1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ترجمة : أحمد أبو عرّاج 2 00:01:06,200 --> 00:01:07,394 .تربيت الكرة باليدين 3 00:01:07,568 --> 00:01:09,263 لماذا, لأنني زنجي؟ 4 00:01:09,437 --> 00:01:11,337 .نعم, هذا ما ظننته 5 00:01:33,127 --> 00:01:34,424 أنا؟ 6 00:01:34,595 --> 00:01:37,187 .بقي عشر ثوانٍ .نحتاج لتسجيل هدف 7 00:01:38,399 --> 00:01:39,957 .الخطة الأولى .الخطة الأولى 8 00:01:40,935 --> 00:01:42,459 .(كُرت), هنا 9 00:01:42,636 --> 00:01:44,263 .فلتدخل 10 00:01:46,173 --> 00:01:47,333 !أرسلها إلى الداخل 11 00:01:47,508 --> 00:01:49,999 .السلة مفتوحة ,(ليني) 12 00:01:50,177 --> 00:01:51,508 .نعم, نعم 13 00:01:51,679 --> 00:01:53,112 .نعم 14 00:01:53,280 --> 00:01:54,975 .السلّة مفتوحة 15 00:01:55,149 --> 00:01:57,481 !كانت قدمه على الخط 16 00:02:05,025 --> 00:02:08,461 ...في البداية, أحب أن أشكر أسرة (إيرنشو) 17 00:02:08,629 --> 00:02:12,224 .لإقراضنا بيت البحيرة لمساعدتنا في الاحتفال بنصرنا.... 18 00:02:12,399 --> 00:02:14,333 .نعم, خماسي (فيرديناندو) 19 00:02:15,002 --> 00:02:17,664 .إنهم الأفضل 20 00:02:17,838 --> 00:02:18,998 .أنت ثملٌ, يا أبي 21 00:02:19,173 --> 00:02:21,198 .نعم 22 00:02:21,375 --> 00:02:25,573 .نحن هنا للإحتفال بسلّات الفتيان, وليس بثمالتك 23 00:02:27,348 --> 00:02:31,182 .على كل حال, أريد الحديث عمّا فعلتموه هذه الظهيرة يا أولاد 24 00:02:31,352 --> 00:02:35,550 .لقد لعبتم اللعبة كما كنت أطلب منكم دائماً 25 00:02:35,723 --> 00:02:38,419 .لقد قدمتم أفضل ما لديكم على ذاك الملعب 26 00:02:38,993 --> 00:02:41,757 ....وعندما انطلقت صافرة النهاية 27 00:02:43,030 --> 00:02:44,395 .كنتم أبطالاً... 28 00:02:44,565 --> 00:02:46,692 .والآن أريدكم أن تعدوني بشيء 29 00:02:46,867 --> 00:02:50,598 .أريدكم أن تعيشوا حياتكم, تماماً كما لعبتم اللعبة اليوم 30 00:02:51,705 --> 00:02:54,435 .لذا عند انطلاق صافرة الحياة الأخيرة.... 31 00:02:58,245 --> 00:02:59,837 .لن تكونوا نادمين على شيء 32 00:03:00,347 --> 00:03:01,575 .بصحة المدرّب 33 00:03:08,889 --> 00:03:12,017 .أنتم أبطالي الأوائل .أبطالي الأوائل 34 00:03:12,760 --> 00:03:14,216 .ابقوا سوياً 35 00:03:14,695 --> 00:03:16,700 .حان وقت الموت - . كلّا - 36 00:03:18,532 --> 00:03:20,124 .اقتل 37 00:03:20,301 --> 00:03:23,896 .أنا أكبر وكيل في هوليوود, ولقد أغضبتني لتوك 38 00:03:24,071 --> 00:03:26,403 .والآن سأسحب (براد بيت) من فيلمك 39 00:03:26,574 --> 00:03:30,010 .سأسحب(جوليا روبرتس) من فيلمك .لا يهمني ذلك, (ساندي) 40 00:03:30,177 --> 00:03:32,304 .هذا صحيح, من الأفضل لكِ أن تتنازلي 41 00:03:32,846 --> 00:03:33,904 .شكراً لك 42 00:03:34,081 --> 00:03:36,481 .استمتعي بعيد الاستقلال .حسناً, أحبك أيضاً 43 00:03:36,650 --> 00:03:38,880 .كيف الحال يا فتيان؟ 44 00:03:39,353 --> 00:03:41,150 .(غريغي), (كيثي) 45 00:03:43,424 --> 00:03:46,484 .هل سمعتم عن لعبة اسمها(السلالم والمنحدرات)؟ 46 00:03:46,660 --> 00:03:47,718 .!لعبة رائعة 47 00:03:47,895 --> 00:03:49,522 .اعتدتُ أن ألعبها في صغري 48 00:03:49,697 --> 00:03:52,598 ,حسناً طريقة لعبها, .أنهم يعطوك سهماً دوّاراً 49 00:03:52,766 --> 00:03:56,099 .ثم تديره, إذا وقع على سلّم .تستطيع عندها تسلق السلّم 50 00:03:56,270 --> 00:03:59,671 .إذا وقع على منحدر, فإنك تنزلق وتبدأ من جديد 51 00:03:59,840 --> 00:04:02,775 وماذا يحصل بعدها؟ يحصل الفائز على حمالة صدر تدريبية؟ 52 00:04:02,943 --> 00:04:05,343 .نعم, أبي, تبدو أنها لعبة سخيفة 53 00:04:05,512 --> 00:04:07,503 . أقول لكم, كانت هذه أفضل لعبة 54 00:04:07,681 --> 00:04:09,239 .كنتُ ألعبها وأصدقائي في أيام الشتاء 55 00:04:09,416 --> 00:04:11,782 .كنّا ننزل إلى القبو, ونشرب الشوكولا الساخنة 56 00:04:11,952 --> 00:04:13,852 .لا أمانع بالقليل من الشوكولا الساخنة الآن 57 00:04:14,255 --> 00:04:16,314 .(ريتا) 58 00:04:16,490 --> 00:04:18,014 .(ريتا) 59 00:04:18,192 --> 00:04:20,683 .عليك إرسال رسالة يا صاح .إنها تقوم بغسل الثياب الآن 60 00:04:21,462 --> 00:04:24,124 .أبي, لقد كنا في منزل آل (سبيلبيرغ) البارحة 61 00:04:24,298 --> 00:04:27,324 .لديهم تلفاز 150 بوصة هل يمكننا الحصول على واحد منها؟ 62 00:04:27,501 --> 00:04:30,061 .أتعلم ماذا؟ عندما تخرج فلم (إي,تي) سأشتري لك واحد منها 63 00:04:30,237 --> 00:04:33,172 .فلتتوسل لطلب الرحمة - . ما الهدف هنا؟ لا أفهم - 64 00:04:33,340 --> 00:04:37,436 أنت على متن سفينة, وتقوم بتقطيع رؤوس الناس بمنشار كهربائي؟ 65 00:04:37,611 --> 00:04:39,306 .ويمكنك إغراقهم أيضاً 66 00:04:39,480 --> 00:04:41,311 !يمكنك إغراقهم .الآن فهمتها 67 00:04:42,116 --> 00:04:43,140 .إسقاط الجدّة 68 00:04:44,518 --> 00:04:46,452 هل يمكن لأحد الإجابة على الهاتف؟ 69 00:04:46,920 --> 00:04:49,616 .ربما علي بالقليل من البابونج من أجل حنجرتي أيضاً 70 00:04:49,790 --> 00:04:52,315 .هلّا توقفت عن مراسلة للمربية أتعلم كم من المقرف.... 71 00:04:52,493 --> 00:04:55,121 لطفل أن يرسل للمربية؟.... .فلتحضرها من الرواق 72 00:04:55,296 --> 00:04:56,661 .لماذا؟ أنت تراسل الجميع 73 00:04:56,830 --> 00:05:00,823 .أراسل الناس في عملي لجني المال لتسديد فواتير رسائلكم 74 00:05:01,001 --> 00:05:04,664 .حسناً, أحضرتُ كل شيء لأجلكم يا فتيان - من كان على الهاتف, (ريتا)؟ - 75 00:05:04,838 --> 00:05:07,864 .عذراً, سيد (فيدر), لا أعرف .(بيكي) أجابت 76 00:05:08,042 --> 00:05:10,909 .حسناً, شكراً لصنعك هذا - .يا إلهي, (ريتا) 77 00:05:11,078 --> 00:05:13,706 .هذا ليس مشروب(غدافا) أتحاولين تسميمي؟ 78 00:05:14,515 --> 00:05:15,914 .يا إلهي, فلتعد لإرسال الرسائل 79 00:05:16,083 --> 00:05:18,711 .لا أريد أن أسمع هذا بصوت عالٍ مرة أخرى 80 00:05:20,454 --> 00:05:22,820 مالذي يحدث هنا بحق السماء؟ 81 00:05:24,758 --> 00:05:26,385 .يا إلهي 82 00:05:28,462 --> 00:05:30,191 .لم أقصد ذلك .كان حادثاً 83 00:05:30,364 --> 00:05:33,231 لا يهمني هذا, هل أنتِ بخير؟ مالذي كنتي تفعلينه؟ 84 00:05:33,400 --> 00:05:35,493 .كنت أحاول استعمال البحرية 85 00:05:35,669 --> 00:05:37,034 البحرية؟ ما هي البحرية؟ 86 00:05:37,204 --> 00:05:39,672 .البحرية في السيارة لأسألها سؤالاً 87 00:05:39,840 --> 00:05:42,502 .تقصدين نظام الملاحة, أيتها الحمقاء 88 00:05:42,676 --> 00:05:44,507 .(كيثي), فلتهدأ - .اتصل بك رجل - 89 00:05:44,678 --> 00:05:47,943 .قال أن صديقك, المدرب(الصافرة) قد رحل إلى السماء 90 00:05:48,115 --> 00:05:51,312 ...كنت أحاول أن أجد لك السماء على محطة البحرية 91 00:05:51,485 --> 00:05:53,112 .حتى تتمكن من زيارته... 92 00:05:58,859 --> 00:06:00,554 من هو صديقك, يا أبي؟ 93 00:06:01,995 --> 00:06:06,193 .المدرب (الصافرة) كان شخصاً عزيزاً في حياة والدك 94 00:06:06,367 --> 00:06:08,426 .هذا مزعج 95 00:06:08,602 --> 00:06:11,332 .حسناً, اذهبي واشربي الشوكولا الساخنة مع الأولاد 96 00:06:11,505 --> 00:06:12,840 أأنت متأكدة أنك بخير؟ 97 00:06:16,143 --> 00:06:18,043 .حسناً, عزيزتي 98 00:06:18,212 --> 00:06:19,611 .أنت ترشين الماء على أخوكِ 99 00:06:19,780 --> 00:06:22,044 .(إريك) عزيزي, إنها أمك 100 00:06:28,622 --> 00:06:31,648 .يا إلهي, (إريك) هل أنت بخير؟ 101 00:06:32,459 --> 00:06:33,824 .(دونا) 102 00:06:34,528 --> 00:06:37,622 .يا إلهي, (بين) .(بين), فلتبقَ على البطة 103 00:06:37,798 --> 00:06:40,266 .ابقَ على البطة مالذي يحدث؟ 104 00:06:40,434 --> 00:06:42,459 !عزيزي 105 00:06:42,803 --> 00:06:43,827 .مرحباً أمي 106 00:06:44,204 --> 00:06:45,228 .مرحباً أمي 107 00:06:45,406 --> 00:06:46,430 .مرحباً, أمي 108 00:06:46,607 --> 00:06:48,734 .حسناً, سأراك هناك 109 00:06:48,909 --> 00:06:50,103 هل من خطب؟ 110 00:06:50,277 --> 00:06:52,973 .نعم, الأمور بخير .سأحادثك بالموضوع لاحقاً 111 00:06:53,547 --> 00:06:54,809 112 00:06:54,982 --> 00:06:56,847 ...صنعت أرزية اليقطين التي شاهدناها 113 00:06:57,017 --> 00:06:59,247 على برنامج (ريتشل راي) ."حلقة توابل الصيف" 114 00:06:59,420 --> 00:07:01,786 .إنها رديئة, أمي - .طعمها مقرف - 115 00:07:01,955 --> 00:07:04,651 .(ديان), هل تسمعين كيف يخاطبونني ...هل تسمعين كيف 116 00:07:04,825 --> 00:07:05,917 .عليك قول شيء ما حيال ذلك 117 00:07:06,093 --> 00:07:09,085 ...حسناً يا أطفال, تعلمون أن والدكم يعمل كادحاً 118 00:07:09,263 --> 00:07:12,630 .لإبقاء هذا المنزل نظيفاً, ووضع ثلاث وجباتٍ على الطاولة لنا..... 119 00:07:12,800 --> 00:07:14,267 مرحباً؟ 120 00:07:14,435 --> 00:07:16,369 ...بالإضافة إلى ذلك 121 00:07:16,837 --> 00:07:20,102 .أحضرت لنا بيتزا..... 122 00:07:20,574 --> 00:07:23,134 .أتعلمين شيئاً؟ حسناً 123 00:07:23,310 --> 00:07:25,244 .فلتتناولوا البيتزا .فلتتناولوا البيتزا 124 00:07:25,412 --> 00:07:26,606 .لقد حطمتم فؤادي 125 00:07:26,780 --> 00:07:28,805 !حطمتم فؤادي 126 00:07:30,217 --> 00:07:33,152 .يبدو أن وقد دورته قد حان هذا الشهر 127 00:07:34,388 --> 00:07:36,754 .يا إلهي, ذلك صعب يا صديقي 128 00:07:37,791 --> 00:07:39,816 من يقوم بترتيبات الجنازة؟ 129 00:07:39,993 --> 00:07:43,520 ابنة أخيه؟ .لا بد أنها محطمة 130 00:07:43,697 --> 00:07:45,790 أما زالت جميلة, إن كنت تعرف؟ 131 00:07:45,966 --> 00:07:48,230 .لا تجعلني أفقد صوابي (ماركوس) 132 00:07:51,104 --> 00:07:52,571 ماذا؟ 133 00:07:53,941 --> 00:07:57,377 ...إن لم أصل إلى الجنازة 134 00:07:57,611 --> 00:08:01,342 .فلتقل للشرطة أن من قتلتني هي (أرلين) من (آبل بيز) 135 00:08:02,049 --> 00:08:03,846 .لا, شكراً على إتصالك 136 00:08:04,017 --> 00:08:05,746 .وسأراك هناك 137 00:08:06,553 --> 00:08:08,145 .وداعاً 138 00:08:11,458 --> 00:08:13,449 .لقد توفي المدرب 139 00:08:14,962 --> 00:08:17,226 .جنازته يوم الجمعة 140 00:08:19,366 --> 00:08:21,960 .لا أعتقد أني أستطيع تحمل ذلك وحدي 141 00:08:22,269 --> 00:08:23,702 هلّا أتيتِ معي؟ 142 00:08:24,638 --> 00:08:26,299 .بالطبع 143 00:08:26,473 --> 00:08:29,499 .سأؤجل جراحة عيني 144 00:08:29,676 --> 00:08:31,906 .أنتي سيدتي الاستثنائية 145 00:08:32,412 --> 00:08:37,179 .والآن سأنقلك إلى عالم من الإسترخاء الهادئ 146 00:08:56,537 --> 00:08:58,596 .حسناً يا رفاق, فلنحاول أن نكون طبيعيين هناك 147 00:08:58,772 --> 00:09:00,364 ما خطب نظاراتك الشمسية؟ 148 00:09:00,541 --> 00:09:02,634 ...لا أريد سبباً يجعل رفاقي ينادونني 149 00:09:02,809 --> 00:09:04,640 !هوليوود 150 00:09:05,445 --> 00:09:08,539 .انظروا, انه (كُرت مكنزي) 151 00:09:08,715 --> 00:09:11,309 .وكل عشيرة (مكنزي) - .تعال إلى هنا يا رجل - 152 00:09:11,485 --> 00:09:13,350 .(ديان), تبدين رائعة - فعلاً؟ - 153 00:09:13,520 --> 00:09:16,148 .زوجتي تقف هناك .اذهبي وألقي التحية .مرحباً يا أطفال 154 00:09:16,323 --> 00:09:18,382 .أرى أن مؤخرتك ما زالت تكبر 155 00:09:18,559 --> 00:09:20,925 .أصبحت تشبه (كيم كارداشيان) بها 156 00:09:21,094 --> 00:09:25,690 .وأنت أراك تحولت إلى شبيه (مايكل فيك) إن كان نهماً 157 00:09:26,733 --> 00:09:28,394 .مرحباً (روكسان) 158 00:09:28,569 --> 00:09:31,094 .لا أدري إن كنتي تذكرينني .كنت موجودة في زفافك 159 00:09:31,271 --> 00:09:34,536 .كنتُ تلك التي ترقص على الطاولة, (ديان مكنزي) 160 00:09:34,708 --> 00:09:35,902 .بالطبع 161 00:09:36,076 --> 00:09:38,601 .(ديان), مرحباً - .مرحباً, من تسرني رؤيتك 162 00:09:38,779 --> 00:09:40,144 .يا إلهي, أنتي مشرقة 163 00:09:40,347 --> 00:09:43,441 .تبدين جميلة جداً بحملِك 164 00:09:44,451 --> 00:09:46,783 عمّ تتحدثين بحق الجحيم؟ 165 00:09:50,657 --> 00:09:52,090 .أمازحك فقط 166 00:09:52,259 --> 00:09:55,660 ...كان يجب عليك رؤية وجهك, كان يبدو هكذا 167 00:09:56,496 --> 00:09:58,589 .(ليني فيدر) الصغير 168 00:09:58,765 --> 00:10:00,164 كبرت الأم (رونزوني), أليس كذلك؟ 169 00:10:00,367 --> 00:10:02,733 .فلتنظروا إلى هذا الرجل الوسيم 170 00:10:02,903 --> 00:10:05,269 .وياله من نجاح في المهنة 171 00:10:05,439 --> 00:10:07,669 .هيا, فلتعطِ الجدة قبلة 172 00:10:09,843 --> 00:10:12,073 هل يمكنني....؟ هل يمكنني تقبيل الخد فقط؟ 173 00:10:12,245 --> 00:10:16,409 .تمكنتُ منك .وخزتني قبعتك في عيني, ولكني بخير 174 00:10:17,217 --> 00:10:20,709 كيف حال صهرك؟ .أسمع أنه ربُ منزل الآن 175 00:10:20,887 --> 00:10:23,754 ...على ابنتي الكد يومياً لدفع الفواتير 176 00:10:23,924 --> 00:10:26,051 .بينما يبقى هذا الأحمق في المنزل لتنظيفه 177 00:10:26,226 --> 00:10:28,490 ...لا أعرف كيف تتحدثين إلي هكذا 178 00:10:28,662 --> 00:10:31,631 .وأنتي تبدين كـ(إيدي أمين) بمروحة على رأسك 179 00:10:31,798 --> 00:10:34,460 ..هذا لطيف - .(روكسان), هذه أمي - 180 00:10:34,635 --> 00:10:39,163 .مرحباً جدتي(رونزوني) سعيدة بلقائك .أنا زوجة (ليني) 181 00:10:39,339 --> 00:10:43,173 .يالها من زوجة فاتنة يا (ليني) 182 00:10:43,343 --> 00:10:45,402 .نعم, مذاقها رائع 183 00:10:46,146 --> 00:10:47,738 .متأكدة 184 00:10:50,751 --> 00:10:53,185 ألم أقل لك أن تقفل جوالك يا (غريغ)؟ 185 00:10:53,353 --> 00:10:55,048 .نعم ولكنه أخصائي التدليك 186 00:10:55,222 --> 00:10:57,486 .ماذا؟ لا, لاهواتف نقالة 187 00:10:57,658 --> 00:10:59,319 لا هواتف نقالة؟ .إذاً سأرحل من هنا 188 00:10:59,726 --> 00:11:00,818 .(هيغي) 189 00:11:00,994 --> 00:11:03,656 من منكم مستعد لإشعال هذه الجنازة؟ 190 00:11:04,965 --> 00:11:06,728 .عذراً, يجعلني الموت غريب الأطوار 191 00:11:06,900 --> 00:11:08,367 كيف حالك, (مكنزي)؟ 192 00:11:08,535 --> 00:11:10,765 .لديك يدان ناعمتان أمازلت تستعمل زيت راحة اليدين؟ 193 00:11:10,937 --> 00:11:12,199 كيف الحال, (ليني)؟ 194 00:11:12,372 --> 00:11:14,636 .ظننت أنك ستبدأ بالتمارين الرياضية 195 00:11:14,808 --> 00:11:16,935 مالذي تقصده؟ - .أنك سمين - 196 00:11:17,110 --> 00:11:18,202 .كلا كلا 197 00:11:18,378 --> 00:11:21,279 .يا رفاق, هذه أخبار طيبة .أردت دائماً تقديمكم 198 00:11:21,448 --> 00:11:23,279 أنت ثالث توائم (أولسن)؟ 199 00:11:23,450 --> 00:11:25,509 .فلتبقِ صوتك منخفضاً أهؤلاء أطفالك؟ 200 00:11:26,453 --> 00:11:28,614 ومن تلك الفتاة؟ ليست مربية, أليس كذلك؟ 201 00:11:28,789 --> 00:11:32,885 .لا, إنها صديقة لنا من الصين 202 00:11:33,060 --> 00:11:34,960 .نعم, لقد زُرت ذلك الموقع 203 00:11:35,128 --> 00:11:36,152 .لا, لا 204 00:11:36,329 --> 00:11:40,925 ...كطالبة تبادل .أحضرتها زوجتي إلى البيت 205 00:11:41,101 --> 00:11:43,467 .لزوجتك ذوق في النساء .هذا لطيف 206 00:11:43,637 --> 00:11:45,468 .هوليوود, أترى .دائماً تفوز 207 00:11:45,639 --> 00:11:47,937 .فقط طالبة تبادل 208 00:11:48,108 --> 00:11:49,541 مرحباً 209 00:11:50,177 --> 00:11:53,544 (لامنسوف), أتقود كاديلاك؟ 210 00:11:53,714 --> 00:11:54,738 .هكذا حالنا 211 00:11:54,915 --> 00:11:58,282 وأنت, لقد كبرت كثيراً, هل نمى قياس صدرك؟ 212 00:12:00,554 --> 00:12:02,954 .آذانك جميلة هل يأتي معها عرض دوري كرة القدم؟ 213 00:12:04,524 --> 00:12:07,084 .سيارة جميلة أتبيع أثاث الحدائق والمخدرات معاً؟ 214 00:12:07,260 --> 00:12:10,093 أنا المالك الشريك .لأثاث (برانشفيل) للحدائق يا صاح 215 00:12:10,263 --> 00:12:11,560 .أنا الزعيم الآن 216 00:12:11,732 --> 00:12:12,926 .حسناً ما صنعت, (إيريك) 217 00:12:13,100 --> 00:12:15,591 .ممتن أنك أحضرت أمك هذه المرة - .هذه جيدة - 218 00:12:15,769 --> 00:12:19,136 . كأنني أصافح نسراً .أراكم لاحقاً 219 00:12:21,608 --> 00:12:25,135 .يا إلهي, إنه الكابتن الحنون من بارجة المشاجاة 220 00:12:25,312 --> 00:12:27,303 .