1
00:00:38,080 --> 00:00:41,020
Maybe one of these days you'll
actually be able to drop me off
2
00:00:41,145 --> 00:00:42,560
In front of my house.
3
00:00:48,634 --> 00:00:49,799
Goodnight.
4
00:01:21,380 --> 00:01:22,380
Help!
5
00:01:22,744 --> 00:01:24,709
Someone out there, help!
6
00:01:45,678 --> 00:01:46,981
I don't know!
7
00:01:47,647 --> 00:01:48,722
I don't know!
8
00:02:00,197 --> 00:02:02,153
You've gotta be kidding me, dude.
9
00:02:28,170 --> 00:02:29,981
I don't know what
you're talking about!
10
00:02:30,151 --> 00:02:33,234
You got the wrong guy!
I don't know what you're talking about!
11
00:02:38,450 --> 00:02:41,159
I'll tell you what you need to know.
Get that gun out of my face.
12
00:02:44,498 --> 00:02:46,749
I'll tell you what you want.
Get the gun out of my face.
13
00:02:58,995 --> 00:02:59,887
Are we good?
14
00:03:01,098 --> 00:03:03,574
I figured you'd let me go, you know?
15
00:03:03,820 --> 00:03:06,100
Let the proper authorities
do to me what they have to.
16
00:03:06,965 --> 00:03:08,186
Court, prison, and...
17
00:03:09,051 --> 00:03:10,939
Come on! I told you
what you want to know!
18
00:03:11,455 --> 00:03:13,107
I told you what you want to hear!
19
00:03:13,277 --> 00:03:14,276
Wait!
20
00:03:14,820 --> 00:03:16,779
I told you what you needed to know!
21
00:03:17,531 --> 00:03:18,322
Please!
22
00:03:18,490 --> 00:03:20,407
I told you what you needed to know!
23
00:03:25,452 --> 00:03:27,414
{\fad(500,500)}Season 1 Episode 1
In This Home On Ice
24
00:03:42,755 --> 00:03:45,500
{\pub}{\pos(192,220)}Find your baggage on the platform.
25
00:03:55,163 --> 00:03:56,623
{\pos(192,230)}It's Henley, isn't it?
26
00:03:58,447 --> 00:03:59,807
I'm Miranda Kirby.
27
00:04:00,449 --> 00:04:02,241
- What fun.
- Thanks for getting me.
28
00:04:02,409 --> 00:04:04,649
Full-service Realtor.
That's what they call me.
29
00:04:04,774 --> 00:04:07,787
Welcome to Haplin.
You're gonna love it here.
30
00:04:07,957 --> 00:04:10,049
{\pos(192,230)}- Do you play the guitar?
- I do, yeah.
31
00:04:10,174 --> 00:04:12,041
{\pos(192,230)}I have always wanted to play.
32
00:04:12,242 --> 00:04:14,587
- I took lessons when I was about nine.
- Thank you.
33
00:04:14,755 --> 00:04:16,547
I didn't like my teacher
'cause he smelled.
34
00:04:16,715 --> 00:04:19,925
So I asked my parents if I could quit,
and they let me!
35
00:04:20,093 --> 00:04:22,051
I have half a mind to sue them now.
36
00:04:22,251 --> 00:04:24,752
Can you imagine
if they didn't make me quit?
37
00:04:25,140 --> 00:04:26,931
I'd be flippin' Eric Clapton today.
38
00:04:27,100 --> 00:04:29,008
My Jordan... She's eight.
39
00:04:29,133 --> 00:04:30,819
She's gonna start playing
in the summer.
40
00:04:30,944 --> 00:04:34,023
And if she wants to quit, it's like,
"Sorry, partner! No can doofus!"
41
00:04:35,236 --> 00:04:36,025
Get in!
42
00:04:42,824 --> 00:04:44,866
So why have you chosen Haplin,
honey?
43
00:04:45,035 --> 00:04:47,286
{\pos(192,230)}Aside from wanting to display
impeccable geographic taste.
44
00:04:48,995 --> 00:04:50,664
{\pos(192,220)}My mother vacationed
here as a child.
45
00:04:52,580 --> 00:04:55,628
She recently died, but she always spoke
so fondly of this place.
46
00:05:06,973 --> 00:05:09,767
You're dying singing in this song.
And that can only mean one thing.
47
00:05:10,410 --> 00:05:13,366
{\pos(192,230)}That's right. Dallas Alice
goes back in the lake today.
48
00:05:13,798 --> 00:05:16,207
{\pos(192,230)}It gets earlier every year.
No, that's not true.
49
00:05:16,332 --> 00:05:18,846
The week of the thaw fest is
when we always put her back in.
50
00:05:18,971 --> 00:05:21,232
{\pos(192,220)}It's gonna be
a chilly thaw fest this year.
51
00:05:21,357 --> 00:05:23,656
{\pos(192,230)}Doesn't seem like it's warming up
anytime soon.
52
00:05:25,275 --> 00:05:27,327
{\pos(192,220)}Did you look at those brochures?
53
00:05:31,777 --> 00:05:32,539
Emma C,
54
00:05:33,253 --> 00:05:36,585
{\pos(192,200)}mommy wants to leave
Haplin and move to California.
55
00:05:37,308 --> 00:05:38,295
What say you?
56
00:05:38,463 --> 00:05:40,213
I say... No.
57
00:05:41,649 --> 00:05:43,634
Why not?
They have earthcakes there.
58
00:05:44,256 --> 00:05:45,844
They do have earthcakes there.
59
00:05:46,026 --> 00:05:48,286
And here we are,
in the cradle of the heartland.
60
00:05:48,411 --> 00:05:50,724
Daddy's the son of the sheriff
in a town with no crime.
61
00:05:51,155 --> 00:05:53,935
Mommy has an important job
at the bread factory.
62
00:05:54,138 --> 00:05:56,597
{\pos(192,180)}And Emma is the brightest bulb
in her first grade class.
63
00:05:56,722 --> 00:05:57,523
Eat them.
64
00:05:58,231 --> 00:06:01,192
Mommy and daddy still sneak off
for smoochy-smooch,
65
00:06:01,362 --> 00:06:03,945
despite the fact that they've
been together since prom.
66
00:06:04,146 --> 00:06:06,608
So tell me, Emma.
Why would we trade any of that
67
00:06:06,733 --> 00:06:08,450
to go to a place full of earthcakes?
68
00:06:08,619 --> 00:06:10,364
- We wouldn't.
- No, we wouldn't.
69
00:06:11,205 --> 00:06:13,539
Tell her, Emma C.
Tell mommy the glories of Haplin.
70
00:06:17,695 --> 00:06:19,202
{\pos(192,220)}What do you plan to do?
71
00:06:19,671 --> 00:06:21,672
I want top a candle shop
with my inheritance.
72
00:06:21,840 --> 00:06:23,701
- What do you think?
- That's amazing.
73
00:06:23,826 --> 00:06:24,925
I adore candles,
74
00:06:25,094 --> 00:06:26,550
especially the scented ones.
75
00:06:27,129 --> 00:06:29,666
You'll love
my Strawberry fields glow-ever candle.
76
00:06:30,682 --> 00:06:32,683
I use sweet,
sun-ripened strawberries in the wax.
77
00:06:33,407 --> 00:06:35,686
And then hand-grubby the top
with banana slice wicks.
78
00:06:36,023 --> 00:06:37,312
The aroma is amazing.
79
00:06:37,973 --> 00:06:39,246
Put me down for five.
80
00:06:40,880 --> 00:06:43,591
Speaking of aroma,
everything smells so good here.
81
00:06:44,305 --> 00:06:46,655
Of course it does, sweetie.
Look.
82
00:06:48,812 --> 00:06:50,159
That's the bread factory.
83
00:06:50,953 --> 00:06:53,369
Our daily baking anconfectioner.
84
00:06:53,539 --> 00:06:54,621
{\We }Call{\ it}ed The Bready.
85
00:06:55,361 --> 00:06:57,041
Not only does it employ 12%
86
00:06:57,209 --> 00:06:58,472
of Haplin's residents.
