1 00:00:04,587 --> 00:00:07,589 (jazz fusion playing on radio) 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,516 (sighs) 3 00:00:25,658 --> 00:00:26,909 You're not changing that. 4 00:00:27,746 --> 00:00:29,963 How can you listen to this? 5 00:00:29,964 --> 00:00:32,829 Why can't you appreciate a little improvisational jazz? 6 00:00:32,830 --> 00:00:34,547 Why can't they all learn to play the same song? 7 00:00:34,632 --> 00:00:35,965 It's called fusion. 8 00:00:36,016 --> 00:00:38,551 Yeah, confusion. 9 00:00:38,636 --> 00:00:40,603 (phone chirping) 10 00:00:40,671 --> 00:00:42,939 That's the Agent Needs Assistance Alert. 11 00:00:43,006 --> 00:00:44,941 It's Hetty. 12 00:00:45,008 --> 00:00:45,808 (engine starts) 13 00:00:49,504 --> 00:00:50,704 You just gonna run out of here? 14 00:00:51,041 --> 00:00:52,475 I'm sorry. 15 00:00:52,581 --> 00:00:53,765 I'm on call. 16 00:00:53,850 --> 00:00:55,550 I thought you said you were a dental hygienist. 17 00:00:55,601 --> 00:00:57,102 I am. 18 00:00:57,186 --> 00:00:58,770 It's a dental emergency. 19 00:00:58,855 --> 00:01:00,105 Oh... huh. 20 00:01:00,189 --> 00:01:02,190 It's, it's just, uh, teeth missing, 21 00:01:02,258 --> 00:01:03,392 tons of blood. 22 00:01:03,443 --> 00:01:05,394 I will call you. 23 00:01:05,445 --> 00:01:06,862 (door opens) 24 00:01:06,929 --> 00:01:08,596 (door closes) 25 00:01:13,202 --> 00:01:14,736 Is this a legit alert? 26 00:01:14,787 --> 00:01:16,738 Sounds like it. 27 00:01:17,990 --> 00:01:19,107 Ah. 28 00:01:19,158 --> 00:01:20,709 Sorry. 29 00:01:20,776 --> 00:01:23,462 You, uh, you missed a button. 30 00:01:23,546 --> 00:01:25,080 Oh, well, you heard the guy. 31 00:01:25,131 --> 00:01:27,132 He was this close from giving up his partner. 32 00:01:27,216 --> 00:01:28,967 I had him eating out of my hand. 33 00:01:29,052 --> 00:01:31,503 How was that? 34 00:01:31,587 --> 00:01:33,672 Just drive. 35 00:01:33,756 --> 00:01:35,223 Uh-huh. 36 00:01:35,291 --> 00:01:36,758 What do we know, Eric? 37 00:01:36,809 --> 00:01:38,060 Hetty activated her phone's distress code. 38 00:01:38,127 --> 00:01:40,479 I tried to reach her in case it was a false alarm, 39 00:01:40,563 --> 00:01:43,398 but she's not answering any of her numbers. 40 00:01:43,466 --> 00:01:45,684 NELL: I want feeds from every traffic and surveillance cam 41 00:01:45,768 --> 00:01:47,802 in a half-mile radius for the past three hours. 42 00:01:47,854 --> 00:01:49,104 - You got it. - Signal's coming from the boatshed 43 00:01:49,155 --> 00:01:50,522 but someone's disabled our eyes inside. 44 00:01:50,606 --> 00:01:53,075 What about the teleconference camera or her cell phone? 45 00:01:53,142 --> 00:01:54,076 Teleconference has been unplugged. 46 00:01:54,143 --> 00:01:55,193 This is her cell phone. 47 00:01:58,498 --> 00:01:59,739 We're blind. 48 00:01:59,839 --> 00:02:03,839 ♪ NCIS: LA 3x12 ♪ The Watchers Original air date on January 3, 2012 49 00:02:03,864 --> 00:02:07,864 == sync, corrected by elderman == 50 00:02:07,889 --> 00:02:19,871 ♪ 51 00:02:21,005 --> 00:02:22,706 ERIC: Hetty had a radiant heat grid 52 00:02:22,790 --> 00:02:24,791 wired into the walls and ceiling of the boatshed, 53 00:02:24,858 --> 00:02:26,543 so thermal imaging is useless. 54 00:02:26,627 --> 00:02:28,495 We know her phone's inside, 55 00:02:28,562 --> 00:02:30,297 we just don't know if she is. 56 00:02:30,364 --> 00:02:31,998 I walked the perimeter; I don't see any signs 57 00:02:32,049 --> 00:02:33,216 that the place is booby-trapped. 58 00:02:33,301 --> 00:02:34,867 How we doing on a visual, Kensi? 59 00:02:38,205 --> 00:02:40,757 KENSI: You should be seeing something right about... 60 00:02:40,841 --> 00:02:42,726 now. 61 00:02:42,810 --> 00:02:44,177 All right, we got her. 62 00:02:45,713 --> 00:02:46,813 Anyone else? 63 00:02:48,716 --> 00:02:49,649 Let me see. 64 00:02:54,021 --> 00:02:55,772 We got a bogey under the stairs. 65 00:02:58,025 --> 00:03:00,193 (door opens) 66 00:03:04,081 --> 00:03:05,398 Hetty? 67 00:03:05,499 --> 00:03:08,335 You okay? 68 00:03:08,402 --> 00:03:10,403 Peachy. 69 00:03:19,296 --> 00:03:21,715 Care to tell me what this is all about? 70 00:03:21,766 --> 00:03:24,300 Ask him. 71 00:03:27,638 --> 00:03:30,023 Special Agent G. Callen. 72 00:03:31,609 --> 00:03:32,976 Who are you? 73 00:03:33,060 --> 00:03:34,227 The direct approach. 74 00:03:34,278 --> 00:03:35,862 You know, that's an interesting tactic 75 00:03:35,929 --> 00:03:38,531 unless, of course, you walk directly into a trap. 76 00:03:38,599 --> 00:03:41,618 Is that what this is? 77 00:03:41,702 --> 00:03:43,403 Could be. 78 00:03:51,779 --> 00:03:53,296 I know you. 79 00:03:53,381 --> 00:03:55,498 Not nearly as well as I know you. 80 00:03:58,252 --> 00:04:00,253 You know them, too? 81 00:04:02,139 --> 00:04:04,340 That's great, you brought your entire team with you. 82 00:04:04,425 --> 00:04:08,895 Unfortunately, it makes it so much easier to blow you all up. 83 00:04:13,567 --> 00:04:15,134 You twitch. 84 00:04:15,186 --> 00:04:16,302 I shoot. 85 00:04:16,353 --> 00:04:17,737 Is that a catch phrase? 86 00:04:17,805 --> 00:04:18,855 Who are you? 87 00:04:18,939 --> 00:04:21,241 Owen Granger. 88 00:04:21,308 --> 00:04:23,109 I'm your new assistant director. 89 00:04:23,160 --> 00:04:26,479 I told him this was a bad idea. 90 00:04:26,530 --> 00:04:28,531 But he's the boss. 91 00:04:40,211 --> 00:04:42,512 What the hell was all this about? 92 00:04:42,596 --> 00:04:44,848 I wanted to see this team in action. 93 00:04:44,932 --> 00:04:47,133 You almost saw this team kill you. 94 00:04:47,184 --> 00:04:49,886 That would have been awkward. 95 00:04:49,970 --> 00:04:51,471 We were in the middle of an operation 96 00:04:51,522 --> 00:04:52,806 that could now be blown. 97 00:04:52,857 --> 00:04:54,140 I was listening in. 98 00:04:54,191 --> 00:04:56,192 If anything, I probably saved Blye 99 00:04:56,277 --> 00:04:58,177 from having to fake more than her identity. 100 00:04:58,229 --> 00:04:59,178 (scoffs) 101 00:04:59,230 --> 00:05:00,897 I'm sure he means a headache. 102 00:05:01,014 --> 00:05:04,234 So, Operations Center briefing in 20 minutes. 103 00:05:04,318 --> 00:05:06,185 I'll answer all your questions and concerns. 104 00:05:06,237 --> 00:05:07,287 KENSI: It's almost 105 00:05:07,354 --> 00:05:08,455 4:00 in the morning. 106 00:05:08,522 --> 00:05:10,907 I must still be on East Coast time. 107 00:05:10,991 --> 00:05:12,826 In that case, make it 30. 108 00:05:12,877 --> 00:05:14,026 Give you a chance 109 00:05:14,078 --> 00:05:15,378 to grab some coffee. 110 00:05:15,463 --> 00:05:18,331 I'm gonna take a nonfat latte with an extra shot. 111 00:05:24,421 --> 00:05:27,891 You think it's too late to get my old job back? 112 00:05:39,973 --> 00:05:41,798 We operate in an era in which we are faced 113 00:05:41,799 --> 00:05:43,983 with a multitude of enemies, both at home and abroad. 114 00:05:44,051 --> 00:05:46,586 Enemies with ever increasing capabilities 115 00:05:46,654 --> 00:05:49,772 in terms of weaponry, tactics, 116 00:05:49,840 --> 00:05:53,009 and their ability to network. 117 00:05:53,077 --> 00:05:55,278 Are you wearing pajamas? 