1 00:00:23,952 --> 00:00:25,485 Hey, it's Marty. 2 00:00:25,487 --> 00:00:26,986 Gone surfing. 3 00:00:26,988 --> 00:00:28,071 Leave a message. 4 00:00:30,909 --> 00:00:32,075 Hello. 5 00:00:32,077 --> 00:00:34,077 Marty, it's Jenny. 6 00:00:34,079 --> 00:00:35,194 Jenny? 7 00:00:35,196 --> 00:00:37,296 Jenny Radler-- I need help. 8 00:00:37,298 --> 00:00:40,366 Jenny, it's 3:00 in the morning. 9 00:00:40,368 --> 00:00:42,001 I found something big. 10 00:00:42,003 --> 00:00:44,337 I'm guessing it's not sobriety. 11 00:00:44,339 --> 00:00:45,538 I'm in trouble. 12 00:00:45,540 --> 00:00:47,223 Okay, what's going on? 13 00:00:47,225 --> 00:00:49,759 They're stealing luxury SUVs, shipping them to Asia. 14 00:00:49,761 --> 00:00:51,477 One blew up the police station in Jakarta. 15 00:00:51,479 --> 00:00:53,146 There was a kidnapping in Kuala Lumpur, 16 00:00:53,148 --> 00:00:55,214 a-a drive-by in Manila. 17 00:00:55,216 --> 00:00:57,266 The cars are from the Westside, and then they go to Long Beach, 18 00:00:57,268 --> 00:00:59,435 and get put on... Oh, man, is that them? 19 00:00:59,437 --> 00:01:00,603 I thought I lost them. 20 00:01:00,605 --> 00:01:02,438 What do you mean? You lost who? 21 00:01:02,440 --> 00:01:04,941 Oh, no. Oh, no, no. 22 00:01:06,326 --> 00:01:07,893 They're trying to kill me. Oh, God, Marty. 23 00:01:07,895 --> 00:01:09,395 Oh, God. Jenny, where are you? 24 00:01:09,397 --> 00:01:11,581 Jenny. Oh, my God. 25 00:01:11,583 --> 00:01:13,366 Marty! 26 00:01:13,368 --> 00:01:15,201 Jenny, you got to talk to me. Pick up your phone. 27 00:01:15,203 --> 00:01:17,253 Marty, no, no! 28 00:01:19,373 --> 00:01:22,008 Jenny. 29 00:01:23,443 --> 00:01:27,443 ♪ NCIS: LA 4x11 ♪ Drive Original Air Date on January 8, 2013 30 00:01:27,468 --> 00:01:32,468 == sync, corrected by elderman == 31 00:01:32,493 --> 00:01:43,608 ♪ 32 00:01:46,116 --> 00:01:47,266 Good morning. 33 00:01:47,268 --> 00:01:48,367 - Morning. - Morning. 34 00:01:48,369 --> 00:01:49,736 Does anybody want coffee? 35 00:01:49,738 --> 00:01:50,737 I'm good. 36 00:01:50,739 --> 00:01:51,738 My New Year's resolution-- 37 00:01:51,740 --> 00:01:53,156 I'm off caffeine. 38 00:01:53,158 --> 00:01:54,457 Never felt better. 39 00:01:54,459 --> 00:01:55,441 Awesome-- I've made it 40 00:01:55,443 --> 00:01:56,793 a week without refined sugar. 41 00:01:56,795 --> 00:01:58,795 - So pathetic. - Wait a second. 42 00:01:58,797 --> 00:02:02,515 Did I just hear Sam "My Body Is a Temple" Hanna 43 00:02:02,517 --> 00:02:03,599 give us a hard time 44 00:02:03,601 --> 00:02:05,084 about being healthy? Every year, 45 00:02:05,086 --> 00:02:07,637 people say the same thing-- "I'm gonna lose weight, 46 00:02:07,639 --> 00:02:09,889 "I'm gonna quit smoking, I'm gonna spend more time 47 00:02:09,891 --> 00:02:13,092 with my family"-- and 92% of them fail before February. 48 00:02:13,094 --> 00:02:14,777 Why even bother? Wow. 49 00:02:14,779 --> 00:02:16,028 You know, my second resolution 50 00:02:16,030 --> 00:02:18,430 was to not be judgmental of others. 51 00:02:18,432 --> 00:02:20,149 I wasn't being judgmental; I was quoting scientific studies. 52 00:02:20,151 --> 00:02:21,367 Well, scientifically, 53 00:02:21,369 --> 00:02:22,652 we could be part of the eight percent 54 00:02:22,654 --> 00:02:24,270 who actually do succeed. 55 00:02:24,272 --> 00:02:25,238 The few, the proud. 56 00:02:25,240 --> 00:02:26,239 Hmm. 57 00:02:26,241 --> 00:02:27,907 Where's Deeks? Oh, I know. 58 00:02:27,909 --> 00:02:29,459 His New Year's resolution 59 00:02:29,461 --> 00:02:30,877 was to get to work on time. 60 00:02:32,080 --> 00:02:33,212 Let's go. 61 00:02:33,214 --> 00:02:34,914 I've been here for hours. 62 00:02:34,916 --> 00:02:38,284 One blew up the police station in Jakarta. 63 00:02:38,286 --> 00:02:40,419 There was a kidnapping in Kuala Lumpur, 64 00:02:40,421 --> 00:02:42,288 a-a drive-by in Manila. 65 00:02:44,092 --> 00:02:46,175 Oh, no. Oh, no, no. 66 00:02:48,263 --> 00:02:50,596 Jenny, where are you? 67 00:02:50,598 --> 00:02:52,265 Oh, my God. 68 00:02:52,267 --> 00:02:53,900 Marty! 69 00:02:53,902 --> 00:02:56,135 Jenny, you got to talk to me. Pick up your phone. 70 00:02:56,137 --> 00:02:58,104 Marty, no, no! 71 00:02:58,106 --> 00:02:59,188 But there's more. 72 00:02:59,190 --> 00:03:00,439 Nell, play the tape. 73 00:03:02,142 --> 00:03:04,744 This is what we pulled from a nearby traffic cam. 74 00:03:04,746 --> 00:03:05,978 And right after the crash, 75 00:03:05,980 --> 00:03:07,313 she was abducted by these two guys. 76 00:03:07,315 --> 00:03:08,647 I take it the victim 77 00:03:08,649 --> 00:03:09,982 is a friend of yours? 78 00:03:09,984 --> 00:03:11,951 Jenny Radler. Back in the day, 79 00:03:11,953 --> 00:03:14,437 I was her public defender for a few misdemeanors-- 80 00:03:14,439 --> 00:03:16,255 uh, shoplifting, cocaine possession. 81 00:03:16,257 --> 00:03:18,424 You keep in touch with all your former clients? 82 00:03:18,426 --> 00:03:20,426 No, she's not exactly on my Christmas card list 83 00:03:20,428 --> 00:03:23,045 if that's what you're asking, but when I made detective, 84 00:03:23,047 --> 00:03:25,181 she tried to be an informant, and I emphasize "tried" 85 00:03:25,183 --> 00:03:26,265 because the most she ever got 86 00:03:26,267 --> 00:03:28,301 was 20 bucks for ratting out a tagger. 87 00:03:28,303 --> 00:03:29,602 Sounds like LAPD can handle it. 88 00:03:29,604 --> 00:03:31,137 Though her descriptions of Southeast Asian 89 00:03:31,139 --> 00:03:32,939 acts of terrorism were spot-on. 90 00:03:32,941 --> 00:03:34,173 Couldn't she have just 91 00:03:34,175 --> 00:03:35,892 found that out on the Internet? 92 00:03:35,894 --> 00:03:37,176 Not without the highest 93 00:03:37,178 --> 00:03:39,779 SCI clearance. 94 00:03:39,781 --> 00:03:42,031 Mr. Deeks and I enjoyed the sunrise this morning. 95 00:03:42,033 --> 00:03:43,449 It was glorious. 96 00:03:43,451 --> 00:03:45,017 Mr. Beale. 97 00:03:45,019 --> 00:03:47,620 Stolen SUVs are making their way across the Pacific 98 00:03:47,622 --> 00:03:49,822 for use as paramilitary vehicles. 99 00:03:49,824 --> 00:03:52,241 They're behind numerous civilian deaths. 100 00:03:52,243 --> 00:03:53,659 One day, 101 00:03:53,661 --> 00:03:55,861 it's a soccer mom's SUV in Beverly Hills. 102 00:03:55,863 --> 00:03:57,380 Two weeks later, 103 00:03:57,382 --> 00:04:00,299 it blows up a government building in the Philippines. 104 00:04:00,301 --> 00:04:03,535 This informant may hold the key to dismantling 105 00:04:03,537 --> 00:04:05,721 an international terror ring. 106 00:04:05,723 --> 00:04:08,090 Could be the reason she was kidnapped. 107 00:04:08,092 --> 00:04:10,092 Are you tracking her cell phone? 108 00:04:10,094 --> 00:04:11,710 It's been off since the crash. 109 00:04:11,712 --> 00:04:13,679 Ooh, I just found something. 110 00:04:13,681 --> 00:04:14,897 Her daughter Talia 111 00:04:14,899 --> 00:04:17,316 is a sophomore at Whitley University. 112 00:04:17,318 --> 00:04:18,401 Are you kidding me? 113 00:04:18,403 --> 00:04:19,819 What? Nothing. 114 00:04:19,821 --> 00:04:21,720 Just the last time I saw her, she was just 115 00:04:21,722 --> 00:04:24,757 a little kid running around a homeless shelter. 116 00:04:24,759 --> 00:04:26,659 Time flies. 117 00:04:26,661 --> 00:04:28,578 Why don't you two check out the college? 118 00:04:28,580 --> 00:04:30,830 We'll look into the minivan. 119 00:04:44,577 --> 00:04:46,245 Find anything? 120 00:04:46,247 --> 00:04:48,714 No drugs, no alcohol, no weapons. 121 00:04:48,716 --> 00:04:50,582 - We're kind of done here. - Except for the driver. 122 00:04:50,584 --> 00:04:52,935 Jenny Radler is a homeless drug addict on parole. 123 00:04:52,937 --> 00:04:56,472 Looks like she crashed and fled the scene. 