1 00:00:02,356 --> 00:00:04,376 Previously On NCIS: Los Angeles 2 00:00:04,749 --> 00:00:06,433 I thought I'd surprise my husband. 3 00:00:06,501 --> 00:00:08,202 He's been living in this country 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,137 under the name Branston Cole. 5 00:00:10,205 --> 00:00:11,271 You shot him. 6 00:00:11,339 --> 00:00:12,623 You put him into an assisted living facility 7 00:00:12,707 --> 00:00:14,458 as your husband, under a new name, 8 00:00:14,542 --> 00:00:15,926 so you could keep working him for information. 9 00:00:16,011 --> 00:00:19,013 That is quite a theory, Mr. Callen. 10 00:00:19,080 --> 00:00:20,314 NELL: Kohl allegedly had 11 00:00:20,382 --> 00:00:21,849 a little black book on some of his 12 00:00:21,916 --> 00:00:23,717 secret operations of the KGB, 13 00:00:23,785 --> 00:00:24,885 the U.S. and Israel, 14 00:00:24,953 --> 00:00:27,054 Every spook will be looking for that intel, 15 00:00:27,122 --> 00:00:29,223 and we need to find it first. 16 00:00:29,290 --> 00:00:30,691 I don't want the book. 17 00:00:30,759 --> 00:00:33,027 I want Cole. I'm sorry, Herta. 18 00:00:35,063 --> 00:00:36,530 HETTY: My plan is to prevent an onslaught 19 00:00:36,598 --> 00:00:38,732 of foreign operatives 20 00:00:38,800 --> 00:00:42,202 from tearing this town apart looking for that book. 21 00:00:44,239 --> 00:00:46,240 ♪ ♪ 22 00:00:54,149 --> 00:00:56,450 WOMEN: Hi. 23 00:00:56,518 --> 00:00:57,885 Hi. 24 00:00:57,952 --> 00:00:59,953 (siren wailing) 25 00:01:10,231 --> 00:01:12,232 (siren stops) 26 00:01:22,977 --> 00:01:25,028 Need your license, registration and proof of insurance. 27 00:01:25,113 --> 00:01:26,747 Sure. 28 00:01:26,815 --> 00:01:28,916 What's up? 29 00:01:28,983 --> 00:01:30,918 Reports of someone dealing marijuana to minors. 30 00:01:30,985 --> 00:01:32,453 Said they drove a red convertible. 31 00:01:32,520 --> 00:01:34,204 It's not us, Officer. 32 00:01:34,289 --> 00:01:36,290 Your plates don't match your vehicle's VIN. 33 00:01:36,357 --> 00:01:37,758 Going to have to impound your car 34 00:01:37,826 --> 00:01:39,159 unless you agree to a voluntarily search. 35 00:01:39,210 --> 00:01:40,210 You're kidding. 36 00:01:40,295 --> 00:01:41,879 You want to open the trunk? 37 00:01:41,963 --> 00:01:43,197 Sure. 38 00:01:43,264 --> 00:01:44,531 No problem. 39 00:01:49,604 --> 00:01:51,605 (indistinct radio transmission) 40 00:01:55,610 --> 00:01:57,077 Open it. 41 00:02:05,787 --> 00:02:07,254 I like guns. 42 00:02:08,406 --> 00:02:11,625 Everybody gets excited about the big guns. 43 00:02:11,692 --> 00:02:14,077 Me, I like the point two-two. 44 00:02:14,162 --> 00:02:16,696 Goes in the skull, bounces around. 45 00:02:16,748 --> 00:02:19,666 Turns the brain to soup. 46 00:02:19,717 --> 00:02:22,169 No... no... no! 47 00:02:22,220 --> 00:02:23,170 (screaming) 48 00:02:23,238 --> 00:02:25,239 (silenced gunshot) 49 00:02:25,306 --> 00:02:29,309 ♪ NCIS: LA 2x10 ♪ Deliverance Original air date on November 23, 2010 50 00:02:29,509 --> 00:02:33,009 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 51 00:02:50,081 --> 00:02:51,949 CALLEN: Oh... 52 00:02:52,033 --> 00:02:53,300 He gets one. All right. 53 00:02:53,368 --> 00:02:55,135 Next basket wins. Gotta win by two points. 54 00:02:55,203 --> 00:02:56,920 No, sudden death. We already did that. 55 00:02:57,005 --> 00:02:58,121 Next basket-- champion of the world. 56 00:02:58,206 --> 00:02:59,289 Okay. That's it. 57 00:02:59,374 --> 00:03:01,008 (dog barks) 58 00:03:01,876 --> 00:03:02,843 Whoa, whoa, whoa! 59 00:03:02,911 --> 00:03:04,545 That doesn't count. 60 00:03:04,596 --> 00:03:05,846 That doesn't count. 61 00:03:05,913 --> 00:03:07,014 You're dead. 62 00:03:07,081 --> 00:03:08,515 Champion of the world. 63 00:03:08,583 --> 00:03:10,350 Hetty said you can't bring rescues in here. 64 00:03:10,418 --> 00:03:11,885 It's not a rescue, it's a police dog, 65 00:03:11,936 --> 00:03:13,387 and we're training. 66 00:03:13,454 --> 00:03:15,439 That dog cost me champion of the world. 67 00:03:15,507 --> 00:03:16,807 Looks like your dog's got mange. 68 00:03:16,891 --> 00:03:18,258 See, Monty and I do undercover work 69 00:03:18,309 --> 00:03:19,593 together, don't we, Monty? 70 00:03:19,644 --> 00:03:21,829 Yeah, he has a way of making the bad guys feel at ease. 71 00:03:21,896 --> 00:03:23,163 Kind of looks like you. 72 00:03:23,231 --> 00:03:24,565 Do you look like me? 73 00:03:24,616 --> 00:03:26,200 Yeah, you do, 'cause I'm your daddy, aren't I? 74 00:03:26,267 --> 00:03:28,235 Oh, they are clearly in love. 75 00:03:28,303 --> 00:03:29,770 Clearly, love is blind. 76 00:03:29,838 --> 00:03:32,072 You know what? One day, this dog will save your life. 77 00:03:32,140 --> 00:03:33,540 Right. 78 00:03:33,608 --> 00:03:34,791 Come here. Cover his eyes. 79 00:03:34,876 --> 00:03:36,460 (sighs) And you... 80 00:03:36,544 --> 00:03:37,828 (quietly): attack. Attack. 81 00:03:37,912 --> 00:03:39,746 Just kidding-- don't attack. 82 00:03:39,814 --> 00:03:41,081 Gentlemen, feast your eyes on this. 83 00:03:41,132 --> 00:03:42,132 You know what this is? 84 00:03:42,217 --> 00:03:43,500 Plastic explosives. 85 00:03:43,585 --> 00:03:45,385 Goes in there. 86 00:03:46,421 --> 00:03:48,138 Keep 'em closed, Monty. 87 00:03:49,190 --> 00:03:50,290 Hidden... 88 00:03:50,358 --> 00:03:51,925 inside the bag. 89 00:03:51,976 --> 00:03:53,927 And now-- all right, you can let go-- 90 00:03:53,978 --> 00:03:56,980 Monty... find the bomb. 91 00:03:57,065 --> 00:03:58,532 (whimpers) 92 00:04:00,602 --> 00:04:02,436 Find the bomb, Monty. 93 00:04:02,503 --> 00:04:03,904 Find the explosive, Monty. 94 00:04:03,971 --> 00:04:05,739 Monty, go find the explosive. 95 00:04:05,806 --> 00:04:08,308 Go that way. (panting) 96 00:04:08,376 --> 00:04:10,344 How old is this dog? You know what? 97 00:04:10,411 --> 00:04:12,446 He can't do this if he's sensing your hostility. 