1 00:01:31,982 --> 00:01:34,216 I am your father. 2 00:01:50,146 --> 00:01:54,146 ♪ NCIS: LA 5x04 ♪ Reznikov, N. Original air date on October 15, 2013 3 00:01:54,171 --> 00:01:59,171 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:01:59,196 --> 00:02:09,614 ♪ 5 00:02:10,771 --> 00:02:12,638 Come on, G! Come on! Deeks, come on. Reach up. 6 00:02:12,640 --> 00:02:14,573 You got this. Reach up! You can do it! Dig deep! 7 00:02:14,575 --> 00:02:16,392 Dig deep! Come on! Yes, yes, 8 00:02:16,394 --> 00:02:18,027 yes, yes, yes! Come on. Come on, come on. 9 00:02:18,029 --> 00:02:19,745 Almost there! Got you! 10 00:02:19,747 --> 00:02:20,946 Yes! 11 00:02:20,948 --> 00:02:23,165 King of the mountain! Yes! 12 00:02:23,167 --> 00:02:25,451 Best of five, Deeks. Uh-huh. 13 00:02:25,453 --> 00:02:27,370 You're on. I love it! 14 00:02:31,124 --> 00:02:33,292 Sam, 15 00:02:33,294 --> 00:02:36,512 maybe you haven't noticed, but he's beaten me twice in a row. 16 00:02:36,514 --> 00:02:37,880 Which means he's getting tired. 17 00:02:37,882 --> 00:02:39,581 Which means you can beat him. 18 00:02:39,583 --> 00:02:41,634 He has a longer reach than I do. 19 00:02:41,636 --> 00:02:42,852 He climbs like an orangutan. 20 00:02:42,854 --> 00:02:44,637 Hey, then let's show this monkey boy, G. 21 00:02:44,639 --> 00:02:47,857 Hey. Seriously? 22 00:02:47,859 --> 00:02:50,226 Okay, let's come down. 23 00:02:50,228 --> 00:02:52,411 Best of five. 24 00:02:52,413 --> 00:02:54,513 You can do it. Best of five. 25 00:02:54,515 --> 00:02:57,249 So, he has bounced back. 26 00:02:57,251 --> 00:02:59,518 Clean bill of health. 27 00:02:59,520 --> 00:03:02,538 Unless I'm missing something. 28 00:03:02,540 --> 00:03:05,341 I wouldn't have encouraged him back on the bike 29 00:03:05,343 --> 00:03:07,510 if I didn't think he could ride it. 30 00:03:07,512 --> 00:03:10,496 And what about Kensi? 31 00:03:10,498 --> 00:03:14,066 Partnerships are tricky at the best of times. 32 00:03:14,068 --> 00:03:17,153 You're worried about both of 'em. 33 00:03:17,155 --> 00:03:21,424 Well, I always worry about somebody, Owen. 34 00:03:23,544 --> 00:03:26,512 You're whistling in the wind, 35 00:03:26,514 --> 00:03:28,514 Mr. Beale. They're not here. 36 00:03:28,516 --> 00:03:29,949 But both of you are. 37 00:03:29,951 --> 00:03:31,851 I think you need to see this. 38 00:03:31,853 --> 00:03:33,686 Before anyone else. 39 00:03:38,825 --> 00:03:41,243 This better be good, Eric. 40 00:03:41,245 --> 00:03:43,496 It's not good. 41 00:03:43,498 --> 00:03:45,247 It's... 42 00:03:45,249 --> 00:03:47,032 it's bad. 43 00:03:47,034 --> 00:03:48,367 It's all bad. 44 00:03:48,369 --> 00:03:50,336 LAPD just sent it through. 45 00:03:57,878 --> 00:04:01,430 Oh, bugger. 46 00:04:01,432 --> 00:04:02,381 Hold on! Come on! 47 00:04:02,383 --> 00:04:03,499 What are you thinking? 48 00:04:03,501 --> 00:04:04,517 Reach up! 49 00:04:05,937 --> 00:04:07,686 Ah! Yes! 50 00:04:07,688 --> 00:04:08,971 Two all. 51 00:04:10,107 --> 00:04:11,590 Told you he was getting tired. 52 00:04:11,592 --> 00:04:13,175 Deeks, why did you let him win again? 53 00:04:13,177 --> 00:04:14,777 He did not let him win, Kens. 54 00:04:14,779 --> 00:04:17,513 He's just dealing with an opponent who's much more agile. 55 00:04:17,515 --> 00:04:18,981 I'm sorry, agile? 56 00:04:18,983 --> 00:04:22,234 My guy let your guy win to make it a contest. 57 00:04:22,236 --> 00:04:23,869 Oh, you want a contest? 58 00:04:23,871 --> 00:04:27,856 Yeah, actually, uh... I'm done. 59 00:04:27,858 --> 00:04:28,841 Me, too. 60 00:04:28,843 --> 00:04:29,959 Wait. What? 61 00:04:29,961 --> 00:04:31,961 You're quitting? While I'm ahead. 62 00:04:31,963 --> 00:04:34,797 But you're not ahead. It's a tie. 63 00:04:34,799 --> 00:04:40,252 No one loses when the game's a draw, Mr. Hanna. 64 00:04:40,254 --> 00:04:43,556 Ops center, everyone. Eric has business. 65 00:04:43,558 --> 00:04:45,424 We're not done. 66 00:04:45,426 --> 00:04:48,894 Not you, Mr. Callen. For you... 67 00:04:48,896 --> 00:04:52,198 a field trip-- Camp Pendleton. 68 00:04:52,200 --> 00:04:53,883 Agent assessment? 69 00:04:53,885 --> 00:04:56,785 But isn't that always done out of Washington? 70 00:04:56,787 --> 00:04:58,404 Mm, normally. 71 00:04:58,406 --> 00:05:01,574 But you can't climb Mount Everest every day. 72 00:05:01,576 --> 00:05:04,743 Have that on my desk by the end of the week. 73 00:05:04,745 --> 00:05:07,112 Enjoy the drive. 74 00:05:15,672 --> 00:05:17,556 You can start, please, Eric. 75 00:05:17,558 --> 00:05:19,842 Early this morning, 76 00:05:19,844 --> 00:05:21,844 police responded to a report of shots fired 77 00:05:21,846 --> 00:05:23,712 in this West Hollywood house. 