118 00:05:55,329 --> 00:05:57,797 I, uh, rushed in here last night, 119 00:05:57,881 --> 00:05:59,882 thinking it was a real emergency. 120 00:05:59,950 --> 00:06:01,801 Haven't had time to go home. 121 00:06:01,885 --> 00:06:04,954 Are those badgers? 122 00:06:05,005 --> 00:06:07,590 Polar bears. 123 00:06:09,143 --> 00:06:11,227 Deadliest animal in the Arctic. 124 00:06:13,097 --> 00:06:14,897 GRANGER: Jones. 125 00:06:17,017 --> 00:06:20,186 Eight days ago, Brent Bolton died in a local parking garage 126 00:06:20,271 --> 00:06:24,240 from what was reported to be a self-inflicted gunshot wound. 127 00:06:24,308 --> 00:06:28,311 Unfortunately, there was no surveillance video. 128 00:06:28,362 --> 00:06:32,882 The gun that killed him was registered to his wife Mia. 129 00:06:32,950 --> 00:06:33,016 It was purchased 16 days before the shooting. 130 00:06:35,485 --> 00:06:36,869 Now, both Bolton and his wife... 131 00:06:36,954 --> 00:06:40,039 We're in the middle of several ongoing investigations. 132 00:06:40,124 --> 00:06:41,708 I'm aware of your open files, 133 00:06:41,792 --> 00:06:43,760 but right now, this is a priority. 134 00:06:43,827 --> 00:06:45,345 Both Brent Bolton 135 00:06:45,429 --> 00:06:46,429 and his wife, Mia, 136 00:06:46,496 --> 00:06:48,514 are employed by Brindell Research, 137 00:06:48,599 --> 00:06:52,051 an independent think tank that works closely 138 00:06:52,136 --> 00:06:54,420 with the Department of Defense on everything 139 00:06:54,488 --> 00:06:57,690 from economic policy to weapons development. 140 00:06:57,775 --> 00:07:01,227 And what makes this anything more than a domestic dispute? 141 00:07:01,312 --> 00:07:03,780 Mia Bolton reported that she thought she was being watched. 142 00:07:03,847 --> 00:07:06,282 Well, maybe she just said that to set up an alibi. 143 00:07:06,350 --> 00:07:09,702 I hope it's that simple. 144 00:07:09,787 --> 00:07:12,455 Access to their research is worth billions, 145 00:07:12,522 --> 00:07:14,324 and even more to their enemies. 146 00:07:14,375 --> 00:07:17,210 I need you to determine who killed Brent Bolton, 147 00:07:17,294 --> 00:07:19,462 and what, if any, information has been compromised. 148 00:07:19,529 --> 00:07:21,631 I've already made arrangements for Miss Jones 149 00:07:21,698 --> 00:07:23,633 to be brought into Brindell Research 150 00:07:23,700 --> 00:07:26,002 as an interim replacement for Brent Bolton. 151 00:07:26,053 --> 00:07:28,254 Nell is an intelligence analyst, 152 00:07:28,339 --> 00:07:29,806 not an agent. 153 00:07:29,873 --> 00:07:32,392 If someone is going undercover, it should be one of us. 154 00:07:32,476 --> 00:07:35,395 It's a think tank, Agent Callen, not a cartel. 155 00:07:35,479 --> 00:07:37,096 Miss Jones has the training, 156 00:07:37,181 --> 00:07:38,564 and besides having an IQ that's higher 157 00:07:38,649 --> 00:07:40,650 than your combined credit scores, 158 00:07:40,717 --> 00:07:44,187 Miss Jones was actively recruited by Brindell Research, 159 00:07:44,238 --> 00:07:46,489 along with several other think tanks, 160 00:07:46,573 --> 00:07:47,907 before winding up here. 161 00:07:47,991 --> 00:07:51,327 It's what we call a "no-brainer." 162 00:07:51,395 --> 00:07:53,062 Keep me updated. 163 00:07:53,113 --> 00:07:56,282 Agent Blye, I'd like to speak to you 164 00:07:56,367 --> 00:07:57,917 about your recent trips to Hawaii 165 00:07:58,001 --> 00:07:59,268 when you get a chance. 166 00:08:06,210 --> 00:08:07,543 (phone ringing nearby) 167 00:08:10,580 --> 00:08:13,082 CALLEN: "Double, double, toil and trouble." 168 00:08:16,920 --> 00:08:19,806 So, what, you're just going to let this guy take over? 169 00:08:30,934 --> 00:08:32,452 What'd she say? 170 00:08:32,536 --> 00:08:34,070 Nothing. 171 00:08:34,121 --> 00:08:35,271 Literally. 172 00:08:35,322 --> 00:08:37,407 Okay, so maybe we should talk to Director Vance. 173 00:08:37,458 --> 00:08:38,607 SAM: And say what? 174 00:08:38,659 --> 00:08:40,543 He obviously approved it. 175 00:08:40,610 --> 00:08:42,611 Hell, it was probably his idea. 176 00:08:42,663 --> 00:08:44,130 Yeah, Sam's right. 177 00:08:44,214 --> 00:08:46,716 Whatever this is, it's playing out above our pay grades. 178 00:08:46,783 --> 00:08:49,802 We go along with it for the time being. 179 00:08:49,887 --> 00:08:51,053 You and Deeks check out Mia Bolton. 180 00:08:51,121 --> 00:08:53,473 We'll work Brindell Research with Nell. 181 00:08:59,646 --> 00:09:01,347 ERIC: So, 182 00:09:01,432 --> 00:09:04,300 you're going undercover. 183 00:09:05,302 --> 00:09:07,353 Guess so. 184 00:09:07,438 --> 00:09:08,654 Cool, cool. 185 00:09:08,739 --> 00:09:10,690 Yeah, I never knew 186 00:09:10,774 --> 00:09:12,742 you'd been recruited by a bunch of think tanks. 187 00:09:12,809 --> 00:09:13,976 Oh, no? 188 00:09:14,027 --> 00:09:15,995 Uh, no. You, uh, 189 00:09:16,079 --> 00:09:17,914 never mentioned it. Hm. 190 00:09:17,981 --> 00:09:19,482 Well... 191 00:09:19,533 --> 00:09:23,419 Which is, I don't know, kind of weird 192 00:09:23,487 --> 00:09:25,288 because, you know, you think it would be something 193 00:09:25,339 --> 00:09:26,756 that would have come up. 194 00:09:26,823 --> 00:09:29,375 Well, I guess there are a lot of things you don't know about me. 195 00:09:29,460 --> 00:09:31,660 Like what? 196 00:09:31,712 --> 00:09:34,397 Let's just focus on the task at hand. 197 00:09:34,465 --> 00:09:36,466 Right. 198 00:09:39,052 --> 00:09:41,187 You know, just out of curiosity's sake, 199 00:09:41,271 --> 00:09:45,775 um, what-what is your IQ? 200 00:09:45,842 --> 00:09:47,560 Ah... hm. 201 00:09:48,612 --> 00:09:52,532 Oh. Not telling me that either? 202 00:09:52,616 --> 00:09:54,984 What can I say, woman of mystery. 203 00:09:55,035 --> 00:09:56,035 Oh, yeah? 204 00:09:56,119 --> 00:09:58,454 Well, I got mysteries, too. 205 00:09:58,522 --> 00:09:59,855 Hm. 206 00:09:59,907 --> 00:10:01,791 Come on, what's the big deal? I'll show you mine 207 00:10:01,858 --> 00:10:03,459 if you show me yours. 208 00:10:06,463 --> 00:10:08,631 Here's the paperwork you'll need for Brindell Research. 209 00:10:08,698 --> 00:10:10,299 Thank you. 210 00:10:15,506 --> 00:10:17,340 I was talking... We were... 211 00:10:17,391 --> 00:10:20,709 We were talking about IQ scores. 212 00:10:20,761 --> 00:10:20,843 You know, I'm gonna head up to OPS now, 213 00:10:22,679 --> 00:10:23,813 and, uh, 214 00:10:23,880 --> 00:10:26,432 coordinate that surveillance feed. 215 00:10:27,518 --> 00:10:29,485 Maybe you could swing by Wardrobe on your way 216 00:10:29,553 --> 00:10:32,321 and have them fit you with some big boy pants. 217 00:10:36,777 --> 00:10:39,195 CALLEN: Hetty said Vance had been threatening 218 00:10:39,246 --> 00:10:41,214 to put her on a shorter leash. 219 00:10:41,281 --> 00:10:43,583 This is more like a cage. 220 00:10:43,667 --> 00:10:46,285 Hetty doesn't do well in captivity. 221 00:10:46,370 --> 00:10:48,904 You think this is somebody's way of trying to squeeze her out? 222 00:10:48,956 --> 00:10:51,123 You don't have a career like Hetty's 223 00:10:51,208 --> 00:10:52,925 without making a few enemies. 