124 00:04:56,474 --> 00:04:57,773 Where you looking for her? 125 00:04:57,775 --> 00:04:59,525 We have a warrant out. 126 00:04:59,527 --> 00:05:02,028 When she shows up, she's going back to lockup. 127 00:05:02,030 --> 00:05:04,780 Mind if we take a look? Knock yourself out. 128 00:05:14,825 --> 00:05:16,409 Definitely overdue for maid service. 129 00:05:16,411 --> 00:05:17,460 Mm-hmm. 130 00:05:17,462 --> 00:05:19,412 Trip to the Laundromat. 131 00:05:19,414 --> 00:05:21,797 How do you live like this? 132 00:05:23,583 --> 00:05:25,584 Kung pao chicken. 133 00:05:25,586 --> 00:05:27,136 Judging from the lack of mold, 134 00:05:27,138 --> 00:05:29,505 I'd say it's last night's dinner. 135 00:05:31,592 --> 00:05:32,892 Double-shot espresso, G., 136 00:05:32,894 --> 00:05:34,760 sealed and untouched. 137 00:05:34,762 --> 00:05:37,263 You must be ready for a little pick-me-up. 138 00:05:39,016 --> 00:05:43,802 2013 Range Rover HSE, Lexus LX 570, 139 00:05:43,804 --> 00:05:45,321 Cadillac Escalade ESV. 140 00:05:45,323 --> 00:05:46,638 It's a little beyond her means. 141 00:05:46,640 --> 00:05:47,940 Oh, interest rates are low. 142 00:05:47,942 --> 00:05:50,026 There are some attractive leases out there. 143 00:05:50,028 --> 00:05:52,278 Could be a stolen car wish list. 144 00:05:53,980 --> 00:05:56,115 Something under the gas pedal. 145 00:05:56,117 --> 00:05:57,917 It's all over the floor mat. 146 00:06:02,039 --> 00:06:04,874 Looks like a USB thumb drive. 147 00:06:04,876 --> 00:06:06,792 A very dead USB thumb drive. 148 00:06:06,794 --> 00:06:08,461 Bag that for Eric. 149 00:06:08,463 --> 00:06:10,346 Let's hope the boy wonder can bring it back to life. 150 00:06:10,348 --> 00:06:13,332 You mind if I take the lead on this? 151 00:06:13,334 --> 00:06:15,384 Be my guest. I helped Jenny retain custody 152 00:06:15,386 --> 00:06:17,803 when Child Protective Services was trying to take Talia away, 153 00:06:17,805 --> 00:06:19,671 so we have a little bit of a history together. 154 00:06:19,673 --> 00:06:20,839 She might feel more comfortable 155 00:06:20,841 --> 00:06:22,558 with a sympathetic female. 156 00:06:22,560 --> 00:06:25,511 I don't know, I'm pretty in touch with my feminine side. 157 00:06:25,513 --> 00:06:27,029 Yeah, see, that's the problem. 158 00:06:27,031 --> 00:06:29,014 If you did have a feminine side, 159 00:06:29,016 --> 00:06:30,649 you'd be touching it all the time. 160 00:06:30,651 --> 00:06:31,650 Wow. 161 00:06:31,652 --> 00:06:34,186 And yet, so true. 162 00:06:34,188 --> 00:06:35,454 Kens, there she is. 163 00:06:35,456 --> 00:06:37,473 Talia, hey. 164 00:06:37,475 --> 00:06:39,742 Hi. 165 00:06:39,744 --> 00:06:41,660 I'm, uh, Marty Deeks. I'm sorry. 166 00:06:41,662 --> 00:06:44,029 I knew you when you were just a... a little girl. 167 00:06:44,031 --> 00:06:46,698 I, um... I was helping with, uh... 168 00:06:46,700 --> 00:06:48,300 I don't remember you. 169 00:06:48,302 --> 00:06:50,086 Uh, you and your mother were living at the shelter. 170 00:06:50,088 --> 00:06:51,137 I was a... a lawyer... 171 00:06:51,139 --> 00:06:52,204 What's your name again? 172 00:06:52,206 --> 00:06:53,973 Marty Deeks. 173 00:06:53,975 --> 00:06:55,474 That's okay, I'll just start 174 00:06:55,476 --> 00:06:57,226 from the top. 175 00:06:57,228 --> 00:06:58,477 Detective Marty Deeks, LAPD. 176 00:06:58,479 --> 00:06:59,711 This is Special Agent Kensi Blye. 177 00:06:59,713 --> 00:07:01,480 Can we talk to you for a sec? 178 00:07:01,482 --> 00:07:04,316 It's about your mother. 179 00:07:04,318 --> 00:07:06,218 Is my mom back in jail? 180 00:07:06,220 --> 00:07:08,671 No. But we think she's in trouble. 181 00:07:08,673 --> 00:07:10,573 She's always in trouble. 182 00:07:10,575 --> 00:07:13,075 This is true, but we really need your help on this. 183 00:07:13,077 --> 00:07:14,393 Yeah, and I could have used her help 184 00:07:14,395 --> 00:07:15,911 for the first 18 years of my life. 185 00:07:16,780 --> 00:07:18,831 You ever pee in the back of a minivan, 186 00:07:18,833 --> 00:07:21,500 take a bath in the sink at a diner? 187 00:07:21,502 --> 00:07:23,335 How about fighting off 188 00:07:23,337 --> 00:07:25,070 perverts at a homeless shelter? 189 00:07:27,507 --> 00:07:29,458 That sounds horrible. 190 00:07:29,460 --> 00:07:32,878 I'm, uh... I'm sorry. 191 00:07:32,880 --> 00:07:36,515 When's the last time you talked to your mom? 192 00:07:36,517 --> 00:07:40,269 Tuesday, December 21, 2010. 193 00:07:40,271 --> 00:07:42,021 It was my birthday. 194 00:07:42,023 --> 00:07:43,389 Look, I can't miss class. 195 00:07:43,391 --> 00:07:44,940 Okay, I get it, all right, 196 00:07:44,942 --> 00:07:46,925 but this is your mom and she may have been kidnapped. 197 00:07:46,927 --> 00:07:50,813 Every day, I wake up totally prepared 198 00:07:50,815 --> 00:07:52,865 to hear that she's dead. 199 00:07:52,867 --> 00:07:55,601 I'm sorry. I can't help you. 200 00:07:58,155 --> 00:08:01,040 Well done, counselor. 201 00:08:01,042 --> 00:08:03,459 I thought that went well. 202 00:08:13,207 --> 00:08:15,475 Nothing-- crystal oscillator's shot. 203 00:08:15,477 --> 00:08:16,893 We're not giving up. 204 00:08:16,895 --> 00:08:17,927 300 millivolts? 205 00:08:17,929 --> 00:08:19,562 I guess. 206 00:08:27,422 --> 00:08:29,455 I'm calling it. 207 00:08:30,340 --> 00:08:32,675 Any luck with the recovery? 208 00:08:32,677 --> 00:08:34,010 Anything? 209 00:08:34,012 --> 00:08:36,395 The trauma was extensive. 210 00:08:36,397 --> 00:08:40,099 The mass storage controller was pulverized. 211 00:08:40,101 --> 00:08:41,851 We used all our capabilities. 212 00:08:41,853 --> 00:08:45,187 But the damages are beyond repair. 213 00:08:45,189 --> 00:08:48,391 Time of death: 10:45. 214 00:08:48,393 --> 00:08:51,694 Anything from Kensi and Deeks? 215 00:08:51,696 --> 00:08:53,596 Mother and daughter are estranged. 216 00:08:53,598 --> 00:08:54,763 We're back to square one. 217 00:08:54,765 --> 00:08:56,365 Not quite. 218 00:08:56,367 --> 00:08:58,117 Even though the getaway car had no plates, 219 00:08:58,119 --> 00:09:00,236 there was a torn-off bumper sticker. 220 00:09:00,238 --> 00:09:01,821 Based on the coloring and a couple 221 00:09:01,823 --> 00:09:04,290 of partial letters, we got a match. 222 00:09:04,292 --> 00:09:07,877 "My child is an honor student at McCadden Elementary." 223 00:09:07,879 --> 00:09:09,962 We crossed school records with recent 224 00:09:09,964 --> 00:09:11,614 motor vehicle thefts and got you an address. 225 00:09:11,616 --> 00:09:13,749 Good. Kensi and Deeks are in the neighborhood. 226 00:09:13,751 --> 00:09:16,619 What do we have on stolen car rings? 227 00:09:16,621 --> 00:09:18,170 Over a hundred 228 00:09:18,172 --> 00:09:21,023 to choose from. 229 00:09:22,459 --> 00:09:26,145 Now, who do we know that can tell us about stolen cars? 230 00:09:28,733 --> 00:09:30,132 I didn't do anything. 231 00:09:30,134 --> 00:09:31,400 We didn't say you did anything. 232 00:09:31,402 --> 00:09:33,269 We just want to talk to you, Jaime. 233 00:09:33,271 --> 00:09:35,438 I did six months at County, man. 234 00:09:35,440 --> 00:09:37,657 I'm on parole, homes, staying straight. 235 00:09:37,659 --> 00:09:39,492 Yeah, then, why are you running away? 236 00:09:39,494 --> 00:09:41,143 'Cause you guys are the cops. 237 00:09:41,145 --> 00:09:43,496 We're not cops; we're federal agents, Jaime. 238 00:09:43,498 --> 00:09:44,797 Same difference. 239 00:09:44,799 --> 00:09:46,832 Thought you said we were cool. 240 00:09:46,834 --> 00:09:48,134 You weren't chasing me then. 241 00:09:48,136 --> 00:09:49,535 We're not chasing you now. 242 00:09:49,537 --> 00:09:51,704 We just want to talk. 243 00:09:55,042 --> 00:09:57,043 Jaime, Jaime, Jaime. 244 00:09:57,045 --> 00:09:59,211 Want some water? 