78 00:05:23,714 --> 00:05:25,247 There were signs of forced entry. 79 00:05:25,249 --> 00:05:28,133 When they entered, this is what they found. 80 00:05:28,135 --> 00:05:30,586 The living room had been 81 00:05:30,588 --> 00:05:32,388 pretty much shot up. 82 00:05:32,390 --> 00:05:34,506 A severed finger was found on the floor 83 00:05:34,508 --> 00:05:36,925 and used to write this message on the wall. 84 00:05:38,862 --> 00:05:39,912 Where is he? 85 00:05:39,914 --> 00:05:42,982 I sent him on assignment to Camp Pendleton. 86 00:05:42,984 --> 00:05:47,620 This is strictly a need-to-know operation 87 00:05:47,622 --> 00:05:51,240 for which Mr. Callen is not cleared. 88 00:05:51,242 --> 00:05:52,958 Understood? 89 00:05:52,960 --> 00:05:56,395 Miss Blye, Mr. Deeks, work with Nell and Eric. 90 00:05:56,397 --> 00:05:58,347 I want to know everything about that house. 91 00:05:58,349 --> 00:05:59,999 and the people who live there. 92 00:06:00,001 --> 00:06:02,084 Sam, crime scene. 93 00:06:02,086 --> 00:06:04,336 We always work with a partner, Hetty. 94 00:06:07,424 --> 00:06:09,558 I'll drive. 95 00:06:16,349 --> 00:06:17,650 You headed out? 96 00:06:17,652 --> 00:06:19,485 Yeah. 97 00:06:25,442 --> 00:06:28,110 See you when you get back, G. 98 00:06:45,912 --> 00:06:48,163 Sensitive brakes. 99 00:07:06,683 --> 00:07:08,667 Well, they turned it into a shooting gallery. 100 00:07:08,669 --> 00:07:10,469 30, 40 rounds. 101 00:07:10,471 --> 00:07:12,788 Like they wanted to make sure the neighbors heard. 102 00:07:12,790 --> 00:07:13,939 Anyone see anything? 103 00:07:13,941 --> 00:07:16,575 Couple people saw a van leaving, no lights. 104 00:07:18,579 --> 00:07:20,929 Agent Callen, you are not authorized for... 105 00:07:20,931 --> 00:07:23,816 Agent Callen. 106 00:08:06,274 --> 00:08:07,608 It appears you got lost 107 00:08:07,610 --> 00:08:11,228 on your way to Camp Pendleton, Mr. Callen. 108 00:08:15,650 --> 00:08:17,985 Someone gave me wrong directions. 109 00:08:26,228 --> 00:08:27,828 Is that him? 110 00:08:27,830 --> 00:08:30,831 Ah, could be. 111 00:08:33,251 --> 00:08:36,937 He doesn't really look like me. 112 00:08:36,939 --> 00:08:39,957 Maybe in the eyes. 113 00:08:43,461 --> 00:08:46,430 Anybody find anything to prove it's true? 114 00:08:46,432 --> 00:08:48,516 No, not yet. 115 00:08:48,518 --> 00:08:51,068 We've been collecting DNA. 116 00:08:51,070 --> 00:08:55,856 It'll take a few days to, uh, test against your sample. 117 00:09:00,662 --> 00:09:01,729 His name... 118 00:09:01,731 --> 00:09:03,964 is Michael Reinhardt. 119 00:09:03,966 --> 00:09:06,500 He immigrated from Germany 120 00:09:06,502 --> 00:09:08,786 in, uh, 1979. 121 00:09:08,788 --> 00:09:11,672 Bought this place in '81. 122 00:09:11,674 --> 00:09:13,090 He was a bookkeeper. 123 00:09:13,092 --> 00:09:15,175 Worked mostly for small companies. 124 00:09:15,177 --> 00:09:19,730 Mostly, uh, in the garment industry 125 00:09:19,732 --> 00:09:21,832 Does that sound like my father to you? 126 00:09:21,834 --> 00:09:26,704 Clearly someone believes it's him. 127 00:09:35,897 --> 00:09:38,232 You can't take an active role 128 00:09:38,234 --> 00:09:40,818 in this investigation, Mr. Callen. 129 00:09:40,820 --> 00:09:43,153 I'm going to have to stand you down 130 00:09:43,155 --> 00:09:46,874 until things are... clearer. 131 00:09:54,716 --> 00:09:57,735 Mr. Callen? 132 00:10:00,889 --> 00:10:03,841 Do you recognize someone? 133 00:10:08,513 --> 00:10:10,898 Me. 134 00:10:15,353 --> 00:10:17,387 Which photo? 135 00:10:20,241 --> 00:10:22,225 All of them. 136 00:10:29,618 --> 00:10:32,419 Okay, so we've got traffic cameras 137 00:10:32,421 --> 00:10:34,571 in a four block radius of the house, 138 00:10:34,573 --> 00:10:36,006 and the first 911 call 139 00:10:36,008 --> 00:10:38,175 came through at 5:23 this morning. 140 00:10:38,177 --> 00:10:42,896 All right, resetting to search at 5:23 at two times the speed. 141 00:10:42,898 --> 00:10:47,101 Light traffic a that time of morning. 142 00:10:47,103 --> 00:10:48,602 So, specific time 143 00:10:48,604 --> 00:10:50,938 plus close proximity of multiple traffic cams 144 00:10:50,940 --> 00:10:52,606 plus X equals... gotcha. 145 00:10:52,608 --> 00:10:53,891 X being? 146 00:10:53,893 --> 00:10:56,259 The need to get away from the scene of the crime. 147 00:10:56,261 --> 00:10:57,945 Panic. Fear. 148 00:10:57,947 --> 00:11:00,531 Like a speeding van running a red light. 149 00:11:00,533 --> 00:11:01,782 Yeah, something like that. 150 00:11:01,784 --> 00:11:04,151 No, I just saw a speeding van run a red light. 151 00:11:04,153 --> 00:11:06,236 Uh, the Rosewood Avenue cameras. 