1
00:00:12,050 --> 00:00:14,250
(party guests chattering)
2
00:00:37,717 --> 00:00:38,950
Lemon drop?
3
00:00:38,950 --> 00:00:40,250
Not really my thing, but, uh,
4
00:00:40,250 --> 00:00:41,818
keep 'em coming
for everybody else.
5
00:00:41,818 --> 00:00:44,584
You know, if you
ever get tired of these
downtown party ho's,
6
00:00:44,584 --> 00:00:46,851
I'm around.
7
00:00:46,851 --> 00:00:49,884
Whoa! I didn't think
the Marines made that much.
8
00:00:49,884 --> 00:00:51,284
You're not from here, are you?
9
00:00:51,284 --> 00:00:53,017
Seattle.
How'd you know?
10
00:00:53,017 --> 00:00:55,617
L.A. girls never ask
where the money comes from.
11
00:00:55,617 --> 00:00:57,717
Gonna take a lap.
12
00:00:57,717 --> 00:00:59,484
Catch ya, Amy.
13
00:00:59,484 --> 00:01:00,417
Hi!
14
00:01:00,417 --> 00:01:02,150
Hey!
15
00:01:09,184 --> 00:01:10,717
Yo, B.
16
00:01:11,918 --> 00:01:14,083
What's up, Alex?
17
00:01:17,983 --> 00:01:20,451
Top of the world, dawg.
18
00:01:21,350 --> 00:01:23,184
What's up?
19
00:01:30,017 --> 00:01:32,584
(cell phone rings)
20
00:01:34,384 --> 00:01:36,651
(ringing continues)
21
00:01:38,451 --> 00:01:39,983
Brandon Valdivia.
22
00:01:39,983 --> 00:01:41,451
No way.
23
00:01:41,451 --> 00:01:42,950
It's not true.
24
00:01:42,950 --> 00:01:45,317
WOMAN:
Where's Brandon?
25
00:02:03,818 --> 00:02:08,184
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
26
00:02:24,868 --> 00:02:25,933
Is this an argument?
27
00:02:25,933 --> 00:02:27,334
No, it's a difference
of opinion.
28
00:02:27,334 --> 00:02:29,134
I happen to be right,
you happen to be wrong.
29
00:02:29,134 --> 00:02:30,501
Which makes it an argument.
30
00:02:30,501 --> 00:02:33,100
And for the record--
I'm right, you're wrong.
31
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
Operators are made,
they're not born, G.
32
00:02:35,000 --> 00:02:36,334
Skills can be taught.
33
00:02:36,334 --> 00:02:38,033
Mm-hmm. Hey, what was, what was
that guy's name?
34
00:02:38,033 --> 00:02:39,367
Uh, Swishman?
35
00:02:39,367 --> 00:02:40,834
Fishman?
Swisher.
36
00:02:40,834 --> 00:02:42,167
Swisher.
Chuck Swisher.
37
00:02:42,167 --> 00:02:44,601
Chuck Swisher.
Used to sit and study the ops
38
00:02:44,601 --> 00:02:46,033
manual in the UC van.
Yeah.
39
00:02:46,033 --> 00:02:48,701
He knew regulation book
backwards and forwards.
40
00:02:48,701 --> 00:02:50,334
Terrible operator.
Yeah.
41
00:02:50,334 --> 00:02:52,734
Who used to overcompensate
for his lack of undercover skill
42
00:02:52,734 --> 00:02:54,667
by knowing everything
about surveillance.
43
00:02:54,667 --> 00:02:56,534
But that doesn't
make him a bad agent.
44
00:02:56,534 --> 00:02:59,334
Teachers learn to be teachers.
Cops learn to be cops.
45
00:02:59,334 --> 00:03:02,200
Mm-hmm, and somebody taught
LeBron how to dunk from
the free throw line.
46
00:03:02,200 --> 00:03:04,501
SEALs learn to be SEALs, G.
47
00:03:04,501 --> 00:03:06,200
Oh, that's right,
you couldn't swim
48
00:03:06,200 --> 00:03:07,567
when you enlisted, could you?
49
00:03:07,567 --> 00:03:09,300
How long did they let you
wear the floaties?
50
00:03:09,300 --> 00:03:12,801
Look, I will take
a lazy natural operator
51
00:03:12,801 --> 00:03:14,967
over an all-night studier
any day of the week.
52
00:03:14,967 --> 00:03:16,634
It's too late.
I already did it.
53
00:03:16,634 --> 00:03:18,834
Hmm.
54
00:03:18,834 --> 00:03:22,367
Nature versus nurture--
quite the conundrum.
55
00:03:22,367 --> 00:03:25,601
You cannot use the word
"conundrum" before 9:30, Hetty.
56
00:03:25,601 --> 00:03:29,801
9:31, which means,
Mr. Callen, you're late.
57
00:03:29,801 --> 00:03:31,300
So are you, Mr. Hanna.
58
00:03:31,300 --> 00:03:33,234
Late for what?
59
00:03:36,401 --> 00:03:39,567
Corporal Brandon Valdivia--
25, single--
60
00:03:39,567 --> 00:03:41,834
went off the roof
of the downtown Apex last night.
61
00:03:41,834 --> 00:03:43,467
Valdivia was stationed
62
00:03:43,467 --> 00:03:45,701
at a supply unit
at Camp Pendleton.
63
00:03:45,701 --> 00:03:47,067
He just returned
from a deployment
64
00:03:47,067 --> 00:03:48,734
in Iraq three months ago.
65
00:03:48,734 --> 00:03:50,134
Diagnosed PTSD,
66
00:03:50,134 --> 00:03:53,067
possible suicidal ideation,
anxiety disorder.
67
00:03:53,067 --> 00:03:54,701
DOMINIC:
And because of his mental
health history,
68
00:03:54,701 --> 00:03:57,701
LAPD has already
ruled it a suicide.
69
00:03:57,701 --> 00:03:59,033
And we're investigating
because...?
70
00:03:59,033 --> 00:04:00,567
DOMINIC:
Valdivia's family
71
00:04:00,567 --> 00:04:02,067
is tight
with their congressman.
72
00:04:02,067 --> 00:04:05,334
The congressman
calls SecNav.
73
00:04:05,334 --> 00:04:08,467
SecNav calls the commandant
of the Marine Corps,
74
00:04:08,467 --> 00:04:10,701
who calls Director Vance.
75
00:04:10,701 --> 00:04:13,033
It's the proverbial
"Pentagon Shuffle."
76
00:04:13,033 --> 00:04:16,134
Downtown Apex
is a high-end party spot.
77
00:04:16,134 --> 00:04:18,234
They mix a meaningful mojito.
78
00:04:18,234 --> 00:04:19,401
HETTY:
They have the most
79
00:04:19,401 --> 00:04:21,367
marvelous pool on the roof.
80
00:04:21,367 --> 00:04:23,267
It stays open all night,
and it's kept
81
00:04:23,267 --> 00:04:26,801
at a balmy 92 degrees.
82
00:04:30,334 --> 00:04:33,100
Have you people never heard
of a "staycation"?
83
00:04:37,534 --> 00:04:39,933
Did Valdivia have
any kind of record--
84
00:04:39,933 --> 00:04:41,200
in the service or out?
85
00:04:41,200 --> 00:04:42,768
No, not even a parking ticket.
86
00:04:42,768 --> 00:04:43,834
Did he have a room at the Apex?
87
00:04:43,834 --> 00:04:46,634
ERIC:
No, but I got a hit
88
00:04:46,634 --> 00:04:48,367
on some turn-on
service notices
89
00:04:48,367 --> 00:04:49,834
for gas and electric.
90
00:04:49,834 --> 00:04:51,267
The social security number
91
00:04:51,267 --> 00:04:53,033
matches Valdivia's.
92
00:04:53,033 --> 00:04:54,900
Looks like he had
an off-base apartment.
93
00:04:54,900 --> 00:04:56,167
Culver City.
94
00:04:56,167 --> 00:04:57,868
What's he doing
with an apartment
95
00:04:57,868 --> 00:04:59,768
90 miles from Pendleton?
96
00:04:59,768 --> 00:05:03,100
Certainly not
taking a staycation.
97
00:05:15,734 --> 00:05:18,167
So you think Hetty
was born or made?
98
00:05:18,167 --> 00:05:19,467
Hatched.
99
00:05:19,467 --> 00:05:21,768
How long we been
working together, G?
100
00:05:21,768 --> 00:05:24,567
Two years.
Three, next month.
101
00:05:25,601 --> 00:05:27,567
And the longest you ever
had the same partner was...?
102
00:05:27,567 --> 00:05:29,367
Your point?
My point is
103
00:05:29,367 --> 00:05:31,100
we complement each other
because I'm a natural...
I'm natural
104
00:05:31,100 --> 00:05:33,501
and you're made-- I get it.
No, no,
I'm the natural operator.
105
00:05:33,501 --> 00:05:35,601
Right.
Well, if you're natural,
106
00:05:35,601 --> 00:05:37,100
then I'm supernatural.
107
00:05:37,100 --> 00:05:39,933
That doesn't
even make sense.
108
00:05:39,933 --> 00:05:44,067
Let's see if Valdivia
left anything for us.
109
00:05:54,467 --> 00:05:56,167
Clear.
110
00:05:57,033 --> 00:05:59,033
Clear.
111
00:06:01,601 --> 00:06:03,134
Hmm.
ESPN.
112
00:06:03,134 --> 00:06:06,067
Military Channel.
113
00:06:06,067 --> 00:06:07,267
(TV clicks on)
114
00:06:07,267 --> 00:06:08,601
Ooh-rah.
115
00:06:08,601 --> 00:06:10,334
I win.
116
00:06:10,334 --> 00:06:12,701
Beer and mustard.
117
00:06:12,701 --> 00:06:13,801
You sure you don't live here?
