1 00:00:04,556 --> 00:00:05,823 Janvier. 2 00:00:05,825 --> 00:00:07,374 What are we gonna sell this year? 3 00:00:07,376 --> 00:00:08,759 A nuclear bomb. 4 00:00:08,761 --> 00:00:10,877 He took it off one 5 00:00:10,879 --> 00:00:12,696 joint at a time. 6 00:00:13,398 --> 00:00:14,681 Tracking device. 7 00:00:14,683 --> 00:00:15,833 Can't be removed. 8 00:00:15,835 --> 00:00:17,651 The deal will be done. 9 00:00:17,653 --> 00:00:18,718 Very good. 10 00:00:21,022 --> 00:00:22,556 I have a daughter, 16 years old. 11 00:00:22,558 --> 00:00:23,941 She lives in Paris. 12 00:00:23,943 --> 00:00:25,742 Bring me one of the Russian women alive. 13 00:00:25,744 --> 00:00:29,496 Sidorov is going to kill your beloved 14 00:00:29,498 --> 00:00:31,582 partner. 15 00:00:34,452 --> 00:00:35,252 Is Quinn agent? 16 00:00:35,254 --> 00:00:37,588 No. 17 00:00:45,046 --> 00:00:46,880 Michelle! 18 00:00:48,684 --> 00:00:49,999 Kensi! 19 00:00:54,637 --> 00:00:56,116 Michelle! 20 00:00:56,141 --> 00:00:58,141 Hang on. 21 00:01:47,796 --> 00:01:50,247 Go! Go! 22 00:02:50,008 --> 00:02:53,226 Hetty, I need an ambulance now. 23 00:02:53,406 --> 00:02:57,406 LA 5x01 ♪ Ascension Original air date on September 24, 2013 24 00:02:57,431 --> 00:03:02,431 == sync, corrected by elderman == @elder_man 25 00:03:14,967 --> 00:03:17,100 28-year-old 26 00:03:17,102 --> 00:03:19,202 female, high-speed motorcycle crash victim. 27 00:03:19,204 --> 00:03:20,554 Helmeted, no L.O.C., 28 00:03:20,556 --> 00:03:22,339 multiple contusions along neck and spine. 29 00:03:22,341 --> 00:03:25,075 Maya Yerzov, former Russian special forces. 30 00:03:25,077 --> 00:03:26,860 We know everything about you. 31 00:03:26,862 --> 00:03:28,261 Not now. 32 00:03:28,263 --> 00:03:31,398 BP 118/76, pulse 94, 33 00:03:31,400 --> 00:03:33,667 in full spinal immobilization for mechanism. 34 00:03:33,669 --> 00:03:35,735 You're about to spend the rest of your life 35 00:03:35,737 --> 00:03:36,987 in a federal prison unless 36 00:03:36,989 --> 00:03:38,922 you give us Sidorov's location. Back off! 37 00:03:38,924 --> 00:03:40,773 Does it meet trauma-center criteria? 38 00:03:40,775 --> 00:03:42,576 Any neurologic deficits? 39 00:03:42,578 --> 00:03:44,261 Checking. 40 00:03:44,263 --> 00:03:46,596 Maya, 41 00:03:46,598 --> 00:03:48,948 we're gonna use this to test your foot, 42 00:03:48,950 --> 00:03:50,450 so you tell me if this feels sharp, 43 00:03:50,452 --> 00:03:51,885 okay? 44 00:03:51,887 --> 00:03:53,170 Okay. 45 00:03:56,007 --> 00:03:58,608 You feel that? 46 00:03:58,610 --> 00:04:00,477 No. 47 00:04:00,479 --> 00:04:03,180 Okay, let's try the other side. 48 00:04:03,182 --> 00:04:05,465 What about that? 49 00:04:05,467 --> 00:04:06,783 Anything? 50 00:04:06,785 --> 00:04:08,635 No. 51 00:04:08,637 --> 00:04:10,353 Am I paralyzed? 52 00:04:11,706 --> 00:04:14,274 We just have to get you to the hospital quickly. 53 00:04:14,276 --> 00:04:15,942 Radio in. 54 00:04:15,944 --> 00:04:19,029 We need a neurosurgeon to meet us, and have them hold an O.R. 55 00:04:19,031 --> 00:04:20,497 No, no. 56 00:04:20,499 --> 00:04:22,098 Tell the driver to pull over. 57 00:04:22,100 --> 00:04:23,283 What are you doing? 58 00:04:23,285 --> 00:04:25,135 Tell him to pull over... now. 59 00:04:27,039 --> 00:04:28,889 Michael, pull over for a second. 60 00:04:28,891 --> 00:04:30,373 Copy that. What's up? 61 00:04:30,375 --> 00:04:32,175 Just pull over. 62 00:04:34,930 --> 00:04:36,463 If she doesn't get treatment immediately, 63 00:04:36,465 --> 00:04:37,697 she will be paralyzed. 64 00:04:37,699 --> 00:04:39,933 There are two federal agents' lives on the line. 65 00:04:39,935 --> 00:04:41,351 You tell me 66 00:04:41,353 --> 00:04:43,836 what Sidorov's location is immediately. 67 00:04:43,838 --> 00:04:44,854 Oh, my God. 68 00:04:44,856 --> 00:04:46,106 u want to spend the rest of 69 00:04:46,108 --> 00:04:47,924 your life in a wheelchair? Is that what you want? 70 00:04:47,926 --> 00:04:50,176 Nyet. 71 00:04:50,178 --> 00:04:52,295 Then tell me where he is! 72 00:04:54,700 --> 00:04:57,350 It's an auto body shop. 73 00:04:57,352 --> 00:04:59,786 East 14th and Elwood. 74 00:04:59,788 --> 00:05:00,954 Eric, you got that? 75 00:05:00,956 --> 00:05:02,622 Checking. 76 00:05:03,692 --> 00:05:06,359 There is an body shop at that location. 77 00:05:08,863 --> 00:05:12,065 Sidorov's Mercedes is parked in back. 78 00:05:12,067 --> 00:05:16,436 The good news is, you're gonna be just fine. 79 00:05:16,438 --> 00:05:18,521 Ow! 80 00:05:18,523 --> 00:05:20,257 I felt that. 81 00:05:20,259 --> 00:05:23,310 The bad news is... 82 00:05:23,312 --> 00:05:25,645 this little piggie's going to prison. 83 00:05:28,449 --> 00:05:29,899 - Mr. Callen. - Yes? 84 00:05:29,901 --> 00:05:31,901 We found Sidorov's location. 85 00:05:31,903 --> 00:05:34,070 Okay. 86 00:05:42,747 --> 00:05:44,764 You're gonna finish this deal. 87 00:05:44,766 --> 00:05:46,333 Or what? 88 00:05:46,335 --> 00:05:48,885 You're gonna punch me in the face again? 