1 00:00:14,150 --> 00:00:20,662 Feiticeiros de Waverly Place - O Filme 2 00:00:21,275 --> 00:00:25,567 Tradução: Mattie Sincronização: Valaandra 3 00:00:33,592 --> 00:00:34,555 Justin? 4 00:00:34,901 --> 00:00:36,264 Achei sua mochila... 5 00:00:36,994 --> 00:00:39,055 Não está preocupado de eu mexer em suas coisas? 6 00:00:40,233 --> 00:00:41,790 Ok, obrigada! 7 00:00:44,618 --> 00:00:46,263 Não acredito! 8 00:00:50,388 --> 00:00:51,953 Ju-Justin??? 9 00:01:03,860 --> 00:01:04,954 O que está a acontecer? 10 00:01:05,179 --> 00:01:06,245 Estão todos bem? 11 00:01:06,245 --> 00:01:07,453 Alex? 12 00:01:12,416 --> 00:01:13,619 Fixe! 13 00:01:13,619 --> 00:01:15,055 Pai seja lá o que for, posso ficar com ela? 14 00:01:15,745 --> 00:01:16,681 Eu sabia! 15 00:01:16,681 --> 00:01:17,932 Alex estava a mexer em minha mochila, 16 00:01:17,932 --> 00:01:18,840 Então eu lancei um feitiço nela. 17 00:01:18,840 --> 00:01:20,109 Eu te avisei, não foi? 18 00:01:20,109 --> 00:01:21,089 Ah claro. 19 00:01:21,089 --> 00:01:22,716 Uma bolsa encantada!!! 20 00:01:22,716 --> 00:01:24,305 Eu nem imaginava... 21 00:01:25,736 --> 00:01:26,493 Mas... 22 00:01:26,493 --> 00:01:27,704 Nós teremos... 23 00:01:27,994 --> 00:01:28,554 Desfaça! 24 00:01:29,181 --> 00:01:30,236 Mas, veja só ela a andar em voltas. 25 00:01:32,204 --> 00:01:33,371 A magia foi lançada para proteger a mala, 26 00:01:33,577 --> 00:01:35,338 Reverta o feitiço e solte a criatura! 27 00:01:37,235 --> 00:01:37,870 Está bem, 28 00:01:37,870 --> 00:01:40,359 Eu entrei na sua estúpida mochila!!!! 29 00:01:40,714 --> 00:01:41,711 Criatura? 30 00:01:42,328 --> 00:01:44,265 Mas, olhe o que eu encontrei! 31 00:01:45,577 --> 00:01:48,391 A varinha da familía e o livro de feitiços proibidos. 32 00:01:48,391 --> 00:01:51,040 Justin, tirou da toca sem permissão. 33 00:01:51,275 --> 00:01:52,733 Mas eu te respeito pela coragem. 34 00:01:52,951 --> 00:01:54,545 Eu não peguei, pai deu-me. 35 00:01:54,545 --> 00:01:57,889 Pai, como você pode ter dado isso ao Justin? 36 00:01:57,889 --> 00:01:58,789 É proibido! 37 00:01:58,789 --> 00:02:00,495 Você disse que não tínhamos permissão para tocar, 38 00:02:00,714 --> 00:02:02,389 Você disse que nós não estávamos prontos! 39 00:02:02,389 --> 00:02:04,122 Eu acho que quando ele disse "nós", ele quis dizer, você! 40 00:02:04,363 --> 00:02:06,403 Se Talvez um dia, 41 00:02:06,706 --> 00:02:07,931 Possivelmente 42 00:02:07,931 --> 00:02:09,860 Passar no exame 43 00:02:09,860 --> 00:02:11,297 Você poderá usar o livro, 44 00:02:11,497 --> 00:02:13,080 De feitiços e a varinha familía também. 45 00:02:13,309 --> 00:02:15,246 É porque é extramamente poderoso e leva 46 00:02:15,744 --> 00:02:17,746 Para outro nível de Responsabilidade... 47 00:02:17,746 --> 00:02:19,588 Mas eu sou responsável o suficiente. 48 00:02:19,588 --> 00:02:20,681 Eu posso ser confíavel. 49 00:02:20,934 --> 00:02:23,078 Eu acho isso completamente injusto comigo e o Max. 50 00:02:23,078 --> 00:02:24,370 Certo Max? 51 00:02:24,621 --> 00:02:26,247 Meu! 52 00:02:26,454 --> 00:02:28,322 Max! 53 00:02:29,058 --> 00:02:31,904 Meu, você não está ajudando agora! 54 00:02:31,904 --> 00:02:33,606 E eu não curti isso o suficiente! 55 00:02:34,204 --> 00:02:38,028 Eu não tenho uma opinião formada sobre a varinha super-whoppi-doo. 56 00:02:38,235 --> 00:02:40,152 Mas se alguém fosse responsável agora, 57 00:02:40,152 --> 00:02:41,995 Essa seria você 58 00:02:42,204 --> 00:02:43,307 Não force. 59 00:02:43,307 --> 00:02:44,541 Nós precisamos ir, querido. 60 00:02:44,541 --> 00:02:45,291 Sim, querida. 61 00:02:45,654 --> 00:02:47,963 Você pode colocar a varinha e o livro de feitiços onde achou? 62 00:02:49,464 --> 00:02:50,153 Obrigado. 63 00:02:50,361 --> 00:02:51,088 Está bem. 64 00:02:51,088 --> 00:02:52,214 Eu não queria mesmo. 65 00:02:52,685 --> 00:02:56,426 Mentirosa 66 00:02:57,418 --> 00:02:58,342 Espere, onde toda gente está a ir? 67 00:02:58,342 --> 00:03:00,593 Ah eu quero que acabem de arrumar as malas até voltarmos. 68 00:03:00,593 --> 00:03:01,300 Ok. 69 00:03:01,300 --> 00:03:03,230 Meu, essas serão as melhores férias! 70 00:03:03,716 --> 00:03:04,799 Irá ter vulcões? 71 00:03:04,799 --> 00:03:05,653 Não. 72 00:03:05,653 --> 00:03:06,998 Então, o quão melhor pode ser? 73 00:03:07,904 --> 00:03:09,307 Olá Sra. e Sr. Russo. 74 00:03:09,590 --> 00:03:10,765 Olá Harper, esse é um... 75 00:03:11,373 --> 00:03:12,855 Espere um momento, o que Harper está a fazer aqui? 76 00:03:12,855 --> 00:03:15,267 Ah sim, claro. Eu estava a pensar me 77 00:03:15,558 --> 00:03:17,715 Preparando para a viagem que eu não irei... 78 00:03:17,715 --> 00:03:19,122 O que eu acabei de dizer para você? 79 00:03:19,370 --> 00:03:21,120 Ah lá atrás? 80 00:03:21,341 --> 00:03:22,621 Não force! 81 00:03:22,926 --> 00:03:24,705 Eu já disse a você que não ir a aquela festa. 82 00:03:25,058 --> 00:03:27,809 É no Brooklyn e eu não conheço os pais das miúdas. 83 00:03:28,046 --> 00:03:30,121 Mas mãe, todos estarão nesta festa. 84 00:03:30,331 --> 00:03:32,779 Isso é verdade, eles distribuiram um milhão de folhetos. 85 00:03:33,058 --> 00:03:35,092 Porque está destruindo minha vida? 86 00:03:35,373 --> 00:03:37,026 A mesma coisa que disse a mim quando tentei 87 00:03:37,026 --> 00:03:39,153 fazer você ir viajar connosco. 88 00:03:39,518 --> 00:03:40,808 Bom, funcionou. 89 00:03:44,435 --> 00:03:45,226 Alex 90 00:03:46,132 --> 00:03:47,131 Querida 91 00:03:47,131 --> 00:03:49,726 Eu sei que está crescendo e quer indepêndencia. 92 00:03:49,933 --> 00:03:52,350 E sei que você ficará bem na Harper quando viajarmos, 93 00:03:52,590 --> 00:03:56,695 Mas você não entende que lhe deixar para trás é muito difícil para mim. 94 00:03:57,286 --> 00:04:00,477 Então vá com calma comigo, tudo bem? 95 00:04:01,319 --> 00:04:02,600 Pai, por favor, só iremos ficar... 96 00:04:02,905 --> 00:04:04,537 Sem pai. 97 00:04:04,537 --> 00:04:06,553 Você ouviu o que sua mãe disse, então será isso. 98 00:04:07,593 --> 00:04:09,728 E só para deixar claro 99 00:04:10,272 --> 00:04:13,335 Nada de andar, voar ou teletransporta-se desse 100 00:04:13,696 --> 00:04:16,590 Edifício quando sairmos, está entendido? 101 00:04:16,913 --> 00:04:18,538 Entendido. 102 00:04:19,730 --> 00:04:20,400 Ok. 103 00:04:24,508 --> 00:04:25,538 Desculpe-me sobre isso. 104 00:04:25,791 --> 00:04:27,665 Está tudo bem. Iremos achar algo, 105 00:04:27,665 --> 00:04:29,459 Permitido por pais, para fazer. 106 00:04:30,187 --> 00:04:31,479 Ah não, ainda iremos. 107 00:04:32,030 --> 00:04:34,373 Mas... seus pais disseram que não podemos deixar o prédio. 108 00:04:34,592 --> 00:04:37,061 Exactamente. 109 00:04:42,747 --> 00:04:46,601 Só para lembrar, eu acho isso mesmo uma péssima ideia. 110 00:04:46,947 --> 00:04:49,290 Só se péssima significar genial. 111 00:04:49,588 --> 00:04:51,166 Eu adoro curvas. 112 00:04:51,374 --> 00:04:53,698 Alex???? 113 00:04:59,405 --> 00:05:01,228 Não pode fazer isso ir mais devagar? 114 00:05:01,228 --> 00:05:02,603 Si... Não! 115 00:05:02,603 --> 00:05:05,249 Mas colocaram mesas, isso deve lhe segurar. 116 00:05:05,249 --> 00:05:07,844 Não se preocupe, está encantado, sabe para onde está a ir. 117 00:05:07,844 --> 00:05:09,559 Então porque estamos quase no fim da cidade? 118 00:05:10,103 --> 00:05:13,414 42... 49... 57... 119 00:05:13,710 --> 00:05:16,538 Estamos a ir para o lado contrário do Brooklin! 120 00:05:16,790 --> 00:05:17,915 Feitiços estúpidos 121 00:05:18,124 --> 00:05:18,686 Espere um momento. 122 00:05:19,038 --> 00:05:19,703 Ah espere 123 00:05:20,102 --> 00:05:21,037 Minha culpa! 124 00:05:21,321 --> 00:05:23,027 Eu li o mapa de cabeça para baixo. 125 00:05:26,164 --> 00:05:27,476 Nos direcione para a direcção certa, 126 00:05:27,476 --> 00:05:31,414 Então nos leve rápido para a estação do Brooklin! 127 00:05:32,057 --> 00:05:34,250 Esses feitiços proibidos são super amigáveis para usar. 128 00:05:48,363 --> 00:05:48,802 Feitiços proibidos? 129 00:05:48,802 --> 00:05:50,522 Porque chamariam de feitiços proibidos? 130 00:05:50,832 --> 00:05:53,124 É proibido e eu sei porque está bem no título! 131 00:05:54,061 --> 00:05:56,091 Na verdade não grande coisa se você tem o certo. 132 00:05:56,833 --> 00:05:57,835 E você escolheu? 133 00:05:58,376 --> 00:05:59,030 Não. 134 00:05:59,311 --> 00:06:04,676 Aparentemente é muito poderoso e eu não sou responsável ou confiável o suficiente 135 00:06:04,676 --> 00:06:06,466 e sei lá o que isso quer dizer... 136 00:06:27,874 --> 00:06:30,865 Sinceramente, quem desenhou esse mêtro? 137 00:06:46,062 --> 00:06:46,813 Eu consegui. 138 00:06:47,968 --> 00:06:49,310 Eu não acredito que consegui. 139 00:06:50,252 --> 00:06:51,093 Eu nos salvei. 140 00:06:51,467 --> 00:06:53,234 Não acredito... 141 00:06:53,752 --> 00:06:55,639 Não você não conseguiu, eu consegui. 142 00:06:56,053 --> 00:06:58,093 Justin, obrigada, obrigada, obrigada! 143 00:06:58,953 --> 00:07:00,077 Harper, não agradeça ele. 144 00:07:00,420 --> 00:07:02,451 Ele somente fez isso para contar o que eu fiz. 145 00:07:02,451 --> 00:07:03,611 Sim, normalmente eu faria isso. 146 00:07:03,611 --> 00:07:05,295 É bem engraçado flagra-la. 147 00:07:07,200 --> 00:07:10,174 Mas não vou dizer isso para a mãe e o pai um dia antes da viagem acontecer. 148 00:07:10,390 --> 00:07:14,297 Por uma vez, não vou deixar você estragar algo importante para mim. 149 00:07:14,297 --> 00:07:15,953 Então estamos bem, porque não vão ouvir de mim. 150 00:07:15,953 --> 00:07:17,597 E sabe que não ouvirá de mim... 151 00:07:17,910 --> 00:07:19,482 Nós não acabamos de ter essa conversa? 152 00:07:19,702 --> 00:07:22,748 Porque eu acabei de lançar meu primeiro feitiço com a poderosa varinha da familía. 153 00:07:23,427 --> 00:07:24,117 E se eu posso dizer... 154 00:07:24,373 --> 00:07:24,874 Se pode. 155 00:07:24,874 --> 00:07:25,522 Foi perfeito! 156 00:07:41,442 --> 00:07:42,443 Quase perfeito. 157 00:07:49,307 --> 00:07:49,973 Okey. 158 00:07:50,752 --> 00:07:53,067 Então... Tchau. 159 00:08:06,025 --> 00:08:07,941 Eu realmente sinto por não poder ficar mais comigo. 160 00:08:08,173 --> 00:08:09,120 Não. 161 00:08:09,346 --> 00:08:11,238 Eu jamais iria ficar realmente com você. 162 00:08:11,238 --> 00:08:17,317 Ela só estava a planear isso a muito tempo e ela só esta usando minha pequena escapada como desculpa. 163 00:08:17,723 --> 00:08:19,649 Você sabe que isso não é verdade. Você ama usa mãe. 164 00:08:19,877 --> 00:08:21,721 Eu não disse que não amava. Eu só... 165 00:08:22,317 --> 00:08:27,972 Eu só não quero gastar duas semanas numa estúpida férias de família. 166 00:08:28,569 --> 00:08:30,205 Vocês vão usar roupas combinando? 167 00:08:31,566 --> 00:08:32,759 Porque isso seria mau. 168 00:08:35,425 --> 00:08:40,428 Um dia desses, eu irei ganhar a competição da família e me tornar uma feiticeira completa. 169 00:08:41,134 --> 00:08:44,569 Mas se você se apaixonar por um mortal e tiver que desistir de seus poderes, como seu pai fez. 170 00:08:45,519 --> 00:08:46,986 Eu ainda não acredito que ele fez isso. 171 00:08:47,221 --> 00:08:48,860 Eu sim. Eu amo essa história, 172 00:08:49,456 --> 00:08:50,393 parece tão romântica. 173 00:08:50,923 --> 00:08:51,861 E foi. 174 00:08:54,652 --> 00:08:55,308 Precisa de alguma ajuda? 175 00:08:56,104 --> 00:09:00,026 Não, eu definitivamente, não preciso de sua ajuda. 176 00:09:02,672 --> 00:09:04,371 Bem, tchau. 177 00:09:06,748 --> 00:09:10,279 Ok. Mas qualquer dia não estarei aqui para oferecer. 178 00:09:12,603 --> 00:09:13,892 Mãe. 179 00:09:15,934 --> 00:09:18,622 Desculpe-me, eu não queria dessa maneira. 180 00:09:19,059 --> 00:09:20,560 Eu sei que não 181 00:09:21,307 --> 00:09:22,589 Acabei de arrumar as malas. 182 00:09:26,728 --> 00:09:27,415 Feito. 183 00:09:33,124 --> 00:09:34,259 Desfeito. 184 00:09:34,508 --> 00:09:35,811 Viu o que eu acabei de fazer, chama-se (?) 185 00:09:37,474 --> 00:09:41,915 Eu odeio arruinar seus sistema, mas eu declaro essas férias livres de magia. 186 00:09:42,872 --> 00:09:44,279 De sua varinha. 187 00:09:44,667 --> 00:09:45,729 Eu vou precisar das suas varinhas. 188 00:09:45,729 --> 00:09:46,510 O que? 189 00:09:46,510 --> 00:09:47,684 Eu não posso dar minha varinha. 190 00:09:48,298 --> 00:09:50,651 Pai, tem uns feitiços que eu nem tive a hipótese de fazer ainda. 191 00:09:51,110 --> 00:09:52,087 Max... 192 00:09:56,714 --> 00:09:57,451 Cabras? 193 00:09:58,048 --> 00:09:59,587 Eram para ser tigres. 194 00:10:05,780 --> 00:10:08,403 Ok, se eu te der minha varinha eu apenas serei capaz de fazer magia com as mãos. 195 00:10:08,732 --> 00:10:10,124 A ideia é sem magia. 196 00:10:10,124 --> 00:10:11,967 Eu não posso apenas não fazer magia por duas semanas. 197 00:10:11,967 --> 00:10:15,500 Iremos para o Caribe, um dos lugares mais mágicos do universo. 198 00:10:16,186 --> 00:10:17,700 Isso é por causa da Alex, certo? 199 00:10:18,092 --> 00:10:19,615 Justin, não é sempre por causa... 200 00:10:19,936 --> 00:10:23,512 Ok, sim, dá-me a varinha. Vamos. 201 00:10:24,513 --> 00:10:24,969 Vamos. 202 00:10:25,467 --> 00:10:27,903 Dá-me a varinha. 203 00:10:27,903 --> 00:10:28,989 Dá-me a varinha. 204 00:10:30,190 --> 00:10:30,827 Está bem. 205 00:10:37,905 --> 00:10:40,029 Lembrando, não esquecer o bloco de notas. 206 00:10:41,301 --> 00:10:43,873 Okey, está na hora pessoal. Todos prontos? 207 00:10:45,336 --> 00:10:45,970 Pronto! 208 00:10:55,936 --> 00:10:57,677 Quem precisa de cuecas? 209 00:11:00,253 --> 00:11:01,178 Pronto! 210 00:11:04,615 --> 00:11:05,551 Pronto! 