1 00:00:04,168 --> 00:00:10,168 أتمنى أن تستمتعوا بمشاهدة المسلسل أبوهرقل - eqla3.com 2 00:00:10,169 --> 00:00:12,337 3 00:00:36,662 --> 00:00:39,964 تريسا 4 00:00:40,032 --> 00:00:41,533 5 00:00:42,701 --> 00:00:45,470 تريسا هل يجب أن أحضر الطبيب ؟ 6 00:00:45,538 --> 00:00:46,805 لا. نحن على ما يرام. 7 00:00:48,474 --> 00:00:50,608 نحن بخير. 8 00:00:53,879 --> 00:00:56,614 9 00:00:58,217 --> 00:01:00,718 10 00:01:04,790 --> 00:01:07,559 11 00:01:09,728 --> 00:01:10,728 أحمي العين إحمها. 12 00:01:10,796 --> 00:01:12,263 13 00:01:12,331 --> 00:01:14,933 كلا الملاكمين يتجهان نحو تسديد الضربة القاضية 14 00:01:15,000 --> 00:01:17,268 إنها من أفضل الجولات في هذه السنين 15 00:01:17,336 --> 00:01:20,605 16 00:01:20,673 --> 00:01:22,974 " لايتس " لاري، البطل المدافع 17 00:01:23,042 --> 00:01:24,742 يقيس مدى تحمل ريونلد 18 00:01:24,810 --> 00:01:26,978 توقف، توقف، توقف 19 00:01:27,046 --> 00:01:28,947 20 00:01:29,014 --> 00:01:30,949 21 00:01:31,016 --> 00:01:32,517 أجلس 22 00:01:32,585 --> 00:01:34,319 حسناً، حسناً 23 00:01:34,386 --> 00:01:35,320 تبدو بخير. 24 00:01:35,387 --> 00:01:36,955 عمل رائع. أنت تقوم بعمل رائع. 25 00:01:37,022 --> 00:01:38,489 الأن أنت متقدم بنقطة 26 00:01:38,557 --> 00:01:40,658 أبتعد عن الزوايا والحبال 27 00:01:40,726 --> 00:01:42,493 أنه على وشك السقوط. 28 00:01:42,561 --> 00:01:44,662 أنظر، ألكمه وحسب 29 00:01:44,730 --> 00:01:46,664 لا تقترب كثيراً هل تسمعني 30 00:01:46,732 --> 00:01:48,066 استطيع أن اقضي عليه 31 00:01:48,133 --> 00:01:50,201 لا تحتاج إلى ذلك ! خاصةً مع هذا القطع ! 32 00:01:50,269 --> 00:01:51,836 أنت المتقدم ! هل تسمعني ! 33 00:01:51,904 --> 00:01:52,837 كيف تبدو عينه ؟ 34 00:01:52,905 --> 00:01:54,172 انه بخير 35 00:01:54,240 --> 00:01:55,573 أحم نفسك 36 00:01:55,641 --> 00:01:57,075 هل تفهمني 37 00:01:57,142 --> 00:01:58,443 مستعد ؟ 38 00:01:58,510 --> 00:01:59,911 اذهب واقض عليه 39 00:01:59,979 --> 00:02:02,814 40 00:02:15,961 --> 00:02:17,896 41 00:02:26,672 --> 00:02:28,439 لقد تعرضت للسرقة، تريسا ( يقصد انه فقد وعيه ) 42 00:02:28,507 --> 00:02:30,975 أعلم. لقد شاهدت 43 00:02:31,043 --> 00:02:32,810 أنا بخير. 44 00:02:32,878 --> 00:02:35,179 لقد أغمي عليك 45 00:02:38,284 --> 00:02:40,885 الحلبة كانت مكتظة 46 00:02:40,953 --> 00:02:41,886 ليس هناك هواء 47 00:02:41,954 --> 00:02:44,555 لديك ارتجاج بالمخ 48 00:02:46,125 --> 00:02:48,326 لدي رأس قاسٍ 49 00:02:49,395 --> 00:02:51,262 صحيح, أعرف ذلك. 50 00:02:51,330 --> 00:02:53,631 أمسكها 51 00:02:56,869 --> 00:02:58,536 52 00:03:01,507 --> 00:03:03,942 المرة القادمة، لن أعطهم الفرصة لإفقاد وعيي 53 00:03:04,009 --> 00:03:05,843 المرة القادمة ؟! 54 00:03:05,911 --> 00:03:08,112 كان من الممكن أن تموت هناك 55 00:03:08,180 --> 00:03:09,580 56 00:03:09,648 --> 00:03:11,082 انني بخير 57 00:03:11,150 --> 00:03:12,250 لا. لا. 58 00:03:12,318 --> 00:03:13,384 هي هي هي. 59 00:03:13,452 --> 00:03:15,720 تماسك، تماسك واحد .. إثنان .. 60 00:03:15,788 --> 00:04:26,290 ثلاثة. 61 00:04:26,358 --> 00:04:29,193 62 00:04:40,105 --> 00:04:42,774 لا تتوقف 63 00:04:42,841 --> 00:04:43,841 لا تتوقف 64 00:04:43,909 --> 00:04:45,076 أمي 65 00:04:45,144 --> 00:04:46,744 توقف، توقف أمي 66 00:04:46,812 --> 00:04:48,513 لا تجيبي سوف تبتعد بعد قليل 67 00:04:48,580 --> 00:04:50,214 هل حل الصباح بعد ؟ 68 00:04:52,251 --> 00:04:54,185 لا. لا. حبيبتي 69 00:04:54,253 --> 00:04:56,354 لقد اشرقت الشمس 70 00:04:56,422 --> 00:04:58,089 عودي إلى الفراش حبيبتي 71 00:04:58,157 --> 00:05:00,691 حسناً 72 00:05:02,761 --> 00:05:06,030 73 00:05:08,333 --> 00:05:10,568 74 00:05:13,906 --> 00:05:15,006 75 00:05:15,074 --> 00:05:17,075 76 00:05:19,945 --> 00:05:22,046 لا. اوه 77 00:05:22,114 --> 00:05:23,581 تجاهليه 78 00:05:23,649 --> 00:05:26,551 لا. لا استطيع. أنا من سيناوب المناوبة القادمة 79 00:05:30,389 --> 00:05:32,623 حسناً 80 00:05:32,691 --> 00:05:34,926 لاري 81 00:05:34,993 --> 00:05:37,195 ماذا 82 00:05:37,262 --> 00:05:39,497 حسناً، حسناً أنا قادمة 83 00:05:39,565 --> 00:05:41,199 لا. لا. لا. من فضلك 84 00:05:41,266 --> 00:05:43,067 لا. لا. لا. حادث في طريق رئيسي 85 00:05:43,135 --> 00:05:45,303 سيكونون على ما يرام لا. يمكن ألا يكونوا بخير 86 00:05:45,370 --> 00:05:46,904 مركبات متعددة 87 00:05:46,972 --> 00:05:48,239 غداً حسناً ؟ 88 00:05:48,307 --> 00:05:49,307 غداً صباحاً 89 00:05:49,374 --> 00:05:50,541 من فضلك. 90 00:05:50,609 --> 00:05:53,945 أنظر, غداً صباحاً ؟ أعدك أعدك 91 00:05:54,012 --> 00:05:55,012 92 00:05:56,181 --> 00:05:58,749 سأعد الفطور 93 00:05:58,817 --> 00:06:01,352 لا. لي هناك وقت. 94 00:06:01,420 --> 00:06:03,020 ليس لكِ 95 00:06:03,088 --> 00:06:04,589 للبنات 96 00:06:05,657 --> 00:06:07,258 97 00:06:07,326 --> 00:06:09,260 حفلة المدرسة العامة؟ هل أنتِ جادة ؟ 98 00:06:09,328 --> 00:06:11,329 دانيالا، برينت غير مؤذٍ على الإطلاق 99 00:06:11,396 --> 00:06:12,497 إذاً لماذا تحديته ؟ 100 00:06:12,564 --> 00:06:14,098 لا، قول الحقيقة ممل للغاية 101 00:06:14,166 --> 00:06:15,366 أهلاً أهلاً، أبي. 102 00:06:15,434 --> 00:06:17,068 لماذا الحقيقة ممله ؟ 103 00:06:17,136 --> 00:06:18,402 لا شئ إنها مجرد لعبة؟ 104 00:06:18,470 --> 00:06:20,471 أبي هل يمكنني الحصول على 40 دولار ؟ من فضلك ؟ 105 00:06:20,539 --> 00:06:21,639 لماذا ؟ 106 00:06:21,707 --> 00:06:24,142 للقهوة بعد المدرسة إنه دوري للدفع. 107 00:06:24,209 --> 00:06:25,676 108 00:06:25,744 --> 00:06:27,512 حقاً ? أنت ميته. 109 00:06:27,579 --> 00:06:29,413 أبي، أريد 18.95 دولار 110 00:06:29,481 --> 00:06:30,481 لماذا ؟ 