1 00:00:51,261 --> 00:00:53,512 ♪ 2 00:01:26,096 --> 00:01:28,297 Okay, let's see what we got. 3 00:01:40,024 --> 00:01:44,024 ♪ NCIS: LA 4x12 ♪ Paper Soldiers Original Air Date on January 15, 2013 4 00:01:44,049 --> 00:01:49,049 == sync, corrected by elderman == 5 00:01:49,074 --> 00:01:59,910 ♪ 6 00:02:00,747 --> 00:02:02,697 All right, Kensi just pulled in behind me, 7 00:02:02,699 --> 00:02:03,966 blaring My Chemical Romance, 8 00:02:03,968 --> 00:02:06,168 which means she is not her cheery, chipper self, 9 00:02:06,170 --> 00:02:08,387 so I think we should probably just play it cool. 10 00:02:08,389 --> 00:02:09,871 Deeks, I always play it cool. 11 00:02:09,873 --> 00:02:11,473 I'm actually playing aloof, 12 00:02:11,475 --> 00:02:13,675 which is the antisocial version of cool. 13 00:02:13,677 --> 00:02:15,427 Okay, so, if I'm cool, 14 00:02:15,429 --> 00:02:17,346 and you're aloof, what does that make you? 15 00:02:17,348 --> 00:02:18,480 Enigmatic? 16 00:02:18,482 --> 00:02:20,682 No, no, Hetty is enigmatic. 17 00:02:20,684 --> 00:02:22,317 You are... 18 00:02:22,319 --> 00:02:23,769 Charming... handsome... Puerile. 19 00:02:23,771 --> 00:02:26,555 Otiose. It means pointless. 20 00:02:31,361 --> 00:02:32,861 What? 21 00:02:32,863 --> 00:02:34,746 What? Nothing. We were just... 22 00:02:34,748 --> 00:02:35,998 Nothing. 23 00:02:36,000 --> 00:02:37,916 He thinks you're in a bad mood. 24 00:02:37,918 --> 00:02:40,252 And we're supposed to play it cool. 25 00:02:40,254 --> 00:02:41,920 I'm actually playing it aloof. 26 00:02:41,922 --> 00:02:43,589 Thanks, guys. Good looking out. 27 00:02:45,675 --> 00:02:48,293 Well, if you must know, 28 00:02:48,295 --> 00:02:50,262 I've killed another house plant. 29 00:02:50,264 --> 00:02:52,347 That is 14 since July. 30 00:02:52,349 --> 00:02:53,915 Wait. That's it? 31 00:02:53,917 --> 00:02:56,101 That's the source of your sourness? 32 00:02:56,103 --> 00:02:57,136 It was a cactus. 33 00:02:58,421 --> 00:03:01,023 You killed something that thrives in Death Valley? 34 00:03:01,858 --> 00:03:03,942 I went back to get another one, 35 00:03:03,944 --> 00:03:05,861 but, oh, the guy cut me off. 36 00:03:05,863 --> 00:03:08,780 He actually took my picture to put it behind the register. 37 00:03:09,950 --> 00:03:11,817 You have a mug shot at the nursery? 38 00:03:11,819 --> 00:03:13,318 For crimes committed against cacti? 39 00:03:13,320 --> 00:03:15,487 She is a serial plant killer. 40 00:03:15,489 --> 00:03:17,272 Ignore them. It's not your fault. 41 00:03:17,274 --> 00:03:18,773 No, I'm pretty sure it's her fault. 42 00:03:18,775 --> 00:03:20,325 Well, not unless it was suicide. 43 00:03:20,327 --> 00:03:21,827 Did you photograph the crime scene? 44 00:03:21,829 --> 00:03:23,295 Why would you guys make me feel this way? 45 00:03:23,297 --> 00:03:24,546 It's the job. 46 00:03:24,548 --> 00:03:26,948 If you worked behind a desk and had normal hours, 47 00:03:26,950 --> 00:03:28,967 all of those plants would be alive. 48 00:03:28,969 --> 00:03:30,636 Probably. 49 00:03:30,638 --> 00:03:32,421 Yeah, it's the job. 50 00:03:33,591 --> 00:03:35,390 Yeah, we have to give up certain things 51 00:03:35,392 --> 00:03:36,925 to do what we do, you know. 52 00:03:36,927 --> 00:03:38,310 Right. 53 00:03:38,312 --> 00:03:40,462 Like my dream of home-grown oregano. 54 00:03:40,464 --> 00:03:42,097 You don't even cook. 55 00:03:42,099 --> 00:03:44,132 I would if I had homegrown oregano. 56 00:03:44,134 --> 00:03:46,268 Yeah, I suppose if I worked 9:00 to 5:00, 57 00:03:46,270 --> 00:03:49,938 my evenings would open up... 58 00:03:52,358 --> 00:03:54,409 Are you okay? 59 00:03:54,411 --> 00:03:56,945 Eric, do you need help? 60 00:03:56,947 --> 00:03:59,498 No, no, no. I think this is like a Harry Potter deal. 61 00:03:59,500 --> 00:04:01,500 No, no. I'm all over this. I know 62 00:04:01,502 --> 00:04:03,202 what you're doing. You're doing charades. 63 00:04:03,204 --> 00:04:04,486 And I'm awesome at this. 64 00:04:04,488 --> 00:04:06,121 You're pulling up by your hands 65 00:04:06,123 --> 00:04:08,290 'cause you're getting ready to milk a cow. 66 00:04:08,292 --> 00:04:10,659 But it's just one udder of a cow, and it's sideways. 67 00:04:10,661 --> 00:04:12,844 You're milking a sideways cow. You're really milking the... 68 00:04:12,846 --> 00:04:14,129 No, we got a case. 69 00:04:14,131 --> 00:04:16,014 This is a lasso. I'm throwing it, 70 00:04:16,016 --> 00:04:18,300 and I'm roping y'all up to Ops. 71 00:04:18,302 --> 00:04:19,635 That was a lasso? 72 00:04:19,637 --> 00:04:21,670 I'm trying to figure out what a cow has to do with it. 73 00:04:21,672 --> 00:04:22,789 I mean, 'cause used both hands-- 74 00:04:22,790 --> 00:04:23,923 I'm taking a mime class. 75 00:04:23,925 --> 00:04:25,625 Well, actually, I'm watching a lot 76 00:04:25,627 --> 00:04:27,093 of YouTube videos about miming. 77 00:04:27,095 --> 00:04:28,344 Look, check this out. Look. 78 00:04:28,346 --> 00:04:29,929 I got a wall. 79 00:04:29,931 --> 00:04:31,380 I'm in a box. 80 00:04:31,382 --> 00:04:34,383 Whoa, the box is closing in on me! Aah! 81 00:04:34,385 --> 00:04:35,801 I can be a leaf. 82 00:04:35,803 --> 00:04:37,419 I can be in a windstorm. 83 00:04:37,421 --> 00:04:38,521 I can do a kite. 84 00:04:38,523 --> 00:04:40,422 I can do a kite in a windstorm. 85 00:04:40,424 --> 00:04:43,809 Aah! Ooh! I can do an escalator. 86 00:04:43,811 --> 00:04:45,427 - I can do a spiral stair... - Stop. 87 00:04:45,429 --> 00:04:47,730 Mimes don't talk. Stay in character. 88 00:04:47,732 --> 00:04:48,948 Go Method. 89 00:04:48,950 --> 00:04:51,651 Nice work. Thank you. 90 00:04:51,653 --> 00:04:54,487 Okay, uh, these are the photos taken outside 91 00:04:54,489 --> 00:04:56,355 the L.A. County Morgue's Office last night. 92 00:04:56,357 --> 00:04:57,940 The man killed was Stuart Westridge, 93 00:04:57,942 --> 00:04:59,608 a private investigator. 94 00:04:59,610 --> 00:05:01,844 Do we have eyes on what happened? 95 00:05:01,846 --> 00:05:03,445 Uh, no cameras on the street. 96 00:05:03,447 --> 00:05:04,547 And the morgue hasn't released 97 00:05:04,549 --> 00:05:06,415 its closed circuit video feed to us yet. 98 00:05:06,417 --> 00:05:09,301 Private investigator's going to rack up a lot of enemies. 99 00:05:09,303 --> 00:05:12,338 The Navy has expressed interest in one of his cases, 100 00:05:12,340 --> 00:05:15,558 commissioned by the widow of a Marine. 101 00:05:15,560 --> 00:05:17,560 Lieutenant Edwin Prietto. 102 00:05:17,562 --> 00:05:19,562 He was killed in Afghanistan two weeks ago. 103 00:05:19,564 --> 00:05:21,681 His wife Antonia requested an autopsy report 104 00:05:21,683 --> 00:05:24,183 through the L.A. County Morgue's Office, 105 00:05:24,185 --> 00:05:26,468 and hired Stuart Westridge to investigate 106 00:05:26,470 --> 00:05:27,520 her husband's death. 107 00:05:27,522 --> 00:05:29,605 What does the operations report 108 00:05:29,607 --> 00:05:31,306 say about Lieutenant Prietto's death? 109 00:05:31,308 --> 00:05:32,775 Um, not much. 110 00:05:32,777 --> 00:05:35,027 Just that he was killed on the Pakistani border 111 00:05:35,029 --> 00:05:36,262 during a routine security sweep. 112 00:05:36,264 --> 00:05:38,447 It's like the Wild West out there. 