245 00:10:03,767 --> 00:10:06,085 Boy, oh, boy, this year is just flying by, huh? 246 00:10:06,087 --> 00:10:07,470 It's January 8. 247 00:10:07,472 --> 00:10:10,690 Special day-- ocho de enero, January 8. 248 00:10:10,692 --> 00:10:12,975 Just like you blink and... eight days are gone. 249 00:10:12,977 --> 00:10:14,110 Wow, 250 00:10:14,112 --> 00:10:15,344 what are these, two-acre lots? 251 00:10:15,346 --> 00:10:16,696 Yeah, the next time we go undercover 252 00:10:16,698 --> 00:10:18,147 as a married couple, this 253 00:10:18,149 --> 00:10:20,182 is going to be our neighborhood. I would get lost 254 00:10:20,184 --> 00:10:21,850 in such a big house. Well, you need room 255 00:10:21,852 --> 00:10:22,851 for five kids, 256 00:10:22,853 --> 00:10:23,953 couple of dogs, cat, hamster. 257 00:10:23,955 --> 00:10:25,154 Ha, five kids. 258 00:10:25,156 --> 00:10:26,288 You want to drive your wife crazy? 259 00:10:26,290 --> 00:10:27,406 It won't be so bad. 260 00:10:27,408 --> 00:10:29,291 Have a Swedish au pair, French maid. 261 00:10:29,293 --> 00:10:31,544 Huge alimony. 262 00:10:31,546 --> 00:10:34,747 Buenos días. Buenos días. 263 00:10:34,749 --> 00:10:37,366 Mrs. Hall? Hello. 264 00:10:37,368 --> 00:10:40,419 Special Agent Blye. This is Detective Deeks. 265 00:10:40,421 --> 00:10:42,037 The police were here last week. 266 00:10:42,039 --> 00:10:44,056 I already did a report, so I'm not quite sure 267 00:10:44,058 --> 00:10:45,374 why you're here. Well, we're actually 268 00:10:45,376 --> 00:10:47,176 part of a special task force. 269 00:10:47,178 --> 00:10:49,311 Your car was used in a major crime last night. 270 00:10:49,313 --> 00:10:51,764 Do you know exactly when it was stolen? 271 00:10:51,766 --> 00:10:54,233 Friday, at 2:00 in the morning. 272 00:10:55,435 --> 00:10:56,519 Did your security cameras 273 00:10:56,521 --> 00:10:58,437 pick up anything? 274 00:10:58,439 --> 00:11:00,489 A guy opened the door and drove away. 275 00:11:00,491 --> 00:11:01,524 Couldn't see his face. 276 00:11:01,526 --> 00:11:02,891 So, the 277 00:11:02,893 --> 00:11:04,410 keys were inside the car? 278 00:11:04,412 --> 00:11:06,495 No. We had a break-in 279 00:11:06,497 --> 00:11:07,997 a coup weelego. 280 00:11:07,999 --> 00:11:09,832 All they got was some jewelry from the bedroom. 281 00:11:09,834 --> 00:11:12,668 We didn't realize they stole a spare car key 282 00:11:12,670 --> 00:11:14,453 from the kitchen. Well, we'd still like to review 283 00:11:14,455 --> 00:11:16,222 your security video, if that's okay. 284 00:11:16,224 --> 00:11:17,673 The detectives went over it frame by frame. 285 00:11:17,675 --> 00:11:18,624 You can't see anything. 286 00:11:18,626 --> 00:11:20,259 It would really help us out a lot. 287 00:11:20,261 --> 00:11:22,795 - Uh, does it have to be right now? - Yes. 288 00:11:22,797 --> 00:11:24,513 A woman was kidnapped last night. 289 00:11:24,515 --> 00:11:26,298 They used your car. 290 00:11:26,300 --> 00:11:28,017 Oh, okay. 291 00:11:28,019 --> 00:11:30,219 Well, make it quick. 292 00:11:30,221 --> 00:11:33,022 I have a doctor's appointment. 293 00:11:33,024 --> 00:11:35,107 Seem nervous to you? Hmm. 294 00:11:35,109 --> 00:11:37,393 She just doesn't want to be late for her Botox shot. 295 00:11:37,395 --> 00:11:38,477 Wow. 296 00:11:38,479 --> 00:11:39,945 The surveillance footage 297 00:11:39,947 --> 00:11:42,064 on Allison Hall's house is squeaky clean. 298 00:11:42,066 --> 00:11:43,616 And no way to I.D. the guy 299 00:11:43,618 --> 00:11:44,818 who stole her Mercedes, either. 300 00:11:44,819 --> 00:11:46,585 Cell phone and texts seem to show 301 00:11:46,587 --> 00:11:48,370 nothing out of the ordinary. 302 00:11:48,372 --> 00:11:51,540 The only thing that's suspicious is her credit card statement. 303 00:11:51,542 --> 00:11:53,876 $10,000 a month at Barney's, 304 00:11:53,878 --> 00:11:56,545 Neiman Marcus, Saks? 305 00:11:56,547 --> 00:11:58,380 Poster child for S.A. 306 00:11:58,382 --> 00:12:00,115 It's Shopaholics Anonymous. 307 00:12:00,117 --> 00:12:02,718 Mmm, trying to cut back myself. 308 00:12:02,720 --> 00:12:04,136 You're a compulsive shopper? 309 00:12:04,138 --> 00:12:06,122 No, no, no-- collector. 310 00:12:06,124 --> 00:12:09,391 I can easily drop two grand a month. 311 00:12:09,393 --> 00:12:11,293 On fantasy action figures? 312 00:12:11,295 --> 00:12:12,962 Yeah. 313 00:12:12,964 --> 00:12:14,346 That's an expensive hobby. 314 00:12:14,348 --> 00:12:16,265 Mmm, not a hobby; it's an investment. 315 00:12:16,267 --> 00:12:18,400 The alien infantryman I got last year 316 00:12:18,402 --> 00:12:22,438 for 1,000 bucks now is worth $1,500. 317 00:12:22,440 --> 00:12:24,156 Impressive. 318 00:12:24,158 --> 00:12:25,474 Try getting that kind of return 319 00:12:25,476 --> 00:12:26,859 in the stock market. Mmm... 320 00:12:26,861 --> 00:12:27,993 How about you? 321 00:12:27,995 --> 00:12:30,446 Any, uh, New Year's resolutions? 322 00:12:30,448 --> 00:12:33,082 Well, mine are kind of weird and personal, so... 323 00:12:33,084 --> 00:12:34,834 All right, you don't have to tell me 324 00:12:34,836 --> 00:12:36,702 if you don't want to. 325 00:12:36,704 --> 00:12:38,337 No, it's okay. 326 00:12:38,339 --> 00:12:40,256 Okay, um... 327 00:12:40,258 --> 00:12:42,324 Do you know when we're at work together... 328 00:12:42,326 --> 00:12:44,510 Yeah? 329 00:12:44,512 --> 00:12:46,462 Well, we are surrounded 330 00:12:46,464 --> 00:12:49,815 by these supercomputers and satellites and databases. 331 00:12:49,817 --> 00:12:52,101 So, on the weekends, 332 00:12:52,103 --> 00:12:54,019 I've decided to go unplugged. 333 00:12:54,021 --> 00:12:55,721 Meaning? 334 00:12:55,723 --> 00:12:58,390 No cell phone, e-mail, tex 335 00:12:58,392 --> 00:13:00,342 What if I have to call you? 336 00:13:00,344 --> 00:13:03,362 Why would you have to call me on the weekend? 337 00:13:03,364 --> 00:13:05,931 If there was an emergency at work. 338 00:13:05,933 --> 00:13:08,067 I'll have a pager. 339 00:13:08,069 --> 00:13:10,786 How very 1980s of you. 340 00:13:10,788 --> 00:13:12,738 So, uh... 341 00:13:12,740 --> 00:13:13,956 what's that number? 342 00:13:13,958 --> 00:13:15,457 Hetty has it. 343 00:13:16,493 --> 00:13:17,860 Kensi's going to need 344 00:13:17,862 --> 00:13:20,062 that smartphone app really soon, so... 345 00:13:20,064 --> 00:13:21,580 how's it looking? 346 00:13:21,582 --> 00:13:24,116 I'm, uh... I'm all over it. 347 00:13:24,118 --> 00:13:25,384 Great. 348 00:13:25,386 --> 00:13:27,303 Great. Great. 349 00:13:30,724 --> 00:13:32,541 No, no, no, those are worth nothing. 350 00:13:32,543 --> 00:13:34,260 You jack an old Honda, Toyota, 351 00:13:34,262 --> 00:13:35,511 chop them up in an hour, 352 00:13:35,513 --> 00:13:37,429 the parts will get you three large. 353 00:13:37,431 --> 00:13:40,549 We're looking for someone that specializes in SUVs. 354 00:13:40,551 --> 00:13:42,234 Luxury SUVs. 355 00:13:42,236 --> 00:13:45,604 Three rows, all the bells and whistles. 356 00:13:45,606 --> 00:13:47,239 Jaime... 357 00:13:47,241 --> 00:13:49,224 What do you know? 358 00:13:49,226 --> 00:13:50,442 Nothing. 359 00:13:52,262 --> 00:13:54,113 Now, why don't we believe you? 360 00:13:55,498 --> 00:13:58,400 I know a guy that likes SUVs. 361 00:13:58,402 --> 00:14:00,819 A lot of guys like SUVs. 362 00:14:00,821 --> 00:14:04,406 I mean the ones that you're looking for. 363 00:14:04,408 --> 00:14:05,457 He used to boost a few. 364 00:14:05,459 --> 00:14:07,960 Now it's more like 20 a month. 365 00:14:07,962 --> 00:14:09,979 What's his name? 366 00:14:09,981 --> 00:14:11,847 No. 367 00:14:11,849 --> 00:14:13,883 No, I can't. 368 00:14:13,885 --> 00:14:16,302 No, these are some badass dudes. 369 00:14:16,304 --> 00:14:18,637 They find out you're a snitch, you're muerto. 