111 00:06:30,549 --> 00:06:32,483 للسيرة الذاتية الجديدة لإلنور روزفلت 112 00:06:32,551 --> 00:06:33,751 إنها لا تمزح. 113 00:06:33,819 --> 00:06:35,086 يالكِ من فاشلة. خذِ 114 00:06:35,154 --> 00:06:36,420 أخرسي خذِ 115 00:06:36,488 --> 00:06:37,488 أوه شكراً شكراً لك. 116 00:06:37,556 --> 00:06:43,427 الأن أجلسوا وكلوا البان كيك 117 00:06:43,495 --> 00:06:44,428 أبي أحبك 118 00:06:44,496 --> 00:06:45,663 119 00:06:46,899 --> 00:06:50,201 120 00:06:57,876 --> 00:06:59,710 121 00:07:01,713 --> 00:07:04,782 122 00:07:04,850 --> 00:07:06,484 123 00:07:08,387 --> 00:07:09,387 هيا. هل ستقاتل 124 00:07:10,589 --> 00:07:12,590 125 00:07:12,658 --> 00:07:14,292 126 00:07:14,359 --> 00:07:16,360 أبي ؟ 127 00:07:17,429 --> 00:07:19,330 أبي ! 128 00:07:19,398 --> 00:07:21,299 اهلاً ، كيت 129 00:07:21,366 --> 00:07:23,334 انني جائعة 130 00:07:23,402 --> 00:07:25,503 حسناً 131 00:07:25,571 --> 00:07:27,505 دعينا نرى ما سنفعل حول هذا 132 00:07:27,573 --> 00:07:28,739 133 00:07:28,807 --> 00:07:29,774 أوه تباً 134 00:07:29,841 --> 00:07:30,841 135 00:07:30,909 --> 00:07:32,310 أسف 136 00:07:35,681 --> 00:07:39,050 137 00:07:39,117 --> 00:07:41,886 138 00:07:41,954 --> 00:07:44,188 139 00:07:44,256 --> 00:07:45,389 سيد، لاري ؟ 140 00:07:45,457 --> 00:07:47,358 إنه بالكامل خطئي 141 00:07:47,426 --> 00:07:49,660 خذ هذا لك 142 00:07:49,728 --> 00:07:51,195 لقد نسيت الوقت 143 00:07:51,263 --> 00:07:52,863 كانت جاهزة وأنا .. 144 00:07:52,931 --> 00:07:54,732 إنه خطئي ليس خطأها 145 00:07:56,034 --> 00:07:57,835 أعدك ألا أعاقب أيً منكما 146 00:07:58,904 --> 00:07:59,904 مع السلامة 147 00:08:03,408 --> 00:08:05,209 لا أفهم ! 148 00:08:05,277 --> 00:08:07,478 لماذا كنت متأخراً في الأساس لقد فقدت الإحساس بالوقت 149 00:08:07,546 --> 00:08:10,848 سيد: لاري، سيد: لاري لقد وقعت على قفازات لإستاذها 150 00:08:10,916 --> 00:08:12,483 إنها مسألة تتعلق بالمسؤولية 151 00:08:12,551 --> 00:08:14,352 إنها مسألة تتعلق بالنسيان. حسناً. 152 00:08:14,419 --> 00:08:15,920 أخوك أُرسل شيك الدورس، صحيح ؟ 153 00:08:15,988 --> 00:08:17,021 سيد: لاري ؟ 154 00:08:17,089 --> 00:08:19,190 بالطبع. سأراه الليلة 155 00:08:19,258 --> 00:08:21,125 أسف 156 00:08:21,193 --> 00:08:23,861 157 00:08:23,929 --> 00:08:26,564 158 00:08:28,033 --> 00:08:30,801 159 00:08:30,869 --> 00:08:32,536 160 00:08:32,604 --> 00:08:34,505 161 00:08:34,573 --> 00:08:37,174 162 00:08:40,045 --> 00:08:42,913 163 00:08:42,981 --> 00:08:46,050 164 00:08:46,118 --> 00:08:48,286 165 00:08:52,024 --> 00:08:54,458 أهلاً ، كنتري ( قد يقصد أنه غير متمدن " ريفي " ) 166 00:08:54,526 --> 00:09:00,631 167 00:09:00,699 --> 00:09:02,133 دعني أُريك أمراً 168 00:09:02,200 --> 00:09:04,869 أستخدم هذا الجزء من يدك، هكذا. 169 00:09:07,406 --> 00:09:09,640 وابقِ هذه مرتفعه 170 00:09:09,708 --> 00:09:11,809 171 00:09:11,877 --> 00:09:13,811 172 00:09:13,879 --> 00:09:15,046 اقضِ عليه عمر 173 00:09:16,248 --> 00:09:17,948 174 00:09:18,016 --> 00:09:19,083 175 00:09:19,151 --> 00:09:20,718 176 00:09:20,786 --> 00:09:22,620 177 00:09:22,688 --> 00:09:24,722 178 00:09:24,790 --> 00:09:28,259 هل تمزح معي ؟ ستقوم بسحب هذه بغضون ساعتين لا .. 179 00:09:30,462 --> 00:09:31,829 180 00:09:31,897 --> 00:09:35,433 نعم، سندع المحامين يحلون المسألة بالمحكمة 181 00:09:35,500 --> 00:09:36,767 عظيم 182 00:09:37,903 --> 00:09:41,772 البطل هنا قبل انحلال الظهيرة 183 00:09:41,840 --> 00:09:44,041 هل انت مستعد لمقابلتك الكبيرة اليوم ؟ 184 00:09:44,109 --> 00:09:47,078 صحيح، لا أستطيع الإنتظار لأعرف ما حصل 185 00:09:47,145 --> 00:09:49,280 للذكرى الخامسة من القتال 186 00:09:49,348 --> 00:09:51,782 أسمع، المدرسة أتعبتني بأمر الرسوم 187 00:09:51,850 --> 00:09:53,317 قلت لتريشا أنك أرسلت الشيك. 188 00:09:53,385 --> 00:09:55,586 لا تقل هذا للمدرسة؟ 189 00:09:55,654 --> 00:09:57,755 ماذا حصل للثلاثين ألف، من إعلان البيرة ؟ 190 00:09:57,823 --> 00:09:59,623 كان هذا قبل شهر. و .. ؟ 191 00:09:59,691 --> 00:10:01,826 لقد أنفقتها .. 192 00:10:01,893 --> 00:10:04,095 لقد أنفقتها على الرهن و قاعة الرياضة. 193 00:10:04,162 --> 00:10:06,397 يجب أن نأخذ المزيد من الأرض. 194 00:10:06,465 --> 00:10:07,765 لا. 195 00:10:07,833 --> 00:10:09,934 196 00:10:10,001 --> 00:10:13,337 للتو أغلقت السماعة من التجار الصينين 197 00:10:13,405 --> 00:10:15,005 مستأجروا مرسنا ؟ 198 00:10:15,073 --> 00:10:17,475 هؤلاء الرجال الذين صافحتهم نعم هم. 199 00:10:17,542 --> 00:10:20,111 يبدو أنهم ستركون المرسى، ليتجهوا لميناء أكثر أماناً 200 00:10:20,178 --> 00:10:21,445 مثل بقية الفئران. 201 00:10:21,513 --> 00:10:23,414 إلهي، أليسوا هم من كانوا سيدفعون لنا ؟ 202 00:10:23,482 --> 00:10:24,415 نعم. 203 00:10:24,483 --> 00:10:25,549 من المفترض أن تأتي 204 00:10:25,617 --> 00:10:27,284 بمليون دولار كتأمين ظهر اليوم 205 00:10:27,352 --> 00:10:29,120 ولدينا دفع كثير قادم 206 00:10:29,187 --> 00:10:31,822 حسناً، جد شخصاً أخراً ليقوم بـ .. لايتس 207 00:10:32,724 --> 00:10:34,592 ليس هناك شخص أخر. لا أريد سماع ذلك 208 00:10:34,659 --> 00:10:36,594 أعلم ذلك، لكن هذا ما كنت أحاول تحذيرك منه 209 00:10:36,661 --> 00:10:38,596 ألا تضع كل شئ في مكان واحد حذرتني ؟ 210 00:10:38,663 --> 00:10:40,765 لست مساندي بالحلبة. أنت مدير أعمالي. 211 00:10:40,832 --> 00:10:43,134 هذا سبب أرسالي أياك لكلية " إدارة الأعمال " أعلم. 212 00:10:43,201 --> 00:10:45,136 ترى هذا قادماً لا تهتف بالهجم ( يعني: لست من يقف بجانبي بالحلبة ) 213 00:10:45,203 --> 00:10:46,637 تفعل أمراً ما. 214 00:10:46,705 --> 00:10:48,973 مثل ماذا ؟ أنني أحاول بكل شئ، لايتس. 215 00:10:49,040 --> 00:10:50,374 أنت لا تحاول بما فيه الكفاية. 216 00:10:50,442 --> 00:10:51,876 لقد كنت بطل الوزن الثقيل 217 00:10:51,943 --> 00:10:53,444 هل هذا أفضل ما تستطيعه ؟ لقد كنت البطل 218 00:10:53,512 --> 00:10:54,712 لأي مدة ؟ 9 أشهر ؟ 219 00:10:54,780 --> 00:10:58,182 لقد تركت الحلبة من 5 سنين وهذا زمن يعيد. 220 00:10:58,250 --> 00:11:00,384 وإن كنت تعتقد أنك تستطيع أن تجد شخصاً بإمكانه تقديم الأفضل 221 00:11:00,452 --> 00:11:02,386 تحت هذه الظروف أذهب إليه 222 00:11:02,454 --> 00:11:04,054 أو لماذا لا تعود لـ .. 223 00:11:04,122 --> 00:11:06,891 224 00:11:08,193 --> 00:11:10,161 أوه. ها أنت ذا 225 00:11:10,228 --> 00:11:16,700 هذه شهادة الماستر خاصتك. 226 00:11:20,305 --> 00:11:22,273 227 00:11:22,340 --> 00:11:24,675 228 00:11:24,743 --> 00:11:27,745 قل لي لايتس هل تشعر بالمرارة 229 00:11:29,381 --> 00:11:32,716 حتى أكون صريحاً، أنا لا أمضي الكثير من الوقت مفكراً بالملاكمة 230 00:11:32,784 --> 00:11:34,652 لقد تخطيت الأمر. 231 00:11:34,719 --> 00:11:36,053 لكن 5 سنوات 232 00:11:36,121 --> 00:11:38,956 بعد ذلك القرار الذي أثر جدلاً 233 00:11:39,024 --> 00:11:41,058 بقرارة نفسك، من انتصر ؟ 234 00:11:41,126 --> 00:11:43,327 لقد رأيت القتال ستيف من تعتقد ؟ 235 00:11:43,395 --> 00:11:46,197 في أو لحظات الجولة 12 236 00:11:46,264 --> 00:11:48,966 رونالد كان متأثراً من الجولة السابقة 237 00:11:49,034 --> 00:11:51,135 مع ذلك لم تقضِ عليه 238 00:11:51,203 --> 00:11:54,205 هل اعتقدت أنك فزت بالقتال ؟ 239 00:11:54,272 --> 00:11:55,606 240 00:11:55,674 --> 00:11:57,541 241 00:11:57,609 --> 00:11:59,043 242 00:11:59,110 --> 00:12:00,578 أبتعد عنه. 243 00:12:00,645 --> 00:12:02,046 أبقِ المسافة 244 00:12:02,113 --> 00:12:04,849 لا أعلم مالفائدة من 245 00:12:04,916 --> 00:12:07,151 التحسر على الماضي 246 00:12:07,219 --> 00:12:08,486 إذاً أنت راضٍ 247 00:12:08,553 --> 00:12:10,454 لم تندم على أنك لم تقضِ عليه 248 00:12:10,522 --> 00:12:13,023 قبل أن يستعيد توازنه 249 00:12:13,091 --> 00:12:15,092 لقد خرجت كالبطل 250 00:12:15,160 --> 00:12:17,528 ومع كل إحترامي لريناولد 251 00:12:17,596 --> 00:12:20,264 لقد كان مقاتلاُ هناك لكن بقرارة نفسه .. 252 00:12:20,332 --> 00:12:22,399 ليس عليك أن تنهض معي مفاتيحي 253 00:12:22,467 --> 00:12:24,134 أهلاً 254 00:12:24,202 --> 00:12:26,403 لماذا بدلة القرد ؟ 256 00:12:28,006 --> 00:12:29,106 هل شاهدت المقابلة ؟ 257 00:12:29,174 --> 00:12:32,810 دخلت في عدة غفوات 258 00:12:32,878 --> 00:12:36,180 دعها هنا. أستطيع ترتيبها. 259 00:12:36,248 --> 00:12:38,749 لا أدري لما تزعج نفسك بهذه الإشياء 260 00:12:38,817 --> 00:12:40,751 يجب أن أبقي أسمي هناك. 261 00:12:40,819 --> 00:12:41,919 لماذا ؟ 262 00:12:41,987 --> 00:12:43,988 لقد أكتفيت، أليس كذلك ؟ 263 00:12:44,055 --> 00:12:46,156 جوني يعتقد أنها ستؤدي إلى تعليقات مزعجة. 264 00:12:46,224 --> 00:12:48,759 تعليقات مزعجة ؟ 265 00:12:48,827 --> 00:12:52,096 إذا كان جوني يعتقد ذلك .. 266 00:12:52,163 --> 00:12:53,430 فهو يعلم ما يفعل. 267 00:12:53,498 --> 00:12:54,798 268 00:12:54,866 --> 00:12:56,033 269 00:12:57,536 --> 00:13:00,504 هل تحدثوا كثيراً عن الجولة الأخيرة ؟ 270 00:13:02,407 --> 00:13:04,842 لأكون صريحاً الأمر برمته مر سريعاً 271 00:13:04,910 --> 00:13:06,243 حتى أني لا أتذكر. 272 00:13:06,311 --> 00:13:08,078 273 00:13:08,146 --> 00:13:09,480 كيف هم الفتيات ؟ 274 00:13:09,548 --> 00:13:11,115 يكبرون كالحشيش ( كناية عن السرعة ) 275 00:13:11,182 --> 00:13:12,483 276 00:13:12,551 --> 00:13:15,519 لماذا لا تأتي للغداء عندنا يوم الأحد ؟ 277 00:13:15,587 --> 00:13:17,521 أه .. 278 00:13:17,589 --> 00:13:19,423 دعني ألتقيهم بمنزل أختك. 279 00:13:20,492 --> 00:13:21,525 بسبب وركي 280 00:13:21,593 --> 00:13:23,627 لا أرتاح في السيارة 281 00:13:23,695 --> 00:13:25,596 أبي، إنها فقط نصف ساعة. 282 00:13:25,664 --> 00:13:27,097 صحيح ؟ 283 00:13:27,165 --> 00:13:33,504 أضحك على نفسك. يا صغير 284 00:13:33,572 --> 00:13:35,105 اهلاً 285 00:13:35,173 --> 00:13:36,407 ما رأيك ؟ 286 00:13:36,474 --> 00:13:37,474 لقد قمت بالأمر 287 00:13:37,542 --> 00:13:38,776 كل الجيم شاهد البرنامج. 288 00:13:38,843 --> 00:13:40,377 سنرى إذ بدء التلفون بالرنين 289 00:13:40,445 --> 00:13:41,378 لقد حصل ذلك بالفعل 290 00:13:41,446 --> 00:13:43,781 لا شئ نريد التدخل فيه لكن .. 291 00:13:43,848 --> 00:13:45,215 قلي 292 00:13:45,283 --> 00:13:47,184 رجل ما يأتي للنادي بعض الأحيان 293 00:13:47,252 --> 00:13:49,119 يبحث عن العضلات هل لديه أسم . 294 00:13:49,187 --> 00:13:51,722 برينن. 295 00:13:51,790 --> 00:13:52,790 هال برنين 296 00:13:52,857 --> 00:13:54,792 أنسى الأمر 297 00:13:54,859 --> 00:13:56,694 لا، لا. أعماله شرعيه الأن 298 00:13:56,761 --> 00:13:58,462 أغلبها كذلك 299 00:13:58,530 --> 00:14:01,365 لكن هناك طبيب أسنان يدين له بأموال .. حقاً ؟! 300 00:14:01,433 --> 00:14:02,499 أنا لست سفاح. 301 00:14:02,567 --> 00:14:03,734 لا، لديه سفاحين 302 00:14:03,802 --> 00:14:05,936 هذا أمر أقل خطورة ( غير متعلق بالأسلحة، المخدرات ... ) 303 00:14:06,004 --> 00:14:08,973 أنت البطل وهو لا شئ 304 00:14:09,040 --> 00:14:11,342 أعتقد أن فكرة برانيين أنه سيحترمك وإن لم يفعل ؟ 305 00:14:11,409 --> 00:14:13,510 أنظر، براينن قال لي أن تأخذ منه نصف مليون 306 00:14:13,578 --> 00:14:15,079 واحتفظ بـ 10% 307 00:14:15,146 --> 00:14:16,680 قل له أن يضعها في مؤخرته 308 00:14:16,748 --> 00:14:18,816 إذا سمحت لي سأعيد صياغة العباراة 309 00:14:18,883 --> 00:14:21,085 أنظر، لا تبالي بالأمر 310 00:14:21,152 --> 00:14:22,653 شئ جيد سيأتي. 