سيمثّل كثيراً اليوم 221 00:12:27,481 --> 00:12:28,971 ."تلميح "مرحبااا 222 00:12:29,416 --> 00:12:30,508 .مرحبااااً 223 00:12:30,684 --> 00:12:32,117 مرحباً 224 00:12:32,285 --> 00:12:34,845 ياله من ظرف, أليس كذلك؟ - .أعلم ذلك, إنه سيئ - 225 00:12:35,021 --> 00:12:36,045 .من السار رؤيتك 226 00:12:36,223 --> 00:12:38,783 .(الصافرة) في الأعلى يدرب فرق السماء الآن 227 00:12:38,959 --> 00:12:42,986 .صحيح - .لديه (ويلت), (بيستول بي), (الدكتور جيه) 228 00:12:43,163 --> 00:12:45,427 .(الدكتور جيه) مازال حياً 229 00:12:45,899 --> 00:12:48,197 .أعني هذا النوع من الناس - .نعم - 230 00:12:48,368 --> 00:12:49,630 .تبدو بحال جيدة, يا رجل 231 00:12:49,803 --> 00:12:52,533 ...إن كان (إلفس) مخبولاً 232 00:12:52,706 --> 00:12:54,401 .فهو أمامي الآن.... 233 00:12:54,574 --> 00:12:57,634 .لا ألقي النكت في الجنازات لأنه مهين 234 00:12:57,811 --> 00:13:00,746 .ولكن إن كان جزءاً من عملية شفائك, فالأمر طبيعي 235 00:13:00,914 --> 00:13:02,279 .لطيف, شكراً 236 00:13:02,449 --> 00:13:04,383 هل من الطبيعي أن أضع إصبعي فيك؟ 237 00:13:05,986 --> 00:13:08,614 .(روكسان) 238 00:13:08,789 --> 00:13:12,088 أتذكرين (روب), الرجل الذي أخبركِ عنه؟ 239 00:13:12,259 --> 00:13:13,419 .بالطبع 240 00:13:13,593 --> 00:13:17,051 الطفل الذي لم يصل سن البلوغ حتى الـ19, صحيح؟ 241 00:13:17,998 --> 00:13:20,159 .كان ذلك بيننا فقط 242 00:13:20,333 --> 00:13:22,631 .ولابد أن تكون هذه أمك 243 00:13:23,136 --> 00:13:24,160 .بل زوجتي 244 00:13:24,871 --> 00:13:25,997 .آسفة 245 00:13:26,173 --> 00:13:28,300 .مرحباً, انا (غلوريا) 246 00:13:28,475 --> 00:13:31,808 .تسرني رؤيتك .تصاميم أزيائك جميلة 247 00:13:32,512 --> 00:13:34,844 .شكراً لك 248 00:13:35,015 --> 00:13:37,074 .وتعجبني وشاحاتك - .شكراً - 249 00:13:37,851 --> 00:13:40,479 .ستربطني بها لاحقاً 250 00:13:42,189 --> 00:13:44,214 .إنه لا يمزح 251 00:13:45,926 --> 00:13:47,860 .مقرف 252 00:13:48,028 --> 00:13:51,486 .يا لها من ألسنة طويلة 253 00:13:54,034 --> 00:13:57,128 .سنراكم في الداخل 254 00:13:59,339 --> 00:14:01,705 .مكاننا هناك؟ نعم 255 00:14:01,875 --> 00:14:04,844 .فلتجلس هنا, سألقي التحية على (ليني) 256 00:14:05,011 --> 00:14:07,172 .لا, عزيزتي - .مرحباً (ليني) - 257 00:14:07,347 --> 00:14:08,939 كيف حالك؟ 258 00:14:09,115 --> 00:14:11,345 ....أخبرتني العصفورة 259 00:14:11,518 --> 00:14:14,544 ...أنكم استأجرتم منزل (إيرنشو) قرب البحيرة لنا... 260 00:14:14,721 --> 00:14:15,915 .طوال عطلة نهاية الإسبوع.... 261 00:14:16,089 --> 00:14:17,818 .إن ذلك كحلم يتحقق 262 00:14:17,991 --> 00:14:20,016 ...لقد استأجرناه لطوال نهاية الاسبوع 263 00:14:20,193 --> 00:14:23,094 .ولكن لن نبقى كل الفترة .لأننا سنذهب لـ(ميلان) غداً 264 00:14:23,263 --> 00:14:25,060 .لعرض أزياء (روكسان) 265 00:14:25,232 --> 00:14:26,699 .يا إلهي, هذا مؤسف 266 00:14:26,867 --> 00:14:29,097 .ولكنكم ستستمتعون كثيراً في (ميلان) 267 00:14:29,269 --> 00:14:32,238 .كما تعلمين, (جينيفر لوبيز) و (مارك أنتوني) أمضوا عطلتهم هناك العام الماضي 268 00:14:32,405 --> 00:14:35,568 .في نهاية الشارع من بحيرة (كومو) .حيث يملك (جورج كلوني) فيلا هناك 269 00:14:35,742 --> 00:14:37,642 أقرأ العديد من هذه المجلات, مالذي يمكنني قوله؟ 270 00:14:37,811 --> 00:14:39,142 .تعالي, أنا آسف - 271 00:14:39,312 --> 00:14:41,439 .لا يروقه حين أتحدث عن هذه الأمور - 272 00:14:41,615 --> 00:14:43,879 .ها نحن نتراجع خجولين, أليس كذلك؟ 273 00:14:44,050 --> 00:14:46,814 .صحيح, و (توم كروز) تزوج هناك أيضاً 274 00:14:47,320 --> 00:14:49,151 .شكراً لك على إخباري - ماذا؟ - 275 00:14:49,322 --> 00:14:52,450 .لا أعرف لماذا استأجرتموه لطوال نهاية الأسبوع؟ 276 00:14:52,626 --> 00:14:56,153 .دفعنا أجر نهاية الأسبوع كاملة لأنها عطلة .لن يأجروكِ إياه لليلة واحدة 277 00:14:56,329 --> 00:14:59,628 .إذاً سيحتفل أصدقاؤك طوال نهاية الأسبوع .وأنت ستكون عالقاً في (ميلان) الكئيبة 278 00:14:59,799 --> 00:15:01,096 .نعم - .كان ذلك لطفاً منك - 279 00:15:01,268 --> 00:15:03,532 .كان لطفاً منّا إنه مالكِ أيضاً, أليس كذلك؟ 280 00:15:03,703 --> 00:15:06,570 .نعم, إنه مالكِ, إنه ماله, إنه مالي 281 00:15:06,773 --> 00:15:09,173 .لنجمع كل نقودنا في أكوام ونقتسمها 282 00:15:09,342 --> 00:15:11,867 .قبعة جميلة .تُبرز عامل الموت في الغرفة 283 00:15:12,045 --> 00:15:15,310 .أنا آسف, إنني مرتبك .أصبح غريب الأطوار في الجنازات 284 00:15:18,551 --> 00:15:21,520 .ها هوَ هناك, (جو هوليوود) 285 00:15:21,688 --> 00:15:23,781 .الوكيل كبير الشأن 286 00:15:23,957 --> 00:15:26,892 أتعتقد أنه يمثل (هولك هوغان)؟ 287 00:15:27,193 --> 00:15:29,093 .مستحيل 288 00:15:29,562 --> 00:15:32,053 إذاً ليش كبير الشأن لتلك الدرجة, صحيح؟ 289 00:15:32,832 --> 00:15:36,859 ,بالمناسبة ,إن سأل أحدهم .(ريتا) طالبة تبادل 290 00:15:40,707 --> 00:15:42,504 .(أندريه) 291 00:15:43,176 --> 00:15:46,111 .أعتقد أنني جلست على آلتك الحاسبة 292 00:15:46,713 --> 00:15:49,682 .والآن أعرف ما حصل لحوض السمك 293 00:15:51,051 --> 00:15:53,281 ... كان المدرب (روبرت"الصافرة"فيرديناندو) 294 00:15:53,453 --> 00:15:55,387 .يعمل كناظر في المدرسة.... 295 00:15:55,555 --> 00:16:00,015 .ويالها من كلمة لتصف إخلاصه لأخيه الآخر 296 00:16:00,193 --> 00:16:02,627 .فلقد اعتنى بالفعل 297 00:16:03,263 --> 00:16:05,322 ....عندما علم (روبرت) بدنو أجله 298 00:16:05,498 --> 00:16:08,023 ...قال لي أن هناك رجلٌ معين أراده أن يقول... 299 00:16:08,201 --> 00:16:10,465 .بضع كلمات لإحياء ذكراه.... 300 00:16:10,637 --> 00:16:14,038 .لذا أود أن أطلب من (ليني فيدر) أن يعتلي المنصة 301 00:16:21,982 --> 00:16:24,712 .أنا آسف, لست مجهزاً نفسي البتة 302 00:16:24,884 --> 00:16:27,284 ...أشعر بالفخر 303 00:16:28,254 --> 00:16:30,313 ...لأن المدرب طلب مني القيام بهذا, ولكن 304 00:16:31,725 --> 00:16:36,458 .أشعر أيضاً بالسوء لأنني لم أر المدرب منذ مدة طويلة 305 00:16:36,629 --> 00:16:40,087 ...ودائماً أرادني أن آتي إلى المدينة لرؤيته 306 00:16:40,266 --> 00:16:44,100 .ولقد انشغلت بأعمالي, وأنا نادم على ذلك.... 307 00:16:44,871 --> 00:16:47,931 ...أعرف أن فريق القديس(ماركس) لعام 1978 308 00:16:48,108 --> 00:16:52,044 ...كان فريق البطولة الوحيد الذي حظي به المدرب... 309 00:16:53,279 --> 00:16:55,747 ...وهذا مذهل جداً, ..علي قول هذا 310 00:16:55,915 --> 00:16:58,611 ...قياساً بالموهبة التي كنا نقدمها 311 00:16:58,785 --> 00:17:00,616 ...ما أقصده, وصدقوني في ذلك 312 00:17:00,787 --> 00:17:05,281 .(روبي) و(ماركوس) كان أقصر بكثير في الـ1978 313 00:17:06,259 --> 00:17:08,352 .نعم ولكن كان لهؤلاء الفتيان مقدرة لم تتقنها 314 00:17:08,528 --> 00:17:10,723 .فلقد كانوا يعرفون كيف يمرروا الكرة 315 00:17:11,598 --> 00:17:15,864 .يبدو أنه على أحدهم معرفة تمرير دجاج (كنتاكي) 316 00:17:17,037 --> 00:17:18,902 .أمازحك فقط 317 00:17:19,072 --> 00:17:22,303 .نحن نودع الآن جزءاً كبيراً من حياتنا, جميعنا 318 00:17:22,475 --> 00:17:26,605 .لقد أثرت في كل الحاضرين في هذه الغرفة 319 00:17:28,148 --> 00:17:31,311 .وآمل أن نستطيع عيش حياتنا تماماً كما فعلت 320 00:17:31,951 --> 00:17:37,787 .ألّا يكون لدينا ندم, حين تنطلق صافرة الحياة الأخيرة 321 00:17:38,658 --> 00:17:40,990 .لنحنِ جميعاً رؤوسنا بصمت 322 00:17:54,574 --> 00:17:57,475 .كان عليهم إنهاء الجنازة بعدك مباشرةً 323 00:17:57,644 --> 00:17:59,305 .هذا جنون 324 00:17:59,479 --> 00:18:00,707 .نعم 325 00:18:01,081 --> 00:18:04,642 .أراهنك بخمس دولارات على أنه سيجثي على ركبته 326 00:18:05,051 --> 00:18:06,575 .أقبل 327 00:18:14,094 --> 00:18:15,755 .توقف 328 00:18:52,899 --> 00:18:54,059 فلتكبر, هلا فعلت ذلك؟ 329 00:18:54,234 --> 00:18:55,633 .فلتنظر إليه الآن 330 00:18:56,436 --> 00:18:59,337 .لا تنزعج, (روبي) 331 00:19:01,241 --> 00:19:04,142 إذاً, كيف حالنا مع فتاة (روب)؟ ...أنفرح له, أم؟ 332 00:19:04,310 --> 00:19:07,040 يا إلهي, عجوز القديسة (بولي)؟ .تبدو جيدة 333 00:19:07,213 --> 00:19:08,578 .إنها جميلة 334 00:19:08,748 --> 00:19:10,613 ,تعرف .تشبهني ولكن مع شعر مستعار 335 00:19:10,783 --> 00:19:12,182 .نعم نعم, بالضبط 336 00:19:14,387 --> 00:19:17,879 ...عندما كان (بن فرانكلن) يطير الطائرة الورقية التي عليها مفتاح 337 00:19:18,057 --> 00:19:19,991 .كان ذلك مفتاح شقتها..... 338 00:19:20,160 --> 00:19:22,025 .هذه جيدة يا صاح 339 00:19:22,195 --> 00:19:26,564 ,لكن, علي القول .يبدو أنه واقع في حبها 340 00:19:26,733 --> 00:19:28,758 .كان واقع في حب الزوجات الثلاث الأوائل 341 00:19:28,935 --> 00:19:30,664 .الخائنة, القوية, والنهمة 342 00:19:30,837 --> 00:19:34,273 كما تعلم, مشكلته أنه .يقع في الحب بسرعة 343 00:19:34,440 --> 00:19:37,568 ثم يفقد صوابه في يوم ما .وتصبح الأمور سيئة بسرعة 344 00:19:37,744 --> 00:19:39,109 أتريد القهوة, سيد (فيدر)؟ 345 00:19:39,279 --> 00:19:40,906 .لا لا, شكراً 346 00:19:41,080 --> 00:19:44,675 .أعني شكراً, من الجميل أن تجلبي لي القهوة طوعياً 347 00:19:44,851 --> 00:19:48,981 . فقط اشربيها وأنت تدرسين داخل الكنيسة 348 00:19:49,589 --> 00:19:51,181 .ولكنك أرسلت لي أنك تريد القهوة 349 00:19:51,357 --> 00:19:54,190 .أرسلتُ لك أن تشربي القهوة وأن تدرسي 350 00:19:54,360 --> 00:19:56,760 .لذا فلتدرسي مقرراتك في الكنيسة 351 00:19:56,930 --> 00:19:59,228 .هيا يا (ريتا), حسناً 352 00:19:59,399 --> 00:20:01,128 353 00:20:06,105 --> 00:20:07,436 .أمي, أريد بعض الحليب 354 00:20:07,607 --> 00:20:12,237 .بالطبع يا ملاكي, تعال هنا .سأعطيك شيئاً ما 355 00:20:14,180 --> 00:20:16,171 .تمهل, عزيزي .لا تتجرعه بسرعة 356 00:20:16,349 --> 00:20:18,078 .ستسبب بألم معدتك 357 00:20:20,820 --> 00:20:22,549 .ابنك لطيف جداً - .نعم - 358 00:20:22,722 --> 00:20:23,746 كم عمره؟ 359 00:20:24,791 --> 00:20:27,624 .يبلغ 48 شهراً 360 00:20:27,794 --> 00:20:29,261 .هذا يعني 4 سنوات 361 00:20:29,796 --> 00:20:30,854 .نعم 362 00:20:31,030 --> 00:20:34,124 ,أردنا التوقف السنة الماضية ...لكنه يحبه كثيراً 363 00:20:34,300 --> 00:20:36,598 . ونحن لا نحب أن نقول لا... 364 00:20:36,769 --> 00:20:38,464 عزيزتي؟ 365 00:20:38,638 --> 00:20:40,663 هل يمكنك استعمال شوكة, من فضلك؟ 366 00:20:40,840 --> 00:20:41,966 كلا 367 00:20:42,141 --> 00:20:46,339 !كلا, كلا, كلا 368 00:20:46,512 --> 00:20:48,571 .يبدو أنها لم تفهمها 369 00:21:10,103 --> 00:21:14,267 .دع هذا المكان لي - .عليك احترام الكاديلاك - 370 00:21:14,774 --> 00:21:16,799 .من الرائع أنك جئت بسيارة الحصالة 371 00:21:16,976 --> 00:21:18,443 372 00:21:18,611 --> 00:21:19,873 .مرحباً, (غلوريا) 373 00:21:20,046 --> 00:21:21,104 .فلتنظروا إلى هذا - .هيا - 374 00:21:21,281 --> 00:21:22,339 .نعم 375 00:21:22,515 --> 00:21:24,642 .سيارة (روب) مخبولة أيضاً 376 00:21:24,817 --> 00:21:28,116 .حسناً, احذر من الحافة - .يبدو لطيفاً, سيكون جيداً لليلة واحدة - 377 00:21:28,288 --> 00:21:29,687 حقاً؟ أيمكنك تحمله؟ 378 00:21:31,858 --> 00:21:33,450 مالذي تفعله تلك الآلة يا أبي؟ 379 00:21:33,626 --> 00:21:35,526 .تتخلص من العث يا عزيزتي 380 00:21:35,695 --> 00:21:37,162 وإلى أين تأخذهم؟ 381 00:21:37,330 --> 00:21:38,888 .إلى الجحيم - .لا تقل هذا, (هيغينز) - 382 00:21:39,098 --> 00:21:40,531 .أنا آسف, ليس إلى الجحيم, بل المكسيك 383 00:21:40,700 --> 00:21:44,568 ...كلا, تعطيهم الآلة الكهرباء 384 00:21:44,737 --> 00:21:47,729 .حتى ينام العث, كهربائياً.... 385 00:21:47,907 --> 00:21:49,340 تكهربهم؟ 386 00:21:49,509 --> 00:21:51,340 .لا لا - .ولكن يا أبي, إنها تموت - 387 00:21:51,511 --> 00:21:52,876 إنها تقتلهم؟ - .لا - 388 00:21:53,813 --> 00:21:54,871 .أبي, كلا 389 00:21:55,048 --> 00:21:56,208 .لا, لا, لن تقوم بقتلهم 390 00:21:56,382 --> 00:21:58,145 .حسناً؟ دعني فقط أعدلها 391 00:21:58,318 --> 00:22:01,651 ,انظري, إنهم بخير .أعدكِ 392 00:22:01,821 --> 00:22:04,085 .إنظري إلى هذا 393 00:22:04,490 --> 00:22:05,718 .مازال نائماً 394 00:22:05,892 --> 00:22:07,826 إنه ميت, يا أبي 395 00:22:08,528 --> 00:22:10,052 .أرجوحة شرفة 396 00:22:10,229 --> 00:22:12,595 .أعلم ما سأقوم به في نهاية الأسبوع هذه 397 00:22:15,702 --> 00:22:17,192 .والآن هو ميت 398 00:22:17,370 --> 00:22:20,362 .مرحباً بعودتكم إلى 1978 جميعاً .منزل البحيرة 399 00:22:20,940 --> 00:22:22,840 ,لم يتغير شيء .لا يصدق 400 00:22:23,009 --> 00:22:24,943 .لا أذكره أنه بهذه الضخامة 401 00:22:25,111 --> 00:22:27,739 .هذا هو مطبخي .هذا هو 402 00:22:27,914 --> 00:22:29,745 .بحقك, دعك من المطبخ 403 00:22:29,916 --> 00:22:31,042 لم أنتِ لئيمة معي؟ 404 00:22:31,217 --> 00:22:32,548 .كان بإمكاننا فعل هذا 405 00:22:32,719 --> 00:22:35,051 .انظروا, أورغن - .يا إلهي, انظروا إلى هذا المطبخ 406 00:22:35,221 --> 00:22:37,689 .هذا يكفي - أيمكنك على الأقل ممازحتي؟ - 407 00:22:37,857 --> 00:22:39,688 هل هذا البيت جزء من مقلع الميناء يا أبي؟ 408 00:22:39,859 --> 00:22:41,759 .يبدو كحلقة من مسلسل (لوست) 409 00:22:42,862 --> 00:22:44,693 .عزيزتي, عليك ألّا تضربي على هذا 410 00:22:44,864 --> 00:22:46,593 .ولكن أحب العزف هكذا 411 00:22:46,766 --> 00:22:48,233 حسناً 412 00:22:48,401 --> 00:22:50,460 ,حسناً استمعوا يا رفاق كيف ستُوَزّع الغرف؟ 413 00:22:50,636 --> 00:22:53,104 .في الواقع صنعت خريطة تبين توزيع الغرف 414 00:22:53,272 --> 00:22:56,070 ...سمحت لنفسي أن أحجز غرفة سرير الماء 415 00:22:56,242 --> 00:22:57,971 .لـ(غلوريا) ولي.... 416 00:22:58,745 --> 00:23:02,112 .يبدو أننا سنسبح الليلة 417 00:23:02,281 --> 00:23:04,306 .أريد أن أسبح معكم يا رفاق 418 00:23:04,484 --> 00:23:07,749 ...عزيزتي, لن نسبح في الحقيقة, ما عنيته كان 419 00:23:07,920 --> 00:23:10,320 .هذا يكفي .لاتريد أن تعرف ما عنيته 420 00:23:10,490 --> 00:23:13,789 .في الحقيقة أنا لا أعرف ما عنيته - .أنا أعرف ما عنته - 421 00:23:14,327 --> 00:23:16,295 .على كل حال, لنعد إلى اختيار الغرف 422 00:23:16,462 --> 00:23:18,657 (روب), هلّا أخذتنا في جولة؟ 423 00:23:18,831 --> 00:23:21,732 .سيكون من دواعي سروري .كانت (غلوريا) تحاول أن تكون لطيفة فقط 424 00:23:21,901 --> 00:23:23,493 .أريد مكاناً بالقرب من المرحاض 425 00:23:23,669 --> 00:23:25,967 لم يحق للجدة أن تسبح وأنا لا؟ 426 00:23:26,139 --> 00:23:27,766 .هيا بنا 427 00:23:28,641 --> 00:23:30,575 .حسناً, هذه الغرفة الكبيرة 428 00:23:30,743 --> 00:23:31,971 .غرفة النوم الرئيسية 429 00:23:32,145 --> 00:23:35,478 .أتعلمون شيئاً؟ على (ليني) الحصول على هذه 430 00:23:35,648 --> 00:23:36,842 .كلا, كلا 431 00:23:37,016 --> 00:23:39,109 .عزيزتي, عزيزتي .دعي الأطفال يأخذونها 432 00:23:39,285 --> 00:23:42,982 ,إنه لوقت ممتع للأطفال أن يكونوا معاً .حتى يقومون بنشاطاتهم 433 00:23:43,156 --> 00:23:45,351 .هيا, تشاركوها .تشاركوا غرفة النوم الرئيسية 434 00:23:45,525 --> 00:23:46,958 435 00:23:47,126 --> 00:23:48,423 نعم, أليس هذا أفضل؟ 436 00:23:49,829 --> 00:23:50,853 .حسناً 437 00:23:51,030 --> 00:23:52,725 438 00:23:55,334 --> 00:23:56,767 !أبي 439 00:23:56,936 --> 00:24:00,133 ماهذا الصندوق المتصل بظهر التلفاز؟ 440 00:24:00,306 --> 00:24:02,297 .هذا بقية التلفاز 441 00:24:02,475 --> 00:24:04,966 .