370 00:14:18,639 --> 00:14:20,389 Jaime. 371 00:14:20,391 --> 00:14:22,024 We got your back. Yeah, right. 372 00:14:22,026 --> 00:14:23,392 Someone to stay with you. 373 00:14:23,394 --> 00:14:25,060 Someone to keep you safe. 374 00:14:25,062 --> 00:14:27,563 Never gonna happen. 375 00:14:27,565 --> 00:14:29,097 I think that's your new partner now. 376 00:14:31,401 --> 00:14:33,152 Hi. 377 00:14:34,170 --> 00:14:35,654 I'm Kensi Blye. 378 00:14:35,656 --> 00:14:37,406 Nice to meet you. 379 00:14:39,275 --> 00:14:41,160 For reals? 380 00:14:42,379 --> 00:14:44,446 And you're gonna pay me, too? 381 00:14:44,448 --> 00:14:46,615 Mm-hmm. Top dollar. 382 00:14:51,137 --> 00:14:53,172 Well, I guess this is starting to sound okay. 383 00:14:53,174 --> 00:14:54,306 Great. 384 00:14:54,308 --> 00:14:55,841 Now we just 385 00:14:55,843 --> 00:14:57,676 need you to get Kensi into the crew 386 00:14:57,678 --> 00:14:58,811 as an undercover car thief. 387 00:14:58,813 --> 00:15:01,013 Estás loco. 388 00:15:01,015 --> 00:15:02,765 What you been smoking, cuz? 389 00:15:02,767 --> 00:15:05,234 It'll never work. These are OGs. 390 00:15:05,236 --> 00:15:08,737 They'll chop her up and-and feed her to the dogs. 391 00:15:14,027 --> 00:15:15,611 Oye, you little bitch. 392 00:15:15,613 --> 00:15:18,664 You come at me again, I will kick your sorry ass 393 00:15:18,666 --> 00:15:20,582 all the way to Chula Vista. 394 00:15:20,584 --> 00:15:22,451 You feel me? 395 00:15:26,490 --> 00:15:27,840 Damn. 396 00:15:27,842 --> 00:15:30,042 Where'd you find her? 397 00:15:30,910 --> 00:15:34,613 Cell phones, $14.99! 398 00:15:34,615 --> 00:15:36,382 Get 'em while they're hot! 399 00:15:36,384 --> 00:15:38,517 Get 'em while they're... phones. 400 00:15:38,519 --> 00:15:41,136 Teléfonocellular-o. 401 00:15:41,138 --> 00:15:42,388 Muy barato! 402 00:15:42,390 --> 00:15:45,858 Llaman México, gratis. 403 00:15:45,860 --> 00:15:47,693 It's "llamar a México." You don't have to 404 00:15:47,695 --> 00:15:48,894 conjugate the verb. 405 00:15:50,064 --> 00:15:52,197 Well, excuse me, Dora the Explorer, 406 00:15:52,199 --> 00:15:54,233 but my undercover dude failed high school 407 00:15:54,235 --> 00:15:55,401 Spanish. 408 00:15:55,403 --> 00:15:56,852 Probably not the only thing he failed. 409 00:15:56,854 --> 00:15:57,936 Easy, tiger. 410 00:15:57,938 --> 00:16:00,289 I'm the one that's got your back. 411 00:16:00,291 --> 00:16:02,474 And, seriously... 412 00:16:02,476 --> 00:16:06,145 keep an eye out for Jenny in there. 413 00:16:06,147 --> 00:16:09,081 Bumper looks good, but the finish is uneven. 414 00:16:09,083 --> 00:16:12,501 Next time, not so thick on the paint, vato. 415 00:16:12,503 --> 00:16:13,986 What do have we here? 416 00:16:13,988 --> 00:16:15,671 Buenas tardes, Señor Esposito. 417 00:16:17,707 --> 00:16:19,341 Jaime... 418 00:16:20,376 --> 00:16:22,011 ...you big fat fool. Come here. 419 00:16:25,598 --> 00:16:27,215 Who's this flower? 420 00:16:27,217 --> 00:16:28,817 Oh, that's my cousin, Carlotta. 421 00:16:28,819 --> 00:16:30,519 Con mucho gusto. 422 00:16:30,521 --> 00:16:32,071 Mucho gusto. 423 00:16:34,057 --> 00:16:35,441 Oh, you brought me a gangster. 424 00:16:35,443 --> 00:16:37,526 How come they call you Krafty? 425 00:16:37,528 --> 00:16:39,161 Something's wrong... 426 00:16:39,163 --> 00:16:40,362 I fix it. 427 00:16:40,364 --> 00:16:42,230 I bet you can. 428 00:16:42,232 --> 00:16:44,366 How come I never seen you before? 429 00:16:44,368 --> 00:16:46,752 She's visiting. 430 00:16:47,737 --> 00:16:49,571 From Tucson. 431 00:16:49,573 --> 00:16:51,507 I guess you like it hot. 432 00:16:53,293 --> 00:16:56,178 If you came looking for work, Jaime, 433 00:16:56,180 --> 00:16:58,180 you picked a bad day. 434 00:16:58,182 --> 00:17:00,549 Oh, not me, mano. 435 00:17:00,551 --> 00:17:02,768 My cousin Carlotta needs a job. 436 00:17:02,770 --> 00:17:03,969 She's got mad skills. 437 00:17:03,971 --> 00:17:05,220 She can get you any car you want 438 00:17:05,222 --> 00:17:06,555 just like this. Cállate! 439 00:17:06,557 --> 00:17:08,190 Estúpido. 440 00:17:08,192 --> 00:17:09,608 You... 441 00:17:09,610 --> 00:17:12,778 you bring a stranger into my place of business, 442 00:17:12,780 --> 00:17:13,979 and in front of her, 443 00:17:13,981 --> 00:17:15,564 you accuse me of being a criminal? 444 00:17:15,566 --> 00:17:17,599 I know what you need-- I'm just trying to help, you know? 445 00:17:17,601 --> 00:17:20,268 I can't even trust you not to talk about what I do. 446 00:17:20,270 --> 00:17:21,320 Marco! 447 00:17:21,322 --> 00:17:23,072 Paco! 448 00:17:23,074 --> 00:17:25,574 Teach this payaso to keep his mouth shut. 449 00:17:25,576 --> 00:17:27,576 Hey, we don't want no trouble. 450 00:17:27,578 --> 00:17:28,660 You let us walk out of here, 451 00:17:28,662 --> 00:17:30,062 I'll pretend I never saw this place. 452 00:17:31,498 --> 00:17:33,248 Hey, hey! Yo, that's my cousin! 453 00:17:41,792 --> 00:17:42,791 Come on, man! 454 00:17:42,793 --> 00:17:44,459 Véngate! 455 00:17:46,063 --> 00:17:48,130 Alto! S-S-Stop! Stop. Stand back. 456 00:17:48,132 --> 00:17:50,649 That's one tough chica. 457 00:17:52,352 --> 00:17:54,653 See what else you can do. 458 00:18:07,106 --> 00:18:09,474 When I was 12, I could plug the windows, 459 00:18:09,476 --> 00:18:11,143 hot-wire the ignition. 460 00:18:11,145 --> 00:18:14,112 Yeah, well, these new keys have a transponder chip. 461 00:18:14,114 --> 00:18:16,148 Without it, the fuel and starter systems 462 00:18:16,150 --> 00:18:18,283 are totally dead. 463 00:18:18,285 --> 00:18:20,068 If you don't know that, why are we here? 464 00:18:21,621 --> 00:18:24,072 'Cause I'm with the functions. 465 00:18:24,074 --> 00:18:26,324 Memorized the VIN. 466 00:18:28,244 --> 00:18:30,278 What are you doing? Remember that commercial 467 00:18:30,280 --> 00:18:31,630 where the lady can't find her key 468 00:18:31,632 --> 00:18:32,998 and the baby's all, like, crying inside the car 469 00:18:33,000 --> 00:18:34,983 and the operator has to save her ass? 470 00:18:34,985 --> 00:18:36,835 Yeah. 471 00:18:36,837 --> 00:18:38,720 I got friends who know computers. 472 00:18:38,722 --> 00:18:40,255 Here we go. 473 00:18:40,257 --> 00:18:42,808 Alarm off. 474 00:18:44,228 --> 00:18:46,294 You're kidding me, right? 475 00:18:46,296 --> 00:18:47,345 No. 476 00:18:47,347 --> 00:18:49,797 Let's unlock the doors. 477 00:18:49,799 --> 00:18:51,683 Let's start the engine. 478 00:18:54,605 --> 00:18:56,404 I don't believe it. 479 00:18:56,406 --> 00:18:57,939 Reel him in, Krafty. 480 00:18:57,941 --> 00:18:59,841 What are we waiting for? 481 00:18:59,843 --> 00:19:02,761 You could do this to any car? 482 00:19:02,763 --> 00:19:05,480 Pretty much. 483 00:19:07,316 --> 00:19:09,334 May we be of further assistance? 484 00:19:09,336 --> 00:19:11,620 You hungry? 485 00:19:11,622 --> 00:19:13,004 Well, I show a Krispy Kreme 486 00:19:13,006 --> 00:19:15,090 a mile on the right-- I think you need it. 487 00:19:15,092 --> 00:19:16,124 Ah, I'm good. 488 00:19:16,126 --> 00:19:17,175 Drive safely, ma'am, 489 00:19:17,177 --> 00:19:18,844 'cause we are always here for you. 490 00:19:18,846 --> 00:19:20,595 This could work out, chica. 491 00:19:20,597 --> 00:19:22,681 This could seriously work out. 492 00:19:33,392 --> 00:19:34,976 Ah, what the hell, man? 493 00:19:36,562 --> 00:19:38,730 You didn't come to a complete stop. Yeah, I did! 494 00:19:38,732 --> 00:19:40,532 This is why I never take girls in my crew. 495 00:19:40,534 --> 00:19:41,816 Are you crazy? 496 00:19:41,818 --> 00:19:43,184 From head to toe. 497 00:19:43,186 --> 00:19:44,678 You can't run from the cops. 498 00:19:44,679 --> 00:19:45,722 I did in Tucson. 499 00:19:45,747 --> 00:19:47,623 This is L.A., girl-- they got helicopters. 