1 00:00:03,168 --> 00:00:05,694 A mother doesn't abandon her child. 2 00:00:05,695 --> 00:00:07,428 I'm sorry. 3 00:00:07,497 --> 00:00:08,896 Stop saying that! 4 00:00:08,965 --> 00:00:11,932 He was just a young boy with a lot of potential. 5 00:00:12,001 --> 00:00:13,801 So you took him in, trained him. 6 00:00:14,871 --> 00:00:15,871 You were warned, brother. 7 00:00:15,938 --> 00:00:17,505 My heart is black. 8 00:00:17,573 --> 00:00:20,007 I should have protected him. From whom? 9 00:00:20,076 --> 00:00:22,009 Myself. 10 00:00:22,078 --> 00:00:24,512 Callen. I'm staying. What are you talking about? 11 00:00:24,580 --> 00:00:27,114 We got to get you to a doctor. They have doctors in Cuba. 12 00:00:27,183 --> 00:00:28,649 I knew when I signed up for this 13 00:00:28,718 --> 00:00:30,051 I wouldn't be coming back. 14 00:00:31,387 --> 00:00:33,054 Greetings and salutations! 15 00:00:33,122 --> 00:00:34,889 There was a bank robbery this morning. 16 00:00:34,957 --> 00:00:36,857 The robbers stole a security deposit box 17 00:00:36,926 --> 00:00:39,160 that belonged to Veronica Stephens, 18 00:00:39,228 --> 00:00:40,539 a former naval intelligence officer. 19 00:00:40,563 --> 00:00:41,807 I mean, do you have any enemies? 20 00:00:41,831 --> 00:00:43,297 That's the last 12 months. 21 00:00:43,366 --> 00:00:44,366 So, you've been 22 00:00:44,434 --> 00:00:45,754 keeping a record of all the people 23 00:00:45,802 --> 00:00:47,246 that have been threatening you for the past 12 months? 24 00:00:47,270 --> 00:00:48,803 I told you that LAPD could handle this 25 00:00:48,871 --> 00:00:51,472 and that there was no reason for NCIS to get involved. 26 00:00:51,541 --> 00:00:52,840 Why is that? 27 00:00:52,909 --> 00:00:54,909 Because I'm a CIA officer. 28 00:00:54,977 --> 00:00:56,177 Kens, gun! 29 00:01:01,050 --> 00:01:02,817 Guys, you're never gonna believe this. 30 00:01:02,885 --> 00:01:04,518 The Saudis never even opened it. 31 00:01:04,587 --> 00:01:05,931 Oh, that's because it was never about what's inside. 32 00:01:05,955 --> 00:01:07,099 It was about convincing Americans 33 00:01:07,123 --> 00:01:08,756 that Iran had a spy in the government. 34 00:01:08,825 --> 00:01:10,958 It's very clear there's a leak in your agency. 35 00:01:11,027 --> 00:01:13,694 And somehow, NCIS has been dragged in the middle of it. 36 00:01:13,763 --> 00:01:15,362 I did try to warn you. 37 00:01:23,272 --> 00:01:24,605 ♪ Ah ♪ 38 00:01:24,674 --> 00:01:27,975 ♪ Come on, let's go, let's go, let's go ♪ 39 00:01:32,982 --> 00:01:35,883 ♪ I think I wanna get gone... ♪ 40 00:01:57,106 --> 00:02:01,008 ♪ Where are we going? Where are we going? ♪ 41 00:02:02,278 --> 00:02:04,612 ♪ I gotta, gotta, gotta go ♪ 42 00:02:07,783 --> 00:02:10,885 ♪ Gotta, gotta, gotta go ♪ 43 00:02:10,953 --> 00:02:12,553 ♪ Let's go ♪ 44 00:02:12,622 --> 00:02:15,723 ♪ Let's go, go, go. ♪ 45 00:02:15,791 --> 00:02:19,791 ♪ NCIS: LA 11x12 ♪ Groundwork Original Air Date on January 5, 2020 46 00:02:19,815 --> 00:02:26,915 == sync, corrected by elderman == @elder_man 47 00:02:37,266 --> 00:02:38,168 Tom's a good guy. 48 00:02:38,169 --> 00:02:39,701 He's a great guy. I like him. 49 00:02:39,770 --> 00:02:40,935 So come hang with us. 50 00:02:41,004 --> 00:02:42,604 How many other SEALs are gonna be there? 51 00:02:42,672 --> 00:02:44,038 I don't know. Why? 52 00:02:44,107 --> 00:02:46,408 Because at the last barbecue, everyone kept bombarding me 53 00:02:46,476 --> 00:02:48,843 with inspirational quotes and workout routines. 54 00:02:48,912 --> 00:02:50,011 You asked for advice. 55 00:02:50,080 --> 00:02:52,547 I asked why no one was eating the potato salad. 56 00:02:52,616 --> 00:02:54,594 Okay, well, this time, Tom's inviting some different people. 57 00:02:54,618 --> 00:02:56,918 Oh, yeah? Like who? You know, wait. Let me guess. 58 00:02:56,987 --> 00:03:00,555 Um, former Delta, former MARSOC, former Rangers? 59 00:03:00,624 --> 00:03:02,824 Am I getting close here? One guy's a talent agent now. 60 00:03:02,893 --> 00:03:04,759 Great. Not so fast, gentlemen. 61 00:03:04,828 --> 00:03:06,038 Hetty called as you were pulling in. 62 00:03:06,062 --> 00:03:07,607 She would like you both to meet her at the boatshed. 63 00:03:07,631 --> 00:03:09,464 She say why? Nope. 64 00:03:09,533 --> 00:03:10,710 Kensi and Deeks meeting us there? 65 00:03:10,734 --> 00:03:12,534 You know how Hetty does that thing 66 00:03:12,602 --> 00:03:14,842 where she doesn't give you all the pertinent information? 67 00:03:14,905 --> 00:03:16,971 Only too well. Well, the Lord works 68 00:03:17,040 --> 00:03:18,518 in mysterious ways. Just like Hetty, huh? 69 00:03:18,542 --> 00:03:20,008 Can I get an "amen"? 70 00:03:20,076 --> 00:03:21,276 Amen, sister. 71 00:03:29,853 --> 00:03:31,052 Hetty? 72 00:03:31,121 --> 00:03:32,420 Told you-- her car's not here. 73 00:03:34,825 --> 00:03:37,125 Long time no see, boys. 74 00:03:37,194 --> 00:03:39,227 What are you doing here? Where's Hetty? 75 00:03:39,296 --> 00:03:40,495 Wow. 76 00:03:40,564 --> 00:03:43,231 No "Nice to see you again," uh, "How you been?" 77 00:03:43,300 --> 00:03:45,467 Nice to see you again. How you been? Where's Hetty? 78 00:03:45,535 --> 00:03:48,102 I don't know. She just said to meet you here. 79 00:03:49,139 --> 00:03:50,438 Why? 80 00:03:50,507 --> 00:03:52,307 Well, as you may 81 00:03:52,375 --> 00:03:54,108 or may not know, she helped the Agency out 82 00:03:54,177 --> 00:03:55,643 with a situation in Cuba last year. 83 00:03:55,712 --> 00:03:57,645 Yeah, we had a little... 84 00:03:57,714 --> 00:03:59,180 little something to do with that. 85 00:03:59,249 --> 00:04:00,181 Just a little. 86 00:04:00,250 --> 00:04:01,583 All right, well, 87 00:04:01,651 --> 00:04:03,117 I wasn't read into the Cuban mission, 88 00:04:03,186 --> 00:04:04,397 so I don't know the particulars. 89 00:04:04,421 --> 00:04:06,054 What I do know is the CIA agreed 90 00:04:06,122 --> 00:04:08,156 to return the favor when Hetty asked for some help 91 00:04:08,225 --> 00:04:10,792 getting a scientist out of Nigeria, 92 00:04:10,861 --> 00:04:12,460 a Dr. Joseph Olonga. 93 00:04:14,064 --> 00:04:15,430 Why did he need help? 94 00:04:15,499 --> 00:04:17,265 Hetty believed he was a kidnapping risk. 95 00:04:18,368 --> 00:04:19,745 The good doctor's on the leading edge 96 00:04:19,769 --> 00:04:21,903 of agricultural engineering, 97 00:04:21,972 --> 00:04:25,173 with patents in a number of emerging technologies. 98 00:04:25,242 --> 00:04:27,609 The kind some countries prefer to steal 99 00:04:27,677 --> 00:04:28,910 rather than pay for. 100 00:04:28,979 --> 00:04:31,246 And where is the good doctor now? I don't know. 101 00:04:31,314 --> 00:04:34,616 He arrived safely yesterday, but now I can't reach him. 102 00:04:34,684 --> 00:04:37,552 Supposed to see him this afternoon at his hotel. 103 00:04:37,621 --> 00:04:39,921 40 minutes ago, someone tried to grab me at the beach. 104 00:04:39,990 --> 00:04:41,723 It could be completely unrelated, but... 105 00:04:41,791 --> 00:04:43,658 What do you mean, someone tried to grab you? 106 00:04:43,727 --> 00:04:45,460 I was in a Speedway parking lot in Venice, 107 00:04:45,529 --> 00:04:47,529 about to take my kayak out, 108 00:04:47,597 --> 00:04:51,099 when some guy in a mask just attacked me from behind 109 00:04:51,167 --> 00:04:52,934 and tried to stick me with a syringe. 110 00:04:53,003 --> 00:04:55,737 And I managed to get away and I alerted Hetty, 111 00:04:55,805 --> 00:04:57,805 in case it had something to do with the doctor. 