1 00:00:16,525 --> 00:00:19,544 Dente Canino 2 00:00:28,452 --> 00:00:32,403 As novas palavras do dia são: 3 00:00:34,083 --> 00:00:35,115 Mar... 4 00:00:36,585 --> 00:00:38,329 Estrada... 5 00:00:39,215 --> 00:00:41,088 Excursão... 6 00:00:42,384 --> 00:00:44,008 Carabina. 7 00:00:47,682 --> 00:00:53,056 "Mar" é a cadeira de couro com braços de madeira 8 00:00:53,396 --> 00:00:55,769 como a da sala de estar. 9 00:00:56,859 --> 00:01:01,319 Exemplo: Não fique de pé, 10 00:01:01,655 --> 00:01:05,155 sente-se no "mar" para que conversemos. 11 00:01:06,660 --> 00:01:11,784 "Estrada" é um vento muito forte. 12 00:01:14,959 --> 00:01:20,416 "Excursão" é um material muito pouco duradouro... 13 00:01:20,758 --> 00:01:23,759 usado para fazer pisos. 14 00:01:24,552 --> 00:01:25,929 Exemplo: 15 00:01:26,596 --> 00:01:30,097 O lustre de cristal caiu, 16 00:01:30,434 --> 00:01:32,927 mas não danificou o piso, 17 00:01:33,271 --> 00:01:36,770 porque é 100% de "excursão." 18 00:01:40,569 --> 00:01:41,731 "Carabina". 19 00:01:42,737 --> 00:01:47,283 "Carabina" é um lindo pássaro branco. 20 00:01:53,833 --> 00:01:58,331 Eu sugiro um jogo de resistência. 21 00:02:00,008 --> 00:02:04,006 Abrimos as torneiras de água quente 22 00:02:04,761 --> 00:02:07,466 e cada um coloca o dedo dentro da água quente. 23 00:02:08,057 --> 00:02:11,757 Aquele que ficar mais tempo ganha. 24 00:02:14,313 --> 00:02:15,426 O que vocês acham? 25 00:02:18,234 --> 00:02:19,977 Eu gostei. 26 00:02:21,487 --> 00:02:23,314 - E você? - Também. 27 00:02:24,199 --> 00:02:26,986 Vamos abrir todas ou só uma? 28 00:02:27,327 --> 00:02:29,699 Se você prefere, só uma. 29 00:02:30,329 --> 00:02:31,824 E como vamos marcar? 30 00:02:32,165 --> 00:02:36,080 Com cronômetro ou relógio? 31 00:02:36,420 --> 00:02:39,755 Não precisa. Todos vamos colocar o dedo na água. 32 00:02:40,091 --> 00:02:43,176 Quem ficar por último ganha. 33 00:02:44,345 --> 00:02:47,798 Precisamos de três torneiras então? 34 00:02:49,226 --> 00:02:52,262 Só uma. 35 00:02:52,603 --> 00:02:56,601 Com todas abertas, se pode trapacear. 36 00:02:56,941 --> 00:03:01,234 Podemos usar a grande da banheira. 37 00:03:03,488 --> 00:03:05,529 E como chamaremos este jogo? 38 00:03:16,795 --> 00:03:18,076 Não sei... 39 00:03:27,265 --> 00:03:29,636 Você gosta da música? Se quiser, eu troco. 40 00:03:32,102 --> 00:03:33,728 Não, está bem. 41 00:03:35,023 --> 00:03:38,689 Não seja tímida. Se não gosta, diga. 42 00:03:40,278 --> 00:03:41,772 Não, eu gosto. 43 00:03:42,782 --> 00:03:44,691 Qual é a sua música favorita? 44 00:03:49,997 --> 00:03:51,112 Tem duas. 45 00:04:00,423 --> 00:04:01,917 Você tomou banho hoje? 46 00:04:03,969 --> 00:04:04,584 Tomei. 47 00:04:04,928 --> 00:04:06,588 Lavou o cabelo? 48 00:04:09,390 --> 00:04:12,012 Não, lavei ontem. 49 00:05:09,827 --> 00:05:12,532 - Você está enjoada? - Não, estou bem. 50 00:05:33,685 --> 00:05:34,681 Está pronto? 51 00:05:36,732 --> 00:05:38,522 A Christina está aqui. 52 00:08:07,264 --> 00:08:09,672 - Oi, Christina! - Oi. 53 00:08:12,476 --> 00:08:13,722 Você emagreceu. 54 00:08:15,230 --> 00:08:16,261 É, um pouco. 55 00:08:17,231 --> 00:08:19,308 Posso ficar ou interrompo? 56 00:08:19,860 --> 00:08:22,944 Pode ficar. Você não interrompe nada. 57 00:08:33,830 --> 00:08:36,037 O que está usando na cabeça? 58 00:08:36,793 --> 00:08:38,952 Pedras fosforescentes. 59 00:08:39,672 --> 00:08:40,953 Fosforescentes? 60 00:08:41,757 --> 00:08:44,427 Brilham na escuridão. 61 00:08:45,928 --> 00:08:48,003 Sem ligá-las? 62 00:08:48,348 --> 00:08:49,343 É. 63 00:08:50,891 --> 00:08:52,516 Está mentindo para mim? 64 00:08:52,852 --> 00:08:54,346 Eu juro! 65 00:08:55,732 --> 00:08:57,437 Onde a conseguiu? 66 00:08:58,731 --> 00:09:00,440 Eu mesma fiz. 67 00:09:01,402 --> 00:09:02,351 Parabéns. 68 00:09:03,195 --> 00:09:04,109 Obrigada. 69 00:09:06,659 --> 00:09:07,903 Você tem tiara? 70 00:09:08,242 --> 00:09:11,161 Tenho, marrom. Mas dei para a minha irmã 71 00:09:11,496 --> 00:09:15,162 em troca de um par de meias e duas borrachas. 72 00:09:15,500 --> 00:09:17,624 As meias que está usando? 73 00:09:17,961 --> 00:09:19,872 Não, estas não. 74 00:09:21,548 --> 00:09:23,340 Estas são bonitas. 75 00:09:23,675 --> 00:09:24,589 Obrigada. 76 00:09:29,390 --> 00:09:31,300 Você fica para jantar? 77 00:09:32,267 --> 00:09:34,306 Não, eu preciso ir. 78 00:09:35,145 --> 00:09:37,601 Que chato, vamos fazer hambúrgueres. 79 00:09:38,190 --> 00:09:40,647 Uma das minhas comidas favoritas. 80 00:09:44,530 --> 00:09:46,072 De que outras comidas você gosta? 81 00:09:48,951 --> 00:09:51,158 Sopa de peixe e pastel de queijo. 82 00:09:51,496 --> 00:09:53,869 Sopa de peixe e pastel de queijo são o melhor. 83 00:09:54,291 --> 00:09:56,913 - Eu tomei sopa ontem. - Legal. 