1 00:00:16,005 --> 00:00:19,005 [laid-back hip hop music playing] 2 00:00:25,005 --> 00:00:26,005 [rapping] ♪ Can I kick it? ♪ 3 00:00:26,005 --> 00:00:28,005 [pigeons] ♪ Yes, you can ♪ 4 00:00:28,005 --> 00:00:30,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 5 00:00:30,005 --> 00:00:32,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 6 00:00:32,005 --> 00:00:35,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 7 00:00:35,005 --> 00:00:37,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 8 00:00:37,005 --> 00:00:39,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 9 00:00:40,005 --> 00:00:41,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 10 00:00:42,005 --> 00:00:44,005 ♪ Well, I'm gone ♪ 11 00:00:44,005 --> 00:00:45,005 ♪ Go on, then ♪ 12 00:00:45,005 --> 00:00:47,005 ♪ Can I kick it? ♪ 13 00:00:47,005 --> 00:00:49,005 ♪ To all the people who can Quest like A Tribe does ♪ 14 00:00:49,005 --> 00:00:51,005 ♪ Before this, did you really know what live was? ♪ 15 00:00:51,005 --> 00:00:53,005 ♪ Comprehend to the track, for it's why, cuz ♪ 16 00:00:53,005 --> 00:00:55,005 ♪ Getting measures on the tip of the vibers ♪ 17 00:00:56,005 --> 00:00:58,005 ♪ Rock and roll to the beat of the funk fuzz ♪ 18 00:00:58,005 --> 00:01:00,005 ♪ Wipe your feet really good on the rhythm rug ♪ 19 00:01:01,005 --> 00:01:03,005 ♪ If you feel the urge to freak Do the jitterbug ♪ 20 00:01:03,005 --> 00:01:05,005 ♪ Come and spread your arms If you really need a hug ♪ 21 00:01:05,005 --> 00:01:08,005 ♪ Afrocentric living is a big shrug ♪ 22 00:01:08,005 --> 00:01:09,005 -♪ A life filled with ♪ -♪ Fun ♪ 23 00:01:10,005 --> 00:01:11,005 ♪ That's what I love ♪ 24 00:01:11,005 --> 00:01:13,005 ♪ A lower plateau is what we're above ♪ 25 00:01:13,005 --> 00:01:16,005 ♪ If you diss us, we won't even think of ♪ 26 00:01:16,005 --> 00:01:17,005 ♪ Will Nipper the doggy give a big shove? ♪ 27 00:01:17,005 --> 00:01:20,005 ♪ This rhythm really fits like a snug glove ♪ 28 00:01:21,005 --> 00:01:23,005 ♪ Like a box of positives is a plus, love ♪ 29 00:01:23,005 --> 00:01:26,005 ♪ As the Tribe flies high like a dove ♪ 30 00:01:26,005 --> 00:01:27,005 [instrumental music plays] 31 00:01:31,005 --> 00:01:32,005 [screeches] 32 00:01:34,005 --> 00:01:35,005 [whimpering] 33 00:01:38,005 --> 00:01:40,005 [rat] Oh, we've been at this all day, buddy, I get it. 34 00:01:40,005 --> 00:01:42,005 Those other spots didn't float your boat, 35 00:01:42,005 --> 00:01:45,005 but wait until you see this next place. 36 00:01:45,005 --> 00:01:47,005 It screams mouse house. 37 00:01:47,005 --> 00:01:48,005 Wait, can I say that? 38 00:01:48,005 --> 00:01:49,005 Is that copyrighted? 39 00:01:49,005 --> 00:01:50,005 Heh. There we go. 40 00:01:50,005 --> 00:01:51,005 Whoop. Sorry about this, 41 00:01:51,005 --> 00:01:54,005 the elevator's, uh, being repaired. 42 00:01:54,005 --> 00:01:56,005 [rat] Boom! I just had a vision! 43 00:01:56,005 --> 00:01:58,005 You're chillin' in your new crib, 44 00:01:58,005 --> 00:01:59,005 but then you get claustrophobic, 45 00:01:59,005 --> 00:02:02,005 and then you get dizzy, and to save you... 46 00:02:02,005 --> 00:02:03,005 Ta-da! 47 00:02:03,005 --> 00:02:05,005 Look at that view! 48 00:02:05,005 --> 00:02:07,005 Resplendent, ain't it, huh? 49 00:02:07,005 --> 00:02:09,005 It's got everything. 