لم يكن لديهم شاشات مسطحة وقتها, يا فتى 442 00:24:05,144 --> 00:24:09,046 .هذا شيء يرجع للعصر الحجري 443 00:24:09,215 --> 00:24:12,207 .نعم, هذا سيئ - .أريد غرفة دافئة - 444 00:24:12,385 --> 00:24:14,876 .نحن في فصل الصيف .الحرارة مرتفعة جداً هنا 445 00:24:15,455 --> 00:24:17,013 .ها هو مجدداً 446 00:24:17,190 --> 00:24:18,714 .لدي أورام في قدمي 447 00:24:18,891 --> 00:24:21,951 ,أعرف كيفية تحضير كمادة .باستعمال الذرة والأعشاب 448 00:24:22,128 --> 00:24:24,028 .فلتقلها بالأمريكية .يقصد الذرة بالأمريكية 449 00:24:24,197 --> 00:24:26,722 .نعم, يقولها بالبريطانية لأنها تجعله يبدو غامضاً 450 00:24:26,899 --> 00:24:29,527 .تعجبني الطريقة التي قالها بيها "ذرة" 451 00:24:29,702 --> 00:24:31,294 "ذرة" - "ذرة" "ذرة" - 452 00:24:31,471 --> 00:24:33,336 "ذرة" 453 00:24:33,506 --> 00:24:36,600 إنها رائعة,حسناً؟ - إنها مذهلة - 454 00:24:37,477 --> 00:24:40,207 ...أنثرها على قماشة, ثم أبللها وأسخّنها 455 00:24:40,379 --> 00:24:42,973 .ثم أضعها مباشرة على المنطقة المتأثرة.... 456 00:24:43,149 --> 00:24:49,088 .حسناً, منطقتي المتأثرة كبيرة جداً 457 00:24:49,255 --> 00:24:50,722 458 00:24:51,858 --> 00:24:55,350 .جدتي, لم أعرف أن (الرجل الفيل) يعيش في قدمك 459 00:24:55,528 --> 00:24:58,088 ...كيف لأحد منّا أن ينال قسطاً من النوم 460 00:24:58,264 --> 00:25:01,165 مع علمه بورمك الكبير هذا؟.... 461 00:25:02,668 --> 00:25:04,504 .أنتِ تتعدين حدودك يا امرأة 462 00:25:10,076 --> 00:25:13,204 ما قصة هذا الكلب؟ .صوته يبدو كصوت (ستيفن هوكنغ) 463 00:25:13,379 --> 00:25:16,041 .لقد تمت إزالة الحبال الصوتية لـ(كُرلي) 464 00:25:16,215 --> 00:25:18,115 ...اشتكى عليه أحد الجيران 465 00:25:18,317 --> 00:25:22,378 .فكان أمامهم خياران: إما قص الحبال .أو قتل (كُرلي) 466 00:25:24,590 --> 00:25:25,716 .اختاروا الخيار الخاطئ 467 00:25:26,359 --> 00:25:28,554 بحقك, هو جزء من الأسرة 468 00:25:28,728 --> 00:25:32,357 .تخيل لو دخل لصٌ وسمع هذا الصوت, لابد أنه سيركض للنجاة بحياته 469 00:25:32,532 --> 00:25:34,591 :سيقول "عجباً, مالذي يفعله هذا الديك هنا؟" 470 00:25:35,735 --> 00:25:37,726 .بالمناسبة, (لامنسوف), حيال ابنك 471 00:25:37,904 --> 00:25:40,429 ما قصته مع الرضاعة؟ ألم يكبر كفاية على هذا؟ 472 00:25:40,606 --> 00:25:42,870 .قريباً سيفرك لحيته بصدرها 473 00:25:43,042 --> 00:25:46,705 .سيصبح لديه شارب حليب على شارب حقيقي .هذا لا يبدو صحيحاً 474 00:25:46,879 --> 00:25:48,938 ...عندما يصبح ذلك الطفل في العاشرة, على دراجته 475 00:25:49,115 --> 00:25:52,107 .سيضع أمه في السلة أمامه, ويبدو هكذا... 476 00:25:55,121 --> 00:25:57,146 .هيا - .حسناً, توليت أمر هذا - 477 00:25:57,323 --> 00:25:58,722 478 00:25:58,891 --> 00:26:01,359 لمَ يجلسون في الداخل؟ 479 00:26:01,527 --> 00:26:03,995 ..لمَ لا يأتون إلى هنا ويستمتعوا بالبحيرة 480 00:26:04,163 --> 00:26:05,630 أو يفعلوا شيئاً في الغابة؟... 481 00:26:05,798 --> 00:26:08,164 .لم يكن هناك وقتٌ لم أمضه خارج المنزل 482 00:26:08,367 --> 00:26:11,234 .كنّا دائماً في الخارج, لم ندخل البيت قط 483 00:26:11,404 --> 00:26:13,133 484 00:26:13,306 --> 00:26:15,171 .انظر, الدم يُرشق في كل مكان 485 00:26:15,341 --> 00:26:17,935 .لا أستطيع احتمال هذا - .فلتبتر ذراعيه - 486 00:26:18,110 --> 00:26:19,941 .فلتنظر له, يتصرف كوالد 487 00:26:21,113 --> 00:26:23,411 .أبي, كلا أبي, وصلت أعلى نتيجة 488 00:26:23,583 --> 00:26:28,680 .هذا يكفي لامزيد من ألعاب الفيديو .لا مزيد من الهواتف .لا مزيد من الرسائل 489 00:26:28,854 --> 00:26:32,187 ,من الآن فصاعداً, طوال فترة بقائنا .ابقوا خارجاً والعبوا 490 00:26:32,358 --> 00:26:33,655 مالذي يفترض بنا فعله؟ 491 00:26:33,826 --> 00:26:38,160 .العبوا كأطفالٍ عاديين هيا تحركوا, أين (بيكي)؟ 492 00:26:38,331 --> 00:26:41,133 .هيا بنا .دعني أريكم كيف كانوا القدامى يتسكعون 493 00:26:41,200 --> 00:26:45,603 ,(غريغ) عندما كنا أطفالاً .كان والدك يقنعنا بالقيام بأكثر الأمور جنوناً 494 00:26:45,771 --> 00:26:46,795 .هذا صحيح 495 00:26:46,973 --> 00:26:50,033 ...أتذكر ذات مرة, قمنا بنزع ستائر الحمام 496 00:26:50,209 --> 00:26:53,337 .وقمنا بوضعها على عربات التسوق .وبدأنا نبحر بها 497 00:26:53,512 --> 00:26:54,638 كيف كنتم تغيرون الاتجاه؟ 498 00:26:54,814 --> 00:26:56,782 .لم نغيره - كيف كنتم تتوقفون؟ - 499 00:26:56,949 --> 00:26:59,509 .تتوقف عندما ترتطم بشيء ما .كان هذا الجزء الممتع 500 00:26:59,685 --> 00:27:01,619 .كنا نضرب صواريخ القارورات على بعضنا 501 00:27:01,787 --> 00:27:04,312 .ونعيّن على وجوهنا, حتى نصاب بالعمى 502 00:27:04,490 --> 00:27:06,151 .حسناً, لقد كان هذا كثيراً يا صاح 503 00:27:06,325 --> 00:27:08,691 .لا, فهمت, يا أطفال لا تقوموا بهذا 504 00:27:08,861 --> 00:27:11,728 .أتعلمون شيئاً؟ انسوها, امسحوها من أذهانكم 505 00:27:11,897 --> 00:27:15,560 حسناً, انظروا .اصنعوا حصناً, سأبدأ معكم 506 00:27:15,735 --> 00:27:17,669 .عاش (روب) في واحد من هذه لقرابة العام 507 00:27:17,837 --> 00:27:19,429 لماذا؟ 508 00:27:19,605 --> 00:27:21,630 .لأن والدي أخذ مني زلّاجتي 509 00:27:22,241 --> 00:27:24,141 .ذكرى حزينة 510 00:27:25,144 --> 00:27:27,237 انتظر لحظة, هل تمزح معي؟ 511 00:27:27,446 --> 00:27:29,175 ماذا؟ - ماذا؟ - 512 00:27:29,949 --> 00:27:31,007 .رائع 513 00:27:31,183 --> 00:27:33,310 .حبل مربوط بشجرة .تعرف معنى ذلك 514 00:27:33,486 --> 00:27:34,817 نقوم بشنق أنفسنا؟ 515 00:27:34,987 --> 00:27:38,684 ,حقاً؟ ترين حبلاً وبحيرة وذلك لا يدفعك للجنون؟ 516 00:27:38,858 --> 00:27:40,325 يدفعني للشعور بـ....أتعلم؟ 517 00:27:40,493 --> 00:27:42,518 .دعني أريهم ما نقصد 518 00:27:42,695 --> 00:27:43,821 .نعم يا صديقي 519 00:27:43,996 --> 00:27:45,395 .فلتصعد على أعلى صخرة 520 00:27:45,564 --> 00:27:48,089 .أنت على حق - .عليك تقويتها, عليك تقويتها - 521 00:27:48,267 --> 00:27:49,359 .انطلق 522 00:27:49,535 --> 00:27:51,867 .لقد بدأ الدرس 523 00:27:52,038 --> 00:27:54,029 من يرغب برؤية شقلبة مزدوجة؟ 524 00:27:55,141 --> 00:27:56,165 .مرتفعة جداً 525 00:27:56,342 --> 00:27:58,276 .فلتسقط - .كانت هذه غلطة - 526 00:27:59,078 --> 00:28:00,602 .لا أستطيع الإفلات, انا خائف 527 00:28:08,754 --> 00:28:10,915 .كان هذا رائعاً 528 00:28:11,090 --> 00:28:14,184 .يا إلهي, لقد كُسرت قدمي 529 00:28:14,360 --> 00:28:16,692 .يا إلهي, العظم يخرج منها .أحتاج المساعدة 530 00:28:17,163 --> 00:28:20,599 .إنها عصا .تمكنتُ منكم 531 00:28:22,168 --> 00:28:23,260 .جيد جداً 532 00:28:23,436 --> 00:28:25,700 .لقد تأذى ذلك الطير يا أبي 533 00:28:27,640 --> 00:28:30,404 .يا إلهي, سأحضر صندوقاً 534 00:28:31,277 --> 00:28:33,108 .هاكِ 535 00:28:33,279 --> 00:28:35,679 هل سقطت على ذلك العصفور يا رجل؟ 536 00:28:35,848 --> 00:28:36,872 .لستُ متأكداً 537 00:28:37,049 --> 00:28:40,951 ,سمعت صوت زقزقة تلاهُ صوت تحطم .ولكن كان من الممكن أن يكون أي شيء 538 00:28:41,520 --> 00:28:42,722 حسناً 539 00:28:46,225 --> 00:28:47,954 540 00:28:48,127 --> 00:28:49,458 .أريد الجلوس بجانبك يا أبي 541 00:28:49,628 --> 00:28:52,392 ..سيجلس أبوك مع أصدقائه 542 00:28:52,565 --> 00:28:56,433 ,(ليني) أتذكر عندما كنا نأتي إلى هنا في الثانوية .متأخرين ليلاً وكنا نثمل 543 00:28:58,237 --> 00:28:59,295 ماذا تعني بـ"نثمل"؟ 544 00:28:59,805 --> 00:29:01,067 .أحسنت, يا (هيغي) 545 00:29:01,240 --> 00:29:03,936 ...نثمل يا أطفال 546 00:29:04,110 --> 00:29:06,806 ...هي شيء يحدث... 547 00:29:06,979 --> 00:29:09,004 .عندما تكون توّاقاً للآيس كريم 548 00:29:09,181 --> 00:29:10,876 .إذاً أريد أن أثمل - .وأنا أريد أن أثمل أيضاً - 549 00:29:11,050 --> 00:29:12,415 .أريد ان أثمل يومياً 550 00:29:12,585 --> 00:29:14,576 .أريد أن أثمل بالشوكولا 551 00:29:14,754 --> 00:29:17,086 ,كلا, لاتريدين أن تثملي .هكذا أفضل 552 00:29:17,256 --> 00:29:19,816 .حسناً, دعيني أسهل الأمور 553 00:29:19,992 --> 00:29:23,325 أريد 17 برغر و17 بطاطا مقلية, حسناً؟ 554 00:29:23,496 --> 00:29:27,296 .ذلك سيكفيني مالذي تطلبونه؟ 555 00:29:28,200 --> 00:29:29,224 .(لامنسوف) 556 00:29:29,401 --> 00:29:30,527 .نعم, نعم 557 00:29:30,703 --> 00:29:32,694 .اصنعي معروفاً, هذه للكل .ضعيها على حسابي 558 00:29:32,872 --> 00:29:36,137 .ليس عليك فعل هذا - . لن أتناول البرغر - 559 00:29:36,308 --> 00:29:39,209 ,سأتناول اللحم المفروم مع البيض ...والـ(كالزون) 560 00:29:39,378 --> 00:29:42,279 .ولكن ضعي صلصلة (المارينارا) على حدى 561 00:29:42,448 --> 00:29:45,349 .مع الذرة, وضعي أياً منها على القولحة أو أياً يكن ما لديكم 562 00:29:45,518 --> 00:29:47,850 أسيرسلوكِ إلى الكرسي الكهربائي؟ - ماذا؟ - 563 00:29:48,020 --> 00:29:49,988 .كلا, إنه يمازحكِ يا (هنري) الثامن 564 00:29:51,724 --> 00:29:54,955 :تأكل عن شخصين .عنها وعن اصبعها المتورّم 565 00:29:55,494 --> 00:29:58,554 ولكن جدتي, لديهم حلقات "متورمة" إن أردتي القليل 566 00:29:58,731 --> 00:30:00,130 .مزحة ظريفة, (ليني) 567 00:30:00,299 --> 00:30:01,561 ماذا عن المشروبات؟ 568 00:30:01,734 --> 00:30:04,168 ,قلتُ أنني سأدفع فتمهلي قليلاً, حسناً 569 00:30:04,336 --> 00:30:07,203 .فقط أمازحكم, جميعاً .اشربوا ما تشتهون 570 00:30:07,373 --> 00:30:09,238 .سأبدأ أنا .سأشرب الكولا 571 00:30:09,408 --> 00:30:13,708 ...وأعلم أن (دونا) سترغب بـ(سبرايت), أليس كذلك عزيزتي؟ 572 00:30:14,647 --> 00:30:16,205 .وسيكتفي (بين) بالحليب 573 00:30:16,615 --> 00:30:18,708 .أريد الكعك 574 00:30:18,884 --> 00:30:20,215 .الكعك والأثداء 575 00:30:20,386 --> 00:30:22,251 أثداء؟ .شكراً لك (هيغنز) 576 00:30:22,421 --> 00:30:25,254 فلتتمهل, حسناً .فلتضعي ملابسك, عزيزتي 577 00:30:25,424 --> 00:30:27,415 .سآخذ مياه (فوس) 578 00:30:28,027 --> 00:30:29,051 ماذا؟ 579 00:30:29,228 --> 00:30:31,594 ألا تعرفين (فوس)؟ .أو مياه (فيجي), إن لم يكن لديكم (فوس) 580 00:30:31,764 --> 00:30:33,823 .أي شيء لديكم سيفي بالغرض 581 00:30:33,999 --> 00:30:35,261 .لدينا مياه صنبور 582 00:30:35,434 --> 00:30:36,731 أتعنين مياه الخرطوم؟ 583 00:30:36,902 --> 00:30:37,926 .ماء الحنفية 584 00:30:38,103 --> 00:30:39,331 من أي دولة تأتي؟ 585 00:30:39,505 --> 00:30:42,997 ,يا إلهي, أحضري الماء فقط .اكتفينا بالحديث عن الماء .فليكن ماء الحنفية 586 00:30:43,175 --> 00:30:44,608 ...أستطيع جلب مياه (فوس) من 587 00:30:44,777 --> 00:30:48,508 ,فلتجلسي فقط يا (ريتا) .ولتدرسي القائمة, الامتحان الكبير قادم 588 00:30:56,522 --> 00:30:57,716 عذراً, ما معنى هذا؟ 589 00:30:57,890 --> 00:31:00,358 .يقول أن لديهم أفضل برغر في المدينة 590 00:31:00,759 --> 00:31:03,956 حقاً؟ منذ متى تعلمت الحديث بالصينية؟ 591 00:31:04,129 --> 00:31:06,689 .فقط شيء تعلمته من متابعتي لبرنامج طبخ صيني 592 00:31:06,866 --> 00:31:10,597 عظيم, لربما قللت من التركيز على الكلام 593 00:31:10,769 --> 00:31:12,464 .وركزت أكثر على الطبخ 594 00:31:12,638 --> 00:31:14,299 .تمكنت منك 595 00:31:14,473 --> 00:31:16,600 .تم توبيخك 596 00:31:17,543 --> 00:31:18,601 .لديك إصبع 597 00:31:20,279 --> 00:31:21,371 .ها هو يعود 598 00:31:21,981 --> 00:31:24,745 أمي, هل يمكن أن أشرب من حليبها؟ 599 00:31:25,251 --> 00:31:26,946 .ها هو 600 00:31:27,152 --> 00:31:28,449 .(جو هوليوود) 601 00:31:29,188 --> 00:31:31,554 من هذا؟ (ديكي بايلي)؟ 602 00:31:31,724 --> 00:31:32,884 .يا إلهي 603 00:31:33,058 --> 00:31:35,891 .لم أرك منذ فترة كيف حالك يا رجل؟ 604 00:31:36,061 --> 00:31:38,325 .أتعلم, كان في تلك المباراة الكثير من الأخطاء 605 00:31:38,731 --> 00:31:41,393 عن أي مباراة نتحدث؟ عن القديمة؟ 606 00:31:41,567 --> 00:31:44,161 عندما كنا صغاراً, منذ ثلاثين عاماً؟ تلكَ هي؟ 607 00:31:44,336 --> 00:31:46,167 ضربتك الأخيرة؟ 608 00:31:46,338 --> 00:31:49,068 .كانت قدمك على الخط .لم يكن يجب أن تحتسب 609 00:31:49,241 --> 00:31:52,472 .لا أعلم .لا أذكرها هكذا 610 00:31:52,645 --> 00:31:55,808 مجتمع مع بقية الخماسي القبيح هناك, أليس كذلك؟ 611 00:31:56,081 --> 00:31:58,049 .نعم أنا كذلك .هؤلاء هم الفتيان 612 00:31:58,217 --> 00:31:59,241 فتيان؟ 613 00:31:59,418 --> 00:32:02,546 .لا يبدون لي أنهم قادرين على اللعب مجدداً 614 00:32:02,721 --> 00:32:04,916 ماذا عنك؟ هل ازداد وزنك؟ 615 00:32:05,090 --> 00:32:06,614 منذ ان كان عمري 12؟ 616 00:32:06,792 --> 00:32:08,726 .نعم, أعتقد ذلك 617 00:32:08,894 --> 00:32:11,294 ,لا تعرف كيف تهاجمني أليس كذلك؟ 618 00:32:11,463 --> 00:32:13,500 .إعادة المباراة, أتحداك 619 00:32:15,401 --> 00:32:18,666 في كرة السلة؟ أنت أيضاً .لا تبدو بأحسن حالٍ للعب 620 00:32:18,837 --> 00:32:22,102 ...أرى انك تواجه صعوبة في النهوض من الكنبة ...ولكن 621 00:32:22,274 --> 00:32:23,366 .في أي مكان, وأي زمان 622 00:32:23,542 --> 00:32:25,942 .كنت أمزح .لا أريد فعلاً القيام بهذا 623 00:32:26,111 --> 00:32:30,104 ,في المرة القادمة التي تزور فيها المدينة .سيكون لدي الكثير من مياه (بوس) لابنك 624 00:32:30,683 --> 00:32:32,844 .حسناً - .لا نريده أن يعطش - 625 00:32:33,018 --> 00:32:37,478 ,حسناً, ولكن لمعلوماتك .إنها مياه (فوس), بالفاء 626 00:32:39,224 --> 00:32:40,282 حسناً 627 00:32:43,028 --> 00:32:46,156 ,سيكون يوماً مفحماً بالمشاعر غداً يا شباب .أن ننثر رفات المدرب 628 00:32:46,332 --> 00:32:47,356 .يا إلهي 629 00:32:47,533 --> 00:32:50,764 طلب المدرب أن ننثر رفاته على جزيرة (ماكنتاير) 630 00:32:50,936 --> 00:32:52,563 .خططتُ لمراسيم جميلة 631 00:32:52,738 --> 00:32:55,536 أسيكون لديك الوقت الكافي لفعل هذا غداً يا (ليني)؟ في أي وقت سترحل؟ 632 00:32:55,975 --> 00:32:58,443 عماذا تتحدث؟ - ماذا تعني بـ"ترحل"؟ 633 00:32:58,610 --> 00:33:02,171 .نسيت أن أخبركم يا رفاق .علينا الذهاب في الصباح الباكر 634 00:33:02,348 --> 00:33:04,282 ستترك بيت البحيرة ؟ - عم تتحدث؟ لايمكنك الذهاب - 635 00:33:04,450 --> 00:33:07,419 .لدينا المراسيم غداً - .(ليني) يمزح فقط جميعاً 636 00:33:07,586 --> 00:33:08,678 .لا, إنه جاد 637 00:33:08,854 --> 00:33:10,014 هل تمزح؟ 638 00:33:10,189 --> 00:33:14,057 .أريد أن أكون هناك, كلنا يريد أن يكون هناك .ولكن علينا الذهاب إلى (ميلان) 639 00:33:14,226 --> 00:33:16,854 (ميلان) في إيطاليا؟ ماذا يوجد في (ميلان)؟ 640 00:33:17,429 --> 00:33:20,057 .إنها رائعة بحق .ستُعرض صيحة (روكسان) للخريف 641 00:33:20,232 --> 00:33:23,690 .أسبوع الموضة .نتحدث عن ثلاث ليالٍ في فندق الـ(فور سيزونز) - 642 00:33:23,869 --> 00:33:25,530 ...وجبة (إيغز بينيدكت) بالقرب من المسبح 643 00:33:25,704 --> 00:33:27,831 ....وتوجد بلاي ستايشن 3 في كل غرفة..... 644 00:33:28,007 --> 00:33:30,567 .وعلى التلفزيون الإيطالي, يظهرون الأثداء 645 00:33:31,910 --> 00:33:33,400 .سأذهب إلى إيطاليا 646 00:33:34,680 --> 00:33:38,275 ,لا أقصد أننا...,نسيت أن أخبركم ...من الممكن أن نذهب إلى إيطاليا كـــ 647 00:33:38,450 --> 00:33:39,917 .شكراً لإفسادك المفاجأة 648 00:33:40,419 --> 00:33:42,512 .(ليني), لن يكون الأمر ذاته دونك 649 00:33:42,688 --> 00:33:43,712 !حقاً 650 00:33:43,889 --> 00:33:47,017 ,لقد كانت (روكسان) موافقة على قدومنا لليلة .أعني أن هذا أمر مهم لها 651 00:33:47,192 --> 00:33:49,786 ,ألا تستطيع (روكسان) الذهاب بدونك ثم تذهب للقائها هناك؟ 652 00:33:49,962 --> 00:33:54,126 ,كلا, أنا وسيدتي كالفريق .ونقوم بكل شيء سوياً 653 00:33:54,299 --> 00:33:57,860 ,في السنة الماضية .