112 00:04:57,874 --> 00:05:00,208 And, uh, she insisted that I bring you into it. 113 00:05:00,277 --> 00:05:01,409 So you came here? 114 00:05:01,478 --> 00:05:03,411 Well, I wasn't followed, 115 00:05:03,480 --> 00:05:04,824 if that's what you're worried about. 116 00:05:04,848 --> 00:05:07,949 Well, you were followed to the beach today without knowing. 117 00:05:08,018 --> 00:05:09,328 He could have been waiting for me. 118 00:05:09,352 --> 00:05:11,085 In that case, they knew your daily routine. 119 00:05:11,154 --> 00:05:12,587 Either way, it's shoddy tradecraft. 120 00:05:12,656 --> 00:05:15,056 And here I thought we were friends. 121 00:05:15,158 --> 00:05:16,591 Stay here. You'll be safe. 122 00:05:16,660 --> 00:05:18,538 If you weren't followed. We'll see what we can find out. 123 00:05:18,562 --> 00:05:19,682 Wait, hold-- whoa-whoa-whoa. 124 00:05:19,729 --> 00:05:21,396 Slow your roll, boys. Look. 125 00:05:21,464 --> 00:05:24,065 This was just a-a courtesy call for Hetty. 126 00:05:24,134 --> 00:05:25,400 The CIA can handle this. 127 00:05:25,468 --> 00:05:27,669 Last year, someone from your agency gave up your cover. 128 00:05:27,737 --> 00:05:29,337 Have you found out who it was? 129 00:05:30,373 --> 00:05:32,006 Well, I'm sure you can appreciate 130 00:05:32,075 --> 00:05:33,908 that's classified information. 131 00:05:35,011 --> 00:05:37,312 Well, that's an unclassified "no." Look. 132 00:05:37,380 --> 00:05:38,913 From what I remember about you, 133 00:05:38,982 --> 00:05:41,249 you have your fair share of enemies, okay? 134 00:05:41,318 --> 00:05:43,084 The guy who attacked you is still out there, 135 00:05:43,153 --> 00:05:45,286 so if you want our help, you're gonna stay here, 136 00:05:45,355 --> 00:05:46,821 let us find out what's going on, 137 00:05:46,890 --> 00:05:48,990 and send us everything you have on Olonga. 138 00:05:49,059 --> 00:05:50,224 Make yourself at home. 139 00:06:01,237 --> 00:06:04,038 At the tone, please record your message. 140 00:06:04,107 --> 00:06:06,140 Hetty, it's Callen. Call me. 141 00:06:07,711 --> 00:06:09,711 See? We wouldn't be having this trouble 142 00:06:09,779 --> 00:06:11,412 if you were in charge of operations. 143 00:06:12,482 --> 00:06:14,282 If I was in charge of operations, 144 00:06:14,351 --> 00:06:15,650 I wouldn't be your partner. 145 00:06:15,719 --> 00:06:18,252 Talk about a win-win. 146 00:06:21,358 --> 00:06:22,702 Hey, Callen, what's up? 147 00:06:22,726 --> 00:06:24,058 Nell, hey. Is Hetty there? 148 00:06:24,127 --> 00:06:26,928 No. I thought she was meeting you guys at the boatshed. 149 00:06:26,997 --> 00:06:28,496 Yeah, so did we. She didn't show. 150 00:06:28,565 --> 00:06:30,031 Veronica Stephens did. 151 00:06:30,100 --> 00:06:32,467 CIA Intel officer, Veronica Stephens? 152 00:06:32,535 --> 00:06:33,868 Yeah, that's the one. 153 00:06:33,937 --> 00:06:36,571 Did you actually speak to Hetty or did she just leave a message? 154 00:06:36,640 --> 00:06:38,006 Yeah, I spoke with her. 155 00:06:38,074 --> 00:06:39,173 Why? What's going on? 156 00:06:39,242 --> 00:06:40,442 We're not exactly sure. 157 00:06:40,477 --> 00:06:41,917 Can you dig into a Nigerian scientist 158 00:06:41,978 --> 00:06:43,711 by the name of Joseph Olonga? 159 00:06:43,780 --> 00:06:46,314 Uh, he's some sort of agricultural engineer. 160 00:06:46,383 --> 00:06:48,316 - He got to L.A. yesterday. - Will do. 161 00:06:48,385 --> 00:06:50,952 And see if Eric can find any footage on an altercation 162 00:06:51,021 --> 00:06:52,598 that happened at the Speedway parking lot 163 00:06:52,622 --> 00:06:54,455 in Venice this morning around 7:30. 164 00:06:54,524 --> 00:06:56,057 Veronica Stephens said she was attacked 165 00:06:56,126 --> 00:06:57,525 by an assailant wearing a mask. 166 00:06:57,594 --> 00:07:00,061 Oh, geez. Okay. Anything else? 167 00:07:00,130 --> 00:07:01,896 Yeah. Find Hetty. 168 00:07:01,965 --> 00:07:04,065 No promises on that one. 169 00:07:06,302 --> 00:07:07,435 You don't believe Veronica? 170 00:07:08,505 --> 00:07:09,570 Do you? 171 00:07:09,639 --> 00:07:11,873 Hetty does. 172 00:07:11,941 --> 00:07:13,741 Hetty was supposed to meet us at the boatshed, 173 00:07:13,810 --> 00:07:15,443 and we have no idea where she is. 174 00:07:16,479 --> 00:07:18,446 Par for the course. 175 00:07:19,482 --> 00:07:22,450 I don't trust the CIA. 176 00:07:23,486 --> 00:07:25,520 No offense, 177 00:07:25,588 --> 00:07:28,556 but they're not even supposed to be operating in this country. 178 00:07:29,693 --> 00:07:32,860 For the record, I never operated in this country. 179 00:07:34,197 --> 00:07:36,064 Wonderful. 180 00:07:36,132 --> 00:07:38,533 Anna worked with the CIA. Yeah? 181 00:07:38,601 --> 00:07:40,601 And where is she now? 182 00:07:41,871 --> 00:07:43,304 Hmm? 183 00:07:43,373 --> 00:07:44,373 I'm sorry. 184 00:07:44,441 --> 00:07:47,075 But that's just the reality, right? 185 00:07:47,143 --> 00:07:49,811 Yeah, well, she will contact me when she can. 186 00:07:51,614 --> 00:07:53,114 I'll find her. 187 00:08:05,076 --> 00:08:07,844 So, Veronica Stephens was right about Joseph Olonga. 188 00:08:07,912 --> 00:08:10,580 He is a Nigerian agricultural engineer 189 00:08:10,648 --> 00:08:12,582 who's convinced he can solve world hunger 190 00:08:12,650 --> 00:08:13,961 through the use of artificial intelligence. 191 00:08:13,985 --> 00:08:15,284 Wait, so you spoke with him? 192 00:08:15,353 --> 00:08:19,021 No, but I confirmed that he, uh, flew into the country 193 00:08:19,090 --> 00:08:21,557 via LAX yesterday afternoon. 194 00:08:21,626 --> 00:08:24,393 Soon after, checked into the Hotel Erwin in Venice. 195 00:08:24,462 --> 00:08:26,696 I've been trying his room, but no answer, 196 00:08:26,765 --> 00:08:28,598 so I requested a wellness check. 197 00:08:28,666 --> 00:08:30,266 Turns out, his belongings are there, 198 00:08:30,335 --> 00:08:31,768 but he himself is not. 199 00:08:31,836 --> 00:08:33,770 Hetty never mentioned this guy? 200 00:08:33,838 --> 00:08:34,937 No. 201 00:08:35,006 --> 00:08:37,240 But I'm afraid I no longer share the same level 202 00:08:37,308 --> 00:08:39,575 of Hetty's confidence as I once did. 203 00:08:39,644 --> 00:08:42,311 What about Veronica Stephens at the beach? 204 00:08:42,380 --> 00:08:44,947 Eric has no evidence of what she says happened, 205 00:08:45,016 --> 00:08:47,016 although there's not a ton of camera footage. 206 00:08:47,085 --> 00:08:48,651 Kensi and Deeks are headed there now. 207 00:08:48,720 --> 00:08:49,764 Maybe they'll find a witness. 208 00:08:49,788 --> 00:08:50,931 This guy's important enough to Hetty 209 00:08:50,955 --> 00:08:52,455 that she called in a favor to CIA. 210 00:08:52,524 --> 00:08:54,724 The officer he was supposed to meet with was attacked, 211 00:08:54,793 --> 00:08:56,626 and now the good doctor's missing. 212 00:08:56,694 --> 00:08:57,637 Something's going on. 213 00:08:57,661 --> 00:08:59,363 Yeah, but the only thing we know for certain 214 00:08:59,364 --> 00:09:01,564 is that Hetty wanted to meet us at the boatshed. 215 00:09:01,633 --> 00:09:03,499 Everything else came from Veronica Stephens, 216 00:09:03,568 --> 00:09:05,535 none of which was verified. 217 00:09:05,603 --> 00:09:07,637 And we still have no idea where Hetty is. 218 00:09:07,705 --> 00:09:09,438 Maybe, 219 00:09:09,507 --> 00:09:10,740 maybe not. 220 00:09:10,809 --> 00:09:12,909 So, after everything Hetty went through with Ahkos, 221 00:09:12,977 --> 00:09:14,377 I did a little digging. 222 00:09:16,714 --> 00:09:19,115 Ahkos was cremated at Hollywood West. 223 00:09:19,184 --> 00:09:21,884 Hetty paid for it, and she collected his remains. 224 00:09:21,953 --> 00:09:25,288 Now, just six days ago, one of her alias passports 225 00:09:25,356 --> 00:09:28,257 was used to enter Athens, Greece. 