1
00:00:03,000 --> 00:00:17,712
تقدیم به تمامیِ بینندگان و کودکانِ عزیز
2
00:00:19,997 --> 00:00:23,967
[کمپانیِ برادران وارنر، تقدیم میکند]
3
00:00:25,072 --> 00:00:29,307
[فیلمی از: تیم استوری]
4
00:00:31,374 --> 00:00:36,176
[تام و جری]
5
00:00:39,243 --> 00:00:46,844
[(Can I kick it?) :نام آهنگ]
6
00:01:38,913 --> 00:01:41,381
کل روز دنبالش
بودی. درک میکنم
7
00:01:41,449 --> 00:01:43,250
میدونم جاهای
...قبلی، به دلت نَشَست
8
00:01:43,316 --> 00:01:46,220
ولی صبرکن تا
!این یکی رو ببینی
9
00:01:46,286 --> 00:01:47,821
اصلا خونهی
موش، یعنی همین
10
00:01:47,887 --> 00:01:48,922
صبرکن ببینم! اصلا
!اجازهی گفتنش رو دارم؟
11
00:01:48,988 --> 00:01:49,956
حق انحصار برای
!گفتنش نداشت؟
12
00:01:50,024 --> 00:01:51,124
!بزن بریم
13
00:01:51,190 --> 00:01:52,525
ببخشید بابت طناب
14
00:01:52,592 --> 00:01:55,128
آسانسور رو
دارن درست میکنن
15
00:01:55,196 --> 00:01:57,398
...بوم! یه خیالی کردم
16
00:01:57,464 --> 00:01:58,899
حالا توی
خرابهی جدیدتی
17
00:01:58,965 --> 00:02:00,300
ولی بعدش ترساز
فضای بسته گرفتی
18
00:02:00,368 --> 00:02:02,770
و بعدشم سر درد گرفتی، منم
...اینجا رو برای نجاتت پیدا کردم
19
00:02:02,836 --> 00:02:03,937
!بفرما
20
00:02:04,005 --> 00:02:05,905
منظره رو
!داشته باش
21
00:02:05,973 --> 00:02:08,575
خیلی باشکوهه، مگه نه؟
22
00:02:08,642 --> 00:02:09,977
!همه چیزش ردیفه
23
00:02:10,043 --> 00:02:11,478
استریوهای توکار داره
24
00:02:11,545 --> 00:02:13,547
ولی مراقب باش که اون
صندلیها، ممکن آتیش بگیرن
25
00:02:13,614 --> 00:02:16,149
!شوخی میکنم
!نه شوخی نکردم
26
00:02:16,216 --> 00:02:18,152
جری، عزیزم، میدونم
که اصلا جای قشنگی نیستش
27
00:02:18,217 --> 00:02:19,453
ولی بذار یهچیزی رو
!روراست بهت بگم
28
00:02:19,519 --> 00:02:21,755
با این پولی که داری، بهترین
جایی که گیرت میاد، همینجاست
29
00:02:21,822 --> 00:02:24,191
!این بتمنبازیا چیه
!چرا یهدفعه غیب شدی؟
30
00:02:24,257 --> 00:02:26,159
هنوز حتی
!صندوقعقب هم ندیدی که
31
00:02:30,033 --> 00:02:33,536
[پارک مرکزی و متروی خیابونی به سمت چپ]
[میدون تایم و میدون مدیسون به سمت راست]
32
00:02:43,500 --> 00:02:46,071
[خوانندهی روبرو: جان لجند]
[سالنِ کنسرتِ میدونِ مدیسون]
33
00:02:46,500 --> 00:02:49,289
.کنسرت میدونِ مدیسون، بزرگترین صحنهی کنسرت در جهان، تقدیم میکند]
[جان لجند و عشق بزرگترش، کنسرت جهانی، همراه با مهمونویژه: تامِ گربه
34
00:02:55,500 --> 00:02:57,500
داشبوردِ ماشین]
[در پارکینگِ میدونِ لینکلن
35
00:02:58,500 --> 00:03:07,077
:ترجمه و زیرنویس از
محمد دانشور و آرمان حسینی
Mohammad_IA & CAP.A
36
00:03:07,500 --> 00:03:16,611
:ما را در اینستاگرام دنبال کنید
Mohammad_IA22
_Cap.a_
37
00:03:18,311 --> 00:03:21,181
بابایی نگاه کن! اون
!گربهی کور پیانو میزنه
38
00:03:21,249 --> 00:03:23,684
کلی چیز عجیب
...توی این شهر هست
39
00:03:23,751 --> 00:03:26,353
فقط باید سرت رو بندازی
پایین و به راهت ادامه بدی
40
00:03:26,419 --> 00:03:28,756
کارش با پیانو
!حرف ندارهها
41
00:03:28,822 --> 00:03:30,158
تازه با اینکه
!کور هم هست
42
00:03:31,424 --> 00:03:33,160
!خیلی گربهی باحالیه
[نوشتهی تابلو: تامِ شگفتانگیز]
43
00:03:47,073 --> 00:03:48,842
پسر این
!گربه، معرکهست
44
00:03:50,845 --> 00:03:52,180
!خیلی باحاله
45
00:03:54,281 --> 00:03:56,282
[!جری، موش رقصنده]
46
00:03:56,350 --> 00:03:57,852
خدایی ناز نیست؟
47
00:03:33,787 --> 00:03:35,422
48
00:04:02,489 --> 00:04:04,825
فکر میکردم گربههه ته همه
!چیزه، ولی موشه هم خوبهها
49
00:04:24,143 --> 00:04:25,245
!اوه پسر
50
00:04:33,287 --> 00:04:34,388
این که
!میتونه ببینه
51
00:04:34,455 --> 00:04:35,688
!دَقَلبازه
52
00:04:35,756 --> 00:04:37,224
یه گربهی معمولیه که
!پیانو میزنه و کور نیست
53
00:04:37,290 --> 00:04:38,925
پسر! من پولم
!رو میخوام
54
00:05:43,090 --> 00:05:45,092
هی! حالت خوبه؟
55
00:05:45,157 --> 00:05:46,259
دفعهی بعدی باید
بیشتر مراقب باشی
56
00:05:46,326 --> 00:05:47,394
واقعا نزدیک بود
بهم صدمه بزنی
57
00:05:49,797 --> 00:05:51,232
!اوه! خدای من
58
00:05:56,070 --> 00:05:57,405
تعلیق شدم؟ چرا آخه؟
59
00:05:57,470 --> 00:05:59,072
...برای شروع
60
00:05:59,140 --> 00:06:01,275
چون 45 کیلو لباسزیر رو
!ریختی کف خیابون پنجم
61
00:06:01,340 --> 00:06:02,776
بابا بیخیال! نمیتونی
منو به خاطرش مقصر بدونی
62
00:06:02,842 --> 00:06:04,845
یه وضعیتِ
...موش و گربهای بود
63
00:06:04,910 --> 00:06:07,047
و هیچکس دلش
نمیخواد دخالت کنه
64
00:06:07,114 --> 00:06:08,614
،تا چهار هفتهی آینده
میتونی دوباره درخواست بدی
65
00:06:08,681 --> 00:06:11,251
...نه! خواهش میکنم قربان! لطفا
66
00:06:11,318 --> 00:06:13,687
نمیتونید اینکار
رو باهام بکنید
67
00:06:14,987 --> 00:06:17,757
هفتهی گذشته برای یک ساعت به
یه مردی کمک کردم تا بارفیکس بزنه
68
00:06:17,823 --> 00:06:20,460
!میفهمی یک ساعت یعنی چی
بهخاطر من بود که به اهداف تناسب اندامش رسید
69
00:06:20,527 --> 00:06:22,062
...خیلیخب
70
00:06:22,128 --> 00:06:24,364
موافقی که
...بیام اونجا
71
00:06:24,431 --> 00:06:26,066
و دستیارت بشم؟
72
00:06:26,133 --> 00:06:28,402
خانم فورستر، شما دو ماه
...پیش کارت رو شروع کردی
73
00:06:28,469 --> 00:06:31,638
میدونی که
روشکار اینجوری نیست
74
00:06:31,705 --> 00:06:33,373
شاید هیچوقت لیاقت
این شغل رو نداشتم
75
00:06:33,439 --> 00:06:35,675
شاید لایقش نیستی -
اصلا میدونی چیه؟! استعفا میدم -
76
00:06:52,657 --> 00:06:54,592
[هتلِ رویال گیت]
77
00:07:44,344 --> 00:07:45,646
سلام -
سلام -
78
00:07:45,712 --> 00:07:47,314
برگشتی یه وعدهی
دیگه، مجانی بزنی تو رگ؟
79
00:08:37,297 --> 00:08:39,600
خب، تازه
اومدی این شهر؟
80
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
میشه اینجور گفت
81
00:08:41,567 --> 00:08:42,668
میدونی، از
...قدیم گفتن
82
00:08:42,735 --> 00:08:43,936
،اگه وقتی میای نیویورک
...نری توی کل شهر گشتوگذار کنی
83
00:08:44,003 --> 00:08:45,404
دیگه بهش
!نمیگن سفر
84
00:08:45,471 --> 00:08:46,906
تاحالا رفتی؟
85
00:08:46,974 --> 00:08:48,441
حداقل برای من یکی که
حقیقتا بازدید خوبی بود
86
00:08:48,508 --> 00:08:50,244
خیلی پیشنهادِ
ارزشمند و بزرگیه
87
00:08:50,311 --> 00:08:51,946
مهمون و مسافر نیستم
88
00:08:52,012 --> 00:08:55,082
پس لطفا بگو
!چرا چمدون همراهته
89
00:08:55,148 --> 00:08:57,717
،چون عروسیه
...اومدم برای
90
00:08:59,219 --> 00:09:00,153
یه شغلموقت
مصاحبه بدم
91
00:09:01,120 --> 00:09:02,489
کدوم عروسی؟
92
00:09:02,556 --> 00:09:04,858
عروسیِ پیریتا و بِن
93
00:09:04,925 --> 00:09:07,962
منظورت همون
پیریتا و بِن معروفه؟
94
00:09:08,027 --> 00:09:10,163
همونایی که زوجمحبوبِ
مردم نیویورک شدن
95
00:09:10,229 --> 00:09:11,565
یه رویداد واقعی در راهه
96
00:09:14,334 --> 00:09:15,768
هتل نیرو
استخدام میکنه؟
97
00:09:15,835 --> 00:09:17,637
آره ولی خیلی
منحصربهفَردَن
98
00:09:17,704 --> 00:09:20,306
،هرچی زور بزنی
استخدامت نمیکنن
99
00:09:22,975 --> 00:09:24,912
گفتی اسمت چی بود؟
100
00:09:25,745 --> 00:09:27,047
لیندا پریباتن
101
00:09:27,114 --> 00:09:28,349
خب خانمِ
...لیندا پریباتن
102
00:09:28,416 --> 00:09:30,818
متاسفانه همینالآن
آزمون رو رَد شدی
103
00:09:30,884 --> 00:09:31,851
!جان؟
104
00:09:31,918 --> 00:09:33,352
...مصاحبهت از وقتی
105
00:09:33,420 --> 00:09:34,621
پاتو گذاشتی
داخل، شروع شده بود
106
00:09:34,687 --> 00:09:35,855
!نفهمیده بودم
...من فقط
107
00:09:35,922 --> 00:09:37,489
درسته که پرسنلِ
...هتلِ رویال گیت
108
00:09:37,556 --> 00:09:39,692
باید انعطافپذیر
...و ماهر باشن
109
00:09:39,758 --> 00:09:41,829
...ولی بهعلاوهی اینا
110
00:09:41,896 --> 00:09:42,930
باید با احتیاط
!و فروتن باشن
111
00:09:42,997 --> 00:09:45,165
اگه اونا به
...یه غریبه
112
00:09:45,231 --> 00:09:46,666
...جزئیات محرمانه
113
00:09:46,734 --> 00:09:49,134
از اتفاقات داخلیِ این
...هتل رو بازگو کنن
114
00:09:49,201 --> 00:09:50,836
خب، خیلی کارشون
رضایتبخش نیست، درسته؟
115
00:09:50,903 --> 00:09:53,105
...داشتم -
میشه رزومهکاریـت رو ببینم؟ -
116
00:09:53,172 --> 00:09:54,908
اگه میشه بدید
117
00:09:54,975 --> 00:09:56,310
آره، البته
118
00:09:56,375 --> 00:09:57,576
ممنون
119
00:10:00,681 --> 00:10:02,249
کلی شغلِ باحال
!تاحالا داشتی
120
00:10:02,316 --> 00:10:03,383
درسته، داشتم
121
00:10:03,450 --> 00:10:05,018
دورسی؟ -
دورسِـــی -
122
00:10:05,085 --> 00:10:07,321
آرمادا؟
123
00:10:07,387 --> 00:10:09,256
همهی اینا
اسم هتلن؟
124
00:10:09,322 --> 00:10:11,490
خب، هیچکدومشون برای
نیویورک نیستن. من تازه از لندن اومدم
125
00:10:11,557 --> 00:10:12,859
!گوشکن لیندا
126
00:10:12,926 --> 00:10:13,893
فکر نمیکنم مناسب
!این آخر هفته باشی
127
00:10:16,497 --> 00:10:18,632
...مسئله اینه که به یکی
128
00:10:20,835 --> 00:10:21,768
محلیتر
احتیاج داریم
129
00:10:25,772 --> 00:10:26,974
خب، متوجهم
130
00:10:27,840 --> 00:10:29,210
بابت فرصتی که
دادید، ممنونم
131
00:10:38,618 --> 00:10:39,953
سلام. اگه بخوام
...درخواستِ
132
00:10:40,019 --> 00:10:41,754
یه شغلموقت
...برای آخر هفته بدم
133
00:10:41,821 --> 00:10:43,056
این رزومهکارییِ شماست؟
134
00:10:43,123 --> 00:10:44,491
نه، نیست -
!تحسینبرانگیزه -
135
00:10:44,557 --> 00:10:48,027
خب، فقط همین
!یه کپی رو ازش دارم
136
00:10:48,095 --> 00:10:50,763
خب، شما قطعا
استخدام میشید
137
00:10:50,830 --> 00:10:52,233
در حقیقت، همینالآن
میخوام بهشون خبر بدم
138
00:10:52,298 --> 00:10:53,399
!همینالآن؟
139
00:10:53,466 --> 00:10:55,234
!آره
140
00:10:56,668 --> 00:10:57,903
...لولا
141
00:10:57,970 --> 00:11:02,142
کجا میتونم
...یه ژاکت بخرم
142
00:11:02,209 --> 00:11:04,277
سمت چپ، اونطرف
143
00:11:04,344 --> 00:11:05,813
خیلی ممنونم
144
00:11:05,878 --> 00:11:07,714
...سلام؛ آره، یه خانم
145
00:11:07,781 --> 00:11:10,316
خیلی جوون اومدن
...و الآن اینجان
146
00:11:10,383 --> 00:11:11,951
...میخواد
147
00:11:36,343 --> 00:11:38,445
!خب! خب! خب
148
00:11:38,510 --> 00:11:40,012
ببین چی
!گیرمون اومده
149
00:11:40,080 --> 00:11:41,715
میدونی، اگه یه
...گربهی قمارباز نبودم
150
00:11:41,781 --> 00:11:42,982
میگفتم این تامی
...خوشگله که اینجاست
151
00:11:43,048 --> 00:11:44,518
تلاش میکنه تا
بیاجازه وارد هتل بشه
152
00:11:44,584 --> 00:11:45,852
قطعا همینطوره
153
00:11:45,918 --> 00:11:47,287
این کوچه، واسهی
!ماست گربهی بیمصرف
154
00:11:47,354 --> 00:11:48,855
که این یعنی
!اینجا هتلمونه
155
00:11:48,922 --> 00:11:50,123
!صبرکن ببینم
156
00:11:50,190 --> 00:11:51,992
داری تلاش میکنی تا
!بیاجازه بیای توی هتلمون؟
157
00:11:52,057 --> 00:11:53,692
!بروبَچ! نگران نباشید
158
00:11:53,759 --> 00:11:55,394
فقط یه سوءتفاهم بزرگ بود
159
00:11:55,461 --> 00:11:56,830
درسته تام؟
160
00:11:56,897 --> 00:11:58,498
داری به
من میخندی؟
161
00:11:58,565 --> 00:12:01,167
مطمئنم میدونی چه بلایی سرِ
!گربههایی که بهم میخندن، میارم
162
00:12:01,234 --> 00:12:03,203
!یالا رئیس جون
!بگیر دهنشو سرویس کن
163
00:12:03,269 --> 00:12:06,172
اگه درِ گاله رو ببندی و
...بذاری خودم کنترلش کنم
164
00:12:06,239 --> 00:12:07,206
داشتم همین
!کارو میکردم
165
00:12:07,273 --> 00:12:08,609
!رئیس شیطون خودمی
166
00:12:08,676 --> 00:12:09,975
خب، نمیخوای
جواب رو بدی؟
167
00:12:11,878 --> 00:12:13,547
اوه! یالا! موقعیت ساعت پنج! دمتون
!رو بذارید رو کولتون و فرار کنید
168
00:12:13,613 --> 00:12:16,116
!اوه! دوباره نه -
!یکی منو کول کنه -
169
00:12:16,182 --> 00:12:17,984
!نمیتونم اونقدر سریع بدووم -
!بعدا به هم میرسیم تام -
170
00:12:18,051 --> 00:12:19,085
!تسلیمشو -
!هی! برگرد ببینم -
171
00:12:21,588 --> 00:12:22,856
!آخیش
172
00:12:44,257 --> 00:12:46,758
[!هیچجا، خونهی خودِ آدم نمیشه]
173
00:12:31,532 --> 00:12:33,032
!اوه! آره
174
00:12:39,100 --> 00:12:42,301
[نوشتهی تلوزیون: خوشاومدی جری موشه]
175
00:12:49,081 --> 00:12:50,282
خوشاومدی
176
00:12:50,350 --> 00:12:51,484
خیلی ممنونم
177
00:12:51,551 --> 00:12:53,220
...شما باید خانمِ -
سلام. روزتون بخیر -
178
00:12:53,287 --> 00:12:55,589
کیلا فورستر هستم
179
00:12:55,656 --> 00:12:58,258
پیشاپیش بابتِ
رزومهم متاسفم
180
00:12:58,325 --> 00:13:00,393
ولی یه بچهی تُخس
...طبقهی پایین بود
181
00:13:00,460 --> 00:13:03,663
که سعی میکرد آدامسش
!رو زیرِ میز بپسبونه
182
00:13:03,729 --> 00:13:05,898
پس منم مجبور شدم
یه بخشی از کاغذ رو پاره کنم
183
00:13:07,066 --> 00:13:10,637
.خوبه. من ترنس مندازا هستم
مدیر مراسمات هستم
184
00:13:10,704 --> 00:13:12,606
و ایشون هم آقای
هِنری دوبرو هستن
185
00:13:12,672 --> 00:13:13,773
سلام -
باعث افتخاره -
186
00:13:13,840 --> 00:13:15,109
مدیرکُل هستن
187
00:13:16,375 --> 00:13:19,078
حتما این ماهی
!هم مدیر آبزیانه
188
00:13:20,479 --> 00:13:22,047
اسمش گُلدین هست
ماهیِ معروفی که در انیمیشنهای تام و جری]
[!حضور داشته، و تام همیشه تلاش در خوردنش داشته
189
00:13:22,114 --> 00:13:24,484
هیچ مقام رسمیای توی
!هتل نداره! ناسلامتی یه ماهیهها
190
00:13:24,551 --> 00:13:26,887
...این
191
00:13:26,954 --> 00:13:30,024
باید بگم واقعا رزومهی
تحسینبرانگیزی دارین
192
00:13:30,691 --> 00:13:31,691
دارسیه اسمتون؟
193
00:13:31,758 --> 00:13:33,860
پس دارسی
194
00:13:33,926 --> 00:13:35,394
میدونی، از
...اسم آوردن متنفرم
195
00:13:35,461 --> 00:13:37,096
!ولی جهنم
اسم میبرم
196
00:13:37,162 --> 00:13:40,633
شما حتما خانمِ
جزفین پنیبیکر رو میشناسید
197
00:13:40,700 --> 00:13:42,569
معلم خوصوصیم توی
دانشگاه کرنل بود
198
00:13:42,634 --> 00:13:43,869
کرنل یکی از دانشگاههای لیگ آیوی بود
،اسم گروهی از دانشگاههای قدیمی و مشهورِ بخشِ شرقی آمریکا]
[از جمله: هاروارد و پرینستون و ییل و کرنل) که باهم، اتحادیهی ورزشی و غیره دارن)
199
00:13:43,936 --> 00:13:45,873
که ایزا کرنل، توی
سال 1865 تاسیسش کرد
200
00:13:45,939 --> 00:13:47,441
اونجا
کارشناسیِارشدم رو گرفتم
201
00:13:48,675 --> 00:13:49,843
فقط داریم
آشنا میشیم
202
00:13:49,909 --> 00:13:52,478
!معلومه که جوجو پنیفوتِ پیر رو میشناسم
(!چون نمیشناختش اسمش رو اشتباه گفت)
203
00:13:52,546 --> 00:13:53,746
!چه نسبت جالبی
