1 00:00:01,389 --> 00:00:02,323 Detective Williams, 2 00:00:02,348 --> 00:00:04,149 this is Special Agent Callen. 3 00:00:04,150 --> 00:00:06,401 Are you telling me Comescu is in Hawaii? 4 00:00:06,403 --> 00:00:07,285 We found his prints 5 00:00:07,287 --> 00:00:08,603 at a murder scene. 6 00:00:08,605 --> 00:00:10,288 He may have gotten his hands on a smallpox virus. 7 00:00:10,290 --> 00:00:11,957 We're on our way. 8 00:00:11,959 --> 00:00:14,209 Dracul is not an idealogue. 9 00:00:14,211 --> 00:00:16,444 Our guess is that he found a buyer 10 00:00:16,446 --> 00:00:17,829 looking for a biological weapon. 11 00:00:17,831 --> 00:00:19,080 DANNY: What the hell is this? 12 00:00:19,082 --> 00:00:20,782 CHIN: Looks like a quarantine station. 13 00:00:20,784 --> 00:00:23,335 We did find smallpox virus samples but not all of them. 14 00:00:23,337 --> 00:00:25,670 Apparently several vials are missing. 15 00:00:26,472 --> 00:00:27,889 KONO: The vials you recovered 16 00:00:27,891 --> 00:00:30,725 from Comescu did not contain smallpox. 17 00:00:30,727 --> 00:00:31,927 It wasn't us, I swear to you. 18 00:00:31,929 --> 00:00:33,628 - The doctor was gone. - What doctor? 19 00:00:33,630 --> 00:00:34,846 Jarrod Prodeman-- 20 00:00:34,848 --> 00:00:36,765 he's a formerly highly respected epidemiologist. 21 00:00:36,767 --> 00:00:40,485 Our suspect is on the mainland with nine vials of smallpox. 22 00:00:40,487 --> 00:00:43,254 I need Hetty to send a team to LAX right now. 23 00:00:48,444 --> 00:00:50,311 (jet engines whooshing, cabin alert chiming) 24 00:00:50,313 --> 00:00:52,647 FEMALE FLIGHT ATTENDANT: Ladies and gentlemen, as we begin 25 00:00:52,649 --> 00:00:54,482 our descent, please make sure your seat backs and tray tables 26 00:00:54,484 --> 00:00:56,668 are in their full upright position. 27 00:00:56,670 --> 00:00:58,336 Your seat belt should be securely fastened 28 00:00:58,338 --> 00:00:59,704 and all carry-on luggage should be stowed 29 00:00:59,706 --> 00:01:01,256 underneath the seat in front of you 30 00:01:01,258 --> 00:01:03,491 or in the overhead bins. 31 00:01:03,493 --> 00:01:05,593 Please turn off all electronic devices 32 00:01:05,595 --> 00:01:06,878 until we are safely parked at the gate. 33 00:01:06,880 --> 00:01:09,097 Thank you. 34 00:01:13,269 --> 00:01:15,437 Excuse me, we're on final approach. 35 00:01:15,439 --> 00:01:17,689 You need to take your seat and buckle in. 36 00:01:19,525 --> 00:01:20,508 (knocking) 37 00:01:20,510 --> 00:01:22,827 Hello, can you hear me? 38 00:01:24,013 --> 00:01:26,715 The other passengers say she's been in there for a while. 39 00:01:26,717 --> 00:01:29,150 Hang on, I'll get the key. 40 00:01:37,359 --> 00:01:39,160 (quiet gasp) 41 00:01:41,530 --> 00:01:43,031 Oh, my God. 42 00:01:45,474 --> 00:01:49,474 ♪ NCIS: LA 3x21 ♪ Touch of Death Original Air Date on May 1, 2012 43 00:01:49,499 --> 00:01:53,499 == sync, corrected by elderman == 44 00:01:53,524 --> 00:02:05,588 ♪ 45 00:02:06,154 --> 00:02:07,404 Suspect's name is Jarrod Prodeman. 46 00:02:07,906 --> 00:02:09,239 He's traveling from Hawaii to Los Angeles 47 00:02:09,241 --> 00:02:12,191 on board Hanalei Air flight 792. 48 00:02:12,193 --> 00:02:14,577 He switched boarding passes with a man named Benjamin Gallagher 49 00:02:14,579 --> 00:02:17,547 in order to travel with an unidentified female companion. 50 00:02:17,549 --> 00:02:20,884 He could be carrying a biochemical weapon, and so... 51 00:02:20,886 --> 00:02:23,336 How long ago? 52 00:02:23,338 --> 00:02:24,587 Damn it. What is going on 53 00:02:24,589 --> 00:02:26,890 with this equipment? Problem? 54 00:02:26,892 --> 00:02:27,891 Yeah, I'm trying to contact Callen, 55 00:02:27,893 --> 00:02:29,092 but the communication keeps freezing 56 00:02:29,094 --> 00:02:30,727 and nothing I do seems to help. 57 00:02:30,729 --> 00:02:31,761 Okay, let me take a look. 58 00:02:31,763 --> 00:02:32,896 We don't have time for this. 59 00:02:32,898 --> 00:02:34,013 You're right, 60 00:02:34,015 --> 00:02:35,398 but we also don't have time to make mistakes, 61 00:02:35,400 --> 00:02:37,150 so let's just take a step back. 62 00:02:37,152 --> 00:02:39,886 - Okay? - Okay. 63 00:02:42,689 --> 00:02:44,056 Try it now. 64 00:02:44,058 --> 00:02:46,942 Callen? Callen, can you hear me? 65 00:02:46,944 --> 00:02:49,028 See? 66 00:02:49,030 --> 00:02:50,229 What about you? 67 00:02:50,231 --> 00:02:51,897 Did you get in touch with the flight crew? 68 00:02:51,899 --> 00:02:53,866 No, the plane already landed. 69 00:02:53,868 --> 00:02:55,234 - Oh, my God. - Don't worry. 70 00:02:55,236 --> 00:02:56,869 Kensi and Deeks are at the airport. 71 00:02:56,871 --> 00:02:58,237 This is a disaster. 72 00:02:58,239 --> 00:03:00,039 I can't believe the one time we want a flight delayed, 73 00:03:00,041 --> 00:03:01,624 the freaking thing's on time. 74 00:03:01,626 --> 00:03:03,092 - Try it again. - Callen? 75 00:03:03,094 --> 00:03:06,011 Sam? Does anybody copy? 76 00:03:06,013 --> 00:03:07,012 (sighs) 77 00:03:07,014 --> 00:03:08,247 Come on! 78 00:03:08,249 --> 00:03:09,532 Really? 79 00:03:11,718 --> 00:03:13,753 NELL: Oh, shoot, it worked. 80 00:03:13,755 --> 00:03:15,271 You need to do it again. 81 00:03:15,273 --> 00:03:17,690 Don't tell Hetty. 82 00:03:17,692 --> 00:03:18,707 Mm-hmm. 83 00:03:20,427 --> 00:03:22,445 Pilot says he's going to shake the rivets loose 84 00:03:22,447 --> 00:03:23,612 if he pushes any harder. 85 00:03:23,614 --> 00:03:26,315 Well, that's why they invented parachutes. 86 00:03:26,317 --> 00:03:28,617 Uh, the civilians on board prefer to land in one piece 87 00:03:28,619 --> 00:03:29,952 if that's okay with you. 88 00:03:29,954 --> 00:03:31,704 You've never jumped out of a plane? 89 00:03:31,706 --> 00:03:33,706 No, I've never jumped out of a plane on purpose. 90 00:03:33,708 --> 00:03:35,941 I've also never been involved in a blood feud either, so... 91 00:03:35,943 --> 00:03:36,959 CHIN: Well... 92 00:03:36,961 --> 00:03:38,577 unless you count your mother-in-law. 93 00:03:38,579 --> 00:03:40,212 How does that even happen, anyway? 94 00:03:40,214 --> 00:03:41,547 It's a Romani thing. 95 00:03:41,549 --> 00:03:43,416 You're a Gypsy? NELL (distorted): Callen. 96 00:03:43,418 --> 00:03:44,934 Callen. 97 00:03:44,936 --> 00:03:47,119 Uh, we're here, Nell, can you hear us? 98 00:03:47,121 --> 00:03:48,754 Yeah, copy that. 99 00:03:48,756 --> 00:03:51,140 Okay, we've got audio and video back up. 100 00:03:51,142 --> 00:03:52,842 Sam and I are with Detective Lieutenant Kelly 101 00:03:52,844 --> 00:03:55,060 and Detective Sergeant Williams from the Five-O Task Force. 102 00:03:55,062 --> 00:03:57,313 We're heading back to L.A. as fast as possible. 103 00:03:57,315 --> 00:03:58,731 Did they secure the plane? 104 00:03:58,733 --> 00:04:01,633 Uh, Kensi and Deeks are at the airport with the authorities. 105 00:04:01,635 --> 00:04:04,236 We tried to contact the pilot before they landed but couldn't. 106 00:04:04,238 --> 00:04:06,322 Is the plane secured, yes or no? 107 00:04:06,324 --> 00:04:09,492 No. 108 00:04:12,312 --> 00:04:14,497 Okay, okay. 109 00:04:14,499 --> 00:04:16,148 You know, uh, I've really been looking forward 110 00:04:16,150 --> 00:04:17,416 to getting back to the mainland 111 00:04:17,418 --> 00:04:18,701 but not under these circumstances. 112 00:04:18,703 --> 00:04:20,119 KENSI: Move! 113 00:04:20,121 --> 00:04:22,004 Get out of the way! 114 00:04:22,006 --> 00:04:24,840 Watch it! Move! Move! 115 00:04:26,626 --> 00:04:29,044 Is this Hanalei Flight 792? Yes. 116 00:04:29,046 --> 00:04:30,763 You have to keep the passengers onboard. 117 00:04:30,765 --> 00:04:31,797 But they've already deplaned. 118 00:04:31,799 --> 00:04:33,466 Is this about the passenger who died? 119 00:04:33,468 --> 00:04:35,100 The passenger that-- wait, what happened? 120 00:04:35,102 --> 00:04:36,352 Well, there was a death on the flight. 121 00:04:36,354 --> 00:04:37,720 Uh, they waited to remove the body 122 00:04:37,722 --> 00:04:39,138 until the rest of the passengers were off. 123 00:04:39,140 --> 00:04:40,806 We need to see that body right now. 124 00:04:42,476 --> 00:04:43,726 Okay. 125 00:04:44,778 --> 00:04:46,812 NCIS. Where's the body? 126 00:04:46,814 --> 00:04:48,697 WOMAN: We're still waiting for the coroner. 127 00:04:48,699 --> 00:04:50,533 We have no idea what happened to her. 128 00:04:53,403 --> 00:04:54,537 That's not Prodeman. 129 00:04:54,539 --> 00:04:55,854 Who is she? 130 00:04:55,856 --> 00:04:57,873 Where are her personal belongings? 131 00:04:57,875 --> 00:04:59,408 We didn't find anything left on the plane. 