500 00:19:47,624 --> 00:19:49,624 In about two minutes, we're gonna be up on CNN. 501 00:19:49,626 --> 00:19:50,909 In two minutes, I'll be losing 502 00:19:50,911 --> 00:19:51,993 their sorry ass. 503 00:19:55,698 --> 00:19:57,382 Whoo! 504 00:20:07,760 --> 00:20:09,678 Oh, no, no, you can't, you can't go... No! 505 00:20:09,680 --> 00:20:11,062 Close your eyes, niña. 506 00:20:21,056 --> 00:20:23,224 Kensi, you drive like an old lady. 507 00:20:23,226 --> 00:20:24,892 Could have totally nailed your ass. 508 00:20:28,832 --> 00:20:31,783 Put it over there on the left. 509 00:20:31,785 --> 00:20:33,702 Damn, that was some driving, girl. 510 00:20:33,704 --> 00:20:35,787 Whew. 511 00:20:40,743 --> 00:20:42,210 What do we do now, man? 512 00:20:42,212 --> 00:20:44,462 Nothing. It cools off for a day, 513 00:20:44,464 --> 00:20:45,680 make sure there's no LoJack, 514 00:20:45,682 --> 00:20:47,382 and then someone else takes over. 515 00:20:47,384 --> 00:20:49,434 Wait, you sell the car to somebody else? 516 00:20:49,436 --> 00:20:51,436 Something like that. 517 00:20:51,438 --> 00:20:52,771 And then... 518 00:20:52,773 --> 00:20:54,272 where do they take them? 519 00:20:54,274 --> 00:20:57,091 Far away, across the deep blue sea. 520 00:20:57,093 --> 00:20:59,594 Forget about it. You just made 1,500 bucks. 521 00:20:59,596 --> 00:21:01,062 That's cool. 522 00:21:01,064 --> 00:21:03,865 And it can go up from there. 523 00:21:04,767 --> 00:21:06,401 You like tequila? 524 00:21:06,403 --> 00:21:08,370 Who doesn't? 525 00:21:08,372 --> 00:21:11,323 We should celebrate. You want to get a drink tonight? 526 00:21:11,325 --> 00:21:13,274 I can't, man. I'm busy. 527 00:21:13,276 --> 00:21:14,909 Doing what? 528 00:21:14,911 --> 00:21:16,277 I got plans. 529 00:21:16,279 --> 00:21:17,963 So break 'em. 530 00:21:17,965 --> 00:21:20,999 You just got a new job that's gonna make you rich. 531 00:21:21,001 --> 00:21:23,251 I think it's time to party. 532 00:21:24,286 --> 00:21:26,504 It's my mother. 533 00:21:26,506 --> 00:21:29,957 We're making tamales for laCandelaria, you know? 534 00:21:29,959 --> 00:21:32,894 Oh. Why didn't you say so? 535 00:21:32,896 --> 00:21:35,963 Another time, then. 536 00:21:35,965 --> 00:21:39,934 What's more important than la familia? 537 00:21:48,828 --> 00:21:50,412 According to the registrar's office, 538 00:21:50,414 --> 00:21:53,865 Talia has a 2:00 p.m. psychology lecture. 539 00:21:53,867 --> 00:21:56,785 Send Mr. Callen and Mr. Hanna to the scene. 540 00:21:56,787 --> 00:21:58,536 Crockett, Tubbs, 541 00:21:58,538 --> 00:21:59,987 you still with me? 542 00:22:01,824 --> 00:22:04,793 It's, uh... their code names for the operation. 543 00:22:04,795 --> 00:22:06,845 Roger that, dispatch. 544 00:22:06,847 --> 00:22:08,496 How close to downtown? 545 00:22:08,498 --> 00:22:09,764 Five minutes. 546 00:22:09,766 --> 00:22:10,932 We've been running 547 00:22:10,934 --> 00:22:13,268 Talia's electronic footprint. 548 00:22:13,270 --> 00:22:15,854 She claims to have lost touch with her mother. 549 00:22:15,856 --> 00:22:18,506 Not according to her e-mails or her phone records. 550 00:22:18,508 --> 00:22:20,642 She's got something to hide. 551 00:22:20,644 --> 00:22:22,110 Where is she? 552 00:22:22,112 --> 00:22:23,862 We've been keeping tabs on Talia's cell phone. 553 00:22:23,864 --> 00:22:26,648 At the moment, she's stopping every two blocks. 554 00:22:26,650 --> 00:22:28,182 Even the green lights. 555 00:22:28,184 --> 00:22:30,518 You think she's on a bus? 556 00:22:30,520 --> 00:22:33,788 Either that or she's selling Girl Scout cookies. 557 00:22:44,183 --> 00:22:47,218 Red hair. That's her. 558 00:22:47,220 --> 00:22:50,055 I got a bad feeling about this. Not necessarily. 559 00:22:50,057 --> 00:22:52,507 She could be volunteering at a soup kitchen. 560 00:22:57,847 --> 00:22:59,013 Hey! 561 00:22:59,015 --> 00:23:00,432 Told you. 562 00:23:02,569 --> 00:23:04,502 Give it to me! Let go! Let go! Stop! 563 00:23:06,222 --> 00:23:07,388 I'll check the girl. You got him? 564 00:23:07,390 --> 00:23:08,907 I got him. 565 00:23:10,359 --> 00:23:12,727 Are you okay? I think so. 566 00:23:25,074 --> 00:23:28,093 Hey! Hey! 567 00:23:29,411 --> 00:23:31,763 Eric! We got a fleeing suspect 568 00:23:31,765 --> 00:23:34,265 on a motorcycle-- Latino male in his 20s, 569 00:23:34,267 --> 00:23:36,017 black hoodie. 570 00:23:36,019 --> 00:23:38,269 Roger that. 571 00:23:38,271 --> 00:23:39,971 I'm Special Agent San Hanna. 572 00:23:39,973 --> 00:23:41,523 We know about your mom. 573 00:23:41,525 --> 00:23:43,558 You got something you want to tell us? 574 00:23:43,560 --> 00:23:44,893 Yeah. 575 00:23:44,895 --> 00:23:47,479 Now they're going to kill her. 576 00:23:59,697 --> 00:24:01,580 When did they call? 577 00:24:01,582 --> 00:24:04,950 It woke me up. 6:00 in the morning. 578 00:24:04,952 --> 00:24:06,535 Caller I.D.? 579 00:24:06,537 --> 00:24:08,120 Blocked. 580 00:24:08,122 --> 00:24:10,239 They told me to bring my laptop to Hollenbeck Park 581 00:24:10,241 --> 00:24:11,374 or they'd kill my mom. 582 00:24:11,376 --> 00:24:12,908 And don't even think about 583 00:24:12,910 --> 00:24:14,210 going to the police. 584 00:24:14,212 --> 00:24:17,930 Which is why you lied to Kensi and Deeks. 585 00:24:17,932 --> 00:24:19,765 We're going to help you. 586 00:24:19,767 --> 00:24:21,550 You showed up dressed like cops. 587 00:24:21,552 --> 00:24:23,135 I don't want her to die. 588 00:24:23,137 --> 00:24:25,221 They need something off your computer. 589 00:24:25,223 --> 00:24:26,722 They don't have it. 590 00:24:26,724 --> 00:24:29,258 Which means she could still be safe. 591 00:24:32,646 --> 00:24:36,148 People must think I hate her for being homeless. 592 00:24:36,150 --> 00:24:39,034 But that's just how it was. 593 00:24:39,036 --> 00:24:42,071 I mean, she did her best, always had me under her wing. 594 00:24:42,073 --> 00:24:44,790 I mean, she used to help me with my homework by streetlight 595 00:24:44,792 --> 00:24:45,825 if she had to. 596 00:24:45,827 --> 00:24:47,877 I wouldn't have 597 00:24:47,879 --> 00:24:49,295 made it without her. 598 00:24:49,297 --> 00:24:51,613 She sounds like a great mother. 599 00:24:54,334 --> 00:24:56,618 Last time you two talked? 600 00:24:56,620 --> 00:24:59,054 Day before yesterday. 601 00:24:59,056 --> 00:25:01,056 Did she mention anybody that would 602 00:25:01,058 --> 00:25:03,476 want to hurt her? No. 603 00:25:06,229 --> 00:25:07,963 I hate to bring this up, 604 00:25:07,965 --> 00:25:10,683 but we know she had a drug problem. 605 00:25:10,685 --> 00:25:12,968 Clean and sober for three years. 606 00:25:12,970 --> 00:25:15,855 She was getting it together, learning accounting. 607 00:25:15,857 --> 00:25:17,823 She was good with numbers. 608 00:25:17,825 --> 00:25:21,076 Even got a few part-time jobs as a bookkeeper to help save up 609 00:25:21,078 --> 00:25:22,027 for an apartment. 610 00:25:22,029 --> 00:25:25,331 Sorry. Are we interrupting? 611 00:25:25,333 --> 00:25:26,582 What do you have? 612 00:25:26,584 --> 00:25:27,816 No luck on the park attacker. 613 00:25:27,818 --> 00:25:29,168 He ditched the bike and ran. 614 00:25:29,170 --> 00:25:30,786 And there are about a thousand guys 615 00:25:30,788 --> 00:25:32,505 with hoodies in that neighborhood. 616 00:25:32,507 --> 00:25:34,957 Check a blocked call to Talia's cell around 6:00 a.m. 617 00:25:34,959 --> 00:25:36,375 - On it. - How about the laptop? 618 00:25:36,377 --> 00:25:38,427 Well, three days ago, her mom 619 00:25:38,429 --> 00:25:41,663 sent an e-mail, subject, uh, "Save this for me." 620 00:25:41,665 --> 00:25:44,311 There was an attachment. Some file I couldn't open. 621 00:25:44,315 --> 00:25:46,064 Neither can we. It's password-protected. 