152 00:11:06,238 --> 00:11:07,755 Can you scroll back? 153 00:11:07,757 --> 00:11:09,540 Yeah. 154 00:11:09,542 --> 00:11:11,942 License plate scan. 155 00:11:14,779 --> 00:11:16,780 Reported stolen last night. 156 00:11:16,782 --> 00:11:18,983 Equals gotcha. 157 00:11:24,305 --> 00:11:25,673 1980. 158 00:11:25,675 --> 00:11:27,474 I was ten years old. 159 00:11:27,476 --> 00:11:29,643 Bakersfield. 160 00:11:30,979 --> 00:11:33,180 Oh, yeah, the McPhersons. 161 00:11:33,182 --> 00:11:34,398 They had a trucking company. 162 00:11:34,400 --> 00:11:37,201 They were my... tenth foster house. 163 00:11:37,203 --> 00:11:39,486 How long did you live there for? 164 00:11:40,321 --> 00:11:42,523 Just a few weeks. 165 00:11:44,909 --> 00:11:46,210 I actually liked her. 166 00:11:46,212 --> 00:11:48,328 I used to help her with her gardening. 167 00:11:49,298 --> 00:11:51,331 What about him? 168 00:11:51,333 --> 00:11:53,951 Not so much. 169 00:11:53,953 --> 00:11:56,203 Used to beat me with a broom handle. 170 00:11:58,707 --> 00:12:00,507 Is that why they moved you? 171 00:12:00,509 --> 00:12:02,993 They moved me because one day 172 00:12:02,995 --> 00:12:04,661 I took the broom handle out of his hand 173 00:12:04,663 --> 00:12:06,463 and I broke it over his head. 174 00:12:07,882 --> 00:12:09,516 All right. 175 00:12:10,301 --> 00:12:11,635 Anyway, most of these were taken 176 00:12:11,637 --> 00:12:12,770 with a telephoto lens. 177 00:12:12,772 --> 00:12:14,972 Some are better than others. 178 00:12:15,907 --> 00:12:20,027 Wow, I got eight-millimeter film. 179 00:12:25,266 --> 00:12:27,851 "Los Angeles, 2010." 180 00:12:27,853 --> 00:12:29,203 Most recent one yet. 181 00:12:44,385 --> 00:12:46,336 The car. 182 00:12:48,173 --> 00:12:49,590 What car? 183 00:12:49,592 --> 00:12:51,875 I saw the guy that took this photo. 184 00:12:53,845 --> 00:12:55,095 I chased him, 185 00:12:55,097 --> 00:12:56,847 he got in a car and he took off. 186 00:12:56,849 --> 00:12:59,600 But there was... 187 00:12:59,602 --> 00:13:01,819 there was a man in the backseat. 188 00:13:04,155 --> 00:13:07,024 I think it was him. 189 00:13:07,026 --> 00:13:09,660 Okay, so the owner reported the van stolen 190 00:13:09,662 --> 00:13:10,778 from this parking lot 191 00:13:10,780 --> 00:13:12,246 on Lincoln in Santa Monica, 192 00:13:12,248 --> 00:13:14,498 between 5:15 and 6:00 p.m. yesterday. 193 00:13:14,500 --> 00:13:17,701 Two security cams, both wide. 194 00:13:19,421 --> 00:13:20,370 That's our van. 195 00:13:20,372 --> 00:13:23,323 And that's our man. 196 00:13:23,325 --> 00:13:24,541 Can you zoom in? 197 00:13:26,912 --> 00:13:28,562 Low-resolution camera. 198 00:13:28,564 --> 00:13:29,630 That's as good as it gets. 199 00:13:29,632 --> 00:13:31,381 Uh... roll it back. 200 00:13:31,383 --> 00:13:33,250 See where they came from. 201 00:13:36,938 --> 00:13:37,888 Huh. 202 00:13:37,890 --> 00:13:39,389 They came by taxi. 203 00:13:45,930 --> 00:13:47,597 Did you find anything else at the house? 204 00:13:47,599 --> 00:13:48,782 Nothing. 205 00:13:48,784 --> 00:13:50,984 Just a bunch of spent shell casings. 206 00:13:50,986 --> 00:13:52,436 Nine-millimeter. 207 00:13:52,438 --> 00:13:54,822 My money's on the Uzi. 208 00:13:59,460 --> 00:14:00,744 You think it's him? 209 00:14:03,631 --> 00:14:06,917 All the photos and the personal things... 210 00:14:06,919 --> 00:14:09,786 Who else would have done this for all these years? 211 00:14:09,788 --> 00:14:12,172 These decades? 212 00:14:12,174 --> 00:14:14,258 Hmm. 213 00:14:15,426 --> 00:14:17,477 It's the only thing that makes any sense, but... 214 00:14:26,154 --> 00:14:28,605 ...why wouldn't he just contact me? 215 00:14:29,807 --> 00:14:31,141 Yeah, well... 216 00:14:31,143 --> 00:14:33,660 someone's gonna contact you now. 217 00:14:35,280 --> 00:14:37,030 Apparently so. 218 00:14:37,032 --> 00:14:39,199 How? 219 00:14:39,951 --> 00:14:42,119 How do they contact you? 220 00:14:42,121 --> 00:14:43,153 I mean, like... 221 00:14:43,155 --> 00:14:45,672 how do they even get started? 222 00:14:47,292 --> 00:14:49,492 If they can find him, 223 00:14:49,494 --> 00:14:50,961 th can find me. 224 00:14:50,963 --> 00:14:53,096 Yeah, but this place has never been compromised, 225 00:14:53,098 --> 00:14:54,631 your house is listed under an alias, 226 00:14:54,633 --> 00:14:55,799 and, what, maybe there's... 227 00:14:55,801 --> 00:14:57,801 six people on the entire planet 228 00:14:57,803 --> 00:14:59,519 that have your phone number? 