84 00:10:10,016 --> 00:10:12,768 Eu coloquei suco de maçã. 85 00:10:13,103 --> 00:10:14,348 Delicioso. 86 00:10:19,859 --> 00:10:21,104 Infelizmente eu tenho que ir. 87 00:10:22,027 --> 00:10:23,819 Vamos fazer um vídeo de vocês? 88 00:10:24,155 --> 00:10:26,907 Vamos, não temos nenhum com a Christina. 89 00:10:27,242 --> 00:10:29,698 Podemos fazer um vídeo? 90 00:10:30,036 --> 00:10:31,152 Claro. 91 00:10:44,719 --> 00:10:46,344 Papai, posso me sentar no lado de Christina? 92 00:10:46,679 --> 00:10:48,256 Pode, querida. 93 00:10:56,898 --> 00:10:59,853 Você poderia sorrir um pouco mais, Christina? 94 00:11:22,591 --> 00:11:27,752 Considerando um triângulo cujos ângulos são de 36, 77 e 67 graus. 95 00:11:28,472 --> 00:11:32,091 O lado "A" mede 12,8cm, 96 00:11:32,434 --> 00:11:36,303 o lado "C" 9,7cm. 97 00:11:36,646 --> 00:11:40,266 Calcule a área do triângulo, a longitude do lado "B" 98 00:11:40,610 --> 00:11:41,986 e o tipo de triângulo. 99 00:11:42,321 --> 00:11:43,519 Boa sorte! 100 00:11:45,031 --> 00:11:48,816 Sabemos que um peixe não é fresco se os olhos não são: 101 00:11:49,329 --> 00:11:50,193 A: Embaçados. 102 00:11:51,372 --> 00:11:52,866 B: Grandes. 103 00:11:53,290 --> 00:11:55,331 C: Vermelhos. 104 00:11:55,584 --> 00:11:56,995 Boa sorte. 105 00:11:59,046 --> 00:12:05,167 Se são 23h e não conseguimos dormir, 106 00:12:05,509 --> 00:12:07,835 o que teremos que fazer? 107 00:12:09,638 --> 00:12:10,967 Boa sorte. 108 00:13:06,909 --> 00:13:08,948 - Está pronta? - Estou. 109 00:13:09,452 --> 00:13:11,740 - Quer que eu te espere? - Quero. 110 00:13:18,421 --> 00:13:20,663 - Como estou? - Perfeita. 111 00:13:21,715 --> 00:13:22,582 E atrás? 112 00:13:24,216 --> 00:13:25,711 Perfeita. 113 00:13:27,929 --> 00:13:31,050 Acho que a saia não combina com a blusa. 114 00:13:35,397 --> 00:13:37,804 - Quanto você tem? - 37. 115 00:13:38,151 --> 00:13:41,483 - Se estiver mentindo, você vai ver. - Eu tenho 37. E você? 116 00:13:41,820 --> 00:13:42,816 52. 117 00:13:45,032 --> 00:13:48,235 - Poderia ter mais. - Não. 118 00:13:59,755 --> 00:14:01,629 - Mais salada? - Não. 119 00:14:12,141 --> 00:14:15,925 Não temos iodo, nem de anti-histamínicos, 120 00:14:16,270 --> 00:14:18,227 e muito menos gaze. 121 00:14:18,565 --> 00:14:20,853 Eu vou te fazer uma lista. Quando você puder. 122 00:14:21,192 --> 00:14:22,354 Como quiser, querida. 123 00:14:22,693 --> 00:14:24,687 Papai, preciso da cor marrom para as suas sobrancelhas. 124 00:14:25,029 --> 00:14:26,524 Eu não te trouxe na semana passada? 125 00:14:26,864 --> 00:14:31,741 Já acabou. Eu preciso... 126 00:14:32,078 --> 00:14:34,486 Não posso pintar suas sobrancelhas de azul. Seria falso. 127 00:14:39,127 --> 00:14:40,456 Eu vou trazer mais. 128 00:14:42,672 --> 00:14:44,962 - Limão? - Não, obrigado. 129 00:14:46,553 --> 00:14:50,550 Também não temos carne. Você devia comprar. 130 00:14:52,641 --> 00:14:55,846 Mamãe, pode me passar o telefone, por favor? 131 00:14:57,397 --> 00:14:58,559 Obrigada. 132 00:15:00,065 --> 00:15:02,438 - Você fez a conta? - Eu tenho 76. 133 00:15:02,776 --> 00:15:04,152 Eu tenho 52. 134 00:15:04,486 --> 00:15:05,897 37. 135 00:15:06,739 --> 00:15:09,527 Meninas, você devem se empenhar mais. 136 00:15:10,077 --> 00:15:12,153 O irmão de vocês é o ganhador outra vez. 137 00:15:13,746 --> 00:15:17,412 Isso significa que ele vai escolher a diversão desta noite. 138 00:15:18,669 --> 00:15:20,627 Mas eu tenho uma surpresa para vocês. 139 00:15:20,962 --> 00:15:22,422 Algo sem precedentes. 140 00:15:23,507 --> 00:15:26,841 O próximo prêmio não será só uma ou duas etiquetas, 141 00:15:27,178 --> 00:15:28,673 mas 10! 142 00:15:29,180 --> 00:15:31,506 Então vocês devem fazer o melhor possível. 143 00:15:32,642 --> 00:15:34,351 Vocês sabem como é importante. 144 00:15:34,687 --> 00:15:36,098 Sim, claro. 145 00:15:37,230 --> 00:15:40,184 O ganhador nos dirá como passar a noite. 146 00:15:40,524 --> 00:15:41,438 Eu escolho o vídeo. 147 00:15:41,776 --> 00:15:43,935 Faz muito tempo que não assistimos vídeo. 148 00:15:44,279 --> 00:15:45,689 Hoje é uma boa oportunidade. 149 00:16:01,255 --> 00:16:03,378 Papai, posso usar também a mangueira? 150 00:16:04,841 --> 00:16:05,921 Corre! 151 00:16:06,511 --> 00:16:08,587 Oh, cuidado! 152 00:16:11,557 --> 00:16:14,511 Olhe, tem uma planta morta. 153 00:16:14,852 --> 00:16:17,474 Olhe, tem mais. 154 00:16:17,771 --> 00:16:18,887 Um avião, papai! 155 00:16:21,025 --> 00:16:24,027 Você pode me trazer roupa seca? 156 00:16:24,363 --> 00:16:26,402 Onde está, mamãe? 157 00:16:26,740 --> 00:16:29,362 No armário, debaixo da pia. 158 00:16:31,287 --> 00:16:34,870 Preste atenção para não me trazer um trapo limpo. 159 00:16:36,082 --> 00:16:38,158 Espere! Pode cair. 160 00:16:41,630 --> 00:16:42,626 Cuidado! 