622 00:25:46,089 --> 00:25:47,137 Since when has 623 00:25:47,138 --> 00:25:49,004 - that ever been a problem? - It's not an alphanumeric 624 00:25:49,006 --> 00:25:51,807 password-- it requires an audio file. 625 00:25:52,859 --> 00:25:54,360 A voice match? 626 00:25:54,362 --> 00:25:56,011 That's usually the case. 627 00:25:56,013 --> 00:25:58,731 Probably Talia's voice or Jenny's voice. 628 00:25:58,733 --> 00:26:01,033 Uh, we fed samples of their voice mails to each other 629 00:26:01,035 --> 00:26:04,069 into a deciphering program, but... that could take hours. 630 00:26:04,071 --> 00:26:06,372 If the protected files contain damaging evidence, 631 00:26:06,374 --> 00:26:08,874 whoever's after Jenny would want it destroyed. 632 00:26:08,876 --> 00:26:11,410 That's why they need Talia's laptop and password. 633 00:26:11,412 --> 00:26:12,862 We also found 634 00:26:12,864 --> 00:26:14,079 a second e-mail that said, 635 00:26:14,081 --> 00:26:17,032 "The key is in the stack." Key? 636 00:26:17,034 --> 00:26:19,001 I was going to borrow her car. 637 00:26:19,003 --> 00:26:20,803 What's the stack? 638 00:26:20,805 --> 00:26:22,755 I don't know. The library? 639 00:26:22,757 --> 00:26:24,423 She ever leave her key for you at the library? 640 00:26:24,425 --> 00:26:27,476 "The key is in the stack"" 641 00:26:27,478 --> 00:26:29,094 It's got to be a message about how to access 642 00:26:29,096 --> 00:26:30,396 the protected file. 643 00:26:30,398 --> 00:26:32,648 "Stack" is a computer term, right? 644 00:26:32,650 --> 00:26:36,435 Uh, abstract-type linear data structure. Nothing like it 645 00:26:36,437 --> 00:26:37,937 on Talia's laptop. Ooh. 646 00:26:37,939 --> 00:26:39,772 We got a hit on the 6:00 a.m. call. 647 00:26:39,774 --> 00:26:42,892 It was made from a pay phone at a bus station. 648 00:26:42,894 --> 00:26:45,211 We've got some old-school bad guys. 649 00:26:45,213 --> 00:26:46,779 Check security cameras. 650 00:26:46,781 --> 00:26:48,781 We'll try and find the stack. 651 00:26:48,783 --> 00:26:50,049 Whatever that is. 652 00:26:59,259 --> 00:27:01,260 Anything in the magazines? 653 00:27:01,262 --> 00:27:02,962 Nothing. 654 00:27:02,964 --> 00:27:04,463 It's Talia. 655 00:27:04,465 --> 00:27:06,649 Call me when you can. 656 00:27:06,651 --> 00:27:08,784 I love you, Mom. 657 00:27:08,786 --> 00:27:10,052 We're running out of time here. 658 00:27:10,054 --> 00:27:11,437 You really think the secret message 659 00:27:11,439 --> 00:27:14,256 is on a T-shirt? Try reading this. 660 00:27:14,258 --> 00:27:16,058 "If you judge people, 661 00:27:16,060 --> 00:27:18,594 you have no time to love them"" 662 00:27:18,596 --> 00:27:19,761 Mother Teresa. 663 00:27:19,763 --> 00:27:21,564 Nice. 664 00:27:21,566 --> 00:27:23,449 But it's not "open sesame." 665 00:27:23,451 --> 00:27:25,401 Stack of books over there. 666 00:27:25,403 --> 00:27:28,437 I don't know, G. Eric said the password was an audio file-- 667 00:27:28,439 --> 00:27:30,105 it doesn't have to be words. 668 00:27:30,107 --> 00:27:32,374 All right, so we could also be looking for a thumb drive 669 00:27:32,376 --> 00:27:34,376 or a voice recorder or a... CD-ROM. 670 00:27:35,445 --> 00:27:37,830 Music CDs? 671 00:27:37,832 --> 00:27:39,448 Give it a try. 672 00:27:39,450 --> 00:27:40,799 Anything in here? 673 00:27:40,801 --> 00:27:42,117 Index cards. All blank. 674 00:27:42,119 --> 00:27:44,303 What's this? Birthday cards, 675 00:27:44,305 --> 00:27:46,922 Valentine's Day, graduation-- I save them all. 676 00:27:46,924 --> 00:27:49,308 It's a stack. Mom couldn't afford presents, 677 00:27:49,310 --> 00:27:50,726 but she always got me a card. 678 00:27:50,728 --> 00:27:53,062 Do you mind? Go ahead. 679 00:27:54,814 --> 00:27:55,898 Sketches of Spain. 680 00:27:55,900 --> 00:27:57,433 Vintage Miles. 681 00:27:57,435 --> 00:27:58,984 With Gil Evans. 682 00:27:58,986 --> 00:28:00,269 My mom's. 683 00:28:00,271 --> 00:28:02,271 She has good taste. 684 00:28:08,362 --> 00:28:09,862 I know that song. 685 00:28:09,864 --> 00:28:14,650 ♪ I can't give you anything but love ♪ 686 00:28:14,652 --> 00:28:16,702 ♪ Baby 687 00:28:16,704 --> 00:28:19,655 She used to sing it to me when I was little for a lully. 688 00:28:19,657 --> 00:28:21,457 So it was a pretty cool birthday card. 689 00:28:21,459 --> 00:28:23,459 Think the song is a key? 690 00:28:23,461 --> 00:28:25,628 We found it in a stack. 691 00:28:32,436 --> 00:28:33,769 Bingo. 692 00:28:35,972 --> 00:28:36,939 Looks like we hit the jackpot. 693 00:28:36,941 --> 00:28:39,358 "Old VIN," "new VIN." 694 00:28:39,360 --> 00:28:41,477 They're changing 'em over so they can't be traced. 695 00:28:41,479 --> 00:28:42,945 Esposito's just the middleman. 696 00:28:42,947 --> 00:28:45,481 We need to find the big fish that's shipping them overseas. 697 00:28:46,282 --> 00:28:48,367 "Gonzalo Vargas, 698 00:28:48,369 --> 00:28:50,519 Primoroso Landscaping." 699 00:28:50,521 --> 00:28:52,371 I'm sending a screenshot to Ops. 700 00:28:52,373 --> 00:28:55,074 How did my mom get all of this stuff? 701 00:28:55,076 --> 00:28:57,376 She is a very thorough bookkeeper. 702 00:28:57,378 --> 00:28:58,877 I guess so. 703 00:28:58,879 --> 00:29:00,045 How we doing, Eric? 704 00:29:00,047 --> 00:29:02,364 Okay, I found Vargas. 705 00:29:02,366 --> 00:29:04,583 Sending you the info now. 706 00:29:05,468 --> 00:29:06,669 There's our man. 707 00:29:06,671 --> 00:29:08,637 Eric, get me a 20 on this guy. 708 00:29:08,639 --> 00:29:10,673 Already working on tracing his cell phone. 709 00:29:10,675 --> 00:29:12,975 Landscaping company in Bel Air, Brentwood and Beverly Hills. 710 00:29:12,977 --> 00:29:14,476 That's the perfect cover. 711 00:29:14,478 --> 00:29:17,229 He's casing luxury SUVs from behind the bushes. 712 00:29:20,183 --> 00:29:24,436 13, 14, 15. 713 00:29:26,072 --> 00:29:28,057 One for my cuz 'cause you hooked me up. 714 00:29:28,059 --> 00:29:29,074 Sweet! 715 00:29:29,076 --> 00:29:30,642 Hey. You hear they 716 00:29:30,644 --> 00:29:31,944 opened Jenny's file? 717 00:29:31,946 --> 00:29:34,263 Yeah. Password was in a birthday card. 718 00:29:34,265 --> 00:29:35,748 Isn't that amazing? 719 00:29:35,750 --> 00:29:37,249 A birthday card. 720 00:29:37,251 --> 00:29:39,785 Mad props for bringing her in, J-dog. Thanks. 721 00:29:39,787 --> 00:29:41,954 That's cool. 722 00:29:41,956 --> 00:29:44,239 Hey, what's with the fireworks? 723 00:29:46,126 --> 00:29:47,593 He must be welding under there. 724 00:29:47,595 --> 00:29:49,428 No, man, that's an engraver. 725 00:29:49,430 --> 00:29:52,531 Dawg, you changing the VIN numbers. 726 00:29:52,533 --> 00:29:54,933 Wow, you get some fake DMV papers, 727 00:29:54,935 --> 00:29:57,386 you get those things through customs, you ship 'em 728 00:29:57,388 --> 00:29:59,304 anywhere! So how many tamales 729 00:29:59,306 --> 00:30:00,439 you gonna make? 730 00:30:02,059 --> 00:30:03,392 Double batch. 731 00:30:03,394 --> 00:30:05,444 About 40. Now, with two of you, 732 00:30:05,446 --> 00:30:07,112 it should be quick, so... 733 00:30:07,114 --> 00:30:08,614 tomorrow night? 734 00:30:08,616 --> 00:30:09,648 You and me? 735 00:30:09,650 --> 00:30:10,766 We should hang out, right? 736 00:30:10,768 --> 00:30:11,917 You kidding me? 737 00:30:11,919 --> 00:30:13,935 Can he be any more of a sleazeball? 738 00:30:14,771 --> 00:30:16,572 Maybe not. 739 00:30:16,574 --> 00:30:17,939 Why not? 740 00:30:17,941 --> 00:30:19,274 She doesn't want to, man. 741 00:30:19,276 --> 00:30:21,293 No, this don't involve you, tonto. 742 00:30:21,295 --> 00:30:23,362 Got him. 743 00:30:23,364 --> 00:30:25,931 Your suspect is traveling north on Tujunga, 744 00:30:25,933 --> 00:30:27,833 turning west on Penrose. 745 00:30:27,835 --> 00:30:30,118 He's headed for the auto body shop. 746 00:30:30,120 --> 00:30:33,205 Deeks, you're getting a visitor. 