنيل البطولة 120 00:13:21,921 --> 00:13:27,720 بصحبة ( تشاد ) صديقته الناشئة والعارضة الخارقة 121 00:13:30,199 --> 00:13:32,648 إسم ( توم ) أصبح على التلفاز 122 00:14:01,526 --> 00:14:02,927 ( سيدة ( شيهاو 123 00:14:02,962 --> 00:14:08,710 هلا جعلتى هذه الافه أن تصمت وإلا وضعته فى الخلاط وصنعت منه الشيكولاته 124 00:14:08,745 --> 00:14:16,520 يالهى , لاتقلق ( فورت لوبس ) لا تدع تلك المرأة الغاضبة والتى قد تركها رفيقها للتو 125 00:14:17,958 --> 00:14:21,338 لانه لايطيق الجلوس معها إنه يخافك أيتها القذرة 126 00:14:32,666 --> 00:14:33,990 مرحبا 127 00:14:34,867 --> 00:14:36,624 ماذا لديك هنا ؟ 128 00:14:36,659 --> 00:14:42,386 ( كنسكوانكا ) قصة حب عندما قابل ( هارى ) ( سالى ) 129 00:14:42,421 --> 00:14:46,289 إذا كنت تحبين الفيلم فسيتم تسميته بــ " شاهده على الحب " 130 00:14:46,324 --> 00:14:50,266 " أعطنى الشرائط فحسب " ويك 131 00:14:52,894 --> 00:14:56,086 واو - ماذا ؟ - 132 00:14:56,121 --> 00:14:58,698 أعتقد أنك تحبين البرامج المرعبة 133 00:14:58,733 --> 00:15:03,289 سبعة وخمسين تأجير للافلام فى أسبوع واحد وتحصلين على فرصتك الوحيدة 134 00:15:07,469 --> 00:15:08,949 لا 135 00:15:10,471 --> 00:15:11,867 إستمتعى 136 00:15:12,578 --> 00:15:15,950 هل شممت رائحة القذراء ؟ 137 00:15:15,985 --> 00:15:17,236 لقد شممت رائحة القذارة 138 00:15:19,722 --> 00:15:23,931 لقد كان هناك زلزال بمقدار 6.5 رختر فى منطقة ( هليود ) اليوم 139 00:15:23,966 --> 00:15:25,932 والان إلى أخبار الطقس 140 00:15:25,967 --> 00:15:31,405 أنا أرحب بكم جميعا فى كل مكان ولدينا يوم إثنين جنونى على الساحل الغربى 141 00:15:31,440 --> 00:15:36,763 ستنخفض درجة الحرارة فى " كالفورنيا " بمقدار درجتين من 24 إلى 22 142 00:15:36,798 --> 00:15:39,104 أعود إليك " تودز " ـ - 143 00:15:39,139 --> 00:15:40,633 " إنها " كارنى 144 00:15:40,668 --> 00:15:44,404 تلك الساقطة ,. إنها صلعاء 145 00:15:44,439 --> 00:15:47,771 صحيح ؟ - " عندما يكون الامر صحيح , ستعرف " - 146 00:15:47,806 --> 00:15:52,543 شكرا لكل زوار الموقع الالكترونى إلى الابد ,,, إلى الابد 147 00:16:05,786 --> 00:16:08,709 هل تتذكرين صديقتى ( كارين ) وإبنتها ( أنجى ) ؟ 148 00:16:08,744 --> 00:16:11,898 نعم 149 00:16:11,933 --> 00:16:17,457 لقد وضعت طفلها الثالث وهى أصغر منى بعامين فقط 150 00:16:17,611 --> 00:16:21,091 لابد أنك منزعجة من كثرة اطفالها 151 00:16:21,126 --> 00:16:26,322 أنا أحدق فحسب فى الفرصة التى تحصل فيها على طفل جديد 152 00:16:26,357 --> 00:16:28,203 المواعدة , تراجعى - 153 00:16:28,362 --> 00:16:29,965 حقا ؟ - 154 00:16:30,444 --> 00:16:32,169 على الانترنت - ماذا ؟ - 155 00:16:32,204 --> 00:16:37,842 هل تبحثين عن شاب يُشبه " أندى ديفين " والذى يعيش فى داخل سيارته ويأكل اللحم البشرى ؟ 156 00:16:37,877 --> 00:16:39,675 إجعلى خيالك واسع , أمى 157 00:16:40,501 --> 00:16:42,415 عزيزتى , هل أنت فى حالة فوضى ؟ - لا - 158 00:16:42,450 --> 00:16:43,779 هل لديك صديق ؟ - لا - 159 00:16:43,814 --> 00:16:45,334 إبحثى عن السلاح - أمى - 160 00:16:46,228 --> 00:16:48,503 أول ميعاد بالانترنت 161 00:16:48,538 --> 00:16:50,267 لم يكن كاملا كما أردت 162 00:16:50,302 --> 00:16:53,404 حسنا فلتأخذيهم , هنا 163 00:16:54,035 --> 00:16:57,885 أمى تحب السوشى - لا أنا لا أحبه - 164 00:16:57,920 --> 00:17:00,311 إنها تتحدث عنه فى كل الاوقات 165 00:17:00,346 --> 00:17:03,679 لقد صنعت السيارة المدمجة ولا يمكنك أن تطهو سمكة 166 00:17:03,714 --> 00:17:06,078 أنا أحاول فحسب أن أصبح صحى و ...ـ 167 00:17:06,113 --> 00:17:10,609 حرفيا , هذا وراثة من أبويك - إنها حقا لا تريد تجربة شئ جديد 168 00:17:10,644 --> 00:17:13,624 فلتبحث عن خطاف - إنها أمى - 169 00:17:13,659 --> 00:17:15,588 هذا صحيح , عزيزى 170 00:17:15,623 --> 00:17:17,049 شكرا لك 171 00:17:17,084 --> 00:17:20,735 لقد جربت الاكثر حظا إنها صديقتى المفضلة و ..ـ 172 00:17:20,770 --> 00:17:24,486 الاسبوع الماضى ذهبنا إلى التخييم وهى حصلت على أفضل أوقات حياتها 173 00:17:24,521 --> 00:17:29,399 لقد فقد أثار الاقدام وأنزلق من على المنحدر 174 00:17:29,434 --> 00:17:32,091 كم عدد الاشخاص الذين تعريفيهم ويذهبون إلى التخييم مع أمهاتهم 175 00:17:32,983 --> 00:17:34,106 ليس الكثير 176 00:17:34,141 --> 00:17:37,112 لقد أقترب كثيرا لكى يصبح الافضل 177 00:17:37,147 --> 00:17:42,387 سأضطر لقول هذا التمشى مع أمى هو الشى المفضل لى 178 00:17:42,422 --> 00:17:45,139 نحن نحب صحبة بعضنا البعض , أتعلمين 179 00:17:45,174 --> 00:17:47,323 الطفح الجلدى الذى عندى قابل للعلاج 180 00:17:48,337 --> 00:17:51,289 الموعد الثانى كان خيبة أمل كبيرة 181 00:17:52,654 --> 00:17:54,708 كالصخرة , عزيزتى 182 00:17:56,706 --> 00:17:59,182 ما رأيك فى " تى " ؟ 183 00:17:59,217 --> 00:18:01,691 " الشاحنة , لقد أسمتها " تى 184 00:18:02,544 --> 00:18:07,291 كبيرة جدا , لكن بحاجة إلى الابطاء قليلا 185 00:18:07,326 --> 00:18:09,448 " لقد كانت لرجل لطيف فى " لينبو 186 00:18:09,483 --> 00:18:16,284 إنها قوية وسريعة , وذات قدرة عالية وحساسة 187 00:18:17,453 --> 00:18:18,917 راقبى هذا 188 00:18:29,638 --> 00:18:32,363 هل لديك أى " أسبرين " ؟ لا , لماذا ؟ 189 00:18:34,225 --> 00:18:37,015 لقد كنت على وشك أن أنتهى من المواعدة عن طريق الانترنت 190 00:18:37,050 --> 00:18:38,615 ( حتى ظهر ( لــيل 191 00:19:06,790 --> 00:19:08,453 تشارلوت ) ؟ ) 192 00:19:08,488 --> 00:19:11,150 ( أنا ( ليل واكس 193 00:19:12,009 --> 00:19:14,802 لا , مستحيل 194 00:19:15,468 --> 00:19:17,250 بارتنى ) ؟ ) 195 00:19:17,912 --> 00:19:20,402 هذا برنامج الكاميرا الخفية , أليس كذلك ؟ 196 00:19:20,437 --> 00:19:26,874 أعنى , بعد أن أبدو سعيدة لرؤيتك سترحل ويظهر الرجل السمين بالكاميرا ولا يحدث شئ 197 00:19:28,761 --> 00:19:32,115 لا توجد كاميرا خفية لا أحد يراقب 198 00:19:34,818 --> 00:19:37,410 ( شارلوت ميرفى ) سررت بلقائك 199 00:19:37,445 --> 00:19:40,725 ( ليل وايس ) هل يمكننى الجلوس ؟ تفضل - 200 00:19:48,530 --> 00:19:50,183 إذا , ماذا تفعلين " تشارلوت " ؟ 201 00:19:50,218 --> 00:19:53,585 أنا مُساعدة فى وكالة خدمات 202 00:19:53,620 --> 00:19:56,078 ماذا عنك ؟ - مقاول حر - 203 00:19:59,314 --> 00:20:02,507 منضدتك جاهزة 204 00:20:03,042 --> 00:20:04,608 أنا لا أريد أن أبقى هنا 205 00:20:04,643 --> 00:20:07,210 ماذا ؟ - لنذهب لمكان أخر - 206 00:20:07,245 --> 00:20:11,598 لكنك قد قمت بالحجز - لقد بدت كا فكرة سيئة - 207 00:20:13,188 --> 00:20:17,683 هل تأكل اللحم البشرى ؟ 