313 00:14:32,464 --> 00:14:35,699 ج ... 49 314 00:14:35,767 --> 00:14:38,836 أوه ! ها هي. 315 00:14:38,903 --> 00:14:40,337 316 00:14:40,405 --> 00:14:42,506 تهانينا 317 00:14:42,574 --> 00:14:44,008 لدينا فائز 318 00:14:44,075 --> 00:14:46,510 تهانينا 319 00:14:46,578 --> 00:14:47,945 تعرف إنه من المضحك 320 00:14:48,013 --> 00:14:51,115 أنه لم كنت صغيراً كان لدينا كلب يدعى بينجو 321 00:14:52,717 --> 00:14:55,052 اه .. أنا أسف يا سيد لكن .. 322 00:14:55,120 --> 00:14:57,721 لم ننادي على ب - 15 323 00:14:57,789 --> 00:15:00,691 كذب ! نادى عليها قبل عدة دقائق 324 00:15:00,759 --> 00:15:03,427 اعتقد ان ذلك ب - 14 325 00:15:03,495 --> 00:15:05,863 صحيح يا سيد ها هي. 326 00:15:05,930 --> 00:15:08,932 لقد قال 15 وكلنا سمعناه 327 00:15:09,000 --> 00:15:11,435 انا متأكد أني قلت 14 328 00:15:11,503 --> 00:15:12,703 أسمع .. 329 00:15:12,771 --> 00:15:15,472 ماذا لو ألتقطنا صورة سوياً، تنسى الموضوع ؟ 330 00:15:17,809 --> 00:15:20,444 هذا هو الشيك. وقع هنا. 331 00:15:20,512 --> 00:15:22,746 إنها ليست مشكلة كبيرة 332 00:15:22,814 --> 00:15:25,416 انا متأكد أنك على حق ! 333 00:15:25,483 --> 00:15:26,950 لم تعجبتني نغمتك ! 334 00:15:28,520 --> 00:15:30,587 ماذا ستفعل ستضربي ؟ 335 00:15:30,655 --> 00:15:31,922 ها أنت ذا. 336 00:15:31,990 --> 00:15:33,924 قل لجوني ليس هناك خدمات بعد الأن. 337 00:15:33,992 --> 00:15:36,026 هذا كل شئ 340 00:15:56,681 --> 00:15:58,115 وصلتِ متأخراً 341 00:15:58,183 --> 00:15:59,349 أوه. صحيح. 342 00:15:59,417 --> 00:16:01,351 لقد كنت بالخارج مع بعض من هم في السنة الرابعة 343 00:16:01,419 --> 00:16:02,953 كنا نحتفل. أكل شئ على مايرام ؟ 344 00:16:03,021 --> 00:16:06,490 لا كايت كانت مستيقضة عندما وصلت. 345 00:16:06,558 --> 00:16:07,491 لماذا 346 00:16:07,559 --> 00:16:09,193 انيا سمحت لها بمشاهدة المقابلة 347 00:16:09,260 --> 00:16:11,295 لقد عرضوا لقطات من قتالي مع رونالدز 348 00:16:11,362 --> 00:16:12,696 اوه .. ياإلهي، لا. 349 00:16:12,764 --> 00:16:14,498 ماذا قلت لها ؟ 350 00:16:14,566 --> 00:16:17,901 أن تذهب للنوم. أعني، لقد كان الوقت متأخراً تريشا. 351 00:16:17,969 --> 00:16:21,839 اني اشعر بتأنيب الضمير، حسناً ؟ 352 00:16:21,906 --> 00:16:23,240 اسف 353 00:16:23,308 --> 00:16:24,641 يوم طويل وشاق. 354 00:16:26,244 --> 00:16:28,245 لأي مناسبة كنتم تحتفلون ؟ 355 00:16:28,313 --> 00:16:29,913 يوم المباراة. أتتذكر ؟ 356 00:16:29,981 --> 00:16:31,381 عرفتِ أموراً عن الإقامة ؟( فترة تخصص في الطب ) 357 00:16:31,449 --> 00:16:33,617 سانت لوسي هو خياري الأول 358 00:16:33,685 --> 00:16:35,052 هذا عظيم ! 359 00:16:35,120 --> 00:16:38,222 ان الأمر يتحقق بعد كل شئ فعلته. 360 00:16:38,289 --> 00:16:40,958 انت كنت من تعملين أنا لم أفعل اي شئ. اوه .. لا تتواضع. 361 00:16:41,025 --> 00:16:42,860 تعلم، كنت سأكون مساعدة طبيب 362 00:16:42,927 --> 00:16:45,195 لطيلة حياتي لولاك. 363 00:16:45,263 --> 00:16:46,764 انا فخورٌ بكِ 364 00:16:46,831 --> 00:16:48,098 اوه، أتعلم ماهو الجزء الأفضل ؟ 365 00:16:48,166 --> 00:16:50,367 سأكون أخيراً قادرة على المساعدة 366 00:16:50,435 --> 00:16:52,069 الأطباء المقيمين يُدفع لهم 367 00:16:52,137 --> 00:16:55,439 $34,000 في السنة. 370 00:17:10,069 --> 00:17:12,537 رقمي المدني ؟ نعم بالطبع 371 00:17:12,605 --> 00:17:14,072 946... 372 00:17:15,141 --> 00:17:16,141 لا أنتظر 373 00:17:16,208 --> 00:17:17,475 964... 376 00:17:21,981 --> 00:17:24,549 هل يمكنني أن أعيطه لك غداً ؟ 377 00:17:24,617 --> 00:17:27,218 نعم إنها العاشرة صباحاً، صحيح ؟ 378 00:17:27,286 --> 00:17:28,420 أوه ، هناك شئ أخر. 379 00:17:28,487 --> 00:17:30,622 هل يجب أن أكون صائماً في الليلة السابقة للفحص ؟ 380 00:17:30,690 --> 00:17:32,123 حسناً جيد، جيد. 381 00:17:32,191 --> 00:17:34,225 حسناً، الأكتاف للأعلى ضع أكتافك في الأعلى 385 00:17:40,166 --> 00:17:42,667 بوب ؟ هل هناك أحد مع جوني ؟ 386 00:17:42,735 --> 00:17:45,203 أقول لك عمر شخص له مستقبل 387 00:17:45,271 --> 00:17:46,304 إنه لا يتوقف 390 00:17:50,342 --> 00:17:51,276 أهلاً ديلين 391 00:17:51,343 --> 00:17:52,477 عمي باتريك 392 00:17:52,545 --> 00:17:54,145 أبي قال ألا ادخل هناك 393 00:17:54,213 --> 00:17:55,914 حتى يخرج الرجال ذوي البدل 394 00:17:55,981 --> 00:17:56,981 أوه ، أهذا صحيح ؟ 397 00:18:08,861 --> 00:18:10,495 مستأجر أخر ينسحب ؟ 399 00:18:12,031 --> 00:18:13,465 أتمنى ذلك. 400 00:18:13,532 --> 00:18:15,366 من هم ؟ 401 00:18:15,434 --> 00:18:17,135 مصلحة الإيردات الداخلية ( المسؤولة عن الضرائب ) 403 00:18:18,904 --> 00:18:21,606 لا تقلق يا بطل سأكون في الواجهة 404 00:18:21,674 --> 00:18:23,141 ماذا فعلت ؟ 405 00:18:23,209 --> 00:18:25,710 لا شئ 406 00:18:27,179 --> 00:18:29,214 لم أقم ... 407 00:18:29,281 --> 00:18:31,449 قمت بالعناية بك 408 00:18:31,517 --> 00:18:34,119 لديك مصروفات يا رجل أعرف ذلك. 409 00:18:34,186 --> 00:18:37,489 هذا النادي، أعلم أنه يجعل أبي سعيداً لكنه غير مجدي أقتصادياً 410 00:18:37,556 --> 00:18:39,758 بيتك، كلية الطب البنات 411 00:18:39,825 --> 00:18:40,859 ماذا فعلت ؟ 412 00:18:41,927 --> 00:18:43,795 لا شئ لا تعرف عنه. 413 00:18:43,863 --> 00:18:46,598 بعض الأمول التي استثمرنها في الأراضي تحولت 414 00:18:46,665 --> 00:18:48,933 لتغطي تكاليف ... مهما يكن 415 00:18:49,001 --> 00:18:51,436 إن لم تلقي سندي اللوم علي .. سندي ؟ 416 00:18:51,504 --> 00:18:54,739 نعم، إنها مغتاظه من أمر الطلاق 417 00:18:54,807 --> 00:18:57,475 لذا قررت أن تسقطنا 418 00:18:57,543 --> 00:18:59,210 نحن ؟ انا 419 00:18:59,278 --> 00:19:01,546 لكننا في المشروع معاً 420 00:19:01,614 --> 00:19:03,248 الأمر مبهم 421 00:19:03,315 --> 00:19:06,751 مره إخرى، تعلم لو جعلنا الأمر متنوع قليلاً 422 00:19:06,819 --> 00:19:08,553 إن لم تسوء حالة الأسواق 423 00:19:08,621 --> 00:19:10,889 إن لم تكن ال .. ما مدى سوء الأمر 424 00:19:10,956 --> 00:19:15,193 هل تريد ان تعرف ما يثير السخرية ؟ 425 00:19:15,261 --> 00:19:17,095 لم أحب الشقروات 426 00:19:17,163 --> 00:19:18,763 هل يمكنهم أخذ المنزل ؟ 427 00:19:18,831 --> 00:19:19,831 لا 428 00:19:19,899 --> 00:19:21,499 ما دامك تعيش فيه 429 00:19:21,567 --> 00:19:23,601 وليلة أمس سددت رسوم مدارس البنات 430 00:19:23,669 --> 00:19:24,936 من مدخراتي 431 00:19:25,004 --> 00:19:27,071 الأمر الذي سيغضب سندي 432 00:19:27,139 --> 00:19:28,473 لا أفهم الأمر 433 00:19:28,541 --> 00:19:31,676 إن احضرت سندي مصلحة الإيردات الداخلية لن تحصل على الكثير، أليس كذلك ؟ 434 00:19:31,744 --> 00:19:33,144 ماذا ؟ 435 00:19:33,212 --> 00:19:35,647 إن الأمر ليس فقط عبارة عن مال إنه الفتى 436 00:19:35,714 --> 00:19:37,682 تريد أن تأخذ حق الرعاية 437 00:19:37,750 --> 00:19:39,551 سيساعدها إذا فرضت مصلحة الإيردات الداخلية رسوم علي 438 00:19:39,618 --> 00:19:41,286 والأمر إنها لا تحب ديلين. جوني. 439 00:19:41,353 --> 00:19:42,520 إنها فقط .. 440 00:19:44,290 --> 00:19:47,058 لا تقلق يا أخي سأخرجنا من هذا المأزق 441 00:19:47,126 --> 00:19:48,226 لا 442 00:19:48,294 --> 00:19:49,794 لا تفعل 443 00:19:52,464 --> 00:19:53,398 عمي باتريك 444 00:19:53,465 --> 00:19:54,465 ليس الأن ديلين 445 00:19:54,533 --> 00:19:56,234 أردت أن أطلب منك طلب 446 00:19:56,302 --> 00:19:57,235 ماذا ؟ 447 00:19:57,303 --> 00:19:59,637 هل من الممكن أن تعلمني الملاكمة ؟ 448 00:19:59,705 --> 00:20:01,806 اطلب من أبيك 449 00:20:04,777 --> 00:20:06,077 ديلين 450 00:20:08,013 --> 00:20:09,814 انا أسف عمي باتريك 451 00:20:09,882 --> 00:20:14,886 ليس هناك داعي للإعتذار 452 00:20:16,322 --> 00:20:18,556 أنا فقط متوتر من بعض الأمور حالياً. 453 00:20:19,625 --> 00:20:21,226 مثل أبي ؟ 454 00:20:21,293 --> 00:20:23,628 اممم 455 00:20:25,731 --> 00:20:27,665 أسمع 456 00:20:27,733 --> 00:20:29,234 أأنت مشغول صباح الأحد ؟ 464 00:21:16,916 --> 00:21:19,384 هل رأيت فتاي بالحلبة ؟ 465 00:21:19,451 --> 00:21:22,754 أقول لك، مع بعض الوقت قد يذهب عمر بعيداً بالنجاح 466 00:21:22,821 --> 00:21:24,155 اريد ان اتحدث معك 467 00:21:24,223 --> 00:21:26,424 اعني إنه يذكرني ببدايات أخيك. 468 00:21:26,492 --> 00:21:27,825 ليس لديه الـ .. 469 00:21:27,893 --> 00:21:30,061 هل تعلم إن من قدم اليوم هم مصلحة الإيردات الداخلية 470 00:21:32,398 --> 00:21:35,266 حسناً، سأقول لك ما قلته لأخيك 471 00:21:35,334 --> 00:21:38,670 لقد شاهدت مصلحة الإيردات الداخلية تلاحق الملاكمين طوال الوقت 472 00:21:38,737 --> 00:21:40,571 يجب ألا تتذاكى 473 00:21:40,639 --> 00:21:43,541 مهما قالوا أنك مدين لهم يجب أن تدفع 474 00:21:44,543 --> 00:21:46,144 هل تفهمني ؟ 475 00:21:48,080 --> 00:21:49,514 انا مفلس أبي. 476 00:21:49,581 --> 00:21:51,416 ماذا ؟ 477 00:21:51,483 --> 00:21:54,585 ليس لدي المال لأسدد 478 00:21:54,653 --> 00:21:55,987 كل المال ذهب 479 00:21:57,056 --> 00:21:58,056 كيف ؟ 481 00:22:01,393 --> 00:22:03,194 في الواقع لا أعلم 482 00:22:07,199 --> 00:22:08,399 هل تريشا تعلم ؟ 483 00:22:08,467 --> 00:22:10,702 لا. ولن تعلم. 484 00:22:10,769 --> 00:22:14,271 إن الأمر خطأه في بداية الأمر 485 00:22:14,272 --> 00:22:16,490 انني احبها لكن .. 486 00:22:16,893 --> 00:22:20,167 كان هناك الكثير من المال المتاح لكنها أخرجتك من اللعبة 489 00:22:46,504 --> 00:22:48,671 هل وصلتِ للتو ؟ 490 00:22:50,007 --> 00:22:52,375 هل نمت على الطاولة ؟ 491 00:22:52,443 --> 00:22:54,043 وانا بإنتظارك 492 00:22:54,111 --> 00:22:57,213 ابي، قلت لك كنت نائمة في بيت جيني 493 00:22:57,281 --> 00:22:58,782 لقد تحدثنا بالأمر ليلة أمس 494 00:22:58,849 --> 00:23:01,251 لقد كلمتك ان الأمر مسجل هنا في جوالي 495 00:23:01,318 --> 00:23:02,919 11:14 مساءً 496 00:23:02,987 --> 00:23:06,055 لقد وافقت بأن الوقت متأخراً لي لأقود. 497 00:23:06,123 --> 00:23:08,191 هل تثق بي أصلاً ؟ 498 00:23:09,226 --> 00:23:11,427 يجب أن اعاقبك 499 00:23:11,495 --> 00:23:13,196 ابي. أذهبي 500 00:23:13,264 --> 00:23:14,864 امك هي من ستوصلك للمدرسة 501 00:23:14,932 --> 00:23:16,599 لدي عمل 503 00:23:21,572 --> 00:23:23,540 ماذا تنوي أختك فعله ؟ 504 00:23:24,608 --> 00:23:26,376 لا أعلم 506 00:23:36,587 --> 00:23:38,488 هل عاقبت أفا للتو ؟ 507 00:23:38,556 --> 00:23:40,023 ليس لحد الأن. 508 00:23:40,090 --> 00:23:42,125 حسناً، لقد أغلقت للتو السماعة من أم جيني 509 00:23:42,193 --> 00:23:44,160 كانت تظن ان الفتيات أمضين الأمسية هنا 510 00:23:44,228 --> 00:23:46,162 برينت أبن عم جيني كان من المفترض أن يوصلهم 511 00:23:46,230 --> 00:23:47,363 برينت 512 00:23:47,431 --> 00:23:49,399 نعم يذهب إلى برونزويك 513 00:23:49,466 --> 00:23:52,569 برينت من برونزويك ؟ 514 00:23:52,636 --> 00:23:53,903 علي أن أتحدث معه 515 00:23:53,971 --> 00:23:56,105 قبل أم بعد أن تتحدث إلى كايتي 516 00:23:56,173 --> 00:23:59,509 لا تزال خائفة من مقاطع القتال الذي شاهدته 517 00:23:59,577 --> 00:24:02,212 الأن تريد ان تعرف إذا كان ريناولد بخير 518 00:24:06,350 --> 00:24:07,450 أهلاً 519 00:24:07,518 --> 00:24:08,518 أخبار طيبة 520 00:24:08,586 --> 00:24:10,653 لقد تحدثت للتو مع موظف سابق في ار - اي - اس 521 00:24:10,721 --> 00:24:12,889 يتعامل مع أمور مشابهه لهذه طوال الوقت 522 00:24:12,957 --> 00:24:15,358 قال أنه يجب أن نري المصلحة أن لدينا خطة لتسديد الديون 523 00:24:15,426 --> 00:24:17,126 ثم ستركوننا. هذا عظيم جوني. 524 00:24:17,194 --> 00:24:18,294 أوه والشبكات .. 