اضطررنا لعدم حضور مسرحية (بيكي) للذهاب لـ(ميلان) 654 00:33:58,437 --> 00:34:00,200 .(روكسان) 655 00:34:00,572 --> 00:34:02,005 .(روكسان) 656 00:34:03,909 --> 00:34:06,537 .اعتقدتُ بأننا سنثمل 657 00:34:07,246 --> 00:34:09,806 .عزيزتي, مالذي كان من المفترض فعله أن أكذب عليهم؟ 658 00:34:09,982 --> 00:34:12,917 .لست غاضبة على ماقلت .بل على طريقة قولك له 659 00:34:13,085 --> 00:34:17,522 .لست بامرأة مشغولة بالعمل عديمة الاحساس 660 00:34:17,689 --> 00:34:20,453 .ولن أسمح لك أن تتخيلني كذلك 661 00:34:20,626 --> 00:34:22,617 ..سنفوت العشاء في (ميلان) 662 00:34:22,828 --> 00:34:24,193 ...كي ننثر الرفات... 663 00:34:24,363 --> 00:34:26,763 .وسنرحل في صباح يوم الأحد 664 00:34:34,907 --> 00:34:39,207 .(لامنسوف), إنها الخامسة صباحاً هلّا قتلتَ هذا الكلب الآن؟ 665 00:34:39,445 --> 00:34:40,776 .إنني أفكر بالموضوع 666 00:34:41,547 --> 00:34:44,573 .هيا .ها هو العصفور جميعاً 667 00:34:44,750 --> 00:34:45,808 .صباح الخير 668 00:34:45,984 --> 00:34:47,975 .صباح الخير .هيا, فلتضعيه على الطاولة 669 00:34:48,153 --> 00:34:50,121 كيف حالكم؟ .تفوح رائحة مقرفة من هنا 670 00:34:50,289 --> 00:34:52,621 .نقوم أنا و(غلوريا) بتحضير الفطور للجميع 671 00:34:52,791 --> 00:34:56,784 ,مستعملين آلة مجففة .والتي لا تطهو شيئاً فوق درجة الحرارة 115 672 00:34:56,962 --> 00:34:58,987 هل هذه فطائر محلاة؟ - .بل فطائر محلاة بحرية - 673 00:34:59,164 --> 00:35:02,327 ,لونها رمادي .تبدو كأنك اقتطعتها من قدم فيل 674 00:35:02,501 --> 00:35:04,799 .لن آكل هذه - .إنها مفيدة لصحتك - 675 00:35:04,970 --> 00:35:06,835 ما هذه؟ - "ما هذه" - 676 00:35:07,005 --> 00:35:08,199 جلد حيوان؟ 677 00:35:08,373 --> 00:35:09,635 .إنها موزة مجففة 678 00:35:09,808 --> 00:35:12,504 مالذي حدث للموزة العادية؟ .تلك التي تقشرها وتأكلها 679 00:35:12,678 --> 00:35:15,374 .سيحبها الأطفال لأنها لذيذة .وإنها لا تفسد 680 00:35:15,547 --> 00:35:17,447 ...تستطيع تقطيعها لشرائح رقيقة - . أعرف مالذي تفعله بها - 681 00:35:17,616 --> 00:35:19,277 .قد تكون على حق .هذه جيدة 682 00:35:19,451 --> 00:35:21,510 أهذه طريقة استخدامها؟ - .تستطيع فعل هذا بها 683 00:35:21,687 --> 00:35:25,487 ,أحبذ أن أُصفع بفواكه مجففة ...على أن أُصفع بفواكه 684 00:35:25,657 --> 00:35:26,681 .فواكه معالجة 685 00:35:26,859 --> 00:35:29,726 .فقط أعبث معك - .تعتقد لأنك غني يمكنك صفع الناس بفواكه مجففة - 686 00:35:29,895 --> 00:35:32,887 .لا أعتقد هذا .ولا تقله .هيا 687 00:35:33,065 --> 00:35:34,327 .صباح الخير 688 00:35:34,500 --> 00:35:36,627 عزيزتي, كيف حال العصفور؟ 689 00:35:38,170 --> 00:35:40,570 من أين حصلت على هذه الأحذية؟ .هذه أحذية (كريستيان لوبوتن) 690 00:35:40,739 --> 00:35:41,865 .أعرف أنني مترفة اللباس 691 00:35:42,040 --> 00:35:46,067 ,ولكنني حزمت حقائبي لـ(ميلان) .وليس للبحيرة 692 00:35:47,146 --> 00:35:48,511 .مصنوع من شجر البلوط 693 00:35:48,680 --> 00:35:52,013 .لن أكل أياً من هذا يا صاح هل لديك طعام طبيعي؟ حبوب الفطور؟ 694 00:35:52,184 --> 00:35:54,982 أتحب أن أصنع لك عجة بيضاء, سيد (فيدر)؟ 695 00:35:56,722 --> 00:35:59,350 أعني, هل هذا ما تفعلونه في صفوف العلوم هذه الأيام؟ 696 00:35:59,825 --> 00:36:01,349 تصنعون العجة؟ 697 00:36:01,527 --> 00:36:04,394 .لا شكراً لك .ولكن يمكنك أن تتدربي على ذلك في غرفتك 698 00:36:04,563 --> 00:36:06,827 .أعلم أن امتحانك الأخير قادم 699 00:36:08,066 --> 00:36:10,432 ,أتعلم يا حبيبي .أظن انك تُربك (ليني) 700 00:36:10,602 --> 00:36:13,070 .هنا, لدي هدية لك 701 00:36:13,672 --> 00:36:14,934 .اللحم المقدد 702 00:36:15,107 --> 00:36:16,938 .فلتستمع به - .لحم مقدد - 703 00:36:17,409 --> 00:36:18,433 .تفهم الأمر 704 00:36:18,610 --> 00:36:21,010 .تفهم الأمر - .تفهم الأمر - 705 00:36:21,180 --> 00:36:23,410 .حمداً لله أنها تفهمه 706 00:36:23,582 --> 00:36:25,049 ..حسناً 707 00:36:25,217 --> 00:36:26,844 انتظر, مالذي تفعله؟ 708 00:36:27,586 --> 00:36:28,610 .اطهو اللحم المقدد 709 00:36:28,787 --> 00:36:32,245 .ليس في هذه الغرفة, هذا لحم حيوان ميت .لا تضعه بالقرب من الطعام النباتي 710 00:36:32,424 --> 00:36:33,516 .أيها القاتل 711 00:36:33,692 --> 00:36:36,183 حسناً, ماذا تريدني أن أفعل به؟ انتظر, أعرف 712 00:36:36,361 --> 00:36:38,022 .آسف يا صاح 713 00:36:42,000 --> 00:36:44,992 .هذا عيب يا (كُرلي) 714 00:36:45,170 --> 00:36:46,660 .يا له من كلب مجنون 715 00:36:46,838 --> 00:36:50,035 .لابد أنه تناول من المعكرونة المتبقية خاصتي 716 00:36:50,209 --> 00:36:52,871 ,نعم يا أمي .انا متأكدة أن هذا ما حدث 717 00:36:53,045 --> 00:36:54,205 فعلاً 718 00:36:54,379 --> 00:36:55,971 .علينا اقتناء كلب 719 00:36:56,682 --> 00:36:59,480 .بل علينا اقتناء جاموس 720 00:37:01,019 --> 00:37:02,316 (هيغينز), مالذي تفعله؟ 721 00:37:02,487 --> 00:37:06,321 ,لا أرتدي البنطال في بيتي .ولست مستعداً لارتدائه هنا 722 00:37:07,559 --> 00:37:09,761 كانت هذه مؤخرة رجل؟ 723 00:37:09,828 --> 00:37:11,523 .حسناً 724 00:37:15,167 --> 00:37:16,964 725 00:37:18,070 --> 00:37:20,231 .حسناً, فلتنظروا لهذا 726 00:37:26,612 --> 00:37:28,079 .هيا يا صديقي 727 00:37:28,247 --> 00:37:29,874 .والآن فلترمِ الحجر 728 00:37:30,849 --> 00:37:32,282 .فلترمه على الماء 729 00:37:33,218 --> 00:37:34,480 .فلترمه على شجرة 730 00:37:34,920 --> 00:37:36,911 .فلترمه على البحيرة 731 00:37:37,823 --> 00:37:39,757 ألقه على أخوك 732 00:37:39,925 --> 00:37:41,153 .فلتضرب رأسك به 733 00:37:41,660 --> 00:37:43,287 .فقط افعل شيئاً 734 00:37:46,164 --> 00:37:47,631 .بحقك 735 00:37:48,500 --> 00:37:51,992 (غريغي), مالذي تفعله بارتدائك هذه الثياب؟ أستتسكع مع (جيميني كريكيت)؟ 736 00:37:52,404 --> 00:37:54,634 ,كان من المفترض بنا الذهاب إلى(ميلان) ألا تذكر؟ 737 00:37:54,806 --> 00:37:56,171 .هذا ما حزمته 738 00:37:56,341 --> 00:37:57,603 .فلتقص بنطالك إلى سروال 739 00:37:57,776 --> 00:37:59,971 .سنلعب بالحلقات لاحقاً - .سأتخطى هذا, يا صاح - 740 00:38:00,145 --> 00:38:02,545 ألا تريد الانتقام لأخر مرة ضربتك فيها؟ 741 00:38:02,714 --> 00:38:04,181 .كان هذا منذ أربع سنين 742 00:38:04,349 --> 00:38:08,046 ,كل ما أريد فعله هو الذهاب لـ(ميلان) .وتناول حلوى (جيلاتو) المحضرة تواً 743 00:38:09,755 --> 00:38:11,950 مالذي كان سيفعله والدك لو سمع هذا؟ 744 00:38:12,124 --> 00:38:14,888 ...كان ليصفعني بقفا يده على رأسي 745 00:38:15,060 --> 00:38:16,857 .والذي قد يسبب نزيف في الأذن... 746 00:38:17,029 --> 00:38:20,487 .كان والدي سيرميني من أعلى السلم, فقط لاستخدام الكلمة (جيلاتو) 747 00:38:21,233 --> 00:38:23,895 .أراك قد اشتريت مقلاة (فورمان) الجديدة - .نعم - 748 00:38:24,069 --> 00:38:27,129 هذا رائع, كان (هيليارد) يحاول أن يصنع لي .توفو حبات العنب في الداخل 749 00:38:27,306 --> 00:38:28,364 .فلتجربها 750 00:38:28,540 --> 00:38:30,667 لقد قمت بتنظيفها, أليس كذلك؟ - بالطبع قمتُ بتنظيفها - 751 00:38:30,842 --> 00:38:31,934 .خذها - .شكراً جزيلاً - 752 00:38:32,110 --> 00:38:34,078 ,بالمناسبة .جزيرة (ماكنتاير) بعيدة 753 00:38:34,246 --> 00:38:36,680 ,فلتأكلوا قدر المستطاع .لدينا الكثير من التجديف أمامنا 754 00:38:38,016 --> 00:38:39,711 .لم تنظفها جيداً 755 00:38:40,619 --> 00:38:43,554 .بحقك يا رجل .مالذي تفعله بي؟ حقاً 756 00:38:43,722 --> 00:38:47,055 ألا تريد لأنفاسك أن تفوح كرائحة خزانة جدتك؟ 757 00:38:58,503 --> 00:39:00,130 758 00:39:00,305 --> 00:39:01,533 759 00:39:02,474 --> 00:39:05,170 .جميل, عليكم تقدير الذهاب إلى جزيرة (ماكنتاير) 760 00:39:05,344 --> 00:39:07,005 .لم نفعل هذا منذ أن كنا 12 761 00:39:07,179 --> 00:39:08,840 .فقدتُ عذريتي هناك 762 00:39:09,014 --> 00:39:11,278 .أعرف ذلك, مع (ترايسي ثورنهل) - ...(ترايسي ثورنــ) - 763 00:39:11,450 --> 00:39:13,077 .صحيح - بالطبع - 764 00:39:13,251 --> 00:39:14,741 .لم تكن ذات أثداء كبيرة .ولكن كانت جيدة 765 00:39:14,920 --> 00:39:17,753 (هيغينز), أهذا كل ماتفكر فيه؟ الفتيات؟ 766 00:39:17,923 --> 00:39:20,323 .فلتهدأ فلدينا بنات - .هذا كل ما تفكرون فيه أيضاً - 767 00:39:20,492 --> 00:39:23,723 .الفرق أنني أستطيع فعل شيء حيال ذلك .هذا خاطئ, ليس صحيحاً, حسناً بل صحيح 768 00:39:23,895 --> 00:39:25,920 أتعرف مالذي أحلم به هذه الأيام؟ 769 00:39:26,098 --> 00:39:27,122 .ألواح الحلوى 770 00:39:27,299 --> 00:39:28,323 حلوى؟ 771 00:39:28,500 --> 00:39:31,867 ,كلا, كان آخر فحص لسكر الدم سيئاً في مراجعتي الأخيرة .وقامت (سالي) بقطعي عنها 772 00:39:32,037 --> 00:39:34,028 ,أنت رجل بالغ كيف تتعامل مع هذا؟ 773 00:39:34,206 --> 00:39:36,800 .لدي مخزوني المخبأ الخاص .لستُ أحمقاً 774 00:39:36,975 --> 00:39:38,237 .بجد, لدي جميع الأصناف 775 00:39:38,410 --> 00:39:40,640 ,لدي (ريسز), (بترفنغرز) .(ثري مسكتيرز) 776 00:39:40,812 --> 00:39:44,714 أخبأها تحت ملابسي .في قاع سلة الملابس 777 00:39:44,883 --> 00:39:48,410 ,هذا رائع لأن رائحة جواربي الرياضية .تغطي رائحة الشوكولا 778 00:39:48,587 --> 00:39:51,317 وألوان ملابسك التحتية تخفي .بقع الشوكولا 779 00:39:51,490 --> 00:39:54,050 .انتظروا, انتظروا يا رفاق .على أن أتبول 780 00:39:54,226 --> 00:39:55,887 .لا, لا, لا - .علي أن أتبول - 781 00:39:56,061 --> 00:39:57,426 .لقد تبولت ثلاث مرات لتوك 782 00:39:57,829 --> 00:39:59,797 .لابد أنك ترتشح الآن 783 00:39:59,965 --> 00:40:01,626 .فلتصمت, أحاول التركيز هنا 784 00:40:01,800 --> 00:40:03,893 .إنه يتبول, وليس يقدم إمتحان القابلية 785 00:40:10,575 --> 00:40:14,807 ,هل أنت تتبول أو أن شاحنة ديزل تتوقف؟ ماهذا ؟ 786 00:40:15,547 --> 00:40:17,276 .انظروا إلى من يخفي الحلوى في الملابس 787 00:40:17,449 --> 00:40:19,815 أعتقد أنه يرسل رسالة باستعمال شيفرة (مورس) 788 00:40:20,085 --> 00:40:21,950 .أطعن في السن. توقف 789 00:40:22,120 --> 00:40:23,917 .لا أستطيع التبول .توقف 790 00:40:24,222 --> 00:40:25,814 .تفوح مني رائحة نبات الهليون. توقف 791 00:40:25,991 --> 00:40:28,084 .على الرغم من أنني لم أتناوله أبداً .توقف 792 00:40:28,260 --> 00:40:30,660 .الخبر السار أن هؤلاء الفتيات سيلقين التحية 793 00:40:31,696 --> 00:40:33,687 كيف الحال, سيداتي؟ - .مرحباً يا بنات - 794 00:40:34,599 --> 00:40:37,159 .هذا مقرف للغاية - هل ترين هذا؟ - 795 00:40:37,335 --> 00:40:41,237 .لا تبدو كلها بهذا الشكل يا سيداتي - ...أعطي ذلك 300 باوند من - 796 00:40:41,406 --> 00:40:42,498 .بحقك 797 00:40:47,512 --> 00:40:49,343 .ياله من شريط أغانٍ, (روبي) 798 00:40:49,514 --> 00:40:53,211 .أه نعم - .أحضرت شيئاً يا رفاق - 799 00:40:53,385 --> 00:40:55,478 .لا أصدقك - .إنها الشبكة - 800 00:40:55,654 --> 00:40:57,053 .مباراة البطولة 801 00:40:57,222 --> 00:40:59,690 .دعني ألقِ نظرة - .اعتقدت أن على المدرب الحصول عليها - 802 00:40:59,858 --> 00:41:02,292 عليكَ أن تضع هذه حول الجرة يا (روبي) 803 00:41:02,461 --> 00:41:03,519 .رائع 804 00:41:03,728 --> 00:41:06,253 ."قدمك كانت على الخط" - .(بايلي) - 805 00:41:06,431 --> 00:41:10,026 ماظنكم سيفعله المدرب لو سمع عن هذه المشاحنة؟ 806 00:41:10,202 --> 00:41:12,067 .كان سيضربنا لعدم ضربه 807 00:41:12,237 --> 00:41:14,000 .أو أن نقوم بها بالطريقة القديمة 808 00:41:14,172 --> 00:41:16,538 .أن نترك (إيريك) يتولى أمره لنا .أعلم ذلك - 809 00:41:16,708 --> 00:41:20,644 لا, لا بقي لدي حوالي .ثمان ثوان لكي أقاتل فيها بحياتي كحد أقصى 810 00:41:20,812 --> 00:41:22,780 وإنني محتفظ بها ...في حال تم نهبي 811 00:41:22,948 --> 00:41:25,849 أو في حال أحدهم أخذ دوري . عند سلسلة مطاعم (برغر كنغ) 812 00:41:26,017 --> 00:41:29,316 .هذا مخزن الحلوى صديقي - .لا نستطيع تأجيل هذا بعد الآن يا رفاق - 813 00:41:29,488 --> 00:41:32,582 .لقد تناول دجاجه للتو - أسنبدأ؟ حسناً - 814 00:41:32,757 --> 00:41:34,122 .لنقم بالأمر 815 00:41:34,292 --> 00:41:37,261 ,تعلمون ,اعتقد أن المدرب معنا هنا 816 00:41:37,896 --> 00:41:41,388 .أعتقد أنه فخور بكونه هنا معنا .بهيئته كرفات 817 00:41:41,566 --> 00:41:44,296 ,تماماً على هذه الجزيرة ....حيث كنا نختبئ من آهلنا 818 00:41:44,469 --> 00:41:46,937 .والآن نختبئ من زوجاتنا وأولادنا.... 819 00:41:47,105 --> 00:41:48,163 .هذا صحيح 820 00:41:51,710 --> 00:41:52,870 ...أودعك 821 00:41:53,812 --> 00:41:55,040 ...يا صديق... 822 00:41:57,816 --> 00:41:59,681 ...يا معطي النصائح الحكيم... 823 00:42:05,824 --> 00:42:07,792 .يا صانع صوت الصافرة... 824 00:42:14,666 --> 00:42:16,099 .(روب) بحقك 825 00:42:16,268 --> 00:42:18,668 .لقد أخفقتُ في زيجاتي 826 00:42:19,004 --> 00:42:20,232 جميعها 827 00:42:20,405 --> 00:42:22,100 .كان الخطأ خطئي 828 00:42:22,340 --> 00:42:23,864 .لم أستطع التشبث بهم 829 00:42:24,509 --> 00:42:26,875 ...حتى بناتي 830 00:42:27,312 --> 00:42:29,576 .فإنني بالكاد أعرفهم... 831 00:42:29,981 --> 00:42:32,211 .كان المدرب ليشعر بالخزي بسببي - .كلا لن يفعل - 832 00:42:32,384 --> 00:42:33,408 833 00:42:33,585 --> 00:42:35,985 لديك الكثير من الوقت لتصليح الأمور .بينك وبين بناتك 834 00:42:36,154 --> 00:42:38,384 .فلتتصل بهم عندما تعود للمنزل 835 00:42:38,557 --> 00:42:42,084 في الحقيقة, سيكونون هنا .في حوالي 20 دقيقة 836 00:42:43,628 --> 00:42:44,993 انتظر, ماذا؟ 837 00:42:45,163 --> 00:42:46,596 .ستنفعني قطعة من الدجاج الآن 838 00:42:47,132 --> 00:42:49,396 .كلا, ليس بهذه اليدين .إنها متسخة .حسناً 839 00:42:49,568 --> 00:42:50,762 .فلتنه الدلو 840 00:42:50,936 --> 00:42:54,303 في الواقع, سأستمر بأكله .هذا مقرف, ولكنني جائع جداً 841 00:43:01,613 --> 00:43:03,103 .(لامنسوف) 842 00:43:04,215 --> 00:43:06,649 .هيا أيها الدلو, فلترقص 843 00:43:22,867 --> 00:43:25,233 .سيارة خردة 844 00:43:26,037 --> 00:43:27,504 ماذا؟ 845 00:43:28,273 --> 00:43:29,331 .مرحباً يا أبي 846 00:43:30,475 --> 00:43:31,999 أنا؟ 847 00:43:34,379 --> 00:43:35,710 ماذا؟ 848 00:43:35,880 --> 00:43:38,007 ..كيف تحصل على فتاة كهذه 849 00:43:38,183 --> 00:43:39,377 من هذا؟.... 850 00:43:39,884 --> 00:43:42,51 .أعتقد أن نسبة 95 بالمئة منها تأتي من الأم 851 00:43:42,687 --> 00:43:44,279 .وإنني أخفض تقديري عمداً 852 00:43:44,456 --> 00:43:45,684 .مرحباً (جاسمن) 853 00:43:45,890 --> 00:43:47,517 كيف يمكن هذا؟ 854 00:43:47,692 --> 00:43:49,785 ,آه كلا, شعره الطويل يدخل في أنفها 855 00:43:49,961 --> 00:43:51,519 .لا تعرف ما عليها أن تفعل 856 00:43:51,696 --> 00:43:52,720 .لطيف 857 00:43:52,897 --> 00:43:54,194 هل هذه سيارتك؟ 858 00:43:54,766 --> 00:43:57,132 .صاحبي أعطاني هذه الخردة 859 00:43:57,636 --> 00:44:00,696 لأنه لا يهتم إذا ...تعطلت في منتصف الطريق 860 00:44:00,872 --> 00:44:02,499 .ويأتي دب لإلتهامي.... 861 00:44:02,674 --> 00:44:03,971 صاحبك؟ 862 00:44:04,142 --> 00:44:06,906 .نعم, صديقي .يبلغ من العمر سبعاً وأربعين عاماً 863 00:44:07,078 --> 00:44:09,239 ...أتعلم, أريد أن أعجب بأشخاص من عمري 864 00:44:09,414 --> 00:44:12,474 .لكنني أحذو خطا والدي الذي تركني منذ صغري 865 00:44:25,563 --> 00:44:27,463 ."هوتشي ماما" 866 00:44:28,667 --> 00:44:30,328 ماذا تعني؟ 867 00:44:30,802 --> 00:44:33,396 .لا أعرف, ولكنها تبدو صائبة لي 868 00:44:40,378 --> 00:44:42,437 .أتمنى ألا تتصلح هذه السيارة 869 00:44:43,648 --> 00:44:44,774 .