204
00:13:53,812 --> 00:13:55,181
!کی گفت پنیفوت؟
205
00:13:55,248 --> 00:13:57,316
،خب خانوم فارستر
...بریم سرِ اصل مطلب
206
00:13:57,383 --> 00:13:58,719
مطمئنم
...که میدونید
207
00:13:58,784 --> 00:14:00,419
قراره شاهدِ
...اتقاقات خیلی مهمی
208
00:14:00,486 --> 00:14:01,954
این آخرِ هفته باشیم
209
00:14:02,022 --> 00:14:04,523
صدالبته! خیلی راجب عروسیِ
پیریتا و بن اطلاعات دارم
210
00:14:04,590 --> 00:14:07,094
خب، این هفته باید
کارکنان اضافی استخدام کنیم
211
00:14:07,161 --> 00:14:09,662
ولی باید میزان
...خدماتی رو که مهمانانِ
212
00:14:09,729 --> 00:14:11,196
رویال گیت انتظار
دارن، حفظ کنن
213
00:14:11,263 --> 00:14:13,066
مشکلی نیست -
...میخوام صادق باشم -
214
00:14:13,133 --> 00:14:15,802
ولی همیشه با همچین
رزومهای، مواجه نمیشیم
215
00:14:15,869 --> 00:14:17,803
عذر میخوام
216
00:14:17,870 --> 00:14:21,107
اما این کلا
!یه ورق کاغذه
217
00:14:21,175 --> 00:14:23,810
اگه لیاقت ِ
...این هتل رو دارم
218
00:14:23,877 --> 00:14:26,180
...پس باید
219
00:14:29,883 --> 00:14:30,984
عملکردم
!رو ببینی
220
00:14:32,384 --> 00:14:34,187
جمعشون میکنی یا
!میخوای به امان خدا ولشون کنی
221
00:14:35,455 --> 00:14:36,456
!الآن جمع میکنم قربان
222
00:14:38,725 --> 00:14:39,859
بندازشون
سطلآشغال
223
00:14:43,729 --> 00:14:45,565
!نه تِرِنس
224
00:14:45,632 --> 00:14:46,465
فکر میکرد ماهیه
!رئیس دپارتمانه
225
00:14:46,532 --> 00:14:47,768
واقعا؟
226
00:14:47,835 --> 00:14:49,634
!ماهیها حتی نمیتونن راه برن
...حتی نمیتونن
227
00:14:49,701 --> 00:14:51,003
!ترنس
228
00:14:53,239 --> 00:14:54,139
استخدامی
229
00:14:54,206 --> 00:14:55,908
خدایی؟ -
!آره -
230
00:14:55,975 --> 00:14:58,577
،منظورم اینه
واقعا ممنونم
231
00:14:58,644 --> 00:14:59,611
میتونی از همین
امروز شروع کنی؟
232
00:15:00,747 --> 00:15:03,750
درخواست
...غیرمنطقیایه
233
00:15:03,816 --> 00:15:06,786
خیلی مشغله دارم
234
00:15:06,853 --> 00:15:08,955
خیلیخب. اصلا
...میدونید چیه؟
235
00:15:09,022 --> 00:15:10,290
میخوام یکمی
وقتم رو خالی کنم
236
00:15:10,356 --> 00:15:12,158
!مشکله؛ ولی باشه حله
237
00:15:12,225 --> 00:15:13,359
یه مسئلهی دیگه
238
00:15:13,426 --> 00:15:15,360
از همهی
...پرسنلموقتمون میخوایم
239
00:15:15,427 --> 00:15:16,495
که در مدتِ هفتهای
...که به عروسی منتهی میشه
240
00:15:16,562 --> 00:15:18,164
توی هتل بمونن
241
00:15:18,230 --> 00:15:19,999
تا اینجوری بتونیم
...همیشه بهطور منظم
242
00:15:20,066 --> 00:15:21,368
،و در اسرع وقت
در دسترس مهمونهامون باشیم
243
00:15:21,433 --> 00:15:22,435
مشکلی که با
این قضیه ندارین؟
244
00:15:23,836 --> 00:15:25,838
همهکار برای
این هتل میکنم
245
00:15:33,845 --> 00:15:35,215
!نه! همون باز بهتره
246
00:15:35,282 --> 00:15:38,551
!وضعیت 4-10
!متخاصم! متخاصم! برو موقعیت 9-1
247
00:15:41,153 --> 00:15:43,088
!برو بترکون
248
00:15:43,156 --> 00:15:45,959
!موها بسته باشه بهتره
!حرفهایتره
249
00:15:47,161 --> 00:15:48,796
صبح بخیر
250
00:15:50,497 --> 00:15:52,199
صبح بخیر قربان
251
00:15:54,399 --> 00:15:56,669
هتل رویال گیت توی
...سال 1930 باز شد
252
00:15:56,736 --> 00:15:58,537
...و تا سال 1962، بهعنوان یه مکان مهم
253
00:15:58,604 --> 00:16:00,206
شناخته شد
254
00:16:00,273 --> 00:16:02,107
دو بازسازیِ عظیم
...رو پشت سر گذاشته
255
00:16:02,175 --> 00:16:05,212
با این جال، هنوز یه
مثالبارز، از یه سرویسدهیِ عالیه
256
00:16:06,446 --> 00:16:08,413
تاحالا میزبانِ چهار
...رئیسجمهور
257
00:16:08,480 --> 00:16:11,250
3تا اسقفاعظم، 2 تا پادشاه و یه ملکه بوده
258
00:16:11,317 --> 00:16:12,952
و همینطور دریک
259
00:16:16,556 --> 00:16:18,124
...اینجا 260 تا اتاق
260
00:16:18,191 --> 00:16:21,226
104تا سوئیت، و
21طبقهی فوق مجلل داره
261
00:16:21,293 --> 00:16:23,662
فشار آب تاحالا
زیر 50 پیاسآی نرفته
(پیاسآی= معیار سنجش فشار آب که معادل پوند بر اینچـه)
262
00:16:23,729 --> 00:16:25,931
و کیفیت مبلمان و
تختهامون، زیر 800 نبودن
263
00:16:25,999 --> 00:16:27,300
،صداهای تام و جری مثل این صحنه]
[از انیمیشنهای کلاسیک گرفته شده
264
00:16:27,367 --> 00:16:28,735
!دکمهتو ببند -
!بله قربان؛ ببخشید -
265
00:16:28,801 --> 00:16:30,470
سونا و جکوزیمون
...شدیداً با کیفیتن
266
00:16:30,536 --> 00:16:33,672
و مربیِ دوچرخهسواریمون
دوبار برندهی مسابقات "تور فرانسه" شده
267
00:16:33,739 --> 00:16:35,374
!چه جالب
268
00:16:35,441 --> 00:16:36,643
،این عروسی
...با ارزشترین رویدادیه که
269
00:16:36,710 --> 00:16:37,877
رویال گیت
میزبانی میکنه
270
00:16:37,944 --> 00:16:38,911
و با موفقیت
پیش خواهد رفت
271
00:16:38,978 --> 00:16:40,580
یعنی، باید
!موفق بشیم
272
00:16:40,647 --> 00:16:43,682
تاثیر مثبتی که این
...عروسی، روی هتل میذاره
273
00:16:43,749 --> 00:16:45,184
!تکرار نشدنیـه
274
00:16:45,252 --> 00:16:46,720
میشه اینکارو
نکنی لطفا؟
275
00:16:46,786 --> 00:16:48,421
!چشم قربان -
!خیلیخب -
276
00:16:48,488 --> 00:16:51,225
!آخه هی میزنه بیرون
277
00:16:53,658 --> 00:16:55,061
...منوی غذای عروسی رو
278
00:16:55,128 --> 00:16:56,796
،سرآشپز اختصاصیمون
جکی، داره طراحی میکنه
279
00:16:56,863 --> 00:16:58,097
استعدادش
...بینظیره
280
00:16:58,163 --> 00:17:00,633
و شایعات میگن که
مورد تایید میشلین هم هست
(گروهی از افراد که به رستورانها نمره میدن)
281
00:17:00,700 --> 00:17:01,700
!هکتور
282
00:17:01,768 --> 00:17:02,969
!هکتور
283
00:17:03,036 --> 00:17:04,905
یالا! مثل
!ماست نباشین
284
00:17:05,738 --> 00:17:07,474
آخه چرا
!ازم متنفرید؟
285
00:17:07,541 --> 00:17:10,176
کی این پیازها رو خُرد
!کرده؟ میگم کار کی بوده
286
00:17:10,243 --> 00:17:12,412
حتما میخوای بگی
!که نمیدونی فرانسوا؟
287
00:17:12,478 --> 00:17:14,980
!باید بزنیم به چاک -
داری گند میزنی به سابقه کاریم
288
00:17:15,048 --> 00:17:17,217
،شاید یکمی عصبی باشه
ولی کارش حرف نداره
289
00:17:17,283 --> 00:17:18,551
و خیلی خوششانسـیم
که با ما کار میکنه
290
00:17:18,618 --> 00:17:20,619
و شاید بعضیها بگن
...عصبیـه، ولی من
291
00:17:20,686 --> 00:17:23,423
!نه! نه !نه
!به نظرم همش از اشتیاق زیادهشه
292
00:17:23,490 --> 00:17:24,691
تو هم
شنیدی؟
293
00:17:24,756 --> 00:17:26,426
چیو؟ -
صدای پاهات رو -
294
00:17:26,493 --> 00:17:28,061
بهخاطرِ
مرمرِ کرآرا هستش
295
00:17:29,996 --> 00:17:31,564
ایشون گوین
هستن. نگهبانمون
296
00:17:31,630 --> 00:17:33,832
!استادِ خوشصحبتکردنـه
297
00:17:33,899 --> 00:17:35,334
ایشون کیلا
...هستن؛ که اخیراً
298
00:17:35,401 --> 00:17:37,703
توی هتل دارسی، در
شهر لندن کار میکردن
299
00:17:37,771 --> 00:17:39,238
استخدام شده؟
300
00:17:39,304 --> 00:17:41,006
آره و این آخرِ هفته
کمکمون میکنه
301
00:17:41,073 --> 00:17:44,010
مطمئنم تحتتاثیر
!قرارشون میدی کیلا
302
00:17:46,213 --> 00:17:47,446
!صبح بخیر
303
00:17:49,148 --> 00:17:50,382
این جوی هستش؛
چمدونها رو جابجا میکنه
304
00:17:50,449 --> 00:17:52,217
دیگه متقاعد شدم
!گرگها بزرگش کردن
305
00:17:52,284 --> 00:17:53,018
!جان؟ -
!ولش کن مهم نیست -
306
00:17:53,086 --> 00:17:54,120
خیلیخب
307
00:17:54,186 --> 00:17:56,122
ولی این
...گنبد شیشهای
308
00:17:56,188 --> 00:17:58,190
!واو! واقعا خفنه
309
00:17:58,257 --> 00:17:59,758
بیهمتاست! فقط
!یکی ازش ساخته شده
310
00:17:59,826 --> 00:18:04,331
من بهش میگم
تاج براقِ" رویال گیت"
311
00:18:08,134 --> 00:18:10,170
ایشسون کامرون
هستن. متصدی بار
312
00:18:10,235 --> 00:18:13,607
!پر! پر! پر
!مشروبها رو باز میکنه
313
00:18:13,673 --> 00:18:15,107
!جانم؟
314
00:18:15,174 --> 00:18:17,510
بِپا روی
!کفشهای سری 5 جردنـت نریزی
315
00:18:17,577 --> 00:18:19,313
اینا در اصل
مونتاژشدهی طرح قدیمن
316
00:18:20,245 --> 00:18:22,715
از بندهاش معلومه
317
00:18:22,782 --> 00:18:23,850
از نیکلب خریدی؟ -
!نه از فلایتکلاب گرفتم -
318
00:18:23,917 --> 00:18:25,484
همونی که توی خیابونِ
!برادوی هستش رو میگی
319
00:18:25,551 --> 00:18:28,187
ببخشید که
!مزاحم علما میشم
320
00:18:28,253 --> 00:18:29,856
ولی چرا داری
...ساعتِ 11 صبح
321
00:18:29,923 --> 00:18:31,024
شامپاین میریزی؟
322
00:18:31,090 --> 00:18:32,324
بهم گفتن که دو لیوان
...برای مهمونهای ویژهای
323
00:18:32,390 --> 00:18:34,494
که همینالآن
اومدن، بریزم
324
00:18:34,561 --> 00:18:35,561
مگه اومدن؟
325
00:18:35,628 --> 00:18:37,029
بله قربان -
کی اومده؟ -
326
00:18:37,096 --> 00:18:38,298
!عروس و دوماد اومدن
!یالا باهام بیا
327
00:18:52,578 --> 00:18:54,379
خدایی محشر نیست؟ -
...درست اندازهی -
328
00:18:54,446 --> 00:18:56,515
هفتهی پیش که
دیدیمش، عاشقشم
329
00:18:56,581 --> 00:18:59,151
تنها چیزی که توی
...این دنیا برام مهمه
330
00:18:59,217 --> 00:19:00,387
اینه که تو
خوشحال باشی
331
00:19:02,388 --> 00:19:03,622
فکر میکنی
بابات، خوشش بیاد؟
332
00:19:03,689 --> 00:19:05,725
اینقدر میپرسی
...نظر پدر چیه
333
00:19:05,792 --> 00:19:08,261
که انگار اصلا باید
!باهاش بفرستمت ماهعسل
334
00:19:08,328 --> 00:19:10,730
برید کنار که
!سلطان وارد میشه
335
00:19:10,796 --> 00:19:13,165
،امیدوارم سرویسدهیشون
!کل شب بهراه باشه
336
00:19:13,233 --> 00:19:14,701
درسته میگم توتس؟
337
00:19:21,440 --> 00:19:23,942
بن و پیریتا، خوش
!برگشتین به رویال گیت
338
00:19:24,010 --> 00:19:25,445
خیلی ممنونم -
ممنون -
339
00:19:25,512 --> 00:19:27,346
یه سلامتی بریم
برای عروسیِ پیشروتون
340
00:19:27,413 --> 00:19:29,449
خیلی خوشحالیم اینجا رو
انتخاب کردیم. خیلی ممنون
341
00:19:29,515 --> 00:19:30,950
قدردانیم -
قطعا -
342
00:19:31,017 --> 00:19:32,184
و بابتِ
همهچیز، ممنونیم
343
00:19:32,252 --> 00:19:33,686
خیلی خوشحالیم
که دوباره میبینیمتون
344
00:19:33,753 --> 00:19:34,354
خیلی ممنونیم -
!موش -
345
00:19:36,356 --> 00:19:37,891
!اوه خدای من
!اسپایک یالا برگرد
346
00:19:37,957 --> 00:19:39,359
!هی! هی
!اوه خدای من
347
00:19:39,426 --> 00:19:41,426
!آروم بگیر! پسر هی
!برگرد ببینم
348
00:19:41,494 --> 00:19:43,294
خیلی ببخشید -
اصلا ایرادی نداره -
349
00:19:43,361 --> 00:19:44,663
شرمنده
350
00:19:44,731 --> 00:19:47,266
وَرجِه وُرجِه زیاد
!میکنه مگه نه؟
351
00:19:47,332 --> 00:19:48,534
شرمنده، یه لحظه
!افسارگسیخته شد
352
00:19:49,936 --> 00:19:51,404
خیلی بانمکه
353
00:19:51,471 --> 00:19:53,873
واو! واقعا
کارِت با حیوونها خوبهها
354
00:19:53,939 --> 00:19:57,109
توتس معمولا خیلی خجالتیه
...و منظورم از خجالتی اینه که
355
00:19:57,176 --> 00:19:59,145
پوست مردم رو قِلِفتی
!میکَنِه؛ و چَنگ میزنه
356
00:19:59,212 --> 00:20:01,247
...اوه، خب
357
00:20:01,313 --> 00:20:03,748
خب اینم میتونه احساس
کنه که یه عاشق حیواناتم
358
00:20:05,051 --> 00:20:06,519
...میدونید، کیلا تازهکاره
359
00:20:06,586 --> 00:20:07,987
و داشتم بهش
...میگفتم که
360
00:20:09,356 --> 00:20:11,291
سیاستمون اینه که معمولا ورود
...حیوانات رو ممنوع میکنیم
361
00:20:11,358 --> 00:20:12,992
...ولی میدونید
362
00:20:15,695 --> 00:20:17,263
ولی خوشحال میشم
که استسناء قائل بشم
363
00:20:17,330 --> 00:20:18,997
دستتون خوبه؟ -
حله، مشکلی نداره -
364
00:20:19,064 --> 00:20:20,399
انگار داره
خونریزی میکنه
365
00:20:20,466 --> 00:20:21,801
.خوبه، مشکلی نیست
...ما یه لیست از
366
00:20:21,868 --> 00:20:23,602
معتبرترین پارکهای
...سگها که در منطقهان
367
00:20:23,669 --> 00:20:24,903
درست کردیم؛
...و به نظرم
368
00:20:24,971 --> 00:20:27,974
اونی که توی خیابون یازدهم
هستش، خیلی مجلل و با کلاسـه
369
00:20:28,041 --> 00:20:29,375
ولی مگه مردم
خشک و مقرراتی نیستن؟
370
00:20:29,442 --> 00:20:31,310
،منظورم اینه
...مگه سَرِ سگهایی
371
00:20:31,377 --> 00:20:32,878
که قلاده
ندارن، داد نمیزنن؟
372
00:20:32,945 --> 00:20:35,048
...آخه اسپایک -
میتونی بگی -
373
00:20:35,113 --> 00:20:36,414
چندشآوره -
آره -
374
00:20:36,482 --> 00:20:38,017
واقعا چندشآوره؟
375
00:20:38,083 --> 00:20:39,418
یه پارکی هم
...میشناسم که
376
00:20:39,485 --> 00:20:41,087
پشت فلافلیِ
خیابون هفدهم هستش
377
00:20:41,154 --> 00:20:42,321
از نظر فنی نمیشه
...گفت پارک سگهاست
378
00:20:42,388 --> 00:20:43,589
ولی اونجا قلادهی
...سگهاشون رو باز میکنن
379
00:20:43,656 --> 00:20:44,889
و اونا یه جورایی
مراقب هم هستن
380
00:20:44,956 --> 00:20:46,024
خیلی جاش آرومـه
381
00:20:46,091 --> 00:20:47,393
بینظیره، ممنون کیلا
382
00:20:47,459 --> 00:20:49,628
ممنون کیلا -
!درسته! ممنون کیلا
383
00:20:49,696 --> 00:20:51,930
قابلی نداشت! همیشه در خدمتم
384
00:20:51,997 --> 00:20:55,100
،باید بگم که، شما دوتا رو
...توی اینستاگرام دنبال کردم
385
00:20:55,167 --> 00:20:58,036
و شماها خواستیترین
!زوج دنیا هستین
386
00:20:58,103 --> 00:21:00,407
!عجب الماسی
387
00:21:00,474 --> 00:21:02,208
...آره، خب -
درسته -
388
00:21:03,642 --> 00:21:05,744
!اونقدر برق مینه که میشه
از فضا هم دیدش! گل کاشتیها
389
00:21:05,811 --> 00:21:08,046
،اگه دقت کنی
!عشقمون هم میشه از فضا دید
390
00:21:09,348 --> 00:21:10,616
!قشنگ سرودی
391
00:21:10,683 --> 00:21:12,185
عالیه، ممنون -
بریم؟ -
392
00:21:12,251 --> 00:21:13,586
بزن بریم -
بیا توتس -
393
00:21:13,651 --> 00:21:15,487
بیا اسپایک
394
00:21:15,554 --> 00:21:16,855
امنیت هتل برای
مواقع خطر مناسبه؟
395
00:21:16,921 --> 00:21:18,357
چون الماس بزرگیـه
396
00:21:18,424 --> 00:21:19,759
صدالبته، همینطوره
397
00:21:30,969 --> 00:21:32,137
سواری چطور بود؟
398
00:21:32,205 --> 00:21:33,240
.عالی بود
خیلی ممنون
399
00:21:37,909 --> 00:21:39,646
نگر... نگران نباشین
400
00:21:39,713 --> 00:21:41,681
احتمالا فریادِ
شادی بود
401
00:21:41,746 --> 00:21:43,249
...میدونی، یکی اتاقش رو
402
00:21:43,315 --> 00:21:44,583
.برای اولینبار دیده
!همیشه همین بساطه
403
00:21:44,650 --> 00:21:46,485
لولا، میتونی تا
اتاقشون همراهیشون کنی؟
404
00:21:46,551 --> 00:21:48,355
میبخشید -
صدالبته -
405
00:21:48,420 --> 00:21:50,756
لئو شوکه شد
406
00:21:50,823 --> 00:21:52,257
...موشه
407
00:21:52,324 --> 00:21:54,994
صاف از
بغلِ پاش رد شد
408
00:21:55,061 --> 00:21:57,429
...کلی زحمت کشیدم
409
00:21:57,496 --> 00:21:59,831
تا این به عرضهها
رو تحمل کنم
