1
00:00:02,515 --> 00:00:04,415
I want out.
I'll help you cut ties
2
00:00:04,484 --> 00:00:05,983
with the North Koreans
and we'll work
3
00:00:06,052 --> 00:00:08,018
with Justice
on your incarceration.
4
00:00:08,087 --> 00:00:10,321
We need your help.
That's what I'm here for.
5
00:00:10,389 --> 00:00:12,122
It's what's keeping
me from being
6
00:00:12,191 --> 00:00:13,424
locked away in federal prison.
7
00:00:13,493 --> 00:00:14,625
I am so sorry
8
00:00:14,694 --> 00:00:16,627
I missed the opportunity
to be your father.
9
00:00:37,950 --> 00:00:40,351
Right, Mr. Cooper, if you'd be
so kind as to open the door
10
00:00:40,419 --> 00:00:42,453
and turn off the alarm,
it'd be much appreciated.
11
00:00:42,522 --> 00:00:45,155
Anyone ever tell you
your breath smells like cat pee?
12
00:00:45,224 --> 00:00:47,024
Sorry about that.
13
00:00:47,093 --> 00:00:48,225
Hey, a word of caution.
14
00:00:48,294 --> 00:00:50,261
Don't enter the panic code
on the alarm.
15
00:00:50,329 --> 00:00:52,307
Wouldn't want the cops to see
what you got in there,
16
00:00:52,331 --> 00:00:53,464
would you? Huh?
17
00:00:53,533 --> 00:00:54,798
Go to hell.
18
00:00:58,671 --> 00:01:01,138
All right, all right, all right.
19
00:01:06,412 --> 00:01:09,446
Now, if you would--
and with haste--
20
00:01:09,515 --> 00:01:10,981
open the safe.
21
00:01:11,050 --> 00:01:14,118
I ever find out
who's behind that mask,
22
00:01:14,186 --> 00:01:17,521
I'm gonna kill your wife,
your kids, your mother.
23
00:01:17,590 --> 00:01:18,989
I'm gonna your dog.
24
00:01:19,058 --> 00:01:20,758
No, I-I understand--
25
00:01:20,826 --> 00:01:22,493
it's all a bit distasteful,
isn't it?
26
00:01:22,562 --> 00:01:24,395
Here-- you do
love your head, right?
27
00:01:24,463 --> 00:01:26,397
What?
Your head.
28
00:01:26,465 --> 00:01:28,165
You know, y-you like it, yeah?
29
00:01:28,234 --> 00:01:30,000
Uh, you know, you think with it,
30
00:01:30,069 --> 00:01:31,969
you enjoy food with your mouth,
31
00:01:32,038 --> 00:01:33,837
music with your ears.
32
00:01:33,906 --> 00:01:35,139
Be a shame
33
00:01:35,207 --> 00:01:36,774
to blow it off.
Well, you do that,
34
00:01:36,842 --> 00:01:39,043
you'll never get inside
the safe.
35
00:01:44,951 --> 00:01:46,717
Now, Mr. Cooper,
36
00:01:46,786 --> 00:01:49,153
it would be remiss of me
not to point out
37
00:01:49,221 --> 00:01:51,255
that I can do
the old snippy ten times
38
00:01:51,324 --> 00:01:53,290
before moving on to more...
39
00:01:53,359 --> 00:01:55,059
delicate places.
40
00:01:57,096 --> 00:01:58,128
So open...
41
00:01:58,197 --> 00:02:00,197
the bloody safe.
42
00:02:08,207 --> 00:02:09,974
Wow. Look at at that.
43
00:02:10,042 --> 00:02:11,275
Hurry up.
44
00:02:23,756 --> 00:02:25,556
Oh, I got to say
there's something lovely
45
00:02:25,625 --> 00:02:27,124
about a robbery that goes well.
46
00:02:27,193 --> 00:02:29,026
Something scrumptious about it.
47
00:02:46,545 --> 00:02:48,278
Hello, mate.
48
00:02:48,347 --> 00:02:51,148
Bet these costumes make it
easier to pull the birds, eh?
49
00:02:51,217 --> 00:02:53,250
Might have to keep this one.
50
00:03:28,954 --> 00:03:30,954
Do one.
51
00:03:39,999 --> 00:03:41,532
Oh, my God.
52
00:03:42,668 --> 00:03:45,102
It's all here, you ugly bastard.
53
00:03:46,605 --> 00:03:48,672
All yours.
54
00:03:50,042 --> 00:03:52,142
I didn't think your girlfriend
could pull it off.
55
00:03:53,679 --> 00:03:56,113
He called Frankie
your girlfriend.
56
00:03:57,149 --> 00:03:58,615
Just set up the meet.
57
00:04:01,420 --> 00:04:02,519
Frankie?
58
00:04:02,588 --> 00:04:04,555
Hello, mate. So good
to hear your voice.
59
00:04:04,623 --> 00:04:06,724
Oh, I am eternally
grateful, mate.
60
00:04:06,792 --> 00:04:08,625
Give him a kiss
for me, sir?
61
00:04:08,694 --> 00:04:10,728
Oh, it was nothing, really.
62
00:04:10,796 --> 00:04:12,036
It was quite
pleasant, actually.
63
00:04:12,098 --> 00:04:13,578
Cooper folded like
a T-shirt.
64
00:04:13,632 --> 00:04:14,998
Means a lot
to me, mate.
65
00:04:15,067 --> 00:04:18,635
Well, look, uh, I'll see you
in 16 hours, mate.
66
00:04:18,704 --> 00:04:20,270
Let's get your girl back.
67
00:04:20,339 --> 00:04:22,306
From your mouth
to God's ears.
68
00:04:22,374 --> 00:04:24,475
- Safe travels.
- Oh, come on.
69
00:04:25,911 --> 00:04:28,779
Frankie, when this is all over,
remind me, would you?
70
00:04:28,848 --> 00:04:30,347
Ah.
71
00:04:30,416 --> 00:04:32,416
Remind me to stick a knife
in Andy's neck.
72
00:04:32,485 --> 00:04:35,119
Yeah. Of course.
You can bank on it.
73
00:04:35,187 --> 00:04:36,732
Oh, I can get it.
You're a pair of mugs.
74
00:04:38,891 --> 00:04:42,891
♪ NCIS: LA 11x06 ♪
A Bloody Brilliant Plan
Original Air Date on November 3, 2019
75
00:04:42,915 --> 00:04:50,015
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
76
00:05:01,475 --> 00:05:03,475
You sure Deeks' C.I.
said this is where
77
00:05:03,544 --> 00:05:04,810
the buy was
gonna take place?
78
00:05:04,879 --> 00:05:06,239
Mm-hmm. I mean,
that's the minivan.
79
00:05:06,280 --> 00:05:08,947
License plate matches.
80
00:05:09,016 --> 00:05:10,949
You want to move in?
81
00:05:11,018 --> 00:05:12,418
No, I don't.
82
00:05:12,486 --> 00:05:14,486
You want to talk about it?
83
00:05:15,489 --> 00:05:16,688
Talk about what?
84
00:05:16,757 --> 00:05:18,357
Talk about why I'm here with you
85
00:05:18,426 --> 00:05:20,526
and Callen is forced
to work with Deeks today.
86
00:05:22,997 --> 00:05:24,496
Just changing it up.
87
00:05:24,565 --> 00:05:26,765
You do know that a large part
of my job is determining
88
00:05:26,834 --> 00:05:28,267
who's lying to me and who's not?
89
00:05:28,335 --> 00:05:30,002
And I think you're lying.
90
00:05:33,207 --> 00:05:34,573
Spill it.
91
00:05:35,609 --> 00:05:37,342
Little friction with my partner.
92
00:05:37,411 --> 00:05:39,912
Okay. Over what?
93
00:05:39,980 --> 00:05:42,081
Went to a Halloween
party last night.
94
00:05:42,149 --> 00:05:43,549
Callen shows up dressed
as a clown.
95
00:05:44,685 --> 00:05:46,652
You know I have a little
thing about clowns.
96
00:05:48,589 --> 00:05:50,322
Oh, that's right.
97
00:05:50,391 --> 00:05:51,924
You're terrified of clowns.
98
00:05:51,992 --> 00:05:54,259
I'm not terrified of 'em.
I just don't like 'em.
99
00:05:54,328 --> 00:05:55,694
That's all.
Okay.
100
00:05:55,763 --> 00:05:58,430
Then, this morning, he shows up
wearing a red clown nose.
101
00:05:58,499 --> 00:06:00,065
Why?
To annoy me, I guess.
102
00:06:00,134 --> 00:06:01,366
That's the only
explanation.
103
00:06:01,435 --> 00:06:03,035
So I told him
to ride with Deeks.
104
00:06:03,104 --> 00:06:04,736
Annoy him, you know...
Over that?
105
00:06:04,805 --> 00:06:06,572
Callen has lost his
Hellcat privileges.
106
00:06:09,577 --> 00:06:12,077
You think that riding
in the Hellcat
107
00:06:12,146 --> 00:06:13,979
is a privilege?
108
00:06:14,048 --> 00:06:15,280
No, it's...
109
00:06:15,349 --> 00:06:17,883
No, it's a privilege
to ride in the Hellcat.
110
00:06:22,289 --> 00:06:24,056
Doesn't look like
these guys are showing.