98 00:04:12,497 --> 00:04:14,915 Aren't police dogs supposed to work in hostile environments? 99 00:04:14,983 --> 00:04:17,050 I don't get it-- this usually works at the dog park. 100 00:04:17,118 --> 00:04:18,385 Yeah, terrorists bomb a lot of dog parks. 101 00:04:18,486 --> 00:04:20,354 You are intimidating him. 102 00:04:20,421 --> 00:04:22,589 Oh, yeah, he looks terrified. 103 00:04:23,458 --> 00:04:24,841 (whimpers) 104 00:04:24,926 --> 00:04:29,296 Sam, one day, that dog's going to save your life. 105 00:04:29,364 --> 00:04:31,214 Guys, weird call from Hetty. 106 00:04:31,299 --> 00:04:32,466 Something about a shooting. 107 00:04:33,834 --> 00:04:35,435 (whines) DEEKS: What's your deal? 108 00:04:35,503 --> 00:04:37,688 It's just us now. 109 00:04:37,772 --> 00:04:39,139 That's how it's going to be? 110 00:04:40,408 --> 00:04:41,675 Now you look. 111 00:04:41,726 --> 00:04:42,910 That's perfect. 112 00:04:44,178 --> 00:04:45,279 Just embarrass me 113 00:04:45,346 --> 00:04:48,565 in front of my friends and my colleagues. 114 00:04:48,650 --> 00:04:50,784 Really? You're just going to... 115 00:04:52,120 --> 00:04:54,354 Oh, I should've sold you to that animal testing lab. 116 00:04:54,422 --> 00:04:56,423 (indistinct chatter) 117 00:05:08,236 --> 00:05:10,170 (thunder rolling, rain falling) 118 00:05:10,238 --> 00:05:12,239 BRANDSTON: Who are you? 119 00:05:17,912 --> 00:05:19,896 BRANSTON: Who are you? 120 00:05:27,221 --> 00:05:30,090 Thank you, Rosemary. 121 00:05:31,025 --> 00:05:32,492 I'm Sylvia. 122 00:05:32,560 --> 00:05:33,744 I'm your wife. 123 00:05:33,828 --> 00:05:35,429 Have you forgotten? 124 00:05:35,496 --> 00:05:39,132 You remind me of someone else. 125 00:05:39,200 --> 00:05:41,368 Did you pee? 126 00:05:41,436 --> 00:05:43,870 What sort of question is that? 127 00:05:43,921 --> 00:05:45,405 The sort of question 128 00:05:45,473 --> 00:05:50,377 a wife asks her husband when he's having trouble peeing. 129 00:05:51,412 --> 00:05:53,146 Why are you here? 130 00:05:53,214 --> 00:05:55,349 To read to you. 131 00:05:55,416 --> 00:05:58,118 I always read to you. 132 00:05:59,153 --> 00:06:01,321 It's still raining. 133 00:06:01,389 --> 00:06:03,390 (thunder rumbles) 134 00:06:05,193 --> 00:06:07,327 Yes, Branston. 135 00:06:07,395 --> 00:06:09,963 It looks as if it could rain forever. 136 00:06:10,031 --> 00:06:12,466 CALLEN: Hetty. 137 00:06:20,775 --> 00:06:22,175 I knew that nurse. 138 00:06:22,243 --> 00:06:24,745 Rosemary Edmonds. 139 00:06:24,812 --> 00:06:26,780 She was very kind. 140 00:06:26,848 --> 00:06:30,550 She bought me a Christmas present once. 141 00:06:31,753 --> 00:06:34,054 You played Cole's wife that often? 142 00:06:34,122 --> 00:06:39,126 When one's... life is based on deception, 143 00:06:39,193 --> 00:06:42,662 my marriage to Branston 144 00:06:42,730 --> 00:06:47,567 might be as close as I've ever gotten to the real thing. 145 00:06:56,577 --> 00:06:58,779 SAM: Looks like two different calibers. 146 00:06:58,846 --> 00:07:01,214 Two shooters, soft target surrounded by civilians. 147 00:07:01,282 --> 00:07:02,682 They didn't need to kill the nurse 148 00:07:02,750 --> 00:07:04,918 or the security guard in the hallway. 149 00:07:04,986 --> 00:07:07,054 No, but they did. 150 00:07:08,456 --> 00:07:10,190 Without compunction, without compassion. 151 00:07:13,961 --> 00:07:16,396 They've changed the rules. 152 00:07:16,464 --> 00:07:20,033 Branston would be appalled. 153 00:07:20,101 --> 00:07:23,103 DEEKS: Well, this is where it all ends. 154 00:07:23,170 --> 00:07:24,371 It's not that bad. 155 00:07:24,439 --> 00:07:25,889 You can learn a lot from older people. 156 00:07:25,957 --> 00:07:27,407 Their wisdom, kindness. 157 00:07:27,475 --> 00:07:29,576 (licks lips salaciously) 158 00:07:29,644 --> 00:07:31,862 Oh, my God, oh, my God, did he just...? 159 00:07:31,946 --> 00:07:33,864 Retirement communities have the highest rate 160 00:07:33,948 --> 00:07:35,065 of sexually transmitted diseases 161 00:07:35,149 --> 00:07:36,783 in comparison to any other demographic. 162 00:07:36,851 --> 00:07:38,068 Please stop talking. 163 00:07:38,152 --> 00:07:40,237 Why? Gives you something to look forward to. 164 00:07:40,321 --> 00:07:42,556 Why do you think they call it the rocking chair? 165 00:07:42,623 --> 00:07:45,041 Enough. 166 00:07:45,126 --> 00:07:46,827 All the security cameras feed into here. 167 00:07:48,028 --> 00:07:49,796 Hard drives have all been removed. 168 00:07:49,864 --> 00:07:51,932 No home movies for us. 169 00:07:54,102 --> 00:07:58,138 Branston Cole was an East German spy 170 00:07:58,206 --> 00:08:01,174 who took asylum in the West. 171 00:08:01,242 --> 00:08:03,143 He was a traitor. 172 00:08:03,211 --> 00:08:06,096 Well, sure, 25 years ago. 173 00:08:06,180 --> 00:08:08,014 That's a long time to hold a grudge. 174 00:08:08,065 --> 00:08:09,599 SAM: Not just revenge. 175 00:08:09,684 --> 00:08:11,151 These drawers have been searched. 176 00:08:11,218 --> 00:08:12,936 They were looking for something. 177 00:08:13,020 --> 00:08:16,590 That little black bloody book. 178 00:08:16,657 --> 00:08:19,659 First Renner, now Cole. 179 00:08:19,727 --> 00:08:22,262 They won't stop until they get it. 180 00:08:22,330 --> 00:08:23,897 "They" being? 181 00:08:23,965 --> 00:08:25,065 Any of a myriad 182 00:08:25,133 --> 00:08:27,834 of foreign security agencies 183 00:08:27,902 --> 00:08:31,805 that believe the bloody book still has value. 184 00:08:31,873 --> 00:08:33,173 Hetty... 185 00:08:33,241 --> 00:08:35,308 if anyone knows about your relationship with Cole, 186 00:08:35,376 --> 00:08:37,210 they're going to assume you know where the book is. 187 00:08:37,278 --> 00:08:39,179 Means we'll have to protect you. 188 00:08:40,214 --> 00:08:42,549 I can protect myself. 189 00:08:44,118 --> 00:08:46,786 I'd like to find the men who did this 190 00:08:46,854 --> 00:08:49,923 and put their heads on spears. 