229 00:14:59,521 --> 00:15:02,339 Of which three are in this room with you. 230 00:15:02,341 --> 00:15:05,008 Yeah, well... whoever did this 231 00:15:05,010 --> 00:15:07,177 already figured out their next move. 232 00:15:07,179 --> 00:15:09,396 The question is, who are they? 233 00:15:10,331 --> 00:15:12,733 A long way from Romania. 234 00:15:14,019 --> 00:15:15,335 Didn't we bury most of them? 235 00:15:15,337 --> 00:15:17,354 Most of them. 236 00:15:17,356 --> 00:15:19,573 That's a bunch of random people. 237 00:15:19,575 --> 00:15:21,625 Some of Reinhardt. 238 00:15:21,627 --> 00:15:22,643 Different places, different years. 239 00:15:22,645 --> 00:15:25,712 None of 'em are you. 240 00:15:34,372 --> 00:15:36,390 Found something? 241 00:15:37,725 --> 00:15:39,927 Nah, just more ghosts. 242 00:15:43,381 --> 00:15:44,481 All right. Thanks, Stevie. 243 00:15:44,483 --> 00:15:46,366 I owe you big time. It's on its way. 244 00:15:46,368 --> 00:15:48,435 Is any of this actually legal? 245 00:15:48,437 --> 00:15:49,552 All of it. 246 00:15:49,554 --> 00:15:51,188 Good. 247 00:15:51,190 --> 00:15:52,406 All right, let's take a look 248 00:15:52,408 --> 00:15:54,408 at our two friends. 249 00:15:56,328 --> 00:15:58,979 Is that...? Yeah. 250 00:15:58,981 --> 00:16:01,615 That's him. 251 00:16:01,617 --> 00:16:03,617 We tried, Owen. 252 00:16:03,619 --> 00:16:06,703 And he saw right through the little ruse 253 00:16:06,705 --> 00:16:08,255 before he ever left the parking garage. 254 00:16:08,257 --> 00:16:10,674 Then stand him down, Henrietta. 255 00:16:10,676 --> 00:16:11,642 Send him home. 256 00:16:11,644 --> 00:16:13,710 He cannot work this case. 257 00:16:13,712 --> 00:16:16,630 He is this case, Owen. 258 00:16:16,632 --> 00:16:18,465 This is his case 259 00:16:18,467 --> 00:16:20,484 since the first time he asked someone 260 00:16:20,486 --> 00:16:23,270 who his parents were. 261 00:16:23,272 --> 00:16:26,373 For now, and for the record, 262 00:16:26,375 --> 00:16:27,774 he's our witness, 263 00:16:27,776 --> 00:16:29,910 helping us to identify evidence. 264 00:16:29,912 --> 00:16:32,362 And if we have to go tactical? 265 00:16:32,364 --> 00:16:33,397 What is he then? 266 00:16:33,399 --> 00:16:34,982 Excuse me, Hetty. 267 00:16:36,284 --> 00:16:37,701 We've got a name. 268 00:16:37,703 --> 00:16:39,870 We've tied him to the van that we're pretty certain 269 00:16:39,872 --> 00:16:41,488 was used to abduct Reinhardt. 270 00:16:41,490 --> 00:16:44,408 The van was stolen from Santa Monica by two men 271 00:16:44,410 --> 00:16:46,660 who were dropped off at the parking lot by taxi. 272 00:16:46,662 --> 00:16:48,945 A friend at the taxi company located the cab 273 00:16:48,947 --> 00:16:50,430 and pulled a screengrab 274 00:16:50,432 --> 00:16:52,115 from the taxi security camera. 275 00:16:52,117 --> 00:16:54,201 There was no pickup address. 276 00:16:54,203 --> 00:16:56,470 They hailed the cab from a street downtown. 277 00:16:57,472 --> 00:16:59,222 Now it's starting to make sense. 278 00:16:59,224 --> 00:17:00,524 What do we have? 279 00:17:00,526 --> 00:17:03,443 Put it on the monitor, Eric. 280 00:17:11,519 --> 00:17:14,521 Vasile Comescu. 281 00:17:17,075 --> 00:17:19,326 Now we know who. 282 00:17:19,328 --> 00:17:21,495 And we know why. 283 00:17:34,369 --> 00:17:35,787 According to ICE, 284 00:17:35,789 --> 00:17:37,338 Vasile entered the country five days ago. 285 00:17:37,340 --> 00:17:39,273 He came through New York. You don't organize 286 00:17:39,275 --> 00:17:40,675 something like this in five days. 287 00:17:40,677 --> 00:17:41,926 They have to have had 288 00:17:41,928 --> 00:17:43,196 people on the ground setting this up. 289 00:17:43,221 --> 00:17:43,962 Well... 290 00:17:43,963 --> 00:17:45,680 the Comescu family was heavily involved 291 00:17:45,682 --> 00:17:47,215 in human trafficking. 292 00:17:47,217 --> 00:17:49,434 In and out of Europe and the Middle East, mostly, 293 00:17:49,436 --> 00:17:51,185 but you don't build a network like that 294 00:17:51,187 --> 00:17:53,020 without having contacts everywhere, 295 00:17:53,022 --> 00:17:53,988 including here. 296 00:17:53,990 --> 00:17:55,339 How many left? 297 00:17:56,325 --> 00:17:58,059 Comescues? 298 00:17:58,061 --> 00:18:01,062 Um, according to the intel we gathered in Romania 299 00:18:01,064 --> 00:18:02,814 after we rescued Hetty... 300 00:18:02,816 --> 00:18:03,748 not many. 301 00:18:03,750 --> 00:18:05,850 Vasile and Dracul both survived. 302 00:18:05,852 --> 00:18:07,468 Dracul was killed in Hawaii last year. 303 00:18:07,470 --> 00:18:09,654 Does Vasile know that Callen's the one 304 00:18:09,656 --> 00:18:11,522 that killed his brother? 305 00:18:11,524 --> 00:18:13,357 Yeah, he knows. 306 00:18:13,359 --> 00:18:14,742 Which makes Callen the target. 