226 00:09:29,327 --> 00:09:31,460 She's taking Ahkos home. 227 00:09:31,529 --> 00:09:33,229 Mm-hmm. 228 00:09:35,266 --> 00:09:37,867 So Hetty left the country and dropped this in our lap 229 00:09:37,936 --> 00:09:39,302 without any explanation? 230 00:09:39,370 --> 00:09:40,536 No, uh, 231 00:09:40,605 --> 00:09:42,405 coded messages hidden in books 232 00:09:42,473 --> 00:09:44,207 or secret thumb drives in brooches? 233 00:09:44,275 --> 00:09:46,008 Not this time. 234 00:09:46,077 --> 00:09:47,588 Look, we don't know that Hetty's absence 235 00:09:47,612 --> 00:09:49,712 has anything to do with this. 236 00:09:49,781 --> 00:09:51,814 Least we can do is do a cursory examination. 237 00:09:51,883 --> 00:09:53,549 Go to Olonga's hotel, see if he's safe. 238 00:09:53,618 --> 00:09:55,184 If we don't find anything, we drop it. 239 00:09:55,253 --> 00:09:56,652 Okay. 240 00:09:56,721 --> 00:09:57,832 What about Veronica Stephens? 241 00:09:57,856 --> 00:09:59,121 She's chilling in the boatshed 242 00:09:59,190 --> 00:10:00,489 until we tell her otherwise. 243 00:10:03,494 --> 00:10:04,727 Are we sure about that? 244 00:10:11,369 --> 00:10:13,569 It looks like she left right after you did. 245 00:10:13,638 --> 00:10:16,772 This is precisely why I don't trust her. 246 00:10:26,184 --> 00:10:28,117 Veronica's just doing her job. 247 00:10:28,186 --> 00:10:29,852 You and I would have done the same thing. 248 00:10:29,921 --> 00:10:31,787 She manipulates people for a living. 249 00:10:31,856 --> 00:10:33,256 We don't? 250 00:10:33,324 --> 00:10:36,125 Not people who are supposed to be on our side and helping us. 251 00:10:36,194 --> 00:10:37,438 There are extenuating circumstances here. 252 00:10:37,462 --> 00:10:39,142 She's under duress. I'm willing to give her 253 00:10:39,197 --> 00:10:40,429 the benefit of the doubt here. 254 00:10:40,498 --> 00:10:41,976 Of course you are. That's your kryptonite. 255 00:10:42,000 --> 00:10:44,800 My Kr-kryptonite? 256 00:10:44,869 --> 00:10:46,802 You don't think I'm a good judge of people? 257 00:10:46,871 --> 00:10:48,182 That, uh, a-after all these years, 258 00:10:48,206 --> 00:10:49,872 I can't tell when someone's lying to me? 259 00:10:49,941 --> 00:10:51,741 Oh, no, you're good at all that. Thank you. 260 00:10:51,809 --> 00:10:53,509 Unless... Here it comes. 261 00:10:53,578 --> 00:10:56,512 You gonna tell me you don't give certain types of people 262 00:10:56,581 --> 00:10:57,847 more doubtful benefits 263 00:10:57,916 --> 00:10:59,215 than others? 264 00:10:59,284 --> 00:11:00,716 You lost me at "kryptonite." 265 00:11:00,785 --> 00:11:03,052 Smart. Deceitful. 266 00:11:03,121 --> 00:11:05,087 Beautiful. Deadly. 267 00:11:05,156 --> 00:11:06,734 Sounds like the perfect Tinder date to me. 268 00:11:06,758 --> 00:11:08,024 Yeah, it is for you. 269 00:11:08,092 --> 00:11:10,793 You don't see a pattern among the few select people 270 00:11:10,862 --> 00:11:12,328 that are able to dupe you? 271 00:11:12,397 --> 00:11:14,130 I don't get duped. 272 00:11:17,335 --> 00:11:19,246 You're like Fatal Attraction with unlimited sequels. 273 00:11:21,472 --> 00:11:22,605 And for the record, 274 00:11:22,674 --> 00:11:23,940 none of them have been fatal. 275 00:11:24,008 --> 00:11:25,574 Not yet. 276 00:11:25,643 --> 00:11:28,811 Word of advice: Don't get a rabbit. 277 00:11:28,880 --> 00:11:30,913 Just watch the road there, Dr. Phil. 278 00:11:30,982 --> 00:11:32,682 I got the road. 279 00:11:34,786 --> 00:11:36,066 If you guys see or hear anything, 280 00:11:36,120 --> 00:11:37,131 please don't hesitate to call. 281 00:11:37,155 --> 00:11:38,220 Thanks, man. 282 00:11:38,289 --> 00:11:39,388 Yo! 283 00:11:39,457 --> 00:11:42,792 Whoa. Littering's a $250 fine! 284 00:11:42,860 --> 00:11:44,226 Any luck? Punks. 285 00:11:44,295 --> 00:11:45,439 Yeah, what-what does it look like? 286 00:11:45,463 --> 00:11:47,141 It looks like you should've listened to me. 287 00:11:47,165 --> 00:11:48,731 How many times do I have to tell you? 288 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 Surfers, skaters-- these are my people. 289 00:11:50,368 --> 00:11:52,401 They see you, they see the Man. The Man? 290 00:11:52,470 --> 00:11:54,670 And I'm the Dude. You're an idiot. 291 00:11:54,739 --> 00:11:55,816 Exactly the kind of hostile language 292 00:11:55,840 --> 00:11:56,772 you'd expect from the Man. 293 00:11:56,841 --> 00:11:58,541 I am warning you, Deeks. 294 00:11:58,609 --> 00:12:00,343 Along with the hostile, aggressive behavior. 295 00:12:00,411 --> 00:12:01,851 On the upside, parking lot right here 296 00:12:01,913 --> 00:12:03,490 records every license plate that comes into it. 297 00:12:03,514 --> 00:12:04,892 They're gonna get that footage to Eric. 298 00:12:04,916 --> 00:12:05,982 You want to know why? Why? 299 00:12:06,050 --> 00:12:07,550 'Cause people love the Dude. 300 00:12:07,618 --> 00:12:09,051 No. No. Yep. 301 00:12:09,120 --> 00:12:10,920 Well, if he was smart, 302 00:12:10,989 --> 00:12:12,499 her attacker would have ditched his car 303 00:12:12,523 --> 00:12:14,590 and, uh, come in through the boardwalk or the beach. 304 00:12:14,659 --> 00:12:15,659 Escape plan, then? 305 00:12:15,693 --> 00:12:17,393 I don't know. Maybe her car 306 00:12:17,462 --> 00:12:19,695 or, uh, had an accomplice on standby. 307 00:12:19,764 --> 00:12:21,364 It could be anything, really. 308 00:12:21,432 --> 00:12:24,133 Uh, a-a bike, a scooter, a skateboard. 309 00:12:24,202 --> 00:12:25,935 A Segway or a pogo stick. 310 00:12:26,004 --> 00:12:27,203 That would be hilarious. 311 00:12:27,271 --> 00:12:29,005 This guy's been here since 7:10 a.m. 312 00:12:29,073 --> 00:12:31,073 Great. Needle, meet haystack. 313 00:12:31,142 --> 00:12:32,408 Ooh, maybe not. You seeing this? 314 00:12:32,477 --> 00:12:34,243 Wait for it, wait for it, wait for it. 315 00:12:34,312 --> 00:12:35,611 Could be a piece of a paddle. 316 00:12:35,680 --> 00:12:37,646 May I present Exhibit A! 317 00:12:37,715 --> 00:12:38,647 Look at that. 318 00:12:38,716 --> 00:12:40,549 Uh, yeah, that could be anything. 319 00:12:40,618 --> 00:12:43,519 And also, where's all the stuff that she said she left behind? 320 00:12:43,588 --> 00:12:45,165 Anything worthwhile is probably already taken. 321 00:12:45,189 --> 00:12:47,023 Think they have a lost and found around here? 322 00:12:47,091 --> 00:12:48,891 Yeah, they do. It's called a trash can. 323 00:12:50,962 --> 00:12:52,795 Okay, so if they were after the doctor, 324 00:12:52,864 --> 00:12:53,996 why bother with Veronica? 325 00:12:54,065 --> 00:12:55,709 I mean, all it does is alert her to trouble. 326 00:12:55,733 --> 00:12:57,800 Only in failure. I mean, think about it. 327 00:12:57,869 --> 00:12:59,802 In success, no one realizes the doctor's missing 328 00:12:59,871 --> 00:13:01,470 until after they realize that she is. 329 00:13:01,539 --> 00:13:03,139 Still, why risk it? 330 00:13:03,207 --> 00:13:04,373 Maybe it's a misdirect. 331 00:13:04,442 --> 00:13:05,519 Veronica's got lots of enemies. 332 00:13:05,543 --> 00:13:07,183 I can name a half a dozen foreign agencies 333 00:13:07,245 --> 00:13:08,878 that would love to get their paws on her. 334 00:13:08,946 --> 00:13:10,691 What if Veronica's past finally caught up with her, 335 00:13:10,715 --> 00:13:12,210 and this has nothing to do with the good doctor? 336 00:13:12,234 --> 00:13:13,250 Ooh, interesting. 337 00:13:13,251 --> 00:13:14,651 I mean, for all we know, he could be 338 00:13:14,719 --> 00:13:16,319 at Knott's Berry Farm eating funnel cake. 339 00:13:17,088 --> 00:13:18,521 Damn it. 340 00:13:18,589 --> 00:13:19,755 What? What? 341 00:13:19,824 --> 00:13:21,857 Now I'm craving funnel cake. 342 00:13:21,926 --> 00:13:23,092 Oh, gosh. Kensi. 