191 00:08:49,991 --> 00:08:52,459 Is that what you used to do in the old days, Hetty? 192 00:08:52,527 --> 00:08:54,528 They changed the rules, 193 00:08:54,595 --> 00:08:55,896 not me. 194 00:08:55,963 --> 00:08:57,864 (knocking on door) 195 00:08:58,900 --> 00:09:00,700 Surveillance was ripped out, 196 00:09:00,768 --> 00:09:02,369 but Mr. Shmunger in room 27 197 00:09:02,436 --> 00:09:04,504 was kind enough to lend us his security camera. 198 00:09:04,572 --> 00:09:07,007 It was pointed into the hallway. 199 00:09:10,077 --> 00:09:12,012 ERIC: There. 200 00:09:12,079 --> 00:09:13,313 He turns his head. 201 00:09:13,381 --> 00:09:14,848 Need to enhance that, Eric. 202 00:09:14,916 --> 00:09:16,349 ERIC: I'll run an image trace, 203 00:09:16,417 --> 00:09:18,318 see if we can bring out the details. 204 00:09:26,794 --> 00:09:29,796 CALLEN: It's not your fault, Hetty. 205 00:09:35,436 --> 00:09:37,504 I thought 206 00:09:37,572 --> 00:09:41,274 that with Mattias in custody, it was done. 207 00:09:41,342 --> 00:09:43,009 Finished. 208 00:09:43,077 --> 00:09:45,779 I was wrong. 209 00:09:45,846 --> 00:09:49,482 And if I'm at fault, that's why. 210 00:09:49,550 --> 00:09:54,387 And from that, everything that followed, Mr. Callen. 211 00:09:56,390 --> 00:09:58,758 We can't protect everyone. 212 00:10:02,330 --> 00:10:03,830 I said that to you. 213 00:10:03,898 --> 00:10:05,699 My first day on the job. 214 00:10:05,766 --> 00:10:07,100 I remember. 215 00:10:08,970 --> 00:10:11,104 It'd do you some good to remember as well. 216 00:10:13,140 --> 00:10:15,525 So this little black book. 217 00:10:15,610 --> 00:10:19,012 Three decades of Cold War treachery. 218 00:10:19,063 --> 00:10:21,214 Names of spies, 219 00:10:21,282 --> 00:10:23,216 identities of sleeper agents 220 00:10:23,284 --> 00:10:26,352 and traitors from a dozen different countries. 221 00:10:26,404 --> 00:10:29,456 The power to bring down governments. 222 00:10:29,523 --> 00:10:32,125 Yes, Mr. Callen, still. 223 00:10:32,193 --> 00:10:34,928 So everyone believes. 224 00:10:34,996 --> 00:10:36,896 (picks up phone) 225 00:10:36,964 --> 00:10:39,799 (punches in number) Leave the book to me, 226 00:10:39,867 --> 00:10:42,869 and I'll leave you to sharpen the spears. 227 00:10:42,937 --> 00:10:45,639 NELL (over intercom): Hetty? HETTY: Miss Jones, my office. 228 00:10:45,706 --> 00:10:47,724 NELL: I'm on my way. 229 00:10:54,282 --> 00:10:55,982 Any luck? 230 00:10:56,050 --> 00:10:58,384 Not enough for facial recognition yet. 231 00:10:58,436 --> 00:11:00,103 I know those guys. 232 00:11:00,187 --> 00:11:02,322 You can't identify them from that. 233 00:11:02,390 --> 00:11:04,224 LAPD just put out an all-points. 234 00:11:04,292 --> 00:11:06,026 A cop was killed this morning. 235 00:11:10,231 --> 00:11:13,416 Dash-cam video from the patrol car. 236 00:11:13,501 --> 00:11:15,735 Same guys, right? 237 00:11:15,786 --> 00:11:17,236 (typing) 238 00:11:17,288 --> 00:11:19,272 (beeping) 239 00:11:19,340 --> 00:11:22,008 Ten out of ten facial points match up. 240 00:11:22,076 --> 00:11:23,410 Can we hear what they're saying? 241 00:11:23,477 --> 00:11:25,295 It's too far away for audio. 242 00:11:27,648 --> 00:11:30,016 Can you read them? 243 00:11:30,084 --> 00:11:31,818 Play it back. 244 00:11:31,886 --> 00:11:34,454 Bistro... 245 00:11:34,522 --> 00:11:36,089 Bis... 246 00:11:36,157 --> 00:11:37,090 I don't know that word. 247 00:11:37,158 --> 00:11:38,792 Bistro, like café? 248 00:11:38,859 --> 00:11:40,393 No. 249 00:11:40,461 --> 00:11:41,795 "Bistro ukhodim." 250 00:11:41,862 --> 00:11:43,363 It's Russian. 251 00:11:43,430 --> 00:11:44,531 It means "We got to move." 252 00:11:44,598 --> 00:11:46,099 GRU? 253 00:11:46,150 --> 00:11:47,467 Russian Military Intelligence? 254 00:11:47,535 --> 00:11:49,869 They're here for Cole's book. 255 00:11:49,937 --> 00:11:52,472 Eric? Run them through facial recognition. 256 00:11:52,540 --> 00:11:53,973 Compare them to all known GRU agents. 257 00:11:54,041 --> 00:11:56,376 We need to know who we're dealing with. 258 00:11:56,443 --> 00:11:58,745 I'll give Hetty the good news. 259 00:12:20,213 --> 00:12:21,532 Cool table. 260 00:12:21,632 --> 00:12:23,733 It's Victorian, mid to late 18th century. 261 00:12:23,801 --> 00:12:26,169 And I'm guessing, not a repro. 262 00:12:26,236 --> 00:12:28,054 Sebastian Renner's boyfriend had taste. 263 00:12:28,138 --> 00:12:29,372 Mm. 264 00:12:29,440 --> 00:12:30,573 And deep pockets. 265 00:12:30,641 --> 00:12:33,943 Renner used his friend's business here 266 00:12:34,011 --> 00:12:36,746 to hide his arms deals. 267 00:12:36,814 --> 00:12:40,383 There must be a lot of money hidden somewhere. 268 00:12:40,451 --> 00:12:41,984 That's what we're after? 269 00:12:42,052 --> 00:12:45,621 I thought we were looking for the hard copy of Cole's book. 270 00:12:45,689 --> 00:12:48,791 We're after whatever we can find, 271 00:12:48,859 --> 00:12:50,626 Miss Jones. 272 00:12:50,694 --> 00:12:52,361 Move to Renner's house 273 00:12:52,429 --> 00:12:56,265 and take it apart brick by brick if you have to. 274 00:12:56,333 --> 00:12:58,568 I'll do my best. 275 00:12:58,635 --> 00:13:02,438 I believe you will, Miss Jones. 276 00:13:28,499 --> 00:13:30,316 HETTY: Mattias. 277 00:13:34,371 --> 00:13:36,672 This is getting to be a habit. 278 00:13:36,740 --> 00:13:38,674 I told my director 279 00:13:38,742 --> 00:13:41,377 that he might someday regret 280 00:13:41,445 --> 00:13:44,380 having passed you on to the CIA. 281 00:13:44,448 --> 00:13:46,449 And one day later? 282 00:13:46,517 --> 00:13:49,051 The regret is all mine. 283 00:13:51,054 --> 00:13:55,858 And now you're asking yourself, why would the CIA free me? 284 00:13:55,926 --> 00:13:59,645 Especially after I tried to kill you. 285 00:13:59,730 --> 00:14:01,964 Obvious answer. You're working for them. 286 00:14:02,015 --> 00:14:03,983 You get your freedom. 