لا أظن أنها ستتصلح 870 00:44:44,949 --> 00:44:46,348 .نزعتُ منها شمعة الإشعال 871 00:44:46,518 --> 00:44:47,712 .رائع 872 00:44:50,288 --> 00:44:53,485 .نحن ننظر إليها جميعاً بنفس الوقت .دعونا نتناوب على الأقل 873 00:44:53,658 --> 00:44:55,421 ,(لامنسوف) .أنت وأنا, لننظر إلى الشجرة 874 00:44:55,593 --> 00:44:58,153 .(مكنزي), سننظر إلى مؤخرتها قليلاً 875 00:44:58,329 --> 00:45:00,160 .حسناً .خطة ممتازة 876 00:45:00,498 --> 00:45:02,625 .و اقلب 877 00:45:05,236 --> 00:45:06,362 .اقلب 878 00:45:07,572 --> 00:45:09,506 .اقلب 879 00:45:10,408 --> 00:45:11,670 اقلب 880 00:45:12,143 --> 00:45:13,440 .والآن اقلب 881 00:45:14,879 --> 00:45:16,176 مالذي نفعله؟ 882 00:45:16,548 --> 00:45:18,778 انتظروا, هل ننظر جميعنا إلى الشجرة الآن؟ 883 00:45:18,983 --> 00:45:20,746 .حسناً .لنعد إلى المؤخرة 884 00:45:21,152 --> 00:45:23,586 .(جاسمن), هذه (غلوريا) 885 00:45:23,755 --> 00:45:25,814 .(غلوريا), هذه (جاسمن) 886 00:45:25,990 --> 00:45:27,457 .مرحباً 887 00:45:28,827 --> 00:45:31,796 انظروا, ها هي الجدة (غلوريا) قادمة .لإنقاذها 888 00:45:31,963 --> 00:45:33,988 .دعيني ألقي نظرة 889 00:45:35,667 --> 00:45:37,225 .عزيزتي 890 00:45:37,402 --> 00:45:40,166 .لقد تفجرت مرسة التثبيت 891 00:45:58,189 --> 00:46:00,282 .ليس جميلاً 892 00:46:01,659 --> 00:46:03,862 .كان ذلك صعباً 893 00:46:03,928 --> 00:46:06,453 ...إن ظننتم أنهم كانوا مقرفين عند السيارة 894 00:46:06,631 --> 00:46:08,758 .كان عليكم أن تسمعوا جلبة السرير المائي الليلة الماضية.... 895 00:46:08,933 --> 00:46:11,458 .بدا الأمر كدبّين يتصارعان على سمكة (سلمون) 896 00:46:11,636 --> 00:46:14,434 .كان يحدث الكثير - .أقله يحصل على شيء - 897 00:46:14,606 --> 00:46:17,336 .لقد مُنعت من قبل (ديان) منذ أن عرفت أنها حامل 898 00:46:17,509 --> 00:46:20,137 .سيحدث هذا - ألا يمكنهم المعاشرة أثناء حملهم؟ - 899 00:46:20,311 --> 00:46:22,176 هل يضر هذا بالطفل؟ - .يستطيع (مكنزي) فعل ذلك - 900 00:46:22,347 --> 00:46:24,338 سيظن الجنين أنه حلوى صغيرة 901 00:46:24,549 --> 00:46:26,847 .هذه جيدة - .بل سيظن أنه (سنكرز) - 902 00:46:27,018 --> 00:46:28,679 .أكبر قليلاً 903 00:46:28,853 --> 00:46:32,516 ,لقد حالفني الحظ في يوم القديس (بادي) .ولكنها كانت نصف نائمة 904 00:46:32,690 --> 00:46:34,590 ,وأعني بنصف نائمة .أنها نائمة كلياً 905 00:46:34,759 --> 00:46:36,226 .نعم, كانت فاقدة للوعي 906 00:46:36,394 --> 00:46:37,656 .مسموح القيام بهذا 907 00:46:37,829 --> 00:46:39,490 (روبي) 908 00:46:39,664 --> 00:46:43,395 كيف جرت الأمور مع فتاتك؟ - .بغرابة - 909 00:46:44,803 --> 00:46:48,671 أظن أن السنين العشرين الأولى من حياة الطفل .أهم مما كنت أفكر 910 00:46:48,940 --> 00:46:51,135 .دائماً ما يدفع الأطفال الثمن 911 00:46:51,309 --> 00:46:52,674 .الأطفال يدفعون 912 00:46:52,844 --> 00:46:54,209 .يدفعون - .يدفعون - 913 00:46:54,379 --> 00:46:56,643 .يدفعون دائماً - .يدفعون بالذرة - 914 00:46:56,815 --> 00:46:58,339 .كان من الممتع التسكع معكم يا رفاق 915 00:46:58,516 --> 00:47:00,950 .كلا, كلا, كنا نمزح فقط 916 00:47:01,119 --> 00:47:04,213 يسعدني أن مشاكل أسرتي .تؤمن لكم الترفيه يا رفاق 917 00:47:04,389 --> 00:47:07,324 .هيا, لنسعده كيف كنا نسعد (روبي) في الأيام الخوالي؟ 918 00:47:07,492 --> 00:47:09,323 نلعب روليت السهم؟ 919 00:47:09,561 --> 00:47:11,392 .روليت السهم 920 00:47:11,563 --> 00:47:13,497 .أغبى شيء فعلناه في السابق 921 00:47:13,665 --> 00:47:14,689 .كان الأكثر جنوناً 922 00:47:14,866 --> 00:47:16,231 .كان حماقة - .بلاهة - 923 00:47:17,735 --> 00:47:20,761 .هيا يا رفاق - .لا أصدق أننا نقوم بهذا - 924 00:47:20,939 --> 00:47:23,908 كيف نسمح لـ(ليني) دائماً بإقناعنا بالقيام بأغبى الأشياء؟ 925 00:47:24,075 --> 00:47:26,839 ,تذكروا القواعد .من يبقى أطول وقت في الحلقة يفز 926 00:47:27,011 --> 00:47:29,343 .لا أحب هذا الجزء - .من يبقى للزمن الأطول - 927 00:47:29,514 --> 00:47:32,608 ....حسناً, واحد, إثنان 928 00:47:32,784 --> 00:47:34,217 لم نفعل هذا؟ 929 00:47:35,053 --> 00:47:36,486 .انطلق 930 00:47:37,555 --> 00:47:38,852 .فلتلتزموا أماكنكم 931 00:47:40,225 --> 00:47:41,886 .لا أراه - .أين هو؟ - 932 00:47:42,060 --> 00:47:43,618 . أضعته في الشمس - .أنا أخسر - 933 00:48:19,664 --> 00:48:22,599 (كُرلي) 934 00:48:42,587 --> 00:48:44,282 .أنا البطل 935 00:48:44,455 --> 00:48:47,083 .هزمتكم جميعاً أيها المخنثون 936 00:48:56,100 --> 00:48:58,967 .هيا, هيا .فلتسرع 937 00:48:59,137 --> 00:49:01,128 .أنتم تحركونه .أنتم تهزونه 938 00:49:01,306 --> 00:49:02,364 .مؤخرتي 939 00:49:02,540 --> 00:49:05,100 أتتذمر على مؤخرتك؟ .لدي سهم في قدمي 940 00:49:05,276 --> 00:49:06,766 .بروية 941 00:49:06,945 --> 00:49:08,139 مالخطب؟ 942 00:49:08,313 --> 00:49:10,975 .هوجم (روب) من قبل هندي - .نعم, لكنه هرب - 943 00:49:11,149 --> 00:49:12,980 ماذا؟ - هاجمه هندي؟ - 944 00:49:13,151 --> 00:49:16,518 أبي, مالذي يحصل؟ - (آمبر), ممتن أنك هنا - 945 00:49:16,688 --> 00:49:19,122 ,هذه ابنتي (آمبر) .جميعاً 946 00:49:20,391 --> 00:49:21,619 لديك واحدة أخرى؟ 947 00:49:21,793 --> 00:49:24,284 .فلتصفق يدي يا صاح - .لا أستطيع, زوجتي قادمة - 948 00:49:25,730 --> 00:49:28,665 .يا إلهي, يا إلهي - .يا إلهي, جعلتني أرى هذه؟ - 949 00:49:29,300 --> 00:49:30,460 .هذا مؤلم 950 00:49:30,635 --> 00:49:32,967 .(بريدجيت), فلتأتي .أبي مصاب 951 00:49:33,137 --> 00:49:35,002 لديك أخرى؟ - نعم - 952 00:49:35,506 --> 00:49:37,337 .مرحباً 953 00:49:37,508 --> 00:49:39,100 .آه, حسناً - "مرحباً" - 954 00:49:39,277 --> 00:49:40,608 .الوراثة 955 00:49:40,778 --> 00:49:42,746 .الآن فهمتها - .(روب) أبوها وأمها في الوقت ذاته - 956 00:49:42,914 --> 00:49:44,006 .هذا معقول 957 00:49:44,182 --> 00:49:47,015 فلتصمتوا, قدمي, السهم لماذا؟ 958 00:49:47,185 --> 00:49:50,154 .اعتقد أن علينا سحبه من الطرف الآخر - .نعم, دعني أفعلها - 959 00:49:51,222 --> 00:49:52,712 .كانت هذه فكرتي, قلتها أولاً 960 00:49:52,890 --> 00:49:56,326 .لا تحركه, لاتلمسه - .لا يلمسه أحد منكم - 961 00:49:56,995 --> 00:49:58,519 .سيكون الوضع على ما يرام 962 00:49:58,696 --> 00:50:01,494 كل ما نحتاجه هو كمادة مع ...الذرة لسحب 963 00:50:01,666 --> 00:50:03,099 .فلتخرسي 964 00:50:03,267 --> 00:50:05,258 .هراء الكمادة لا ينجح 965 00:50:05,436 --> 00:50:07,097 لم ينجح يوماً, هل أنت مجنونة؟ 966 00:50:07,271 --> 00:50:09,398 .فلتجلبي بعض الكحول لهذا الجرح 967 00:50:09,574 --> 00:50:11,166 .يجب أن تعرفي الكثير عن هذا 968 00:50:11,342 --> 00:50:13,037 .فلقد ولدتِ أثناء فترة تحريم الممنوعات 969 00:50:14,212 --> 00:50:15,304 .وهاهو يستشيط غضباً 970 00:50:15,480 --> 00:50:17,675 .كان أكبر مما توقعته 971 00:50:17,849 --> 00:50:19,384 .لقد جن جنونه 972 00:50:20,852 --> 00:50:23,116 .ذات المنشأ الشاذ. البنكرياس 973 00:50:23,287 --> 00:50:25,881 .يا لها من فوضى ...لا يمكنني 974 00:50:27,892 --> 00:50:31,953 عذراً, أميرة (ريتا)؟ هل ستجلسين هناك, أم أنك ستساعدينني؟ 975 00:50:32,130 --> 00:50:35,099 .كلا, لقد قال السيد (فيدر) أن على الدراسة للإمتحان النهائي 976 00:50:35,266 --> 00:50:36,290 أي امتحان؟ 977 00:50:36,467 --> 00:50:39,197 .فلتخبرينني أنتِ .هو يستمر بإعطائي الكتب 978 00:50:39,370 --> 00:50:41,930 لا تهتمي, هل حزمتي المحولات لـ(إيطاليا)؟ 979 00:50:42,106 --> 00:50:43,539 .نعم, فعلتُ هذا في (لوس أنجلوس) 980 00:50:43,708 --> 00:50:45,039 .عظيم, فلتمسحي يديكِ 981 00:50:45,209 --> 00:50:48,701 أريد منكِ تنظيم هذه الأوراق غاية في الرتابة, حسناً؟ 982 00:50:48,880 --> 00:50:50,609 .لا يمكن أن يفسدوا 983 00:50:51,082 --> 00:50:52,481 .مرحباً 984 00:50:52,750 --> 00:50:55,275 .مرحباً, معكِ (روكسان فيدر) ...فقط أريد أن أتأكد أن 985 00:50:55,453 --> 00:50:58,581 .أمي .أمي .لقد اقتُلع سني 986 00:50:58,756 --> 00:51:00,485 ,فلتنتظري أنا أتحدث على الهاتف 987 00:51:00,658 --> 00:51:02,751 .سني, لقد سقط 988 00:51:02,927 --> 00:51:04,019 .هذا رائع يا عزيزتي 989 00:51:04,195 --> 00:51:07,164 فقط ضعيه تحت الوسادة .وسأضع لكِ دولاراً لاحقاً 990 00:51:07,331 --> 00:51:08,389 ماذا؟ 991 00:51:08,566 --> 00:51:12,297 .(بيكي) أنا أتحدث على الهاتف ...سأضع لكِ دولاراً 992 00:51:13,938 --> 00:51:15,906 لم ستفعلين ذلك؟ 993 00:51:18,276 --> 00:51:21,074 أليس هناك جنية أسنان؟ 994 00:51:31,055 --> 00:51:33,455 .لا أصدق أنّي فعلتُ هذا 995 00:51:35,426 --> 00:51:38,156 .(ليني), لو أنك رأيتَ النظرة على وجهها 996 00:51:38,763 --> 00:51:40,355 .لا أعلم ما خطبي 997 00:51:40,531 --> 00:51:43,967 ,أعني أنني أعمل بجد .ولكن لا أستطيع فعل شيء جيداً 998 00:51:44,135 --> 00:51:46,296 .لقد كان خطأً .يقترف الآباء الأخطاء أحياناً 999 00:51:46,471 --> 00:51:49,963 أتذكر المرة التي أخبرتُ فيها (غريغ) ...أن الأطفال يأتون من غائط الأمهات 1000 00:51:50,141 --> 00:51:52,735 ...وبقي وقتها ينظر في المرحاض, لكي يرى أخاً صغيراً 1001 00:51:52,910 --> 00:51:55,674 .هذا ليس مضحكاً - .أقول لك فحسب - 1002 00:51:55,847 --> 00:51:58,145 .أتسمعني الآن؟ حسناً 1003 00:51:58,316 --> 00:51:59,783 ...أشعر فقط 1004 00:51:59,951 --> 00:52:01,942 الآن ماذا؟ أتسمعني الآن؟ 1005 00:52:02,120 --> 00:52:04,213 .أشعر أنني دمرتُ طفولتها 1006 00:52:05,423 --> 00:52:07,050 .كانت ستعرف في نهاية المطاف 1007 00:52:07,225 --> 00:52:09,887 .في نهاية المطاف, ولكن ليس اليوم 1008 00:52:11,062 --> 00:52:12,859 أتسمعني الآن؟ .هذا عظيم 1009 00:52:13,030 --> 00:52:16,693 أأنتَ هناك؟ - ألم أقل أن الهواتف ممنوعة؟ - 1010 00:52:17,468 --> 00:52:19,163 ....اعتقدت أننا اتفقنا 1011 00:52:19,337 --> 00:52:21,202 ماذا؟ - ماذا تريد يا أبي؟ - 1012 00:52:22,173 --> 00:52:23,401 هل هذه هواتف أكواب؟ 1013 00:52:23,574 --> 00:52:25,565 .نعم, (تشارلوت) علمتنا الطريقة رائع أليس كذلك؟ 1014 00:52:25,743 --> 00:52:26,835 .فلترَ هاتف (بيكي) 1015 00:52:27,011 --> 00:52:29,571 .انظر يا أبي, لدي كوب في الانتظار 1016 00:52:29,747 --> 00:52:32,079 ,سأعاود الاتصال بك .إنني أتحدث مع (سبونج بوب) 1017 00:52:36,053 --> 00:52:37,577 هل كان هذا ديكاً؟ 1018 00:52:37,755 --> 00:52:39,017 (أندريه), هل تسمعني؟ 1019 00:52:39,190 --> 00:52:40,680 أسمعك بوضوح, هل تستطيع أن تسمعني؟ 1020 00:52:40,858 --> 00:52:42,348 .بالطبع 1021 00:52:48,933 --> 00:52:52,266 أفضل شيء نستطيع فعله بهذه ...هو أن نترك كوباً في الحمام 1022 00:52:52,436 --> 00:52:54,734 .ونستمع لـ(جاسمن) تستحم غداً... 1023 00:52:54,906 --> 00:52:56,032 ماذا؟ - !يا للهول - 1024 00:52:56,207 --> 00:52:57,799 هل يمكنني استعارته؟ 1025 00:52:57,975 --> 00:52:59,033 .انتباه, يا أطفال 1026 00:52:59,477 --> 00:53:02,002 .هنالك طلب من شركة الهاتف 1027 00:53:02,180 --> 00:53:07,049 هلا وضعتم كوب هاتف في غرف الكبار حالاً؟ 1028 00:53:07,218 --> 00:53:09,618 .شكراً, هيا .تحركوا, تحركوا 1029 00:53:09,787 --> 00:53:11,277 .قلتُ تحركوا 1030 00:53:33,477 --> 00:53:36,844 .نعم, لقد كنتُ جنية الأسنان منذ البداية 1031 00:53:37,148 --> 00:53:40,709 كلا, أم (بين) هي .جنية الأسنان لأسرتهم فقط 1032 00:53:40,885 --> 00:53:43,046 .أنا أعمل لأسرتنا فقط 1033 00:53:44,021 --> 00:53:47,047 كلا, لا تخبري (بين), اتفقنا؟ 1034 00:53:47,225 --> 00:53:51,685 (بيكي), أحبك جداً, حسناً؟ 1035 00:53:52,029 --> 00:53:54,293 .آسفة يا عزيزتي 1036 00:53:54,465 --> 00:53:57,400 .هيا, أنتم تكلفونني الكثير من المال - .لا, فلتغلقي أنتِ أولاً - 1037 00:53:57,568 --> 00:53:59,866 .هيا بنا .ستكون فاتورة الكوب عالية 1038 00:54:00,037 --> 00:54:03,006 من الرائع أن أضع .الذرة عل جرح السهم 1039 00:54:03,174 --> 00:54:05,438 ماهذا بحق الجحيم؟ هل هذه (غلوريا) تضحك؟ 1040 00:54:05,643 --> 00:54:08,476 ألا تزال هنا بعد أن صب غضبه عليها هكذا؟ 1041 00:54:08,646 --> 00:54:12,309 .سامحته مباشرةً - .أنت سيدتي الاستثنائية - 1042 00:54:12,483 --> 00:54:14,849 .وأنتَ عشيقي المغطي قدمه بالذرة 1043 00:54:15,286 --> 00:54:17,186 ,حسناً ,هيا .علينا أن ننام 1044 00:54:17,355 --> 00:54:20,256 سنذهب إلى (ميلان) غداً, صحيح؟ .ستكون رحلة طويلة 1045 00:54:20,424 --> 00:54:22,051 .لننل قسطاً من الراحة 1046 00:54:24,895 --> 00:54:27,659 .فليقتل أحدكم هذا الديك 1047 00:54:37,975 --> 00:54:40,341 هل يشعرني هذا بالإثارة؟ 1048 00:54:41,178 --> 00:54:42,406 .نعم 1049 00:54:42,780 --> 00:54:45,715 أتعدينني أنكِ ستطعمينها بعد رحيلنا؟ 1050 00:54:45,883 --> 00:54:47,316 .أعدكِ 1051 00:54:47,485 --> 00:54:49,112 .أمي, هذا حليبي 1052 00:54:49,287 --> 00:54:52,154 (بين), عليك أن تتعلم حب المشاركة, .حتى مع الطيور 1053 00:54:52,323 --> 00:54:54,814 .ولكنه سيشرب حليبك كله 1054 00:55:01,232 --> 00:55:02,597 1055 00:55:11,742 --> 00:55:13,676 .جعلتها تضرب الماء ثلاث مرات 1056 00:55:13,844 --> 00:55:16,005 (دونا), أتريدن المحاولة؟ 1057 00:55:16,614 --> 00:55:18,673 .بالطبع, ولكنني سيئة في الرياضة 1058 00:55:18,849 --> 00:55:20,544 .هذا عادي, حاولي 1059 00:55:20,718 --> 00:55:22,845 .أمسكيها, هكذا - هكذا؟ - 1060 00:55:23,020 --> 00:55:26,478 ,انخفضي ثم ألقها .ودعي الحجرة تقوم بالباقي 1061 00:55:27,958 --> 00:55:29,220 .رائع - .لقد فعلتها - 1062 00:55:29,727 --> 00:55:32,321 .رائع يا (دونا) - .أحسنتِ - 1063 00:55:32,496 --> 00:55:34,054 أتعرفين كيف تلقين الحجارة, سيدة (فيدر)؟ 1064 00:55:34,231 --> 00:55:36,392 أتمزحين؟ .أنا أفضل من يفعلها 1065 00:55:37,335 --> 00:55:40,099 .أعطني هذه, والآن راقبي 1066 00:55:44,842 --> 00:55:46,867 ياللهول, هل أنت بخير؟ 1067 00:55:47,044 --> 00:55:50,741 نعم يا أمي, إنني سعيد لرؤيتك .تستمتعين بوقتكِ 1068 00:55:51,682 --> 00:55:53,775 ,سآخذ أمتعتك إلى السيارة .سيد (فيدر) 1069 00:55:53,951 --> 00:55:55,851 ,هذه ليست أمتعتي .بل هذه مقرراتكِ 1070 00:55:56,020 --> 00:55:58,147 ومن الرائع أن .تحزمي أغراضك وحدك 1071 00:55:58,322 --> 00:55:59,346 1072 00:55:59,523 --> 00:56:01,548 .بحقك يا رجل سترحل؟ الآن؟ 1073 00:56:01,726 --> 00:56:02,886 .نعم, علي الذهاب 1074 00:56:03,060 --> 00:56:05,051 أتريد أي مساعدة للوصول إلى المطار؟ - .(ليني) - 1075 00:56:05,229 --> 00:56:06,389 .لدينا مشكلة 1076 00:56:06,564 --> 00:56:07,792 ماذا؟ ماذا حصل؟ 1077 00:56:07,965 --> 00:56:10,399 .نسيتُ كيف ألقي الحجر على الماء 1078 00:56:10,634 --> 00:56:14,263 والآن, أعتقد أنني سأحتاج .بضعة أيام لأتذكر 1079 00:56:14,538 --> 00:56:15,698 ...ولهذا 1080 00:56:16,140 --> 00:56:17,903 .أعتقد أنه من الأفضل أن نبقى... 1081 00:56:18,075 --> 00:56:19,235 هل تمزحين؟ 1082 00:56:19,410 --> 00:56:22,038 حقاً يا أمي؟ لن نذهب؟ 1083 00:56:22,213 --> 00:56:26,206 كلا, لا أريد رؤية مجموعة من .العارضات النحيلات يتبخترون في ملابسي 1084 00:56:26,384 --> 00:56:29,217 لم قد ترغبين برؤية العارضات عندما يمكنك رؤية هذا؟ 1085 00:56:30,388 --> 00:56:33,915 .أترى؟ لا يمكنك الحصول على هذا في (ميلان) 1086 00:56:35,459 --> 00:56:36,483 أنتِ 1087 00:56:36,660 --> 00:56:37,888 أنتِ 1088 00:56:38,462 --> 00:56:40,259 مالذي ترغبين بفعله اليوم؟ سمّي أي شيء 1089 00:56:40,431 --> 00:56:41,898 .لا أعلم, فلتخبرني أنت 1090 00:56:42,066 --> 00:56:45,729 مالذي كان نشاطك المفضل الذي كنت تفعله في سن الثانية عشر في الجو الصحو؟ 1091 00:56:46,904 --> 00:56:47,996 .