111
00:06:26,393 --> 00:06:28,438
What do you think? We should,
uh, move in and pick 'em up?
112
00:06:28,462 --> 00:06:29,394
You know what, guys?
113
00:06:29,463 --> 00:06:31,196
Not cool.
Too far.
114
00:06:31,265 --> 00:06:32,297
This is disrespectful.
115
00:06:32,366 --> 00:06:33,966
I'm out.
116
00:06:34,034 --> 00:06:35,801
Gosh.
117
00:06:35,870 --> 00:06:38,103
Just so incredibly
inappropriate.
118
00:06:38,172 --> 00:06:40,038
You want me
to talk to them?
119
00:06:40,107 --> 00:06:40,885
No, I'm gonna handle this.
120
00:06:40,886 --> 00:06:42,695
Okay.
121
00:06:44,392 --> 00:06:45,413
That's hysterical.
122
00:06:45,437 --> 00:06:47,313
Good to see
that you're starting...
123
00:06:47,314 --> 00:06:48,413
If you're four years old.
124
00:06:48,482 --> 00:06:49,581
Uh, okay.
125
00:06:49,650 --> 00:06:51,083
They're heading out. Moving in.
126
00:06:58,926 --> 00:07:01,226
Federal agents. Come out slowly.
Federal agents.
127
00:07:01,295 --> 00:07:02,295
Hands in the air.
128
00:07:02,329 --> 00:07:03,896
Get out. Hands in the air.
129
00:07:03,964 --> 00:07:05,364
Hands up.
130
00:07:05,432 --> 00:07:07,766
Put your hands on the van.
131
00:07:07,835 --> 00:07:09,001
Turn around.
132
00:07:11,605 --> 00:07:14,006
Put your hands on the van.
Let's go.
133
00:07:14,074 --> 00:07:16,041
Don't you move.
134
00:07:17,878 --> 00:07:20,045
There's nothing.
135
00:07:21,949 --> 00:07:22,881
It's empty?
136
00:07:22,950 --> 00:07:24,917
I guess it is, isn't it?
137
00:07:27,688 --> 00:07:28,921
Get in the car.
138
00:07:28,989 --> 00:07:30,400
- Let's go. Come on.
- Get in the car.
139
00:07:30,424 --> 00:07:31,790
Get in the car.
140
00:07:31,859 --> 00:07:33,692
Let's go.
141
00:07:36,497 --> 00:07:37,729
Okay.
142
00:07:37,798 --> 00:07:39,097
Here's what we know.
143
00:07:39,166 --> 00:07:40,265
Your boss, Andy...
144
00:07:40,334 --> 00:07:41,667
He's not our boss.
145
00:07:41,735 --> 00:07:42,968
Most assuredly not.
146
00:07:43,037 --> 00:07:44,136
He used to be.
147
00:07:44,205 --> 00:07:45,404
Yeah, decades ago.
148
00:07:45,472 --> 00:07:46,572
They were dark times.
149
00:07:46,640 --> 00:07:49,274
Yeah.
Okay. Your partner.
150
00:07:49,343 --> 00:07:50,787
No, I'm afraid
that's not correct, either.
151
00:07:50,811 --> 00:07:51,910
Absolutely not correct.
152
00:07:51,979 --> 00:07:53,579
Or, as I like to say,
incorrect.
153
00:07:53,647 --> 00:07:54,746
All right.
Your friend.
154
00:07:54,815 --> 00:07:56,359
No, we
don't like him at all.
155
00:07:56,383 --> 00:07:58,650
Mm, 20 years ago, I would have
pulled out his heart,
156
00:07:58,719 --> 00:08:00,152
grilled it and had it
for breakfast.
157
00:08:01,589 --> 00:08:03,300
Oh, speaking of breakfast,
don't happen to have
158
00:08:03,324 --> 00:08:04,324
a spot of tea, do you?
159
00:08:04,391 --> 00:08:05,669
No, we don't have a spot
of tea for you.
160
00:08:05,693 --> 00:08:07,326
No tea?
Here's what we do know.
161
00:08:07,394 --> 00:08:08,660
Andy Green is an arms dealer.
162
00:08:08,729 --> 00:08:09,795
Slash thief.
163
00:08:09,863 --> 00:08:11,763
He stole
the MAHEM weapons system.
164
00:08:11,832 --> 00:08:13,265
Oh. What's that do?
It fires
165
00:08:13,334 --> 00:08:16,935
projectiles of molten metal
to penetrate armored vehicles.
166
00:08:17,004 --> 00:08:18,737
Sounds nasty.
Very Star Wars-y.
167
00:08:18,806 --> 00:08:20,305
He's trying to sell it.
168
00:08:20,374 --> 00:08:22,975
It should have been in that van.
Where is it?
169
00:08:25,746 --> 00:08:26,812
Dunno.
170
00:08:28,716 --> 00:08:30,716
Enjoy the next 15 years
in federal prison.
171
00:08:32,419 --> 00:08:34,052
Uh, hold on, lads.
172
00:08:34,121 --> 00:08:35,954
Think we could do
with your help.
173
00:08:36,023 --> 00:08:36,955
Yeah, you do.
174
00:08:37,024 --> 00:08:39,324
Look, but it's not about that.
175
00:08:39,393 --> 00:08:41,593
Andy-- we know him.
176
00:08:41,662 --> 00:08:43,895
We worked with him
back in the '90s.
177
00:08:43,964 --> 00:08:46,865
Few months ago,
he stole this MAHEM thing,
178
00:08:46,934 --> 00:08:49,001
and apparently,
tried to sell it,
179
00:08:49,069 --> 00:08:50,602
but wanted too much do-re-mi.
180
00:08:50,671 --> 00:08:51,837
Too much money-- do-re-mi.
181
00:08:51,905 --> 00:08:53,739
So this guy, Steve McMillan--
he comes along,
182
00:08:53,807 --> 00:08:56,475
tells me to get Andy to sell
that company on the deal,
183
00:08:56,543 --> 00:08:59,011
but I didn't want to go back.
I changed my life.
184
00:08:59,079 --> 00:09:00,624
He's on the straight and
narrow. Done a great job.
185
00:09:00,648 --> 00:09:02,614
Thanks, mate.
Well, you did the work.
186
00:09:02,683 --> 00:09:04,816
So, anyway, I told him
to bugger off.
187
00:09:04,885 --> 00:09:06,718
Next thing...
188
00:09:06,787 --> 00:09:08,854
someone took my daughter,
Angela.
189
00:09:10,791 --> 00:09:12,724
McMillan comes to me.
190
00:09:12,793 --> 00:09:14,726
He says they'll give her back
191
00:09:14,795 --> 00:09:18,196
if I get Andy to sell this,
uh, weapons system.
192
00:09:18,265 --> 00:09:19,776
So you told Andy to sell the rocket?
Yeah.
193
00:09:19,800 --> 00:09:21,400
Apparently, wanted too much
money for it,
194
00:09:21,468 --> 00:09:23,068
and wanted me
to pay the difference.
195
00:09:23,137 --> 00:09:24,303
So that's where I come in.
196
00:09:24,371 --> 00:09:25,837
So I acquired
the necessary funds
197
00:09:25,906 --> 00:09:27,773
from a despicable
criminal in London,
198
00:09:27,841 --> 00:09:29,274
sent it over
across the pond,
199
00:09:29,343 --> 00:09:32,010
and then joined my mate here
to get his daughter back.
200
00:09:32,079 --> 00:09:34,279
We went up to Santa Clarita,
we dropped off the rocket.
201
00:09:34,348 --> 00:09:35,681
We're waiting in the street,
202
00:09:35,749 --> 00:09:37,509
and was gonna do the exchange
of my daughter,
203
00:09:37,551 --> 00:09:39,529
and you boys turned up
and jaspered the whole thing.
204
00:09:39,553 --> 00:09:41,019
Hey.
Translate.
205
00:09:41,088 --> 00:09:43,021
Yeah, you screwed it all up.
206
00:09:43,090 --> 00:09:44,389
Oh.
Thank you for that.
207
00:09:44,458 --> 00:09:47,025
You're welcome.
They spotted the old bill.
208
00:09:47,094 --> 00:09:48,694
English?
209
00:09:48,762 --> 00:09:50,429
We invented English.
It's our language.
210
00:09:50,497 --> 00:09:52,331
We can do with it
what we want.
211
00:09:52,399 --> 00:09:54,333
They made you.
They done a runner.
212
00:09:54,401 --> 00:09:56,201
I didn't get me daughter back...
213
00:09:56,270 --> 00:09:58,770
thanks to you boys.
214
00:09:58,839 --> 00:10:00,450
Top of the morning to ya.
215
00:10:00,474 --> 00:10:02,841
Think I found something to
help our fuddle inquiry here.
216
00:10:02,910 --> 00:10:04,409
So I spoke
to Scotland Yard,
217
00:10:04,478 --> 00:10:06,278
and they filled me
in on our little...
218
00:10:06,347 --> 00:10:07,446
Nell?
219
00:10:07,514 --> 00:10:08,714
No, this
is Fatima.
220
00:10:08,782 --> 00:10:11,083
Nel's up in San Fran
with her mum.
221
00:10:11,151 --> 00:10:12,395
Why does everybody
in Ops still have an accent?
222
00:10:12,419 --> 00:10:14,953
What did Scotland Yard say?
Without the accent.