211 00:11:06,311 --> 00:11:09,926 Pronto? Sorriam. 212 00:11:10,939 --> 00:11:12,488 Me digam que essa não é a coisa mais fofa? 213 00:11:13,967 --> 00:11:14,751 Desculpe-me. 214 00:11:15,656 --> 00:11:18,031 Uma verdadeira viagem de família. Isso será tão divertido. 215 00:11:18,563 --> 00:11:20,921 Vocês vão adorar esse resort. Tem de tudo. 216 00:11:21,398 --> 00:11:22,240 Sim, é lindo. 217 00:11:22,643 --> 00:11:24,282 Sabem que lá que eu e seu pai nos conhecemos pela primeira vez. 218 00:11:25,035 --> 00:11:26,001 Ela irá nos contar. 219 00:11:26,440 --> 00:11:27,783 Por favor, não conte. 220 00:11:28,064 --> 00:11:29,097 Eu já contei a história? 221 00:11:29,303 --> 00:11:30,234 E ela conta. 222 00:11:30,585 --> 00:11:32,861 Depois do verão que eu me formei na universidade 223 00:11:33,876 --> 00:11:35,190 Eu estava perto da piscina 224 00:11:36,032 --> 00:11:38,346 E eu apenas pedi essa bebida de Papaia... 225 00:11:38,813 --> 00:11:40,594 Foi um Guaba cremoso. 226 00:11:41,470 --> 00:11:42,722 Querida, foi um Guaba cremoso. 227 00:11:42,722 --> 00:11:46,659 Não, porque eu pediria um Guaba cremoso? Eu nem mesmo gosto de Guaba. 228 00:11:48,555 --> 00:11:53,421 E sem querer, eu espirrei papaia em toda a camisa de seu pai... 229 00:11:53,750 --> 00:11:54,689 Guaba! 230 00:11:57,127 --> 00:12:05,547 Então eu o olhei nos olhos, então eu pensei "Esse é o homem para mim" 231 00:12:05,878 --> 00:12:07,856 Foi amor a primeira vista. 232 00:12:08,262 --> 00:12:11,388 Sem demostração, por favor. 233 00:12:12,106 --> 00:12:14,095 Por deus. 234 00:12:17,941 --> 00:12:18,951 Finalmente. 235 00:12:23,664 --> 00:12:27,286 Eu nunca estive tão de estar em lugar que eu não queria estar em minha vida inteira. 236 00:12:28,068 --> 00:12:30,039 Bem vindos ao Paraíso. 237 00:12:30,820 --> 00:12:32,475 E a felicidade continua. 238 00:12:33,100 --> 00:12:33,747 Fixe. 239 00:12:34,945 --> 00:12:37,726 Ponha isso de volta. Isto está incluso no pacote? 240 00:12:38,522 --> 00:12:40,317 Sim, claro. 241 00:12:41,257 --> 00:12:43,538 Então bem-vindo ao Caribe. 242 00:12:43,762 --> 00:12:44,498 Todos peguem dois. 243 00:12:44,498 --> 00:12:45,413 Gracias. 244 00:12:47,974 --> 00:12:51,724 Bom, eu sou Xavier, o coordenador das actividades do Resort. 245 00:12:52,154 --> 00:12:57,788 Isso é óptimo, porque eu sei a primeira coisa que quero que faça. Pode tirar nossa foto? 246 00:12:59,487 --> 00:13:00,244 Sorria. 247 00:13:01,850 --> 00:13:02,911 Digam, Paraíso! 248 00:13:03,190 --> 00:13:04,837 Paraíso! 249 00:13:04,837 --> 00:13:05,753 É, tanto faz. 250 00:13:07,213 --> 00:13:12,226 Ah Jerry, olhe aquela loja, lembra que compramos aqueles macacaquinhos feitos de coco? 251 00:13:13,003 --> 00:13:13,942 Vamos tirar uma foto! 252 00:13:14,223 --> 00:13:15,190 Ah, eu amei aqueles macacos. 253 00:13:19,659 --> 00:13:20,786 Belas roupas. 254 00:13:27,941 --> 00:13:29,129 O que está a acontecer? 255 00:13:29,565 --> 00:13:30,599 Onde todos estão a ir? 256 00:13:31,026 --> 00:13:32,380 Eu estou a ir mergulhar, quando 257 00:13:32,380 --> 00:13:34,120 você vê um peixe debaixo da água é demais! 258 00:13:35,476 --> 00:13:36,191 A ir ver as ruínas. As primeiras 259 00:13:36,457 --> 00:13:38,222 batalhas do século aconteceram lá! 260 00:13:39,630 --> 00:13:41,213 Eu não sei, mas eu estou a sair daqui. 261 00:13:41,973 --> 00:13:44,649 Não, não, não. Essa é uma viagem de família. 262 00:13:45,253 --> 00:13:47,369 Sua mãe está certa, diviamos fazer tudo juntos. 263 00:13:47,816 --> 00:13:51,253 Com vocês? Em publico? Vestidos assim? 264 00:13:52,180 --> 00:13:54,146 Então todos concordam. 265 00:14:08,344 --> 00:14:10,408 Vamos cheguem ao topo. 266 00:14:12,847 --> 00:14:13,971 Vamos Alex. 267 00:14:14,338 --> 00:14:16,376 Vamos Alex, pelo menos tente querida. 268 00:14:53,634 --> 00:14:55,383 Feitiços Proibidos. 269 00:15:17,798 --> 00:15:18,864 Muito obrigada. 270 00:15:21,414 --> 00:15:26,398 Ah querida, você não ama runas antigas e ruas de pedra? 271 00:15:27,739 --> 00:15:29,832 Se você não sabe, eu e seu pai andamos aqui em 272 00:15:30,508 --> 00:15:31,801 um de nossos primeiros encontros. 273 00:15:32,236 --> 00:15:33,989 Deveria ser bonita quando nova. 274 00:15:35,351 --> 00:15:38,292 Ei, está sua atitude está a ficar chata. 275 00:15:39,852 --> 00:15:43,548 Eu sinto muito. Mas ver essas coisas é chato. 276 00:15:44,832 --> 00:15:46,572 Nós não fizemos algo que eu queira fazer. 277 00:15:47,635 --> 00:15:48,725 Você está certa. 278 00:15:49,379 --> 00:15:52,572 Temos que fazer algo que você queira fazer. 279 00:15:53,239 --> 00:15:54,399 Você é a próxima a escolher, certo? 280 00:15:55,174 --> 00:15:57,395 Está bem, talvez o Xavier pudesse nos ensinar a surfar... 281 00:15:58,271 --> 00:15:59,518 Ei querida. 282 00:16:00,736 --> 00:16:02,011 Oh, meus brincos favoritos! 283 00:16:02,831 --> 00:16:05,902 Olhe, umas das maiores concentrações de magia estão aqui. 284 00:16:07,386 --> 00:16:09,231 Que pena que não posso ver. 285 00:16:09,635 --> 00:16:10,740 Espere um minuto, eu sei o porque... 286 00:16:15,530 --> 00:16:18,456 Ok, você quer magia? Lá está sua magia. 287 00:16:19,311 --> 00:16:22,123 E agora, a maravilhosa Giselle encontrara a sua carta. 288 00:16:23,718 --> 00:16:25,956 Aqui vamos nós. Está pronta? Sim, você está. 289 00:16:26,437 --> 00:16:27,389 E qual é? 290 00:16:28,721 --> 00:16:30,486 Ok, só pega essa. Só pegue a que você achar que é. 291 00:16:31,497 --> 00:16:35,605 Não, vamos, é esta. 292 00:16:35,903 --> 00:16:38,081 Isso. Ai está! Um momento. 293 00:16:39,363 --> 00:16:41,654 Incrível! Muito incrível! 294 00:16:41,935 --> 00:16:42,312 O que eu disse... 295 00:16:45,156 --> 00:16:46,519 Muito patetico. É o que eu digo. 296 00:16:47,550 --> 00:16:49,093 Alguém? Alguém? 297 00:16:50,279 --> 00:16:50,864 Sabe qual é 298 00:16:50,864 --> 00:16:51,811 problema de vocês dois? 299 00:16:53,857 --> 00:16:55,373 Não sabem fazer seu próprio divertimento. 300 00:17:01,652 --> 00:17:03,278 Com licença senhor, eu gostaria de 301 00:17:03,651 --> 00:17:04,769 ser um voluntário. 302 00:17:05,246 --> 00:17:06,995 Ok, eu não estava realmente 303 00:17:07,329 --> 00:17:08,776 à procura voluntários. 304 00:17:10,204 --> 00:17:11,954 Muito bem, dê o dinheiro. 305 00:17:12,267 --> 00:17:12,869 Sim. 306 00:17:15,981 --> 00:17:18,579 Espero não te falir. 307 00:17:20,307 --> 00:17:21,482 Primeiro, eu vou precisar 308 00:17:21,713 --> 00:17:23,342 da sua bebida. 309 00:17:23,577 --> 00:17:24,082 Porque? 310 00:17:24,082 --> 00:17:24,809 Porque estou a fazer oito 311 00:17:24,809 --> 00:17:26,109 shows por dia num sol 312 00:17:26,322 --> 00:17:27,745 escaldante. 313 00:17:26,914 --> 00:17:27,789 Muito bem, tente encher isso. 314 00:17:31,726 --> 00:17:32,978 Fortes sopros? 315 00:17:36,435 --> 00:17:37,883 Agora, senhores e senhoras 316 00:17:38,287 --> 00:17:39,102 meninos e meninas. Eu vou 317 00:17:41,164 --> 00:17:45,303 estourar esse balão com a agulha. 318 00:17:47,397 --> 00:17:48,040 A só para lembrar, se virem a policia 319 00:17:48,665 --> 00:17:50,094 por ai, não escondam de mim. 320 00:17:54,710 --> 00:17:56,024 Agulha no balão. 321 00:18:24,878 --> 00:18:25,599 Max! 322 00:18:27,982 --> 00:18:29,630 Agora sim, isso é um grande truque. 323 00:18:42,329 --> 00:18:43,631 Eu sabia muito bem que isso iria acontecer. 324 00:18:44,829 --> 00:18:45,360 Obrigado. 325 00:18:48,204 --> 00:18:49,314 Obrigado, obrigado. Ah você é incrível, obrigado. 326 00:18:51,296 --> 00:18:54,850 Ei, criança, espere, quero falar com você. 327 00:18:55,267 --> 00:18:56,863 Espere um minuto. 328 00:19:01,961 --> 00:19:04,303 O que estou a fazer? Passeando com passáro! 329 00:19:06,203 --> 00:19:07,210 Ei volte. 330 00:19:10,887 --> 00:19:12,149 O que estava a pensar? 331 00:19:12,462 --> 00:19:13,243 É minha culpa que o gajo é 332 00:19:13,243 --> 00:19:14,584 um grande mágico? 333 00:19:16,145 --> 00:19:17,455 Está bem, me desculpem. Só estava 334 00:19:17,832 --> 00:19:19,517 treinando um pouco de mágica, 335 00:19:19,981 --> 00:19:20,615 qual o problema? 336 00:19:20,983 --> 00:19:21,434 Eu prometo que ninguém vai 337 00:19:21,434 --> 00:19:22,423 descobrir que somos feiticeiros. 338 00:19:23,312 --> 00:19:25,436 Você são feiticeiros! 339 00:19:26,558 --> 00:19:27,435 É somente uma pessoa. 340 00:19:28,249 --> 00:19:29,403 O que? Não. Isso é 341 00:19:30,623 --> 00:19:32,248 engraçado. Mas nós 342 00:19:32,499 --> 00:19:33,248 defitivamente não somos... 343 00:19:33,530 --> 00:19:35,249 Nem tente. Você acha que eu iria realmente 344 00:19:35,468 --> 00:19:36,705 fazer aquele truque por alguns trocados? 345 00:19:40,338 --> 00:19:42,150 Talentos escondidos. Vamos crianças. 346 00:19:43,329 --> 00:19:44,462 Não, espere! Eu não lhes contei 347 00:19:45,897 --> 00:19:47,117 a melhor parte, somos feiticeiros 348 00:19:47,398 --> 00:19:47,704 também. 349 00:19:47,704 --> 00:19:50,211 Vocês são feiticeiros? Eu acho que não. 350 00:19:50,575 --> 00:19:53,276 Não agora. Mas nós éramos, eu juro. 351 00:19:54,072 --> 00:19:55,624 Promessa de feiticeiros. 352 00:19:56,952 --> 00:19:58,607 Eu nasci como um feiticeiro, mas perdi 353 00:19:58,899 --> 00:19:59,998 na batalha da família pro meu "chato" 354 00:20:00,775 --> 00:20:01,650 irmão. 355 00:20:01,871 --> 00:20:02,995 Eu sei como é. 356 00:20:03,369 --> 00:20:05,121 E a pobre e adorvael Giselle, foi transformada 357 00:20:05,121 --> 00:20:06,848 por um pássaro pelo mal. 358 00:20:06,848 --> 00:20:11,318 Melhor não contar essa parte da história. 359 00:20:12,317 --> 00:20:14,566 Uau, foi fixe conhecê-lo e toda coisa 360 00:20:15,933 --> 00:20:17,276 de mágica. 361 00:20:17,913 --> 00:20:19,224 Pegue uma carta... É óptimo. 362 00:20:19,941 --> 00:20:21,129 Todos, dentro da van. 363 00:20:24,464 --> 00:20:25,493 Espere! 364 00:20:26,247 --> 00:20:28,317 Eu posso lhes mostrar a parte mágica da ilha. 365 00:20:29,036 --> 00:20:31,690 Eu também sou um excelente, guia de tours. 366 00:20:32,799 --> 00:20:34,089 Sem gorjetas inclusas. 367 00:20:34,916 --> 00:20:36,253 Isso parece bem fixe. Eu estava mesmo a falar... 368 00:20:36,786 --> 00:20:38,234 Não, é a vez da Alex de escolher algo. 369 00:20:38,234 --> 00:20:39,504 E eu acho que ela vai escolher algo 370 00:20:39,731 --> 00:20:41,286 bem longe daqui. 371 00:20:41,506 --> 00:20:42,194 Mas você disse... 372 00:20:42,514 --> 00:20:44,597 Porque não escolhemos ver o Justin implorar 373 00:20:45,075 --> 00:20:47,234 e chorar? 374 00:20:48,201 --> 00:20:48,921 Vamos querida. 375 00:20:51,318 --> 00:20:52,536 Eu poderia lhe mostrar a Pedra 376 00:20:52,536 --> 00:20:53,498 dos Sonhos. 377 00:20:56,076 --> 00:20:58,701 Pedra dos sonhos? 378 00:21:00,170 --> 00:21:00,972 Eu sei onde está. 379 00:21:01,952 --> 00:21:02,921 Nós temos um mapa. 380 00:21:04,828 --> 00:21:05,659 Esse é o objecto mais importante 381 00:21:05,878 --> 00:21:07,763 no mundo dos feiticeiros. 382 00:21:09,128 --> 00:21:09,391 Pode fazer qualquer coisa. 383 00:21:09,639 --> 00:21:10,513 Sim. 384 00:21:10,513 --> 00:21:11,015 E você sabe onde está? 385 00:21:11,234 --> 00:21:11,483 Sim. 386 00:21:12,903 --> 00:21:13,477 Pai! 387 00:21:14,811 --> 00:21:15,229 Ele tem um mapa para a Pedra 388 00:21:15,229 --> 00:21:16,070 dos sonhos. 389 00:21:17,104 --> 00:21:19,447 Verdade? Exactamente como 390 00:21:19,727 --> 00:21:20,292 todo os feiticeiro que compraram 391 00:21:20,635 --> 00:21:21,510 na loja de presentes de feiticeiros. 392 00:21:21,790 --> 00:21:23,479 Todo o ano, dois ou três idiotas feiticeiros, 393 00:21:23,834 --> 00:21:26,072 se arriscam a tentar encontrar essa pedra. 394 00:21:26,593 --> 00:21:29,278 E geralmente acabam mortos! 395 00:21:29,915 --> 00:21:31,414 Por favor, estamos desesperados. 396 00:21:32,510 --> 00:21:33,820 Estamos nessa ilha por anos a espera de 397 00:21:33,820 --> 00:21:34,853 encontrar um feiticeiro que pode nos 398 00:21:35,093 --> 00:21:35,664 ajudar. 399 00:21:36,156 --> 00:21:36,563 A pedra é nossa única esperança para 400 00:21:36,884 --> 00:21:37,743 transformar Giselle de volta para 401 00:21:37,977 --> 00:21:39,293 o seu lindo corpo. 402 00:21:39,541 --> 00:21:40,593 Não que você não esteja bonita agora. 403 00:21:44,369 --> 00:21:46,433 Desculpe-me, é muito perigoso. 404 00:21:48,988 --> 00:21:49,722 Vamos Justin. 405 00:21:55,342 --> 00:21:56,067 Sim, eu sei. Mas que outra 406 00:21:56,067 --> 00:21:56,978 escolha eu tenho? 407 00:22:01,881 --> 00:22:02,822 Eu sei o que estou a fazer. 408 00:22:05,621 --> 00:22:06,416 Sim, a uma primeira vez para 409 00:22:06,760 --> 00:22:07,623 tudo. 410 00:22:07,623 --> 00:22:08,647 Muito engraçada. 411 00:22:13,173 --> 00:22:14,092 Opa, cuidado. Você está bem? 412 00:22:14,769 --> 00:22:16,301 Não se preocupe, você está óptima. 413 00:22:16,745 --> 00:22:17,903 Talvez precise de mais algumas lições. 414 00:22:19,058 --> 00:22:20,269 Melhor valer o preço. 415 00:22:20,955 --> 00:22:22,247 É sua primeira vez, então... 416 00:22:22,841 --> 00:22:24,061 Eu só estou tendo um problema 417 00:22:24,716 --> 00:22:27,718 na parte do vento. E na parte de surfar. 418 00:22:28,331 --> 00:22:29,470 E na parte de ficar de pé. 419 00:22:31,019 --> 00:22:33,652 Ei Alex, veja e aprenda. 420 00:22:34,622 --> 00:22:36,486 Como sempre. 421 00:22:36,934 --> 00:22:37,768 Óptimo Justin, muito bem! 422 00:22:38,558 --> 00:22:40,155 Concerteza. 423 00:22:41,455 --> 00:22:43,277 Na prancha talvez eu seja um desastre mas meu 424 00:22:43,560 --> 00:22:48,808 irmão precise de umas ondinhas. (DEPOIS VERIFICAR POIS ESTA ERRADO). 425 00:22:52,622 --> 00:22:55,435 Como eu vou mais devagar? 