132 00:04:59,410 --> 00:05:01,544 No, the seating chart has her name as Sharon Walker, 133 00:05:01,546 --> 00:05:03,529 and according to this, she was traveling with a companion. 134 00:05:03,531 --> 00:05:05,130 Guess who? 135 00:05:05,132 --> 00:05:06,632 - Jarrod Prodeman? - Bingo. 136 00:05:06,634 --> 00:05:08,133 Hemorrhagic smallpox could have caused her 137 00:05:08,135 --> 00:05:09,585 to bleed out... everywhere. 138 00:05:09,587 --> 00:05:10,669 Are we gonna get sick, too? 139 00:05:10,671 --> 00:05:12,721 There were 230 people on this plane. 140 00:05:12,723 --> 00:05:14,473 Prolonged face-to-face exposure 141 00:05:14,475 --> 00:05:16,926 or direct contact with infected bodily fluids 142 00:05:16,928 --> 00:05:18,394 is required for transmission. 143 00:05:18,396 --> 00:05:19,895 The Health Department's gonna do a follow-up 144 00:05:19,897 --> 00:05:20,980 with everybody on the plane. 145 00:05:20,982 --> 00:05:22,565 Okay, Eric, I'm sending you a photo. 146 00:05:22,567 --> 00:05:24,733 Jarrod Prodeman was traveling with someone. 147 00:05:24,735 --> 00:05:26,101 Want to head him off at baggage claim? 148 00:05:26,103 --> 00:05:28,687 Do not let anybody else come in contact with the body. 149 00:05:30,723 --> 00:05:33,192 The dead woman's name is Sharon Walker. 150 00:05:33,194 --> 00:05:34,743 According to airline records, 151 00:05:34,745 --> 00:05:36,495 she was traveling with a man we think 152 00:05:36,497 --> 00:05:38,280 is carrying the virus-- Jarrod Prodeman. 153 00:05:38,282 --> 00:05:40,533 And so far, I haven't spotted him in the airport. 154 00:05:40,535 --> 00:05:42,835 And I find nothing that links these two together, 155 00:05:42,837 --> 00:05:44,453 aside from the fact that they were staying 156 00:05:44,455 --> 00:05:45,737 in the same hotel in Hawaii. 157 00:05:45,739 --> 00:05:48,507 Maybe Virus Boy made a love connection. 158 00:05:48,509 --> 00:05:51,544 Or maybe he knew we'd be looking for a Single White Male 159 00:05:51,546 --> 00:05:53,762 and not a happy vacationing couple. 160 00:05:53,764 --> 00:05:55,264 HETTY: I'll update Granger. 161 00:05:55,266 --> 00:05:57,016 KENSI: Guys, move out of the way! 162 00:05:57,018 --> 00:05:58,384 DEEKS: Back up, back up, back up! 163 00:05:58,386 --> 00:06:01,353 You guys! Back up! Back up! Back up! 164 00:06:01,355 --> 00:06:02,805 DEEKS: Back up. Excuse me, excuse me. 165 00:06:02,807 --> 00:06:04,139 Eric, we got this place locked down. 166 00:06:04,141 --> 00:06:05,591 Holler out if you've got eyes on him. 167 00:06:05,593 --> 00:06:07,259 Okay, Jarrod Prodeman, five-nine, 168 00:06:07,261 --> 00:06:09,595 about 180, brown hair, brown eyes. 169 00:06:09,597 --> 00:06:10,980 You guys have his photograph. 170 00:06:10,982 --> 00:06:12,114 He may be in disguise. 171 00:06:12,116 --> 00:06:14,266 He may be carrying two sets of carry-ons, 172 00:06:14,268 --> 00:06:16,068 including a purse. 173 00:06:16,070 --> 00:06:17,620 Do you see him? Maybe. 174 00:06:17,622 --> 00:06:19,572 Baseball cap, denim jacket. 175 00:06:24,711 --> 00:06:26,945 No, it's not him. It's not him. 176 00:06:26,947 --> 00:06:28,614 I'm getting a bad feeling about this. 177 00:06:28,616 --> 00:06:30,332 Eric, do you see him? 178 00:06:32,135 --> 00:06:33,118 Got him. 179 00:06:33,120 --> 00:06:34,119 Where is he? 180 00:06:37,123 --> 00:06:38,340 Eric, where is he? 181 00:06:38,342 --> 00:06:40,643 He left. 182 00:06:40,645 --> 00:06:42,011 What do you mean, he left? 183 00:06:42,013 --> 00:06:43,896 He never went to baggage claim. 184 00:06:43,898 --> 00:06:47,149 He got in a cab and drove off six minutes ago. 185 00:06:48,218 --> 00:06:50,585 He's gone. 186 00:07:13,438 --> 00:07:15,289 KENSI: Eric and Nell are still trying to track down the cab. 187 00:07:15,291 --> 00:07:17,107 Do you know that we live on the only planet 188 00:07:17,109 --> 00:07:18,942 in the known universe with life on it? 189 00:07:20,629 --> 00:07:23,247 A planet with a fragile ecosystem; 190 00:07:23,249 --> 00:07:24,965 small, breathable atmosphere, 191 00:07:24,967 --> 00:07:26,617 all of which could be wiped out in a second 192 00:07:26,619 --> 00:07:29,470 by a meteorite or a mega-quake or... 193 00:07:29,472 --> 00:07:30,454 This isn't your B'ak'tun '12 194 00:07:30,456 --> 00:07:32,957 end of the world apocalypse theories again? 195 00:07:32,959 --> 00:07:35,626 No, I'm just saying, it's a shame, you know? 196 00:07:35,628 --> 00:07:37,011 We're all alone on this rock, 197 00:07:37,013 --> 00:07:39,063 and yet we're still finding ways to kill each other. 198 00:07:39,065 --> 00:07:40,631 Oh, don't get philosophical on me. 199 00:07:40,633 --> 00:07:41,899 It creeps me out. 200 00:07:43,134 --> 00:07:44,435 What's the worst that can happen, right? 201 00:07:44,437 --> 00:07:47,104 Global pandemic, 202 00:07:47,106 --> 00:07:50,324 wipes out half the world's population. 203 00:07:50,326 --> 00:07:52,326 Kind of puts things in perspective, doesn't it? 204 00:07:52,328 --> 00:07:53,861 How's that? 205 00:07:53,863 --> 00:07:55,529 Well, sometimes you don't know how lucky you are 206 00:07:55,531 --> 00:07:59,433 to have something until you realize you might lose it. 207 00:08:01,486 --> 00:08:02,653 (Eric whistles) 208 00:08:03,421 --> 00:08:05,656 You guys might want to see this. 209 00:08:11,829 --> 00:08:13,547 This is a simulation 210 00:08:13,549 --> 00:08:16,267 of the predicted spread of a smallpox pandemic 211 00:08:16,269 --> 00:08:17,968 beginning in Los Angeles. 212 00:08:20,972 --> 00:08:22,473 Oh, my God. 213 00:08:22,475 --> 00:08:25,008 ERIC: It's a worst-case scenario. 214 00:08:25,010 --> 00:08:26,527 With containment, 215 00:08:26,529 --> 00:08:28,028 isolation and inoculation, 216 00:08:28,030 --> 00:08:31,181 we can, theoretically, prevent this. 217 00:08:31,183 --> 00:08:33,067 Did you find the cab yet? 218 00:08:33,069 --> 00:08:36,237 Um, I lost him in airport traffic, 219 00:08:36,239 --> 00:08:39,022 but, uh, Nell's on the phone with the cab company 220 00:08:39,024 --> 00:08:41,575 trying to determine where the driver dropped him off. 221 00:08:41,577 --> 00:08:43,544 And Jarrod Prodeman? 222 00:08:43,546 --> 00:08:45,629 Uh, Jarrod Prodeman. 223 00:08:45,631 --> 00:08:50,251 Jarrod Prodeman was a respected epidemiologist from Pittsburgh. 224 00:08:50,253 --> 00:08:52,086 Divorced, no kids. 225 00:08:52,088 --> 00:08:55,089 He was disgraced back in 2007 226 00:08:55,091 --> 00:08:58,375 when it was revealed he cooked some data 227 00:08:58,377 --> 00:08:59,710 to pump up his research. 228 00:08:59,712 --> 00:09:02,546 Wh-what is this? Is it revenge? 229 00:09:02,548 --> 00:09:04,098 Maybe. 230 00:09:04,100 --> 00:09:05,766 But who's paying for it? 231 00:09:05,768 --> 00:09:07,518 Not Prodeman. 232 00:09:07,520 --> 00:09:09,019 He's broke. 233 00:09:09,021 --> 00:09:11,221 He's been living in Hawaii for the last several months, 234 00:09:11,223 --> 00:09:13,390 no apparent means of income. 235 00:09:13,392 --> 00:09:14,408 KENSI: Okay. 236 00:09:14,410 --> 00:09:15,743 Follow the money trail, 237 00:09:15,745 --> 00:09:17,745 it might lead us to Prodeman and the virus. 238 00:09:17,747 --> 00:09:19,062 (sighs) 239 00:09:24,869 --> 00:09:26,537 (sighs) 240 00:09:28,356 --> 00:09:30,174 Detective Sergeant Danny Williams, 241 00:09:30,176 --> 00:09:32,009 Detective Lieutenant Chin Ho Kelly, 242 00:09:32,011 --> 00:09:32,926 Five-O Task Force. 243 00:09:32,928 --> 00:09:34,428 This is Special Agent Kensi Blye 244 00:09:34,430 --> 00:09:37,765 and our LAPD liaison, Detective Marty Deeks. 245 00:09:37,767 --> 00:09:38,599 Hey. How are you? 246 00:09:38,601 --> 00:09:39,633 KENSI: Hi. Hey. 247 00:09:39,635 --> 00:09:41,135 Nice to finally meet you. 248 00:09:41,137 --> 00:09:43,420 Thank you. Wish it was under different circumstances. 249 00:09:43,422 --> 00:09:44,938 This place is great. 250 00:09:44,940 --> 00:09:46,223 I feel like we should be eating nachos 251 00:09:46,225 --> 00:09:47,558 and ordering a pitcher of margaritas. 252 00:09:47,560 --> 00:09:49,760 Our building is a fine example 253 00:09:49,762 --> 00:09:53,280 of the Spanish Mission style of California. 254 00:09:53,282 --> 00:09:56,950 The least we could do is to preserve its heritage. 255 00:09:56,952 --> 00:10:01,455 After all, first impressions are so important. 256 00:10:01,457 --> 00:10:04,274 Operations Manager Hetty Lange, 257 00:10:04,276 --> 00:10:05,376 this is Detective Sergeant... 258 00:10:05,378 --> 00:10:07,444 Oh... Detective Daniel Williams, 259 00:10:07,446 --> 00:10:09,880 and Detective Chin Ho Kelly. 260 00:10:09,882 --> 00:10:13,467 I appreciate your being here to help us out, gentlemen. 261 00:10:13,469 --> 00:10:15,336 Well, there's too much at stake for us not to see this through. 