50 00:02:09,005 --> 00:02:10,005 Built-in stereo, 51 00:02:10,005 --> 00:02:12,005 but be careful, those seats are very flammable. 52 00:02:12,005 --> 00:02:15,005 [chuckles] I'm kidding. I'm not kidding. 53 00:02:15,005 --> 00:02:17,005 Jerry, baby, I know it's no beauty, 54 00:02:17,005 --> 00:02:18,005 but let's be honest here, 55 00:02:18,005 --> 00:02:20,005 with your budget, this is all you can... 56 00:02:20,005 --> 00:02:23,005 Hey! You don't just Batman me. 57 00:02:23,005 --> 00:02:25,005 You haven't even seen the trunk yet. 58 00:02:25,005 --> 00:02:27,005 -[male] ♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 59 00:02:27,005 --> 00:02:29,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 60 00:02:29,005 --> 00:02:32,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 61 00:02:32,005 --> 00:02:34,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 62 00:02:34,005 --> 00:02:37,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 63 00:02:37,005 --> 00:02:39,005 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 64 00:02:40,005 --> 00:02:41,005 ♪ Well, I'm gone ♪ 65 00:02:41,005 --> 00:02:42,005 ♪ Go on, then ♪ 66 00:02:42,005 --> 00:02:43,005 ♪ Can I kick it? ♪ 67 00:02:43,005 --> 00:02:45,005 ♪ To my Tribe that flows in layers ♪ 68 00:02:46,005 --> 00:02:48,005 ♪ Right now, Phife is a poem sayer ♪ 69 00:02:48,005 --> 00:02:50,005 ♪ At times, I'm a studio conveyor ♪ 70 00:02:50,005 --> 00:02:53,005 ♪ Mr. Dinkins, would you please be my mayor? ♪ 71 00:02:53,005 --> 00:02:55,005 -♪ You'll be doing us a really big favor ♪ 72 00:02:55,005 --> 00:02:58,005 -♪ Boy this track really has a lot of flavor ♪ 73 00:02:58,005 --> 00:03:00,005 ♪ When it comes to rhythms, Quest is your savior ♪ 74 00:03:00,005 --> 00:03:03,005 ♪ Follow us for the funky behavior ♪ 75 00:03:03,005 --> 00:03:04,005 [instrumental music plays] 76 00:03:07,005 --> 00:03:10,005 [chittering] 77 00:03:12,005 --> 00:03:13,005 [crowd exclaiming] 78 00:03:15,005 --> 00:03:17,005 [playing funky music] 79 00:03:17,005 --> 00:03:20,005 Look, Dad. That blind cat's playing piano. 80 00:03:20,005 --> 00:03:22,005 There's a lot of weird stuff in this city. 81 00:03:23,005 --> 00:03:25,005 -You just gotta keep walking. -[dog yipping] 82 00:03:25,005 --> 00:03:27,005 [woman] I mean, he's amazing on the piano, 83 00:03:28,005 --> 00:03:29,005 and blind, too! 84 00:03:30,005 --> 00:03:32,005 [man 1] That's one cool cat. 85 00:03:45,005 --> 00:03:48,005 [man 2] Man, that cat is out of sight! 86 00:03:50,005 --> 00:03:51,005 This is so cool. 87 00:03:54,005 --> 00:03:55,005 [crowd] Whoa! 88 00:03:55,005 --> 00:03:57,005 Oh, wow! Isn't he cute? 89 00:03:59,005 --> 00:04:01,005 [crowd cheering] 90 00:04:01,005 --> 00:04:04,005 I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat. 91 00:04:10,005 --> 00:04:11,005 [gasps] 92 00:04:17,005 --> 00:04:19,005 [all gasp] 93 00:04:22,005 --> 00:04:23,005 [crowd exclaims] 94 00:04:23,005 --> 00:04:24,005 [man] Oh, man. 95 00:04:32,005 --> 00:04:33,005 He can see! 96 00:04:33,005 --> 00:04:34,005 [woman 2] He's a fraud! 