208 00:20:17,718 --> 00:20:20,114 فقط عندما أشرب التيكيلا 209 00:20:20,149 --> 00:20:21,470 هيا بنا 210 00:20:22,188 --> 00:20:24,200 سوف نذهب لمكان أخر 211 00:20:36,713 --> 00:20:41,308 هل تعلمين أن التاكو قد صُنعت فى الاصل من لحوم الاحصنة 212 00:20:42,491 --> 00:20:45,704 لا , للاسف لم أكن أعلم هذا 213 00:20:45,739 --> 00:20:50,399 فى عام 8100 الجيش المكسيكى قد تعود على تناول لحوم الاحصنة فى كل وجبة 214 00:20:50,434 --> 00:20:55,423 لذا بعد فترة قد ربحو الحرب وأخترعو " التاكو" لكى يحتفلو به 215 00:20:56,193 --> 00:20:59,219 إن كانو يأكلون الاحصنة فماذا كانت ركوبتهم ؟ 216 00:21:00,411 --> 00:21:02,477 مارتى ) من غرب تكساس ) 217 00:21:07,846 --> 00:21:10,144 هل تحبين ( الهجبال بيبر ) ؟ 218 00:21:11,347 --> 00:21:13,935 أهذا سؤال جنسى ؟ 219 00:21:13,970 --> 00:21:19,534 الكرتون " بلجى ذا هجبال بيبر " ؟ 220 00:21:19,569 --> 00:21:24,689 يالهى أنا أحب " بلجى " لقد أعتقدت أننى الوحيدة من يحبه 221 00:21:29,413 --> 00:21:34,851 " إنه طفل ومُسالم " - شقى قليلا فحسب - 222 00:21:34,886 --> 00:21:38,723 إنه " بلجى " لاعب الكرة 223 00:21:40,197 --> 00:21:43,125 لقد فعلت 224 00:21:43,160 --> 00:21:43,938 ماذا ؟ 225 00:21:44,510 --> 00:21:49,888 وجدث الفتاة المثالية , أمرأة جميلة وتحب " الهجيبال بيبر " تماما كما أحب 226 00:21:50,927 --> 00:21:56,206 أنا لا أعلم بهذا الجزأ الرائع لكننى أتفق معك تماما فى " ذا هجبال بيبر " ـ 227 00:21:57,698 --> 00:22:01,546 واو , لقد كان هذا متسرعا - لقد كان هذا مثاليا - 228 00:22:13,234 --> 00:22:15,537 يجب أن اذهب أيضا 229 00:22:20,678 --> 00:22:24,465 فى هذا الشهر كنا نرى بعضنا تقريبا فى كل يوم 230 00:22:29,089 --> 00:22:31,460 ذهبنا إلى مشاهدة الافلام الغربية 231 00:22:31,495 --> 00:22:33,052 ما هو " الخيط الميت "؟ 232 00:22:33,087 --> 00:22:38,364 ليس لدى أدنى فكرة - وماذا عن الرجل العارى المسن فى " تروبيز " ؟ 233 00:22:38,399 --> 00:22:40,360 ليس لدى أدنى فكرة أيضا 234 00:22:41,349 --> 00:22:43,945 لقد ذهبنا إلى محلات القهوة 235 00:22:44,977 --> 00:22:47,919 " كل ما أراه هو المشهد لكن الحلم يبقى حلما " 236 00:23:00,453 --> 00:23:01,025 هذا جيد 237 00:23:01,618 --> 00:23:03,420 خاصتى أيضا 238 00:23:07,892 --> 00:23:11,875 هذا المكان رائع - أهو كذلك ؟ 239 00:23:15,881 --> 00:23:17,706 هذا المكان سئ - تماما - 240 00:23:17,741 --> 00:23:22,932 أنظرى لهذه , هذه قهوه يقول عليها والدى أن بها كريمة متحركة أذهب وأغظ صاحبة الكافية - 241 00:23:26,152 --> 00:23:29,007 لنذهب لشرب الجعة - موافقة على هذا - 242 00:23:31,161 --> 00:23:33,201 وذهبنا إلى رحلات برية 243 00:23:42,015 --> 00:23:43,441 إنه يوما جميل - ماذا ؟ - 244 00:23:44,106 --> 00:23:47,885 هذا العشب أصدر صوتا غريبا 245 00:23:47,920 --> 00:23:51,735 أنت مُحقة لنتجنب هذا العشب 246 00:23:51,770 --> 00:23:55,687 لنذهب من هنا أنت بخير فلن يتمكن منك 247 00:23:58,255 --> 00:24:00,648 ولقد أنسجمنا للغاية 248 00:24:08,522 --> 00:24:13,596 لا تقلق " فورت لوبس " سوف يرحلون من هنا الان 249 00:24:14,083 --> 00:24:16,709 هؤلاء الاطفال 250 00:24:25,993 --> 00:24:28,868 أعتقد أنه سيغمى على 251 00:24:30,946 --> 00:24:33,223 من الجيد أنك مسلقية الان 252 00:24:38,467 --> 00:24:42,054 إذا ماذا كانت هذه الصورة التى حركتها بوركيك ؟ 253 00:24:42,718 --> 00:24:45,240 عزيزتى لقد قمت بعمل رائع 254 00:24:48,698 --> 00:24:50,744 " مقتبس هذا من " ناشيونال جيوجرافيك 255 00:24:51,465 --> 00:24:53,550 " أنا أحب " ناشيونال جيوجرافيك 256 00:24:54,265 --> 00:24:56,879 " أنا أحب " تيم سكوريبر 257 00:24:56,914 --> 00:24:59,019 من حسن حظى 258 00:25:00,649 --> 00:25:04,945 أنت , لقد أحضرت لك شئ - نعم 259 00:25:05,464 --> 00:25:09,447 يالهى - " السيد " بيلجى - 260 00:25:11,816 --> 00:25:14,000 لكنه ليس عيد ميلادى 261 00:25:14,035 --> 00:25:17,574 أنا أعرف لكننى فكرت أنك تستحق هذا 262 00:25:18,124 --> 00:25:19,826 يالهى 263 00:25:21,304 --> 00:25:24,951 لكننى لم أحضر لك أى شئ 264 00:25:24,986 --> 00:25:26,785 أحضرلى شئ ما فيما بعد 265 00:25:29,794 --> 00:25:34,679 شكرا لك , لقد أحبتته جدا , شكرا لك - أنت مُرحب بك - 266 00:25:35,656 --> 00:25:39,051 إذا أنا سعيدة أنك قد قابلت حبا جديد - 267 00:25:40,253 --> 00:25:45,187 فى الحقيقة قد قابلت شخصا ما جيد جدا 268 00:25:45,222 --> 00:25:47,602 حقا ؟ 269 00:25:48,133 --> 00:25:52,738 هل يعيش بداخل سيارته ؟ - أمى ؟ لا - 270 00:25:53,153 --> 00:25:57,264 هل يبدو كا " أندى دبيتو " ؟ لا على العكس - 271 00:25:57,299 --> 00:26:03,370 إذا متى سأتمكن أنا وأبيك من مقابلته ؟ 272 00:26:04,003 --> 00:26:07,408 عندما تعيش القرود فى الثليج 273 00:26:11,608 --> 00:26:19,909 حسنا , انا سأذهب إلى العمل فحسب وسأعود الليلة سأفتقدك 274 00:26:44,741 --> 00:26:46,561 ها قد وجدتك 275 00:27:32,166 --> 00:27:35,639 هل ستجيب على هذا ؟ 276 00:27:38,175 --> 00:27:42,000 من المتصل ؟ - مرحبا , إنها أنا - 277 00:27:42,035 --> 00:27:43,977 مرحبا , من الرائع أن أسمع صوتك 278 00:27:44,012 --> 00:27:45,484 ما الذى تفعله ؟ 279 00:27:47,866 --> 00:27:49,627 أجرى على ماكينة الجرى 280 00:27:51,894 --> 00:27:54,466 هل الوقت غير مناسب ؟ 281 00:27:54,501 --> 00:27:55,663 لا على الاطلاق 282 00:27:55,698 --> 00:27:58,227 مهما من يدفع لك سأضاعفه 283 00:27:58,262 --> 00:28:01,466 من هذا ؟ - إنه التلفاز - 284 00:28:01,501 --> 00:28:05,707 لقد كنت أفكر فيك لذا ففكرت أن أتصل بك 285 00:28:05,742 --> 00:28:07,031 سعيد لانك فعلت 286 00:28:08,957 --> 00:28:11,338 حقا ؟ - بالطبع - 287 00:28:12,123 --> 00:28:14,509 كنت أمل أن تقول هذا ؟ - ولماذا لا أفعل ؟ - 288 00:28:18,961 --> 00:28:22,957 لا أعلم لقد ظننت أننى ربما أقوم بإزعاجك 289 00:28:22,992 --> 00:28:24,359 وور ) , قادم ) 290 00:28:25,006 --> 00:28:27,144 يجب أن أضعك على الانتظار - حسنا - 291 00:28:34,899 --> 00:28:37,116 هل مازلت هنا ؟ 292 00:28:37,151 --> 00:28:38,834 نعم , مازلت هنا 293 00:28:39,542 --> 00:28:43,564 أنت تجهد نفسك كثيرا 294 00:28:49,571 --> 00:28:51,595 لا شئ من هذا مهم 295 00:28:57,368 --> 00:28:59,458 أنت تُبقى هذا اللفاز عاليا 296 00:29:00,091 --> 00:29:02,175 يجب أن اذهب 297 00:29:03,282 --> 00:29:06,957 هل أنت واثقة ؟ - نعم , سأراك لاحقا الليلة , حسنا ؟ - 298 00:29:14,525 --> 00:29:18,450 شارلوت ) , أحبك ) 299 00:29:18,485 --> 00:29:21,322 وأنا أحبك أيضا 300 00:29:21,848 --> 00:29:23,446 يجب أن أذهب وداعا 301 00:30:16,986 --> 00:30:22,112 من المتصل ؟ - أنا مرة أخرى. هل أنت مشغول ؟ - 302 00:30:22,147 --> 00:30:23,700 لا على الاطلاق 303 00:30:23,735 --> 00:30:26,172 لقد خرجت للتو من على ماكينة الجرى 304 00:30:28,059 --> 00:30:35,363 إذا عندما قلت أحبك , هل عنيت حب حقيقى أم مجرد حب ؟ 305 00:30:35,398 --> 00:30:37,581 أنا لست أفهم السؤال 306 00:30:37,616 --> 00:30:40,490 ما عنيته هو , عندما قلت أحبك 307 00:30:40,593 --> 00:30:48,067 هل قلت هذا لكى تكون لبقا فى الحديث أم قلت هذا لانك تحبنى بالفعل ؟ 308 00:30:49,315 --> 00:30:51,887 ما الذى تنتظره ؟ 309 00:30:51,922 --> 00:30:55,807 وماذا عن ما قلتيه ؟ - انت , لقد سألتك أولا - 310 00:30:57,212 --> 00:30:59,745 ( شالين ) 311 00:30:59,780 --> 00:31:08,607 لقد قلت هذا لاننى أحبك وأريد أن أقضى مستقبلى معك 312 00:31:08,642 --> 00:31:12,090 أحضرى مؤخرتك إلى هنا أيتها الحمقاء 313 00:31:14,044 --> 00:31:15,622 يجب أن أذهب , وداعا 314 00:31:15,657 --> 00:31:19,626 ألو , ( تشارلوت ) ـ هيا أيها الفتى المُحب - 315 00:31:21,450 --> 00:31:23,389 ليس لديك الجرأة 316 00:31:34,680 --> 00:31:36,315 فى الحال 317 00:31:43,525 --> 00:31:48,426 من المتصل ؟ - ألم تحفظ رقمى بعد - 318 00:31:48,461 --> 00:31:54,028 كنت سأتصل بك - أسف لاننى أستغرقت وقتا طويلا فرئيسى .. كما تعلم 319 00:31:54,063 --> 00:31:58,747 أنت لست مشغول , أليس كذلك ؟ - لا , لقد أنتهى الفيلم للتو - 320 00:31:58,782 --> 00:32:05,372 أسمع , أنا أسفة لتركك منتظرا , أعتقد أننى قد فزعت قليلا مما قلته 321 00:32:05,407 --> 00:32:06,905 أيوجد شئ غير واضح ؟ 322 00:32:06,940 --> 00:32:12,196 أنا فقط مترددة قليلا - ربما نحن أسرعنا الامور قليلا - 323 00:32:12,231 --> 00:32:15,610 لا , لم أقل أننى لم أحب ما قلته لقد أحببته 324 00:32:15,645 --> 00:32:20,234 وربما لا أقول أننى لا أشعر بنفس الاحساس 325 00:32:21,349 --> 00:32:24,679 أنظرى أنا لا أعرف ما الذى رأيتيه سئ بى 326 00:32:24,714 --> 00:32:31,630 أنا لا أريدك أن تفسر هذا كنقص ضرورى فى المشاعر لا تفكر فى هذا على الاطلاق 327 00:32:34,564 --> 00:32:36,890 يجب أن أذهب , وداعا 328 00:32:45,889 --> 00:32:47,661 لقد قلت أننى لا أملك الجرأة 329 00:33:20,291 --> 00:33:22,697 إذا ؟ 330 00:33:22,732 --> 00:33:23,714 إذا ؟ 331 00:33:25,403 --> 00:33:27,178 لن يحدث عزيزتى - ماذا ؟ - 332 00:33:27,213 --> 00:33:30,168 أنا لن أحضر " ليل " للمنزل للعشاء فهذا مستحيل 333 00:33:30,203 --> 00:33:34,910 هيا , إنه سيقابلنا بالضرورة خاصة إن كنت جادة بشأنه 334 00:33:34,945 --> 00:33:36,532 لقد أخبرته أننى يتيمة 335 00:33:39,303 --> 00:33:43,964 إذا ماذا أفعل حتى أجلك تحضرين " ليل " ؟ 336 00:33:48,806 --> 00:33:51,605 ألا تتدخلى فى أى أنتخابات لبقية حياتك 337 00:33:51,640 --> 00:33:57,625 وتتبرعى بــ 20 بالمئة من أعمالك للمصالح الخيرية وربما أكتفى بذلك بعد خمس سنوات 338 00:33:57,660 --> 00:34:00,427 ماذا ؟ هذا مطلب وحشى 339 00:34:01,014 --> 00:34:03,218 أنت لست فى موضع للتفاوض 340 00:34:07,019 --> 00:34:08,865 أتفقنا 341 00:34:12,376 --> 00:34:14,186 كيف هو الدجاج " ليل " ؟ رائع سيد " ميرفى - 342 00:34:14,221 --> 00:34:17,826 هل تريد بعضا من البطاطس " ليل " ؟ 343 00:34:17,861 --> 00:34:19,613 نعم من فضلك 344 00:34:20,228 --> 00:34:25,173 لا يوجد زبدة بها الجميع يعتقد أن البطاطس خاصتى ملئية بالزبدة لكنها ليست كذلك , لا 345 00:34:25,208 --> 00:34:28,559 أتريدين أن تصرحى بسر عمل البطاطس خاصتك أمى ؟ 346 00:34:28,594 --> 00:34:30,317 ومما أنتى خائفة ؟ 347 00:34:30,352 --> 00:34:34,398 أن تحصلى على صديق أخر لا يفترض أن أمك لا تستعمل الزبدة 348 00:34:34,433 --> 00:34:37,425 حسنا , كفى أنا أسف - 349 00:34:39,011 --> 00:34:43,364 ليل ) ( شارلوت ) أخبرتنى أنك مقاول حر ) 350 00:34:44,016 --> 00:34:45,047 هذا صحيح 351 00:34:45,082 --> 00:34:47,586 أحسنت عملا 352 00:34:47,621 --> 00:34:51,861 أعتقد أنك فى الصيف الماضى كانت لديك وظيفة فى هيئة أبنية ؟ 353 00:34:52,620 --> 00:34:57,078 لقد طردوه بعد يومين بسبب ما وجدوه على أصبعه 354 00:34:57,113 --> 00:34:59,354 " كان من الممكن أن يكون " كاركو بين 355 00:34:59,389 --> 00:35:01,636 ومن هو " كاركو بين " ؟ 356 00:35:01,671 --> 00:35:04,506 لقد مات - مات ؟ - 357 00:35:06,200 --> 00:35:09,532 وفيما يكون نفعك وأنت ميت ؟ 358 00:35:09,567 --> 00:35:13,184 والان يعيش بالقبو 359 00:35:14,056 --> 00:35:16,882 " أنا أتبع حلمى فحسب " بابز 360 00:35:19,587 --> 00:35:21,585 " لا تدعونى بـ " بابز 361 00:35:21,620 --> 00:35:24,993 كم مرة سألتك فيها ألا تفعل هذا ؟ 362 00:35:25,028 --> 00:35:31,253 وفى المرة المقبلة التى تفعل فيها ذلك سوف أركل مؤخرتك إلى الخارج 363 00:35:31,885 --> 00:35:34,256 هذا حساس 364 00:35:34,291 --> 00:35:35,448 لا تفعل 365 00:35:35,483 --> 00:35:39,269 لا تفعل 366 00:35:44,678 --> 00:35:49,930 هل تريد بطاطس " ليل " ؟ 367 00:35:52,585 --> 00:35:54,669 نعم من فضلك 368 00:35:54,704 --> 00:35:57,976 من الصعب تصديق أنه لا توجد زبدة بداخلها أليس كذلك ؟. 369 00:35:58,011 --> 00:35:59,563 يجب أن تخبرى الباقين فى المطعم 370 00:36:01,134 --> 00:36:01,573 لا 371 00:36:02,457 --> 00:36:06,236 " تشاد ) ظهر على التلفاز " شارلوت ) " أخرس " تشارلز - 372 00:36:06,271 --> 00:36:10,096 ليس ممثلا سيئا فى الحقيقة - " أخرس " تشالز - 373 00:36:10,131 --> 00:36:12,484 هلا أخذتم الامور بروية , حسنا ؟ 374 00:36:12,519 --> 00:36:15,961 أبى ؟ - أنا متفهم - 375 00:36:19,690 --> 00:36:21,896 ها هو النفس ينساب 376 00:36:22,723 --> 00:36:26,394 ليل " هل تريد بعضا من ماء الدجاج ؟ " 377 00:36:27,255 --> 00:36:28,752 بالطبع 378 00:36:53,586 --> 00:36:56,635 حلويات , أختى ؟ 379 00:37:00,185 --> 00:37:03,510 هل أخبرتك أن المواعدة عن طريق الانترنت فكرة رائعة ؟ 380 00:37:04,267 --> 00:37:07,351 فى الحقيقة لقد قلت أن معظمهم أكلى لحوم البشر 381 00:37:07,386 --> 00:37:10,803 ليل " هو الصورة المثالية " 382 00:37:10,838 --> 00:37:15,225 كان يجب أن تتواعدى عن طريق الانترنت منذ سنوات 383 00:37:15,260 --> 00:37:17,945 أنت محقة للغاية 384 00:37:17,980 --> 00:37:22,645 وإنه يبدو حازما جدا بخصوص عمله 385 00:37:22,680 --> 00:37:26,271 إنه لا يتحدث عنه كثيرا لكنه يبدو شاقا للغاية 386 00:37:26,306 --> 00:37:31,086 لا تبكى , الرجال لا يحبون النساء البكائين 387 00:37:31,121 --> 00:37:33,777 ملاحظة جيدة 388 00:37:48,722 --> 00:37:50,986 كيف هو فى السرير ؟ 