1
00:00:11,876 --> 00:00:14,578
Step on it, Mateo.
He's gonna be mad.
2
00:00:17,048 --> 00:00:19,082
Nina, where you been?!
What the hell happened?!
3
00:00:19,084 --> 00:00:22,052
The plane was two hours late.
Big storm off Costa Rica.
4
00:00:22,054 --> 00:00:23,587
Doors open in five minutes.
5
00:00:23,589 --> 00:00:24,655
You're costing me money.
6
00:00:24,657 --> 00:00:25,689
Ponte las pilas.
7
00:00:25,691 --> 00:00:28,025
Got it, jefe.
8
00:00:31,296 --> 00:00:33,764
It's always
our fault, right?
9
00:00:33,766 --> 00:00:35,632
Always.
10
00:00:47,679 --> 00:00:49,112
Excuse me.
11
00:01:13,777 --> 00:01:17,777
♪ NCIS: LA 5x16 ♪
Fish Out of Water
Original Air Date on March 4, 2014
12
00:01:17,778 --> 00:01:22,778
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
13
00:01:22,779 --> 00:01:33,783
♪
14
00:01:33,825 --> 00:01:36,093
Come on, Betsy.
15
00:01:36,095 --> 00:01:38,428
Oh, sweet baby.
16
00:01:38,430 --> 00:01:40,764
You look so cuddly.
17
00:01:48,106 --> 00:01:50,007
What's up, Deeks?
You going on a ski trip?
18
00:01:50,009 --> 00:01:51,808
No, man, I'm just trying
to stay toasty.
19
00:01:51,810 --> 00:01:54,378
We got a lot of winter ahead of us.
Oh, yeah?
20
00:01:54,380 --> 00:01:56,713
In case you haven't heard,
couple weeks ago,
21
00:01:56,715 --> 00:01:57,848
the groundhog saw its shadow.
22
00:01:57,850 --> 00:01:59,283
Groundhog. So you get
your weather forecast
23
00:01:59,285 --> 00:02:00,584
from a groundhog?
24
00:02:00,586 --> 00:02:02,552
Where do you get your
financial advice-- squirrel?
25
00:02:02,554 --> 00:02:03,887
No, 'cause that
would be nuts.
26
00:02:03,889 --> 00:02:06,290
You see how quick
that was when I said nuts?
27
00:02:06,292 --> 00:02:08,392
That's a... No?
28
00:02:08,394 --> 00:02:10,661
Yeah, I get it. Nuts is right.
29
00:02:10,663 --> 00:02:11,828
Really, Deeks?
30
00:02:11,830 --> 00:02:13,864
The temperature
drops into the 50s,
31
00:02:13,866 --> 00:02:15,499
and everyone starts walking
around town
32
00:02:15,501 --> 00:02:17,367
with the down jacket
and nose warmers on.
33
00:02:17,369 --> 00:02:19,102
L.A. breeds
weather wimps.
34
00:02:19,104 --> 00:02:20,871
No, no, I can handle
the cold, man.
35
00:02:20,873 --> 00:02:21,939
You try surfing Mavericks
36
00:02:21,941 --> 00:02:23,540
in a one-mil suit.
37
00:02:23,542 --> 00:02:25,809
Try bivouacking the Serbian Alps
in a blizzard.
38
00:02:25,811 --> 00:02:27,277
Tracking down
Russian mobsters
39
00:02:27,279 --> 00:02:29,913
in Yakutsk, where the
January high is 34 below.
40
00:02:29,915 --> 00:02:31,848
Yakutsk?
Mm-hmm.
41
00:02:31,850 --> 00:02:33,083
All right, fair enough.
I admit defeat.
42
00:02:33,085 --> 00:02:34,551
You guys have
the biggest icicles.
43
00:02:42,660 --> 00:02:44,561
It's left over
from my Presidents' Day party.
44
00:02:44,563 --> 00:02:47,331
I bet that was quite
the shindig.
45
00:02:47,333 --> 00:02:51,468
Well... we really
are alone here.
46
00:02:56,140 --> 00:02:58,942
3:00 a.m.,
the wholesale fish market
47
00:02:58,944 --> 00:03:00,243
down at the harbor.
48
00:03:01,145 --> 00:03:03,580
Ooh. Yeah.
49
00:03:03,582 --> 00:03:05,549
The bomb blast killed two:
Eduardo Barajas
50
00:03:05,551 --> 00:03:06,583
and Young Jae Kim.
51
00:03:06,585 --> 00:03:08,652
Looks like it
52
00:03:08,654 --> 00:03:09,653
could have been worse.
53
00:03:09,655 --> 00:03:12,622
Who targets
a fish market?
54
00:03:12,624 --> 00:03:14,891
FBI and LAPD are
currently on the scene,
55
00:03:14,893 --> 00:03:16,626
but Hetty wants us
down there to see
56
00:03:16,628 --> 00:03:19,262
if this was just an isolated
domestic incident
57
00:03:19,264 --> 00:03:21,832
or the beginnings
of an international threat.
58
00:03:21,834 --> 00:03:24,334
Keep your mittens on, Deeks.
You're coming with us.
59
00:03:24,336 --> 00:03:25,335
They're fingerless gloves.
60
00:03:25,337 --> 00:03:26,803
Isn't that an oxymoron?
61
00:03:26,805 --> 00:03:28,271
If the glove fits...
62
00:03:37,382 --> 00:03:39,182
Watch your back.
63
00:03:45,023 --> 00:03:48,792
My son had a gentle soul...
64
00:03:48,794 --> 00:03:50,460
like his mother.
65
00:03:52,697 --> 00:03:56,099
Did you see anything suspicious
before the blast, sir?
66
00:03:56,101 --> 00:03:57,434
No.
67
00:03:57,436 --> 00:03:58,668
Nothing.
68
00:03:58,670 --> 00:04:01,038
Business as usual.
69
00:04:01,040 --> 00:04:03,640
Have you or your son had
any conflicts
70
00:04:03,642 --> 00:04:06,676
with any workers
or other vendors?
71
00:04:06,678 --> 00:04:08,845
We all like a family here.
72
00:04:08,847 --> 00:04:11,181
Originally from Korea?
73
00:04:11,183 --> 00:04:12,883
Yes.
74
00:04:12,885 --> 00:04:14,418
Why?
75
00:04:15,686 --> 00:04:18,755
Have either of you traveled
to North Korea in the past year?
76
00:04:18,757 --> 00:04:20,757
No.
77
00:04:20,759 --> 00:04:23,093
No family there?
78
00:04:23,095 --> 00:04:25,662
I have two sisters in Seoul.
79
00:04:26,998 --> 00:04:28,732
I should go now.
80
00:04:28,734 --> 00:04:31,735
My daughter-in-law
and grandchildren,
81
00:04:31,737 --> 00:04:33,136
they need me now.
82
00:04:33,138 --> 00:04:34,471
Of course.
83
00:04:34,473 --> 00:04:35,839
Thank you.
84
00:04:35,841 --> 00:04:37,707
I'm, uh... I'm very sorry
for your loss.
85
00:04:44,282 --> 00:04:46,683
Nothing useful
out of the father.
86
00:04:46,685 --> 00:04:49,352
Bomb squad confirmed
it was a pressure cooker.
87
00:04:49,354 --> 00:04:51,054
It's just like Boston.
88
00:04:51,056 --> 00:04:53,457
Probably got the recipe
off the Internet.
89
00:04:53,459 --> 00:04:54,891
Gunpowder, blasting cap.
90
00:04:54,893 --> 00:04:57,994
But only a small amount of nails
and screws for shrapnel.
91
00:04:57,996 --> 00:05:01,431
Lucky for us, they didn't know
what the hell they were doing.
92
00:05:01,433 --> 00:05:03,066
What are you thinking?
93
00:05:03,068 --> 00:05:07,804
Just seems weird,
this location, the device.
94
00:05:07,806 --> 00:05:10,574
You think test
or specific target?
95
00:05:12,110 --> 00:05:13,210
I don't know.
96
00:05:13,212 --> 00:05:14,478
Checked the office.
97
00:05:14,480 --> 00:05:15,645
Somebody covered their tracks.
98
00:05:15,647 --> 00:05:17,414
The security camera hard drive
was erased
99
00:05:17,416 --> 00:05:19,516
from 1:00 a.m. until 2:45 a.m.
100
00:05:19,518 --> 00:05:20,884
So, we see the explosion...
101
00:05:20,886 --> 00:05:22,452
But we don't see
who placed the backpack.
102
00:05:22,454 --> 00:05:24,020
Did you find
anything else?
103
00:05:24,022 --> 00:05:25,989
Thought I did.
Turned out to be this.
104
00:05:26,591 --> 00:05:27,591
What is that?
105
00:05:27,593 --> 00:05:29,126
Don't ask.
106
00:05:29,128 --> 00:05:30,427
He's got to know.
107
00:05:30,429 --> 00:05:32,095
Deeks, I'm warning you.
Trust me. Walk away.
108
00:05:32,097 --> 00:05:33,663
It's a red herring.
109
00:05:33,665 --> 00:05:35,365
Uh, uh...
110
00:05:35,367 --> 00:05:38,001
Come on, man.
This is an actual red herring.
111
00:05:38,003 --> 00:05:39,769
Don't encourage him.
I'm not!
112
00:05:39,771 --> 00:05:41,771
I told you that
I work here, right?!
113
00:05:41,773 --> 00:05:43,540
Ma'am, this is a crime scene.