97 00:04:35,005 --> 00:04:36,005 He's a regular cat playing the piano. 98 00:04:36,005 --> 00:04:38,005 Man, I want my money back! 99 00:04:38,005 --> 00:04:39,005 [crowd muttering] 100 00:04:53,005 --> 00:04:54,005 [yelps] 101 00:04:54,005 --> 00:04:56,005 [racy instrumental music] 102 00:05:10,005 --> 00:05:12,005 [people exclaim] 103 00:05:18,005 --> 00:05:20,005 [people screaming and grunting] 104 00:05:28,005 --> 00:05:30,005 [horse snorts, whinnies] 105 00:05:31,005 --> 00:05:32,005 [Tom grunts] 106 00:05:32,005 --> 00:05:34,005 Ahhh. 107 00:05:41,005 --> 00:05:42,005 [blows raspberry] 108 00:05:42,005 --> 00:05:44,005 Hey. Are you okay? 109 00:05:44,005 --> 00:05:45,005 You gotta be careful next time. 110 00:05:45,005 --> 00:05:46,005 You could have really hurt me. 111 00:05:48,005 --> 00:05:50,005 Oh, my gosh. 112 00:05:50,005 --> 00:05:52,005 [rock instrumental music plays] 113 00:05:55,005 --> 00:05:56,005 [woman] Suspended? Why? 114 00:05:56,005 --> 00:05:58,005 [man on phone] For starters, 115 00:05:58,005 --> 00:06:00,005 the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue. 116 00:06:00,005 --> 00:06:02,005 Oh, come on, you can't blame me for that. 117 00:06:02,005 --> 00:06:04,005 That was a cat-and-mouse situation, 118 00:06:04,005 --> 00:06:06,005 and everyone knows you just don't get involved. 119 00:06:06,005 --> 00:06:07,005 You can reapply in four weeks. 120 00:06:07,005 --> 00:06:10,005 No. Please, sir, please, just... 121 00:06:10,005 --> 00:06:12,005 You... You... You can't do that to me. 122 00:06:12,005 --> 00:06:14,005 Oh. 123 00:06:14,005 --> 00:06:16,005 Last week, I helped a man do a pull-up for an hour. 124 00:06:17,005 --> 00:06:19,005 An hour! He achieved his fitness goals with me. 125 00:06:19,005 --> 00:06:21,005 [woman sighs] Okay. 126 00:06:21,005 --> 00:06:23,005 What if I just... 127 00:06:23,005 --> 00:06:25,005 I come and be your assistant? 128 00:06:25,005 --> 00:06:27,005 Ms. Forester, you started two months ago. 129 00:06:27,005 --> 00:06:30,005 -It just doesn't work like that. 130 00:06:30,005 --> 00:06:32,005 Maybe this job never was for me. 131 00:06:32,005 --> 00:06:34,005 -Maybe it's not. -You know what? I quit. 132 00:06:36,005 --> 00:06:37,005 [sighs] 133 00:06:37,005 --> 00:06:39,005 [jazz instrumental music plays] 134 00:06:39,005 --> 00:06:41,005 [horse whinnies] 135 00:06:41,005 --> 00:06:44,005 HORSE: Mm-hmm. Uh-huh. 136 00:06:49,005 --> 00:06:50,005 Whoa! 137 00:06:54,005 --> 00:06:55,005 [car horn blares] 138 00:06:56,005 --> 00:06:57,005 [snarls] 139 00:07:08,005 --> 00:07:09,005 [grunting] 140 00:07:19,005 --> 00:07:22,005 [disco instrumental music plays] 141 00:07:39,005 --> 00:07:41,005 [imperceptible chatter] 142 00:07:43,005 --> 00:07:44,005 -Hello. -Hey. 143 00:07:45,005 --> 00:07:46,005 Back for another free meal? 144 00:07:51,005 --> 00:07:53,005 [disco music continues] 145 00:08:04,005 --> 00:08:06,005 [elevator whirring] 146 00:08:28,005 --> 00:08:29,005 [music stops] 147 00:08:36,005 --> 00:08:38,005 So, you new in town? 148 00:08:39,005 --> 00:08:40,005 Somewhat. 