224 00:10:53,010 --> 00:10:55,511 She has managed to avoid a lot of the back-stabbing 225 00:10:55,579 --> 00:10:57,413 by staying out of Washington. 226 00:10:57,464 --> 00:10:59,632 Maybe that's why they sent Granger. 227 00:10:59,716 --> 00:11:02,585 Guy reeks of being the kind of bureaucratic assassin 228 00:11:02,636 --> 00:11:04,720 (phone ringing) that can kill your career with an e-mail. 229 00:11:04,771 --> 00:11:07,089 ERIC: Yo. - How we doing, Eric? 230 00:11:07,140 --> 00:11:09,141 ERIC: Nell's been signed in as Brent Bolton's 231 00:11:09,226 --> 00:11:10,810 replacement. She's through to security, 232 00:11:10,894 --> 00:11:13,095 and is just heading for Brent Bolton's office. 233 00:11:13,146 --> 00:11:14,897 - I'll let you know if she finds anything. - Good. 234 00:11:14,948 --> 00:11:16,949 (beeps, buzzes, door unlocks) 235 00:11:23,073 --> 00:11:25,291 (sighs) 236 00:11:25,375 --> 00:11:27,376 (device chirping) 237 00:11:32,115 --> 00:11:34,116 (sighs) 238 00:11:36,219 --> 00:11:38,004 All right, Eric, 239 00:11:38,088 --> 00:11:39,805 can you hear me? Loud and clear. 240 00:11:39,890 --> 00:11:42,341 (device chirping) 241 00:11:42,426 --> 00:11:45,294 Everything seems... pretty normal. 242 00:11:45,345 --> 00:11:47,296 No listening devices or cameras. 243 00:11:47,347 --> 00:11:48,764 (knock at door) 244 00:11:48,815 --> 00:11:51,267 Shoot. Someone's at the door. 245 00:11:51,318 --> 00:11:53,152 (chirping stops) 246 00:11:57,491 --> 00:11:58,858 - Hi. - Hi. 247 00:11:58,942 --> 00:12:01,477 I don't mean to bother you. I just saw you come in, so 248 00:12:01,528 --> 00:12:04,030 I just wanted to say hello and welcome. 249 00:12:04,114 --> 00:12:07,500 Hello and... thank you. 250 00:12:07,584 --> 00:12:08,951 (laughs) 251 00:12:09,002 --> 00:12:10,036 Come on in. 252 00:12:10,120 --> 00:12:11,203 Thanks. 253 00:12:11,288 --> 00:12:12,755 Sure. Uh... 254 00:12:14,207 --> 00:12:16,042 So, you are...? 255 00:12:16,126 --> 00:12:17,593 I'm JT. 256 00:12:17,661 --> 00:12:19,178 Everybody calls me Thruster. 257 00:12:19,262 --> 00:12:20,698 Great. 258 00:12:20,699 --> 00:12:21,927 That was... That was my call sign. 259 00:12:21,932 --> 00:12:23,382 I was a fighter pilot 260 00:12:23,467 --> 00:12:25,434 until I had to punch out over Fallujah. 261 00:12:25,502 --> 00:12:26,852 You know, detached my retina. 262 00:12:26,937 --> 00:12:28,220 (hissing through teeth) 263 00:12:28,305 --> 00:12:29,505 Now I'm flying a desk. 264 00:12:29,556 --> 00:12:31,474 Oh, brother. 265 00:12:31,525 --> 00:12:33,726 So, you're replacing Brent? 266 00:12:33,810 --> 00:12:36,479 Is it true he died? 267 00:12:37,731 --> 00:12:41,200 Yeah. They say he shot himself. 268 00:12:41,284 --> 00:12:43,185 So, suicide? 269 00:12:43,236 --> 00:12:44,870 Well, spouse-icide is more likely, you know. 270 00:12:44,955 --> 00:12:47,073 He and his wife, Mia, both worked here. 271 00:12:47,157 --> 00:12:48,240 They fought so much, 272 00:12:48,325 --> 00:12:49,575 they were never allowed on the same projects. 273 00:12:49,660 --> 00:12:51,160 - Really? - Yeah. 274 00:12:51,211 --> 00:12:52,495 ERIC: What a gossip. 275 00:12:52,546 --> 00:12:54,163 His call sign should have been "Yenta." 276 00:12:54,214 --> 00:12:55,548 This is for you. 277 00:12:55,632 --> 00:12:57,249 For me? 278 00:12:57,334 --> 00:12:59,802 This should, uh, should help you get up to speed 279 00:12:59,869 --> 00:13:01,087 on all our current projects. 280 00:13:01,171 --> 00:13:02,588 All rightie. 281 00:13:02,673 --> 00:13:05,224 Well... thanks. 282 00:13:05,308 --> 00:13:06,375 (laughs) ERIC: And... 283 00:13:06,426 --> 00:13:07,376 his fly is open. 284 00:13:13,433 --> 00:13:15,935 (awkward laugh) 285 00:13:16,002 --> 00:13:17,987 (clears throat) Yeah. 286 00:13:19,606 --> 00:13:21,223 What are you, eight? 287 00:13:24,111 --> 00:13:25,227 (computer chirping) 288 00:13:33,920 --> 00:13:35,921 (sighs) 289 00:13:40,761 --> 00:13:44,046 So, Assistant Director Granger, 290 00:13:44,097 --> 00:13:47,216 you moving to the West Coast permanently? 291 00:13:47,267 --> 00:13:50,803 They don't let you out much, do they, Beale? 292 00:13:50,887 --> 00:13:53,773 Why do you say that? 293 00:13:53,857 --> 00:13:55,391 Lucky guess. 294 00:13:55,442 --> 00:13:58,444 That and you kind of remind me of one of those Twilight kids. 295 00:14:00,647 --> 00:14:02,148 (paper shuffling) 296 00:14:05,285 --> 00:14:09,071 So, uh, why's the new guy want to talk about your Hawaii trips? 297 00:14:10,874 --> 00:14:14,126 - I don't know. - Hmm. 298 00:14:14,211 --> 00:14:17,163 When I was there, I spoke to a few Marines who knew my father. 299 00:14:17,247 --> 00:14:19,415 Spoke to them about what? 300 00:14:19,466 --> 00:14:22,501 About his death and the day he died. 301 00:14:22,586 --> 00:14:25,137 I didn't hear anything I hadn't already heard. 302 00:14:25,222 --> 00:14:29,842 Well, apparently, someone didn't appreciate the questions. 303 00:14:29,926 --> 00:14:31,010 (door in house opening) 304 00:14:31,094 --> 00:14:32,795 Oh, and who do we have here 305 00:14:32,846 --> 00:14:33,979 meeting our murder victim's wife? 306 00:14:34,064 --> 00:14:37,867 (camera shutter clicking) 307 00:14:37,934 --> 00:14:39,769 Could be her lawyer. 308 00:14:39,820 --> 00:14:41,403 (camera shutter clicking) 309 00:14:41,471 --> 00:14:42,838 KENSI: Oh. 310 00:14:42,906 --> 00:14:44,774 Huh. 311 00:14:44,825 --> 00:14:47,076 Wow. And if so, apparently, 312 00:14:47,143 --> 00:14:50,196 the, uh, lawyer-client privileges include benefits. 313 00:15:00,328 --> 00:15:02,312 (crowd chatter, birds singing) 314 00:15:02,998 --> 00:15:04,549 - Here you go. - Thanks. 315 00:15:04,667 --> 00:15:06,801 You got it. 316 00:15:06,869 --> 00:15:08,870 SAM: Right. 317 00:15:11,373 --> 00:15:13,007 Okay. (sighs) 318 00:15:13,058 --> 00:15:15,810 Kensi and Deeks spotted some guy at Mia Bolton's house. 319 00:15:15,878 --> 00:15:17,979 They're taking him to the boatshed for questioning. 320 00:15:18,046 --> 00:15:19,380 Thanks. 321 00:15:19,432 --> 00:15:21,983 Coffee cart gives you a free latte on your birthday. 322 00:15:22,050 --> 00:15:23,568 Happy birthday, OLeg. 323 00:15:23,652 --> 00:15:25,103 I look like an OLeg? 324 00:15:25,187 --> 00:15:28,273 More than I look like a Fareed. 325 00:15:28,357 --> 00:15:30,275 It's a nice park. 326 00:15:30,359 --> 00:15:32,160 You know, if somebody was shadowing Mia Bolton, 327 00:15:32,227 --> 00:15:33,778 pretty good place to do it from. 328 00:15:33,846 --> 00:15:35,914 You can see her come and go to work. 329 00:15:37,249 --> 00:15:41,119 Yup. And they got free City Wi-Fi. 330 00:15:42,671 --> 00:15:43,922 How convenient. 331 00:15:45,708 --> 00:15:47,876 Brindell Research employees get tired of being cooped up. 332 00:15:47,927 --> 00:15:50,795 They come outside to grab a coffee, soak up a little sun. 333 00:15:50,880 --> 00:15:52,013 Fire off a couple e-mails. 334 00:15:52,080 --> 00:15:53,631 They know they're supposed to be encrypted, 335 00:15:53,716 --> 00:15:55,517 but even if they are, they're still vulnerable, 336 00:15:55,584 --> 00:15:57,385 flying around along with their cell phone calls. 