Where's Eduardo?
114
00:05:43,542 --> 00:05:44,941
Where's the body?
115
00:05:44,943 --> 00:05:46,810
Stay back or you
will be arrested.
116
00:05:46,812 --> 00:05:49,346
Okay. All right.
Thank you.
117
00:05:50,615 --> 00:05:52,649
Ma'am!
Who else died?
118
00:05:52,651 --> 00:05:53,950
I have friends. I have friends in there.
Whoa, easy.
119
00:05:53,952 --> 00:05:55,218
Just let go of me!
Aah!
120
00:05:55,220 --> 00:05:57,020
Hey, take it easy.
121
00:05:57,022 --> 00:05:58,355
You just assaulted
a federal agent.
122
00:05:58,357 --> 00:06:01,024
I am a federal agent.
123
00:06:01,026 --> 00:06:03,793
Undercover DEA.
We have to talk.
124
00:06:03,795 --> 00:06:06,263
Officer, we got
it from here.
125
00:06:11,135 --> 00:06:13,703
One of the men who was killed,
Eduardo Barajas,
126
00:06:13,705 --> 00:06:16,206
he imported fish from Ecuador.
127
00:06:16,208 --> 00:06:18,742
I think somebody
wanted him dead.
128
00:06:18,744 --> 00:06:20,677
Why?
129
00:06:20,679 --> 00:06:23,647
He, uh...
130
00:06:23,649 --> 00:06:25,515
he contacted us
because he was suspicious
131
00:06:25,517 --> 00:06:28,185
of one of his new employees.
132
00:06:28,187 --> 00:06:30,353
Are you all right?
133
00:06:30,355 --> 00:06:31,488
Yeah. Um...
134
00:06:31,490 --> 00:06:35,158
the guy's name was Mateo.
135
00:06:35,160 --> 00:06:37,260
Does Mateo have a last name?
136
00:06:38,664 --> 00:06:40,697
Nina! Whoa!
137
00:06:40,699 --> 00:06:43,099
Watch your head.
138
00:06:43,101 --> 00:06:44,501
She's barely breathing.
139
00:06:44,503 --> 00:06:46,736
Call for a paramedic.
Guys, move it!
140
00:06:46,738 --> 00:06:47,938
Come on, Nina,
wake up.
141
00:06:47,940 --> 00:06:49,439
Nina, come on.
142
00:06:49,441 --> 00:06:52,042
She's shocky.
Elevate her legs.
143
00:06:55,580 --> 00:06:57,547
Got something here.
144
00:06:57,549 --> 00:06:58,782
What?
145
00:06:58,784 --> 00:07:01,284
Fresh puncture wounds.
146
00:07:06,390 --> 00:07:09,059
There's fragments in the skin.
147
00:07:09,061 --> 00:07:12,562
They're hard and sharp.
148
00:07:12,564 --> 00:07:13,964
Oh, what is that?
149
00:07:13,966 --> 00:07:16,533
That is a dorsal spine
from a stonefish.
150
00:07:16,535 --> 00:07:18,935
Deeks, get some hot water.
It'll destroy the venom.
151
00:07:18,937 --> 00:07:21,571
On it.
152
00:07:21,573 --> 00:07:25,375
You learn to stay far away
from these when you dive.
153
00:07:25,377 --> 00:07:26,576
How toxic is it?
154
00:07:27,578 --> 00:07:30,113
Another five minutes,
she'd be dead.
155
00:07:51,555 --> 00:07:53,156
It wasn't an accident.
156
00:07:53,158 --> 00:07:55,558
The spines came in
from the side with force.
157
00:07:55,560 --> 00:07:56,926
And she didn't feel it?
158
00:07:56,928 --> 00:07:59,062
Somebody wanted to shut her up.
For good.
159
00:07:59,064 --> 00:08:01,264
She must have been close
to something.
160
00:08:01,266 --> 00:08:02,465
So, she's
signing herself
161
00:08:02,467 --> 00:08:05,201
out AMA, refusing further
medical treatment.
162
00:08:05,203 --> 00:08:06,269
She's a tough little lady.
163
00:08:06,271 --> 00:08:07,837
Why don't you take her
back the boatshed
164
00:08:07,839 --> 00:08:09,205
and find out
what else she knows.
165
00:08:09,207 --> 00:08:10,840
We're gonna track down
this Mateo character.
166
00:08:10,842 --> 00:08:13,043
And if she refuses?
167
00:08:13,045 --> 00:08:14,744
Charm her.
168
00:08:14,746 --> 00:08:16,379
She'll love it.
169
00:08:17,681 --> 00:08:19,349
There you go.
170
00:08:20,384 --> 00:08:21,985
Sure you, uh,
don't want to go
171
00:08:21,987 --> 00:08:23,520
to the hospital, Nina?
172
00:08:23,522 --> 00:08:26,122
I'm sure.
173
00:08:26,124 --> 00:08:27,857
Actually, it's Talia.
174
00:08:27,859 --> 00:08:29,092
Talia Del Campo.
175
00:08:29,094 --> 00:08:30,126
Marty Deeks.
176
00:08:31,396 --> 00:08:32,629
Yeah, sorry about the mittens.
177
00:08:32,631 --> 00:08:34,731
I'm sorry about the elbow.
178
00:08:34,733 --> 00:08:36,466
I was undercover.
179
00:08:36,468 --> 00:08:37,534
Couldn't let anybody know
180
00:08:37,536 --> 00:08:38,802
I was cooperating
with the investigation.
181
00:08:38,804 --> 00:08:40,136
Listen, somebody
tried to kill you
182
00:08:40,138 --> 00:08:42,005
and you almost died.
You sure you don't want
183
00:08:42,007 --> 00:08:43,873
to just take a break,
let us take over?
184
00:08:43,875 --> 00:08:45,575
No chance.
185
00:08:45,577 --> 00:08:47,644
This is my case, my collar.
186
00:08:47,646 --> 00:08:49,679
All right.
187
00:08:49,681 --> 00:08:51,781
You okay?
188
00:08:51,783 --> 00:08:53,783
Yeah.
189
00:08:53,785 --> 00:08:56,953
Maybe I should just stay
off my feet for a bit.
190
00:08:56,955 --> 00:08:59,923
Yeah, you're lucky
to be alive.
191
00:08:59,925 --> 00:09:02,125
Why weren't you working
with a partner?
192
00:09:02,127 --> 00:09:04,794
'Cause they just
complicate things.
193
00:09:04,796 --> 00:09:06,062
Mmm.
194
00:09:06,064 --> 00:09:08,064
What's your excuse?
195
00:09:08,999 --> 00:09:12,569
I'm a one-man army.
196
00:09:15,706 --> 00:09:17,740
It went down
90 minutes ago,
197
00:09:17,742 --> 00:09:20,310
and you can't find it?
198
00:09:20,312 --> 00:09:22,479
What about a rescue team?
199
00:09:25,816 --> 00:09:28,685
You got night vision.
Do your damn job.
200
00:09:28,687 --> 00:09:30,353
Keep searching the area.
201
00:09:30,355 --> 00:09:32,555
What's going on?
202
00:09:32,557 --> 00:09:35,091
We lost a chopper
somewhere in here.
203
00:09:35,960 --> 00:09:38,461
You know this area?
204
00:09:38,463 --> 00:09:39,829
It's where Sabatino ditched me.
205
00:09:39,831 --> 00:09:41,131
You been in contact with him?
206
00:09:41,133 --> 00:09:42,832
No.
207
00:09:43,701 --> 00:09:45,034
Get dressed.
208
00:09:45,036 --> 00:09:47,737
We're heading out
at first light.
209
00:09:47,739 --> 00:09:49,239
Yes, sir.
210
00:09:51,976 --> 00:09:53,276
What do we have, guys?
211
00:09:53,278 --> 00:09:54,711
Well, our
suspicious driver,
212
00:09:54,713 --> 00:09:58,348
Mateo Orantes, he has
a valid visa from Ecuador.
213
00:09:58,350 --> 00:10:00,416
His passport's
also genuine: holograms,
214
00:10:00,418 --> 00:10:02,585
watermarks, everything.
Where does he live?
215
00:10:02,587 --> 00:10:04,020
Well, he moved out
of an apartment
216
00:10:04,022 --> 00:10:05,555
in Van Nuys two weeks ago,
no forwarding address.
217
00:10:05,557 --> 00:10:06,556
Isn't that convenient?
218
00:10:06,558 --> 00:10:08,291
All right,
keep working on it.
219
00:10:08,293 --> 00:10:09,626
Anything from
the fish market?
220
00:10:09,628 --> 00:10:11,394
Good news and bad news.
Deeks was right.
221
00:10:11,396 --> 00:10:14,264
The video surveillance was wiped
leading up to the explosion,
222
00:10:14,266 --> 00:10:15,999
but not the aftermath.
223
00:10:16,001 --> 00:10:18,168
Here's the hallway
from the loading dock.
224
00:10:18,170 --> 00:10:20,203
And here's where the DEA agent
225
00:10:20,205 --> 00:10:21,838
was stabbed with the fish spine.
226
00:10:21,840 --> 00:10:24,974
Suspect's back is to the camera
the whole time.
227
00:10:24,976 --> 00:10:27,076
He's either very smart
or he's very lucky.
228
00:10:27,078 --> 00:10:29,012
You got any other
footage of him?
229
00:10:29,014 --> 00:10:31,047
He kind of disappears
for a few minutes.