426 00:22:56,622 --> 00:22:57,705 Volte, volte! 427 00:23:00,019 --> 00:23:04,248 Ó meu deus, uma onda, como eu paro? 428 00:23:08,867 --> 00:23:10,004 Ele está com a varinha! 429 00:23:13,069 --> 00:23:13,911 Muito bem Justin! 430 00:23:16,411 --> 00:23:17,691 Incrível, ele é tão natural! 431 00:23:18,151 --> 00:23:19,443 Um idiota natural! 432 00:23:27,811 --> 00:23:29,403 Vire para o vento para diminuir. 433 00:23:30,068 --> 00:23:32,192 Mas para onde está o vento? Eu não sei. 434 00:23:33,257 --> 00:23:37,087 Ei, cuidado. Cuidado! 435 00:23:45,290 --> 00:23:47,091 Todo castelo precisa de uma princesa. 436 00:23:49,289 --> 00:23:49,989 Está bem. 437 00:23:53,589 --> 00:23:55,321 Eu acho que fui bem, certo? 438 00:23:57,215 --> 00:23:57,661 É, mesmo que não, está tudo bem. 439 00:23:58,304 --> 00:23:59,528 Que bom que você estão tendo um óptimo momento. 440 00:24:00,258 --> 00:24:00,758 Alex. 441 00:24:08,349 --> 00:24:09,349 Terá uma festa na praia mais tarde, alguma 442 00:24:09,663 --> 00:24:11,464 hipótese de você ir comigo? 443 00:24:12,224 --> 00:24:12,788 Grande hipóteses, mas acho que minha 444 00:24:13,528 --> 00:24:16,070 mãe não irá deixar. 445 00:24:16,349 --> 00:24:17,668 Mas vou pensar em algo. 446 00:24:20,153 --> 00:24:21,443 Em que você está a pensar? 447 00:24:21,902 --> 00:24:24,506 O quão fixe você seria por me deixar 448 00:24:24,991 --> 00:24:25,883 ir numa festa de noite. 449 00:24:26,305 --> 00:24:27,179 Com ele? 450 00:24:27,695 --> 00:24:28,490 Acho que isso não vai acontecer. 451 00:24:29,371 --> 00:24:30,601 Porque não posso ir? 452 00:24:31,789 --> 00:24:35,633 Primeiro, nós estamos de férias juntos. 453 00:24:37,708 --> 00:24:38,668 Como se eu quisesse participar das 454 00:24:38,668 --> 00:24:39,803 sessões de fotos a cada minuto. 455 00:24:40,678 --> 00:24:41,677 Eu estou a tentar lembrar dos momentos. 456 00:24:42,507 --> 00:24:43,398 E segundo, você não precisa passar 457 00:24:43,740 --> 00:24:44,898 mais tempo com ele. 458 00:24:48,761 --> 00:24:50,055 Eu sei que ele é muito velho para ti. 459 00:24:51,012 --> 00:24:51,974 Que provavelmente deve paquerar toda a 460 00:24:52,176 --> 00:24:53,530 miúda desse resort. 461 00:24:54,576 --> 00:24:55,773 E por último, ele não lhe ensinou muito 462 00:24:56,087 --> 00:24:57,645 bem nas aulas de surf. 463 00:25:03,057 --> 00:25:04,214 Ah uma festa você não me deixa ir, mas 464 00:25:04,422 --> 00:25:05,578 mudanças de plano irão fazer você concordar 465 00:25:06,057 --> 00:25:07,808 comigo. 466 00:25:09,933 --> 00:25:10,438 Quer saber! 467 00:25:11,165 --> 00:25:13,714 Você é jovem, vá, se diverta. 468 00:25:17,712 --> 00:25:18,420 O que estou a dizer? 469 00:25:18,900 --> 00:25:20,711 Obviamente não, vamos, estão nos a espera de. 470 00:25:24,697 --> 00:25:25,761 maldita força de vontade. 471 00:25:30,698 --> 00:25:31,437 Estávamos sentados bem aqui quando 472 00:25:31,824 --> 00:25:32,573 disse a sua mãe que eu era um 473 00:25:32,573 --> 00:25:33,698 feiticeiro. 474 00:25:34,281 --> 00:25:37,261 E que estava apaixonado por mim. 475 00:25:38,933 --> 00:25:39,199 E porque você faria algo assim? 476 00:25:39,415 --> 00:25:41,031 Você sabia que iria desistir de 477 00:25:41,416 --> 00:25:41,876 sua mágica? 478 00:25:42,933 --> 00:25:44,532 Foi uma improtante decisão, mas eu sabia 479 00:25:45,825 --> 00:25:48,344 que ainda teria muita magia em minha vida. 480 00:25:49,762 --> 00:25:51,407 Sério pessoal, isso é tocante, 481 00:25:52,071 --> 00:25:52,792 todos estão emocionados. 482 00:25:52,792 --> 00:25:53,525 Vamos Justin. 483 00:25:59,666 --> 00:26:00,540 Eu sei que está com a varinha. 484 00:26:00,916 --> 00:26:01,355 O que? 485 00:26:02,345 --> 00:26:03,232 Não, eu não tenho a varinha. 486 00:26:03,794 --> 00:26:04,448 Não sei porque você pensa 487 00:26:04,681 --> 00:26:05,732 que eu tenho a varinha. 488 00:26:06,431 --> 00:26:06,857 Eu dei a varinha para a mãe e o 489 00:26:06,857 --> 00:26:07,415 pai e... 490 00:26:08,197 --> 00:26:09,170 Você mexeu nas minhas coisas de novo? 491 00:26:09,170 --> 00:26:10,094 Eu sei que você tem, por isso 492 00:26:10,094 --> 00:26:11,030 que conseguiu ficar de pé 493 00:26:11,030 --> 00:26:11,782 no "Wild-Surf". 494 00:26:12,781 --> 00:26:13,355 Bom, aqueles ventos sopram muito 495 00:26:13,653 --> 00:26:14,574 forte. 496 00:26:16,575 --> 00:26:17,416 Você! 497 00:26:18,168 --> 00:26:19,043 Não, isso é impossível, você não 498 00:26:19,293 --> 00:26:19,909 pode fazer feitiços de tempo sem 499 00:26:20,418 --> 00:26:21,291 ter a varinha ou você usou o... 500 00:26:24,593 --> 00:26:25,074 Você está com o livro de feitiços proibidos. 501 00:26:25,074 --> 00:26:28,482 Você não vai tentar negar? 502 00:26:28,910 --> 00:26:29,313 Porque? 503 00:26:30,516 --> 00:26:31,407 Aqui está a parte engraçada, você 504 00:26:33,471 --> 00:26:34,273 me deixa usar a varinha ou conto 505 00:26:34,992 --> 00:26:35,423 pro pai que a agarrou sem permissão 506 00:26:35,423 --> 00:26:36,930 dessa vez. 507 00:26:37,300 --> 00:26:38,128 E dai? Eu conto pro pai que você 508 00:26:38,407 --> 00:26:39,284 está com o livro. 509 00:26:39,628 --> 00:26:40,784 E dai, eu não sou a boazinha. 510 00:26:42,112 --> 00:26:42,971 Por favor, eu achei 511 00:26:42,971 --> 00:26:44,395 um incrível feitiço de aceitação 512 00:26:45,054 --> 00:26:45,814 que vai fazer o pai e a mãe 513 00:26:45,814 --> 00:26:47,181 aceitarem qualquer coisa por seis horas. 514 00:26:48,056 --> 00:26:49,181 Mas eu não tenho tanto poder assim, por 515 00:26:49,677 --> 00:26:50,471 isso preciso da varinha. 516 00:26:51,095 --> 00:26:52,597 Então diga-me, eu tenho já tenho o poder. 517 00:26:54,004 --> 00:26:55,815 Otimo, então jante com o papai, faça o feitiço 518 00:26:56,336 --> 00:26:58,173 e faça as coisas que quer. 519 00:26:59,988 --> 00:27:01,002 Está bem, eu distraio o pai. 520 00:27:01,784 --> 00:27:02,867 Ok. 521 00:27:13,945 --> 00:27:14,922 Uma festa eu tenho que ir sem permissão, 522 00:27:15,174 --> 00:27:16,507 mas com uma refrescanda nos pensamentos... 523 00:27:18,984 --> 00:27:20,643 Mãe, o que está a fazer aqui? 524 00:27:21,016 --> 00:27:21,875 No minuto que percebi que minha 525 00:27:21,875 --> 00:27:23,349 cadeira estava colada por magia, 526 00:27:23,790 --> 00:27:24,769 eu sabia que algo estava errado. 527 00:27:25,298 --> 00:27:26,424 Você não irá parar, certo? 528 00:27:27,021 --> 00:27:27,672 O que eu poderia fazer desde 529 00:27:28,048 --> 00:27:29,485 que você decidiu controlar 530 00:27:29,735 --> 00:27:31,923 Óptimosegundo da minha vida. 531 00:27:33,305 --> 00:27:34,729 POr favor, você acha que estou 532 00:27:34,729 --> 00:27:35,366 a fazer isso por mim? 533 00:27:35,366 --> 00:27:36,804 Como fosse-se fácil ter você por perto? 534 00:27:36,804 --> 00:27:38,381 Eu tenho Dezesseis! 535 00:27:38,636 --> 00:27:39,731 Você não pode ficar a falar o que eu tenho 536 00:27:40,480 --> 00:27:41,180 que fazer. 537 00:27:41,918 --> 00:27:42,521 Então veja! 538 00:27:42,854 --> 00:27:43,606 Pelo restante dessa viagem, você irá 539 00:27:43,606 --> 00:27:45,707 ficar presente, presente... 540 00:27:45,927 --> 00:27:46,584 Você não pode fazer-me. 541 00:27:46,960 --> 00:27:47,832 E quando voltarmos você está 542 00:27:47,832 --> 00:27:48,640 de castigo por dois meses. Isso mesmo. 543 00:27:49,646 --> 00:27:52,363 Sem festa, sem encontros, sem magica. 544 00:27:52,363 --> 00:27:53,085 Mãe! 545 00:27:53,085 --> 00:27:53,786 Sem mais nenhuma palavra, 546 00:27:53,786 --> 00:27:54,461 estou farta. 547 00:27:55,113 --> 00:27:55,854 Agora guarde essas coisas. 548 00:28:02,169 --> 00:28:02,857 Eu te odeio! 549 00:28:03,460 --> 00:28:04,322 Eu desejaria que você nem o pai 550 00:28:04,322 --> 00:28:05,819 tivessem se conhecido! 551 00:28:17,273 --> 00:28:17,755 Mãe? 552 00:28:24,442 --> 00:28:25,396 Sim, está bem. Obrigada. 553 00:28:30,680 --> 00:28:31,367 Está tudo bem? 554 00:28:32,271 --> 00:28:33,495 Sim, você me assustou. 555 00:28:34,086 --> 00:28:35,167 Vocês agem bem rápido. 556 00:28:36,224 --> 00:28:37,083 Eu só estava ao lado. 557 00:28:37,522 --> 00:28:38,241 Bom, como eu disse para o homem 558 00:28:38,459 --> 00:28:39,857 da recepção, alguém deixou as malas 559 00:28:40,068 --> 00:28:41,387 de um homem aqui. 560 00:28:42,209 --> 00:28:43,208 Livre-se delas por favor. 561 00:28:44,669 --> 00:28:46,146 Você não é um pouco nova para trabalhar aqui? 562 00:28:47,554 --> 00:28:48,334 Trabalhar? 563 00:28:48,887 --> 00:28:49,741 Mas isso quer dizer que você 564 00:28:50,023 --> 00:28:51,856 sabe onde os homens bonitos estão, certo? 565 00:28:53,168 --> 00:28:54,648 Eu defitivamente irei te ligar mais tarde. 566 00:28:56,336 --> 00:28:57,458 E se ver a arrumadeira, diga que preciso de mais 567 00:28:57,825 --> 00:28:58,399 toalhas. 568 00:29:10,228 --> 00:29:10,756 Justin! 569 00:29:14,899 --> 00:29:16,228 Alex, o que aconteceu? 570 00:29:16,871 --> 00:29:17,620 Nada, porque? 571 00:29:17,916 --> 00:29:18,759 Algo parece errado? 572 00:29:19,340 --> 00:29:20,103 Onde está o pai? 573 00:29:20,340 --> 00:29:22,353 Eu não sei, ele sumiu, a mãe sumiu e 574 00:29:23,162 --> 00:29:23,726 não voltaram. 575 00:29:24,653 --> 00:29:25,403 Você fez o feitiço? 576 00:29:26,686 --> 00:29:27,729 Eu fiz O feitiço. 577 00:29:29,337 --> 00:29:30,056 Olha o pai. 578 00:29:31,873 --> 00:29:32,294 Ei, eu acho que vou escapar de toda 579 00:29:32,507 --> 00:29:33,163 essa coisa de família e me focar 580 00:29:33,436 --> 00:29:37,619 nas ruínas mágicas. Tudo bem? 581 00:29:39,540 --> 00:29:40,447 Parece óptimo minha. 582 00:29:41,445 --> 00:29:42,070 Como eu sempre digo, faça o que tem 583 00:29:42,320 --> 00:29:43,167 que fazer. 584 00:29:45,859 --> 00:29:46,445 É isso ai! 585 00:29:48,322 --> 00:29:48,806 Até. 586 00:29:52,009 --> 00:29:53,304 O pai acabou de me chamar de minha? 587 00:29:57,696 --> 00:29:58,384 Bonitona! 588 00:29:59,500 --> 00:30:00,056 Porque pai e mamae estão agindo 589 00:30:00,308 --> 00:30:01,279 como senão se conhecessem? 590 00:30:06,757 --> 00:30:07,748 Porque o pai está usando magia? 591 00:30:08,854 --> 00:30:09,843 Ele supostamente não devia ter magia! 592 00:30:18,321 --> 00:30:18,759 E porque ele está a dar flores 593 00:30:18,759 --> 00:30:20,042 para outras mulheres? 594 00:30:20,726 --> 00:30:20,935 Alex! 595 00:30:20,935 --> 00:30:21,477 O que você fez? 596 00:30:23,324 --> 00:30:24,469 Viu, é isso que você ganha me a dar a varinha. 597 00:30:30,085 --> 00:30:31,430 Tem certeza que foi aqui que os deixou? 598 00:30:31,430 --> 00:30:34,010 Sim, depois do mundo fazer "zuauaauu", 599 00:30:35,083 --> 00:30:36,145 eu os deixei em cima da cama. 600 00:30:38,178 --> 00:30:39,211 Ei, obrigado por me deixarem no restaurante. 601 00:30:40,021 --> 00:30:41,044 Alex, gostaria de dizer ao 602 00:30:41,044 --> 00:30:42,085 seu irmão menor o que fez? 603 00:30:42,700 --> 00:30:43,395 Ela fez um feitiço errado 604 00:30:43,745 --> 00:30:44,418 usando a varinha da família... 605 00:30:45,496 --> 00:30:46,106 Eu apenas errei. 606 00:30:46,398 --> 00:30:47,054 Isso não é problema meu! 607 00:30:47,605 --> 00:30:48,261 E desejou que o pai e a mamae 608 00:30:48,261 --> 00:30:49,114 nunca tivessem se conhecido e 609 00:30:49,114 --> 00:30:49,960 agora eles não se conhecem. 610 00:30:50,180 --> 00:30:50,760 É igual a vinte anos atrás, eles 611 00:30:51,052 --> 00:30:52,263 não se conhecem e não nos conhecem. 612 00:30:54,386 --> 00:30:55,239 Então sem mais pais. 613 00:30:55,897 --> 00:30:58,317 Eu estou confuso, isso é algo bom ou mau? 614 00:30:58,680 --> 00:30:59,430 O rapaz tem razão. 615 00:30:59,638 --> 00:31:01,022 Isso é algo horrível. Isso prova 616 00:31:02,584 --> 00:31:03,542 que quando faz algo mau, coisas 617 00:31:03,804 --> 00:31:06,396 mais ruins ainda acontecem! 618 00:31:06,834 --> 00:31:07,506 Então você admitiu que isso é meio que 619 00:31:07,740 --> 00:31:08,460 sua culpa? 620 00:31:13,636 --> 00:31:14,692 Eu não sei onde a varinha está; 621 00:31:22,268 --> 00:31:24,979 Viu, ali está a varinha. Como eu não desistiu 622 00:31:25,228 --> 00:31:27,583 de seus poderes, ele ainda é um 623 00:31:27,583 --> 00:31:28,519 feiticeiro. 624 00:31:28,519 --> 00:31:29,502 Então nós só deveríamos 625 00:31:29,829 --> 00:31:30,394 pegar o livro e arranjar uma 626 00:31:30,612 --> 00:31:31,643 maneira de consertar tudo. 627 00:31:32,052 --> 00:31:32,739 Se conseguirmos. 628 00:31:33,331 --> 00:31:35,144 Sim, nós iremos. 629 00:31:35,803 --> 00:31:36,393 Eu só estou a confirmar para ver 630 00:31:36,603 --> 00:31:37,270 se isso é realmente complicado. 631 00:31:37,675 --> 00:31:39,646 Ali está a mãe, ela sabe quem sou! 632 00:31:41,677 --> 00:31:44,208 Mãe, olá. 633 00:31:46,680 --> 00:31:48,081 O que foi? Não me reconhece? 634 00:31:49,551 --> 00:31:50,801 Eu deveria? 635 00:31:52,253 --> 00:31:54,696 Sim, deveria. Sou eu, Max, 636 00:31:55,570 --> 00:31:56,675 Máximo, Maximilian. 637 00:31:57,611 --> 00:31:59,815 Sabe a coisa mais fofinha de toda o mundo. 638 00:32:01,738 --> 00:32:02,666 Está tendo? 639 00:32:04,941 --> 00:32:06,458 Se soubesse que haveria tantas crianças 640 00:32:06,458 --> 00:32:07,817 nesse resort, eu não teria a vir. 641 00:32:08,270 --> 00:32:10,552 Espere um momento, você não me 642 00:32:10,770 --> 00:32:11,581 reconhece mesmo? 643 00:32:13,116 --> 00:32:13,910 Não faço a mínima ideia. 644 00:32:15,583 --> 00:32:16,759 Desculpe-me, com lincença. 645 00:32:17,803 --> 00:32:20,665 Mãe, não, espere! 