337 00:15:57,436 --> 00:15:59,137 Finish their latte. 338 00:15:59,221 --> 00:16:01,589 They throw the empty cup in the recycling bin. 339 00:16:01,640 --> 00:16:03,090 (camera snapping) 340 00:16:04,560 --> 00:16:05,643 Coffee cup has 341 00:16:05,728 --> 00:16:07,312 their name on it, along with their fingerprints, 342 00:16:07,396 --> 00:16:09,597 which makes it easy to match up with the business cards 343 00:16:09,648 --> 00:16:11,449 in the jar trying to win the free muffin. 344 00:16:11,534 --> 00:16:13,117 He even knows your birthday. 345 00:16:13,202 --> 00:16:15,153 And that's just one guy. 346 00:16:15,237 --> 00:16:16,354 (wry chuckle) 347 00:16:16,422 --> 00:16:18,439 Then you got Bobby Fisher over here. 348 00:16:19,875 --> 00:16:21,943 SAM: How many think tank employees 349 00:16:21,994 --> 00:16:24,462 have taken up that challenge at lunch? 350 00:16:24,547 --> 00:16:27,448 Sweet old guy that prods them with small talk, 351 00:16:27,500 --> 00:16:28,950 (camera clicks) gathers seemingly trivial 352 00:16:29,001 --> 00:16:30,468 personal information. 353 00:16:30,553 --> 00:16:33,087 Let's not forget about future soccer Mom. 354 00:16:33,138 --> 00:16:34,506 (camera clicks) 355 00:16:34,623 --> 00:16:36,257 Babies are a magnet. 356 00:16:36,308 --> 00:16:38,977 Before you know it, she knows the name and ages of your kids, 357 00:16:39,044 --> 00:16:41,145 what school they go to and where they take karate. 358 00:16:41,230 --> 00:16:43,598 Of course you'd have to be paranoid to think like that. 359 00:16:43,649 --> 00:16:44,983 Well, paranoid or vigilant. 360 00:16:45,067 --> 00:16:48,436 And that's just low-tech human intelligence gathering. 361 00:16:48,487 --> 00:16:50,304 Now, if you really wanted to spy on Brindell Research, 362 00:16:50,356 --> 00:16:51,973 you would have to set up somewhere close by 363 00:16:52,024 --> 00:16:54,242 so you could use a laser mic or an EMR detector. 364 00:17:04,203 --> 00:17:05,653 (camera snapping) 365 00:17:05,704 --> 00:17:08,373 But it is good coffee. 366 00:17:08,457 --> 00:17:10,458 Damn good. 367 00:17:10,509 --> 00:17:13,962 Witnesses said that you and your husband fought... a lot. 368 00:17:15,848 --> 00:17:18,332 We both had strong opinions. 369 00:17:18,384 --> 00:17:20,635 Why'd you buy a gun? 370 00:17:20,686 --> 00:17:24,806 I... I thought someone had been following me. 371 00:17:24,857 --> 00:17:26,808 Did you tell the police that? 372 00:17:26,859 --> 00:17:27,859 No. 373 00:17:27,943 --> 00:17:29,978 But I told Brent 374 00:17:30,029 --> 00:17:31,980 and some of my co-workers. 375 00:17:32,031 --> 00:17:33,364 Did they believe you? 376 00:17:33,449 --> 00:17:35,567 Brent didn't. 377 00:17:35,651 --> 00:17:39,487 That's why he took my gun. 378 00:17:39,538 --> 00:17:41,406 I thought we were being followed. 379 00:17:41,490 --> 00:17:43,374 He got so angry with me that he said 380 00:17:43,459 --> 00:17:45,043 he was going to get rid of it. 381 00:17:45,127 --> 00:17:46,878 But you never saw anyone? 382 00:17:48,881 --> 00:17:50,965 No. 383 00:17:51,033 --> 00:17:54,218 Brent left the car, and I waited. 384 00:17:54,303 --> 00:17:56,404 After I heard 385 00:17:56,472 --> 00:17:59,674 the gun fire, I ran out to see what had happened. 386 00:17:59,725 --> 00:18:02,760 I thought maybe it discharged when he threw it away. 387 00:18:05,347 --> 00:18:08,266 But I found him... 388 00:18:08,350 --> 00:18:11,052 lying in the stairwell... 389 00:18:11,103 --> 00:18:13,054 in a pool of blood. 390 00:18:13,105 --> 00:18:15,222 The gun was beside him. 391 00:18:16,959 --> 00:18:18,726 And you still never saw anybody? 392 00:18:18,794 --> 00:18:20,778 No. 393 00:18:22,781 --> 00:18:26,117 I loved Brent, and I would never do anything to hurt him. 394 00:18:27,870 --> 00:18:29,904 He wasn't just my husband. 395 00:18:29,955 --> 00:18:32,874 He was my... colleague... 396 00:18:32,925 --> 00:18:34,709 and... 397 00:18:34,777 --> 00:18:36,911 my best friend. 398 00:18:42,885 --> 00:18:44,802 Do you know what it's like 399 00:18:44,887 --> 00:18:47,555 to lose the one person you love 400 00:18:47,606 --> 00:18:51,059 more than anything or anyone in the world, and 401 00:18:51,110 --> 00:18:55,313 you don't even know who did it or... why? 402 00:18:59,201 --> 00:19:02,103 Maybe we should, uh... we should take a break. 403 00:19:02,154 --> 00:19:03,905 Yeah, Kens? 404 00:19:06,075 --> 00:19:08,609 Yes. 405 00:19:08,661 --> 00:19:09,944 (seagulls calling, bell clanging) 406 00:19:09,995 --> 00:19:11,996 KENSI: Give you some water? 407 00:19:12,081 --> 00:19:14,115 - What's up with Kensi? CALLEN: I don't know. 408 00:19:14,166 --> 00:19:16,551 Maybe it has something to do with those trips to Hawaii 409 00:19:16,618 --> 00:19:18,319 that Granger wants to talk to her about. 410 00:19:18,387 --> 00:19:19,754 (computer chimes) What is it, Eric? 411 00:19:19,805 --> 00:19:22,173 Hey, I just wanted to give you a heads-up 412 00:19:22,257 --> 00:19:23,424 about Assistant Director Granger. 413 00:19:23,475 --> 00:19:24,792 What about him? 414 00:19:24,843 --> 00:19:26,094 Uh, he's on his way to the boatshed. 415 00:19:26,145 --> 00:19:28,012 And there he is now. Okay. Good-bye. 416 00:19:28,097 --> 00:19:30,148 (computer chimes) 417 00:19:30,232 --> 00:19:33,634 You guys keeping track of me? 418 00:19:33,686 --> 00:19:35,770 It's what we do. 419 00:19:37,472 --> 00:19:39,407 How's this coming? 420 00:19:39,474 --> 00:19:42,276 They're taking a break. 421 00:19:42,327 --> 00:19:44,412 You know, it's a funny thing about interrogation. 422 00:19:44,480 --> 00:19:46,998 Some people think it's a skill that can be taught 423 00:19:47,082 --> 00:19:49,534 like anything else. 424 00:19:49,618 --> 00:19:52,704 But the best have a God-given gift 425 00:19:52,788 --> 00:19:55,339 that goes way beyond knowing if somebody's telling the truth. 426 00:20:00,045 --> 00:20:03,514 It's like being able to look into a person's soul 427 00:20:03,599 --> 00:20:06,217 and know their deepest secrets and darkest fears. 428 00:20:08,187 --> 00:20:10,171 Now, that sounds like a catch phrase. 429 00:20:10,222 --> 00:20:12,890 No, I... I think I've seen this movie before. 430 00:20:15,811 --> 00:20:19,013 Look... I'm not here to make friends, 431 00:20:19,064 --> 00:20:21,515 but I'm also 432 00:20:21,567 --> 00:20:23,184 not here to become your enemy. 433 00:20:23,235 --> 00:20:24,986 You need me, and I need someone 434 00:20:25,037 --> 00:20:27,238 to lead this unit into the next millennia. 435 00:20:27,322 --> 00:20:29,373 We already have an operations manager. 436 00:20:29,458 --> 00:20:33,194 You're here for Hetty. 437 00:20:33,245 --> 00:20:35,379 I'm here for a lot of things. 438 00:20:36,999 --> 00:20:38,332 Conventional wisdom is great 439 00:20:38,383 --> 00:20:39,917 when you're fighting a conventional enemy, 440 00:20:40,002 --> 00:20:41,502 but that's not the case anymore. 441 00:20:41,553 --> 00:20:43,888 SAM: Hetty has more skill, 442 00:20:43,972 --> 00:20:47,875 wisdom than any of us could hope for. 443 00:20:47,926 --> 00:20:50,211 You know, your loyalty would be admirable 444 00:20:50,262 --> 00:20:52,764 if it weren't so operationally unsound. 