343 00:13:23,161 --> 00:13:24,393 No, baby, wait. 344 00:13:24,462 --> 00:13:26,595 There's funnel cakes right down at the pier! 345 00:13:28,199 --> 00:13:30,800 It's the Man, always holding me down. 346 00:13:34,305 --> 00:13:38,074 Clothes, cell phone, wallet, passport, toiletries. 347 00:13:38,142 --> 00:13:39,475 If this guy left, 348 00:13:39,577 --> 00:13:41,110 he didn't take anything with him. 349 00:13:41,179 --> 00:13:42,244 Where's his laptop? 350 00:13:42,313 --> 00:13:44,113 I can't imagine a scientist, of all people, 351 00:13:44,182 --> 00:13:45,247 traveling without a laptop. 352 00:13:45,316 --> 00:13:46,660 So, you're sure there's no security footage 353 00:13:46,684 --> 00:13:47,861 of this guest leaving the hotel? 354 00:13:47,885 --> 00:13:49,251 No, sir, there's no footage of him 355 00:13:49,320 --> 00:13:51,465 ever leaving this room, but you're welcome to look through 356 00:13:51,489 --> 00:13:52,533 our security archives yourself. 357 00:13:52,557 --> 00:13:54,123 He had to have left at some point. 358 00:13:55,626 --> 00:13:57,660 No guests, no room service, no phone calls? 359 00:13:57,728 --> 00:13:59,428 Uh, no, sir. No record of any of that. 360 00:13:59,497 --> 00:14:01,141 Well, it's too high to go out the sliding glass. 361 00:14:01,165 --> 00:14:03,499 Doesn't open enough, anyways. 362 00:14:06,003 --> 00:14:08,437 We need to know who's been in these rooms. 363 00:14:08,506 --> 00:14:10,806 Let's go look at the archives. 364 00:14:14,112 --> 00:14:15,044 Stop. 365 00:14:15,113 --> 00:14:16,912 Back that up. 366 00:14:23,988 --> 00:14:25,754 He's taking the stairs. 367 00:14:25,823 --> 00:14:27,756 Well, either he likes the exercise, or... 368 00:14:27,825 --> 00:14:30,059 Maybe these two are trying to avoid being seen together. 369 00:14:30,128 --> 00:14:31,727 You got a better shot of that employee? 370 00:14:37,235 --> 00:14:39,768 Yeah, he's got a laceration on his forehead. 371 00:14:39,837 --> 00:14:42,671 Veronica said she hit her attacker with a kayak paddle. 372 00:14:43,674 --> 00:14:45,674 You recognize this guy? 373 00:14:45,743 --> 00:14:46,775 No. 374 00:14:46,844 --> 00:14:48,811 He could've just started. 375 00:14:48,880 --> 00:14:50,179 Yeah. 376 00:14:50,248 --> 00:14:52,181 He could also have the guy we're looking for 377 00:14:52,250 --> 00:14:53,616 stashed in that cart. 378 00:15:15,470 --> 00:15:16,969 Hmm. 379 00:15:19,574 --> 00:15:21,808 What are you doing? What are you doing? 380 00:15:21,876 --> 00:15:23,710 What are you doing? What are you doing? 381 00:15:23,778 --> 00:15:25,812 I asked you first. I am looking for Hetty. 382 00:15:25,880 --> 00:15:27,725 Well, I doubt she's hiding in her office. 383 00:15:27,749 --> 00:15:29,349 Although she is ninja-like. 384 00:15:29,417 --> 00:15:31,517 No, you dingus. 385 00:15:31,586 --> 00:15:32,985 I'm looking for clues, 386 00:15:33,054 --> 00:15:35,688 as in an explanation for what the hell's going on here. 387 00:15:35,757 --> 00:15:36,757 Why are we whispering? 388 00:15:36,825 --> 00:15:39,125 I don't know. 389 00:15:45,800 --> 00:15:47,066 Eric, I very much doubt 390 00:15:47,135 --> 00:15:48,901 that she'll be jumping out of that bookcase. 391 00:15:48,970 --> 00:15:50,436 That's what everyone thinks 392 00:15:50,505 --> 00:15:52,004 until she springs out of a drawer 393 00:15:52,073 --> 00:15:55,007 or drops from an air vent like an angry mongoose. 394 00:15:55,076 --> 00:15:56,008 Sure. 395 00:15:56,077 --> 00:15:57,777 You know, if Hetty's out of town, 396 00:15:57,846 --> 00:16:00,380 maybe she's not as involved as we think. 397 00:16:00,448 --> 00:16:02,715 Well, if she is out of town, then why did she have me 398 00:16:02,784 --> 00:16:04,664 tell Callen and Sam to meet her at the boatshed? 399 00:16:04,719 --> 00:16:06,163 Why didn't she tell them Veronica Stephens 400 00:16:06,187 --> 00:16:07,120 was gonna be there? 401 00:16:07,188 --> 00:16:08,755 Maybe she was afraid 402 00:16:08,823 --> 00:16:11,090 they didn't want to get involved with Veronica again. 403 00:16:11,159 --> 00:16:12,792 Thought a face-to-face would help. 404 00:16:14,295 --> 00:16:17,029 I don't know. Something doesn't seem right. 405 00:16:18,666 --> 00:16:21,467 Okay, it's Callen. 406 00:16:27,008 --> 00:16:28,307 Hey, Callen. Hey. 407 00:16:28,376 --> 00:16:30,688 I just sent you images of three different men from the hotel. 408 00:16:30,712 --> 00:16:32,812 - Can you try and identify them for me? - Will do. 409 00:16:32,881 --> 00:16:34,321 I take it you didn't find Dr. Olonga? 410 00:16:34,349 --> 00:16:36,660 Not yet, but I have a feeling one of them may know something. 411 00:16:36,684 --> 00:16:38,084 Oh, we also didn't find 412 00:16:38,153 --> 00:16:40,853 his laptop, but, uh, maybe we'll get lucky, they'll go online 413 00:16:40,922 --> 00:16:43,122 and try and transfer some of his research data. 414 00:16:43,191 --> 00:16:45,425 Well, if they do, we will sniff 'em out. 415 00:16:45,493 --> 00:16:47,427 G. 416 00:16:50,565 --> 00:16:52,231 That's a live feed. She's here. 417 00:16:54,135 --> 00:16:55,468 Have security grab her. 418 00:16:55,537 --> 00:16:56,736 Go get 'em, tiger. 419 00:16:56,805 --> 00:16:58,604 Sorry. I don't know why I said that. 420 00:16:59,774 --> 00:17:01,174 Don't let her leave the building. 421 00:17:01,242 --> 00:17:02,809 NCIS agents on their way to you. 422 00:17:07,382 --> 00:17:08,881 Where is she? 423 00:17:09,918 --> 00:17:11,117 She must have split. 424 00:17:12,353 --> 00:17:13,431 She wouldn't have used valet, 425 00:17:13,455 --> 00:17:15,087 in case she had to get out of here fast. 426 00:17:15,156 --> 00:17:16,522 She must be parked nearby. 427 00:17:16,591 --> 00:17:18,224 Veronica! 428 00:17:19,661 --> 00:17:21,360 Veronica, stop! 429 00:17:23,465 --> 00:17:24,630 Pull over! 430 00:17:35,410 --> 00:17:36,943 I'm glad you stopped. 431 00:17:38,713 --> 00:17:40,480 Yeah, so am I. 432 00:17:43,117 --> 00:17:46,285 Like I was saying, Fatal Attraction, baby. 433 00:17:59,000 --> 00:18:00,933 Oh, so now I'm in the interrogation room. 434 00:18:01,002 --> 00:18:03,035 Mm-hmm, well, you have lost your cozy privileges. 435 00:18:03,104 --> 00:18:04,604 I've got news for you. 436 00:18:04,672 --> 00:18:06,839 There's nothing cozy about any of this place. 437 00:18:06,908 --> 00:18:09,775 Smells like... dead fish and seagulls. 438 00:18:09,844 --> 00:18:11,944 Yeah, well, that's called nautical charm. Sit. 439 00:18:12,013 --> 00:18:13,646 Uh, yeah, I'm not staying that long. 440 00:18:13,715 --> 00:18:15,181 You tried to run me over. 441 00:18:15,250 --> 00:18:17,350 Sit. 442 00:18:17,418 --> 00:18:19,218 You were in the middle of the road. 443 00:18:19,287 --> 00:18:20,215 Well... 444 00:18:20,239 --> 00:18:21,088 Didn't take you for a drama queen. 445 00:18:21,089 --> 00:18:22,388 Mm-hmm. 446 00:18:22,457 --> 00:18:23,523 Hey, where's Callen? 447 00:18:23,591 --> 00:18:24,757 You know him? 448 00:18:24,826 --> 00:18:26,225 No. Who is he? 449 00:18:27,395 --> 00:18:29,362 I'll ask the questions. 450 00:18:32,233 --> 00:18:33,766 You could've gotten out of my way. 451 00:18:33,835 --> 00:18:35,546 Well, you know, you probably could've stopped sooner. 452 00:18:35,570 --> 00:18:37,503 What is going on? 453 00:18:37,572 --> 00:18:39,605 Basically, an ongoing game of chicken. 454 00:18:39,674 --> 00:18:40,806 What about him? 455 00:18:40,875 --> 00:18:43,109 No. Who is he? 456 00:18:43,177 --> 00:18:44,722 Liar, liar, pants on fire. No. 457 00:18:44,746 --> 00:18:45,678 No, huh? No. 458 00:18:45,747 --> 00:18:47,547 At least I think she's lying. 