161 00:16:43,382 --> 00:16:46,087 Que lindo! Eu também quero ver. 162 00:17:25,635 --> 00:17:27,543 Eu lavo melhor que você. 163 00:17:30,306 --> 00:17:33,093 Limpe também os tapetes e as rodas. 164 00:17:35,644 --> 00:17:39,310 Nunca esqueci de perfumar o carro. Só uma vez. 165 00:17:39,857 --> 00:17:44,900 Cheirava muito bem. Eu achei... 166 00:17:45,488 --> 00:17:46,604 que já o tinha perfumado. 167 00:17:49,785 --> 00:17:51,528 Você não perfumava nunca, 168 00:17:52,412 --> 00:17:54,654 nem limpa os tapetes 169 00:17:54,998 --> 00:17:58,948 quando tem barro ou cinzas. 170 00:18:00,212 --> 00:18:03,664 Tomara que você veja bem como eu limpo. 171 00:18:04,008 --> 00:18:06,879 Se você pudesse ver, ia chorar. 172 00:18:14,144 --> 00:18:15,971 Ele está de novo em cima do muro. 173 00:18:47,136 --> 00:18:49,094 Ele começou a me atirar pedras. 174 00:18:49,430 --> 00:18:51,755 Seu irmão nunca faria isso. 175 00:19:27,970 --> 00:19:30,462 Ainda não. Eu digo quando. 176 00:19:38,732 --> 00:19:39,846 Espere um pouco. 177 00:19:48,574 --> 00:19:49,950 Vamos, cuspa. 178 00:20:06,094 --> 00:20:08,301 Tomara que caia! 179 00:20:09,974 --> 00:20:12,263 Se cair será meu. 180 00:20:13,976 --> 00:20:17,559 Se cair, será para quem o mereça. 181 00:20:41,089 --> 00:20:42,962 - Olá. - Como vai? 182 00:20:43,631 --> 00:20:45,671 Deus! Minha perna está doendo. 183 00:20:46,009 --> 00:20:48,169 Quando voltará para casa? 184 00:20:48,513 --> 00:20:52,381 Vou olhar meus turnos. Acho melhor à tarde, na semana que vem. 185 00:20:52,726 --> 00:20:54,303 Está usando o perfume que te dei? 186 00:20:54,644 --> 00:20:55,309 Estou. 187 00:20:55,646 --> 00:20:57,307 O cheiro é bom? 188 00:20:57,648 --> 00:20:58,680 Muito bom. 189 00:21:39,567 --> 00:21:41,607 Bom dia. O Sr. Petrou perguntou de você. 190 00:21:41,943 --> 00:21:43,900 - Quando você regou a planta? - Faz duas semanas. 191 00:21:44,237 --> 00:21:46,859 - Regue toda semana. - Certo. Digo a ele que entre? 192 00:21:47,156 --> 00:21:48,984 - Não, eu já vou. - Certo. 193 00:21:58,378 --> 00:22:02,043 O meu umbigo está doendo desde ontem à noite. 194 00:22:02,507 --> 00:22:04,379 Onde exatamente? 195 00:22:09,222 --> 00:22:13,090 Do lado direito. Pode ser apendicite. 196 00:22:13,435 --> 00:22:16,223 Apendicite é mais embaixo. 197 00:22:23,444 --> 00:22:24,903 - Dói aqui? - Não. 198 00:22:25,279 --> 00:22:26,478 Aqui? 199 00:22:27,283 --> 00:22:28,990 - Aqui? - Não. 200 00:22:29,910 --> 00:22:31,736 - Dói aqui? - Dói. 201 00:22:33,370 --> 00:22:36,622 - Nem fruta nem verdura. - Eu tomei leite. 202 00:22:36,960 --> 00:22:40,791 Evita beber mais hoje. 203 00:22:41,548 --> 00:22:44,218 - Me dá um comprimido? - Não precisa. 204 00:22:44,551 --> 00:22:48,135 Se seguir minhas instruções, vai se sentir melhor. 205 00:22:48,470 --> 00:22:52,304 Se não, você vai piorar. 206 00:22:53,853 --> 00:22:56,474 Levante. Quer jogar alguma coisa? 207 00:22:56,813 --> 00:22:58,721 Temos uns 20 minutos. 208 00:22:59,440 --> 00:23:02,645 Eu tenho um anestésico novo. Vamos experimentar? 209 00:23:02,986 --> 00:23:03,900 Vamos. 210 00:23:04,653 --> 00:23:07,857 A primeira que acordar ganha. 211 00:23:13,581 --> 00:23:15,372 Não ponha mais no meu. 212 00:23:23,172 --> 00:23:25,460 Um, dois, três. 213 00:24:05,508 --> 00:24:09,090 Estamos quase lá. Faltam as telhas e as luzes. 214 00:24:09,428 --> 00:24:11,920 Estou entre estas duas. 215 00:24:18,105 --> 00:24:21,687 - Esta. - Eu prefiro a outra. 216 00:24:22,316 --> 00:24:23,940 Fica bom também. 217 00:24:24,860 --> 00:24:26,984 - Como vai sua esposa? - Na mesma. 218 00:24:27,322 --> 00:24:28,022 Tem saído? 219 00:24:28,823 --> 00:24:30,104 Não. 220 00:24:30,868 --> 00:24:34,036 Devia, eu já disse. Mesmo que seja em cadeira de rodas. 221 00:24:34,372 --> 00:24:36,910 Ela tem vergonha. Nem quer visitas. 222 00:24:37,250 --> 00:24:40,833 Sabe quantas vezes eu disse pra te convidar? Cem ou mais. 223 00:24:41,170 --> 00:24:42,286 Eu entendo a sua situação. 224 00:24:42,631 --> 00:24:44,874 Foi uma tragedia o que aconteceu. 225 00:24:45,215 --> 00:24:47,456 É preciso coragem para superar. 226 00:24:47,801 --> 00:24:50,672 E está tão cheia de vida na foto. 227 00:24:51,014 --> 00:24:52,592 Foi campeã de vôlei, não foi? 228 00:24:52,932 --> 00:24:53,880 De handebol. 229 00:24:57,645 --> 00:24:58,808 Então você prefere estas? 230 00:24:59,147 --> 00:25:01,104 Sim, mas as outras também são boas. 231 00:25:37,479 --> 00:25:38,427 Alô? 232 00:25:39,857 --> 00:25:42,643 Eu estava numa reunião. Numa reunião, sim. 233 00:25:43,776 --> 00:25:46,778 Estão no jardim? Competindo? 234 00:25:47,114 --> 00:25:50,780 O que ela tem? Umbigo ou estômago? 235 00:25:51,576 --> 00:25:52,656 É, está um pouco frio. 236 00:26:33,788 --> 00:26:35,945 Eu gostaria de levar o meu cachorro. 