410
00:21:59,898 --> 00:22:04,302
گروه بینظیری از
...همکارهای با استعدادم
411
00:22:04,369 --> 00:22:08,174
که دارن سابقهکاریم رو، به خاطرِ
!هجوم یه موش به گند میکشن
412
00:22:08,241 --> 00:22:10,243
!جکی! جکی! جکی
413
00:22:10,310 --> 00:22:12,678
وخامت اوضاع
...رو درک میکنم
414
00:22:12,745 --> 00:22:15,447
و کنترلش میکنم -
من به موشه رسیدگی میکنم -
415
00:22:17,016 --> 00:22:19,084
!یا مَرد هستش یا زن
416
00:22:19,151 --> 00:22:20,485
میتونه
...زن باشه
417
00:22:20,552 --> 00:22:22,522
ولی تعصب جنسیتی ندارم -
!نه! نه -
418
00:22:22,589 --> 00:22:24,423
...و فرقی هم برام نداره -
!نه! نه! مشکلی نیست! هنوز جنسیتش سَیالِه -
419
00:22:24,490 --> 00:22:27,794
منظورم اینه، اون
...موشِ کوچولو رو میگیرم
420
00:22:27,860 --> 00:22:30,028
و خیلی هم
!احتیاط میکنم
421
00:22:39,371 --> 00:22:42,341
.خیلیخب
...ازت میخوام
422
00:22:42,407 --> 00:22:43,975
اهمیت این
موضوع رو درک کنی
423
00:22:44,042 --> 00:22:46,612
چشم -
...اگه عکسِ این موشه توئیت بشه -
424
00:22:46,679 --> 00:22:50,816
یا بره اینستاگرام و
...فیسبوک یا تیکتاک
(برنامههای ارتباط جمعی)
425
00:22:50,884 --> 00:22:52,251
!به چُخ میریم
426
00:22:52,318 --> 00:22:54,420
!نه قربان، به چُخ نمیریم
چون نمیذارم خبرش جایی پخش بشه
427
00:22:54,486 --> 00:22:56,354
حله؟ پس شما پسرا
...خیالتون تخت باشه
428
00:22:56,421 --> 00:22:57,990
آقا موشه
!فاتحهش خوندهس
429
00:22:59,192 --> 00:23:00,693
[(Queso) :نام آهنگ]
[خواننده: پل موریا]
430
00:23:00,759 --> 00:23:03,262
پول دارم... دارم
پنیر دارم... پنیر
431
00:23:03,329 --> 00:23:05,831
پولامو یه جوری مخفی
کردم، که نمیتونن پیدا کنن
432
00:23:05,898 --> 00:23:08,801
شلاق خوردم؛ سختی کشیدم
433
00:23:08,868 --> 00:23:11,537
دهنم صاف شده
همهش هم میندازم گردن جیمز اُو
434
00:23:11,603 --> 00:23:13,105
...واقعا نمیدونم
435
00:23:13,171 --> 00:23:14,406
که چرا زنگ زدم -
چرا به دختره زنگ زدی؟ -
436
00:23:14,473 --> 00:23:15,975
!گفتم که
!واقعا نمیدونم
437
00:23:16,041 --> 00:23:17,744
چرا زنگ زدم؟ -
چرا به دختره زنگ زدی؟ -
438
00:23:17,810 --> 00:23:20,013
چون هرچی رو که
میخواستم رو داشتم
439
00:23:20,079 --> 00:23:21,580
!گفتم که
!واقعا نمیدونم
440
00:23:21,647 --> 00:23:23,148
چرا زنگ زدم؟ -
چرا به دختره زنگ زدی؟ -
441
00:23:23,215 --> 00:23:24,516
چون هرچی رو که
میخواستم رو داشتم
442
00:23:24,582 --> 00:23:25,685
!...داشتم...! داشتم
443
00:23:25,751 --> 00:23:27,387
اینجا داری
چیکار میکنی؟
444
00:23:29,723 --> 00:23:31,291
!اوه خدای من
!ترسوندی منو
445
00:23:32,225 --> 00:23:33,692
واقعا ترسوندمت؟
446
00:23:33,759 --> 00:23:35,728
این تویی که داری مثل یه دزد
!میچرخی و کمین میکنی
447
00:23:35,794 --> 00:23:38,598
شکارچی موشم. ممنون
448
00:23:38,665 --> 00:23:39,965
کمک میخوای؟
449
00:23:40,032 --> 00:23:43,470
چون تازه اومدم
داری میپرسی؟
450
00:23:45,671 --> 00:23:47,806
پس معلومه
رزومهم رو ندیدی
451
00:23:47,872 --> 00:23:50,475
کاملاً گفته
...که من قادر به
452
00:23:50,542 --> 00:23:52,777
انجام هرکاری
...که اینجا
453
00:23:52,844 --> 00:23:55,847
ضروری باشه، هستم
454
00:23:55,915 --> 00:23:57,050
درسته
455
00:23:57,117 --> 00:23:59,952
درضمن، مگه گرفتنِ یه موشِ
ریزهمیزه، چقدر میتونه سخت باشه؟
456
00:24:00,019 --> 00:24:02,322
حقیقتاً انتظار
نداشتم که قبول کنی
457
00:24:02,388 --> 00:24:03,555
...میدونی، تو کاملا
458
00:24:03,622 --> 00:24:05,190
استقلال طلبی و
...این حرفا رو داری
459
00:24:05,257 --> 00:24:06,591
و منم معمولاً
...خودم رو
460
00:24:06,658 --> 00:24:08,460
درگیر بچههای جدید نمیکنم
...تا بگم چطور کاراشون رو بکنن. پس
461
00:24:08,526 --> 00:24:10,429
...اسمم... اسمم
462
00:24:10,496 --> 00:24:12,064
کیلا هست. درسته
463
00:24:12,130 --> 00:24:13,398
مادرم کیلا
صدام میکرد
464
00:24:13,465 --> 00:24:15,167
اوه! خیلیخب کیلا
465
00:24:15,234 --> 00:24:18,503
خب، من یکی که شک دارم
...موشگیری تو رزومهت باشه
466
00:24:18,571 --> 00:24:19,973
ولی اگه
...یه موقع گرفتی
467
00:24:20,039 --> 00:24:22,442
باید برای یه
جشن مشروب بیای
468
00:24:22,509 --> 00:24:25,344
خب، پس یه بطری
...شامپاین دیگه باز کن
469
00:24:25,410 --> 00:24:29,349
چون دیگه
!تقریبا... توی چنگمه
470
00:24:31,417 --> 00:24:32,952
...موشه
یه لحظه صبرکن
471
00:24:35,554 --> 00:24:36,656
!چه غلطا
472
00:24:38,390 --> 00:24:40,560
نکنه کسی پولش
...از جیبش افتاده
473
00:24:43,929 --> 00:24:44,830
این چیه دیگه؟
474
00:24:46,032 --> 00:24:48,100
امضای یه
!رقیب شایسته
475
00:24:41,500 --> 00:24:43,497
یه تلهموشِ بهتر لازم]
[داری! امضا؛ جری موشـه
476
00:25:21,265 --> 00:25:22,901
حدس بزن کی
!مهمونی گرفته
477
00:25:24,102 --> 00:25:26,972
!بیخیال مرد
!یکم عزتنفس داشته باش
478
00:25:27,039 --> 00:25:28,040
او اینجا توی
...آشغالدونیای
479
00:25:28,107 --> 00:25:30,243
بعد جری اون بالا
!جاش گرم و نرمه
480
00:25:30,310 --> 00:25:31,877
!نگاش کن
481
00:25:31,944 --> 00:25:33,878
توی اتاق آهنگ گذاشته منتظره
تا ببینه بعدش چیا میتونه بدزده
482
00:25:33,946 --> 00:25:35,747
!حالا کی گربهست و کی موشـه؟
اصلاحی که برای بیان کی قویتره و کی ضعیفتره)
(به کار میره ولی اینجا مستقیم معنی موش و گربه میده
483
00:25:35,814 --> 00:25:38,383
هی! حالا بیا برگردیم و بزنیم
!اون موش رو لهولَوَرده کنیم
484
00:25:38,451 --> 00:25:40,520
!هوی! هوی! هوی
...تام! داش گلم
485
00:25:40,587 --> 00:25:43,189
اونقدر جا هست که موشها و
گربهها، بتونن با هم خوشحال باشن
486
00:25:43,255 --> 00:25:45,690
مطمئنم اگه ازش بخوای
...یکم از غذاش به تو بده
487
00:25:45,757 --> 00:25:48,093
یکم از غذاش رو بده؟! خوششانسی
که بچهها دارن میبینن! خیلیخب؟
488
00:25:48,159 --> 00:25:49,561
!ناسلامتی ما گربهایمها
!گربهها میچاپَن
489
00:25:49,628 --> 00:25:52,130
بیخیال! فقط
!یه موشِ بیگناهـه
490
00:25:52,196 --> 00:25:54,766
!آقا اصلاً صبرکن ببینم
چرا همیشه
491
00:25:54,833 --> 00:25:56,568
نباید با هم دعوا
کنیم. چون شبیه همایم
492
00:25:56,635 --> 00:25:58,137
چرا داریم
دعوا میکنیم؟
493
00:25:58,203 --> 00:25:59,839
ببین، نظرت چیه که
اینسری متفاوت عمل کنیم؟
494
00:25:59,906 --> 00:26:02,441
،چرا نمیذاریم تام
خودش تصمیم بگیره؟ حله؟
495
00:26:02,507 --> 00:26:04,509
حالا این شد
!یه ایدهی خوب
496
00:26:04,576 --> 00:26:05,979
تام! ایمان دارم
تصمیم درست رو میگیری
497
00:26:07,847 --> 00:26:10,282
!عجب شاسمُخیـه
498
00:26:10,349 --> 00:26:11,885
حالا برو و باعث
!افتخارمشو پسر
499
00:28:02,861 --> 00:28:04,898
زندگی! میشنوی؟
500
00:28:05,731 --> 00:28:09,167
به مخلوقـم
!زندگی بده
501
00:28:09,500 --> 00:28:14,971
[Dont sweat the technique :نام آهنگ]
[خواننده: اریک بیکر]
502
00:29:22,475 --> 00:29:23,775
گرگ تنها هستم
503
00:29:23,841 --> 00:29:25,311
!کی هستی؟
504
00:29:26,111 --> 00:29:27,278
کیلا هستم قربان
505
00:29:27,346 --> 00:29:29,515
فقط دارم یکی از اون
!اسمرمزها رو میگم
506
00:29:29,580 --> 00:29:30,581
!خب، دیگه نگو
507
00:29:30,648 --> 00:29:31,850
اتاق رو
شناسایی کردی؟
508
00:29:31,917 --> 00:29:33,252
هنوزم شکایتِ
سر و صدا میکنن
509
00:29:33,319 --> 00:29:35,421
...آره قربان
خب، در واقع نه قربان، هنوز نرفتم
510
00:29:35,487 --> 00:29:37,221
ولی توی مسیرم. تمام
511
00:29:37,289 --> 00:29:39,491
پس عجله کن تا بتونی
برگردی و اون موش رو پیدا کنی
512
00:29:39,558 --> 00:29:42,594
و لطفا نگو "تمام". فیلمِ
!استارترک که نیست
513
00:29:43,963 --> 00:29:45,465
حتی از پشت بیسیم
!هم نمیذاره حال کنیم
514
00:29:45,531 --> 00:29:47,066
،منظورم اینه
مگه چیه حالا؟
515
00:29:47,132 --> 00:29:48,766
!هنوز صدات رو دارمها
516
00:29:54,639 --> 00:29:58,410
هدف توی تیررسم
...هستش قربان؛ و دارم میرم
517
00:29:58,477 --> 00:29:59,911
به سمتِ
درِ اتاق
518
00:30:09,155 --> 00:30:10,089
!اوه! نه
519
00:30:10,857 --> 00:30:11,958
!چیکار کردی؟
520
00:30:17,096 --> 00:30:17,997
...کی هستی
521
00:30:18,763 --> 00:30:20,299
!صبرکن ببینم! میشناسمت
522
00:30:20,366 --> 00:30:22,968
همون گربهی توی
...پارکی که وقتی
523
00:30:23,034 --> 00:30:24,736
سوار دوچرخه
بودم، کوبوند بهم
524
00:30:24,802 --> 00:30:26,271
خوصومت
شخصیـه؟
525
00:30:26,338 --> 00:30:30,209
،این خرابکاری
یه جور انتقام گرفته؟
526
00:30:30,274 --> 00:30:32,711
میخوای چیزی بهم بگی؟
527
00:30:33,978 --> 00:30:36,247
!خیلیخب! پس دو حرف داره
528
00:30:36,314 --> 00:30:38,216
و یه کلمهس. فیلمه؟
529
00:30:38,283 --> 00:30:39,819
کارتونه؟
530
00:30:40,985 --> 00:30:42,321
چیه پس؟ یه خوک؟
531
00:30:46,625 --> 00:30:47,859
یه موش؟
532
00:30:47,926 --> 00:30:49,528
یه موشِ کوچولو؟
533
00:30:49,594 --> 00:30:51,329
چی؟ اینجا هم بوده؟
534
00:30:51,397 --> 00:30:54,099
خدای من! باید این
!عامل مصیبت رو گیر بندازم
535
00:30:54,166 --> 00:30:55,902
،اگه گیرش نندازم
شغلم رو از دست میدم
536
00:30:57,669 --> 00:30:58,737
صبرکن ببینم
537
00:30:59,370 --> 00:31:00,906
تو یه گربهای
538
00:31:00,973 --> 00:31:04,009
نمیتونی یه موش بگیری؟
مگه اینکارا توی دیاِناِیت (خونت) نیست؟
539
00:31:04,076 --> 00:31:06,545
[!رشتههای دیاِناِی انسان اینشکلیـه]
540
00:31:09,414 --> 00:31:10,416
اسم داری؟
541
00:31:15,053 --> 00:31:17,857
!واقعا باریکلا... مات
542
00:31:20,692 --> 00:31:22,027
تام؟
برعکس تام میشه مات؛ اونجا هم نوشته)
(رو برعکس گرفت برای همون اونجوری خوند
543
00:31:22,093 --> 00:31:24,162
واسه اینکارات توی
بد دردسری میافتی
544
00:31:24,228 --> 00:31:26,631
!یعنی، دور و برت رو ببین
545
00:31:26,698 --> 00:31:30,235
خب، باید
چیکارش کنیم؟
546
00:31:30,301 --> 00:31:32,138
میخوای یه موش
باهم بگیریم؟
547
00:31:32,205 --> 00:31:34,173
میتونی پولِ خوبی
ازش در بیاری
548
00:31:44,750 --> 00:31:46,084
...قربان، مامورش کردم تا
549
00:31:46,150 --> 00:31:48,219
از شَرّ یه موش خلاص بشه؛
نه اینکه یه حیوون دیگه هم پیدا کنه
550
00:31:48,285 --> 00:31:49,821
نظرِ من یه چیز
دیگهس، قربان
551
00:31:49,888 --> 00:31:52,623
به یه مشکلِ
...موشی برخوردیم
552
00:31:52,690 --> 00:31:54,859
پس میتونیم یه
...سمّپاش استخدام کنیم
553
00:31:54,926 --> 00:31:57,597
و بذاریم
...همهجای هتل رو
554
00:31:57,663 --> 00:32:00,532
...حسابی سمپاشی کنه
555
00:32:00,600 --> 00:32:01,934
و به بن و پریتا
...هشدار بدیم
556
00:32:02,001 --> 00:32:04,936
که احتمال وجودِ
...حیووناتموذی توی هتل هستش
557
00:32:05,003 --> 00:32:08,072
یا... میتونیم
...زرنگ باشیم
558
00:32:08,139 --> 00:32:10,475
از میلیونها سال تجربهی آدم دربارهی
...موشگیری استفاده کنیم
559
00:32:10,542 --> 00:32:13,044
...و یه راهحلِ
560
00:32:13,110 --> 00:32:16,248
سازگار با
محیطزیست پیدا کنیم
561
00:32:17,984 --> 00:32:20,852
و به خاطرِ همینه که
تام رو مامور کردم
562
00:32:21,619 --> 00:32:23,022
!...مامورش کردی
563
00:32:23,088 --> 00:32:25,657
ایشون از پرسنل موقته
حتی جایگاه لازم برای اینکار رو هم نداره
564
00:32:25,725 --> 00:32:27,158
اینکاری بود که توی
هتل دورسی میکردیم
565
00:32:27,225 --> 00:32:28,260
واقعا؟
566
00:32:28,327 --> 00:32:29,928
همچینکاری اونجا نمیکردن
567
00:32:29,994 --> 00:32:31,597
چطوره برای اطمینان
از آقای پنیبیکر بپرسم؟
568
00:32:31,663 --> 00:32:32,799
...کی؟
569
00:32:33,665 --> 00:32:35,667
...نمیخوام از آقای پنیبیکر
570
00:32:35,734 --> 00:32:37,203
از هتل دورسی بپرسی
571
00:32:37,270 --> 00:32:39,003
چطوره همینالآن
بهش زنگ بزنم؟
572
00:32:39,071 --> 00:32:41,439
!قطعا نه
دیگه تلفنکاری تو کار نیست
573
00:32:41,506 --> 00:32:44,008
،اگه یه گربه استخدام کنیم
...خبرش همهجا میپیچه
574
00:32:44,076 --> 00:32:45,678
،و خب ایجوری هم
قضیهی موش خبرساز میشه
575
00:32:45,744 --> 00:32:48,080
و اگه استخدام گربه رو رَد
...کنیم، خبرش همهجا میپیچه
576
00:32:48,147 --> 00:32:49,849
و قبل از اینکه بتونی
..."بگی "اقداماتِ تعبیضآمیز
577
00:32:49,916 --> 00:32:50,850
سازمان حمایت از
حقوقِ حیوونات، میان اینجا
578
00:32:52,217 --> 00:32:53,985
باید عمیق و گسترده به
قضیه نگاه کنی، ترنس
579
00:32:55,454 --> 00:32:56,321
میتونه
کلاه بپوشه؟
580
00:32:57,923 --> 00:32:58,891
میبخشید قربان؟
581
00:32:58,957 --> 00:33:00,525
و شایدم یه
سنجاقسینهی اسمدار بزنه؟
582
00:33:00,592 --> 00:33:02,594
و شایدم یه اسم
583
00:33:02,661 --> 00:33:03,828
گمونم تحسینبرانگیز میشه
584
00:33:03,895 --> 00:33:05,097
!یه لحظه ببخشید
585
00:33:06,264 --> 00:33:09,568
قربان، جدی که
نمیگید؟ خدایی یه کلاه؟
586
00:33:09,635 --> 00:33:13,606
همونطور که
...میبینید، عاشق اینه
587
00:33:13,671 --> 00:33:15,406
یه کلاه و
سنجاقسینهی اسمدار بپوشـه
588
00:33:15,474 --> 00:33:18,744
خب، گمونم این یه
راهحلِ خلاقانه و ظریفـه
589
00:33:18,811 --> 00:33:21,179
.ممنون قربان
منم همین فکر رو میکنم
590
00:33:21,246 --> 00:33:22,948
همین. ممنون
591
00:33:23,948 --> 00:33:27,883
[(Jungle) نام آهنگ: جنگل]
[TedLo :خواننده]
592
00:33:47,706 --> 00:33:49,541
باید سنجاقسینهت
رو صاف بذاریش
593
00:33:49,608 --> 00:33:50,475
!بفرما
594
00:33:51,409 --> 00:33:52,577
!خودشه
595
00:33:53,678 --> 00:33:54,846
خوب بهنظر میای
596
00:33:54,914 --> 00:33:56,315
فهمیدم واقعا
!کی هستی
597
00:33:58,951 --> 00:34:00,119
کی هستم؟
598
00:34:00,186 --> 00:34:01,453
یکی از اون
...افرادِ راحتطلبی
599
00:34:01,520 --> 00:34:02,988
که ترجیح میدن
...لنگهاشون رو دراز کنن
600
00:34:03,054 --> 00:34:03,955
...و هرچی دلشون میخواد
601
00:34:04,023 --> 00:34:05,624
و هر وقت
...دلشون میخواد
602
00:34:05,690 --> 00:34:07,659
،بدون تلاش براش
!بدست بیارنش
603
00:34:09,427 --> 00:34:12,163
آخه کیه که از
!لنگدرازکردن بدش بیاد
604
00:34:12,230 --> 00:34:16,334
این یه صنعتِ
خیلی حساسِ 200 میلیارد دلاریـه
605
00:34:16,402 --> 00:34:19,938
و منم کلی جونکندم تا
...جایگاهم رو اینجا بدست آوردم
606
00:34:20,005 --> 00:34:21,607
و قصد هم
ندارم بکشم کنار
607
00:34:22,040 --> 00:34:23,407
حله؟
608
00:34:23,475 --> 00:34:25,710
بهتره امیدوار باشی این
...گربهبازیهات جواب بده
609
00:34:25,777 --> 00:34:27,345
چون اگه
...جواب نده
610
00:34:27,411 --> 00:34:29,348
یه کاری میکنم که دیگه