459 00:18:47,615 --> 00:18:49,081 That guy's name is Peter Sanders. 460 00:18:49,150 --> 00:18:51,317 He's an American with the Department of Agriculture. 461 00:18:51,386 --> 00:18:53,819 He's currently assigned to Nigeria 462 00:18:53,888 --> 00:18:56,155 as part of some sort of development coalition. 463 00:18:56,224 --> 00:18:59,125 Dr. Olonga traveled here with him. She would know that. 464 00:18:59,193 --> 00:19:00,826 He's with the Department of Agriculture. 465 00:19:02,664 --> 00:19:06,832 Yeah, uh, farmersonly.com really isn't my scene. 466 00:19:06,901 --> 00:19:08,034 Hmm. 467 00:19:08,102 --> 00:19:09,769 Nell, did you try reaching out to him? 468 00:19:09,837 --> 00:19:11,771 Yeah, but all I got was an answering machine. 469 00:19:11,839 --> 00:19:12,917 I'm still waiting for a cell number. 470 00:19:12,941 --> 00:19:14,640 Did these two travel with anyone else? 471 00:19:14,709 --> 00:19:16,075 Not that I can find. 472 00:19:16,144 --> 00:19:17,677 Well, dig into his past. 473 00:19:17,745 --> 00:19:20,246 If he came with Olonga, he could be a CIA escort. 474 00:19:20,315 --> 00:19:21,681 I mean, Department of Agriculture 475 00:19:21,749 --> 00:19:22,982 could be official cover. 476 00:19:23,051 --> 00:19:25,284 Knock, knock. Anyone order room service? 477 00:19:25,353 --> 00:19:26,452 Um, what? 478 00:19:26,521 --> 00:19:29,789 I got an I.D. and an address on our bellboy. 479 00:19:29,857 --> 00:19:32,925 His name is Dana Farnham. Originally from Belgium. 480 00:19:32,994 --> 00:19:34,393 Uh, here on a student visa 481 00:19:34,462 --> 00:19:36,162 studying hotel and restaurant management 482 00:19:36,230 --> 00:19:37,997 at Glenforest College-- no police record. 483 00:19:38,066 --> 00:19:39,532 Is he an employee of the hotel? 484 00:19:39,601 --> 00:19:42,401 Strangely enough, no. 485 00:19:43,871 --> 00:19:46,739 Are we done here? I am. You're not. 486 00:19:46,808 --> 00:19:50,409 Yeah, I have to leave here in probably three, two, one... 487 00:19:50,478 --> 00:19:51,577 Let's roll. 488 00:19:51,646 --> 00:19:52,712 Let's roll. 489 00:19:52,780 --> 00:19:54,146 Uh, Callen. 490 00:19:54,215 --> 00:19:56,882 You know, um, if you want to hold me, 491 00:19:56,951 --> 00:19:59,552 this is really not the way to go about it. 492 00:19:59,621 --> 00:20:01,287 Really? Mm-hmm. 493 00:20:01,356 --> 00:20:04,490 And, uh, how would I go about holding you? 494 00:20:04,559 --> 00:20:06,392 Well, you see, that's just it. 495 00:20:09,964 --> 00:20:11,397 You can't. 496 00:20:11,466 --> 00:20:13,299 Really? Really. 497 00:20:15,837 --> 00:20:17,870 Mm-hmm. 498 00:20:17,939 --> 00:20:20,439 You just made a career-ending mistake. 499 00:20:20,508 --> 00:20:21,752 And I was thinking the same thing 500 00:20:21,776 --> 00:20:23,053 when you almost flattened me back there. 501 00:20:23,077 --> 00:20:25,544 Last chance. One phone call and you're all fired. 502 00:20:25,613 --> 00:20:27,324 - I could use a vacation. - We're sorry. 503 00:20:27,348 --> 00:20:29,727 Your call cannot be completed as dialed. Mm-hmm. You got jammers in here. 504 00:20:29,751 --> 00:20:31,161 What? No, it's-- you know, it's probably 505 00:20:31,185 --> 00:20:33,386 just the seagulls on the roof. Look, we have to go, 506 00:20:33,454 --> 00:20:35,299 unless there's something else you want to tell us. 507 00:20:35,323 --> 00:20:37,067 You're gonna regret this. That's what I want to tell you. 508 00:20:37,091 --> 00:20:38,117 Probably. 509 00:20:38,141 --> 00:20:39,526 What if I have to use the restroom? 510 00:20:39,527 --> 00:20:41,761 There's a trap door in the floor. Try not to fall in. 511 00:20:41,829 --> 00:20:43,329 That'll work. 512 00:20:52,907 --> 00:20:54,073 Dana Farnham? 513 00:20:56,310 --> 00:20:58,577 Hello? 514 00:20:58,646 --> 00:21:01,213 Uh, I got a package for you at my place on Plymouth. 515 00:21:01,282 --> 00:21:03,149 I don't really want to leave it out here 516 00:21:03,217 --> 00:21:05,317 for the porch pirates to find. 517 00:21:05,386 --> 00:21:06,619 Hello? 518 00:21:06,688 --> 00:21:09,155 Guys, I don't see or hear anything. 519 00:21:09,223 --> 00:21:12,224 I'm breaching the house in three, two... 520 00:21:12,293 --> 00:21:13,726 Southside window. 521 00:21:16,531 --> 00:21:17,596 Federal agent! 522 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 I'll go around front. 523 00:21:25,840 --> 00:21:28,174 Sam, you see him? No. G? 524 00:21:28,242 --> 00:21:29,420 - Not yet. - House is clear. 525 00:21:29,444 --> 00:21:30,342 I'm coming to you. 526 00:21:30,411 --> 00:21:32,878 Got him! Federal agents! Stop! 527 00:21:48,596 --> 00:21:50,329 Oh, geez! 528 00:21:51,899 --> 00:21:54,200 - Wow, geez. - Damn. - Oh. 529 00:21:56,204 --> 00:21:57,336 What happened? 530 00:21:57,405 --> 00:21:58,437 Ugh. 531 00:21:58,506 --> 00:22:01,674 He just became a human speed bump. 532 00:22:15,854 --> 00:22:16,953 Wow. 533 00:22:17,022 --> 00:22:19,422 I did, uh, not need to see that. 534 00:22:21,459 --> 00:22:22,992 What about you? 535 00:22:23,061 --> 00:22:24,227 You okay? 536 00:22:24,296 --> 00:22:26,162 Better than that guy. 537 00:22:26,231 --> 00:22:29,399 Yeah, well, at least it was quick, right? 538 00:22:29,467 --> 00:22:32,902 I'm pretty sure he would disagree with you on that. 539 00:22:32,971 --> 00:22:34,137 Fair enough. 540 00:22:34,205 --> 00:22:35,645 All right, let's count our blessings, 541 00:22:35,707 --> 00:22:37,458 go see what Statler and Waldorf are up to. 542 00:22:37,482 --> 00:22:38,442 Yeah. 543 00:22:39,611 --> 00:22:41,210 Only found one laptop. 544 00:22:41,279 --> 00:22:42,412 It's password-protected. 545 00:22:42,480 --> 00:22:45,114 The screensaver is definitely not safe for work. 546 00:22:45,183 --> 00:22:48,084 Our guess is it belongs to the dead guy, not Dr. Olonga. 547 00:22:48,153 --> 00:22:50,753 Van's registered to Farnham. Did you find his keys? 548 00:22:52,057 --> 00:22:53,289 That works. 549 00:22:53,358 --> 00:22:55,570 We gonna be able to get anything off the dead man's phone? 550 00:22:55,594 --> 00:22:57,171 I'd say somewhere between highly unlikely 551 00:22:57,195 --> 00:22:58,328 and damn near impossible. 552 00:22:58,396 --> 00:23:00,697 But Eric Beale is the Harry Potter of data recovery, 553 00:23:00,765 --> 00:23:01,931 so you never know. 554 00:23:10,742 --> 00:23:11,742 Oh. 555 00:23:14,346 --> 00:23:15,278 No. 556 00:23:15,347 --> 00:23:17,280 Kens? 557 00:23:17,349 --> 00:23:19,115 Ugh. 558 00:23:21,119 --> 00:23:22,785 Ugh! 559 00:23:23,822 --> 00:23:25,822 Son of a bitch. 560 00:23:46,077 --> 00:23:48,211 You have no idea how much trouble you're in. 561 00:23:48,279 --> 00:23:50,446 That makes two of us. You need to see this. 562 00:23:56,588 --> 00:23:58,154 We have reason to believe that this man 563 00:23:58,223 --> 00:23:59,722 is one of at least two individuals 564 00:23:59,791 --> 00:24:00,911 involved in the disappearance 565 00:24:00,959 --> 00:24:02,558 of Dr. Joseph Olonga. 566 00:24:02,627 --> 00:24:04,193 We also believe that he is the one 567 00:24:04,262 --> 00:24:05,828 that tried to attack you this morning. 568 00:24:05,897 --> 00:24:07,230 Dana Farnham. 569 00:24:07,298 --> 00:24:09,632 Was a Belgian exchange student. 570 00:24:09,701 --> 00:24:12,635 He died an hour ago trying to escape from us. 571 00:24:12,704 --> 00:24:14,288 Oh, so now we can't question him. Nice work. 572 00:24:14,312 --> 00:24:16,006 Yeah. 573 00:24:16,007 --> 00:24:17,273 We also found 574 00:24:17,342 --> 00:24:20,309 Peter Sanders, or whatever his name is. 575 00:24:20,378 --> 00:24:23,579 He was in back of Farnham's van. He's been dismembered. 