230
00:10:31,049 --> 00:10:32,715
And then this guy
shows up outside
231
00:10:32,717 --> 00:10:34,450
wearing a motorcycle helmet.
232
00:10:34,452 --> 00:10:36,753
He's got the same build,
the same tennies.
233
00:10:36,755 --> 00:10:38,288
- Who picked him up?
- Not sure yet.
234
00:10:38,290 --> 00:10:41,191
And I'm still working
on this license plate.
235
00:10:42,693 --> 00:10:46,196
Well, is this a genuine
terrorist threat
236
00:10:46,198 --> 00:10:48,498
or another example
of the world going
237
00:10:48,500 --> 00:10:49,933
to hell in a handbasket?
238
00:10:49,935 --> 00:10:51,267
It's too soon to tell.
239
00:10:51,269 --> 00:10:53,469
Wonderful.
240
00:10:53,471 --> 00:10:55,004
Mr. Deeks?
241
00:10:55,444 --> 00:10:56,977
The boatshed,
242
00:10:56,979 --> 00:11:01,031
charming our DEA agent, we hope.
243
00:11:02,484 --> 00:11:04,702
These are our suspects?
244
00:11:04,704 --> 00:11:06,120
We think so,
245
00:11:06,122 --> 00:11:07,288
though unfortunately,
246
00:11:07,290 --> 00:11:09,189
they remain mystery
men at this point.
247
00:11:11,777 --> 00:11:13,827
All right,
English breakfast coming up.
248
00:11:13,829 --> 00:11:15,829
So, why don't you
tell me what happened?
249
00:11:15,831 --> 00:11:17,498
Everybody was running outside.
250
00:11:17,500 --> 00:11:18,916
It was crazy.
251
00:11:18,918 --> 00:11:20,951
Some guy dropped a huge
ice chest on my foot.
252
00:11:20,953 --> 00:11:22,452
Thanks.
253
00:11:22,454 --> 00:11:24,555
That's probably when you were
attacked by the toxic fish.
254
00:11:24,557 --> 00:11:26,123
I mean, didn't it even hurt?
255
00:11:26,125 --> 00:11:28,559
Not compared to having
50 pounds of frozen haddock
256
00:11:28,561 --> 00:11:29,677
dropped on your toes.
257
00:11:29,679 --> 00:11:30,961
Right.
258
00:11:30,963 --> 00:11:34,098
It stung a bit,
but I shook it off.
259
00:11:34,100 --> 00:11:35,733
'Cause you're a tough guy?
260
00:11:36,785 --> 00:11:39,320
You know, my leg
is cramping a little.
261
00:11:39,322 --> 00:11:41,105
You got any shiatsu skills
or anything?
262
00:11:41,107 --> 00:11:42,773
I could use a little
deep tissue work.
263
00:11:42,775 --> 00:11:43,991
You mind?
264
00:11:44,809 --> 00:11:46,944
You want me to do
deep tissue work
265
00:11:46,946 --> 00:11:48,412
on you?
266
00:11:49,865 --> 00:11:51,815
Why don't you, uh...
267
00:11:51,817 --> 00:11:54,201
Why don't you tell me about
the guy that dropped the fish?
268
00:11:54,203 --> 00:11:56,003
I may be able to pick him
out of a lineup,
269
00:11:56,005 --> 00:11:57,204
but he was pretty ND.
270
00:11:57,206 --> 00:11:58,488
What about Mateo?
271
00:11:58,490 --> 00:12:01,125
Most of Eduardo's employees
are full-time.
272
00:12:01,127 --> 00:12:03,043
Mateo was a part-time driver.
273
00:12:03,045 --> 00:12:05,012
So why was he so shady?
He only wanted to be paid
274
00:12:05,014 --> 00:12:07,681
in cash--
no taxes, no withholding.
275
00:12:07,683 --> 00:12:09,350
Sign me up.
276
00:12:10,185 --> 00:12:11,802
Eduardo wouldn't do it.
277
00:12:11,804 --> 00:12:14,938
He was the president of the
Ecuador-American Business Club.
278
00:12:14,940 --> 00:12:16,690
Always played by the rules.
279
00:12:16,692 --> 00:12:18,475
Nobody got paid off-books.
280
00:12:18,477 --> 00:12:21,011
So, then, why'd they
bring in the DEA?
281
00:12:22,314 --> 00:12:24,615
Mateo was picking up shipments
from the airport.
282
00:12:24,617 --> 00:12:27,568
Boxes were opened between LAX
and the fish market
283
00:12:27,570 --> 00:12:29,403
with the occasional
empty freezer bag
284
00:12:29,405 --> 00:12:30,788
found in the ice.
285
00:12:30,790 --> 00:12:31,989
Those bags tested positive
286
00:12:31,991 --> 00:12:33,407
for cocaine.
287
00:12:33,409 --> 00:12:35,459
Well, Ecuador borders Colombia,
288
00:12:35,461 --> 00:12:38,762
and the smell of fish
can throw off a drug dog.
289
00:12:38,764 --> 00:12:41,582
I've been working Mateo,
gaining his trust.
290
00:12:41,584 --> 00:12:43,367
When's the last time
you saw him?
291
00:12:43,369 --> 00:12:45,135
We were both outside
for the blast,
292
00:12:45,137 --> 00:12:48,305
and then the next thing I know,
he was gone.
293
00:12:48,307 --> 00:12:49,973
Anyway,
294
00:12:49,975 --> 00:12:52,192
I really got to go.
295
00:12:52,194 --> 00:12:54,428
Uh, no, no, you can't go.
296
00:12:54,430 --> 00:12:55,763
I mean, this is ridiculous.
297
00:12:55,765 --> 00:12:57,481
You can't even...
you can't even walk.
298
00:12:57,483 --> 00:12:59,616
You got attacked
by a stonefish.
299
00:12:59,618 --> 00:13:01,318
I got to pee.
300
00:13:01,320 --> 00:13:02,569
Oh, that was...
301
00:13:02,571 --> 00:13:04,271
All right, uh...
302
00:13:04,273 --> 00:13:05,339
Sure, right through...
303
00:13:05,341 --> 00:13:07,608
there is the bathroom.
Okay.
304
00:13:08,944 --> 00:13:10,160
Wow, okay.
305
00:13:10,162 --> 00:13:11,245
A little help here.
306
00:13:11,247 --> 00:13:12,579
Okay, let's
get you a cane,
307
00:13:12,581 --> 00:13:13,914
maybe get you
some crutches.
308
00:13:13,916 --> 00:13:15,616
I would settle for
a shot of tequila.
309
00:13:54,939 --> 00:13:58,775
Definitely looks like
an RPG attack.
310
00:13:59,627 --> 00:14:01,412
Who was onboard?
311
00:14:01,414 --> 00:14:03,630
Special Forces.
312
00:14:03,632 --> 00:14:06,383
Hard to believe anybody
could've survived this.
313
00:14:06,385 --> 00:14:07,718
Yeah, they didn't.
314
00:14:13,791 --> 00:14:15,876
Where are the bodies?
Insurgents must have
315
00:14:15,878 --> 00:14:18,762
taken them along with everything
else they could strip out.
316
00:14:18,764 --> 00:14:20,063
Bargaining chips?
317
00:14:20,065 --> 00:14:21,598
With these guys, you never know.
318
00:14:21,600 --> 00:14:23,967
I'll send in the coordinates.
319
00:14:23,969 --> 00:14:27,237
Hey, you getting anywhere
with the motorcycle plate?
320
00:14:27,239 --> 00:14:29,573
Well, far too blurry
for the human eye,
321
00:14:29,575 --> 00:14:32,476
but through the magic
of digital enhancement,
322
00:14:32,478 --> 00:14:34,294
we now know that the motorbike
323
00:14:34,296 --> 00:14:36,880
is registered
to one Raul Herrera.
324
00:14:36,882 --> 00:14:38,248
Another Ecuadorian
that entered the country
325
00:14:38,250 --> 00:14:39,666
the same week as Mateo.
326
00:14:39,668 --> 00:14:40,801
You think they're playing
327
00:14:40,803 --> 00:14:42,786
for the same team?
I got an address.
328
00:14:42,788 --> 00:14:45,756
Well, I'll call it in.
329
00:14:56,601 --> 00:14:58,969
So you guys want to come over
for dinner on Saturday night?
330
00:14:58,971 --> 00:15:00,504
Who, me and Deeks?
331
00:15:00,506 --> 00:15:01,972
What?
332
00:15:01,974 --> 00:15:03,390
Don't "what" me.
333
00:15:03,392 --> 00:15:04,792
This is how you're
gonna play it?
334
00:15:04,794 --> 00:15:06,393
I don't know what
you're talking about.
335
00:15:06,395 --> 00:15:08,645
Hope you're a better liar
next time we get in trouble.
336
00:15:08,647 --> 00:15:09,980
I mean, seriously,
your lips are moving,
337
00:15:09,982 --> 00:15:11,648
words are coming out,
but they don't make any sense.
338
00:15:11,650 --> 00:15:13,016
It's like you had a stroke
or something.
339
00:15:13,018 --> 00:15:14,851
Fine. You can tell me
340
00:15:14,853 --> 00:15:17,237
or Jill can tell my wife,
and then she'll tell me.
341
00:15:17,239 --> 00:15:19,089
Oh, this is about that?
342
00:15:19,091 --> 00:15:20,741
Yeah, this is about that.