113 00:05:38,449 --> 00:05:40,499 Constant threat of mortars, RPGs-- 114 00:05:40,501 --> 00:05:41,984 last thing anyone's thinking about 115 00:05:41,986 --> 00:05:43,869 is writing a detailed operations report. 116 00:05:43,871 --> 00:05:46,756 That, or a convenient cover, if you want to hide the truth. 117 00:05:53,080 --> 00:05:56,849 Mrs. Prietto, we are deeply sorry for your loss. 118 00:05:56,851 --> 00:05:59,118 Thank you. I'm fine. 119 00:06:01,772 --> 00:06:04,156 I don't know why I just said that. 120 00:06:04,158 --> 00:06:06,675 I am anything but fine. 121 00:06:08,111 --> 00:06:11,947 I'm hurt, I'm upset, I'm looking for answers. 122 00:06:13,817 --> 00:06:16,685 And I'm alone. 123 00:06:17,788 --> 00:06:19,371 I keep waiting 124 00:06:19,373 --> 00:06:20,906 for Edwin to call. 125 00:06:20,908 --> 00:06:22,491 Do you have any friends or family 126 00:06:22,493 --> 00:06:23,709 that can help you through this? 127 00:06:23,711 --> 00:06:25,661 I joined a grief support group 128 00:06:25,663 --> 00:06:28,214 for the families of fallen soldiers. 129 00:06:32,003 --> 00:06:34,870 I knew he was in harm's way, but I was still convinced 130 00:06:34,872 --> 00:06:36,672 that Edwin would come home to me. 131 00:06:36,674 --> 00:06:38,924 Well, it's normal what you're feeling. 132 00:06:41,094 --> 00:06:43,378 Look, I have to ask, Mrs. Prietto. 133 00:06:43,380 --> 00:06:44,680 Why are you suspicious 134 00:06:44,682 --> 00:06:46,899 about the events surrounding your husband's death? 135 00:06:48,435 --> 00:06:50,385 The man from the Marines 136 00:06:50,387 --> 00:06:52,071 told me... What man? 137 00:06:52,073 --> 00:06:54,389 The Casualty Assistance something. 138 00:06:54,391 --> 00:06:56,325 Casualty Assistance Calls Officer. 139 00:06:56,327 --> 00:06:57,226 Him. 140 00:06:57,228 --> 00:06:58,778 He kept saying 141 00:06:58,780 --> 00:07:01,230 that Edwin died near the Pakistani border, 142 00:07:01,232 --> 00:07:03,749 but I that know he was stationed in Kandahar. 143 00:07:03,751 --> 00:07:06,401 He called me from there the day before he died. 144 00:07:06,403 --> 00:07:09,238 I tried to talk to somebody else at the office 145 00:07:09,240 --> 00:07:11,874 to confirm, but it felt like they were stonewalling me. 146 00:07:11,876 --> 00:07:14,460 So you hired Stuart Westridge to investigate it. 147 00:07:14,462 --> 00:07:16,912 And now he's dead, too. 148 00:07:20,383 --> 00:07:22,802 The worst part of all this is that... 149 00:07:22,804 --> 00:07:25,554 I haven't seen my husband's body. 150 00:07:25,556 --> 00:07:29,608 I don't even know the results of the autopsy yet. 151 00:07:29,610 --> 00:07:31,894 We can help you with that, ma'am. 152 00:07:31,896 --> 00:07:33,979 Thank you. 153 00:07:37,284 --> 00:07:39,268 Thank you, Tony. 154 00:07:39,270 --> 00:07:41,370 You want to, uh...? 155 00:07:42,906 --> 00:07:44,156 What are you squinting at? 156 00:07:44,158 --> 00:07:46,242 Time for some granny glasses? 157 00:07:46,244 --> 00:07:48,627 No, I'm trying to visualize what you'd look like 158 00:07:48,629 --> 00:07:50,462 behind a desk, as a public defender. 159 00:07:50,464 --> 00:07:52,581 Okay. Clean-shaven, short hair. 160 00:07:52,583 --> 00:07:54,383 I looked exactly like this. 161 00:07:54,385 --> 00:07:55,918 Like this?! Yup. 162 00:07:55,920 --> 00:07:58,554 Clients actually put their lives in the hands of... this? 163 00:07:58,556 --> 00:08:01,223 Okay, first off, I was very good at my job. 164 00:08:01,225 --> 00:08:02,675 Says you. 165 00:08:02,677 --> 00:08:04,376 Secondly, my clients were assigned to me, 166 00:08:04,378 --> 00:08:05,594 so they didn't really have a choice. 167 00:08:05,596 --> 00:08:07,129 Oh, I know the feeling. 168 00:08:07,131 --> 00:08:08,814 And thirdly... Third. 169 00:08:08,816 --> 00:08:10,465 Thirdly, everyone knows 170 00:08:10,467 --> 00:08:13,468 that public defenders are the rebel of the legal profession. 171 00:08:13,470 --> 00:08:17,806 Rebel without a due process clause? Ha! 172 00:08:17,808 --> 00:08:20,309 Kensi just made a legal funny? Is that what that was? 173 00:08:20,311 --> 00:08:22,278 How you feeling right now? Pretty proud of yourself? 174 00:08:22,280 --> 00:08:23,495 You know what? I'll give it to you. 175 00:08:23,497 --> 00:08:25,080 Touché. 176 00:08:25,082 --> 00:08:26,949 Touché! Yeah. 177 00:08:30,653 --> 00:08:32,404 Wow. 178 00:08:36,343 --> 00:08:37,659 Whoever killed Stuart Westridge 179 00:08:37,661 --> 00:08:40,429 hit his jugular and both carotid arteries. 180 00:08:40,431 --> 00:08:43,799 Either they got lucky, or 181 00:08:43,801 --> 00:08:45,684 they knew exactly what they were doing. 182 00:08:45,686 --> 00:08:47,186 Yeah, he bled out immediately. 183 00:08:47,188 --> 00:08:48,721 Didn't even have a chance to call for help. 184 00:08:48,723 --> 00:08:51,140 Yeah, certainly not with a severed windpipe. 185 00:08:51,142 --> 00:08:54,059 LAPD tested. No fibers, no fingerprints. 186 00:08:54,061 --> 00:08:55,561 Car came up clean. 187 00:08:55,563 --> 00:08:57,062 Which means 188 00:08:57,064 --> 00:08:59,848 the person who did this came prepared. 189 00:08:59,850 --> 00:09:02,117 Police did find his gun and his wallet. 190 00:09:02,119 --> 00:09:04,286 So robbery wasn't a motive. 191 00:09:04,288 --> 00:09:06,021 Killer was a pro. 192 00:09:06,023 --> 00:09:08,941 Motivation is somehow connected to Lieutenant Prietto. 193 00:09:11,628 --> 00:09:14,997 Deeks, what if the Marine Corps is trying to cover something up? 194 00:09:18,084 --> 00:09:20,219 Rose. 195 00:09:20,221 --> 00:09:21,553 Thanks for meeting with us. 196 00:09:21,555 --> 00:09:23,505 Of course. 197 00:09:23,507 --> 00:09:26,208 But Mrs. Prietto, this won't be easy 198 00:09:26,210 --> 00:09:27,927 for you to see. 199 00:09:27,929 --> 00:09:31,030 I understand. Is that him? 200 00:09:47,113 --> 00:09:50,249 Did you perform the autopsy? 201 00:09:50,251 --> 00:09:51,417 No, but I can tell you... 202 00:09:51,419 --> 00:09:52,534 I would like to speak 203 00:09:52,536 --> 00:09:53,836 to the person that performed the autopsy. 204 00:09:53,838 --> 00:09:55,254 Of course. 205 00:09:57,040 --> 00:10:00,676 It... doesn't weigh anything. 206 00:10:00,678 --> 00:10:02,628 Oh, yes. 207 00:10:02,630 --> 00:10:05,264 Bone and tissue account for much of our body weight. 208 00:10:05,266 --> 00:10:08,968 Once they've been removed, we become significantly lighter. 209 00:10:11,688 --> 00:10:13,639 Antonia, do you need to sit down? 210 00:10:13,641 --> 00:10:15,524 What do you mean, "Once they've been removed?" 211 00:10:15,526 --> 00:10:17,309 For the tissue donation. 212 00:10:17,311 --> 00:10:21,030 My husband wasn't a tissue donor. 213 00:10:21,032 --> 00:10:22,731 He must have been. 214 00:10:22,733 --> 00:10:25,034 Is this something you two discussed? 215 00:10:25,036 --> 00:10:27,436 Yes. He would never have done that. 216 00:10:27,438 --> 00:10:30,572 May I? 217 00:10:34,711 --> 00:10:36,912 Bone's been replaced. 218 00:10:37,914 --> 00:10:39,999 With PVC pipe probably. 219 00:10:40,001 --> 00:10:41,500 Yeah. 220 00:10:41,502 --> 00:10:43,452 So it looks like nothing happened to him. 221 00:10:43,454 --> 00:10:44,786 Then they removed the skin, 222 00:10:44,788 --> 00:10:46,055 but only underneath the arm. 223 00:10:46,057 --> 00:10:47,622 Rose, was there anything else removed? 