223
00:10:15,022 --> 00:10:16,421
Sorry, uh...
224
00:10:16,490 --> 00:10:17,901
Sorry.
Ricky and Frankie
225
00:10:17,925 --> 00:10:19,391
used to be arch criminals,
226
00:10:19,460 --> 00:10:21,993
but they've been upstanding
citizens for a while now.
227
00:10:22,062 --> 00:10:24,529
Frankie even volunteers at
the hospital in Yorkshire.
228
00:10:24,598 --> 00:10:26,331
Andy Green is another story.
229
00:10:26,400 --> 00:10:28,333
He's wanted
for illegal arms sales,
230
00:10:28,402 --> 00:10:29,935
racketeering and murder.
231
00:10:30,003 --> 00:10:32,237
The Brits want him
extradited immediately.
232
00:10:34,375 --> 00:10:37,309
Good guys making bad decisions
for the right reasons.
233
00:10:37,378 --> 00:10:38,458
Seems a little bit like us.
234
00:10:38,512 --> 00:10:39,622
Update on your friend Micky:
235
00:10:39,646 --> 00:10:41,113
He's a complete idiot.
236
00:10:41,181 --> 00:10:42,481
More than you'll ever know.
237
00:10:42,549 --> 00:10:44,160
He gave us the address
for the daughter pick-up,
238
00:10:44,184 --> 00:10:46,218
but not the weapons sale.
239
00:10:46,286 --> 00:10:47,769
So the stories line up.
240
00:10:47,770 --> 00:10:49,060
Come on.
You've got to Adam and Eve us.
241
00:10:49,061 --> 00:10:49,821
What?
242
00:10:49,845 --> 00:10:51,124
Adam and Eve 'em,
243
00:10:51,125 --> 00:10:52,257
Believe 'em.
244
00:10:52,326 --> 00:10:53,803
It's Cockney rhyming slang.
245
00:10:53,827 --> 00:10:55,004
Adam and Eve-- believe.
246
00:10:55,028 --> 00:10:56,962
Enough.
Righto, guvnor.
247
00:10:57,030 --> 00:10:58,263
Begs your pardon.
248
00:10:58,332 --> 00:11:00,132
So your cooperation
will go a long way.
249
00:11:00,200 --> 00:11:01,277
Well, I don't care about that.
250
00:11:01,301 --> 00:11:04,302
Just want to get my girl back.
251
00:11:04,371 --> 00:11:05,949
And hopefully you guys
can help me do that.
252
00:11:05,973 --> 00:11:09,207
Look... we need to recover
the weapons system.
253
00:11:09,276 --> 00:11:10,475
And we want to help you
254
00:11:10,544 --> 00:11:13,211
save your daughter.
255
00:11:13,280 --> 00:11:14,379
So we're partners, then.
256
00:11:14,448 --> 00:11:16,214
That's great.
257
00:11:16,283 --> 00:11:17,849
That's going a little far.
258
00:11:17,918 --> 00:11:20,018
Oh. Individuals
working in harmony
259
00:11:20,087 --> 00:11:21,319
to achieve the same goals.
260
00:11:21,388 --> 00:11:22,788
I would offer
that's quite accurate.
261
00:11:22,856 --> 00:11:24,634
So you have no idea who stole
the MAHEM weapons system
262
00:11:24,658 --> 00:11:25,857
or who took your daughter.
263
00:11:25,926 --> 00:11:27,492
Well, I would start
with McMillan.
264
00:11:27,561 --> 00:11:28,938
He's the go-between.
He knows everybody.
265
00:11:28,962 --> 00:11:30,128
Fatima.
266
00:11:30,197 --> 00:11:32,431
McMillan may be involved
in the illegal arms trade.
267
00:11:32,499 --> 00:11:34,399
Sending this
Steve McMillan.
268
00:11:34,468 --> 00:11:35,545
The DMV photo's
on your phone.
269
00:11:35,569 --> 00:11:38,236
I'll do a deeper dive
if it's not him.
270
00:11:39,506 --> 00:11:41,206
That's him,
100%, yeah.
271
00:11:41,275 --> 00:11:43,175
It's absolutely him.
272
00:11:43,243 --> 00:11:45,844
So Fatima's the name
of your supercomputer, is it?
273
00:11:45,913 --> 00:11:47,345
Yeah. Something like that.
274
00:11:47,414 --> 00:11:49,181
Ah, that's very cool.
275
00:11:49,249 --> 00:11:50,315
Kens, Deeks...
276
00:11:50,384 --> 00:11:51,728
Talk to Steve McMillan.
277
00:11:51,752 --> 00:11:53,718
- Bring Ricky and Frankie.
- Got ya.
278
00:11:53,787 --> 00:11:55,365
It'll keep McMillan from
playing dumb, it will.
279
00:11:56,590 --> 00:11:58,156
Sorry.
I couldn't help it.
280
00:11:58,225 --> 00:11:59,825
I can't stop.
281
00:11:59,893 --> 00:12:01,359
Bob's your uncle.
282
00:12:01,428 --> 00:12:02,961
Tallyho.
283
00:12:21,715 --> 00:12:22,948
Kens.
284
00:12:23,016 --> 00:12:24,216
Stay here.
285
00:12:29,656 --> 00:12:31,022
Ready?
286
00:12:32,259 --> 00:12:34,192
Federal agents!
287
00:12:34,261 --> 00:12:36,361
Kens.
288
00:12:36,430 --> 00:12:39,331
Fatima, we got a GSW.
We need an ambulance now.
289
00:12:41,268 --> 00:12:43,602
Hey. Hey.
290
00:12:43,670 --> 00:12:45,303
Do you hear me?
Who did this to you?
291
00:12:49,376 --> 00:12:50,376
Bottoms.
292
00:12:50,444 --> 00:12:52,511
Bottoms? Okay.
Who's Bottoms?
293
00:12:52,579 --> 00:12:54,713
Bottoms who?
Hey.
294
00:13:04,791 --> 00:13:06,758
Clear.
295
00:13:14,867 --> 00:13:16,078
Hey, guys,
I looked around the house,
296
00:13:16,102 --> 00:13:17,201
there's no cameras inside.
297
00:13:17,270 --> 00:13:18,514
We've got one out front.
298
00:13:18,538 --> 00:13:20,838
Looks like McMillan knew
the person at the front door.
299
00:13:20,907 --> 00:13:23,107
Yeah, they used him
to get him to open the door.
300
00:13:23,176 --> 00:13:25,176
No faces on the other guys.
301
00:13:25,244 --> 00:13:26,711
McMillan grabbed him
by the throat,
302
00:13:26,779 --> 00:13:29,780
so you should have the FBI run
DNA of McMillan's fingernails.
303
00:13:29,849 --> 00:13:31,182
All right, I'll talk to them.
304
00:13:31,250 --> 00:13:33,184
Tracking McMillan's GPS,
305
00:13:33,252 --> 00:13:34,919
it looks like he went
to the same location
306
00:13:34,988 --> 00:13:37,388
several days a week
in Lake Sherwood.
307
00:13:37,457 --> 00:13:39,557
That big ol' rock star mansion.
308
00:13:39,625 --> 00:13:40,725
Looks like a party.
309
00:13:40,793 --> 00:13:41,993
Send me the info.
310
00:13:44,797 --> 00:13:46,597
Looks like he went there
all the time.
311
00:13:46,666 --> 00:13:48,933
I don't know him.
I do.
312
00:13:49,002 --> 00:13:50,501
Super Fat Willie's.
313
00:13:50,570 --> 00:13:52,303
What?
Most people call him Super Fat.
314
00:13:53,573 --> 00:13:55,206
He runs a big poker game
out of that room
315
00:13:55,274 --> 00:13:57,208
Five, six tables, all Brits.
316
00:13:57,276 --> 00:13:58,320
So McMillan likes to gamble.
317
00:13:58,344 --> 00:13:59,276
Somebody there might know him.
318
00:13:59,345 --> 00:14:00,277
Let's go in and take a look.
319
00:14:00,346 --> 00:14:01,545
Ain't gonna happen.
320
00:14:01,614 --> 00:14:02,992
Them players will be
thick as thieves.
321
00:14:03,016 --> 00:14:04,426
Yeah, they'll never talk to you.
322
00:14:04,450 --> 00:14:06,484
When I asked him who shot him,
he said Bottoms.
323
00:14:06,552 --> 00:14:08,285
Okay. Well, we find a guy
named Bottoms
324
00:14:08,354 --> 00:14:09,732
that has a connection
in the arms business.
325
00:14:09,756 --> 00:14:10,921
Well, maybe it's
a card cheat.
326
00:14:10,990 --> 00:14:12,434
Somebody who deals
from the bottom of the deck.
327
00:14:12,458 --> 00:14:13,569
Might be somebody in that game.
328
00:14:13,593 --> 00:14:15,359
Frankie was a card cheat,
weren't ya?
329
00:14:15,428 --> 00:14:17,228
- Yeah. Damn fine one.
- So that's perfect.
330
00:14:17,263 --> 00:14:20,331
You go in, spot the card cheat,
we got our guy.
331
00:14:20,400 --> 00:14:22,678
Well, I mean, yeah,
you know, we can vouch for you,
332
00:14:22,702 --> 00:14:24,735
but if you ain't a
subject of Her Majesty,
333
00:14:24,804 --> 00:14:26,170
you are not getting in.