646 00:32:20,865 --> 00:32:21,636 Max! 647 00:32:22,042 --> 00:32:22,709 Alex 648 00:32:24,114 --> 00:32:25,790 Xavier, desculpe-me, uma coisa aconteceu 649 00:32:25,790 --> 00:32:27,552 e eu não poderei ir de noite. 650 00:32:27,957 --> 00:32:28,541 Ei, sem problema. 651 00:32:28,741 --> 00:32:29,615 Teremos outras vezes. 652 00:32:31,803 --> 00:32:32,230 E avise-me se irá querer 653 00:32:32,230 --> 00:32:33,427 mais aulas de surf, você irá 654 00:32:33,789 --> 00:32:36,803 se tornar uma óptima surfista. 655 00:32:38,022 --> 00:32:38,269 ok? 656 00:32:40,760 --> 00:32:41,542 Dolorida, com fome e desapontada por não ter uma 657 00:32:44,489 --> 00:32:45,019 mãe para dizer "eu disse". 658 00:32:46,823 --> 00:32:47,668 Por favor, mãe, não. 659 00:32:49,021 --> 00:32:50,206 Desculpe-me, ele tem problemas 660 00:32:50,441 --> 00:32:51,021 com abandonamento. 661 00:32:51,396 --> 00:32:52,176 Solte-me agora mesmo. 662 00:32:54,771 --> 00:32:55,167 Segurança. 663 00:33:00,539 --> 00:33:00,945 É somente uma simples feitiço de 664 00:33:00,945 --> 00:33:01,665 levitação. 665 00:33:02,530 --> 00:33:03,790 É minha especialidade. 666 00:33:05,196 --> 00:33:05,747 Você não tem especialidade. 667 00:33:13,590 --> 00:33:14,291 Aqui vamos nós. 668 00:33:27,749 --> 00:33:30,227 Ninguém, toca no livro. 669 00:33:36,132 --> 00:33:36,914 Eu peguei vocês, vocês ficaram com 670 00:33:37,523 --> 00:33:39,885 Caras de medo "o que ele irá fazer?". 671 00:33:41,823 --> 00:33:44,727 Bem o que temos aqui, um bando 672 00:33:44,727 --> 00:33:45,373 de jovens feitiçeiros a tentar pregar 673 00:33:45,603 --> 00:33:46,217 algumas peças? 674 00:33:46,636 --> 00:33:47,199 Algo do tipo. 675 00:33:47,602 --> 00:33:48,260 Excelente! 676 00:33:48,635 --> 00:33:50,416 Uma vez eu transformei meu professor de matemática num Cachorro, 677 00:33:51,999 --> 00:33:53,761 nunca fui pego. Eu jogava coisas para ele pegar e... 678 00:33:56,665 --> 00:33:57,341 Uma porção de nachos. 679 00:33:58,937 --> 00:33:59,952 Muito obrigado. 680 00:33:59,952 --> 00:34:00,841 De nada. 681 00:34:06,853 --> 00:34:08,139 As porções aqui são muito pequenas. 682 00:34:09,250 --> 00:34:10,571 Espere, você usou magia por diversão? 683 00:34:11,687 --> 00:34:12,759 E por queijo derretido. Vocês querem? 684 00:34:13,060 --> 00:34:14,101 Estão com fome? Por minha conta, afinal 685 00:34:14,405 --> 00:34:15,196 é só dinheiro. 686 00:34:15,791 --> 00:34:16,187 Eu queria uma atitude dessa quando tive 687 00:34:16,187 --> 00:34:17,261 meu próprio telefone. 688 00:34:17,699 --> 00:34:20,323 Eu sei, pais podem ser tão idiotas. 689 00:34:22,072 --> 00:34:23,385 Sabe, só por curiosidade, você não tem uma varinha 690 00:34:23,635 --> 00:34:27,469 de titânio, certo? 691 00:34:30,687 --> 00:34:31,446 Eu tenho sim. 692 00:34:32,852 --> 00:34:33,852 Eu sou o feiticeiro da família. 693 00:34:35,275 --> 00:34:36,166 Tenho mais poder do que vocês 694 00:34:36,542 --> 00:34:38,512 jamais podem imaginar. 695 00:34:42,218 --> 00:34:42,854 Bem fixe, não? 696 00:34:44,249 --> 00:34:45,249 Pessoas dizem que mágia não é 697 00:34:45,249 --> 00:34:46,561 tão importante, mas adivinhem, 698 00:34:48,137 --> 00:34:49,249 eles são mentirosos! 699 00:34:49,624 --> 00:34:52,463 Magia é incrível. 700 00:34:53,884 --> 00:34:54,376 Vejam. 701 00:35:10,678 --> 00:35:12,864 A recepção acabou de ligar e disseram 702 00:35:13,085 --> 00:35:15,197 que seu quarto já foi vago. 703 00:35:18,490 --> 00:35:19,430 Pessoal, são as nossas coisas! 704 00:35:23,514 --> 00:35:25,537 Como um simples feiticeiro, posso 705 00:35:25,919 --> 00:35:26,262 lhe fazer uma pergunta? 706 00:35:28,212 --> 00:35:28,990 Suponha que uma jovem, 707 00:35:29,212 --> 00:35:30,903 egoísta, inexperiente... 708 00:35:31,648 --> 00:35:32,200 Ele entendeu. 709 00:35:33,803 --> 00:35:34,889 Feiticeiro desejou que seus 710 00:35:34,889 --> 00:35:35,963 pais jamais se conhecessem, 711 00:35:36,991 --> 00:35:37,490 o que faria para consertar isso? 712 00:35:37,490 --> 00:35:40,900 Eu não faço ideia. 713 00:35:42,600 --> 00:35:43,679 Que bom que isso não caiu no meu exame. 714 00:35:45,588 --> 00:35:46,341 Mas eles teriam que fazer algo bem 715 00:35:47,264 --> 00:35:48,086 rápido, sabe? Para reverter 716 00:35:48,741 --> 00:35:49,774 qualquer perigo próximo. 717 00:35:50,055 --> 00:35:50,650 Reverter? 718 00:35:50,650 --> 00:35:51,305 Perigo? 719 00:35:51,557 --> 00:35:51,903 Próximo? 720 00:35:52,617 --> 00:35:54,118 Vocês sabem. Digamos que eles tenham filhos... 721 00:35:55,760 --> 00:35:56,834 Eu amo essa música! 722 00:36:09,994 --> 00:36:11,671 Então a realidade iria pegar essas crianças 723 00:36:11,671 --> 00:36:14,203 para desaparecer para sempre. Se não se conhecem, 724 00:36:14,431 --> 00:36:14,742 não a crianças. 725 00:36:15,355 --> 00:36:16,264 Isso é uma simples lógica mágica. 726 00:36:16,587 --> 00:36:17,515 Quem é o professor de vocês? 727 00:36:17,834 --> 00:36:18,476 Quão próximo? 728 00:36:18,476 --> 00:36:21,401 Digamos, 48 horas? 729 00:36:21,401 --> 00:36:22,327 48 Horas? 730 00:36:22,933 --> 00:36:23,682 48 Horas! 731 00:36:24,890 --> 00:36:25,866 Mas eles saberam quando for, pois 732 00:36:25,866 --> 00:36:28,868 esqueceram tudo sobre seu passado. 733 00:36:29,492 --> 00:36:30,962 Eu não lembro-me o que eu fiz aos 10 anos? 734 00:36:30,962 --> 00:36:31,055 Eu não lembro-me dos meus aniversários. 735 00:36:31,055 --> 00:36:31,511 Eu tive um aniversário de 10 anos? 736 00:36:33,638 --> 00:36:33,964 Eles precisam de um milagre. 737 00:36:35,180 --> 00:36:37,181 Ok pessoal, óptimo papo, mas 738 00:36:39,024 --> 00:36:39,557 está tendo uma festa na praia. 739 00:36:40,148 --> 00:36:40,702 Fui! 740 00:36:42,463 --> 00:36:42,866 Um milagre poderia ser a Pedra dos Sonhos. 741 00:36:46,662 --> 00:36:49,056 Pedra dos Sonhos. Sim, isso pode. 742 00:36:49,503 --> 00:36:50,692 Eu ouvi que pode cancelar 743 00:36:50,941 --> 00:36:51,661 qualquer pedido, ou reverter 744 00:36:52,039 --> 00:36:52,660 qualquer feitiço. 745 00:36:53,184 --> 00:36:54,769 Isso seria demais, procurar por isto. 746 00:36:55,693 --> 00:36:56,338 Isso não é perigoso? 747 00:36:58,910 --> 00:37:01,664 E dai? Ele é sempre assim? 748 00:37:03,246 --> 00:37:04,099 Opa, quase esqueci meus nachos. 749 00:37:13,799 --> 00:37:14,307 Alex... 750 00:37:15,629 --> 00:37:16,113 Alex! 751 00:37:19,442 --> 00:37:22,183 Ei, estou acordada. 752 00:37:22,806 --> 00:37:24,621 Mãe e pai se foram, qual seu plano? 753 00:37:27,380 --> 00:37:28,019 Ei você achou que tudo iria se resolver por 754 00:37:28,226 --> 00:37:31,442 eu ter um plano quando acordasse. 755 00:37:31,961 --> 00:37:33,370 Vamos pessoal, todos nós iremos 756 00:37:33,370 --> 00:37:33,722 desaparecer. 757 00:37:36,316 --> 00:37:36,773 Justin? 758 00:37:40,754 --> 00:37:41,121 Obvio que eu pensei em algo. 759 00:37:43,277 --> 00:37:43,819 Eu e Alex iremos achar a Pedra. 760 00:37:45,631 --> 00:37:45,863 Max, você fica e vê se o pai e 761 00:37:46,318 --> 00:37:46,537 a mãe não entram em nenhum apuro. 762 00:37:47,786 --> 00:37:48,026 Apuros? Eles são velhos. Que tipo de 763 00:37:50,692 --> 00:37:51,194 problema acha que eles entrariam? 764 00:37:53,038 --> 00:37:55,121 Eu não sei, conhecer outras pessoas, se apaixonar, 765 00:37:55,443 --> 00:37:55,837 terem crianças... 766 00:37:56,214 --> 00:37:57,748 Ok, eu fico de olho neles. 767 00:38:02,425 --> 00:38:02,797 Aqui está. 768 00:38:03,374 --> 00:38:04,464 Inacreditável, o mapa para 769 00:38:04,464 --> 00:38:05,417 a Pedra dos Sonhos. 770 00:38:05,747 --> 00:38:06,341 Eu sabia que ligaria, não 771 00:38:06,713 --> 00:38:07,529 iria nos desapontar. 772 00:38:08,829 --> 00:38:09,667 Quando eu disse a vocês do mapa, 773 00:38:10,231 --> 00:38:11,467 Giselle até melhorou o humor. 774 00:38:13,091 --> 00:38:13,620 Ela nunca acha que sabe o que estou 775 00:38:13,620 --> 00:38:14,497 a fazer. 776 00:38:15,329 --> 00:38:16,329 Isso é um planfeto para cebolas fritas 777 00:38:16,621 --> 00:38:18,622 especiais na snack-bar. 778 00:38:20,769 --> 00:38:21,684 Opa, não é esse. 779 00:38:27,613 --> 00:38:28,197 Pronto, aqui vamos nós. 780 00:38:33,457 --> 00:38:35,114 Está certo que esse 781 00:38:36,315 --> 00:38:36,446 é o mapa? 782 00:38:36,446 --> 00:38:36,856 O único no mundo. 783 00:38:38,664 --> 00:38:40,424 Ei pessoa, olha o que eu acabei de comprar, um 784 00:38:42,206 --> 00:38:42,615 mapa para a Pedra dos Sonhos. 785 00:38:43,096 --> 00:38:43,727 Bem fixe. 786 00:38:44,052 --> 00:38:44,883 Vocês me inspiraram a acha-la. 787 00:38:46,283 --> 00:38:46,550 Avisarei quando tive-la. 788 00:38:49,582 --> 00:38:49,927 Onde está o Max? 789 00:38:50,605 --> 00:38:51,176 Ele não para de andar. Parece que 790 00:38:52,675 --> 00:38:53,148 sempre andamos em direços opostas. 791 00:38:56,913 --> 00:38:57,520 Pai! 792 00:38:58,269 --> 00:38:58,896 O único mapa no mundo? 793 00:39:07,427 --> 00:39:07,636 Em minha defença, eu 794 00:39:07,924 --> 00:39:08,397 não tomo banho em tipo... 795 00:39:10,240 --> 00:39:10,675 Dois dias. 796 00:39:12,073 --> 00:39:12,832 A razão de nenhum dos outros 797 00:39:13,270 --> 00:39:13,676 mapas funcionarar, é porque 798 00:39:16,819 --> 00:39:18,176 ninguém sabe onde começar. 799 00:39:29,796 --> 00:39:30,787 Ok pessoal, se movendo, 800 00:39:31,299 --> 00:39:32,172 não temos tanto tempo. 801 00:39:35,576 --> 00:39:36,265 Para qual direcção? 802 00:39:39,799 --> 00:39:40,486 Ele aponta uma direcção, 803 00:39:40,828 --> 00:39:41,624 mas não faz a sentir. 804 00:39:42,111 --> 00:39:43,049 Porque está em espanhol... 805 00:39:43,828 --> 00:39:44,578 Na qual temos aulas desde 806 00:39:44,784 --> 00:39:45,600 a primeira série. 807 00:39:46,202 --> 00:39:47,784 Eu meio que só aprendi "Habla inglês?" 808 00:39:50,163 --> 00:39:52,850 Eu sei, temos poucas opções. 809 00:39:53,848 --> 00:39:54,838 O caminho só se abrirá para os que tem 810 00:39:55,883 --> 00:39:56,932 intenções puras. 811 00:39:57,840 --> 00:39:59,432 Então sou eu, obvio! 812 00:40:01,348 --> 00:40:02,380 Eu normalmente iria dizer o contra, mas 813 00:40:03,318 --> 00:40:04,182 com isso nem eu posso. 814 00:40:14,243 --> 00:40:14,496 Ok. 815 00:40:16,648 --> 00:40:18,129 Me mostre o caminho, abra e revele 816 00:40:20,085 --> 00:40:20,684 a passagem. 817 00:40:26,476 --> 00:40:27,975 Me mostre o caminho, abra e revele 818 00:40:29,133 --> 00:40:30,184 a passagem. 819 00:40:34,214 --> 00:40:36,684 Talvez eu tenha traduzido errado. 820 00:40:37,487 --> 00:40:38,030 Segure isso. 821 00:40:38,715 --> 00:40:39,500 Vou pegaer meu dicionário de Espanhol. 822 00:40:47,424 --> 00:40:47,904 Consegui! 823 00:40:48,155 --> 00:40:49,562 O feitiço foi fácil. 824 00:40:51,299 --> 00:40:51,674 Talvez tenha sido uma reacção pelo 825 00:40:51,902 --> 00:40:52,481 o que eu fiz. 826 00:41:00,988 --> 00:41:01,591 Ei espere! 827 00:41:21,640 --> 00:41:22,842 Giselle, por está agindo assim? 828 00:41:23,997 --> 00:41:24,451 Ah desculpe-me, você está 829 00:41:24,832 --> 00:41:25,465 a ficar molhada com esse liro 830 00:41:25,747 --> 00:41:27,218 da floresta. 831 00:41:27,466 --> 00:41:28,083 Então, Pedra dos Sonhos, um 832 00:41:33,112 --> 00:41:34,146 feitiço por feitiçeiro. 833 00:41:35,310 --> 00:41:36,207 Vocês iram restaurar sua família e 834 00:41:37,937 --> 00:41:38,654 transformar a maravilhosa Giselle, em 835 00:41:39,358 --> 00:41:39,845 Giselle de novo. E para 836 00:41:41,489 --> 00:41:42,219 que eu vou usar? 837 00:41:42,592 --> 00:41:43,435 Eu sei que ninguém perguntou. 838 00:41:45,187 --> 00:41:46,302 Quer saber, esqueça, irá ser uma 839 00:41:46,302 --> 00:41:50,263 surpresa. 840 00:41:53,967 --> 00:41:54,872 É, eu não estou a brincar. 841 00:41:56,419 --> 00:41:58,051 Porque não a transforma de volta? 842 00:42:00,063 --> 00:42:00,844 É meio que uma longa história. 843 00:42:02,435 --> 00:42:03,786 Ah meu dedo, sangue, dor. 844 00:42:07,889 --> 00:42:08,434 Eu não sei, sinceramente. 845 00:42:16,027 --> 00:42:16,619 Justin! 846 00:42:17,432 --> 00:42:18,464 Desculpe, eu só quero 847 00:42:18,746 --> 00:42:19,931 ter certeza de que estamos... 848 00:42:23,495 --> 00:42:24,338 A cachoeira. 849 00:42:25,496 --> 00:42:26,452 Isso, estamos na direcção certa. 850 00:42:27,088 --> 00:42:27,620 Perfeito. 851 00:42:28,494 --> 00:42:29,151 Ei eu tenho uma ideia. 852 00:42:32,122 --> 00:42:34,028 Porque eu não lidero e você 853 00:42:35,668 --> 00:42:36,211 segue? 854 00:42:38,088 --> 00:42:38,590 Porque talvez você 855 00:42:38,829 --> 00:42:39,434 não saiba ler um mapa ou 856 00:42:39,822 --> 00:42:41,157 uma bússola ou em espanhol! 857 00:42:43,120 --> 00:42:43,775 Bem eu sei que vi uma teia de aranha 858 00:42:44,362 --> 00:42:45,371 gigante. 859 00:42:46,729 --> 00:42:47,307 Tire de mim, tire de mim! 860 00:42:50,916 --> 00:42:52,164 Isso foi maravilhoso, você gritando como 861 00:42:52,592 --> 00:42:53,570 uma rapariga. 862 00:42:54,103 --> 00:42:54,633 Saí, saí... 863 00:42:57,510 --> 00:42:58,040 Isso não conta. 864 00:42:59,620 --> 00:43:00,685 Eu sou uma rapariga. 865 00:43:01,788 --> 00:43:02,257 Não iremos falar disso 866 00:43:02,257 --> 00:43:02,977 de novo, está bem? 867 00:43:03,227 --> 00:43:03,726 Está bem. 868 00:43:05,852 --> 00:43:06,975 É, isso poderá durar 869 00:43:06,975 --> 00:43:07,943 mais do que eu pensei. 870 00:43:09,885 --> 00:43:11,163 COnfie em mim, confie em 871 00:43:11,386 --> 00:43:13,179 mim está bem? 872 00:43:13,179 --> 00:43:14,009 Pare de ser tão negativa, 873 00:43:15,371 --> 00:43:15,914 eu tenho um bom pressentimento. 874 00:43:17,449 --> 00:43:18,073 Então vamos ficar perto 875 00:43:18,571 --> 00:43:19,404 e não faze-los desconfiar. 