89 00:05:48,887 --> 00:05:50,170 I'm thinking about it. 90 00:05:50,172 --> 00:05:52,905 If you send me out there, 91 00:05:52,907 --> 00:05:55,892 it would give me a chance to escape. 92 00:05:55,894 --> 00:05:57,627 You'll be on a leash. 93 00:05:59,313 --> 00:06:03,266 Many a mad dog has broken their leash, Agent Callen. 94 00:06:03,268 --> 00:06:06,052 Good luck with that. 95 00:06:06,054 --> 00:06:07,804 Call Sidorov, 96 00:06:07,806 --> 00:06:10,256 and then you call Vaziri, set up a meet. 97 00:06:13,894 --> 00:06:16,596 And the game continues. 98 00:06:20,035 --> 00:06:21,985 Oh, by the way, 99 00:06:21,987 --> 00:06:25,605 have you recovered Agent Hanna's body yet? 100 00:06:30,227 --> 00:06:33,847 Are you there, Agent Callen? 101 00:06:33,849 --> 00:06:35,165 I'm here. 102 00:06:35,167 --> 00:06:38,084 Watching and listening. 103 00:06:38,086 --> 00:06:41,504 It's a complicated relationship we have. 104 00:06:41,506 --> 00:06:45,342 I consume you, and you consume me. 105 00:06:45,344 --> 00:06:47,260 It's not complicated. 106 00:06:47,262 --> 00:06:49,295 It's obsessive. 107 00:06:49,297 --> 00:06:52,232 Sad. 108 00:06:52,234 --> 00:06:54,467 You might be right. 109 00:06:56,437 --> 00:06:59,823 You know that tracking spray on your neck doesn't wash off. 110 00:06:59,825 --> 00:07:02,225 Oh, yes. 111 00:07:02,227 --> 00:07:03,976 My collar. 112 00:07:03,978 --> 00:07:05,912 Collars are for animals. 113 00:07:05,914 --> 00:07:07,647 Don't flatter yourself. 114 00:07:07,649 --> 00:07:09,682 They're here. 115 00:07:11,001 --> 00:07:13,169 Get close to them quickly. 116 00:07:14,439 --> 00:07:16,039 - Kens. - Yes? 117 00:07:16,041 --> 00:07:18,625 Go. Done. 118 00:07:44,785 --> 00:07:46,453 I got Sam. 119 00:07:46,455 --> 00:07:47,837 Deeks? 120 00:07:47,839 --> 00:07:49,456 Deeks, no. 121 00:07:49,458 --> 00:07:52,075 Deeks? Oh, no. 122 00:07:52,077 --> 00:07:53,827 Deeks? 123 00:07:53,829 --> 00:07:55,862 Sam? Sam? 124 00:07:55,864 --> 00:07:57,714 Hey, it's me. It's me. You got to... 125 00:07:57,716 --> 00:07:59,866 It's me. You got to get me out of here. 126 00:07:59,868 --> 00:08:02,252 Agent Hanna, look at me. 127 00:08:06,223 --> 00:08:07,991 Come on, Sam. 128 00:08:07,993 --> 00:08:11,043 You know who I am? 129 00:08:11,045 --> 00:08:13,730 Yeah. 130 00:08:13,732 --> 00:08:16,332 Kensi, the kit. 131 00:08:19,153 --> 00:08:21,271 You got to cut me loose. 132 00:08:21,273 --> 00:08:23,907 We don't have much time, and I... I can't. 133 00:08:23,909 --> 00:08:26,392 What? What? What are you...? 134 00:08:26,394 --> 00:08:27,944 What's happening? 135 00:08:27,946 --> 00:08:31,080 You have to stay here just a while longer, okay? 136 00:08:31,082 --> 00:08:33,666 I'm sorry. 137 00:08:39,723 --> 00:08:40,673 Kens. 138 00:08:40,675 --> 00:08:41,958 Go. Party's over. 139 00:08:41,960 --> 00:08:43,426 They're leaving. 140 00:08:55,222 --> 00:08:57,056 Isaak! 141 00:09:00,528 --> 00:09:02,645 You sent Barbies after me? 142 00:09:02,647 --> 00:09:04,597 I hate Barbies. 143 00:09:04,599 --> 00:09:07,417 I used to pull their heads off when I was a kid. 144 00:09:07,419 --> 00:09:10,553 How did you find me? 145 00:09:10,555 --> 00:09:12,872 A Barbie told me. 146 00:09:12,874 --> 00:09:15,441 Right before I pulled her head off. 147 00:09:15,443 --> 00:09:17,544 Why'd you do it, Isaak? 148 00:09:19,380 --> 00:09:22,415 Your boyfriend is a federal agent. 149 00:09:24,585 --> 00:09:26,953 No, he isn't. 150 00:09:26,955 --> 00:09:29,956 Sadly, he is. 151 00:09:40,768 --> 00:09:43,319 Do you know this one? 152 00:09:44,855 --> 00:09:46,272 I saw this guy 153 00:09:46,274 --> 00:09:49,642 outside of a hotel once where we were staying. 154 00:09:49,644 --> 00:09:51,945 I thought he was a cop. 155 00:09:51,947 --> 00:09:53,363 Who is he? 156 00:09:53,365 --> 00:09:56,449 Your boyfriend's handler. 157 00:09:57,418 --> 00:09:59,819 We don't know what agency. 158 00:09:59,821 --> 00:10:03,356 I had to make sure I could trust you. 159 00:10:26,864 --> 00:10:29,032 Who are you? 160 00:10:30,734 --> 00:10:34,654 Open your eyes and tell me who you are! 161 00:10:35,990 --> 00:10:39,309 You did the hit on Congressman Aquino. 162 00:10:41,246 --> 00:10:44,247 I was assigned to go undercover. 163 00:10:44,249 --> 00:10:47,717 Are you a federal agent? 164 00:10:50,738 --> 00:10:53,640 Are you a federal agent?! 165 00:10:58,879 --> 00:11:00,880 FBI. 166 00:11:00,882 --> 00:11:03,566 All right, listen. 167 00:11:03,568 --> 00:11:05,902 You let us walk out of here... 168 00:11:05,904 --> 00:11:07,770 and you guys walk out of here. 169 00:11:07,772 --> 00:11:09,706 Nobody even knows we're here. 170 00:11:09,708 --> 00:11:12,992 You kill a federal agent, you're as good as dead. 171 00:11:14,895 --> 00:11:16,863 No. No. 172 00:11:24,538 --> 00:11:28,024 Remember, Isaak, he said he loved me, too. 173 00:11:34,164 --> 00:11:35,748 I understand. 174 00:11:35,750 --> 00:11:38,434 Good. 175 00:11:38,436 --> 00:11:41,387 Let's get out of here and make some money. 