224 00:10:47,624 --> 00:10:49,308 Uh, I don't have his file... Stop. 225 00:10:49,310 --> 00:10:51,560 Just... stop. 226 00:10:51,562 --> 00:10:52,961 Now do you understand 227 00:10:52,963 --> 00:10:55,014 why I know the Marine Corps is lying to me 228 00:10:55,016 --> 00:10:56,265 about where he died? 229 00:10:56,267 --> 00:10:58,067 Mrs. Prietto, we don't know what this means yet. 230 00:10:58,069 --> 00:10:59,318 Well, I do. 231 00:10:59,320 --> 00:11:01,937 The Marines had the morgue strip my husband's body, 232 00:11:01,939 --> 00:11:05,124 so that they could hide what happened to him in Afghanistan. 233 00:11:17,237 --> 00:11:19,480 Rose, explain to me how this could have happened. 234 00:11:19,481 --> 00:11:21,314 How could a morgue remove tissue 235 00:11:21,316 --> 00:11:23,149 from someone who didn't consent? 236 00:11:23,151 --> 00:11:24,784 I have no idea. 237 00:11:24,786 --> 00:11:26,286 We wouldn't have done it without it. 238 00:11:26,288 --> 00:11:29,122 Tissue doesn't have the same time frame as organs, 239 00:11:29,124 --> 00:11:31,157 and that's why it's performed in a morgue, 240 00:11:31,159 --> 00:11:33,944 but only when the deceased is a donor. 241 00:11:35,247 --> 00:11:36,279 Ian. 242 00:11:36,281 --> 00:11:38,781 These NCIS agents have some questions 243 00:11:38,783 --> 00:11:41,784 about the prep you did on Lieutenant Edwin Prietto. 244 00:11:41,786 --> 00:11:43,953 The Marine from a few days ago? 245 00:11:43,955 --> 00:11:46,773 Walk us through what you did to Lieutenant Prietto's body. 246 00:11:46,775 --> 00:11:50,343 Um... I performed an autopsy, 247 00:11:50,345 --> 00:11:53,179 I extracted his tissue, and then... 248 00:11:53,181 --> 00:11:55,265 cleaned and prepped him for the funeral home. 249 00:11:55,267 --> 00:11:57,317 He's as meticulous as they come. 250 00:11:57,319 --> 00:11:59,486 He would have never removed tissue 251 00:11:59,488 --> 00:12:01,571 unless the paperwork ordered it. 252 00:12:01,573 --> 00:12:05,458 I thought I was following his wishes. 253 00:12:05,460 --> 00:12:07,827 Show us Lieutenant Prietto's paperwork. 254 00:12:20,591 --> 00:12:22,676 His file was just here yesterday. 255 00:12:22,678 --> 00:12:25,378 I-It listed him as a donor, I swear. 256 00:12:25,380 --> 00:12:26,930 Look... 257 00:12:26,932 --> 00:12:29,182 No, you have to believe him. 258 00:12:29,184 --> 00:12:31,768 Someone must have taken it. 259 00:12:32,836 --> 00:12:34,637 We got access to the morgue's security footage? 260 00:12:34,639 --> 00:12:38,191 Yep. This is Westridge breaking in. 261 00:12:41,345 --> 00:12:44,114 And then, two minutes later... 262 00:12:46,934 --> 00:12:49,202 Must be Lieutenant Prietto's missing file. 263 00:12:49,204 --> 00:12:50,954 LAPD didn't find it in Stuart Westridge's car. 264 00:12:50,956 --> 00:12:52,472 Which means the killer took it. 265 00:12:52,474 --> 00:12:54,491 But why? 266 00:12:54,493 --> 00:12:56,710 Ah, the million dollar question. 267 00:12:56,712 --> 00:12:57,844 Nate. 268 00:12:57,846 --> 00:12:59,546 How are you? Good. 269 00:12:59,548 --> 00:13:01,631 Good to see you, man. You, too. 270 00:13:01,633 --> 00:13:03,583 Give me a hug. Hey. 271 00:13:04,418 --> 00:13:07,387 Hi, Nate. 272 00:13:08,255 --> 00:13:10,206 So... how are you guys? 273 00:13:10,208 --> 00:13:12,175 We're great. What brings you to town? 274 00:13:12,177 --> 00:13:14,344 I'm actually here Hetty's request. 275 00:13:16,781 --> 00:13:18,114 For what case? 276 00:13:18,116 --> 00:13:20,150 Nothing specific. 277 00:13:20,985 --> 00:13:22,986 Oh, no. Come on. 278 00:13:22,988 --> 00:13:24,988 What? What? 279 00:13:24,990 --> 00:13:26,156 Semiannual psych evaluation. 280 00:13:26,158 --> 00:13:27,640 For him or for us? 281 00:13:27,642 --> 00:13:29,275 For him. I'm fine. 282 00:13:29,277 --> 00:13:31,177 Me, too. Never better. 283 00:13:31,179 --> 00:13:33,046 I'm glad to hear it. How about you, Kensi? 284 00:13:33,048 --> 00:13:34,697 Really good. 285 00:13:34,699 --> 00:13:36,916 Well, I promise it will be painless. 286 00:13:36,918 --> 00:13:38,485 Sorry, Nate. G and I 287 00:13:38,487 --> 00:13:40,086 have to go, uh, interview a CACO officer. 288 00:13:40,088 --> 00:13:42,205 Right now. 289 00:13:42,207 --> 00:13:44,240 Yeah, we have to go search this place-- 290 00:13:44,242 --> 00:13:46,709 the dead investigator's house... yeah. 291 00:13:46,711 --> 00:13:49,012 See ya. 292 00:13:49,014 --> 00:13:51,214 I'm not the enemy, you know! 293 00:13:53,184 --> 00:13:54,684 They're a special bunch. 294 00:13:54,686 --> 00:13:56,803 Kind of tough to get through, but... 295 00:13:56,805 --> 00:13:58,888 Oh, well... One of these days. 296 00:13:58,890 --> 00:14:00,273 What's going on with you two? 297 00:14:00,275 --> 00:14:02,275 What's-what's up? Nell and I kissed. 298 00:14:03,760 --> 00:14:07,697 This is... not happening. 299 00:14:07,699 --> 00:14:09,649 I'm, uh, just 300 00:14:09,651 --> 00:14:12,986 pretty sure that it was just to get me in a pair of tights. 301 00:14:12,988 --> 00:14:14,821 Just want to put it out there, let you know. 302 00:14:14,823 --> 00:14:16,039 Right. 303 00:14:16,041 --> 00:14:17,807 Preliminary report 304 00:14:17,809 --> 00:14:21,494 on Mr. Westridge said that LAPD didn't find anything here. 305 00:14:21,496 --> 00:14:23,329 Well, maybe they overlooked something. 306 00:14:23,331 --> 00:14:25,215 Why? What do you got? 307 00:14:25,217 --> 00:14:27,717 Holy Dewey Decimal System. Looks like every 308 00:14:27,719 --> 00:14:29,636 case Westridge ever worked on. 309 00:14:29,638 --> 00:14:31,958 That's a lot of secrets for one man to keep. 310 00:14:31,983 --> 00:14:33,127 Mm. 311 00:14:34,558 --> 00:14:37,594 And it looked like he used to have even more. 312 00:14:37,596 --> 00:14:40,129 Antonia Prietto's file-- empty. 313 00:14:40,131 --> 00:14:42,649 Okay, so, there's no signs of a forced entry, 314 00:14:42,651 --> 00:14:44,967 which means whoever killed Stuart stole his keys, 315 00:14:44,969 --> 00:14:46,519 made his way over to his house, 316 00:14:46,521 --> 00:14:48,905 and took the Prietto file before LAPD showed up. 317 00:14:48,907 --> 00:14:50,857 Along with his computer. 318 00:14:50,859 --> 00:14:53,276 Well, maybe he was using one of those cloud storage drives 319 00:14:53,278 --> 00:14:56,613 or a-a backup thumb drive, which means, if we find that, 320 00:14:56,615 --> 00:14:57,947 we can figure out what he was working on. 321 00:14:57,949 --> 00:14:59,782 - You know what this calls for? - What? 322 00:15:01,119 --> 00:15:02,952 What are you doing? 323 00:15:02,954 --> 00:15:05,839 Last time I did this, I almost found a nuclear bomb. 324 00:15:12,513 --> 00:15:14,347 Are you kidding me? 325 00:15:18,336 --> 00:15:19,969 You know what this is, Kensalina? 326 00:15:19,971 --> 00:15:25,225 Wireless hard drive, hidden... in plain sight. 327 00:15:31,615 --> 00:15:34,651 Mr. Getz. Hetty. 328 00:15:34,653 --> 00:15:37,353 Thank you for inviting me back. Oh, pish. 329 00:15:37,355 --> 00:15:39,289 You know you're more than welcome 330 00:15:39,291 --> 00:15:41,105 whenever you're in this time zone. 331 00:15:41,130 --> 00:15:42,092 Mm-hmm. 332 00:15:42,093 --> 00:15:44,160 So, what's the real reason I'm here? 333 00:15:44,162 --> 00:15:45,545 I mean, we both know it's not 334 00:15:45,547 --> 00:15:47,997 to conduct mental health checkups on the team. 335 00:15:47,999 --> 00:15:50,884 Hmm. I thought that was plausible. 