445 00:20:52,848 --> 00:20:54,548 If I'd been 446 00:20:54,600 --> 00:20:57,351 a real enemy, I could have killed the lot of you last night 447 00:20:57,402 --> 00:20:58,519 because of that blind loyalty. 448 00:20:58,570 --> 00:21:00,054 CALLEN: Had you been a real enemy, 449 00:21:00,105 --> 00:21:04,075 Hetty would have had your head on a stick before we got here. 450 00:21:04,159 --> 00:21:05,559 Yeah. 451 00:21:05,611 --> 00:21:09,614 I'm well aware of the urban legend that is Henrietta Lange. 452 00:21:11,116 --> 00:21:14,702 Folklore is best suited for the history books. 453 00:21:14,753 --> 00:21:17,588 Like it or not, the old guard is changing, gentlemen. 454 00:21:17,673 --> 00:21:20,291 Now, one of you can rise up and assume that challenge, 455 00:21:20,375 --> 00:21:22,260 or I'll find someone else who can. 456 00:21:23,929 --> 00:21:25,296 Your choice. 457 00:21:29,134 --> 00:21:32,053 How does this guy fit into your life? 458 00:21:32,104 --> 00:21:34,055 That's Roger... 459 00:21:34,106 --> 00:21:36,057 McAdams. 460 00:21:36,108 --> 00:21:38,425 He's just a friend. 461 00:21:38,477 --> 00:21:41,312 Roger's in insurance. He's an actuary. 462 00:21:41,396 --> 00:21:43,948 Did your husband have a life insurance policy with Roger? 463 00:21:44,032 --> 00:21:46,367 No. They didn't even know each other. 464 00:21:46,434 --> 00:21:49,787 I met Roger in my writing class. 465 00:21:49,872 --> 00:21:52,406 I needed a creative escape, so I'm writing a novel. 466 00:21:52,440 --> 00:21:55,827 Oh, that's fantastic. About what? 467 00:21:55,911 --> 00:21:58,379 It's a love story between a noble woman and a young artist 468 00:21:58,446 --> 00:21:59,797 set in Vienna during the Black Death. 469 00:21:59,882 --> 00:22:02,884 Nothing says romance like the plague. 470 00:22:02,951 --> 00:22:05,002 And Roger? 471 00:22:05,087 --> 00:22:06,453 What's his novel about? 472 00:22:06,505 --> 00:22:08,389 He's writing a spy thriller. 473 00:22:13,345 --> 00:22:15,146 She looks like she hasn't moved since we left. 474 00:22:15,230 --> 00:22:16,297 She hasn't. 475 00:22:16,348 --> 00:22:17,798 Maybe she ran out of batteries. 476 00:22:17,850 --> 00:22:19,066 You find something? 477 00:22:19,151 --> 00:22:21,152 ERIC: Roger McAdams really is an actuary 478 00:22:21,236 --> 00:22:22,603 from an El Segundo insurance company. 479 00:22:22,654 --> 00:22:23,738 The only problem is, 480 00:22:23,805 --> 00:22:25,406 he looks like this. 481 00:22:25,473 --> 00:22:27,808 As you can see, he is clearly not the man 482 00:22:27,860 --> 00:22:29,026 from Mia Bolton's house. 483 00:22:30,779 --> 00:22:31,913 So, who is this guy? 484 00:22:31,980 --> 00:22:32,947 We don't know yet. 485 00:22:32,998 --> 00:22:34,165 Facial rec hasn't found a match. 486 00:22:34,249 --> 00:22:35,333 I was, however, able to identify 487 00:22:35,417 --> 00:22:37,501 your friends from the park. 488 00:22:37,586 --> 00:22:39,754 Your coffee vendor is Ari Peretz. 489 00:22:39,821 --> 00:22:42,173 He's a former Israeli national 490 00:22:42,257 --> 00:22:44,408 who became an American citizen in 2007, 491 00:22:44,476 --> 00:22:47,328 after a career in Jerusalem's Moustarabine. 492 00:22:47,379 --> 00:22:48,963 It means "those who pretend to be Arabs". 493 00:22:49,014 --> 00:22:51,048 They're a no-joke undercover army unit. 494 00:22:51,133 --> 00:22:52,833 Ooh, it gets better. 495 00:22:52,885 --> 00:22:54,185 Meet Faton Hoxha. 496 00:22:54,269 --> 00:22:56,520 He's a former Albanian chess master, 497 00:22:56,605 --> 00:22:59,190 rumored to have worked for the KGB before the 498 00:22:59,274 --> 00:23:01,142 Iron Curtain came crashing down. 499 00:23:01,193 --> 00:23:04,312 Like many, he has denied it ever since. 500 00:23:04,363 --> 00:23:06,280 What about, uh, soccer mom? 501 00:23:06,348 --> 00:23:07,198 Oh, she checks out. 502 00:23:07,282 --> 00:23:08,532 She's actually 503 00:23:08,617 --> 00:23:10,201 just a soccer mom. But two out of three 504 00:23:10,285 --> 00:23:12,353 people in this park have intelligence experience 505 00:23:12,404 --> 00:23:13,704 from two different countries. 506 00:23:13,789 --> 00:23:16,707 That suggests they're working for a private employer. 507 00:23:16,792 --> 00:23:18,009 Maybe they're helping Mia Bolton's 508 00:23:18,076 --> 00:23:19,860 mystery man with his spy novel. 509 00:23:19,912 --> 00:23:22,296 You think Mia'd be up to helping us get this guy? 510 00:23:22,364 --> 00:23:24,548 Can't hurt to ask. 511 00:23:32,474 --> 00:23:34,475 What if there are two Roger McAdams? 512 00:23:34,542 --> 00:23:36,543 I wish there were, Mia. 513 00:23:36,595 --> 00:23:37,916 (exhales) He was my friend. 514 00:23:37,941 --> 00:23:38,512 No, 515 00:23:38,513 --> 00:23:41,649 no, he was just pretending to be. 516 00:23:43,602 --> 00:23:46,654 You don't have to do this. 517 00:23:49,691 --> 00:23:50,908 I want to... 518 00:23:52,060 --> 00:23:53,327 For Brent. 519 00:24:11,271 --> 00:24:12,300 MIA (via wire): Hi. 520 00:24:12,301 --> 00:24:14,769 Sorry to call you in the middle of the day like this. 521 00:24:14,837 --> 00:24:17,055 ROGER: No, no, don't worry, it's fine. 522 00:24:17,106 --> 00:24:19,924 What's, uh, what's wrong? 523 00:24:19,975 --> 00:24:22,610 MIA: I heard some things today 524 00:24:22,695 --> 00:24:25,446 that upset me. 525 00:24:25,531 --> 00:24:26,614 Uh, what sort of things? 526 00:24:30,569 --> 00:24:32,770 I'm sorry, I don't know if I can do this. 527 00:24:32,821 --> 00:24:34,205 She's getting cold feet. 528 00:24:34,273 --> 00:24:35,273 Hang in there, Mia. 529 00:24:35,324 --> 00:24:36,774 Just hand him the thumb drive. 530 00:24:36,825 --> 00:24:38,126 CALLEN: Get ready to move. 531 00:24:38,210 --> 00:24:40,778 If she breaks, we're gonna have to take this guy. 532 00:24:40,829 --> 00:24:43,464 Hey, talk to me. 533 00:24:43,549 --> 00:24:45,300 What is it? 534 00:24:50,005 --> 00:24:51,973 This is what my husband, Brent, 535 00:24:52,057 --> 00:24:53,141 was working on. 536 00:24:53,225 --> 00:24:55,226 I think it may have been what got him killed. 537 00:24:55,294 --> 00:24:56,844 I don't know what to do with it. 538 00:24:56,929 --> 00:24:58,513 Good girl. 539 00:25:01,433 --> 00:25:02,317 Look at him. 540 00:25:02,401 --> 00:25:03,968 He's practically drooling. 541 00:25:04,019 --> 00:25:07,238 Um, maybe... maybe you should give it to me. 542 00:25:07,306 --> 00:25:10,308 Just to... just to be safe. 543 00:25:11,694 --> 00:25:13,161 What a mensch. 544 00:25:13,245 --> 00:25:15,530 I mean, hey, hey. 545 00:25:15,614 --> 00:25:17,582 We're friends, Mia, right? 546 00:25:17,649 --> 00:25:19,817 You've gone through a tough time, so... 547 00:25:19,868 --> 00:25:22,120 It's the least I can do. 548 00:25:22,171 --> 00:25:23,504 KENSI: Now walk away, Mia. 549 00:25:23,589 --> 00:25:24,872 Just walk away. 550 00:25:24,957 --> 00:25:26,924 I have to go. 551 00:25:26,992 --> 00:25:29,327 Yeah, all right. 552 00:25:29,378 --> 00:25:32,213 I'll, uh, I'll call you. 553 00:25:32,298 --> 00:25:34,265 Okay. Yeah. 554 00:25:43,726 --> 00:25:45,509 (engine starts) He's moving, Eric. 555 00:25:45,561 --> 00:25:48,780 And we are tracking. 