287 00:14:05,569 --> 00:14:07,236 What do they get? 288 00:14:07,304 --> 00:14:09,171 The book. 289 00:14:09,239 --> 00:14:11,073 Ah. You said you didn't think it even existed. 290 00:14:11,141 --> 00:14:12,475 Doesn't matter what I think. 291 00:14:12,543 --> 00:14:16,178 The CIA believes it exists. 292 00:14:16,246 --> 00:14:18,614 And by your presence here, 293 00:14:18,682 --> 00:14:19,982 so do you. 294 00:14:20,050 --> 00:14:23,052 Although I do find it odd. 295 00:14:23,120 --> 00:14:24,220 This office 296 00:14:24,288 --> 00:14:27,056 has already been thoroughly searched. 297 00:14:27,124 --> 00:14:28,991 Then why are you here, Mattias? 298 00:14:29,059 --> 00:14:31,661 Because the easiest way to find the book... 299 00:14:31,728 --> 00:14:33,563 Is to follow me. 300 00:14:35,265 --> 00:14:37,333 You're aware there are other players. 301 00:14:37,401 --> 00:14:39,435 Isn't it in both our interests 302 00:14:39,503 --> 00:14:41,137 that the Russians don't get the book? 303 00:14:41,204 --> 00:14:43,205 The Russians. 304 00:14:43,273 --> 00:14:45,241 (sighs) Then I can trust you 305 00:14:45,309 --> 00:14:49,245 to leave my agent inside alone. 306 00:14:49,313 --> 00:14:50,513 She'll find nothing. 307 00:14:50,581 --> 00:14:51,614 And you know it. 308 00:14:51,682 --> 00:14:53,149 It's a shell game. 309 00:14:53,216 --> 00:14:54,717 You want us looking here 310 00:14:54,785 --> 00:14:56,185 so we're not looking somewhere else. 311 00:14:56,253 --> 00:15:00,056 I could shoot you right now, Mattias. 312 00:15:01,758 --> 00:15:05,428 But you're not even worth the paperwork. 313 00:15:07,097 --> 00:15:09,382 (keyless entry remote chirps) 314 00:15:12,669 --> 00:15:13,936 (car door opens) 315 00:15:14,004 --> 00:15:15,771 We've identified the shooters. They are... 316 00:15:15,839 --> 00:15:18,674 Russians. Tell me something I don't know, Mr. Callen. 317 00:15:18,742 --> 00:15:20,009 No facial recognition. 318 00:15:20,077 --> 00:15:21,543 They're not regular GRU agents. 319 00:15:21,595 --> 00:15:22,979 And we're thinking they could be sleepers. 320 00:15:23,046 --> 00:15:24,046 Been here for years. 321 00:15:24,097 --> 00:15:25,598 Has Nell checked in? 322 00:15:25,682 --> 00:15:27,483 She found nothing, so she moved on to Renner's house. 323 00:15:27,551 --> 00:15:31,253 I, on the other hand, think I might have found the book. 324 00:15:31,321 --> 00:15:34,657 ERIC: I couldn't find any evidence that Sebastian Renner 325 00:15:34,724 --> 00:15:35,941 had a laptop. 326 00:15:36,026 --> 00:15:37,293 But that didn't really make sense. 327 00:15:37,361 --> 00:15:38,944 An arms dealer like Renner must have had dozens 328 00:15:39,029 --> 00:15:40,112 of offshore accounts. 329 00:15:40,197 --> 00:15:41,864 He'd have to keep track of that money. 330 00:15:41,932 --> 00:15:43,332 ERIC: So I ran a check. 331 00:15:43,400 --> 00:15:45,134 He used internet cafés. 332 00:15:45,202 --> 00:15:47,269 Different computer every time, which means 333 00:15:47,337 --> 00:15:48,871 he needed to store his information in cyber space. 334 00:15:48,939 --> 00:15:51,407 Now, there's only one Web connection 335 00:15:51,458 --> 00:15:53,576 to Renner that I could find. 336 00:15:53,644 --> 00:15:56,679 He put his house up for sale for a brief period two years ago. 337 00:15:56,747 --> 00:15:59,181 This is the listing for the house. 338 00:15:59,249 --> 00:16:01,117 Renner was hiding his information in plain sight, 339 00:16:01,184 --> 00:16:02,785 in all the ones and zeros 340 00:16:02,853 --> 00:16:04,286 that make up the code to the photographs. 341 00:16:04,354 --> 00:16:06,422 Now, when I extracted anomalies 342 00:16:06,490 --> 00:16:09,291 hidden in this photo... 343 00:16:13,230 --> 00:16:15,631 Now, some are offshore accounts, 344 00:16:15,699 --> 00:16:18,334 but look at this. 345 00:16:18,402 --> 00:16:20,336 Cole's book was his "get out of jail free" card. 346 00:16:20,404 --> 00:16:21,804 What's the number next to it? 347 00:16:21,872 --> 00:16:24,106 It's an account of the Certified National Bank 348 00:16:24,157 --> 00:16:25,841 in downtown L.A. 349 00:16:25,909 --> 00:16:29,812 The account is attached to a safe deposit box, number 999. 350 00:16:29,880 --> 00:16:31,781 We need the key to that box. 351 00:16:31,848 --> 00:16:34,283 That's why I searched Renner's house. 352 00:16:34,351 --> 00:16:36,185 Where did you get that? 353 00:16:36,253 --> 00:16:37,503 From a little birdie. 354 00:16:37,587 --> 00:16:40,690 Good job, Miss Jones. 355 00:16:40,757 --> 00:16:42,725 Mr. Beale. 356 00:16:42,793 --> 00:16:44,326 Need to get into that bank, Eric. 357 00:16:44,394 --> 00:16:46,812 I can set you up with an ID as Renner's attorney, 358 00:16:46,897 --> 00:16:49,131 who's authorized to access the box. 359 00:16:49,199 --> 00:16:53,102 Sharpening the spears is going to have to wait. 360 00:17:19,396 --> 00:17:20,629 CALLEN: Anybody see anything? 361 00:17:23,166 --> 00:17:24,700 Wait a second. 362 00:17:24,768 --> 00:17:25,801 I've got one of the guys who killed the cop. 363 00:17:25,869 --> 00:17:26,902 He's at the bus stop 364 00:17:26,970 --> 00:17:28,637 across the street. 365 00:17:34,694 --> 00:17:36,545 SAM: Three more guys in a Jaguar 366 00:17:36,613 --> 00:17:38,047 pulling up behind you, G. 367 00:17:41,418 --> 00:17:43,719 This is a stakeout. 368 00:17:43,787 --> 00:17:45,287 A stakeout for what? 369 00:17:45,355 --> 00:17:48,407 Us. Cole must have told them about Renner's safe deposit box 370 00:17:48,492 --> 00:17:49,625 before they killed him. 371 00:17:49,692 --> 00:17:52,194 Without the key, they're stuck. 372 00:17:52,262 --> 00:17:53,863 They're waiting for us to get the book. 373 00:17:53,930 --> 00:17:55,297 Then they're going to try and take it. 374 00:17:55,365 --> 00:17:58,134 They got to I.D. us first. 375 00:17:58,201 --> 00:18:00,469 (cell phone rings) 376 00:18:00,537 --> 00:18:01,587 Yeah? 377 00:18:01,671 --> 00:18:03,639 BLOND RUSSIAN: Do not move, Agent Callen. 