336 00:15:50,886 --> 00:15:52,418 Okay. 337 00:15:52,420 --> 00:15:55,037 So I'm just a pawn in your game. 338 00:15:55,039 --> 00:15:56,339 Well, I'm gonna 339 00:15:56,341 --> 00:15:58,558 figure out exactly what that game is. 340 00:15:58,560 --> 00:16:01,978 Oh, don't you underestimate the value of a pawn. 341 00:16:01,980 --> 00:16:03,396 He's a soldier. 342 00:16:04,214 --> 00:16:06,065 That was Mikhail's... 343 00:16:06,067 --> 00:16:07,400 Achilles' heel. 344 00:16:07,402 --> 00:16:09,235 M-Mikhail? 345 00:16:09,237 --> 00:16:10,853 Gorbachev. 346 00:16:10,855 --> 00:16:14,691 We had a standing game in Moscow, whenever I was there. 347 00:16:14,693 --> 00:16:17,327 Sometimes I let him win. 348 00:16:17,329 --> 00:16:19,395 That was to help the Cold War... 349 00:16:19,397 --> 00:16:21,197 stay cold. 350 00:16:22,032 --> 00:16:23,866 Can't I at least be a rook? 351 00:16:23,868 --> 00:16:25,868 Maybe like a... knight? 352 00:16:25,870 --> 00:16:27,170 Something cool? 353 00:16:27,172 --> 00:16:28,871 Someday. 354 00:16:28,873 --> 00:16:30,873 But today... 355 00:16:30,875 --> 00:16:33,793 you're my very tall pawn, 356 00:16:33,795 --> 00:16:36,012 Mr. Getz. 357 00:16:42,303 --> 00:16:44,220 Maybe a bishop? 358 00:16:44,222 --> 00:16:45,921 You presented Lieutenant Prietto's 359 00:16:45,923 --> 00:16:47,941 initial death notification to his widow? 360 00:16:47,943 --> 00:16:49,976 Yes, sir. You told her 361 00:16:49,978 --> 00:16:52,111 he was killed somewhere on the Pakistani border? 362 00:16:52,113 --> 00:16:53,613 That's what was in the report. 363 00:16:53,615 --> 00:16:55,365 Do you have a copy of the paperwork 364 00:16:55,367 --> 00:16:56,783 that was sent to the morgue? 365 00:17:00,371 --> 00:17:05,107 You notice anything unusual about Lieutenant Prietto's case? 366 00:17:05,109 --> 00:17:07,243 No, sir. 367 00:17:07,245 --> 00:17:09,662 Says here he was a tissue donor. 368 00:17:09,664 --> 00:17:12,715 Do you know when he filled this out? 369 00:17:12,717 --> 00:17:15,551 Not for sure, but we recently changed that form. 370 00:17:15,553 --> 00:17:19,088 So he must have filled it out a few months ago. 371 00:17:20,257 --> 00:17:22,425 Maybe Prietto had a change of heart. 372 00:17:22,427 --> 00:17:23,476 Yeah, but why not tell his wife 373 00:17:23,478 --> 00:17:25,645 if he know how important it was to her? 374 00:17:27,898 --> 00:17:29,315 Thank you, Captain. 375 00:17:29,317 --> 00:17:31,601 We'll let you know if we need anything else. 376 00:17:31,603 --> 00:17:33,069 Yes, sir. 377 00:17:33,071 --> 00:17:35,271 Thanks. Sir. 378 00:17:41,978 --> 00:17:45,081 You think the wife knows something she's not telling us? 379 00:17:45,083 --> 00:17:49,252 The body of an American Marine was desecrated on our own soil. 380 00:17:49,254 --> 00:17:51,421 Then a man was killed investigating it. 381 00:17:51,423 --> 00:17:53,923 Somebody's definitely hiding something. 382 00:17:54,876 --> 00:17:56,158 Guys, you need to see this. 383 00:17:56,160 --> 00:17:58,044 This hit the air five minutes ago. 384 00:17:58,046 --> 00:18:01,464 This is Kent Shocknek, live in Los Angeles, 385 00:18:01,466 --> 00:18:03,599 where a veterans support group has informed us 386 00:18:03,601 --> 00:18:05,601 that the body of Lieutenant Edwin Prietto, 387 00:18:05,603 --> 00:18:07,002 killed in Afghanistan, 388 00:18:07,004 --> 00:18:09,004 was harvested for tissue at the Los Angeles County Morgue. 389 00:18:09,006 --> 00:18:11,006 His widow claims the Marines 390 00:18:11,008 --> 00:18:13,192 ordered the extraction to hide the true cause 391 00:18:13,194 --> 00:18:14,277 of her husband's death. 392 00:18:14,279 --> 00:18:16,229 A Navy spokesperson commented, only to say 393 00:18:16,231 --> 00:18:17,847 they are looking into the matter. 394 00:18:17,849 --> 00:18:19,181 Now, back to you. 395 00:18:19,183 --> 00:18:20,783 Antonia went public with her story. 396 00:18:20,785 --> 00:18:23,036 So much for keeping a lid on this. 397 00:18:23,904 --> 00:18:25,354 This is bad, G. 398 00:18:25,356 --> 00:18:28,041 We're either dealing with a distraught widow 399 00:18:28,043 --> 00:18:29,659 who's looking for answers 400 00:18:29,661 --> 00:18:32,912 or a woman with a whole other agenda. 401 00:18:42,132 --> 00:18:44,166 Yes. 402 00:18:44,168 --> 00:18:46,185 Yes, of course, Owen. 403 00:18:46,187 --> 00:18:47,720 Granger? 404 00:18:47,722 --> 00:18:50,056 You're absolutely right. 405 00:18:50,058 --> 00:18:51,724 And Hetty's being nice? 406 00:18:51,726 --> 00:18:53,676 Bye for now. 407 00:18:57,064 --> 00:18:59,482 Hetty's always nice. 408 00:18:59,484 --> 00:19:03,069 Granger, on the other hand, is having a conniption. 409 00:19:03,071 --> 00:19:06,522 Evidently this news of Lieutenant Prietto 410 00:19:06,524 --> 00:19:10,859 is rapidly turning into a public relations nightmare. 411 00:19:10,861 --> 00:19:12,879 So what do you want to do now? 412 00:19:12,881 --> 00:19:16,098 Well, I think we have to find out what the hell happened. 413 00:19:16,100 --> 00:19:17,383 We found something. 414 00:19:17,385 --> 00:19:19,385 Well, technically, Nate suggested it, 415 00:19:19,387 --> 00:19:22,037 I researched it, and Eric hacked the database but... 416 00:19:22,039 --> 00:19:24,590 Lieutenant Prietto's unit is still in combat in Afghanistan, 417 00:19:24,592 --> 00:19:27,493 but another Marine was injured the day he died. 418 00:19:27,495 --> 00:19:30,513 He's recuperating at the V.A. hospital here in Westwood. 419 00:19:30,515 --> 00:19:32,765 He may be able to shed light on what really happened over there. 420 00:19:32,767 --> 00:19:34,517 Let's have Kensi and Deeks pay him a visit. 421 00:19:34,519 --> 00:19:36,319 We should go back and talk to Ian Bruckhurst, 422 00:19:36,321 --> 00:19:37,720 find the results of that autopsy. 423 00:19:37,722 --> 00:19:39,105 Why don't you two work with Eric? 424 00:19:39,107 --> 00:19:40,439 See if this has ever happened before. 425 00:19:40,441 --> 00:19:42,525 Ticktock. 426 00:19:42,527 --> 00:19:43,181 Ticktock. 427 00:19:43,206 --> 00:19:45,393 Time to put a little pressure on Ian. 428 00:19:47,164 --> 00:19:49,365 Hey, Callen, wait up. 429 00:19:50,617 --> 00:19:53,068 You got a minute to check in? 430 00:19:53,070 --> 00:19:54,537 How are things? 431 00:19:54,539 --> 00:19:56,539 Good. Good. 432 00:19:56,541 --> 00:19:58,424 How are... things with you, Nate? 433 00:19:58,426 --> 00:20:01,410 Great. It's really good being back. 434 00:20:01,412 --> 00:20:04,547 But, well, now that I'm not around so much anymore, 435 00:20:04,549 --> 00:20:07,633 I just wanted to make sure you had someone to... talk to. 436 00:20:07,635 --> 00:20:09,302 You and me both. 437 00:20:09,304 --> 00:20:11,137 So you do want someone to talk to. 438 00:20:11,139 --> 00:20:12,588 You know what I really want? 439 00:20:12,590 --> 00:20:15,274 I want to meet somebody. 440 00:20:15,276 --> 00:20:17,426 How did you do it? 441 00:20:17,428 --> 00:20:18,861 How...? 442 00:20:18,863 --> 00:20:21,864 Well, it's not really my area of expertise, but, um... 443 00:20:21,866 --> 00:20:24,150 I like to lay a foundation first, you know? 444 00:20:24,152 --> 00:20:26,235 Get to know them as a friend. 