307 00:18:14,744 --> 00:18:16,377 That's why they killed his mother 308 00:18:16,379 --> 00:18:18,028 and his grandfather. 309 00:18:18,030 --> 00:18:19,130 That's the bloodline. 310 00:18:19,132 --> 00:18:21,015 If Reinhardt really is 311 00:18:21,017 --> 00:18:23,050 Callen's father, he is nothing more 312 00:18:23,052 --> 00:18:25,536 than a bargaining chip for what Vasile wants most. 313 00:18:25,538 --> 00:18:27,338 Callen's head. 314 00:18:27,340 --> 00:18:29,340 Eric, find Mr. Callen for me. 315 00:18:29,342 --> 00:18:31,559 I thought he was with you. 316 00:18:32,377 --> 00:18:34,095 Ah, Mr. Hanna. 317 00:18:34,097 --> 00:18:35,596 I didn't see him leave. 318 00:18:37,900 --> 00:18:39,851 Eric... 319 00:18:39,853 --> 00:18:41,569 Calling now. 320 00:18:42,938 --> 00:18:44,489 His phone's turned off. 321 00:18:44,491 --> 00:18:46,774 GPS. 322 00:18:46,776 --> 00:18:48,276 Also turned off. 323 00:18:48,278 --> 00:18:49,877 His car? 324 00:18:49,879 --> 00:18:51,629 No signal. 325 00:18:51,631 --> 00:18:53,648 Okay. 326 00:18:53,650 --> 00:18:55,616 He knows something. 327 00:18:55,618 --> 00:18:57,118 He... he knows someone. 328 00:18:57,120 --> 00:19:00,004 Start at his house. Find him. 329 00:19:00,006 --> 00:19:02,056 Bring him back here, 330 00:19:02,058 --> 00:19:04,792 in handcuffs, if necessary. 331 00:19:10,749 --> 00:19:11,732 Challenger? 332 00:19:11,734 --> 00:19:13,768 Car pool. 333 00:19:13,770 --> 00:19:15,720 Challenger's having her brakes looked at. 334 00:19:15,722 --> 00:19:16,754 Sensitive. 335 00:19:16,756 --> 00:19:18,523 Oh. 336 00:19:18,525 --> 00:19:20,725 It's all yours. Right. 337 00:19:20,727 --> 00:19:22,727 Eric... 338 00:19:22,729 --> 00:19:23,945 find that van 339 00:19:23,947 --> 00:19:25,563 before Mr. Callen does. 340 00:19:26,982 --> 00:19:28,349 Fine, fine. You do that. 341 00:19:28,351 --> 00:19:30,718 And when you come back to me to complain about them, 342 00:19:30,720 --> 00:19:32,053 remember what I told you. 343 00:19:32,055 --> 00:19:34,288 I know, I know. 344 00:19:34,290 --> 00:19:35,656 It's just business. 345 00:19:35,658 --> 00:19:37,158 But when you come back to me, 346 00:19:37,160 --> 00:19:39,944 price is double. 347 00:19:39,946 --> 00:19:41,345 Yes, it's just business. 348 00:19:41,347 --> 00:19:43,548 Dasvidaniya. 349 00:19:43,550 --> 00:19:45,249 Ass. 350 00:19:51,173 --> 00:19:53,290 I should tell you, I'm having bad day. 351 00:19:53,292 --> 00:19:55,509 Come out slowly. 352 00:19:59,932 --> 00:20:01,649 You trying to get yourself killed? 353 00:20:01,651 --> 00:20:03,601 Not with that gun. 354 00:20:03,603 --> 00:20:04,552 Now you leave me 355 00:20:04,554 --> 00:20:06,303 defenseless against my enemies. 356 00:20:06,305 --> 00:20:08,322 Who leaves a gun in the fridge? 357 00:20:08,324 --> 00:20:09,991 We all do. 358 00:20:09,993 --> 00:20:11,442 How did you get in? 359 00:20:11,444 --> 00:20:12,560 Parked the car 360 00:20:12,562 --> 00:20:13,995 in the back alley, jumped the fence. 361 00:20:13,997 --> 00:20:15,863 You've got a security camera blind spot 362 00:20:15,865 --> 00:20:17,147 by your pool. 363 00:20:18,617 --> 00:20:20,434 Thanks for finding it. 364 00:20:23,488 --> 00:20:25,673 That bring back some memories? 365 00:20:27,676 --> 00:20:29,543 I'm more handsome now. 366 00:20:29,545 --> 00:20:30,828 Richer. 367 00:20:30,830 --> 00:20:32,830 Who is the guy next to you? 368 00:20:32,832 --> 00:20:34,498 Could be anyone. 369 00:20:34,500 --> 00:20:36,217 Name's Michael Reinhardt. 370 00:20:36,219 --> 00:20:37,351 I don't know him. 371 00:20:37,353 --> 00:20:38,873 Maybe you know him by a different name. 372 00:20:40,973 --> 00:20:42,974 Ask the real question. 373 00:20:42,976 --> 00:20:45,810 The one you came to ask me. 374 00:20:51,450 --> 00:20:53,034 Is this my father? 375 00:20:54,953 --> 00:20:56,237 No one has ever 376 00:20:56,239 --> 00:20:58,789 introduced themselves to me as your father. 377 00:20:58,791 --> 00:21:02,827 So maybe he is, 378 00:21:04,195 --> 00:21:06,080 Well, someone thinks he is. 379 00:21:08,183 --> 00:21:09,417 Do you? 380 00:21:13,338 --> 00:21:16,206 Someone is trying to get to me through him. 381 00:21:17,643 --> 00:21:19,560 Vasile Comescu. 382 00:21:22,814 --> 00:21:25,599 I know Comescues. 383 00:21:25,601 --> 00:21:27,034 Romani. 384 00:21:27,036 --> 00:21:29,670 Human traffiing, arms smuggling. 385 00:21:29,672 --> 00:21:32,073 If anyone could find your father, 386 00:21:32,075 --> 00:21:34,892 it would be them. 387 00:21:34,894 --> 00:21:36,494 I heard they had family tragedy 388 00:21:36,496 --> 00:21:38,212 couple of years ago. Many died, 389 00:21:38,214 --> 00:21:40,531 including head of Comescu family. 