378 00:18:08,812 --> 00:18:10,679 Sam, I think they already have. 379 00:18:21,042 --> 00:18:22,409 BLOND RUSSIAN (on phone): Get the book. 380 00:18:22,476 --> 00:18:24,477 Give it to us, or you die. 381 00:18:24,545 --> 00:18:25,879 Simple. 382 00:18:25,946 --> 00:18:27,197 Tell me you understand. 383 00:18:27,281 --> 00:18:28,815 I understand. 384 00:18:28,883 --> 00:18:31,117 (line disconnects) 385 00:18:31,185 --> 00:18:33,253 DEEKS: Shooter's at the top of the steps, 386 00:18:33,321 --> 00:18:34,854 just to the right of the public library. 387 00:18:34,922 --> 00:18:36,623 Okay. Let's take him out. No. 388 00:18:36,690 --> 00:18:38,024 The laser was to get our attention. 389 00:18:38,092 --> 00:18:39,459 There could be a second shooter. 390 00:18:39,527 --> 00:18:40,727 Sam, we're going to have to play by their rules. 391 00:18:40,795 --> 00:18:42,095 I can't go into the bank. 392 00:18:42,163 --> 00:18:43,863 You're going to have to do it. 393 00:18:43,914 --> 00:18:46,633 Eric, I need back-stopping now. 394 00:18:46,701 --> 00:18:48,301 I'm going to need at least five minutes. 395 00:18:48,369 --> 00:18:50,337 You've got two. 396 00:18:55,676 --> 00:18:57,977 (phone ringing) 397 00:18:58,045 --> 00:19:00,046 Here. 398 00:19:00,114 --> 00:19:01,948 You have an agent at the Certified National Bank. 399 00:19:02,016 --> 00:19:03,950 One of our 400 00:19:04,018 --> 00:19:06,353 CIA friends is about to join him. 401 00:19:06,420 --> 00:19:08,955 When your man gets the book, 402 00:19:09,023 --> 00:19:10,523 please give it to him. 403 00:19:10,591 --> 00:19:12,225 You are aware that the Russians 404 00:19:12,293 --> 00:19:14,060 are also at the bank? 405 00:19:14,128 --> 00:19:15,729 Yes. 406 00:19:15,796 --> 00:19:18,531 Give me the book, then the Russians are my problem. 407 00:19:20,634 --> 00:19:22,135 Mr. Callen, 408 00:19:22,203 --> 00:19:25,238 one of our cousins is about to join you. 409 00:19:25,306 --> 00:19:29,109 Do whatever he tells you to do. 410 00:19:29,176 --> 00:19:30,677 Do you understand me? 411 00:19:30,745 --> 00:19:33,263 I understand. 412 00:19:33,347 --> 00:19:34,280 Mr. Hanna? 413 00:19:34,348 --> 00:19:36,783 Yeah. I got it, Hetty. 414 00:19:54,935 --> 00:19:58,204 Welcome to the party. 415 00:19:58,272 --> 00:19:59,772 You realize we have company? 416 00:19:59,824 --> 00:20:01,508 You wearing a vest? 417 00:20:01,575 --> 00:20:03,293 No. 418 00:20:03,377 --> 00:20:06,179 You should always wear a vest. 419 00:20:06,247 --> 00:20:08,314 Send in one of your people to get the book. 420 00:20:08,382 --> 00:20:11,634 I'm not starting a firefight in the middle of Downtown L.A. 421 00:20:11,719 --> 00:20:13,453 Gonna try something a little more elegant. 422 00:20:13,521 --> 00:20:16,823 What do you have in mind? 423 00:20:16,891 --> 00:20:19,225 Give the Russians something to chase. 424 00:20:19,293 --> 00:20:21,027 Kensi, cross over to my car. 425 00:20:27,268 --> 00:20:28,501 SAM: Eric, how we doing? 426 00:20:28,569 --> 00:20:29,836 Going to need more time. 427 00:20:33,073 --> 00:20:34,307 Go into the bank. 428 00:20:34,375 --> 00:20:35,809 Ask to see the safe deposit boxes. 429 00:20:35,876 --> 00:20:37,360 Just tell them you're thinking about opening an account. 430 00:20:37,445 --> 00:20:39,879 Check out the boxes. Exit the bank. 431 00:20:39,947 --> 00:20:41,581 Act nervous. Pretend like you have the book. 432 00:20:41,649 --> 00:20:42,682 Bait and switch. 433 00:20:42,750 --> 00:20:44,534 The Russians will follow you. Deeks? 434 00:20:44,618 --> 00:20:46,386 I'll have her back. 435 00:20:46,454 --> 00:20:47,654 When you exit the bank... 436 00:20:47,721 --> 00:20:48,821 Escape and evade? 437 00:20:48,873 --> 00:20:50,373 Easy as pie. 438 00:20:50,458 --> 00:20:52,091 One more thing. 439 00:20:52,159 --> 00:20:53,226 Got any gum? 440 00:21:08,275 --> 00:21:11,544 Well, I guess Mattias doesn't trust us after all, Sam. 441 00:21:13,013 --> 00:21:14,914 Eric, the clock is running. 442 00:21:14,982 --> 00:21:17,066 You do realize this is a bank I'm breaking into? 443 00:21:28,529 --> 00:21:29,629 How's the arm? 444 00:21:53,954 --> 00:21:55,321 ♪ ♪ 445 00:21:57,291 --> 00:21:58,791 Yeah. 446 00:22:03,697 --> 00:22:05,231 Suppose you're wearing a vest, then? 447 00:22:05,299 --> 00:22:07,200 Yeah. 448 00:22:07,268 --> 00:22:09,035 And no, you can't borrow it. 449 00:22:09,086 --> 00:22:10,403 Totally understand. 450 00:22:10,471 --> 00:22:12,639 Forget I even mentioned it. 451 00:22:26,587 --> 00:22:28,154 She's coming out. 452 00:22:28,222 --> 00:22:30,139 SAM: Hi. 453 00:22:30,224 --> 00:22:32,141 I need to access a safety deposit box. Of course. 454 00:22:32,226 --> 00:22:33,426 Name? 455 00:22:33,494 --> 00:22:34,794 Sebastian Renner. 456 00:22:34,862 --> 00:22:36,963 Unfortunately, Mr. Renner's deceased. 457 00:22:37,031 --> 00:22:38,781 I have power of attorney. 458 00:22:47,157 --> 00:22:48,491 Go! Go! 459 00:22:48,576 --> 00:22:49,826 (tires squealing) 460 00:22:50,661 --> 00:22:52,645 (tires squealing) 461 00:22:55,616 --> 00:22:57,950 (gunshot, CIA agent groans) 462 00:22:58,002 --> 00:22:59,218 Sorry about that. 463 00:22:59,286 --> 00:23:01,220 Did that hurt? 464 00:23:01,288 --> 00:23:03,323 Yeah. Bastard. 465 00:23:03,390 --> 00:23:06,693 Sebastian... Renner. 466 00:23:06,760 --> 00:23:07,994 And you have Mr. Renner's key? 467 00:23:08,062 --> 00:23:09,562 Yeah. 468 00:23:09,630 --> 00:23:11,497 And your name? 469 00:23:11,565 --> 00:23:13,533 In case anyone's interested, I'm not ready. 470 00:23:13,601 --> 00:23:16,352 My name? It needs to be on record. 471 00:23:16,437 --> 00:23:19,505 My name is... 472 00:23:19,573 --> 00:23:20,540 Maurice T. Grayson. 473 00:23:20,608 --> 00:23:21,874 Maurice T. Grayson. 474 00:23:21,942 --> 00:23:22,992 T for? 475 00:23:23,077 --> 00:23:24,243 Thomas. 