876 00:43:24,040 --> 00:43:24,497 Aonde eles estão? 877 00:43:26,305 --> 00:43:26,779 Olá? 878 00:43:29,937 --> 00:43:30,497 Eu sei, desculpe-me pela chuva, 879 00:43:30,822 --> 00:43:33,657 deviaos ter a vir mais cedo. 880 00:43:36,885 --> 00:43:37,136 Ah desculpa. 881 00:43:39,801 --> 00:43:40,198 Ah está bem, temos que ir mais 882 00:43:40,730 --> 00:43:41,040 seis metros para o norte. 883 00:43:41,896 --> 00:43:42,381 Temos que seguir esse caminho até 884 00:43:42,771 --> 00:43:43,291 o fin... Pare. 885 00:43:47,554 --> 00:43:48,489 Agora precisamos mudar de direcção. 886 00:43:48,689 --> 00:43:49,000 Justin. 887 00:43:49,366 --> 00:43:49,968 Eu sei que me culpa por isso mas 888 00:43:50,285 --> 00:43:52,243 aprenda direito. 889 00:43:53,367 --> 00:43:53,785 Não consegue ficar dois segundos sem 890 00:43:54,252 --> 00:43:55,315 me humilhar, consegue? 891 00:43:58,941 --> 00:43:59,346 Você está certo, eu não posso. 892 00:44:00,097 --> 00:44:01,095 Você está a fazer um trabalho incrível. 893 00:44:02,485 --> 00:44:02,971 Podemos fazer isso do meu jeito? 894 00:44:03,504 --> 00:44:03,743 com a mágica. 895 00:44:05,935 --> 00:44:06,385 Você quer dizer, perfeitamente? 896 00:44:06,696 --> 00:44:07,479 Eu quero dizer, irritante. 897 00:44:08,851 --> 00:44:09,701 Eu gosto de fazer as coisas certas. 898 00:44:10,122 --> 00:44:10,811 Agora mais vinte passos nessa 899 00:44:11,539 --> 00:44:11,758 direcção. 900 00:44:12,915 --> 00:44:13,103 você pode tentar alguma vez. 901 00:44:14,412 --> 00:44:17,510 Porque está a ficar mais alta? 902 00:44:18,885 --> 00:44:19,039 Ah porque você não parou sua caminhada 903 00:44:19,325 --> 00:44:19,666 perfeita para perceber, que está em 904 00:44:20,757 --> 00:44:22,185 areia movedissa. 905 00:44:26,040 --> 00:44:26,289 Alex, por favor ajudar-me. 906 00:44:26,651 --> 00:44:26,978 Me tire daqui! 907 00:44:27,374 --> 00:44:27,601 Vamos! 908 00:44:31,229 --> 00:44:31,499 Não é engraçado. 909 00:44:32,914 --> 00:44:33,155 Agora podemos chegar a algum lugar, certo? 910 00:44:36,163 --> 00:44:36,726 Ok, estamos aqui, precisamos chegar lá. 911 00:44:38,822 --> 00:44:38,997 O meu deus, eu irei afundar. 912 00:44:39,479 --> 00:44:42,103 Isso melhora tudo. Não mesmo. 913 00:44:42,760 --> 00:44:43,000 Isso é como aquelas coisinhas 914 00:44:44,123 --> 00:44:44,852 que eu pego no mercado, confuso. 915 00:44:48,562 --> 00:44:49,666 Aqui estamos, perto da areia e temos 916 00:44:50,373 --> 00:44:50,585 que chegar em algo alto? 917 00:44:53,249 --> 00:44:53,823 Alex, por favor ajude-me! 918 00:44:55,039 --> 00:44:55,227 Ah certo, montanhas. 919 00:44:55,539 --> 00:44:55,759 Ah sim, ali estão elas. 920 00:44:58,166 --> 00:44:58,416 Pegue algo para me segurar! 921 00:44:58,821 --> 00:44:59,039 Ok. 922 00:45:01,872 --> 00:45:02,070 Um pedaço de árvore. 923 00:45:02,605 --> 00:45:02,812 Ok. Isso mesmo. 924 00:45:06,539 --> 00:45:06,790 Me deixara no controle do mapa? 925 00:45:12,782 --> 00:45:13,243 Não, agora me de essa coisa. 926 00:45:14,664 --> 00:45:15,761 Sabe quanto mais se mexe, mais rápido 927 00:45:16,165 --> 00:45:16,563 desce. 928 00:45:17,621 --> 00:45:18,354 Isso é um incrível entreterimento. 929 00:45:18,979 --> 00:45:19,368 Isso não é engraçado! 930 00:45:19,654 --> 00:45:20,163 Qualquer coisa que queira. 931 00:45:20,791 --> 00:45:21,229 Sério? 932 00:45:22,414 --> 00:45:22,667 Sim! 933 00:45:24,749 --> 00:45:25,088 Sim, sim, eu prometo! 934 00:45:25,467 --> 00:45:26,149 Vamos. 935 00:45:26,908 --> 00:45:28,637 Segure, segure. 936 00:45:32,729 --> 00:45:34,291 Ai estão vocês, pensei que 937 00:45:34,821 --> 00:45:35,406 tinha os perdido. Perdi algo? 938 00:45:37,201 --> 00:45:37,639 Nada. 939 00:45:38,539 --> 00:45:40,221 Ok pessoal, vamos, por aqui! 940 00:45:41,587 --> 00:45:41,946 Pelo outro caminho. 941 00:45:42,373 --> 00:45:42,887 Quer dizer, por aqui. 942 00:45:46,026 --> 00:45:46,542 Caracoles... 943 00:45:46,876 --> 00:45:47,418 Caracoles... 944 00:45:47,824 --> 00:45:48,667 O que isso quer dizer, cocos? 945 00:45:51,918 --> 00:45:52,886 Um Guaba cremoso por favor. 946 00:45:53,606 --> 00:45:54,700 Nós não fazemos Guabas Cremosos, me 947 00:45:54,907 --> 00:45:55,324 desculpe. 948 00:45:56,075 --> 00:45:56,783 Então o que estou bebendo? 949 00:45:57,034 --> 00:45:57,606 Papaia. 950 00:45:58,043 --> 00:45:58,720 Papaia... 951 00:45:58,938 --> 00:45:59,731 Adoro o jeito que você diz isso. 952 00:46:01,231 --> 00:46:05,599 E todos esses anos, eu pensei que era Guaba. 953 00:46:05,599 --> 00:46:05,971 O que? 954 00:46:05,971 --> 00:46:06,392 Nada. 955 00:46:06,670 --> 00:46:07,157 Obrigado. 956 00:46:07,480 --> 00:46:07,858 Não há de que. 957 00:46:08,202 --> 00:46:08,667 "Gracias" (obrigado) 958 00:46:11,817 --> 00:46:12,700 Porque não leva isso para 959 00:46:12,948 --> 00:46:14,917 aquela miúda por mim? 960 00:46:15,734 --> 00:46:16,283 Ela estava a falar de você 961 00:46:16,542 --> 00:46:17,204 mais cedo. 962 00:46:18,764 --> 00:46:19,168 Quem é aquela? 963 00:46:21,130 --> 00:46:21,639 É sua mãe? 964 00:46:22,232 --> 00:46:22,824 O que? 965 00:46:23,263 --> 00:46:24,066 Não! 966 00:46:24,731 --> 00:46:27,420 Apenas se você achar que é, 967 00:46:28,350 --> 00:46:28,826 memórias a voltar. 968 00:46:31,231 --> 00:46:32,471 Você é uma criança estranha, sabia disso? 969 00:46:33,327 --> 00:46:34,092 É me falam muito isso. 970 00:46:34,949 --> 00:46:35,293 Então... 971 00:46:38,345 --> 00:46:40,879 Não, estou bem. 972 00:46:42,919 --> 00:46:43,890 Sem problemas, mas você pode 973 00:46:44,734 --> 00:46:45,472 fazer muito melhor. 974 00:46:46,482 --> 00:46:47,136 Entre eu e você, ela meio que 975 00:46:47,567 --> 00:46:48,419 parece um cachorro. 976 00:46:48,765 --> 00:46:49,187 ah qual é... 977 00:46:49,629 --> 00:46:50,342 você viu ela? 978 00:46:50,982 --> 00:46:52,637 Ela é uma gata... 979 00:46:56,592 --> 00:46:57,143 Isso não é engraçado. 980 00:46:59,418 --> 00:46:59,967 Ok, é um pouco. 981 00:47:01,264 --> 00:47:01,949 Você roubou isso de mim. 982 00:47:03,936 --> 00:47:04,311 Sem mais brincadeiras, 983 00:47:04,311 --> 00:47:05,063 a transforme de volta antes 984 00:47:05,281 --> 00:47:05,862 que alguém veja. 985 00:47:06,435 --> 00:47:07,894 Tudo bem, eu irei. 986 00:47:08,500 --> 00:47:12,028 mas somente se levar isso para ela. 987 00:47:14,216 --> 00:47:16,175 Está bem, mas eu não sei o porque... 988 00:47:17,935 --> 00:47:19,178 Qual é o seu problema. 989 00:47:19,178 --> 00:47:20,363 Eu sinto muito, eu ia levar essa bebida para 990 00:47:20,363 --> 00:47:21,419 você. 991 00:47:22,030 --> 00:47:22,935 para que? jogar em mim? 992 00:47:23,375 --> 00:47:24,314 Isso não está a funcionar. 993 00:47:28,316 --> 00:47:30,874 Eu sinto tanto, eu não sei 994 00:47:31,208 --> 00:47:31,951 o porque de eu fazer isso, só 995 00:47:32,171 --> 00:47:33,092 sei que eu fiz. 996 00:47:33,592 --> 00:47:34,404 Você sabe, joga as coisas em mim e... 997 00:47:35,219 --> 00:47:37,644 Quer saber, está tudo bem. 998 00:47:40,801 --> 00:47:42,768 Vamos apenas esquecer. 999 00:47:43,300 --> 00:47:43,781 Mas eu não queria... 1000 00:47:45,235 --> 00:47:48,373 Sério, está tudo bem. 1001 00:47:54,015 --> 00:47:54,281 Desculpe. 1002 00:47:57,529 --> 00:47:57,988 O que está a fazer? 1003 00:47:58,825 --> 00:47:59,186 Só isso? 1004 00:47:59,701 --> 00:48:00,269 Qual é o seu problema? 1005 00:48:00,843 --> 00:48:02,063 Você gosta dela, certo? 1006 00:48:02,810 --> 00:48:03,301 Então porque não vai atrás 1007 00:48:03,687 --> 00:48:04,252 dela? 1008 00:48:04,677 --> 00:48:05,217 Bonita e nervosa, essas 1009 00:48:05,780 --> 00:48:06,935 são as mais perigosas. 1010 00:48:07,740 --> 00:48:08,551 Eu até me apaixonaria, 1011 00:48:09,298 --> 00:48:11,203 se ela fosse uma feiticeira. 1012 00:48:12,688 --> 00:48:13,626 Eu lhe disse, sou um feitiçeiro 1013 00:48:13,941 --> 00:48:14,594 inteiro. Você acha que irei desistir 1014 00:48:15,033 --> 00:48:15,842 de meus poderes por uma mortal. 1015 00:48:16,312 --> 00:48:16,998 Você não precisa... 1016 00:48:18,281 --> 00:48:18,968 Está grudando! 1017 00:48:20,126 --> 00:48:24,053 Eu sinto que devia fazer algo. 1018 00:48:32,650 --> 00:48:33,138 Ai. 1019 00:48:34,492 --> 00:48:35,026 Você está bem? 1020 00:48:35,869 --> 00:48:36,576 Se a mãe ainda estivesse aqui 1021 00:48:36,869 --> 00:48:37,900 ela teria posto um inseticida 1022 00:48:38,242 --> 00:48:39,351 na minha bolsa. 1023 00:48:40,525 --> 00:48:41,678 E dai? Você não iria ouvi-la 1024 00:48:41,678 --> 00:48:42,429 mesmo. 1025 00:48:42,743 --> 00:48:44,075 Verdade, mas pelo menos ela iria dizer 1026 00:48:44,774 --> 00:48:45,460 "eu disse-te". 1027 00:48:46,210 --> 00:48:47,709 Eu sinto falta daquele tom dela e de 1028 00:48:48,201 --> 00:48:49,990 seu jeito de controlar tudo. 1029 00:48:49,990 --> 00:48:50,075 Quer dizer que se importa com alguém? 1030 00:48:52,743 --> 00:48:54,023 Sim, com a mãe. Não me ouviu? 1031 00:49:01,054 --> 00:49:01,514 Tenho certeza que se pedissimos 1032 00:49:01,806 --> 00:49:02,776 para não dizerem nada. 1033 00:49:04,420 --> 00:49:06,148 Sim eu sei que está presa a essa 1034 00:49:06,577 --> 00:49:06,991 corpo por mais 50 anos mas sabe, 1035 00:49:08,055 --> 00:49:09,762 se talvez nos mudamos para uma selva 1036 00:49:10,413 --> 00:49:11,201 ou algo assim... 1037 00:49:14,982 --> 00:49:15,711 Mas se eles não pegarem primeiro, vão 1038 00:49:16,492 --> 00:49:17,054 desaparecer para sempre. 1039 00:49:19,388 --> 00:49:21,243 Por isso que é o plano perfeito. 1040 00:49:25,053 --> 00:49:26,273 É mesmo o plano perfeito. 1041 00:49:28,609 --> 00:49:29,631 Você é boa nisso, certo? 1042 00:49:34,837 --> 00:49:36,367 Eu odeio quando brigamos também. 1043 00:50:02,451 --> 00:50:03,527 Como iremos atravessar essa coisa? 1044 00:50:03,930 --> 00:50:06,931 É impossível, estamos limitados! 1045 00:50:08,828 --> 00:50:09,651 A espere, a instruções. 1046 00:50:10,107 --> 00:50:11,978 É sua positividade que eu devia admirar, certo 1047 00:50:12,289 --> 00:50:13,164 Justin? 1048 00:50:13,555 --> 00:50:14,915 Diz que temos que construir uma ponta de pedras. 1049 00:50:15,336 --> 00:50:15,994 Isso não ira acontecer. 1050 00:50:16,577 --> 00:50:17,243 Com mágica. 1051 00:50:17,587 --> 00:50:18,554 Isso pode acontecer. 1052 00:50:29,039 --> 00:50:29,961 Eu posso não ser um feiticeiro inteiro, 1053 00:50:30,493 --> 00:50:32,092 eu posso não ter uma varinha da família e 1054 00:50:33,775 --> 00:50:35,264 eu ainda iria ser óptimo. 1055 00:50:35,899 --> 00:50:40,213 Mas você tem que admitir, isso é bem impressionante. 1056 00:50:41,339 --> 00:50:43,369 Eu apenas pensei em algumas mágicas simples e dois 1057 00:50:43,807 --> 00:50:45,556 semestres de geometria. 1058 00:50:46,931 --> 00:50:47,525 O que? 1059 00:50:48,182 --> 00:50:49,478 Sem perdedor? 1060 00:50:50,774 --> 00:50:51,556 Ou sem me enxer? 1061 00:50:51,889 --> 00:50:52,805 O que você disse? 1062 00:50:53,245 --> 00:50:55,835 "Obrigado Justin, você nos salvou, é meu herói" 1063 00:50:56,216 --> 00:50:56,831 Bem, obrigado. 1064 00:50:57,217 --> 00:50:57,844 Bom trabalho. 1065 00:50:58,303 --> 00:51:00,637 Obrigado. 1066 00:51:00,637 --> 00:51:01,404 O que? 1067 00:51:04,335 --> 00:51:05,873 O que uma pedrinha irá fazer com a minha... 1068 00:51:24,816 --> 00:51:25,784 Bem, eu serei a primeira. 1069 00:51:26,534 --> 00:51:27,158 Perdedor. 1070 00:51:28,490 --> 00:51:30,206 Nos ficaremos aqui atrás enquanto vocês 1071 00:51:30,939 --> 00:51:32,970 fazem algo. Sabe, esperar. 1072 00:51:44,689 --> 00:51:46,264 Admita, não é uma má ideia. 1073 00:51:48,198 --> 00:51:49,106 É somente um simples feitiço 1074 00:51:49,325 --> 00:51:50,095 de levitação. 1075 00:51:50,323 --> 00:51:51,590 É, você é muito esperta. 1076 00:51:55,951 --> 00:51:56,842 Não olhem para baixo. 1077 00:51:58,824 --> 00:51:59,793 Tem muita coisa a baixo. 1078 00:52:01,045 --> 00:52:02,450 Por que você sempre fica tão bravo 1079 00:52:02,450 --> 00:52:03,565 quando eu faço algo certo? 1080 00:52:03,979 --> 00:52:05,168 Porque você nem ao menos tenta. 1081 00:52:06,026 --> 00:52:06,699 Nem mesmo pensa. 1082 00:52:07,512 --> 00:52:09,418 Não pensar, funciona para mim. 1083 00:52:09,838 --> 00:52:11,516 Exactamente, e isso não é justo. 1084 00:52:11,829 --> 00:52:12,919 Eu sei tudo sobré magia e você 1085 00:52:13,326 --> 00:52:16,169 só se aproxima e faz. 1086 00:52:17,816 --> 00:52:18,982 É por isso que tenho que estudar o 1087 00:52:19,479 --> 00:52:20,126 tempo todo. 1088 00:52:21,141 --> 00:52:23,248 Eu sempre sou o "Feiticeiro da família, 1089 00:52:23,512 --> 00:52:24,390 como não pode ser eu?" 1090 00:52:26,064 --> 00:52:26,950 E você chega perto e faz algo como isso, 1091 00:52:28,995 --> 00:52:31,136 por exemplo. 1092 00:52:31,347 --> 00:52:31,919 Justin, você não ira perder, 1093 00:52:32,128 --> 00:52:33,233 irá ser o feiticeiro da família. 1094 00:52:33,636 --> 00:52:34,502 Você ao menos quer? 1095 00:52:35,408 --> 00:52:40,233 Alex! 1096 00:52:44,139 --> 00:52:46,106 Eu não sei, eu penso que não. 1097 00:52:46,816 --> 00:52:47,451 Porque? 1098 00:52:48,044 --> 00:52:48,878 Eu sei que não seria nada 1099 00:52:49,121 --> 00:52:50,330 senão fosse um feitiçeiro. 1100 00:52:50,793 --> 00:52:51,545 Mágica é a única coisa que 1101 00:52:51,828 --> 00:52:52,918 sou realmente bom. 1102 00:52:54,129 --> 00:52:55,019 Mentiroso, você é bom em tudo. 1103 00:52:58,335 --> 00:52:59,022 Tomará que eles passem. 1104 00:53:00,914 --> 00:53:01,417 Você é tão perfeito. 1105 00:53:01,730 --> 00:53:02,241 "Porque não pode ser mais 1106 00:53:02,241 --> 00:53:03,081 como o Justin?" 