390 00:21:42,801 --> 00:21:45,536 Is this business? 391 00:21:47,122 --> 00:21:48,606 This is personal. 392 00:21:50,042 --> 00:21:52,626 Nice knowing you, Callen. 393 00:21:59,101 --> 00:22:01,268 You just sent me text message. 394 00:22:01,270 --> 00:22:02,720 No, I didn't. 395 00:22:02,722 --> 00:22:03,971 Yeah, you did. 396 00:22:03,973 --> 00:22:06,724 "Come to my house. 397 00:22:06,726 --> 00:22:09,477 Urgent. Callen." 398 00:22:11,113 --> 00:22:13,981 They're watching your house. 399 00:22:13,983 --> 00:22:16,400 They send you the message. 400 00:22:16,402 --> 00:22:17,401 You leave. 401 00:22:17,403 --> 00:22:19,537 They follow you back to my house... 402 00:22:19,539 --> 00:22:21,405 wait for me to come home. 403 00:22:22,657 --> 00:22:24,625 What are you going to do? 404 00:22:25,610 --> 00:22:27,978 Well, we don't want to disappoint 'em. 405 00:22:27,980 --> 00:22:30,280 What means "we"? 406 00:22:30,282 --> 00:22:32,633 They're gonna expect to see you and maybe a... 407 00:22:32,635 --> 00:22:33,918 a driver 408 00:22:33,920 --> 00:22:35,419 Do I owe you favor? 409 00:22:35,421 --> 00:22:37,671 No. 410 00:22:37,673 --> 00:22:39,957 But when this is done... 411 00:22:39,959 --> 00:22:41,375 I'm gonna owe you one. 412 00:22:41,377 --> 00:22:44,729 Then it is business. 413 00:22:45,815 --> 00:22:49,183 Ay-yi! 414 00:22:49,185 --> 00:22:51,435 Gun is still cold. 415 00:23:05,834 --> 00:23:07,067 My brother-in-law's car. 416 00:23:07,069 --> 00:23:09,336 It may get a little rough. 417 00:23:09,338 --> 00:23:12,506 Is okay. I don't like him anyway. 418 00:23:15,460 --> 00:23:17,595 Make sure you use indicators. 419 00:23:17,597 --> 00:23:20,748 You don't want to get pulled over, do you? 420 00:23:20,750 --> 00:23:22,456 What, you got a body in the trunk? 421 00:23:22,481 --> 00:23:23,668 No. 422 00:23:23,669 --> 00:23:26,137 Not today. 423 00:23:31,676 --> 00:23:34,228 There they are. 424 00:23:34,230 --> 00:23:35,512 You got a plan? 425 00:23:35,514 --> 00:23:37,014 Yeah. 426 00:23:37,016 --> 00:23:38,532 What is it? 427 00:23:39,785 --> 00:23:41,535 Watch. 428 00:23:54,115 --> 00:23:56,083 Damn. 429 00:24:02,524 --> 00:24:04,809 Good plan. 430 00:24:10,899 --> 00:24:12,600 Anton Comescu. 431 00:24:13,552 --> 00:24:14,852 They're already dead. 432 00:24:16,688 --> 00:24:18,388 Old habit. 433 00:24:19,107 --> 00:24:20,608 Who's going to pay for this? 434 00:24:20,610 --> 00:24:23,861 Your brother-in-law has insurance, right? 435 00:24:23,863 --> 00:24:25,246 Yeah. 436 00:24:25,248 --> 00:24:27,915 Well, his premiums are gonna go up. 437 00:24:27,917 --> 00:24:29,416 Open the trunk. 438 00:24:29,418 --> 00:24:31,785 That's good. 439 00:24:31,787 --> 00:24:33,370 Give me your phone. 440 00:24:34,256 --> 00:24:35,756 Come on. 441 00:24:38,409 --> 00:24:40,394 This is Eric. Eric, I'm at Primrose 442 00:24:40,396 --> 00:24:41,545 just south of Third. 443 00:24:41,547 --> 00:24:43,247 Send someone over here. I got two bodies down 444 00:24:43,249 --> 00:24:45,583 and Arkady Kolcheck needs a ride. 445 00:24:45,585 --> 00:24:47,084 All right, Callen, but Hetty needs to talk... 446 00:24:47,086 --> 00:24:49,103 Give me your gun. 447 00:24:49,105 --> 00:24:50,437 Sure. 448 00:24:51,273 --> 00:24:53,524 Is he your father? 449 00:24:53,526 --> 00:24:56,227 We're about to find out. 450 00:24:59,748 --> 00:25:02,416 Or die trying. 451 00:25:19,882 --> 00:25:21,216 Sit down. 452 00:25:21,218 --> 00:25:22,918 No. After you. 453 00:25:24,220 --> 00:25:26,254 Okeydokey, dokey, dokey. 454 00:25:26,256 --> 00:25:28,090 No niceties today. 455 00:25:29,092 --> 00:25:30,359 Where's Callen? 456 00:25:30,361 --> 00:25:34,112 I don't know. Okay, 457 00:25:34,114 --> 00:25:35,697 we found you beside a car 458 00:25:35,699 --> 00:25:37,599 with two men who'd been shot to death. 459 00:25:37,601 --> 00:25:39,735 We swabbed you for gun residue. 460 00:25:39,737 --> 00:25:40,819 And when that's processed, 461 00:25:40,821 --> 00:25:42,454 what do you think we're gonna find? 462 00:25:42,456 --> 00:25:43,989 That I fired weapon. 463 00:25:43,991 --> 00:25:45,957 Self-defense. 464 00:25:45,959 --> 00:25:48,293 Agent Callen will tell you same thing. 465 00:25:48,295 --> 00:25:49,678 Well, then you better hope 466 00:25:49,680 --> 00:25:51,797 we find him alive, pal, 'cause he's the only friend 467 00:25:51,799 --> 00:25:52,798 that's gonna vouch for you. 468 00:25:52,800 --> 00:25:54,916 I don't know where he is. 469 00:25:54,918 --> 00:25:57,135 I know what he went to do, 470 00:25:57,137 --> 00:26:00,756 and I can truthfully say I don't know where he went to do it. 471 00:26:00,758 --> 00:26:02,424 Why'd you wait with the bodies? 