525 00:24:18,362 --> 00:24:19,629 اعمل في الأمر حالياً 526 00:24:19,697 --> 00:24:21,931 سأجلع كل شئ بخير باتريك 527 00:24:21,999 --> 00:24:23,032 أعدك 528 00:24:23,100 --> 00:24:24,267 هذا عظيم. 532 00:24:30,441 --> 00:24:31,541 أأنت بخير ؟ 534 00:24:33,110 --> 00:24:34,978 أنا كذلك 535 00:24:35,045 --> 00:25:05,375 أوه. كدت أن أنسى أمراً مضحكاً. لقد رفع الرجل من عرضه إلى 15 % لا. 543 00:25:32,636 --> 00:25:36,039 إنه يدعى الأثر المزمن لصدمات الدماغ. 544 00:25:36,106 --> 00:25:37,640 ويدعى كذلك بالخرف ال.. 545 00:25:37,708 --> 00:25:38,808 الناتج عن الملاكمة 546 00:25:38,876 --> 00:25:40,043 اعرف ما يطلف عليه 547 00:25:40,110 --> 00:25:42,412 الأن، في هذه الحالة نحن ننظر إلى أعرض 548 00:25:42,479 --> 00:25:45,648 قد تؤدي في المستقبل إلى الزهايمر 549 00:25:45,716 --> 00:25:47,483 كم المدة قبل أن يحصل ؟ 550 00:25:47,551 --> 00:25:49,552 هناك القليل مما نفهمه في الدماغ 551 00:25:49,620 --> 00:25:51,387 إنه من المستحيل التنبوء 552 00:25:51,455 --> 00:25:52,822 أعطني تقديراً وحسب 553 00:25:52,890 --> 00:25:54,991 قد تكون سنتان قد تكون 10 554 00:25:55,059 --> 00:25:56,559 من الممكن ألا تحصل 556 00:25:58,195 --> 00:26:01,197 إن حصل الأمر، إلى ماذا سيؤدي 557 00:26:01,265 --> 00:26:05,702 توهان، فقدان للذاكره 558 00:26:05,769 --> 00:26:09,005 قلق, فقدان التحكم بالإعضاء 559 00:26:11,008 --> 00:26:15,211 وبالطبع تعلم أن هذا كله تخمين ؟ 560 00:26:15,279 --> 00:26:16,546 نعم. 562 00:26:23,487 --> 00:26:25,989 أهلاً يا حلوه 563 00:26:27,324 --> 00:26:29,726 انا وأنتِ يجب أن نتحدث 564 00:26:29,793 --> 00:26:33,730 وكل الكلام الجدي يجب أن يكون مع الأيس كريم 565 00:26:34,932 --> 00:26:36,032 اليس كذلك ؟ 571 00:26:58,455 --> 00:26:59,389 هي. 572 00:26:59,456 --> 00:27:00,723 أنحن على وفاق ؟ 573 00:27:00,791 --> 00:27:01,724 نعم. 574 00:27:01,792 --> 00:27:03,860 حضنات وقبل ؟ 575 00:27:03,927 --> 00:27:05,895 قبل وحضنات 577 00:27:13,871 --> 00:27:15,471 لديكِ بعض الإيس كريم على وجههك 578 00:27:17,207 --> 00:27:18,307 عظيم 579 00:27:18,375 --> 00:27:19,542 شكراً لك 580 00:27:19,610 --> 00:27:21,944 شكراً لكِ 582 00:27:29,820 --> 00:27:31,621 إذاً ماذا يجب أن أفعل. 583 00:27:34,425 --> 00:27:36,592 لا يجب أن تفعل هذا يا بطل. 584 00:27:36,660 --> 00:27:38,761 شئ أخر سيأتي 585 00:27:38,829 --> 00:27:40,897 ما هو العمل 586 00:27:40,964 --> 00:27:43,066 أظهر، خذ المال، ثم أذهب 587 00:27:43,133 --> 00:27:44,634 وإن لم يكن يحمل المال معه ؟ 588 00:27:44,701 --> 00:27:47,336 أجعله يرسله ؟ لا أدري 589 00:27:47,404 --> 00:27:49,272 هذه هي الكيفية التي ستجني بها 15 % 590 00:27:49,339 --> 00:27:51,774 حاول أن تجعلها 20 % 591 00:27:51,842 --> 00:27:53,810 لا تختبر حظك 592 00:27:56,080 --> 00:27:58,614 أنظر، أنا قلق بأن تكون هذه فكره غير سديده. 593 00:27:58,682 --> 00:28:00,183 أرسل لي العنوان 594 00:28:00,250 --> 00:28:02,618 حسناً، لكنك ستفعل الأمر مره واحده، صحيح ؟ 595 00:28:02,686 --> 00:28:05,288 مهما يجب أن أفعل لإخرجنا من هذا الأمر سأفعله 596 00:28:05,355 --> 00:28:07,156 أنت أفضل من هذا 597 00:28:07,224 --> 00:28:09,225 عدني. 599 00:28:20,855 --> 00:28:23,057 فقط توقفي. الأمر أنتهى أنظري إنها كلمات كهذه 600 00:28:25,293 --> 00:28:27,528 من هذا ؟ 601 00:28:27,595 --> 00:28:30,831 هذا برينت لقد جاء ليعتذر. 602 00:28:30,899 --> 00:28:32,099 عم ماذا ؟ 603 00:28:32,167 --> 00:28:33,500 أنتِ من كذب علينا. 604 00:28:33,568 --> 00:28:36,336 باتريك. من فضلك. 605 00:28:36,404 --> 00:28:39,339 أنظر، كنت .. كنت للتو أقول لأيفاوبرينت 606 00:28:39,407 --> 00:28:41,975 اننا كنا مراهقين فيما مضى ونفهم الأمر 607 00:28:42,043 --> 00:28:45,512 لكن الثقة مطلب أساسي في عائلتنا 608 00:28:45,580 --> 00:28:47,281 وعندما تذهب، كل شئ يذهب 609 00:28:47,348 --> 00:28:51,118 ولدينا مثل هنا وهو نوعً ما .. 610 00:28:51,186 --> 00:28:55,622 شعار للعائلة، وهو الثقه أو الإخفاق 611 00:28:55,690 --> 00:28:58,292 ابي توقف 612 00:28:58,359 --> 00:29:01,261 هل ستتبول في سروالك ؟ 613 00:29:03,531 --> 00:29:04,798 نحن نفهم بعضنا البعض ؟ 614 00:29:06,734 --> 00:29:08,102 نعم سيدي. 615 00:29:08,169 --> 00:29:09,470 أخرج من هنا 616 00:29:11,806 --> 00:29:13,807 شنطتك 617 00:29:19,147 --> 00:29:20,781 أكرهك 618 00:29:22,217 --> 00:29:23,183 هيي 619 00:29:23,251 --> 00:29:24,718 ماذا ؟ 620 00:29:24,786 --> 00:29:26,220 أتعرفين مقدار حبي لك ؟ 621 00:29:26,287 --> 00:29:28,255 تباً لك 622 00:29:31,392 --> 00:29:33,994 ظننت أنني كنت متوليةً الأمر 623 00:29:34,062 --> 00:29:35,829 كنتِ كذلك 624 00:29:35,897 --> 00:29:39,099 بعض الأحيان يجب عليكِ أن تعيدي صياغة الرسالة. 628 00:29:55,283 --> 00:29:57,151 وقبل ان نعلم كان هناك ثلاثه منهم عليه 629 00:29:57,218 --> 00:29:58,852 وكانوا يدفعونه نحو الباب 630 00:29:58,920 --> 00:30:00,521 محال ! 631 00:30:00,588 --> 00:30:02,089 ماذا فعلت ؟ 632 00:30:02,157 --> 00:30:03,891 حستاً، لا أستطيع أن اترك مساعدي، صحيح ؟ 633 00:30:03,958 --> 00:30:06,360 لذا هرعت للخارج وحطمت يد أحد الحراس 634 00:30:06,427 --> 00:30:08,762 على الزجاج الأمامي للسيارة 635 00:30:08,830 --> 00:30:11,064 كلفتني ليلة بالزنزانة لكن ماذا يجب أن أفعل ؟ هاه ؟ 638 00:30:18,640 --> 00:30:20,073 هل يمكنني أن أحدثك لدقيقة ؟ 639 00:30:21,409 --> 00:30:22,643 ألست أنت .. 640 00:30:22,710 --> 00:30:23,744 صحيح 641 00:30:23,811 --> 00:30:25,779 واو، إنه لشرف عظيم أن أقابلك 642 00:30:25,847 --> 00:30:27,915 وانا كذلك روجر 643 00:30:27,982 --> 00:30:29,249 هل تمانع أن .. 