262 00:10:15,338 --> 00:10:16,670 HETTY: Agreed. 263 00:10:16,672 --> 00:10:20,090 You're the first outsiders to ever step foot 264 00:10:20,092 --> 00:10:21,892 in this operations center. 265 00:10:21,894 --> 00:10:25,396 It shows you the severity of the situation. 266 00:10:25,398 --> 00:10:28,315 Well, I appreciate you not blindfolding us. 267 00:10:28,317 --> 00:10:29,966 (wry laugh) 268 00:10:31,469 --> 00:10:33,354 Right. The good news is we were able to detain 269 00:10:33,356 --> 00:10:34,938 most of the passengers at baggage claim, 270 00:10:34,940 --> 00:10:36,273 along with the flight crew. 271 00:10:36,275 --> 00:10:38,442 The Health Department's looking over them now. 272 00:10:38,444 --> 00:10:39,576 Any leads on Prodeman? 273 00:10:39,578 --> 00:10:41,245 Eric's still trying to track him down. 274 00:10:41,247 --> 00:10:42,813 HETTY: Well, um... 275 00:10:42,815 --> 00:10:45,582 perhaps you and Mr. Deeks could, uh, brief our guests. 276 00:10:45,584 --> 00:10:47,618 I need to speak with the two of you. 277 00:10:47,620 --> 00:10:48,819 KENSI: Okay. 278 00:10:48,821 --> 00:10:50,987 This way. 279 00:10:52,323 --> 00:10:53,624 She, uh, come with the building? 280 00:10:53,626 --> 00:10:55,509 Easy, tiger. She's got ears like a bat. 281 00:10:55,511 --> 00:10:57,044 Really? She sleep upside-down, too? 282 00:10:57,046 --> 00:10:58,379 Okay, I'll be over here. 283 00:10:58,381 --> 00:10:59,880 Okay. 284 00:10:59,882 --> 00:11:03,934 We are up to our asses in alligators on this one, 285 00:11:03,936 --> 00:11:05,969 gentlemen. You know what 286 00:11:05,971 --> 00:11:08,389 will happen when the media gets ahold of this. 287 00:11:08,391 --> 00:11:10,190 All hell's going to break loose. 288 00:11:10,192 --> 00:11:13,143 It's gonna make hell look organized. 289 00:11:13,145 --> 00:11:15,946 Misinformation and confusion will lead to panic. 290 00:11:15,948 --> 00:11:19,400 Fear will lead to a mass exodus, traffic jams, rioting, looting. 291 00:11:19,402 --> 00:11:20,784 Market will drop, 292 00:11:20,786 --> 00:11:23,854 America will become a pariah, even to its allies. 293 00:11:23,856 --> 00:11:26,290 Fundamentalists will think it's an act of God. 294 00:11:26,292 --> 00:11:27,975 It'll be a cluster... Bomb. 295 00:11:28,910 --> 00:11:30,193 At some point, you're going to have 296 00:11:30,195 --> 00:11:31,829 to alert the public for their own safety. 297 00:11:31,831 --> 00:11:35,582 Unfortunately, yes. 298 00:11:35,584 --> 00:11:39,386 But until then, you've been granted plenary power 299 00:11:39,388 --> 00:11:44,591 to do whatever it takes to stop this here and now. 300 00:11:52,150 --> 00:11:54,017 KENSI: Okay, thank you. Bye. 301 00:11:54,019 --> 00:11:56,353 So, the taxi company told Nell 302 00:11:56,355 --> 00:11:58,355 that a man matching Preman's description 303 00:11:58,357 --> 00:12:01,658 paid in cash and was dropped off at the Seaward Hotel in Venice. 304 00:12:01,660 --> 00:12:03,560 We also have an address for Sharon Walker. 305 00:12:03,562 --> 00:12:06,029 Excellent. But Detectives Deeks, 306 00:12:06,031 --> 00:12:07,865 Williams and Kelly need a smallpox 307 00:12:07,867 --> 00:12:10,048 inoculation before we can go any further. 308 00:12:10,073 --> 00:12:11,235 DEEKS: Wh-why... 309 00:12:11,236 --> 00:12:12,503 why-why just us? 310 00:12:12,505 --> 00:12:15,205 'Cause everybody else already had the vaccine. 311 00:12:16,624 --> 00:12:18,258 DEEKS: Isn't there some sort of pill we can take? 312 00:12:18,260 --> 00:12:19,376 How about a patch? 313 00:12:19,378 --> 00:12:20,961 Maybe some nasal spray? 314 00:12:20,963 --> 00:12:22,078 No. 315 00:12:22,080 --> 00:12:23,297 I'm not a... 316 00:12:23,299 --> 00:12:25,081 not a huge fan of needles. 317 00:12:25,083 --> 00:12:26,266 Oh, well. 318 00:12:26,268 --> 00:12:27,384 Guests, uh... 319 00:12:27,386 --> 00:12:29,085 You should probably go to the guests first. 320 00:12:29,087 --> 00:12:30,521 You should go first. 321 00:12:30,523 --> 00:12:32,139 No, uh, I, uh... You go ahead. 322 00:12:32,141 --> 00:12:33,807 I got to work on my... sleeve here. 323 00:12:33,809 --> 00:12:35,025 Ten bucks says one of 'em goes down. 324 00:12:35,027 --> 00:12:36,393 CHIN: Come on, boys. 325 00:12:36,395 --> 00:12:37,260 Man up. 326 00:12:37,262 --> 00:12:38,595 Come on, Deeks. 327 00:12:38,597 --> 00:12:40,230 I'll buy you ice cream if you don't cry. 328 00:12:40,232 --> 00:12:41,765 (clears throat) I don't want any ice cream. 329 00:12:41,767 --> 00:12:43,734 Hmm, hmm... 330 00:12:43,736 --> 00:12:46,453 Really? 331 00:12:53,745 --> 00:12:56,630 That's it. 332 00:12:56,632 --> 00:12:58,966 So, you might feel a... 333 00:12:58,968 --> 00:13:00,884 tiny little prick. 334 00:13:00,886 --> 00:13:03,637 I'm sorry, wait, I may feel a little what? 335 00:13:03,639 --> 00:13:05,472 It's probably not his first time. 336 00:13:05,474 --> 00:13:06,924 (Deeks screams) 337 00:13:06,926 --> 00:13:07,975 (body thuds) 338 00:13:07,977 --> 00:13:09,459 DANNY: Man down. 339 00:13:18,403 --> 00:13:20,737 Would you stop scratching it? 340 00:13:20,739 --> 00:13:22,305 It burns. Did you see her? 341 00:13:22,307 --> 00:13:25,475 She stabbed me like she was fending off a bear attack. 342 00:13:26,327 --> 00:13:28,078 How's your head doing? 343 00:13:28,080 --> 00:13:29,479 It's fine. 344 00:13:29,481 --> 00:13:31,665 What? 345 00:13:31,667 --> 00:13:33,650 I didn't pass out, I tripped. 346 00:13:33,652 --> 00:13:34,785 You dropped like a rock. 347 00:13:34,787 --> 00:13:35,953 Like I tripped on a rock.pass out, I tripped. 348 00:13:35,955 --> 00:13:37,087 Okay. 349 00:13:37,089 --> 00:13:39,006 Well, don't fall out there, Stumbles. 350 00:13:39,008 --> 00:13:41,258 You know what? I find it rather unbecoming 351 00:13:41,260 --> 00:13:43,310 that you laughed at me in front of the Five-O boys. 352 00:13:43,312 --> 00:13:44,878 It was funny. 353 00:13:44,880 --> 00:13:46,213 I'm glad that you all bonded 354 00:13:46,215 --> 00:13:47,764 over the hilarity of my misfortune. 355 00:13:47,766 --> 00:13:49,383 Oh, come on, don't be such a drama queen. 356 00:13:49,385 --> 00:13:50,717 What about your little performance back there? 357 00:13:50,719 --> 00:13:51,969 What are you talking about? 358 00:13:51,971 --> 00:13:53,136 What am I talking about? 359 00:13:53,138 --> 00:13:54,638 The over-the-top laughing, 360 00:13:54,640 --> 00:13:56,273 the hair flip, the pelvic tilt. 361 00:13:56,275 --> 00:13:58,308 You were throwing out more flirtation signals 362 00:13:58,310 --> 00:14:00,143 than a divorcée on a singles' cruise. 363 00:14:00,145 --> 00:14:02,896 Oh, my God, you have a concussion. 364 00:14:02,898 --> 00:14:04,681 No, what I have is a partner who freaks out, 365 00:14:04,683 --> 00:14:05,899 turns into a schoolgirl 366 00:14:05,901 --> 00:14:07,150 every time there's cute new boys hanging around. 367 00:14:07,152 --> 00:14:08,852 Okay, you are a liar. 368 00:14:08,854 --> 00:14:10,871 And, by the way, I find it very interesting 369 00:14:10,873 --> 00:14:12,155 that you thought that they were cute. 370 00:14:12,157 --> 00:14:14,190 Got a little island fever going on? Huh? 371 00:14:14,192 --> 00:14:16,293 You know what, tell me, tell me that you didn't do this. 372 00:14:16,295 --> 00:14:18,245 (giggling): Danno. 373 00:14:18,247 --> 00:14:19,496 Adjust my ponytail? Uh-huh. 374 00:14:19,498 --> 00:14:20,581 You adjusted your ponytail 375 00:14:20,583 --> 00:14:22,215 so you could present your armpits. 376 00:14:22,217 --> 00:14:24,301 What? 377 00:14:24,303 --> 00:14:26,720 The armpit is the center of pheromone production. 378 00:14:26,722 --> 00:14:29,205 You are certifiably insane. 379 00:14:29,207 --> 00:14:31,258 I'm not the one presenting my scent glands to everybody. 380 00:14:31,260 --> 00:14:33,209 I'm glad you didn't because the only thing that you give off 381 00:14:33,211 --> 00:14:34,478 is repellent. 382 00:14:34,480 --> 00:14:35,812 Oh, you know what? You love my scent. 383 00:14:35,814 --> 00:14:37,364 In fact you probably sleep with one of my old T-shirts. 384 00:14:37,366 --> 00:14:38,548 I am missing one, actually. 385 00:14:38,550 --> 00:14:40,550 That's because it crawled out of your gym bag, 386 00:14:40,552 --> 00:14:42,552 and I shot it to put it out of its misery. 387 00:14:42,554 --> 00:14:43,737 (chuckles) 388 00:14:43,739 --> 00:14:46,239 Oh, and, um, for the record... 389 00:14:47,909 --> 00:14:50,077 ...I don't sleep with anything on. 390 00:14:51,412 --> 00:14:54,247 Unless it's a costume. 