556 00:25:49,748 --> 00:25:51,866 Oh, look. Top goon's back. 557 00:25:51,900 --> 00:25:54,002 You're a fast reader. 558 00:25:54,069 --> 00:25:56,070 Well, I skimmed. 559 00:25:56,155 --> 00:25:58,956 You know, we, uh, we usually let the newbies get settled 560 00:25:59,024 --> 00:26:00,541 for a couple days, but there's 561 00:26:00,626 --> 00:26:02,460 a brainstorming session on the European Financial Crisis 562 00:26:02,527 --> 00:26:04,462 at 2:30 if you want to sit in. 563 00:26:04,529 --> 00:26:06,197 - Sure. - In the meantime, 564 00:26:06,248 --> 00:26:08,916 I am going to grab a sandwich in the park, 565 00:26:09,001 --> 00:26:10,551 if you want to join me for lunch. 566 00:26:10,669 --> 00:26:11,869 Yeah, I don't think so. 567 00:26:11,920 --> 00:26:13,137 Okay. 568 00:26:13,205 --> 00:26:14,088 What? This guy could 569 00:26:14,173 --> 00:26:15,723 be a serial killer for all you know. 570 00:26:15,808 --> 00:26:17,392 Mmm. 571 00:26:17,476 --> 00:26:18,760 (high-pitched feedback) (screams) 572 00:26:18,844 --> 00:26:19,644 You okay? 573 00:26:19,711 --> 00:26:21,012 Yeah, I just have this 574 00:26:21,063 --> 00:26:22,430 buzzing in my ear. 575 00:26:22,514 --> 00:26:25,516 This is so going in my operations report. 576 00:26:46,839 --> 00:26:48,423 (car door closes, alarm chirps) 577 00:26:48,507 --> 00:26:50,708 Guy may have just been handed the keys to the kingdom, 578 00:26:50,759 --> 00:26:52,960 and he decides to get a haircut? 579 00:27:02,354 --> 00:27:03,421 SAM: Hold it, he's coming back. 580 00:27:03,472 --> 00:27:04,806 (car alarm chirps) 581 00:27:05,974 --> 00:27:07,892 That was fast. 582 00:27:07,943 --> 00:27:10,194 Maybe they don't take walk-ins. 583 00:27:12,764 --> 00:27:14,265 He's on the move again. 584 00:27:14,316 --> 00:27:16,651 He may be, the flash drive isn't. 585 00:27:16,735 --> 00:27:18,286 He must have handed it off to somebody. 586 00:27:18,370 --> 00:27:20,438 CALLEN: Kensi, follow him. We'll hang with the thumb drive, 587 00:27:20,489 --> 00:27:23,357 see where it goes next. - We're on him. 588 00:27:23,425 --> 00:27:25,626 (tires squealing) 589 00:27:25,694 --> 00:27:27,778 (gasps) Son of a bitch! 590 00:27:27,830 --> 00:27:28,946 You guys okay? 591 00:27:28,997 --> 00:27:30,798 Yeah, but we're losing the target. 592 00:27:30,883 --> 00:27:33,084 Just for the record, that's called a side view mirror. 593 00:27:33,135 --> 00:27:34,635 (groans) 594 00:27:48,767 --> 00:27:50,935 (battle cries) 595 00:28:00,062 --> 00:28:01,245 (grunts and groans) 596 00:28:16,545 --> 00:28:18,546 (grunts) 597 00:28:26,054 --> 00:28:28,189 (Hetty groans) 598 00:28:30,809 --> 00:28:32,510 I was told you were meditating. 599 00:28:32,561 --> 00:28:35,279 But I am. 600 00:28:35,347 --> 00:28:37,982 I see you've added to your bag of tricks. 601 00:28:38,033 --> 00:28:40,201 Just a little exercise. 602 00:28:40,285 --> 00:28:42,570 More fun than the StairMaster. 603 00:28:42,654 --> 00:28:44,855 I was referring to your ability to mesmerize your staff 604 00:28:44,907 --> 00:28:47,658 into believing you're the second coming. 605 00:28:49,694 --> 00:28:54,465 My staff are a complementary team of independent thinkers. 606 00:28:54,533 --> 00:28:58,252 And you would be wise not to let your personal vendetta 607 00:28:58,337 --> 00:29:02,223 cloud your judgment of them or me. 608 00:29:02,307 --> 00:29:06,894 Is this where you quote Sun Tzu in a thinly veiled threat? 609 00:29:06,979 --> 00:29:09,397 I'll leave the clichés to you, Owen. 610 00:29:09,481 --> 00:29:10,848 Your remaining time 611 00:29:10,899 --> 00:29:14,735 might best be spent getting your affairs in order, Henrietta. 612 00:29:19,441 --> 00:29:21,776 I'm not afraid of you. 613 00:29:23,812 --> 00:29:26,831 That was your first mistake. 614 00:29:34,623 --> 00:29:36,574 (man coughing) 615 00:29:36,625 --> 00:29:37,959 (bottle rattles on floor) 616 00:29:45,684 --> 00:29:47,018 (doorknob rattling) 617 00:29:47,085 --> 00:29:48,636 (man groans) 618 00:29:58,063 --> 00:29:59,814 (coughs hard) 619 00:29:59,898 --> 00:30:00,931 Oh, hey, man. 620 00:30:00,983 --> 00:30:02,950 Hey, man, what's up, man? 621 00:30:03,035 --> 00:30:05,703 Hey, hey, man, can I bum a smoke? 622 00:30:05,770 --> 00:30:08,956 I'll trade you a sip for a cigarette. 623 00:30:09,041 --> 00:30:11,158 Oh, come on. Come on. 624 00:30:11,243 --> 00:30:12,410 Just give me a cigarette. 625 00:30:12,461 --> 00:30:14,128 I want a cigarette; I'll give you a sip. 626 00:30:14,212 --> 00:30:15,379 Got the good stuff. 627 00:30:15,447 --> 00:30:18,165 (makes squeaky noises) 628 00:30:18,233 --> 00:30:20,251 Get lost. 629 00:30:21,003 --> 00:30:23,254 Oh... 630 00:30:23,305 --> 00:30:24,922 (coughing) Oh! 631 00:30:24,973 --> 00:30:26,257 Well... 632 00:30:26,308 --> 00:30:30,227 That was rude and environmentally hostile, but... 633 00:30:30,295 --> 00:30:32,296 uh... 634 00:30:33,298 --> 00:30:36,651 I appreciate the DNA. 635 00:30:42,807 --> 00:30:45,693 Oh, and here we go. 636 00:30:52,918 --> 00:30:55,002 Well, looks like I'm going inside. 637 00:30:55,087 --> 00:30:56,820 If I'm not back in ten minutes, 638 00:30:56,872 --> 00:31:00,124 it's 'cause I'm in trouble or I'm getting a bikini wax. 639 00:31:01,326 --> 00:31:04,261 Welcome to my world. 640 00:31:04,329 --> 00:31:05,513 (chuckles) 641 00:31:06,548 --> 00:31:08,349 (indistinct chatter) 642 00:31:14,673 --> 00:31:16,607 Somebody's got to feed these jellyfish. 643 00:31:16,675 --> 00:31:18,676 Otherwise, they can't swim none. 644 00:31:18,727 --> 00:31:20,277 Oh, hey, man, hey, man, can I use your bathroom? 645 00:31:20,345 --> 00:31:21,896 Get the hell out of here! 646 00:31:21,980 --> 00:31:24,615 Yo, hold on, hold, hold! Fire in the hole. 647 00:31:24,683 --> 00:31:25,866 Hold on, fire in the hole! 648 00:31:25,951 --> 00:31:27,401 Fire in the hole... 649 00:31:27,486 --> 00:31:29,520 Can I use your baño for two seconds? Got to talk to a man 650 00:31:29,571 --> 00:31:31,122 about an elephant. Ow! Oh! 651 00:31:31,189 --> 00:31:34,041 DEEKS (mumbling): I am the 99%. 652 00:31:34,126 --> 00:31:35,326 Hey, see you, boys! 653 00:31:35,377 --> 00:31:37,078 Sign says exit, I get you, I get you, I get you. 654 00:31:37,162 --> 00:31:38,546 (crashing) 655 00:31:38,630 --> 00:31:40,381 Ahh! You come back, 656 00:31:40,465 --> 00:31:41,916 I'm calling the cops. 657 00:31:42,000 --> 00:31:44,702 Okay. All right. 658 00:31:44,753 --> 00:31:47,638 Come on. 659 00:31:47,706 --> 00:31:49,807 DEEKS: Well, that seemed excessive. 660 00:31:49,874 --> 00:31:51,875 ERIC: Cameras are online, guys. 661 00:31:53,378 --> 00:31:54,895 (groans) 662 00:31:54,980 --> 00:31:57,214 Deeks, you okay? 663 00:31:57,265 --> 00:31:59,684 Mm... Oh... 664 00:31:59,735 --> 00:32:01,986 I think I went a little too method. 665 00:32:02,053 --> 00:32:04,321 Might have shook something loose. 666 00:32:08,160 --> 00:32:09,243 Tell me you're kidding. 667 00:32:11,279 --> 00:32:14,532 I'm kidding. 668 00:32:21,006 --> 00:32:22,673 (inhales deeply) 669 00:32:22,741 --> 00:32:26,794 But I may need to make a pit stop. 670 00:32:26,878 --> 00:32:28,679 (engine starts) Anybody want to trade partners? 