87
00:06:58,710 --> 00:07:01,335
It also makes Haplin a place
where the air is alive,
88
00:07:01,505 --> 00:07:04,047
with the aroma
of fresh baking bread.
89
00:07:04,662 --> 00:07:05,799
All the live-long day.
90
00:07:24,924 --> 00:07:26,359
Welcome to Haplin.
91
00:07:26,484 --> 00:07:29,614
Or as some folks like to call it...
Happy Town.
92
00:07:29,783 --> 00:07:31,742
Because they know, Henley.
93
00:07:31,910 --> 00:07:32,988
They know.
94
00:07:33,871 --> 00:07:35,436
I think it's too cold.
95
00:07:35,561 --> 00:07:37,439
Now that's where you're wrong.
96
00:07:37,751 --> 00:07:41,517
Yeah, it's too cold, but if you
think on it, wish on it,
97
00:07:42,094 --> 00:07:45,214
visualize the Dallas Alice
on lake spears, huh?
98
00:07:45,732 --> 00:07:46,816
Are you seeing it?
99
00:07:49,163 --> 00:07:52,053
Are you seeing
the string with the trout,
100
00:07:52,243 --> 00:07:54,958
and the sauger and the walleye
dangling from it, huh?
101
00:07:56,936 --> 00:07:59,393
- Are you visualizing anything?
- Grilled cheese!
102
00:07:59,583 --> 00:08:01,494
Grilled cheese?
What?
103
00:08:02,562 --> 00:08:04,331
I'll prove to you that it works.
104
00:08:05,014 --> 00:08:08,111
Right now I am envisioning
your babysitter Georgia,
105
00:08:08,280 --> 00:08:09,902
who's come to walk you to school.
106
00:08:12,153 --> 00:08:14,204
Oh, my God! It works.
I can't believe it!
107
00:08:16,232 --> 00:08:17,442
It works!
It works!
108
00:08:17,567 --> 00:08:18,956
What are you guys doing?
109
00:08:19,124 --> 00:08:20,415
Daddy's being dumb.
110
00:08:20,583 --> 00:08:22,478
Daddies do that.
111
00:08:22,858 --> 00:08:24,710
Are you putting her
in the water today?
112
00:08:24,880 --> 00:08:27,757
The pond is frozen over.
I was by there last night.
113
00:08:28,425 --> 00:08:29,851
The pond isn't the lake,
114
00:08:30,747 --> 00:08:33,034
what were you doing by the pond
last night, Georgia?
115
00:08:35,807 --> 00:08:36,932
Saved by the belly.
116
00:08:39,916 --> 00:08:41,352
Hey there, little Bean!
117
00:08:41,522 --> 00:08:44,730
- Grandpa!
- Oh! That's my girl.
118
00:08:44,921 --> 00:08:48,151
Look at you.
Georgia, how's your father?
119
00:08:48,320 --> 00:08:49,862
Sleeping one off.
120
00:08:50,030 --> 00:08:52,989
- Ain't that much sleep in creation.
- Truth.
121
00:08:53,194 --> 00:08:55,001
We got a situation at the square.
122
00:08:55,779 --> 00:08:56,902
Want to ride along?
123
00:08:57,318 --> 00:08:58,670
It's my day off, pops.
124
00:08:59,289 --> 00:09:01,176
I'll put Dallas Alice
back in the water today.
125
00:09:01,301 --> 00:09:03,207
It's too early
to put her back in the water.
126
00:09:03,402 --> 00:09:05,112
Was there some sort of meeting?
127
00:09:05,237 --> 00:09:07,336
You got together
to talk about the weather?
128
00:09:07,506 --> 00:09:08,797
Come on, let's go.
129
00:09:08,922 --> 00:09:10,966
I'll get my khakis.
You're fine like you are.
130
00:09:11,335 --> 00:09:13,051
See you later, little Bean?
131
00:09:15,181 --> 00:09:18,503
Tell mommy I had to leave 'cause
my daddy is meaner than your daddy.
132
00:09:20,234 --> 00:09:21,684
Let's go.
You drive.
133
00:09:22,341 --> 00:09:24,061
- Bye, guys.
- Come on.
134
00:09:33,963 --> 00:09:37,108
Technically, it is not a date.
I never framed it as a date.
135
00:09:37,233 --> 00:09:40,113
The minute you ask a girl out,
big Dave, it's a date.
136
00:09:40,561 --> 00:09:42,413
I asked her out for omelets.
137
00:09:42,583 --> 00:09:43,665
And white wine.
138
00:09:46,002 --> 00:09:48,651
This is big Dave's,
and this is big Dave.
139
00:09:49,298 --> 00:09:52,049
Good morning. This is Henley.
Henley, this is big Dave.
140
00:09:53,802 --> 00:09:55,686
And this is Eli Rogers.
141
00:09:55,811 --> 00:09:57,303
They call him "root beer".
142
00:09:57,768 --> 00:10:01,015
It's a small town.
Everyone gets a nickname.
143
00:10:01,468 --> 00:10:04,227
- Nice to meet you guys.
- Welcome.
144
00:10:05,452 --> 00:10:06,490
Definitely.
145
00:10:09,298 --> 00:10:10,942
Why don't you ladies take a booth?
146
00:10:11,123 --> 00:10:13,277
And I will bring you over
a cup of coffee?
147
00:10:17,934 --> 00:10:19,733
Are you thinking what I'm thinking?
148
00:10:20,168 --> 00:10:21,328
White wine and omelets?
149
00:10:28,086 --> 00:10:30,211
{\Okay. }Yeah, I'm on it.
I'm on it. I gotta go.
150
00:10:30,727 --> 00:10:33,218
Trouble in the square...
Banner trouble.
151
00:10:34,124 --> 00:10:34,925
Again?
152
00:10:35,588 --> 00:10:37,235
Lay off that horn!
153
00:10:37,546 --> 00:10:40,558
You, in the car.
Would you lay off the horn?
154
00:10:42,726 --> 00:10:45,310
Settle down. You should use more bass
in your voice, root beer?
155
00:10:45,479 --> 00:10:47,669
Say it like a man.
It'll be more effective.
156
00:10:50,781 --> 00:10:51,970
Look at this...
157
00:10:53,256 --> 00:10:54,194
A fracas.
158
00:10:54,363 --> 00:10:58,323
An imbroglio...
A mob scene in downtown Haplin.
159
00:10:58,501 --> 00:11:00,199
That's a rare occurrence, John.
160
00:11:00,368 --> 00:11:02,619
Some seem to have a problem
with us raising our banner.
161
00:11:05,124 --> 00:11:07,415
I thought we agreed
that it wasn't to be hoisted.
162
00:11:07,585 --> 00:11:10,418
- We agreed to nothing of the sort.
- Yeah, sure we did.
163
00:11:10,587 --> 00:11:12,453
We sat at that city council meeting,
164
00:11:12,578 --> 00:11:15,673
and the talk was of healing,
of not dwelling in the past.
165
00:11:15,842 --> 00:11:18,491
And we agreed then and there
this wasn't to be hoisted.
166
00:11:18,616 --> 00:11:20,493
Which I would imagine
would be very easy,
167
00:11:20,618 --> 00:11:22,680
if your own flesh and blood
168
00:11:22,887 --> 00:11:24,940
was not pictured up on that banner.
169
00:11:25,811 --> 00:11:28,271
As long as they remain missing,
there's still hope, right?
170
00:11:28,730 --> 00:11:30,855
No doubt.
I'm not trying to be insensitive...
171
00:11:31,024 --> 00:11:34,067
If you refuse to hunt for the Magic Man,
he'll remain at large.
172
00:11:36,567 --> 00:11:39,676
Providing
there really was a Magic Man.
173
00:11:39,801 --> 00:11:42,010
Providing there's not
some other explanation.
174
00:11:42,135 --> 00:11:43,242
They skipped town?
175
00:11:44,997 --> 00:11:46,662
My 8-year-old daughter did not.
176
00:11:47,275 --> 00:11:48,206
I know that.
177
00:11:48,375 --> 00:11:50,355
- Tell it to my mother.
- Maybe I would.