237 00:26:41,295 --> 00:26:44,295 Sinto muito, é impossível. 238 00:26:44,631 --> 00:26:48,547 Talvez no segundo nível de treinamento. 239 00:26:51,054 --> 00:26:52,465 Eu vou mostrar. 240 00:27:01,775 --> 00:27:03,981 Primeiro, segundo, 241 00:27:04,318 --> 00:27:08,781 onde está o seu cachorro, terceiro, quarto e quinto nível. 242 00:27:17,415 --> 00:27:19,040 Deixa eu explicar. 243 00:27:20,044 --> 00:27:21,788 Um cão é como argila. 244 00:27:22,130 --> 00:27:26,175 Nosso trabalho é modelar ele. 245 00:27:27,637 --> 00:27:29,380 Um cachorro pode ser dinâmico, 246 00:27:30,554 --> 00:27:34,339 agressivo, um lutador, covarde ou carinhoso. 247 00:27:36,436 --> 00:27:41,145 Requer trabalho, paciência e atenção. 248 00:27:41,900 --> 00:27:44,986 Todo cachorro, o seu cachorro espera que o ensinemos a 249 00:27:45,321 --> 00:27:47,562 se comportar. 250 00:27:48,656 --> 00:27:50,613 Entende? 251 00:27:51,117 --> 00:27:53,525 Nós estamos aqui para determinar 252 00:27:53,872 --> 00:27:58,829 qual comportamento deveria ter o cachorro. 253 00:27:59,877 --> 00:28:04,420 Você quer um mascote ou um amigo? Um companheiro 254 00:28:07,468 --> 00:28:11,171 ou um guardião que respeite o seu mestre 255 00:28:12,140 --> 00:28:15,427 e obedeça suas ordens? 256 00:28:16,562 --> 00:28:18,021 Entende? 257 00:28:18,522 --> 00:28:19,519 Sim. 258 00:28:29,949 --> 00:28:30,863 Rex! 259 00:28:33,661 --> 00:28:34,575 Rex! 260 00:30:42,170 --> 00:30:43,451 Um minuto e quinze. 261 00:30:57,063 --> 00:30:58,059 Dois minutos. 262 00:31:05,238 --> 00:31:06,567 Dois e trinta. 263 00:31:09,951 --> 00:31:11,693 Dois e quarenta e cinco. 264 00:31:20,503 --> 00:31:22,128 Três e quinze. 265 00:31:31,722 --> 00:31:33,431 Três e quarenta e cinco. 266 00:31:51,328 --> 00:31:53,236 Quatro minutos e trinta. 267 00:32:01,880 --> 00:32:03,788 Cinco minutos e quinze. 268 00:32:09,722 --> 00:32:11,381 Cinco minutos e trinta. 269 00:33:48,655 --> 00:33:50,614 O que quer dizer, não consegue? 270 00:33:52,492 --> 00:33:53,867 Desculpe. 271 00:33:54,870 --> 00:33:58,203 Não é por mim e sim por você que fazemos isto. 272 00:33:58,541 --> 00:33:59,739 Desculpe. 273 00:34:01,001 --> 00:34:04,833 Tente de novo com a língua, se você não for um inútil. 274 00:34:14,975 --> 00:34:16,518 Não conte ao papai. 275 00:34:17,561 --> 00:34:19,267 - Você tem nojo? - Não. 276 00:34:19,770 --> 00:34:21,051 E então? 277 00:34:23,191 --> 00:34:25,480 Prefiro o que fizemos da outra vez. 278 00:34:41,586 --> 00:34:42,332 Oi. 279 00:34:45,548 --> 00:34:46,663 O que está fazendo? 280 00:34:47,342 --> 00:34:50,711 Limpando o tapete para eliminar bactérias. 281 00:35:03,192 --> 00:35:06,607 - Quer a minha tiara? - Eu gostaria. 282 00:35:07,362 --> 00:35:09,069 O que me dá em troca? 283 00:35:15,035 --> 00:35:17,788 Quer este lápis? Tem borracha na ponta. 284 00:35:18,122 --> 00:35:18,988 Não. 285 00:35:25,798 --> 00:35:27,174 Esta trena? 286 00:35:28,552 --> 00:35:31,257 Aperta aqui e desaparece. 287 00:35:32,180 --> 00:35:33,094 Não. 288 00:35:44,442 --> 00:35:48,191 Chega aqui perto e lambe. Então a tiara será sua. 289 00:35:49,989 --> 00:35:51,235 Você tem nojo? 290 00:35:51,783 --> 00:35:52,696 Não. 291 00:36:18,729 --> 00:36:21,351 - Vamos dançar? - Não estou a fim. 292 00:36:21,690 --> 00:36:26,483 E não temos tempo. Temos que ver a mamãe daqui a pouco. 293 00:36:26,820 --> 00:36:29,692 Mamãe vai demorar. Voltou a falar sozinha. 294 00:36:30,032 --> 00:36:30,814 Pare. 295 00:36:31,534 --> 00:36:33,610 Você se assusta quando mamãe fala sozinha no quarto. 296 00:36:33,953 --> 00:36:34,948 Não.. 297 00:36:35,287 --> 00:36:36,569 - Sim. - Não. 298 00:36:37,373 --> 00:36:38,535 - Sim. - Não. 299 00:36:39,292 --> 00:36:42,412 Você não a escuta. Fala igual a você. 300 00:36:42,754 --> 00:36:44,033 Não fale de mim! 301 00:36:51,055 --> 00:36:53,463 Se eu te der um presente, você me lambe? 302 00:36:53,807 --> 00:36:56,012 - Qual presente? - Uma tiara. 303 00:36:56,349 --> 00:36:57,631 Eu já tenho uma. 304 00:36:58,019 --> 00:37:00,308 Esta é fosforescente. 305 00:37:00,647 --> 00:37:02,390 O que quer dizer? 306 00:37:03,273 --> 00:37:04,732 Brilha na escuridão. 307 00:37:05,359 --> 00:37:06,640 Onde a conseguiu? 308 00:37:06,986 --> 00:37:08,362 Eu não posso contar. 309 00:37:08,864 --> 00:37:11,533 Nossos pais sabem que você tem? 310 00:37:11,866 --> 00:37:12,566 Não. 311 00:37:13,661 --> 00:37:16,662 Ela pode ser sua. 312 00:37:19,041 --> 00:37:20,620 Onde você quer que eu lamba? 313 00:37:22,463 --> 00:37:23,577 No ombro. 314 00:37:38,895 --> 00:37:40,889 Vai comprar bombons? 315 00:37:42,524 --> 00:37:45,229 Só se o seu canino cair. 316 00:37:48,572 --> 00:37:49,770 De qualquer tipo. 317 00:37:52,659 --> 00:37:54,699 Sim, esses são bons. 318 00:37:58,249 --> 00:37:59,245 Eu também. 