671 00:32:30,182 --> 00:32:32,133 You're not getting this anyplace else, mama. 672 00:32:32,217 --> 00:32:33,517 Huh? 673 00:32:33,585 --> 00:32:36,020 Looks like a data retrieval operation. 674 00:32:36,087 --> 00:32:38,606 ERIC: The thumb drive we handed off to Roger is still there. 675 00:32:38,690 --> 00:32:40,775 Probably being analyzed by one of these guys. 676 00:32:40,859 --> 00:32:42,143 Check out the back wall. 677 00:32:42,227 --> 00:32:44,445 CALLEN: Those are security shredding bins. 678 00:32:44,529 --> 00:32:47,097 They're used for sensitive documents, data storage devices. 679 00:32:47,149 --> 00:32:48,399 That one's open. 680 00:32:48,450 --> 00:32:50,100 What are the chances Brindell Research 681 00:32:50,152 --> 00:32:52,286 uses the same Steel Tower data destruction company? 682 00:32:52,370 --> 00:32:54,288 I'd say pretty even. 683 00:32:54,372 --> 00:32:57,458 In fact I used one at Brindell Research today. 684 00:32:57,542 --> 00:32:59,877 That's why Hetty insists on destroying everything in house. 685 00:32:59,944 --> 00:33:01,779 I just assumed she liked burning things. 686 00:33:01,830 --> 00:33:02,780 Eric. 687 00:33:02,831 --> 00:33:05,499 Everything I can find on Steel Tower. 688 00:33:22,260 --> 00:33:24,678 (phone ringing in distance) 689 00:33:26,047 --> 00:33:27,481 Anchors aweigh. 690 00:33:34,522 --> 00:33:35,722 Oh. 691 00:33:35,773 --> 00:33:37,774 Excuse me. 692 00:33:47,452 --> 00:33:49,536 (sighs) 693 00:33:51,539 --> 00:33:53,590 Tracking is online. 694 00:34:04,752 --> 00:34:07,020 A little whiplash yesterday? 695 00:34:07,088 --> 00:34:09,056 No, I'm fine. 696 00:34:11,092 --> 00:34:13,360 You know, you never told me about your father. 697 00:34:14,395 --> 00:34:16,563 Yes, I have. 698 00:34:17,565 --> 00:34:19,983 Not about how he died. 699 00:34:20,068 --> 00:34:23,770 That's 'cause I'm still trying to figure that out myself. 700 00:34:23,821 --> 00:34:28,125 Just if, uh-- I don't know, if you ever want to talk about it, 701 00:34:28,209 --> 00:34:31,161 I just... I know a thing or two about fathers, so... 702 00:34:35,783 --> 00:34:38,618 You shot your father. 703 00:34:38,669 --> 00:34:41,121 One time. 704 00:34:41,172 --> 00:34:41,254 All right, it's not like I killed the man. 705 00:34:42,623 --> 00:34:45,342 (chuckles) 706 00:34:45,426 --> 00:34:46,793 Well, I didn't say I was an expert. 707 00:34:46,844 --> 00:34:47,978 I just meant that... Heads up. 708 00:34:54,969 --> 00:34:57,320 KENSI: Guys, he's putting the bin in the truck without shredding it. 709 00:34:57,405 --> 00:34:58,321 ERIC: And I'm still getting 710 00:34:58,406 --> 00:34:59,472 a signal. 711 00:34:59,524 --> 00:35:01,241 (tires screeching) 712 00:35:03,310 --> 00:35:04,528 (horn honks) 713 00:35:08,416 --> 00:35:10,333 Federal agents. 714 00:35:10,401 --> 00:35:11,868 Need to look in your truck. 715 00:35:18,876 --> 00:35:20,544 I think this one's got 716 00:35:20,628 --> 00:35:22,495 a surprise inside. 717 00:35:25,183 --> 00:35:28,168 CALLEN: You guys are supposed to destroy on pickup. 718 00:35:29,504 --> 00:35:31,671 Looks like you forgot to do some shredding. 719 00:35:31,722 --> 00:35:34,441 CALLEN: Juan Garcia worked 720 00:35:34,508 --> 00:35:35,675 at Steel Towers for six years. 721 00:35:35,726 --> 00:35:37,027 It's one of two jobs he has, 722 00:35:37,111 --> 00:35:39,112 in part to pay for his daughter Emma's college. 723 00:35:39,180 --> 00:35:41,181 Four months ago, he received these-- 724 00:35:41,232 --> 00:35:42,182 surveillance photos. 725 00:35:42,250 --> 00:35:43,683 This is his daughter Emma. 726 00:35:43,734 --> 00:35:46,203 Juan was told to stop shredding Brindell Research bins 727 00:35:46,287 --> 00:35:48,521 and deliver them to our friends at the hair salon. 728 00:35:48,573 --> 00:35:50,240 And if he didn't, they'd hurt his daughter? 729 00:35:50,324 --> 00:35:52,025 Exactly. He say 730 00:35:52,076 --> 00:35:53,359 who told him to do this? 731 00:35:53,411 --> 00:35:54,995 He wasn't given a name, but he positively identified 732 00:35:55,046 --> 00:35:56,046 our old friend. 733 00:35:57,215 --> 00:35:58,515 KENSI: Who still hasn't been identified 734 00:35:58,583 --> 00:36:01,034 and who we let get away. 735 00:36:01,085 --> 00:36:05,005 If by we, we mean you because you were driving. 736 00:36:06,641 --> 00:36:07,874 So what do we do now? 737 00:36:07,925 --> 00:36:10,210 We can't use Mia again. 738 00:36:10,261 --> 00:36:11,544 Well, you know that photo you sent me? 739 00:36:11,596 --> 00:36:12,429 There is an office space 740 00:36:12,513 --> 00:36:13,730 rented in the building 741 00:36:13,815 --> 00:36:15,565 across the street from Brindell Research. 742 00:36:15,650 --> 00:36:17,550 I looked at the list of tenants, 743 00:36:17,602 --> 00:36:19,820 but I wasn't actually able to find out who owns it 744 00:36:19,887 --> 00:36:22,405 'cause it's an LLC registered in a nondisclosure state. 745 00:36:22,490 --> 00:36:24,157 I did find something. 746 00:36:24,225 --> 00:36:25,558 Their security is a joke, 747 00:36:25,610 --> 00:36:28,161 which is probably another reason why they like the building. 748 00:36:28,229 --> 00:36:29,896 It's our guy-- Roger. 749 00:36:29,947 --> 00:36:31,832 Phony Roger. 750 00:36:31,899 --> 00:36:33,350 CALLEN: I think we've got everything we need. 751 00:36:33,417 --> 00:36:35,401 Time to pay him a visit. 752 00:36:35,453 --> 00:36:36,620 (door bursts open) 753 00:36:36,704 --> 00:36:38,788 Federal agents. Hands where we can see 'em. 754 00:36:39,907 --> 00:36:41,091 MAN: What the hell is this? 755 00:36:45,379 --> 00:36:47,380 You boys look like you're up to no good. 756 00:36:48,415 --> 00:36:50,517 Lawyer. 757 00:36:50,584 --> 00:36:51,518 Federal agent. 758 00:36:51,585 --> 00:36:53,753 Hmm, funny. 759 00:36:53,804 --> 00:36:56,356 I want my lawyer. 760 00:36:58,192 --> 00:37:01,261 The longer you stall, the longer my rights are denied. 761 00:37:01,312 --> 00:37:02,729 It only hurts you. 762 00:37:02,780 --> 00:37:05,765 That's true-- if we were cops and you weren't stealing 763 00:37:05,816 --> 00:37:07,868 classified Department of Defense secrets. 764 00:37:07,935 --> 00:37:10,120 You see, we're federal agents and you have violated 765 00:37:10,204 --> 00:37:14,291 a number of National Security laws, at least... 766 00:37:14,375 --> 00:37:15,208 A dozen. 767 00:37:15,276 --> 00:37:16,877 Yikes, I was gonna say seven, 768 00:37:16,944 --> 00:37:19,496 but we have a little thing called the, uh, 769 00:37:19,580 --> 00:37:20,997 war on terrorism. 770 00:37:21,082 --> 00:37:22,132 Maybe you've heard of it. 771 00:37:22,216 --> 00:37:23,950 KENSI: I hope he buys this. 772 00:37:24,001 --> 00:37:26,619 Not to mention the murder of Agent Griffin. 773 00:37:26,671 --> 00:37:29,089 Special Agent Ian Griffin. 774 00:37:32,293 --> 00:37:35,228 His partner saw you murder him. 775 00:37:35,296 --> 00:37:39,182 That would be Special Agent Reece Watson. 776 00:37:39,267 --> 00:37:43,687 You knew them as Mia and Brent Bolton. 777 00:37:43,771 --> 00:37:48,191 Your surveillance is mediocre, your countersurveillance... 