نتونی توی این شهر کار پیدا کنی
611
00:34:31,016 --> 00:34:34,152
این شامل شامل تو هم
!میشه تام! آره خودتو میگم
612
00:34:34,219 --> 00:34:36,087
حسابی ازش
...لذت ببر. چون
613
00:34:42,192 --> 00:34:43,294
فقط یه
آزمونه تام
614
00:34:45,596 --> 00:34:47,698
درست
...،مثل همه
615
00:34:47,766 --> 00:34:50,369
فکر میکنه
از پسش بر نمیاییم
[!نوشته: تبریک بابتِ شغل جدیدت تام]
616
00:34:50,435 --> 00:34:53,638
ولی من و تو
فرق داریم تام
[!اگه میتونی بیا منو بگیر! امضا، جری موشه]
617
00:34:53,705 --> 00:34:55,074
ماها راحت
شکست نمیخوریم
618
00:34:56,208 --> 00:34:58,077
خیلیخب، میخوام
گشتن رو از لابی شروع کنم
619
00:34:59,744 --> 00:35:00,612
تام کجا رفتی؟
620
00:35:16,728 --> 00:35:18,664
خیلیخب! کارت تموم شد؟
621
00:35:29,107 --> 00:35:30,274
گوشکن چی
!میگم جوجه گربه
622
00:35:30,342 --> 00:35:32,444
!اصلا خوشم نمیاد
!کتک بخورم! افتاد؟
623
00:35:32,511 --> 00:35:34,513
یه بار دیگه ببینمت
!کلهت رو لِه میکَنَم
624
00:35:34,580 --> 00:35:35,880
اسپایک! برگرد اینجا
625
00:35:40,052 --> 00:35:41,153
!دوباره دیدمت
626
00:36:12,784 --> 00:36:13,652
!توتس
627
00:36:16,388 --> 00:36:18,056
!بفرما دختر خانم
628
00:36:18,123 --> 00:36:19,157
چیکار
داری میکنی؟
629
00:36:19,223 --> 00:36:21,025
همه جا
!دنبالت گشتم
630
00:36:21,092 --> 00:36:22,194
!اوف
631
00:36:23,661 --> 00:36:26,264
تام، توی لابی
چیکار میکنی؟
632
00:36:30,034 --> 00:36:32,837
میبینم که داری تبیدل
...به شکارچیای میشی
633
00:36:32,904 --> 00:36:35,340
که شکار رو
!حس میکنه
634
00:36:37,141 --> 00:36:40,078
!خودشه! برو که رفتیم
635
00:36:40,145 --> 00:36:41,447
داری رَدّ
طعمه رو میزنی
636
00:36:41,513 --> 00:36:44,382
بوی پنجههاش رو
!احساس میکنی. خودشه
637
00:36:45,317 --> 00:36:47,119
!خدای من تام
638
00:36:47,185 --> 00:36:49,888
!یکم درندهتر باش
639
00:36:52,023 --> 00:36:53,657
.خیلیخب
...چرا داری
640
00:36:53,725 --> 00:36:55,560
...یه نقاشی میکشـــ
641
00:36:55,627 --> 00:36:57,797
...ببین، من
642
00:36:57,862 --> 00:37:01,065
تام این یه آگهیِ
...زنده یا مردهشو میخوایم" هست"
643
00:37:01,132 --> 00:37:03,033
که شبیهِ
نقاشیِ بچههاست
644
00:37:03,101 --> 00:37:04,369
!تازه حروفِ "ای" رو هم برعکس نوشتی
[هست که روی کاغذ هم برعکس نوشته E منظورش حرف]
645
00:37:04,435 --> 00:37:05,837
عمرا جواب بده
646
00:37:05,904 --> 00:37:07,706
دنبال موش میگردین؟ -
!خدای من! سلام -
647
00:37:09,206 --> 00:37:10,975
آره جوی؛ درسته
648
00:37:11,042 --> 00:37:13,411
خب، اون در کوچولو
توی طبقهی دهم رو دیدید؟
649
00:37:19,551 --> 00:37:21,418
!اول پیش خودم گفتم
!اوه جوی! تو کِی اینقدر بزرگتر از دَر شدی
650
00:37:21,485 --> 00:37:22,987
ولی بعدش یه دَر
...تو سایز معمولی دیدم
651
00:37:23,054 --> 00:37:24,889
:و باز پیش خودم گفتم
پس حتما یکی از کره چشمهام آب رفته
652
00:37:24,956 --> 00:37:26,657
...ولی بعدش یهخروار چشمک زدم -
درسته -
653
00:37:26,725 --> 00:37:28,793
:و دوباره پیش خودم گفتم
نه جوی، این در هست که کوچیکه
654
00:37:28,860 --> 00:37:31,197
بعد یه دستمال کاغذی رو
تیکهتیکه کردم تا بزارمش اونجا
655
00:37:32,197 --> 00:37:33,832
ولی الآن
غیب شدن
656
00:37:37,703 --> 00:37:41,339
.ممنون جوی
آدمِ جذابی هستی
657
00:37:43,375 --> 00:37:45,878
!منو میگه جذابم؟
!خوشم اومد
658
00:37:54,185 --> 00:37:55,886
گوش کن چی
!میگم بیمصرف
659
00:37:55,953 --> 00:37:57,121
من و تو باید
...صحبت کنیـــ
660
00:37:57,188 --> 00:38:01,456
[نوشتهی روی درِ جری: لطفا مزاحم نشوید]
661
00:38:03,596 --> 00:38:04,996
چی شده؟
662
00:38:05,063 --> 00:38:06,565
میخوای بگیرمش؟
663
00:38:07,766 --> 00:38:08,767
ممنون
664
00:38:10,134 --> 00:38:12,203
واو! این خیلی
!ریزهکارانهست
[جری موشه؛ یک موش]
665
00:38:12,270 --> 00:38:14,607
چه پرینتری میتونه به این
...کوچیکی تایپ کنـــ
666
00:38:15,741 --> 00:38:16,942
معطر هم هستش؟
667
00:38:17,009 --> 00:38:18,244
!...عجب
668
00:38:19,877 --> 00:38:22,080
گوشکن آقا موشـه
669
00:38:22,147 --> 00:38:23,616
منظورم جریـه
670
00:38:24,282 --> 00:38:25,583
به این شغل
...نیاز دارم
671
00:38:25,650 --> 00:38:28,520
...سادهتر بگم
...اینجا یه هتله
672
00:38:28,587 --> 00:38:30,789
تو هم
...یه موشی؛ پس
673
00:38:31,690 --> 00:38:32,558
باید بری
674
00:38:34,326 --> 00:38:36,494
خب، پس اگه
...نظرت اینه
675
00:38:36,561 --> 00:38:39,732
باید بپرسرمت
!دستِ جلادم
676
00:38:57,982 --> 00:38:59,849
!اوه خدای من
677
00:39:05,757 --> 00:39:06,625
!نه
678
00:39:10,429 --> 00:39:12,197
از گوشِ تام رد شدن، یکی از]
[حرکات معروفه این کارتونـه
679
00:39:13,331 --> 00:39:16,001
حق نداری دهنِ
!جلادم رو سرویس کنی
680
00:39:16,067 --> 00:39:17,134
!در رو باز کن ببینم
681
00:39:17,201 --> 00:39:18,270
!باز کن
682
00:39:20,904 --> 00:39:22,607
!بزار بیام داخل
683
00:39:22,674 --> 00:39:23,841
!کیلا
684
00:39:23,909 --> 00:39:27,446
چی نیاز
!دارید قربان؟
685
00:39:27,513 --> 00:39:29,181
فوراً بیا توی
سالن عروسی پیشم
686
00:39:29,248 --> 00:39:30,416
همینالآن
میام قربان
687
00:39:32,083 --> 00:39:35,020
تو بشین یه
...راه پیدا کن
688
00:39:35,087 --> 00:39:37,456
تا اون موش رو از
لونهش بکشیم بیرون
689
00:39:38,522 --> 00:39:40,725
[شامپوئه]
690
00:39:43,895 --> 00:39:44,964
!برو که رفتیم
691
00:39:50,802 --> 00:39:52,871
بیایید داخل
692
00:39:54,038 --> 00:39:55,339
سلام بچهها
693
00:39:57,174 --> 00:39:58,310
!شرمنده
...اینجا یهجور
694
00:39:58,375 --> 00:40:00,711
بلبشوی دَم عروسی بهراهه
695
00:40:02,947 --> 00:40:04,715
ترنس، حق با تو بود
!شبیهسازه حرف نداره
696
00:40:04,782 --> 00:40:07,286
یادم انداخت چقدر
!کارم تو گلف خفنه
697
00:40:07,351 --> 00:40:08,819
!آه! معلومه
698
00:40:08,886 --> 00:40:10,421
،از وقتی زندان بودم
دستهی بازی دستم نگرفته بودم
699
00:40:10,487 --> 00:40:12,357
جرمم اداری
...بود؛ ولی
700
00:40:12,424 --> 00:40:14,626
عزیزم نمیخوای
یکمی استراحت کنی؟
701
00:40:14,692 --> 00:40:16,395
یا شاید بخوای
یهکاری باهم بکنیم
702
00:40:16,460 --> 00:40:18,729
میتونیم توی آبهای
تاهیتی غواصی کنیم
703
00:40:18,797 --> 00:40:21,300
یا میتونیم توی کوههایآلپ
...آکروجتسواری کنیم
704
00:40:21,366 --> 00:40:24,369
یا حتی میتونیم بریم
...به سیارهی بیگانه
705
00:40:24,435 --> 00:40:26,471
و یکمی به
بیگانهها شلیک کنیم
706
00:40:26,538 --> 00:40:28,373
کیلا، میتونی همونجا بذاریشون. ممنون
707
00:40:28,440 --> 00:40:29,508
کجا؟ اینجا؟ -
درست پشتِسرت -
708
00:40:29,574 --> 00:40:31,042
خیلیخب -
آره -
709
00:40:31,109 --> 00:40:33,078
ترنس، میتونم
ازت بگیرمش؟
710
00:40:33,143 --> 00:40:34,411
عالیه! خیلی سنگینه
711
00:40:34,478 --> 00:40:36,147
حدس میزدم
712
00:40:36,214 --> 00:40:38,951
فقط یه کادوی غافلگیری
...برای من و خانمخانمهاست
713
00:40:39,016 --> 00:40:40,851
بریم که
بازش کنیم
714
00:40:40,918 --> 00:40:42,955
راستی، تا وقتی
...اینجایی ترنس
715
00:40:43,020 --> 00:40:44,622
میشه یه سوالی ازت بپرسم؟ -
صدالبته -
716
00:40:44,690 --> 00:40:45,924
نظرت راجب
فیلها چیه؟
717
00:40:45,991 --> 00:40:48,659
فیـ... فیلها
718
00:40:48,726 --> 00:40:52,096
گمونم اونا حیووناتِ
نجیب و باشکوهیان
719
00:40:52,163 --> 00:40:53,397
نه منظورم نظرت چیه
بیاریمشون توی عروسی؟
720
00:40:53,464 --> 00:40:54,699
توی عروسی؟
اونم فیلِ واقعی؟
721
00:40:54,766 --> 00:40:56,533
گمونکردم که
میتونه باحال باشه
722
00:40:56,601 --> 00:40:58,603
عزیزم، من که
!هیچوقت نگفتم باحال نمیشه
723
00:41:00,237 --> 00:41:02,373
...پس میدونی، شاید
724
00:41:02,440 --> 00:41:05,276
شاید فیلسواری کنیم
725
00:41:05,344 --> 00:41:07,045
...تاحالا
726
00:41:07,112 --> 00:41:10,248
یه یه حیوون کوچیکتر
...مثل مثلا یه همستر
727
00:41:10,315 --> 00:41:11,983
فکر کردی؟ -
همسر؟ -
728
00:41:12,049 --> 00:41:13,685
گوگولیه -
آره -
729
00:41:13,752 --> 00:41:15,087
میخواستیم
سوارش بشیم
730
00:41:15,154 --> 00:41:16,822
مگه میشه
سوار یه همستر شد؟
731
00:41:16,889 --> 00:41:19,457
اگه یه عالمه
...ازشون داشته باشی
732
00:41:19,523 --> 00:41:20,725
میتونی احمقانه سوارشون بشی -
درسته -
733
00:41:20,792 --> 00:41:22,627
...عالیه! خب
734
00:41:22,694 --> 00:41:24,529
راجب اینم
میشه فکر کرد
735
00:41:24,596 --> 00:41:26,931
عزیزم، اگه آوردنِ
...فیل توی عروسی
736
00:41:26,998 --> 00:41:28,032
...خوشحالت میکنـــ
737
00:41:28,100 --> 00:41:30,335
خوشحالیِ تو منو
خوشحال میکنه
738
00:41:30,400 --> 00:41:32,870
!آخی
739
00:41:32,938 --> 00:41:34,039
!خیلیخب بابا! فیل بیار
740
00:41:34,105 --> 00:41:35,473
!خیلیخب! پس فیل میاریم
741
00:41:35,540 --> 00:41:36,842
!عالیه! سوار فیلها میشیم
742
00:41:38,476 --> 00:41:39,811
!بنگ
743
00:41:39,877 --> 00:41:42,546
اوه! این یه اسکیتبردِ
!موتوریه! عاشقشونم
744
00:41:42,614 --> 00:41:44,715
میدونی... اینترنت داره
745
00:41:44,782 --> 00:41:47,351
چرا یه اسکیتبرد باید
نیاز به اینترنت داشته باشه؟
746
00:41:47,418 --> 00:41:48,887
!چرا نداشته باشه
توی زبان انگلیسی، جای حروفِ کلمهی وایفای رو)
(برای گفتن جمله عوض کرد تا جملهش خندهدار بشه
747
00:41:50,456 --> 00:41:51,490
میبینیند با کی
!سر و کله میزنم؟
748
00:41:53,759 --> 00:41:55,360
!سلام. هی
749
00:41:55,427 --> 00:41:58,029
آره، درست همینجاست -
کیه؟ -
750
00:41:58,096 --> 00:41:58,996
بابام
751
00:41:59,063 --> 00:42:00,365
چی؟ خوب بهنظر میام؟
752
00:42:00,431 --> 00:42:01,567
از پشت تلفن
مگه مهمه؟ ولی آره
753
00:42:02,101 --> 00:42:03,201
!راست میگی
754
00:42:03,268 --> 00:42:06,137
یه دقیقه میبخشید
755
00:42:06,203 --> 00:42:07,471
سلام آقای مِتا
756
00:42:07,538 --> 00:42:09,040
از صداتون معلومه
!حسابی سرحالید
757
00:42:11,743 --> 00:42:13,511
اگه هرچیزی نیاز داشتین، توی
خبرکردنمون تردید نکنید
758
00:42:13,578 --> 00:42:15,479
براتون فراهمش میکنیم
759
00:42:15,547 --> 00:42:17,516
میدونی چیه ترنس؟
760
00:42:17,583 --> 00:42:19,184
اسپایک رولتگوشتی
...که خورده بهش نساخته
761
00:42:19,250 --> 00:42:20,350
...و خب
762
00:42:20,418 --> 00:42:22,988
میدونی، میشه
ببریش دستشویی؟
763
00:42:24,355 --> 00:42:26,224
صد... صدالبته
764
00:42:26,290 --> 00:42:28,993
!من آمادهم
765
00:42:29,060 --> 00:42:29,828
ممنون
766
00:42:29,895 --> 00:42:31,797
...کیلا، میتونی
767
00:42:31,862 --> 00:42:34,299
حقیقتش، دوست دارم
...کیلا پیشم بمونه
768
00:42:34,364 --> 00:42:35,600
و شاید یهسری
...از کارهای مربوط
769
00:42:35,667 --> 00:42:37,969
به ساقدوش رو
باهاش بررسی کنم
770
00:42:38,036 --> 00:42:40,138
میدونی، ستکردن
...رنگها و اینا
771
00:42:40,205 --> 00:42:41,773
منم چشمام
!خیلی خوبهها
772
00:42:41,839 --> 00:42:43,808
نه، مشکلی نیست؛
همهشو با کیلا بررسی میکنم
773
00:42:46,110 --> 00:42:48,880
بفرما. من
!زودتر میرم! زودتر میرم
774
00:42:48,947 --> 00:42:50,415
!بسیارخب
775
00:42:52,551 --> 00:42:54,420
صدالبته -
ممنون ترنس -
776
00:43:02,826 --> 00:43:03,994
کیلا -
بله؟ -
777
00:43:04,061 --> 00:43:06,598
!عجب منظرهای
778
00:43:06,665 --> 00:43:08,567
خب، لباسساقدوش
چه رنگی باشه؟
779
00:43:08,632 --> 00:43:09,801
!حلقم رو گم کردم
780
00:43:10,435 --> 00:43:11,603
همون بزرگه؟
781
00:43:11,670 --> 00:43:13,404
.آره همون بزرگه
فقط همون یکی رو دارم
782
00:43:13,471 --> 00:43:14,773
چطوری گم کردی؟
783
00:43:14,839 --> 00:43:16,741
خب، من توی مسیرِ
...سوناجکوزی بودم
784
00:43:16,808 --> 00:43:18,777
و بن بهم گفت
...یهجای امن بذارمش
785
00:43:18,844 --> 00:43:20,478
چون همیشه میگه
اول و آخر گمش میکنم
786
00:43:20,545 --> 00:43:22,614
!و گمش هم کردی
787
00:43:22,681 --> 00:43:24,349
منظورم اینه، یادم
نیست کجا گذاشتمش
788
00:43:24,415 --> 00:43:26,183
اولش فکر کردم
حتما یکی دزدیدهتش
789
00:43:26,250 --> 00:43:30,254
و میگی هنوز
توی سوناجکوزیـه؟
790
00:43:30,322 --> 00:43:31,656
یا شایدم استخر
791
00:43:31,723 --> 00:43:33,358
.یا شایدم استراحتگاه
...امروز همهجا رو گشتم
792
00:43:33,424 --> 00:43:36,027
ولی نمیخوام بن تا ابد
بفهمه که گمش کردم
793
00:43:36,094 --> 00:43:39,331
خدایی؟ منظورم اینه
...با ملایمت و فهم
794
00:43:39,397 --> 00:43:40,698
باهاش کنار نمیاد؟
795
00:43:40,764 --> 00:43:41,833
عزیزم، انگاری یادت رفته
!که حلقه چقدر بزرگ بود
796
00:43:41,900 --> 00:43:44,036
!گرفتم
797
00:43:44,536 --> 00:43:45,604
سلام
798
00:43:45,670 --> 00:43:47,138
سلام -
بابام چی میخواست؟ -
799
00:43:47,205 --> 00:43:49,340
هیچی. فقط داشتیم
باهم صمیمی میشدیم
800
00:43:49,407 --> 00:43:50,509
عالیه
801
00:43:55,313 --> 00:43:56,748
حلقهت کجاست؟
802
00:43:57,616 --> 00:43:58,483
کدوم حلقه؟
803
00:43:58,549 --> 00:43:59,784
حلقهی نامزدی دیگه
804
00:43:59,851 --> 00:44:03,288
همون بزرگه که برای
ابرازِ محبت، بهت هدیه دادم
805
00:44:03,355 --> 00:44:05,690
...من
806
00:44:05,757 --> 00:44:07,726
...قضیه اینه که
807
00:44:07,793 --> 00:44:10,695
داستانِ مسخرهای
!داره قربان
808
00:44:10,761 --> 00:44:12,229
حقیقتش من گرفتش
809
00:44:12,297 --> 00:44:13,365
!درسته! گرفتم
810
00:44:13,431 --> 00:44:15,633
بردمش تا بدم
تمیزش کنن
811
00:44:15,699 --> 00:44:18,302
گرفتمش تا ببرمش
...یه صیقلِ مَشتی بهش بدن
812
00:44:18,368 --> 00:44:20,304
تا برای عروسی
حسابی بدرخشه
813
00:44:20,371 --> 00:44:21,938
!روشن، به روشنی الماس
814
00:44:22,005 --> 00:44:23,607
عالیه. کارِت
زیرکانه بود
815
00:44:23,674 --> 00:44:25,244
ممنون -
ممنون کیلا -
816
00:44:25,310 --> 00:44:26,645
...راستی، ما یه انعام مشتی
817
00:44:26,712 --> 00:44:28,279
برات موقع تصویه
حساب میذاریم
818
00:44:28,346 --> 00:44:30,215
هرجور صلاحه قربان
819
00:44:30,281 --> 00:44:31,582
ممنون -
!عاشقتونم دخترا -
820
00:44:31,648 --> 00:44:32,717
!البته هرکدومتون رو یه جور -
عاشقتم -
821
00:44:33,618 --> 00:44:35,252
!ممنون
822
00:44:35,319 --> 00:44:37,087
همیشه در خدمتم
823
00:44:38,589 --> 00:44:40,225
!اوخ! ببخشید
824
00:44:42,226 --> 00:44:44,594
!یالا! یالا! یالا
825
00:44:44,661 --> 00:44:45,929
!وایسا! وایسا! وایسا
826
00:44:47,898 --> 00:44:50,134