118
00:06:13,801 --> 00:06:15,768
Meaningless sex
with an endless
119
00:06:15,768 --> 00:06:17,701
stream of beautiful women-- hmm!
120
00:06:17,701 --> 00:06:19,900
How empty.
121
00:06:21,234 --> 00:06:23,434
This guy look depressed to you?
122
00:06:23,434 --> 00:06:25,900
No suicide note.
123
00:06:25,900 --> 00:06:27,834
It's like a post office in here.
124
00:06:27,834 --> 00:06:29,868
What do you think
this guy was sending?
125
00:06:29,868 --> 00:06:31,000
Guitar Hero?
126
00:06:31,000 --> 00:06:32,401
What?
127
00:06:32,401 --> 00:06:34,100
Receipts for
the last two weeks
128
00:06:34,100 --> 00:06:36,501
for 20, 40, 60, 80...
129
00:06:36,501 --> 00:06:39,801
160 copies
of Guitar Hero.
130
00:06:42,834 --> 00:06:44,734
All paid for in cash.
131
00:06:45,834 --> 00:06:48,267
A bunch of mom-and-pop shops.
132
00:06:48,267 --> 00:06:50,267
Two and three at a time.
133
00:06:50,267 --> 00:06:52,634
Why buy multiple copies
of a video game?
134
00:06:52,634 --> 00:06:55,234
'Cause it kicks major ass.
I'll tell you one thing,
135
00:06:55,234 --> 00:06:57,501
this guy, Valdivia,
was overpaying big time.
136
00:06:57,501 --> 00:06:59,501
So, basically,
we've got a dead Marine
137
00:06:59,501 --> 00:07:01,634
with no skill at volume buying.
138
00:07:01,634 --> 00:07:02,667
Oh, ye of little faith.
139
00:07:02,667 --> 00:07:05,100
We've got receipts.
140
00:07:06,067 --> 00:07:08,334
CALLEN:
Ever play Guitar Hero?
141
00:07:08,334 --> 00:07:10,300
Mm-mm. I prefer the real thing.
142
00:07:10,300 --> 00:07:12,768
Django Reinhardt,
Gabor Szabo--
143
00:07:12,768 --> 00:07:14,501
a little Hendrix thrown in
for good measure.
144
00:07:14,501 --> 00:07:17,401
Dominic Vail, I am liking
you more and more every day.
145
00:07:17,401 --> 00:07:20,134
Speaking of video games...
146
00:07:20,134 --> 00:07:23,933
Brandon Valdivia
went off the roof here
147
00:07:23,933 --> 00:07:25,067
and landed here,
148
00:07:25,067 --> 00:07:28,067
227 feet down.
149
00:07:28,067 --> 00:07:29,401
Now, normally,
determining cause of death
150
00:07:29,401 --> 00:07:31,300
in a high fall is
all about launch speed.
151
00:07:31,300 --> 00:07:34,300
This one is more
about angle and placement.
152
00:07:34,300 --> 00:07:36,000
Valdivia landed on his back,
153
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
relatively close
to the building.
154
00:07:38,000 --> 00:07:39,967
Arms spread, in what's known
155
00:07:39,967 --> 00:07:42,834
as the "upturned crucifix"
position.
156
00:07:42,834 --> 00:07:44,768
That's a long way down.
157
00:07:44,768 --> 00:07:47,033
His body could've
flipped over during the fall.
158
00:07:47,033 --> 00:07:49,801
Unlikely.
But not impossible.
159
00:07:49,801 --> 00:07:51,401
Also, he had a broken jaw.
160
00:07:51,401 --> 00:07:53,534
From the fall?
Not if he landed on his back.
161
00:07:53,534 --> 00:07:55,467
And there was
no bruising on the face,
162
00:07:55,467 --> 00:07:57,267
which indicates that
the break was fresh.
163
00:07:57,267 --> 00:07:59,100
He was punched.
Brandon Valdivia
164
00:07:59,100 --> 00:08:01,900
was unconscious before
he even went over the rail.
165
00:08:01,900 --> 00:08:02,500
All right, so someone
166
00:08:02,500 --> 00:08:03,901
knocked him out
with a shot to the jaw
167
00:08:03,901 --> 00:08:05,201
and they threw him
backwards off the roof.
168
00:08:05,201 --> 00:08:08,034
Our suicide just
became a murder.
169
00:08:28,651 --> 00:08:30,084
It'd take someone pretty strong
170
00:08:30,084 --> 00:08:32,618
to throw a 200-pound
Marine off the side.
171
00:08:37,150 --> 00:08:38,718
(dialing phone)
172
00:08:38,718 --> 00:08:41,117
Eric, I got one camera
up on the roof.
173
00:08:41,117 --> 00:08:41,984
I'm on it.
174
00:08:41,984 --> 00:08:43,850
It's even better at night.
175
00:08:43,850 --> 00:08:45,317
Most things are.
176
00:08:45,317 --> 00:08:46,651
I'm the events coordinator
for the hotel.
177
00:08:46,651 --> 00:08:49,251
Callen.
Special Agent Kensi Blye.
178
00:08:49,251 --> 00:08:50,351
Did you know
Brandon Valdivia?
179
00:08:50,351 --> 00:08:51,718
Everybody knew Brandon.
180
00:08:51,718 --> 00:08:53,017
It's so sad.
181
00:08:53,017 --> 00:08:54,984
Was he a guest at
a lot of these parties?
182
00:08:54,984 --> 00:08:56,417
Guest? He was the host.
183
00:08:56,417 --> 00:08:58,017
For the last three
Saturday nights,
184
00:08:58,017 --> 00:08:59,284
Brandon paid for everything.
185
00:09:00,384 --> 00:09:02,451
How much are we talking?
Open bar,
186
00:09:02,451 --> 00:09:05,084
hors d'oeuvres,
tray-passed shots...
187
00:09:05,084 --> 00:09:07,950
This week,
$27,000 in cash.
188
00:09:09,217 --> 00:09:10,584
That didn't surprise you?
189
00:09:10,584 --> 00:09:12,084
Who questions cash?
190
00:09:12,084 --> 00:09:13,684
Don't ask, don't tell.
191
00:09:13,684 --> 00:09:16,217
Amy was his waitress.
192
00:09:17,317 --> 00:09:18,718
I'll be right back.
193
00:09:19,850 --> 00:09:21,917
You waited on Brandon
Valdivia last night?
194
00:09:21,917 --> 00:09:23,251
He wasn't drinking.
195
00:09:23,251 --> 00:09:24,950
Did you see him
with anyone in particular?
196
00:09:24,950 --> 00:09:26,718
Just this guy
he always hung with.
197
00:09:26,718 --> 00:09:28,050
Alex, I think.
198
00:09:28,050 --> 00:09:29,984
I don't know his last name.
You ever see
199
00:09:29,984 --> 00:09:31,984
Brandon and Alex ever
get into it or anything?
200
00:09:31,984 --> 00:09:33,251
Fight? No.
201
00:09:33,251 --> 00:09:35,184
They loved it here,
especially Alex.
202
00:09:35,184 --> 00:09:37,150
You know, all you
meet in this job
203
00:09:37,150 --> 00:09:39,150
is Eurotrash
and wannabe actors.
204
00:09:39,150 --> 00:09:40,618
Brandon was different.
205
00:09:40,618 --> 00:09:43,517
He actually cared about
who I was, where I was from.
206
00:09:43,517 --> 00:09:45,817
He had a lot of money,
but mostly he seemed
207
00:09:45,817 --> 00:09:47,084
like a nice, smart guy.
208
00:09:47,084 --> 00:09:49,517
Now, he's gone
209
00:09:49,517 --> 00:09:51,950
and that sucks.
210
00:09:51,950 --> 00:09:53,618
I got customers.
211
00:09:57,050 --> 00:09:58,718
Hey, I'll be right back.
212
00:09:58,718 --> 00:10:00,817
Your Alex is most
likely Alex Walder.
213
00:10:00,817 --> 00:10:02,217
He's Valdivia's rackmate.
214
00:10:02,217 --> 00:10:03,484
They were
deployed together
215
00:10:03,484 --> 00:10:04,917
in Iraq and now
they're assigned
216
00:10:04,917 --> 00:10:06,618
to the supply unit.
217
00:10:06,618 --> 00:10:09,484
The staff NCO
in charge is, uh,
218
00:10:09,484 --> 00:10:11,718
Gunnery Sergeant
Jerrold Mulhearn.
219
00:10:11,718 --> 00:10:13,150
Yeah, but he ships
220
00:10:13,150 --> 00:10:14,783
so much gear
out of Pendleton
221
00:10:14,783 --> 00:10:16,850
that they call him
"Gunny Pallet."
222
00:10:16,850 --> 00:10:18,451
Like a pallet-- okay.
223
00:10:18,451 --> 00:10:19,750
(clears throat)
224
00:10:19,750 --> 00:10:21,017
Great. Okay.
225
00:10:21,017 --> 00:10:23,351
All right, Sam and Callen
are headed to the base
226
00:10:23,351 --> 00:10:25,684
and Kensi's coming back here.
227
00:10:25,684 --> 00:10:26,950
The quality's lousy.
228
00:10:26,950 --> 00:10:29,917
Yeah, not good enough
to run facial recognition.
229
00:10:29,917 --> 00:10:31,351
What about the elevators?
230
00:10:31,351 --> 00:10:34,684
All right. Accessing last
night's footage now.
231
00:10:34,684 --> 00:10:36,684
Anyone pushing the top
button went to the roof.
232
00:10:36,684 --> 00:10:39,817
(chuckling)
Whoa!
233
00:10:39,817 --> 00:10:41,584
Hello!
234
00:10:43,417 --> 00:10:44,618
If only your
235
00:10:44,618 --> 00:10:48,384
vocabularies could be
augmented as much.
236
00:10:48,384 --> 00:10:49,950
(clucks tongue)
237
00:10:49,950 --> 00:10:51,351
(clears throat)
238
00:10:52,883 --> 00:10:54,984
Busted...