1107 00:53:04,293 --> 00:53:04,699 Quem diz isso? 1108 00:53:04,992 --> 00:53:06,895 Além de você, toda gente. 1109 00:53:08,348 --> 00:53:09,223 Mãe, pai... 1110 00:53:10,240 --> 00:53:10,917 Eles não iriam dizer isso 1111 00:53:11,208 --> 00:53:12,583 senão fosse tão perfeito. 1112 00:53:15,347 --> 00:53:16,145 Você sabe que isso não é 1113 00:53:16,145 --> 00:53:17,512 verdade. Eles nos amam de todos 1114 00:53:17,960 --> 00:53:18,835 os jeitos. 1115 00:53:20,301 --> 00:53:21,693 Você sabe que são de ambos os jeitos. 1116 00:53:23,228 --> 00:53:23,741 Alex! 1117 00:53:29,915 --> 00:53:30,644 Quase lá. 1118 00:53:39,293 --> 00:53:39,772 Bom trabalho. 1119 00:53:42,335 --> 00:53:42,866 Nós fizemos um bom 1120 00:53:42,866 --> 00:53:43,583 trabalho. 1121 00:53:44,618 --> 00:53:48,397 Ei não esquecam seu monitor confiavel. 1122 00:53:50,493 --> 00:53:51,005 Você poderiam apenas mandar as rochas 1123 00:53:51,005 --> 00:53:51,616 de volta. 1124 00:54:00,241 --> 00:54:01,607 Não há tempo, nós voltaremos 1125 00:54:01,835 --> 00:54:02,959 quando pegarmos a Pedra. 1126 00:54:04,022 --> 00:54:04,480 Tchau. 1127 00:54:10,948 --> 00:54:11,542 Sim eu entendi, ficar para trás 1128 00:54:12,005 --> 00:54:14,490 não foi uma boa estratégia. 1129 00:54:18,584 --> 00:54:19,053 O que? 1130 00:54:20,803 --> 00:54:21,261 Descer lá em baixo? 1131 00:54:22,710 --> 00:54:23,680 Parece ser o único jeito. 1132 00:54:26,256 --> 00:54:27,536 Eu mencionei meu medo de altura? 1133 00:54:29,335 --> 00:54:30,450 Não se importa, está bem. 1134 00:54:39,030 --> 00:54:39,610 O que? Eu estou a ir. 1135 00:54:40,828 --> 00:54:41,703 Se você pelo menos pudesse voar. 1136 00:54:45,422 --> 00:54:47,672 Namaste querida. Até mais. 1137 00:54:48,485 --> 00:54:48,693 Ai está você, onde esteve? 1138 00:54:50,204 --> 00:54:50,473 tchau Jerry. 1139 00:54:50,913 --> 00:54:51,296 Me ligue. 1140 00:54:51,842 --> 00:54:52,330 Classe de Yoga. 1141 00:54:53,224 --> 00:54:55,920 Parece uma coisa chique e chata. Olhe só. 1142 00:54:56,827 --> 00:54:59,248 Isso é óptimo. Parece que tem dinheiro saltando 1143 00:54:59,702 --> 00:55:00,756 dos bolsos. 1144 00:55:01,506 --> 00:55:02,391 Você irá ao restaurante hoje? 1145 00:55:02,766 --> 00:55:04,795 Não peça macarrão, pois as nove, eles 1146 00:55:06,892 --> 00:55:08,171 irão virar minhocas. 1147 00:55:08,911 --> 00:55:09,702 Toda gente vai pirar. 1148 00:55:10,172 --> 00:55:12,579 Realmente muito fixe, macarrão em minhocas. 1149 00:55:13,920 --> 00:55:14,389 Eu sei. 1150 00:55:14,641 --> 00:55:15,267 Se você conhecesse meu pai, ele 1151 00:55:15,486 --> 00:55:16,045 jamais deixaria eu fazer algo do tipo. 1152 00:55:16,483 --> 00:55:17,816 Eu sei, o meu também. 1153 00:55:18,445 --> 00:55:19,295 Ei você é de Nova Iorque? 1154 00:55:20,068 --> 00:55:20,733 Eu também. 1155 00:55:21,468 --> 00:55:22,879 Sim eu acho. 1156 00:55:23,705 --> 00:55:24,191 Sinceramente eu não sei onde 1157 00:55:24,475 --> 00:55:25,673 eu nasci. 1158 00:55:31,861 --> 00:55:34,193 Theresa, onde vai? 1159 00:55:35,225 --> 00:55:35,921 Não é da sua conta. 1160 00:55:37,813 --> 00:55:39,438 Olhe, eu sei do que isso se trata. 1161 00:55:40,000 --> 00:55:40,349 Você sabe? 1162 00:55:40,721 --> 00:55:41,461 Sim, você está a tentar me juntar com 1163 00:55:41,867 --> 00:55:42,439 seu amigo. 1164 00:55:42,721 --> 00:55:43,347 Mas acredite em mim, eu nunca estaria 1165 00:55:44,002 --> 00:55:44,376 interessada. 1166 00:55:45,348 --> 00:55:45,969 Isso não é verdade, pois disse-me que 1167 00:55:47,408 --> 00:55:49,690 ele é seu tipo. 1168 00:55:50,095 --> 00:55:50,501 Sério? 1169 00:55:50,723 --> 00:55:51,220 Sim 1170 00:55:52,533 --> 00:55:53,941 Bem, isso não importa, eu 1171 00:55:54,149 --> 00:55:54,876 tenho planos. 1172 00:55:55,410 --> 00:55:56,087 Com quem? 1173 00:55:57,739 --> 00:55:58,908 Tudo pronto. O barco 1174 00:55:59,125 --> 00:55:59,752 está pronto para nós. 1175 00:56:00,049 --> 00:56:00,534 Obrigada. 1176 00:56:04,221 --> 00:56:05,971 Aquele barco? 1177 00:56:05,971 --> 00:56:06,648 Si... 1178 00:56:11,375 --> 00:56:11,586 Você poderiam dar-me licença por 1179 00:56:11,586 --> 00:56:12,347 um segundo. 1180 00:56:28,501 --> 00:56:29,250 Está quente o suficiente? 1181 00:56:36,471 --> 00:56:38,025 E se não pegarmos a pedra a tempo 1182 00:56:38,773 --> 00:56:39,345 e não consertamos tudo? 1183 00:56:41,720 --> 00:56:43,939 Não se preocupe. Nós conseguiremos. 1184 00:56:44,972 --> 00:56:45,711 Como sabe? 1185 00:56:46,688 --> 00:56:50,220 Porque eu e você, como não conseguiremos? 1186 00:56:54,597 --> 00:56:57,285 Eu acho que é esse é o único 1187 00:56:57,752 --> 00:57:02,848 momento que você não tira sarro de mim. 1188 00:57:06,724 --> 00:57:07,347 É verdade. 1189 00:57:08,680 --> 00:57:10,214 Eu sabia que tinha que fazer algo. 1190 00:57:12,307 --> 00:57:12,987 Por onde quer que eu comece? 1191 00:57:13,524 --> 00:57:14,910 Eu até gosto disso. 1192 00:57:16,192 --> 00:57:16,899 Vamos tentar. 1193 00:57:24,870 --> 00:57:28,035 Sobre as puras intenções, como você 1194 00:57:29,348 --> 00:57:31,097 conseguiu e eu não? 1195 00:57:33,815 --> 00:57:34,472 Eu não sei. 1196 00:57:35,855 --> 00:57:37,604 Eu estava a pensar em salvar minha família. 1197 00:57:38,308 --> 00:57:39,698 Eu também estava a pensar isso. 1198 00:57:40,942 --> 00:57:42,597 Mas provavelmente, não com o coração. 1199 00:57:48,682 --> 00:57:49,147 Ai está a minha resposta. 1200 00:57:54,184 --> 00:57:55,055 Você é um óptimo feiticeiro, 1201 00:57:55,276 --> 00:57:55,944 Justin. 1202 00:57:58,161 --> 00:57:58,756 Eu apenas sei um monte de 1203 00:57:58,756 --> 00:58:02,004 feitiços. Como isso faz-me óptimo? 1204 00:58:02,840 --> 00:58:03,928 Bem, eu acho que você é 1205 00:58:04,207 --> 00:58:04,848 óptimo. 1206 00:58:07,880 --> 00:58:09,900 Você está sempre lá por mim. 1207 00:58:11,277 --> 00:58:13,209 Não importa quantas vezes eu estrague tudo. 1208 00:58:14,007 --> 00:58:14,757 E isso faz-me óptimo? 1209 00:58:16,318 --> 00:58:17,569 Eu apenas estou a ser um bom irmão. 1210 00:58:22,129 --> 00:58:23,557 Você sabe que eu digo muito, 1211 00:58:26,910 --> 00:58:27,697 mas obrigada. 1212 00:58:31,882 --> 00:58:32,397 Não há de que. 1213 00:58:51,566 --> 00:58:52,993 Alex, acorde, acho que 1214 00:58:52,993 --> 00:58:54,305 alguém está se aproximando. 1215 00:58:54,693 --> 00:58:56,095 Não seja chato e vá ver. 1216 00:59:05,961 --> 00:59:06,304 O meu deus... 1217 00:59:08,096 --> 00:59:09,181 Desculpe-me. 1218 00:59:10,004 --> 00:59:10,816 Nós não sabíamos quem era e além do mais 1219 00:59:12,222 --> 00:59:13,181 eu não acordo de bom humor 1220 00:59:15,660 --> 00:59:16,429 Mas isso é óptimo, você conseguiu. 1221 00:59:18,903 --> 00:59:19,877 Pensei que iriamos fazer isso sozinhos. 1222 00:59:20,158 --> 00:59:20,879 Veja, ali está. A grande montanha branca, 1223 00:59:22,693 --> 00:59:22,846 onde a pedra está. 1224 00:59:23,274 --> 00:59:24,066 Nossa está tão longe. 1225 00:59:24,066 --> 00:59:25,318 E ai está de novo, tão perto. 1226 00:59:25,973 --> 00:59:26,215 Vamos logo. 1227 00:59:34,035 --> 00:59:34,270 Olá. 1228 00:59:36,332 --> 00:59:37,181 Estarei na piscina mais tarde. 1229 00:59:38,880 --> 00:59:40,120 Ei Jerry, espere. 1230 00:59:41,410 --> 00:59:42,774 Por favor, você precisa ajudar-me. 1231 00:59:43,534 --> 00:59:44,410 O que agora? 1232 00:59:45,129 --> 00:59:45,818 Eu não consigo lembrar depois da primeira 1233 00:59:46,336 --> 00:59:46,965 série. 1234 00:59:48,057 --> 00:59:49,442 Meus irmãos nunca voltaram da noite anterior. 1235 00:59:50,652 --> 00:59:51,474 Eu não sei o porque de estar a dizer-me isso. 1236 00:59:51,816 --> 00:59:52,660 Devia dizer a seus pais. 1237 00:59:53,399 --> 00:59:56,723 Bem, eu estou a tentar fazer isso, mas 1238 00:59:57,349 --> 00:59:59,066 é complicado. 1239 01:00:00,464 --> 01:00:01,819 Eles foram encontrar a Pedra dos Sonhos. 1240 01:00:03,598 --> 01:00:04,066 O que? 1241 01:00:05,119 --> 01:00:07,082 Isso é incrivelmente perigoso. 1242 01:00:08,337 --> 01:00:09,412 Mas isso meio que sua ideia. 1243 01:00:10,412 --> 01:00:11,555 Mas eu pensei que eles não iriam realmente fazer. 1244 01:00:13,003 --> 01:00:14,070 Veja, você é a única pessoa que sei que pode 1245 01:00:14,431 --> 01:00:15,287 ajudar-me a encontrá-los. 1246 01:00:16,368 --> 01:00:16,994 Por favor. 1247 01:00:25,528 --> 01:00:28,347 Está bem. Vamos, eu tenho um mapa. 1248 01:00:32,956 --> 01:00:34,008 O problema é que parece faltar algo. 1249 01:00:36,548 --> 01:00:38,229 O meu deus, isso é um mapa do tesouro? 1250 01:00:38,611 --> 01:00:39,568 Um mapa do tesouro? 1251 01:00:40,783 --> 01:00:41,766 Não seja ridícula. 1252 01:00:42,626 --> 01:00:44,235 É sim um mapa de tesouros. 1253 01:00:44,861 --> 01:00:46,663 Mas não é um que funcione. 1254 01:00:47,111 --> 01:00:48,675 Funciona sim, só que estamos a perder algo. 1255 01:00:49,258 --> 01:00:53,104 Meu irmão Justin e minha irmã... Seja lá seu nome. 1256 01:00:53,643 --> 01:00:56,454 Eles tem algo que os levaram para essa direcção. 1257 01:00:57,954 --> 01:01:01,237 Tinha uma foto de umas ruínas, com uma gargula eu acho. 1258 01:01:02,080 --> 01:01:03,454 Isso pode ser em qualquer lugar. 1259 01:01:03,735 --> 01:01:04,706 Eu sei onde isso é. 1260 01:01:05,081 --> 01:01:06,469 Eu vi no meu tour de artefatos ontem. 1261 01:01:07,597 --> 01:01:08,789 É bem... 1262 01:01:10,259 --> 01:01:11,738 Esperem, eu poderei ir junto? 1263 01:01:14,081 --> 01:01:15,001 Sim. 1264 01:01:16,750 --> 01:01:17,194 Não. 1265 01:01:19,133 --> 01:01:20,394 Porque? Tem medo de passar 1266 01:01:20,913 --> 01:01:22,194 um pouco de tempo comigo? 1267 01:01:23,487 --> 01:01:25,019 Não... É que... Nós precisamos... 1268 01:01:29,439 --> 01:01:30,219 Diga a ela. 1269 01:01:30,550 --> 01:01:31,517 Isso seria maravilhoso. 1270 01:01:32,196 --> 01:01:33,759 Fixe, isso será tão divertido. 1271 01:01:34,458 --> 01:01:35,768 Eu dirijo se estiver tudo bem com vocês. 1272 01:01:36,643 --> 01:01:40,019 Você tem que me deixar falar. 1273 01:01:40,883 --> 01:01:41,610 Vamos meninos. 1274 01:01:49,023 --> 01:01:50,222 O mapa acaba aqui. Diz que 1275 01:01:52,831 --> 01:01:53,944 temos que achar uma caverna. 1276 01:01:54,727 --> 01:01:56,820 Uma caverna no meio de todas essas 1277 01:01:57,329 --> 01:02:00,583 montanhas. Isso bem fácil, não é. 1278 01:02:02,176 --> 01:02:02,833 El que menos sabe, és o que 1279 01:02:03,580 --> 01:02:05,174 los guiara. 1280 01:02:06,611 --> 01:02:07,961 O que sabe menos, ira nos 1281 01:02:07,961 --> 01:02:08,837 mostrar o caminho. 1282 01:02:09,455 --> 01:02:10,947 Alex! 1283 01:02:11,767 --> 01:02:12,518 Desculpe, reflexos. 1284 01:02:14,246 --> 01:02:15,015 Está tudo bem, eu ia 1285 01:02:15,434 --> 01:02:16,090 dizer o mesmo de você. 1286 01:02:19,621 --> 01:02:20,343 Eu acho que essa direcção 1287 01:02:20,698 --> 01:02:21,402 nos mostra... 1288 01:02:22,028 --> 01:02:22,449 Sim, mas essas instruções mostram 1289 01:02:22,449 --> 01:02:23,792 que é para aquela direcção. 1290 01:02:26,686 --> 01:02:27,331 Porque não perguntamos a alguém? 1291 01:02:31,768 --> 01:02:32,560 Eu acho que o pasto verde deve 1292 01:02:32,779 --> 01:02:33,933 ser provavelmente esse... 1293 01:02:33,933 --> 01:02:34,699 A muitos pastos verdes por aqui. 1294 01:02:35,090 --> 01:02:35,655 Tudo isso aqui é um grande pasto 1295 01:02:36,449 --> 01:02:36,807 verde. 1296 01:02:43,669 --> 01:02:44,029 Licença. 1297 01:02:44,904 --> 01:02:45,215 Obrigada. 1298 01:02:45,748 --> 01:02:45,981 Desculpe. 1299 01:02:52,560 --> 01:02:53,560 Olá eu sou a Alex e eu sinto muito 1300 01:02:54,655 --> 01:02:55,142 de enxer vocês. 1301 01:02:58,800 --> 01:02:59,905 Inglês? Não? 1302 01:03:00,623 --> 01:03:00,950 obvio que não. 1303 01:03:01,933 --> 01:03:03,331 Não se aproxime da menina maluca. 1304 01:03:05,872 --> 01:03:07,873 Ah obrigada, elas são novas. Eu acabei de... 1305 01:03:08,706 --> 01:03:09,455 Não, desculpe-me, eu procuro uma caverna. 1306 01:03:10,405 --> 01:03:10,809 Caverna? 1307 01:03:11,591 --> 01:03:12,496 Não? 1308 01:03:13,541 --> 01:03:16,292 Oi-oi-oi-oi... 1309 01:03:16,915 --> 01:03:18,760 Estamos num "Reality Show"? 1310 01:03:18,969 --> 01:03:19,932 Por que ela está a falar tanto? 1311 01:03:19,932 --> 01:03:21,001 Desculpe-me, poderia falar 1312 01:03:21,001 --> 01:03:21,633 só mais um pouco devagar. 1313 01:03:21,633 --> 01:03:22,325 Talvez algumas gestos, seriam 1314 01:03:23,011 --> 01:03:23,856 bons também. 1315 01:03:25,718 --> 01:03:26,133 Espere. 1316 01:03:28,417 --> 01:03:29,681 Na aula de Espanhol eu tomei bomba, 1317 01:03:30,480 --> 01:03:32,731 que tal uma legenda ao vivo. 1318 01:03:33,593 --> 01:03:33,906 Eu acho que ela está à procura uma 1319 01:03:34,219 --> 01:03:34,751 caverna. 1320 01:03:35,718 --> 01:03:36,010 "Eu acho que ela está à procura uma 1321 01:03:36,573 --> 01:03:36,950 caverna". Sim, isso mesmo. Onde está? 1322 01:03:39,384 --> 01:03:39,718 Talvez se sorrirmos ela vá embora. 1323 01:03:41,293 --> 01:03:41,510 Eu pergunto-me o porque dela parecer 1324 01:03:44,481 --> 01:03:44,670 que esteve dormindo no chão. 1325 01:03:45,856 --> 01:03:46,853 Se ela soubesse o quão mau seu halito está. 1326 01:03:54,823 --> 01:03:54,948 Está bem, tudo bem, desculpe enxer. Mesmo não 1327 01:03:55,368 --> 01:03:56,009 sabendo onde a caverna está. 1328 01:04:05,993 --> 01:04:06,701 Caverna? 1329 01:04:08,734 --> 01:04:09,603 A que sabe menos. 1330 01:04:11,261 --> 01:04:11,823 Isso quer dizer que não sou eu, 1331 01:04:11,823 --> 01:04:12,416 é você. 1332 01:04:12,761 --> 01:04:13,482 Você sabe onde a caverna está? 1333 01:04:14,657 --> 01:04:17,468 Eu não estou com mal halito, estou? 