!نه! نه! نه! وایسا! وایسا
827
00:44:50,201 --> 00:44:52,003
!چه غلطی میکنی؟ -
!ما که ریدیم -
828
00:44:52,069 --> 00:44:53,337
حالت خوبه؟
829
00:44:53,404 --> 00:44:54,772
!عالیم -
!نکن! نکن! نکن -
830
00:44:54,839 --> 00:44:56,241
!بیخیال
831
00:44:56,306 --> 00:44:58,176
!بوق نزن
!داری معذبش میکنی
832
00:44:58,243 --> 00:44:59,543
مگه چندتا
...رولت گوشت
833
00:44:59,610 --> 00:45:01,112
!خوردی؟
834
00:45:02,547 --> 00:45:03,815
دیدم چیکار کردی
835
00:45:03,882 --> 00:45:05,483
خیلیخب
836
00:45:08,386 --> 00:45:09,854
دارم عنش
!رو جمع میکنم
837
00:45:09,920 --> 00:45:11,489
مگه ندیدی از عمد رید؟
838
00:45:11,556 --> 00:45:13,023
!بزن بریم
839
00:45:28,507 --> 00:45:30,041
جوی
840
00:45:30,107 --> 00:45:30,941
سلام کیلا
841
00:45:31,007 --> 00:45:33,177
،شکارِ موش
چطور پیش میره؟
842
00:45:33,244 --> 00:45:34,279
پیش میره دیگه
843
00:45:34,346 --> 00:45:35,614
راستی، یه
سوال کوتاه ازت دارم
844
00:45:35,681 --> 00:45:38,016
فکر کن یه مهمون از اتاقهای
درجهیک، حقلهش رو گم کرده
845
00:45:38,081 --> 00:45:40,717
حالا اگه یکی بخواد
...بدون هیچ نارضایتیای
846
00:45:40,784 --> 00:45:43,020
...دنبالش بگرده
847
00:45:43,087 --> 00:45:44,989
به نظرت کجا
باید دنباش بگرده؟
848
00:45:45,056 --> 00:45:48,659
خدای من! من
عاشق معما هستم
849
00:45:48,726 --> 00:45:51,462
خب، اگه
...من جاش بودم
850
00:45:51,529 --> 00:45:52,462
آه... ولی نیستم
851
00:45:52,529 --> 00:45:53,931
!اما ممکنه باشم
کی میدونه؟
852
00:45:53,998 --> 00:45:57,268
!شاید روزی
!البته خوابشم رو ببینم
853
00:45:57,335 --> 00:45:59,137
!منو اتاق درجهیک
854
00:46:00,938 --> 00:46:03,107
شرمنده! برگردیم سر سوالت
855
00:46:03,174 --> 00:46:04,875
به سایزِ سوژه
بستگی داره
856
00:46:04,942 --> 00:46:08,647
ماشینه؟ زندهس؟
احتمالش هست سگ باشه؟
857
00:46:08,714 --> 00:46:10,047
همیشه یه چیزیم
رو از دست میدم
858
00:46:10,114 --> 00:46:11,948
برادر نوزادم رو
دیروز از دست دادم
859
00:46:12,016 --> 00:46:13,484
!لطفا به کسی نگو
860
00:46:13,551 --> 00:46:16,554
:چون همیش اینجوری بودم
"جوی، کجایی؟ لطفا"
861
00:46:16,621 --> 00:46:18,889
و بعدش
...خداروشکر
862
00:46:22,393 --> 00:46:23,261
خیلیخب
863
00:46:28,500 --> 00:46:36,906
:ترجمه و زیرنویس از
محمد دانشور و آرمان حسینی
Mohammad_IA & CAP.A
864
00:46:38,076 --> 00:46:53,279
:ما را در اینستاگرام دنبال کنید
Mohammad_IA22
_Cap.a_
865
00:47:07,371 --> 00:47:12,370
این سکانس به تقلید از یکی از]
[معروفترین قسمتهای تام و جری است
866
00:48:20,710 --> 00:48:22,679
!تام! چیکار میکنی
867
00:48:22,746 --> 00:48:24,148
!هوش! آروم بگیر
868
00:48:24,215 --> 00:48:25,750
،گذشته از اون
...هیچوقت نمیخواستیم
869
00:48:25,817 --> 00:48:27,786
بیشتر مانعِ بیرون
!اومدنش بشیم
870
00:48:30,221 --> 00:48:32,389
یعنی چی که رفته؟
871
00:48:32,456 --> 00:48:35,826
یعنی واقعاً واقعاً رفته؟
872
00:48:35,893 --> 00:48:37,329
مطمئنی؟
873
00:48:39,529 --> 00:48:42,333
!خودشه! برنده شدیم تام
874
00:48:42,400 --> 00:48:45,103
امشب بیشتر
!شیرِ گرم گیرت میاد
875
00:48:45,170 --> 00:48:46,037
!بنگ
876
00:48:48,473 --> 00:48:50,641
...آقای دوبرو
877
00:48:50,708 --> 00:48:52,009
خوشحالم میشم
...که بهتون بگم
878
00:48:52,076 --> 00:48:54,612
کاری که تام رو
...براش مامور کرده بودیم
879
00:48:54,679 --> 00:48:56,347
!انجام شد -
!بینظیره -
880
00:48:56,413 --> 00:48:58,181
حالا فقط باید یه راهی
...پیدا کنیم تا بدون مواجهه
881
00:48:58,248 --> 00:49:00,250
با مشکلِ حقوق مشترکِ برابر
!کارکنان، از شرش خلاصشیم
882
00:49:01,618 --> 00:49:02,986
احتمالا بهتره مزایای
پایانخدمتش رو بررسی کنم
883
00:49:03,054 --> 00:49:04,322
درسته -
شاید یه ماه تنماهی خوب باشه -
884
00:49:04,389 --> 00:49:06,424
چون گربهها، ماهی
!دوست دارن میگی
885
00:49:06,491 --> 00:49:08,193
فکر کنم برای
هر خانواده یه دونهس
886
00:49:08,259 --> 00:49:10,661
و مطمئن بشید
...مهمونها به محض ورود
887
00:49:10,728 --> 00:49:11,962
اینا رو
...دریافت میکنن
888
00:49:12,029 --> 00:49:13,964
گمونم عروس
ازت خوشش اومده
889
00:49:15,766 --> 00:49:17,234
...نمیدونم، منظورم اینه
890
00:49:17,301 --> 00:49:18,902
هرکاری بتونم انجام میدم تا
خفن بودن عروسی رو بیشتر کنم
891
00:49:18,969 --> 00:49:20,538
به نظر خیلی پریشونن
892
00:49:20,603 --> 00:49:21,906
اگر هم داشته
...باشن، مراسم
893
00:49:21,973 --> 00:49:23,373
آزمون خیلیخوبی
برای روابطشونـه
894
00:49:23,440 --> 00:49:25,576
چون میتونی هرچی میخوای
رو توی سوگندنامه بگی
895
00:49:25,643 --> 00:49:27,110
وقتی همه چیز
...،به این بستگی داره
896
00:49:27,177 --> 00:49:28,645
اینجوریه که فشارِ
برنامهها رو، کنترل میکنی
897
00:49:28,712 --> 00:49:32,984
بعضی زوجها موفق میشن و
بعضیهاشون شکست میخورن
898
00:49:33,051 --> 00:49:35,985
باید یه جا بنویسمش
899
00:49:40,424 --> 00:49:44,395
خب، تام خبرهای
خوب رو بهت داد؟
900
00:49:44,462 --> 00:49:47,931
،قضیهی موشـه
!رسماً حل شد
901
00:49:47,998 --> 00:49:51,101
خانمخانوما اومد، مشکل رو
!بررسی کرد، بعدشم ترکوندش
902
00:49:51,168 --> 00:49:53,304
آره
903
00:49:54,139 --> 00:49:56,141
خب، چطوره
جشن بگیریم؟
904
00:49:56,206 --> 00:49:57,942
باشگاه هواداران
الآن نوشابه رو میاره
905
00:49:58,009 --> 00:49:59,043
!خودشه! برو که رفتیم
906
00:49:59,110 --> 00:50:01,513
!سنگینهاش رو بیار
907
00:50:05,282 --> 00:50:07,784
واو! اون پنجههای کوچیک
!زود حرکت میکنن
908
00:50:07,851 --> 00:50:08,886
باید مدیربرنامههاش بشی
909
00:50:10,753 --> 00:50:12,389
،منظوروم اینه
!حتما، چرا که نه؟
910
00:50:12,456 --> 00:50:14,458
شاید اونا ببینن
...که چقدر ترکوندم
911
00:50:14,525 --> 00:50:17,662
و منو برای مدیریتِ
همهکاری، دائمی کنن
912
00:50:17,728 --> 00:50:20,732
خیلیخب، پس انگاری یه نفر فکر
!میکنه که میتونه یکمی زودتر ترقی کنه
913
00:50:22,701 --> 00:50:24,435
...نه، آخه
914
00:50:24,502 --> 00:50:26,103
یعنی جایی که
...من ازش میام
915
00:50:26,170 --> 00:50:28,004
فرصتهای
واقعی گیرت نمیاد
916
00:50:28,072 --> 00:50:29,040
اهل کجایی؟
917
00:50:29,107 --> 00:50:31,042
یه شهر کوچیک
توی ایالت پنسلوانیا
918
00:50:31,109 --> 00:50:32,409
کل آیندهت رو جلوی
...چشمهات تصور میکنی
919
00:50:32,476 --> 00:50:33,911
و تحملش
رو نداری
920
00:50:33,978 --> 00:50:36,181
یه همچین
وضعی داشتم
921
00:50:36,246 --> 00:50:38,582
میخوام اون جرقهای رو
...پیدا کنم که باعث میشه احساس
922
00:50:38,648 --> 00:50:40,250
مهم بودن بکنی؟
923
00:50:40,317 --> 00:50:41,886
دقیقا
924
00:50:41,953 --> 00:50:43,987
و انگاری نیویورک
مکان درستیه براش
925
00:50:44,054 --> 00:50:46,457
خب، شنیدم رزومهی
!خیلی خفنی داری
926
00:50:46,523 --> 00:50:48,659
...راجب اون
927
00:50:48,726 --> 00:50:50,060
!هی! بیخیال
!خجالت نکش
928
00:50:50,127 --> 00:50:52,129
هر فرصتی که
دنبالشی، لیاقتش رو داری
929
00:50:52,196 --> 00:50:53,464
...میدونی، ثابت کردی
930
00:50:53,531 --> 00:50:54,931
بیشتر از چهارتا ورق
...کاغذه و رزومهکاری نیازه
931
00:50:54,998 --> 00:50:57,134
تا توی نیویورک به موفقیت
برسه. درست میگم؟
932
00:50:57,201 --> 00:50:58,969
!زدی تو خال
933
00:51:04,308 --> 00:51:06,543
توتس یکم مانیکور
برای پنجهش میخواد
934
00:51:06,610 --> 00:51:08,712
کیلا گفت شاید
جای خالی داشته باشید
935
00:51:08,779 --> 00:51:11,181
اصلاً همینالآن
میتونیم کارش رو انجام بدیم
936
00:51:11,248 --> 00:51:14,085
اینجوری که
عالی میشه
937
00:51:18,623 --> 00:51:19,958
!...خب
938
00:51:21,125 --> 00:51:22,860
!مگه نمیدونی عزیزم
939
00:51:24,362 --> 00:51:28,499
!دلبندم، مگه نمیدونی عزیزم
940
00:51:28,565 --> 00:51:32,636
!اوه! مگه نمیدونی؟
941
00:51:32,703 --> 00:51:37,141
!عسل بانو! عسل بانو
!مگه نمیدونی
942
00:51:37,208 --> 00:51:40,177
لطفا گوشکن
!ببین چی میگم
943
00:51:42,313 --> 00:51:45,183
...دختر! من عاشقتم! پس -
!خودشه -
944
00:51:45,248 --> 00:51:49,786
!عشوهت رو کم کن
945
00:51:49,853 --> 00:51:52,424
!گفتم رو عشوهت رو کم کن
946
00:51:55,793 --> 00:51:56,962
!کمش کن
947
00:51:58,529 --> 00:52:00,697
خواهش میکنم که
!عشوهت رو کم کن
948
00:52:02,366 --> 00:52:04,134
خیلیخب، یالا
بریم جیگرم
949
00:52:04,201 --> 00:52:05,902
خیلی ممنون -
قابلی نداشت -
950
00:52:10,909 --> 00:52:12,243
!اوه خدای من
951
00:52:16,080 --> 00:52:18,215
!نه! نه! نه!
!تمومش کنید
952
00:52:18,281 --> 00:52:20,049
!با هر دوتاتونم
953
00:52:20,116 --> 00:52:22,485
!چرا زندهس؟
!چرا اینجاست؟
954
00:52:23,520 --> 00:52:25,122
بازی دیگه
تمومه جری
955
00:52:25,188 --> 00:52:26,491
سمپاشها رو
!خبر میکنم
956
00:52:28,391 --> 00:52:29,860
حلقهی پریتا دستِ
تو چیکار میکنه؟
957
00:52:29,927 --> 00:52:32,062
کُل این مدت
دست تو بوده؟
958
00:52:32,128 --> 00:52:35,100
!ردش کن بیاد
!همین حالا! حلقه رو بنداز
959
00:52:38,402 --> 00:52:39,771
در عوضش
چی میخوای؟
960
00:52:42,639 --> 00:52:43,741
میخوای توی
هتل بمونی؟
961
00:52:43,806 --> 00:52:45,075
!خوب مارموزی هستیها
962
00:52:45,141 --> 00:52:46,976
خیلیخب. میتونیم
...راجبش، طبق نظرِ من
963
00:52:47,043 --> 00:52:48,244
بحث کنیم
964
00:52:48,311 --> 00:52:50,848
!حله! مشکلی نیست! دارمش
965
00:52:50,915 --> 00:52:52,150
...تام
966
00:52:52,217 --> 00:52:53,718
!ببخشید -
کجا رفت؟ -
967
00:52:53,784 --> 00:52:56,387
!ببخشید -
تام، کجا رفت؟ -
968
00:52:56,453 --> 00:52:58,288
همینالآن پیداش کن -
!وایسا! گفتم وایسا -
969
00:52:58,355 --> 00:53:00,624
!وایسا! وایسا
970
00:53:00,692 --> 00:53:02,092
!آروم بگیر
971
00:53:02,159 --> 00:53:03,528
!من دستور میدم
972
00:53:08,266 --> 00:53:09,834
چرا کارمندهایموقت
...دارن وسط روز
973
00:53:09,900 --> 00:53:12,002
به جای کار،
باهم حرف میزنن؟
974
00:53:12,069 --> 00:53:13,270
...فقط داشتیم
975
00:53:13,337 --> 00:53:14,705
ترنس، داشتیم جشن
میگرفتیم؛ متوجهی؟
976
00:53:14,772 --> 00:53:16,340
ترتیبِ قضیهی
موشـه، داده شده
977
00:53:16,406 --> 00:53:18,241
!خوبه! تبریک
978
00:53:18,308 --> 00:53:19,509
کار گروهی
بهتره! مگه نه؟
979
00:53:19,576 --> 00:53:21,544
آره، ترتیبش داده شد؛ درسته تام؟
980
00:53:21,612 --> 00:53:26,284
حسابی ترتیبش
داده شد؛ درسته تام؟
981
00:53:26,350 --> 00:53:27,717
چیکار داره میکنه؟
982
00:53:27,784 --> 00:53:29,319
هیچی
983
00:53:29,386 --> 00:53:31,120
چرا مضطرب
رفتار میکنی؟
984
00:53:31,188 --> 00:53:32,223
داری مضطرب
!رفتار میکنی
985
00:53:32,288 --> 00:53:33,890
نه مضطرب نیستم
986
00:53:33,958 --> 00:53:35,393
واقعا؟ توی
جیبـت چیه؟
987
00:53:37,862 --> 00:53:39,497
ترنس
988
00:53:39,563 --> 00:53:40,964
!صبرکن ببینم! موشـه توی جیبشه -
!ترنس داری چه غلطی میکنی؟ -
989
00:53:41,031 --> 00:53:42,165
موشـه توی جیبـشه
990
00:53:43,601 --> 00:53:44,469
!برگرد اینجا
!برگرد اینجا
991
00:53:50,273 --> 00:53:51,842
!شرمنده
992
00:53:59,350 --> 00:54:00,918
برگرد اینجا
!گربهی ملوس
،پوسیکَت یا همون گربهی ملوس]
[!خیلی در انیمیشن تام و جری استفاده میشد
993
00:54:08,491 --> 00:54:09,627
!همگی آروم بگیرید
994
00:54:12,563 --> 00:54:14,331
!اوه! نه
995
00:54:26,210 --> 00:54:28,146
!موشـه اینجاست
996
00:55:15,592 --> 00:55:18,263
!قطعاً مقصر تویی
997
00:55:40,217 --> 00:55:42,086
کیلا، تعریفت
از این وضعیت چیه؟
998
00:55:42,152 --> 00:55:43,252
یه اشتباه بود
999
00:55:43,319 --> 00:55:44,888
قطعا سوءتفاهم بوده
1000
00:55:44,956 --> 00:55:46,623
اینکار قطعا
!وظیفهنشناسیـه
1001
00:55:46,690 --> 00:55:49,394
و این بازتابِ
بیشخصیتیِ توئه
1002
00:55:52,663 --> 00:55:54,197
برای هتل
...خجالتآوره
1003
00:55:54,264 --> 00:55:55,532
و یه توهین به
خودِ شماست
1004
00:55:55,600 --> 00:55:57,467
مسئله اینقدر
وَخیمه قربان
1005
00:55:57,534 --> 00:55:58,502
موافقم
1006
00:55:59,703 --> 00:56:01,738
ترنس، یه مدت
بهت مرخصی میدم
1007
00:56:01,806 --> 00:56:03,007
!جان؟
1008
00:56:03,072 --> 00:56:04,975
مشخصه که
...عظمتِ این عروسی
1009
00:56:05,043 --> 00:56:06,810
برات زیاده و تا
حدی، دمدمیت کرده
1010
00:56:06,877 --> 00:56:08,679
...به نظرم یه مرحضی میتونه -
...یه لحظه صبرکن! بزار اول مطمئنشَم -
1011
00:56:08,746 --> 00:56:10,114
که داریم راجب
!یه چیزِ یکسان حرف میزنیم
1012
00:56:10,181 --> 00:56:12,249
همه چیز واضحه
1013
00:56:12,315 --> 00:56:14,618
گربهای که این دختره
...مجبورمون کرد استخدامش کنیم
1014
00:56:14,685 --> 00:56:17,520
نتونست موشـه رو بگیره
1015
00:56:17,587 --> 00:56:19,089
کیلا گفته بود از
شَرّ موشـه خلاص شده
1016
00:56:19,156 --> 00:56:20,257
درست میگم؟
1017
00:56:21,159 --> 00:56:22,760
همینو گفتم
1018
00:56:22,826 --> 00:56:26,797
!منم همینو گفتم
!ولی تو اینکارو نکردی
1019
00:56:26,864 --> 00:56:31,002
همون موشی که باعثِ
...تمام این خرابیها شد
1020
00:56:31,067 --> 00:56:32,201
هنوز توی هتل
!وِل میچرخه
1021
00:56:32,268 --> 00:56:34,604
،توی بَلبشوی
گردبادِ دعوا، موشـه رو دیدم
1022
00:56:34,672 --> 00:56:37,742
!ترنس! حالیته چی میگی؟
هیچکسی موش ندید
1023
00:56:37,808 --> 00:56:38,875
من موشـه رو دیدم
1024
00:56:38,942 --> 00:56:40,243
ولی بقیه دیدن که
...وقتی سگِ داماد رو
1025
00:56:40,310 --> 00:56:41,712
...به بار آوردی، بعدش
1026
00:56:41,779 --> 00:56:43,679
خیلی گستاخانه به سمتِ
خانم فارستر حمله کردی
1027
00:56:43,746 --> 00:56:45,415
دختره هم پیشیگربه
!رو آورد به بار
1028
00:56:45,482 --> 00:56:47,518
تام عضوِ
کارکنانـه
1029
00:56:47,585 --> 00:56:48,952
سنجاقسینهیاسمدار داره
1030
00:56:49,018 --> 00:56:50,620
اینکار دیوونگیه
دیگه دارم رَد میدم
1031
00:56:50,688 --> 00:56:52,123
خب، قطعا با
دیوونگی رفتار میکنی
1032
00:56:52,190 --> 00:56:54,358
تو باعثِ
...دهها هزار دلار خسارت
1033
00:56:54,424 --> 00:56:56,493
به هتل شدی؛
...مهمونهامون رو هم ترسوندی
1034
00:56:56,560 --> 00:57:00,197
حالا حالا هم سعی داری
بندازیش گردنِ کیلا؟
1035
00:57:02,366 --> 00:57:03,567
میدونی چیه؟
!تواناییش رو نداری
1036
00:57:03,634 --> 00:57:06,270
...نمیتونی مدیرِ مراسمات رو
1037
00:57:06,337 --> 00:57:08,572
توی مراسم
!اخراج کنی
1038
00:57:08,639 --> 00:57:11,475
لطفا با پای خودت