445 00:20:26,237 --> 00:20:28,037 That's exactly what I told him. 446 00:20:28,039 --> 00:20:31,157 But how long, you know, before you ask her out? 447 00:20:31,159 --> 00:20:33,442 Oh, well, that depends. 448 00:20:33,444 --> 00:20:35,161 Well, this time, for instance. 449 00:20:35,163 --> 00:20:37,546 This one was tricky-- it was, like... 450 00:20:37,548 --> 00:20:39,165 three years. 451 00:20:39,167 --> 00:20:41,634 Mm-hmm. Wow. 452 00:20:41,636 --> 00:20:44,003 I don't think I'd really have the patience for that. 453 00:20:44,005 --> 00:20:46,138 He really doesn't. Three years? 454 00:20:46,140 --> 00:20:47,890 When she's the right one... 455 00:20:47,892 --> 00:20:48,957 you will. 456 00:20:48,959 --> 00:20:50,959 That's great. 457 00:20:50,961 --> 00:20:52,728 Nate, thanks for the talk. 458 00:20:52,730 --> 00:20:55,097 All right. Thanks, guys. 459 00:20:55,099 --> 00:20:57,099 And the psychologist becomes the patient. 460 00:20:57,101 --> 00:21:00,269 He never knew what hit him until it was already over. 461 00:21:01,104 --> 00:21:03,856 I hate it when he does that. 462 00:21:03,858 --> 00:21:06,926 Sergeant Charles, thank you so much for talking with us. 463 00:21:06,928 --> 00:21:08,828 If you need a break, just let us know. 464 00:21:08,830 --> 00:21:10,629 Oh, trust me, I enjoy the company. 465 00:21:10,631 --> 00:21:13,449 All I wanted in Afghanistan was some privacy, but... 466 00:21:13,451 --> 00:21:15,868 now that I'm here, I'll talk to anybody. 467 00:21:15,870 --> 00:21:18,788 Nurses all think I got crushes on 'em. 468 00:21:18,790 --> 00:21:20,456 Nothing wrong with that. No. 469 00:21:20,458 --> 00:21:22,666 So, what can you tell us about the day you were wounded? 470 00:21:22,772 --> 00:21:23,825 Not much. 471 00:21:23,845 --> 00:21:26,012 My memory's spotty. Doc says, uh, 472 00:21:26,014 --> 00:21:28,997 it's 'cause of the head injury and that it'll come back, but... 473 00:21:28,999 --> 00:21:32,018 I wouldn't mind if I blocked the whole thing out for good. 474 00:21:32,020 --> 00:21:34,220 Do you remember how Lieutenant Prietto died? 475 00:21:38,058 --> 00:21:40,676 Sergeant, you okay? 476 00:21:40,678 --> 00:21:42,812 Yeah, uh... 477 00:21:42,814 --> 00:21:45,031 I didn't realize Lieutenant Prietto didn't make it. 478 00:21:45,033 --> 00:21:46,849 He was a good guy. 479 00:21:46,851 --> 00:21:48,784 I'm sorry. 480 00:21:49,853 --> 00:21:51,620 Do you remember anything about your mission? 481 00:21:51,622 --> 00:21:52,872 What you guys were doing 482 00:21:52,874 --> 00:21:54,857 on the Pakistani border? 483 00:21:54,859 --> 00:21:57,126 Pakistan? 484 00:21:58,361 --> 00:22:00,496 Look, uh, I don't remember much, 485 00:22:00,498 --> 00:22:02,882 but if the Marine Corps said we were there, 486 00:22:02,884 --> 00:22:04,366 that's where we were. 487 00:22:04,368 --> 00:22:06,635 I think I'll take that break now. 488 00:22:11,558 --> 00:22:13,993 I hit a nerve there. 489 00:22:13,995 --> 00:22:16,228 Ian, a few more questions for you. 490 00:22:16,230 --> 00:22:18,898 Can it wait? I'm a little busy right now. 491 00:22:18,900 --> 00:22:21,016 Only take a second. All right. 492 00:22:23,403 --> 00:22:24,720 Hi. 493 00:22:24,722 --> 00:22:27,073 Does he have to stand behind me like that? 494 00:22:27,075 --> 00:22:28,491 I do. 495 00:22:28,493 --> 00:22:29,892 He does. 496 00:22:29,894 --> 00:22:32,161 So, were you able to determine the cause 497 00:22:32,163 --> 00:22:33,913 of Lieutenant Prietto's death from your autopsy? 498 00:22:33,915 --> 00:22:36,832 Yes. It was a single bullet wound. 499 00:22:36,834 --> 00:22:38,784 Entered under the left axilla, 500 00:22:38,786 --> 00:22:40,703 traversed through the pericardium, 501 00:22:40,705 --> 00:22:42,455 severed his spinal cord. 502 00:22:42,457 --> 00:22:44,507 What can you tell us about the bullet? 503 00:22:44,509 --> 00:22:46,425 Not much. 504 00:22:46,427 --> 00:22:49,178 Fragmented on impact with his vertebrae. 505 00:22:49,180 --> 00:22:51,630 Probably impossible to trace to a specific weapon. 506 00:22:51,632 --> 00:22:54,082 Or to know if that's what actually killed him. 507 00:22:54,084 --> 00:22:55,918 Did you notice anything unusual 508 00:22:55,920 --> 00:22:58,270 about the way Lieutenant Prietto died? 509 00:22:58,272 --> 00:23:00,255 Exposure to chemicals, 510 00:23:00,257 --> 00:23:02,108 substances in his bloodstream, anything like that? 511 00:23:02,110 --> 00:23:03,609 No. 512 00:23:03,611 --> 00:23:05,311 His-his cause of death was consistent 513 00:23:05,313 --> 00:23:06,612 with the Marine Corps' 514 00:23:06,614 --> 00:23:08,263 casualty report. 515 00:23:08,265 --> 00:23:09,982 Okay. 516 00:23:09,984 --> 00:23:12,952 Make sure Mrs. Prietto gets a copy of your autopsy results. 517 00:23:12,954 --> 00:23:14,904 I will. 518 00:23:14,906 --> 00:23:19,375 And I'll also apologize for whatever mistake was made. 519 00:23:19,377 --> 00:23:21,494 Okay. 520 00:23:36,810 --> 00:23:38,727 Good morning... 521 00:23:38,729 --> 00:23:42,181 and welcome to the Fairfield Manor Funeral Home, 522 00:23:42,183 --> 00:23:44,066 where we acknowledge a life 523 00:23:44,068 --> 00:23:46,902 and cherish a memory. 524 00:23:46,904 --> 00:23:48,354 How can I help you? 525 00:23:48,356 --> 00:23:50,489 We would like to speak to your director 526 00:23:50,491 --> 00:23:52,241 about Lieutenant Edwin Prietto. 527 00:23:52,243 --> 00:23:55,411 Please come with me. 528 00:23:57,030 --> 00:23:58,981 You can wait in here. 529 00:23:58,983 --> 00:24:03,586 Um, but don't touch anything, for obvious reasons. 530 00:24:05,455 --> 00:24:08,207 I'll go get him now. 531 00:24:12,012 --> 00:24:14,013 Nothing creepy about 532 00:24:14,015 --> 00:24:16,048 this place at all. 533 00:24:16,050 --> 00:24:17,766 I think it's got character. 534 00:24:17,768 --> 00:24:18,934 Yeah. Pretty sure I saw 535 00:24:18,936 --> 00:24:21,187 that fountain in the Serial Killers Digest. 536 00:24:22,607 --> 00:24:24,840 David Lerner? Yes. 537 00:24:24,842 --> 00:24:26,275 I'm happy to discuss Lieutenant Prietto, 538 00:24:26,277 --> 00:24:27,860 but we're still waiting on his body. 539 00:24:27,862 --> 00:24:30,279 The Marines delivered him directly to the morgue. 540 00:24:30,281 --> 00:24:32,815 But didn't Mrs. Prietto hire you to arrange the burial? 541 00:24:32,817 --> 00:24:35,017 We have a relationship with the CACO office 542 00:24:35,019 --> 00:24:36,869 because we offer at-cost funerals 543 00:24:36,871 --> 00:24:39,321 for fallen servicemen coming home to Los Angeles. 544 00:24:39,323 --> 00:24:42,291 Were you aware that Lieutenant Prietto was a tissue donor? 545 00:24:42,293 --> 00:24:44,960 No, I was not. 546 00:24:44,962 --> 00:24:46,194 Hmm. We may have 547 00:24:46,196 --> 00:24:48,130 to do some additional cosmetic work before the viewing. 548 00:24:48,132 --> 00:24:50,549 Well, apparently, Mrs. Prietto wasn't aware of that, either. 549 00:24:50,551 --> 00:24:52,885 Ah. I see. 550 00:24:52,887 --> 00:24:56,371 It-It's entirely possible he decided to become a donor 551 00:24:56,373 --> 00:24:59,058 after seeing his fellow servicemen wounded in combat. 552 00:24:59,060 --> 00:25:01,227 Regardless, we will do whatever we can 553 00:25:01,229 --> 00:25:04,046 to help Mrs. Prietto through the grieving process. 