176 00:12:06,002 --> 00:12:08,204 Come on! Let's go! 177 00:12:08,206 --> 00:12:11,140 All right, there's one over here 178 00:12:11,142 --> 00:12:12,424 and another in there. 179 00:12:12,426 --> 00:12:14,259 Quickly! Come on! 180 00:12:15,112 --> 00:12:16,612 Paramedics are here. 181 00:12:16,614 --> 00:12:19,598 We'll get you out of here, Sam. 182 00:12:22,737 --> 00:12:24,587 You were electrocuted? 183 00:12:24,589 --> 00:12:26,772 It's okay, Sam. 184 00:12:26,774 --> 00:12:29,708 Yeah, he's got multiple dental trauma. 185 00:12:29,710 --> 00:12:31,410 A possible fractured mandible. 186 00:12:31,412 --> 00:12:33,813 He's gonna need an oral surgeon. 187 00:12:33,815 --> 00:12:36,232 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 188 00:12:36,234 --> 00:12:37,833 Sam, sit down. 189 00:12:37,835 --> 00:12:39,051 Deeks! 190 00:12:39,903 --> 00:12:41,620 Did you give up Michelle? 191 00:12:41,622 --> 00:12:44,056 No. 192 00:12:44,058 --> 00:12:46,759 Was Sidorov playing her just now? 193 00:12:48,595 --> 00:12:50,462 I didn't give her up. 194 00:12:50,464 --> 00:12:52,130 I didn't give her up. 195 00:12:52,132 --> 00:12:53,566 All right, Sam. 196 00:12:53,568 --> 00:12:56,301 You need to let the paramedics do their job. 197 00:12:56,303 --> 00:12:58,320 Thank you. 198 00:13:04,728 --> 00:13:07,163 Still hypertensive after 500 cc's. 199 00:13:19,676 --> 00:13:21,994 Let's get him on the sheet. 200 00:13:21,996 --> 00:13:24,162 Line's clear. Go ahead and spike another liter. 201 00:13:24,164 --> 00:13:25,848 Are we ready? Lift on three. 202 00:13:25,850 --> 00:13:28,484 One, two, three. 203 00:13:29,770 --> 00:13:31,754 Three liters of saline. Four migs of morphine. 204 00:13:31,756 --> 00:13:33,338 Send a troponin to check for cardiac damage 205 00:13:33,340 --> 00:13:35,524 and a CK for rhabdo and kidney failure. 206 00:13:37,227 --> 00:13:39,512 I'm Doctor Garcia. I need to look inside your mouth. 207 00:13:39,514 --> 00:13:41,280 No. 208 00:13:41,282 --> 00:13:43,933 Detective, I need you to open your mouth. 209 00:13:43,935 --> 00:13:45,568 Can you hear me? 210 00:13:45,570 --> 00:13:47,653 You swallowed a lot of blood. 211 00:13:47,655 --> 00:13:49,154 Please open your mouth. 212 00:13:49,156 --> 00:13:50,973 I'm gonna need to sedate him. 213 00:13:50,975 --> 00:13:53,709 Back off. Give him a minute. 214 00:13:55,629 --> 00:13:57,229 Deeks, 215 00:13:57,231 --> 00:14:01,217 you've got to listen to the doctor. 216 00:14:02,752 --> 00:14:03,752 Deeks. 217 00:14:03,754 --> 00:14:05,037 Come on, Agent Blye. 218 00:14:05,039 --> 00:14:07,673 We've got work to do. 219 00:14:30,580 --> 00:14:32,615 This the exchange site? Yeah. 220 00:14:32,617 --> 00:14:35,400 Janvier's on the top level of the garage. 221 00:14:35,402 --> 00:14:37,069 Sidorov and Vaziri are late. 222 00:14:37,071 --> 00:14:38,236 They get spooked? 223 00:14:38,238 --> 00:14:39,505 I'm not sure. 224 00:14:39,507 --> 00:14:42,341 There was a lot of talk at the meet I couldn't hear. 225 00:14:42,343 --> 00:14:43,459 How are they? 226 00:14:43,461 --> 00:14:45,577 Not good. 227 00:14:45,579 --> 00:14:47,296 It was pretty brutal. 228 00:14:47,298 --> 00:14:50,049 Deeks won't even look at me. 229 00:14:50,051 --> 00:14:52,201 My fault. 230 00:14:52,203 --> 00:14:53,752 It was simply the cost of 231 00:14:53,754 --> 00:14:54,920 completing this mission. 232 00:14:54,922 --> 00:14:56,538 Yeah, then the cost is too high. 233 00:14:56,540 --> 00:14:57,690 Two nuclear weapons 234 00:14:57,692 --> 00:14:59,441 mean hundreds of thousands of innocent lives. 235 00:14:59,443 --> 00:15:01,110 I know what the math is! 236 00:15:02,562 --> 00:15:05,281 I run it through my head every few minutes. 237 00:15:05,283 --> 00:15:07,616 Yeah. 238 00:15:07,618 --> 00:15:09,768 So do I. 239 00:15:17,043 --> 00:15:19,328 Everybody's here. 240 00:15:19,330 --> 00:15:21,747 The minute they mention the location of the bombs, 241 00:15:21,749 --> 00:15:23,866 we move in and this ends. 242 00:15:23,868 --> 00:15:25,884 Professionally, they're all armed and dangerous. 243 00:15:25,886 --> 00:15:27,452 Proceed with extreme caution. 244 00:15:29,306 --> 00:15:30,889 Personally, 245 00:15:30,891 --> 00:15:35,311 I don't need any of them to spend another day on this earth. 246 00:15:39,532 --> 00:15:41,100 Here we go. 247 00:15:41,102 --> 00:15:42,318 Get ready to move. 248 00:15:42,320 --> 00:15:43,986 I'm going to check the gold. 249 00:15:43,988 --> 00:15:45,154 It's all there. 250 00:15:46,523 --> 00:15:48,741 We count it just the same. 251 00:15:48,743 --> 00:15:51,660 We aren't gonna cheat you. 252 00:15:51,662 --> 00:15:54,312 It's a small price to pay to make Iran 253 00:15:54,314 --> 00:15:56,582 a nuclear power. 254 00:15:57,534 --> 00:15:59,952 And for you, my friend, 255 00:15:59,954 --> 00:16:03,488 $2 million in Dutch bearer bonds. 256 00:16:03,490 --> 00:16:05,007 They're untraceable, like cash. 257 00:16:05,009 --> 00:16:05,991 Come on, 258 00:16:05,993 --> 00:16:07,076 tell us where the bombs are. 259 00:16:07,078 --> 00:16:09,044 It's all here. 260 00:16:09,046 --> 00:16:11,947 Pleasure doing business with you. 261 00:16:11,949 --> 00:16:14,666 Too bad it won't buy you a hand. 262 00:16:14,668 --> 00:16:17,553 I'll see you in hell. 263 00:16:17,555 --> 00:16:19,805 Maybe sooner. 