391 00:14:55,416 --> 00:14:56,900 (inhales deeply) 392 00:14:56,902 --> 00:14:58,418 That was uncalled for. 393 00:14:58,420 --> 00:15:00,020 (knocking on door) 394 00:15:04,876 --> 00:15:06,209 Can I help you? 395 00:15:06,211 --> 00:15:08,929 Yeah. I'm Special Agent Blye, NCIS. 396 00:15:08,931 --> 00:15:11,515 This is Detective Deeks, LAPD. 397 00:15:11,517 --> 00:15:13,183 Is this the home of Sharon Walker? 398 00:15:13,185 --> 00:15:14,968 Yes. Why? 399 00:15:14,970 --> 00:15:16,720 Is my sister okay? 400 00:15:16,722 --> 00:15:18,472 You're Sharon Walker's sister? 401 00:15:18,474 --> 00:15:21,024 Carol. Yes, she's my twin. 402 00:15:22,110 --> 00:15:24,061 Perhaps it would be better if we came inside to talk. 403 00:15:24,063 --> 00:15:25,646 Perhaps it would be better if you told me 404 00:15:25,648 --> 00:15:27,464 what the hell's going on. 405 00:15:29,233 --> 00:15:31,118 I'm afraid we have some bad news. 406 00:15:31,120 --> 00:15:32,986 What sort of bad news? 407 00:15:32,988 --> 00:15:34,655 About your sister, Sharon. 408 00:15:34,657 --> 00:15:35,939 Look, Sharon's on her way 409 00:15:35,941 --> 00:15:38,075 back from Hawaii-- she's going to be here any minute. 410 00:15:38,077 --> 00:15:41,294 I'm sorry, but your sister passed away on the flight home. 411 00:15:50,588 --> 00:15:52,222 Maybe you should slow down. 412 00:15:52,224 --> 00:15:53,790 Maybe you should remember our rule 413 00:15:53,792 --> 00:15:55,258 about not criticizing each other's driving. 414 00:15:55,260 --> 00:15:56,760 I'm not criticizing. 415 00:15:56,762 --> 00:15:58,178 I just don't want you to lose the Five-O guys. 416 00:15:58,180 --> 00:16:00,847 If they can tail a suspect, I'm sure they can follow me. 417 00:16:00,849 --> 00:16:02,099 They live on an island. 418 00:16:02,101 --> 00:16:04,317 They're cops, 419 00:16:04,319 --> 00:16:06,903 not the Skipper and Gilligan. 420 00:16:08,072 --> 00:16:11,608 Maybe you and I should retire to a nice warm island. 421 00:16:11,610 --> 00:16:13,076 What about my family? 422 00:16:13,078 --> 00:16:14,027 Oh, you could bring them. 423 00:16:14,029 --> 00:16:15,912 (chuckles) Gee, thanks. 424 00:16:15,914 --> 00:16:17,581 No, I mean it. 425 00:16:17,583 --> 00:16:19,082 After this is all over, 426 00:16:19,084 --> 00:16:22,986 we ought to settle down somewhere nice and quiet. 427 00:16:22,988 --> 00:16:25,789 Do some fishing, some golfing, 428 00:16:25,791 --> 00:16:28,291 build things. 429 00:16:28,293 --> 00:16:29,659 What kind of things? 430 00:16:29,661 --> 00:16:30,761 I don't know. 431 00:16:30,763 --> 00:16:32,162 Whatever guys build when they retire. 432 00:16:32,164 --> 00:16:34,347 You know, like hobby stuff. 433 00:16:34,349 --> 00:16:35,682 Hobby stuff? 434 00:16:35,684 --> 00:16:37,500 Yeah. 435 00:16:37,502 --> 00:16:38,719 You don't fish, and you don't golf. 436 00:16:38,721 --> 00:16:39,836 I'm not retired. 437 00:16:39,838 --> 00:16:41,188 You don't have any hobbies. 438 00:16:41,190 --> 00:16:44,641 The only way a guy like you would retire is with a bullet. 439 00:16:44,643 --> 00:16:46,810 Nice. Wh... 440 00:16:46,812 --> 00:16:49,229 Thanks. What I meant to say... 441 00:16:49,231 --> 00:16:50,614 What I meant to say was that 442 00:16:50,616 --> 00:16:52,482 I can't see you giving this up. All right? 443 00:16:52,484 --> 00:16:53,900 Then say that, okay? 444 00:16:53,902 --> 00:16:56,653 Don't jinx me by saying that I'm gonna to get... 445 00:16:56,655 --> 00:16:58,188 you know what. 446 00:16:58,190 --> 00:16:59,522 Okay. 447 00:16:59,524 --> 00:17:01,357 I've been, "you know what" several times. 448 00:17:01,359 --> 00:17:02,542 I know. 449 00:17:02,544 --> 00:17:04,360 I'm already pressing my luck. 450 00:17:04,362 --> 00:17:05,879 You know what I'm doing after we get this guy? 451 00:17:05,881 --> 00:17:07,030 What's that? 452 00:17:07,032 --> 00:17:08,131 I'm getting a hobby. 453 00:17:08,133 --> 00:17:11,551 Maybe you should start scrapbooking our cases. 454 00:17:27,151 --> 00:17:28,735 CALLEN: Eric. ERIC: Yo. 455 00:17:28,737 --> 00:17:30,403 Yeah, I need you to track Prodeman's movements 456 00:17:30,405 --> 00:17:31,721 after he arrived at to the hotel. 457 00:17:31,723 --> 00:17:34,407 I'm on it, but it's not going to be easy, G. 458 00:17:34,409 --> 00:17:36,243 I know, just do your best. 459 00:17:36,245 --> 00:17:37,577 Will do. 460 00:17:37,579 --> 00:17:39,913 Sharon Walker's carry-on and purse were in the closet, 461 00:17:39,915 --> 00:17:42,165 but Hazmat didn't find any signs of the virus. 462 00:17:42,167 --> 00:17:44,451 Room safe was empty, too. 463 00:17:44,453 --> 00:17:45,952 You think he's in the wind? 464 00:17:45,954 --> 00:17:48,922 I think Sharon Walker's death wasn't part of the plan, 465 00:17:48,924 --> 00:17:51,041 which means he may be improvising. 466 00:17:51,043 --> 00:17:53,076 Great, he's more likely to make a mistake that way. 467 00:17:53,078 --> 00:17:54,744 Makes him more dangerous, too. 468 00:17:54,746 --> 00:17:56,179 If we don't find this guy fast, 469 00:17:56,181 --> 00:17:58,081 we may want to head back to Hawaii. 470 00:18:01,135 --> 00:18:02,969 CHIN: So, the manager says Prodeman hasn't had any incoming 471 00:18:02,971 --> 00:18:05,021 or outgoing phone calls or any visitors. 472 00:18:05,023 --> 00:18:06,589 The room's only rented for a night. 473 00:18:06,591 --> 00:18:08,308 He hasn't been here long enough for any of the guests or staff 474 00:18:08,310 --> 00:18:10,060 to have really gotten a good look at him. 475 00:18:10,062 --> 00:18:11,278 Did you try the locals? 476 00:18:11,280 --> 00:18:13,079 Yeah, not so helpful, although I did speak to a woman 477 00:18:13,081 --> 00:18:15,782 who said she saw Jesus fishing off the pier yesterday. 478 00:18:16,868 --> 00:18:18,368 She say what he was using for bait? 479 00:18:18,370 --> 00:18:20,537 No. Los Angeles-- where the crazy come to vacation. 480 00:18:20,539 --> 00:18:21,938 CHIN: I kind of like it. 481 00:18:21,940 --> 00:18:23,373 It's like being at the circus. 482 00:18:23,375 --> 00:18:24,407 You may not want to be down here 483 00:18:24,409 --> 00:18:26,459 during the full moon though. 484 00:18:27,295 --> 00:18:29,379 You know, maybe we missed him. 485 00:18:30,214 --> 00:18:33,133 Maybe not. 486 00:18:35,970 --> 00:18:37,554 Is that him? 487 00:18:43,761 --> 00:18:45,461 I'd call that a yes. Federal agents! 488 00:18:57,641 --> 00:18:59,326 (grunts) 489 00:18:59,328 --> 00:19:02,762 (panting) 490 00:19:03,397 --> 00:19:05,081 (cries out) 491 00:19:05,083 --> 00:19:07,300 Think that hurt as bad as it looked? 492 00:19:07,302 --> 00:19:09,586 Yeah, that's going to leave a mark. 493 00:19:23,382 --> 00:19:25,350 I want a lawyer. 494 00:19:26,923 --> 00:19:29,241 What do you think, Sam? 495 00:19:31,044 --> 00:19:35,264 I think... if I was him... 496 00:19:35,266 --> 00:19:36,766 I'd want to be the one in the courtroom 497 00:19:36,768 --> 00:19:38,634 who tried to stop a deadly pandemic, 498 00:19:38,636 --> 00:19:41,354 not the one who helped kill millions of people. 499 00:19:41,356 --> 00:19:43,522 I didn't know that it was smallpox. 500 00:19:43,524 --> 00:19:47,059 Okay? I thought we were pirating someone's drug research. 501 00:19:47,061 --> 00:19:49,528 So how do you explain the death of Sharon Walker? 502 00:19:50,364 --> 00:19:52,281 Sharon had cancer. 503 00:19:52,283 --> 00:19:55,735 Okay? She was in Hawaii celebrating a remission. 504 00:19:55,737 --> 00:19:58,487 She must have relapsed or something. 505 00:19:58,489 --> 00:20:00,956 Why'd you steal her personal belongings? 506 00:20:01,825 --> 00:20:03,876 I panicked. 507 00:20:03,878 --> 00:20:06,045 Okay? I panicked. 508 00:20:06,047 --> 00:20:08,080 I didn't want to stick around and answer questions. 509 00:20:08,082 --> 00:20:10,716 I was going to give them to her family first chance I got. 510 00:20:14,954 --> 00:20:18,174 Nice try. 511 00:20:21,311 --> 00:20:22,561 PRODEMAN (recording): Patient beta developed 512 00:20:22,563 --> 00:20:24,897 flu-like symptoms 20 hours ago. 513 00:20:24,899 --> 00:20:27,566 Temperature of 38.5 degrees Celsius. 514 00:20:27,568 --> 00:20:29,351 Eight hours later, a rash emerged on the tongue 515 00:20:29,353 --> 00:20:30,686 and in the mouth. 516 00:20:30,688 --> 00:20:32,521 I expect a pustular rash period 517 00:20:32,523 --> 00:20:34,990 to begin within the next ten or 12 hours. 518 00:20:34,992 --> 00:20:37,359 Your voice was matched to those experiments 519 00:20:37,361 --> 00:20:39,695 you performed on the people in Hawaii. 520 00:20:39,697 --> 00:20:43,249 Combine those with Sharon Walker... 521 00:20:43,251 --> 00:20:46,285 that's five murders with a class "A" select agent. 522 00:20:46,287 --> 00:20:48,504 That's a Title 18, Section 2332-- 523 00:20:48,506 --> 00:20:51,624 bioterrorist attack on American citizens. 