حسناً, لا يمكنني فعل ذاك 1092 00:56:49,607 --> 00:56:52,269 .ربما نذهب إلى منتزه مائي 1093 00:56:52,443 --> 00:56:53,671 مالذي تنتظره؟ 1094 00:56:53,844 --> 00:56:55,869 بجد؟ - .لنحضر أغراضنا يا قوم - 1095 00:56:56,046 --> 00:56:57,070 هل تمزحين؟ 1096 00:56:57,248 --> 00:57:00,684 .لن أخلع قميصي - .لن أخلع قميصي أيضاً - 1097 00:57:04,355 --> 00:57:05,686 .أنتِ تبذرينه 1098 00:57:06,157 --> 00:57:07,181 .عذراً 1099 00:57:08,926 --> 00:57:10,416 .لا يهمك 1100 00:57:11,328 --> 00:57:13,063 .في الواقع ليس سيئاً 1101 00:57:20,070 --> 00:57:24,268 .فلتتولَ أمرهم 1102 00:57:28,078 --> 00:57:29,568 .على الذهاب إلى المرحاض 1103 00:57:29,747 --> 00:57:31,214 .فلتتحمل يا فتى 1104 00:57:31,482 --> 00:57:32,506 .مرحباً أبي 1105 00:57:32,683 --> 00:57:34,514 مرحباً, أين كنتم؟ 1106 00:57:34,685 --> 00:57:38,314 ,لم نجلب ملابس السباحة .فقام (ماركوس) بأخذنا لشرائها 1107 00:57:41,325 --> 00:57:43,452 اشتريناها من متجر يسمى .(شقي و جميل) 1108 00:57:43,627 --> 00:57:45,652 .قال (ماركوس) أنه المحل الوحيد المفتوح حالياً 1109 00:57:45,830 --> 00:57:49,459 الوحيد؟ لملابس السباحة؟ في فصل الصيف؟ 1110 00:57:50,301 --> 00:57:53,168 اشترينا ملابس السباحة خاصتي .عند محل (توقف واشترِ) 1111 00:57:53,771 --> 00:57:55,864 .يعجبني هذا 1112 00:57:56,040 --> 00:57:57,735 .لنذهب إلى زلاجة الماء 1113 00:57:57,908 --> 00:57:59,239 .زلاجة الماء 1114 00:58:06,851 --> 00:58:08,045 .ياله من يوم جميل 1115 00:58:08,219 --> 00:58:10,915 .إنه يوم الفتيات - .أعلم ذلك - 1116 00:58:11,088 --> 00:58:13,215 .الجو حار 1117 00:58:13,390 --> 00:58:14,652 يا إلهي 1118 00:58:14,825 --> 00:58:17,259 أحقاً سنستعرض ملابس السباحة؟ - .الجو حار - 1119 00:58:17,428 --> 00:58:19,988 ,بحقكم يا بنات لا نعرف هؤلاء الناس, فمن يكترث؟ 1120 00:58:20,164 --> 00:58:24,123 أنتِ محقة, من يكترث؟ .لقد كنت أعمل طوال الصيف على هذه العضلات 1121 00:58:24,301 --> 00:58:25,325 .حسناً 1122 00:58:25,503 --> 00:58:27,095 كيف ترون هذا؟ 1123 00:58:27,271 --> 00:58:31,332 .لدي مقدمة - .إنطلقي يا (ديان) - 1124 00:58:31,509 --> 00:58:33,500 .هيا يا (سالي), حان دورك .فلتخلعي هذا 1125 00:58:33,677 --> 00:58:35,645 .كلا .في الحقيقة, أشعر بالبرد 1126 00:58:35,813 --> 00:58:36,837 ماذا عنكِ يا (غلوريا)؟ 1127 00:58:37,014 --> 00:58:39,881 .ليس لدي بزة سباحة .ولكن أرغب أن أتعرّى 1128 00:58:40,050 --> 00:58:42,541 .لا, لا - .يتواجد أطفال هنا - 1129 00:58:42,720 --> 00:58:45,848 .يبدو أن أحدهم يعجبه ما يراه 1130 00:59:02,773 --> 00:59:04,900 .أبي, الصف لا يتحرك - . أعلم - 1131 00:59:05,075 --> 00:59:08,408 .أريد حليب أمي 1132 00:59:08,579 --> 00:59:10,069 ....أعلم يابني, لكن 1133 00:59:10,247 --> 00:59:12,807 .يريد حليب أمه .فلتعطه حليب أمه 1134 00:59:12,983 --> 00:59:14,712 !حليب أمي 1135 00:59:14,885 --> 00:59:16,318 .كلا, تباً 1136 00:59:16,487 --> 00:59:17,977 لامزيد من حليب أمك, اتفقنا؟ 1137 00:59:18,155 --> 00:59:20,419 ,إن أردت الحليب .ستشرب الحليب العادي 1138 00:59:20,591 --> 00:59:22,650 .خذ يا فتى 1139 00:59:22,826 --> 00:59:26,057 .لا تشاجرني الآن .خذ دولاراً, والآن اذهب 1140 00:59:26,230 --> 00:59:28,061 .هاك .اشرب الحليب من الكرتونة مباشرةً 1141 00:59:28,232 --> 00:59:30,826 .لا أعلم إن كانت أمي توافق على هذا 1142 00:59:31,001 --> 00:59:34,937 .فلتشربه, تماماً كما يفعل والدك, حسناً 1143 00:59:35,105 --> 00:59:37,300 .حسناً 1144 00:59:40,578 --> 00:59:42,068 .أصبحتُ الآن مثل أبي 1145 00:59:43,280 --> 00:59:44,440 .ها أنت ذا 1146 00:59:44,615 --> 00:59:45,673 .لا مزيد من حليب الصدر 1147 00:59:46,483 --> 00:59:48,678 .مما يعطينا المزيد 1148 00:59:48,852 --> 00:59:51,946 ,حسناً يا سيداتي ...كيف نقنع الموزة المخططة 1149 00:59:52,122 --> 00:59:55,182 ,أن يأتي إلى هنا حتى نستطيع إلقاء نظرة أفضل عليه؟ 1150 00:59:55,359 --> 00:59:58,795 ...حسناً, يوجد أفضليتان كبيرتان للإرضاع 1151 00:59:58,996 --> 01:00:01,123 .وسوف أستخدم خاصتي الآن.... 1152 01:00:01,298 --> 01:00:02,595 .(سالي) 1153 01:00:03,767 --> 01:00:05,428 .أحسنتِ يا فتاة 1154 01:00:05,603 --> 01:00:06,865 .يا إلهي 1155 01:00:07,037 --> 01:00:10,404 .فلترقصي على هذا العمود - .(سالي), ياللهول - 1156 01:00:10,574 --> 01:00:13,236 .هذا ينفع بكل تأكيد - .أنتِ جيدة في هذا - 1157 01:00:13,410 --> 01:00:16,311 .يا إلهي, يعجبه ذلك - .انظري إليه يثني عضلاته - 1158 01:00:16,513 --> 01:00:18,378 .كلا, استمري 1159 01:00:19,183 --> 01:00:22,118 .سنقوم بالتسلل خلسة من الباب الخلفي .لاختصار الصف, هيا 1160 01:00:22,286 --> 01:00:23,310 .لا تؤذي نفسك 1161 01:00:23,487 --> 01:00:24,511 .هيا, هيا 1162 01:00:24,688 --> 01:00:26,679 أبي هل مسموح لنا الدخول من هنا؟ 1163 01:00:27,091 --> 01:00:29,116 ,بالطبع لا .ولكن سنقوم بذلك بكل الأحوال 1164 01:00:29,293 --> 01:00:31,955 .اخترع أبوكِ هذه الطريقة في طفولته 1165 01:00:33,664 --> 01:00:35,427 .فلتصعد السلم 1166 01:00:35,599 --> 01:00:38,329 .المكان مظلم .هلا أمسكتي بيدي 1167 01:00:38,535 --> 01:00:39,729 .أنا خائف 1168 01:00:39,903 --> 01:00:41,768 .تعالي إلى هنا 1169 01:00:41,939 --> 01:00:44,305 .لا تقعي في شركه .فقط ابتعدي عنه 1170 01:00:44,475 --> 01:00:46,705 عمّ تتحدث؟ هو منحرف, أليس كذلك؟ 1171 01:00:46,877 --> 01:00:48,606 .كلا, منظره يبدو منحرفاً 1172 01:00:48,779 --> 01:00:50,076 .في الواقع هو عبقري 1173 01:00:50,247 --> 01:00:51,646 هيا, هيا 1174 01:00:54,018 --> 01:00:56,043 حسناً, من التالي؟ 1175 01:00:57,221 --> 01:00:58,313 1176 01:00:58,489 --> 01:01:00,923 .الوقت مناسب الآن, (تشارلوت) 1177 01:01:01,091 --> 01:01:02,922 .أنتي أولاً 1178 01:01:03,093 --> 01:01:06,324 .ها أنتِ ذا - .استمتعي, (تشارلوت) - 1179 01:01:06,497 --> 01:01:10,763 .ها أنت, من التالي؟ 1180 01:01:13,537 --> 01:01:16,506 هل هو قادمٌ باتجاهنا؟ - .نعم, هو قادم باتجاهنا الآن - 1181 01:01:20,944 --> 01:01:22,104 .هذا جيد 1182 01:01:22,279 --> 01:01:24,008 .أياً ما تفعلون, لا تطلقوا الريح 1183 01:01:30,788 --> 01:01:32,278 كيف حالكم يا سيداتي؟ 1184 01:01:32,790 --> 01:01:34,553 أنتم من هذه المناطق؟ 1185 01:01:35,693 --> 01:01:39,254 .أنا من (سيسكاتشاتون) .هذه في كندا 1186 01:01:40,898 --> 01:01:43,867 ,أنتم يا سيداتي ذهبتم إلى (سيسكاتشاتون), أليس كذلك؟ 1187 01:01:51,241 --> 01:01:52,469 .مزعجات 1188 01:01:57,214 --> 01:02:01,116 كل شيءٍ فيه له عضلات .عدا صوته 1189 01:02:02,352 --> 01:02:03,478 .هيا, هيا 1190 01:02:03,654 --> 01:02:04,882 .إلى الخارج 1191 01:02:05,055 --> 01:02:06,784 .الآن الآن 1192 01:02:14,565 --> 01:02:15,589 .التالي 1193 01:02:37,521 --> 01:02:40,422 حسناً, من التالي؟ ألم تكونوا هنا قبل قليل يا فتيات؟ 1194 01:02:40,591 --> 01:02:43,992 .كلا, أعتقد أنك أخطأت بيننا وبين شخصٍ آخر 1195 01:02:44,161 --> 01:02:48,359 ,لا أعتقد هذا .أنتم أجمل فتاتين رأيتهما في حياتي 1196 01:02:48,532 --> 01:02:49,931 .انتبه - ما خطبك؟ - 1197 01:02:50,100 --> 01:02:52,227 .هؤلاء بناتي - .صحيح - 1198 01:02:52,402 --> 01:02:53,926 .هذه, بكل تأكيد 1199 01:02:54,104 --> 01:02:56,470 .لأنها قبيحة, مثلك تماماً 1200 01:02:56,640 --> 01:02:58,130 .انتبه - من التالي؟ - 1201 01:03:26,870 --> 01:03:30,169 ,هيا يا أبي أسرع .أريد الذهاب إلى (غطسة القرصان) 1202 01:03:30,340 --> 01:03:33,571 ,فقط لحظة واحدة يا حبيبتي .سنجرب جميع الألعاب اليوم, كلها 1203 01:03:33,744 --> 01:03:34,802 .سنستمتع 1204 01:03:35,813 --> 01:03:37,303 هل أنتَ تتبول؟ 1205 01:03:38,715 --> 01:03:39,739 .كلا 1206 01:03:39,917 --> 01:03:42,886 تعرف أنهم يضعون محلولاً كيميائياً .يصبغ البول باللون الأزرق 1207 01:03:43,053 --> 01:03:46,784 ,كلا هذه قصة قديمة خرافية .يا عزيزتي, هذه قصة قديمة 1208 01:03:46,957 --> 01:03:49,482 .يا إلهي أنت تُحرجني 1209 01:04:12,015 --> 01:04:13,346 .جدتي 1210 01:04:13,517 --> 01:04:14,882 أتريدين أخذ صورة؟ 1211 01:04:15,052 --> 01:04:17,282 حسناً, فلتتراجعوا قليلاً 1212 01:04:17,888 --> 01:04:18,912 .أكثر 1213 01:04:19,089 --> 01:04:20,886 أكثر 1214 01:04:24,862 --> 01:04:26,386 .تمكنا منك 1215 01:04:44,281 --> 01:04:46,715 .لا أعرف حيال هذه يا أبي .تبدو مرتفعة قليلاً 1216 01:04:46,884 --> 01:04:48,715 .نعم, إنها مرتفعة أكثر مما كنت أذكر 1217 01:04:48,886 --> 01:04:50,353 .حسناً, لنذهب إلى واحدة أخرى 1218 01:04:50,520 --> 01:04:53,421 .لا تعجبني أيضاً - .هيا يا صاح لنخرج من هنا - 1219 01:04:53,590 --> 01:04:57,253 جيد أن طفلك خائف حتى لا يحين دورك, صحيح يا (فيدر)؟ 1220 01:04:57,427 --> 01:05:01,158 لما لا توظف أحدهم ليقوم بها لأجلك أيه الغني؟ 1221 01:05:01,331 --> 01:05:03,925 مرحباً, (وايلي) كيف حالك؟ 1222 01:05:04,101 --> 01:05:06,501 .فلتتنحوا جانباً أيها الحمقى, دعوني أريكم - .أحسنت يا بني - 1223 01:05:08,272 --> 01:05:10,570 .أراكم لاحقاً, أيها الرعديدون 1224 01:05:10,741 --> 01:05:12,402 1225 01:05:13,977 --> 01:05:15,171 .انطلق يا فتى 1226 01:05:18,615 --> 01:05:20,515 .كان هذا جيداً 1227 01:05:20,684 --> 01:05:22,311 .حسناً, الآن أود تجربتها 1228 01:05:22,486 --> 01:05:24,113 .فلتنظروا إلى هذا 1229 01:05:24,288 --> 01:05:26,756 1230 01:05:26,924 --> 01:05:28,949 .مستديراً للخلف؟ انظر إليه 1231 01:05:32,129 --> 01:05:33,994 مستديراً يا صاحبي 1232 01:05:38,936 --> 01:05:40,198 .حان دورك (هوليوود) 1233 01:05:40,370 --> 01:05:43,271 دوري؟ حسناً, لا أعرف كيف .تتغلب على هذا 1234 01:05:43,440 --> 01:05:46,204 ولكن فلتنتبه عند إفلاتي لها هلا فعلتَ هذا؟ 1235 01:06:02,359 --> 01:06:04,623 ,يبدو أنك بالمركز الثاني مجدداً .(بايلي) 1236 01:06:05,128 --> 01:06:07,688 .أتستمع لهذا؟ المركز الثاني - .المركز الثاني - 1237 01:06:08,065 --> 01:06:09,692 .فلتذهب متعلقاً بأقدامك 1238 01:06:09,866 --> 01:06:11,424 .فلتري هؤلاء الحمقى 1239 01:06:11,601 --> 01:06:12,625 متعلقاً من قدمي؟ 1240 01:06:13,103 --> 01:06:14,127 نعم 1241 01:06:14,838 --> 01:06:15,862 هل هذا آمن؟ 1242 01:06:16,340 --> 01:06:19,138 .لمَ تهتم؟ أنت متوحش .انت متوحش 1243 01:06:19,843 --> 01:06:21,071 .أنا متوحش 1244 01:06:22,312 --> 01:06:23,711 .(وايلي) 1245 01:06:23,880 --> 01:06:27,179 لم لا تفعلها أنت؟ - .لدي أولاد - 1246 01:06:27,351 --> 01:06:28,818 .هيا, (وايلي) 1247 01:06:28,986 --> 01:06:32,149 .(وايلي), (وايلي), (وايلي) 1248 01:06:34,725 --> 01:06:36,522 .ليس عليك فعل هذا 1249 01:06:40,030 --> 01:06:41,224 .أنا متوحش 1250 01:06:42,165 --> 01:06:43,826 .أنا متوحش 1251 01:06:44,001 --> 01:06:45,093 نعم 1252 01:06:45,268 --> 01:06:47,099 .لاأستطيع إخراج قدمي 1253 01:06:54,378 --> 01:06:55,572 .هكذا تقوم بها يا فتى 1254 01:06:55,746 --> 01:06:57,680 .(بيكي) - .تستطيعين فعلها - 1255 01:06:57,881 --> 01:07:00,281 .أحسنت, ها أنتِ ذا - .فلتصفقي - 1256 01:07:01,518 --> 01:07:04,214 .(روكسان), انظري إليه .كأنه نسي أمري بالكامل 1257 01:07:04,388 --> 01:07:05,412 .رجل بالفطرة 1258 01:07:05,589 --> 01:07:09,047 يأخذون كل ما تقدمينه .ثم يستبدلونك ببقرة ما 1259 01:07:09,226 --> 01:07:11,626 .لا أعرف ماذا أفعل بهذه الآن 1260 01:07:11,795 --> 01:07:13,262 .أنا أعرف 1261 01:07:15,098 --> 01:07:17,566 والآن, أرأيت هذا؟ 1262 01:07:17,734 --> 01:07:21,135 .قمت بضربة السلة المفتوحة .السلة مفتوحة, اختر مكاناً, وعين عليها 1263 01:07:21,304 --> 01:07:24,034 .نعم, يسجل أبوك كل الأهداف بهذه 1264 01:07:24,207 --> 01:07:26,801 حقاً؟ لأن ضربة السلة المفتوحة .لا تنجح عل جهاز الـ(وي) 1265 01:07:27,477 --> 01:07:29,968 حقاً؟ إذاً عليك إعادته .واسترداد مالك 1266 01:07:30,147 --> 01:07:33,207 فاز (تيم دنكن) بحوالي .مئة مباراة بهذه الضربة 1267 01:07:33,383 --> 01:07:35,317 عزيزتي, أتراقبينني؟ 1268 01:07:35,485 --> 01:07:38,283 .عزيزي, كان هذا مثيراً 1269 01:07:38,455 --> 01:07:41,356 .تعال إلى هنا, دعني أريك - .أحسنتِ يا حبيبتي - 1270 01:07:41,525 --> 01:07:44,460 .نحرك, تحرك ....كل ما عليك فعله 1271 01:07:44,628 --> 01:07:47,290 أترى الصندوق في الأعلى؟ الزاوية اليمنى العليا منه؟ 1272 01:07:47,464 --> 01:07:48,897 مرحباً؟ 1273 01:07:49,433 --> 01:07:51,333 .ركز, يابني,ركز ولتترك هذا 1274 01:07:51,501 --> 01:07:52,798 .(لامنسوف), ركز 1275 01:07:55,205 --> 01:07:57,503 .يا له من منحرف 1276 01:07:57,707 --> 01:07:59,641 .كان ينظر إلي بكل تأكيد 1277 01:07:59,810 --> 01:08:01,573 .لم يكن...لا أعرف 1278 01:08:01,745 --> 01:08:03,337 .حسناً, حاول 1279 01:08:04,147 --> 01:08:05,876 .فلتتبع التعليمات, ولتبق يدك عالية 1280 01:08:06,049 --> 01:08:07,516 أتمزح؟ 1281 01:08:07,684 --> 01:08:09,015 .أحترمك 1282 01:08:09,186 --> 01:08:11,677 أترى كم جيداً تكون عندما .ترتدي ملابس الناس العادية 1283 01:08:11,855 --> 01:08:13,482 .مرحباً أمي - .أهلاً عزيزتي - 1284 01:08:13,657 --> 01:08:15,921 لم لستِ هناك تلعبين كرة السلة؟ 1285 01:08:16,093 --> 01:08:19,358 ...تعرفين أن لدي - أعرف, لديك أورام, أين (كُرت)؟ - 1286 01:08:19,529 --> 01:08:20,621 هيا, هل أنتِ خائفة؟ 1287 01:08:20,797 --> 01:08:22,628 1288 01:08:23,667 --> 01:08:25,032 .توقفي 1289 01:08:26,169 --> 01:08:28,228 .أحدهم في مأزق 1290 01:08:28,405 --> 01:08:30,107 .لا يبدو الأمر جيداً 1291 01:08:33,610 --> 01:08:35,237 1292 01:08:37,314 --> 01:08:40,647 .حسناً, لقد شربتُ الكؤوس الأولى للجميع 1293 01:08:40,817 --> 01:08:42,478 .والآن ستشربون الثانية 1294 01:08:42,652 --> 01:08:44,347 هيا بنا 1295 01:08:44,521 --> 01:08:45,852 .لن نشرب الكحول 1296 01:08:46,323 --> 01:08:48,985 .لدينا أطفال أيها المغفل .علينا الاستيقاظ في الصباح 1297 01:08:49,159 --> 01:08:52,458 .سنحتسب قارورات الجعة إذاً .من لديه جعة؟ أروني 1298 01:08:52,629 --> 01:08:55,393 .سأشرب واحدة فقط - .سألتزم بشرب القهوة - 1299 01:08:55,565 --> 01:08:56,964 .سأشرب هذا القدر - .بصحتكم - 1300 01:08:57,134 --> 01:09:00,900 .سأشرب الـ(ميتاميوسل) الليلة 1301 01:09:01,071 --> 01:09:02,698 ما خطبكم يا رفاق؟ 1302 01:09:02,906 --> 01:09:07,673 ,اعتدنا أن نصعد إلى هنا ونحتفل .ونثمل 1303 01:09:07,844 --> 01:09:09,141 .أيها الفاشلون 1304 01:09:09,312 --> 01:09:12,748 .لا تقلق, ستكبر يوماً ما (هيغي) .عليك فقط أن تلتقي بالفتاة المناسبة 1305 01:09:12,916 --> 01:09:16,147 .ستكون إختي الكبرى مناسبة لك 1306 01:09:17,187 --> 01:09:18,279 ماذا؟ 1307 01:09:18,455 --> 01:09:22,391 ,هي عمياء بالأساس .ولكنها تستطيع رؤية الأشكال 1308 01:09:22,826 --> 01:09:25,989 ,على كل حال (روكسان) كيف التقيت بـ(ليني)؟ 1309 01:09:26,163 --> 01:09:27,460 .سؤوال جيد 1310 01:09:27,631 --> 01:09:30,566 ,كيف تمكن هذا المخبول ...لا أقصد الإهانة 1311 01:09:31,067 --> 01:09:34,002 أن يلتقي بهذه السيدة الجميلة؟.... 1312 01:09:34,171 --> 01:09:37,766 .جاء إلى المخزن الشامل حيث كنت أعمل 1313 01:09:37,941 --> 01:09:39,101 .ساعدته 1314 01:09:39,276 --> 01:09:41,574 .أراد مني أن أجرب هذه التنورة 1315 01:09:41,745 --> 01:09:44,179 .حيلة "تجربة التنورة" القديمة 1316 01:09:44,347 --> 01:09:46,076 .أحسنتَ, لقد تمكن منكِ 1317 01:09:46,249 --> 01:09:49,685 ,نعم لقد خدعني ...لأنه أراد مني تجربة حمالة صدر بعدها 1318 01:09:49,853 --> 01:09:52,117 .كنت أنوي المساعدة فقط 1319 01:09:52,289 --> 01:09:55,019 .