149 00:08:40,005 --> 00:08:41,005 You know what they say, 150 00:08:42,005 --> 00:08:43,005 it's not a trip to the Big Apple 151 00:08:43,005 --> 00:08:44,005 without a walking tour of the city. 152 00:08:44,005 --> 00:08:46,005 Have you ever done one? 153 00:08:46,005 --> 00:08:47,005 They're very well-reviewed, actually, mine are. 154 00:08:47,005 --> 00:08:49,005 It's a great deal, great offer. 155 00:08:49,005 --> 00:08:51,005 I'm not a guest. 156 00:08:51,005 --> 00:08:54,005 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 157 00:08:54,005 --> 00:08:56,005 I'm here to interview for one of the temporary positions. 158 00:08:58,005 --> 00:08:59,005 Because of the wedding. 159 00:09:00,005 --> 00:09:01,005 What wedding? 160 00:09:01,005 --> 00:09:04,005 Preeta and Ben. [chuckles] 161 00:09:04,005 --> 00:09:07,005 Ah. As in, like, the Preeta and Ben? 162 00:09:07,005 --> 00:09:08,005 New York society's favorite couple. 163 00:09:08,005 --> 00:09:10,005 It's going to be quite the event. 164 00:09:10,005 --> 00:09:13,005 -Huh. -[exhales deeply] 165 00:09:13,005 --> 00:09:15,005 The hotel is hiring? 166 00:09:15,005 --> 00:09:16,005 Yes, but they're very exclusive. 167 00:09:16,005 --> 00:09:19,005 They certainly wouldn't hire you. [chuckles] 168 00:09:19,005 --> 00:09:20,005 Mm. 169 00:09:22,005 --> 00:09:24,005 And what did you say your name was again? 170 00:09:25,005 --> 00:09:26,005 Linda Perrybottom. 171 00:09:26,005 --> 00:09:27,005 Linda Perrybottom, 172 00:09:27,005 --> 00:09:29,005 unfortunately, you just failed the test. 173 00:09:30,005 --> 00:09:31,005 What? 174 00:09:31,005 --> 00:09:32,005 Your interview started the minute 175 00:09:32,005 --> 00:09:33,005 that you walked in the door. 176 00:09:33,005 --> 00:09:35,005 I didn't realize, I just... 177 00:09:35,005 --> 00:09:36,005 Employees of the Royal Gate Hotel 178 00:09:36,005 --> 00:09:38,005 must be accommodating, masterly, 179 00:09:39,005 --> 00:09:40,005 but above all, Linda, 180 00:09:41,005 --> 00:09:42,005 discreet. 181 00:09:42,005 --> 00:09:44,005 If they're telling a perfect stranger 182 00:09:44,005 --> 00:09:45,005 the intimate details 183 00:09:45,005 --> 00:09:48,005 of the inner workings of this hotel's private events, 184 00:09:48,005 --> 00:09:50,005 well, that doesn't quite cut it now, does it? 185 00:09:50,005 --> 00:09:52,005 -I'd... -May I see your resume? 186 00:09:52,005 --> 00:09:53,005 -Please? -Uh... 187 00:09:53,005 --> 00:09:55,005 Yes, of course. 188 00:09:55,005 --> 00:09:56,005 Thank you. 189 00:09:56,005 --> 00:09:58,005 [chuckles, snorts] 190 00:09:58,005 --> 00:09:59,005 Oh, wow. 191 00:09:59,005 --> 00:10:01,005 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 192 00:10:01,005 --> 00:10:02,005 Yes, I have. 193 00:10:02,005 --> 00:10:03,005 -[hesitantly] The Dorsey? -Dorsey. 194 00:10:03,005 --> 00:10:06,005 [hesitantly] The Armada. 195 00:10:06,005 --> 00:10:08,005 These all are hotels? 196 00:10:08,005 --> 00:10:10,005 Well, none are in New York. I just moved here from London. 197 00:10:10,005 --> 00:10:12,005 Listen, Linda. 198 00:10:12,005 --> 00:10:13,005 I don't think you're right for this weekend. 199 00:10:13,005 --> 00:10:14,005 Oh. 200 00:10:14,005 --> 00:10:15,005 [smacks lips, sighs] 201 00:10:15,005 --> 00:10:17,005 We just need someone more... 202 00:10:19,005 --> 00:10:20,005 local. 