524 00:20:51,626 --> 00:20:53,175 That's the death penalty. 525 00:20:53,177 --> 00:20:55,461 Times five. 526 00:21:04,221 --> 00:21:06,171 Last chance. 527 00:21:07,858 --> 00:21:09,725 Who was paying you off? 528 00:21:09,727 --> 00:21:12,194 Her name is... 529 00:21:12,196 --> 00:21:14,697 Dr. Rachel Holden. 530 00:21:16,783 --> 00:21:19,034 I hope it was worth it. 531 00:21:21,855 --> 00:21:23,322 No, monkey, everything is fine. 532 00:21:23,324 --> 00:21:26,659 Okay? I just needed to come here for a couple days for work. 533 00:21:26,661 --> 00:21:28,244 Look, I gotta go. 534 00:21:28,246 --> 00:21:29,962 Um, I'll call you both in a little bit. 535 00:21:31,715 --> 00:21:34,800 I just thought that I should call my daughter. 536 00:21:35,669 --> 00:21:37,837 How's this going? 537 00:21:37,839 --> 00:21:39,805 We just got a name. Dr. Rachel Holden. 538 00:21:39,807 --> 00:21:41,390 Your guys are already running it down. 539 00:21:41,392 --> 00:21:42,875 I just hope they're quick about it. 540 00:21:45,479 --> 00:21:47,580 What about an abandoned missile silo? 541 00:21:47,582 --> 00:21:49,515 Underground? 542 00:21:49,517 --> 00:21:51,250 Uh, thanks, but no, thanks. 543 00:21:51,252 --> 00:21:52,485 If I'm going to be bugging out, 544 00:21:52,487 --> 00:21:55,437 I'm want to be on a deserted tropical island. 545 00:21:55,439 --> 00:21:58,891 Just me, couple hundred of my favorite books. 546 00:21:58,893 --> 00:22:01,410 I have excellent tropical survival skills. 547 00:22:01,412 --> 00:22:04,330 Just putting it out there, for the record. 548 00:22:04,332 --> 00:22:07,867 Okay, there are tons of Dr. Rachel Holdens in this country-- 549 00:22:07,869 --> 00:22:10,169 doctors, dentists, veterinarians, 550 00:22:10,171 --> 00:22:12,004 not to mention those with PhDs. 551 00:22:12,006 --> 00:22:13,956 Uhp, I think I may have found her. 552 00:22:13,958 --> 00:22:15,758 I have a Dr. Rachel Holden, 553 00:22:15,760 --> 00:22:18,344 she's an epidemiologist at the Malibu Cancer Institute. 554 00:22:20,013 --> 00:22:21,931 Yeah, just knock my stuff out of the way. 555 00:22:21,933 --> 00:22:23,549 She doesn't look like a mad scientist. 556 00:22:23,551 --> 00:22:25,217 You know what they say about crazy women. 557 00:22:25,219 --> 00:22:27,052 No, I don't. 558 00:22:27,054 --> 00:22:28,437 What do they say? 559 00:22:28,439 --> 00:22:30,055 I don't know. 560 00:22:30,057 --> 00:22:32,441 Uh, but they probably say something. 561 00:22:32,443 --> 00:22:34,276 I'll alert the others. 562 00:22:36,062 --> 00:22:37,796 CALLEN: Why was she making it? 563 00:22:37,798 --> 00:22:38,764 I don't know. 564 00:22:38,766 --> 00:22:39,949 Who was paying her? 565 00:22:39,951 --> 00:22:42,201 I don't know. 566 00:22:42,203 --> 00:22:44,036 Okay, I brought it here. 567 00:22:44,038 --> 00:22:46,038 She met me at the hotel and paid me. 568 00:22:46,040 --> 00:22:47,823 That was the end of it for me. 569 00:22:47,825 --> 00:22:48,908 She had to have a buyer. 570 00:22:48,910 --> 00:22:50,226 She never told me who. 571 00:22:55,332 --> 00:22:57,833 CALLEN: Smallpox is a weapon of mass destruction... 572 00:22:57,835 --> 00:22:59,802 DANNY: I know, Monkey, I miss you, too. 573 00:22:59,804 --> 00:23:01,921 But I'll see you in a couple days, okay? 574 00:23:01,923 --> 00:23:03,956 All right, I love you too. 575 00:23:03,958 --> 00:23:05,424 Bye, Monkey. 576 00:23:05,426 --> 00:23:07,009 CHIN: None of the victims in Hawaii 577 00:23:07,011 --> 00:23:09,979 have any connections to L.A. or to Jarrod Prodeman. 578 00:23:09,981 --> 00:23:11,797 This doesn't make any sense. We must be missing something. 579 00:23:11,799 --> 00:23:14,299 Yeah. Besides a couple nights of sleep? 580 00:23:14,301 --> 00:23:15,901 Right. DANNY: I'm really hungry. 581 00:23:15,903 --> 00:23:19,405 Is there anything to eat in this secret hideout of yours? 582 00:23:19,407 --> 00:23:21,139 There's a taco truck around the corner, 583 00:23:21,141 --> 00:23:22,942 if you want to grab a pencil, start taking orders. 584 00:23:22,944 --> 00:23:23,909 Wow. 585 00:23:23,911 --> 00:23:24,944 I was under the impression 586 00:23:24,946 --> 00:23:26,161 that Hetty packed your lunch. 587 00:23:26,163 --> 00:23:28,080 (chuckles): Oh, Hetty packs my-- That's funny. 588 00:23:28,082 --> 00:23:29,365 This guy, he's funny. 589 00:23:29,367 --> 00:23:31,500 I hope that my witty banter isn't this annoying. 590 00:23:31,502 --> 00:23:32,768 Whoever said you were witty? 591 00:23:33,486 --> 00:23:34,653 Oh, touché. 592 00:23:34,655 --> 00:23:37,172 That's it? You're out? 593 00:23:37,174 --> 00:23:38,841 - I'm out. - Wow. 594 00:23:38,843 --> 00:23:41,110 So did McGarrett ever find out what Shelburne meant? 595 00:23:42,545 --> 00:23:44,997 Yeah, he thought he did, but, uh... 596 00:23:44,999 --> 00:23:46,331 But? 597 00:23:46,333 --> 00:23:48,934 But he's still looking for answers. 598 00:23:50,136 --> 00:23:52,187 Can I help you with something? 599 00:23:52,189 --> 00:23:54,340 Just thinking about your hair. 600 00:23:55,275 --> 00:23:56,675 Is it bulletproof? 601 00:23:56,677 --> 00:23:57,610 (laughs): That's good. 602 00:23:57,612 --> 00:23:59,344 I mean, you got, you got a haircut 603 00:23:59,346 --> 00:24:00,512 like my neighbor's Schnauzer, 604 00:24:00,514 --> 00:24:01,814 and you're talking to me about grooming. 605 00:24:01,816 --> 00:24:02,993 - This-- style by pillow. - Yeah. 606 00:24:02,994 --> 00:24:03,993 I don't know what that means. 607 00:24:03,995 --> 00:24:05,211 It's a lot less hair spray. 608 00:24:05,213 --> 00:24:06,212 Ah. 609 00:24:06,214 --> 00:24:07,496 (laughs): That's good. 610 00:24:07,498 --> 00:24:08,998 Just warming you up for the A game. 611 00:24:09,000 --> 00:24:10,716 The A game? All right. Yeah. 612 00:24:10,718 --> 00:24:12,301 Well, I'll be careful; I don't want you to hurt yourself. 613 00:24:12,303 --> 00:24:13,719 - Please get that. - Yeah. 614 00:24:13,721 --> 00:24:14,837 Sorry to interrupt you, 615 00:24:14,839 --> 00:24:16,505 but we have an address for Dr. Rachel Holden. 616 00:24:16,507 --> 00:24:17,690 Thank God. 617 00:24:20,227 --> 00:24:23,012 Uh... don't, uh... 618 00:24:23,014 --> 00:24:24,146 don't break anything, yeah? 619 00:24:24,148 --> 00:24:25,665 All right. 620 00:24:27,184 --> 00:24:28,351 Okay, thanks, guys. 621 00:24:28,353 --> 00:24:30,552 So, Dr. Rachel Holden is supposedly on sabbatical, 622 00:24:30,554 --> 00:24:32,905 except for the fact her house has been foreclosed on 623 00:24:32,907 --> 00:24:34,156 and her car was repossessed. 624 00:24:34,158 --> 00:24:35,825 Sounds like someone going into hiding. 625 00:24:35,827 --> 00:24:37,660 Or someone fleeing the country. 626 00:24:37,662 --> 00:24:39,111 So Eric and Nell requested access 627 00:24:39,113 --> 00:24:40,729 to her files and to her office, 628 00:24:40,731 --> 00:24:44,083 but the hospital is refusing further cooperation 629 00:24:44,085 --> 00:24:45,668 until they talk to their legal council. 630 00:24:45,670 --> 00:24:47,870 Are you kidding me? We don't have time for this. 631 00:24:47,872 --> 00:24:50,456 Which is why you and I will be playing doctor. 632 00:24:50,458 --> 00:24:51,874 Well, actually, that's not true. 633 00:24:51,876 --> 00:24:53,843 I'll be playing doctor, and you'll be playing my nurse. 634 00:24:53,845 --> 00:24:55,878 Why? Because you look more like a doctor than I do? 635 00:24:55,880 --> 00:24:57,763 No, because you look more like a nurse than I do. 636 00:24:57,765 --> 00:24:59,081 That is really sexist. 637 00:24:59,083 --> 00:25:01,417 You say sexist, I say sexy. 638 00:25:01,419 --> 00:25:04,020 Okay, I am playing the doctor, you are playing the nurse. 639 00:25:04,022 --> 00:25:05,805 Too late. I already called it. 640 00:25:05,807 --> 00:25:08,090 (woman speaking indistinctly over P.A.) 641 00:25:10,593 --> 00:25:11,593 (clears throat) 642 00:25:11,595 --> 00:25:13,779 Doctor. 643 00:25:18,068 --> 00:25:19,035 (gasps) 644 00:25:20,871 --> 00:25:22,071 Who is this? 645 00:25:22,073 --> 00:25:23,489 This is Murray. 646 00:25:23,491 --> 00:25:24,907 They took out my spleen. 647 00:25:24,909 --> 00:25:26,959 And he was only here visiting someone. 648 00:25:26,961 --> 00:25:29,111 And what are we gonna do with Murray? 649 00:25:29,113 --> 00:25:30,946 Murray is our cover. 650 00:25:30,948 --> 00:25:32,498 Are you gonna check me? 651 00:25:32,500 --> 00:25:34,467 Yes, Murray, she's gonna check you. 652 00:25:34,469 --> 00:25:35,501 No, no. 653 00:25:35,503 --> 00:25:36,585 I'm not. 654 00:25:36,587 --> 00:25:37,953 What is Dr. Holden's office number? 