334
00:14:26,239 --> 00:14:27,538
What? Are you kidding me?
335
00:14:27,607 --> 00:14:28,717
You're telling me we can't
do the accent well enough
336
00:14:28,741 --> 00:14:29,907
to get through the door?
337
00:14:29,976 --> 00:14:31,353
A couple of phrases
at the card table, right?
338
00:14:31,377 --> 00:14:32,777
I've seen Mary Poppins.
Please.
339
00:14:32,845 --> 00:14:35,312
Huh? Besides, it's our
only option. Gentlemen.
340
00:14:35,381 --> 00:14:37,681
Well...
you're gonna have to look
341
00:14:37,750 --> 00:14:39,483
a little bit
more different than that.
342
00:14:39,552 --> 00:14:41,096
You look like you're going
skateboarding or something.
343
00:14:41,120 --> 00:14:42,553
It's a poker game,
mate.
344
00:14:42,622 --> 00:14:44,822
All right.
345
00:14:44,891 --> 00:14:46,857
You're gonna need
the proper clothes.
346
00:14:46,926 --> 00:14:48,259
It's all got to be right.
347
00:14:48,327 --> 00:14:50,528
Callen, you're from Deptford.
348
00:14:50,596 --> 00:14:53,097
Sam, family's from Peckham.
349
00:14:53,166 --> 00:14:55,399
Kensi, you're a Bromley
twist-and-twirl.
350
00:14:55,468 --> 00:14:56,534
Twist-and-twirl?
351
00:14:56,602 --> 00:14:58,469
Twist-and-twirl means girl
352
00:14:58,538 --> 00:14:59,937
Ah.
353
00:15:00,006 --> 00:15:02,273
Deeks, you're from Croydon.
354
00:15:02,341 --> 00:15:03,707
The jewelry, the cologne...
355
00:15:03,776 --> 00:15:06,444
everything has to be authentic
down to the last detail.
356
00:15:06,512 --> 00:15:08,212
We're also gonna need
jam jars--
357
00:15:08,281 --> 00:15:10,247
real fine English cars.
358
00:15:10,316 --> 00:15:13,551
That'll help us get
in the door, big time.
359
00:15:13,619 --> 00:15:15,619
Thank you.
360
00:15:37,276 --> 00:15:39,710
Welcome.
Come on. Come on in.
361
00:15:41,347 --> 00:15:43,047
Take a seat.
362
00:15:45,585 --> 00:15:46,984
Welcome, sir.
363
00:15:47,053 --> 00:15:48,385
All right, lads.
364
00:15:48,454 --> 00:15:50,421
Joining. Whoa.
365
00:15:50,490 --> 00:15:52,067
Hang on a minute. Let
me, uh, let me toss in.
366
00:15:52,091 --> 00:15:53,451
Of course, mate.
All right.
367
00:15:53,493 --> 00:15:54,825
There you go.
Thanks, Red.
368
00:15:54,894 --> 00:15:57,061
I'm down.
Lovely.
369
00:15:57,130 --> 00:15:59,096
Nice.
370
00:16:22,455 --> 00:16:23,699
- Another deal, sir?
- I'm good.
371
00:16:23,723 --> 00:16:26,757
All right.
Very good, then.
372
00:16:28,828 --> 00:16:30,427
Give me an
Irish whiskey.
373
00:16:30,496 --> 00:16:31,695
That one.
374
00:16:31,764 --> 00:16:33,197
Thanks.
375
00:16:34,467 --> 00:16:36,167
Oh, brings back memories.
376
00:16:36,235 --> 00:16:38,569
Makes me itchy
to get back in the game.
377
00:16:38,638 --> 00:16:41,038
Go easy, son. What'd you see?
378
00:16:41,107 --> 00:16:42,173
Ah, right.
379
00:16:42,241 --> 00:16:45,276
So, the ginger dealer
is definitely a cheat.
380
00:16:45,344 --> 00:16:47,478
He's working
with the older lady.
381
00:16:47,547 --> 00:16:50,447
Truth is, I think
the whole place is a cheat.
382
00:16:50,516 --> 00:16:52,550
I think Super Fat's
running one big con.
383
00:16:56,022 --> 00:16:58,255
I'm gonna look around
some more.
384
00:16:58,324 --> 00:17:00,057
Don't lose it all.
385
00:17:02,562 --> 00:17:04,328
All right. I'm gonna
pop outside then.
386
00:17:04,397 --> 00:17:05,429
All right.
387
00:17:17,376 --> 00:17:20,044
NCIS, mate.
388
00:17:20,112 --> 00:17:23,247
That is a terrible accent.
389
00:17:23,316 --> 00:17:24,815
What's your name?
390
00:17:24,884 --> 00:17:26,183
Michael Giger.
391
00:17:26,252 --> 00:17:29,253
Michael Giger, you friends
with Steven McMillan?
392
00:17:29,322 --> 00:17:31,222
Never heard of him.
393
00:17:31,290 --> 00:17:32,690
So that's how this
is gonna be, huh?
394
00:17:34,393 --> 00:17:36,026
Yeah, looks like it is.
395
00:17:36,095 --> 00:17:38,055
- How you doing? Deal me in, will you?
- Hi.
396
00:18:15,835 --> 00:18:17,601
Yep.
397
00:18:17,670 --> 00:18:18,902
Tony, table four.
398
00:18:20,406 --> 00:18:21,505
Oh, hello there.
399
00:18:28,581 --> 00:18:29,513
Hey.
400
00:18:29,582 --> 00:18:30,622
Federal agents.
What? Whoa!
401
00:18:30,683 --> 00:18:32,816
Whoa, whoa, whoa!
402
00:18:34,920 --> 00:18:37,288
What's all this about?
403
00:18:37,356 --> 00:18:39,623
Nothing serious, just the murder
of Steve McMillan.
404
00:18:39,692 --> 00:18:41,562
Well, I know nothing about that.
405
00:18:41,563 --> 00:18:43,840
You don't know a Steve McMillan,
Mr. Albert Goshman?
406
00:18:43,841 --> 00:18:44,551
I never said that.
407
00:18:44,575 --> 00:18:45,751
You didn't say
that you didn't know him.
408
00:18:45,752 --> 00:18:47,218
There's a lot I didn't say.
409
00:18:47,287 --> 00:18:49,421
Do you know a Steve McMillan?
I don't recall.
410
00:18:49,489 --> 00:18:51,589
Do you not know Steve McMillan?
411
00:18:51,658 --> 00:18:53,692
That doesn't sound good.
412
00:18:53,760 --> 00:18:55,071
Hold that lack of thought.
Okay. Yep.
413
00:18:58,332 --> 00:18:59,998
No, no, no, no, no.
Not the face.
414
00:19:00,067 --> 00:19:01,267
Not in the face.
Look, veneers.
415
00:19:01,335 --> 00:19:03,468
Whoa!
416
00:19:04,671 --> 00:19:05,904
What the hell?
417
00:19:11,178 --> 00:19:12,277
Come here.
418
00:19:12,346 --> 00:19:13,778
Enough! Stop!
419
00:19:13,847 --> 00:19:15,880
We're federal agents.
What's going on here?
420
00:19:15,949 --> 00:19:16,982
This one's been cheating.
421
00:19:17,050 --> 00:19:18,194
He's been copping aces
from that table,
422
00:19:18,218 --> 00:19:19,298
and playing them over here.
423
00:19:19,353 --> 00:19:20,452
You got to be
kidding me.
424
00:19:20,520 --> 00:19:21,653
Look in his pocket.
425
00:19:24,858 --> 00:19:26,691
Yeah, sorry about that.
426
00:19:26,760 --> 00:19:28,093
Please accept
my utmost apologies.
427
00:19:28,161 --> 00:19:29,327
What are you thinking?
428
00:19:29,396 --> 00:19:30,528
It's old habits, you know.
429
00:19:30,597 --> 00:19:31,663
Cheating's a reflex.
430
00:19:31,732 --> 00:19:32,942
I mean, it's like breathing,
really.
431
00:19:32,966 --> 00:19:34,933
This is a nightmare.
432
00:19:35,002 --> 00:19:36,179
Did they say where my girl was?
433
00:19:36,203 --> 00:19:37,480
Well, obviously,
we got interrupted.
434
00:19:37,504 --> 00:19:38,681
And they're a little reluctant.
435
00:19:38,705 --> 00:19:41,773
That's okay,
I can be very persuasive.
436
00:19:50,983 --> 00:19:52,994
So neither one of you has
ever been called "Bottoms"?
437
00:19:53,018 --> 00:19:54,384
No.
438
00:19:54,453 --> 00:19:56,431
Either one of you ever heard
the other one called "Bottoms"?
439
00:19:56,455 --> 00:19:58,133
Yeah, him. Cheater, he is.
That's his name, low-life scoundrel.
440
00:19:58,157 --> 00:20:00,001
Give me five minutes
on me Jack Jones with them,
441
00:20:00,025 --> 00:20:01,291
I'll get it out of 'em.
442
00:20:01,360 --> 00:20:02,659
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey.
443
00:20:02,728 --> 00:20:04,406
Why don't you tell me
what Jack Jones means?
444
00:20:04,430 --> 00:20:05,696
I know what Jack Jones means.
445
00:20:05,765 --> 00:20:08,398
It's a tome... phone
446
00:20:08,467 --> 00:20:09,500
to make him groan?