بالضبط - .حسناً, اعترف أنني أحببته قليلاً - 1320 01:09:55,192 --> 01:09:57,126 .كان يوماً رائعاً 1321 01:09:57,294 --> 01:10:00,024 ,ياللهول لقد سال .لقد سال سائلي 1322 01:10:00,197 --> 01:10:01,357 !الطفل قادم 1323 01:10:01,531 --> 01:10:05,433 هل أنتِ جادة؟ - .نعم - 1324 01:10:05,602 --> 01:10:06,796 1325 01:10:07,337 --> 01:10:08,531 1326 01:10:08,705 --> 01:10:10,832 .تمكنت منك ومنك ومنك 1327 01:10:11,007 --> 01:10:12,497 .حسناً 1328 01:10:12,676 --> 01:10:14,439 .أمزح فقط 1329 01:10:16,246 --> 01:10:18,111 ...يا إلهي إنها 1330 01:10:18,715 --> 01:10:22,378 أتعرفون هذه الأغنية؟ .إنها أفضل أغنية 1331 01:10:24,254 --> 01:10:25,949 .هذه أفضل أغنية 1332 01:10:28,758 --> 01:10:31,784 .تشعرني هذه الأغنية بالإثارة 1333 01:10:32,629 --> 01:10:35,257 ,أعرفون, كنت أفكر بهذا .ولكنني توقفت الآن 1334 01:10:35,432 --> 01:10:37,024 .أريد أن أحصل على الفضل في هذا 1335 01:10:37,200 --> 01:10:40,363 لأن كل هذا جزء من خطتي ."الحصول على الإثارة" 1336 01:10:40,537 --> 01:10:43,506 ,فلتتقدم السيدات على حلبة الرقص .وها هي سيدتي هنا 1337 01:10:43,673 --> 01:10:45,140 .هيا يا عزيزتي 1338 01:10:45,342 --> 01:10:47,572 .حركة ملعوبة - .حسناً, لنقم بهذا - 1339 01:10:47,744 --> 01:10:49,211 .نعم, فلترقصوا 1340 01:10:49,379 --> 01:10:51,847 1341 01:10:52,015 --> 01:10:53,710 .أعرف كم أنك تحب الرقص 1342 01:10:53,883 --> 01:10:56,784 ,تعرفينني .أنا راقص بارع 1343 01:11:14,971 --> 01:11:16,734 .فلتنظري إلى نفسكِ 1344 01:11:17,107 --> 01:11:19,632 .مثيرة للغاية, (ديان) 1345 01:11:19,809 --> 01:11:21,936 عليكِ تغيير اسمك لـ(ديونسيه) 1346 01:11:22,112 --> 01:11:23,136 ياللهول 1347 01:11:23,313 --> 01:11:25,645 نعم الآن يظن أنني مثيرة؟ 1348 01:11:25,815 --> 01:11:28,978 ألا يمكنني الاستمتاع برقصة مع زوجتي الجميلة؟ 1349 01:11:29,953 --> 01:11:32,615 .نعم, حتى أسوأ أغنية 1350 01:11:32,789 --> 01:11:36,054 .هذه أسوأ أغنية سمعتها بحياتي 1351 01:11:36,593 --> 01:11:40,029 أتعلم يا (ليني)؟ لقد كنت .محقاً في جلبنا إلى هنا 1352 01:11:40,196 --> 01:11:41,754 .هذا المكان مميز فعلاً 1353 01:11:41,931 --> 01:11:43,592 أليس كذلك؟ 1354 01:11:43,767 --> 01:11:47,066 ,لا يحصل شيء هنا .وأنا أحب ذلك 1355 01:11:47,237 --> 01:11:50,695 (روكسان), لقد قبّلتُ حوالي 25 فتاة مختلفة ...في هذه البقعة بالذات 1356 01:11:50,874 --> 01:11:52,569 .وأريدك أن تكوني رقم 26 .... 1357 01:11:53,009 --> 01:11:54,374 .طالما بقيت الأخيرة 1358 01:11:54,544 --> 01:11:56,637 .هذا مضمون 1359 01:11:57,514 --> 01:11:59,482 .أنا مُثارٌ أيضاً 1360 01:11:59,816 --> 01:12:02,307 مالذي تفعله أيها الأحمق؟ 1361 01:12:14,864 --> 01:12:17,992 (لامنسوف), مالذي تفعله مستيقظاً؟ 1362 01:12:20,236 --> 01:12:22,727 .عليّ إخبارك, كان جنوناً - ماذا؟ - 1363 01:12:22,906 --> 01:12:24,737 .(سالي), لقد انقضّت علي 1364 01:12:24,908 --> 01:12:27,240 .كما لم تفعل من قبل, كان جنوناً 1365 01:12:27,410 --> 01:12:29,503 .فعلتُ الشيء ذاته مع امرأتي 1366 01:12:29,679 --> 01:12:31,112 أحقاً؟ 1367 01:12:36,720 --> 01:12:38,984 أين (سيسكاتشاتون)؟ 1368 01:12:39,255 --> 01:12:41,849 .صحيح, لا أعلم 1369 01:12:53,436 --> 01:12:56,030 من أنا؟ - .أنت مزعجة - 1370 01:12:56,206 --> 01:12:58,697 ومن أين أنت؟ - .من (سيسكاتشاتون) 1371 01:12:59,442 --> 01:13:01,103 .فلتنظر لهذا 1372 01:13:01,277 --> 01:13:02,608 من أنا؟ - .أنتِ مزعجة - 1373 01:13:02,779 --> 01:13:05,543 ومن أين أنت؟ - .من (سيسكاتشاتون) - 1374 01:13:06,616 --> 01:13:08,208 مالذي سنفعله حيال (هيغينز)؟ 1375 01:13:08,385 --> 01:13:11,252 أتعلم ماذا؟ هذا ما يضايقني 1376 01:13:11,421 --> 01:13:15,289 ,لا يمكن أن يغمى عليك وأنت ثمل ووحيد .بدون مسؤولية وألّا تدفع ثمن هذا 1377 01:13:15,458 --> 01:13:16,789 .يجب أن تعاقب على هذا 1378 01:13:16,960 --> 01:13:18,757 .نعم 1379 01:13:19,562 --> 01:13:21,462 عزيزي؟ 1380 01:13:21,631 --> 01:13:24,395 .لقد نمت على الأريكة مجدداً 1381 01:13:25,301 --> 01:13:27,667 تعرف أن عليك .الذهاب لغرفتك 1382 01:13:27,837 --> 01:13:29,304 .أنت سيئ 1383 01:13:29,472 --> 01:13:30,496 .كلا 1384 01:13:31,374 --> 01:13:33,069 .(ماركوس), لقد تحسنت حال العصفور 1385 01:13:33,243 --> 01:13:36,371 .(ماركوس), يريد الحديث معك 1386 01:13:40,116 --> 01:13:44,109 ستكون أفضل منقذ سباحة .في المسبح كله 1387 01:13:44,287 --> 01:13:45,584 .فلتحبس نفسك عزيزي 1388 01:13:45,755 --> 01:13:47,950 .فلتحبسه 1389 01:13:51,628 --> 01:13:52,788 من هذا؟ 1390 01:13:52,962 --> 01:13:55,430 .إنه خليل أمك 1391 01:13:55,598 --> 01:13:57,031 .ذاك الذي يتحسسك 1392 01:14:01,504 --> 01:14:02,801 .إنه يبكي 1393 01:14:05,842 --> 01:14:07,639 .حسناً, اهدأ - ماما؟ - 1394 01:14:07,811 --> 01:14:10,006 .حسناً, حسناً - ماما؟ - 1395 01:14:10,213 --> 01:14:13,478 .حسناً يا عزيزي, عادي يا صغيري - ماما؟ - 1396 01:14:13,650 --> 01:14:15,174 .سأخذك للأعلى يا صغيري 1397 01:14:15,351 --> 01:14:19,048 هيا, فلتضع بيجامتك ....لا يمكنك النوم 1398 01:14:19,222 --> 01:14:21,816 ,لا يمكنك النوم في أي مكان .أنت تعرف هذا 1399 01:14:21,991 --> 01:14:23,219 .فلتذهب لغرفتك 1400 01:14:23,393 --> 01:14:25,384 .اذهب للنوم - .فلتذهب إلى غرفتك - 1401 01:14:25,562 --> 01:14:27,792 .تعال إلى هنا 1402 01:14:27,964 --> 01:14:31,127 .هذه ليست الخزانة .هذه غرفتك 1403 01:14:31,301 --> 01:14:35,397 .هي أيضاً مرحاضك .تستطيع أن تتبول هنا 1404 01:14:36,105 --> 01:14:38,767 .إنني اتبول الآن 1405 01:14:42,645 --> 01:14:45,113 .عيد استقلال سعيد, جميعاً 1406 01:14:46,749 --> 01:14:50,344 ,إنه يوم استقلال العصفور أيضاً .فلتتمنوا له الخير 1407 01:14:50,520 --> 01:14:52,112 .ها نحن ذا 1408 01:14:52,288 --> 01:14:53,949 .وداعاً أيها العصفور - .ها هو يطير - 1409 01:14:54,123 --> 01:14:57,183 1410 01:15:03,900 --> 01:15:05,925 هذا جميل, ما كان الذي قلتيه؟ 1411 01:15:06,102 --> 01:15:07,569 :أعتقد أنها قالت 1412 01:15:09,072 --> 01:15:10,664 .رابدارتهتدالادا (ميلان) 1413 01:15:11,774 --> 01:15:14,675 كان الشباب في المتجر ...يتحدثون كثيراً 1414 01:15:14,844 --> 01:15:17,506 .عن إعادة مباراة كرة سلة.... 1415 01:15:17,680 --> 01:15:19,978 .إذاً أنا سعيدة بتجهيزنا لهذا اللباس الموحد 1416 01:15:20,149 --> 01:15:23,084 .لا مزيد من الشرب 1417 01:15:23,953 --> 01:15:26,683 ,حل نمتَ حقاً في خزانة الملابس أيها الثمل؟ 1418 01:15:29,092 --> 01:15:30,855 .أظن ذلك 1419 01:15:33,096 --> 01:15:34,859 .كلا 1420 01:15:35,632 --> 01:15:37,600 .ياللهول, (هيغينز) 1421 01:15:37,767 --> 01:15:40,327 .هذا مقرف - .أيها القذر - 1422 01:15:41,905 --> 01:15:47,343 لكنني حلمتُ بأكثر الأحلام إثارة .عن فتاة شقراء 1423 01:15:51,114 --> 01:15:52,911 .أعتقد أنه كان حلماً 1424 01:15:53,082 --> 01:15:55,642 .مقرف 1425 01:15:57,820 --> 01:16:01,415 سيكون هذا البيض المفروم لذيذاً .إن كان معها صلصة (المرينارا) 1426 01:16:01,591 --> 01:16:02,785 .هذا هاتف (ليني) 1427 01:16:02,959 --> 01:16:03,983 مرحباً؟ 1428 01:16:04,394 --> 01:16:05,759 .حسناً, ها نحن ذا 1429 01:16:05,929 --> 01:16:07,089 .ثلاثة 1430 01:16:07,263 --> 01:16:10,130 .واحد, إثنان, ثلاثة .هذا سلم 1431 01:16:10,300 --> 01:16:13,269 .هذا يكفي .يستمر الغني بزيادة غناه 1432 01:16:13,436 --> 01:16:15,461 .حسناً, حسناً .ها قد وصل القبيح 1433 01:16:15,638 --> 01:16:18,232 ,هيا يا (روبي) أخبره .أخبر الرجل بما حصل 1434 01:16:18,408 --> 01:16:19,500 .لا يهمه الأمر 1435 01:16:19,676 --> 01:16:22,804 .أخبره - .عمّ تتحدث؟ فلتخبره - 1436 01:16:22,979 --> 01:16:25,504 .نفكر أنا و(غلوريا) بإنجاب طفل 1437 01:16:25,682 --> 01:16:26,740 كم هذا رائع؟ 1438 01:16:28,818 --> 01:16:30,183 .هذا عظيم 1439 01:16:30,353 --> 01:16:33,345 الخبر السار أنها لم تعد تظهر .عليها علامات تجاعيد بعد الآن 1440 01:16:34,457 --> 01:16:35,981 .هذه مزحة جيدة - .هيا - 1441 01:16:36,159 --> 01:16:40,118 الخبر السار أيضاً أن .سيكون بإمكان (غلوريا) وطفلكم مشاركة الحفاضات 1442 01:16:40,296 --> 01:16:41,763 .أترى هذا يا رجل؟ هذا سيئ 1443 01:16:41,931 --> 01:16:44,798 لا يتفهم الأمر, فهو ليس .في علاقة نظامية 1444 01:16:44,968 --> 01:16:47,937 .لا يتفهم لأنه ليس بمقدوره البقاء في علاقة نظامية 1445 01:16:48,104 --> 01:16:50,971 ,فلتنظروا, هو فقط غاضب ...لأن جميع الفتيات اللواتي أخرج معهم 1446 01:16:51,140 --> 01:16:54,303 .أصغر من زوجته بحوالي 70 إلى 80 سنة.... 1447 01:16:54,477 --> 01:16:55,569 .لا يمكنه التوقف 1448 01:16:55,745 --> 01:16:59,977 ,كأخير واحدة كنت معها, كانت شقراء .طويلة, فاتنة الجمال, ليس من نوعك المفضل 1449 01:17:00,149 --> 01:17:03,607 ,بدأنا أنا وهي بالقيام بالأمر ...وكنّا نهز السرير 1450 01:17:03,786 --> 01:17:05,981 تهزون السرير؟ مالذي يعنيه هذا؟ 1451 01:17:06,155 --> 01:17:09,147 .لا أعرف, أعرف تبليل السرير فقط ...لا أعرف شيئاً عن هز السرير 1452 01:17:09,325 --> 01:17:11,384 .وعندما وصلنا إلى "الجزء الممتع" كما تعلمون 1453 01:17:11,561 --> 01:17:14,962 تقع تلك الصورة المعلقة على الحائط ورائها 1454 01:17:15,498 --> 01:17:16,795 .وترطمها على جبينها 1455 01:17:16,966 --> 01:17:18,126 .جرحت رأسها 1456 01:17:18,301 --> 01:17:19,928 .بالفعل, ولكنني لم أتمهل 1457 01:17:20,103 --> 01:17:23,163 ,رميتُ لها حبتين (أسبيرين) .وتلتقطها بفمها ككلب يلعب بالصحن الطائر 1458 01:17:24,440 --> 01:17:28,978 ,لقد تعبتُ يا (ماركوس) .شخيرك أبقاني مستيقظة طوال الليل 1459 01:17:33,316 --> 01:17:35,079 .أنت ميت, فلتعد إلى هنا 1460 01:17:35,251 --> 01:17:39,312 .فلتعد إلى هنا, هذه صغيرتي .ظننتُ أنك صديقي 1461 01:17:39,489 --> 01:17:41,184 .فلتتركني, ولتشرب ذرتك 1462 01:17:41,357 --> 01:17:43,518 .ستدفع الثمن هذه المرة 1463 01:17:44,160 --> 01:17:46,492 .أيها الوغد .سأعلمك كيف تكون لطيفاً 1464 01:17:46,663 --> 01:17:48,927 .سلاحف سيئة - .أيها الوضيع - 1465 01:17:50,233 --> 01:17:51,860 .(روبي), انتظر - .لقد جن جنونه - 1466 01:17:52,035 --> 01:17:53,297 .توقف, توقف 1467 01:17:53,469 --> 01:17:55,664 .فلتتوقفوا يا أصحاب, باللهول 1468 01:17:55,838 --> 01:17:56,964 .حسناً - .فلتهدأ - 1469 01:17:57,140 --> 01:17:59,040 ما المشكلة يا صاح؟ 1470 01:18:02,712 --> 01:18:04,873 .نعم, قدم السهم 1471 01:18:05,048 --> 01:18:07,710 .تعال إلى هنا - بحقكم, لماذا تتعاركون؟ - 1472 01:18:07,884 --> 01:18:09,579 .من الرائع رؤية صراع الأقزام مرة ثانية 1473 01:18:09,752 --> 01:18:12,084 كيف كان بإمكانك فعل هذا؟ .هذه ابنتي 1474 01:18:12,255 --> 01:18:14,723 أفعل ماذا؟ - .أن تهز السرير معها - 1475 01:18:14,891 --> 01:18:16,916 أتظن أنني سأفعل هذا بك؟ 1476 01:18:17,293 --> 01:18:19,591 من بيننا جميعاً .أنت المرجح أن تقوم بهذا 1477 01:18:19,762 --> 01:18:21,957 .لقد نمت مع أم (ستينسون) سابقاً 1478 01:18:22,131 --> 01:18:25,362 .لم أعرف ذلك الفتى حتى .لقد كان صديقك, بالكاد عرفته 1479 01:18:25,535 --> 01:18:27,765 ,لقد أمسكت أمه بفرجي .أخبرتكم يا رفاق 1480 01:18:27,937 --> 01:18:30,201 .أما هنا, فنحن نتحدث عن ابنته, الأمر مختلف - أنا وهو؟ - 1481 01:18:31,441 --> 01:18:35,036 ,حسناً, لربما تغازلت معه .ولكن كان هذا فقط لجبل انتباهك 1482 01:18:35,211 --> 01:18:37,338 وما قصة شخيره؟ - .سمعته أيضاً - 1483 01:18:41,951 --> 01:18:43,919 .كلا, مرتان 1484 01:18:44,087 --> 01:18:45,952 .سمعناه من على بعد ثلاث غرف 1485 01:18:46,122 --> 01:18:49,580 ,إذاً لا ذنب عليه .تعرف أنه لن يفعل هذا بابنتك 1486 01:18:49,759 --> 01:18:52,421 ...لا أقصد بذلك أنها ليست .لقد فهمت علي 1487 01:18:53,262 --> 01:18:56,698 إذاً, مالذي حصل لرأسك؟ - ...عندما كنتُ أرتدي بيجامتي - 1488 01:18:56,866 --> 01:18:59,994 راودني شعورٌ أن منحرفاً ما.... ...كان سترق النظر من النافذة 1489 01:19:00,169 --> 01:19:04,037 لذا ذهب لإغلاق الستائر... .فتعثرتُ وارتطم رأسي 1490 01:19:04,574 --> 01:19:06,906 .نعم, يا صديقي هذه ابنتك 1491 01:19:07,076 --> 01:19:09,510 .لا يمكن أن أكون معها .أنت صديقي المفضل يا رجل 1492 01:19:09,679 --> 01:19:12,147 ,و (جاسمن) لن تكون معي أبداً .لأنني أنا ما أنا عليه 1493 01:19:12,548 --> 01:19:15,449 آسف أن حياتي ليست منظمة .مثل (ليني) 1494 01:19:15,618 --> 01:19:17,552 .منظمة مثل (ليني)؟ 1495 01:19:18,221 --> 01:19:19,245 .أرجوك 1496 01:19:19,622 --> 01:19:21,419 .لقد أجبتُ على هاتفك أيها المستقيم 1497 01:19:21,591 --> 01:19:22,819 .كان مساعدك 1498 01:19:23,025 --> 01:19:25,960 سألتُه إن كان قد ألغى الرحلة .إلى (ميلان) وقال لي أنه فعل ذلك 1499 01:19:26,129 --> 01:19:27,994 .قبل مجيئنا إلى هنا حتى 1500 01:19:28,164 --> 01:19:30,962 هو قال هذا؟ لم عساه أن يقول هذا؟ ....أقصد 1501 01:19:31,134 --> 01:19:32,624 إذاً لقد اختلق القصة, أليس كذلك؟ 1502 01:19:32,802 --> 01:19:34,394 .لا أقول أنه اختلقها 1503 01:19:34,570 --> 01:19:37,266 ....أظن .أنه يعتقد أنها حقيقية بعقله 1504 01:19:37,440 --> 01:19:38,998 .لا تكذب عليّ, (ليني) 1505 01:19:39,175 --> 01:19:41,609 توقف عن محاولتك ...تولّي أمور الجميع و كل شيء آخر 1506 01:19:41,778 --> 01:19:44,406 .ولتبدأ بتحمل المسؤولية قليلاً ولو لمرة... 1507 01:19:44,580 --> 01:19:47,105 .سأتحمل المسؤولية .حسناً؟ أنتِ محقة 1508 01:19:47,283 --> 01:19:50,810 اعتقدتُ أنه من الأفضل لأسرتنا أن ...تكون هنا مع أناس عاديين 1509 01:19:50,987 --> 01:19:52,750 .بدلاً من الذهاب لـ(ميلان) 1510 01:19:52,922 --> 01:19:54,184 أنحن عاديين؟ 1511 01:19:54,357 --> 01:19:58,088 .كنتُ أخاف أن أخبرك .كان من الأسهل علي إبقاء الأمر سراً 1512 01:19:58,261 --> 01:20:01,094 ,إن نظرت إلى أي زيجة .ستجد أن فيها أسراراً 1513 01:20:01,497 --> 01:20:03,761 .سري هو أنني أحبك .أحبك كثيراً 1514 01:20:03,933 --> 01:20:05,628 ...(روكسان), أردتُ فقط 1515 01:20:05,802 --> 01:20:10,034 ,بدأ أطفالاً بالتحول إلى أطفال أغبياء ....مدللين 1516 01:20:10,873 --> 01:20:13,433 ...جلبنا لهم مربية, وجلبنا - .إذاً هي مربية بالفعل - 1517 01:20:13,609 --> 01:20:15,008 .كلا, كلا, ليست بمربية 1518 01:20:15,178 --> 01:20:17,009 .بالطبع هي مربية 1519 01:20:17,180 --> 01:20:19,205 متى سيتوقف الكذب؟ 1520 01:20:19,382 --> 01:20:20,679 .سيتوقف تماماً بعد هذا 1521 01:20:20,850 --> 01:20:22,784 .هي ليست أكثر من خادمة .ولكن ليست مربية 1522 01:20:22,952 --> 01:20:24,681 .(ليني) 1523 01:20:25,388 --> 01:20:28,551 .حسناً هذا يكفي .سيتوقف الكذب الآن 1524 01:20:28,724 --> 01:20:30,988 .لن أكذب عليكِ مجدداً .أقسم لله 1525 01:20:31,160 --> 01:20:32,457 .أحبك 1526 01:20:32,628 --> 01:20:34,118 .الرجال يكذبون 1527 01:20:34,530 --> 01:20:36,464 .إنهم لا يستطيعون منع أنفسهم 1528 01:20:36,632 --> 01:20:38,566 .(كُرت) يكذب بكل تأكيد 1529 01:20:38,734 --> 01:20:41,225 ,بماذا أكذب يا ذات الإصبع الكبير؟ 1530 01:20:41,404 --> 01:20:43,497 .بحقك, أنت والمربية 1531 01:20:43,873 --> 01:20:44,999 ماذا عنها؟ 1532 01:20:45,174 --> 01:20:47,199 .أنتَ تميل إليها 1533 01:20:47,376 --> 01:20:51,369 .لا أميل للمربية .أنا رجل متزوج, نقطة انتهى 1534 01:20:51,814 --> 01:20:55,443 ولكن إن كنتِ تسألين إن كنتُ قد استمتعتُ ...بحديث مع امرأة دون أن تقول لي 1535 01:20:55,618 --> 01:20:59,418 "أين هذا" .و "هل جلبت تلك" فنعم 1536 01:20:59,589 --> 01:21:01,716 .تستطيع أن تجري محادثة لطيفة معي 1537 01:21:02,225 --> 01:21:04,056 .