239
00:10:57,117 --> 00:10:58,950
MAN:
We move more gear out of here
240
00:10:58,950 --> 00:11:00,850
than any other dock
in the Marine Corps.
241
00:11:00,850 --> 00:11:02,750
100,000 tons a year.
242
00:11:02,750 --> 00:11:05,317
Everything from TOW missiles
to toilet paper.
243
00:11:05,317 --> 00:11:07,084
That's impressive.
244
00:11:07,084 --> 00:11:09,351
Any idea who would want
to see Corporal Valdivia
245
00:11:09,351 --> 00:11:11,184
take a swan dive off a roof?
246
00:11:11,184 --> 00:11:12,551
Not a lick.
247
00:11:12,551 --> 00:11:14,984
Kid was too stupid
to have enemies.
248
00:11:14,984 --> 00:11:17,351
I mean, no offense
to the dead, but, uh,
249
00:11:17,351 --> 00:11:19,618
that rock couldn't pour water
out of a boot
250
00:11:19,618 --> 00:11:21,184
with instructions on the heel.
251
00:11:21,184 --> 00:11:22,417
What about his hoochmate?
252
00:11:22,417 --> 00:11:24,017
Lance Corporal
Walder?
Yeah.
253
00:11:24,017 --> 00:11:25,584
Dumber than a
box of hair.
254
00:11:25,584 --> 00:11:27,517
Went into sick bay this morning.
255
00:11:27,517 --> 00:11:29,284
Probably swallowed
his toothbrush.
256
00:11:29,284 --> 00:11:30,317
Huh.
257
00:11:30,317 --> 00:11:31,584
Those two
get along?
258
00:11:31,584 --> 00:11:33,817
Yeah, like dumb and dumber.
259
00:11:33,817 --> 00:11:37,783
Walder followed Valdivia around
like a little lost puppy.
260
00:11:37,783 --> 00:11:39,017
Till last week.
261
00:11:39,017 --> 00:11:40,817
Uh, they got up in
each other's grill,
262
00:11:40,817 --> 00:11:42,317
ended up rolling
around on the deck.
263
00:11:42,317 --> 00:11:44,684
Figured I either had
to pull them apart
264
00:11:44,684 --> 00:11:46,217
or turn a hose on them.
265
00:11:46,217 --> 00:11:47,351
Know what that
was about?
266
00:11:47,351 --> 00:11:49,117
Hell, no.
I just wanted it to stop.
267
00:11:49,117 --> 00:11:51,050
Appreciate it, Gunny.
268
00:11:51,050 --> 00:11:53,484
You look like you can
still handle yourself.
269
00:11:53,484 --> 00:11:54,451
You Marine?
270
00:11:54,451 --> 00:11:55,484
Navy.
271
00:11:55,484 --> 00:11:56,517
Been out a while,
though.
272
00:11:56,517 --> 00:11:57,917
Well, I'm just an
old box kicker,
273
00:11:57,917 --> 00:11:59,817
so you can take this
with a grain of salt,
274
00:11:59,817 --> 00:12:02,384
but was a time when you could
make most of these kids
275
00:12:02,384 --> 00:12:03,584
into regular Marines.
276
00:12:03,584 --> 00:12:06,050
Now, if they aren't gangbangers
or convicts,
277
00:12:06,050 --> 00:12:08,651
they're just some other kind
of major knucklehead.
278
00:12:08,651 --> 00:12:11,184
It's almost getting too hard
to be worth it.
279
00:12:11,184 --> 00:12:12,584
I hear you.
280
00:12:12,584 --> 00:12:13,783
I said...
281
00:12:13,783 --> 00:12:15,150
"almost."
282
00:12:15,150 --> 00:12:16,783
Yeah, right.
283
00:12:17,750 --> 00:12:19,384
Hello! Brain-dead?
284
00:12:19,384 --> 00:12:20,484
I see half a dozen...
285
00:12:20,484 --> 00:12:22,618
Gunny Pallet said Walder
went to sick bay.
286
00:12:22,618 --> 00:12:23,750
No, I checked.
287
00:12:23,750 --> 00:12:26,117
He's not there,
and he's not in his rack.
288
00:12:26,117 --> 00:12:27,584
PALLET:
I said move!
289
00:12:27,584 --> 00:12:28,883
Eric.
290
00:12:28,883 --> 00:12:31,618
Yeah, get me an I.D.
on, uh, Alex Walder's vehicle.
291
00:12:31,618 --> 00:12:33,217
Tell me if it's
left the base.
292
00:12:33,217 --> 00:12:34,984
Checking that for you right now.
293
00:12:34,984 --> 00:12:37,251
Why buy multiple copies
of the same video game?
294
00:12:37,251 --> 00:12:39,384
When I see
multiple purchases,
295
00:12:39,384 --> 00:12:41,684
I think one thing-- resale.
296
00:12:41,684 --> 00:12:44,351
People buy stuff and sell it
online all the time.
297
00:12:44,351 --> 00:12:46,584
All right, so first,
we search for the item,
298
00:12:46,584 --> 00:12:49,917
and then we see who has
the most active listings.
299
00:12:49,917 --> 00:12:52,284
Biggest local seller is
B Dog V in Culver City.
300
00:12:52,284 --> 00:12:54,817
Brandon Valdivia.
301
00:12:54,817 --> 00:12:58,150
He was buying the games
for an average of $129,
302
00:12:58,150 --> 00:13:00,750
but selling them
for half that at auction.
303
00:13:00,750 --> 00:13:01,883
Buy high, sell low?
304
00:13:01,883 --> 00:13:03,050
That doesn't make sense.
305
00:13:03,050 --> 00:13:04,451
Maybe they were fakes.
306
00:13:04,451 --> 00:13:05,817
No, his feedback
is perfect.
307
00:13:05,817 --> 00:13:07,484
100%-- right there.
308
00:13:09,251 --> 00:13:10,984
Maybe we're looking
309
00:13:10,984 --> 00:13:13,184
at the wrong side
of the equation.
310
00:13:14,184 --> 00:13:16,651
Eric, can you compare
the retailers
311
00:13:16,651 --> 00:13:19,551
where Valdivia bought the games
to each other?
312
00:13:19,551 --> 00:13:20,718
(sighs)
313
00:13:20,718 --> 00:13:22,417
Well, we already know they
were small operations.
314
00:13:22,417 --> 00:13:24,417
I mean, they aren't owned
by the same family,
315
00:13:24,417 --> 00:13:25,883
if that's what you mean.
316
00:13:25,883 --> 00:13:27,783
They're spread out
all over L.A. County.
317
00:13:27,783 --> 00:13:29,718
No discernible
geographic pattern.
318
00:13:29,718 --> 00:13:31,417
What about where the
stores got the games?
319
00:13:31,417 --> 00:13:32,883
Uh, distributors,
wholesalers.
320
00:13:36,084 --> 00:13:37,517
All right.
321
00:13:37,517 --> 00:13:39,217
Different
wholesalers.
322
00:13:39,217 --> 00:13:41,117
A few had the same distributor.
323
00:13:41,117 --> 00:13:44,050
They all use
different banks, but...
324
00:13:44,050 --> 00:13:47,451
each bank is... wait for it...
325
00:13:48,684 --> 00:13:52,484
...on the Secret Service
Counterfeit Currency Alert.
326
00:13:52,484 --> 00:13:53,950
Different banks,
different reporting.
327
00:13:53,950 --> 00:13:55,718
And that's why Valdivia went to
so many different stores.
328
00:13:55,718 --> 00:13:59,384
And that's why it took Treasury
two weeks to issue an alert.
329
00:13:59,384 --> 00:14:00,783
Valdivia bought
all those video games
330
00:14:00,783 --> 00:14:02,618
with what the Treasury
is calling
331
00:14:02,618 --> 00:14:04,651
top quality
counterfeit bills.
332
00:14:04,651 --> 00:14:06,783
ERIC (over phone):
I got to call you back.
333
00:14:06,783 --> 00:14:07,850
Thanks, Eric.
334
00:14:07,850 --> 00:14:09,417
He bought them
with the fakes,
335
00:14:09,417 --> 00:14:12,017
sold them online, got
real money in return.
336
00:14:12,017 --> 00:14:14,284
(chuckles)
Not a bad little plan.
337
00:14:14,284 --> 00:14:15,917
No, but where is
a 25-year-old corporal
338
00:14:15,917 --> 00:14:18,917
getting high-quality
counterfeit Benjies?
339
00:14:18,917 --> 00:14:21,117
Quality's too good for
them to be homemade.
340
00:14:21,117 --> 00:14:23,184
He's... he was probably
buying 'em.
341
00:14:23,184 --> 00:14:24,950
(cell phone rings)
Yeah.
342
00:14:24,950 --> 00:14:26,651
All right, take a look
at your laptop.
343
00:14:26,651 --> 00:14:28,017
I'm streaming you something now.
344
00:14:28,017 --> 00:14:29,384
I've got a search going
through Kaleidoscope.
345
00:14:29,384 --> 00:14:31,217
And I got a hit
on Alex Walder's car.
346
00:14:31,217 --> 00:14:32,217
Where?
347
00:14:32,217 --> 00:14:34,984
It just went off Pier 60
in San Pedro.
348
00:14:34,984 --> 00:14:36,850
NEWSCASTER: ...trying to locate
any survivors.
349
00:14:36,850 --> 00:14:39,618
The accident was caught
on a dockside security camera.
350
00:14:39,618 --> 00:14:42,084
Stunned onlookers watched
in horror as the car
351
00:14:42,085 --> 00:14:44,585
Went off of the pier of the Los Angeles Harbour.
352
00:15:15,517 --> 00:15:17,551
Thanks.