655 00:25:37,955 --> 00:25:39,472 150-- right up here. 656 00:25:39,474 --> 00:25:40,673 Cover me. 657 00:25:40,675 --> 00:25:42,958 (clears throat) 658 00:25:42,960 --> 00:25:44,760 Now I'm gonna check you. 659 00:25:44,762 --> 00:25:45,644 Take what's yours, Murray. 660 00:25:45,646 --> 00:25:47,229 Take a deep breath for me. 661 00:25:48,631 --> 00:25:49,915 One more time. 662 00:25:52,018 --> 00:25:53,769 Excuse me. Who are you? 663 00:25:53,771 --> 00:25:54,820 What? Who? Who, me? 664 00:25:54,822 --> 00:25:56,021 You don't work here. 665 00:25:56,023 --> 00:25:57,156 Oh, I'm actually, uh... 666 00:25:57,158 --> 00:25:58,491 I'm a private nurse. 667 00:25:58,493 --> 00:26:00,476 I'm Mr. Edelstein's home health care provider. 668 00:26:01,428 --> 00:26:02,811 My patient pulled his catheter out again. 669 00:26:02,813 --> 00:26:05,364 I need somebody to hold him down while I put it back in. 670 00:26:05,366 --> 00:26:06,499 Wow, you're in luck, because 671 00:26:06,501 --> 00:26:07,583 that's actually Dr. Blye's specialty. 672 00:26:07,585 --> 00:26:08,868 She's a urologist. 673 00:26:08,870 --> 00:26:10,586 Why don't you go help her with that; I can handle this. 674 00:26:10,588 --> 00:26:11,670 Great, thanks. 675 00:26:11,672 --> 00:26:13,339 (clattering in room) Oh. 676 00:26:13,341 --> 00:26:14,957 (sighs) 677 00:26:14,959 --> 00:26:17,927 You are so going to pay for this. 678 00:26:17,929 --> 00:26:19,628 You're the one that wanted to be the doctor. 679 00:26:19,630 --> 00:26:20,713 I even called it. 680 00:26:20,715 --> 00:26:22,515 See you later. Hey, Murray? 681 00:26:23,333 --> 00:26:24,666 Keep an eye out, yeah? 682 00:26:24,668 --> 00:26:25,718 High-five. 683 00:26:25,720 --> 00:26:26,886 You're awesome. 684 00:26:26,888 --> 00:26:28,938 (door opens, closes) 685 00:26:34,010 --> 00:26:36,178 (typing) 686 00:26:42,319 --> 00:26:46,489 "And the four angels, who had been prepared for this very hour 687 00:26:46,491 --> 00:26:49,858 "and day and month and year, were released to kill a third 688 00:26:49,860 --> 00:26:51,710 of mankind..." 689 00:26:53,530 --> 00:26:55,815 Oh, my God. 690 00:27:05,704 --> 00:27:06,671 (Nell sighs) 691 00:27:06,673 --> 00:27:08,973 Why do you keep running this? 692 00:27:08,975 --> 00:27:11,392 (sighs) When I get tired or frustrated, 693 00:27:11,394 --> 00:27:13,244 it helps me to remember the victims. 694 00:27:13,246 --> 00:27:18,048 Their loss pushes me to keep going. 695 00:27:18,050 --> 00:27:19,650 Try a little harder. 696 00:27:19,652 --> 00:27:21,652 It's so disturbing. 697 00:27:21,654 --> 00:27:24,555 That's why I'm running it down here instead of up in OPS. 698 00:27:25,824 --> 00:27:29,243 So, uh, did you find anything else about Dr. Rachel Holden? 699 00:27:29,245 --> 00:27:31,996 Uh, yeah. She hasn't used her credit card for several weeks, 700 00:27:31,998 --> 00:27:34,749 but two of the last things she purchased were plane tickets. 701 00:27:34,751 --> 00:27:36,867 One for Jarrod Prodeman to Amsterdam, 702 00:27:36,869 --> 00:27:40,671 the other for herself, uh-- Taca International Flight 529. 703 00:27:40,673 --> 00:27:42,875 It leaves LAX tomorrow at 7:42 a.m. 704 00:27:42,876 --> 00:27:44,709 for San Jose, Costa Rica. 705 00:27:44,711 --> 00:27:47,345 Whoa, she's fleeing the country in less than 24 hours. 706 00:27:47,347 --> 00:27:49,047 Which means, whatever she's doing with the virus, 707 00:27:49,049 --> 00:27:50,081 it's going down today. 708 00:27:50,083 --> 00:27:52,217 We just don't know what, when or with whom. 709 00:27:52,219 --> 00:27:55,386 Well, Kensi and Deeks are bringing me her hard drive. 710 00:27:55,388 --> 00:27:56,805 Hopefully there's something on it. 711 00:27:56,807 --> 00:27:59,257 I just don't understand why somebody would want to do this. 712 00:27:59,259 --> 00:28:00,859 Money? Revenge? 713 00:28:00,861 --> 00:28:02,560 Religious fanaticism, maybe? 714 00:28:02,562 --> 00:28:06,114 Yeah, but it's just so stupid, for lack of a better word. 715 00:28:06,116 --> 00:28:08,399 I mean, if you're smart enough to regenerate this virus, 716 00:28:08,401 --> 00:28:09,701 then you're smart enough to understand 717 00:28:09,703 --> 00:28:11,236 the dangers that surround it. 718 00:28:11,238 --> 00:28:14,289 No kidding. It's hard enough to get your hands on the vaccine. 719 00:28:14,291 --> 00:28:15,573 Hold up. 720 00:28:15,575 --> 00:28:16,658 You're a genius. 721 00:28:16,660 --> 00:28:17,742 Well, yeah. 722 00:28:17,744 --> 00:28:20,444 Wait, what do you mean? 723 00:28:20,446 --> 00:28:21,612 The vaccine. 724 00:28:21,614 --> 00:28:23,248 Whoever is handling this stuff 725 00:28:23,250 --> 00:28:24,949 understands how dangerous it is, right? 726 00:28:24,951 --> 00:28:27,785 So they're going to want to be vaccinated before they touch it. 727 00:28:27,787 --> 00:28:30,121 Yeah, but you can only get the vaccine if you're 728 00:28:30,123 --> 00:28:32,290 in the military or a specialized health care worker. 729 00:28:32,292 --> 00:28:34,309 Exactly. And if you're not... 730 00:28:34,311 --> 00:28:36,227 Well, you'd have to... steal it. 731 00:28:36,229 --> 00:28:37,962 From either a military base 732 00:28:37,964 --> 00:28:39,564 or a State Health Department facility. 733 00:28:39,566 --> 00:28:41,132 Worth a shot. 734 00:28:41,134 --> 00:28:42,133 Here we go. 735 00:28:42,135 --> 00:28:43,434 Two weeks ago, break-in at 736 00:28:43,436 --> 00:28:45,469 the State Health Department facility in Torrance. 737 00:28:45,471 --> 00:28:48,356 So, like you were saying, I am a genius. 738 00:28:48,358 --> 00:28:50,492 Right. I'll tell Hetty. 739 00:28:50,494 --> 00:28:52,277 Hope that high-five means good news. 740 00:28:52,279 --> 00:28:54,245 We'll find out soon enough. How'd you guys make out? 741 00:28:54,247 --> 00:28:55,864 Well, we learned that Kensi missed her calling. 742 00:28:55,866 --> 00:28:57,081 She should have been a doctor. 743 00:28:57,083 --> 00:28:58,116 It was disgusting. 744 00:28:58,118 --> 00:28:59,417 Have you ever put in a catheter? 745 00:28:59,419 --> 00:29:00,502 Not professionally. 746 00:29:00,504 --> 00:29:03,087 Is that Rachel Holden's hard drive? 747 00:29:03,089 --> 00:29:04,589 Yeah, but I think it's been wiped clean. 748 00:29:04,591 --> 00:29:05,423 There's nothing on it. 749 00:29:05,425 --> 00:29:07,175 (chuckles) For you maybe. 750 00:29:07,177 --> 00:29:08,960 Ah, I bet this baby's got 751 00:29:08,962 --> 00:29:11,129 plenty of secrets to tell me, don't you, honey? 752 00:29:11,131 --> 00:29:12,630 You're a good little girl, aren't you? 753 00:29:12,632 --> 00:29:13,631 You know it. 754 00:29:13,633 --> 00:29:14,933 I... 755 00:29:14,935 --> 00:29:16,667 I'll let you know what I find. 756 00:29:16,669 --> 00:29:18,136 You do that. 757 00:29:18,138 --> 00:29:19,670 What do you think the chances are 758 00:29:19,672 --> 00:29:21,122 that he has a homemade sex robot? 759 00:29:21,124 --> 00:29:22,390 Why, did you break yours again? 760 00:29:22,392 --> 00:29:23,507 No, Robo-Kensi's still going strong. 761 00:29:23,509 --> 00:29:24,675 Oh, you disgust me. 762 00:29:24,677 --> 00:29:27,478 Robo-Kensi never talks to me like that. 763 00:29:27,480 --> 00:29:30,148 This is the man the LAPD suspects in the break-in 764 00:29:30,150 --> 00:29:31,649 at the State Health Department facility. 765 00:29:31,651 --> 00:29:33,651 His name is Gabriel Marchal. 766 00:29:33,653 --> 00:29:35,036 Pretty name 767 00:29:35,038 --> 00:29:36,621 for an ugly man. 768 00:29:36,623 --> 00:29:39,574 Robbery has passed the case over to Narcotics. 769 00:29:39,576 --> 00:29:42,493 Narcotics doesn't want to move on the case because they feel 770 00:29:42,495 --> 00:29:44,495 nothing of significant street value was stolen; 771 00:29:44,497 --> 00:29:46,030 they want to build their case. 772 00:29:46,032 --> 00:29:47,465 None of which helps us. 773 00:29:47,467 --> 00:29:49,551 No, but Marchal is linked to several unsavory groups. 774 00:29:49,553 --> 00:29:51,169 Remember the ELE? 775 00:29:51,171 --> 00:29:52,887 Enhanced Law Enforcement. 776 00:29:52,889 --> 00:29:54,672 They're a homegrown militia group. 777 00:29:54,674 --> 00:29:57,008 The ELE took it upon themselves to secure the border 778 00:29:57,010 --> 00:29:58,092 by killing innocent people. 779 00:29:58,094 --> 00:30:00,228 But we took those guys down two years ago. 780 00:30:00,230 --> 00:30:02,013 Apparently not all of them. 781 00:30:02,015 --> 00:30:03,547 Well, it makes sense, in a sick way. 782 00:30:03,549 --> 00:30:04,899 You want to stop immigration forever, 783 00:30:04,901 --> 00:30:07,185 release an epidemic of smallpox in Mexico. 784 00:30:07,187 --> 00:30:09,103 Our government would have no choice 785 00:30:09,105 --> 00:30:10,772 but to lock down the border. 