476 00:23:24,311 --> 00:23:25,478 Tony. T is for Tony. 477 00:23:25,546 --> 00:23:26,746 But I prefer Tony. 478 00:23:29,700 --> 00:23:31,851 WOMAN: Diane, can you authorize this? Oh. 479 00:23:36,957 --> 00:23:39,926 ♪ Running out of time, Eric. ♪ 480 00:23:40,794 --> 00:23:42,662 That's right. 481 00:23:44,298 --> 00:23:45,765 Okay. 482 00:23:45,833 --> 00:23:47,183 That's all in order. 483 00:23:47,267 --> 00:23:49,535 If you'd like to follow me, Mr. Grayson. 484 00:23:49,603 --> 00:23:52,372 Please, call me Tony. 485 00:23:52,439 --> 00:23:53,940 Can you see the shooter? 486 00:23:54,007 --> 00:23:55,775 I'm guessing he left with his buddies. 487 00:23:55,843 --> 00:23:57,860 You want to stick your head up there and take a little peek? 488 00:23:57,945 --> 00:24:00,279 Sam, the Russians are going to figure out 489 00:24:00,347 --> 00:24:02,582 they've been had, and they're going to be coming back. 490 00:24:02,650 --> 00:24:03,950 We got to make a move. 491 00:24:04,018 --> 00:24:05,785 I got it. 492 00:24:05,853 --> 00:24:07,587 Thought I dropped it. 493 00:24:17,698 --> 00:24:18,865 Thank you. 494 00:24:18,932 --> 00:24:20,566 You're welcome. 495 00:24:23,003 --> 00:24:24,170 Can I help you? 496 00:24:26,840 --> 00:24:28,574 He's with me. 497 00:24:42,289 --> 00:24:44,290 (sighs) 498 00:24:45,392 --> 00:24:47,326 The box is empty, Hetty. 499 00:24:47,394 --> 00:24:49,562 And Mattias? 500 00:24:49,630 --> 00:24:51,264 Gone. 501 00:24:53,367 --> 00:24:55,601 (tires squealing) 502 00:24:55,669 --> 00:24:56,786 (engine revving) 503 00:24:58,739 --> 00:25:00,072 (engine revving) 504 00:25:00,124 --> 00:25:02,642 (tires squealing) 505 00:25:09,550 --> 00:25:11,250 (tires squealing) 506 00:25:11,301 --> 00:25:13,853 (metal crunching, glass shattering) 507 00:25:14,588 --> 00:25:16,022 Oh! That looked painful. 508 00:25:16,089 --> 00:25:17,190 Want to get some ice cream? 509 00:25:17,257 --> 00:25:18,257 Deeks! Look out! 510 00:25:18,325 --> 00:25:19,726 (tires squeal) 511 00:25:20,728 --> 00:25:22,361 Give us the book. 512 00:25:22,429 --> 00:25:24,981 We don't have it. Purse. 513 00:25:31,271 --> 00:25:32,605 Told you. 514 00:25:32,656 --> 00:25:34,323 Then get in the car. 515 00:25:34,408 --> 00:25:35,941 Uh-uh. She's not going anywhere. 516 00:25:35,993 --> 00:25:37,160 Then four of us die, 517 00:25:37,244 --> 00:25:38,644 and one of us lives. 518 00:25:38,712 --> 00:25:41,881 He's got a point. 519 00:25:41,949 --> 00:25:44,300 All right. Take me. 520 00:25:44,384 --> 00:25:45,818 Deeks. 521 00:25:45,886 --> 00:25:46,953 DEEKS: She's just a cop. 522 00:25:47,020 --> 00:25:48,521 You know? She's not even an agent. 523 00:25:48,589 --> 00:25:50,723 Tell you the truth, no one really even likes her that much. 524 00:25:50,791 --> 00:25:52,158 You know, too pretty for her own good. 525 00:25:52,226 --> 00:25:54,694 Kind of a snob. Get in the car. 526 00:25:54,762 --> 00:25:56,329 Kensi, don't move. 527 00:26:02,069 --> 00:26:03,686 Nice try, Deeks. 528 00:26:03,771 --> 00:26:04,987 Kensi. 529 00:26:06,139 --> 00:26:08,741 It's okay. 530 00:26:10,077 --> 00:26:11,744 You'll get me back. 531 00:26:13,447 --> 00:26:15,198 Tell your superior-- 532 00:26:15,282 --> 00:26:16,916 her life for the book. 533 00:26:16,983 --> 00:26:18,818 Oh, yeah? How do you know I'm not the superior? 534 00:26:18,869 --> 00:26:20,052 I could be. 535 00:26:20,120 --> 00:26:21,120 Kensi? 536 00:26:22,206 --> 00:26:23,155 (air hissing) 537 00:26:23,207 --> 00:26:24,173 Damn it! 538 00:26:24,258 --> 00:26:25,424 (tires squealing) 539 00:26:25,492 --> 00:26:27,660 Eric, I got a license plate for you. 540 00:26:27,728 --> 00:26:29,428 It's Nine-Queen-John-Item, 541 00:26:29,496 --> 00:26:31,531 Nine-Zero-Five. 542 00:26:36,169 --> 00:26:38,237 They got Kensi. 543 00:26:48,599 --> 00:26:50,467 Anonymous caller phoned in a Web site 544 00:26:50,518 --> 00:26:51,618 to the Navy yard in D.C. 545 00:26:51,640 --> 00:26:53,240 They just forwarded Eric the link. 546 00:27:04,886 --> 00:27:06,821 (sighs) 547 00:27:06,888 --> 00:27:08,689 Tell us you can trace that, Eric. 548 00:27:08,757 --> 00:27:10,408 ERIC: Routing through Europe. 549 00:27:10,492 --> 00:27:12,426 Milan, Oslo, 550 00:27:12,494 --> 00:27:14,428 Barcelona, Frankfurt. 551 00:27:14,496 --> 00:27:15,963 These are all proxies. 552 00:27:16,031 --> 00:27:17,865 That's not the question, Eric. 553 00:27:17,916 --> 00:27:19,767 ERIC: Yeah, and not the answer. 554 00:27:23,538 --> 00:27:25,673 This is my fault? 555 00:27:25,741 --> 00:27:27,641 No. 556 00:27:27,709 --> 00:27:30,311 My plan, my fault. 557 00:27:36,284 --> 00:27:40,387 HETTY: The Cold War was built on the illusion of power. 558 00:27:40,439 --> 00:27:43,024 Silos with no missiles in them. 559 00:27:43,075 --> 00:27:45,026 Missiles with no warheads. 560 00:27:45,077 --> 00:27:47,078 Little black books 561 00:27:47,162 --> 00:27:50,631 that weren't really little black books at all. 562 00:27:50,699 --> 00:27:53,267 They'll never believe you. 563 00:27:53,335 --> 00:27:56,337 They would have believed me in Cole's day. 564 00:27:56,405 --> 00:27:57,972 Well, this isn't Cole's day, Hetty. 565 00:27:58,040 --> 00:28:00,474 And you don't think it's mine, either, do you, Mr. Callen? 566 00:28:00,542 --> 00:28:03,277 (phone ringing) (sighs) 567 00:28:03,345 --> 00:28:05,346 (ringing continues) 568 00:28:12,971 --> 00:28:17,191 Do you know where these barbarians have taken my agent? 569 00:28:17,259 --> 00:28:18,793 I'm sorry, Herta. 570 00:28:18,860 --> 00:28:20,277 I don't know. 571 00:28:20,362 --> 00:28:22,463 You've never been sorry 572 00:28:22,531 --> 00:28:23,631 for anything, Mattias. 573 00:28:23,698 --> 00:28:24,965 Don't start pretending now. 574 00:28:25,033 --> 00:28:26,133 I need the book. 575 00:28:26,201 --> 00:28:27,635 You'll have to get it 576 00:28:27,702 --> 00:28:30,504 off the Russians after I've exchanged it for my agent. 577 00:28:30,572 --> 00:28:33,841 The Agency is calling your director. 