178
00:11:51,169 --> 00:11:52,169
That's it!
179
00:11:55,173 --> 00:11:57,091
Jeez! All right!
Get him away!
180
00:11:57,283 --> 00:11:58,300
Enough!
181
00:11:58,468 --> 00:12:01,178
That is enough!
182
00:12:03,349 --> 00:12:05,139
The banner goes away.
183
00:12:06,251 --> 00:12:09,436
Thaw fest is about
corn dogs and carousels.
184
00:12:09,605 --> 00:12:11,104
It ain't about darkness.
185
00:12:12,259 --> 00:12:13,323
Sheriff.
186
00:12:13,711 --> 00:12:16,563
Hobbs has got something serious
out at Mac's pond.
187
00:12:18,732 --> 00:12:19,945
The banner goes away!
188
00:12:34,293 --> 00:12:35,543
How's your jaw?
189
00:12:35,875 --> 00:12:36,753
It's fine.
190
00:12:36,878 --> 00:12:39,578
You need to start acting
like a cop, Tommy.
191
00:12:40,486 --> 00:12:42,339
- How do you figure?
- You're standing there
192
00:12:42,464 --> 00:12:45,597
with your hands in your back pockets
instead of blading them properly.
193
00:12:45,765 --> 00:12:48,833
Command presence.
You act like you're selling ice cream.
194
00:12:48,958 --> 00:12:50,458
This is Haplin, pop.
195
00:12:50,583 --> 00:12:53,939
Why make things difficult
when life is offering you this?
196
00:12:56,293 --> 00:12:59,293
Just remember the inevitability
of the vis major.
197
00:12:59,801 --> 00:13:00,862
The what?
198
00:13:01,057 --> 00:13:03,109
The vis major.
It's a Latin term.
199
00:13:03,234 --> 00:13:06,529
It means the natural
and unavoidable catastrophe
200
00:13:06,654 --> 00:13:08,995
that interrupts
the natural course of events.
201
00:13:09,429 --> 00:13:12,816
And, son, every life can expect
a visit from the vis major.
202
00:13:13,915 --> 00:13:15,969
I figure the trick
is to avoid the major vis,
203
00:13:16,094 --> 00:13:18,476
or the vis major
or whatever the hell it is,
204
00:13:18,601 --> 00:13:20,673
- for as long as possible.
- That is the trick.
205
00:13:21,047 --> 00:13:23,464
I'd tell that to Chloe
if ever I saw her again.
206
00:13:23,589 --> 00:13:24,589
Who?
207
00:13:25,155 --> 00:13:27,012
- What?
- Who's Chloe?
208
00:13:27,616 --> 00:13:28,616
Who?
209
00:13:30,558 --> 00:13:31,725
What you got, Hobbs?
210
00:13:31,895 --> 00:13:33,853
Kids were skatin'
when they found him.
211
00:13:34,023 --> 00:13:35,605
You're not gonna believe this.
212
00:13:47,151 --> 00:13:48,576
Know what that is, Tommy?
213
00:13:53,264 --> 00:13:54,464
The vis major.
214
00:14:05,235 --> 00:14:07,345
{\pub}I{\ really} think you're gonna be
very comfortable here,
215
00:14:07,910 --> 00:14:10,341
till we can find you something
a little more permanent.
216
00:14:10,466 --> 00:14:11,866
Yeah, sounds good.
217
00:14:11,991 --> 00:14:14,736
I have seven boarders
at this time, Henley,
218
00:14:14,861 --> 00:14:16,354
including you and me.
219
00:14:16,523 --> 00:14:19,428
Now here is the TV room,
220
00:14:19,794 --> 00:14:23,143
and the only rule here is,
the first to arrive gets to drive.
221
00:14:23,947 --> 00:14:26,656
Breakfast and lunch
are come-as-you-may.
222
00:14:27,461 --> 00:14:29,261
And these are my widows...
223
00:14:30,288 --> 00:14:31,036
Esther,
224
00:14:31,473 --> 00:14:32,468
Joanie,
225
00:14:32,593 --> 00:14:34,382
Rose and Irene.
226
00:14:34,917 --> 00:14:36,728
- This is Henley.
- Hello.
227
00:14:37,261 --> 00:14:38,919
Well, look at you!
228
00:14:39,287 --> 00:14:41,527
Cuter than a mouse's pocketbook!
229
00:14:43,258 --> 00:14:46,301
I looked like that
when I was her age.
230
00:14:46,470 --> 00:14:47,469
No, you didn't.
231
00:14:47,637 --> 00:14:48,805
I have the photo.
232
00:14:48,930 --> 00:14:51,680
They didn't have cameras
in the 1400s.
233
00:14:56,623 --> 00:15:00,173
Everybody says there's homier place
than dot Meadows' place.
234
00:15:02,525 --> 00:15:03,902
Mr. Grieves?
235
00:15:05,224 --> 00:15:06,485
Mrs. Meadows.
236
00:15:07,680 --> 00:15:09,525
Will you be joining us for dinner?
237
00:15:09,650 --> 00:15:12,285
We're serving lamb, mint-rubbed.
238
00:15:12,828 --> 00:15:15,931
Regrettably no, Mrs. Meadows.
My stomach is a little...
239
00:15:16,814 --> 00:15:18,833
sour. Has been all day.
240
00:15:18,958 --> 00:15:22,921
Oh, dear. I'll send Colleen up
with some bicarbonate of soda.
241
00:15:23,090 --> 00:15:24,090
How kind.
242
00:15:28,146 --> 00:15:30,452
Mr. Grieves moved here
three months ago.
243
00:15:30,577 --> 00:15:32,305
He's opening a shop in town,
244
00:15:32,474 --> 00:15:33,830
movie memorabilia.
245
00:15:34,049 --> 00:15:36,475
The third floor is
strictly off-limits.
246
00:15:40,727 --> 00:15:42,476
Failure to adhere to these rules
247
00:15:42,601 --> 00:15:45,609
will result in the immediate
termination of your stay here.
248
00:15:48,761 --> 00:15:50,011
I'm not joking.
249
00:15:50,850 --> 00:15:52,272
Your room is this way.
250
00:16:00,067 --> 00:16:02,669
We have a late-model
red pickup overturned...
251
00:16:07,290 --> 00:16:08,590
Okay, everybody.
252
00:16:10,429 --> 00:16:12,053
By now you've all heard.
253
00:16:12,222 --> 00:16:15,949
And while I know this is something
we haven't had to deal with in a while,
254
00:16:16,074 --> 00:16:18,026
for most of you, never at all.
255
00:16:19,008 --> 00:16:21,058
We will get this taken care of,
256
00:16:21,464 --> 00:16:23,578
so long as we keep our powder dry.
257
00:16:24,611 --> 00:16:27,857
Now the brutal specificity
of the murder
258
00:16:27,982 --> 00:16:31,796
should be kept quiet
so as to help in the investigation.
259
00:16:33,119 --> 00:16:34,719
We gotta get this guy,
260
00:16:35,097 --> 00:16:35,827
quick.
261
00:16:36,200 --> 00:16:37,850
This is not a well man.
262
00:16:37,975 --> 00:16:40,812
A well man doesn't put a hole
in the other man's head.
263
00:16:41,418 --> 00:16:43,823
People. You heard the man.
Let's get out there.
264
00:16:43,948 --> 00:16:46,421
I want you to canvass all
the houses around Mac's pond,
265
00:16:46,590 --> 00:16:49,401
and I want you to find anybody
who might have seen the victim
266
00:16:49,526 --> 00:16:52,051
in the hours before he died, all right?
Let's get on it.
267
00:16:52,463 --> 00:16:53,463
Sheriff.
268
00:16:54,208 --> 00:16:56,970
State police barracks are sending
a car over for the body.
269
00:16:57,095 --> 00:16:59,302
They're not even gonna give us
11 seconds with it?
270
00:16:59,427 --> 00:17:01,269
Captain Frost's orders,
Detective Hobbs.
271
00:17:01,438 --> 00:17:03,647
And it sounded like
they're sending a man out.
272
00:17:03,999 --> 00:17:04,814
For what?