472 00:26:02,426 --> 00:26:03,392 You could have been 473 00:26:03,394 --> 00:26:05,560 long gone by the time we got there. 474 00:26:05,562 --> 00:26:08,063 Because I wanted you to know what happened, 475 00:26:08,065 --> 00:26:09,681 what Callen was going to do. 476 00:26:09,683 --> 00:26:11,349 Why? 477 00:26:15,988 --> 00:26:19,074 Because Callen is a friend of mine 478 00:26:19,076 --> 00:26:21,443 and I don't want him to die today. 479 00:26:27,733 --> 00:26:28,750 Battery's missing. 480 00:26:31,238 --> 00:26:33,038 Cheap rental; 481 00:26:33,040 --> 00:26:34,790 no nav. 482 00:26:37,260 --> 00:26:41,079 Now, Arkady said Callen took Anton's cell phone. 483 00:26:45,852 --> 00:26:47,085 Uh. 484 00:26:50,440 --> 00:26:52,607 Left one for us. 485 00:26:55,612 --> 00:26:56,812 Sam. Eric. 486 00:26:56,814 --> 00:26:59,114 What's up? I got a cell number for you. 487 00:26:59,116 --> 00:27:00,765 It's probably a burn phone. 488 00:27:00,767 --> 00:27:04,152 Number's 310-555-0116. 489 00:27:04,154 --> 00:27:05,203 Recent calls? 490 00:27:05,205 --> 00:27:09,541 One. 310-555-0122. 491 00:27:11,295 --> 00:27:12,661 Numbers are almost sequential. 492 00:27:12,663 --> 00:27:14,629 They probably bought 'em at the same time 493 00:27:14,631 --> 00:27:15,947 at the same store. 494 00:27:15,949 --> 00:27:17,833 Store's gonna have records, even for burn phones. 495 00:27:17,835 --> 00:27:19,117 Got it. 496 00:27:19,119 --> 00:27:22,220 Why would he take the battery, Sam? 497 00:27:22,222 --> 00:27:25,623 I can think of a couple of reasons. 498 00:27:25,625 --> 00:27:27,843 None of them good. 499 00:28:31,541 --> 00:28:35,660 Anton? 500 00:28:35,662 --> 00:28:37,245 Yeah, he found me. 501 00:28:37,247 --> 00:28:40,699 But he's not able to make it to the phone right now. 502 00:28:40,701 --> 00:28:44,419 Your family's getting smaller, Vasile. 503 00:28:44,421 --> 00:28:46,621 How many cousins you have left, huh? 504 00:28:46,623 --> 00:28:49,224 Let me talk to him. 505 00:28:49,226 --> 00:28:53,695 I have someone you want, and you have someone I want. 506 00:28:53,697 --> 00:28:55,347 I need to know that he's alive. 507 00:28:55,349 --> 00:28:56,648 You'll know when we meet. 508 00:28:56,650 --> 00:29:02,153 No exchange until I know he's alive. 509 00:29:02,155 --> 00:29:03,355 How about I just shoot him 510 00:29:03,357 --> 00:29:05,407 and you send another cousin to come find me? 511 00:29:25,010 --> 00:29:27,612 Did you run out of cousins, Vasile? 512 00:29:27,614 --> 00:29:31,599 South Central and Ninth. Call me when you are there. 513 00:29:42,978 --> 00:29:47,448 I just got a hit on the number Sam gave me. 514 00:29:47,450 --> 00:29:48,866 Cell tower in the Garment District. 515 00:29:48,868 --> 00:29:50,485 Two calls several seconds apart, 516 00:29:50,487 --> 00:29:51,869 Same tower. 517 00:29:51,871 --> 00:29:53,938 Means whoever's using the phone probably isn't moving. 518 00:29:53,940 --> 00:29:56,290 Mm-hmm. Get Deeks and Kensi. I'm calling Sam. 519 00:29:56,292 --> 00:29:57,542 Yeah. 520 00:29:58,961 --> 00:30:01,379 Thank you, Robert. 521 00:30:11,423 --> 00:30:13,290 Arkady. 522 00:30:13,292 --> 00:30:15,276 Henrietta. 523 00:30:15,278 --> 00:30:17,478 So, what have you got to trade today? 524 00:30:17,480 --> 00:30:21,766 I never said I had anything to trade, Henrietta. 525 00:30:21,768 --> 00:30:23,518 But you always do 526 00:30:23,520 --> 00:30:26,003 even when you say you don't. 527 00:30:26,005 --> 00:30:29,273 What makes you think I do? 528 00:30:31,076 --> 00:30:33,077 Callen came to see you. 529 00:30:33,079 --> 00:30:37,698 If I did have something, you shouldn't assume 530 00:30:37,700 --> 00:30:40,184 that it would make any difference right now. 531 00:30:40,186 --> 00:30:43,004 It wouldn't help me find him? 532 00:30:43,006 --> 00:30:45,790 No. 533 00:30:45,792 --> 00:30:50,194 But it might help him find himself? 534 00:30:50,196 --> 00:30:52,830 Maybe. 535 00:30:52,832 --> 00:30:56,851 And what would you want in return? 536 00:30:56,853 --> 00:31:01,772 Perhaps a consideration in the future. 537 00:31:03,108 --> 00:31:05,543 When I might need one. 538 00:31:05,545 --> 00:31:07,311 Go on. 539 00:31:07,313 --> 00:31:12,049 I know Michael Reinhardt. 540 00:31:27,866 --> 00:31:29,000 Yes. 541 00:31:29,002 --> 00:31:31,335 I'm at South Central and Ninth. 542 00:31:31,337 --> 00:31:33,721 Drive east two blocks. Turn right. 543 00:31:33,723 --> 00:31:35,756 Drive for four blocks, then turn left 544 00:31:35,758 --> 00:31:37,258 at the first side street. 545 00:31:45,183 --> 00:31:47,735 Sam, we just had another call, same cell tower. 