1334 01:04:19,323 --> 01:04:19,762 Não, ok. 1335 01:04:28,638 --> 01:04:29,943 Aqui diz que somentes os com intenções puras poderam 1336 01:04:31,328 --> 01:04:31,609 prosseguir. 1337 01:04:36,579 --> 01:04:37,452 O que diabos isso significa? 1338 01:04:38,764 --> 01:04:39,100 Significa que está na hora de 1339 01:04:39,327 --> 01:04:40,204 você ir. 1340 01:04:40,880 --> 01:04:41,390 E muito obrigado pela sua ajuda, 1341 01:04:41,725 --> 01:04:42,662 nós lidamos daqui. 1342 01:04:43,000 --> 01:04:44,421 Sem hipótese, eu não irei embora agora. 1343 01:04:44,726 --> 01:04:45,723 Além do mais, nenhum dos dois fala 1344 01:04:45,986 --> 01:04:48,795 espanhol, certo? 1345 01:04:50,299 --> 01:04:50,705 Certo. 1346 01:04:53,351 --> 01:04:53,754 Acho que teremos que resolver isso 1347 01:04:53,754 --> 01:04:54,735 juntos. 1348 01:04:56,999 --> 01:04:58,486 O tempo está contra nós seja lá 1349 01:05:00,953 --> 01:05:02,468 quem forem, precisamos nos mover. 1350 01:05:03,987 --> 01:05:06,203 Mas ela não pode... Você sabe. 1351 01:05:08,362 --> 01:05:10,444 Ei moça, olhe lá. 1352 01:05:11,672 --> 01:05:13,138 Você vê algo? Eu não vejo nada. 1353 01:05:14,486 --> 01:05:17,546 Sim, umas árvores e... 1354 01:05:19,049 --> 01:05:22,008 Aquilo é um passáro. 1355 01:05:22,008 --> 01:05:25,382 Vejam, o caminho. 1356 01:05:25,599 --> 01:05:25,973 Eu nem mesmo vi. 1357 01:05:26,328 --> 01:05:27,110 Vamos. 1358 01:05:28,484 --> 01:05:29,452 Da onde isso veio? 1359 01:05:49,331 --> 01:05:51,069 Suponho que não tenha um fosforó, certo? 1360 01:05:53,831 --> 01:05:54,703 Permita-me. 1361 01:06:01,890 --> 01:06:02,974 Isso é basicamente tudo que eu tenho. 1362 01:06:08,923 --> 01:06:09,572 Nossa mágia não funciona, a 1363 01:06:10,296 --> 01:06:11,300 caverna deve estar enfeitiçada. 1364 01:06:12,830 --> 01:06:13,787 Luzes também não funcionam. Mas eu 1365 01:06:14,001 --> 01:06:15,318 tenho uma desculpa encantada, eu tenho 1366 01:06:15,797 --> 01:06:17,039 que usar isso. 1367 01:06:17,423 --> 01:06:18,392 Encantada. 1368 01:06:19,881 --> 01:06:20,924 Vocês dois podem esperar aqui 1369 01:06:21,173 --> 01:06:21,925 se quiserem. 1370 01:06:21,925 --> 01:06:22,632 E deixarem os dois irem sozinhos? 1371 01:06:22,632 --> 01:06:23,297 Não. 1372 01:06:23,297 --> 01:06:24,549 Seria um erro. 1373 01:06:24,549 --> 01:06:25,599 Estamos nisso juntos. 1374 01:06:29,390 --> 01:06:31,955 Eu acho que é melhor esperarmos aqui. 1375 01:06:33,359 --> 01:06:34,111 Tudo bem. 1376 01:06:37,675 --> 01:06:38,829 Está pronta? 1377 01:06:39,361 --> 01:06:41,663 Não, mas vamos. 1378 01:06:46,830 --> 01:06:51,205 Boa sorte, até mais, cuidado 1379 01:06:51,662 --> 01:06:52,163 com as costas. Cuidado com 1380 01:06:52,163 --> 01:06:55,831 as aranhas, escorpiões, cobras... 1381 01:06:55,831 --> 01:06:57,010 Entendemos. 1382 01:06:58,518 --> 01:07:00,787 Até logo, não queria ser vocês. 1383 01:07:02,797 --> 01:07:03,235 Espere. 1384 01:07:03,924 --> 01:07:06,051 Eu não sinto minhas pernas. 1385 01:07:06,266 --> 01:07:08,204 Um, dois, três... 1386 01:07:08,978 --> 01:07:11,704 Eu estou afundando aqui pessoal. 1387 01:07:12,181 --> 01:07:15,491 Isso não é divertido como um piscina. 1388 01:07:16,492 --> 01:07:17,525 Segure, segure! 1389 01:07:18,493 --> 01:07:19,242 Vamos. Um... 1390 01:07:19,538 --> 01:07:20,211 Porque tem que contar até 1391 01:07:20,211 --> 01:07:20,900 o três? Apenas puxe. 1392 01:07:21,463 --> 01:07:22,795 Está me puxando! 1393 01:07:33,617 --> 01:07:34,055 Nós pelo menos sabemos se 1394 01:07:34,274 --> 01:07:35,118 essa é a caverna certa? 1395 01:07:45,992 --> 01:07:46,401 Eu acho que sim, mas isso 1396 01:07:46,652 --> 01:07:47,825 acabou de responder tudo. 1397 01:08:04,027 --> 01:08:05,118 Essa maldita pedra melhor reverter 1398 01:08:06,056 --> 01:08:06,867 o feitiço, acabei de me magoar 1399 01:08:07,670 --> 01:08:08,586 por nada. 1400 01:08:09,632 --> 01:08:10,336 É a Pedra dos Sonhos, você 1401 01:08:10,701 --> 01:08:11,289 pode fazer qualquer coisa. 1402 01:08:11,557 --> 01:08:12,369 Reverter qualquer feitiço, 1403 01:08:13,216 --> 01:08:13,868 lhe mostrar o futuro, mas 1404 01:08:15,090 --> 01:08:16,117 somente uma única vez. 1405 01:08:20,931 --> 01:08:23,743 Desculpe-me, por tudo. 1406 01:08:25,433 --> 01:08:25,857 O que? 1407 01:08:27,514 --> 01:08:30,277 Desculpe-me, isso é tudo minha culpa. 1408 01:08:33,556 --> 01:08:34,367 Eu ouvi da primeira vez, só queria 1409 01:08:34,641 --> 01:08:35,527 que dissese novamente. 1410 01:08:36,648 --> 01:08:39,711 É impressionante, mesmo num momento 1411 01:08:40,402 --> 01:08:42,444 desses, consegue ser super chato. 1412 01:08:43,743 --> 01:08:44,542 Algumas coisas aprendi de você. 1413 01:08:45,075 --> 01:08:45,842 Ainda a ser. 1414 01:08:52,415 --> 01:08:53,165 Desculpe-me também. 1415 01:08:53,931 --> 01:08:54,829 Porque está se desculpando? 1416 01:08:57,058 --> 01:09:00,280 Pela minha irmãzinha. Por enxe-la. 1417 01:09:01,951 --> 01:09:02,860 Nós precisamos um do outro. 1418 01:09:05,368 --> 01:09:06,486 Espere. 1419 01:09:07,526 --> 01:09:08,555 O que foi isso? 1420 01:09:09,650 --> 01:09:10,744 Eu sei. 1421 01:09:10,992 --> 01:09:11,780 Não irei dizer de novo. 1422 01:09:18,868 --> 01:09:19,776 Uma passagem de pedra? 1423 01:09:23,478 --> 01:09:24,353 Talvez para o outro tenha uma. 1424 01:09:28,651 --> 01:09:30,355 Ou uma ponte gigante, bem 1425 01:09:30,682 --> 01:09:31,790 aqui no meio. 1426 01:09:32,352 --> 01:09:34,025 Mas, como? 1427 01:09:35,453 --> 01:09:37,213 Eu não sei, apenas apareceu. 1428 01:09:37,993 --> 01:09:38,525 Você sabe que... 1429 01:09:40,588 --> 01:09:41,291 Ok pessoal, sabem que esse não 1430 01:09:41,620 --> 01:09:42,341 é o maior problema agora. 1431 01:09:43,150 --> 01:09:44,119 É estranho eu não lembrar-me o que 1432 01:09:44,355 --> 01:09:45,368 eu ganhei no natal. 1433 01:09:47,340 --> 01:09:48,524 Olhe se não quiser prosseguir, está 1434 01:09:49,652 --> 01:09:50,329 tudo bem. 1435 01:09:51,933 --> 01:09:53,621 Está de brincadeira comigo? 1436 01:09:54,202 --> 01:09:55,182 Que mulher não quer um pouco 1437 01:09:55,182 --> 01:09:56,808 de mágica em sua vida? 1438 01:09:58,058 --> 01:09:58,620 Vamos. 1439 01:10:02,599 --> 01:10:04,863 Você sabe, para uma mortal ela é... 1440 01:10:05,583 --> 01:10:06,710 Sim, eu entendi. Vamos. 1441 01:10:10,166 --> 01:10:11,645 Eu gosto do modo que ela anda. 1442 01:10:21,262 --> 01:10:22,461 É defitivamente aqui, mas como acharemos 1443 01:10:24,073 --> 01:10:25,474 a pedra? 1444 01:10:26,886 --> 01:10:27,238 Pode ser qualquer uma dessas. 1445 01:10:27,988 --> 01:10:28,947 Eu acho que é aquela. 1446 01:10:38,271 --> 01:10:38,929 Pode ser. 1447 01:10:42,011 --> 01:10:44,324 Cuidado! 1448 01:10:47,803 --> 01:10:49,459 Alguém devia por uma fita aqui, ou 1449 01:10:49,834 --> 01:10:50,848 algo parecido. Sério. 1450 01:10:51,679 --> 01:10:52,176 É perigoso. 1451 01:11:00,572 --> 01:11:04,072 Eu vou. 1452 01:11:06,725 --> 01:11:07,792 Eu concordo, você vai! 1453 01:11:28,053 --> 01:11:28,763 Tente essa. 1454 01:11:50,587 --> 01:11:52,099 Eu consegui, eu consegui. 1455 01:12:02,042 --> 01:12:02,616 Cuidado. 1456 01:12:04,858 --> 01:12:06,326 Segura na tocha, mas não na parte quente. 1457 01:12:10,553 --> 01:12:11,297 Porque eu iria segurar na parte quente? 1458 01:12:18,616 --> 01:12:19,615 Olhe seu pé, seu pé. 1459 01:12:28,366 --> 01:12:30,399 Não pise na parte rachada. 1460 01:12:31,584 --> 01:12:33,399 Todas as partes estão rachadas. 1461 01:12:42,241 --> 01:12:43,116 Olhe, olhe... 1462 01:12:49,577 --> 01:12:50,116 Justin! 1463 01:13:01,932 --> 01:13:02,616 Tudo bem, eu estou bem. 1464 01:13:05,837 --> 01:13:06,680 Onde está a pedra? 1465 01:13:08,388 --> 01:13:09,243 Eu a vejo. 1466 01:13:11,648 --> 01:13:12,649 Eu acho que posso pega-la. 1467 01:13:12,919 --> 01:13:14,241 Não, é muito perigoso. 1468 01:13:14,557 --> 01:13:15,714 Eu preciso tentar. 1469 01:13:16,200 --> 01:13:17,742 Nós não temos muitas opções aqui. 1470 01:13:43,055 --> 01:13:44,578 Eu consegui, 1471 01:13:46,777 --> 01:13:49,493 Consegui. 1472 01:13:52,203 --> 01:13:52,991 Justin! 1473 01:13:56,555 --> 01:13:58,337 Te peguei. 1474 01:13:58,337 --> 01:13:59,213 Não deixarei você cair. 1475 01:14:03,242 --> 01:14:03,933 Nós conseguimos, 1476 01:14:04,664 --> 01:14:05,776 podemos arrumar tudo. 1477 01:14:11,899 --> 01:14:12,617 Não, o que está a fazer? 1478 01:14:13,994 --> 01:14:14,601 Volte! 1479 01:14:19,931 --> 01:14:20,540 Vocês conseguiram? 1480 01:14:21,867 --> 01:14:22,527 Pai! 1481 01:14:22,838 --> 01:14:25,298 Mãe, eu sinto tanto. 1482 01:14:26,118 --> 01:14:27,263 Eu estava errada e você certa. 1483 01:14:27,651 --> 01:14:28,853 Eu vou até repetir se quiser. 1484 01:14:29,777 --> 01:14:31,806 Eu preciso de você, preciso da sua ajuda. 1485 01:14:34,215 --> 01:14:35,555 Max, como você reverteu o feitiço? 1486 01:14:35,837 --> 01:14:36,711 Eu não desfiz. 1487 01:14:38,577 --> 01:14:40,851 Sério, porque tantos abraços? 1488 01:14:46,353 --> 01:14:48,264 Você não sabe quem eu sou? Sabe? 1489 01:14:48,546 --> 01:14:49,340 Desculpe. 1490 01:14:50,963 --> 01:14:54,265 Eu te conheço, você 1491 01:14:56,203 --> 01:14:57,368 trabalha no resort. 1492 01:14:59,184 --> 01:15:00,557 Aquele dia na piscina, a falar sobre 1493 01:15:00,840 --> 01:15:02,016 reverter aquele feitiço... 1494 01:15:03,055 --> 01:15:06,390 Quem são vocês? 1495 01:15:08,462 --> 01:15:09,182 Olá Pai. 1496 01:15:09,611 --> 01:15:10,339 Pai? 1497 01:15:11,121 --> 01:15:12,422 Você não disse-me que é casado. 1498 01:15:12,704 --> 01:15:13,326 o que? 1499 01:15:13,588 --> 01:15:15,173 Alguém por favor poderia me explicar o que está 1500 01:15:15,173 --> 01:15:15,890 a acontecer. 1501 01:15:17,683 --> 01:15:20,807 Não, isso é ridículo, você está se a ouvir? 1502 01:15:21,621 --> 01:15:22,401 Três crianças. 1503 01:15:22,682 --> 01:15:25,149 Eu sou uma miúda de 16 anos, por favor 1504 01:15:25,494 --> 01:15:26,714 pare de me chamar de criança. 1505 01:15:27,246 --> 01:15:28,743 É um dos nossos problemas. 1506 01:15:29,275 --> 01:15:31,526 Está bem, três... tanto faz. 1507 01:15:32,274 --> 01:15:33,205 Tudo bem, eu acho que gosto 1508 01:15:33,205 --> 01:15:34,076 mais de crianças. 1509 01:15:34,353 --> 01:15:35,577 Três crianças aparecem e dizem que nós 1510 01:15:35,577 --> 01:15:36,650 somos seus pais. 1511 01:15:37,265 --> 01:15:38,399 Não faz a sentir algum. 1512 01:15:38,775 --> 01:15:40,526 Eu quero dizer, eu acho que lembraria. 1513 01:15:40,932 --> 01:15:42,401 Sem ofensas, mas se lembra-se, não 1514 01:15:42,401 --> 01:15:43,680 teriamos esse problema. 1515 01:15:44,152 --> 01:15:45,267 E nós somos casados. 1516 01:15:46,652 --> 01:15:47,587 Nós não somos casados. 1517 01:15:48,341 --> 01:15:49,900 Ela está certa e eu não entendo. 1518 01:15:50,329 --> 01:15:51,216 Eu juro que eu nunca... 1519 01:15:52,948 --> 01:15:53,285 Nunca o que? 1520 01:15:57,330 --> 01:15:58,986 Eu juro que nunca me apaixonei 1521 01:15:59,238 --> 01:16:00,142 por uma mortal. 1522 01:16:01,520 --> 01:16:02,104 E agora? 1523 01:16:08,081 --> 01:16:10,176 Diga-me que não está apaixonada 1524 01:16:10,449 --> 01:16:12,867 por mim. Nós saberemos. 1525 01:16:15,019 --> 01:16:16,070 Eu não posso dizer-lhe isso. 1526 01:16:19,678 --> 01:16:20,743 Quer saber, beijem, não beijem. 1527 01:16:20,987 --> 01:16:21,956 Eu não tenho tempo para isso, 1528 01:16:22,668 --> 01:16:23,456 nós temos que fazer algo. 1529 01:16:24,393 --> 01:16:25,053 Ele está certo. 1530 01:16:25,520 --> 01:16:26,791 Como fizeram o feitiço pela primeira vez? 1531 01:16:29,332 --> 01:16:33,417 Eu fiz. Mas eu não queria, eu juro. 1532 01:16:33,988 --> 01:16:37,144 Talvez um pouco, mas agora não. 1533 01:16:38,769 --> 01:16:40,054 Eu usei sua varinha. 1534 01:16:41,143 --> 01:16:43,209 Essa aqui? 1535 01:16:47,603 --> 01:16:48,362 Você pode fazer algo? 1536 01:16:57,302 --> 01:17:00,143 Não, desculpe-me, eu gostaria de... 1537 01:17:01,354 --> 01:17:03,633 Mas diz aqui que talvez um de vocês 1538 01:17:05,554 --> 01:17:06,052 possa reverter o feitiço, mas precisa 1539 01:17:06,052 --> 01:17:07,916 ser um feitiçeiro inteiro. 1540 01:17:08,771 --> 01:17:09,551 Mas a competição de feitiçeiros 1541 01:17:09,753 --> 01:17:10,629 está anos a frente e pessoal, 1542 01:17:11,054 --> 01:17:12,271 eu só tenho minutos. 1543 01:17:15,241 --> 01:17:16,238 Não precisa ser daqui a anos. 1544 01:17:19,895 --> 01:17:21,004 Eu não estou pronta. 1545 01:17:22,136 --> 01:17:23,115 Nós precisamos fazer isso. 1546 01:17:28,676 --> 01:17:29,490 Se não fizerem isso, 1547 01:17:31,917 --> 01:17:32,802 irão desaparecer para sempre. 1548 01:17:35,972 --> 01:17:36,444 Mãe 1549 01:17:37,474 --> 01:17:38,817 Tudo ficará bem, eu prometo. 1550 01:17:40,724 --> 01:17:42,415 Me desculpem, eu acho 1551 01:17:42,754 --> 01:17:43,788 que pegaram a mulher errada. 1552 01:17:44,973 --> 01:17:45,804 Eu não iria esquecer de meus 1553 01:17:45,804 --> 01:17:47,088 próprios filhos. 1554 01:17:49,629 --> 01:17:50,590 Eu preciso ir. 1555 01:17:51,152 --> 01:17:52,789 Mãe! 1556 01:17:54,590 --> 01:17:55,737 Então aquela é a mãe de vocês? 1557 01:17:58,291 --> 01:18:00,090 Max, você não lembra quem é? 1558 01:18:01,591 --> 01:18:02,620 Eu deveria? 1559 01:18:02,890 --> 01:18:03,634 Precisamos fazer isso agora. 1560 01:18:03,978 --> 01:18:04,921 Todos peguem na varinha. 1561 01:18:05,292 --> 01:18:09,077 Max! 1562 01:18:10,636 --> 01:18:11,307 Max. 1563 01:18:16,463 --> 01:18:17,639 Eu lembro-me de você. 1564 01:18:18,416 --> 01:18:18,923 Se concentrem, é a única maneira 1565 01:18:19,329 --> 01:18:19,994 de trazê-lo de volta. 