447
00:20:09,568 --> 00:20:10,634
Jack Jones means alone.
448
00:20:10,703 --> 00:20:12,236
Enough of the rhyming,
all right?
449
00:20:12,304 --> 00:20:13,604
I hate rhyming.
450
00:20:14,907 --> 00:20:16,607
Suppression of our
culture, that is.
451
00:20:16,675 --> 00:20:18,342
Wouldn't hurt him to
learn something new.
452
00:20:18,410 --> 00:20:20,577
Just out of curiosity,
how were you planning
453
00:20:20,646 --> 00:20:21,712
on getting them to talk?
454
00:20:21,781 --> 00:20:24,114
Got a crowbar? I'll show you.
I thought so.
455
00:20:24,183 --> 00:20:25,516
Let's get these two out of here.
456
00:20:25,584 --> 00:20:26,728
We'll deal with this at the boatshed.
All right,
457
00:20:26,752 --> 00:20:27,684
let's go, come on.
Gentlemen.
458
00:20:27,753 --> 00:20:28,685
I like it.
Shall we?
459
00:20:28,754 --> 00:20:29,754
In private, eh?
460
00:20:29,789 --> 00:20:31,488
Got a crowbar in there,
do ya? Hammer?
461
00:20:31,557 --> 00:20:32,356
We're not doing that.
462
00:20:32,424 --> 00:20:33,891
It's quite effective.
No!
463
00:20:33,959 --> 00:20:36,160
You know what really works?
Dentist drill, right?
464
00:20:36,228 --> 00:20:37,995
We're not drilling
anyone's teeth.
465
00:20:38,063 --> 00:20:40,330
Oh. Just trying to lend
some expert advice.
466
00:20:40,399 --> 00:20:42,332
Let's go.
467
00:20:42,401 --> 00:20:44,268
Soft, these Americans, eh?
468
00:20:44,336 --> 00:20:47,004
You blokes are very
set in your ways.
469
00:20:47,072 --> 00:20:48,138
Reminds me of me mum.
470
00:20:48,207 --> 00:20:49,540
Oh, can I drive the Rolls?
471
00:20:49,608 --> 00:20:50,986
- No!
- Hey, y'all.
472
00:20:51,010 --> 00:20:52,521
We got the DNA sample back
from the lab.
473
00:20:52,545 --> 00:20:54,645
We just need a sample
from the card cheats.
474
00:20:54,713 --> 00:20:56,780
That'll lead to warrants,
lawyers, a lot of time.
475
00:20:56,849 --> 00:20:58,015
Yeah, time we
don't have.
476
00:20:58,083 --> 00:20:59,728
Whoever has the MAHEM weapons
system is gonna want
477
00:20:59,752 --> 00:21:01,518
to move it or sell it
as fast as possible.
478
00:21:01,587 --> 00:21:03,487
See, he's talking to
Fatima the supercomputer
479
00:21:03,556 --> 00:21:04,766
through a little
transmitter in his ear.
480
00:21:04,790 --> 00:21:05,901
I know.
Truth is, we only have
481
00:21:05,925 --> 00:21:08,025
to make them think
we have their DNA.
482
00:21:08,093 --> 00:21:10,405
All we have to do is get the
cheaters to drink from a glass.
483
00:21:10,429 --> 00:21:11,895
Just got to do it fast.
484
00:21:11,964 --> 00:21:13,330
Drink fast?
Well, that's easy.
485
00:21:13,399 --> 00:21:14,743
Anybody got
any nice Irish whiskey?
486
00:21:14,767 --> 00:21:16,700
Yeah, like pigs to slop.
487
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
This is not such a
big deal, fellas.
488
00:21:23,309 --> 00:21:24,341
We're just talking.
489
00:21:24,410 --> 00:21:25,909
Nobody's gonna
get in trouble.
490
00:21:25,978 --> 00:21:29,046
Compliments of our boss,
Henrietta Lange.
491
00:21:30,249 --> 00:21:32,683
What?
492
00:21:32,751 --> 00:21:35,352
Well, say thank you
to Ms. Lange for us.
493
00:21:35,421 --> 00:21:36,598
- Yeah.
- To a damn fine lady.
494
00:21:36,622 --> 00:21:38,422
Mm-hmm.
Yeah. Cheers.
495
00:21:38,490 --> 00:21:39,823
Cheers.
496
00:21:42,761 --> 00:21:43,794
Oh, yeah.
497
00:21:43,863 --> 00:21:45,529
All right.
Yeah.
498
00:21:45,598 --> 00:21:47,531
I do hope you're not trying
to get us drunk.
499
00:21:47,600 --> 00:21:48,699
'Cause that is
500
00:21:48,767 --> 00:21:49,945
a tall hill to climb,
that is, my friend.
501
00:21:49,969 --> 00:21:51,980
You're gonna need a lot more
than that little bottle.
502
00:21:52,004 --> 00:21:53,004
Yes.
503
00:21:53,038 --> 00:21:54,271
Cheers.
Is there a reason
504
00:21:54,340 --> 00:21:55,340
we're being left out?
505
00:21:55,374 --> 00:21:57,841
All right!
506
00:21:57,910 --> 00:21:59,710
Closing time, gentlemen.
507
00:21:59,778 --> 00:22:01,311
What is that?
508
00:22:01,380 --> 00:22:02,312
Evidence bags.
Yeah, you put things in there
509
00:22:02,381 --> 00:22:03,947
you might want
to present at a trial.
510
00:22:04,016 --> 00:22:07,184
Yeah, like fingerprints
at a murder scene.
511
00:22:07,253 --> 00:22:09,586
Or DNA from under a
victim's fingernails.
512
00:22:11,590 --> 00:22:13,891
Thanks. I'll take
these to the lab.
513
00:22:13,959 --> 00:22:15,993
Mmm.
514
00:22:16,061 --> 00:22:17,261
Ah...
515
00:22:21,467 --> 00:22:24,868
Well, we got a new grand
champion of bad decision-making.
516
00:22:24,937 --> 00:22:27,304
Results are in,
gentlemen.
517
00:22:29,308 --> 00:22:30,741
Come with me.
518
00:22:30,809 --> 00:22:32,542
Come on.
519
00:22:32,611 --> 00:22:33,877
Get up.
520
00:22:36,782 --> 00:22:38,649
What's going on?
521
00:22:38,717 --> 00:22:40,250
He's letting him go.
522
00:22:40,319 --> 00:22:41,818
What?
523
00:22:41,887 --> 00:22:43,420
Come upstairs
with us.
524
00:22:48,994 --> 00:22:50,494
Sit down.
525
00:22:52,031 --> 00:22:53,964
Why'd you let him go?
526
00:22:54,033 --> 00:22:55,499
'Cause you are
527
00:22:55,567 --> 00:22:57,401
the winner, winner,
chicken dinner.
528
00:22:57,469 --> 00:23:00,070
Free lifetime membership
in federal prison,
529
00:23:00,139 --> 00:23:02,506
gym fees included.
Your DNA matches the DNA
530
00:23:02,574 --> 00:23:04,174
found under Steve
McMillan's fingernails.
531
00:23:04,243 --> 00:23:05,170
Wasn't me.
532
00:23:05,194 --> 00:23:07,194
Well, despite some
common misconceptions,
533
00:23:07,246 --> 00:23:09,212
science doesn't lie.
534
00:23:09,281 --> 00:23:11,248
Thing is, we know
you were just there
535
00:23:11,317 --> 00:23:13,216
to let the bad guys
in the door.
536
00:23:15,788 --> 00:23:16,887
DNA don't lie.
537
00:23:16,956 --> 00:23:18,088
It wasn't me.
538
00:23:18,157 --> 00:23:19,623
I don't know
what to tell you.
539
00:23:19,692 --> 00:23:21,169
Well, you help us get
the others,
540
00:23:21,193 --> 00:23:22,592
maybe you only spend
a few years.
541
00:23:22,661 --> 00:23:24,239
You only gave the others
access to McMillan.
542
00:23:24,263 --> 00:23:25,329
You didn't kill him.
543
00:23:25,397 --> 00:23:27,564
You shouldn't
do the time.
544
00:23:27,633 --> 00:23:29,299
I...
545
00:23:29,368 --> 00:23:31,301
didn't... do it.
546
00:23:31,370 --> 00:23:33,670
You really gonna throw away
your life for these guys?
547
00:23:33,739 --> 00:23:35,172
Come on,
don't be stupid.
548
00:23:39,144 --> 00:23:40,510
Okay.
549
00:23:40,579 --> 00:23:42,479
They threatened my
younger kid brother.
550
00:23:44,249 --> 00:23:45,527
Showed me a picture
with crosshairs
551
00:23:45,551 --> 00:23:46,850
over his head.
Who was it?
552
00:23:47,853 --> 00:23:49,086
North Koreans, I think.
553
00:23:49,154 --> 00:23:50,220
Dangerous guys.
554
00:23:50,289 --> 00:23:52,656
You don't have the name?
No. Sorry.
555
00:23:55,294 --> 00:23:58,061
They've got my daughter.
Give me a name!
556
00:23:58,130 --> 00:23:59,196
I've got this covered!
557
00:23:59,264 --> 00:24:00,163
Let him speak!
558
00:24:00,232 --> 00:24:01,443
I don't have one!
Hey, hey, hey!