203 00:10:25,005 --> 00:10:26,005 Well, I understand. 204 00:10:27,005 --> 00:10:28,005 Thank you for the opportunity. 205 00:10:37,005 --> 00:10:39,005 Hi. If I wanted to apply 206 00:10:39,005 --> 00:10:41,005 for a temporary position for this weekend-- 207 00:10:41,005 --> 00:10:42,005 Is this your resume? 208 00:10:42,005 --> 00:10:43,005 -No, it's not. -Wow, this is impressive. 209 00:10:43,005 --> 00:10:47,005 [chuckles] My only... copy. 210 00:10:47,005 --> 00:10:49,005 Well, you are definitely gonna get hired. 211 00:10:50,005 --> 00:10:51,005 In fact, I'm gonna call them right now. 212 00:10:51,005 --> 00:10:52,005 Right now? 213 00:10:52,005 --> 00:10:54,005 -Yeah. -[chuckles nervously] 214 00:10:54,005 --> 00:10:55,005 [dialing] 215 00:10:55,005 --> 00:10:57,005 -Lola... -Mm-hmm? 216 00:10:57,005 --> 00:11:01,005 if I wanted to shop for, say, a jacket... 217 00:11:01,005 --> 00:11:03,005 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 218 00:11:03,005 --> 00:11:05,005 Thank you so much. 219 00:11:05,005 --> 00:11:06,005 -[clears throat] -Hi, yeah, we have 220 00:11:06,005 --> 00:11:09,005 a very lovely young lady down at the front desk. 221 00:11:09,005 --> 00:11:11,005 Uh, she's going to be... 222 00:11:11,005 --> 00:11:12,005 [mid-tempo instrumental music playing] 223 00:11:24,005 --> 00:11:26,005 [grunting] 224 00:11:29,005 --> 00:11:30,005 [groans] 225 00:11:33,005 --> 00:11:35,005 [upbeat hip-hop music plays] 226 00:11:35,005 --> 00:11:37,005 Well, well, well. [chuckles] 227 00:11:37,005 --> 00:11:39,005 Look at what we got here. 228 00:11:39,005 --> 00:11:40,005 You know, if I wasn't a betting cat, 229 00:11:41,005 --> 00:11:42,005 I'd say Tommy boy here 230 00:11:42,005 --> 00:11:43,005 is trying to break into the hotel. 231 00:11:43,005 --> 00:11:45,005 That's sure what it looks like. 232 00:11:45,005 --> 00:11:46,005 [Topsy] This here is our alley, punk! 233 00:11:46,005 --> 00:11:48,005 Which makes this our hotel! 234 00:11:48,005 --> 00:11:49,005 [Butch] Wait, hold up. 235 00:11:49,005 --> 00:11:51,005 Are you trying to break into our hotel? 236 00:11:51,005 --> 00:11:52,005 Yo, guys, don't worry about it. 237 00:11:53,005 --> 00:11:54,005 It was a big misunderstanding. 238 00:11:54,005 --> 00:11:56,005 -Right, Tom? -[laughs] 239 00:11:56,005 --> 00:11:57,005 Are you laughing at me? 240 00:11:57,005 --> 00:12:00,005 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 241 00:12:00,005 --> 00:12:02,005 [Topsy] Come on, boss! Preach! Preach to him! 242 00:12:02,005 --> 00:12:04,005 Now, I was about to, if you would shut that grill 243 00:12:04,005 --> 00:12:06,005 and let me handle this. 244 00:12:06,005 --> 00:12:07,005 [Topsy] My bad, boss. 245 00:12:07,005 --> 00:12:09,005 -So, are you gonna answer me? -[whistles] 246 00:12:09,005 --> 00:12:10,005 [brakes screech, engine revs] 247 00:12:11,005 --> 00:12:12,005 [Lightning] Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 248 00:12:12,005 --> 00:12:15,005 -[Meathead] Oh, no, not again! -Somebody pick me up, 249 00:12:15,005 --> 00:12:17,005 -I can't run that fast! -Hey, I'll see you again, Tom! 250 00:12:17,005 --> 00:12:18,005 -[Lightning] Break yourself! -[officer] Hey, get back here! 251 00:12:20,005 --> 00:12:22,005 Phew! 252 00:12:23,005 --> 00:12:24,005 [wood creaks] 253 00:12:30,005 --> 00:12:32,005 Oh, yeah! 254 00:12:32,005 --> 00:12:34,005 [sensual jazz music playing] 255 00:12:48,005 --> 00:12:49,005 Welcome. 