353
00:15:23,318 --> 00:15:25,251
CALLEN:
Okay, so, Valdivia
354
00:15:25,251 --> 00:15:27,951
gets tossed
off a building,
355
00:15:27,951 --> 00:15:30,784
Walder takes a long drive
off a short pier.
356
00:15:30,284 --> 00:15:32,017
And somehow
357
00:15:32,017 --> 00:15:34,784
they're all connected
over counterfeit hundreds.
358
00:15:34,784 --> 00:15:35,784
You're going in, right?
359
00:15:35,784 --> 00:15:36,950
The police divers
360
00:15:36,950 --> 00:15:38,317
can handle it, I'm sure.
361
00:15:38,317 --> 00:15:39,717
Yeah, but
you're a SEAL.
362
00:15:39,717 --> 00:15:42,551
You've been looking
a little pale lately.
363
00:15:42,551 --> 00:15:43,684
Maybe you should go.
Uh-uh.
364
00:15:43,684 --> 00:15:45,250
Too many bullet
holes in me, Sam.
365
00:15:45,250 --> 00:15:47,551
I'd sink.
The tide's
going out.
366
00:15:47,551 --> 00:15:50,717
The body could have
floated out after impact.
367
00:15:50,717 --> 00:15:52,918
The current would have
pulled him away pretty quick.
368
00:15:52,918 --> 00:15:54,417
Eric, you got
369
00:15:54,417 --> 00:15:56,784
any more security camera angles
here at Pier 60?
370
00:15:56,784 --> 00:15:57,983
Already checking.
371
00:15:57,983 --> 00:15:59,484
Oh, and the Secret Service wants
372
00:15:59,484 --> 00:16:01,250
to talk to you
about counterfeit bills.
373
00:16:01,250 --> 00:16:02,451
Stall them.
374
00:16:02,451 --> 00:16:03,484
Too late.
375
00:16:03,484 --> 00:16:05,050
(sighs)
376
00:16:08,350 --> 00:16:10,584
Natalie Giordano,
Secret Service.
377
00:16:10,584 --> 00:16:11,918
I like your club house.
378
00:16:11,918 --> 00:16:15,150
You guys got a secret handshake
and a stash of girlie mags?
379
00:16:15,150 --> 00:16:16,818
Sam Hanna.
380
00:16:16,818 --> 00:16:18,017
Callen.
381
00:16:18,818 --> 00:16:20,017
Just Callen.
382
00:16:20,017 --> 00:16:23,150
Nice to meet you,
Callen just Callen.
383
00:16:24,884 --> 00:16:27,684
(sighs)
384
00:16:27,684 --> 00:16:30,517
These are the bills that,
uh, Valdivia passed.
385
00:16:30,517 --> 00:16:33,217
GIORDANO:
1995 series.
386
00:16:33,217 --> 00:16:35,918
Rotating serial numbers.
387
00:16:35,918 --> 00:16:38,150
Beautiful craftsmanship.
388
00:16:38,150 --> 00:16:39,818
Portrait, vignette,
389
00:16:39,818 --> 00:16:41,150
ornaments, lettering,
390
00:16:41,150 --> 00:16:43,150
script, scrollwork.
391
00:16:43,150 --> 00:16:45,184
Not some Photoshop
392
00:16:45,184 --> 00:16:47,517
job, either.
393
00:16:47,517 --> 00:16:49,983
These were printed in a press
394
00:16:49,983 --> 00:16:51,417
with real plates.
395
00:16:51,417 --> 00:16:53,417
These are seriously tight.
396
00:16:53,417 --> 00:16:55,284
We need to, uh, get into
397
00:16:55,284 --> 00:16:56,617
the distribution network,
and find out
398
00:16:56,617 --> 00:16:58,050
who sold these bills
to Valdivia.
399
00:16:58,050 --> 00:16:59,250
We're tracking a murder.
400
00:17:01,684 --> 00:17:04,083
Generally, hundreds show up
in Las Vegas near the casinos,
401
00:17:04,083 --> 00:17:06,217
where no one bats an eye
at big bills.
402
00:17:06,217 --> 00:17:07,384
That's where I'm stationed.
403
00:17:07,384 --> 00:17:09,284
You ever get up
to Vegas?
404
00:17:09,284 --> 00:17:10,851
Now and then.
405
00:17:13,350 --> 00:17:14,717
Hundreds are double hard
to counterfeit,
406
00:17:14,717 --> 00:17:15,884
because they have to beat
407
00:17:15,884 --> 00:17:17,818
the pen.
408
00:17:17,818 --> 00:17:20,250
On counterfeit notes,
the detection pen reacts
409
00:17:20,250 --> 00:17:22,350
to the starch in the paper
and turns brown.
410
00:17:22,350 --> 00:17:24,851
So the printing quality
is amazing,
411
00:17:24,851 --> 00:17:27,284
the paper is... not so much.
412
00:17:27,284 --> 00:17:29,818
That's why Valdivia passed it
at the mom-and-pop stores--
413
00:17:29,818 --> 00:17:31,350
less likely to use the pen.
414
00:17:31,350 --> 00:17:33,651
So, I sait's an open book
on everything we find.
415
00:17:33,651 --> 00:17:35,784
I catch my counterfeiter,
you catch your murderer.
416
00:17:35,784 --> 00:17:38,017
Who knows, maybe it's
one and the same.
417
00:17:38,017 --> 00:17:39,784
Isn't it great to share?
418
00:17:41,217 --> 00:17:42,484
Well, regardless,
419
00:17:42,484 --> 00:17:44,551
I will be staying here
until we get a collar
420
00:17:44,551 --> 00:17:45,684
on whoever printed these.
421
00:17:45,684 --> 00:17:48,684
Can you recommend any good
restaurants nearby?
422
00:17:48,684 --> 00:17:50,250
FYI, no salads.
423
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
CALLEN:
I think room service
424
00:17:51,250 --> 00:17:53,217
is probably your best bet.
425
00:17:56,451 --> 00:17:58,784
SAM:
Room service? Really?
She did leave that door
426
00:17:58,784 --> 00:18:00,484
pretty wide open with
the restaurant thing.
427
00:18:00,484 --> 00:18:02,083
Could've drove
a truck through it, G.
428
00:18:02,083 --> 00:18:03,884
I don't date law enforcement.
429
00:18:03,884 --> 00:18:06,451
I think you might want to make
an exception this time.
430
00:18:06,451 --> 00:18:07,751
Sam, you know the rule.
431
00:18:07,751 --> 00:18:09,484
If they got their
own handcuffs, I'm out.
432
00:18:09,484 --> 00:18:11,517
Look, I think you're making
a big mistake.
433
00:18:11,517 --> 00:18:13,884
The room service she wants
to order isn't on the menu.
434
00:18:13,884 --> 00:18:15,950
Eric, tell me
something good.
435
00:18:15,950 --> 00:18:19,250
Got into the traffic
cams on the pier.
I pulled this.
436
00:18:19,250 --> 00:18:22,484
It's not the best image,
but it's good enough to see.
437
00:18:22,484 --> 00:18:23,983
CALLEN:
Nobody in the driver's seat.
438
00:18:23,983 --> 00:18:25,150
A few people
on the pier,
439
00:18:25,150 --> 00:18:28,250
they, uh, see
the car go over.
440
00:18:28,250 --> 00:18:29,284
They run toward the crash.
441
00:18:29,284 --> 00:18:32,684
SAM:
Except that guy.
442
00:18:32,684 --> 00:18:33,818
He's walking away.
443
00:18:33,818 --> 00:18:37,517
Zoom-a-zoom-a-zoom...
444
00:18:38,584 --> 00:18:42,184
I ran him through facial
recognition.
445
00:18:42,184 --> 00:18:43,250
Hello, Alex.
446
00:18:43,250 --> 00:18:44,884
KENSI:
Guys.
447
00:18:44,884 --> 00:18:47,317
We've got a broadcast beacon
from Walder's phone,
448
00:18:47,317 --> 00:18:48,617
begins at the pier.
449
00:18:48,617 --> 00:18:50,983
He checks his voice mails,
then switches off his phone.
450
00:18:50,983 --> 00:18:52,818
He's only done this four times,
but it's
451
00:18:52,818 --> 00:18:54,818
enough to track a pattern.
It runs north
452
00:18:54,818 --> 00:18:56,217
up the 405 to the 10 East.
453
00:18:56,217 --> 00:18:58,150
He could have
hitched a ride,
454
00:18:58,150 --> 00:19:00,117
or jumped in the back
of a truck.
455
00:19:00,117 --> 00:19:01,184
ERIC:
Hey, hey.
456
00:19:01,184 --> 00:19:02,484
Nine minutes ago,
457
00:19:02,484 --> 00:19:03,717
someone checked
Walder's cell phone
458
00:19:03,717 --> 00:19:05,184
voice mail
from a pay phone
459
00:19:05,184 --> 00:19:06,250
on Wilshire and Western.
460
00:19:06,250 --> 00:19:07,851
Yeah, he's using pay phones now.
461
00:19:07,851 --> 00:19:09,417
He thinks it's
harder to trace.
462
00:19:09,417 --> 00:19:11,384
He's moving
east, and fast.
463
00:19:11,384 --> 00:19:13,651
I mean, what is Walder doing?
464
00:19:13,651 --> 00:19:15,818
What a good Marine
is supposed to: improvising.
465
00:19:15,818 --> 00:19:18,851
Bring up the L.A. Metro map.
I want to see the Purple Line.
466
00:19:18,851 --> 00:19:21,050
He's on the subway.
467
00:19:21,050 --> 00:19:22,217
Next stop's the last one:
468
00:19:22,217 --> 00:19:23,950
7th and Fig.
469
00:19:23,950 --> 00:19:26,451
A block away
from the Apex Hotel.
470
00:19:27,651 --> 00:19:29,150
Why's he going back there?
471
00:19:29,150 --> 00:19:30,818
Maybe he left
something behind.
472
00:19:36,484 --> 00:19:38,551
CALLEN:
Walder?