264 00:16:21,641 --> 00:16:24,476 We have a deal. 265 00:16:24,478 --> 00:16:27,596 When this is done, you leave me alone. 266 00:16:27,598 --> 00:16:30,983 I never go back on my word. 267 00:16:37,058 --> 00:16:38,123 Yes? 268 00:16:38,125 --> 00:16:39,541 How do they look? 269 00:16:39,543 --> 00:16:41,794 Everything is checked. It's on its way. 270 00:16:41,796 --> 00:16:43,212 Okay. 271 00:16:46,866 --> 00:16:49,718 The merchandise was checked 272 00:16:49,720 --> 00:16:51,837 and is being taken to the ship. 273 00:16:53,706 --> 00:16:55,224 Bombs are already being delivered to a ship? 274 00:16:55,226 --> 00:16:57,109 We can't bust them till we know where they are. 275 00:16:57,111 --> 00:16:58,560 We have to stay with them. 276 00:16:58,562 --> 00:16:59,728 I'll take Vaziri. 277 00:16:59,730 --> 00:17:00,896 I'll take Michelle and Sidorov. 278 00:17:00,898 --> 00:17:03,548 Eric, Nell, find that ship fast! 279 00:17:07,804 --> 00:17:10,289 Okay, to avoid sanctions, Iran sails ships 280 00:17:10,291 --> 00:17:12,574 under flags of Zanzibar, Moldova... 281 00:17:12,576 --> 00:17:14,526 See if there were any large trucks 282 00:17:14,528 --> 00:17:16,645 near the auto body shop that match... 283 00:17:16,647 --> 00:17:18,230 Any of the local ports. 284 00:17:20,300 --> 00:17:23,969 Callen, Janvier is not moving towards you. 285 00:17:23,971 --> 00:17:25,454 He went into the mall. 286 00:17:25,456 --> 00:17:26,488 What? 287 00:17:26,490 --> 00:17:29,091 You still have his Overwatch signature? 288 00:17:29,093 --> 00:17:31,410 Yeah. The mall has skylights. I'm tracking him. 289 00:17:31,412 --> 00:17:33,178 Uh, he's moving to the north end. 290 00:17:40,870 --> 00:17:43,421 He's gone down the escalator. He's on the first level. 291 00:17:53,933 --> 00:17:55,951 All right, he's leaving the main area. 292 00:17:55,953 --> 00:17:58,036 It looks like a... like a maintenance area. 293 00:17:58,822 --> 00:18:01,373 Uh, I lost his Overwatch signature, 294 00:18:01,375 --> 00:18:03,275 but I still have the button cam on his jacket. 295 00:18:03,277 --> 00:18:04,276 Which way, Eric? 296 00:18:04,278 --> 00:18:05,244 Go to your left. 297 00:18:05,246 --> 00:18:06,662 You should see a door to maintenance. 298 00:18:06,664 --> 00:18:09,965 It leads to a hallway behind the stores 299 00:18:09,967 --> 00:18:11,783 that runs the length of the mall. 300 00:18:29,468 --> 00:18:31,386 Oh, no. 301 00:18:31,388 --> 00:18:32,921 Callen, Janvier just killed somebody. 302 00:18:32,923 --> 00:18:36,641 He stole his I.D. and a phone. 303 00:18:36,643 --> 00:18:38,660 He can't get away. 304 00:18:43,149 --> 00:18:45,117 What's he trying to do? 305 00:18:50,323 --> 00:18:52,975 We've lost visual contact. 306 00:18:54,295 --> 00:18:56,261 Still no Overwatch? 307 00:18:57,515 --> 00:18:58,881 Eric, talk to me. 308 00:18:58,883 --> 00:19:01,183 I... All right, I got him. 309 00:19:01,185 --> 00:19:03,202 He's moving back into the mall. 310 00:19:06,672 --> 00:19:10,175 Okay, I'll try to locate him on the security cameras. 311 00:19:19,786 --> 00:19:22,237 Callen, he's dressed as a maintenance worker. 312 00:19:22,239 --> 00:19:23,521 Overalls and a cap. 313 00:19:23,523 --> 00:19:24,990 Just past the food court. 314 00:19:24,992 --> 00:19:26,992 On my way. 315 00:19:28,845 --> 00:19:30,128 Lost visual. 316 00:19:30,130 --> 00:19:31,630 Overwatch says he's just north, 317 00:19:31,632 --> 00:19:33,665 heading toward the end of the wing. 318 00:19:36,869 --> 00:19:37,970 He's running. 319 00:19:37,972 --> 00:19:39,805 No, he's not. He's on a cart. 320 00:19:39,807 --> 00:19:41,607 He's headed for the north exit. 321 00:19:41,609 --> 00:19:43,375 Got him. 322 00:19:52,719 --> 00:19:54,386 Hey! 323 00:19:54,388 --> 00:19:56,805 It's not him! 324 00:19:56,807 --> 00:19:59,491 Overwatch signature says he's right in front of you. 325 00:20:18,561 --> 00:20:20,712 He cut off his Overwatch spray. 326 00:20:20,714 --> 00:20:24,016 He cut the skin off his own body? 327 00:20:24,851 --> 00:20:27,603 And now he's untraceable. 328 00:21:18,073 --> 00:21:19,489 Yes. 329 00:21:19,491 --> 00:21:21,592 Where's Michelle? 330 00:21:21,594 --> 00:21:24,027 She's with Sidorov. 331 00:21:25,798 --> 00:21:27,631 Why didn't you pull her out? 332 00:21:27,633 --> 00:21:29,449 We believe the nuclear 333 00:21:29,451 --> 00:21:31,869 devices are onboard a ship 334 00:21:31,871 --> 00:21:33,587 possibly bound for Iran. 335 00:21:33,589 --> 00:21:35,505 But you don't know which one? 336 00:21:35,507 --> 00:21:36,974 No. 337 00:21:36,976 --> 00:21:38,842 She's staying in 338 00:21:38,844 --> 00:21:42,145 to see if Sidorov knows anything about the ship. 339 00:21:42,147 --> 00:21:43,130 Where are they? 340 00:21:43,132 --> 00:21:46,234 Agent Hanna, you were severely injured. 