343
00:15:20,743 --> 00:15:22,442
Well, that has nothing
to do with this.
344
00:15:22,444 --> 00:15:23,794
Oh, so it's serious?
345
00:15:23,796 --> 00:15:25,546
It's not serious;
it's just personal.
346
00:15:26,698 --> 00:15:29,333
So we don't share
anymore, hmm?
347
00:15:29,335 --> 00:15:31,502
Since when are you interested
in my love life, huh?
348
00:15:31,504 --> 00:15:33,337
Since you started having one.
349
00:15:33,339 --> 00:15:35,088
All right, excuse me
for wanting to keep
350
00:15:35,090 --> 00:15:36,406
some things private, okay?
351
00:15:36,408 --> 00:15:38,091
"Some things"?
You make Howard Hughes
352
00:15:38,093 --> 00:15:39,226
look like an extrovert.
353
00:15:39,228 --> 00:15:40,877
I'm talking long hair,
germaphobic,
354
00:15:40,879 --> 00:15:42,229
saving his own urine Hughes.
355
00:15:42,231 --> 00:15:45,015
Hell, you won't even tell me
your first name.
356
00:15:45,017 --> 00:15:46,483
We done?
357
00:15:46,485 --> 00:15:48,402
Guess so.
358
00:15:48,404 --> 00:15:49,937
Although I do find it
interesting,
359
00:15:49,939 --> 00:15:51,822
you saying "love life"
instead of "dating."
360
00:15:51,824 --> 00:15:52,940
Don't get your hopes up,
361
00:15:52,942 --> 00:15:54,324
Martha Stewart.
362
00:15:54,326 --> 00:15:56,243
You won't be planning
a wedding any time soon.
363
00:15:56,245 --> 00:15:58,145
I enjoy being single.
What are you gonna do
364
00:15:58,147 --> 00:15:59,246
when you get old and lonely?
365
00:15:59,248 --> 00:16:00,747
Who's gonna take care
of you then?
366
00:16:00,749 --> 00:16:02,666
I'm gonna move in with you.
367
00:16:02,668 --> 00:16:04,084
Only if I get Alzheimer's
and forget who you are,
368
00:16:04,086 --> 00:16:05,118
'cause you sure as hell ain't
369
00:16:05,120 --> 00:16:06,481
putting your pee jars
in my garage.
370
00:16:07,589 --> 00:16:09,573
Raul Herrera?
371
00:16:09,575 --> 00:16:10,958
We got a runner.
372
00:16:12,628 --> 00:16:13,877
Federal agents!
373
00:16:13,879 --> 00:16:15,579
If you're in here,
show us your hands!
374
00:16:19,701 --> 00:16:21,935
Back door!
375
00:16:32,697 --> 00:16:33,864
Bring the car around.
376
00:16:41,406 --> 00:16:43,957
Sam, you got a beat on him yet?
377
00:16:43,959 --> 00:16:46,243
Copy that. I'll be
heading east on Yucca.
378
00:16:53,718 --> 00:16:55,552
Raul, no te muevas.
379
00:16:55,554 --> 00:16:58,055
Pon las manos
arriba de la cabeza.
380
00:16:58,057 --> 00:16:59,256
What?
381
00:16:59,258 --> 00:17:00,957
I said, "Put your hands
on your head."
382
00:17:01,809 --> 00:17:03,644
I don't speak Spanish.
383
00:17:05,129 --> 00:17:07,481
You're from Ecuador
and you don't speak Spanish?
384
00:17:09,967 --> 00:17:12,736
Bring it in, Sam. I got him.
385
00:17:25,910 --> 00:17:28,262
I've been doing this
for a while, Raul.
386
00:17:28,264 --> 00:17:31,131
Most of the time, innocent
people don't hide under beds
387
00:17:31,133 --> 00:17:33,000
unless they're eight years old.
388
00:17:33,002 --> 00:17:34,935
I owe a guy some money.
389
00:17:34,937 --> 00:17:36,604
I thought you guys
were coming to collect.
390
00:17:36,606 --> 00:17:38,439
Money for what?
391
00:17:38,441 --> 00:17:40,474
A motorcycle.
Oh, you mean the bike you brought
392
00:17:40,476 --> 00:17:42,026
to the fish market this morning?
393
00:17:43,361 --> 00:17:44,445
What fish market?
394
00:17:44,447 --> 00:17:45,713
"What fish market".
395
00:17:45,715 --> 00:17:48,565
We saw you ride off
with a crime suspect.
396
00:17:48,567 --> 00:17:51,235
My motorcycle was stolen last night.
Really?
397
00:17:51,237 --> 00:17:52,536
Did you file a police report?
398
00:17:52,538 --> 00:17:55,289
I was about to,
but you guys broke in.
399
00:17:55,291 --> 00:17:56,657
Yeah, uh-huh.
400
00:17:56,659 --> 00:17:58,942
Our timing sucks.
401
00:17:58,944 --> 00:18:00,494
You know what
I don't understand?
402
00:18:00,496 --> 00:18:03,047
How it this a guy
raised in Ecuador
403
00:18:03,049 --> 00:18:04,965
doesn't speak Spanish?
404
00:18:04,967 --> 00:18:07,468
My father was Ecuadorian.
405
00:18:07,470 --> 00:18:08,519
My mother came
from the U.S.
406
00:18:08,521 --> 00:18:10,170
to work for the Peace Corps.
407
00:18:10,172 --> 00:18:12,289
Peace Corps? Now, that's ironic.
408
00:18:13,008 --> 00:18:15,592
When I was two, my father died.
409
00:18:15,594 --> 00:18:17,027
I grew up speaking English.
410
00:18:17,029 --> 00:18:18,696
I went to an
American school in Quito.
411
00:18:18,698 --> 00:18:20,698
What are you doing in L.A.?
412
00:18:20,700 --> 00:18:22,983
Student visa at CSUN.
413
00:18:22,985 --> 00:18:25,936
Uh, but to be honest,
I failed a couple classes, so...
414
00:18:25,938 --> 00:18:27,905
just taking the semester off.
415
00:18:28,806 --> 00:18:30,541
We have any police reports
in the car?
416
00:18:30,543 --> 00:18:31,925
I think so.
417
00:18:31,927 --> 00:18:34,495
Stick with us a while.
418
00:18:34,497 --> 00:18:35,863
Good news is you're
gonna have time
419
00:18:35,865 --> 00:18:38,032
to fill out the paperwork
for your stolen bike.
420
00:18:48,209 --> 00:18:49,927
Hopefully Ops
can work their magic
421
00:18:49,929 --> 00:18:51,712
with fingerprints
and an iris scan.
422
00:18:51,714 --> 00:18:53,764
Yeah.
423
00:18:58,336 --> 00:19:00,054
Any news on our guy Mateo?
424
00:19:00,056 --> 00:19:01,605
Well, he didn't clock
out of work today.
425
00:19:01,607 --> 00:19:02,839
That's a big surprise.
426
00:19:02,841 --> 00:19:04,358
No electronic footprint,
427
00:19:04,360 --> 00:19:05,842
no bank accounts, credit cards.
428
00:19:05,844 --> 00:19:07,844
And no car registered
in his name.
429
00:19:07,846 --> 00:19:11,031
So what, we just think he takes
the bus everywhere?
430
00:19:11,033 --> 00:19:12,866
He drives an '81 Toyota Corolla.
431
00:19:12,868 --> 00:19:14,735
What?
I've got the, uh,
432
00:19:14,737 --> 00:19:17,121
license plate
and VIN right here.
433
00:19:19,041 --> 00:19:21,241
Hey!
I'm sending it to you now.
434
00:19:21,243 --> 00:19:24,545
You want to explain to me why
you didn't share that with me?
435
00:19:24,547 --> 00:19:27,581
Because it's my case,
and I already told you that.
436
00:19:27,583 --> 00:19:28,716
Well, technically, it's my case.
437
00:19:28,718 --> 00:19:30,200
No.
438
00:19:30,935 --> 00:19:33,971
Actually, now it's our case.
439
00:19:35,190 --> 00:19:37,441
Consider this
a joint task force.
440
00:19:37,443 --> 00:19:39,109
Mr. Deeks, Ms. Del Campo
441
00:19:39,111 --> 00:19:41,278
will be your new partner.
442
00:19:41,280 --> 00:19:43,397
You want me to partner with...
443
00:19:46,102 --> 00:19:49,436
Talia Del Campo, this is
Hetty Lange, my boss,
444
00:19:49,438 --> 00:19:50,988
and I'm pretty sure
she's the master
445
00:19:50,990 --> 00:19:52,940
of the universe.
It's lovely to meet you, ma'am,
446
00:19:52,942 --> 00:19:54,942
but I won't be needing
a partner. Thank you.
447
00:19:55,777 --> 00:19:58,595
It wasn't a request, my dear.
448
00:19:58,597 --> 00:20:01,181
In all fairness, Hetty, uh,
why are we even on this?
449
00:20:01,183 --> 00:20:03,400
It seems like the DEA
and the FBI have it covered.
450
00:20:03,402 --> 00:20:06,253
If we find there's no connection
to international terrorism,
451
00:20:06,255 --> 00:20:09,807
we'll stand down.
Meanwhile, let's play nice.
452
00:20:09,809 --> 00:20:11,759
Play nice.
453
00:20:11,761 --> 00:20:13,127
Deeks,
454
00:20:13,129 --> 00:20:14,728
I just got a hit on Mateo's car.