بزن به چاک ترنس
1039
00:57:11,542 --> 00:57:13,210
مجبورم نکن
نگهبان رو خبر کنم
1040
00:57:13,277 --> 00:57:14,378
لطفا اخراجم نکن
1041
00:57:18,081 --> 00:57:19,516
!خیلیخب
1042
00:57:20,384 --> 00:57:21,518
!خیلیخب
1043
00:57:26,022 --> 00:57:27,658
!پشمام
1044
00:57:29,192 --> 00:57:30,560
عمراً جمعشون کنم
1045
00:57:32,996 --> 00:57:34,665
دُمِـت رو از
!گوشِـت دربیار
1046
00:57:34,732 --> 00:57:36,400
!حالبههمزنه
1047
00:57:38,235 --> 00:57:39,403
خب، این یه فاجعهس
1048
00:57:39,469 --> 00:57:40,605
درسته
1049
00:57:40,670 --> 00:57:41,938
اخراجکردن
...مدیر مراسمات
1050
00:57:42,005 --> 00:57:44,107
اونم قبل از
...بزرگترین مراسمی که
1051
00:57:44,174 --> 00:57:45,909
این هتل تاحالا
به خودش دیده
1052
00:57:45,976 --> 00:57:48,145
تنها دلیلی که
...از اخراجِ ترنس
1053
00:57:48,212 --> 00:57:49,713
...احساس راحتی میکنم
1054
00:57:49,779 --> 00:57:50,947
...اینه که ما اینجا
1055
00:57:51,014 --> 00:57:52,982
یکی به این حجماز
تجربه رو داریم
1056
00:57:53,049 --> 00:57:54,384
با این
حجماز چی؟
1057
00:57:54,451 --> 00:57:55,785
خانم پریتا بهم زنگ زد
1058
00:57:55,853 --> 00:57:57,821
و بهم گفت تو
...بدون سر و صدا
1059
00:57:57,888 --> 00:58:00,991
یکی از مهمترین چیزهایی
که دنبالش بوده رو پیدا کردی
1060
00:58:01,058 --> 00:58:03,661
از هر انگشتت
!یه هنر میباره کیلا
1061
00:58:03,728 --> 00:58:04,795
فکر میکنی
...بتونی
1062
00:58:04,862 --> 00:58:07,031
موقتی، جای
مدیرِ مراسمات رو بگیری؟
1063
00:58:08,331 --> 00:58:09,534
!شوخیتون گرفته؟
1064
00:58:10,301 --> 00:58:11,435
،آره، آره
صد البته
1065
00:58:11,502 --> 00:58:12,837
مسئولیتِ پرزحمت و بزرگیه
1066
00:58:12,904 --> 00:58:15,940
قربان اصلا اسمِ وسطِ
!من، مسئولیتپذیره
1067
00:58:16,973 --> 00:58:17,941
اسم وسطِ واقعیم، جودیتـــه
1068
00:58:18,674 --> 00:58:19,877
ولی متوجه شدین
1069
00:58:19,944 --> 00:58:21,045
تازهواردی
1070
00:58:21,110 --> 00:58:23,147
ولی سابقهی استخدام
...شدنت، منو متقاعد کرد
1071
00:58:23,212 --> 00:58:24,648
که میتونی بارش
رو به دوش بکشی
1072
00:58:24,714 --> 00:58:27,183
و کی میدونه شاید اگه این
...آخر هفته خوب پیش بره
1073
00:58:27,250 --> 00:58:30,520
راجبِ دائمیشدنت
صحبت کنیم
1074
00:58:30,587 --> 00:58:34,257
فکر نمیکنم
...هیچ چیزی
1075
00:58:34,324 --> 00:58:36,527
بتونه این عروسی
رو خراب کنه
1076
00:58:44,368 --> 00:58:45,502
!تمومش کنید
1077
00:58:45,569 --> 00:58:47,036
شما پسرا باید
دعوا رو بیخیالشید
1078
00:58:47,103 --> 00:58:49,072
انگار یه عمره دارین
!این کارو میکنید
1079
00:58:50,607 --> 00:58:53,143
،گوش کنید، اول از همه
خیلی ممنون بابتِ حلقه
1080
00:58:54,744 --> 00:58:57,380
خیلی لطف کردی که
!بعد از دزدینش، برش گردوندی
1081
00:58:57,447 --> 00:58:58,715
بیخیالش
1082
00:58:58,782 --> 00:59:00,049
یادتونه که به
...جفتتون گفتم
1083
00:59:00,116 --> 00:59:02,652
اینجا موندنتون
دست من نیست؟
1084
00:59:03,087 --> 00:59:04,021
...خب
1085
00:59:05,355 --> 00:59:06,823
اگه اینجا
...رو ببینید
1086
00:59:08,458 --> 00:59:10,226
الآن من مسئولم. حله؟
1087
00:59:10,293 --> 00:59:11,596
...و این عروسی هم
1088
00:59:11,661 --> 00:59:12,964
مسئولیت بزرگی داره
1089
00:59:13,029 --> 00:59:14,598
این همون فرصتیـه
...که منتظرش بودم
1090
00:59:14,665 --> 00:59:16,600
و نمیذارم
بهگند کشیده بشه
1091
00:59:16,667 --> 00:59:18,835
،پس شما دوتا
باید بزنید به چاک
1092
00:59:24,475 --> 00:59:26,009
اینقدر مظلومانه
نگاه نکنید
1093
00:59:31,214 --> 00:59:32,982
!خیلیخب بابا
1094
00:59:33,049 --> 00:59:34,685
شاید بتونید بمونید
1095
00:59:35,319 --> 00:59:37,054
!ولی نه به این راحتیا
1096
00:59:37,119 --> 00:59:39,556
اون خرابکاریای
...که پایین به بار آوردین
1097
00:59:39,623 --> 00:59:40,890
!فاجعهس
1098
00:59:40,958 --> 00:59:42,927
میخواید بمونید
دیگه، درسته؟
1099
00:59:44,728 --> 00:59:47,098
خیلیخب؛
ولی به یه شرط
1100
00:59:47,165 --> 00:59:51,502
باید بهم ثابت کنید که
میتونید باهم همزیستی داشته باشین
1101
00:59:51,569 --> 00:59:53,804
و تاجایی که میشه
از اینجا دور بمونید
1102
00:59:54,371 --> 00:59:55,506
حله؟
1103
00:59:56,507 --> 00:59:57,541
خب، فردا
1104
00:59:57,607 --> 00:59:58,841
میخوام شما
...دوتا رو
1105
00:59:58,909 --> 01:00:00,177
برای یه روزِ
...کامل بفرستم
1106
01:00:01,212 --> 01:00:03,480
تا برید توی
نیویورک، باهم سر کنید
1107
01:00:04,181 --> 01:00:05,949
و اگه از پسش بر بیایید
1108
01:00:06,016 --> 01:00:06,984
اون موقع
میتونید بمونید
1109
01:00:08,451 --> 01:00:09,619
معامله قبوله؟
1110
01:00:12,054 --> 01:00:13,623
ساعت 9، ماشین
میاد دنبالتون
1111
01:00:14,290 --> 01:00:15,558
دیر نکنید
1112
01:00:15,500 --> 01:00:19,261
[(Bouncy House) :نام آهنگ]
1113
01:01:03,007 --> 01:01:04,775
خیلیخب بچهها
...لطفا همگی
1114
01:01:06,978 --> 01:01:07,845
...لطفا
1115
01:01:09,279 --> 01:01:11,081
مورد اضطراریِ
واقعی هست؟
1116
01:01:11,147 --> 01:01:12,716
مورد اضطراریِ
واقعی نبود؟
1117
01:01:14,118 --> 01:01:15,786
پس بیایید یکییکی
مشکلاتتون رو بگید
1118
01:01:15,853 --> 01:01:17,654
همینالآن دستم
...رو بریدم
1119
01:01:17,721 --> 01:01:19,857
باشه، بیخیال
!...جدا میگم! ببند دهنو لطفا
1120
01:01:20,556 --> 01:01:22,458
...دوشیزه کیدرا
1121
01:01:22,525 --> 01:01:23,993
خیالمون راحت باشه
که دیگه موشـه رفته؟
1122
01:01:24,060 --> 01:01:26,028
شایعه شده توی
...مهمونهای هتل
1123
01:01:26,096 --> 01:01:28,398
...یه بازرس غذا هستش
1124
01:01:28,464 --> 01:01:29,732
...پس کوچیکترین لغزش
1125
01:01:29,799 --> 01:01:32,469
من و گروهم
!به فنا میریم
1126
01:01:32,536 --> 01:01:34,705
...جکی خیالت تخت
1127
01:01:34,772 --> 01:01:36,873
قطعا ترتیبِ
موشـه، داده شده
1128
01:01:36,940 --> 01:01:38,407
کَس دیگهای
مشکلی نداره؟
1129
01:01:38,475 --> 01:01:41,243
فیلهای بیرون رو دیدی؟
[کیلا فکر میکنه کامرون منظورش از فیل، مشکلاته]
1130
01:01:41,310 --> 01:01:43,479
!کامرون
1131
01:01:43,547 --> 01:01:45,682
آره، فعلا دارم
فیلهای اینجا رو میبینم
(منظورش مشکلات اینجاست)
1132
01:01:45,748 --> 01:01:46,716
اون موقع نبودی
1133
01:01:46,784 --> 01:01:48,653
آره، نه! منظورم
به معنی واقعی کلمه خودِ خودِ فیل
1134
01:01:59,795 --> 01:02:01,031
کجا بذارمشون؟
1135
01:02:02,464 --> 01:02:03,866
میبخشید، منظورت فیلهاست؟
1136
01:02:03,933 --> 01:02:05,468
نمیتونم توی کامیون
!ولشون کنم که
1137
01:02:05,536 --> 01:02:08,272
درسته، کارِ
غیرانسانیای میشه
1138
01:02:10,273 --> 01:02:13,810
میتونی بذاریشون توی پارکینگ -
باشه -
1139
01:02:15,411 --> 01:02:17,147
!آرومبگیر سیسیل
1140
01:02:17,214 --> 01:02:20,148
[(Free) نام آهنگ: آزاد]
[Tidds da Author :خواننده]
1141
01:02:44,308 --> 01:02:46,476
خیلیخب. چطوره پرندهها
رو ببریم وبذاریمشون اتاق پرسنل؟
1142
01:02:46,543 --> 01:02:48,846
مربی حیوونات گفت
...که این وقت از سال
1143
01:02:48,913 --> 01:02:50,982
به فضای زیادی نیاز دارن
باهم باشن و جفتگیری کنن
1144
01:02:53,215 --> 01:02:55,018
فکر کنم
به اندازهی کافی باهم بودن
1145
01:02:55,085 --> 01:02:57,520
،عروسیهها
تعطیلاتِبهاری که نیست
1146
01:02:57,587 --> 01:02:58,654
...پس فقط ببرشون -
!کآکآ -
1147
01:02:58,721 --> 01:02:59,956
و بذارشون
توی اتاق پرسنل
1148
01:03:00,790 --> 01:03:02,558
...طاووسها
1149
01:03:02,625 --> 01:03:04,627
چه صدایی از
خودشون در میارن؟
1150
01:03:04,694 --> 01:03:05,929
...فکر کنم -
!کآکآ -
1151
01:03:05,996 --> 01:03:07,197
فکرکنم
!کآکآ درسته
1152
01:03:13,603 --> 01:03:20,739
[پلنگِ دندون خنجری]
اسمیلودون فتلیس: موجودی که صدها سال پیش در]
[آمریکا میزیست واستخوانهاش در آرژانتین یافت شد
1153
01:04:08,692 --> 01:04:10,360
!کیلا! بیا دیگه
1154
01:04:10,427 --> 01:04:13,898
خیلی پشیمونم که
این کارو قبول کردم
1155
01:04:18,668 --> 01:04:22,406
!خدای من
!شگفتانگیز شدی
1156
01:04:22,471 --> 01:04:23,740
ممنون
1157
01:04:24,942 --> 01:04:27,476
خب، اینجا
!یه هتل همهچی تمومه
1158
01:04:27,543 --> 01:04:29,045
...چه هواخوریبردنِ سگ باشه
1159
01:04:29,112 --> 01:04:32,817
چه پیداکردنِ
حلقهی گم شدهی کَسی
1160
01:05:20,000 --> 01:05:21,484
[استادیوم یانکیها (یه تیمِ معروفِ فوتبال آمریکایی)]
[ورودیِ شمارهی چهار]
1161
01:04:34,551 --> 01:04:35,819
کمک دیگهای
از دستم برمیاد بانوی من؟
1162
01:04:35,886 --> 01:04:37,154
نه، ممنون
1163
01:04:37,221 --> 01:04:39,590
این عروسی همینالآنشـم
به اندازهی کافی دیوونهوار هستش
1164
01:04:39,656 --> 01:04:40,957
چرا فقط
نمیگی "نه"؟
1165
01:04:41,023 --> 01:04:42,726
نه، فقط
...تصمیم گرفتیم
1166
01:04:42,793 --> 01:04:45,262
از رفتارهایی
...که ممکنه
1167
01:04:45,328 --> 01:04:47,163
منجر به دعوا
بشه، پرهیز کنیم
1168
01:04:47,230 --> 01:04:49,199
پس وقتی
خودتون دوتایید تنهایید چی؟
1169
01:04:49,266 --> 01:04:51,368
منظورم اینه، صدالبته
...که خودمون هم
1170
01:04:51,435 --> 01:04:52,570
در موردِ بزرگی و
...وِلخرجیِ عروسی
1171
01:04:52,636 --> 01:04:54,271
اختلافنظر داریم
1172
01:04:54,337 --> 01:04:58,441
ولی گمونم حفظ ظاهر
...اونقدر سخت بوده که
1173
01:04:58,509 --> 01:05:01,112
،از یه جایی به بعد
شیوهی جنگیدن رو فراموش کردیم
1174
01:05:02,612 --> 01:05:04,214
بِن واقعا
عاشقتـه پیریتا
1175
01:05:04,281 --> 01:05:07,118
آره، واقعا
مردِ خوبیـه
1176
01:05:08,819 --> 01:05:10,719
،فقط وقتی یه چیزی رو میخواد
!باید حتما در ابعاد بزرگش انجامش بده
1177
01:05:10,786 --> 01:05:12,288
و عاشق این خصوصیتشـم
1178
01:05:12,355 --> 01:05:13,357
درسته
1179
01:05:13,424 --> 01:05:16,059
ولی یه حسی
...بهم میگه
1180
01:05:16,125 --> 01:05:19,529
،این عروسیِ هندی، قراره
تبدیل به یه فاجعهی بزرگ بشه
1181
01:05:22,266 --> 01:05:24,134
روزی دلپذیری رو
توی استادیمِ یانکیها شاهدیم
1182
01:05:24,199 --> 01:05:26,069
9پرتاب داشتیم
که دوتاش بیرون رفتن
1183
01:05:26,136 --> 01:05:28,038
و یانکیها
یک امتیاز جلوتر هستن
1184
01:05:28,105 --> 01:05:30,607
،الکس گردنِ بزرگ
توپ رو از جایگاه پرتاب میکنه
1185
01:05:30,672 --> 01:05:32,741
!توپـه میترکونه
1186
01:05:32,808 --> 01:05:34,244
میتونه ضربهی پیروزی باشه
1187
01:05:35,511 --> 01:05:37,046
بازی ممکنه با
گرفتنِ این ضربه تمومشه
1188
01:05:37,114 --> 01:05:39,516
بازیکنِ یانکیها
...دنبال توپ میره
1189
01:05:39,583 --> 01:05:41,452
!اوه! این دیگه چی بود
1190
01:05:41,518 --> 01:05:44,521
یه هوادارِ پشمالو دستش رو
!آورد توی زمین و توپ رو گرفت
1191
01:05:44,587 --> 01:05:47,123
هرجومرج در
...استادیومِ یانکیها گسترش پیدا کرده
1192
01:05:47,190 --> 01:05:49,459
دو هوادار بیسبال
...درست جلو نشسته بودن
1193
01:05:49,525 --> 01:05:51,027
در ضربهای
...که میتونست
1194
01:05:51,094 --> 01:05:53,330
باعثِ پیروزیِ یانکیها
بشه، دخالت کردن
1195
01:05:53,397 --> 01:05:56,498
کمی بعد، کنترلحیوونات
دستگیرشون کرد
1196
01:05:56,565 --> 01:05:57,801
...در ادامهی خبرها
1197
01:06:02,206 --> 01:06:04,008
!اوه! خدای من
1198
01:06:04,074 --> 01:06:05,342
این دیگه
!چی بود
1199
01:06:06,609 --> 01:06:07,976
بن، پهباد بود؟
1200
01:06:08,043 --> 01:06:09,279
!نه یه پهبادِ معمولی
1201
01:06:09,346 --> 01:06:11,781
مدلِ سیاِچ4000
و درجهدارِ ارتشی بود
1202
01:06:11,848 --> 01:06:13,616
ولی مطمئنم
!خطررسون نیست
1203
01:06:14,683 --> 01:06:16,085
جوی
1204
01:06:16,152 --> 01:06:17,353
بهتر نیست برم
و ببینم چی شده؟
1205
01:06:17,420 --> 01:06:19,456
!آره جوی! برو -
!باشه رفتم -
1206
01:06:19,522 --> 01:06:20,656
!عجب جیغی بود
1207
01:06:20,723 --> 01:06:21,924
!خطررسون نیست
1208
01:06:21,991 --> 01:06:23,525
،تجهیزات نظامی
معمولا همینطوریان
1209
01:06:24,893 --> 01:06:26,629
این پهباد رو گرفتم
...چون فکر میکردم
1210
01:06:26,697 --> 01:06:28,565
وقتی من و پریتا
...سوارِ فیلها میشیم
1211
01:06:28,632 --> 01:06:31,268
پهباده میتونه
...یهجورایی
1212
01:06:31,335 --> 01:06:34,003
تو فکر این بودم که وقتی کلمهها
...پهباد" و "فیل" رو باهم "
1213
01:06:34,071 --> 01:06:35,605
و با صدای بلند به
...یه آدمِ دیگه میگم
1214
01:06:35,672 --> 01:06:38,340
...یهجورایی
1215
01:06:38,407 --> 01:06:39,275
زیاده روی حساب میشه؟
1216
01:06:40,043 --> 01:06:42,146
...بن، عروسیها
1217
01:06:42,212 --> 01:06:43,746
خودشون به اندازهی کافی
...پر استرس هستن
1218
01:06:43,813 --> 01:06:45,013
متوجهی دیگه؟ -
آره -
1219
01:06:45,081 --> 01:06:46,149
بخشِ مهمِ ماجرا
...اینه که پریتا
1220
01:06:46,215 --> 01:06:47,884
نمیتونی برای
ازدواج باهات صبرکنه
1221
01:06:47,951 --> 01:06:49,086
پس، فقط
اینقدر سخت نگیر
1222
01:06:49,152 --> 01:06:50,987
!از فیلسواریت لذت ببر
1223
01:06:51,054 --> 01:06:52,455
آره -
فقط یه بار همچین شانسی گیرت میاد -
1224
01:06:52,522 --> 01:06:54,857
انگاری، فقط یه شانس
برای درست انجام دادنش دارم
1225
01:06:54,924 --> 01:06:57,660
پس برو جلو
و افسار رو بکش عقب
1226
01:06:57,728 --> 01:07:01,365
پس بِکِشَمش عقب
و یه جورایی رهاش کنم
1227
01:07:01,431 --> 01:07:03,567
انگاری با قدرت
...بکشمش عقب
1228
01:07:03,634 --> 01:07:04,868
و محکمتر
ولش کنم
1229
01:07:04,933 --> 01:07:06,101
...اصلاً منظورم
1230
01:07:06,168 --> 01:07:07,270
این نبود -
آره -
1231
01:07:08,605 --> 01:07:10,273
گفتن که اسلحههاش
رو از کار انداختن
1232
01:07:10,339 --> 01:07:12,909
!سلاح هم داره؟ -
الآن مطمئن میشم -
1233
01:07:12,976 --> 01:07:14,311
!پیداش کردم
1234
01:07:14,377 --> 01:07:15,444
...پیداش
1235
01:07:15,511 --> 01:07:17,947
!خدای من
!کمک! کمک! کمک
1236
01:07:18,781 --> 01:07:19,917
پیداش کرد
1237
01:07:19,982 --> 01:07:21,251
به چشمهاش
خیره نشو جوی
1238
01:07:27,824 --> 01:07:29,158
به خونهی جدیدتون
خوشاومدین اقایون
1239
01:09:24,964 --> 01:09:27,500
[!تیکتاک! تیکتاک! تیکتاک]
1240
01:07:37,400 --> 01:07:39,936
!هی! هی! هی
!خفهخون بگیرید! غذاتون رو خوردید
1241
01:07:40,571 --> 01:07:41,672
!سلام
1242
01:07:42,739 --> 01:07:44,174
!ساکت
1243
01:07:52,482 --> 01:07:55,285
!جا خوش کنید
قراره یه مدت همینجا بمونید
1244
01:07:57,520 --> 01:07:58,721
!خوش بگذره
1245