389 00:37:51,021 --> 00:37:58,665 هذا السؤال الصادر منك يبدو مرعبا للغاية وأكثر مما أتحدث بشأنه 390 00:38:31,509 --> 00:38:37,334 " بال " من أجل " بلجى " يالهى يالهى - 391 00:38:38,169 --> 00:38:40,032 هذا لا يُصدق 392 00:39:05,625 --> 00:39:07,949 ألن تذهب للعمل اليوم " ليل " ؟ 393 00:39:08,727 --> 00:39:10,960 سوف أأخذ اليوم أجازة 394 00:39:11,721 --> 00:39:13,765 هذه من منافع العمل الحر 395 00:39:14,692 --> 00:39:16,449 حسنا 396 00:39:17,673 --> 00:39:20,190 أحرص على ألا تتأخر فى النوم , حسنا ؟ 397 00:39:20,225 --> 00:39:21,080 فهمت 398 00:39:21,852 --> 00:39:23,129 وداعا 399 00:39:24,039 --> 00:39:26,462 أراك الليلة - وداعا - 400 00:39:35,851 --> 00:39:36,564 شارلوت ) ؟ ) 401 00:39:39,847 --> 00:39:43,337 هيا " فورت لوبس " لنذهب إلى التبول الصباحى - شارلوت ) ؟ ) - 402 00:39:43,372 --> 00:39:45,442 يالهى العظيم أسف - 403 00:39:48,603 --> 00:39:54,686 لا تقلق عزيزى لن يصيبك الفيروس الجنسى الخاص بالمرأة الغاضبة 404 00:39:57,496 --> 00:39:58,722 شارلوت ) ؟ ) 405 00:40:00,328 --> 00:40:02,961 لقد نسيتى حقيبتك 406 00:40:48,148 --> 00:40:50,220 ( سيد ( بليس - ( سيد ( باتن - 407 00:40:50,963 --> 00:40:54,093 سيد ( جاترين ) لديه ثلاثة طرود هنا 408 00:40:55,554 --> 00:40:58,312 مرحبا - مرحبا - 409 00:41:00,913 --> 00:41:04,147 ( سيد (بوريس - ( سيد ( جاترى 410 00:41:04,182 --> 00:41:06,016 ( من فضلك نادنى بــ ( سكوت - ( سكوت ) - 411 00:41:06,051 --> 00:41:08,489 إذا , هل تريد شراء منزل اليوم ؟ 412 00:41:09,070 --> 00:41:12,716 سيد " والر " أنا لم أتلقى أى شئ لحجز غدائك اليوم 413 00:41:12,751 --> 00:41:14,384 نعم , هذا صحيح 414 00:41:14,419 --> 00:41:21,978 لا أحد إذا كنت أخيك الغير شرعى فأنا أحبك كما لم يحب رجل قريبته من قبل 415 00:41:23,650 --> 00:41:28,432 أتفهم أنك تستطيع أن تبيع منتجاتى بأكثر من ثمنها بمرة ونصف أنا أضمن لك هذا - 416 00:41:29,353 --> 00:41:30,486 تضمن هذا ؟ 417 00:41:32,473 --> 00:41:39,408 أنت , عودى إلى الكابينة أيتها الجاهلة الغبية وإلا ركلت مؤخرتك 418 00:41:42,146 --> 00:41:46,257 مخدوع بأناس عديمو الثقة - أنا أعلم قصدك - 419 00:41:47,267 --> 00:41:52,442 كنا نتحدث عن الاسعار - أعتقد أنه يجب عليك أن تأتى إلى منشأتى وتتفقد بنفسك - 420 00:41:52,477 --> 00:41:54,429 رائع - حسنا - 421 00:41:56,245 --> 00:41:59,729 نعم سيدى , هل توجد كاميرا مخفية فى هذا المكان ؟ 422 00:41:59,764 --> 00:42:02,183 من بعدك - لا لا من بعدك - 423 00:42:02,218 --> 00:42:03,666 شكرا لك 424 00:42:11,794 --> 00:42:15,642 إذا ؟ - إذا ؟ هل تقوم بحمية أو ماشبه ؟ - 425 00:42:16,350 --> 00:42:22,119 شالين , شالين , شالين إجنماعاتى أكثر أهمية من أن 426 00:42:22,154 --> 00:42:26,588 أراجها معك كالام الثرثارة 427 00:42:27,514 --> 00:42:31,402 ( إنه ( شارلوت ) سيد ( والر - ومن يهتم ؟ - 428 00:42:31,437 --> 00:42:35,729 لدى إجتماع عمل على الغداء وأخترت ألا أخبرك 429 00:42:45,892 --> 00:42:48,111 " أركنها فى المكان الصحيح " جى 430 00:42:49,717 --> 00:42:52,940 " إسمى " جيمى 431 00:42:58,040 --> 00:43:02,018 " سيد " هاريس - " سيد " والر - 432 00:43:09,332 --> 00:43:14,357 لا يسعنى أن أخبرك كم أنا متحمس لوجود أحدا ما بسمعتك فى هذا المشروع 433 00:43:15,306 --> 00:43:16,667 أستطيع أن أدفع 434 00:43:19,729 --> 00:43:22,395 من أجلى هذه المرة 435 00:43:25,417 --> 00:43:30,639 وسأكون أنا الاب لطفلك بالرغم من كل عيوبه الخلقية 436 00:43:30,674 --> 00:43:36,757 أريد أن أظل معك فى كل المواسم الاربعة 437 00:43:40,587 --> 00:43:43,146 أسف فهذا من عندى 438 00:43:43,181 --> 00:43:45,749 لم يتبقى لى الوقت لاتجهز 439 00:43:45,784 --> 00:43:50,918 لا لا , لقد كان هذا رائعا - شكرا لك - 440 00:43:50,953 --> 00:43:55,192 أنا لم أقم بالكثير من الاعمال المسرحية فى الواقع لم أقم بأى عمل مسرحى 441 00:43:55,227 --> 00:44:00,732 سيكون هذا مهم لمهنتى , سيكون مفيدا لى كممثل 442 00:44:01,587 --> 00:44:03,514 أنا جاهز لاعطائك الدور 443 00:44:06,986 --> 00:44:12,007 حقا , يالهى , شكرا لك لن تندم على هذا 444 00:44:13,130 --> 00:44:14,866 أنا متأكد أنك محق 445 00:44:21,084 --> 00:44:27,396 ليل ) يقضى الكثير من الوقت فى العمل ) وكنت على وشك أن أواجهه بهذا 446 00:44:27,431 --> 00:44:29,719 "عندما أتى للمنزل بتذاكر إلى " كابو 447 00:44:29,754 --> 00:44:31,525 كيف هى لغتك الاسبانية ؟ 448 00:45:46,067 --> 00:45:50,927 سابقا اليوم , عارضة كبيرة صرحت بهذا 449 00:45:51,417 --> 00:45:59,865 تشاد ) إن كنت تسمعنى , أسفة لاننى دعوتك ) بعديم الموهبة أيها الفتى الجميل 450 00:45:59,900 --> 00:46:04,765 أنت الوحيد المتبقى لى من فضلك عُد 451 00:46:22,449 --> 00:46:23,548 شارلوت ) ؟ ) 452 00:46:23,583 --> 00:46:30,465 ( نعم , سيد ( وورد - أود أن أقول أنه من دواعى سرورى أن أستبدل السيد ( والر ) بك كامساعدتى 453 00:46:30,500 --> 00:46:33,431 ( شكرا لك سيد ( وورد ( دعينى بــ ( جوش - 454 00:46:33,432 --> 00:46:36,704 كنت سأحضر لنفسى كوبا من الماء أترغبين بواحدا 455 00:46:39,508 --> 00:46:41,533 ( نعم سيد ( وورد - ( جوش ) - ( نعم ( جوش 456 00:46:41,568 --> 00:46:49,151 ( تشاد ) كان يقول بعمل مسرحى بــ ( بيتر سبيرج ) 457 00:46:49,850 --> 00:46:52,184 " دكتور " بلاى " سيكون معك " 458 00:46:52,219 --> 00:46:54,505 " الرجل الجديد الذى يمثل دكتور " بلاى 459 00:46:54,540 --> 00:46:57,345 قد ظهر جديد فى هذا العاام 460 00:46:57,380 --> 00:47:04,138 مونيكا ) , أخشى أنك لن تمشين مجددا ) 461 00:47:05,053 --> 00:47:08,778 دكتور ( شيبارد ) لقد قلت أنها مجرد جروح 462 00:47:08,813 --> 00:47:13,557 لا , للاسف فإن لديك مرض كميائى 463 00:47:13,592 --> 00:47:17,666 إنه مرض عصبى نادر حيث يهاجم المخ 464 00:47:17,701 --> 00:47:22,693 وفى النهاية تكون قدميك بلا فائدة كتلك المعلقة فى نيوزلاند 465 00:47:24,455 --> 00:47:28,114 يجب على أن أترك حلمى فى الرقص " فى " لوس أنجلوس 466 00:47:28,735 --> 00:47:32,134 أنا متبناه وهذا سيكون عملا مرهقا 467 00:47:38,397 --> 00:47:42,889 التانحو عزيزى 468 00:47:51,310 --> 00:47:55,076 هيا " فورت لوبس " هيا ياصغيرى 469 00:47:55,111 --> 00:47:56,686 كيف كان العمل اليوم ؟ 470 00:47:56,721 --> 00:47:58,466 مُهلك للغاية 471 00:48:01,652 --> 00:48:05,162 هارى لوبس ) وأرحب بكم جميعا ) سقوط أمطار حقيقية 472 00:48:05,197 --> 00:48:08,230 من الافضل أن تتصلو بالامن القومى 473 00:48:08,265 --> 00:48:09,924 ياله من رأس علبة الجبن 474 00:48:13,016 --> 00:48:15,022 هيا عزيزى 475 00:48:19,298 --> 00:48:22,787 إعتبرى هذا تحذيرك الاخير 476 00:48:22,822 --> 00:48:26,811 إذا لم تدربى هذا الكلب على إغلاق فمه 477 00:48:26,846 --> 00:48:31,178 سأكون ممتنة جدا عندما أطعمه لذئب قريبى 478 00:48:32,991 --> 00:48:36,937 لا تقلق " فورت لوبس " العاهرة الهائجة 479 00:48:36,972 --> 00:48:42,644 لن تطعمك أبدا لاى ذئب 480 00:48:43,321 --> 00:48:46,455 أنت ماذا ؟ 