786 00:30:10,774 --> 00:30:12,991 So where do we find these guys? 787 00:30:19,582 --> 00:30:22,283 Have backup ready to roll in and lock this place down 788 00:30:22,285 --> 00:30:24,369 the minute you hear from me. 789 00:30:24,371 --> 00:30:25,536 (camera clicking) 790 00:30:25,538 --> 00:30:28,089 Hey, so I got three out front, two on the inside, 791 00:30:28,091 --> 00:30:29,257 that I can see, anyway. 792 00:30:29,259 --> 00:30:30,741 And every one of them is packing. 793 00:30:30,743 --> 00:30:33,711 This place will clear out once the sun goes down, 794 00:30:33,713 --> 00:30:35,046 but we don't have time for that. 795 00:30:35,048 --> 00:30:36,431 SOP would be to evacuate the area 796 00:30:36,433 --> 00:30:37,882 and send in a tactical hazmat team. 797 00:30:37,884 --> 00:30:38,850 I like that. 798 00:30:38,852 --> 00:30:41,102 Send in the professional bug hunters. 799 00:30:41,104 --> 00:30:42,586 Unfortunately, these people are paranoid by nature. 800 00:30:42,588 --> 00:30:44,555 They see us clearing area, they're going to go ballistic. 801 00:30:44,557 --> 00:30:46,557 Same thing if they see someone in a hazmat suit. 802 00:30:46,559 --> 00:30:47,591 Yeah, Callen's right. 803 00:30:47,593 --> 00:30:49,093 We can try and take these guys quietly, 804 00:30:49,095 --> 00:30:51,396 but if they decide to open up with all these tourists around, 805 00:30:51,398 --> 00:30:52,697 there's going to be a blood bath. 806 00:30:52,699 --> 00:30:55,766 Maybe we don't take them quietly. 807 00:30:55,768 --> 00:30:57,051 Why are you smiling? 808 00:31:00,723 --> 00:31:02,657 Chin, why are you smiling? 809 00:31:02,659 --> 00:31:04,542 Why are you smiling now, too? Everybody's smiling. 810 00:31:04,544 --> 00:31:05,710 Everybody's smiling except me. 811 00:31:05,712 --> 00:31:06,711 You can smile. 812 00:31:06,713 --> 00:31:08,129 No, no, I only smile when I'm happy. 813 00:31:08,131 --> 00:31:10,248 And this does not make me happy, it makes me very nervous. 814 00:31:10,250 --> 00:31:11,449 So give me your nervous smile. 815 00:31:11,451 --> 00:31:12,634 (laughs) Like that? 816 00:31:12,636 --> 00:31:14,218 Yeah, something like that. 817 00:31:19,808 --> 00:31:23,094 (bulldozer revving) 818 00:31:23,096 --> 00:31:24,012 (loud clattering) 819 00:31:24,014 --> 00:31:25,647 DANNY: Earthquake! 820 00:31:37,226 --> 00:31:39,410 CALLEN: Federal agents! 821 00:31:39,412 --> 00:31:40,361 Out of there! 822 00:31:40,363 --> 00:31:41,496 Move! Go on. 823 00:31:41,498 --> 00:31:43,297 Hands where I can see them. Hold them up. 824 00:32:01,333 --> 00:32:03,451 It's not here. 825 00:32:05,837 --> 00:32:07,305 What does that mean? 826 00:32:07,307 --> 00:32:09,524 I think that means they didn't find it. 827 00:32:11,393 --> 00:32:13,528 It means we're screwed. 828 00:32:30,374 --> 00:32:33,126 (line ringing) 829 00:32:33,128 --> 00:32:34,711 NELL: Callen. 830 00:32:34,713 --> 00:32:37,997 Gabrielle Marchal denies getting anything from Dr. Rachel Holden. 831 00:32:37,999 --> 00:32:40,550 Well, I've got proof he wired over $100,000 832 00:32:40,552 --> 00:32:43,052 to a bank account in Honolulu six weeks ago. 833 00:32:43,054 --> 00:32:45,838 So he and his group bankrolled her in exchange for the virus, 834 00:32:45,840 --> 00:32:47,507 but she ripped them off instead? 835 00:32:47,509 --> 00:32:49,175 The good doctor has a death wish. 836 00:32:49,177 --> 00:32:50,927 Yeah, she does. 837 00:32:50,929 --> 00:32:52,845 For all of us. 838 00:32:52,847 --> 00:32:54,814 Did Eric get anything off her computer? 839 00:32:54,816 --> 00:32:57,150 Dr. Rachel Holden did a fairly decent job 840 00:32:57,152 --> 00:32:58,434 of erasing her hard drive. 841 00:32:58,436 --> 00:32:59,802 Looks like she never used it 842 00:32:59,804 --> 00:33:00,987 for anything other than work. 843 00:33:00,989 --> 00:33:01,988 She left it behind 844 00:33:01,990 --> 00:33:03,656 because there was nothing for us to find. 845 00:33:03,658 --> 00:33:04,791 I did, however, find 846 00:33:04,793 --> 00:33:06,409 some of her published research articles, 847 00:33:06,411 --> 00:33:07,810 several of which deal with pandemics. 848 00:33:07,812 --> 00:33:10,146 She's an immunologist-- that's what she does. 849 00:33:10,148 --> 00:33:12,582 Yeah, but it's the nature of her later articles 850 00:33:12,584 --> 00:33:14,584 that's a little disturbing. 851 00:33:14,586 --> 00:33:16,903 How so? 852 00:33:17,871 --> 00:33:19,539 KENSI: In her most recent article, 853 00:33:19,541 --> 00:33:21,624 Holden posits that pandemics are a natural part 854 00:33:21,626 --> 00:33:23,676 of the ebb and flow of life on this planet, 855 00:33:23,678 --> 00:33:24,961 and that by interfering with it, 856 00:33:24,963 --> 00:33:26,796 we are meddling with nature 857 00:33:26,798 --> 00:33:28,848 in a way that could lead to our undoing. 858 00:33:28,850 --> 00:33:30,666 Mm. 859 00:33:30,668 --> 00:33:32,552 The Gaia theory. 860 00:33:32,554 --> 00:33:36,272 The idea that the Earth is a complex interactive system 861 00:33:36,274 --> 00:33:39,392 that keeps life in balance. 862 00:33:39,394 --> 00:33:41,878 Essentially, the planet is a self-cleaning oven. 863 00:33:41,880 --> 00:33:43,312 KENSI: Exactly. 864 00:33:43,314 --> 00:33:45,514 She also posits that by wiping smallpox 865 00:33:45,516 --> 00:33:47,367 off the face of the Earth, 866 00:33:47,369 --> 00:33:50,570 we've eliminated one of the planet's regulating systems. 867 00:33:50,572 --> 00:33:53,623 She believes she's doing God's work 868 00:33:53,625 --> 00:33:57,026 by releasing a plague of biblical proportions. 869 00:33:57,028 --> 00:33:59,328 In her mind, the only way to save the planet 870 00:33:59,330 --> 00:34:02,248 is by allowing it to naturally thin out the human herd-- 871 00:34:02,250 --> 00:34:04,300 in this case, through smallpox. 872 00:34:04,302 --> 00:34:06,469 KENSI: She's intending on leaving in the morning, 873 00:34:06,471 --> 00:34:08,504 which means whatever she's planning 874 00:34:08,506 --> 00:34:10,957 is going to go down in the next few hours. 875 00:34:12,476 --> 00:34:14,010 DANNY (sighs): Okay. 876 00:34:14,012 --> 00:34:15,812 Maybe Dr. Holden is planning 877 00:34:15,814 --> 00:34:17,397 on taking the virus with her. 878 00:34:17,399 --> 00:34:19,849 Costa Rica looks like a place more to hide out 879 00:34:19,851 --> 00:34:21,234 than to launch a pandemic. 880 00:34:21,236 --> 00:34:23,052 You'd want to spread it as quickly as possible. 881 00:34:23,054 --> 00:34:24,821 Like at an international airport. 882 00:34:24,823 --> 00:34:27,240 Maybe she left it at the airport. 883 00:34:27,242 --> 00:34:29,575 International passengers come in contact with it, 884 00:34:29,577 --> 00:34:31,227 take them with them wherever they go. 885 00:34:31,229 --> 00:34:32,829 But she's got to know we'll be looking for her. 886 00:34:32,831 --> 00:34:34,464 I mean, all the airports are on high alert. 887 00:34:35,282 --> 00:34:37,399 Okay, so I think I got something. 888 00:34:37,401 --> 00:34:39,401 Two months ago, she ordered enough office supplies 889 00:34:39,403 --> 00:34:40,703 to stock a small business. 890 00:34:40,705 --> 00:34:43,539 Didn't think anything of it until I found this. 891 00:34:43,541 --> 00:34:47,009 An order for 300 custom T-shirts from a local clothing company. 892 00:34:47,011 --> 00:34:48,878 And when I called the office supply store, 893 00:34:48,880 --> 00:34:50,246 they confirmed that most 894 00:34:50,248 --> 00:34:51,747 of the purchases were school supplies. 895 00:34:51,749 --> 00:34:53,099 DANNY: Wait a minute. 896 00:34:53,101 --> 00:34:54,750 She's targeting kids? 897 00:34:54,752 --> 00:34:56,552 That's her dispersal mechanism. 898 00:34:56,554 --> 00:34:57,920 Like the British giving blankets 899 00:34:57,922 --> 00:35:00,422 infected with smallpox to Native Americans. 900 00:35:00,424 --> 00:35:01,858 You give a kid a T-shirt, 901 00:35:01,860 --> 00:35:03,810 he takes it home, he infects his family. 902 00:35:03,812 --> 00:35:05,845 She could be donating it to schools. 903 00:35:06,780 --> 00:35:08,764 Do you remember when we were at the airport? 904 00:35:08,766 --> 00:35:11,150 There was that group of teenagers at baggage claim? 905 00:35:11,152 --> 00:35:13,035 It was a class trip of sorts. 906 00:35:13,037 --> 00:35:14,954 It's too late for spring break, right? 907 00:35:14,956 --> 00:35:16,539 KENSI: I don't know, but there was 908 00:35:16,541 --> 00:35:18,574 a group of Japanese students, and I'm pretty sure 909 00:35:18,576 --> 00:35:21,577 I heard other kids speaking German. 910 00:35:21,579 --> 00:35:22,995 (sighs) Damn it. 911 00:35:22,997 --> 00:35:25,114 International Leaders of Tomorrow. 