578 00:28:33,909 --> 00:28:35,676 He'll tell them to go to hell. 579 00:28:35,744 --> 00:28:36,877 For a time. 580 00:28:36,945 --> 00:28:39,280 But then, under protest, he will agree. 581 00:28:39,347 --> 00:28:40,981 You don't know my director. 582 00:28:41,049 --> 00:28:43,050 But I do know you, Herta. 583 00:28:43,118 --> 00:28:44,718 A hundred agents could die, 584 00:28:44,786 --> 00:28:47,621 and you still would not hand that book over to the Russians. 585 00:28:47,689 --> 00:28:52,026 I need time to retrieve my agent. 586 00:28:52,094 --> 00:28:53,327 You have one hour. 587 00:28:58,300 --> 00:28:59,650 Mr. Deeks. 588 00:28:59,734 --> 00:29:02,636 We're going to give the Russians what they want, 589 00:29:02,687 --> 00:29:05,206 and we're going to get back Miss Blye. 590 00:29:05,273 --> 00:29:07,241 I thought we didn't have the book. 591 00:29:07,309 --> 00:29:09,510 That is a problem. 592 00:29:23,959 --> 00:29:26,193 SAM: Why isn't she moving? 593 00:29:26,261 --> 00:29:28,929 She should be trying to find a way to escape. 594 00:29:28,997 --> 00:29:30,197 She's just standing there. 595 00:29:30,265 --> 00:29:32,166 She knows she's being watched. 596 00:29:32,234 --> 00:29:34,018 (pulls back slide, bullets clicks into place) She's waiting... 597 00:29:34,102 --> 00:29:35,769 (Deek releases slide lock) 598 00:29:35,837 --> 00:29:37,438 ...for us. 599 00:29:37,506 --> 00:29:39,607 ERIC: Contact. The Russians 600 00:29:39,674 --> 00:29:41,842 just posted a time and the place on the Web site. 601 00:29:41,910 --> 00:29:43,577 Exchange is in 30 minutes. 602 00:29:43,645 --> 00:29:45,896 Miss Jones? 603 00:29:45,981 --> 00:29:46,030 NELL: But I'm nowhere near done. 604 00:29:47,282 --> 00:29:49,517 Well, what you've done will have to do. 605 00:29:49,584 --> 00:29:51,051 (sighs) 606 00:29:51,119 --> 00:29:53,020 Well, I've added a single microdot 607 00:29:53,071 --> 00:29:54,455 next to each page number. 608 00:29:54,522 --> 00:29:56,423 All taken from Renner's bookmark, 609 00:29:56,491 --> 00:29:58,926 but it's names and places mostly. 610 00:29:58,994 --> 00:30:00,895 Like I said, it's all declassified. 611 00:30:00,962 --> 00:30:03,464 You could find out more by Googling the Cold War. 612 00:30:03,532 --> 00:30:06,217 How many pages? Seven. 613 00:30:06,301 --> 00:30:08,769 But only the first three will stand up to scrutiny. 614 00:30:08,837 --> 00:30:11,105 The others are deteriorated because they're so old. 615 00:30:11,173 --> 00:30:12,773 Three it is. 616 00:30:17,479 --> 00:30:18,879 Bring her home, Mr. Callen. 617 00:30:18,947 --> 00:30:20,214 What about Mattias? 618 00:30:20,282 --> 00:30:22,116 I'll take care of Mattias. 619 00:30:22,184 --> 00:30:23,484 He's working for the CIA. 620 00:30:23,552 --> 00:30:25,686 We're on the same side, remember? 621 00:30:36,948 --> 00:30:38,632 Show time, Deeks. 622 00:30:38,700 --> 00:30:40,784 I hate opening nights. 623 00:30:44,873 --> 00:30:46,991 BLOND RUSSIAN: 1984. 624 00:30:47,058 --> 00:30:49,543 Los Angeles Olympics. 625 00:30:49,611 --> 00:30:51,512 Jetpacks, 626 00:30:51,580 --> 00:30:53,948 pianos, marching bands. 627 00:30:54,015 --> 00:30:56,083 But no Russians. No. 628 00:30:56,134 --> 00:30:57,268 No Russians. 629 00:30:57,352 --> 00:30:58,752 The last cold years 630 00:30:58,803 --> 00:31:00,420 of the Cold War deprived us 631 00:31:00,472 --> 00:31:02,356 of a famous victory over America. 632 00:31:02,424 --> 00:31:05,425 Come on. We would have whipped your ass, and you know it. 633 00:31:05,477 --> 00:31:07,361 The book. 634 00:31:07,429 --> 00:31:09,630 I don't see her. 635 00:31:09,698 --> 00:31:11,966 She's close. 636 00:31:14,836 --> 00:31:17,037 Microdots 637 00:31:17,105 --> 00:31:19,173 beside each page number. 638 00:31:23,578 --> 00:31:25,279 You know what? 639 00:31:25,347 --> 00:31:27,281 Why don't we forget track and field, 640 00:31:27,332 --> 00:31:29,383 and just jump straight to the closing ceremonies? 641 00:31:29,451 --> 00:31:32,086 Hey, Dolph Lundgren? 642 00:31:33,221 --> 00:31:34,989 No girl, no secrets. 643 00:32:05,620 --> 00:32:07,821 Kensi? KENSI: Deeks! Stop! 644 00:32:07,889 --> 00:32:10,224 Switch off the lights. 645 00:32:16,665 --> 00:32:18,666 Okay. 646 00:32:18,733 --> 00:32:20,834 Now we know why 647 00:32:20,902 --> 00:32:22,503 you didn't move. 648 00:32:22,570 --> 00:32:25,172 It's not like a disco ball kind of thing, is it? 649 00:32:25,240 --> 00:32:26,840 They're triggers. 650 00:32:26,908 --> 00:32:29,276 Break the beam, the explosives detonate. 651 00:32:29,344 --> 00:32:31,478 Okay. Yeah. Bomb squad. 652 00:32:31,546 --> 00:32:33,113 Deeks, 653 00:32:33,181 --> 00:32:34,348 I can't stand here any longer. 654 00:32:34,416 --> 00:32:35,516 Please. 655 00:32:35,583 --> 00:32:37,017 No, no. It's okay. It's okay. 656 00:32:37,085 --> 00:32:39,186 We'll, uh... Plan B. 657 00:32:39,254 --> 00:32:41,021 Okay. What's plan B? 658 00:32:41,089 --> 00:32:42,189 Hmm? 659 00:32:42,257 --> 00:32:44,258 I'm working on it. 660 00:32:44,326 --> 00:32:46,060 (gasps) 661 00:32:46,127 --> 00:32:49,163 ♪ ♪ 662 00:33:13,488 --> 00:33:16,290 ♪ ♪ 663 00:33:24,866 --> 00:33:26,734 What, plan "B" is to put me out of my misery? 664 00:33:26,801 --> 00:33:29,002 They're laser triggers. 665 00:33:29,070 --> 00:33:30,804 If the collector is receiving light at the right frequency, 666 00:33:30,872 --> 00:33:33,240 it's not going to register the beam has been broken. 667 00:33:33,308 --> 00:33:34,641 Okay. 668 00:33:34,709 --> 00:33:36,910 You've seen this being done before, right? 669 00:33:36,978 --> 00:33:39,747 Yeah-- no-- I mean, kind of, yeah, well, 670 00:33:39,814 --> 00:33:40,781 you know, in a book. 671 00:33:40,849 --> 00:33:42,316 It was very helpful. 672 00:33:42,384 --> 00:33:44,918 We could call the bomb squad. 673 00:33:44,986 --> 00:33:46,019 Just... 674 00:33:46,087 --> 00:33:47,187 Okay. 675 00:33:47,255 --> 00:33:48,355 This one. 676 00:33:49,590 --> 00:33:51,558 Ready? 