576 00:24:23,648 --> 00:24:25,148 Uh, he's the farm guy? 577 00:24:25,216 --> 00:24:26,149 Oh, stop. 578 00:24:26,217 --> 00:24:27,817 We know he's CIA. 579 00:24:27,886 --> 00:24:29,585 Aside from being dismembered, 580 00:24:29,654 --> 00:24:31,587 they also found a puncture wound in his neck. 581 00:24:31,656 --> 00:24:34,190 My guess: the M.E.'s gonna discover that he was killed 582 00:24:34,259 --> 00:24:36,426 with a poison, probably the same poison 583 00:24:36,494 --> 00:24:39,062 they tried to inject into your neck this morning. 584 00:24:41,199 --> 00:24:43,039 So they followed Sanders, they followed Olonga, 585 00:24:43,068 --> 00:24:44,600 and they followed you. 586 00:24:44,669 --> 00:24:45,768 One's dead and butchered. 587 00:24:45,837 --> 00:24:48,771 One's missing, probably dead and butchered. 588 00:24:48,840 --> 00:24:50,239 That leaves you. 589 00:24:52,243 --> 00:24:54,010 And now you can go. 590 00:24:55,480 --> 00:24:57,046 Hey. 591 00:24:57,115 --> 00:24:59,315 Good luck. 592 00:25:07,559 --> 00:25:08,691 All right. 593 00:25:10,428 --> 00:25:12,628 So Farnham was in charge of disposing of Sanders, 594 00:25:12,697 --> 00:25:14,997 which would lead me to believe that 595 00:25:15,066 --> 00:25:17,867 this other guy over here is the one that's calling the shots. 596 00:25:17,936 --> 00:25:19,469 He's not gonna get his hands dirty, 597 00:25:19,537 --> 00:25:21,070 get caught in a van full of body parts. 598 00:25:21,139 --> 00:25:23,272 Nell said he checked into the hotel 599 00:25:23,341 --> 00:25:26,008 with a bogus credit card under the name "Adam Kline." 600 00:25:26,077 --> 00:25:28,344 It's probably a one-off alias, 601 00:25:28,413 --> 00:25:30,346 but she's looking into it. 602 00:25:30,415 --> 00:25:31,814 These guys are good. 603 00:25:31,883 --> 00:25:33,149 If Eric can pull something 604 00:25:33,218 --> 00:25:36,185 from Farnham's phone, maybe we get lucky. 605 00:25:36,254 --> 00:25:38,688 If we can connect the two, we're back in business. 606 00:25:39,724 --> 00:25:41,691 And if not? 607 00:25:41,760 --> 00:25:43,259 Can I make a suggestion? 608 00:25:46,164 --> 00:25:47,597 We helped Olonga 609 00:25:47,665 --> 00:25:50,099 bring prototypes of his designs with him. 610 00:25:50,168 --> 00:25:52,635 I'm sure his kidnappers would love to get their hands on them, 611 00:25:52,704 --> 00:25:54,437 weaponize them. 612 00:25:54,506 --> 00:25:56,672 May even trade them for the doctor. 613 00:25:56,741 --> 00:25:58,674 Where are they? 614 00:25:58,743 --> 00:26:00,009 At a secure hangar 615 00:26:00,078 --> 00:26:01,718 in the provisional section of the airport. 616 00:26:02,947 --> 00:26:04,914 I don't know what that is. 617 00:26:04,983 --> 00:26:06,315 Well, that's the point. 618 00:26:14,159 --> 00:26:15,658 What's the verdict, Dr. Beale? 619 00:26:15,727 --> 00:26:17,260 Is the baby gonna live? 620 00:26:18,830 --> 00:26:21,464 Seriously, you got anything for us to use or what? 621 00:26:21,533 --> 00:26:23,933 Uh, if I did, I would've told you. 622 00:26:24,002 --> 00:26:25,368 Fair enough. 623 00:26:25,436 --> 00:26:28,004 Well, no pressure. And I could help, you know what I mean? 624 00:26:28,072 --> 00:26:31,073 I did rebuild a 1935 Indian all by myself. 625 00:26:31,142 --> 00:26:32,575 That's a, that's a motorcycle. 626 00:26:32,644 --> 00:26:35,578 Hmm, a vintage motorcycle and a brand-new cell phone-- 627 00:26:35,647 --> 00:26:36,746 totally the same thing. 628 00:26:36,848 --> 00:26:37,958 Pretty much the exact same thing. 629 00:26:37,982 --> 00:26:40,216 Good for you. Yeah, it was good for me, 630 00:26:40,285 --> 00:26:42,251 until some Amish guy in a Hyundai pretzeled me. 631 00:26:42,320 --> 00:26:43,719 Those guys even supposed to drive? 632 00:26:43,788 --> 00:26:45,154 Beardo was probably hopped up 633 00:26:45,223 --> 00:26:47,256 on alfalfa after an all-night barn raising. 634 00:26:47,325 --> 00:26:49,025 Kelly Clarkson! 635 00:26:51,262 --> 00:26:53,095 What? No. What are you doing? You're quitting? 636 00:26:53,164 --> 00:26:55,765 Well, if you want to try, be my guest. 637 00:26:55,834 --> 00:26:57,466 I don't want to try; it's gonna take 638 00:26:57,535 --> 00:27:00,269 a genius to bring this roadkill back to life. G-Genius? 639 00:27:00,338 --> 00:27:02,505 You know what I should do? I should send it to the NSA. 640 00:27:02,574 --> 00:27:03,358 NSA? 641 00:27:03,382 --> 00:27:04,641 Those big heads will know how to crack it. 642 00:27:04,642 --> 00:27:05,547 Big-big heads? 643 00:27:05,571 --> 00:27:06,944 Yeah, smartest guys in the room, you know, those guys. 644 00:27:06,945 --> 00:27:07,647 Smartest guys? 645 00:27:07,671 --> 00:27:08,812 Yup, those guys. We'll just send it to them. 646 00:27:08,813 --> 00:27:10,090 No. You know, I actually, uh, 647 00:27:10,114 --> 00:27:11,926 just-just-just-just thought-- no, you can let it go-- 648 00:27:11,950 --> 00:27:13,996 I just thought of something that I could, that I could try. 649 00:27:14,020 --> 00:27:14,418 Yeah, but I could just 650 00:27:14,419 --> 00:27:15,963 put it in an overnight bag, they can have it by the morning. 651 00:27:15,987 --> 00:27:17,264 I just, uh, got an idea that I could-- 652 00:27:17,288 --> 00:27:18,532 I just could try one-one more thing. 653 00:27:18,556 --> 00:27:20,823 Oh, what can you do? I think I'm gonna fix it. 654 00:27:20,892 --> 00:27:22,525 Who's my favorite brainiac? 655 00:27:22,594 --> 00:27:25,027 Yeah, who's my brainiac? Me. 656 00:27:25,096 --> 00:27:26,696 Who's my favorite brainiac? Me. 657 00:27:26,764 --> 00:27:30,032 You. Bulletproof. 658 00:27:30,101 --> 00:27:32,702 Bulletproof. Bulletproof. 659 00:27:32,770 --> 00:27:34,537 Bulletproof. I'm walking away. 660 00:27:34,606 --> 00:27:36,873 Bulletproof. You got this, Beale. Bulletproof. 661 00:28:34,799 --> 00:28:37,033 Who all knew it was here? 662 00:28:37,101 --> 00:28:39,568 Olonga, Sanders and me. 663 00:28:39,637 --> 00:28:41,037 What about your superiors? 664 00:28:41,105 --> 00:28:43,139 No. I mean, they-they knew it was coming, 665 00:28:43,207 --> 00:28:45,741 but none of them knew the logistics. 666 00:28:45,810 --> 00:28:47,543 Olonga didn't have access without you? 667 00:28:47,612 --> 00:28:49,211 No, only Sanders and I had access. 668 00:28:49,280 --> 00:28:50,624 That's probably why they grabbed him, 669 00:28:50,648 --> 00:28:51,881 after failing to get you. 670 00:28:51,950 --> 00:28:54,784 And what exactly was in here? 671 00:28:54,852 --> 00:28:57,320 Uh, harvesting drones, robotic tractors, 672 00:28:57,388 --> 00:28:58,654 self-driving plows. 673 00:28:58,723 --> 00:29:01,824 It was just all automated farming equipment. 674 00:29:04,195 --> 00:29:06,429 How was it shipped? In boxes, crates? 675 00:29:06,497 --> 00:29:07,596 Was it on pallets? 676 00:29:07,665 --> 00:29:09,632 Everything was in airfreight containers. 677 00:29:09,701 --> 00:29:12,134 They would've needed a truck, pallet jack, at least two men. 678 00:29:12,203 --> 00:29:14,715 Sanders' I.D. would've got them in and out, but airport security 679 00:29:14,739 --> 00:29:16,539 must have that truck on camera a dozen times. 680 00:29:16,607 --> 00:29:18,419 Oh, it was probably stolen. Look, whatever was in here, I'm 681 00:29:18,443 --> 00:29:20,421 sure it's already on a freight on its way out of Long Beach. 682 00:29:20,445 --> 00:29:22,345 Wait a second, wait. So that-that's it? 683 00:29:22,413 --> 00:29:23,813 What, you're just gonna leave? 684 00:29:23,881 --> 00:29:25,382 What exactly would you like us to do? 685 00:29:25,406 --> 00:29:26,183 I-I don't know. 686 00:29:26,184 --> 00:29:28,718 Look around. Maybe-maybe they left something behind. 