912 00:35:25,116 --> 00:35:26,199 "High School seniors 913 00:35:26,201 --> 00:35:27,500 "representing 36 different countries 914 00:35:27,502 --> 00:35:30,837 "are gathering for a series of lectures and exercises 915 00:35:30,839 --> 00:35:33,222 "designed to encourage dialogue, understanding, 916 00:35:33,224 --> 00:35:35,007 tolerance and friendship." 917 00:35:35,009 --> 00:35:36,625 That's definitely not as fun as spring break. 918 00:35:36,627 --> 00:35:37,927 We need to shut it down. 919 00:35:37,929 --> 00:35:39,595 It's too late. 920 00:35:39,597 --> 00:35:41,814 It started an hour ago. 921 00:36:05,639 --> 00:36:07,790 Hey, hey. You... you got to put 922 00:36:07,792 --> 00:36:08,824 that bag down. 923 00:36:08,826 --> 00:36:10,659 CHIN: Drop the bags! Okay. 924 00:36:10,661 --> 00:36:12,995 Whoa, what's your damage, dude? 925 00:36:12,997 --> 00:36:15,298 My damage, genius, is that I'm a cop 926 00:36:15,300 --> 00:36:16,883 and I just saved your life. 927 00:36:16,885 --> 00:36:18,601 - Where'd you get this? - Get your own, man. 928 00:36:18,603 --> 00:36:19,752 They're giving them away for free. 929 00:36:21,054 --> 00:36:22,438 We got a location. 930 00:36:22,440 --> 00:36:23,505 Southeast corner. 931 00:36:23,507 --> 00:36:24,607 I see her. 932 00:36:24,609 --> 00:36:25,892 Blue awning. 933 00:36:25,894 --> 00:36:27,109 Federal agents! 934 00:36:29,046 --> 00:36:29,962 Callen, she's running! 935 00:36:29,964 --> 00:36:31,197 CALLEN: We got her, Kensi. 936 00:36:31,199 --> 00:36:33,149 Lock it down and scramble hazmat. 937 00:36:41,275 --> 00:36:42,909 (engine starts) 938 00:36:49,483 --> 00:36:52,285 (tires squealing) 939 00:37:04,648 --> 00:37:05,765 We got the vials. 940 00:37:05,767 --> 00:37:07,567 Get out of the car. 941 00:37:07,569 --> 00:37:09,302 Out of the car now. 942 00:37:13,156 --> 00:37:14,657 Rachel Holden, you're under arrest. 943 00:37:14,659 --> 00:37:18,861 The Earth is dying, and we are the disease. 944 00:37:18,863 --> 00:37:20,947 I was just trying to give the planet a fighting chance. 945 00:37:20,949 --> 00:37:22,782 By killing millions of people? 946 00:37:22,784 --> 00:37:25,251 It took tens of thousands of years 947 00:37:25,253 --> 00:37:28,120 for the planet's population to reach a billion. 948 00:37:28,122 --> 00:37:31,958 But we've gone from six to seven billion in 12. 949 00:37:31,960 --> 00:37:33,909 You do the math. 950 00:37:33,911 --> 00:37:35,344 No, I hate math. 951 00:37:35,346 --> 00:37:37,096 What happened if your pandemic killed the people 952 00:37:37,098 --> 00:37:38,747 who could one day solve our problems? 953 00:37:38,749 --> 00:37:40,600 You didn't think about that one, did you? 954 00:37:40,602 --> 00:37:42,134 It's all right. 955 00:37:42,136 --> 00:37:43,585 You'll have plenty of time 956 00:37:43,587 --> 00:37:45,421 to think about it in prison. 957 00:37:46,756 --> 00:37:48,824 Get her out of here. 958 00:37:57,034 --> 00:37:59,101 The Health Department and the CDC 959 00:37:59,103 --> 00:38:01,954 have secured the gift bags and are vaccinating 960 00:38:01,956 --> 00:38:03,572 anyone who may have been exposed. 961 00:38:03,574 --> 00:38:05,074 ERIC: And Assistant Director Granger 962 00:38:05,076 --> 00:38:07,710 called to thank the Five-O Task Force for their assistance. 963 00:38:07,712 --> 00:38:08,777 What, that's it? 964 00:38:08,779 --> 00:38:10,379 I think that's pretty much everything. 965 00:38:10,381 --> 00:38:12,164 Did we miss something? 966 00:38:12,166 --> 00:38:13,215 Yeah, you missed the fact 967 00:38:13,217 --> 00:38:14,450 that we basically saved the world. 968 00:38:14,452 --> 00:38:16,285 DEEKS: Oh, that's a tad dramatic, my friend, 969 00:38:16,287 --> 00:38:17,586 but accurate nonetheless. 970 00:38:17,588 --> 00:38:18,554 He's right-- it's a big deal. 971 00:38:18,556 --> 00:38:20,289 I mean, we should get some sort of medals 972 00:38:20,291 --> 00:38:21,957 or at least some sort of presidential commendation. 973 00:38:21,959 --> 00:38:23,259 We don't need medals. 974 00:38:23,261 --> 00:38:25,845 I'd like it if Air Force One picked us up and flew us 975 00:38:25,847 --> 00:38:27,796 over to Vegas and gave us a complimentary suite 976 00:38:27,798 --> 00:38:29,432 in one of the high roller rooms. 977 00:38:29,434 --> 00:38:31,684 Nice. That's what I'm talking about. This man has vision. 978 00:38:31,686 --> 00:38:33,769 You know what? I'll settle for a hot shower and a cold beer. 979 00:38:33,771 --> 00:38:36,188 Well, the shower's on you guys, beer's on us. 980 00:38:36,190 --> 00:38:37,657 It's the least we could do. 981 00:38:37,659 --> 00:38:39,408 Uh, we appreciate it, but we really should go. 982 00:38:39,410 --> 00:38:40,743 What, you're not going to stay for a drink? 983 00:38:40,745 --> 00:38:41,777 You got a hot date, Danny? 984 00:38:41,779 --> 00:38:42,978 No. Uh, we left the kids in charge 985 00:38:42,980 --> 00:38:44,363 of the island, so we got to go. Ah. 986 00:38:44,365 --> 00:38:46,699 Well, there's that, and he's scared of Hetty. 987 00:38:46,701 --> 00:38:47,833 I'm not scared of Hetty. 988 00:38:47,835 --> 00:38:49,669 Okay, I think she's a delightful lady, 989 00:38:49,671 --> 00:38:50,652 but have you ever seen 990 00:38:50,654 --> 00:38:52,038 Trilogy of Terror? 991 00:38:52,040 --> 00:38:53,839 You know the little, uh, voodoo doll, 992 00:38:53,841 --> 00:38:55,124 comes to life? Shh. 993 00:38:55,126 --> 00:38:56,042 (clears throat) 994 00:38:56,044 --> 00:38:59,178 HETTY: Starring Karen Black. 995 00:38:59,180 --> 00:39:03,015 I worked with her and Nicholson on Five Easy Pieces. 996 00:39:03,017 --> 00:39:06,602 Or, as I like to call it, Six Hellish Weeks. 997 00:39:06,604 --> 00:39:08,170 (chuckles) 998 00:39:09,222 --> 00:39:11,774 That's, uh... that's very cool. 999 00:39:11,776 --> 00:39:13,392 Hmm. 1000 00:39:13,394 --> 00:39:15,444 HETTY: Fortunately, 1001 00:39:15,446 --> 00:39:17,513 your talent for police work 1002 00:39:17,515 --> 00:39:20,682 far exceeds your gift for discourse, Detective. 1003 00:39:21,451 --> 00:39:24,620 Well, on behalf of myself 1004 00:39:24,622 --> 00:39:26,455 and NCIS, I'd like to thank 1005 00:39:26,457 --> 00:39:28,357 Detective Williams and Detective Kelly 1006 00:39:28,359 --> 00:39:30,359 for their assistance. 1007 00:39:30,361 --> 00:39:32,244 You are most welcome. 1008 00:39:33,046 --> 00:39:34,997 I don't bite, Detective. 1009 00:39:34,999 --> 00:39:36,966 Unless provoked. 1010 00:39:36,968 --> 00:39:38,334 Okay. I will never provoke you. 1011 00:39:38,336 --> 00:39:39,802 I promise. 1012 00:39:39,804 --> 00:39:41,921 Uh, we really do have a plane to catch. 1013 00:39:41,923 --> 00:39:43,672 But next time, we will take you up 1014 00:39:43,674 --> 00:39:45,007 on your offer for drinks. 1015 00:39:45,009 --> 00:39:47,309 And maybe we can take a little side trip to Disneyland. 1016 00:39:47,311 --> 00:39:48,644 Disney...? What are you, 12? 1017 00:39:48,646 --> 00:39:49,812 I will have you know 1018 00:39:49,814 --> 00:39:51,880 that it is the happiest place on Earth. 1019 00:39:51,882 --> 00:39:53,265 See, that's not cool. 1020 00:39:53,267 --> 00:39:55,935 Uh, good luck with your Gypsy blood feud. 1021 00:39:55,937 --> 00:39:57,186 Yeah, let's do it again sometime. 1022 00:39:57,188 --> 00:39:58,988 Just not any time soon. 1023 00:39:58,990 --> 00:40:00,439 Aloha. 1024 00:40:00,441 --> 00:40:02,108 Aloha. 1025 00:40:04,277 --> 00:40:07,496 Well, I think they would make good NCIS agents. 1026 00:40:07,498 --> 00:40:10,232 Yeah, now we know where to go if we need a Deeks replacement. 1027 00:40:10,234 --> 00:40:12,451 Can't we just get one from the pound, like last time? 1028 00:40:12,453 --> 00:40:13,753 (laughter) 1029 00:40:13,755 --> 00:40:15,121 HETTY: Detective Williams is just 1030 00:40:15,123 --> 00:40:17,573 a tad cheeky for my liking. 1031 00:40:17,575 --> 00:40:19,408 No kidding. 1032 00:40:19,410 --> 00:40:20,909 Reminds me of another detective I know. 1033 00:40:20,911 --> 00:40:22,011 DEEKS: What? Me? 1034 00:40:22,013 --> 00:40:23,179 No, no. No, no. 1035 00:40:23,181 --> 00:40:24,547 I'm not cheeky; I'm charming. 1036 00:40:24,549 --> 00:40:26,682 And I'm so much funnier than him, am I not? 1037 00:40:26,684 --> 00:40:28,050 Guys? 1038 00:40:28,052 --> 00:40:30,302 Can you back me up on this? I'm actually much funnier? 1039 00:40:30,304 --> 00:40:32,638 I just want you to stop and think for a second 1040 00:40:32,640 --> 00:40:34,557 what this place would be like without me. 1041 00:40:39,293 --> 00:40:40,827 Let me see. 1042 00:40:40,829 --> 00:40:43,498 Peaceful, professional, sanitary. 1043 00:40:43,500 --> 00:40:45,383 Feel free to stop me any time, Mr. Deeks. 1044 00:40:45,385 --> 00:40:49,385 == sync, corrected by elderman ==