473
00:19:40,083 --> 00:19:42,517
SAM:
Don't do it. Don't do...
474
00:19:47,950 --> 00:19:50,150
(groans)
475
00:19:52,617 --> 00:19:54,884
Get your hands
behind your back!
476
00:19:54,884 --> 00:19:56,284
What's the matter with you?
477
00:19:56,284 --> 00:19:57,918
You're trying
to jump off the roof?
478
00:19:57,918 --> 00:20:01,017
What do you have here?
What do you have here?
479
00:20:01,017 --> 00:20:02,551
What is this?
480
00:20:13,017 --> 00:20:14,284
Are you crazy?
481
00:20:14,284 --> 00:20:15,884
No.
482
00:20:15,884 --> 00:20:17,983
Then you must've been
real scared then.
483
00:20:17,983 --> 00:20:19,350
So scared you thought
jumping off a roof
484
00:20:19,350 --> 00:20:20,784
was better than
getting caught by us?
485
00:20:23,918 --> 00:20:25,350
Who'd you think we were, Alex?
486
00:20:25,350 --> 00:20:27,751
CALLEN:
Why'd you go back
to the roof?
487
00:20:27,751 --> 00:20:29,350
I wanted to honor my friend,
488
00:20:29,350 --> 00:20:31,050
to be close to him
one more time.
489
00:20:31,050 --> 00:20:32,284
Maybe you shouldn't have
thrown him off the roof.
490
00:20:32,284 --> 00:20:33,983
I didn't kill Brandon.
491
00:20:33,983 --> 00:20:35,950
He was my best friend.
492
00:20:35,950 --> 00:20:37,617
Everyday in Iraq
I was sure we
493
00:20:37,617 --> 00:20:39,050
weren't coming back,
but Brandon was like,
494
00:20:39,050 --> 00:20:40,717
"Dawg, keep your head down
and follow me."
495
00:20:40,717 --> 00:20:44,284
And I did. I did, and I
came back home.
496
00:20:44,284 --> 00:20:46,217
Your gunny said he had
to pull you two apart.
497
00:20:46,217 --> 00:20:48,451
I was just trying to get him
to stop having the parties.
498
00:20:48,451 --> 00:20:50,317
Stop spending
the money.
499
00:20:50,317 --> 00:20:52,050
I told him.
500
00:20:52,050 --> 00:20:53,751
He was going
to get killed for it.
501
00:20:53,751 --> 00:20:55,250
Killed by who?
502
00:20:59,384 --> 00:21:01,284
There was this kid.
503
00:21:01,284 --> 00:21:03,484
Jason.
504
00:21:05,083 --> 00:21:06,818
He was a couple of years
older than me,
505
00:21:06,818 --> 00:21:10,250
and I lived with him
in a foster home.
506
00:21:10,250 --> 00:21:11,617
He looked out for me.
507
00:21:11,617 --> 00:21:14,417
Not for any other
reason than it was just
508
00:21:14,417 --> 00:21:15,884
the right thing to do.
509
00:21:17,017 --> 00:21:20,517
He used to make up these, uh,
"G" names for me:
510
00:21:20,517 --> 00:21:22,784
G-Money, G-Ride,
511
00:21:22,784 --> 00:21:24,751
G-Force...
512
00:21:24,751 --> 00:21:26,017
One night,
513
00:21:26,017 --> 00:21:30,083
our foster dad got drunk
and he beat him to death.
514
00:21:31,884 --> 00:21:34,184
I felt bad 'cause I didn't
do anything
515
00:21:34,184 --> 00:21:36,050
to help him.
516
00:21:39,918 --> 00:21:41,517
I still do.
517
00:21:43,851 --> 00:21:46,983
Who killed Brandon, Alex?
518
00:21:48,818 --> 00:21:50,851
Rick.
519
00:21:50,851 --> 00:21:53,017
Rick Pargo.
520
00:21:57,184 --> 00:21:58,983
Wow.
521
00:21:58,983 --> 00:22:01,017
That was pretty
damn cool, Callen.
522
00:22:01,017 --> 00:22:03,017
Any of it true?
523
00:22:03,017 --> 00:22:04,451
Rick Pargo.
524
00:22:04,451 --> 00:22:05,884
You know him?
525
00:22:06,884 --> 00:22:09,284
Blast from the past.
526
00:22:09,284 --> 00:22:11,950
He's pretty well known by
our guys at Treasury.
527
00:22:11,950 --> 00:22:13,117
KENSI:
Commercial printer.
528
00:22:13,117 --> 00:22:15,551
Charged with forgery
and counterfeiting.
529
00:22:15,551 --> 00:22:18,484
Seven times, and no
convictions. I mean,
530
00:22:18,484 --> 00:22:20,384
we've been after this
guy for years.
531
00:22:20,384 --> 00:22:23,384
Eric, see if you can place Rick
Pargo on the hotel rooftop
532
00:22:23,384 --> 00:22:25,417
the night Brandon Valdivia
was killed.
533
00:22:25,417 --> 00:22:27,184
Checking that for you right now.
534
00:22:28,751 --> 00:22:30,451
Nate?
535
00:22:30,451 --> 00:22:32,284
He is terrified.
536
00:22:32,284 --> 00:22:33,717
You're kidding?
537
00:22:33,717 --> 00:22:36,818
So, why go back to the place
your friend was murdered?
538
00:22:36,818 --> 00:22:39,150
He said he wanted
to honor his friend.
539
00:22:39,150 --> 00:22:41,584
Mmm, fear is
a primal instinct.
540
00:22:41,584 --> 00:22:43,584
It-it overrules
everything,
541
00:22:43,584 --> 00:22:46,117
including
cerebral concepts--
542
00:22:46,117 --> 00:22:47,884
like-like honor.
543
00:22:47,884 --> 00:22:50,350
Whatever took him back
there was so important
544
00:22:50,350 --> 00:22:52,317
that he had to suppress
his fear.
545
00:22:52,317 --> 00:22:54,551
Until he ran into you guys
and...
546
00:22:54,551 --> 00:22:56,417
then the fear
kicked back in.
547
00:22:56,417 --> 00:22:57,684
And I don't blame him,
548
00:22:57,684 --> 00:22:59,484
'cause I'd probably want
to throw myself off a roof
549
00:22:59,484 --> 00:23:01,284
if I saw you guys
coming at me, too.
550
00:23:01,284 --> 00:23:02,217
(clears throat)
551
00:23:02,217 --> 00:23:05,150
You left a few things
out, Alex.
552
00:23:05,150 --> 00:23:06,184
What? No.
553
00:23:06,184 --> 00:23:07,617
You heard of "Good
Cop, Bad Cop."
554
00:23:07,617 --> 00:23:09,217
This is called
"Bad Cop, Bad Cop."
555
00:23:09,217 --> 00:23:10,317
He can do things to you
556
00:23:10,317 --> 00:23:12,317
to make waterboarding
feel like a sponge bath.
557
00:23:12,317 --> 00:23:13,384
You said you went back
to honor him.
558
00:23:13,384 --> 00:23:14,584
What do you know about honor?
559
00:23:17,417 --> 00:23:19,417
We were on patrol in Baghdad.
560
00:23:19,417 --> 00:23:21,417
Clearing buildings.
561
00:23:21,417 --> 00:23:24,250
We were in this huge
old print shop--
562
00:23:24,250 --> 00:23:26,484
had presses and plates
and everything.
563
00:23:27,317 --> 00:23:29,284
Took a look at the plates.
564
00:23:29,284 --> 00:23:31,818
They're for making
American money.
565
00:23:31,818 --> 00:23:34,083
Hundred dollar bills.
566
00:23:34,083 --> 00:23:36,417
We took a set of plates,
hid 'em with our gear.
567
00:23:36,417 --> 00:23:38,350
Smuggled 'em when we came back.
568
00:23:38,350 --> 00:23:39,651
Where'd you find Rick Pargo?
569
00:23:39,651 --> 00:23:40,651
He found us.
570
00:23:40,651 --> 00:23:42,584
Someone must have told him.
571
00:23:42,584 --> 00:23:45,284
We gave Pargo the plates, he
made some test batches, but...
572
00:23:45,284 --> 00:23:47,117
The paper wasn't good enough.
SAM: Let me guess.
573
00:23:47,117 --> 00:23:48,784
Brandon was supposed
to destroy the bills,
574
00:23:48,784 --> 00:23:50,284
but instead,
he laundered them online.
575
00:23:50,284 --> 00:23:51,818
One more question.
576
00:23:51,818 --> 00:23:54,017
What's this?
577
00:23:54,017 --> 00:23:56,551
Brandon gave it to me
the night he was killed.
578
00:23:56,551 --> 00:23:58,851
It's a serial number generator.
579
00:23:58,851 --> 00:24:00,284
Agent Giordano,
580
00:24:00,284 --> 00:24:02,317
we're in the middle
of something here.
581
00:24:02,317 --> 00:24:05,551
I thought we were
going to share.
582
00:24:12,684 --> 00:24:16,484
It generates a new serial number
on counterfeit bills.
583
00:24:16,484 --> 00:24:17,751
This is a good one, too.
584
00:24:17,751 --> 00:24:19,651
Saddam had
master forgers
585
00:24:19,651 --> 00:24:20,983
working all over Iraq.
586
00:24:20,983 --> 00:24:23,551
That's why they're printing
1995 series bills.
587
00:24:23,551 --> 00:24:25,818
They're using
old plates.
588
00:24:25,818 --> 00:24:28,851
It's a hell of a case
you guys stumbled into.
589
00:24:31,517 --> 00:24:33,250
You're a bartender.
590
00:24:33,250 --> 00:24:35,584
You work at a little
place in the Valley.
591
00:24:35,584 --> 00:24:38,584
Yeah, I'm also
Alex Walder's girlfriend.
592
00:24:38,584 --> 00:24:42,417
Oh, the things we do
for our country.