455
00:20:14,730 --> 00:20:17,264
I'm sending it
to your phone now.
456
00:20:17,266 --> 00:20:19,299
Deeks?
457
00:20:19,301 --> 00:20:20,768
Anyone? Hello?
458
00:20:20,770 --> 00:20:23,320
Explain to me why
I'm taking orders from you.
459
00:20:23,322 --> 00:20:24,738
Wow.
460
00:20:24,740 --> 00:20:26,924
Because you are
a smart girl
461
00:20:26,926 --> 00:20:28,392
with a promising career,
462
00:20:28,394 --> 00:20:32,029
and I'm assuming you'd like
to keep it that way.
463
00:20:32,031 --> 00:20:34,031
That,
464
00:20:34,033 --> 00:20:36,416
and I've already cleared it
with your boss.
465
00:20:36,418 --> 00:20:38,285
Really?
So you spoke to Williams?
466
00:20:38,287 --> 00:20:39,486
Uh, no.
467
00:20:39,488 --> 00:20:41,155
I spoke to his boss,
468
00:20:41,157 --> 00:20:43,307
who happens to be my godson.
469
00:20:44,593 --> 00:20:46,443
- Any further questions?
- No!
470
00:20:46,445 --> 00:20:47,878
No further questions.
Yes, I...
471
00:20:47,880 --> 00:20:49,446
We're good. I'm...
I can get my own bag.
472
00:20:49,448 --> 00:20:50,464
See you later.
473
00:20:50,466 --> 00:20:52,299
We're gonna go
check out the car.
474
00:20:52,301 --> 00:20:53,467
Yeah, okay, I got it.
475
00:20:53,469 --> 00:20:55,085
Oh, hang on, they just got back.
476
00:20:55,087 --> 00:20:57,287
A convoy
477
00:20:57,289 --> 00:20:59,089
of armed insurgents
has been spotted making a run
478
00:20:59,091 --> 00:21:00,390
for the Pakistani border.
479
00:21:00,392 --> 00:21:02,459
Here.
480
00:21:02,461 --> 00:21:03,961
We think it's
the White Ghost.
481
00:21:03,963 --> 00:21:05,929
That's close.
482
00:21:05,931 --> 00:21:08,465
It's probably the same bastards
who shot down our chopper.
483
00:21:08,467 --> 00:21:10,184
I'll get my gear;
find me a bike.
484
00:21:10,186 --> 00:21:12,436
What are you gonna do?
485
00:21:12,438 --> 00:21:14,104
What you brought me here for.
486
00:21:14,106 --> 00:21:16,306
You can talk me in.
487
00:21:23,531 --> 00:21:25,282
There's Mateo's Corolla.
488
00:21:25,284 --> 00:21:26,783
They found it using...
489
00:21:26,785 --> 00:21:28,252
Kaleidoscope.
490
00:21:28,254 --> 00:21:32,172
Right. So how'd you get
started in this game anyway?
491
00:21:32,174 --> 00:21:34,324
When I was a little girl...
492
00:21:37,929 --> 00:21:40,964
...my parents got gunned down
by drug dealers.
493
00:21:40,966 --> 00:21:42,999
I vowed to get even.
494
00:21:44,385 --> 00:21:45,819
Um...
495
00:21:45,821 --> 00:21:48,188
I'm just messing with you.
496
00:21:50,893 --> 00:21:53,944
'Cause you do realize that's the
origin story for Batman, right?
497
00:21:53,946 --> 00:21:56,196
You know, I started off in LAPD.
498
00:21:56,198 --> 00:21:58,148
We probably busted some
of the same drug dealers.
499
00:21:58,150 --> 00:22:00,484
Probably not. Most of my work
is international.
500
00:22:00,486 --> 00:22:03,170
Mexico, Colombia, Afghanistan.
501
00:22:03,172 --> 00:22:04,872
Undercover?
502
00:22:04,874 --> 00:22:05,855
Yeah.
503
00:22:05,857 --> 00:22:07,307
Inside the cartels?
504
00:22:07,309 --> 00:22:09,710
Let's just say this little
assignment is my vacation.
505
00:22:09,712 --> 00:22:11,245
Wow.
506
00:22:12,580 --> 00:22:15,265
Give me a second, I'll, uh...
I'll pick the lock.
507
00:22:15,267 --> 00:22:16,717
Passenger door's open.
508
00:22:20,054 --> 00:22:22,422
You're welcome!
Thank you.
509
00:22:27,929 --> 00:22:29,429
Glove box is empty.
510
00:22:29,431 --> 00:22:31,431
Looking for
gunpowder, batteries,
511
00:22:31,433 --> 00:22:33,233
detonators, wires, anything
that could be used for...
512
00:22:33,235 --> 00:22:34,418
Back's empty, too.
513
00:22:34,420 --> 00:22:37,821
I think he ditched the car
and dumped the evidence.
514
00:22:37,823 --> 00:22:40,223
Well, not so fast.
515
00:22:40,225 --> 00:22:41,825
He left this.
516
00:22:43,195 --> 00:22:44,861
What's with your little nut?
517
00:22:44,863 --> 00:22:48,615
Possible shrapnel for an IED.
518
00:22:48,617 --> 00:22:51,501
Or this is an old car
that's falling apart.
519
00:22:51,503 --> 00:22:54,338
We also got this-- crumpled-up
cash receipt for Club Hardware.
520
00:22:54,340 --> 00:22:57,007
I mean, this
could nail him.
521
00:22:57,009 --> 00:22:58,375
What are you...
what are you doing?
522
00:22:58,377 --> 00:23:00,177
Checking for drugs.
523
00:23:00,179 --> 00:23:02,078
Okay, that's not why we're here.
524
00:23:02,080 --> 00:23:03,764
So, if you feel
the need to swab,
525
00:23:03,766 --> 00:23:07,351
maybe you can swab with this,
check for explosive residue.
526
00:23:07,353 --> 00:23:09,353
You can go swab yourself.
527
00:23:09,355 --> 00:23:10,920
Hey.
528
00:23:10,922 --> 00:23:11,972
You smell that?
529
00:23:11,974 --> 00:23:13,023
What?
530
00:23:13,025 --> 00:23:14,225
Your Britney Spears body mist?
531
00:23:15,227 --> 00:23:16,760
Cute.
532
00:23:16,762 --> 00:23:18,645
Nah, it's something industrial.
533
00:23:18,647 --> 00:23:20,197
Passenger floor.
534
00:23:20,199 --> 00:23:21,765
It's an organic solvent.
535
00:23:22,818 --> 00:23:24,100
It's not muriatic acid.
536
00:23:24,102 --> 00:23:25,736
It's not ether.
537
00:23:25,738 --> 00:23:28,956
Think these guys were
into meth or khat?
538
00:23:28,958 --> 00:23:30,106
We're here to connect this car
539
00:23:30,108 --> 00:23:31,742
to a pressure cooker bomb,
so I don't care
540
00:23:31,744 --> 00:23:33,076
if they're sniffing glue
and smoking bananas.
541
00:23:33,078 --> 00:23:34,962
What are you doing?
542
00:23:35,546 --> 00:23:37,214
Really?
543
00:23:37,216 --> 00:23:38,348
That's...
544
00:23:38,350 --> 00:23:39,967
not gonna help the resale.
545
00:23:41,336 --> 00:23:42,786
So, fall transcript,
546
00:23:42,788 --> 00:23:44,972
electric bill.
547
00:23:44,974 --> 00:23:47,307
What else can you
tell us about Raul?
548
00:23:47,309 --> 00:23:49,292
Well, no hits
for fingerprints or iris scan
549
00:23:49,294 --> 00:23:50,960
on any of
the usual watch lists.
550
00:23:50,962 --> 00:23:52,429
The CSUN story hold up?
551
00:23:52,431 --> 00:23:55,148
Yeah, he was
a registered student.
552
00:23:55,150 --> 00:23:56,900
He failed Geology 101.
553
00:23:56,902 --> 00:23:59,353
What kind of idiot fails
Rocks for Jocks?
554
00:23:59,355 --> 00:24:01,905
The kind that's busy
building bombs.
555
00:24:01,907 --> 00:24:03,740
We'll take another run at him.
556
00:24:03,742 --> 00:24:05,642
Thank you, gentlemen.
557
00:24:17,171 --> 00:24:18,988
Is that NCP code?
558
00:24:18,990 --> 00:24:22,409
Mmm, old-fashioned
but effective.
559
00:24:22,411 --> 00:24:24,761
A backdoor
into the Army databases
560
00:24:24,763 --> 00:24:26,096
from the Middle East.
561
00:24:26,098 --> 00:24:27,798
The Army?
562
00:24:27,800 --> 00:24:29,933
Has fingerprints and iris scans
563
00:24:29,935 --> 00:24:31,968
on every local they encounter.
564
00:24:31,970 --> 00:24:35,806
Not readily available
to law enforcement.
565
00:24:37,476 --> 00:24:40,110
Hetty, you have skills.
566
00:24:40,112 --> 00:24:43,580
UCLA computer
science department.
567
00:24:43,582 --> 00:24:45,148
1969.
568
00:24:45,150 --> 00:24:46,616
1969?
569
00:24:46,618 --> 00:24:49,736
Wasn't that the year of
the first ARPANET transmission?
570
00:24:50,822 --> 00:24:52,739
Mmm, yes, it was.