644 00:30:29,317 --> 00:30:30,851 أوه، نعم، بالطبع .. 645 00:30:30,919 --> 00:30:33,086 بالطبع، تفضل 646 00:30:33,154 --> 00:30:34,821 شكراً 647 00:30:36,191 --> 00:30:38,625 لذيذ جداً هذير 648 00:30:39,694 --> 00:30:41,461 هل أعددته بنفسك ؟ 649 00:30:41,529 --> 00:30:45,065 حسناً، حصلنا على بعض المساعدة لكن القائمة كانت فكرتي 650 00:30:45,133 --> 00:30:47,100 زوجتي لا تطبخ إيضاً 651 00:30:47,168 --> 00:30:49,102 لا تفهميني على نحو خاطئ 652 00:30:49,170 --> 00:30:51,939 احترم زوجتي ومهنتها 653 00:30:52,006 --> 00:30:54,575 لكن الرجل مازال يتوقع منه ان يكون العائل 654 00:30:54,642 --> 00:30:57,778 الطعام، المدارس الخاصة، كل هذا 655 00:30:57,845 --> 00:30:59,613 لا شئ تغير هناك 656 00:30:59,681 --> 00:31:01,481 لكن الأن يجب أن نحتفل 657 00:31:01,549 --> 00:31:02,983 بالدوام الكامل لزوجاتنا 658 00:31:03,051 --> 00:31:06,219 ولأحقاق الحق، أعني، هم أذكى مننا بعشر مرات، اليس كذلك ؟ 660 00:31:06,287 --> 00:31:08,488 فقط عشر مرات ؟ 661 00:31:08,556 --> 00:31:10,324 ربما أكثر في هذه الحالة 662 00:31:10,391 --> 00:31:12,226 أليس كذلك روج ؟ 664 00:31:17,232 --> 00:31:19,099 نصف مليون 665 00:31:23,805 --> 00:31:25,606 أنا أسف ؟ 666 00:31:25,673 --> 00:31:27,608 نقداً أفضل 667 00:31:27,675 --> 00:31:28,675 أو شيك. 669 00:31:30,511 --> 00:31:046,348 تمهل لدقيقة، أتمزح؟ لا أفهم أتتوقع مني أن اعطيك .. أظن أنه يجب أن تغادر. لا. 1111 00:31:46,511 --> 00:31:52,348 هذا منزلي تعمل لبريننت صديق لصديق 1112 00:31:53,511 --> 00:32:08,348 ويدفع لك لـ .. ؟ واو ! أوقات صعبة، مع مشاكل الإقتصاد أتتفهم ما أعني ؟ 670 00:32:08,416 --> 00:32:09,983 نعم 671 00:32:10,051 --> 00:32:13,086 نعم، نعم أعلم ما تعني 672 00:32:14,922 --> 00:32:17,791 ومن الأفضل أن تخرج خارج منزلي 673 00:32:17,859 --> 00:32:19,926 قبل أن أبدء بضربك 674 00:32:27,302 --> 00:32:30,103 أفضل لك 675 00:32:30,138 --> 00:32:31,705 تحمي منزلك 676 00:32:33,741 --> 00:32:35,776 رافعاً صدرك، كرجل حقيقي 677 00:32:42,550 --> 00:32:44,351 انت بخير روجر 678 00:32:44,419 --> 00:32:48,422 لا أستطيع التحدث نيابة عن بريننت في هذا 679 00:32:48,489 --> 00:32:52,793 لكن بيننا ليس هناك ضغينه ؟ 680 00:32:54,996 --> 00:32:58,465 أخرج من منزلي 687 00:33:12,613 --> 00:33:14,081 حسناً، بعد عدة أسابيع من القتال 688 00:33:14,148 --> 00:33:15,882 أعلنت أعتزالك الملاكمة 689 00:33:15,950 --> 00:33:17,184 أأنت راضٍ عن هذا القرار ؟ 690 00:33:17,251 --> 00:33:19,286 الإعتزال 691 00:33:19,354 --> 00:33:21,021 يعتمد إذا ما كانت زوجتي تشاهد 692 00:33:21,089 --> 00:33:22,556 كيف هذا ؟ 693 00:33:22,623 --> 00:33:26,727 اذا كانت تشاهد أقول أن الإعتزال رائع 694 00:33:26,794 --> 00:33:30,731 شاهدة الكثير من الملاكمين يصمدون كثيراً في القال 695 00:33:30,798 --> 00:33:33,133 هذا ما يتطلبه الأمر أحياناً 696 00:33:34,435 --> 00:33:39,706 مع معرفة أنك ستشيخ وصحتك معرضة للخطر 697 00:33:39,774 --> 00:33:41,608 سأقول إنها أفضل خطوة فعلتها في حياتي 699 00:33:44,145 --> 00:33:45,879 وإن لم تكن تشاهد ؟ 700 00:33:47,315 --> 00:33:49,216 بعض الأحيان تشتاق لضرب الناس 701 00:33:49,283 --> 00:33:51,885 هيا، دعوكم من هذا الأحمق، ضع مباراة اليانكيز 702 00:33:53,421 --> 00:33:55,455 اسف يا بطل 703 00:33:55,523 --> 00:33:56,456 شكراً ساندي 704 00:33:56,524 --> 00:33:57,958 إنه ليس بتلك القوة. 705 00:33:58,025 --> 00:33:59,626 زوجته مع ذلك شاهدتها مره .. 706 00:33:59,694 --> 00:34:01,495 يالها من مؤخره 707 00:34:01,562 --> 00:34:03,463 اوه واو 708 00:34:03,531 --> 00:34:04,798 إنه انت 709 00:34:04,866 --> 00:34:06,833 لم يعني ما كان .. 710 00:34:06,901 --> 00:34:07,901 لا تقلق حيال الأمر 711 00:34:07,969 --> 00:34:09,102 لماذا علي أن أقلق ؟ 712 00:34:09,170 --> 00:34:12,139 تصبحون على خير 713 00:34:12,206 --> 00:34:13,740 قلت لك إنه نصف رجل 715 00:34:18,346 --> 00:34:20,147 حسناً 716 00:34:26,287 --> 00:34:27,821 أنا هنا كل ليلة. 720 00:34:53,748 --> 00:34:56,917 كم لديك من المال الأن ؟ 723 00:35:01,155 --> 00:35:02,923 هل يمكنني الدخول ؟ 724 00:35:02,990 --> 00:35:04,324 بالطبع 726 00:35:09,230 --> 00:35:10,730 انا اسفة 727 00:35:10,798 --> 00:35:12,532 على ماذا ؟ 728 00:35:13,434 --> 00:35:17,070 للكذب عليك حيال برنت وشتمك إيضاً 729 00:35:17,138 --> 00:35:19,272 لم يتبول في سروله، أليس كذلك ؟ 730 00:35:19,340 --> 00:35:22,108 لا 731 00:35:22,176 --> 00:35:24,110 إنه لطيف، أبي 732 00:35:24,178 --> 00:35:26,012 إن أعطيته الفرصة 734 00:35:28,683 --> 00:35:33,119 حبيبتي لدينا العديد من السنوات بإنتظارنا 735 00:35:34,188 --> 00:35:37,757 ستقبلين الفتيان وتذهبين للجامعة 736 00:35:37,825 --> 00:35:40,227 و ليعينني الله 737 00:35:40,294 --> 00:35:43,029 تتزوجي وتنجبي إطفالاً. 738 00:35:44,532 --> 00:35:46,733 وأنا وأمك سنكون هناك لأجلك 739 00:35:46,801 --> 00:35:47,801 أعلم 740 00:35:47,869 --> 00:35:51,104 الأناس الكاذبون .. 741 00:35:51,172 --> 00:35:53,006 يكذبون لإخفاء حقيقتهم 742 00:35:55,076 --> 00:35:59,746 ليبقوا الجميع على خفاء مما هم عليه بالداخل 743 00:36:01,549 --> 00:36:05,519 معرفتكم واحدة من أعظم متعاتي بالحياة 744 00:36:07,255 --> 00:36:09,222 ولا أريد هذا أن يتوقف 745 00:36:12,693 --> 00:36:14,194 ماذا حصل ليدك ؟ 746 00:36:17,131 --> 00:36:19,065 الكثير من الشنط الثقيلة في النادي 747 00:36:20,268 --> 00:36:22,035 انا بخير 748 00:36:22,103 --> 00:36:23,603 اذهبي للنوم 749 00:36:24,772 --> 00:36:26,106 تصبح عل خير 751 00:36:41,255 --> 00:36:43,857 752 00:36:43,925 --> 00:36:45,191 برننت متحمس 753 00:36:45,259 --> 00:36:47,661 يقول إنه يريد أن يضعك في منصب المسترجع قل له: لا، شكراً. 