273
00:17:05,179 --> 00:17:06,941
To assist us, I'm sure.
274
00:17:07,110 --> 00:17:09,310
"Assist," which quickly
turns "monitor",
275
00:17:09,435 --> 00:17:11,556
and before you know it,
it's "supervise".
276
00:17:12,719 --> 00:17:15,130
And Peggy Haplin office
left six messages
277
00:17:15,255 --> 00:17:17,067
before the great lady
called herself.
278
00:17:17,192 --> 00:17:18,842
Yeah?
How'd she sound?
279
00:17:19,622 --> 00:17:21,951
Like she'd been eating hornets
for breakfast.
280
00:17:26,528 --> 00:17:27,878
Root beer.
Tommy.
281
00:17:29,216 --> 00:17:30,716
Notify Mrs. Friddle.
282
00:17:36,129 --> 00:17:37,134
Line one.
283
00:17:38,058 --> 00:17:40,266
So here we see the containers
284
00:17:40,435 --> 00:17:43,728
where the water, flour, salt, fat
and yeast are all mixed.
285
00:17:44,127 --> 00:17:47,040
The mix is then placed
into the kneading troughs
286
00:17:47,165 --> 00:17:48,358
to ferment the yeast.
287
00:17:48,906 --> 00:17:52,741
This takes about three hours
and it allows the dough to rise.
288
00:17:56,507 --> 00:17:59,032
We have another pallet
on the shipping dock.
289
00:17:59,729 --> 00:18:00,729
Hello?
290
00:18:04,151 --> 00:18:05,041
You okay?
291
00:18:05,521 --> 00:18:08,301
I'm fine.
I was just, reading.
292
00:18:08,993 --> 00:18:10,213
Let's get out{\ of the house} tonight.
293
00:18:10,382 --> 00:18:12,781
What do you say?
I gonna take you out for dinner.
294
00:18:13,540 --> 00:18:16,010
How about... how about some Chinese?
295
00:18:17,082 --> 00:18:19,232
I don't know.
I'm kind of tired.
296
00:18:21,238 --> 00:18:22,851
In the room again, aren't you?
297
00:18:23,343 --> 00:18:24,929
I was just making up the bed.
298
00:18:25,704 --> 00:18:27,304
I washed the sheets,
299
00:18:28,514 --> 00:18:30,233
spring cleaning and whatnot.
300
00:18:30,402 --> 00:18:31,985
Damn it, Carol, how many times
301
00:18:32,153 --> 00:18:35,210
- do we have to go through this?
- I found Spaghetti on the Moon.
302
00:18:36,816 --> 00:18:37,916
Remember it?
303
00:18:39,411 --> 00:18:41,102
You used to read it to her.
304
00:18:41,855 --> 00:18:43,205
Yeah, I remember.
305
00:18:43,624 --> 00:18:46,915
Honey, please.
This is not healthy.
306
00:18:56,332 --> 00:18:57,982
Mr. Haplin, line seven.
307
00:19:06,969 --> 00:19:08,456
What are you doing here?
308
00:19:11,434 --> 00:19:14,736
Something I was hoping I'd go my whole
career without having to do,
309
00:19:15,485 --> 00:19:17,057
notifying next of kin.
310
00:19:17,890 --> 00:19:18,890
What?
311
00:19:19,617 --> 00:19:20,817
What happened?
312
00:19:21,725 --> 00:19:23,378
We'll talk about it at home.
313
00:19:29,437 --> 00:19:30,637
Donna Friddle?
314
00:19:36,364 --> 00:19:38,092
We're here about your husband.
315
00:19:40,097 --> 00:19:42,679
He was found dead
this morning at Mac's pond.
316
00:19:43,501 --> 00:19:45,203
We believe he was murdered.
317
00:19:46,594 --> 00:19:47,694
We're sorry.
318
00:19:48,015 --> 00:19:50,980
If there's anything
that we can do, please
319
00:19:51,149 --> 00:19:52,315
don't hesitate to...
320
00:20:03,001 --> 00:20:05,244
Coming here to tell me that!
321
00:20:09,709 --> 00:20:12,085
Okay, kids.
Let us see if we can't get a nibble
322
00:20:12,254 --> 00:20:14,711
of some hot, fresh rolls
straight out of the oven.
323
00:20:30,298 --> 00:20:32,991
{\pub}He was totally killed
in Raymond meadows' ice shack.
324
00:20:33,116 --> 00:20:34,850
- The one on Mac's?
- Yeah.
325
00:20:37,527 --> 00:20:39,473
I can't picture him, Jerry Friddle.
326
00:20:39,598 --> 00:20:41,603
The skulker?
Remember they fired him
327
00:20:41,728 --> 00:20:44,558
because he would hide behind the stacks
and stare at{\ the women and} the girls?
328
00:20:44,683 --> 00:20:46,282
That guy, the skinny guy.
329
00:20:46,407 --> 00:20:48,035
Yeah, he was so the creep.
330
00:20:48,160 --> 00:20:50,082
But still, he didn't deserve this.
331
00:20:50,207 --> 00:20:51,207
Hey, fellas.
332
00:20:51,620 --> 00:20:52,939
Look who it is.
333
00:20:53,064 --> 00:20:55,796
Straight from the government,
subsidized subdivision
334
00:20:55,921 --> 00:20:57,629
known as Cook's Ridge.
335
00:20:57,754 --> 00:20:59,172
Where cockroaches go to die.
336
00:20:59,297 --> 00:21:00,917
- Why don't you...
- Don't even.
337
00:21:01,042 --> 00:21:03,330
Can't you see, Lani?
Being mean to girls
338
00:21:03,455 --> 00:21:05,683
is how these clunks hide the fact
that they are deep
339
00:21:05,808 --> 00:21:07,751
in the throes of homosexual panic.
340
00:21:08,434 --> 00:21:09,930
How's your dad, Georgia?
341
00:21:10,662 --> 00:21:13,541
He still cooking the meth?
Because, we saw him last night
342
00:21:13,666 --> 00:21:15,018
on truck trail 2,
343
00:21:15,143 --> 00:21:17,692
singing at the top
of his tweaked lungs
344
00:21:17,861 --> 00:21:19,910
that old song "you're so vain",
345
00:21:20,357 --> 00:21:22,257
except he changed the words.
346
00:21:23,086 --> 00:21:24,573
Let's go, Lanie.
347
00:21:25,660 --> 00:21:28,745
* I think I'll shoot some meth
in my forearm *
348
00:21:29,054 --> 00:21:30,289
* in my veins *
349
00:21:31,697 --> 00:21:34,777
* I think I'll shoot some meth
in my forearm *
350
00:21:44,577 --> 00:21:46,112
What the hell happened to you?
351
00:21:46,237 --> 00:21:47,437
Donna Friddle.
352
00:21:48,030 --> 00:21:51,159
She had a strong reaction
to the news of her husband's demise.
353
00:21:52,270 --> 00:21:55,396
I didn't realize you meant it literally
when you said, "keep your powder dry".
354
00:21:57,147 --> 00:21:58,900
She's in room one if you need her.
355
00:21:59,497 --> 00:22:00,497
Who is?
356
00:22:00,832 --> 00:22:01,945
Donna Friddle.
357
00:22:03,545 --> 00:22:04,739
You brought her here?
358
00:22:04,990 --> 00:22:06,532
- Well, yeah.
- Yeah.
359
00:22:06,700 --> 00:22:08,200
She's not a suspect.
360
00:22:09,378 --> 00:22:10,928
We give her the news,
361
00:22:11,053 --> 00:22:12,872
and then we question her in her home
362
00:22:13,041 --> 00:22:15,238
after she's had time
to properly process things.
363
00:22:19,435 --> 00:22:20,964
So we should take her home.
364
00:22:22,690 --> 00:22:24,217
Bring her to the break room.
365
00:22:25,032 --> 00:22:26,082
You got it.
366
00:22:27,811 --> 00:22:28,811
What?
367
00:22:32,310 --> 00:22:33,267
Hey, T.C.
368
00:22:33,637 --> 00:22:34,692
What's going on?