319 00:39:05,611 --> 00:39:07,272 Esse não é seu. 320 00:39:08,948 --> 00:39:10,063 Me deixe em paz. 321 00:40:23,358 --> 00:40:25,232 - Ainda dói? - Sim. 322 00:40:28,364 --> 00:40:32,410 Você pode pedir ao papai que te leve de carro. 323 00:40:32,744 --> 00:40:35,234 Isso é o que faria. 324 00:40:35,579 --> 00:40:37,038 Não tem outro jeito. 325 00:40:41,794 --> 00:40:42,708 Papai! 326 00:40:47,007 --> 00:40:49,962 A mais velha jogou o avião por cima do muro. Vai pegar ele? 327 00:40:50,303 --> 00:40:52,629 - Onde está? - Lá fora. 328 00:40:53,932 --> 00:40:55,131 Vou tentar. 329 00:43:21,584 --> 00:43:23,327 Como tem passado? 330 00:43:25,087 --> 00:43:26,332 O que você disse a ele? 331 00:43:28,173 --> 00:43:30,083 Tudo bem. 332 00:43:30,802 --> 00:43:32,426 Eu vou falar também. 333 00:43:33,555 --> 00:43:36,343 É uma boa oportunidade. 334 00:43:36,891 --> 00:43:37,805 Sim. 335 00:43:39,645 --> 00:43:43,062 Vai subir a temperatura e diminuir o vento. 336 00:43:45,818 --> 00:43:47,692 Cinco ou seis graus. 337 00:43:49,405 --> 00:43:50,602 Certo. 338 00:43:52,658 --> 00:43:57,321 Não, é hora de acabar com isto. É desgastante para todos. 339 00:43:59,832 --> 00:44:03,201 Estou de acordo. Você tem razão. 340 00:44:04,254 --> 00:44:05,036 Sim. 341 00:44:30,114 --> 00:44:31,857 O irmão de vocês morreu. 342 00:44:33,785 --> 00:44:36,905 Uma criatura o atacou no jardim. 343 00:44:38,289 --> 00:44:39,369 Por um lado... 344 00:44:39,708 --> 00:44:43,956 ele cometeu um erro, atrevendo-se a sair doente. 345 00:44:46,089 --> 00:44:50,133 Por outro, era meu filho e lamento por ele. 346 00:44:51,844 --> 00:44:54,170 O animal que nos ameaça é um "gato". 347 00:44:54,514 --> 00:44:56,341 O animal mais perigoso que existe. 348 00:44:57,142 --> 00:45:00,808 Come carne. Carne infantil principalmente. 349 00:45:01,396 --> 00:45:04,018 Dilacera as vítimas com suas garras, 350 00:45:04,315 --> 00:45:06,059 devora com dentes afiados 351 00:45:06,402 --> 00:45:08,394 a cara e o corpo da vítima. 352 00:45:09,321 --> 00:45:12,821 Se permanecerem dentro, estarão protegidos. 353 00:45:13,909 --> 00:45:16,115 Temos que estar preparados 354 00:45:16,454 --> 00:45:20,368 se invadir a casa ou jardim. 355 00:46:13,220 --> 00:46:14,799 Querido irmão, 356 00:46:17,101 --> 00:46:21,430 lamentamos que não tenha conseguido matar o gato, 357 00:46:22,397 --> 00:46:23,857 como eu fiz. 358 00:46:25,277 --> 00:46:27,020 Sentimos a sua falta... 359 00:46:28,738 --> 00:46:30,862 apesar dos seus equívocos. 360 00:46:38,872 --> 00:46:40,415 É uma pena 361 00:46:41,375 --> 00:46:43,748 que tenha te acontecido isto 362 00:46:44,086 --> 00:46:48,915 e eu não tenha salvado você com o meu conhecimento. 363 00:46:56,601 --> 00:47:00,764 Querido irmão, nunca imaginei 364 00:47:02,022 --> 00:47:05,473 que as coisas pudessem ser tão ruins. 365 00:47:07,153 --> 00:47:12,528 Eu queria que sobrevivesse sob a minha proteção. 366 00:47:14,035 --> 00:47:16,278 Mas há muitos perigos. 367 00:47:17,538 --> 00:47:19,198 Estou tão triste... 368 00:47:22,961 --> 00:47:26,081 Você pressiona três vezes o peito. Com força. 369 00:47:26,798 --> 00:47:27,712 Uma, 370 00:47:28,299 --> 00:47:29,213 duas, 371 00:47:29,592 --> 00:47:30,506 três. 372 00:47:31,470 --> 00:47:33,546 Depois tapa o nariz, 373 00:47:33,888 --> 00:47:36,676 abre a boca e assopra. 374 00:48:47,882 --> 00:48:49,293 Eu estou grávida. 375 00:48:50,301 --> 00:48:54,216 Um menino e uma menina. Gêmeos. 376 00:48:54,723 --> 00:48:56,053 Meninos? 377 00:48:57,475 --> 00:48:59,135 Não, menina e menino. 378 00:48:59,477 --> 00:49:02,230 - Tem certeza? - Tenho. 379 00:49:02,564 --> 00:49:03,812 Trigêmeos? 380 00:49:05,859 --> 00:49:07,651 Seria muito. 381 00:49:09,572 --> 00:49:11,399 Você tem razão. Gêmeos. 382 00:49:15,119 --> 00:49:16,910 O mesmo de costas. 383 00:49:30,426 --> 00:49:32,336 O mesmo de frente. 384 00:49:42,356 --> 00:49:43,685 Certo. 385 00:49:48,779 --> 00:49:49,810 Embaixo da água. 386 00:49:57,287 --> 00:49:58,201 Prontos? 387 00:49:59,208 --> 00:50:01,912 Três, dois, um... agora! 388 00:50:18,392 --> 00:50:19,222 Logo 389 00:50:19,560 --> 00:50:22,645 a mãe de vocês vai dar a luz a duas crianças e um cachorro. 390 00:50:25,569 --> 00:50:28,106 Eu sei que algum deles vai incomodar vocês 391 00:50:28,445 --> 00:50:31,280 por ter que dividir o quarto, 392 00:50:31,615 --> 00:50:33,775 roupa ou inclusive brinquedos. 393 00:50:34,661 --> 00:50:35,491 Mas 394 00:50:35,828 --> 00:50:37,537 vocês têm que ver o lado bom: 395 00:50:37,873 --> 00:50:39,910 Terão mais duas pessoas para cuidar. 396 00:50:40,248 --> 00:50:41,707 A família vai crescer 397 00:50:42,042 --> 00:50:45,577 e quero que aplaudam este grande presente da mãe de vocês. 398 00:50:56,473 --> 00:50:58,301 Eu não quero dividir o meu quarto. 