554 00:25:04,048 --> 00:25:05,547 Thank you. 555 00:25:05,549 --> 00:25:07,850 We will contact you if we have any further questions. 556 00:25:07,852 --> 00:25:10,052 Thank you so much. 557 00:25:12,022 --> 00:25:13,522 Eric, what's up? 558 00:25:13,524 --> 00:25:15,941 You've had the investigator's hard drive for almost an hour. 559 00:25:15,943 --> 00:25:17,392 I'm sorry. 560 00:25:17,394 --> 00:25:20,079 Someone had some really pungent sauerkraut for lunch, 561 00:25:20,081 --> 00:25:22,865 and it's throwing me off my game. 562 00:25:22,867 --> 00:25:24,250 Okay, we're in. 563 00:25:24,252 --> 00:25:25,567 Good. 564 00:25:25,569 --> 00:25:28,087 All right, open the last folder Stuart accessed. 565 00:25:28,089 --> 00:25:30,072 Let's see what he was working on. 566 00:25:30,074 --> 00:25:33,125 He just updated this one yesterday. 567 00:25:33,127 --> 00:25:36,128 Hours before he was killed. 568 00:25:36,130 --> 00:25:38,080 Those look like surveillance photos. 569 00:25:38,082 --> 00:25:39,415 Eric, can you enlarge those? 570 00:25:40,585 --> 00:25:42,084 That's Rose. 571 00:25:42,086 --> 00:25:44,019 No, that-that can't be right. 572 00:25:44,021 --> 00:25:46,355 I mean, we know Rose, right? 573 00:25:46,357 --> 00:25:48,641 She's... she's a friend. 574 00:25:48,643 --> 00:25:51,226 Who just became a person of interest. 575 00:26:05,426 --> 00:26:08,244 Hetty, we don't know what these photos mean. 576 00:26:08,246 --> 00:26:11,564 Oh, except that a private investigator, who's dead, 577 00:26:11,566 --> 00:26:13,232 was looking into Rose. 578 00:26:13,234 --> 00:26:15,101 He was hired to investigate what happened 579 00:26:15,103 --> 00:26:17,036 to Lieutenant Prietto in Afghanistan. 580 00:26:17,038 --> 00:26:18,688 Why would he be interested in Rose? 581 00:26:18,690 --> 00:26:22,224 Maybe he thought that she was responsible for harvesting 582 00:26:22,226 --> 00:26:24,226 Lieutenant Prietto's tissue. 583 00:26:24,228 --> 00:26:28,080 The only one way to be sure is to ask her. 584 00:26:28,082 --> 00:26:30,733 Slow down, Mr. Callen. 585 00:26:30,735 --> 00:26:33,619 I think I'd like Mr. Getz to take the lead in this. 586 00:26:33,621 --> 00:26:35,838 You want me to question Rose? 587 00:26:35,840 --> 00:26:37,573 But... I know her. 588 00:26:37,575 --> 00:26:39,041 Is-Isn't that a conflict? 589 00:26:39,043 --> 00:26:41,844 An NCIS agent will question a person of interest. 590 00:26:41,846 --> 00:26:43,779 Nothing more. 591 00:26:43,781 --> 00:26:47,216 I don't know how comfortable I am interrogating Rose. 592 00:26:47,218 --> 00:26:50,219 Now, that's your word, Mr. Getz, not mine. 593 00:26:50,221 --> 00:26:52,254 Nate, 594 00:26:52,256 --> 00:26:55,307 the only way to clear her name is to get answers. 595 00:26:55,309 --> 00:26:57,593 Just talk to her like a friend. 596 00:27:01,231 --> 00:27:04,433 It's your move, Mr. Getz. 597 00:27:07,037 --> 00:27:09,739 I guess it's time to play the pawn. 598 00:27:09,741 --> 00:27:12,074 You have your assignment. 599 00:27:17,097 --> 00:27:20,583 Is this the real reason you brought in Nate? 600 00:27:20,585 --> 00:27:24,804 Mr. Hanna, you know I don't kiss and tell. 601 00:27:24,806 --> 00:27:27,306 Hmm. 602 00:27:29,309 --> 00:27:32,845 Oh. 603 00:27:32,847 --> 00:27:34,880 So this is where the magic happens. 604 00:27:36,150 --> 00:27:37,266 Something like that. 605 00:27:37,268 --> 00:27:40,969 Oh... Is anyone else here, or is it just us? 606 00:27:40,971 --> 00:27:42,405 Ah. 607 00:27:42,407 --> 00:27:44,073 Or are we on camera? 608 00:27:44,075 --> 00:27:46,025 Wait, am I gonna meet Hetty? 609 00:27:46,027 --> 00:27:48,778 I-I doubt you'll meet Hetty today. 610 00:27:48,780 --> 00:27:50,479 She's off... 611 00:27:50,481 --> 00:27:51,980 playing chess. 612 00:27:51,982 --> 00:27:53,749 Oh. Cool. 613 00:27:53,751 --> 00:27:54,867 Come here. 614 00:27:54,869 --> 00:27:57,653 Okay. Hmm. 615 00:27:57,655 --> 00:28:01,924 Oh, this is stark. 616 00:28:01,926 --> 00:28:04,343 Yeah. 617 00:28:04,345 --> 00:28:06,629 Oh... 618 00:28:06,631 --> 00:28:08,664 It's our interrogation room. 619 00:28:08,666 --> 00:28:10,683 So we're definitely on camera now. 620 00:28:10,685 --> 00:28:12,384 Hi, Mom. 621 00:28:13,638 --> 00:28:16,272 Rose, could you please take a seat for a minute? 622 00:28:16,274 --> 00:28:18,340 You're acting so formal. 623 00:28:18,342 --> 00:28:20,526 I need to ask you a few questions. 624 00:28:20,528 --> 00:28:23,679 Questions like, what's my favorite movie? 625 00:28:23,681 --> 00:28:25,064 Or questions like... 626 00:28:25,066 --> 00:28:27,900 "Where were you the evening of November fourth?" 627 00:28:29,570 --> 00:28:31,654 Somewhere in between, but... 628 00:28:31,656 --> 00:28:34,206 a little closer to the second one. 629 00:28:34,208 --> 00:28:35,875 What?! 630 00:28:35,877 --> 00:28:38,043 You... 631 00:28:41,248 --> 00:28:43,415 You're interrogating me? 632 00:28:44,801 --> 00:28:46,886 Nate, do you think I had something to do 633 00:28:46,888 --> 00:28:48,370 with what happened at the morgue? 634 00:28:48,372 --> 00:28:49,755 Please sit. 635 00:29:04,271 --> 00:29:06,438 What is this? Wha...? 636 00:29:07,607 --> 00:29:09,692 Where did you get these? 637 00:29:09,694 --> 00:29:11,160 These photographs were taken 638 00:29:11,162 --> 00:29:14,029 by the investigator Antonia Prietto hired... 639 00:29:14,031 --> 00:29:16,081 who's now dead. 640 00:29:16,083 --> 00:29:18,066 Well, um... 641 00:29:18,068 --> 00:29:20,669 why am I in these pictures? 642 00:29:21,454 --> 00:29:24,239 I was hoping you could tell me that. 643 00:29:30,297 --> 00:29:32,715 Huh. So... 644 00:29:32,717 --> 00:29:35,083 this is Rose's place. 645 00:29:35,085 --> 00:29:37,970 I would've thought it would be more flowery. 646 00:29:37,972 --> 00:29:39,688 I feel icky just being here. 647 00:29:39,690 --> 00:29:41,590 She's our friend. 648 00:29:41,592 --> 00:29:43,776 How do you think Nate feels? 649 00:29:47,564 --> 00:29:50,449 Have you ever had to interrogate someone you're close to? 650 00:29:50,451 --> 00:29:51,817 Oh, yeah. 651 00:29:51,819 --> 00:29:53,285 One time, there was this, uh... 652 00:29:53,287 --> 00:29:55,204 this banker-- she was wearing this sweet pantsuit. 653 00:29:55,206 --> 00:29:57,623 Very repressed, but I got her to, uh... 654 00:29:57,625 --> 00:29:59,625 Not talking about role playing. 655 00:29:59,627 --> 00:30:01,126 Oh. Oh. 656 00:30:02,997 --> 00:30:04,613 Kens? Yeah. 657 00:30:04,615 --> 00:30:06,615 It's gonna be fine. It's Rose. 658 00:30:06,617 --> 00:30:08,167 I know. 659 00:30:08,169 --> 00:30:10,169 And the investigator was probably going 660 00:30:10,171 --> 00:30:12,588 to tail everybody that works at the morgue anyway. 661 00:30:12,590 --> 00:30:14,306 Exactly. This is just a formality. 662 00:30:20,230 --> 00:30:21,764 Deeks? 663 00:30:21,766 --> 00:30:23,349 Yeah? 664 00:30:23,351 --> 00:30:25,968 I found Lieutenant Prietto's morgue file. 665 00:30:30,106 --> 00:30:32,658 Hello, Rose. 666 00:30:36,496 --> 00:30:38,447 You found it! 667 00:30:38,449 --> 00:30:40,315 Yeah. On your dining room table. 668 00:30:40,317 --> 00:30:42,251 What?! 669 00:30:42,253 --> 00:30:44,336 Well, I don't know how it got there. 