369
00:22:35,619 --> 00:22:37,772
It's a whole magungle.
What are you doing here?
370
00:22:38,423 --> 00:22:41,670
I thought we were putting
the Dallas Alice in the water today.
371
00:22:41,795 --> 00:22:44,924
God, it's not a good time.
Look, there's been a murder.
372
00:22:45,531 --> 00:22:46,386
A murder?
373
00:22:46,511 --> 00:22:48,366
- Yeah.
- Who got murdered?
374
00:22:48,534 --> 00:22:50,867
I can't talk about it now.
I'll just call you later.
375
00:22:50,992 --> 00:22:52,332
I'm sorry.
376
00:23:10,215 --> 00:23:12,720
You think that was gilding
the Lily a little bit{\, dude}?
377
00:23:12,845 --> 00:23:13,891
My Dad.
378
00:23:21,715 --> 00:23:23,751
I think we need some ground rules.
379
00:23:24,967 --> 00:23:26,571
My father is off-limits.
380
00:23:28,204 --> 00:23:29,859
So is my taste in music...
381
00:23:31,192 --> 00:23:32,201
And my ass.
382
00:23:32,657 --> 00:23:34,120
But your ass is beautiful.
383
00:23:34,561 --> 00:23:35,561
Exactly
384
00:23:35,982 --> 00:23:37,491
why it's off-limits.
385
00:23:41,458 --> 00:23:43,254
What am I gonna do
about the ice shack?
386
00:23:43,904 --> 00:23:45,032
I don't know.
387
00:23:45,603 --> 00:23:48,634
What do you want to do?
You didn't actually see anything, right?
388
00:23:49,983 --> 00:23:52,707
How are you gonna explain
being out by mack's pond Past midnight
389
00:23:52,832 --> 00:23:54,114
in the freezing cold?
390
00:23:55,329 --> 00:23:56,642
I could tell the truth...
391
00:23:57,732 --> 00:23:59,841
that I was in a parked car
snogging the once
392
00:23:59,966 --> 00:24:02,009
and future prince of Happy Town.
393
00:24:02,317 --> 00:24:04,734
His grandma runs the town.{\My grandma}
Mine danced with the money they throw.
394
00:24:05,368 --> 00:24:08,147
His father owns the bread factory.
My father owns a meth lab.
395
00:24:08,272 --> 00:24:10,740
And his father and my father,
they hate each other's guts.
396
00:24:10,908 --> 00:24:13,807
That's a great way to guarantee I'm
never allowed out of the house again.
397
00:24:14,229 --> 00:24:16,454
I'm just so over this whole
Romeo and Juliet thing.
398
00:24:16,622 --> 00:24:18,749
It's not gonna be like this forever.
399
00:24:18,874 --> 00:24:19,874
Right.
400
00:24:20,449 --> 00:24:23,015
Eventually, a meteor will hit planet
earth, wiping out humanity
401
00:24:23,140 --> 00:24:25,505
as we know it, and then you
and I can hold hands in public.
402
00:24:25,673 --> 00:24:27,398
I love you so much.
Sometimes
403
00:24:27,777 --> 00:24:29,634
I don't even know what day it is.
404
00:24:30,285 --> 00:24:32,160
It's "grow a pair" day.
405
00:24:36,918 --> 00:24:39,461
My Jerry was persecuted here...
406
00:24:40,867 --> 00:24:41,729
Always,
407
00:24:42,238 --> 00:24:44,757
on account of he liked
to look at the girls.
408
00:24:44,882 --> 00:24:46,456
It didn't bother me none.
409
00:24:48,941 --> 00:24:50,078
He was a looker.
410
00:24:50,804 --> 00:24:52,448
He looked. He didn't touch.
411
00:24:52,573 --> 00:24:54,130
But he made folks uncomfortable.
412
00:24:54,325 --> 00:24:56,059
Looking isn't skulking.
413
00:24:56,184 --> 00:24:58,621
Looking isn't touching.
But in this town,
414
00:24:58,790 --> 00:25:01,625
if you pay attention to folks
who aren't necessarily your friends,
415
00:25:01,750 --> 00:25:02,644
well, then,
416
00:25:02,769 --> 00:25:05,169
you gotta be Magic Man material,
don't ya?
417
00:25:06,922 --> 00:25:08,047
Because remember
418
00:25:08,216 --> 00:25:10,542
what they used to say back
when that was happening...
419
00:25:10,667 --> 00:25:12,957
one thing you can count on
the Magic Man,
420
00:25:13,082 --> 00:25:15,888
He's someone you passed by
on the street today.
421
00:25:17,324 --> 00:25:20,101
All you have to do is start
with those Stiviletto brothers.
422
00:25:20,458 --> 00:25:22,478
They never left my Jerry alone.
423
00:25:22,647 --> 00:25:25,511
They picked on him
every chance they had.
424
00:25:26,832 --> 00:25:29,363
And at what point
did Chloe contact you?
425
00:25:34,831 --> 00:25:36,117
Did you realize the glow
426
00:25:36,285 --> 00:25:38,369
from her mouth was the silvery moon?
427
00:25:39,097 --> 00:25:41,414
What the hell is he talkin' about?
428
00:25:44,949 --> 00:25:45,710
Pop.
429
00:25:46,438 --> 00:25:47,211
Griff?
430
00:25:51,242 --> 00:25:53,551
Which Stiviletto brother
in particular?
431
00:25:59,769 --> 00:26:00,836
Every time!
432
00:26:01,070 --> 00:26:02,226
You need to get...
433
00:26:03,379 --> 00:26:04,504
Shut up, dogs!
434
00:26:24,015 --> 00:26:26,834
It's sheriff Andy Taylor
and his boy Opie come a-callin'.
435
00:26:27,414 --> 00:26:28,544
What you doing?
436
00:26:28,820 --> 00:26:29,820
What? This?
437
00:26:30,419 --> 00:26:33,049
This is our contribution
to the annual thaw fest.
438
00:26:34,251 --> 00:26:36,302
For 50 cents, you get 3 chances
439
00:26:36,853 --> 00:26:38,376
to "dunk the dimwit".
440
00:26:39,473 --> 00:26:41,098
There's our dimwit.
441
00:26:42,701 --> 00:26:44,227
Ain't particularly nice.
442
00:26:44,395 --> 00:26:46,802
It also ain't particularly anywhere near
your business.
443
00:26:46,927 --> 00:26:48,572
Why don't you settle down, Lincoln?
444
00:26:48,697 --> 00:26:50,691
Don't even fake that you're a hard guy,
T.C.
445
00:26:51,179 --> 00:26:52,726
If your old man weren't sheriff,
446
00:26:52,851 --> 00:26:54,946
you'd be working for us
at the dump shooting rats.
447
00:26:55,114 --> 00:26:57,437
Yeah, that's if you knew how
to fire a gun.
448
00:26:58,993 --> 00:27:02,203
- Where were you boys last night?
- That's easy-peasy, sheriff.
449
00:27:02,625 --> 00:27:04,101
We were here all night,
450
00:27:04,226 --> 00:27:07,166
except, when Linc went into town
to get us some pizza from big Dave's.
451
00:27:07,460 --> 00:27:08,878
And then he come back,
452
00:27:09,230 --> 00:27:12,213
and then me and Lincoln worked...
Shut up, dog!
453
00:27:12,769 --> 00:27:13,589
Shut up!
454
00:27:15,901 --> 00:27:18,174
Then me and Linc worked
on the dimwit dunker,
455
00:27:18,299 --> 00:27:21,338
and baby boy watched himself
a little reality television.
456
00:27:21,819 --> 00:27:24,767
Then my girlfriend Kissy came over,
and I made sweet love to her
457
00:27:24,935 --> 00:27:26,822
while she read a movie magazine.
458
00:27:28,709 --> 00:27:30,876
You got a problem
with Jerry Friddle?
459
00:27:33,560 --> 00:27:34,931
He's okay, you know,
460
00:27:35,693 --> 00:27:38,364
except for his around town pervin',
of course.
461
00:27:42,033 --> 00:27:43,327
Chloe know you're here?