متى؟ أنتِ دائماً تعملين 1538 01:21:04,227 --> 01:21:06,923 ,وعندما تعودين إلى المنزل .تكونين متعبة طوال اليوم 1539 01:21:07,129 --> 01:21:09,359 .بالكاد تلمسيني أو حتى تنظري إلي 1540 01:21:09,532 --> 01:21:12,228 .يتكلم كإمرأة مسنة 1541 01:21:12,401 --> 01:21:16,667 (ديان), كان عليكِ الزواج من .(أومبيرتو دينوزيو) كا قلتُ لكِ 1542 01:21:16,839 --> 01:21:21,071 وإن بقيت معه فعلى الأرجح .أنك ستكوني الامرأة الحامل الآن يا أمي 1543 01:21:21,644 --> 01:21:23,771 .لربما كنتِ محقة يا عزيزتي 1544 01:21:24,180 --> 01:21:25,670 .سأخرج عن الموضوع 1545 01:21:25,848 --> 01:21:27,509 .شكراً 1546 01:21:27,683 --> 01:21:30,675 ,انظر, لربما أخذتك كشيء مسلّمٍ به .وأنا آسفة 1547 01:21:31,187 --> 01:21:34,281 ما رأيك أن آخذك كل ليلة خميس إلى موعد؟ 1548 01:21:34,857 --> 01:21:38,623 ,كلا, الخميس حلقة مسلسل (غرايز أناتومي) .ولكن أي ليلة أخرى ستكون جميلة 1549 01:21:40,062 --> 01:21:45,659 ,وبما أننا جميعاً الصراحة الآن .أعتقد أن علي أن أكون صريحاً معكم أيضاً 1550 01:21:46,702 --> 01:21:50,934 في الواقع, لستُ مالك مشترك .في محل أثاث الحدائق 1551 01:21:51,107 --> 01:21:54,042 .توقفت عن العمل هناك 1552 01:21:54,210 --> 01:21:56,576 .تمت إقالتي في شهر (أبريل) 1553 01:21:56,746 --> 01:21:58,543 ...ولكنني استأجرت الكاديلاك 1554 01:21:58,714 --> 01:22:02,582 وتصرفت كأنني شخص مهم... .لأنني لم أرد أن تعرفوا يا أصحاب 1555 01:22:02,752 --> 01:22:03,980 .(لامنسوف) 1556 01:22:04,153 --> 01:22:06,781 .ليس عليك إخفاء أي شيء عنا, أنا آسف 1557 01:22:06,956 --> 01:22:10,756 ...بما أننا نقدم اعترافاتنا هنا 1558 01:22:10,927 --> 01:22:13,088 .لدي اعتراف كي أقوم به... 1559 01:22:15,264 --> 01:22:16,492 .أرتدي شعراً مستعاراً 1560 01:22:16,666 --> 01:22:17,997 .بلا مزاح 1561 01:22:20,303 --> 01:22:22,066 .لدي اعتراف كي أقوم به 1562 01:22:23,572 --> 01:22:24,971 .في الحقيقة أنا رجل 1563 01:22:25,641 --> 01:22:27,802 .كلا - .لقد قلتُ لكم هذا - 1564 01:22:27,977 --> 01:22:32,573 هل تمزحين؟ - .كلا, أنا أمزح فقط - 1565 01:22:32,748 --> 01:22:35,683 في الواقع جُرحت مشاعري لأن .عدداً كبيراً منكم ظن ذلك 1566 01:22:35,851 --> 01:22:38,183 ...لا, لا كنا فقط نقول أنك - .تتمتعين بأنوثة كبيرة - 1567 01:22:38,354 --> 01:22:42,586 .مع ذلك ...أعرف أن لا دخل لي بالموضوع, لكن 1568 01:22:42,758 --> 01:22:45,522 ,على الرغم من كل شيء .أنا أكبر من كل الحاضرين هنا 1569 01:22:45,695 --> 01:22:47,526 .بكل تأكيد أنتِ كذلك 1570 01:22:49,332 --> 01:22:53,268 ,على الرغم من كل المزاح والسخافات .أرى الكثير من الحب هنا 1571 01:22:53,436 --> 01:22:56,462 .ويترافق الحب مع العدوانية 1572 01:22:56,806 --> 01:23:00,765 .كتلك المرة التي صب فيها (روب) غضبه علي ذاك اليوم 1573 01:23:00,943 --> 01:23:02,103 .كان ذلك مخيفاً 1574 01:23:02,278 --> 01:23:05,179 ,وجميعكم ظننتم أنني تمالكتُ نفسي ...ولكن في داخلي 1575 01:23:05,348 --> 01:23:06,975 :كنتُ أقول في داخلي 1576 01:23:07,149 --> 01:23:08,776 ....(غلوريا نوونان) 1577 01:23:09,018 --> 01:23:12,886 لا تقولي أنه معتل جاحظ العينين .ذو عقدة نفسية 1578 01:23:13,622 --> 01:23:17,649 لا تقولي أن شعره يجعله يبدو .كمسن مقرف 1579 01:23:17,827 --> 01:23:18,851 .أحببت هذه 1580 01:23:19,462 --> 01:23:23,228 .أو أنه يشبه فرداً منحرفاً من فرقة (جوناس برذرز) 1581 01:23:23,399 --> 01:23:26,391 .فهموا عليك, فهموا النقطة التي ترمين إليها 1582 01:23:26,569 --> 01:23:29,129 .أو كـ(فيليبينو فونزي) قزم .لم أقل هذه الأشياء 1583 01:23:29,305 --> 01:23:31,569 .هذه أفضل واحدة 1584 01:23:31,741 --> 01:23:33,038 1585 01:23:33,209 --> 01:23:35,700 .قد تكون الحياة صعبة أحياناً 1586 01:23:35,878 --> 01:23:38,972 ,قد تصبح شاقة ...بهموم الأسرة والأطفال 1587 01:23:39,148 --> 01:23:42,140 .والأمور التي تسري عكس ما خططت لها... 1588 01:23:42,318 --> 01:23:44,718 .ولكن هذا ما يجعلها مثيرة للإهتمام 1589 01:23:44,887 --> 01:23:48,152 .في الحياة, الحدث الأول دائماً ممتع 1590 01:23:48,324 --> 01:23:50,417 ...أما الحدث الثاني 1591 01:23:50,860 --> 01:23:52,828 .هنا يأتي التعمق... 1592 01:23:54,530 --> 01:23:56,589 لمَ لم تخبرنا يوماً أنها تفهم الأمر؟ 1593 01:23:56,766 --> 01:23:58,256 .نعم, لقد كنتَ تحبسها 1594 01:23:58,434 --> 01:24:00,698 .هذا ما كنت أحاول قوله لكم يا رفاق 1595 01:24:00,870 --> 01:24:03,202 .كان هذا رائعاً, حبيبتي .كان هذا رائعاً 1596 01:24:06,242 --> 01:24:07,607 .عناق جماعي 1597 01:24:36,872 --> 01:24:38,271 .حسناً, إنها جاهزة 1598 01:24:38,441 --> 01:24:40,341 .لا أعرف يا رجل .يبدو هذا جنوناً 1599 01:24:40,509 --> 01:24:43,273 سيكون الأمر ممتعاً, لقد أمضيت الصباح .وأنا أنفخ هذه 1600 01:24:43,446 --> 01:24:44,743 .يجب أن تكون الأمور بخير 1601 01:24:44,914 --> 01:24:47,405 يجب؟ - .نعم - 1602 01:24:48,951 --> 01:24:50,578 أمستعد؟ 1603 01:24:51,120 --> 01:24:52,553 .هيا 1604 01:25:00,396 --> 01:25:02,091 .لنفعلها مجدداً 1605 01:25:02,264 --> 01:25:05,290 .هذا ليس معروفاً, بل إنه كإستثمار مربح لي 1606 01:25:05,468 --> 01:25:06,958 .مركز تنظيف سيارات 1607 01:25:07,136 --> 01:25:09,400 ,لا يوجد من ينافسك .سيجني لنا الكثير من الأرباح 1608 01:25:09,572 --> 01:25:11,130 .لا أريد أخذ مالك 1609 01:25:11,307 --> 01:25:14,174 .لن تأخذ مالي, بل ستجمع لي أكثر - أريد الاشتراك, حسناً؟ - 1610 01:25:14,343 --> 01:25:17,278 .أعرف مالك نادي الـ(سيلتيكز) .وأستطيع أن أجلب لنا هذا الرصيد 1611 01:25:17,446 --> 01:25:19,812 كل ما يقوده هؤلاء الناس .هو السيارات المترفة 1612 01:25:19,982 --> 01:25:21,506 كيف تعرف مالك النادي؟ 1613 01:25:21,684 --> 01:25:24,278 .أنا قائد فرقة ابنته للكشافة 1614 01:25:24,453 --> 01:25:27,183 وإن أراد أن تحصل ابنته ...على وسام بيع الكعك 1615 01:25:27,356 --> 01:25:28,846 .فسوف يعطينا ذلك الرصيد... 1616 01:25:30,559 --> 01:25:32,493 .أحبكم يا رفاق 1617 01:25:35,364 --> 01:25:37,264 أمستعدٌ للإستمتاع بوقتك؟ 1618 01:25:37,800 --> 01:25:38,994 .حسناً, شغلها 1619 01:25:43,205 --> 01:25:44,866 حسناً 1620 01:25:50,112 --> 01:25:52,205 .هيا, عليك تسريعها 1621 01:26:00,789 --> 01:26:02,620 أحقاً تريد فعل ذلك يا (بايلي)؟ 1622 01:26:02,791 --> 01:26:04,452 .خماسيّي ضد خماسيّك 1623 01:26:04,627 --> 01:26:06,356 .يا رجل, فلتنظر إلى هذا 1624 01:26:06,529 --> 01:26:08,292 أرى أن الشباب قد حافظوا على لياقتهم؟ 1625 01:26:09,798 --> 01:26:11,288 .(روبيدو), من الجميل رؤيتك 1626 01:26:11,800 --> 01:26:12,824 .(ليني) 1627 01:26:13,002 --> 01:26:14,902 .لا أعرف إن كنت تنظر إلي 1628 01:26:18,207 --> 01:26:22,109 نحن فقط نريد أن نتناول البطيخ والإسترخاء .إن كنتم لا تمانعون 1629 01:26:22,278 --> 01:26:26,214 .كلا, بل إننا نمانع .لن تتهرب هذه المرة,(فيدر) 1630 01:26:26,382 --> 01:26:30,512 لقد تسلل (وايلي) من العناية المشددة .ليراكَ تهزم أخيراً 1631 01:26:30,686 --> 01:26:33,712 .من الأفضل لك أن تلعب يا (فيدر) 1632 01:26:33,889 --> 01:26:36,915 .مرحباً, (وايلي) هل كان هدف الملعب جيداً؟ 1633 01:26:37,393 --> 01:26:39,691 نعم .أول مرة أسمع هذا 1634 01:26:39,862 --> 01:26:41,853 .حسناً, آسف يا رجل 1635 01:26:42,498 --> 01:26:46,332 "أتريدني أن أجلب لك شيئاً من الرف العلوي" .سمعت هذه كثيراً أيضاً 1636 01:26:47,336 --> 01:26:50,772 بجد (ديكي), دعنا نتسكع مع أسرنا .نريد الاسترخاء 1637 01:26:50,940 --> 01:26:53,704 .هم خائفون منّا .هذا ما هم عليه 1638 01:26:53,876 --> 01:26:56,936 نخاف أن تأكل الكرة .حتى قبل أن نبدأ اللعب 1639 01:26:57,546 --> 01:27:01,676 .(هيغينز) على حاله ....يستطيع التحدث ولكن لا يستطيع 1640 01:27:02,251 --> 01:27:04,276 .نسيت الباقي 1641 01:27:05,354 --> 01:27:09,017 .(روب) هنا مصاب بقدمه لا تستطيع فعل ذلك, صحيح؟ 1642 01:27:10,226 --> 01:27:13,855 ,أعتقد لو أن الـ(صافرة) كان معنا .كان سيريدني أن أحاول 1643 01:27:14,396 --> 01:27:16,421 .كان سيريدنا كلنا أن نحاول 1644 01:27:17,199 --> 01:27:18,632 هل كان هذا اقتباس من (ويليام شاتنر)؟ 1645 01:27:20,069 --> 01:27:23,402 .حسناً لنقم بالأمر إذاً - .لقد بدأت - 1646 01:27:24,607 --> 01:27:27,631 الفائز من يصل إلى 21 نقطة 1647 01:27:35,551 --> 01:27:36,643 .هيا, فلتصرخوا 1648 01:27:44,360 --> 01:27:46,419 !انظروا يا رفاق 1649 01:28:25,801 --> 01:28:28,861 فلتنظروا, لا بد أنه الزنجي الآخر .الذي نشأ هنا 1650 01:28:29,038 --> 01:28:32,496 ,كلا كلا, في هذه المدينة ."أنا الزنجي وأنت الزنجي "الآخر 1651 01:28:32,675 --> 01:28:34,540 ,كلا يا رجل, في هذه المدينة .أنا الرجل الزنجي 1652 01:28:34,710 --> 01:28:37,270 عندما يراني الناس البِيضُ أدخل المتجر .يشعرون بالخوف 1653 01:28:37,446 --> 01:28:40,472 حقاً؟ عندما يراني الناس البِيض أدخل المتجر .فإنهم يركضون خوفاً 1654 01:28:40,649 --> 01:28:42,981 نعم, هؤلاء البِيض خاصون بي .فلتجلب بِيضك لنفسك 1655 01:28:43,152 --> 01:28:44,983 .أنت مجنون 1656 01:28:57,933 --> 01:28:59,798 .رمية موفقة 1657 01:29:02,471 --> 01:29:04,166 .دفاع, دفاع, دفاع 1658 01:29:09,244 --> 01:29:10,836 .فلتمت غيضاً 1659 01:29:13,582 --> 01:29:16,016 .يا رفاق, حركة الثمانية والسبعين 1660 01:29:31,934 --> 01:29:33,333 .مررها لي 1661 01:29:47,416 --> 01:29:50,180 .فلترني أفضل مالديك 1662 01:29:50,352 --> 01:29:53,287 يا حرف(الواي), أين باقي الحروف؟ 1663 01:30:01,397 --> 01:30:04,628 ماهذا بحق الجحيم؟ .يبدو كصوت جماع البوم 1664 01:30:04,800 --> 01:30:06,233 انتبه يا (روبيدو) 1665 01:30:09,571 --> 01:30:13,166 1666 01:30:30,125 --> 01:30:32,821 .جعلتني أدلق جعتي اللعينة 1667 01:30:32,995 --> 01:30:35,520 عزيزتي, لم يجب أن تكوني محور كل شيء؟ 1668 01:30:35,697 --> 01:30:37,756 لم يجب عليك أن تكون أحمقاً؟ 1669 01:30:49,611 --> 01:30:51,545 1670 01:30:52,347 --> 01:30:53,905 .لم أعد أستطيع فعل هذا 1671 01:30:54,082 --> 01:30:55,276 .لا أستطيع التنفس حتى 1672 01:30:55,451 --> 01:30:58,113 .لم أشعر بقدماي منذ الربع الثاني 1673 01:30:58,287 --> 01:30:59,845 أتريد أن ندّعي الإصابة؟ 1674 01:31:00,022 --> 01:31:01,256 أجل - حسناً - 1675 01:31:02,191 --> 01:31:03,351 !يا إلهي 1676 01:31:03,525 --> 01:31:05,584 لا أستطيع الاستمرار .لدي حوض متزعزع 1677 01:31:05,761 --> 01:31:07,023 .يا عزيزي 1678 01:31:07,196 --> 01:31:08,959 .لقد انزلق - .لقد اكتفيت - 1679 01:31:09,131 --> 01:31:11,497 .هذا سخيف, سيصاب أحدهم بأزمة قلبية 1680 01:31:11,667 --> 01:31:13,191 ماذا تفعلون؟ 1681 01:31:13,368 --> 01:31:14,801 اكتفيتم؟ 1682 01:31:14,970 --> 01:31:16,494 .(دارث فايدر), فلتجلس, هيا 1683 01:31:16,672 --> 01:31:18,003 .تفضل يا حبيبي 1684 01:31:18,173 --> 01:31:20,107 هل هذه حلوى (كانولي) من محل (فيرجيليو)؟ 1685 01:31:22,044 --> 01:31:24,512 هل أخذتَ لتوك حلوى ابنتك؟ 1686 01:31:24,680 --> 01:31:26,705 .إنها من محل (فيرجيليو), دعيني وشأني 1687 01:31:26,882 --> 01:31:28,611 .لا تختنق, أبي 1688 01:31:29,051 --> 01:31:32,214 ما رأيك أن ندخل إبني وإبنك إلى المباراة؟ 1689 01:31:32,387 --> 01:31:34,048 .موافق - .(غريغي) - 1690 01:31:34,223 --> 01:31:36,817 أنا؟ - .هيا يا (غريغ) 1691 01:31:36,992 --> 01:31:38,983 .انطلق يا بني, تستطيع فعلها 1692 01:31:39,161 --> 01:31:40,219 .تعال يا (بايلي) 1693 01:31:41,063 --> 01:31:45,397 وليملأ أحدكم إبريقاً من ماء (بوس) .لطفل (هوليوود) 1694 01:31:45,567 --> 01:31:47,194 .إنها تلفظ (فوس), بالفاء 1695 01:31:49,638 --> 01:31:53,972 أتمانعين لو تحسستُ بطنكِ؟ .أحب الأطفال, أحب أن أحسهم يركلون 1696 01:31:54,142 --> 01:31:56,235 .تفضل - .حسناً, شكراً - 1697 01:32:00,582 --> 01:32:02,982 .هذا ليس طفلي, هذا صدري 1698 01:32:03,151 --> 01:32:04,982 .أحب تحسس هؤلاء أيضاً - .إياك - 1699 01:32:05,153 --> 01:32:07,587 .لم أفعل شيئاً 1700 01:32:07,756 --> 01:32:10,020 .حسناً, هيا بنا - .النتيجة 16/16 1701 01:32:10,192 --> 01:32:12,183 .نلعب بنصف ملعب, إثنين ضد إثنين, هيا بنا 1702 01:32:13,695 --> 01:32:15,686 .فلتبق قدمك بعيداً عن الخط هذه المرة 1703 01:32:15,864 --> 01:32:18,765 .النتيجة متعادلة, النتيجة متعادلة .لنر, رمية جيدة 1704 01:32:18,934 --> 01:32:20,231 1705 01:32:26,074 --> 01:32:28,042 حسناً يابني, حسناً 1706 01:32:28,210 --> 01:32:32,442 نحن أعلى, 19/16, هيا بنا - .حسناً يا بني, مرر الكرة - 1707 01:32:33,549 --> 01:32:36,074 .هيا يا بني - .هكذا يا (غريغ), يمكنك فعلها - 1708 01:32:36,251 --> 01:32:37,582 1709 01:32:43,225 --> 01:32:45,785 .تمطر ثلاثاً على (هوليوود) 1710 01:32:45,961 --> 01:32:48,987 .كانت قدمه على الخط .كانت قدمك على الخط 1711 01:32:49,164 --> 01:32:50,927 .لا تمطر ثلاثاً 1712 01:32:51,099 --> 01:32:54,091 بل إنها تنقّط إثنان - .الأمور بخير, رمية جيدة - 1713 01:32:54,269 --> 01:32:57,568 .لم تكن هذه ثلاثة, قدمه كانت على الخط - .الفريق الذي يحرز السلة القادمة يفوز - 1714 01:32:58,073 --> 01:32:59,438 .هيا 1715 01:33:01,076 --> 01:33:02,202 .ها هي يا صاح 1716 01:33:02,778 --> 01:33:04,871 .فلتتولى أمره يا عزيزي 1717 01:33:06,048 --> 01:33:08,983 .حسناً, حسناً .خذها يابني 1718 01:33:13,889 --> 01:33:15,117 .فلتسجلها يا (ليني) 1719 01:33:16,959 --> 01:33:19,052 .السلة مفتوحة يا أبي 1720 01:33:45,153 --> 01:33:46,415 .لم يخطئ يوماً بهذه الرمية 1721 01:33:51,360 --> 01:33:52,987 .(هوليوود) تخسر 1722 01:33:53,161 --> 01:33:54,822 .(هوليوود) تخسر 1723 01:33:54,997 --> 01:33:56,862 .(هوليوود) تخسر 1724 01:33:59,034 --> 01:34:03,300 آسف يا أبي, سنسحقهم السنة القادمة .سأتدرب على زاويتي اليسرى عندما نعود إلى (لوس أنجلوس) 1725 01:34:03,472 --> 01:34:05,497 .هذا هو فتاي, أحبك - .أحبك أيضاً - 1726 01:34:05,674 --> 01:34:06,698 .أنت رائع 1727 01:34:08,010 --> 01:34:10,171 !فعلناها 1728 01:34:42,511 --> 01:34:44,069 .(ليني) 1729 01:34:44,246 --> 01:34:46,680 .ظننت أنك لم تخطئ يوماً برمية السلة المفتوحة 1730 01:34:46,848 --> 01:34:48,907 ...اعتقدتُ فقط أن 1731 01:34:49,351 --> 01:34:53,014 ...على آل (بايلي) أن يتعلموا الفوز بين الفينة والأخرى.... 1732 01:34:53,188 --> 01:34:55,986 .وعلى آل (فيدر) تعلم الخسارة... 1733 01:34:57,426 --> 01:34:58,723 .كان هذا جميلاً 1734 01:34:58,894 --> 01:35:00,828 .أنا فخورة بك 1735 01:35:01,797 --> 01:35:02,923 .فلتنظري إليهم 1736 01:35:07,402 --> 01:35:09,734 .(ليني) - .نعم يا صديقي - 1737 01:35:09,905 --> 01:35:12,567 .أعلم أنك منزعج على خسارة المباراة لنا 1738 01:35:12,741 --> 01:35:13,765 وأنك ثمل؟ 1739 01:35:13,942 --> 01:35:16,672 .كلا, نعم - .حسناً - 1740 01:35:16,845 --> 01:35:19,279 .ولكن هنالك شيء واحد لن يتمكنوا من هزيمتنا فيه 1741 01:35:19,448 --> 01:35:21,245 ماهو؟ 1742 01:35:21,950 --> 01:35:24,783 .روليت السهم, عزيزي 1743 01:35:24,953 --> 01:35:26,443 .نحن بالفعل جيدون بها - .نعم - 1744 01:35:26,621 --> 01:35:28,179 .حسناً, جميعاً - مالذي تفعله؟ - 1745 01:35:28,356 --> 01:35:30,449 .آخر من يبقى يفوز - .لا, لا, لا - 1746 01:35:30,625 --> 01:35:32,286 .(بيكي) 1747 01:35:34,362 --> 01:35:37,092 .فلتركضوا, ليس مجدداً 1748 01:35:37,833 --> 01:35:39,596 .ابتعدوا عن طريقي 1749 01:35:57,786 --> 01:36:00,380 هلّا ساعدتموني؟ هلّا أخذتموني معكم؟ 1750 01:36:00,555 --> 01:36:03,115 أحقاً؟ ستتركوني؟ 1751 01:36:03,291 --> 01:36:04,383 .كلا 1752 01:36:09,798 --> 01:36:12,062 .نحن نفوز مجدداً