01:07:58,788 --> 01:08:01,857
!گربهی خیابونی
1246
01:08:01,924 --> 01:08:05,094
!بیا بازی کنیم
1247
01:08:05,161 --> 01:08:06,763
همون گربهی توی کوچهمونه
1248
01:08:06,828 --> 01:08:08,264
!خب! خب! خب
1249
01:08:08,331 --> 01:08:10,500
.پس دوباره همو دیدیم
...میدونی، من و تو
1250
01:08:10,567 --> 01:08:13,103
یه مشکل قدیمی داریم
!که باید حلش کنیم
1251
01:08:13,170 --> 01:08:14,337
!وقتِ شامه
1252
01:08:14,404 --> 01:08:15,772
دوست دارم
میونوعده بهش بگم
1253
01:08:15,839 --> 01:08:17,340
!دوتاتون شُلکنید
1254
01:08:17,406 --> 01:08:20,677
تا زمانی که
نجنگید، طولی نمیکشه
1255
01:08:20,744 --> 01:08:21,645
!گرفتمت
1256
01:08:23,413 --> 01:08:25,516
!نترسید! بیایید اینجا
1257
01:08:25,581 --> 01:08:26,917
میخوای بخوریش؟
1258
01:08:26,984 --> 01:08:28,852
چرای مثل یه پیشی گربهی خوب
...تا قبل از اینکه جوش بیارم
1259
01:08:28,918 --> 01:08:30,553
رَدش نمیکنی بیاد؟
1260
01:08:30,620 --> 01:08:32,690
چی؟! نکنه
!باهم رفیقیـد؟
1261
01:08:33,755 --> 01:08:36,325
!یالا! بخورش
1262
01:08:36,392 --> 01:08:39,161
اگه ما نمیتونیم بخوریم
!پس خودت باید بخوریش
1263
01:08:39,228 --> 01:08:40,864
!انگاری میونوعدهی آبداریـه
1264
01:08:40,931 --> 01:08:42,432
!بجو! بجو
1265
01:08:42,498 --> 01:08:44,234
!بخورش! بخوش! بخورش -
!بجو! بجو! بجو -
1266
01:08:44,301 --> 01:08:46,035
!بخورش -
!بِجو -
1267
01:08:46,102 --> 01:08:48,671
!برو که رفتیم
!بزن تو رگ
1268
01:08:48,737 --> 01:08:51,275
!بخورش -
!آفرین -
1269
01:08:54,110 --> 01:08:55,713
مزهش مثل
ظاهرش بود؟
1270
01:08:55,779 --> 01:08:58,182
منتظر چی
!هستی پس؟ بجو دیگه
1271
01:08:59,148 --> 01:09:00,316
!بجو! بجو
1272
01:09:00,383 --> 01:09:01,584
!بجو! بجو! بجو
1273
01:09:01,651 --> 01:09:04,219
اگه شروع به جوییدن
!نکنی، پس ما میکنیم
1274
01:09:04,286 --> 01:09:05,955
انگاری
!خیلی تُنده
1275
01:09:06,022 --> 01:09:07,489
!بجو! بجو! بجو
1276
01:09:07,557 --> 01:09:09,526
صبرکن ببینم! یه جای کار
!میلنگه! دهنت رو باز کن
1277
01:09:09,593 --> 01:09:10,994
شنیدی چی گفت
!درِ گاله رو باز کن
1278
01:09:11,061 --> 01:09:12,161
!هی گربه
1279
01:09:15,264 --> 01:09:16,499
ملاقتی داری
1280
01:09:16,566 --> 01:09:18,034
چی؟ -
ملاقاتی؟ -
1281
01:09:18,101 --> 01:09:19,168
!هنوز که نخوردتش
1282
01:09:19,235 --> 01:09:20,704
موش! تو هم همینطور
1283
01:09:27,444 --> 01:09:28,512
سلآم تام
1284
01:09:30,713 --> 01:09:32,148
چجوری باهات
رفتار کردن؟
1285
01:09:32,215 --> 01:09:34,118
اینجا واقعا مزخفه
1286
01:09:35,518 --> 01:09:36,387
پنیر رشتهای میزنی؟
1287
01:09:39,121 --> 01:09:40,223
!پس نمیخوای؟
1288
01:09:41,592 --> 01:09:42,659
...قضیه اینه
نوشتهی پشتِ سرِ طرف]
[هم نوشته قضیه اینه
1289
01:09:42,726 --> 01:09:44,628
میدونم که دوست
...دارین برگردین هتل
1290
01:09:45,861 --> 01:09:47,297
منم میتونم
بهتون کمک کنم
1291
01:09:47,364 --> 01:09:48,563
همونطور که احتمالاً
...خودتون هم میدونید
1292
01:09:48,630 --> 01:09:50,433
کیلا مسئولِ
...عروسی شده
1293
01:09:50,500 --> 01:09:52,201
و خب کارِ
سختی هم هست
1294
01:09:52,267 --> 01:09:54,203
به خاطر همین هم منو
...فرستاده تا برگردونمتون
1295
01:09:54,271 --> 01:09:55,705
تا کمک کنید
1296
01:09:55,771 --> 01:09:56,706
ولی یهسِری
شرایط داره
1297
01:09:58,776 --> 01:10:00,844
فقط میتونم یکیتون
رو بیارم بیرون
1298
01:10:00,910 --> 01:10:02,246
میدونی رفیقت
چی گفت؟
1299
01:10:03,346 --> 01:10:05,214
گفت همش
تقصیر توئه
1300
01:10:05,280 --> 01:10:07,249
شاید بهتره اینو
نگم، متوجهی؟
1301
01:10:07,316 --> 01:10:10,152
گفت بوی
تنِ ماهی میدی
1302
01:10:10,219 --> 01:10:12,255
گفت بوی
پنیر میدی
1303
01:10:12,321 --> 01:10:13,990
...تازه اینم گفت که
1304
01:10:14,057 --> 01:10:16,460
احساسات نداری
[نوشتهی پشتِ جری هم همینه]
1305
01:10:16,526 --> 01:10:18,727
تازه دلش میخواد
اینجا بمونی تا بپوسی
1306
01:10:18,794 --> 01:10:21,096
حالا، شماها منو
توی یه موقعیت دشوار گذاشتین
1307
01:10:21,164 --> 01:10:22,532
همونطور که
...قبلتر هم گفتم
1308
01:10:22,598 --> 01:10:24,633
فقط یکیتون رو
میتونم برگردونم هتل
1309
01:10:24,700 --> 01:10:26,168
...گربه رو ببرم
1310
01:10:26,236 --> 01:10:27,471
یا موش رو؟
1311
01:10:27,905 --> 01:10:28,938
خیلیخب
1312
01:10:29,004 --> 01:10:30,272
تصمیم رو گرفتم
1313
01:10:34,544 --> 01:10:36,747
[پارکِ مرکزیِ نیویورک]
1314
01:10:36,812 --> 01:10:38,547
اینجا رو
!داشته باش
1315
01:10:38,615 --> 01:10:40,617
در اخبارِ هنرمندان
...هیاهوی بزرگ در هتلِ رویال گیت
1316
01:10:40,683 --> 01:10:42,351
به خاطرِ زوجِ محبوبِ
...مردم نیوریورکه
1317
01:10:42,419 --> 01:10:44,320
که تلاش دارن یه عروسیـه
خصوصی و صمیمی رو برگزار کنن
1318
01:10:59,803 --> 01:11:01,238
!بفرما
1319
01:11:04,173 --> 01:11:05,341
!خیلیخب
1320
01:11:05,409 --> 01:11:07,244
!نه! نه! نه
1321
01:11:09,879 --> 01:11:11,114
!برید کنار دیگه
1322
01:11:14,884 --> 01:11:16,520
آقای مهتا، نظرتون چیه؟
1323
01:11:17,855 --> 01:11:19,755
!عمامه نپوشیدی
1324
01:11:19,822 --> 01:11:23,625
جملهی سوالی
!بود یا خبری؟
1325
01:11:23,692 --> 01:11:26,128
نمیدونستم جواب
میخواین یا نه؟
1326
01:11:26,195 --> 01:11:28,431
خیلی عاشقِ بازیِ
!کریکت شدم
1327
01:11:30,432 --> 01:11:31,601
کارت خوبه
1328
01:11:33,070 --> 01:11:34,237
شامپاینها چطورن؟
(یکی از معروفترین و گرونترین مشروبات)
1329
01:11:34,303 --> 01:11:35,672
خوبن، خوبن
1330
01:11:35,739 --> 01:11:37,574
اونقدر زیاده که
!نمیشه یکباره بردش
1331
01:11:37,641 --> 01:11:38,674
خیلیخب
1332
01:11:38,741 --> 01:11:40,209
!خیلیخب داش
اینا رو بر طبقهی بالا
1333
01:11:40,276 --> 01:11:41,511
خودمم تا یکدقیقه دیگه
بالام. مشکلی که نیست؟
1334
01:11:41,578 --> 01:11:43,480
به گمونم حله
1335
01:11:43,547 --> 01:11:45,014
یه مشکل اینجا
داریم. لازمت داریم
1336
01:11:45,081 --> 01:11:46,081
خیلیخب. الآن میام
1337
01:11:59,995 --> 01:12:02,565
چیه؟
1338
01:12:02,633 --> 01:12:04,434
فکرکنم
!ترکوندما
1339
01:12:06,334 --> 01:12:08,771
!خانمها و آقایون
مراسم کمکم شروع میشه
1340
01:12:08,838 --> 01:12:11,841
،خیلیخب مالکوم
!جدی باش! تاثیرگذار باش
1341
01:12:11,907 --> 01:12:14,276
،جهت اطلاعِت
من همیشه آمادهانم
1342
01:12:14,343 --> 01:12:16,212
!هارهار خندیدیم
1343
01:12:16,279 --> 01:12:17,780
بن، خیلی
!شرمآوره
1344
01:12:17,847 --> 01:12:21,251
خب، اگه این آرومت
میکنه، باید بگم خیلی زیبا شدی
1345
01:12:21,317 --> 01:12:23,954
،از یه جهت دیگه هم
!میدونی، فیل داریم
1346
01:12:24,020 --> 01:12:26,522
چون قراره این عروسی
فراموشنشدنـی بشه
1347
01:12:26,589 --> 01:12:28,156
بریم که
!داشته باشیم
1348
01:12:32,928 --> 01:12:34,364
!پریتا
1349
01:12:37,801 --> 01:12:39,401
همیشه اینجور
مراسمات فیل میارین؟
1350
01:12:39,468 --> 01:12:42,004
!هتلِ فیلدوستی هستیم
1351
01:12:42,071 --> 01:12:43,440
!پس هتلِ فیل دوست
1352
01:12:52,382 --> 01:12:54,585
واقعا خیلی قشنگه
1353
01:12:56,686 --> 01:12:58,522
فیلآوردن، کارِ
!خیلی درستی بود
1354
01:13:01,958 --> 01:13:04,328
!خوش برگشتی
1355
01:13:08,231 --> 01:13:10,800
،فکرکن این عروسی
مهمونیِ خوشاومدگوییـته
1356
01:13:10,866 --> 01:13:12,235
اونم مخصوصِ خودت
1357
01:13:14,103 --> 01:13:15,504
!اوه! نه
1358
01:13:15,972 --> 01:13:17,273
!امکان نداره
1359
01:13:18,074 --> 01:13:20,277
جری دیگه
!اینجا چیکار میکنه؟
1360
01:13:21,277 --> 01:13:22,678
خب، این حتما
!باید خیلی زاقارت باشه
1361
01:13:22,745 --> 01:13:25,382
تازه اونم با اونهمه
...حرفی که پشتِ سَرِت زد
1362
01:13:25,447 --> 01:13:28,317
و گفت مناسبِ
رویال گیت نیستی
1363
01:13:28,383 --> 01:13:31,386
!بیخیال تام
بیا بیملاحظه نباشیم
1364
01:13:31,454 --> 01:13:33,456
میشه فقط
!به حالِ خودش بذاریش
1365
01:13:33,522 --> 01:13:34,757
خب، یه حرفی دارم
1366
01:13:34,824 --> 01:13:36,459
!خیلیخب! یالا بنال
1367
01:13:36,526 --> 01:13:37,494
همونطور
...که میگفتم
1368
01:13:41,231 --> 01:13:42,866
!گاگول! خَرِت کردم
1369
01:13:42,932 --> 01:13:44,801
حالا بزن بریم کارِ
ناتموم رو، تموم کنیم
1370
01:13:46,636 --> 01:13:48,437
خوش بگذره
1371
01:13:58,882 --> 01:13:59,782
چرا تام
اینجاست؟
1372
01:14:01,084 --> 01:14:02,252
...چه غلطا
1373
01:14:02,319 --> 01:14:03,285
.جری رو نمیبینم
تو میبینیش؟
1374
01:14:03,352 --> 01:14:05,321
نه؛ نمیبینمش
1375
01:14:05,388 --> 01:14:07,389
سلام -
سلام -
1376
01:14:07,456 --> 01:14:09,558
بینظیر نیست؟
تازه انگاری پدرتم خوشش اومده
1377
01:14:09,624 --> 01:14:11,092
حداقل چیزی که
فکر میکنم، اینه
1378
01:14:11,160 --> 01:14:12,261
گفتنـش سخته
1379
01:14:12,328 --> 01:14:13,763
!بد نیستا
1380
01:14:16,532 --> 01:14:18,368
جلوی دوربینِ
پهباد، لبخند بزن
1381
01:14:18,435 --> 01:14:19,669
پهباد دوربین داره؟
1382
01:14:19,736 --> 01:14:22,138
آره. میشه
دوربین روش گذاشت
1383
01:14:22,204 --> 01:14:23,472
!صبرکن ببینم
اینا طاووسن؟
1384
01:14:23,539 --> 01:14:25,308
...آره. فکر میکنم اونا فقط
1385
01:14:25,374 --> 01:14:27,676
بخشی از بستهی
عجیبوغریب پرندههان
1386
01:14:33,917 --> 01:14:35,017
حتی ببر
هم هست؟
1387
01:14:35,084 --> 01:14:36,485
!نه؛ ببر اولینباره
1388
01:14:37,820 --> 01:14:39,656
التماست میکنم
دست از این کارا برداری
1389
01:14:39,722 --> 01:14:42,958
.شرمنده
آخرین غافلگیری بود
1390
01:14:43,025 --> 01:14:44,027
اصلا گوش
نمیکنی چی میگم
1391
01:14:44,093 --> 01:14:45,495
چیو گوش نمیکنم؟
1392
01:15:15,657 --> 01:15:16,625
!نه! نکن تام
1393
01:15:16,692 --> 01:15:19,362
!بزنش تام! بزنش
1394
01:15:28,338 --> 01:15:29,740
دیگه خودتو
!یه موش مُرده حساب کن
1395
01:15:52,395 --> 01:15:54,130
!خودشـه
1396
01:16:08,110 --> 01:16:09,445
!خدای من! اون یه موشـه؟
1397
01:16:09,512 --> 01:16:12,715
!پشمام
1398
01:16:13,383 --> 01:16:14,250
!پریتا
1399
01:16:16,085 --> 01:16:17,352
!موش! موش
1400
01:16:17,419 --> 01:16:19,623
!موش! موش! موش
1401
01:16:20,723 --> 01:16:22,191
!گرفتمش -
!اوه! عزیزم -
1402
01:16:22,258 --> 01:16:23,491
نه! نه! همگی
!آروم بمونید
1403
01:16:23,558 --> 01:16:24,593
!موش
1404
01:16:24,660 --> 01:16:26,361
!موش! موش
1405
01:16:28,263 --> 01:16:30,032
!موش! موش
1406
01:16:32,235 --> 01:16:34,571
!گمشو
1407
01:16:38,807 --> 01:16:39,575
!بازم تو؟
1408
01:16:39,642 --> 01:16:42,210
!نه! من
1409
01:16:48,685 --> 01:16:50,253
!موش! موش! موش
1410
01:16:50,320 --> 01:16:52,656
!موش
1411
01:17:09,704 --> 01:17:11,173
!لطفا آروم بمونید
1412
01:17:15,911 --> 01:17:17,545
!گمشو کنار! گمشو کنار
1413
01:17:21,584 --> 01:17:24,453
مالکوم! اومدم
!نجاتت بدم
1414
01:17:24,520 --> 01:17:25,754
!اوه! نه
1415
01:17:36,999 --> 01:17:37,967
!پریتا
1416
01:17:46,209 --> 01:17:47,143
از دَرِ پشتی
برید بیرون
1417
01:17:48,511 --> 01:17:50,946
!بیایید بزنیم به چاک
1418
01:17:52,749 --> 01:17:54,751
!اوه! نه
1419
01:18:13,736 --> 01:18:16,206
!سیسیل! مالکوم
1420
01:18:17,039 --> 01:18:19,074
!وایستید! وایستید
1421
01:18:28,717 --> 01:18:30,386
اینجا چیکار میکنه؟
1422
01:18:30,453 --> 01:18:32,621
ترنس اینجاست چون
...سعی داشت دربارهی کیلا
1423
01:18:32,688 --> 01:18:35,357
که هویت خودش رو
مخفی کرده بود، بهم هشدار بده
1424
01:18:35,424 --> 01:18:39,829
نه قربان، سوءتفاهم بوده
...این
1425
01:18:43,633 --> 01:18:45,335
...نه
1426
01:18:45,401 --> 01:18:47,804
حقیقتش سوءتفاهمی
در کار نبوده
1427
01:18:50,373 --> 01:18:52,709
نه قربان وقتی اونروز
...اومدم به دفترتون
1428
01:18:53,843 --> 01:18:56,279
روزمهیکاریِ یکی
...دیگه رو دزدیده بودم
1429
01:18:58,681 --> 01:19:00,317
و تظاهر کردم
که برای خودمه
1430
01:19:05,721 --> 01:19:07,891
برای این شغل
...یا هرکار دیگهای
1431
01:19:11,561 --> 01:19:14,063
هیچ صلاحیتی
ندارم. واقعاً میگم
1432
01:19:14,129 --> 01:19:16,031
نهتنها عروسی رو
...به گند کشیدی
1433
01:19:16,098 --> 01:19:19,268
بلکه ممکنه آیندهی این
هتل هم نابود کرده باشی
1434
01:19:20,436 --> 01:19:21,304
شرمندهم
1435
01:19:22,538 --> 01:19:24,306
شاید بتونم این افتضاح
رو جمعوجور کنم
1436
01:19:24,373 --> 01:19:25,375
زحمت نکش
1437
01:19:29,178 --> 01:19:33,717
فقط اومدم تا
...به آقای دوبرو بگم
1438
01:19:34,616 --> 01:19:35,851
عروسی مختومهس
1439
01:19:41,423 --> 01:19:42,292
!پریتا
1440
01:20:07,784 --> 01:20:09,652
گمونم ِجفتمون
زیادهروی کردیم
1441
01:20:09,718 --> 01:20:11,286
...من
1442
01:20:16,157 --> 01:20:17,426
کیلا، در عجم
...که چرا فقط راستش رو نگفـــ
1443
01:20:17,493 --> 01:20:18,794
میخواستم بهت
...بگم کارون
1444
01:20:20,295 --> 01:20:23,266
میخواستم به همهتون
حقیقت رو بگم
1445
01:20:23,331 --> 01:20:26,369
فقط میخواستم به همهتون
ثابتکنم که لیاقت اینکار رو دارم
1446
01:20:26,435 --> 01:20:27,771
که میتونستم
انجامش بدم
1447
01:20:32,508 --> 01:20:33,376
شرمندهم
1448
01:20:44,853 --> 01:20:45,855
[(somthing beautiful) نام آهنگ: چیزی زیبا]
[خواننده: جیکوب بنکس]
1449
01:20:45,920 --> 01:20:48,557
♪ اینجا ایستادم ♪
1450
01:20:48,624 --> 01:20:50,960
♪ غرورم رو کنار میزنم ♪
1451
01:20:52,594 --> 01:20:57,801
♪ و درحالی که جایی برای
مخفی شدن ندارم، فرار کردم ♪
1452
01:20:59,768 --> 01:21:01,771
و حتی فکرشم به
سرت نزنه که برگردی
1453
01:21:03,371 --> 01:21:05,173
واقعا فکر کردی میخوام
...بذارم یه حیوونِخیابونی
1454
01:21:05,240 --> 01:21:07,310
بیاد و توی
رویال گیت زندگی کنه؟
1455
01:21:07,377 --> 01:21:08,244
!کور خوندی
1456
01:21:10,379 --> 01:21:12,581
♪ ...مثل خورشیدی ♪
1457
01:21:12,647 --> 01:21:15,851
♪ که موقع بارون میدرخشه ♪
1458
01:21:15,918 --> 01:21:21,357
♪ ،منم اینجا با تو
روزهای بهتری به اشتراک میذارم ♪
1459
01:21:21,423 --> 01:21:26,728
♪ ،بدون تو
منم گم میشم ♪
1460
01:21:26,795 --> 01:21:29,199
♪ خداروشکر که هنوز اینجایی ♪
1461
01:21:29,264 --> 01:21:32,168
♪ و این، چیز زیباییـه ♪
1462
01:21:38,106 --> 01:21:40,875
♪ و این، چیز زیباییـه ♪
1463
01:21:43,846 --> 01:21:46,750
♪ و این، چیز زیباییـه ♪
1464
01:21:52,254 --> 01:21:54,989
♪ و این، چیز زیباییـه ♪