399 00:50:58,643 --> 00:51:01,728 Se você for uma boa menina, não terá que fazer isso. 400 00:51:02,063 --> 00:51:03,141 Eu serei boa. 401 00:51:03,689 --> 00:51:06,226 Eu também. 402 00:51:07,526 --> 00:51:11,441 Se você melhorar a sua conduta e o seu desempenho, 403 00:51:11,780 --> 00:51:14,022 talvez eu não tenha que dar a luz. 404 00:51:14,951 --> 00:51:18,784 Mas se nada mudar, não terei outra opção. 405 00:51:19,454 --> 00:51:22,290 Mas não quero ouvir nada sobre o cachorro. 406 00:51:22,625 --> 00:51:25,544 Ele nascerá o mais rápido possível. 407 00:51:34,678 --> 00:51:37,466 Muito bem, querida, parabéns a todos. 408 00:51:37,807 --> 00:51:40,048 Vão se secar e venham pegar a recompensa. 409 00:51:41,811 --> 00:51:45,596 Seque suas mãos ou não vai pegar. 410 00:51:47,192 --> 00:51:48,392 Mais uma coisa. 411 00:51:48,904 --> 00:51:51,608 O seu desempenho foi pior que da última vez. 412 00:51:51,948 --> 00:51:53,228 Você não devia dizer mais... 413 00:51:56,120 --> 00:51:57,993 Oh, um avião. 414 00:52:01,959 --> 00:52:03,500 Ele caiu no jardim. 415 00:52:44,460 --> 00:52:46,585 Não tão forte, assim você me machuca. 416 00:52:49,090 --> 00:52:50,170 Assim? 417 00:52:50,551 --> 00:52:51,500 Mais suave. 418 00:52:56,055 --> 00:52:57,514 Assim? 419 00:52:59,517 --> 00:53:00,597 Está bom. 420 00:53:08,485 --> 00:53:12,864 Quer que eu te lamba e você me dá um presente? 421 00:53:13,198 --> 00:53:14,823 Eu não tenho nada pra te dar. 422 00:53:16,828 --> 00:53:18,109 Tudo bem. 423 00:53:32,927 --> 00:53:34,588 A lua está linda. 424 00:54:03,083 --> 00:54:03,830 Bom dia, papai. 425 00:54:04,169 --> 00:54:05,996 Bom dia. Você dormiu quantas horas? 426 00:54:06,337 --> 00:54:07,535 Umas nove. 427 00:54:52,969 --> 00:54:54,168 Cuidado com a "rosa"! 428 00:56:01,123 --> 00:56:02,784 Papai! 429 00:56:05,128 --> 00:56:06,872 Tem dois peixes na piscina. 430 00:56:07,212 --> 00:56:07,828 De que tipo? 431 00:56:08,173 --> 00:56:11,588 Acho que são dourados, mas não tenho certeza. 432 00:56:11,927 --> 00:56:16,588 Você deveria pegá-los, mamãe ficaria tão contente... 433 00:56:16,932 --> 00:56:19,469 Eu vou num minuto. 434 00:56:41,333 --> 00:56:42,827 Tem três. 435 00:56:43,710 --> 00:56:47,411 Antes só tinha dois, o outro talvez chegou nadando. 436 00:57:12,906 --> 00:57:15,279 A idade mais criativa para os homens é...? 437 00:57:15,618 --> 00:57:17,327 Entre os trinta e os quarenta. 438 00:57:17,663 --> 00:57:19,821 E para as mulheres? 439 00:57:20,165 --> 00:57:21,494 Entre os vinte e os trinta. 440 00:57:22,584 --> 00:57:25,122 Quando um filho está pronto para deixar sua casa...? 441 00:57:25,462 --> 00:57:27,122 Quando cai o seu canino direito. 442 00:57:27,464 --> 00:57:29,505 Ou o esquerdo, tanto faz. 443 00:57:29,841 --> 00:57:31,835 Nesse momento, o corpo está pronto 444 00:57:32,177 --> 00:57:33,755 para enfrentar todos os perigos. 445 00:57:35,014 --> 00:57:37,766 Para deixar a casa a salvo 446 00:57:38,099 --> 00:57:39,759 se deve usar o carro. 447 00:57:40,601 --> 00:57:42,559 Quando se pode aprender a dirigir? 448 00:57:43,021 --> 00:57:45,395 Quando o canino direito volta a crescer. 449 00:57:45,733 --> 00:57:47,727 Ou o esquerdo, tanto faz. 450 00:57:50,655 --> 00:57:53,111 Mamãe, o que uma "xoxota"? 451 00:57:53,450 --> 00:57:55,358 Onde você aprendeu essa palavra? 452 00:57:55,909 --> 00:57:58,615 Na caixa de um vídeo. 453 00:58:01,458 --> 00:58:03,866 Uma "xoxota" é uma lâmpada grande. 454 00:58:04,294 --> 00:58:05,836 Exemplo: 455 00:58:06,712 --> 00:58:11,626 A "xoxota" apagou e o caminho ficou às escuras. 456 00:58:19,019 --> 00:58:21,225 Querem ouvir o avô de vocês cantando? 457 00:58:21,560 --> 00:58:22,226 Sim. 458 00:59:00,101 --> 00:59:02,059 O papai nos ama. 459 00:59:03,938 --> 00:59:05,564 A mamãe nos ama. 460 00:59:07,986 --> 00:59:09,777 Nós nos amamos? 461 00:59:10,113 --> 00:59:11,524 Sim, amamos. 462 00:59:12,241 --> 00:59:14,316 Amo meus irmãos e irmãs 463 00:59:15,243 --> 00:59:17,700 porque eles também me amam. 464 00:59:18,621 --> 00:59:21,826 A primavera cobre a minha casa. 465 00:59:23,336 --> 00:59:25,576 A primavera inunda... 466 00:59:27,421 --> 00:59:28,999 o meu coração. 467 00:59:31,343 --> 00:59:35,258 Meus pais estão orgulhosos de mim 468 00:59:36,473 --> 00:59:38,966 porque faço o melhor que posso. 469 00:59:40,310 --> 00:59:45,649 Mas sempre tento fazer melhor. 470 00:59:47,941 --> 00:59:51,810 Minha casa, você é linda e eu te amo. 471 00:59:53,990 --> 00:59:55,401 E nunca... 472 00:59:59,578 --> 01:00:00,493 nunca vou te deixar. 473 01:00:46,252 --> 01:00:48,458 Sonhei com você outro dia. 474 01:00:49,672 --> 01:00:52,294 Eu estava num bosque com o seu pai. 475 01:00:52,592 --> 01:00:56,675 Fazíamos batata assada de noite. 