462
00:27:50,008 --> 00:27:51,252
Who's that?
463
00:27:56,771 --> 00:27:58,682
Watch this, Conroy men.
464
00:27:58,975 --> 00:28:00,568
Watch me. Go, go, go!
465
00:28:01,283 --> 00:28:02,619
Don't leave town.
466
00:28:03,814 --> 00:28:05,595
We never leave town, sheriff.
467
00:28:05,994 --> 00:28:06,767
Never.
468
00:28:09,638 --> 00:28:11,063
Womper stinks.
469
00:28:14,026 --> 00:28:15,693
Sure you don't want to stick around?
470
00:28:15,990 --> 00:28:18,237
Have a beer? Talk old times?
471
00:28:18,406 --> 00:28:19,655
Come on, Womper!
472
00:28:19,823 --> 00:28:22,199
All the bad stuff you used to do
that your pops doesn't know?
473
00:28:22,753 --> 00:28:24,410
So you have a nice day, gentlemen.
474
00:28:47,224 --> 00:28:49,101
{\pub}Absurdly cheery here, isn't it?
475
00:28:49,802 --> 00:28:50,802
Hello.
476
00:28:52,415 --> 00:28:53,904
Come in, please.
477
00:28:59,505 --> 00:29:01,403
I'm so happy u found us.
478
00:29:02,575 --> 00:29:04,785
Compulsion to buy the remnants
of cultural signposts
479
00:29:04,910 --> 00:29:06,847
from a flicking history
is not exactly
480
00:29:06,972 --> 00:29:10,023
high on the list of priorities
in Haplin county,
481
00:29:11,063 --> 00:29:12,505
But to an outsider...
482
00:29:13,776 --> 00:29:15,503
From Snoqualmie, Washington.
483
00:29:15,772 --> 00:29:17,799
Visiting for reasons related to...
484
00:29:17,924 --> 00:29:19,465
The passing of a loved one.
485
00:29:20,284 --> 00:29:21,178
And,
486
00:29:21,303 --> 00:29:22,499
looking to find...
487
00:29:23,262 --> 00:29:24,891
Comfort in breathing new air.
488
00:29:25,758 --> 00:29:26,931
And also to...
489
00:29:27,099 --> 00:29:29,225
Use my inheritance
to open a candle shop.
490
00:29:29,649 --> 00:29:30,976
Paraffin or tallow?
491
00:29:32,075 --> 00:29:33,094
Soy wax.
492
00:29:35,479 --> 00:29:37,459
Merritt grieves, room 2b.
493
00:29:38,402 --> 00:29:39,972
Henley Boone, 2f.
494
00:29:42,620 --> 00:29:45,157
You've got the ladies
in the boarding house In quite a dither.
495
00:29:45,667 --> 00:29:47,554
Yes, well, that is the burden
496
00:29:48,070 --> 00:29:49,912
of being eternally dashing.
497
00:29:53,003 --> 00:29:56,121
No offense and really,
what do I know about anything...
498
00:29:57,546 --> 00:30:00,172
We're in the middle of the tundra,{\ and}
this place would struggle in Berkeley.
499
00:30:01,427 --> 00:30:04,497
Do you really think this was the prime
plot to peddle memorabilia that...
500
00:30:04,790 --> 00:30:07,888
unless I'm missing something.
Uniformly predates the 1950s?
501
00:30:08,435 --> 00:30:09,911
Opening the minds of these
502
00:30:10,036 --> 00:30:12,768
fricky-frack townsfolk
to the wonders of early cinema,
503
00:30:14,192 --> 00:30:17,064
and if I can deliver one convert
to the tick of time,
504
00:30:18,153 --> 00:30:20,556
Then my investment
will have been well-placed,
505
00:30:21,189 --> 00:30:23,931
As I remember the overwhelming sensation
that I experienced
506
00:30:24,056 --> 00:30:25,607
when my dear mother
507
00:30:25,732 --> 00:30:28,556
exposed me to the wonders
of live action.
508
00:30:31,122 --> 00:30:32,435
The Blue Door,
509
00:30:32,844 --> 00:30:35,493
made by a young auteur
in Berlin in 1923.
510
00:30:35,917 --> 00:30:36,854
This film,
511
00:30:37,041 --> 00:30:39,086
seen by very few, revealed to me
512
00:30:39,255 --> 00:30:41,046
the secrets of the universe.
513
00:30:41,834 --> 00:30:44,675
The Blue Door was a gateway,
a portal
514
00:30:45,279 --> 00:30:47,259
into the heart of man.
515
00:30:52,275 --> 00:30:53,986
There's dread everywhere,
516
00:30:54,724 --> 00:30:56,927
even in the sunniest plains,
517
00:30:58,826 --> 00:31:00,443
but Haplin county
518
00:31:01,145 --> 00:31:02,915
has lived Under the false comfort
519
00:31:03,040 --> 00:31:05,165
of its sheriff,
who has managed to keep the dread
520
00:31:05,290 --> 00:31:07,474
at bay the last run of years.
521
00:31:08,681 --> 00:31:10,084
The Magic Man.
522
00:31:11,646 --> 00:31:15,302
So the uninitiated
has been slightly initiated.
523
00:31:16,181 --> 00:31:17,728
One hears things.
524
00:31:18,491 --> 00:31:20,127
Why do they call him the Magic Man?
525
00:31:20,998 --> 00:31:23,096
Because he had an ability
526
00:31:24,314 --> 00:31:26,986
to make people disappear
so completely
527
00:31:27,595 --> 00:31:29,318
that bordered on the mystical.
528
00:31:32,599 --> 00:31:34,451
It began 12 years ago.
529
00:31:35,037 --> 00:31:36,977
An 18-year-old girl goes missing.
530
00:31:37,779 --> 00:31:39,958
Every year,
for the next seven years,
531
00:31:40,287 --> 00:31:41,899
someone vanishes,
532
00:31:42,219 --> 00:31:44,821
a personal possession
they're carrying at the time...
533
00:31:44,946 --> 00:31:46,497
A backpack, a toy,
534
00:31:47,083 --> 00:31:49,262
a paperback novel...
the only thing left
535
00:31:49,602 --> 00:31:51,325
at the scene of the abduction.
536
00:31:51,494 --> 00:31:53,592
And then five years ago, it ended
537
00:31:54,014 --> 00:31:55,162
with a child.
538
00:31:55,956 --> 00:31:56,964
But why?
539
00:31:57,597 --> 00:32:00,793
Did he move away?
Did he lose interest?
540
00:32:01,089 --> 00:32:03,504
Was he jailed
for another crime altogether?
541
00:32:04,030 --> 00:32:05,413
Or did he die?
542
00:32:06,116 --> 00:32:07,123
Or did he
543
00:32:07,440 --> 00:32:09,843
simply slip away ever-so quietly,
544
00:32:11,735 --> 00:32:13,180
back through The Blue Door?
545
00:32:21,489 --> 00:32:25,234
Now I think we let the Stivilettos stew
in their own filth for a couple of days.
546
00:32:25,836 --> 00:32:28,098
Get cozy with the thought
of being off our radar,
547
00:32:28,223 --> 00:32:30,322
and then we use that time
to load the cannons
548
00:32:30,770 --> 00:32:31,993
for when they slip.
549
00:32:32,438 --> 00:32:33,659
'cause they will slip.
550
00:32:33,827 --> 00:32:35,532
- Sounds great, boss.
- Police.
551
00:32:35,848 --> 00:32:37,220
Lab's on 3, Roger.
552
00:32:40,055 --> 00:32:40,791
Hobbs.
553
00:32:42,578 --> 00:32:43,877
Where on the body?
554
00:32:45,003 --> 00:32:46,527
Why didn't you say so then?
555
00:32:47,183 --> 00:32:49,925
If it could be baking flour,
it is baking flour.
556
00:32:50,394 --> 00:32:53,095
It rains baking flour around here.
We're all covered in it.
557
00:32:53,898 --> 00:32:55,723
Well,
have the lab run the test anyway.
558
00:32:56,863 --> 00:32:58,000
All right. Thanks.
559
00:32:59,660 --> 00:33:00,902
Believe these dopes?