677 00:33:58,900 --> 00:33:59,900 Hey! 678 00:34:21,022 --> 00:34:22,589 Kensi. (gasps) 679 00:34:25,427 --> 00:34:26,994 Okay. 680 00:34:27,061 --> 00:34:28,262 (sighs) 681 00:34:30,965 --> 00:34:33,233 Easy. 682 00:34:35,870 --> 00:34:38,105 Oh... 683 00:34:38,173 --> 00:34:39,656 Are you kidding me? 684 00:34:49,117 --> 00:34:50,117 That one. 685 00:34:51,453 --> 00:34:54,655 DEEKS: I can't get it. 686 00:34:54,722 --> 00:34:57,090 I think you're going to have to do this one yourself. 687 00:35:08,620 --> 00:35:10,387 Easy. 688 00:35:13,775 --> 00:35:15,275 Kensi. 689 00:35:33,528 --> 00:35:35,395 Are you sure? 690 00:35:35,463 --> 00:35:36,730 No. 691 00:35:40,535 --> 00:35:42,469 On three. 692 00:35:42,537 --> 00:35:43,570 You ready? 693 00:35:44,873 --> 00:35:47,541 One. 694 00:35:47,609 --> 00:35:49,443 Two. 695 00:35:49,511 --> 00:35:50,777 BOTH: Three. 696 00:35:53,147 --> 00:35:54,348 (grunts) 697 00:35:55,716 --> 00:35:57,551 Deeks, status. 698 00:35:57,602 --> 00:36:00,103 (panting) 699 00:36:00,188 --> 00:36:02,489 CALLEN: Deeks, what's your status? 700 00:36:02,557 --> 00:36:04,791 We're good. 701 00:36:07,195 --> 00:36:09,062 You okay? 702 00:36:09,113 --> 00:36:10,664 Uh-huh. 703 00:36:10,731 --> 00:36:11,999 I got to pee. 704 00:36:12,066 --> 00:36:14,001 I think I just did. 705 00:36:14,068 --> 00:36:18,839 (both laugh) 706 00:36:18,906 --> 00:36:20,073 (mutters in Russian) 707 00:36:20,141 --> 00:36:21,508 What's he saying? 708 00:36:21,576 --> 00:36:24,511 (speaking Russian) 709 00:36:26,180 --> 00:36:28,131 He's saying, "Help me." 710 00:36:28,216 --> 00:36:30,217 Sam, he's saying it in Russian. 711 00:36:35,256 --> 00:36:37,491 They're not CIA. 712 00:36:37,559 --> 00:36:40,127 Which means Mattias has been playing Hetty all along. 713 00:36:56,798 --> 00:36:58,799 BRANSTON: Herta. 714 00:37:06,441 --> 00:37:08,842 Herta. 715 00:37:08,910 --> 00:37:11,311 (speaking German) 716 00:37:13,314 --> 00:37:15,616 (speaking German) 717 00:37:38,473 --> 00:37:40,591 Because it could have been me. 718 00:37:42,844 --> 00:37:46,647 And I couldn't stand to live without knowing 719 00:37:46,715 --> 00:37:49,983 that someone out there gave a damn. 720 00:37:55,890 --> 00:37:59,259 Next time just shoot straight. 721 00:38:07,001 --> 00:38:11,805 I used to feel remorse coming here. 722 00:38:13,641 --> 00:38:16,276 And today... 723 00:38:16,344 --> 00:38:19,046 I just feel relief. 724 00:38:22,317 --> 00:38:25,052 Hello, Mattias. 725 00:38:26,488 --> 00:38:29,356 We are getting old, Herta. 726 00:38:31,659 --> 00:38:33,594 Who will be next? 727 00:38:33,661 --> 00:38:35,195 Possibly you 728 00:38:35,263 --> 00:38:39,533 when the CIA finds out you double-crossed them. 729 00:38:39,601 --> 00:38:43,370 The Agency offered me freedom; the Russians offered me money. 730 00:38:43,438 --> 00:38:46,373 I took both... 731 00:38:46,441 --> 00:38:49,943 and now I have lost contact with my Russian friends. 732 00:38:50,011 --> 00:38:51,278 What should I presume? 733 00:38:51,346 --> 00:38:53,347 The worst. 734 00:38:58,520 --> 00:39:01,455 Cole's book haunts us all. 735 00:39:01,523 --> 00:39:04,792 Everyone's secrets-- 736 00:39:04,859 --> 00:39:09,830 the Russians, the Germans, the CIA, yours... 737 00:39:11,733 --> 00:39:13,734 ...mine. 738 00:39:15,236 --> 00:39:17,171 It should have died with him. 739 00:39:17,238 --> 00:39:20,407 What makes you so sure it didn't? 740 00:39:26,381 --> 00:39:29,516 I need to know you'll never use it, Herta. 741 00:39:31,786 --> 00:39:36,757 Then, for both our sakes, shoot straight. 742 00:39:55,143 --> 00:39:59,479 There is no book, is there, Herta? 743 00:40:01,850 --> 00:40:04,551 There never was. 744 00:40:22,536 --> 00:40:25,088 Tough night to be working at Langley. 745 00:40:25,173 --> 00:40:27,708 Oh, it's embarrassing. 746 00:40:27,775 --> 00:40:29,109 Russians running around, 747 00:40:29,177 --> 00:40:31,211 pretending to be working for the Agency. 748 00:40:31,279 --> 00:40:33,247 What's the world coming to? 749 00:40:33,314 --> 00:40:35,148 Ah, you've seen worse. 750 00:40:36,951 --> 00:40:38,986 Mattias is still out there. 751 00:40:39,053 --> 00:40:41,054 So he is. 752 00:40:41,122 --> 00:40:42,456 He was playing you all along. 753 00:40:42,523 --> 00:40:44,591 I was a fool to fall for it. 754 00:40:53,801 --> 00:40:57,504 You know, I've never actually read this book. 755 00:40:57,571 --> 00:40:59,506 A gift... 756 00:40:59,574 --> 00:41:01,541 from an old friend. 757 00:41:06,297 --> 00:41:08,515 Good night, Mr. Callen. 758 00:41:11,386 --> 00:41:13,353 Should we be worried about Mattias? 759 00:41:13,421 --> 00:41:16,556 No. 760 00:41:16,624 --> 00:41:18,926 You shouldn't, Mr. Callen. 761 00:41:28,436 --> 00:41:30,437 (keyless entry remote chirps) 762 00:41:37,378 --> 00:41:40,280 You've been looking for a book. 763 00:41:40,348 --> 00:41:42,249 We thought you might like this one. 764 00:41:46,421 --> 00:41:48,088 CALLEN: Your wife. 765 00:41:48,156 --> 00:41:49,389 Your home. 766 00:41:49,457 --> 00:41:52,025 Very nice vacation home. 767 00:41:52,093 --> 00:41:55,228 Oh, does your wife know about her? 768 00:41:55,296 --> 00:41:56,363 No? 769 00:41:56,431 --> 00:41:57,898 What about the secret bank accounts? 770 00:41:59,200 --> 00:42:02,703 Everything you love. 771 00:42:02,770 --> 00:42:04,404 Everything you own. 772 00:42:06,274 --> 00:42:08,642 If anything ever happens to Hetty, 773 00:42:08,710 --> 00:42:11,645 anything, 774 00:42:11,713 --> 00:42:13,513 we will come for you. 775 00:42:13,581 --> 00:42:17,551 I have no reason... 776 00:42:17,618 --> 00:42:19,653 to harm her. 777 00:42:21,889 --> 00:42:25,192 The book... does not exist. 778 00:42:25,259 --> 00:42:27,260 That's a good boy. 779 00:42:37,839 --> 00:42:39,106 (panting) 780 00:42:39,173 --> 00:42:40,574 (sighs) 781 00:42:40,641 --> 00:42:43,276 It never did. 782 00:43:14,175 --> 00:43:18,111 == sync, corrected by elderman ==