754 00:36:47,728 --> 00:36:49,329 يجب أن تجد لي عملاً أخر 755 00:36:49,397 --> 00:36:51,097 مثل ماذا ؟ 756 00:36:51,165 --> 00:36:52,566 أي شئ بإستثناء بينغو 757 00:36:52,633 --> 00:36:54,267 ليس هناك شئ ما عدى بينجو 758 00:36:55,336 --> 00:36:56,670 حتى بينجو غير متوفرة 759 00:36:56,737 --> 00:36:58,438 انا سأغلق السماعة عليك 760 00:36:58,506 --> 00:37:01,708 انتظر، ماذا تريدن أن اقول لبرينن 762 00:37:04,579 --> 00:37:06,046 أأنت واثق من هذا ؟ 763 00:37:06,113 --> 00:37:07,714 أصمت لديه 100 جنيه 764 00:37:07,782 --> 00:37:10,584 فتانا مستعد للعملاق 765 00:37:10,651 --> 00:37:14,487 أقول لك ماذا، لجعل الأمر عادلاً .. 766 00:37:14,555 --> 00:37:18,491 سأعطيك اللكمة الأولى 767 00:37:20,528 --> 00:37:21,661 هيا ! 768 00:37:21,729 --> 00:37:23,530 حسناً 769 00:37:26,834 --> 00:37:28,335 هيا ! 770 00:37:28,402 --> 00:37:30,036 هيا ! من هو الرجل ؟! 771 00:37:30,104 --> 00:37:31,071 هيا ! جميل ! 772 00:37:31,138 --> 00:37:32,105 هيي 773 00:37:32,173 --> 00:37:33,607 اوه، هل تريد المزيد ؟ 774 00:37:49,123 --> 00:37:54,761 أمك قالت لي أنك خائفة 775 00:37:54,829 --> 00:37:57,497 بعدما شاهديني أقاتل على التلفاز 776 00:38:00,801 --> 00:38:02,402 هل تريدين التحث بالأمر ؟ 777 00:38:02,470 --> 00:38:04,437 لقد أذيت الرجل 779 00:38:07,208 --> 00:38:09,776 أعلم 780 00:38:09,844 --> 00:38:12,779 إن لم أفعل كان سيؤذيني 781 00:38:13,848 --> 00:38:15,415 كان من الممكن ان تهرب 783 00:38:16,951 --> 00:38:18,051 أاااه 784 00:38:18,119 --> 00:38:20,453 هذا بالضبط ما كان يجب فعله 785 00:38:20,521 --> 00:38:22,455 لكنني لا أقاتل الأن 786 00:38:22,523 --> 00:38:25,125 تعرفين ذلك، صحيح ؟ 787 00:38:25,192 --> 00:38:26,259 نعم 788 00:38:26,327 --> 00:38:28,828 وتعلمين أنني لن أأذيكِ 789 00:38:32,366 --> 00:38:34,501 أعلم 790 00:38:34,568 --> 00:38:37,437 لاشئ لن أفعله لأبقيكِ في أمان 794 00:39:23,784 --> 00:39:25,452 أهناك شئ تريد قوله لي ؟ 796 00:39:33,427 --> 00:39:36,596 اليوم انا سعيد لأعلاني 797 00:39:36,664 --> 00:39:40,800 أن الجبناء لن يشككوا بعد الأن في عظم لاري 798 00:39:40,868 --> 00:39:42,736 الامر قائم. 799 00:39:42,803 --> 00:39:45,038 هل تسمعونني ؟ الأمر قائم ! 800 00:39:45,106 --> 00:39:46,906 تستطيع هزيمته 801 00:39:46,974 --> 00:39:48,675 بالطبع استطيع. بعد 6 أشهر من الأن 802 00:39:48,743 --> 00:39:50,744 رينولد سيدافع عن لقبه 803 00:39:50,811 --> 00:39:54,514 للمره الأخيره ضد " لايتس " لاري 804 00:39:54,582 --> 00:39:56,049 لا اعرف شئ حيال .. 805 00:39:56,117 --> 00:39:57,517 نعم. لا تتساخف معي. 806 00:39:57,585 --> 00:39:58,885 جوني .. لو سمحت لا 807 00:39:58,953 --> 00:40:01,521 لن اخوض بالأمر مرة أخرى 808 00:40:01,589 --> 00:40:02,522 هل تسمعني ؟ 809 00:40:02,590 --> 00:40:04,491 لن اخوض بالأمر مرة أخرى 810 00:40:05,526 --> 00:40:07,861 811 00:40:11,599 --> 00:40:14,067 لخمس سنوات كاملة 812 00:40:14,135 --> 00:40:16,936 كنت اسمع ان لاري يدعي أنه هو من انتصر 813 00:40:17,004 --> 00:40:19,139 بينما باقي العالم رأه يخسر 814 00:40:19,206 --> 00:40:23,343 والأن في ذات الخمس سنوات رفض أن .. 817 00:40:31,485 --> 00:40:32,886 هل فقدت رشدك ؟ 818 00:40:32,953 --> 00:40:34,387 هل هي غاضبة ؟ 819 00:40:34,455 --> 00:40:36,022 كما لو لن تصدق 820 00:40:37,057 --> 00:40:37,991 أأنت غاضب ؟ 821 00:40:38,058 --> 00:40:40,493 أنا معتزل 822 00:40:40,561 --> 00:40:43,663 تضرب أحداً في الحلبة على الأقل أنه شرعي 823 00:40:43,731 --> 00:40:44,898 تخلص من الأمر 824 00:40:44,965 --> 00:40:47,333 ألا تريد أن تعرف كم هي الجائزة 825 00:40:47,401 --> 00:40:48,568 لا 826 00:40:48,636 --> 00:40:49,769 $10 ملايين 829 00:41:02,750 --> 00:41:04,684 جيد. لا تختار تلك الرجل الخلفية 830 00:41:04,752 --> 00:41:06,085 حسناً 831 00:41:06,153 --> 00:41:07,954 832 00:41:08,022 --> 00:41:14,961 الأن، كل شئ يبداء باللكمة 834 00:41:16,297 --> 00:41:17,764 ممتاز 835 00:41:17,832 --> 00:41:19,265 الأن أرني اليد اليمنى 836 00:41:19,333 --> 00:41:20,433 بوم. هاهي. 837 00:41:20,501 --> 00:41:21,601 هاي. جربها مرةً أخرى 838 00:41:21,669 --> 00:41:22,802 والأن واحد - اثنان 839 00:41:22,870 --> 00:41:24,537 واحد أثنان ! 840 00:41:24,605 --> 00:41:26,706 لديك الكثير من المهارة الطبيعية 841 00:41:26,774 --> 00:41:28,875 هل أنت متأكد أنك لم تتدرب مع شخص أخر ؟ 842 00:41:28,943 --> 00:41:30,376 اراهن انك لن تستطيع ضربي بالواحد اثنان ! 843 00:41:30,444 --> 00:41:31,377 دعنا نرى ! 844 00:41:31,445 --> 00:41:32,545 هيا هيا 845 00:41:32,613 --> 00:41:33,880 هيا هيا 846 00:41:33,948 --> 00:41:36,082 انا سريع بالنسبة لك. ديلين 847 00:41:36,150 --> 00:41:37,584 اوه ! 848 00:41:37,651 --> 00:41:39,085 لقد تغلبت علي ! 849 00:41:39,153 --> 00:41:41,020 عمل رائع. عمل رائع 850 00:41:41,088 --> 00:41:42,522 اتعرف, اظنك تكذب علي 851 00:41:42,590 --> 00:41:44,958 اظنك بالفعل مارست ملاكمة محترفين في ولاية أخرى. 853 00:41:46,360 --> 00:41:48,828 عمي باتريك ذراعي بدأت بالتعب 854 00:41:48,896 --> 00:41:50,330 صحيح ؟ هذا دائماً ما يحدث. 855 00:41:50,397 --> 00:41:52,198 خذ راحة. هيا. حسناً. 856 00:41:52,266 --> 00:41:54,334 اشرب بعض الماء. شكراً 857 00:41:54,401 --> 00:41:56,636 858 00:41:56,704 --> 00:41:58,738 إن الأمر هام جداً 859 00:41:58,806 --> 00:42:00,907 يجب أن تتذكر أن تتنفس 860 00:42:00,975 --> 00:42:02,642 التنقس بعمق 861 00:42:02,710 --> 00:42:05,044 862 00:42:06,347 --> 00:42:07,447 تنفس 868 00:42:09,729 --> 00:42:23,712 تمت الترجمة بواسطة: Alexoo حصرياً لدى: Eqal3.com