341 00:21:46,235 --> 00:21:50,053 I'm ordering you to remain in the hospital. 342 00:21:54,110 --> 00:21:55,826 Ms. Blye. 343 00:21:55,828 --> 00:21:56,911 Yeah, Hetty. 344 00:21:56,913 --> 00:21:57,978 Status? 345 00:21:57,980 --> 00:21:59,280 Sidorov, Andros and Michelle 346 00:21:59,282 --> 00:22:00,881 are in the Camford Hotel. 347 00:22:00,883 --> 00:22:03,117 Agent Hanna will be calling you. 348 00:22:03,119 --> 00:22:06,470 Do not give him your location. 349 00:22:06,472 --> 00:22:09,523 It's for his own good. 350 00:22:09,525 --> 00:22:11,625 Anything on the ship? 351 00:22:11,627 --> 00:22:14,195 The Port of Los Angeles is the busiest 352 00:22:14,197 --> 00:22:15,412 in the country. 353 00:22:15,414 --> 00:22:17,415 Eight million containers move through there a year. 354 00:22:17,417 --> 00:22:19,300 Not to mention the Port of Long Beach. 355 00:22:19,302 --> 00:22:20,851 Granger with Vaziri? 356 00:22:20,853 --> 00:22:21,919 Yes. 357 00:22:21,921 --> 00:22:23,721 You want to bring Vaziri in, question him? 358 00:22:23,723 --> 00:22:24,923 No, he has diplomatic immunity. 359 00:22:24,924 --> 00:22:26,807 We wouldn't be able to keep him very long. 360 00:22:26,809 --> 00:22:28,759 And he'll never admit to buying the weapons. 361 00:22:28,761 --> 00:22:30,945 Let alone give us the name of the ship. 362 00:22:30,947 --> 00:22:33,230 What's the last location we have on Janvier? 363 00:22:33,232 --> 00:22:36,033 Uh, he left the mall on foot, but we lost him after that. 364 00:22:36,035 --> 00:22:38,702 We have a BOLO out and facial recognition 365 00:22:38,704 --> 00:22:41,372 running at the borders and international airports. 366 00:22:41,374 --> 00:22:43,741 We need to stay focused on the bombs. 367 00:22:43,743 --> 00:22:46,443 Janvier is obsessed with you. 368 00:22:46,445 --> 00:22:49,330 It might be wise not to be obsessed with him. 369 00:22:49,332 --> 00:22:51,332 I have to be. 370 00:22:51,334 --> 00:22:52,833 Janvier's a threat. 371 00:22:52,835 --> 00:22:54,785 He lives for revenge. 372 00:22:54,787 --> 00:22:56,937 He'll come after me. 373 00:22:56,939 --> 00:23:00,123 Or any agent I'm connected to. 374 00:23:21,980 --> 00:23:26,167 I owe you for the rest of my life for what you did for me. 375 00:23:32,323 --> 00:23:34,959 I just wanted you to know. 376 00:23:36,711 --> 00:23:39,713 I think I'm, uh... 377 00:23:39,715 --> 00:23:42,099 I think I'm done being a cop. 378 00:23:45,804 --> 00:23:48,672 That would be a huge mistake. 379 00:23:51,943 --> 00:23:54,144 You're a great cop. 380 00:23:55,197 --> 00:23:57,347 You're gonna make a great agent. 381 00:23:59,184 --> 00:24:02,653 Uh... 382 00:24:02,655 --> 00:24:05,489 I never thought I'd hear that coming from you. 383 00:24:06,575 --> 00:24:10,227 Yeah, that was my mistake. 384 00:24:13,081 --> 00:24:16,366 I won't make it again. 385 00:24:46,498 --> 00:24:48,138 1982 Château Bel Orme Tronquoy de Lalande. 386 00:24:52,621 --> 00:24:54,588 I've waited years to open this. 387 00:24:54,590 --> 00:24:55,572 Hmm. 388 00:24:55,574 --> 00:24:58,425 Now... 389 00:24:58,427 --> 00:25:00,678 Now you're done waiting. 390 00:25:00,680 --> 00:25:03,246 Very much. 391 00:25:27,439 --> 00:25:29,123 I need a minute. 392 00:25:31,409 --> 00:25:33,043 Mmm. 393 00:25:33,045 --> 00:25:35,579 Just one minute. 394 00:25:38,116 --> 00:25:40,751 I'll be back. 395 00:25:58,070 --> 00:25:59,987 Who's this? 396 00:26:01,823 --> 00:26:03,640 Hello? 397 00:26:06,879 --> 00:26:09,113 I got a call coming from the Camford Hotel. 398 00:26:09,115 --> 00:26:11,498 That's where Michelle and Kensi are. 399 00:26:15,471 --> 00:26:16,804 It's a text. 400 00:26:16,806 --> 00:26:18,605 That's got to be from Michelle. 401 00:26:18,607 --> 00:26:20,341 Eric, get everything you can off that phone. 402 00:26:20,343 --> 00:26:21,658 Just give me a minute. 403 00:26:23,045 --> 00:26:24,378 I don't like 404 00:26:24,380 --> 00:26:26,113 being teased, Quinn. 405 00:26:26,115 --> 00:26:28,632 You don't want me breaking down the door. 406 00:26:28,634 --> 00:26:30,934 Just a sec. 407 00:26:33,672 --> 00:26:36,140 You are supposed to be in a hospital. 408 00:26:36,142 --> 00:26:38,442 Do you know what room they're in? 409 00:26:38,444 --> 00:26:40,861 Michelle got Sidorov's phone. Eric's downloading it now. 410 00:26:40,863 --> 00:26:43,364 I asked you... do you know what room she's in? 411 00:26:43,366 --> 00:26:45,099 No. 412 00:26:45,101 --> 00:26:47,568 You better promise me Hetty will never know that you were here. 413 00:26:47,570 --> 00:26:51,155 Something tells me that's gonna be impossible. 414 00:26:51,157 --> 00:26:55,075 I just got a hit for a plane ticket purchased for an... 415 00:26:55,077 --> 00:26:57,327 Adeline Janvier. Janvier's daughter. 416 00:26:57,329 --> 00:26:59,296 The ticket is from Las Vegas to Los Angeles. 417 00:26:59,298 --> 00:27:01,165 Flight landed ten minutes ago. 418 00:27:01,167 --> 00:27:03,717 Las Vegas? I thought Janvier's daughter was in Paris. 419 00:27:03,719 --> 00:27:04,685 She was. 420 00:27:04,687 --> 00:27:07,638 I got everything off Sidorov's phone. 