747 00:30:33,207 --> 00:30:35,057 Oh, crap. 748 00:30:35,059 --> 00:30:36,792 Kensi, you're about to get made. 749 00:30:36,794 --> 00:30:39,144 Get her out of there. Stay with us. 750 00:30:39,146 --> 00:30:42,014 You shouldn't go out with her. I'm talking about a drink! 751 00:30:42,016 --> 00:30:43,649 Kensi, leave the building now. 752 00:30:43,651 --> 00:30:44,850 Right now! 753 00:30:48,104 --> 00:30:50,355 Hey, you tell 'em I'm going to the bathroom. 754 00:30:50,357 --> 00:30:51,907 We'll come back for you. 755 00:30:51,909 --> 00:30:54,326 Jefe, ¿cómo estás? Hey. 756 00:30:54,328 --> 00:30:55,861 Escalade ready? 757 00:30:55,863 --> 00:30:57,613 About to take it to Long Beach. 758 00:30:57,615 --> 00:30:58,831 The bathroom window is open. 759 00:30:58,833 --> 00:31:00,199 Kensi, get the hell out of there. 760 00:31:00,201 --> 00:31:01,700 Krafty. 761 00:31:01,702 --> 00:31:02,868 Yo, Krafty! 762 00:31:02,870 --> 00:31:04,036 Yeah, she's going to the bathroom. 763 00:31:04,038 --> 00:31:05,337 Keep moving, Kens! 764 00:31:05,339 --> 00:31:06,455 Just a minute! 765 00:31:06,457 --> 00:31:07,923 I want you to meet our boss. 766 00:31:07,925 --> 00:31:09,608 Stop. 767 00:31:09,610 --> 00:31:11,376 Turn around. Show him some respect. 768 00:31:11,378 --> 00:31:14,763 Heard some good things about you. 769 00:31:14,765 --> 00:31:16,181 Hey. 770 00:31:18,334 --> 00:31:19,935 Mamacita... 771 00:31:19,937 --> 00:31:22,170 I met you before? 772 00:31:22,172 --> 00:31:23,722 You ever been to Arizona? 773 00:31:23,724 --> 00:31:25,307 Turn around. 774 00:31:25,309 --> 00:31:27,025 All the way. 775 00:31:28,728 --> 00:31:31,480 Okay, I need backup, Eric-- LAPD, anybody, A.S.A.P. 776 00:31:31,482 --> 00:31:33,065 On it. 777 00:31:37,537 --> 00:31:40,372 I know her. She's a damn cop. 778 00:31:40,374 --> 00:31:41,707 What are you trippin' about? 779 00:31:41,709 --> 00:31:43,542 No, she's hard-core, dawg. She outran the LAPD. 780 00:31:43,544 --> 00:31:45,527 No, nothing but show, man. 781 00:31:45,529 --> 00:31:47,362 She was up at the house where we boosted the Benz. 782 00:31:47,364 --> 00:31:49,214 She was talking to the lady like she's a detective or something. 783 00:31:49,216 --> 00:31:50,332 No. Man. 784 00:31:50,334 --> 00:31:51,884 You're thinking of somebody else. 785 00:31:51,886 --> 00:31:54,169 Hey, this is my cuz, I swear. 786 00:31:54,171 --> 00:31:58,206 No. Those eyes. 787 00:32:00,042 --> 00:32:03,011 The figure. 788 00:32:08,050 --> 00:32:11,770 The Sig. 789 00:32:11,772 --> 00:32:13,405 It was you, puta. 790 00:32:14,657 --> 00:32:15,724 You taking up with the cops, homes? 791 00:32:15,726 --> 00:32:17,943 On your knees. 792 00:32:17,945 --> 00:32:19,161 Both of you. 793 00:32:21,497 --> 00:32:23,231 This is messed up, E. No, I'll take care of it. 794 00:32:23,233 --> 00:32:24,499 You're wrong. She's not a cop. 795 00:32:24,501 --> 00:32:25,901 You're right. 796 00:32:25,903 --> 00:32:27,870 She's not a cop. 797 00:32:29,122 --> 00:32:30,839 She's a dead cop. 798 00:32:47,632 --> 00:32:49,968 I thought she was real. I thought she was down. 799 00:32:49,971 --> 00:32:50,708 Shut up, fool. 800 00:32:50,710 --> 00:32:52,010 Hey, you don't want to do this. 801 00:32:52,012 --> 00:32:54,512 We got files from your bookkeeper. 802 00:32:54,514 --> 00:32:57,215 Details of every SUV and where they went in Asia. 803 00:32:58,851 --> 00:33:00,602 Now's the time to be smart, man. 804 00:33:00,604 --> 00:33:02,237 Put your guns down. 805 00:33:02,239 --> 00:33:03,571 Turn yourselves in. 806 00:33:03,573 --> 00:33:06,057 You got balls, mija. 807 00:33:06,059 --> 00:33:07,492 Eric, I need an ETA on Callen and Sam. 808 00:33:07,494 --> 00:33:08,743 Three minutes. 809 00:33:08,745 --> 00:33:10,445 We don't have three minutes. 810 00:33:10,447 --> 00:33:12,914 So if you know everything, how come nobody's come for me? 811 00:33:14,166 --> 00:33:16,201 They're on their way. 812 00:33:16,203 --> 00:33:17,902 They are? 813 00:33:17,904 --> 00:33:19,737 She's bluffing. 814 00:33:19,739 --> 00:33:21,572 You kill me, 815 00:33:21,574 --> 00:33:23,625 you get the death penalty, get it? 816 00:33:23,627 --> 00:33:25,260 They've got to catch me first. 817 00:33:25,262 --> 00:33:26,861 Oh! 818 00:33:26,863 --> 00:33:29,097 I'm so sorry. 819 00:33:29,099 --> 00:33:32,133 I'm so sorry. I didn't think this thing was gonna be so wide. 820 00:33:32,135 --> 00:33:33,227 What are you doing? 821 00:33:33,252 --> 00:33:35,554 I am going door-to-door to offer you an incredible opportunity. 822 00:33:35,555 --> 00:33:39,174 This, my friend, is two free days of promotion 823 00:33:39,176 --> 00:33:42,644 and marketing on this spectacular sign. Now, 824 00:33:42,646 --> 00:33:44,362 just last week, I was across the street. 825 00:33:44,364 --> 00:33:45,730 Doubled their walk-in customers. 826 00:33:45,732 --> 00:33:47,565 And obviously, I can't guarantee that that's 827 00:33:47,567 --> 00:33:49,600 gonna happen for you guys, but this is an offer 828 00:33:49,602 --> 00:33:51,953 that you can't refuse. We're not interested. 829 00:33:51,955 --> 00:33:53,388 You don't understand. There's no money up front. 830 00:33:53,390 --> 00:33:56,825 There's no risk. Take off, gringo! 831 00:33:56,827 --> 00:33:58,776 Whoa. Whoa. Gringo? All right, there's... 832 00:33:58,778 --> 00:34:01,046 there's no reason to start calling people names. 833 00:34:01,048 --> 00:34:03,715 Don't move! Drop it. 834 00:34:03,717 --> 00:34:05,750 Put it down. 835 00:34:10,791 --> 00:34:13,258 That wasn't so smart, now, was it? 836 00:34:13,260 --> 00:34:15,844 Now, toss it to the ground. 837 00:34:15,846 --> 00:34:17,562 Toss it to the ground! 838 00:34:30,860 --> 00:34:32,777 Careful, amigo. Those are designer frames. 839 00:34:32,779 --> 00:34:34,812 It's her partner. 840 00:34:37,700 --> 00:34:39,284 This is your cavalry? 841 00:34:39,286 --> 00:34:41,119 Huh?! On your knees with your friends. 842 00:34:41,121 --> 00:34:44,372 Tie their hands. 843 00:34:54,467 --> 00:34:56,801 Stay in the car. 844 00:34:56,803 --> 00:34:58,720 Keep down. Is my mom in there? 845 00:34:58,722 --> 00:35:00,805 Let's hope so. 846 00:35:06,228 --> 00:35:08,346 You ever drive a tow truck, G.? 847 00:35:08,348 --> 00:35:09,948 We'll take 'em to the yard. 848 00:35:09,950 --> 00:35:11,866 Now we got four bodies to get rid of. 849 00:35:11,868 --> 00:35:13,118 Grab some duct tape, 850 00:35:13,120 --> 00:35:14,836 tarps and shovels. 851 00:35:16,156 --> 00:35:17,872 Federal agents. Drop your weapons! 852 00:35:30,252 --> 00:35:32,337 Deeks, on your 6:00! 853 00:35:38,344 --> 00:35:40,528 Callen, on your 6:00! 854 00:35:43,933 --> 00:35:46,884 Deeks? I'm good. 855 00:35:47,886 --> 00:35:50,939 Kensi? Kensi?! 856 00:35:52,057 --> 00:35:54,325 I don't know anyone named Kensi. 857 00:35:55,861 --> 00:35:58,229 Let her go. Step away from the truck! 858 00:35:59,915 --> 00:36:01,749 Drop the weapon, and no one gets hurt. 859 00:36:01,751 --> 00:36:03,668 - Keep walking. Back off. - Look at me. 860 00:36:03,670 --> 00:36:05,954 You can't get away. 861 00:36:05,956 --> 00:36:07,455 If I die, she dies! 862 00:36:07,457 --> 00:36:10,508 Guys... lower your weapons, please. 863 00:36:11,844 --> 00:36:13,428 Be smart. Listen to your girl. 864 00:36:13,430 --> 00:36:15,580 Drop your weapon! 865 00:36:15,582 --> 00:36:19,017 Kensi, you good? Yeah, yeah, I'm good. I'm good. 866 00:36:25,424 --> 00:36:26,474 Excuse me? 867 00:36:26,476 --> 00:36:28,443 Little help here. 868 00:36:29,762 --> 00:36:31,146 I get it, Kens. Hold up your wrist. 869 00:36:33,033 --> 00:36:34,282 Guys? 870 00:36:34,284 --> 00:36:35,783 Where did they put Jenny? 871 00:36:35,785 --> 00:36:37,035 Check all the closets and storerooms. 