1566 01:18:20,479 --> 01:18:20,994 É só uma questão de minutos para 1567 01:18:21,371 --> 01:18:22,841 o tempo pega-los também. 1568 01:18:24,830 --> 01:18:25,995 Um feiticeiro inteiro, somente um pode ser 1569 01:18:26,362 --> 01:18:28,900 O poder de um filho ou filha 1570 01:18:30,743 --> 01:18:32,215 Para uma antiga batalha nos transporte, 1571 01:18:32,466 --> 01:18:35,620 somente um irá voltar, ao invês de três! 1572 01:18:41,966 --> 01:18:42,309 Justin? 1573 01:18:42,871 --> 01:18:43,401 Pai? 1574 01:19:25,677 --> 01:19:26,240 Alex? 1575 01:19:27,554 --> 01:19:28,254 O que... 1576 01:19:35,932 --> 01:19:36,490 Prontos? 1577 01:19:37,397 --> 01:19:37,982 O que quer dizer prontos? 1578 01:19:38,367 --> 01:19:38,958 Nem mesmo temos nossas varinhas. 1579 01:19:48,544 --> 01:19:51,015 É simples, quem pegar o poder inteiro, fica 1580 01:19:56,828 --> 01:19:57,545 com tudo. 1581 01:20:00,014 --> 01:20:01,423 O perdedor, não fica com nada. Entenderam? 1582 01:20:04,608 --> 01:20:08,391 E se não tentaram, não irá funcionar. Mas... 1583 01:20:08,780 --> 01:20:10,544 O que importa, será muito tarde. 1584 01:20:12,951 --> 01:20:13,597 Iremos tentar ao máximo. 1585 01:20:17,607 --> 01:20:18,047 Sinto muito. 1586 01:20:30,505 --> 01:20:31,005 As regras são simples 1587 01:20:32,484 --> 01:20:33,641 Os únicos feitiços que podem ser usados 1588 01:20:34,193 --> 01:20:35,880 são aqueles que envolvem os quatro elementos. 1589 01:20:36,766 --> 01:20:39,756 Terra. Vento. Fogo e Água. 1590 01:20:40,547 --> 01:20:42,955 O que? Ninguém disse nada a respeito disso. 1591 01:20:44,630 --> 01:20:45,327 Você sabia? 1592 01:20:44,565 --> 01:20:48,739 Eu passei 10 anos da minha vida estudando 1593 01:20:48,739 --> 01:20:49,825 feitiços de batalha. 1594 01:20:51,302 --> 01:20:51,843 Você sabe quantos feitiços eu memorizei? 1595 01:20:52,177 --> 01:20:53,653 Os melhores feitiçeiros 1596 01:20:54,028 --> 01:20:54,654 podem fazer o melhor com pouco. 1597 01:20:55,239 --> 01:20:56,968 Óptimo, porque é quase tudo que eu tenho. 1598 01:20:58,281 --> 01:21:00,144 Ok, fiquem nas posições. 1599 01:21:01,239 --> 01:21:02,082 Prontos? 1600 01:21:03,126 --> 01:21:03,562 Boa sorte. 1601 01:21:05,779 --> 01:21:06,312 Boa sorte. 1602 01:21:07,512 --> 01:21:08,029 Prontos. 1603 01:21:08,781 --> 01:21:09,630 Preparar. 1604 01:21:10,126 --> 01:21:11,019 Vão! 1605 01:21:12,749 --> 01:21:13,813 A já começou, ok. 1606 01:21:18,936 --> 01:21:19,551 Justin! 1607 01:22:41,158 --> 01:22:41,752 Não arranhe! 1608 01:22:41,752 --> 01:22:42,877 Rápido, vocês estão correndo contra o tempo! 1609 01:22:48,773 --> 01:22:49,782 Os trovões são realmente necessários? 1610 01:22:50,741 --> 01:22:52,314 Você sabe como imprevisiveis tempestades podem ser?^ 1611 01:23:02,955 --> 01:23:03,876 Pare de fazer isso! 1612 01:23:12,094 --> 01:23:13,616 Não olhe para mim. A mágia faz o quer! 1613 01:23:14,805 --> 01:23:15,399 Vá! 1614 01:23:21,281 --> 01:23:21,813 Sério? 1615 01:23:22,816 --> 01:23:23,742 Desculpe, não sei muitos feitiços. 1616 01:23:25,430 --> 01:23:26,018 Não Archie. 1617 01:23:27,126 --> 01:23:28,128 Porque está a fazer isso? 1618 01:23:28,844 --> 01:23:30,032 Se parassemos e conversasemos. 1619 01:23:30,344 --> 01:23:31,241 Archie, não me entenda mal. 1620 01:23:31,595 --> 01:23:32,503 Você é um óptimo par de pernas, 1621 01:23:32,867 --> 01:23:34,817 mas eu tenho minhas próprias agora. 1622 01:23:36,379 --> 01:23:37,720 Mas eu fiz tudo isso para que pudéssemos 1623 01:23:37,993 --> 01:23:38,566 ficar juntos. 1624 01:23:39,188 --> 01:23:39,781 Por nós. 1625 01:23:40,648 --> 01:23:41,743 A isso que você pensou? 1626 01:23:42,837 --> 01:23:44,128 Foi isso que você disse. 1627 01:23:45,500 --> 01:23:46,409 Bem, eu estava a mentir. 1628 01:23:47,284 --> 01:23:49,066 Archie, por que não arruma uma vida? 1629 01:23:50,501 --> 01:23:52,080 Ou pelo menos faça mágicas descentes. 1630 01:23:54,190 --> 01:23:55,221 Pelo menos posso ter um abraço de adeus? 1631 01:24:03,555 --> 01:24:07,283 Você! Você era aquele pássaro. 1632 01:24:08,908 --> 01:24:09,407 Não sei do que está a falar. 1633 01:24:14,934 --> 01:24:16,747 Ontem, isso iria fazer eu pirar. 1634 01:24:17,590 --> 01:24:20,308 Mas agora, eu preciso da pedra. 1635 01:24:21,267 --> 01:24:21,872 Eu acho que não. 1636 01:24:23,184 --> 01:24:24,621 Olhe, eu não sei o que está a acontecer. 1637 01:24:25,048 --> 01:24:26,532 Eu não faço parte de seu mundo. Eu apenas 1638 01:24:26,778 --> 01:24:28,643 sei que meu coração foi roubado por essa 1639 01:24:28,956 --> 01:24:32,122 criança que eu nem ao menos conheco. Ou seu pai 1640 01:24:33,143 --> 01:24:36,092 que seria meu marido, que eu nem fazia ideia 1641 01:24:37,121 --> 01:24:39,268 que era meu marido, mas que poderia ser e que temos 1642 01:24:39,799 --> 01:24:41,490 duas crianças. Duas crianças maravilhosas. 1643 01:24:42,807 --> 01:24:44,862 Olhe, é uma longa história, mas eles precisam 1644 01:24:45,092 --> 01:24:45,480 desta pedra. 1645 01:24:45,706 --> 01:24:46,558 E eu irei pegá-la, de um modo ou de outro. 1646 01:24:50,331 --> 01:24:52,143 Eu não vou deixar essas crianças me peguem a pedra. 1647 01:24:52,841 --> 01:24:54,278 Eu acabei de ter minha vida de volta e o que está 1648 01:24:54,707 --> 01:24:56,436 vendo é apenas o começo. 1649 01:24:57,156 --> 01:24:58,934 E pelo que eu vejo, você e sua filha não se dão 1650 01:24:59,309 --> 01:25:00,405 tão bem assim. 1651 01:25:01,310 --> 01:25:02,653 A muitas mães que gostariam de estar na sua posição. 1652 01:25:04,291 --> 01:25:05,933 Não a nenhuma! 1653 01:25:06,711 --> 01:25:07,308 Dá-me a pedra! 1654 01:25:08,920 --> 01:25:09,463 você quer dizer esta? 1655 01:25:11,745 --> 01:25:13,461 Como você... O que está a fazer? 1656 01:25:16,027 --> 01:25:19,798 É um novo truque do meu acto. É óptimo. 1657 01:25:47,995 --> 01:25:48,839 Giselle, você fica melhor como passáro. 1658 01:25:59,449 --> 01:25:59,963 Obrigada. 1659 01:26:33,956 --> 01:26:35,732 Aquele velho feitiço de derreter. 1660 01:26:35,732 --> 01:26:36,362 Justin! 1661 01:26:36,362 --> 01:26:37,307 Nós precisamos acabar com isso! 1662 01:26:46,277 --> 01:26:46,652 É isso! 1663 01:27:18,422 --> 01:27:18,779 Eu consegui. 1664 01:27:19,454 --> 01:27:19,895 Eu venci. 1665 01:27:20,998 --> 01:27:21,840 Eu sou uma feitiçeira completa! 1666 01:27:26,395 --> 01:27:27,561 Eu nunca soube o quão fanstástico 1667 01:27:35,777 --> 01:27:35,965 isso séria. É incrível! 1668 01:27:40,110 --> 01:27:40,511 Parabéns. 1669 01:27:43,966 --> 01:27:44,402 Eu disse-te que estava pronta. 1670 01:27:45,542 --> 01:27:46,090 Justin... 1671 01:27:46,871 --> 01:27:47,341 Está tudo bem. 1672 01:27:50,466 --> 01:27:50,824 Rápido, você precisa fazer o feitiço agora! 1673 01:27:51,434 --> 01:27:51,902 Ah claro, sim. 1674 01:27:54,059 --> 01:27:55,216 Mas eu não sei o que fazer. 1675 01:27:56,342 --> 01:27:57,683 Justin, diga-me, que feitiço eu uso. 1676 01:27:58,717 --> 01:27:59,498 Porque eu a ajudaria? 1677 01:28:01,404 --> 01:28:02,091 Porque é meu irmão. 1678 01:28:04,028 --> 01:28:04,895 Olhe desculpe-me... 1679 01:28:05,185 --> 01:28:05,861 Eu sou seu irmão? 1680 01:28:08,374 --> 01:28:15,590 Não Justin, você não pode me deixar aqui. Por favor. 1681 01:28:16,340 --> 01:28:18,371 Você precisa lembrar. Sou Alex, sua irmã mais nova. 1682 01:28:18,926 --> 01:28:21,778 Eu te irrito, xingo e faço sua vida miseravél, mas 1683 01:28:22,090 --> 01:28:23,168 você me ama mesmo assim. 1684 01:28:24,750 --> 01:28:26,988 Você é tudo que eu sempre quis ser. 1685 01:28:27,362 --> 01:28:32,873 Sempre tive ciúme de quão esperto, carinhoso 1686 01:28:33,497 --> 01:28:34,841 e fixe que você é. 1687 01:28:36,389 --> 01:28:37,271 Por favor, não deixa-me aqui. 1688 01:28:40,619 --> 01:28:41,640 Eu nunca lhe deixaria. 1689 01:28:43,277 --> 01:28:49,182 Eu não sei quem você é, mas eu acredito. 1690 01:28:55,075 --> 01:28:57,054 Ok, qual feitiço eu uso? 1691 01:28:57,776 --> 01:28:59,858 O que está a acontecer? Eu não sei 1692 01:29:00,213 --> 01:29:01,291 a situação. 1693 01:29:03,179 --> 01:29:04,711 Não Justin! 1694 01:29:05,086 --> 01:29:09,040 Justin! Não! 1695 01:29:10,307 --> 01:29:12,243 Você precisa ajudar-me, Justin 1696 01:29:12,243 --> 01:29:13,635 devia ter vencido isso, não eu. 1697 01:29:14,215 --> 01:29:14,900 Apenas fique calma. 1698 01:29:15,182 --> 01:29:15,993 Você consegue fazer isso. 1699 01:29:17,266 --> 01:29:18,681 Reverta o feitiço, 1700 01:29:18,965 --> 01:29:20,049 não me faça gritar e chutar. 1701 01:29:25,026 --> 01:29:26,370 Tente outro. Se concentre. 1702 01:29:26,931 --> 01:29:27,930 Por causa de palavras ódio, 1703 01:29:28,274 --> 01:29:29,712 não tire meu irmão. 1704 01:29:32,142 --> 01:29:33,024 Eu não sei como fazer isso. 1705 01:29:34,525 --> 01:29:35,601 Por favor, ajude-me. 1706 01:29:36,791 --> 01:29:37,963 Querida, desculpe-me. 1707 01:29:38,715 --> 01:29:39,713 Acho que é tarde demais. 1708 01:29:42,016 --> 01:29:45,423 Não, não pode ser tarde demais. 1709 01:29:46,464 --> 01:29:50,181 Ei, isso ajudaria? 1710 01:29:54,152 --> 01:29:55,744 A Pedra... 1711 01:29:56,305 --> 01:29:56,829 Tenha cuidado. 1712 01:29:56,829 --> 01:29:57,527 Você só tem um desejo. 1713 01:29:57,837 --> 01:29:58,558 E se fizer certo, pode ter seus irmãos 1714 01:29:59,921 --> 01:30:01,703 de volta e ainda ser uma feitiçeira completa. 1715 01:30:02,684 --> 01:30:05,931 Apenas deseja que eles aparecão. 1716 01:30:06,868 --> 01:30:08,610 Ok? 1717 01:30:12,009 --> 01:30:15,121 Mas... Não. 1718 01:30:18,577 --> 01:30:20,356 É muito mais que isso. 1719 01:30:23,762 --> 01:30:26,590 Eu quero que tudo do modo que sempre foi. 1720 01:30:34,820 --> 01:30:35,581 Alex! 1721 01:30:36,768 --> 01:30:37,447 Mãe? 1722 01:30:37,757 --> 01:30:39,361 No momento que soube que tentaram "colar" 1723 01:30:39,361 --> 01:30:40,954 me colar na cadeira, eu sabia que algo estava 1724 01:30:40,954 --> 01:30:42,159 errado. 1725 01:30:42,159 --> 01:30:43,798 Você não para, certo? 1726 01:30:46,291 --> 01:30:47,166 Mãe! 1727 01:30:48,377 --> 01:30:50,047 Eu sinto tanto, mais tanto. 1728 01:30:50,694 --> 01:30:52,298 Eu jamais poderia te odiar, eu a amo. 1729 01:30:53,236 --> 01:30:54,222 Você sabe disso, certo? 1730 01:30:54,798 --> 01:30:55,790 Eu não estou apenas a dizer isso. 1731 01:30:56,145 --> 01:30:58,111 É de verdade! 1732 01:30:58,111 --> 01:30:58,665 É claro que eu sei querida. 1733 01:30:58,665 --> 01:31:00,018 Mas ainda está de castigo. 1734 01:31:00,222 --> 01:31:00,798 Sim, eu sei. 1735 01:31:01,487 --> 01:31:02,798 Não posso esperar para estar de castigo. 1736 01:31:03,299 --> 01:31:05,363 Me castigue, tire minha mágica, eu não me importo. 1737 01:31:07,041 --> 01:31:07,581 Está bem. 1738 01:31:08,298 --> 01:31:09,518 Desde que tenha aprendido a lição. 1739 01:31:12,070 --> 01:31:12,800 Ei Alex! 1740 01:31:13,797 --> 01:31:14,417 Justin! 1741 01:31:14,646 --> 01:31:15,289 Max! 1742 01:31:16,613 --> 01:31:18,010 Você sentiu falta de seus irmãos? 1743 01:31:20,237 --> 01:31:20,737 Justin! 1744 01:31:21,164 --> 01:31:21,801 Max! 1745 01:31:25,502 --> 01:31:26,082 O que você fez? 1746 01:31:31,196 --> 01:31:31,737 Você ficou com seus poderes? 1747 01:31:35,081 --> 01:31:36,158 Você venceu, porque faria isso? 1748 01:31:37,768 --> 01:31:38,488 Porque eu queria ter certeza de que 1749 01:31:38,488 --> 01:31:39,613 nada seria diferente. 1750 01:31:41,173 --> 01:31:41,831 E nada mudou. 1751 01:31:46,457 --> 01:31:47,113 Na próxima vez que isso acontecer, 1752 01:31:47,536 --> 01:31:48,548 não irei pegar leve! 1753 01:31:48,767 --> 01:31:49,520 Ah tanto faz. 1754 01:31:49,739 --> 01:31:50,863 Não, não, com todas aquelas poças... 1755 01:31:51,993 --> 01:31:52,993 Ei, eu estou aqui. 1756 01:31:53,585 --> 01:31:54,296 Sim, você está! 1757 01:31:54,515 --> 01:31:55,698 E eu amo-te por isso. 1758 01:31:56,538 --> 01:31:57,366 O que está a acontecer? 1759 01:31:57,951 --> 01:31:58,478 Abraços. 1760 01:31:58,976 --> 01:32:00,025 E eu exactamente não sei o porque. 1761 01:32:00,327 --> 01:32:01,087 Pai! 1762 01:32:01,087 --> 01:32:01,897 Mãe! 1763 01:32:05,469 --> 01:32:06,742 Com licença, Alex. 1764 01:32:07,237 --> 01:32:08,219 Ah sim, Xavier. 1765 01:32:10,501 --> 01:32:12,376 Querida, se você quiser ir por uma hora, 1766 01:32:12,376 --> 01:32:14,797 eu ficarei tranquila com isso. 1767 01:32:16,313 --> 01:32:17,174 Mas eu não. 1768 01:32:18,013 --> 01:32:19,312 Xavier, por que não vai procurar alguém 1769 01:32:19,936 --> 01:32:22,060 que não tem a mãe vigiando? 1770 01:32:24,969 --> 01:32:26,687 Sim, tchau-tchau! 1771 01:32:27,343 --> 01:32:30,935 Eu irei tirar uma foto. Se juntem! 1772 01:32:31,554 --> 01:32:32,500 Está bem então. 1773 01:32:33,645 --> 01:32:34,420 Eu acho que já temos fotos o suficiente. 1774 01:32:35,123 --> 01:32:36,426 E além do mais, eu irei defitivamente, lembrar 1775 01:32:36,686 --> 01:32:37,935 desse momento. Mesmo sem uma. 1776 01:32:39,251 --> 01:32:41,061 Amo-te, filha. 1777 01:32:41,907 --> 01:32:43,294 Amo-te. 1778 01:32:45,046 --> 01:32:45,937 Sabe o que seria fixe? 1779 01:32:46,271 --> 01:32:47,374 Ver as partes mágicas da ilha. 1780 01:32:47,875 --> 01:32:49,408 Não, eu acho que não... 1781 01:32:49,626 --> 01:32:50,548 Querido, estamos de férias. 1782 01:32:51,124 --> 01:32:52,035 Pássaro estúpido. 1783 01:32:56,165 --> 01:32:59,615 Eu relaxa, está tudo bem. 1784 01:33:00,903 --> 01:33:07,250 Upado por Valaandra 1785 01:33:07,695 --> 01:33:16,756 Se Gostou do Up não se esqueçam de agradecer!!!!