476 01:00:57,014 --> 01:01:00,134 De repente ouvimos um ruído nas árvores. 477 01:01:00,476 --> 01:01:03,099 Era você. Você era um zumbi. 478 01:01:04,564 --> 01:01:07,270 Seu pai eu atiramos pedras em você. 479 01:01:07,609 --> 01:01:10,314 - Mas não conseguíamos te acertar. - O que eu era? 480 01:01:11,280 --> 01:01:12,229 Um zumbi. 481 01:01:13,157 --> 01:01:15,528 - Sabe o que é um zumbi? - Sei. 482 01:01:16,867 --> 01:01:18,907 - Você sonha? - Claro. 483 01:01:20,288 --> 01:01:22,494 Me conte um recente. 484 01:01:25,209 --> 01:01:27,084 Eu vi mamãe caindo na piscina. 485 01:01:27,421 --> 01:01:28,750 E depois? 486 01:01:29,424 --> 01:01:30,798 Nada. Só isso. 487 01:01:37,848 --> 01:01:40,803 Eu trouxe outro presente para você. Fixador para o cabelo. 488 01:01:41,142 --> 01:01:44,097 Você passa e molda o cabelo. 489 01:01:52,363 --> 01:01:53,562 Eu não gosto. 490 01:01:54,657 --> 01:01:55,238 O que quer dizer? 491 01:01:55,574 --> 01:01:59,027 Não gosto desse presente. Além do mais não acredito em você. 492 01:01:59,371 --> 01:02:02,704 Você disse que a tiara brilhava. Era mentira. 493 01:02:03,041 --> 01:02:05,248 É verdade, brilha! 494 01:02:05,585 --> 01:02:07,329 Você fez alguma coisa errada. 495 01:02:07,671 --> 01:02:08,916 Não acredito em você. 496 01:02:09,256 --> 01:02:10,287 Olhe. 497 01:02:15,012 --> 01:02:16,044 Olhe para mim. 498 01:02:19,393 --> 01:02:20,423 Olhe. 499 01:02:27,899 --> 01:02:31,650 Se quer que eu te lamba, tem que dar algo melhor. 500 01:02:31,987 --> 01:02:33,361 Eu não tenho mais nada. 501 01:02:41,831 --> 01:02:42,826 Eu quero isto. 502 01:02:44,084 --> 01:02:45,366 Eu não posso dar eles para você. 503 01:02:46,253 --> 01:02:48,411 - Eu quero eles. - Impossível. 504 01:02:48,881 --> 01:02:50,340 Então saia. 505 01:02:50,674 --> 01:02:52,466 Eu não posso dar eles. 506 01:02:52,802 --> 01:02:55,423 Vai embora. Nunca mais vou lamber você! 507 01:02:56,722 --> 01:02:57,671 E vou contar para os meus pais 508 01:02:58,015 --> 01:03:00,174 que você me deu uma tiara fosforescente 509 01:03:00,518 --> 01:03:05,429 e pediu pra te chupar embaixo, no seu "teclado". E tudo que aconteceu. 510 01:03:06,064 --> 01:03:10,110 Sabe o que papai fará se descobrir que lambo o seu "teclado"? 511 01:03:27,377 --> 01:03:30,878 Você tem que me devolver eles na semana que vem. 512 01:03:46,816 --> 01:03:48,642 Mamãe, o que é um zumbi? 513 01:03:54,365 --> 01:03:56,357 Onde você ouviu essa palavra? 514 01:03:56,701 --> 01:03:58,445 Não lembro. talvez o papai. 515 01:04:06,379 --> 01:04:09,297 Um zumbi é uma pequena flor amarela. 516 01:05:31,048 --> 01:05:32,424 O que está fazendo aqui? 517 01:05:32,760 --> 01:05:35,845 Eu não conseguia dormir. Estou nervosa. 518 01:05:37,723 --> 01:05:38,838 Estou com medo. 519 01:05:39,182 --> 01:05:43,132 Se você não sair sozinha no jardim, nada vai te acontecer. 520 01:05:44,438 --> 01:05:46,431 Não vou deixar que nada te aconteça. 521 01:05:50,778 --> 01:05:52,938 Papai, eu quero aprender a lutar. 522 01:05:53,825 --> 01:05:55,699 O que você disse? Não estou te ouvindo. 523 01:05:57,035 --> 01:05:59,027 Quando vou aprender a lutar? 524 01:06:00,372 --> 01:06:02,580 Você pode desligar o seu "robô? 525 01:06:03,167 --> 01:06:06,333 Eu lutarei, assim você não terá que lutar. 526 01:06:06,961 --> 01:06:10,128 Tem que usar a cabeça como algo mais 527 01:06:11,801 --> 01:06:15,133 que um saco de boxe. Como eu faço. 528 01:06:17,556 --> 01:06:20,178 A sua cabeça não parece um saco de boxe. 529 01:06:20,725 --> 01:06:21,840 Não. 530 01:06:23,062 --> 01:06:24,641 Está bem. Obrigado. 531 01:06:26,776 --> 01:06:28,898 Parece uma luva de beisebol. 532 01:06:29,236 --> 01:06:31,394 Você é um cara sábio, não é? 533 01:06:32,655 --> 01:06:36,025 Sr. Balboa, o Sr. Creed no telefone. 534 01:07:07,692 --> 01:07:10,183 Há todo tipo de tubarões. 535 01:07:11,237 --> 01:07:12,696 O cabeça de martelo, 536 01:07:13,072 --> 01:07:15,990 o azul, o mako, o branco. 537 01:07:18,119 --> 01:07:21,785 É impossível que esses loucos consigam o certo... 538 01:07:23,835 --> 01:07:26,788 Esse tipo de tubarão não vive aqui. 539 01:07:27,421 --> 01:07:29,378 Muito pouco provável. 540 01:07:35,553 --> 01:07:38,840 Não quero dizer que não seja esse o tubarão que procuramos. 541 01:07:39,934 --> 01:07:41,809 Acho que é, Martin. 542 01:07:42,353 --> 01:07:44,180 É um comedor de homens. 543 01:08:02,247 --> 01:08:04,406 Comedor de homem! 544 01:08:19,975 --> 01:08:23,844 Suas mandíbulas não batem com as mordidas nas vítimas. 545 01:08:24,189 --> 01:08:27,226 Eu quero estar segura. E você. 546 01:08:27,943 --> 01:08:31,063 Todos queremos estar seguros, não é? 547 01:08:45,669 --> 01:08:47,247 Alguém mais o viu? 548 01:08:47,588 --> 01:08:48,418 Ninguém. 549 01:08:51,298 --> 01:08:53,125 Traga a cinta protetora. 