1465
01:21:57,959 --> 01:22:00,695
♪ ...و این چیز زیباییـــه که ♪
1466
01:22:00,762 --> 01:22:03,531
...و این چیز زیباییـــه که
1467
01:22:03,598 --> 01:22:06,401
♪ ...که تو اینجایی ♪
1468
01:22:06,468 --> 01:22:09,171
♪ اونم همراهِ من ♪
1469
01:22:09,237 --> 01:22:12,075
♪ و این چیز زیباییـــه ♪
1470
01:22:26,454 --> 01:22:28,390
سلام ممنون که قبول
کردی همدیگه رو ببینیم
1471
01:22:28,458 --> 01:22:30,460
میدونم که حرفهای
دیروزم، قانعکننده نبود اما
1472
01:22:30,526 --> 01:22:34,196
ولی خیلی تلاش
کردم که بگم متاسفم
1473
01:22:34,262 --> 01:22:35,930
هنوزم اونهمه
...کاری که اون زن
1474
01:22:35,998 --> 01:22:37,700
توی رزومهش انجام
داده رو باورم نمیشه
1475
01:22:37,766 --> 01:22:41,504
و فکر میکردم نهایت جاهطلبیـه
من، عوضکردن جامون باشه
1476
01:22:41,570 --> 01:22:42,638
بیخیال کیلا
1477
01:22:42,704 --> 01:22:44,339
همه گند
بالا میارن
1478
01:22:44,405 --> 01:22:45,641
فقط آخه
خیلی سخته
1479
01:22:45,708 --> 01:22:47,009
منظورم اینه، هر
...روز که بیدار میشم
1480
01:22:47,075 --> 01:22:48,343
و گوشیم
...رو چک میکنم
1481
01:22:48,410 --> 01:22:49,878
و کل اخباری که
...به دستم میرسه
1482
01:22:49,945 --> 01:22:51,412
از موفقیت افرادِ
همسِنّ خودمونـه
1483
01:22:51,480 --> 01:22:52,548
میدونی، اونا توی کارایی
که انجام میدن، موفقن
1484
01:22:52,615 --> 01:22:53,917
خب شاید
...بهتره که
1485
01:22:53,982 --> 01:22:56,017
دیگه خودمون رو با
...بقیه مقایسه نکنیم و
1486
01:22:56,084 --> 01:22:57,753
و بهجاش فقط
!تلاش کنیم
1487
01:22:57,820 --> 01:22:58,888
گوش کن کیلا
1488
01:22:58,954 --> 01:23:00,355
تو هم مهارت
یاد میگیری
1489
01:23:00,422 --> 01:23:02,525
همینالآنشـم خیلی
...باهوش و باحال
1490
01:23:02,592 --> 01:23:04,226
و عاشقِ
کمک به مَردُمی
1491
01:23:04,293 --> 01:23:06,996
حتی اگه بخوام
درستش کنم هم نمیتونم
1492
01:23:07,062 --> 01:23:09,831
...در غیر این صورت
1493
01:23:09,898 --> 01:23:11,534
شاید اونا بتونن
!متقاعدت کنن
1494
01:23:11,601 --> 01:23:13,168
نه
1495
01:23:13,235 --> 01:23:14,504
شما دوتا آخرین کسایی
هستین که الآن میخوام ببینمشون
1496
01:23:17,673 --> 01:23:18,541
این کارا چیه؟
1497
01:23:20,176 --> 01:23:24,879
فکر کنم
!پریتا و بِن هستن
1498
01:23:24,946 --> 01:23:27,851
خیلیخب میدونی چیه؟ بهتره
تختهسیاهبازی رو ول کنی و بهم بگی چه خبره؟
1499
01:23:29,718 --> 01:23:31,619
خب تو و جری
ایده دربارهی چی دارین؟
1500
01:23:31,687 --> 01:23:32,589
...چطوری میتونی
1501
01:23:36,057 --> 01:23:36,991
!فیلها؟
1502
01:23:38,794 --> 01:23:40,563
!و طاووس؟
!یه کیک بزرگ؟
1503
01:23:40,629 --> 01:23:42,764
بچهها! دارین
دستـم میندازین؟
1504
01:23:42,831 --> 01:23:44,333
شبیه معما
!و پانتومیمـه
1505
01:23:44,400 --> 01:23:45,334
نه
1506
01:23:45,400 --> 01:23:47,002
...چون اونا مثل یه
1507
01:23:47,069 --> 01:23:50,239
نه؟ خیلیخب، بیخیالش
1508
01:23:50,306 --> 01:23:52,909
فکرکنم چیزی که
...تلاش دارن بگن اینه که
1509
01:23:52,976 --> 01:23:54,544
...اگه برگردیم هتل
1510
01:23:54,611 --> 01:23:55,945
و هرچه سریعتر
...اوضاع رو جمعوجور کنیم
1511
01:23:56,011 --> 01:23:57,980
و یه محلِ
...دقیقهنودی پیدا کنیم
1512
01:23:58,047 --> 01:23:59,681
و یه جور مراسمِ
...آبرومند بهپا کنیم
1513
01:23:59,748 --> 01:24:01,884
میتونیم با برپاییِ یه
عروسیِ سرپایی، درستش کنیم
1514
01:24:03,852 --> 01:24:06,655
و تو اینهمه مطلب رو از
یه پانتومیم برداشت کردی؟
1515
01:24:06,722 --> 01:24:07,956
!دقیقا
1516
01:24:08,023 --> 01:24:09,758
یهجورایی دیگه الآن
ذهنِ هم رو میخونیم
1517
01:24:09,825 --> 01:24:10,758
پس بریم
!تو کارش
1518
01:24:10,825 --> 01:24:12,293
مگه دیگه چی برای
!ازدست دادن داریم؟
1519
01:24:28,075 --> 01:24:29,145
پریتا کجا
داره میره؟
1520
01:24:29,210 --> 01:24:31,213
یه نگهبان هیچوقت
!دهن باز نمیکنه
1521
01:24:32,714 --> 01:24:33,681
!میره فرودگاه جاناِفکَنِدی
1522
01:24:36,418 --> 01:24:38,454
خیلیخب پسرا، میدونم
...که جفتتون باهم نمیسازین
1523
01:24:38,520 --> 01:24:40,856
ولی الآن
زمانِ تغییره
1524
01:24:40,923 --> 01:24:43,792
پس بهم کمک کنید و
...برید اون عروس رو بگیرید
1525
01:24:43,859 --> 01:24:45,093
!و برشگردونین اینجا
1526
01:24:50,799 --> 01:24:52,101
چی میخوای؟
1527
01:24:52,167 --> 01:24:53,468
باید با بن
صحبت کنم
1528
01:24:53,535 --> 01:24:54,937
،فکر نمیکنی بهقدرکافی
دستهگل به آب دادی؟
1529
01:24:55,004 --> 01:24:56,539
بن. هنوز ممکنه بشه
امروز عروسی گرفت
1530
01:24:56,606 --> 01:24:58,874
چطوری آخه؟ منظورم
اینه که، همهچیز به فنا رفته
1531
01:24:58,941 --> 01:25:00,276
مهم نیست
1532
01:25:00,343 --> 01:25:03,112
پریتا هیچوقت این
تجملات رو نمیخواست
1533
01:25:03,178 --> 01:25:05,246
فقط میخواست که
به حرفش گوش کنی
1534
01:25:05,313 --> 01:25:07,048
من که همچین
فکری نمیکنم
1535
01:25:07,115 --> 01:25:09,250
صبرکن؛ یه نفر
...یهبار بهم گفت
1536
01:25:09,317 --> 01:25:11,954
که عروسی، اولین
آزمایش، برای یه زنوشوهره
1537
01:25:12,021 --> 01:25:13,021
...و بعضی زوجها
1538
01:25:13,088 --> 01:25:14,889
توش موفق میشن
1539
01:25:14,956 --> 01:25:15,990
!چرت و پرته
1540
01:25:16,057 --> 01:25:17,359
کدوم احمقِ گاگولی
این حرفو زده؟
1541
01:25:17,426 --> 01:25:19,495
خدایی میگم؟ -
!من گفتم -
1542
01:25:22,030 --> 01:25:23,365
!معذرت میخوام! شرمندهم
1543
01:25:23,432 --> 01:25:26,435
!داشتم طعنه میزدم
1544
01:25:26,502 --> 01:25:30,371
.میتونی توی آزمایش موفقشـی
میتونی با موفقت پشتِسَر بذاریش
1545
01:25:30,438 --> 01:25:33,109
ناگفته نمونه که
...همهچیزِ این هتل
1546
01:25:33,174 --> 01:25:34,342
در اختیارتون
قرار میگیره
1547
01:25:34,410 --> 01:25:36,712
البته بهجز
!خودِ هتل
1548
01:25:36,777 --> 01:25:37,946
...اون باغِ
1549
01:25:38,013 --> 01:25:39,081
اون سمتِ
خیابون چطوره؟
1550
01:25:39,880 --> 01:25:41,316
ببخشید! باغ؟
1551
01:25:42,284 --> 01:25:44,587
،صبرکن ببینم
منظورت پارک مرکزیـه؟
1552
01:25:44,654 --> 01:25:47,089
صدالبته. حالا هر اسممستعاری
!میخوای روش بذار
1553
01:25:47,155 --> 01:25:49,691
!واقعا فکر بِکریـه
1554
01:25:49,758 --> 01:25:51,194
ممنون جوی
1555
01:25:52,061 --> 01:25:52,928
حله؟
1556
01:25:52,995 --> 01:25:53,996
آره
1557
01:25:54,062 --> 01:25:55,331
خب، ترنس
...نظرت چیه
1558
01:25:55,397 --> 01:25:56,699
تو و بن باهمدیگه یه لیست
...از مهمونها درست کنین
1559
01:25:56,764 --> 01:25:57,932
و همه رو به مکانِ
جدید، دعوت کنین؟
1560
01:25:57,999 --> 01:25:59,334
میخوای بعداز اونهمه کاری
...که توی هتل باهام کردی
1561
01:25:59,401 --> 01:26:01,303
بهت کمک کنم؟
1562
01:26:01,370 --> 01:26:02,805
فکر کنم هردومون
...یهسری کارا کردیم
1563
01:26:02,871 --> 01:26:04,606
که باعث ازدستدادنِ
!شعلمون میشه
1564
01:26:04,673 --> 01:26:06,642
تام و جری بهم
گفتن که چه غلطی کردی
1565
01:26:08,111 --> 01:26:09,612
قصد ندارم
به کسی بگم
1566
01:26:10,480 --> 01:26:13,249
!خیلیخب، ممنون
1567
01:26:13,315 --> 01:26:15,985
اگه تام و جری تونستن
...اون بیرون باهم کنار بیان
1568
01:26:16,051 --> 01:26:17,152
پس ما
هم میتونیم
1569
01:26:28,764 --> 01:26:30,199
!دریافت کنید! دریافت کنید! تمام
1570
01:26:30,266 --> 01:26:31,833
تام وجری جواب بدین
1571
01:26:31,900 --> 01:26:34,003
،میدونم نمیتونید حرف بزنید
ولی مطمئنم صدام رو میشنوید
1572
01:26:34,069 --> 01:26:35,536
پیریتا الآن توی راهِ شهر لکسینگتونـه
(شهری در ایالت کنتاکی )
1573
01:26:35,603 --> 01:26:37,472
و انگاری داره
به سمتِ تونلِ میدتاون میره
1574
01:26:38,673 --> 01:26:42,409
[(Rocket fuel) نام آهنگ: سوخت موشک]
[خواننده: دیجی شدو]
1575
01:27:06,869 --> 01:27:08,469
نه صبر کنید! در واقع دارن توی
خیابونِ پنجاه و هفتم به سمت چپ میپیچن
1576
01:27:08,536 --> 01:27:10,071
دارن بهسمتِ
پل کوینزبرو میرن
1577
01:27:19,380 --> 01:27:20,648
پسرا! باید
...قبل از اینکه برسن به پل
1578
01:27:20,715 --> 01:27:21,784
بهشون برسین
1579
01:27:22,718 --> 01:27:24,020
الو؟
1580
01:27:24,085 --> 01:27:26,355
صحبتنکردنتون
!داره میره روی اعصاب
1581
01:28:03,491 --> 01:28:04,359
!توتس
1582
01:28:10,098 --> 01:28:11,665
!ماشین رو نگهدار
1583
01:28:21,910 --> 01:28:23,445
!دنبالشون کن! بزن بریم
1584
01:28:29,485 --> 01:28:30,384
میشه گاز بدی؟
1585
01:28:30,451 --> 01:28:31,619
کارتون عالی بود پسرا
1586
01:28:31,687 --> 01:28:33,455
مکان جدید روی
نقشه رو براتون میفرستم
1587
01:28:42,798 --> 01:28:44,567
!توتس
1588
01:28:45,066 --> 01:28:46,601
!برگرد
1589
01:29:14,762 --> 01:29:17,098
کیلا اینجا چه خبره؟
1590
01:29:17,165 --> 01:29:18,566
گوش کن
!چی میگم
1591
01:29:18,633 --> 01:29:22,570
میدونم که دیروز
یه فاجعهیتمامعیار بود
1592
01:29:22,637 --> 01:29:25,707
ولی بهت اطمینان میدم
...که بیشتر هرجومورج
1593
01:29:25,775 --> 01:29:26,776
زیرِ سَرِ من بود
1594
01:29:27,910 --> 01:29:28,878
!همینطور هم اونا
1595
01:29:30,545 --> 01:29:34,383
،ولی اونا هم مثل من
رفتارشون رو درست کردن
1596
01:29:37,386 --> 01:29:39,021
...ولی پریتا
1597
01:29:39,087 --> 01:29:41,624
ولی واقعا فکر میکنم شانسش
رو داریم سروسامونش بدیم
1598
01:29:49,597 --> 01:29:51,266
موفق باشی
1599
01:29:58,941 --> 01:30:00,476
گوش کن پریتا، شرمندهم
1600
01:30:00,543 --> 01:30:02,878
حله؟ همیشه میخواستم عروسیای که
...خوابش رو میدیدی رو برات بگیرم
1601
01:30:02,944 --> 01:30:05,147
،ولی گاهی اوقات
...خواب من و پدرت
1602
01:30:05,213 --> 01:30:06,414
باهم قاطی میشد
1603
01:30:06,481 --> 01:30:07,816
و بعدش پدرت
توی خواب من اومدش
1604
01:30:07,883 --> 01:30:09,518
و توی یکی از
خوابهام، سوار یه ببر شده بود
1605
01:30:09,584 --> 01:30:10,886
!خیلی عجیب بود
...و اینکه
1606
01:30:12,821 --> 01:30:16,057
شرمنده که
...خفهخون نگرفتم
1607
01:30:16,124 --> 01:30:18,859
و به خواستههات
گوش نکردم
1608
01:30:18,927 --> 01:30:20,263
تو همون چیزی
هستی که میخوام
1609
01:30:22,062 --> 01:30:23,565
همیشه همین بوده
1610
01:30:25,534 --> 01:30:26,701
از الآن
...به بعد
1611
01:30:28,236 --> 01:30:30,706
قول میدم کمتر
...غافلگیرت کنم
1612
01:30:31,438 --> 01:30:33,276
و قول میدم
صادقتر باشم
1613
01:30:33,875 --> 01:30:34,776
...چون حقیقتاً
1614
01:30:36,111 --> 01:30:37,012
از صمیمِ قلب عاشقتـم
1615
01:30:38,612 --> 01:30:40,781
میشه حلقه
رو پس بگیری؟
1616
01:30:47,722 --> 01:30:50,525
و این بار توی شرایطِ
بهتر، باهام ازدواج میکنی؟
1617
01:31:11,847 --> 01:31:16,482
[(Good Thing) نام آهنگ: چیزهای خوب]
[خواننده: ارلستکلیر]
1618
01:31:28,062 --> 01:31:30,598
میدونی، همهی زحمتش
...هم برای تام و جری نبود
1619
01:31:30,665 --> 01:31:32,667
میدونم که
توهم دست داشتی
1620
01:31:32,734 --> 01:31:33,835
از اولش
حق با تو بود
1621
01:31:33,902 --> 01:31:36,172
،رزومهیکاری
فقط یه تیکه کاغذه
1622
01:31:36,237 --> 01:31:37,239
،باید به افراد
...شانسش رو بدیم
1623
01:31:37,306 --> 01:31:38,339
تا بفهمم از پَسِ
چه کارایی برمیان
1624
01:31:38,406 --> 01:31:39,673
موافقم
1625
01:31:39,740 --> 01:31:42,711
آره، کارِت
!محشر بود
1626
01:31:43,445 --> 01:31:45,414
ممنون ترنس
1627
01:31:45,481 --> 01:31:48,516
،حالا که بحث داغه
...دوست دارم شما رو
1628
01:31:48,583 --> 01:31:50,219
با خانم
لیندا پریباتم آشنا کنم
1629
01:31:50,285 --> 01:31:51,319
سلام آقای دوبرو
1630
01:31:51,386 --> 01:31:53,222
صاحبِ حقیقیِ رزومه هستن
1631
01:31:53,289 --> 01:31:54,489
!سلام
1632
01:31:54,556 --> 01:31:55,424
شما باید
ترنس باشی
1633
01:31:55,490 --> 01:31:56,690
درسته
1634
01:31:56,758 --> 01:31:58,427
جوزفین پنیبیکر
...از هتل دورسی
1635
01:31:58,493 --> 01:32:00,027
کُلی ازتون
تعریف کرد
1636
01:32:00,094 --> 01:32:00,995
!اوه! خدایی؟
1637
01:32:02,431 --> 01:32:04,400
واقعا رزومهی
!تحسینبرانگیزیه
1638
01:32:06,801 --> 01:32:08,937
گمونم فردا شما رو
...فردا توی دفترم میبینم
1639
01:32:09,004 --> 01:32:13,008
منظورم دفترِ
آقای دوبرو هستش
1640
01:32:19,914 --> 01:32:21,049
ممنون کیلا
1641
01:32:21,116 --> 01:32:23,118
و اینکه، شما
!رو هم میبینیم
1642
01:32:23,183 --> 01:32:24,186
ممنون قربان
1643
01:32:24,252 --> 01:32:25,620
ناامیدتون نمیکنم
1644
01:32:26,355 --> 01:32:28,022
موفق باشی ترنس
1645
01:32:40,435 --> 01:32:44,940
خیلیخب! بهگمونم واقعاً
...اینسری از پسش بر اومدیم
1646
01:32:45,007 --> 01:32:45,708
و انجامش دادیم
1647
01:32:45,773 --> 01:32:47,442
!اوه! قطعاً همینطوره
1648
01:32:49,044 --> 01:32:50,879
!بهبه! شامپاین
1649
01:32:50,945 --> 01:32:51,779
!سلامتی
1650
01:33:37,325 --> 01:33:39,194
بیا اینجا ببینم
!پیشیگربهیملوس
1651
01:33:39,261 --> 01:33:40,962
گند میزنین
!به کل روز
1652
01:33:41,029 --> 01:33:44,799
!لِه و لَوَردت میکنم
1653
01:33:56,370 --> 01:33:57,739
["نوشتهی روی پردهی قرمز: "پایان]
1654
01:33:51,606 --> 01:33:53,441
شرمنده! چیزِ
!دیدنیای نیست
1655
01:33:53,508 --> 01:33:54,609
...چیکار دارین میکنـــ
1656
01:33:58,676 --> 01:34:02,378
[(cut em in) :نام آهنگ]
[خواننده: اندرسون پک]
1657
01:34:02,500 --> 01:34:05,500
[...فیلم پساز تیتراژ، ادامه دارد]
1658
01:34:06,500 --> 01:34:16,414
:ترجمه و زیرنویس از
محمد دانشور و آرمان حسینی
Mohammad_IA & CAP.A
1659
01:34:17,500 --> 01:34:26,500
:ما را در اینستاگرام دنبال کنید
Mohammad_IA22
_Cap.a_
1660
01:34:28,048 --> 01:34:34,500
:ایمیلهامون
Mohammad22df@gmail.com
arman888hosseini@gmail.com
1661
01:34:35,616 --> 01:40:25,953
:ما را در اینستاگرام دنبال کنید
Mohammad_IA22
_Cap.a_
1662
01:40:26,551 --> 01:40:34,951
[تام و جری]
1663
01:40:35,509 --> 01:40:39,047
آقای دوبرو، الآن برای هر
!دو عروسی فیشِ پرداخت گرفتم
1664
01:40:39,112 --> 01:40:40,214
!شوخیـه دیگه! درسته؟
1665
01:40:40,280 --> 01:40:41,615
...خب، میدونی
1666
01:40:41,682 --> 01:40:44,319
به ترنس سپردم که زودتر
...برات مخارج رو حساب کنه
1667
01:40:44,386 --> 01:40:45,987
و انگاری
!برات زیاد شده
1668
01:40:49,257 --> 01:40:50,993
ممنون که رویال گیت
!رو انتخاب کردین
1669
01:40:53,207 --> 01:41:01,207
:ترجمه و زیرنویس از
Mohammad_IAمحمد دانشور
Cap.aو آرمان حسینی