571
00:24:52,741 --> 00:24:54,324
Hetty, you were there
572
00:24:54,326 --> 00:24:56,009
when they invented the Internet?
573
00:24:56,011 --> 00:24:58,378
Ha!
574
00:24:59,997 --> 00:25:01,932
There it is.
575
00:25:01,934 --> 00:25:05,869
See if our suspect has
a Middle Eastern pedree.
576
00:25:05,871 --> 00:25:09,306
My gut tells me he's in there.
577
00:25:09,308 --> 00:25:11,258
We are on it.
578
00:25:22,937 --> 00:25:24,788
Status report, Agent Blye.
579
00:25:26,407 --> 00:25:27,824
I see the convoy.
580
00:25:27,826 --> 00:25:29,326
Getting into position.
581
00:25:31,746 --> 00:25:33,346
All right,
let us know when you have
582
00:25:33,348 --> 00:25:35,082
positive I.D.
on the White Ghost.
583
00:25:44,509 --> 00:25:46,009
You see him?
584
00:25:46,011 --> 00:25:47,544
Yeah, I see him.
585
00:25:47,546 --> 00:25:48,979
Can you make the shot?
586
00:25:48,981 --> 00:25:51,214
He's behind the truck.
587
00:25:51,216 --> 00:25:53,917
Do not let him get away.
That's an order.
588
00:26:01,359 --> 00:26:02,442
I got him.
589
00:26:02,444 --> 00:26:03,693
Take the shot.
590
00:26:09,000 --> 00:26:11,985
Take the shot, Agent Blye.
591
00:26:17,241 --> 00:26:19,126
Agent Blye, take the shot.
592
00:26:25,017 --> 00:26:26,833
Oh, my God!
593
00:26:43,968 --> 00:26:47,020
I'll take "Trans-Atlantic
Treks" for $200, Alex.
594
00:26:47,022 --> 00:26:48,071
And the answer is...
595
00:26:48,073 --> 00:26:49,356
Ba-boo, boo, boo!
596
00:26:49,358 --> 00:26:51,441
The Daily Double.
597
00:26:51,443 --> 00:26:52,692
What do we have, guys?
598
00:26:52,694 --> 00:26:54,143
Uh, any progress
with Raul?
599
00:26:54,145 --> 00:26:55,645
Uh, he's sticking to his story.
600
00:26:55,647 --> 00:26:56,646
Not for long.
601
00:26:56,648 --> 00:26:58,665
His biometrics
are a perfect match
602
00:26:58,667 --> 00:27:00,884
to a guy by the name
of Massil Al-Hawati.
603
00:27:00,886 --> 00:27:03,086
It's an intelligence file
from Iraq.
604
00:27:03,088 --> 00:27:05,622
Mr. Al-Hawati is
actually from Yemen.
605
00:27:05,624 --> 00:27:09,042
He was suspected of building
IEDs as a foreign fighter.
606
00:27:09,044 --> 00:27:10,210
How'd he get
a passport from Ecuador?
607
00:27:10,212 --> 00:27:11,394
Five months ago,
608
00:27:11,396 --> 00:27:13,180
he flew from Tehran
to Panama.
609
00:27:13,182 --> 00:27:14,714
Panama to Caracas.
610
00:27:14,716 --> 00:27:15,966
Obviously made it
to Ecuador.
611
00:27:15,968 --> 00:27:19,002
Where he created
a new identity and passport.
612
00:27:19,004 --> 00:27:21,037
He slipped through security
at LAX without a hitch.
613
00:27:23,507 --> 00:27:25,559
This is about
to get interesting.
614
00:27:38,371 --> 00:27:40,539
You guys are
actually letting me go?
615
00:27:40,541 --> 00:27:43,108
Your story checked out.
616
00:27:43,110 --> 00:27:45,010
Sorry to trouble you.
617
00:27:45,012 --> 00:27:47,263
How do I get home?
618
00:27:50,567 --> 00:27:53,135
Called you a cab.
619
00:27:53,137 --> 00:27:55,387
Should cover it.
620
00:28:01,761 --> 00:28:04,680
You know, I-I've heard
about brutality
621
00:28:04,682 --> 00:28:06,932
from American law enforcement.
622
00:28:08,151 --> 00:28:09,768
But you guys aren't so bad.
623
00:28:12,055 --> 00:28:13,522
Allah yatik el afyeh.
624
00:28:13,524 --> 00:28:15,824
Allah yatik.
625
00:28:19,729 --> 00:28:22,414
As-salamu alaykum.
626
00:28:22,416 --> 00:28:25,233
You've spent
a lot of time in Yemen.
627
00:28:26,569 --> 00:28:28,904
The al-Qatan district
of Hadramat is lovely
628
00:28:28,906 --> 00:28:31,090
this time of year.
629
00:28:32,292 --> 00:28:34,910
Well, we got Mateo
at the hardware store.
630
00:28:34,912 --> 00:28:37,346
Got him paying cash
for five pounds
631
00:28:37,348 --> 00:28:38,714
of screws, nuts and bolts.
632
00:28:38,716 --> 00:28:40,349
Still got to catch him.
633
00:28:40,351 --> 00:28:42,301
What's your Wi-Fi password?
634
00:28:42,303 --> 00:28:44,637
Ah, that's classified.
Are you serious?
635
00:28:44,639 --> 00:28:45,754
Well, we got good 4G
636
00:28:45,756 --> 00:28:47,089
if you need to check
your e-mail.
637
00:28:47,091 --> 00:28:50,092
I need bandwidth
for the DEA site. Come on.
638
00:28:50,094 --> 00:28:51,310
Listen,
if you want Wi-Fi,
639
00:28:51,312 --> 00:28:53,428
there's a coffee shop
right down the street.
640
00:28:53,430 --> 00:28:55,731
You can grab me a latte
while you're there.
641
00:28:55,733 --> 00:28:58,266
Well, I am starting to see why
they don't give you a partner.
642
00:29:06,242 --> 00:29:08,577
And I had a partner.
643
00:29:08,579 --> 00:29:10,329
Really?
644
00:29:10,331 --> 00:29:11,797
Where is he?
645
00:29:13,083 --> 00:29:14,917
She.
646
00:29:15,852 --> 00:29:17,803
Oh.
647
00:29:17,805 --> 00:29:19,722
I get it.
648
00:29:19,724 --> 00:29:22,457
You get what exactly?
649
00:29:22,459 --> 00:29:25,010
Nothing.
650
00:29:25,012 --> 00:29:28,013
She's on a classified mission
if you really must know.
651
00:29:28,015 --> 00:29:29,365
Look, I had a partner
652
00:29:29,367 --> 00:29:31,984
a long time ago, and, um,
653
00:29:31,986 --> 00:29:35,321
things got... complicated.
654
00:29:38,191 --> 00:29:40,459
And?
655
00:29:41,644 --> 00:29:44,279
I did something stupid,
and it didn't turn out so well.
656
00:29:44,281 --> 00:29:46,665
It's a long story.
657
00:29:48,535 --> 00:29:51,754
After a few margaritas,
you might get it out of me.
658
00:29:55,091 --> 00:29:57,876
So, what are you
actually looking for?
659
00:29:57,878 --> 00:29:59,545
Score!
660
00:30:00,430 --> 00:30:02,348
Clippers game?
661
00:30:02,350 --> 00:30:04,383
DEA lab, chemical analysis.
662
00:30:04,385 --> 00:30:08,053
The substance found
on the floor of Mateo's car...
663
00:30:08,055 --> 00:30:09,638
it's a proprietary mix
of enzymes
664
00:30:09,640 --> 00:30:11,840
and bacteria used
to treat septic systems,
665
00:30:11,842 --> 00:30:14,376
and it is unique
to that industry.
666
00:30:14,378 --> 00:30:17,029
So, you think Mateo's
cleaning septic tanks?
667
00:30:17,031 --> 00:30:18,964
More likely
he's driving a truck.
668
00:30:18,966 --> 00:30:21,116
You have any idea
how many septic tank companies
669
00:30:21,118 --> 00:30:22,484
there are in Los Angeles?
670
00:30:22,486 --> 00:30:23,685
Nope.
671
00:30:23,687 --> 00:30:25,287
But I'm about to find out.
672
00:30:26,489 --> 00:30:30,159
We can cut you a break
if you tell us who's with you.
673
00:30:30,161 --> 00:30:32,544
We know Mateo's boss
was getting suspicious
674
00:30:32,546 --> 00:30:35,414
at the fish house, so
you put an end to him.
675
00:30:35,416 --> 00:30:37,833
Almost took out
a DEA agent, too.
676
00:30:39,869 --> 00:30:42,204
My guess is AQAP.
677
00:30:42,206 --> 00:30:44,039
Al-Qaeda
of the Arabian Peninsula.
678
00:30:44,041 --> 00:30:45,758
That is quite a crew.
679
00:30:47,394 --> 00:30:50,378
Looks like we got a little
sleeper cell going here, G.
680
00:30:53,349 --> 00:30:54,650
Then arrest me.
681
00:30:54,652 --> 00:30:55,918
So I can experience
682
00:30:55,920 --> 00:30:58,553
the famous American
system of justice.
683
00:30:58,555 --> 00:31:00,856
Innocent until proven guilty.
684
00:31:00,858 --> 00:31:01,957
What's your plan?
685
00:31:01,959 --> 00:31:03,742
I'm a tourist.
686
00:31:03,744 --> 00:31:06,545
I want to travel all over
your beautiful country.