687 00:29:28,786 --> 00:29:30,186 Like what? 688 00:29:30,254 --> 00:29:33,723 Like a matchbook from the motel they were staying at? 689 00:29:33,791 --> 00:29:35,758 Maybe one of them wrote down the phone number 690 00:29:35,827 --> 00:29:36,959 of a stripper they met 691 00:29:37,028 --> 00:29:38,394 on the inside cover, 692 00:29:38,463 --> 00:29:40,596 and maybe she overheard a conversation they had. 693 00:29:40,665 --> 00:29:42,932 Look, someone I worked with was butchered. 694 00:29:43,001 --> 00:29:45,301 Then you should've been more honest from the get-go. 695 00:29:53,444 --> 00:29:55,244 I'm on it. I'll keep you posted. 696 00:29:55,313 --> 00:29:56,579 Is that Callen? Yeah. 697 00:29:56,647 --> 00:29:57,813 So, apparently, Dr. Olonga 698 00:29:57,882 --> 00:29:59,326 brought several prototypes along with him. 699 00:29:59,350 --> 00:30:01,428 They were being stored in a secure hangar at the airport. 700 00:30:01,452 --> 00:30:03,753 "Were"? Past tense? Oh, yeah. 701 00:30:03,821 --> 00:30:05,521 They're gone now, but they would've needed 702 00:30:05,590 --> 00:30:07,223 a really large truck to take them. 703 00:30:07,291 --> 00:30:08,791 Hopefully, I'll be able to find it. 704 00:30:08,860 --> 00:30:10,559 It's alive! 705 00:30:10,628 --> 00:30:12,928 Anybody else hear that or is that just in my head? 706 00:30:12,997 --> 00:30:14,430 Oh, yeah. We heard it. 707 00:30:14,499 --> 00:30:17,666 I didn't think it possible, but I did it. 708 00:30:17,735 --> 00:30:19,368 With these two hands, 709 00:30:19,437 --> 00:30:22,371 I wrenched its cold, crushed carcass back 710 00:30:22,440 --> 00:30:23,840 from the very frozen abyss of death. 711 00:30:23,875 --> 00:30:25,875 Behold. 712 00:30:27,045 --> 00:30:27,977 Mm... 713 00:30:28,046 --> 00:30:29,078 That's gobbledygook. 714 00:30:29,147 --> 00:30:30,813 I'm sorry, wha-- what are we looking at? 715 00:30:30,882 --> 00:30:31,981 Oh, man. 716 00:30:32,050 --> 00:30:33,570 No. No, it was, it was, it was working. 717 00:30:33,618 --> 00:30:34,661 It was working downstairs, you guys. 718 00:30:34,685 --> 00:30:36,196 Hold on. You know what? It's okay, Beale. 719 00:30:36,220 --> 00:30:38,220 Um, hold on. Eric. 720 00:30:38,289 --> 00:30:39,833 It's gonna be okay, Eric. No. It's-- Come on. 721 00:30:39,857 --> 00:30:41,457 It was working perfectly downstairs! 722 00:30:41,526 --> 00:30:43,626 It was good. Ugh! Come on! 723 00:30:43,694 --> 00:30:45,494 All right, buddy, just relax. I am relaxed. 724 00:30:45,563 --> 00:30:46,478 You relax. 725 00:30:46,502 --> 00:30:47,831 Mm, I've obviously created a monster. 726 00:30:47,832 --> 00:30:49,043 Mm-hmm. - All right, you know what? 727 00:30:49,067 --> 00:30:50,466 We'll just focus on his laptop. 728 00:30:50,535 --> 00:30:52,101 You think you're smarter than me, huh? 729 00:30:52,170 --> 00:30:53,369 I got your number, phone. 730 00:30:53,438 --> 00:30:55,137 - You're just a phony. - Cool. 731 00:30:55,206 --> 00:30:57,973 Okay. Yeah. Maybe the three of us should just-- 732 00:30:58,042 --> 00:30:59,642 Mm-hmm. We should probably go. 733 00:31:00,378 --> 00:31:01,911 Oh. 734 00:31:01,979 --> 00:31:02,979 Well... 735 00:31:03,047 --> 00:31:04,613 Well, there's the data. 736 00:31:06,050 --> 00:31:07,450 Hello. Beale. 737 00:31:09,053 --> 00:31:10,619 Abracadabra. 738 00:31:10,688 --> 00:31:13,522 Wow. 739 00:31:13,591 --> 00:31:15,891 As soon as I find something, I'll send it to your phones. 740 00:31:15,960 --> 00:31:17,359 Thank you. Great work. 741 00:31:17,428 --> 00:31:18,727 For making sense. 742 00:31:29,707 --> 00:31:31,674 What's up, Nell? 743 00:31:31,742 --> 00:31:33,676 So, good news. 744 00:31:33,744 --> 00:31:35,144 Eric cracked Farnham's phone, 745 00:31:35,213 --> 00:31:37,947 and we think we've I.D.'d the guy he was with at the hotel. 746 00:31:38,015 --> 00:31:40,850 - Name is Nick Bardia. - Good work. 747 00:31:40,918 --> 00:31:44,386 His home address is listed as an apartment on Ocean Park, 748 00:31:44,455 --> 00:31:47,656 but he also runs a rug business in Van Nuys. 749 00:31:47,725 --> 00:31:50,159 I've already sent LAPD to the apartment, 750 00:31:50,228 --> 00:31:52,072 and Kensi and Deeks are on their way to Van Nuys. 751 00:31:52,096 --> 00:31:53,136 That's where his phone is. 752 00:31:53,197 --> 00:31:54,864 He's more likely to hold Dr. Olonga there 753 00:31:54,932 --> 00:31:56,610 than in an apartment full of potential witnesses. 754 00:31:56,634 --> 00:31:58,501 How big is his business space? 755 00:31:58,569 --> 00:32:00,469 Something like 14,000 square feet. 756 00:32:00,538 --> 00:32:02,304 It's a storefront with a workspace. 757 00:32:02,373 --> 00:32:04,707 Big enough for our missing shipping containers. 758 00:32:04,775 --> 00:32:06,175 You're gonna want to hold on. 759 00:32:17,857 --> 00:32:19,790 Hey. Did you see anything? 760 00:32:19,859 --> 00:32:21,158 No. Not yet. You? 761 00:32:21,227 --> 00:32:23,067 No. The loading entrance is big enough, though. 762 00:32:23,129 --> 00:32:24,440 They could've brought everybody inside. 763 00:32:24,464 --> 00:32:25,930 Hey. 764 00:32:25,998 --> 00:32:27,558 What's the sitrep? You're looking at it. 765 00:32:27,600 --> 00:32:29,320 Tried to get closer; this place is festooned 766 00:32:29,368 --> 00:32:30,668 with security cameras. 767 00:32:30,737 --> 00:32:32,203 "Festooned"? Yeah, festooned. 768 00:32:32,271 --> 00:32:33,838 Looking very new and very functional. 769 00:32:33,906 --> 00:32:35,384 If we can get Eric and Nell to access it, 770 00:32:35,408 --> 00:32:37,319 we may be able to hijack their system, use it to our advantage. 771 00:32:37,343 --> 00:32:39,543 Sadly, no can do. It is air-gapped. 772 00:32:39,612 --> 00:32:41,245 Options? 773 00:32:41,347 --> 00:32:42,458 Well, we could stake the place out, 774 00:32:42,482 --> 00:32:43,682 wait to see if anybody leaves. 775 00:32:43,750 --> 00:32:45,294 Give us an idea what we're ultimately up against. 776 00:32:45,318 --> 00:32:47,852 Every moment we wait is a moment closer to losing Dr. Olonga. 777 00:32:47,920 --> 00:32:49,657 We know these guys have no problem butchering people. 778 00:32:49,681 --> 00:32:50,355 Wow. 779 00:32:50,356 --> 00:32:51,567 Who invited Little Miss Sunshine? 780 00:32:51,591 --> 00:32:52,690 She's right. 781 00:32:52,759 --> 00:32:54,058 All right, this is a big place. 782 00:32:54,127 --> 00:32:55,647 We should call a REACT team for backup. 783 00:32:55,695 --> 00:32:56,861 On it. 784 00:32:56,929 --> 00:32:58,507 Well, cutting the power will kill the cameras, 785 00:32:58,531 --> 00:33:00,397 but it wouldn't do much else this time of day. 786 00:33:00,466 --> 00:33:01,799 Might even tip them off. 787 00:33:01,868 --> 00:33:03,545 No, we don't have the equipment to back up their sewer. 788 00:33:03,569 --> 00:33:05,314 Don't have enough time to bring in a garbage truck 789 00:33:05,338 --> 00:33:06,270 as a Trojan horse. 790 00:33:06,339 --> 00:33:07,571 It's a rug store, right? 791 00:33:07,640 --> 00:33:09,140 So it's full of flammable stuff? 792 00:33:09,208 --> 00:33:11,019 So you want to set it on fire? No, I don't want to set it on fire. 793 00:33:11,043 --> 00:33:12,376 I want them to think it's on fire. 794 00:33:12,445 --> 00:33:14,423 I'd rather smoke them out than us being blind going in. 795 00:33:14,447 --> 00:33:15,927 If we could blind one of their cameras 796 00:33:15,982 --> 00:33:17,942 just long enough for one of us to get on the roof, 797 00:33:17,984 --> 00:33:19,394 pop some smoke in the ventilation system, 798 00:33:19,418 --> 00:33:20,951 at the very least they're gonna have to 799 00:33:21,020 --> 00:33:22,060 come down and investigate. 