256 00:12:49,005 --> 00:12:50,005 Thank you so much. 257 00:12:50,005 --> 00:12:52,005 -You must be-- -Hi. Buongiorno. 258 00:12:52,005 --> 00:12:54,005 Forester, Kayla. 259 00:12:54,005 --> 00:12:57,005 I'm sorry in advance about my resume, 260 00:12:57,005 --> 00:12:59,005 but there was a child downstairs 261 00:12:59,005 --> 00:13:02,005 trying to spit their Hubba Bubba under a table. 262 00:13:02,005 --> 00:13:05,005 So I tore off a piece. 263 00:13:06,005 --> 00:13:09,005 Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager. 264 00:13:09,005 --> 00:13:11,005 And this is Mr. Henry Dubros. 265 00:13:11,005 --> 00:13:12,005 -Hi. -[Mr. Dubros] A pleasure. 266 00:13:13,005 --> 00:13:14,005 [Terence] He's our general manager. 267 00:13:14,005 --> 00:13:15,005 [chuckles] 268 00:13:15,005 --> 00:13:18,005 And I assume that that's the aquatics manager? 269 00:13:19,005 --> 00:13:21,005 That's Goldie. 270 00:13:21,005 --> 00:13:23,005 She has no official position at the hotel. That's a fish. 271 00:13:23,005 --> 00:13:26,005 -[Kayla] That's the... -[Mr. Dubros clears throat] 272 00:13:26,005 --> 00:13:29,005 I must say, this is a very impressive resume. 273 00:13:29,005 --> 00:13:30,005 The Dorsey? 274 00:13:31,005 --> 00:13:33,005 Oh. [softly] The Dorsey. 275 00:13:33,005 --> 00:13:34,005 You know, I hate to name names, 276 00:13:34,005 --> 00:13:36,005 but, uh, I will. 277 00:13:36,005 --> 00:13:39,005 You must have known Mrs. Josephine Pennybaker. 278 00:13:39,005 --> 00:13:41,005 She was my mentor at Cornell. 279 00:13:41,005 --> 00:13:43,005 It's an Ivy League school 280 00:13:43,005 --> 00:13:45,005 founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 281 00:13:45,005 --> 00:13:46,005 That's where I got my master's. 282 00:13:47,005 --> 00:13:49,005 I'm just sharing. 283 00:13:49,005 --> 00:13:51,005 Of course I know old Jojo Pennyfoot. 284 00:13:51,005 --> 00:13:52,005 [chuckles] Yeah. What a hoot. 285 00:13:52,005 --> 00:13:54,005 -[Mr. Dubros chuckles] -Pennyfoot? 286 00:13:54,005 --> 00:13:56,005 Well, Miss Forester, we'll cut to the chase. 287 00:13:56,005 --> 00:13:57,005 As I'm sure you know, 288 00:13:57,005 --> 00:13:59,005 we have a very high-profile event 289 00:13:59,005 --> 00:14:01,005 happening here this weekend. 290 00:14:01,005 --> 00:14:03,005 Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding. 291 00:14:03,005 --> 00:14:06,005 Well, we need to hire additional staff 292 00:14:06,005 --> 00:14:08,005 But they must maintain the level of service 293 00:14:08,005 --> 00:14:10,005 guests of the Royal Gate expect. 294 00:14:10,005 --> 00:14:12,005 -None the less. -And I'll be honest, 295 00:14:12,005 --> 00:14:15,005 it's not often we come across a resume this distinguished. 296 00:14:15,005 --> 00:14:16,005 Excuse me, 297 00:14:17,005 --> 00:14:20,005 but this, this is just a piece of paper. 