421 00:27:10,926 --> 00:27:13,310 I'm waiting, Quinn. 422 00:27:13,312 --> 00:27:15,879 Coming. 423 00:27:35,450 --> 00:27:37,901 You bit me. 424 00:27:37,903 --> 00:27:39,653 Did it hurt? 425 00:27:39,655 --> 00:27:41,738 Yes. 426 00:27:43,592 --> 00:27:46,210 That's only the beginning. 427 00:27:49,598 --> 00:27:52,800 Where is my phone, Quinn? 428 00:27:52,802 --> 00:27:55,385 But then I guess Quinn isn't your real name. 429 00:27:58,373 --> 00:27:59,773 Andros! 430 00:28:00,725 --> 00:28:02,609 I found an address of the port. Big screen. 431 00:28:02,611 --> 00:28:04,262 That's got to be the dock where the bombs are. 432 00:28:04,287 --> 00:28:05,538 Or were. 433 00:28:07,148 --> 00:28:09,516 I want Michelle out now. 434 00:28:09,518 --> 00:28:11,368 It could be one of a half a dozen ships. 435 00:28:11,370 --> 00:28:12,469 I don't give a damn. 436 00:28:12,471 --> 00:28:13,954 We'll find it. 437 00:28:13,956 --> 00:28:15,656 Have Homeland Security lock down 438 00:28:15,658 --> 00:28:18,192 the dock, and alert the NEST team. 439 00:28:18,194 --> 00:28:19,543 Yeah. 440 00:28:19,545 --> 00:28:21,495 Mr. Hanna? 441 00:28:21,497 --> 00:28:22,663 Yes, Hetty. 442 00:28:22,665 --> 00:28:24,164 How did she know you were here? 443 00:28:24,166 --> 00:28:26,333 That's a discussion for another day. 444 00:28:26,335 --> 00:28:28,018 Get Michelle out now. 445 00:28:28,020 --> 00:28:29,452 With pleasure. 446 00:28:31,439 --> 00:28:33,423 Federal agent. 447 00:28:33,425 --> 00:28:36,944 We need to know what room he's in, and we need a key fast. 448 00:28:36,946 --> 00:28:38,345 I checked him in. 449 00:28:38,347 --> 00:28:40,130 Room 1504. 450 00:28:40,132 --> 00:28:41,815 Thank you. 451 00:28:52,695 --> 00:28:55,312 Federal agents! 452 00:29:00,802 --> 00:29:03,170 They're gone. 453 00:29:20,854 --> 00:29:22,805 Eric, what are you seeing? 454 00:29:22,807 --> 00:29:23,605 They've disabled the camera 455 00:29:23,606 --> 00:29:24,972 outside the room, and they're not 456 00:29:24,974 --> 00:29:26,390 on any of the other hotel cameras. 457 00:29:26,392 --> 00:29:27,608 I'm looking at the lobby, 458 00:29:27,610 --> 00:29:28,725 the garage... 459 00:29:28,727 --> 00:29:30,694 What about traffic cameras surrounding the hotel? 460 00:29:30,696 --> 00:29:32,212 Searching. 461 00:29:33,014 --> 00:29:35,349 Sidorov found a way out. Find it. 462 00:29:37,536 --> 00:29:39,236 This is the woman from Las Vegas 463 00:29:39,238 --> 00:29:41,121 flying under the name Adeline Janvier. 464 00:29:41,123 --> 00:29:44,691 And this is actually Adeline Janvier. 465 00:29:44,693 --> 00:29:46,643 It's not the same woman. 466 00:29:46,645 --> 00:29:49,163 Then why is she flying under Janvier's daughter's name. 467 00:29:49,165 --> 00:29:50,948 It's almost like he wants us to find her. 468 00:29:50,950 --> 00:29:53,450 Bait, perhaps? 469 00:29:53,452 --> 00:29:55,636 Okay, I found the woman 470 00:29:55,638 --> 00:29:58,055 from Las Vegas getting in a cab at LAX 471 00:29:58,057 --> 00:29:59,840 a half hour ago. 472 00:29:59,842 --> 00:30:02,409 Find out who she is and where she went. 473 00:30:02,411 --> 00:30:04,578 That's what Janvier would want us to do. 474 00:30:04,580 --> 00:30:07,080 Sam, I just got a hit for a private plane 475 00:30:07,082 --> 00:30:08,248 chartered out of LAX, 476 00:30:08,250 --> 00:30:09,766 booked under one of Sidorov's companies. 477 00:30:09,768 --> 00:30:12,135 Takes off in 15 minutes. 478 00:30:12,137 --> 00:30:13,971 Alert Homeland Security at LAX. 479 00:30:13,973 --> 00:30:15,656 That plane does not take off! 480 00:30:15,658 --> 00:30:16,957 Hold on. I got another hit 481 00:30:16,959 --> 00:30:19,026 for a private jet out of the Ontario airport. 482 00:30:19,028 --> 00:30:20,527 And another one from Burbank. 483 00:30:20,529 --> 00:30:21,528 Another one for John Wayne. 484 00:30:21,530 --> 00:30:22,546 What is he doing? 485 00:30:22,548 --> 00:30:25,482 Hedging his bets? All right, well, 486 00:30:25,484 --> 00:30:28,118 we stop one, he's not gonna be able to get to the other one. 487 00:30:28,120 --> 00:30:30,320 There's one more for San Diego. 488 00:30:30,322 --> 00:30:31,905 That's two hours away. 489 00:30:31,907 --> 00:30:34,157 Where do you want to go? 490 00:30:34,159 --> 00:30:35,826 I... I don't know, 491 00:30:35,828 --> 00:30:38,128 but, Eric, none of those flights take off. 492 00:30:43,468 --> 00:30:46,870 Just tracked Vaziri to an apartment in Hollywood. 493 00:30:46,872 --> 00:30:48,955 We any closer on the ship with the bombs? 494 00:30:48,957 --> 00:30:50,724 We believe we found the dock, 495 00:30:50,726 --> 00:30:52,593 and the NEST team has been dispatched 496 00:30:52,595 --> 00:30:54,228 to the Port of Los Angeles. 497 00:30:54,230 --> 00:30:58,181 As soon as you find the bombs, I'll take him in. 498 00:30:58,183 --> 00:30:59,966 Okay, the woman from Las Vegas 499 00:30:59,968 --> 00:31:02,436 traveling under Janvier's daughter's name 500 00:31:02,438 --> 00:31:03,904 is Kayla Bishop. 