800 00:33:22,088 --> 00:33:23,988 They might try to move Olonga before 801 00:33:24,056 --> 00:33:26,201 the fire department arrives, assuming he's still inside. 802 00:33:26,225 --> 00:33:27,158 That's why we're here. 803 00:33:27,226 --> 00:33:29,160 Let's do it. Love it. 804 00:33:30,696 --> 00:33:31,796 Great. Awesome. 805 00:33:31,864 --> 00:33:33,864 All right, thanks. REACT team's en route. 806 00:33:33,933 --> 00:33:35,978 They'll wait down the block for our signal. What's the plan? 807 00:33:36,002 --> 00:33:37,002 You think you can take out 808 00:33:37,069 --> 00:33:38,903 one of those cameras with a suppressive shot? 809 00:33:38,971 --> 00:33:41,071 Behind my back or over my shoulder? 810 00:33:41,140 --> 00:33:42,451 I don't care how you do it, as long as it's quiet. 811 00:33:42,475 --> 00:33:43,841 Aye, Captain. 812 00:33:46,646 --> 00:33:48,546 You ever use one of these? 813 00:33:50,716 --> 00:33:52,183 Yee-haw. 814 00:33:52,251 --> 00:33:54,251 Stick close. 815 00:33:59,425 --> 00:34:01,358 We're on your mark, Kens. 816 00:34:01,427 --> 00:34:03,160 Copy that. 817 00:34:03,229 --> 00:34:05,729 In three, two, one. 818 00:34:41,067 --> 00:34:43,734 All right. Fire in the hole. 819 00:34:43,803 --> 00:34:45,102 Ooh. 820 00:34:46,205 --> 00:34:48,005 What's taking these guys so long to react? 821 00:34:48,074 --> 00:34:49,006 Kens, you see any movement? 822 00:34:49,075 --> 00:34:50,908 Negative. 823 00:34:50,977 --> 00:34:52,409 But it's smoking pretty good. 824 00:34:52,478 --> 00:34:54,289 Wouldn't it be hilarious if nobody was here, 825 00:34:54,313 --> 00:34:57,548 and we just ruined this guy's entire inventory? 826 00:34:57,617 --> 00:34:59,116 That'd be amazing! 827 00:35:00,253 --> 00:35:02,152 We don't let him out much. Ah. 828 00:35:02,221 --> 00:35:04,221 Here we go. 829 00:35:22,241 --> 00:35:23,652 Get the truck out of here. Go right to the port, 830 00:35:23,676 --> 00:35:25,009 but stay under the speed limit. 831 00:35:27,513 --> 00:35:29,468 Call the fire department and tell them it's a false alarm. 832 00:35:29,492 --> 00:35:30,315 What if it's not? 833 00:35:30,316 --> 00:35:33,117 Who cares? We're done here. 834 00:35:33,185 --> 00:35:35,519 And for the love of God, would somebody find a way 835 00:35:35,588 --> 00:35:36,854 to shut that damn thing off?! 836 00:35:36,923 --> 00:35:38,856 I got Bardia and six other unfriendlies. 837 00:35:38,925 --> 00:35:40,691 No sign of Olonga. Sam? 838 00:35:40,760 --> 00:35:42,159 - Nothing here. - Deeks? 839 00:35:42,228 --> 00:35:43,560 Yeah, same here. 840 00:35:43,629 --> 00:35:45,440 Although I got to be honest, it'd be a lot easier to see 841 00:35:45,464 --> 00:35:46,642 if there wasn't all this damn smoke. 842 00:35:46,666 --> 00:35:47,776 Whose brilliant idea was that? 843 00:35:47,800 --> 00:35:49,280 In all fairness, I don't recall saying 844 00:35:49,335 --> 00:35:50,668 it was a "brilliant" idea. 845 00:35:53,873 --> 00:35:55,706 I got Olonga, southeast corner. 846 00:35:55,775 --> 00:35:58,042 Come on, let's go, let's go, let's go! 847 00:35:58,110 --> 00:35:59,121 Kens, you got a truck coming out. 848 00:35:59,145 --> 00:36:01,078 Do not let it get away. Not a chance. 849 00:36:01,147 --> 00:36:02,204 Omar, where the hell is Ali? 850 00:36:02,228 --> 00:36:04,115 I don't know. He went to see where the smoke was coming from. 851 00:36:04,116 --> 00:36:05,820 Uh, get that idiot back here. We need to leave now. 852 00:36:05,844 --> 00:36:06,718 What about Olonga? 853 00:36:06,719 --> 00:36:09,453 I'll deal with him. 854 00:36:09,522 --> 00:36:11,602 Federal agents! Drop the gun, put your hands where... 855 00:36:17,296 --> 00:36:18,929 Don't even think about it. 856 00:36:18,998 --> 00:36:21,165 One move and you're dead. 857 00:36:27,306 --> 00:36:29,173 What? Whoa, what was that? 858 00:36:29,241 --> 00:36:30,241 They're shooting at us. 859 00:36:30,309 --> 00:36:32,543 I'd stay right there if I were you. 860 00:36:34,580 --> 00:36:36,880 Dr. Olonga. NCIS Agent Sam Hanna. 861 00:36:36,949 --> 00:36:38,649 Gonna get you out of here. 862 00:36:38,718 --> 00:36:40,150 All right. 863 00:36:41,320 --> 00:36:43,354 All right. Stay with me. 864 00:36:46,092 --> 00:36:47,092 Thank you. 865 00:36:47,126 --> 00:36:48,525 I got Olonga. I'm moving out. 866 00:36:48,594 --> 00:36:50,994 Make it quick. Bardia's still in here and he's armed. 867 00:37:15,521 --> 00:37:17,788 I mean, you know what it is, Sam? 868 00:37:17,857 --> 00:37:19,790 I got to be honest. Divine intervention, really. 869 00:37:19,859 --> 00:37:22,059 'Cause I can't see squat on account of all the smoke. 870 00:37:22,128 --> 00:37:25,062 And then for the briefest instant, the smoke parts, 871 00:37:25,131 --> 00:37:29,033 and there's our man Callen, and right behind him is, uh... 872 00:37:29,101 --> 00:37:30,034 Bardia? 873 00:37:30,102 --> 00:37:32,002 Bardia! Bardia's right behind him. 874 00:37:32,071 --> 00:37:33,604 He's got him dead in his sights. 875 00:37:33,672 --> 00:37:35,572 I mean, this is bon voyage for mi amigo, 876 00:37:35,641 --> 00:37:37,574 so I-I don't have time to aim at this point. 877 00:37:37,643 --> 00:37:39,209 I'm just like... 878 00:37:39,278 --> 00:37:41,678 G's damn lucky you didn't shoot him. 879 00:37:41,747 --> 00:37:42,419 You got that right. 880 00:37:42,443 --> 00:37:44,382 Oh, come on, man. That was an epic shot. 881 00:37:44,383 --> 00:37:45,949 You have to admit that's an epic shot. 882 00:37:46,018 --> 00:37:47,651 Baby, was that not an epic shot? 883 00:37:47,720 --> 00:37:50,788 Uh, you know, I didn't really see it. 884 00:37:50,856 --> 00:37:53,657 Although, I feel like I saw it because you've been 885 00:37:53,726 --> 00:37:56,160 talking about it for the last four hours. 886 00:37:56,228 --> 00:37:57,594 Whatever. 887 00:37:57,663 --> 00:38:01,231 All I'm saying is you know and I know I saved your life. 888 00:38:01,300 --> 00:38:03,634 That is the definition of epic. 889 00:38:03,702 --> 00:38:06,136 It was lucky, fortuitous maybe. I don't know about epic. 890 00:38:06,205 --> 00:38:09,440 I mean, you didn't even save me. I still had to shoot the guy. 891 00:38:09,508 --> 00:38:11,575 Well, that's on account of the zero visibility. 892 00:38:11,644 --> 00:38:13,143 There was so-so much smoke that I-- 893 00:38:13,212 --> 00:38:15,846 And I was like, I was like 400 yards away, well-- 894 00:38:15,915 --> 00:38:17,648 What's your poison? Oh, uh, nothing for me. 895 00:38:17,716 --> 00:38:19,283 I got to get back to Dr. Olonga. 896 00:38:19,351 --> 00:38:21,785 I just wanted to thank you all for your help. 897 00:38:21,854 --> 00:38:25,589 Uh, we may have gotten off to a bit of a rocky start-- 898 00:38:25,658 --> 00:38:29,927 my bad-- but you guys really came through. 899 00:38:29,995 --> 00:38:31,361 Again. 900 00:38:31,430 --> 00:38:33,330 It's what we do. Well... 901 00:38:33,399 --> 00:38:34,631 Hooyah. Hooyah. 902 00:38:34,700 --> 00:38:35,799 Cheers to that. Yeah. 903 00:38:35,868 --> 00:38:37,434 Well, keep it up. 904 00:38:37,503 --> 00:38:39,369 - And, uh, stay safe. - Mm. 905 00:38:39,438 --> 00:38:41,238 Oh, and, uh, Callen, 906 00:38:41,307 --> 00:38:43,240 you can expect a bill for my brake pads. 907 00:38:43,309 --> 00:38:45,175 Yeah. Right. 908 00:38:48,848 --> 00:38:51,215 I can expense that, right? Nope. 909 00:38:51,283 --> 00:38:53,283 Definitely not. Really? 910 00:38:53,352 --> 00:38:54,918 No. 911 00:38:54,987 --> 00:38:57,321 I'm gonna need four dollars for that beer, too. 912 00:38:58,724 --> 00:39:05,824 == sync, corrected by elderman == @elder_man