560
00:33:01,027 --> 00:33:02,813
Friddle's body tested positive
561
00:33:03,070 --> 00:33:04,981
for high traces of baking flour.
562
00:33:06,023 --> 00:33:08,637
Since I moved here,
e back of my balls Would test positive
563
00:33:08,762 --> 00:33:10,734
for high traces of baking flour.
564
00:33:50,863 --> 00:33:51,927
Miss Boone?
565
00:33:53,490 --> 00:33:55,491
You said you'd be
joining us for supper.
566
00:33:57,870 --> 00:33:59,522
The soup is fresh cabbage.
567
00:34:01,867 --> 00:34:03,032
Thank you.
568
00:34:17,729 --> 00:34:19,153
What do you say, pop?
569
00:34:19,393 --> 00:34:20,599
Hello there, son.
570
00:34:21,066 --> 00:34:22,340
You feeling all right?
571
00:34:22,728 --> 00:34:24,199
My knees are creakin'.
572
00:34:24,704 --> 00:34:26,002
What else is new?
573
00:34:35,662 --> 00:34:36,615
Who's Chloe?
574
00:34:40,292 --> 00:34:41,203
{\Yeah, }Who is she?
575
00:34:42,102 --> 00:34:43,205
Don't know any Chloe.
576
00:34:45,411 --> 00:34:46,542
Pretty name{\, though}, isn't it?
577
00:34:49,288 --> 00:34:50,288
Right.
578
00:34:50,881 --> 00:34:53,715
Pop, why don't we make
an appointment with doc Pete?{\You know, just...}
579
00:34:54,866 --> 00:34:56,593
Have him check under the hood?
580
00:34:57,541 --> 00:34:58,599
I'm fine.
581
00:34:59,556 --> 00:35:01,514
{\Well, }You talk about forgetting the past,
yet...
582
00:35:02,290 --> 00:35:05,074
You still wear your wedding ring.
Ma's been gone years now.
583
00:35:08,026 --> 00:35:09,415
The sense of touch
584
00:35:09,540 --> 00:35:12,673
is the most unappreciated
of the five senses.
585
00:35:14,025 --> 00:35:16,488
As long as this ring
is on my finger,
586
00:35:17,041 --> 00:35:19,526
it's as if I'm still holding
Alice's hand.
587
00:35:23,383 --> 00:35:24,705
{\Hey, }Chin to the moon, son.
588
00:35:26,349 --> 00:35:28,024
This was a dark day for Haplin.
589
00:35:28,491 --> 00:35:30,711
We've had a 5-year run of keeping
that darkness
590
00:35:30,879 --> 00:35:32,541
- from the township.
- No, you did.
591
00:35:32,666 --> 00:35:34,006
{\Well, }However you slice it,
592
00:35:34,174 --> 00:35:36,721
for five years,
there were no major felonies,
593
00:35:37,064 --> 00:35:38,177
no Magic Man
594
00:35:38,491 --> 00:35:40,492
and no murders until this morning.
595
00:35:42,182 --> 00:35:43,667
We will get it back...
596
00:35:44,248 --> 00:35:45,585
The good yesterday.
597
00:35:46,332 --> 00:35:47,686
Take station with that.
598
00:35:52,484 --> 00:35:53,901
Hugs to the girls, huh?
599
00:36:07,033 --> 00:36:08,624
So just go ahead and eat.
600
00:36:09,251 --> 00:36:10,839
I'm sorry I'm late, everyone.
601
00:36:14,347 --> 00:36:15,631
This looks delicious.
602
00:36:16,247 --> 00:36:17,424
I hope it's still warm.
603
00:36:17,592 --> 00:36:19,426
A woman traveling alone,
604
00:36:19,595 --> 00:36:21,220
they say, is either running
605
00:36:21,673 --> 00:36:22,554
from a man
606
00:36:22,857 --> 00:36:25,140
or to a man.
Which is it for you, dear?
607
00:36:25,593 --> 00:36:27,142
- Rose.
- What?
608
00:36:27,414 --> 00:36:29,228
Girl talk.
Right, Henley?
609
00:36:29,853 --> 00:36:31,187
Right. It's okay.
610
00:36:32,232 --> 00:36:34,191
{\And }The answer is, not to or from.
611
00:36:34,710 --> 00:36:37,444
There's no man on either side
of my travels.
612
00:36:39,253 --> 00:36:41,203
Well, it's lovely here.
613
00:36:41,405 --> 00:36:42,199
{\And }Don't let
614
00:36:42,367 --> 00:36:44,660
this trouble at the pond
make you think otherwise.
615
00:36:48,591 --> 00:36:49,957
What trouble at the pond?
616
00:36:50,586 --> 00:36:51,542
Murder.
617
00:36:56,233 --> 00:36:57,506
The town weirdo,
618
00:36:58,000 --> 00:36:59,258
an awful man.
619
00:36:59,537 --> 00:37:02,431
Now I'm not saying
that he deserved to die...
620
00:37:02,936 --> 00:37:06,181
And in my late husband's
ice fishing shack, no less...
621
00:37:06,446 --> 00:37:08,475
But he angered a lot of people
622
00:37:08,644 --> 00:37:09,601
around here
623
00:37:09,769 --> 00:37:12,855
with his shifty eyes
and perverted ways.
624
00:37:16,443 --> 00:37:19,069
- Gorgonzola on your soup?
- No, thank you.
625
00:37:19,237 --> 00:37:20,070
{\Here }He comes.
626
00:37:25,380 --> 00:37:26,660
Good evening, ladies.
627
00:37:26,829 --> 00:37:27,911
Good evening.
628
00:37:28,079 --> 00:37:30,873
- Feeling any better?
- Unfortunately, no,
629
00:37:31,041 --> 00:37:34,418
but I'm hoping the night air
will bring a fix.
630
00:37:35,206 --> 00:37:37,254
I'll leave some preserves
on your nightstand
631
00:37:38,085 --> 00:37:39,464
on a slice of toast.
632
00:37:39,842 --> 00:37:42,673
That and some warm ginger ale
always does the trick.
633
00:37:44,321 --> 00:37:45,345
Thank you, Rose.
634
00:37:56,016 --> 00:37:56,956
Ladies.
635
00:37:57,081 --> 00:37:58,303
Good night.
636
00:37:58,954 --> 00:38:00,152
Good night.
637
00:38:03,969 --> 00:38:05,136
You trollop!
638
00:38:05,905 --> 00:38:07,910
I will make no apologies.
639
00:38:08,078 --> 00:38:09,745
In fact, I just may just be
640
00:38:09,913 --> 00:38:12,943
lying on that slice of toast
on his nightstand.
641
00:38:13,406 --> 00:38:14,166
You!
642
00:38:24,148 --> 00:38:26,053
Soup is getting cold, ladies.
643
00:38:26,427 --> 00:38:28,138
Soup is getting cold.
644
00:38:46,770 --> 00:38:48,188
Good meatballs today.
645
00:38:48,313 --> 00:38:50,081
I'll be the judge of that.
646
00:38:53,829 --> 00:38:55,205
You know what, sheriff?
647
00:38:56,655 --> 00:38:58,168
Jerry Friddle used to come in here.
648
00:39:00,314 --> 00:39:01,338
I didn't mind him.
649
00:39:01,723 --> 00:39:04,016
I know people thought
he was strange, but...
650
00:39:04,459 --> 00:39:07,665
{\You know, }he could name
every viking player by position
651
00:39:07,790 --> 00:39:09,638
since the franchise started in 1960.
652
00:39:10,115 --> 00:39:11,115
Is that so?
653
00:39:13,935 --> 00:39:16,359
Then maybe Roger Staubach
killed him.
654
00:39:19,274 --> 00:39:20,148
Come on.
655
00:39:23,548 --> 00:39:25,504
Pizza Barn.
Big Dave speaking.
656
00:39:29,399 --> 00:39:30,117
Two?
657
00:39:30,703 --> 00:39:32,077
Okay. No problem.
658
00:39:32,245 --> 00:39:33,464
What's the address?