593
00:24:42,417 --> 00:24:43,384
(laughing)
594
00:24:43,384 --> 00:24:46,584
I once had to hide
in a cake.
595
00:24:47,983 --> 00:24:49,983
(sighs)
596
00:24:49,983 --> 00:24:51,417
Never mind.
597
00:24:51,417 --> 00:24:54,250
That brute Pargo
will undoubtedly
598
00:24:54,250 --> 00:24:58,150
frisk you, so a wire is
out of the question.
599
00:24:58,150 --> 00:24:59,784
Ah, a watch.
600
00:24:59,784 --> 00:25:02,217
Aha.
601
00:25:02,217 --> 00:25:04,117
Tank style,
leather band.
602
00:25:04,117 --> 00:25:07,784
Microphone and transmitter
smartly concealed within.
603
00:25:07,784 --> 00:25:10,551
I like.
604
00:25:10,551 --> 00:25:11,983
Rick Pargo is
in many respects
605
00:25:11,983 --> 00:25:13,551
a classic narcissist.
606
00:25:13,551 --> 00:25:16,150
He's beaten seven cases
against him in the past.
607
00:25:16,150 --> 00:25:17,250
I consulted
608
00:25:17,250 --> 00:25:20,517
on one of them
and I saw him in the courtroom.
609
00:25:20,517 --> 00:25:22,117
He literally acts
like he's above the law,
610
00:25:22,117 --> 00:25:24,484
and that makes him
very dangerous.
611
00:25:24,484 --> 00:25:27,350
Okay, I'll tread lightly.
612
00:25:27,350 --> 00:25:28,717
Pargo will construe
any conciliatory gesture
613
00:25:28,717 --> 00:25:29,851
as weakness.
614
00:25:29,851 --> 00:25:30,918
It's best if you consider
615
00:25:30,918 --> 00:25:34,150
at least one well-timed
bold gesture.
616
00:25:34,150 --> 00:25:35,983
Like kicking his ass?
617
00:25:35,983 --> 00:25:37,484
One more thing,
618
00:25:37,484 --> 00:25:41,684
courtesy of our colleague
from the Secret Service.
619
00:25:41,684 --> 00:25:43,284
Have you met her yet?
620
00:25:43,284 --> 00:25:46,918
I have not yet met
Agent Giordano, but...
621
00:25:46,918 --> 00:25:51,918
I'm under the impression
from multiple sources
622
00:25:51,918 --> 00:25:54,083
that you could take her.
623
00:26:06,818 --> 00:26:08,983
I'm looking
for Rick Pargo.
624
00:26:08,983 --> 00:26:10,017
Who's asking?
625
00:26:10,017 --> 00:26:12,284
Alex Walder's girlfriend.
626
00:26:12,284 --> 00:26:14,851
Never heard of him.
627
00:26:28,717 --> 00:26:30,184
This way.
628
00:26:34,117 --> 00:26:35,517
You a cop?
629
00:26:35,517 --> 00:26:37,684
(grunts)
630
00:26:38,517 --> 00:26:40,517
(whirring loudly)
631
00:26:40,517 --> 00:26:41,884
I can't hear her.
632
00:26:41,884 --> 00:26:43,284
This guy's not taking
any chances.
633
00:26:43,284 --> 00:26:45,417
How long do you
want to give her?
634
00:26:45,417 --> 00:26:47,451
A minute, then we go in.
635
00:26:49,184 --> 00:26:51,350
Enjoying yourself?
636
00:26:51,350 --> 00:26:53,350
Are you?
637
00:26:53,350 --> 00:26:54,950
You got my number generator?
638
00:26:54,950 --> 00:26:57,350
It's safe, like Alex.
639
00:26:57,350 --> 00:26:58,451
Alex is dead.
640
00:26:58,451 --> 00:26:59,818
So you think.
641
00:26:59,818 --> 00:27:00,918
I believe you
642
00:27:00,918 --> 00:27:03,150
might be interested
in seeing this.
643
00:27:05,617 --> 00:27:07,751
(beeping)
644
00:27:12,250 --> 00:27:13,918
Born operator.
645
00:27:13,918 --> 00:27:15,551
Yeah.
646
00:27:15,551 --> 00:27:17,983
Well, then maybe we'll call Alex
647
00:27:17,983 --> 00:27:19,150
and tell him to bring
648
00:27:19,150 --> 00:27:21,918
the number generator over here,
if he wants
649
00:27:21,918 --> 00:27:23,983
to see you alive again.
(snaps fingers)
650
00:27:23,983 --> 00:27:25,651
(grunts)
651
00:27:28,284 --> 00:27:29,284
Hold it.
652
00:27:30,017 --> 00:27:31,784
Move away.
653
00:27:31,784 --> 00:27:33,284
My boyfriend's an idiot.
654
00:27:33,284 --> 00:27:34,818
I'm just here to make a deal.
655
00:27:34,818 --> 00:27:36,684
That was really impressive.
656
00:27:36,684 --> 00:27:38,384
I think I like you.
657
00:27:38,384 --> 00:27:39,983
All right, darling.
658
00:27:42,150 --> 00:27:43,117
(machine's humming stops)
659
00:27:43,117 --> 00:27:45,117
With the number
generator in place,
660
00:27:45,117 --> 00:27:47,651
I can print 20 million
in under two hours.
661
00:27:47,651 --> 00:27:49,851
What stopped you before?
662
00:27:49,851 --> 00:27:51,484
Paper.
663
00:27:51,484 --> 00:27:53,184
Yours can't beat the pen,
can it?
664
00:27:53,184 --> 00:27:54,818
That's why I'm here.
665
00:27:54,818 --> 00:27:57,217
I have access
to a primo paper source.
666
00:27:57,217 --> 00:27:59,784
Let's say I'm interested.
667
00:27:59,784 --> 00:28:01,417
If I introduce you,
668
00:28:01,417 --> 00:28:04,651
how do I know I won't
end up like Brandon?
669
00:28:04,651 --> 00:28:06,417
(chuckling)
670
00:28:06,417 --> 00:28:09,484
You think I killed Valdivia?
671
00:28:09,484 --> 00:28:11,784
I'm just a businessman.
672
00:28:11,784 --> 00:28:14,717
And I'm just a debutante.
673
00:28:14,717 --> 00:28:17,617
I got a partner who was supposed
to come through with the paper.
674
00:28:17,617 --> 00:28:19,083
So far he hasn't.
675
00:28:19,083 --> 00:28:21,451
That's what got
Valdivia so impatient.
676
00:28:21,451 --> 00:28:25,217
Now, Valdivia's
not with us anymore.
677
00:28:28,818 --> 00:28:31,017
4:30.
678
00:28:31,851 --> 00:28:35,184
Oh, uh, just so you know,
679
00:28:35,184 --> 00:28:37,818
if this goes south,
680
00:28:37,818 --> 00:28:40,751
I will not hesitate
to kill you.
681
00:28:44,851 --> 00:28:48,083
What, you want to frisk me
again before I leave, Rick?
682
00:28:50,851 --> 00:28:52,551
We're in.
683
00:29:01,751 --> 00:29:03,284
CALLEN:
Gordon Taymis...
684
00:29:03,284 --> 00:29:07,617
youngest son of a prominent
Canadian paper-making family.
685
00:29:09,784 --> 00:29:11,484
You think I ought
to wear a tie?
686
00:29:11,484 --> 00:29:14,284
Hmm, you're disillusioned.
687
00:29:14,284 --> 00:29:16,284
Your father wears a tie.
688
00:29:16,284 --> 00:29:18,484
I thought Canadians were all
supposed to be happy.
689
00:29:18,484 --> 00:29:21,417
Never mistake politeness
for contentment.
690
00:29:23,551 --> 00:29:24,784
What are the three "P's"?
691
00:29:24,784 --> 00:29:27,350
Let's see,
we've got printing press.
692
00:29:27,350 --> 00:29:29,551
Mm-hmm.
Patent green ink.
693
00:29:29,551 --> 00:29:30,818
Yeah.
694
00:29:30,818 --> 00:29:32,484
And paper, of course.
Ah!
695
00:29:32,484 --> 00:29:35,484
What's the, uh,
power requirement
696
00:29:35,484 --> 00:29:38,451
for a ten-ton intagl press?
697
00:29:38,451 --> 00:29:39,617
That's a trick question, Hetty.
698
00:29:39,617 --> 00:29:41,717
It takes at least
a 20-ton press
699
00:29:41,717 --> 00:29:44,050
to get the proper raised finish
on authentic paper.
700
00:29:44,050 --> 00:29:46,451
You're ready, Mr. Callen.
Thank you.
701
00:29:47,818 --> 00:29:51,217
Take her out to dinner,
after the case is over.
702
00:29:52,517 --> 00:29:53,851
Agent Giordano?
703
00:29:53,851 --> 00:29:54,818
Mm.
704
00:29:54,818 --> 00:29:57,717
Then take Sam
the next night.
705
00:29:57,717 --> 00:29:59,884
You know how he gets.
706
00:30:01,983 --> 00:30:03,684
(chuckles)
707
00:30:09,484 --> 00:30:12,184
*
708
00:30:12,184 --> 00:30:14,918
Rick. Gordon.
709
00:30:14,918 --> 00:30:16,651
How're you doing?
Hey.
710
00:30:16,651 --> 00:30:20,451
I hear you're in the,
uh, paper industry.
711
00:30:20,451 --> 00:30:21,918
Uh, family business.
712
00:30:21,918 --> 00:30:25,017
Uh, third generation.
713
00:30:25,017 --> 00:30:27,083
My old man
was a printer.
714
00:30:27,083 --> 00:30:28,884
Ink in the veins.
715
00:30:32,184 --> 00:30:34,217
I'm sorry, um...
716
00:30:34,217 --> 00:30:35,584
This just, this just doesn't
feel right.