501 00:31:03,906 --> 00:31:05,522 She's an exotic dancer 502 00:31:05,524 --> 00:31:09,076 with convictions for fraud, theft and prostitution. 503 00:31:09,078 --> 00:31:11,478 Janvier likes to hire small-time crooks that want 504 00:31:11,480 --> 00:31:12,980 to make some quick cash. 505 00:31:12,982 --> 00:31:15,148 The question is: why? 506 00:31:15,150 --> 00:31:17,000 The charter company just texted the pilot 507 00:31:17,002 --> 00:31:19,319 to expect the passengers in less than an hour. 508 00:31:19,321 --> 00:31:20,420 Where? LAX? 509 00:31:20,422 --> 00:31:22,239 No. San Diego. 510 00:31:22,241 --> 00:31:23,674 But that doesn't make any sense. 511 00:31:23,676 --> 00:31:25,459 He can't get down there that fast. 512 00:31:30,248 --> 00:31:33,116 Sidorov never left the hotel. What are you talking about? 513 00:31:33,118 --> 00:31:35,936 Eric, check the roof of the Camford Hotel for a helipad. 514 00:31:35,938 --> 00:31:37,321 It's got one. 515 00:31:37,323 --> 00:31:39,606 And there's a bunch of suitcases. 516 00:31:41,008 --> 00:31:42,209 It's the gold. 517 00:31:42,211 --> 00:31:43,744 They got to be there somewhere. 518 00:31:43,746 --> 00:31:45,879 There's a helicopter inbound. 519 00:31:50,234 --> 00:31:52,352 The chopper's two minutes out. 520 00:31:52,354 --> 00:31:54,521 Sam, we got them. They're on the helipad. 521 00:32:01,697 --> 00:32:02,679 Federal agents! 522 00:32:02,681 --> 00:32:04,047 Drop your weapons! 523 00:32:05,883 --> 00:32:08,802 Eric, get that chopper out of here. 524 00:32:08,804 --> 00:32:10,637 Lower your weapons! 525 00:32:10,639 --> 00:32:12,823 Where you gonna go? 526 00:32:12,825 --> 00:32:14,541 It's over. 527 00:32:18,212 --> 00:32:21,214 Looks like you lost your ride. 528 00:32:21,216 --> 00:32:23,717 Lower your guns and get away from the door! 529 00:32:23,719 --> 00:32:25,035 Not happening. 530 00:32:25,037 --> 00:32:27,237 Yes, it is. You know why? 531 00:32:27,239 --> 00:32:30,357 Because your love for her is your weakness. 532 00:32:30,359 --> 00:32:32,058 I could say the same for you. 533 00:32:32,060 --> 00:32:34,394 The difference is, I'm willing to kill her, 534 00:32:34,396 --> 00:32:36,630 but you are only willing to die for her. 535 00:32:36,632 --> 00:32:38,732 In a New York second. 536 00:32:38,734 --> 00:32:41,485 Do I have to put a bullet in her shoulder? 537 00:32:41,487 --> 00:32:43,954 Lower your weapons and get away from the door! 538 00:32:43,956 --> 00:32:45,905 Don't do it, Sam. Shoot him! 539 00:32:47,258 --> 00:32:48,458 Last chance! 540 00:32:48,460 --> 00:32:49,860 Okay. 541 00:32:49,862 --> 00:32:51,345 Okay. 542 00:32:51,347 --> 00:32:52,713 You win. 543 00:32:52,715 --> 00:32:54,398 Do what he says. 544 00:32:54,400 --> 00:32:56,916 Move! 545 00:32:58,653 --> 00:33:00,454 Don't hurt her. 546 00:33:02,173 --> 00:33:04,441 Don't hurt her. 547 00:33:05,309 --> 00:33:07,894 Okay. 548 00:33:09,397 --> 00:33:10,764 Go. 549 00:33:34,121 --> 00:33:36,306 Cut these. 550 00:33:41,145 --> 00:33:44,181 Deeks, are you okay? 551 00:33:44,183 --> 00:33:46,400 I'm good. 552 00:33:48,236 --> 00:33:50,320 You good? 553 00:33:50,322 --> 00:33:52,689 Yeah, I'm good. 554 00:34:14,955 --> 00:34:17,957 The NEST team is at the Port of Los Angeles, dock 23. 555 00:34:17,959 --> 00:34:20,760 They're scanning the containers for radiation signatures. 556 00:34:20,762 --> 00:34:23,596 Okay, using the license plate from the taxi, 557 00:34:23,598 --> 00:34:26,466 I've tracked the woman posing as Janvier's daughter 558 00:34:26,468 --> 00:34:28,268 to an apartment in Hollywood. 559 00:34:28,270 --> 00:34:30,854 That's the apartment Granger tracked Vaziri to. 560 00:34:30,856 --> 00:34:32,856 According to the cab's records, 561 00:34:32,858 --> 00:34:35,325 she got there just before Granger. 562 00:34:36,577 --> 00:34:38,611 Make sure Granger knows Janvier may be there. 563 00:34:38,613 --> 00:34:40,413 And tell him to wait for me. 564 00:34:40,415 --> 00:34:43,083 Surely it's a trap, Mr. Callen. 565 00:34:43,951 --> 00:34:46,119 I know. 566 00:34:58,933 --> 00:35:00,884 Janvier? 567 00:35:00,886 --> 00:35:04,304 I haven't seen him; he could've come in through the back. 568 00:35:05,156 --> 00:35:06,639 Let's finish this. 569 00:35:06,641 --> 00:35:08,608 Ground rules. 570 00:35:08,610 --> 00:35:11,077 If Janvier wants to die by suicide-by-cop... 571 00:35:11,079 --> 00:35:12,746 I have no interest in that. 572 00:35:12,748 --> 00:35:15,031 I'm just saying... 573 00:35:15,033 --> 00:35:17,450 let's be clean about it. 574 00:35:17,452 --> 00:35:20,003 As a whistle. 575 00:35:32,299 --> 00:35:34,501 Go. 576 00:35:36,353 --> 00:35:37,887 Federal agents! 577 00:35:40,975 --> 00:35:43,560 Vaziri's men. 578 00:36:14,375 --> 00:36:18,294 This wasn't a trap for us. 579 00:36:18,296 --> 00:36:21,798 He used the girl to lure Vaziri. 580 00:36:21,800 --> 00:36:25,051 Vaziri cut off Janvier's hand. 581 00:36:25,053 --> 00:36:28,771 Janvier cuts off both of his in return. 582 00:36:30,891 --> 00:36:33,510 He didn't care about getting aw 583 00:36:33,512 --> 00:36:35,761 It's all about revenge. 