659
00:39:37,200 --> 00:39:39,556
I thought that after
our talk last week,
660
00:39:39,736 --> 00:39:41,211
we had an agreement.
661
00:39:41,718 --> 00:39:43,922
What are you still doing
in my county?
662
00:39:44,252 --> 00:39:45,367
My goodness.
663
00:39:45,940 --> 00:39:48,315
Did you really just utter a version
664
00:39:48,942 --> 00:39:51,972
of "this town ain't big enough
for the both of us"? How splendid.
665
00:39:53,986 --> 00:39:55,705
A man can go his entire life
666
00:39:55,830 --> 00:39:57,978
without hearing a sheriff
say those words to him.
667
00:40:06,529 --> 00:40:08,610
It appears you've dropped something.
668
00:40:17,983 --> 00:40:19,343
Your wedding band?
669
00:40:45,440 --> 00:40:47,171
Good evening, sheriff.
670
00:40:51,505 --> 00:40:53,970
{\pub}I saw Miranda Kirby
at the produce counter today.
671
00:40:54,095 --> 00:40:56,161
{\She said }They're expecting
the biggest turnout yet
672
00:40:56,329 --> 00:40:58,663
at thaw fest.
Won't that be fun, cookie?
673
00:40:58,903 --> 00:41:00,827
I'm gonna wear my purple dress.
674
00:41:00,952 --> 00:41:03,868
I can't believe they're even going ahead
with it, considering...
675
00:41:04,337 --> 00:41:05,629
Considering what?
676
00:41:07,757 --> 00:41:10,412
Considering that the weather
hasn't broken yet.
677
00:41:10,537 --> 00:41:12,212
Is that what you mean, Georgia?
678
00:41:12,950 --> 00:41:14,720
Right. A thaw fest with no thaw...
679
00:41:15,213 --> 00:41:17,181
It's like Thanksgiving
with no thanks.
680
00:41:18,600 --> 00:41:20,143
Someone got killded.
681
00:41:25,587 --> 00:41:26,899
Where did you hear that?
682
00:41:27,069 --> 00:41:28,526
Angela Ferelli told me.
683
00:41:28,917 --> 00:41:29,778
She said
684
00:41:29,946 --> 00:41:32,572
someone got killded
on the pond where we skate.
685
00:41:33,949 --> 00:41:35,116
It's true, Emma C.
686
00:41:35,379 --> 00:41:36,742
Somebody did die today.
687
00:41:37,908 --> 00:41:39,579
But we talked about this, remember?
688
00:41:39,925 --> 00:41:41,414
Eventually, everybody
689
00:41:41,582 --> 00:41:43,834
goes up to heaven,
just like Grammy Alice did.
690
00:41:44,437 --> 00:41:46,420
Did Grammy Alice get killded?
691
00:41:47,005 --> 00:41:48,029
No{\, no, no}, sweetie.
692
00:41:48,154 --> 00:41:49,131
Grammy Alice
693
00:41:49,299 --> 00:41:51,466
- was very tired and...
- People die
694
00:41:51,635 --> 00:41:52,932
in different ways.
695
00:41:53,935 --> 00:41:56,861
The man on the pond died
because someone bad hurt him.
696
00:41:57,167 --> 00:41:58,932
But...
Most people
697
00:42:00,425 --> 00:42:02,059
die just like Grammy Alice.
698
00:42:02,297 --> 00:42:03,441
Okay, honey?
699
00:42:05,660 --> 00:42:07,190
{\Okay? }All right, now you eat up.
700
00:42:15,945 --> 00:42:17,908
I was only telling her the truth.
701
00:42:18,078 --> 00:42:19,786
If we don't, she'll be a pod.
702
00:42:19,954 --> 00:42:21,111
She'll be a kid.
703
00:42:21,236 --> 00:42:21,997
The more
704
00:42:22,165 --> 00:42:24,708
you shield her from these things{\, Tommy},
the less she'll be equipped
705
00:42:24,876 --> 00:42:25,750
to face them,
706
00:42:25,918 --> 00:42:27,522
to protect herself from them.
707
00:42:27,814 --> 00:42:29,045
Well, excuse me
708
00:42:29,214 --> 00:42:31,691
for trying to prolong the innocence
of our daughter's childhood
709
00:42:31,816 --> 00:42:33,048
for as long as we can.
710
00:42:34,927 --> 00:42:36,928
- One, two, three...
- {\All right, }What's next? "{\Hey, }Emma.
711
00:42:37,097 --> 00:42:38,119
"Guess what.
712
00:42:38,244 --> 00:42:41,850
"Macaroni and cheese is bad for you,
and Jerry Garcia's dead."
713
00:42:53,585 --> 00:42:55,974
We were turning over
the Stiviletto file when he came in.
714
00:42:56,099 --> 00:42:57,911
{\ Yeah, }He blows right
past us like we're not {\even }there.
715
00:42:58,036 --> 00:43:00,133
He's outside of himself, Tom.
This ain't him.
716
00:43:05,208 --> 00:43:07,217
Pop. Open the door, pop.
717
00:43:07,699 --> 00:43:08,699
Pop?
718
00:43:09,177 --> 00:43:10,502
Griff, open the door.
719
00:43:10,672 --> 00:43:13,465
If you touch the baby Jesus,
I will you make you wear the costume!
720
00:43:14,622 --> 00:43:15,962
Open the door, pop.
721
00:43:20,148 --> 00:43:21,264
Pop, look at me.
722
00:43:21,433 --> 00:43:22,656
What are you doing?
723
00:43:24,645 --> 00:43:26,474
Chloe burnt the can.
724
00:43:29,941 --> 00:43:32,233
- Who?
- She burnt the can.
725
00:43:33,005 --> 00:43:34,005
What?
726
00:43:38,325 --> 00:43:39,622
So I'm here.
727
00:43:41,617 --> 00:43:43,712
Ma, I'm gonna go up now.
728
00:43:44,529 --> 00:43:45,529
It's...
729
00:43:46,286 --> 00:43:47,717
12:30 my time.
730
00:43:49,220 --> 00:43:50,668
I'll call you if I find anything.
731
00:43:51,174 --> 00:43:52,174
Hello?
732
00:43:52,592 --> 00:43:53,671
You're there.
733
00:43:54,110 --> 00:43:55,275
It's me...
734
00:44:04,956 --> 00:44:07,269
- Pop, look at me.
- {\Now }That blood has been spilled again,
735
00:44:09,059 --> 00:44:11,273
- Everything will unravel.
- Pop, look at me.
736
00:44:11,983 --> 00:44:12,941
He'll be back.
737
00:44:14,651 --> 00:44:16,811
- Pop, look at me.
- He's only born
738
00:44:17,056 --> 00:44:18,487
in the instant flash...
739
00:44:19,943 --> 00:44:21,658
- Of man's capacity
- Open the door.
740
00:44:21,826 --> 00:44:23,534
- ... for evil...
- Sheriff?
741
00:44:24,371 --> 00:44:25,620
And he'll thrive
742
00:44:25,855 --> 00:44:27,399
- in the shadows.
- Look at me.
743
00:44:27,815 --> 00:44:29,672
- Open the damn door!
- So that wickedness...
744
00:44:29,797 --> 00:44:32,009
- Look at me, please.
- Is vanquished.
745
00:44:33,600 --> 00:44:34,948
You can't stop him.
746
00:44:35,816 --> 00:44:36,881
We never could.
747
00:44:38,801 --> 00:44:40,301
Pop, look at me, please.
748
00:44:41,770 --> 00:44:42,928
We never could.
749
00:44:45,266 --> 00:44:46,791
Get this door open!
750
00:44:48,388 --> 00:44:50,060
- Open the{\ damn} door!
- You can't stop him.
751
00:44:55,914 --> 00:44:57,677
He's the Magic Man.
752
00:45:01,908 --> 00:45:03,283
{\Pop. Pop, }Look at me!
Open the door!
753
00:45:11,141 --> 00:45:13,087
Now that blood has been spilled,
754
00:45:13,586 --> 00:45:14,888
he'll be back.
755
00:45:20,472 --> 00:45:22,058
He's a Magic Man.