550 01:09:55,197 --> 01:09:57,570 Quero que me chame o Bruce. 551 01:09:58,200 --> 01:09:59,612 Quem é Bruce? 552 01:10:00,244 --> 01:10:01,408 Um homem. 553 01:10:02,498 --> 01:10:04,705 Quando me chamar o Bruce, eu responderei. 554 01:10:05,292 --> 01:10:07,249 Eu também quero um nome assim. 555 01:10:08,086 --> 01:10:12,167 Escolha um. O que quiser. 556 01:10:14,050 --> 01:10:16,091 Quero me chamar Coluna Vertebral. 557 01:10:17,055 --> 01:10:18,763 Não pode se chamar assim. 558 01:10:19,098 --> 01:10:20,724 Uma coluna vertebral é uma coluna vertebral. 559 01:10:27,815 --> 01:10:28,847 Bruce! 560 01:10:31,235 --> 01:10:32,266 Bruce! 561 01:10:42,872 --> 01:10:43,785 Bruce! 562 01:10:47,168 --> 01:10:48,164 Bruce! 563 01:10:55,718 --> 01:11:00,513 Sua casa é muito bonita. Tal como a imaginávamos. 564 01:11:00,850 --> 01:11:01,930 Obrigado. 565 01:11:03,519 --> 01:11:05,097 Onde está o perfume que eu te dei? 566 01:11:05,437 --> 01:11:06,636 No banheiro. 567 01:11:07,315 --> 01:11:09,273 É um perfume muito bom. 568 01:11:09,610 --> 01:11:13,441 Minha esposa insistiu que presenteássemos você. 569 01:11:13,779 --> 01:11:15,488 Primeiro pensamos num vaso, 570 01:11:15,824 --> 01:11:20,036 mas achamos que não caberia em sua casa. 571 01:11:22,790 --> 01:11:24,664 Você mora sozinha aqui? 572 01:11:25,001 --> 01:11:27,955 Sim. Meus pais moram no quarto. 573 01:12:04,291 --> 01:12:08,835 Tomara que seus filhos recebam os piores estímulos e se tornem maus. 574 01:12:09,171 --> 01:12:10,916 Desejo isso de coração. 575 01:12:11,257 --> 01:12:14,459 Que esse seja o castigo por seus erros com a minha família. 576 01:12:44,457 --> 01:12:46,284 Você me bateu com um martelo! 577 01:12:46,669 --> 01:12:48,211 Você está mentindo, eu não fiz isso! 578 01:12:48,545 --> 01:12:52,711 Eu vi um gato com um martelo pulando pela janela. 579 01:12:54,175 --> 01:12:55,089 Foi ela. 580 01:12:55,428 --> 01:12:57,255 A dor faz você delirar. 581 01:12:57,638 --> 01:13:00,129 Precisa de escarola e analgésicos. 582 01:13:00,474 --> 01:13:02,431 Deve estar quebrada, papai. 583 01:13:12,446 --> 01:13:14,155 Você fez o que dissemos? 584 01:13:14,490 --> 01:13:16,150 Tomou precauções? 585 01:13:16,533 --> 01:13:18,360 Não deu tempo, papai. 586 01:13:18,702 --> 01:13:21,157 Pelo que vi era um gato muito rápido. 587 01:13:21,663 --> 01:13:23,039 Muito, muito rápido. 588 01:13:28,128 --> 01:13:31,959 Você passa pouco tempo com as crianças. 589 01:13:32,297 --> 01:13:35,584 Não chore. As crianças vão ver. 590 01:13:36,761 --> 01:13:38,719 Você se penteou hoje? 591 01:13:40,181 --> 01:13:42,010 Sim. 592 01:13:46,483 --> 01:13:49,103 Eu tive um dia difícil. 593 01:14:03,915 --> 01:14:08,080 Teremos que substituir a Christina. 594 01:14:09,129 --> 01:14:12,380 Não podemos confiar em qualquer um. 595 01:14:12,717 --> 01:14:14,959 Ninguém deveria vir mais aqui. 596 01:14:15,301 --> 01:14:17,793 Estou pensando em dar essa tarefa à nossa filha mais velha. 597 01:14:18,138 --> 01:14:20,807 A não ser que o deixemos decidir por si mesmo. 598 01:14:21,141 --> 01:14:23,265 Talvez seja melhor. 599 01:19:09,065 --> 01:19:13,018 Se você voltar a fazer isso, eu tiro suas tripas, puta. 600 01:19:16,155 --> 01:19:18,278 Juro pela vida da minha filha 601 01:19:18,616 --> 01:19:22,153 que você e o seu bando 602 01:19:22,495 --> 01:19:25,332 logo sairão do bairro. 603 01:19:34,508 --> 01:19:35,457 Mamãe! 604 01:19:38,220 --> 01:19:40,675 Eu encontrei dois pequenos zumbis. 605 01:19:42,767 --> 01:19:44,309 Levo eles pra você? 606 01:19:48,939 --> 01:19:49,935 Mamãe! 607 01:19:54,194 --> 01:19:55,226 Mamãe! 608 01:21:16,865 --> 01:21:18,276 Hoje é nosso aniversário de bodas. 609 01:21:18,617 --> 01:21:21,819 Para comemorar comeremos pastel 610 01:21:22,161 --> 01:21:25,531 e enfeitaremos a casa com luzes e globos. 611 01:21:30,087 --> 01:21:31,497 Linha reta. 612 01:21:39,262 --> 01:21:41,469 Acho que meu dente está solto. 613 01:21:48,065 --> 01:21:50,983 Não acho. Nem mesmo se move. 614 01:21:59,867 --> 01:22:02,406 - Você dormiu bem? - Legal. 615 01:23:13,569 --> 01:23:16,322 Papai, estou cansada. Posso parar? 616 01:23:16,656 --> 01:23:19,112 Sim, querida, se não consegue. 617 01:24:49,962 --> 01:24:51,125 Chega! 618 01:28:42,995 --> 01:28:45,487 Papai, vai me dar a pistola de lançar dardos? 619 01:28:47,165 --> 01:28:49,787 Eu já te disse que é perigosa. 620 01:28:50,377 --> 01:28:52,121 Eu posso lamber a sua orelha, se quiser. 621 01:30:36,404 --> 01:30:37,185 Bruce! 622 01:30:40,909 --> 01:30:42,106 Bruce! 623 01:31:28,752 --> 01:31:30,412 Eu vou buscar o cachorro amanhã. 624 01:31:31,629 --> 01:31:34,380 Já devem ter terminado o quinto nível de treinamento. 625 01:31:41,972 --> 01:31:45,638 Se você não tomar o suco de laranja estando fresco, não adianta.