584 00:36:38,366 --> 00:36:40,400 He's alive. 585 00:36:42,153 --> 00:36:43,786 Balcony. 586 00:36:45,772 --> 00:36:47,790 Balcony. 587 00:36:52,779 --> 00:36:54,514 You looking for the guy 588 00:36:54,516 --> 00:36:55,781 who just jumped off there? 589 00:36:55,783 --> 00:36:57,217 Where'd he go? 590 00:36:57,219 --> 00:36:59,002 Down the street. 591 00:36:59,004 --> 00:37:01,304 He got into the black Beemer. 592 00:37:31,535 --> 00:37:33,670 Finish it. 593 00:37:36,156 --> 00:37:37,657 We both want it. 594 00:37:51,689 --> 00:37:53,890 Hey. 595 00:37:53,892 --> 00:37:55,508 Hey. 596 00:37:55,510 --> 00:37:57,527 They, uh... 597 00:37:57,529 --> 00:37:59,929 recover the bombs? Yeah. 598 00:37:59,931 --> 00:38:03,533 NEST team found them hidden in a container headed for Iran 599 00:38:03,535 --> 00:38:04,901 via Africa. 600 00:38:04,903 --> 00:38:07,353 They're securing them now. 601 00:38:07,355 --> 00:38:10,456 Well, I love happy endings. 602 00:38:11,242 --> 00:38:13,526 What are you doing? 603 00:38:13,528 --> 00:38:16,896 Um... 604 00:38:16,898 --> 00:38:19,365 I don't know. I was just, uh... 605 00:38:20,669 --> 00:38:23,753 I was just cleaning some stuff out, but I don't... 606 00:38:23,755 --> 00:38:26,155 I don't know. 607 00:38:26,157 --> 00:38:29,092 Yeah. 608 00:38:29,094 --> 00:38:31,377 Listen, I know what you're going through... 609 00:38:31,379 --> 00:38:33,646 I really hope that you never do. 610 00:38:35,516 --> 00:38:37,650 Right. 611 00:38:39,403 --> 00:38:43,055 But if you want to talk about it or not talk at all... 612 00:38:43,057 --> 00:38:44,857 I'm here for you. 613 00:38:44,859 --> 00:38:47,327 I just... I want to walk away from it. 614 00:38:47,329 --> 00:38:48,911 Yeah, so take some time off. 615 00:38:48,913 --> 00:38:50,580 I just need to get away from everything, you know? 616 00:38:50,582 --> 00:38:52,498 I just, like... I just... 617 00:38:55,786 --> 00:38:59,005 And everyone? 618 00:39:03,877 --> 00:39:06,512 Okay. 619 00:39:12,753 --> 00:39:14,604 Kens. Yeah? 620 00:39:14,606 --> 00:39:15,872 Hey, I just want you to know 621 00:39:15,874 --> 00:39:17,557 that the place I went to in my head 622 00:39:17,559 --> 00:39:20,777 to, uh... 623 00:39:20,779 --> 00:39:23,763 stop the pain... 624 00:39:23,765 --> 00:39:25,732 was you. 625 00:39:27,534 --> 00:39:30,653 I just kept thinking about... 626 00:39:30,655 --> 00:39:34,073 your smile... 627 00:39:34,075 --> 00:39:37,477 and your laugh. 628 00:39:41,248 --> 00:39:43,449 Everything. 629 00:39:50,457 --> 00:39:53,710 It's the only thing that got me through. 630 00:39:55,579 --> 00:39:57,797 For whatever it's worth. 631 00:40:01,302 --> 00:40:03,686 I'll be home really early. 632 00:40:03,688 --> 00:40:05,438 I love you. 633 00:40:05,440 --> 00:40:06,972 I love you, baby. 634 00:40:06,974 --> 00:40:09,692 Michelle going back to being Mrs. Sam Hanna? 635 00:40:09,694 --> 00:40:11,994 She's helping our daughter with her homework. 636 00:40:11,996 --> 00:40:14,130 Mm-hmm. How long is that gonna last? 637 00:40:14,132 --> 00:40:15,782 I don't know. 638 00:40:15,784 --> 00:40:17,950 Deeks, 639 00:40:17,952 --> 00:40:19,985 got you a present. 640 00:40:26,710 --> 00:40:29,929 Wow, that is, um... 641 00:40:32,416 --> 00:40:35,134 What? Too soon? 642 00:40:35,136 --> 00:40:37,820 It might be a little... too soon. 643 00:40:37,822 --> 00:40:39,272 So then this isn't cool? 644 00:40:39,274 --> 00:40:41,507 No? 645 00:40:43,027 --> 00:40:46,195 That's... No, that's amazing actually. 646 00:40:46,197 --> 00:40:49,615 All right. Yes. 647 00:40:49,617 --> 00:40:51,701 Hey. 648 00:40:51,703 --> 00:40:53,886 Laughing's good. 649 00:40:54,755 --> 00:40:56,989 Yeah. 650 00:40:56,991 --> 00:40:58,908 Okay. 651 00:40:58,910 --> 00:41:01,761 Let's get out of here. 652 00:41:01,763 --> 00:41:04,196 Drinks are on me. 653 00:41:06,032 --> 00:41:07,850 Nothing cold. 654 00:41:07,852 --> 00:41:09,585 Or warm. 655 00:41:09,587 --> 00:41:11,203 Or chewy. 656 00:41:39,833 --> 00:41:41,784 Eight feet wide. 657 00:41:41,786 --> 00:41:43,970 11 feet long. 658 00:41:43,972 --> 00:41:46,656 23-hour-a-day lockdown. 659 00:41:46,658 --> 00:41:49,241 Triple life sentence. 660 00:41:50,043 --> 00:41:52,411 Priceless. 661 00:41:53,297 --> 00:41:56,432 I didn't think I would see you again. 662 00:41:57,835 --> 00:42:01,521 I just had to see this with my own eyes. 663 00:42:07,761 --> 00:42:10,696 Two-hour plane flight 664 00:42:10,698 --> 00:42:13,900 just to see me step into a cell. 665 00:42:16,153 --> 00:42:19,572 Not much going on at home, I guess. 666 00:42:31,668 --> 00:42:35,955 Did you ever read The Count of Monte Cristo? 667 00:42:40,227 --> 00:42:45,181 It's the story of a man who spent 21 years in prison, 668 00:42:45,183 --> 00:42:49,301 only to escape and exact his revenge. 669 00:43:03,650 --> 00:43:06,002 Agent G. Callen! 670 00:43:07,871 --> 00:43:10,122 The game is not over. 671 00:43:10,124 --> 00:43:15,124 == sync, corrected by elderman == @elder_man