481 00:48:59,947 --> 00:49:04,677 ( رقم خمسة :- ( فورت لوبس 482 00:49:04,678 --> 00:49:11,486 فئر نتن وثمين وملئ بالقذارة 483 00:49:12,751 --> 00:49:15,066 كيف تحبيننى الان أيتها العاهرة ؟ 484 00:49:22,012 --> 00:49:23,563 هل كل شئ على ما يُرام ؟ 485 00:49:26,153 --> 00:49:32,157 معك " هارى " ومازالت الامطار تتساقط وتتساقط يجب أن تبقو الاطفال بالداخل أعزائى لان أمى تعودت أن تقول 486 00:49:32,192 --> 00:49:34,997 لا تخرج فى الامطار حتى لا تُصاب 487 00:49:35,032 --> 00:49:37,093 ماهذا بحق الجحيم ؟ 488 00:49:39,735 --> 00:49:43,612 رقم سته ما أسم هذا الرجل عزيزى ؟ 489 00:49:43,647 --> 00:49:46,183 بيلى جو ) أو شئ ما ) 490 00:50:38,931 --> 00:50:41,371 وظل يتحدث على البار و ....ـ 491 00:50:41,406 --> 00:50:47,227 أعذرانى , لكن هل رأيتكما معا فى مسابقة خلع البيكينى بالفم ؟ 492 00:50:49,787 --> 00:50:54,528 أنا ( بيلى جوى ) أقوم بالنشرة الجوية على القناة الثامنة لابد أنكم قد رأيتموننى 493 00:50:55,903 --> 00:50:59,200 هل تصديقين هذا الرجل ؟ - هل تريدين أن نختطفه أم نضربه فحسب ؟ - 494 00:50:59,235 --> 00:51:01,006 فلنخرج من هنا 495 00:51:04,147 --> 00:51:06,109 وداعا يارأس علبة الجبن 496 00:51:10,057 --> 00:51:10,865 مرحبا 497 00:51:10,900 --> 00:51:12,757 أنا أريد شرابا 498 00:51:14,258 --> 00:51:16,143 كيف حالك ؟ - من أنت ؟ - 499 00:51:16,178 --> 00:51:17,531 هل واعدت رجل الطقس من قبل ؟ 500 00:51:38,887 --> 00:51:43,425 فلتقل :- هل رأيتكما معا فى مسابقة خلع البيكينى بالفم ؟ 501 00:51:44,242 --> 00:51:52,976 أعذرينى سيدتى , لكن , هل رأيتك من قبل فى مسابقة خلع البيكينى بالفم ؟ 502 00:51:53,980 --> 00:51:57,068 هل أنت " بيلى جو فيلدن " ؟ - هذا صحيح - 503 00:51:58,334 --> 00:52:02,586 أنا وزجتى نشاهدك كل ليلة - شكرا لك , شكرا جزيلا - 504 00:52:02,621 --> 00:52:07,434 هل مثلت فى أفلام من قبل ؟ - لا , لكننى أنوى ذلك - 505 00:52:08,113 --> 00:52:12,741 أنا أدير شركة أنتاج سيكون لها دور كبير أعتقد أنها ستكون ملائمة تماما لك 506 00:52:12,776 --> 00:52:16,383 حقا ؟ - أذا كنت مُهتم أعطنى إتصالا ؟ 507 00:52:17,026 --> 00:52:21,400 حسنا , شكرا لك - أتمنى أن أراك قريبا - 508 00:52:41,915 --> 00:52:44,706 يجب أن ترى درجة الحرارة الان 509 00:52:44,741 --> 00:52:47,195 واضحة تماما 510 00:52:48,146 --> 00:52:51,755 أنا و " ليل " قررنا أنه قد حان الوقت للسكن معا 511 00:52:52,737 --> 00:52:55,660 مرحبا , ياجزأ من العائلة 512 00:52:56,589 --> 00:52:57,970 يالهى 513 00:53:00,787 --> 00:53:01,546 شكرا لك 514 00:53:26,433 --> 00:53:28,257 ليل ) العشاء جاهزا ) 515 00:53:28,292 --> 00:53:29,770 سأكون هنا فى الحال 516 00:53:36,326 --> 00:53:39,710 لذا سوف أريك فرقة موسيقية أخوية 517 00:53:42,091 --> 00:53:43,769 نعم , صحيح 518 00:53:43,804 --> 00:53:48,398 هل تتضعين الزبدة فى البطاطس لانها جيدة 519 00:53:48,433 --> 00:53:51,307 ماذا ؟ - إنهم رائعون - 520 00:53:51,922 --> 00:53:54,924 توجد حفلة أسرية هنا 521 00:53:57,294 --> 00:54:04,029 هل تتخيل شكل العالم , إن كانت الحيوانات النباتية تأكل اللحوم والحيوانات أكله اللحوم تأكل النباتات 522 00:54:06,238 --> 00:54:08,380 لم أرد هذا من قبل 523 00:54:08,415 --> 00:54:09,643 لماذا ؟ فكر فى الامر 524 00:54:10,636 --> 00:54:20,360 كل شخص سيركض هاربا من الابقار الجائعة ومن الاحصنة المتوحشة لن تكن لتذهب إلى منزل صديقك قبل أن تتفقد جميع الحيوانات الموجودة 525 00:54:20,395 --> 00:54:23,037 سيكون عدلا تاما 526 00:54:24,736 --> 00:54:27,573 أنا لا أقلق إلا على الاشياء الغريبة 527 00:54:29,344 --> 00:54:34,858 مثل الاصطدام بحافلة أو أصطدم يالسيارة فى طريق خالى 528 00:54:35,644 --> 00:54:38,608 لا بأس 529 00:54:39,810 --> 00:54:43,543 تعلمون أن اليوم سنتكلم عن أشياء أخرى 530 00:54:43,578 --> 00:54:48,330 سوف نضع هذا خلفنا ونتحدث أولا عن درجات الحرارة 531 00:54:48,365 --> 00:54:49,778 عالم صغير إلا أنه كبير أيضا 532 00:54:50,943 --> 00:54:52,713 وما الغريب به ؟ 533 00:54:59,848 --> 00:55:03,225 أنت سعيد لان هذا الرجل لم يعد على الهواء , اليس كذلك ؟ - 534 00:55:06,657 --> 00:55:07,531 نعم- 535 00:55:09,467 --> 00:55:10,196 نعم- 536 00:55:12,153 --> 00:55:17,749 حياتى أصبحت أكثر إنتظاما ففى النهار أذهب إلى عملى 537 00:55:17,784 --> 00:55:21,185 و( ليل ) يذهب إلى عمله 538 00:55:24,444 --> 00:55:28,350 وفى الليل نقضيه معا 539 00:55:28,385 --> 00:55:29,658 ليل " ؟ " - 540 00:55:29,693 --> 00:55:33,070 ماذا هذا ؟ - ماذا تقصدين ؟ تبدو كدماء - 541 00:55:33,105 --> 00:55:36,570 نعم هنا تماما خلفك 542 00:55:36,605 --> 00:55:39,250 هل جرحت نفسك ؟ - أنا لا أعتقد هذا - 543 00:55:41,465 --> 00:55:43,969 أتعلمين , تبدو كحشرة لدغتنى 544 00:55:45,207 --> 00:55:46,625 سأذهب وأنظفه 545 00:55:46,660 --> 00:55:47,732 أنت ؟ ليس الان - ليس الان - 546 00:55:52,772 --> 00:55:54,762 حسنا , ها قد وصلنا 547 00:56:07,228 --> 00:56:09,752 ليل ) ؟ ) - نعم - من هذا ؟ - 548 00:56:10,456 --> 00:56:14,351 إنه الرجل الذى أعمل معه يحاول أن يُصبح ممثلا 549 00:56:14,386 --> 00:56:16,506 حقا ؟ أتعتقد أنك تستطيع مساعدته ؟ 550 00:56:16,541 --> 00:56:21,791 لا . لقد كان يجرب الامر فحسب لقد كان فى الحقيقة أحمقا 551 00:56:21,826 --> 00:56:22,870 هيا 552 00:56:22,905 --> 00:56:25,173 لنذهب لنقرأ 553 00:56:25,208 --> 00:56:26,675 تعلمبن أننى أحب هذا المكان 554 00:56:31,167 --> 00:56:33,865 واو ( جد فاثر ) الجزء الثالث 555 00:56:34,425 --> 00:56:38,006 أفى هذا الجزء الذى سيغرق فيه الابن الاصم ؟ 556 00:56:38,041 --> 00:56:39,068 هذا الجزء الثانى 557 00:56:39,103 --> 00:56:42,616 أفهذا الجزء سوف يُضرب الرجل الثمين على رأسه ؟ 558 00:56:42,651 --> 00:56:43,801 الجزء الاول 559 00:56:44,391 --> 00:56:46,898 أنا لا أتذكر الجزء الثالث 560 00:56:46,933 --> 00:56:50,623 لقد أحضرونى مجددا - حقا ؟ - 561 00:56:52,705 --> 00:56:54,606 لا , لا أتذكر - حسنا - 562 00:56:59,755 --> 00:57:03,065 ألين " الجزء الثالث " يوجد به الكثير من الاشخاص - 563 00:57:09,389 --> 00:57:12,788 فيم أون لويس " ؟ " يوجد به الكثير من الفتيات - 564 00:57:12,823 --> 00:57:14,470 الكثير ؟ نعم 565 00:57:22,460 --> 00:57:26,989 " ترمينوتر " - أحسنت . هيا - 566 00:57:28,108 --> 00:57:29,685 شكرا جزيلا 567 00:57:32,410 --> 00:57:35,786 شكرا يالهى , يمكننا أن نحتفظ بالعمل 568 00:57:36,490 --> 00:57:43,475 " مرحبا " ويك - أرى شخصا ما قد زار الموقع الالكترونى للمواعدة - 569 00:57:43,510 --> 00:57:49,000 " أسرع " ديك " لقد عنيت " ويك 570 00:57:50,319 --> 00:57:57,415 أنا أسف للغاية , لقد كنت أتسأئل عن وقتك الثمين لقد نظرت إلى الغبى أيضا 571 00:57:57,450 --> 00:58:00,276 كيف يمكننى ذلك " توم " ؟ كيف ؟ 572 00:58:01,482 --> 00:58:02,562 " تريمنيتور " 573 00:58:02,597 --> 00:58:06,144 شخصا ما لديه الاخبار عن غرفة الاستمناء 574 00:58:06,845 --> 00:58:08,558 أعطنى الاشرطة فحسب ياصديقى 575 00:58:08,593 --> 00:58:09,971 صديقى ؟ 576 00:58:15,552 --> 00:58:20,975 أحب رائحة الافلام الجنسية المنزلية هل تتخيلنى فى مقاطع كثيرة ,.أنت كذلك , أهذا صحيح ؟ 577 00:58:21,010 --> 00:58:23,688 هل قد حلقت , تريد أن تعرف أليس كذلك ؟ 578 00:58:23,723 --> 00:58:28,513 هذا كفى , لقد لطيفة فيما قبل لكن الان لا لقد فعلت الاخطاء الكبيرة الان , صديقى 579 00:58:29,750 --> 00:58:33,537 " رقم سبعة :- " ويك - أريد أن أكون رقم واحد - 580 00:58:33,684 --> 00:58:39,855 المتحاذق , صاحب محل الفيديو الصغير هذا كفى 581 00:58:40,951 --> 00:58:43,322 لقد جُننت - من الافضل أن أكون - 582 00:58:43,357 --> 00:58:47,446 أنا خائف , أنا خائف - سأراك قريبا - 583 00:58:49,226 --> 00:58:49,964 التالى 584 00:58:53,351 --> 00:58:55,298 هل تحبيبن أفلام " بوب كورن " ؟- أحب أفلام " بوب كورن - 585 00:58:55,333 --> 00:58:56,791 وأنا أيضا 586 00:58:58,654 --> 00:59:05,238 يالهى , ذلك الاحمق دائما يأخذ مكانى هذا مكانى الخاص 587 00:59:12,074 --> 00:59:16,881 رقم ثمانية :- مالك هذه السيارة 588 00:59:16,916 --> 00:59:21,729 قطعة السيارة القذرة 589 00:59:24,266 --> 00:59:27,544 لماذا لا تركنين فى مكان أخر ؟ - حسنا - 590 00:59:56,526 --> 00:59:59,801 ماهذا ؟ أيها الاخرق تحرك 591 00:59:59,836 --> 01:00:00,769 أنا ؟ 592 01:00:01,406 --> 01:00:03,221 أسف 593 01:00:14,275 --> 01:00:16,687 مرة أخرى , تعامل مع الامر 594 01:00:50,302 --> 01:00:51,673 " والان مع الطقس مع " جراى جراى - 595 01:00:51,708 --> 01:00:56,868 شكرا لك " كارولين " أنت تعرفى عن أنخفاض الضغط الذى كنا نتحدث عنه اليوم 596 01:00:56,903 --> 01:00:59,777 أفضل مئة بالمئة 597 01:00:59,812 --> 01:01:03,756 مما سيعطينا مساءا جميلا وهذا كل ما نعرفه 598 01:01:03,791 --> 01:01:08,627 المساء الجميل يجعلنا نفعل شئ ما جديد شئ ما يستحق , لذا ..ـ 599 01:01:25,637 --> 01:01:27,827 " كان يمكن أن تكون أنت " تشاد 600 01:01:44,321 --> 01:01:45,402 لاعب " كرة طائرة الشاطئية " مفقود 601 01:01:49,665 --> 01:01:52,163 يحتمل أن تكون جريمة مُنظمة 602 01:01:55,253 --> 01:01:56,826 يفترض أنه قد مات 603 01:01:58,866 --> 01:02:04,193 ليل ) من هذا ؟ ) - إنه الرجل الذى أعمل معه إنه يحاول أن يكون ممثلا - 604 01:02:11,254 --> 01:02:16,516 أين هو " فورت لوبس " تعالى إلى هنا ياصغيرى 605 01:03:13,959 --> 01:03:19,938 ليلة أمس كان على قائمتى بالقتلى , وفى هذا الصباح ..ـ لقد مات 606 01:03:19,973 --> 01:03:22,528 فقط ولمرة واحدة فى حياتى قد تسلمت هذه الصدمة 607 01:03:23,070 --> 01:03:28,762 ما رأيك بــ ( كيندى ويلز ) ؟ 608 01:03:29,749 --> 01:03:33,557 شارلوت ) , هلا قبلتينى بلسانك ؟ ) 609 01:04:02,664 --> 01:04:08,491 أنا لا أفهم أنه يعمل عنا منذ الازل , أين هو ؟ 610 01:04:08,526 --> 01:04:09,323 أنا لا أعرف 611 01:04:09,358 --> 01:04:13,916 إذا أنت لا تتحدثين إليه ؟ - لا أنا فقط لم أسمع شئ منه - 612 01:04:13,951 --> 01:04:18,652 زوجته تذهب إلى الرقص المتعرى 613 01:04:18,687 --> 01:04:23,284 هلا أخبرك بالحقيقة ؟ - توجد كثير من الاشياء تجرى هنا منذ أن غادر - 614 01:04:28,347 --> 01:04:29,821 شكرا لك 615 01:04:30,356 --> 01:04:33,145 لقد أخنفى تماما ولم يقل أى شئ لاى أحد 616 01:04:33,180 --> 01:04:36,708 الادراة قد أكتشفت أنه يسرق موردات المكتب 617 01:04:38,528 --> 01:04:41,501 ياعزيزتى أنت أفضل كثيرا من دونه 618 01:04:41,536 --> 01:04:44,936 أتعلمين ما يُشعرنى بالسعادة عندما أكون حزينة ؟ منزل جديد 619 01:04:44,971 --> 01:04:48,937 هذا المنزل قريب جدا من المتجر أتريدين تخفيضا ؟ 620 01:04:55,683 --> 01:04:59,871 لم يتحدث قط عن عمله لم يدعونى قط إلى مكتبه 621 01:04:59,906 --> 01:05:04,005 لقد أشتريت له بعضا من حيوانات الكرتون وهو قام بتحقيق مذكراتى 622 01:05:19,496 --> 01:05:24,535 إذا صديقك قد قتل كل هؤلاء الاشخاص بعد أن قولت أنت أنك تُريدين قتلهم 623 01:05:24,570 --> 01:05:26,834 لا , أنا لا أريد قتلهم 624 01:05:26,869 --> 01:05:33,496 لقد كنت غاضبة وكان لدى مشاكل مع العدائية لذا نصحنى أطبائى أن أكتب مذكراتى 625 01:05:33,531 --> 01:05:35,846 لكنك أخبرتك صديقك أنك تُريدين قتلهم 626 01:05:35,881 --> 01:05:39,989 لا , أنا لم أرد أن أقتلهم أنظر 627 01:05:41,338 --> 01:05:43,922 أعتقد أنه قاتل محترف 628 01:05:44,839 --> 01:05:47,895 وظن أنه يفعل لى معروفا ما 629 01:05:47,930 --> 01:05:49,128 قاتل محترف ؟ 630 01:05:50,291 --> 01:05:52,996 أنا متأكدة أنه قتل لاعب كرة الطائرة هذا - ولماذا تعتقدين ذلك ؟ - 631 01:05:53,031 --> 01:05:56,314 لانه معه صورة له فى سيارته 632 01:05:56,928 --> 01:05:59,731 بالاضافة أنه لايتحدث عن عمله أبدا 633 01:06:00,535 --> 01:06:05,566 وبينما كنت أبحث , وجدت جثة " ويك " فى سيارته 634 01:06:05,601 --> 01:06:09,476 ويك ؟ - رقم سبعة - 635 01:06:14,951 --> 01:06:18,247 لنذهب 636 01:06:19,467 --> 01:06:23,578 أتعتقد أنها مُحقة ؟ - لن نتخلص منها أبدا - 637 01:06:30,147 --> 01:06:34,163 من هنا - حسنا , أرينا - 638 01:06:34,198 --> 01:06:35,918 أتريد أن ترى ؟ 639 01:06:43,112 --> 01:06:46,065 لقد رحل , " ويك " قد رحل 640 01:06:46,100 --> 01:06:52,129 أعتقد أنك تهلويسين وأنت تحت تأثير المخدرات - لقد هناك مشهد قتل مرعب فى هذه السيارة - 641 01:06:55,945 --> 01:06:57,108 كما تقولين عزيزتى 642 01:07:10,708 --> 01:07:13,749 ما الذى قد يحدث ويستحق أن تحضرينى هنا ؟ - أمى - 643 01:07:13,784 --> 01:07:17,276 عندما ظهر "ويل " أردنا أنا وأبيك أن نحصل على شئ مميز أمى ؟ - 644 01:07:17,311 --> 01:07:20,495 رغم أن معطفه الجلدى لامع للغاية لكنه ليس مُبالغ به 645 01:07:20,530 --> 01:07:22,155 ليل ) قاتل ) 646 01:07:22,190 --> 01:07:23,974 " مثل " لينكو 647 01:07:24,009 --> 01:07:28,767 لا , مثل القاتل الحقيقى 648 01:07:28,820 --> 01:07:33,000 لم أفهم شئ - إنه يقتل الناس بإحترافية - 649 01:07:33,035 --> 01:07:37,186 مازلت لا أفهمك - صديقى قاتل محترق - 650 01:07:40,448 --> 01:07:44,005 إنها تمزح أنت مُضحكة للغاية 651 01:07:45,599 --> 01:07:49,375 قاتل محترف - مقاول حر - 652 01:07:49,410 --> 01:07:52,695 " مثل كود سرى مثل " جيسون بورن 653 01:07:56,709 --> 01:08:01,599 عزيزتى , فى بعض الاحيان يجب عليك أن تتقبلى الجيد مع السئ - عذرا - 654 01:08:01,634 --> 01:08:06,490 عندما تزوجنا أنا وأبيك فى بداية الامر لقد كان يضع حفاظات فى ملابسه الداخلية 655 01:08:06,525 --> 01:08:09,430 ماذا ؟ - أعلم لقد كنت أكره ذلك - 656 01:08:09,465 --> 01:08:13,331 أنا أحبه فيجب أن أتعود على الامر 657 01:08:13,873 --> 01:08:23,589 حسنا بالرغم من رعوبة هذا المنظر كى أتخليله أن يضع حفاظات فى ملابسه الداخلية وأنا متأكدة أننى لن أتخلص من تلك الصورة من رأسى 658 01:08:24,073 --> 01:08:28,624 كيف هذا يُقارن بالواقع أننى أعيش مع قاتل أعداد ضخمة ؟ 659 01:08:28,659 --> 01:08:34,257 عزيزتى , هذا هو الحب الحقيقى يجب أن تضحى من أجله 660 01:08:36,352 --> 01:08:39,498 لقد مُت وذهبت إلى الجحيم 661 01:08:41,389 --> 01:08:45,396 عزيزتى , شعرك يبدو رائعا اليوم 662 01:08:45,550 --> 01:08:51,469 الحل الوحيد هو أن أوقع " ليل " بنفسى 663 01:10:16,663 --> 01:10:18,348 كيف كان يومك " ليل " ؟ 664 01:10:18,383 --> 01:10:26,498 ليس مميزا للغاية , بعض المؤسسات و بعض الضحايا بالرغم أنه قد حدثت بعض التعقيدات اليوم 665 01:10:26,658 --> 01:10:28,684 أعد هذا لى مرة أخرى 666 01:10:38,888 --> 01:10:42,177 إذا , كيف كان تصرف صديقك ؟ 667 01:10:42,212 --> 01:10:47,116 ماذا ؟ - صديقك , رأسه , أعنى صورة لرأسه - 668 01:10:47,151 --> 01:10:49,146 كان موجودة بمؤخرة بسيارتك 669 01:10:51,164 --> 01:10:55,350 نعم , هو - ( ديف ) 670 01:10:55,385 --> 01:10:58,640 " نعم " ديف - كيف كان تمثيله ؟ - 671 01:10:58,675 --> 01:11:02,530 لقد ترك الامر " إنه فى مؤسسة للمراهقين فى " ماى مور - 672 01:11:03,647 --> 01:11:08,046 " ماى مور " - نعم , ربما تكون الاكثر ملائمة له - 673 01:11:11,157 --> 01:11:16,024 إذا لقد كنت أفكر , ربما تساعد السيدة ( تشاين ) فى إيجاد كلبها 674 01:11:17,158 --> 01:11:20,548 نعم , هذا بإستطاعتى - ماذا حدث له برأيك ؟ - 675 01:11:20,583 --> 01:11:24,004 فى حالة كهذه ربما أجرب أمورا أكثر تطويرا 676 01:11:24,796 --> 01:11:30,291 أتعتقد أنه قد مات - ربما قد يأس وخرج للبحث عن الجنس - 677 01:11:43,156 --> 01:11:47,426 هذا رائع , عزيزتى , رائع للغاية - لذيذ - 678 01:12:12,027 --> 01:12:14,556 إلى أين ذاهب " ليل " ؟ 679 01:12:14,591 --> 01:12:17,605 أمن هنا تحصل على الاسلحة ؟ 680 01:12:19,511 --> 01:12:22,348 أهنا ستجد هدفك التالى 681 01:12:22,383 --> 01:12:25,016 ماالذى يحدث بالداخل 682 01:12:29,111 --> 01:12:30,924 أيس كريم ؟ 683 01:12:35,511 --> 01:12:37,935 أنتظر قليلا 684 01:12:41,795 --> 01:12:45,465 لا لا , أبتعدى عن الطريق 685 01:12:46,463 --> 01:12:47,796 اللعنة 686 01:12:48,745 --> 01:12:51,123 مرحبا - مرحبا - 687 01:12:53,536 --> 01:12:54,983 ماذا تفعلين هنا ؟ 688 01:12:58,693 --> 01:13:01,052 أحضر ملابس رئيسى من المنظفه 689 01:13:01,562 --> 01:13:04,132 أينظف ملابسه بعيدا هنا ؟ 690 01:13:04,167 --> 01:13:06,613 نعم , إنه يحب هذا المكان 691 01:13:08,205 --> 01:13:11,587 وماذا عن كاميرا الفيديو ؟ 692 01:13:12,445 --> 01:13:15,001 شريط الفيديو السخيف 693 01:13:15,682 --> 01:13:20,592 المنظفة يجب أن يراقبهم حتى لا يُبدلو ملابسه إنه مرتاب كثيرا بالامر 694 01:13:24,001 --> 01:13:25,707 أعتقد ذلك 695 01:13:33,412 --> 01:13:35,880 أنا أكره هذه المغنية - حقا ؟ - 696 01:13:36,791 --> 01:13:45,308 لا , لست أكره كثيرا , لا شئ شخصى أعنى أننى لست مهتمة كثيرا بالموسيقى ليس كأننى سأضعها على مذكراتى أو ما شبه 697 01:13:52,922 --> 01:13:55,117 أنت هذا مكان قانونى لركن فبه 698 01:13:58,524 --> 01:14:03,350 لا لا , أنا فى طريقك أنت محق الوداع 699 01:14:09,026 --> 01:14:12,705 أحصل رئيسك على ملابسه ؟ 700 01:14:14,275 --> 01:14:16,744 رئيسك , هل حصل على ملابسه ؟ 701 01:14:17,429 --> 01:14:19,898 نعم , لقد فعل 702 01:14:19,933 --> 01:14:21,198 شكرا لك 703 01:14:21,233 --> 01:14:22,944 والفيديو ؟ - 704 01:14:25,563 --> 01:14:28,533 نعم , لقد حصل على ذلك أيضا 705 01:14:29,324 --> 01:14:33,974 مبالغين جدا الرؤساء فى بعض الاحيان يجب عليك أن تطلقى عليهم النار فى الرأس وتحرقيهم حتى الموت 706 01:14:45,835 --> 01:14:48,655 لقد أتصلت أمك - حقا ؟ - نعم - 707 01:14:48,690 --> 01:14:53,498 لقد قالت أنها مستاءة من شئ 708 01:14:53,533 --> 01:14:54,843 مستاءة ؟ - نعم - 709 01:14:54,878 --> 01:14:58,262 لقد عاودت الاتصال بها وكان الامر بسيطا 710 01:14:58,297 --> 01:15:01,035 نعم , إنه متوحش بعض الشئ 711 01:15:08,832 --> 01:15:14,426 شارلوت ) ؟ ) - نعم - 712 01:15:14,461 --> 01:15:17,535 أعتقد أنه حان الوقت كى أصبح صريحا - 713 01:15:17,570 --> 01:15:22,238 عن ماذا ؟ - عن كل شئ - 714 01:15:22,273 --> 01:15:26,560 ما الامر " ليل " ؟ 715 01:15:26,595 --> 01:15:28,726 إنه ضخم 716 01:15:29,337 --> 01:15:30,648 يمكنك أن تخبرنى 717 01:15:44,913 --> 01:15:46,682 هل تتزوجينى ؟ 718 01:15:48,065 --> 01:15:50,135 هلا أصبحت زوجتى ؟ 719 01:15:50,170 --> 01:15:54,738 أنا أحبك أعلم أنك تُحبينى 720 01:15:55,420 --> 01:15:57,769 " كونى زوجتى " شارلوت - 721 01:15:58,519 --> 01:16:00,478 لا - لا ؟ - 722 01:16:00,513 --> 01:16:01,800 لا - لا ؟ - 723 01:16:01,835 --> 01:16:03,586 أنت لن تقتلنى أليس كذلك ؟ 724 01:16:04,754 --> 01:16:09,156 إنه رأيك - لا يمكننا أن نتزوج " ليل " نحن مختلفين تماما 725 01:16:09,191 --> 01:16:12,064 أنت تقتل الناس وأنا أكرهم فحسب 726 01:16:13,946 --> 01:16:17,266 أنت تتحدثين عن عملى ؟ - عملك - 727 01:16:17,301 --> 01:16:22,576 نعم , كما تعلمين عملى 728 01:16:22,611 --> 01:16:30,505 لقد قتلت " كيندى " أنا أعترف 729 01:16:30,540 --> 01:16:32,427 أنت قاتل محترف , أليس كذلك ؟ 730 01:16:32,462 --> 01:16:36,027 أنا أعتقد أن موهوب ستكون أفضل 731 01:16:36,062 --> 01:16:37,629 أين تحتفظ بالجثث ؟ 732 01:16:38,211 --> 01:16:41,035 هذه معلومة خاصة للغاية 733 01:16:41,070 --> 01:16:43,922 لكن بما أننا نعيش سويا 734 01:16:43,957 --> 01:16:46,706 سوف أريك 735 01:16:46,741 --> 01:16:48,925 ترينى ؟ - نعم , سيكون الامر ممتع - 736 01:16:48,960 --> 01:16:51,037 أنا أفضل ألا أفعل - هيا بنا - 737 01:16:51,072 --> 01:16:55,090 أنا يجب أن أتصل بأمى فلديها مشاكل خاصة مع أبى - أنا إيجابى للغاية - 738 01:16:55,125 --> 01:16:56,495 سوف تستمتعين بهذا - لا - 739 01:17:12,405 --> 01:17:15,578 مرحبا 740 01:17:17,269 --> 01:17:21,474 أرأيت الان , إنه من الافضل أن نذهب معا ونرى 741 01:17:21,509 --> 01:17:23,348 سوف نجعل هذا الامر يستحق 742 01:17:24,655 --> 01:17:31,812 توقفى , توقفى , حاولى ألا تُزيلى الشريط فقط تنفسى بأنفك حسنا ؟ يمكنك فعل ما تريدين 743 01:17:31,847 --> 01:17:34,622 ماكنت لافعل هذا لو كنت قد أستجبت معى 744 01:17:37,591 --> 01:17:40,414 لا أعتقد أننى سأستمتع بهذا بقدر ما كنت أتوقع 745 01:17:41,545 --> 01:17:45,273 حسنا , حسنا , أتبعينى , ستكونى بخير 746 01:17:45,308 --> 01:17:47,429 هل أصنع مرساة ؟ 747 01:17:51,410 --> 01:17:54,775 وهكذا , أدخلت نفسى بداخل هذه السيارة 748 01:17:55,634 --> 01:17:57,249 النجدة 749 01:18:02,804 --> 01:18:03,827 النجدة 750 01:18:17,857 --> 01:18:19,076 النجدة 751 01:18:20,308 --> 01:18:20,736 النجدة 752 01:18:20,771 --> 01:18:22,058 لن يسمعك أحد 753 01:18:22,093 --> 01:18:25,139 النجدة 754 01:18:27,107 --> 01:18:29,296 " ليلة لبدا الامور بطريقة وحشية " شارلوت 755 01:18:29,331 --> 01:18:30,670 أين نحن ؟ 756 01:18:32,110 --> 01:18:34,418 وماذا تعتقدين ؟ 757 01:18:34,453 --> 01:18:38,833 الجثث , جميعها هنا ؟ - تماما - 758 01:18:39,476 --> 01:18:42,114 أين ؟ 759 01:18:43,752 --> 01:18:45,996 " أنت تقفين على السيد " باتن 760 01:18:46,031 --> 01:18:47,523 " السيد " باتن 761 01:18:48,272 --> 01:18:52,144 نعم , وتماما حيث تقفين هناك يوجد ذلك الكلب المزعج 762 01:18:52,179 --> 01:18:54,863 ( فورت لوبس ؟ )- أعتقد ذلك - 763 01:18:58,017 --> 01:19:02,612 الاخرون , جميعهم هنا ؟ - نعم - 764 01:19:02,647 --> 01:19:04,318 المذكرة كاملة 765 01:19:05,064 --> 01:19:09,354 " هنا يوجد رجل الطقس , وهنا يوجد " ويك 766 01:19:10,442 --> 01:19:13,817 " وهنا " تشاد " و" سكون 767 01:19:13,852 --> 01:19:16,321 وهنا يوجد رئيسك القديم 768 01:19:17,039 --> 01:19:20,630 طبقا لاحترافيتى فإن الامر بسيطا 769 01:19:22,310 --> 01:19:26,201 إذا , كيف هو الموقع بما أنك محترف ؟ 770 01:19:26,236 --> 01:19:28,805 إنه هادئ تماما فى الحقيقة 771 01:19:28,840 --> 01:19:30,960 كيف أمكنك أن تفعل هذا ؟ 772 01:19:32,718 --> 01:19:38,647 أتعنين إن كنت ذهبت مدرسة من أجل ذلك ؟ - لا , أعنى كيف يُمكنك أن تجعل سلب أرواح الناس أمر إحترافى ؟ 773 01:19:39,198 --> 01:19:44,193 القتل ليس إحترافيا بالفعل , فما يجعله كذلك هو ما ينتج عنه 774 01:19:44,228 --> 01:19:50,270 مايجعله إحترافيا هو مشاهد الطير ما يجعله إحترافيا هو كذلك , لست أعلم كيف تسير تلك الامور كذلك 775 01:19:50,305 --> 01:19:53,363 حسنا , مشاهدة الطيور عمل إحترافى - لما لا ؟ 776 01:19:53,398 --> 01:19:55,781 إنها كهوايه أكثر 777 01:19:56,673 --> 01:20:00,036 الانسان الالى يمكنه مشاهده الطيور بإحترافية 778 01:20:00,071 --> 01:20:02,215 لا , إنهم متطوعين 779 01:20:02,879 --> 01:20:04,952 أركعى على ركبتيك - عذرا - 780 01:20:06,124 --> 01:20:08,069 تعليماتى لا تُناقش 781 01:20:08,104 --> 01:20:10,825 لماذا يجب عليك أن تصلهم إلى ركبتى ؟ 782 01:20:12,552 --> 01:20:15,363 لا - أنا أصر - 783 01:20:15,398 --> 01:20:17,598 سوف تقتلنى 784 01:20:17,633 --> 01:20:19,099 نعم 785 01:20:19,134 --> 01:20:20,810 لقد أعتقدت أنك أحببتنى 786 01:20:20,845 --> 01:20:23,315 أنت , أنا أحبك بالفعل 787 01:20:23,928 --> 01:20:26,906 أنا لن أذهب إلى السجن من أجلك حياتى مليئة بالمغامرات 788 01:20:26,941 --> 01:20:28,433 لكننى لن أرسلك إلى السجن 789 01:20:29,435 --> 01:20:32,567 أوكان هؤلاء الشرطيين يساعداك فى مشاهدة البرامج 790 01:20:32,602 --> 01:20:34,953 أتعلم بشأنهم ؟ 791 01:20:34,988 --> 01:20:36,046 نعم 792 01:20:37,319 --> 01:20:42,166 لقد أخفتنى , ماذا كنت تريدنى أن أفعل إن وجدت صديقى قاتل متسلل ؟ 793 01:20:42,747 --> 01:20:45,027 ربما يكون هناك إمتنان قليل 794 01:20:45,062 --> 01:20:51,455 ربما يكون هناك , شكرا ( ليل ) , شكرا على تحقيق جميع أحلامى 795 01:20:51,490 --> 01:20:56,079 شكرا على إبعاد كل هؤلاء الاشخاص الاشرار المخيفين وكل ما فعلوه بى ؟ 796 01:20:56,956 --> 01:21:01,474 حسنا , عندما نأخذ الامر من هذا الاتجاه 797 01:21:02,763 --> 01:21:04,564 لا لا , من فضلك - إلى الاسفل - 798 01:21:09,209 --> 01:21:11,044 هل لديك كلمات أخيرة ؟ 799 01:21:11,831 --> 01:21:19,226 وماذا قد أقول ؟ - يمكنك أن تقولى , سامحنى يالهى على كل ما أقترفت من أخطاء - 800 01:21:20,088 --> 01:21:22,076 أنا لست كاثوليكية 801 01:21:22,585 --> 01:21:24,488 كيف قد أخبرك بهذا ؟ 802 01:21:24,523 --> 01:21:27,267 لا لا أنتظر أنتظر 803 01:21:30,675 --> 01:21:36,531 يالهى , كما تعلم , لقد حاولت أن أكون شخصا طيبا 804 01:21:37,263 --> 01:21:43,954 لكن لو كنت صادقة تماما , وانا واثقة تماما أن هذا أمر كبير جدا 805 01:21:46,652 --> 01:21:49,799 فأنا سعيدة نوعا ما أن رجل الطقس قد مات 806 01:21:49,834 --> 01:21:55,058 وبما أنك يالهى الاكثر قوه وكل ما شبه هذا فإن الكذب عليك سيكون بلا جدوى 807 01:21:55,093 --> 01:22:01,484 سأكون لعينة لو لم أكن سعيدة أن الذى أخذ عذريتى قد مات أيضا 808 01:22:02,227 --> 01:22:08,596 ولنواجه الامر هذا الاحمق , السيد ( باتن ) لا يستحق العيش 809 01:22:08,631 --> 01:22:14,032 أعنى , بالله عليك , السيد ( والر ) الاكثر حماقة 810 01:22:14,067 --> 01:22:18,580 أربع دورات وأوقف السيارة فى الحياة الاخرة 811 01:22:18,615 --> 01:22:21,694 ويك ) , أراك كما تريد أن تكون ) 812 01:22:21,729 --> 01:22:27,118 ولهذا الاحمق الذى أخذ مكانى فى ركن السيارة سعيدة للغاية 813 01:22:28,317 --> 01:22:31,947 قائمة أمنياتى لم تكن مثيرة للشفقة 814 01:22:31,982 --> 01:22:39,450 لقد أردت بلطف أن أهلكهم فردا فردا 815 01:22:41,270 --> 01:22:45,559 حيث يعنى هذا فقط أن ...ـ 816 01:23:01,430 --> 01:23:04,225 عزيزتى , هلا ألتقطت الهاتف ؟ - نعم - 817 01:23:11,923 --> 01:23:14,766 من المتصل ؟ 818 01:23:14,801 --> 01:23:16,774 مرحبا أمى 819 01:23:20,761 --> 01:23:25,705 ( إن كانت فتاه فنحن نفكر بــ ( فيبى ( وإن كان صبى فنحب أن نسميه ( شين 820 01:23:25,740 --> 01:23:29,967 ليل ) الاصغر ) - تصحيح , إنه ( ليل ) الاصغر - 821 01:23:31,618 --> 01:23:35,721 أنا بخير , كيف حال أبى أمازال يدعى الجنون 822 01:23:36,550 --> 01:23:39,848 نعم , أعتقد أن الاشياء رائعة تماما 823 01:23:39,883 --> 01:24:27,788 ترجمة :- أحــــــــــــمد الصـــــــــــــــواف أتمنى أن تكونو قد أستمتعتم بالتـــــرجمة eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com