717
00:30:35,584 --> 00:30:37,851
It's okay.
It's okay, relax.
718
00:30:37,851 --> 00:30:40,117
I'm just used to meeting
in board rooms, not in bars.
719
00:30:40,117 --> 00:30:42,117
Sit down, sit down.
Finish your drink.
720
00:30:47,684 --> 00:30:49,217
I've seen your work.
721
00:30:49,217 --> 00:30:51,050
It's ex-extraordinary.
722
00:30:51,050 --> 00:30:52,684
20-ton intaglio press?
723
00:30:52,684 --> 00:30:54,551
Mm-hmm.
724
00:30:54,551 --> 00:30:55,983
And I mix my own ink.
725
00:30:55,983 --> 00:30:58,684
1995 series, though,
that's old paper.
726
00:30:58,684 --> 00:31:00,317
Single security strip.
727
00:31:00,317 --> 00:31:01,851
It's still in circulation.
728
00:31:01,851 --> 00:31:03,184
That's your problem.
729
00:31:03,184 --> 00:31:05,918
You need the right
paper to match.
730
00:31:05,918 --> 00:31:07,717
My family company,
we have the contract
731
00:31:07,717 --> 00:31:09,617
with the U.S. Bureau
of Printing and Engraving.
732
00:31:09,617 --> 00:31:12,417
We supply all the cotton
and linen rag.
733
00:31:12,417 --> 00:31:16,250
Yeah, but every single sheet
has to be accounted for.
734
00:31:16,250 --> 00:31:18,284
It does.
735
00:31:18,284 --> 00:31:19,983
I'm the compliance officer.
736
00:31:21,684 --> 00:31:23,517
Really?
737
00:31:23,517 --> 00:31:24,851
Hmm.
738
00:31:24,851 --> 00:31:29,350
So, what? The family
business doesn't pay?
739
00:31:31,250 --> 00:31:33,918
My current level of compensation
740
00:31:33,918 --> 00:31:36,684
is, um, inadequate.
741
00:31:36,684 --> 00:31:39,150
You see, Gordon has
a family and a wife
742
00:31:39,150 --> 00:31:42,284
in Vancouver.
743
00:31:42,284 --> 00:31:44,751
And a very good friend in L.A.
744
00:31:50,484 --> 00:31:52,250
How much paper do you need?
745
00:31:52,250 --> 00:31:53,851
Three-foot stack should do it.
746
00:31:53,851 --> 00:31:55,384
(sighs)
747
00:31:55,384 --> 00:31:58,918
Tha... that's 2,000 sheets.
748
00:32:00,484 --> 00:32:02,117
That's $20 million.
749
00:32:02,117 --> 00:32:03,384
Can't handle it?
750
00:32:03,384 --> 00:32:06,451
How are you going
to move $20 million?
751
00:32:06,451 --> 00:32:10,350
Oh, I got a window
once every 90 days,
752
00:32:10,350 --> 00:32:12,384
where we can unload
all we print.
753
00:32:12,384 --> 00:32:14,950
At par, guaranteed.
Par?
754
00:32:14,950 --> 00:32:17,584
A hundred cents on the dollar?
755
00:32:20,851 --> 00:32:22,350
My cut's 40%.
756
00:32:22,350 --> 00:32:24,484
(laughs)
757
00:32:24,484 --> 00:32:25,717
You get 20.
758
00:32:25,717 --> 00:32:28,384
And you take care
of her out of your end.
759
00:32:28,384 --> 00:32:31,150
And I'll need a sample.
760
00:32:33,083 --> 00:32:35,484
Sample's right
in front of you.
761
00:32:43,417 --> 00:32:45,117
Son of a...
762
00:32:46,884 --> 00:32:49,317
KENSI:
Pargo said "we."
He's got a partner.
763
00:32:49,317 --> 00:32:51,851
Eric couldn't place
Pargo or Eddie on the roof.
764
00:32:51,851 --> 00:32:53,484
Neither of them killed Valdivia.
765
00:32:53,484 --> 00:32:54,950
But if we can deliver
the paper,
766
00:32:54,950 --> 00:32:56,717
maybe we can meet
the partner.
767
00:32:56,717 --> 00:32:58,184
Nobody gets a hundred cents
on the dollar
768
00:32:58,184 --> 00:32:59,350
for counterfeit money.
769
00:32:59,350 --> 00:33:01,250
And what is this 90-day
window all about?
770
00:33:01,250 --> 00:33:03,284
The bigger question is,
how do we get
771
00:33:03,284 --> 00:33:06,117
2,000 sheets of paper
by tomorrow?
ERIC:
Hey, Callen.
772
00:33:11,884 --> 00:33:14,818
Somebody's clicking through
your backstop Web site.
773
00:33:14,818 --> 00:33:18,083
Hmm! "Supplying high-end
cotton and linen products
774
00:33:18,083 --> 00:33:20,451
to only the most discerning
customers worldwide."
775
00:33:20,451 --> 00:33:22,184
Nice turn of phrase, Eric.
776
00:33:22,184 --> 00:33:23,717
I minored in Lit.
777
00:33:23,717 --> 00:33:26,384
Okay, so I traced the IP address
back to Rick Pargo.
778
00:33:26,384 --> 00:33:28,284
Oh, he's going deeper now.
779
00:33:28,284 --> 00:33:30,317
I hid a hard to read
shipping manifest
780
00:33:30,317 --> 00:33:31,950
for the U.S. Bureau
of Printing and Engraving
781
00:33:31,950 --> 00:33:33,584
in the background
of one of the shots.
782
00:33:33,584 --> 00:33:35,050
So if he clicks on it,
he's hooked.
783
00:33:35,050 --> 00:33:36,717
He's downloading the JPEG now.
784
00:33:38,983 --> 00:33:40,350
(cell phone rings)
785
00:33:42,484 --> 00:33:44,150
Hmm.
786
00:33:44,150 --> 00:33:45,484
Yeah?
787
00:33:45,484 --> 00:33:46,884
PARGO:
Hey, Gordy, how're you doing?
788
00:33:46,884 --> 00:33:48,050
Hi, Rick.
789
00:33:48,050 --> 00:33:51,517
Looks like you and me
are going into business.
790
00:34:05,751 --> 00:34:07,017
I need paper.
791
00:34:07,017 --> 00:34:09,751
Look at you.
You got in with Pargo.
792
00:34:12,950 --> 00:34:14,284
Is that a Double-Double?
793
00:34:14,284 --> 00:34:15,517
I missed lunch.
794
00:34:15,517 --> 00:34:16,983
We're sharing, right?
795
00:34:23,284 --> 00:34:24,751
(sighs)
796
00:34:24,751 --> 00:34:26,050
So, how much paper you need?
797
00:34:26,050 --> 00:34:27,651
2,000 sheets.
798
00:34:30,050 --> 00:34:33,050
Mmm, mmm... by tomorrow.
799
00:34:35,384 --> 00:34:37,584
That's gd.
800
00:34:44,017 --> 00:34:45,784
Testing my wire, Sam.
801
00:34:45,784 --> 00:34:47,350
I got you in
my earpiece, G.
802
00:34:47,350 --> 00:34:49,117
We're going in.
803
00:35:02,551 --> 00:35:04,784
Search 'em!
804
00:35:07,818 --> 00:35:10,918
(laughing)
805
00:35:10,918 --> 00:35:13,617
You're my newfound friend,
Gordy, you know that?
806
00:35:13,617 --> 00:35:15,551
Got the number generator.
807
00:35:17,250 --> 00:35:18,983
Uh, where's my money?
808
00:35:18,983 --> 00:35:20,350
Your money'll be here in a bit.
809
00:35:20,350 --> 00:35:22,451
In the meantime,
we've got work to do.
810
00:35:22,451 --> 00:35:24,083
You are a printer, right?
811
00:35:24,083 --> 00:35:25,918
Ink's in my veins.
812
00:35:25,918 --> 00:35:27,083
We'll see. Let's go.
813
00:35:27,083 --> 00:35:29,250
Unload it!
814
00:35:38,284 --> 00:35:39,751
All right.
815
00:35:39,751 --> 00:35:42,417
I'll ink it,
you wipe it-- that work?
816
00:35:42,417 --> 00:35:44,250
Let's do it.
817
00:35:52,451 --> 00:35:54,384
(chuckling)
818
00:35:54,384 --> 00:35:58,818
Just enough to fill
the grooves.
819
00:35:58,818 --> 00:36:00,751
Pressure does the rest.
820
00:36:00,751 --> 00:36:02,784
That's a born
operator, Dom.
821
00:36:08,184 --> 00:36:09,983
(chuckles)
822
00:36:11,117 --> 00:36:12,751
Oh, yeah!
823
00:36:12,751 --> 00:36:15,884
Three seconds, $3,000.
824
00:36:15,884 --> 00:36:17,617
There's no feeling like it.
825
00:36:17,617 --> 00:36:20,017
(laughing)
826
00:36:20,017 --> 00:36:22,751
All right, they're printing.
We got all we need.
827
00:36:22,751 --> 00:36:25,551
No, you've got all you need.
I'm waiting on one more player.
828
00:36:25,551 --> 00:36:27,417
Yeah, if he ever shows up.
829
00:36:27,417 --> 00:36:28,684
I'm here to catch
a counterfeiter.
830
00:36:28,684 --> 00:36:29,918
I'm trying to catch a murderer.
831
00:36:29,918 --> 00:36:31,017
And it's not Pargo,
832
00:36:31,017 --> 00:36:32,983
because he wasn't
on the roof.
833
00:36:32,983 --> 00:36:34,551
(printer powers down)
834
00:36:34,551 --> 00:36:36,717
Already dry.
835
00:36:43,050 --> 00:36:44,851
They're flawless.
836
00:36:44,851 --> 00:36:46,884
(vehicle approaching)
837
00:36:47,717 --> 00:36:49,217
Company.