778 00:37:48,276 --> 00:37:49,859 Sucks. 779 00:37:49,944 --> 00:37:51,077 Bad. 780 00:37:51,145 --> 00:37:53,496 CALLEN: What can I say? 781 00:37:53,581 --> 00:37:55,749 You got played. 782 00:37:55,816 --> 00:37:57,317 I didn't kill anybody. 783 00:37:57,368 --> 00:37:58,752 Your word against a federal agent. 784 00:38:02,206 --> 00:38:04,291 Look, I wasn't even armed. 785 00:38:04,342 --> 00:38:05,792 Okay? 786 00:38:05,843 --> 00:38:07,928 I was just tailing 'em. 787 00:38:07,995 --> 00:38:08,995 Bolton pulled his gun on me. 788 00:38:09,046 --> 00:38:10,046 I tried to get away from him. 789 00:38:10,131 --> 00:38:11,631 I shoved him down the stairs, 790 00:38:11,682 --> 00:38:14,100 the gun went off when he fell. 791 00:38:14,168 --> 00:38:16,937 That's the truth. 792 00:38:17,004 --> 00:38:19,356 You'd swear to that? 793 00:38:19,440 --> 00:38:21,224 Yes. 794 00:38:23,761 --> 00:38:25,362 Yes! 795 00:38:29,683 --> 00:38:31,067 (clears throat) 796 00:38:31,152 --> 00:38:32,202 No. 797 00:38:33,237 --> 00:38:35,956 Yeah. 798 00:38:36,023 --> 00:38:37,741 So what do we tell Mia Bolton? 799 00:38:37,825 --> 00:38:39,025 (sighs) 800 00:38:39,076 --> 00:38:42,829 The truth-- that her husband died protecting her. 801 00:38:42,880 --> 00:38:43,964 (door opens) 802 00:38:44,031 --> 00:38:45,882 They still inside? 803 00:38:45,967 --> 00:38:48,301 Hey. Yeah, but you can't go in there. 804 00:38:48,369 --> 00:38:50,303 Hey. 805 00:38:50,371 --> 00:38:52,222 Nice work. 806 00:38:52,306 --> 00:38:53,640 What are you doing? 807 00:38:53,707 --> 00:38:55,041 We'll take it from here. We're not finished here. 808 00:38:55,092 --> 00:38:56,309 GRANGER: Yeah, 809 00:38:56,377 --> 00:38:58,094 you are, and you did a great job, seriously. 810 00:38:58,179 --> 00:38:59,929 I thought this would take you guys weeks. 811 00:39:00,014 --> 00:39:02,599 I am genuinely impressed. 812 00:39:06,937 --> 00:39:08,405 I'm sorry, guys. 813 00:39:08,489 --> 00:39:10,407 He just walked right in there. 814 00:39:10,491 --> 00:39:11,691 Granger. 815 00:39:12,726 --> 00:39:14,778 That's Assistant Director Granger, 816 00:39:14,862 --> 00:39:16,162 Agent Hanna. 817 00:39:16,230 --> 00:39:17,497 Our conversation is gonna have to wait, Blye. 818 00:39:17,564 --> 00:39:20,250 Now, in the interim, you stay out of Hawaii. 819 00:39:20,334 --> 00:39:21,734 CALLEN: So, what, you hand him off 820 00:39:21,786 --> 00:39:24,587 to one of the other agencies for some bureaucratic favors? 821 00:39:24,672 --> 00:39:26,122 You see, now you're catching on. 822 00:39:26,207 --> 00:39:29,342 I told you NCIS is part of a bigger whole. 823 00:39:29,410 --> 00:39:31,127 Welcome to the big picture. 824 00:39:35,082 --> 00:39:35,597 (sighs) 825 00:39:35,622 --> 00:39:37,356 SAM: We catch him, Granger gets the glory. 826 00:39:37,935 --> 00:39:39,019 This is my fault. 827 00:39:39,086 --> 00:39:40,920 How do you figure? 828 00:39:40,971 --> 00:39:42,355 I should have let you shoot him. 829 00:39:42,423 --> 00:39:45,392 Well, it's probably not too late if you run out there. 830 00:39:49,280 --> 00:39:53,199 Won't be needing this anymore. 831 00:39:53,267 --> 00:39:57,570 Guess this means no more lunches with Thruster. 832 00:39:59,440 --> 00:40:01,658 Sorry, I was just, um... 833 00:40:01,742 --> 00:40:04,077 Jealous. 834 00:40:04,128 --> 00:40:05,445 Looking out for you. 835 00:40:05,496 --> 00:40:07,447 That's what partners do. 836 00:40:07,498 --> 00:40:09,049 We're not partners. 837 00:40:10,835 --> 00:40:13,837 Well, I mean, we sort of are, aren't we? 838 00:40:13,921 --> 00:40:15,839 Callen has Sam, Kensi has Deeks. 839 00:40:15,923 --> 00:40:17,841 We're like the partners of OPS. 840 00:40:17,925 --> 00:40:20,626 Guess so. 841 00:40:20,678 --> 00:40:21,794 I mean, come on, we're clearly 842 00:40:21,846 --> 00:40:23,313 the two coolest people up here. 843 00:40:24,348 --> 00:40:25,765 And the smartest. 844 00:40:25,816 --> 00:40:27,183 I mean, your IQ is like what? 845 00:40:27,268 --> 00:40:28,935 It's like...? 846 00:40:29,970 --> 00:40:32,638 Nell, okay, I'm sorry, I'm sorry. 847 00:40:32,690 --> 00:40:34,190 Partner? 848 00:40:34,275 --> 00:40:36,776 (phone ringing in distance) 849 00:40:40,814 --> 00:40:44,317 Well, aren't you a sorry-looking bunch? 850 00:40:44,368 --> 00:40:45,502 I was beginning to think that Granger 851 00:40:45,569 --> 00:40:47,087 had turned you into stone. 852 00:40:47,154 --> 00:40:51,958 Never mistake motionlessness for inactivity, Mr. Callen. 853 00:40:52,009 --> 00:40:56,012 Crocodiles get most of their meals that way. 854 00:40:58,048 --> 00:40:59,716 Granger took our guy. 855 00:40:59,800 --> 00:41:04,687 Yes, but you solved the mystery of Brent Bolton's death 856 00:41:04,772 --> 00:41:09,025 and broke up a spy ring that was threatening national security. 857 00:41:09,110 --> 00:41:10,676 You should all be proud. 858 00:41:10,728 --> 00:41:11,978 What were you hoping for, 859 00:41:12,046 --> 00:41:15,732 a ticker tape parade and a photo op? 860 00:41:15,816 --> 00:41:16,950 We were hoping 861 00:41:17,017 --> 00:41:18,351 to follow through with it. 862 00:41:18,402 --> 00:41:22,238 Patience, Mr. Callen; this is far from over. 863 00:41:22,323 --> 00:41:24,908 Now, I want you to all get out of here. 864 00:41:24,992 --> 00:41:26,192 I have a standing reservation 865 00:41:26,243 --> 00:41:29,546 for a private room at the Geisha House, 866 00:41:29,630 --> 00:41:31,714 but they'll only hold it until 10:00. 867 00:41:32,666 --> 00:41:34,217 - Really? - Well, no, 868 00:41:34,301 --> 00:41:37,870 they'll hold it until whenever the hell I get there, 869 00:41:37,922 --> 00:41:41,374 but I want you all out of here. 870 00:41:41,425 --> 00:41:43,443 D-Don't worry about the bill. 871 00:41:43,511 --> 00:41:47,096 I'm expensing it to our new assistant director. 872 00:41:47,181 --> 00:41:48,398 (Kensi chuckles) 873 00:41:48,482 --> 00:41:50,216 Nice. 874 00:41:50,267 --> 00:41:52,485 (laughs) 875 00:41:52,553 --> 00:41:53,736 DEEKS: Wait a minute, Hetty, 876 00:41:53,821 --> 00:41:55,738 are you, uh...? 877 00:41:55,823 --> 00:41:56,940 You're not joining us? 878 00:41:57,024 --> 00:42:00,109 Not tonight, Mr. Deeks, I have plans, 879 00:42:00,194 --> 00:42:01,661 but thank you for asking. 880 00:42:01,728 --> 00:42:02,912 Of course. 881 00:42:11,372 --> 00:42:14,374 These plans of yours have anything to do with Granger? 882 00:42:18,679 --> 00:42:20,129 He's here to stay, isn't he? 883 00:42:20,214 --> 00:42:22,248 He's here definitely. 884 00:42:22,299 --> 00:42:25,018 How long he stays remains to be seen. 885 00:42:25,085 --> 00:42:27,303 (sighs) 886 00:42:27,388 --> 00:42:29,088 Should I be worried about you? 887 00:42:29,139 --> 00:42:31,858 Not as much as he should be. 888 00:42:33,527 --> 00:42:36,946 I don't suppose you want to tell me the story of you two? 889 00:42:37,982 --> 00:42:40,116 It's still being written. 890 00:42:42,653 --> 00:42:46,206 Well, I hope it has a happy ending. 891 00:42:46,231 --> 00:42:50,231 == sync, corrected by elderman == 892 00:42:56,000 --> 00:42:57,917 Not bloody likely.