687
00:31:15,038 --> 00:31:17,172
Read the Quran.
688
00:31:23,847 --> 00:31:24,797
The prophet prohibits
689
00:31:24,799 --> 00:31:28,851
the killing of women
and children.
690
00:31:28,853 --> 00:31:31,970
Tell that to your Army.
691
00:31:40,263 --> 00:31:41,596
What the hell happened?
692
00:31:41,598 --> 00:31:42,981
I didn't have a good shot.
693
00:31:42,983 --> 00:31:44,066
Did you even take one?
694
00:31:44,068 --> 00:31:45,067
Yes.
And?
695
00:31:45,069 --> 00:31:46,485
And I missed, okay?
I missed.
696
00:31:46,487 --> 00:31:48,871
I'm not... I...
I'm not even sure it was him.
697
00:31:48,873 --> 00:31:50,706
You saw his face?
698
00:31:51,491 --> 00:31:53,092
Blye!
699
00:31:54,277 --> 00:31:55,327
Barely.
700
00:31:55,329 --> 00:31:56,962
Was he a Westerner?
Yeah. No.
701
00:31:56,964 --> 00:31:58,297
Maybe.
702
00:31:58,299 --> 00:32:00,048
I don't know.
I could... I couldn't tell.
703
00:32:00,050 --> 00:32:01,333
He just looked like a mooj.
704
00:32:01,335 --> 00:32:02,718
But he didn't look
like Sabatino, did he?
705
00:32:02,720 --> 00:32:04,303
No.
706
00:32:04,305 --> 00:32:05,771
Anything else?
Yeah.
707
00:32:05,773 --> 00:32:09,224
I want a detailed report
in my hands within the hour.
708
00:32:09,226 --> 00:32:10,476
Fine.
709
00:32:10,478 --> 00:32:12,644
I'm gonna go take a shower.
710
00:32:14,697 --> 00:32:16,231
Septic tanks.
711
00:32:16,233 --> 00:32:18,066
If you want yours
pumped clean in L.A.,
712
00:32:18,068 --> 00:32:20,502
you've got 112 choices.
713
00:32:20,504 --> 00:32:22,538
Yeah, but who's got
the best reviews on Yelp?
714
00:32:22,540 --> 00:32:23,906
We've been running
facial rec
715
00:32:23,908 --> 00:32:25,741
on all security cameras
near those businesses.
716
00:32:25,743 --> 00:32:27,359
Two days ago,
717
00:32:27,361 --> 00:32:28,911
we have this.
718
00:32:28,913 --> 00:32:30,195
Voilà.
719
00:32:30,197 --> 00:32:32,865
Hello, Westlake Septic Service.
720
00:32:34,834 --> 00:32:36,001
Hello, Mateo.
721
00:32:36,003 --> 00:32:37,035
We should probably
go pay him a visit.
722
00:32:37,037 --> 00:32:38,887
Might not be necessary.
723
00:32:38,889 --> 00:32:40,455
Yeah, we've been tracking
their trucks.
724
00:32:40,457 --> 00:32:43,158
Last night, one was parked
at a closed gas station
725
00:32:43,160 --> 00:32:44,176
after midnight.
726
00:32:44,178 --> 00:32:45,260
Coming off the truck.
727
00:32:45,262 --> 00:32:46,328
That is one big hose.
728
00:32:46,330 --> 00:32:48,881
Going into the
underground tank.
729
00:32:48,883 --> 00:32:50,832
What's the truck's capacity?
730
00:32:50,834 --> 00:32:52,634
3,000 gallons.
731
00:32:52,636 --> 00:32:54,169
3,000 gallons of gasoline.
732
00:32:54,171 --> 00:32:56,271
That's a pretty decent fireball.
733
00:32:56,273 --> 00:32:57,222
Where is the truck now?
734
00:32:57,224 --> 00:32:58,874
Don't know. Never came home.
735
00:32:58,876 --> 00:33:01,210
All right, guys, track every
vehicle from Westlake Septic.
736
00:33:01,212 --> 00:33:02,928
Yeah.
Sam, Callen?
737
00:33:02,930 --> 00:33:04,330
You step out
when you have a chance?
738
00:33:06,282 --> 00:33:08,283
They better get something
big out of this kid
739
00:33:08,285 --> 00:33:09,785
before it's too late.
740
00:33:25,982 --> 00:33:26,897
Eric?
741
00:33:26,899 --> 00:33:28,165
I got the septic truck
742
00:33:28,167 --> 00:33:29,950
driving south
on Lincoln Boulevard
743
00:33:29,952 --> 00:33:31,185
in Playa del Rey.
744
00:33:31,187 --> 00:33:32,436
Headed right for LAX.
745
00:33:32,438 --> 00:33:33,571
Airport security's
on alert.
746
00:33:33,573 --> 00:33:35,556
Your guy have
anything new to say?
747
00:33:35,558 --> 00:33:37,024
He's clammed up.
748
00:33:37,026 --> 00:33:38,692
Okay, got it.
He's passing the airport.
749
00:33:38,694 --> 00:33:40,244
Looks like he's heading
for Manhattan Beach.
750
00:33:40,246 --> 00:33:41,278
South Bay.
751
00:33:41,280 --> 00:33:42,947
Any events there today?
752
00:33:42,949 --> 00:33:43,964
Checking.
753
00:33:43,966 --> 00:33:45,332
The refineries,
754
00:33:45,334 --> 00:33:46,517
the harbor...
755
00:33:46,519 --> 00:33:47,701
He'd have a hard time
756
00:33:47,703 --> 00:33:48,769
making it through the gates.
757
00:33:48,771 --> 00:33:51,372
Our plan is to minimize
collateral damage.
758
00:33:51,374 --> 00:33:53,424
We need to get them
to an unpopulated area.
759
00:33:53,426 --> 00:33:54,775
Yeah, but if they
get suspicious
760
00:33:54,777 --> 00:33:56,377
or we start shooting...
Ka-boom.
761
00:33:56,379 --> 00:33:58,112
These guys would go up with
their truck as martyrs.
762
00:33:58,114 --> 00:33:59,113
Oh, my.
763
00:33:59,115 --> 00:34:00,381
What?
764
00:34:00,383 --> 00:34:01,549
The USS Iowa.
765
00:34:01,551 --> 00:34:03,617
It's their anniversary festival.
766
00:34:03,619 --> 00:34:05,686
That's the perfect target.
767
00:34:05,688 --> 00:34:06,804
This is the
same group
768
00:34:06,806 --> 00:34:09,106
that bombed the USS Cole
in Yemen.
769
00:34:09,108 --> 00:34:11,825
The Iowa is expecting
5,000 guests today.
770
00:34:11,827 --> 00:34:13,410
Group that size is gonna need
a lot of port-a-potties.
771
00:34:13,412 --> 00:34:15,946
And a septic truck passes
right through security.
772
00:34:15,948 --> 00:34:17,948
Pretends to service
the restrooms.
773
00:34:17,950 --> 00:34:20,034
The blast and the fireball
takes out the crowd
774
00:34:20,036 --> 00:34:21,268
and the crew.
All right.
775
00:34:21,270 --> 00:34:22,603
They're gonna be
in San Pedro inside an hour.
776
00:34:22,605 --> 00:34:23,770
Let's do this.
777
00:34:30,778 --> 00:34:31,962
Showtime, Eric.
778
00:34:31,964 --> 00:34:33,230
Stop, dog, stop.
779
00:34:33,232 --> 00:34:34,965
Light's turning red.
780
00:34:39,721 --> 00:34:42,139
Ready, Sam?
Good to go.
781
00:34:43,742 --> 00:34:44,925
Talia?
782
00:34:46,661 --> 00:34:48,929
Confirming Mateo
in the passenger side.
783
00:34:48,931 --> 00:34:50,147
Driver's the fool who dropped
784
00:34:50,149 --> 00:34:51,382
the fish on me.
785
00:34:51,384 --> 00:34:52,983
Deeks?
786
00:34:52,985 --> 00:34:54,635
We got a whole wad
of plastic explosives
787
00:34:54,637 --> 00:34:56,153
on the underbelly.
788
00:34:56,155 --> 00:34:57,738
Give us five
seconds of cover.
789
00:35:03,778 --> 00:35:05,162
Sam, all yours.
790
00:35:14,422 --> 00:35:16,257
Bull's-eye.
791
00:35:16,259 --> 00:35:17,591
Green light.
792
00:35:17,593 --> 00:35:19,209
Got it.
793
00:35:23,048 --> 00:35:24,298
All right, let's move it out,
794
00:35:24,300 --> 00:35:26,150
but keep your distance,
everyone.
795
00:35:53,295 --> 00:35:54,695
Okay, we got the exit.
796
00:35:54,697 --> 00:35:56,863
He's moving to the far end
of the parking lot.
797
00:35:56,865 --> 00:35:58,248
He's all yours, Sam.
798
00:36:32,951 --> 00:36:34,702
Looks like you guys
could use a hand.
799
00:36:34,704 --> 00:36:36,587
Uh, nah,
it's okay.
800
00:36:36,589 --> 00:36:37,805
Doesn't look okay.
801
00:36:37,807 --> 00:36:39,873
Looks like you got
some major radiator problems.
802
00:36:39,875 --> 00:36:40,958
Yeah, we know that.
803
00:36:40,960 --> 00:36:42,926
You want me to get
you some water?
804
00:36:42,928 --> 00:36:44,094
Get you a tow truck or...