559
00:24:01,467 --> 00:24:02,966
Hey! Hey! I don't have one!
A name!
560
00:24:03,035 --> 00:24:03,967
Hey!
561
00:24:04,036 --> 00:24:05,569
I didn't want
to know his name.
562
00:24:05,637 --> 00:24:07,317
I just wanted them
not to shoot my brother.
563
00:24:07,373 --> 00:24:08,538
He's 19 years old.
564
00:24:09,742 --> 00:24:11,942
Are we good?
Yeah.
565
00:24:15,047 --> 00:24:16,113
Where's Giger?
566
00:24:16,181 --> 00:24:17,681
I zip-tied him
to the table.
567
00:24:17,750 --> 00:24:20,050
You sure they're
North Korean?
568
00:24:20,119 --> 00:24:22,319
Steven yelled it at me
when they killed him.
569
00:24:22,388 --> 00:24:23,865
Said they were spies.
That makes sense
570
00:24:23,889 --> 00:24:25,467
why they'd want
the MAHEM weapons system.
571
00:24:25,491 --> 00:24:27,524
Once they had Ricky
and his daughter,
572
00:24:27,593 --> 00:24:30,427
McMillan, the go-between,
he was expendable, right?
573
00:24:30,496 --> 00:24:32,062
They were cleaning
their tracks.
574
00:24:32,131 --> 00:24:33,830
I can do
this police stuff.
575
00:24:33,899 --> 00:24:34,731
I really can.
576
00:24:34,800 --> 00:24:36,166
You definitely found
your calling.
577
00:24:36,235 --> 00:24:38,246
We need to get a sketch artist
down here; maybe we can match it
578
00:24:38,270 --> 00:24:39,914
to one of our North Korean
assets here in the U.S.
579
00:24:39,938 --> 00:24:41,571
I know someone
we could use for that.
580
00:24:41,640 --> 00:24:43,940
I bet you she's available.
581
00:24:47,980 --> 00:24:49,946
Hey.
582
00:24:52,351 --> 00:24:54,584
It's good to see you.
583
00:24:54,653 --> 00:24:56,753
It's good to see anybody.
584
00:24:56,822 --> 00:24:59,256
Looks like living in the country
has served you well.
585
00:24:59,324 --> 00:25:01,391
Yeah, I started a garden,
if you can believe it.
586
00:25:01,460 --> 00:25:02,793
Good for you.
Yeah.
587
00:25:02,861 --> 00:25:04,661
I got two carrots
and a potato,
588
00:25:04,730 --> 00:25:06,663
until everything
turned yellow and died.
589
00:25:06,732 --> 00:25:09,433
The secret's composting.
Really?
590
00:25:09,501 --> 00:25:11,301
Yeah. I'm English--
we know gardens.
591
00:25:11,370 --> 00:25:12,436
Hmm.
592
00:25:12,504 --> 00:25:13,837
I'm Frankie.
593
00:25:13,906 --> 00:25:15,439
This is
Ricky Dorsey.
594
00:25:15,507 --> 00:25:17,240
His daughter, Angela Dorsey,
595
00:25:17,309 --> 00:25:19,709
was taken by a group
of North Korean spies,
596
00:25:19,778 --> 00:25:21,244
so he could use
his influence
597
00:25:21,313 --> 00:25:23,180
to help them
acquire this.
598
00:25:28,720 --> 00:25:32,289
It uses magnets to fire molten
metal through steel armor.
599
00:25:33,425 --> 00:25:35,425
A rail gun
that shoots lava.
600
00:25:35,494 --> 00:25:37,561
Yeah.
Did they get it?
601
00:25:37,629 --> 00:25:38,795
Yeah.
602
00:25:38,864 --> 00:25:41,331
- Look, how can she help us?
- Let's just say
603
00:25:41,400 --> 00:25:43,834
that she is an expert
in North Korean spies.
604
00:25:46,872 --> 00:25:48,805
Well, let's show her the sketch.
605
00:25:48,874 --> 00:25:50,173
Yeah.
606
00:25:53,212 --> 00:25:55,412
Yeah. I know him.
607
00:25:55,481 --> 00:25:57,280
His name is Seok Nahng.
608
00:25:57,349 --> 00:25:59,416
He's in the U.S.
609
00:25:59,485 --> 00:26:01,485
under one of a dozen aliases.
610
00:26:02,855 --> 00:26:04,287
Sam, Callen,
we're gonna have
611
00:26:04,356 --> 00:26:06,223
to make a deal
if I'm gonna do this.
612
00:26:06,291 --> 00:26:07,624
Can we talk in private?
613
00:26:08,660 --> 00:26:10,160
Give her what she wants, please.
614
00:26:25,511 --> 00:26:27,244
What is it
that you want?
615
00:26:27,312 --> 00:26:30,013
I just didn't want to talk
in front of him.
616
00:26:30,082 --> 00:26:32,282
What is it?
617
00:26:32,351 --> 00:26:36,520
Listen, Seok Nahng was praised
by Kim Jong-un for his ability
618
00:26:36,588 --> 00:26:39,189
to collect information
during interrogations.
619
00:26:39,258 --> 00:26:41,091
He was singled out
for torturing people.
620
00:26:41,160 --> 00:26:42,526
He's a sadist.
621
00:26:42,594 --> 00:26:45,328
That guy's daughter's
probably already dead.
622
00:26:45,397 --> 00:26:47,531
And that might be a good thing.
623
00:27:00,193 --> 00:27:00,963
We might have
624
00:27:00,964 --> 00:27:02,296
a little bit of time.
625
00:27:03,041 --> 00:27:05,078
Yeah? Why is that?
626
00:27:05,079 --> 00:27:07,346
Trying to get the MAHEM weapons
system out of the country
627
00:27:07,415 --> 00:27:09,248
is too difficult and too risky.
628
00:27:09,317 --> 00:27:11,350
The North Koreans
have engineers here already,
629
00:27:11,419 --> 00:27:13,586
so they'll be spending time
with the weapon,
630
00:27:13,655 --> 00:27:15,688
deconstructing it,
downloading all the code
631
00:27:15,757 --> 00:27:18,190
from inside its computers
and sending the intelligence out
632
00:27:18,259 --> 00:27:19,759
over the Internet
back to Pyongyang.
633
00:27:19,827 --> 00:27:21,305
They don't want to build
just one weapon.
634
00:27:21,329 --> 00:27:23,763
They want to build hundreds of weapons.
Exactly.
635
00:27:23,831 --> 00:27:25,943
- Good morning, ladies and gents.
- Fatima.
636
00:27:25,967 --> 00:27:28,034
Enough with the accents,
all right? It's exhausting.
637
00:27:28,102 --> 00:27:30,236
That's Fatima?
638
00:27:30,305 --> 00:27:31,871
Obviously,
she's a virtual interface
639
00:27:31,940 --> 00:27:33,406
created by the supercomputer.
640
00:27:33,474 --> 00:27:35,408
Don't know
what that's about, but...
641
00:27:35,476 --> 00:27:38,144
Anyways, uh, we took the list
of aliases for Seok Nahng
642
00:27:38,212 --> 00:27:39,578
that Jennifer Kim gave us.
643
00:27:39,647 --> 00:27:42,548
We found two U.S. passports--
one for Michael Lee
644
00:27:42,617 --> 00:27:44,417
and one for Michael Park.
645
00:27:44,485 --> 00:27:46,463
Eh, so,
take a look there, gentlemen.
646
00:27:46,487 --> 00:27:47,687
Sorry, I couldn't help it.
647
00:27:47,755 --> 00:27:49,121
Michael Lee
and Michael Park
648
00:27:49,190 --> 00:27:51,590
are the same person.
649
00:27:51,659 --> 00:27:53,059
And they're both Seok Nahng.
650
00:27:53,127 --> 00:27:54,393
You've never seen him?
651
00:27:54,462 --> 00:27:56,462
No. Are you sure
652
00:27:56,531 --> 00:27:57,964
that's him?
Absolutely.
653
00:27:58,032 --> 00:27:59,332
I've met him.
654
00:27:59,400 --> 00:28:01,801
We found the cell phone
655
00:28:01,869 --> 00:28:04,637
from Michael Park, and we
traced it back to a Chevy Tahoe
656
00:28:04,706 --> 00:28:06,305
parked outside a warehouse
in Pacoima.
657
00:28:06,374 --> 00:28:07,707
That's a good place to start.
658
00:28:07,775 --> 00:28:10,376
Sent the GPS to your car.
I'll meet you gentlemen there.
659
00:28:18,853 --> 00:28:20,119
Tahoe's here.
660
00:28:20,188 --> 00:28:21,320
Phone is still inside.
661
00:28:43,044 --> 00:28:45,778
I don't see anybody inside,
but it's a big place.
662
00:28:45,847 --> 00:28:48,147
Let's breach.
Yeah.
663
00:28:48,216 --> 00:28:50,082
Yes.
664
00:28:51,652 --> 00:28:54,720
Have fun with that.
665
00:28:56,357 --> 00:28:58,024
Federal agents!
666
00:29:00,962 --> 00:29:02,428
Clear.
667
00:29:02,497 --> 00:29:03,596
Clear.
668
00:29:03,664 --> 00:29:04,730
Clear.
669
00:29:04,799 --> 00:29:05,998
Clear.
670
00:29:11,105 --> 00:29:13,072
They're not here.