546 00:31:47,737 --> 00:31:49,820 Strong signal. I'd say four-block radius. 547 00:31:49,822 --> 00:31:51,606 You must be right on top of 'em. 548 00:31:51,608 --> 00:31:54,408 How far out are Kensi and Deeks? 549 00:31:54,410 --> 00:31:56,160 Three minutes behind you. 550 00:32:37,102 --> 00:32:38,970 Where is he? 551 00:32:38,972 --> 00:32:41,906 Anton first. 552 00:32:49,915 --> 00:32:51,799 He's in the trunk. 553 00:33:07,400 --> 00:33:08,649 Kensi, explosion-- 554 00:33:08,651 --> 00:33:11,135 between 11th and 12th, off San Pedro. 555 00:33:11,137 --> 00:33:12,820 Back street. 556 00:33:12,822 --> 00:33:14,989 We're going in hot. 557 00:33:18,026 --> 00:33:19,493 Come on, come on, come on. 558 00:33:19,495 --> 00:33:22,596 Truck, Kensi! 559 00:33:22,598 --> 00:33:24,065 Here, here, go-- go, go, go! 560 00:35:38,840 --> 00:35:40,374 Sam! SitRep! 561 00:35:40,376 --> 00:35:41,475 This way. 562 00:35:41,477 --> 00:35:42,710 Come on, team. 563 00:36:09,654 --> 00:36:10,687 Get down! 564 00:36:15,561 --> 00:36:17,061 G! 565 00:36:19,031 --> 00:36:20,447 Kensi! Deeks! 566 00:36:20,449 --> 00:36:21,532 I'm up! I'm up! 567 00:36:21,534 --> 00:36:22,783 Granger's been hit. 568 00:36:22,785 --> 00:36:25,069 Kensi, call it in; Deeks clear the weapons. 569 00:36:32,360 --> 00:36:33,410 Tell him... 570 00:36:33,412 --> 00:36:37,631 the debt is paid. 571 00:37:18,374 --> 00:37:20,808 How's Granger? 572 00:37:20,810 --> 00:37:23,427 Not too happy. 573 00:37:23,429 --> 00:37:27,047 He's been shot in that shoulder before. 574 00:37:32,754 --> 00:37:36,273 Someone else here to see you. 575 00:37:42,430 --> 00:37:44,781 I'm glad you're okay, old friend. 576 00:37:44,783 --> 00:37:47,601 I'm sorry you couldn't save him. 577 00:37:47,603 --> 00:37:51,822 He was a good man when I knew him, many years ago now. 578 00:37:52,991 --> 00:37:55,909 He wasn't Michael Reinhardt back then. 579 00:37:59,047 --> 00:38:02,449 His real name was Hans Schrieber, East German. 580 00:38:02,451 --> 00:38:07,688 He and his family escaped to the West in 1969. 581 00:38:07,690 --> 00:38:11,642 Before you were born, Mr. Callen. 582 00:38:13,561 --> 00:38:15,362 He couldn't have been my father. 583 00:38:15,364 --> 00:38:17,397 No. 584 00:38:17,399 --> 00:38:20,634 But I think he knew your father. 585 00:38:20,636 --> 00:38:22,986 Owed him a debt. 586 00:38:24,105 --> 00:38:26,540 "I owe him my life." 587 00:38:31,162 --> 00:38:33,413 "Tell him the debt was paid." 588 00:38:33,415 --> 00:38:38,502 Back in the 1970's, I helped refugees start over in USA-- 589 00:38:38,504 --> 00:38:41,488 new lives, new names-- 590 00:38:41,490 --> 00:38:45,359 Schrieber was one of many. 591 00:38:45,361 --> 00:38:48,862 He said he owed his life to a Russian soldier, 592 00:38:48,864 --> 00:38:52,799 an officer who helped him escape. 593 00:38:52,801 --> 00:38:54,585 I believe they stayed in contact 594 00:38:54,587 --> 00:38:58,672 even after Schrieber became Reinhardt and moved to America. 595 00:39:01,976 --> 00:39:07,731 Schrieber agreed to keep track of you... 596 00:39:07,733 --> 00:39:11,485 until your father could come back for you and your sister. 597 00:39:13,888 --> 00:39:15,806 Only he never did. 598 00:39:16,691 --> 00:39:19,876 But Schrieber kept his promise. 599 00:39:19,878 --> 00:39:23,180 Watching you, noting down every change of address, 600 00:39:23,182 --> 00:39:27,184 every foster home, and taking photographs. 601 00:39:29,120 --> 00:39:31,572 They thought he was my father, 602 00:39:31,574 --> 00:39:34,775 and he let them believe it. 603 00:39:37,562 --> 00:39:39,329 Repaying the debt. 604 00:39:39,331 --> 00:39:46,937 I had Eric do an archive search on Nikita Alexsandr Reznikov. 605 00:39:46,939 --> 00:39:49,273 There was a major 606 00:39:49,275 --> 00:39:52,509 in the KGB by that name. 607 00:39:54,112 --> 00:39:55,279 Is he alive? 608 00:39:55,281 --> 00:39:58,448 He was arrested, 609 00:39:58,450 --> 00:40:02,669 sent to a labor camp in Siberia in 1974, 610 00:40:02,671 --> 00:40:05,872 just as you left Romania. 611 00:40:05,874 --> 00:40:10,394 There is no record of his death. 612 00:40:10,396 --> 00:40:12,829 It was a long time ago. 613 00:40:15,633 --> 00:40:17,618 Yes, it was. 614 00:40:18,770 --> 00:40:20,971 Henrietta. 615 00:40:25,610 --> 00:40:28,228 Oh... 616 00:40:28,230 --> 00:40:32,232 Mr. Deeks found this amongst all the photographs. 617 00:40:32,234 --> 00:40:35,268 I thought you might like to have it. 618 00:40:40,325 --> 00:40:42,909 Good night, Mr. Callen. 619 00:40:42,911 --> 00:40:45,462 Good night, Hetty. 620 00:42:47,201 --> 00:42:52,201 == sync, corrected by elderman == @elder_man