805
00:36:44,096 --> 00:36:45,546
We're good.
My friend here is a mechanic.
806
00:36:45,548 --> 00:36:46,630
Oh, that's good,
807
00:36:46,632 --> 00:36:47,798
'cause I'm a federal agent!
808
00:36:47,800 --> 00:36:48,966
Put your hands on the hood!
809
00:36:48,968 --> 00:36:50,584
Spread your feet!
810
00:36:50,586 --> 00:36:53,437
Don't move!
I said hands on the hood!
811
00:37:04,499 --> 00:37:06,050
I got the runner!
812
00:37:06,052 --> 00:37:07,785
I got the bomb.
813
00:37:10,071 --> 00:37:11,438
Deeks, he's coming your way.
814
00:37:11,440 --> 00:37:12,773
Watch for a carjacking.
815
00:37:12,775 --> 00:37:13,991
Look out for bystanders!
816
00:37:13,993 --> 00:37:15,325
Copy that.
Hold on tight.
817
00:37:20,765 --> 00:37:21,999
Get out of the way!
818
00:37:26,304 --> 00:37:27,788
Stay down!
819
00:37:28,523 --> 00:37:30,140
Freeze!
820
00:37:32,727 --> 00:37:33,761
Get out of the car!
821
00:37:33,763 --> 00:37:35,295
Get out of the car!
822
00:37:35,297 --> 00:37:37,231
Shut up!
823
00:37:38,249 --> 00:37:39,983
I got a cell phone detonator
on the truck.
824
00:37:39,985 --> 00:37:42,152
I can disable it in a minute.
825
00:37:42,154 --> 00:37:43,487
We may not have a minute.
826
00:37:43,489 --> 00:37:45,105
He's got
his cell out.
827
00:37:45,107 --> 00:37:46,323
Your shot, Deeks.
828
00:37:46,325 --> 00:37:48,409
Hostage. No shot. No shot!
829
00:37:48,411 --> 00:37:49,443
Damn it, he's dialing!
830
00:37:50,579 --> 00:37:52,413
Sam, get out of there now!
831
00:38:03,925 --> 00:38:05,175
Shooter down!
832
00:38:19,173 --> 00:38:20,941
Lucky shot, Deeks, huh?
833
00:38:20,943 --> 00:38:21,959
Thanks, brother.
834
00:38:21,961 --> 00:38:23,393
Sam, you good?
835
00:38:23,395 --> 00:38:25,562
I'm good.
836
00:38:32,655 --> 00:38:34,788
What do you say we hit
the Iowa festival?
837
00:38:34,790 --> 00:38:36,156
Yeah.
838
00:38:36,158 --> 00:38:38,342
That's what I need right now,
is a churro.
839
00:38:45,550 --> 00:38:46,717
Thanks for the ride.
840
00:38:46,719 --> 00:38:47,718
It's my pleasure.
841
00:38:47,720 --> 00:38:50,220
Such a long day.
842
00:38:50,222 --> 00:38:53,640
You know, I picked up the fish
van this morning at 1:00 a.m.
843
00:38:55,209 --> 00:38:56,760
Yikes.
844
00:38:56,762 --> 00:38:58,462
Oh, you are gonna like this.
845
00:38:58,464 --> 00:38:59,847
What do you have?
846
00:38:59,849 --> 00:39:00,898
So Customs
847
00:39:00,900 --> 00:39:02,516
found a plastic bag
of contraband
848
00:39:02,518 --> 00:39:03,917
in tonight's seafood shipment.
849
00:39:03,919 --> 00:39:07,187
Ten bucks on cocaine.
$100 bills.
850
00:39:07,189 --> 00:39:08,405
Mm-hmm.
851
00:39:08,407 --> 00:39:10,056
And that's how
they funded the sleeper cell.
852
00:39:10,058 --> 00:39:12,743
You know, you can always
find some drug residue
853
00:39:12,745 --> 00:39:14,578
on cash from South America.
854
00:39:14,580 --> 00:39:17,664
That is actually how I got
pulled into this kettle of fish.
855
00:39:19,400 --> 00:39:20,534
Ba-dum-bum.
856
00:39:20,536 --> 00:39:21,869
Ba-dum-bum.
857
00:39:21,871 --> 00:39:23,787
You know, uh...
858
00:39:23,789 --> 00:39:25,572
you don't need me
to tell you this,
859
00:39:25,574 --> 00:39:27,574
but you did good today.
860
00:39:27,576 --> 00:39:28,592
Thank you.
861
00:39:28,594 --> 00:39:30,878
It was good
working with you, too.
862
00:39:30,880 --> 00:39:33,130
It was...
863
00:39:33,132 --> 00:39:34,798
different.
864
00:39:34,800 --> 00:39:36,249
Different.
Different.
865
00:39:36,251 --> 00:39:37,918
That's a positive
connotation, right?
866
00:39:37,920 --> 00:39:40,053
Mm-hmm.
867
00:39:40,955 --> 00:39:42,139
You know, you
never finished
868
00:39:42,141 --> 00:39:44,090
telling me what happened
with your old partner.
869
00:39:45,310 --> 00:39:49,279
Well, you know, you, uh,
never got me liquored up.
870
00:39:54,152 --> 00:39:58,372
Short version is
Sophie's choice, Morton's fork.
871
00:39:59,824 --> 00:40:01,124
Kobayashi Maru.
872
00:40:01,126 --> 00:40:02,709
A no-win situation.
873
00:40:02,711 --> 00:40:04,494
Yeah.
874
00:40:04,496 --> 00:40:06,747
And so what'd
you chose?
875
00:40:07,582 --> 00:40:10,801
I chose to stay with the DEA.
876
00:40:10,803 --> 00:40:12,619
I had to.
877
00:40:13,471 --> 00:40:15,172
And what about your partner?
878
00:40:17,392 --> 00:40:20,561
He had to leave the agency...
879
00:40:20,563 --> 00:40:22,863
and me.
880
00:40:26,518 --> 00:40:27,601
Anyways, sorry,
881
00:40:27,603 --> 00:40:29,102
I have to get
some sleep.
882
00:40:29,104 --> 00:40:30,470
Of course.
883
00:40:31,739 --> 00:40:34,041
You know, if you're
ever a free agent,
884
00:40:34,043 --> 00:40:36,944
the DEA is really not
a bad place to work.
885
00:40:36,946 --> 00:40:38,078
Okay.
886
00:40:42,700 --> 00:40:44,868
Good night, partner.
887
00:41:04,238 --> 00:41:06,056
I don't know
about you,
888
00:41:06,058 --> 00:41:07,808
but I'm ready
for some ikura.
889
00:41:07,810 --> 00:41:09,242
Ruibe.
890
00:41:09,244 --> 00:41:10,744
Ika-somen.
891
00:41:10,746 --> 00:41:11,795
What?
892
00:41:11,797 --> 00:41:14,231
Ika-somen.
Didn't you hear?
893
00:41:14,233 --> 00:41:15,866
Talia got to know
one of the sushi chefs
894
00:41:15,868 --> 00:41:17,200
down at the, uh, fish market.
895
00:41:17,202 --> 00:41:19,620
Not just any chef.
896
00:41:19,622 --> 00:41:21,571
Nobi Kusuhara.
897
00:41:21,573 --> 00:41:23,206
He's like the...
898
00:41:23,208 --> 00:41:24,625
Rick James of sushi.
899
00:41:25,527 --> 00:41:27,077
What better way
900
00:41:27,079 --> 00:41:29,195
to celebrate a victory?
901
00:41:29,197 --> 00:41:32,332
And we get our own
private tasting menu.
902
00:41:32,334 --> 00:41:33,667
Just for us.
903
00:41:33,669 --> 00:41:34,668
Yeah, I don't know...
904
00:41:34,670 --> 00:41:35,752
Deeks.
905
00:41:35,754 --> 00:41:37,220
It's a once-in-a-lifetime deal.
906
00:41:37,222 --> 00:41:38,388
Yeah, I know,
907
00:41:38,390 --> 00:41:39,556
I just, I'm kind of...
908
00:41:39,558 --> 00:41:40,974
I'm just kind of beat, you know?
909
00:41:40,976 --> 00:41:42,375
Beat?
910
00:41:42,377 --> 00:41:44,711
Come on, Deeks.
911
00:41:44,713 --> 00:41:46,179
You'll get to meet Callen's
912
00:41:46,181 --> 00:41:47,314
lady friend,
913
00:41:47,316 --> 00:41:49,850
have a little sticky rice...
914
00:41:49,852 --> 00:41:52,052
Okay. You know what? Yeah.
915
00:41:52,054 --> 00:41:53,654
I, um... why don't you guys go,
916
00:41:53,656 --> 00:41:55,188
and I'll...
maybe I'll rally later.
917
00:41:55,190 --> 00:41:56,273
I'll meet you there.
918
00:41:56,275 --> 00:41:57,691
Oh, that'll be nice.
919
00:41:57,693 --> 00:42:01,395
iawase ni, Deeks-san.
920
00:42:01,397 --> 00:42:03,580
And you'll hear
a lot of that
921
00:42:03,582 --> 00:42:05,415
at the restaurant,
so, you know...
922
00:42:05,417 --> 00:42:07,501
you should come.
923
00:42:27,305 --> 00:42:29,906
Come on.
924
00:42:56,250 --> 00:43:01,250
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
925
00:43:05,138 --> 00:43:07,805
Six more weeks of winter.