671
00:29:14,142 --> 00:29:16,208
Yeah, but they were here.
672
00:29:16,277 --> 00:29:17,943
It's what Jennifer Kim said.
673
00:29:18,012 --> 00:29:19,512
They had engineers
deconstructing
674
00:29:19,580 --> 00:29:21,180
the weapons system.
675
00:29:21,249 --> 00:29:22,793
I didn't see them leave
on the security cameras.
676
00:29:22,817 --> 00:29:24,628
There's a window right there
they could have jumped out of.
677
00:29:24,652 --> 00:29:26,919
They left the phone;
they left the car.
678
00:29:26,988 --> 00:29:29,055
They wanted us to come here.
679
00:29:30,091 --> 00:29:31,957
What, you think
they're watching us?
680
00:29:32,994 --> 00:29:35,661
That would mean they knew
we were coming.
681
00:29:48,176 --> 00:29:49,075
Was she inside?
682
00:29:49,143 --> 00:29:50,143
There's nobody in there.
683
00:29:51,279 --> 00:29:52,845
I traced a call from
Seok Nahng's phone
684
00:29:52,914 --> 00:29:54,124
20 minutes before
you got there.
685
00:29:54,148 --> 00:29:55,381
We know
who it came from?
686
00:29:55,450 --> 00:29:57,083
Willie Hollingsworth,
687
00:29:57,151 --> 00:29:58,502
aka Super Fat.
688
00:29:58,526 --> 00:30:00,046
What, the guy that runs
the poker game?
689
00:30:00,106 --> 00:30:01,408
What does he have to do
with any of this?
690
00:30:01,409 --> 00:30:03,856
I don't know, but the who is not
the interesting part.
691
00:30:03,925 --> 00:30:06,125
Where it came from
is what's really worrisome.
692
00:30:06,194 --> 00:30:07,860
It came
from inside the boatshed.
693
00:30:07,929 --> 00:30:09,095
I'm calling the number.
694
00:30:09,163 --> 00:30:11,564
Let's see who picks up.
695
00:30:15,436 --> 00:30:17,236
Take the phone out
of your pocket.
696
00:30:19,173 --> 00:30:21,107
We took your cell phones.
What's going on?
697
00:30:21,175 --> 00:30:24,243
Stole it off Super Fat
during the fight.
698
00:30:24,312 --> 00:30:25,678
Why on earth
would you tip them off
699
00:30:25,746 --> 00:30:27,291
that we were coming?
We're trying to help you.
700
00:30:27,315 --> 00:30:29,348
Well, if you'd have gone in
and busted them,
701
00:30:29,417 --> 00:30:31,350
my daughter wasn't there,
whoever's holding her,
702
00:30:31,419 --> 00:30:32,918
they would've
killed her immediately.
703
00:30:32,987 --> 00:30:33,919
And it's kind of
what happened.
704
00:30:33,988 --> 00:30:35,268
Because they knew
we were coming.
705
00:30:37,024 --> 00:30:39,091
Anything in there ever
indicate that she was there?
706
00:30:39,160 --> 00:30:40,893
No.
707
00:30:40,962 --> 00:30:42,328
Right. So,
you would have gone in,
708
00:30:42,396 --> 00:30:44,063
caught them or killed them,
right?
709
00:30:44,132 --> 00:30:45,331
And Angela would be dead.
710
00:30:45,399 --> 00:30:46,643
Well, now you're going
to prison.
711
00:30:46,667 --> 00:30:49,835
I'm fine with that
as long as Angela's alive.
712
00:30:49,904 --> 00:30:51,315
- That's all that matters.
- And how, exactly,
713
00:30:51,339 --> 00:30:52,382
do you plan on
getting her back now?
714
00:30:52,406 --> 00:30:53,672
I did a deal with Nahng.
715
00:30:53,741 --> 00:30:55,741
I have something he wants.
716
00:30:55,810 --> 00:30:57,776
W-Well, what's that?
717
00:30:58,813 --> 00:31:00,146
Jennifer Kim.
718
00:31:00,214 --> 00:31:01,947
I figured they'd want
719
00:31:02,016 --> 00:31:03,983
their traitor back very badly.
720
00:31:04,051 --> 00:31:06,986
And, after all, she is
a former North Korean spy.
721
00:31:07,054 --> 00:31:08,787
So...
722
00:31:09,891 --> 00:31:12,291
My daughter for Jennifer Kim.
723
00:31:12,360 --> 00:31:14,360
Why would they trust you?
724
00:31:14,428 --> 00:31:15,995
Well, I just tipped them off
725
00:31:16,063 --> 00:31:17,808
that federal agents
were gonna knock on their door,
726
00:31:17,832 --> 00:31:18,864
so right now
727
00:31:18,933 --> 00:31:21,667
I'm probably their best friend.
728
00:31:25,506 --> 00:31:28,274
I mean, in many, many
ways, you got to admit
729
00:31:28,342 --> 00:31:30,543
it's a bloody brilliant plan.
730
00:31:41,311 --> 00:31:43,912
So, you offered me
in exchange for your daughter.
731
00:31:45,816 --> 00:31:48,283
Wait, did you have anything
to do with this?
732
00:31:49,319 --> 00:31:50,519
No.
733
00:31:50,587 --> 00:31:52,220
We didn't even know
he had a phone.
734
00:31:53,490 --> 00:31:55,730
It's the only way we could
guarantee they release Angela.
735
00:31:57,161 --> 00:31:59,639
- They just need to see you.
- They don't want an exchange.
736
00:31:59,663 --> 00:32:01,997
They want to kill me.
737
00:32:02,066 --> 00:32:04,599
Do you understand?
They want to kill me.
738
00:32:05,636 --> 00:32:07,235
I'm not doing this.
739
00:32:07,304 --> 00:32:08,670
We're not asking you to.
740
00:32:08,739 --> 00:32:11,573
You're too valuable
of an asset to risk.
741
00:32:11,642 --> 00:32:14,776
Look, I know you don't
give a damn about me,
742
00:32:14,845 --> 00:32:17,412
but Angela is innocent.
743
00:32:17,481 --> 00:32:20,015
Everything I've done bad
in my life
744
00:32:20,084 --> 00:32:22,217
was made good
the day she was born.
745
00:32:22,286 --> 00:32:24,719
But I guess this is all
about the weapons system, eh?
746
00:32:24,788 --> 00:32:25,854
You don't know us.
747
00:32:25,923 --> 00:32:27,267
We tried to get
your daughter back.
748
00:32:27,291 --> 00:32:28,924
The play that you made
749
00:32:28,992 --> 00:32:31,259
was completely outside of
what is acceptable risk.
750
00:32:31,328 --> 00:32:32,794
For who?
751
00:32:33,864 --> 00:32:35,497
For me.
752
00:32:39,269 --> 00:32:41,269
This is what we're gonna do.
753
00:32:41,338 --> 00:32:43,038
If the call comes in,
we'll go to the meet.
754
00:32:43,107 --> 00:32:44,539
We'll try and...
755
00:32:44,608 --> 00:32:46,074
bluff and see
if we can get Nahng
756
00:32:46,143 --> 00:32:47,309
to show us Angela.
757
00:32:47,377 --> 00:32:48,543
And if he doesn't?
758
00:32:48,612 --> 00:32:50,178
We take him down.
759
00:32:52,149 --> 00:32:55,150
You know that's most likely
not gonna work, right?
760
00:32:55,219 --> 00:32:57,619
It's the only option
we have left.
761
00:33:01,291 --> 00:33:02,924
Did you even raise
your daughter?
762
00:33:03,961 --> 00:33:06,228
I was in prison
when she was born.
763
00:33:06,296 --> 00:33:09,865
I didn't see her
until she was seven months old.
764
00:33:09,933 --> 00:33:11,633
I got released,
765
00:33:11,702 --> 00:33:13,568
I made it up with her mother,
766
00:33:13,637 --> 00:33:15,904
and I've spent
every single day with her
767
00:33:15,973 --> 00:33:17,672
until she joined university.
768
00:33:17,741 --> 00:33:19,741
Every single day.
769
00:33:23,046 --> 00:33:25,213
Call's coming in
from Nahng's phone.
770
00:33:25,282 --> 00:33:26,148
Put it through.
771
00:33:26,216 --> 00:33:27,349
Here we go.
772
00:33:30,387 --> 00:33:31,898
- Hello.
- Here she is.
773
00:33:31,922 --> 00:33:33,355
Daddy.
774
00:33:34,391 --> 00:33:37,325
Daddy. Daddy, help me, please.
775
00:33:37,394 --> 00:33:39,528
I'm coming for you, sweetheart.
776
00:33:39,596 --> 00:33:42,264
- - 722 South Anderson. -30.
777
00:33:42,332 --> 00:33:44,032
The tarmac
in front of Hangar Four.
778
00:33:44,101 --> 00:33:46,501
You and Jennifer Kim.
779
00:33:46,570 --> 00:33:49,204
We see anybody else,
780
00:33:49,273 --> 00:33:50,705
I kill your daughter.
781
00:33:52,743 --> 00:33:54,843
That's a small airport
in San Bernardino.
782
00:33:54,912 --> 00:33:56,689
They're looking to make an
exchange and leave the country.
783
00:33:56,713 --> 00:33:58,391
We're gonna have to leave now
if we're gonna be there by 2:30.