872 00:36:37,037 --> 00:36:38,119 Jenny?! Jenny?! 873 00:36:38,121 --> 00:36:39,937 Got to check the yard. 874 00:36:39,939 --> 00:36:41,289 So where do we start? 875 00:36:41,291 --> 00:36:43,074 According to the manifest, 876 00:36:43,076 --> 00:36:44,909 he's shipping out three SUVs tomorrow to Singapore. 877 00:36:44,911 --> 00:36:48,329 Okay, we start with the shipping containers. 878 00:36:48,331 --> 00:36:50,331 A lot of containers. 879 00:36:50,333 --> 00:36:52,050 She could be anywhere. 880 00:36:52,052 --> 00:36:54,002 Hey, Eric, pan over with the infrared. 881 00:36:54,004 --> 00:36:56,588 Doing it as we speak. 882 00:36:56,590 --> 00:36:59,257 We got something, but it's not moving. 883 00:36:59,259 --> 00:37:02,227 A dead body can radiate heat for eight hours. 884 00:37:02,229 --> 00:37:03,895 Sending you GPS coordinates. 885 00:37:14,491 --> 00:37:16,274 There's no ventilation in there. 886 00:37:16,276 --> 00:37:18,809 Feels like 120 degrees. She could be baked by now. 887 00:37:20,162 --> 00:37:22,947 Jenny? Jenny, can you hear me? 888 00:37:22,949 --> 00:37:24,332 Jenny, open your eyes. 889 00:37:24,334 --> 00:37:25,667 We need to cool her down. 890 00:37:25,669 --> 00:37:27,869 Come on. Get her out. 891 00:37:29,139 --> 00:37:30,821 Mom! Give them room to work. 892 00:37:30,823 --> 00:37:32,823 Is she okay? I think so. 893 00:37:32,825 --> 00:37:33,841 I'll call an ambulance. 894 00:37:33,843 --> 00:37:35,293 Oh, my God. 895 00:37:35,295 --> 00:37:36,461 Get her some water. 896 00:37:36,463 --> 00:37:38,329 Marty. Mom! 897 00:37:38,331 --> 00:37:39,681 Marty. 898 00:37:39,683 --> 00:37:41,132 It's okay. It's okay. 899 00:37:41,134 --> 00:37:42,517 Mom. Baby. 900 00:37:42,519 --> 00:37:44,953 You're okay. 901 00:37:44,955 --> 00:37:46,421 I thought I lost you. 902 00:37:46,423 --> 00:37:48,339 You are never gonna lose me. 903 00:37:53,646 --> 00:37:55,146 Here. Oh, thank you. 904 00:37:55,148 --> 00:37:57,565 So, Jenny, I take it you did some, uh, 905 00:37:57,567 --> 00:38:00,017 bookkeeping for Vargas? 906 00:38:00,019 --> 00:38:02,820 For, like, five bucks an hour. Cheap bastard. 907 00:38:02,822 --> 00:38:05,022 Yeah, well, you didn't get mad; you got even. 908 00:38:05,024 --> 00:38:07,158 Why'd you wait so long if you had the information? 909 00:38:07,160 --> 00:38:10,762 I wanted to tie everything up in a bow. 910 00:38:10,764 --> 00:38:12,080 Marty always told me, 911 00:38:12,082 --> 00:38:14,865 "Don't come to me with half a story." 912 00:38:14,867 --> 00:38:16,751 You did great. 913 00:38:27,012 --> 00:38:29,480 Yes, 8:00 is perfect. 914 00:38:29,482 --> 00:38:32,650 Table for two under the name Blye. 915 00:38:32,652 --> 00:38:35,069 Great. Thank you very much. Bye. 916 00:38:35,071 --> 00:38:38,273 You remember that orange soda you had for lunch? 917 00:38:38,275 --> 00:38:39,774 Yeah. 918 00:38:39,776 --> 00:38:41,326 Well, 41 milligrams of caffeine. 919 00:38:42,778 --> 00:38:44,946 Oranges do not have caffeine. 920 00:38:44,948 --> 00:38:47,448 Well, there aren't any oranges in what you were drinking. 921 00:38:47,450 --> 00:38:49,617 Just corn syrup, red dye 40, 922 00:38:49,619 --> 00:38:52,120 yellow dye six, caffeine. 923 00:38:52,122 --> 00:38:54,422 Mm-hmm. Why didn't you tell me? 924 00:38:54,424 --> 00:38:57,041 You were irritable. It was driving me crazy. 925 00:38:57,043 --> 00:38:57,797 Uh-huh. 926 00:38:57,822 --> 00:38:59,795 And how are you, Miss No Refined Sugar? 927 00:38:59,796 --> 00:39:03,097 Good, actually. 928 00:39:03,099 --> 00:39:05,600 What is that on your chin? 929 00:39:05,602 --> 00:39:07,101 What? 930 00:39:07,103 --> 00:39:09,604 Looks like chocolate. 931 00:39:09,606 --> 00:39:11,222 It is not. 932 00:39:11,224 --> 00:39:12,607 Let me see. 933 00:39:12,609 --> 00:39:14,776 It's chocolate. 934 00:39:14,778 --> 00:39:16,594 Oh, you know what? 935 00:39:16,596 --> 00:39:18,363 That's organic carob from a protein bar. 936 00:39:18,365 --> 00:39:20,231 Yeah. Where's the wrapper? 937 00:39:20,233 --> 00:39:21,816 I don't know. 938 00:39:21,818 --> 00:39:24,736 No, no, no. Sam... 939 00:39:24,738 --> 00:39:27,271 32 grams of sugar. 940 00:39:27,273 --> 00:39:29,273 That's like eating a big chunk of fudge. 941 00:39:29,275 --> 00:39:30,775 - Fail. - Excuse me. 942 00:39:30,777 --> 00:39:32,610 I had a gun pointed at me today. 943 00:39:32,612 --> 00:39:34,045 Okay? 944 00:39:34,047 --> 00:39:35,580 Why are you all dressed up? 945 00:39:35,582 --> 00:39:38,099 What, this old thing? 946 00:39:38,101 --> 00:39:39,417 Just got a little dusty out the. 947 00:39:39,419 --> 00:39:41,085 So, Esposito's gang 948 00:39:41,087 --> 00:39:43,621 was netting $100,000 per SUV. 949 00:39:43,623 --> 00:39:45,590 Clearing $2 million a month. 950 00:39:45,592 --> 00:39:47,141 They're returning the cars to all the owners? 951 00:39:47,143 --> 00:39:49,126 No, we're reimbursing them. 952 00:39:49,128 --> 00:39:50,311 They're going to ship 953 00:39:50,313 --> 00:39:51,646 the cars overseas 954 00:39:51,648 --> 00:39:52,797 as originally planned. 955 00:39:52,799 --> 00:39:54,599 Really? 956 00:39:54,601 --> 00:39:58,319 With some significant after-market modifications. 957 00:39:58,321 --> 00:40:00,038 Nice. 958 00:40:00,040 --> 00:40:01,189 We'll be able to track 959 00:40:01,191 --> 00:40:02,640 every vehicle. 960 00:40:02,642 --> 00:40:03,908 Listen in on every conversation. 961 00:40:03,910 --> 00:40:06,194 A treasure trove of intelligence. 962 00:40:06,196 --> 00:40:08,946 I believe a toast is in order. 963 00:40:08,948 --> 00:40:11,148 Look at this. 964 00:40:11,150 --> 00:40:14,502 A rare 2002 from Reims. 965 00:40:14,504 --> 00:40:16,587 For the New Year? No. 966 00:40:16,589 --> 00:40:18,122 For Mr. Deeks' birthday. 967 00:40:18,124 --> 00:40:20,157 No way. 968 00:40:20,159 --> 00:40:21,492 Seriously? 969 00:40:21,494 --> 00:40:22,927 I thought it was on the 18th. 970 00:40:22,929 --> 00:40:24,545 Uh, yeah, nice try. 971 00:40:24,547 --> 00:40:27,331 Actually, I heard you making dinner reservations, so... 972 00:40:29,101 --> 00:40:31,085 That was with somebody else. 973 00:40:31,087 --> 00:40:32,670 Yeah, right. 974 00:40:32,672 --> 00:40:34,889 What, are you serious? 975 00:40:34,891 --> 00:40:37,608 Sorry, Hetty. I don't mean to be messy. 976 00:40:37,610 --> 00:40:38,676 It's my birthday. 977 00:40:38,678 --> 00:40:40,111 Here you go, birthday boy. 978 00:40:40,113 --> 00:40:42,513 Thanks. Thank you. 979 00:40:42,515 --> 00:40:44,014 To Mr. Deeks. 980 00:40:44,016 --> 00:40:45,616 Long may he run. 981 00:40:45,618 --> 00:40:47,985 Cheers! Happy birthday! 982 00:40:47,987 --> 00:40:50,121 Happy birthday, Deeks. Happy birthday! 983 00:40:50,123 --> 00:40:51,122 Happy birthday, boy. 984 00:40:51,124 --> 00:40:52,240 Cheers, cheers. Happy birthday. 985 00:40:52,242 --> 00:40:54,041 Eye contact. 986 00:40:54,043 --> 00:40:56,294 Happy birthday. 987 00:40:56,296 --> 00:40:59,630 Hey, uh, 988 00:40:59,632 --> 00:41:02,500 I'm the one that's going to dinner, right? 989 00:41:03,836 --> 00:41:06,537 ♪ 990 00:41:09,725 --> 00:41:11,843 Hi. 991 00:41:13,395 --> 00:41:14,979 Hey, you look nice. 992 00:41:14,981 --> 00:41:17,548 Really nice. Thank you for doing this. 993 00:41:17,550 --> 00:41:19,150 Thank you for saving my life. 994 00:41:19,152 --> 00:41:20,768 It's the least I could do. 995 00:41:20,770 --> 00:41:23,554 Oh, this is my mother, Guadalupe. 996 00:41:23,556 --> 00:41:25,222 Mama... 997 00:41:44,042 --> 00:41:47,345 So... what are we drinking? 998 00:41:47,347 --> 00:41:49,046 Margaritas. You want one? 999 00:41:49,048 --> 00:41:50,515 Yes, please. 1000 00:41:50,517 --> 00:41:52,683 Make that a double. 1001 00:42:01,226 --> 00:42:06,226 == sync, corrected by elderman == 1002 00:42:10,069 --> 00:42:13,988 Ay, caramba.