670 00:30:44,338 --> 00:30:46,622 Please tell me you can give us something better than that. 671 00:30:46,624 --> 00:30:48,674 Callen, I had nothing to do 672 00:30:48,676 --> 00:30:50,876 with preparing Lieutenant Prietto's body. 673 00:30:50,878 --> 00:30:53,963 There's no reason his file would be in my house. 674 00:30:53,965 --> 00:30:57,016 Wait-- you went through my house?! 675 00:30:59,136 --> 00:31:01,971 You brought me here so they could go through my stuff? 676 00:31:01,973 --> 00:31:03,272 Rose, it's not like that. 677 00:31:03,274 --> 00:31:05,007 It's just... What? 678 00:31:05,009 --> 00:31:06,809 It's my job. 679 00:31:06,811 --> 00:31:08,844 If you had nothing to do with 680 00:31:08,846 --> 00:31:11,530 Lieutenant Prietto, why'd you sign his paperwork? 681 00:31:11,532 --> 00:31:12,815 I didn't process this, 682 00:31:12,817 --> 00:31:16,201 and-and that is not my signature. 683 00:31:16,203 --> 00:31:18,420 Look, Nate... 684 00:31:20,291 --> 00:31:22,024 Here's the receipt for Sprinkles. 685 00:31:22,026 --> 00:31:23,375 Sprinkles? 686 00:31:23,377 --> 00:31:25,494 It's a cupcake place. 687 00:31:25,496 --> 00:31:27,362 Nate took me to dinner last night, 688 00:31:27,364 --> 00:31:30,198 so I treated for dessert. 689 00:31:30,200 --> 00:31:34,053 Can I see your driver's license? 690 00:31:40,810 --> 00:31:42,811 She's telling the truth. 691 00:31:42,813 --> 00:31:44,763 It-It's pretty close, but... 692 00:31:44,765 --> 00:31:46,665 that is not her signature on this file. 693 00:31:49,653 --> 00:31:51,403 Eric and Nell found something. 694 00:31:58,745 --> 00:32:01,613 Eric, you want to tell 'em what you found? 695 00:32:01,615 --> 00:32:02,865 Nell and I combed 696 00:32:02,867 --> 00:32:05,067 through the County Morgue files, like you asked. 697 00:32:05,069 --> 00:32:07,369 In the last 18 months, there's been a spike 698 00:32:07,371 --> 00:32:08,787 in the number of tissue donors. 699 00:32:08,789 --> 00:32:10,255 They weren't all military, 700 00:32:10,257 --> 00:32:12,341 but each one was disease-free when they died, 701 00:32:12,343 --> 00:32:15,594 and buried by the Fairfield Manor Funeral Home. 702 00:32:15,596 --> 00:32:17,129 And Ian Bruckhurst's name 703 00:32:17,131 --> 00:32:19,882 is on all their morgue transfer orders. 704 00:32:19,884 --> 00:32:22,417 So Ian and the funeral home were working together. 705 00:32:22,419 --> 00:32:23,802 Yeah, stealing tissue from dead bodies, 706 00:32:23,804 --> 00:32:24,937 and then turning around 707 00:32:24,939 --> 00:32:26,388 and selling them on the black market. 708 00:32:26,390 --> 00:32:28,674 And Lieutenant Prietto wasn't the only one. 709 00:32:37,928 --> 00:32:40,713 Eric, I need you to trace Ian Bruckhurst's cell for me. 710 00:32:40,715 --> 00:32:42,181 Way ahead of you. 711 00:32:42,183 --> 00:32:44,600 He's at 4372 Santa Monica Boulevard. 712 00:32:44,602 --> 00:32:47,269 That's the Fairfield Manor Funeral Home. 713 00:32:48,305 --> 00:32:50,389 How do you want to play this? 714 00:32:50,391 --> 00:32:53,008 With a little help. 715 00:32:53,843 --> 00:32:56,845 Okay. 716 00:33:01,118 --> 00:33:03,052 Good afternoon and welcome 717 00:33:03,054 --> 00:33:05,321 to the Fairfield Manor Funeral Home, 718 00:33:05,323 --> 00:33:07,156 where we acknowledge a life 719 00:33:07,158 --> 00:33:08,708 and cherish a memory. 720 00:33:08,710 --> 00:33:10,876 How may I help you? 721 00:33:15,248 --> 00:33:20,536 Uh, my name is... Beatrice Fitzpatrick. 722 00:33:21,638 --> 00:33:24,924 A-And this is my son Chester. 723 00:33:24,926 --> 00:33:26,592 We need to make arrangements 724 00:33:26,594 --> 00:33:28,210 for... 725 00:33:28,212 --> 00:33:29,878 Daddy. 726 00:33:29,880 --> 00:33:31,880 Is the director available? 727 00:33:31,882 --> 00:33:34,183 I'm sorry for your loss. 728 00:33:34,185 --> 00:33:36,402 Please wait here while I fetch him. 729 00:33:44,695 --> 00:33:48,414 You remember Felix, don't you, sweetheart? 730 00:33:48,416 --> 00:33:51,033 I skinned him myself. 731 00:33:51,868 --> 00:33:54,370 Please tell me you're in character. 732 00:33:57,290 --> 00:33:59,592 Hello. I'm David Lerner. 733 00:33:59,594 --> 00:34:01,577 Uh, Mrs. Fitzpatrick? 734 00:34:01,579 --> 00:34:02,878 Oh, yes, yes. 735 00:34:02,880 --> 00:34:04,680 Uh, and this is my son 736 00:34:04,682 --> 00:34:07,383 Chester. 737 00:34:07,385 --> 00:34:10,219 Your... son. Well. 738 00:34:10,221 --> 00:34:12,921 Your father must've been a very tall man. 739 00:34:13,757 --> 00:34:15,808 Don't pretend like you knew Daddy. 740 00:34:15,810 --> 00:34:17,359 Oh, no, of course not. 741 00:34:17,361 --> 00:34:18,944 Um, please follow me. 742 00:34:18,946 --> 00:34:21,397 I would love to show you the facility. 743 00:34:21,399 --> 00:34:22,598 Hetty, Nate, 744 00:34:22,600 --> 00:34:24,617 keep him busy until we find Ian. 745 00:34:24,619 --> 00:34:26,736 A-And this is Felix. 746 00:34:26,738 --> 00:34:31,991 He's... almost like a second child to me. 747 00:34:35,712 --> 00:34:37,213 I think we're good. 748 00:34:37,215 --> 00:34:38,581 Kens, Deeks, 749 00:34:38,583 --> 00:34:40,282 you're good to move in. 750 00:34:43,920 --> 00:34:46,005 Okay, that's a big oven. 751 00:34:46,007 --> 00:34:48,557 And it's on. 752 00:34:54,130 --> 00:34:56,232 I think someone's in there. 753 00:34:56,234 --> 00:34:58,484 Quick, check to see if it's Ian before the face melts off. 754 00:34:58,486 --> 00:35:01,103 You check to see if it's Ian before the face melts off. 755 00:35:01,105 --> 00:35:03,022 I don't want to. I don't want to either. 756 00:35:03,024 --> 00:35:04,056 Do it. Not it! 757 00:35:04,058 --> 00:35:05,407 Oh, son of a... 758 00:35:09,664 --> 00:35:11,614 Mm, that is not him. 759 00:35:11,616 --> 00:35:12,648 Are you sure? Yeah, no, 760 00:35:12,650 --> 00:35:13,916 I'm absolutely positively sure. 761 00:35:13,918 --> 00:35:15,984 It's a woman who hopefully died very peacefully 762 00:35:15,986 --> 00:35:18,153 in her sleep-- yeah. 763 00:35:27,715 --> 00:35:29,932 Okay. 764 00:35:33,520 --> 00:35:35,271 are you doing? 765 00:35:37,275 --> 00:35:39,024 He could be hiding. 766 00:35:39,026 --> 00:35:41,977 From who? He doesn't know we're looking for him. 767 00:35:43,864 --> 00:35:45,114 - Eric... - Yep. 768 00:35:45,116 --> 00:35:47,366 Please call Ian's cell phone. I'm on it. 769 00:35:53,356 --> 00:35:55,825 What'd I say? 770 00:35:55,827 --> 00:35:58,460 You got me? Mm-hmm. 771 00:35:58,462 --> 00:36:01,029 Uno, dos... 772 00:36:02,049 --> 00:36:04,633 That's all kinds of dead. 773 00:36:07,071 --> 00:36:09,371 Guess their partnership went south. 774 00:36:09,373 --> 00:36:11,757 But we still don't know what they were doing 775 00:36:11,759 --> 00:36:13,425 with all the bone and tissue. 776 00:36:13,427 --> 00:36:15,594 Then let's go find out. 777 00:36:20,433 --> 00:36:24,186 So, Mrs. Fitzpatrick, now that I have a better sense of Daddy, 778 00:36:24,188 --> 00:36:29,058 uh, exactly what type of service did you have in mind? 779 00:36:29,060 --> 00:36:30,276 Well... 780 00:36:30,278 --> 00:36:33,195 I've always envisioned palominos galloping 781 00:36:33,197 --> 00:36:35,898 alongside the procession. 782 00:36:35,900 --> 00:36:38,701 And, um, doves. 783 00:36:38,703 --> 00:36:41,337 Yes. Doves. 784 00:36:41,339 --> 00:36:43,255 Uh, of course. 785 00:36:43,257 --> 00:36:45,541 Um, that would be our platinum package. 