784
00:33:58,415 --> 00:33:59,592
Yeah, they did that on purpose
so we couldn't
785
00:33:59,616 --> 00:34:00,894
recon the area
and set anything up.
786
00:34:00,918 --> 00:34:02,284
We got to go-- quickly.
787
00:34:02,352 --> 00:34:04,633
Have the REACT team back us up,
but keep them a mile back.
788
00:34:04,688 --> 00:34:07,122
And have the FBI monitor air traffic.
On it.
789
00:34:07,191 --> 00:34:09,057
I'm going.
790
00:34:12,229 --> 00:34:14,529
Use me to get them
to show you Angela.
791
00:34:14,598 --> 00:34:15,897
Don't fight me on this.
792
00:34:16,934 --> 00:34:18,934
We get it. Let's move.
793
00:34:51,468 --> 00:34:53,435
We're late.
794
00:34:53,503 --> 00:34:54,747
You're gonna have
to walk out there.
795
00:34:54,771 --> 00:34:56,538
You're gonna be
completely exposed.
796
00:34:56,607 --> 00:34:58,907
Make sure they can see the cuffs.
Yeah.
797
00:34:58,976 --> 00:35:00,709
All right,
you ready for this?
798
00:35:00,777 --> 00:35:02,444
Let's do it.
799
00:35:09,786 --> 00:35:11,786
Thanks for doing
this, by the way.
800
00:35:13,790 --> 00:35:15,857
You know, my father
wasn't really even there
801
00:35:15,926 --> 00:35:18,927
one day for me.
You did good, Ricky.
802
00:35:35,679 --> 00:35:37,279
I got four guys in a pickup.
803
00:35:38,782 --> 00:35:40,301
All right, the FBI's gonna pull
804
00:35:40,302 --> 00:35:42,506
fire trucks onto the runway
if anyone tries to take off.
805
00:35:42,507 --> 00:35:44,986
I see four men.
806
00:35:45,989 --> 00:35:47,022
No sign of Angela.
807
00:35:56,700 --> 00:35:57,899
Jennifer...
808
00:36:01,738 --> 00:36:03,071
Where's my daughter?
809
00:36:03,140 --> 00:36:04,372
Give us her.
810
00:36:04,441 --> 00:36:06,052
I'll tell you where
you can pick up your daughter.
811
00:36:06,076 --> 00:36:08,643
No deal.
812
00:36:09,680 --> 00:36:11,513
Don't get so excited.
813
00:36:13,817 --> 00:36:15,950
She's right here.
814
00:36:18,588 --> 00:36:19,954
Kens,
815
00:36:20,023 --> 00:36:22,390
I'm not gonna lie.
This is a long shot for me.
816
00:36:31,001 --> 00:36:32,701
I got eyes on Angela.
817
00:36:32,769 --> 00:36:34,135
Jennifer, you're on Nahng.
818
00:36:34,204 --> 00:36:35,770
I got the man on Angela.
819
00:36:35,839 --> 00:36:37,072
Send her over.
820
00:36:43,580 --> 00:36:45,747
Everyone, on my command
once I get a clear shot.
821
00:36:47,451 --> 00:36:49,251
There's too many.
Come on, guys, we got to go.
822
00:36:52,756 --> 00:36:54,789
Too bad you'll never see Korea.
823
00:36:54,858 --> 00:36:55,858
Execute.
824
00:37:00,130 --> 00:37:01,229
Son of a bitch.
825
00:37:07,804 --> 00:37:08,903
Daddy. Daddy.
826
00:37:08,972 --> 00:37:11,172
Are you okay?
Yeah, I'm okay.
827
00:37:11,241 --> 00:37:13,575
Yeah, I'm all right.
I'm all right.
828
00:37:19,816 --> 00:37:22,050
Nice shot.
829
00:37:27,457 --> 00:37:29,824
Fatima, two GSWs. Need
immediate ambulance.
830
00:37:29,893 --> 00:37:31,259
- I'm okay.
- Daddy.
831
00:37:31,328 --> 00:37:32,961
You okay?
Yeah, I'm okay.
832
00:37:33,029 --> 00:37:34,162
We need
833
00:37:34,231 --> 00:37:35,463
ambulances fast.
Put your hands
834
00:37:35,532 --> 00:37:38,233
right there. Right there.
Press really hard. Right there.
835
00:37:39,636 --> 00:37:41,436
It's okay.
836
00:37:41,505 --> 00:37:43,037
It's hard to breathe.
837
00:37:43,106 --> 00:37:44,150
You're gonna be okay.
Just breathe.
838
00:37:44,174 --> 00:37:45,206
The vest took the hit.
839
00:37:48,245 --> 00:37:50,745
You'll be okay.
840
00:37:51,748 --> 00:37:54,082
Thank you, brother.
Thank you.
841
00:38:06,863 --> 00:38:10,598
MAHEM weapon system
was recovered 20 minutes ago.
842
00:38:10,667 --> 00:38:13,234
That's great news.
843
00:38:14,271 --> 00:38:15,937
After what you did today,
844
00:38:16,006 --> 00:38:18,573
I'm gonna fight to get you
into witness protection.
845
00:38:18,642 --> 00:38:20,375
Be a fresh start for you.
846
00:38:20,444 --> 00:38:22,677
No more guards.
Complete freedom.
847
00:38:24,714 --> 00:38:27,949
Thank you. But I have to say,
848
00:38:28,018 --> 00:38:31,319
today was as much about me
as it was about Angela.
849
00:38:31,388 --> 00:38:33,321
How so?
850
00:38:35,358 --> 00:38:39,260
When I worked for North
Korean intelligence, I...
851
00:38:39,329 --> 00:38:43,198
thought I was doing
good for my country.
852
00:38:43,266 --> 00:38:45,934
It defined me, you know?
853
00:38:47,971 --> 00:38:49,437
So,
854
00:38:49,506 --> 00:38:51,873
when this girl was in
trouble, it hit me.
855
00:38:51,942 --> 00:38:53,441
If I'm not gonna do good today,
856
00:38:53,510 --> 00:38:55,510
then, really, who am I?
857
00:38:59,749 --> 00:39:01,950
You're your father's daughter.
858
00:39:02,018 --> 00:39:05,153
That's who you are.
859
00:39:05,222 --> 00:39:07,322
We have to know our parents
to know ourselves, huh?
860
00:39:07,390 --> 00:39:10,525
Mm. Believe me,
I know all about that.
861
00:39:10,594 --> 00:39:12,026
Really?
Yeah.
862
00:39:12,095 --> 00:39:16,264
That is a long, long story.
863
00:39:16,333 --> 00:39:19,334
Well, I look forward
to hearing it one day.
864
00:39:22,372 --> 00:39:24,372
Granger would be
very proud of you.
865
00:39:27,911 --> 00:39:29,477
Now we're talking.
866
00:39:29,546 --> 00:39:31,279
Thanks.
In honor of our British friends.
867
00:39:31,348 --> 00:39:34,349
Oh, look at that. Speak of the devil.
Hey.
868
00:39:34,417 --> 00:39:36,117
Hey. What are you doing here?
869
00:39:36,186 --> 00:39:38,553
Hospital said they wanted
you overnight, at least.
870
00:39:38,622 --> 00:39:40,500
Didn't tell me that. Did
you know about that, Frankie?
871
00:39:40,524 --> 00:39:41,701
I think the nurse
yelled something
872
00:39:41,725 --> 00:39:42,835
like that as we ran
into the elevator.
873
00:39:42,859 --> 00:39:44,092
Stubborn bastards.
874
00:39:44,160 --> 00:39:45,901
No one can tell
either of them anything.
875
00:39:45,902 --> 00:39:46,462
Mm.
876
00:39:46,486 --> 00:39:48,486
Just keep your hands
on your wallets, huh?
877
00:39:48,932 --> 00:39:51,199
Oh, come on. There's honor
among thieves, Samuel.
878
00:39:51,268 --> 00:39:52,845
Except we're not thieves.
879
00:39:52,869 --> 00:39:55,069
Nor are we anymore.
Yeah.
880
00:39:55,138 --> 00:39:57,672
Although it was nice to dip
back in for a moment, wasn't it?
881
00:39:57,741 --> 00:40:00,174
Yeah, flex the old muscles.
Hospital said
882
00:40:00,243 --> 00:40:01,587
you cannot drink
with the painkillers.
883
00:40:01,611 --> 00:40:02,844
That's why I didn't take them.
884
00:40:04,247 --> 00:40:05,935
Right, raise a glass.
885
00:40:05,936 --> 00:40:07,101
All right. To what?
886
00:40:07,170 --> 00:40:08,236
To tough guys,
887
00:40:08,305 --> 00:40:10,471
fathers, daughters.
888
00:40:10,540 --> 00:40:12,140
Friends.
And old criminals.
889
00:40:12,208 --> 00:40:13,441
We're not that old.
890
00:40:13,510 --> 00:40:15,076
We're also not criminals.
891
00:40:15,145 --> 00:40:17,912
Hey, we all have
a little gangster in us, huh?
892
00:40:17,981 --> 00:40:19,814
All right, cheers.
Cheers to that.
893
00:40:19,883 --> 00:40:21,549
Cheers to that.
894
00:40:21,618 --> 00:40:23,851
♪ Come on,
every trick in the book. ♪
895
00:40:23,875 --> 00:40:30,975
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man