838
00:36:51,250 --> 00:36:52,684
Eyes open, G.
It's Gunny Pallet.
839
00:36:52,684 --> 00:36:54,983
He's Pargo's partner.
840
00:36:54,983 --> 00:36:56,050
Unbelievable.
841
00:36:56,050 --> 00:36:57,551
All right, I'm going in.
842
00:36:57,551 --> 00:37:00,384
Dom, if the truck leaves,
follow it.
843
00:37:00,384 --> 00:37:01,551
PARGO:
It's all there.
844
00:37:01,551 --> 00:37:03,284
20 million.
845
00:37:04,083 --> 00:37:05,818
Just like the real thing.
846
00:37:05,818 --> 00:37:07,818
Yeah, it's, uh,
all in the paper.
847
00:37:11,751 --> 00:37:13,050
I'm sorry. Uh...
848
00:37:13,050 --> 00:37:14,784
You want your money.
Here you go.
849
00:37:19,884 --> 00:37:21,818
Guys, we had a deal.
850
00:37:21,818 --> 00:37:23,884
Where, where you going
to get your paper next time?
851
00:37:24,950 --> 00:37:27,250
Whoa, whoa, whoa!
I mean...
852
00:37:27,250 --> 00:37:28,851
W-wait a minute. I...
853
00:37:28,851 --> 00:37:30,017
All right, we can,
854
00:37:30,017 --> 00:37:31,184
we can renegotiate.
855
00:37:31,184 --> 00:37:33,884
I mean... how does
ten percent sound?
856
00:37:33,884 --> 00:37:35,584
Sounds expensive.
857
00:37:35,584 --> 00:37:37,384
Wait until we leave,
858
00:37:37,384 --> 00:37:38,884
then take care of them.
859
00:37:47,851 --> 00:37:49,150
Frank!
860
00:37:52,217 --> 00:37:54,517
(gunshots)
861
00:37:56,083 --> 00:37:57,184
Get in there! Get in there!
862
00:37:57,184 --> 00:37:59,284
Now! Now! Get in!
Let's go!
863
00:38:20,150 --> 00:38:21,784
I told you I'd kill you.
864
00:38:21,784 --> 00:38:23,617
Pargo!
865
00:38:24,451 --> 00:38:25,484
It's over.
866
00:38:25,484 --> 00:38:27,584
Eddie!
867
00:38:27,584 --> 00:38:29,250
Eddie's taking a nap.
868
00:38:31,050 --> 00:38:33,050
Kensi.
869
00:38:34,484 --> 00:38:36,983
(Pargo grunting)
870
00:38:39,918 --> 00:38:41,551
Turn over!
871
00:38:41,551 --> 00:38:44,250
Dom?
Following the money.
872
00:38:45,517 --> 00:38:48,117
Callen, Pallet's back
at Camp Pendleton.
873
00:38:48,117 --> 00:38:50,117
And the counterfeit
money's still on board.
874
00:38:50,117 --> 00:38:51,284
We're on our way.
875
00:38:51,284 --> 00:38:53,050
You've got $20 million
in counterfeit hundreds.
876
00:38:53,050 --> 00:38:55,117
Why would you go back
to the loading dock?
877
00:38:55,117 --> 00:38:57,017
'Cause you're going
to ship something.
878
00:38:57,017 --> 00:38:59,184
Eric, give me a list of all the
flights leaving Pendleton
879
00:38:59,184 --> 00:39:01,150
in the next four hours
and what's on them.
880
00:39:01,150 --> 00:39:03,617
Sending the manifest
to you now, Sam.
881
00:39:05,250 --> 00:39:07,050
SAM:
We got payrolls in Afghanistan,
882
00:39:07,050 --> 00:39:09,651
embassy ATMs all over
the Middle East and Asia,
883
00:39:09,651 --> 00:39:12,217
$20 million in cash
flying out tonight.
884
00:39:12,217 --> 00:39:13,484
Pallet just printed 20 mil,
885
00:39:13,484 --> 00:39:15,384
and he's swapping it
for the real thing.
886
00:39:15,384 --> 00:39:16,751
We should be in
on that swap, then.
887
00:39:16,751 --> 00:39:19,117
Tell Hetty we need
to intercept the real money.
888
00:39:19,918 --> 00:39:22,117
Plane leaves in two hours, G.
889
00:39:23,517 --> 00:39:25,551
CALLEN:
Stand by, everyone.
The game is in play.
890
00:39:25,551 --> 00:39:27,150
Armored truck on its way in.
891
00:39:31,284 --> 00:39:33,451
PALLET:
Get that pallet unloaded!
892
00:39:35,517 --> 00:39:38,017
We need to sign for
this moneySergeant.
893
00:39:40,717 --> 00:39:41,983
Signed and sealed, Corporal.
894
00:39:41,983 --> 00:39:43,317
On your way.
Aye, aye, Gunny.
895
00:39:43,317 --> 00:39:46,517
Hello! The pallet on the right
goes on the aircraft!
896
00:39:46,517 --> 00:39:48,884
Your right, not my right,
Brain-dead!
897
00:39:48,884 --> 00:39:51,317
Yes, Sergeant!
Let's move it!
898
00:39:54,884 --> 00:39:56,717
Let's go, Lollygags!
899
00:39:56,717 --> 00:39:59,217
We've got aircraft
going OCONUS at 1800.
900
00:39:59,217 --> 00:40:01,083
Now move!
901
00:40:02,484 --> 00:40:05,017
That aircraft ain't
gonna wait for us!
902
00:40:07,217 --> 00:40:08,617
That's going 8,000 miles!
903
00:40:08,617 --> 00:40:09,918
Get it secure!
904
00:40:13,083 --> 00:40:15,284
Move!
905
00:40:42,150 --> 00:40:44,350
What the hell?
906
00:40:48,117 --> 00:40:50,250
SAM: Sorry to disappoint
you, Gunny.
907
00:40:50,250 --> 00:40:52,983
CALLEN:
The C130 with your fake
908
00:40:52,983 --> 00:40:55,317
$20 million's
been turned around.
909
00:40:55,317 --> 00:40:57,150
What happened to "almost,"
Gunny?
910
00:41:01,150 --> 00:41:02,983
The federal government prints
911
00:41:02,983 --> 00:41:04,517
$20 million every hour.
912
00:41:04,517 --> 00:41:06,083
And for what?
913
00:41:06,083 --> 00:41:09,284
Two more wars the civilians
won't let us win?
914
00:41:09,284 --> 00:41:11,551
That's how you justify it?
915
00:41:11,551 --> 00:41:13,384
I wouldn't do that
if I was you, Gunny.
916
00:41:14,551 --> 00:41:15,617
You tell me
917
00:41:15,617 --> 00:41:17,517
that it's the same Navy now
918
00:41:17,517 --> 00:41:19,451
that you enlisted in, Chief.
919
00:41:19,451 --> 00:41:21,617
I can't say it is.
920
00:41:21,617 --> 00:41:23,950
But they still
ask the same of us.
921
00:41:23,950 --> 00:41:25,884
And that was always
good enough for me.
922
00:41:25,884 --> 00:41:28,083
Not for me.
923
00:41:28,083 --> 00:41:29,551
Not anymore.
924
00:41:31,350 --> 00:41:32,684
Don't do it, Gunny.
925
00:41:32,684 --> 00:41:33,950
Get down!
926
00:41:33,950 --> 00:41:34,983
Don't move!
927
00:41:34,983 --> 00:41:36,818
(Pallet grunting)
928
00:41:36,818 --> 00:41:38,851
Down!
(handcuffs tightening)
929
00:41:38,851 --> 00:41:41,017
Part of Pallet's job
was shipping
930
00:41:41,017 --> 00:41:42,851
$20 million overseas
every three months,
931
00:41:42,851 --> 00:41:45,083
so he decided
to make a switch.
932
00:41:45,083 --> 00:41:47,484
Valdivia's mistake was
spending it too soon.
933
00:41:47,484 --> 00:41:50,017
Messed up Pallet's plan,
so he threw him off the roof.
934
00:41:50,017 --> 00:41:51,717
Yeah, just leaving. On my way.
935
00:41:54,517 --> 00:41:57,250
Born operator?
936
00:41:57,250 --> 00:41:58,983
He's growing on me.
937
00:41:58,983 --> 00:42:01,451
Mr. Callen.
938
00:42:01,451 --> 00:42:03,417
Hetty.
939
00:42:03,417 --> 00:42:05,184
Uh, while congratulations
940
00:42:05,184 --> 00:42:09,150
are in order,
there is one small loose end.
941
00:42:09,150 --> 00:42:10,451
The money.
942
00:42:10,451 --> 00:42:12,651
The money.
943
00:42:15,083 --> 00:42:18,050
Today, Mr. Callen.
944
00:42:18,050 --> 00:42:22,950
Strangely, the Treasury
wants its money back.
945
00:42:24,417 --> 00:42:26,083
Done.
946
00:42:26,083 --> 00:42:27,350
You don't want
to count it?
947
00:42:27,350 --> 00:42:29,551
(chuckles)
948
00:42:30,451 --> 00:42:32,684
So do you want to go
get a hamburger?
949
00:42:32,684 --> 00:42:35,617
Or we could order
room service.
950
00:42:37,250 --> 00:42:41,184
I've got this rule
about dating cops.
951
00:42:42,684 --> 00:42:45,918
So you mean I have
to wait till I retire?
952
00:42:45,918 --> 00:42:47,983
I guess.
953
00:42:47,983 --> 00:42:50,384
Well, I'll put it
in my calendar.
954
00:42:55,851 --> 00:42:57,818
Maybe you could
take early retirement.
955
00:42:57,818 --> 00:43:00,350
Maybe I will.
956
00:43:02,350 --> 00:43:04,184
She must have been some cop.
957
00:43:07,584 --> 00:43:09,751
She was.
958
00:43:12,950 --> 00:43:17,950
Sync by honeybunny