786 00:36:45,543 --> 00:36:47,793 Wonderful choice. It's very tasteful, 787 00:36:47,795 --> 00:36:49,962 yet it has that certain panache. 788 00:36:49,964 --> 00:36:51,413 Yo! 789 00:36:52,248 --> 00:36:54,934 You David Lerner? Yes, but... 790 00:36:54,936 --> 00:36:57,469 I am with a client right now. If you wouldn't mind 791 00:36:57,471 --> 00:36:59,087 stepping outside for just a few minutes... 792 00:36:59,089 --> 00:37:01,090 I do mind. You owe us money. 793 00:37:01,092 --> 00:37:02,441 I am so sorry. 794 00:37:02,443 --> 00:37:04,476 - Look... - Listen. 795 00:37:04,478 --> 00:37:07,446 Ian Bruckhurst owes us money, but we can't find him, 796 00:37:07,448 --> 00:37:09,064 He used you as collateral, 797 00:37:09,066 --> 00:37:11,934 ergo, you owe us money, and we're here 798 00:37:11,936 --> 00:37:14,436 - to collect. - Yes, but you can't hold 799 00:37:14,438 --> 00:37:17,706 this gentleman accountable for someone else's debts. 800 00:37:17,708 --> 00:37:18,874 Mummy's right. 801 00:37:18,876 --> 00:37:21,543 Well, Mummy needs to mind her own damn business. 802 00:37:21,545 --> 00:37:23,712 This man owes us 45 large. 803 00:37:23,714 --> 00:37:25,447 Whatever for? 804 00:37:26,333 --> 00:37:28,667 You need to learn when to shut your trap. 805 00:37:28,669 --> 00:37:31,119 Shut my what? 806 00:37:31,121 --> 00:37:33,088 Unless you want me to choke you out with that dead dog 807 00:37:33,090 --> 00:37:34,139 you got around your neck. 808 00:37:34,141 --> 00:37:35,841 Excuse me! 809 00:37:35,843 --> 00:37:38,260 I demand to know what this is all about. 810 00:37:38,262 --> 00:37:39,428 Oh, I'm sorry, shorty. 811 00:37:39,430 --> 00:37:41,296 I-I don't kiss and tell. 812 00:37:41,298 --> 00:37:45,651 I think I've heard just about enough. 813 00:37:45,653 --> 00:37:47,102 Chester... 814 00:37:47,104 --> 00:37:49,488 we're leaving. 815 00:37:49,490 --> 00:37:52,858 N-No. Mrs. Fitzpatrick, please, I... 816 00:37:53,693 --> 00:37:55,411 You ready to stop playing games? 817 00:37:55,413 --> 00:37:57,162 I don't know who this Ian person is, 818 00:37:57,164 --> 00:37:59,248 and I certainly don't have $45,000 for you. 819 00:37:59,250 --> 00:38:02,167 He told us all about your little scam there at the morgue. 820 00:38:03,119 --> 00:38:04,837 From what we hear, you're rolling in it. 821 00:38:04,839 --> 00:38:06,372 You don't know what you're talking about. 822 00:38:06,374 --> 00:38:08,540 We know all about Lieutenant Prietto. 823 00:38:08,542 --> 00:38:11,326 Well, who doesn't? The guy's all over the news. 824 00:38:11,328 --> 00:38:13,295 We know you stole his tissue, and you did it 825 00:38:13,297 --> 00:38:15,097 to about 50 other people, too. 826 00:38:15,099 --> 00:38:17,716 Please, I... 827 00:38:17,718 --> 00:38:21,687 All right, all right, but it was maybe half that number at best. 828 00:38:21,689 --> 00:38:23,338 Then you got our money. 829 00:38:24,173 --> 00:38:26,174 I don't have 45 grand. 830 00:38:26,176 --> 00:38:28,143 All I've got is Ian's cut. 831 00:38:28,145 --> 00:38:29,945 We'll take it. 832 00:38:29,947 --> 00:38:32,781 All right, just got to go to the office and, um... 833 00:38:51,835 --> 00:38:54,503 Now, these, I like. 834 00:38:54,505 --> 00:38:56,722 This something I can reserve? 835 00:38:59,259 --> 00:39:03,012 Port, arms! 836 00:39:03,014 --> 00:39:05,014 Ready... 837 00:39:05,016 --> 00:39:06,682 aim... 838 00:39:06,684 --> 00:39:08,017 fire! 839 00:39:10,103 --> 00:39:13,689 Aim, fire! 840 00:39:16,225 --> 00:39:17,659 Aim... 841 00:39:17,661 --> 00:39:19,611 fire! 842 00:39:22,398 --> 00:39:24,700 Present... 843 00:39:24,702 --> 00:39:27,119 arms! 844 00:39:32,625 --> 00:39:34,676 We wanted to pay our respects. 845 00:39:34,678 --> 00:39:37,296 Thank you again. 846 00:39:37,298 --> 00:39:39,765 I'm sorry for the accusations, 847 00:39:39,767 --> 00:39:41,517 but I knew something wasn't right. 848 00:39:41,519 --> 00:39:44,053 We're happy we could help you find the truth. 849 00:39:44,055 --> 00:39:46,772 I couldn't have said good-bye to him without knowing. 850 00:39:46,774 --> 00:39:48,390 You helped me find closure. 851 00:39:48,392 --> 00:39:51,643 Well, your country owed you and your husband that much. 852 00:39:53,029 --> 00:39:55,197 I won't forget this. 853 00:40:06,326 --> 00:40:09,078 Hey, Nate... 854 00:40:09,080 --> 00:40:11,279 why don't you go talk to her? 855 00:40:13,666 --> 00:40:15,884 Good luck, buddy. 856 00:40:21,791 --> 00:40:23,675 Rose. Hi, Nate. 857 00:40:23,677 --> 00:40:25,010 Hi. 858 00:40:25,012 --> 00:40:27,763 I knew you were innocent. 859 00:40:27,765 --> 00:40:30,766 I had to ask you those questions. 860 00:40:30,768 --> 00:40:32,300 It's my job. 861 00:40:32,302 --> 00:40:34,937 I know. 862 00:40:36,439 --> 00:40:38,640 I hope you can forgive me. 863 00:40:39,492 --> 00:40:42,477 Me, too. 864 00:40:51,337 --> 00:40:53,472 Turns out a civilian was forging paperwork. 865 00:40:53,474 --> 00:40:56,324 He was checking the tissue donor box on dead Marines 866 00:40:56,326 --> 00:40:57,543 returning to Los Angeles. 867 00:40:57,545 --> 00:40:59,545 And the funeral parlor would reach out to the family, 868 00:40:59,547 --> 00:41:01,763 then make sure the casket got sent to the morgue. 869 00:41:01,765 --> 00:41:04,016 At which point, Ian would forge Rose's signature 870 00:41:04,018 --> 00:41:05,601 and harvest the tissue. 871 00:41:05,603 --> 00:41:09,004 The money must have been worth their while. 872 00:41:09,006 --> 00:41:10,522 It's a booming business. 873 00:41:10,524 --> 00:41:13,609 And bone and tissue from healthy bodies goes for... 874 00:41:13,611 --> 00:41:15,144 $200,000 a pop. 875 00:41:15,146 --> 00:41:17,229 Mm. 876 00:41:17,231 --> 00:41:20,482 Mr. Granger pulled a couple of strings, 877 00:41:20,484 --> 00:41:23,518 learned that Lieutenant Prietto was killed 878 00:41:23,520 --> 00:41:25,787 in an ongoing classified mission. 879 00:41:25,789 --> 00:41:28,523 That's why the Marines couldn't tell Antonia the truth 880 00:41:28,525 --> 00:41:29,842 about how he died. 881 00:41:29,844 --> 00:41:32,661 Would've compromised the lives of too many Marines. 882 00:41:32,663 --> 00:41:35,414 Huh. How's Mr. Getz? 883 00:41:35,416 --> 00:41:37,532 He's been better. 884 00:41:37,534 --> 00:41:39,084 But he'll be fine. 885 00:41:39,086 --> 00:41:41,637 Would you look in on him, Mr. Callen? 886 00:41:41,639 --> 00:41:44,506 And... give him this. 887 00:41:44,508 --> 00:41:46,374 Tell him he earned it. 888 00:41:46,376 --> 00:41:48,343 That's a good-looking chess set. 889 00:41:48,345 --> 00:41:50,012 Mm. 890 00:41:53,816 --> 00:41:55,934 And Mr. Hanna... 891 00:41:55,936 --> 00:41:59,771 would you please take a seat? 892 00:42:07,914 --> 00:42:10,365 I just want to commend you 893 00:42:10,367 --> 00:42:14,920 on your undercover performance yesterday. 894 00:42:14,922 --> 00:42:19,424 Your words sounded quite genuine. 895 00:42:21,378 --> 00:42:23,145 Thank you, Hetty. 896 00:42:23,147 --> 00:42:24,913 Mm-hmm. 897 00:42:24,915 --> 00:42:27,683 I hope you're not upset. 898 00:42:31,521 --> 00:42:34,473 I'm sensing some hostility here. 899 00:42:38,811 --> 00:42:41,280 Oh, Mr. Hanna... 900 00:42:41,282 --> 00:42:44,066 I'm just getting started. 901 00:42:44,068 --> 00:42:46,034 What do you mean by "Shorty"? 902 00:42:46,036 --> 00:42:51,036 == sync, corrected by elderman ==