298 00:14:20,005 --> 00:14:23,005 If I'm gonna be worthy of this institution, 299 00:14:23,005 --> 00:14:25,005 you need to see me in... 300 00:14:26,005 --> 00:14:27,005 [exhales sharply] 301 00:14:29,005 --> 00:14:30,005 action. 302 00:14:31,005 --> 00:14:33,005 Are you gonna pick it up or just leave it there? 303 00:14:34,005 --> 00:14:35,005 Yes, sir. 304 00:14:37,005 --> 00:14:39,005 Put it in the bin. 305 00:14:43,005 --> 00:14:44,005 Terence. 306 00:14:44,005 --> 00:14:45,005 [whispering] She thought the fish 307 00:14:45,005 --> 00:14:46,005 Really? 308 00:14:47,005 --> 00:14:48,005 A fish can't even walk. It can't even... 309 00:14:49,005 --> 00:14:51,005 [grunts] 310 00:14:51,005 --> 00:14:53,005 You're hired. 311 00:14:53,005 --> 00:14:55,005 -[chuckles dryly] Really? -Yes. 312 00:14:55,005 --> 00:14:57,005 I mean, thank you. 313 00:14:57,005 --> 00:14:58,005 Can you start today? 314 00:14:58,005 --> 00:14:59,005 [exhales sharply] 315 00:14:59,005 --> 00:15:02,005 That's gonna be a tall order. 316 00:15:03,005 --> 00:15:05,005 Mm... Very in demand. 317 00:15:06,005 --> 00:15:08,005 Okay. Yeah, you know what? 318 00:15:08,005 --> 00:15:09,005 I'm gonna pull some strings. 319 00:15:09,005 --> 00:15:10,005 It's difficult, but, yeah, no problem. 320 00:15:10,005 --> 00:15:12,005 One other thing. 321 00:15:12,005 --> 00:15:14,005 Uh, we will be asking all temporary staff 322 00:15:14,005 --> 00:15:15,005 to stay at the hotel 323 00:15:15,005 --> 00:15:17,005 through the week leading up to the wedding. 324 00:15:17,005 --> 00:15:19,005 Uh, just so that we can be available to guests 325 00:15:19,005 --> 00:15:20,005 at a moment's notice. 326 00:15:20,005 --> 00:15:21,005 Is that something you'd be comfortable with? 327 00:15:23,005 --> 00:15:25,005 Anything for this hotel. 328 00:15:25,005 --> 00:15:27,005 [upbeat instrumental music plays] 329 00:15:33,005 --> 00:15:34,005 No, it's better down. 330 00:15:34,005 --> 00:15:37,005 10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9. 331 00:15:40,005 --> 00:15:42,005 [sighs] Go get 'em. 332 00:15:42,005 --> 00:15:45,005 Hair's better up. It's more professional. 333 00:15:46,005 --> 00:15:47,005 -[elevator bell dings] -Good morning. 334 00:15:49,005 --> 00:15:51,005 Good morning, sir. 335 00:15:51,005 --> 00:15:53,005 -[elevator bell dings] -[Kayla sighs] 336 00:15:53,005 --> 00:15:55,005 [Terence] The Royal Gate opened its doors in 1930 337 00:15:55,005 --> 00:15:57,005 and was declared a New York City landmark 338 00:15:57,005 --> 00:15:59,005 -by 1962. -Mm. 339 00:15:59,005 --> 00:16:01,005 It's been through two major renovations, 340 00:16:01,005 --> 00:16:03,005 yet it remains the beacon of service excellence. 341 00:16:03,005 --> 00:16:05,005 [sniffing] 342 00:16:05,005 --> 00:16:07,005 This place has been host to four presidents, 343 00:16:07,005 --> 00:16:09,005 three popes, two kings, one queen, 344 00:16:09,005 --> 00:16:12,005 oh, and Drake. 345 00:16:15,005 --> 00:16:17,005 There are 260 rooms, 346 00:16:17,005 --> 00:16:20,005 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 347 00:16:20,005 --> 00:16:22,005 The water pressure is never below 50 PSI, 348 00:16:23,005 --> 00:16:25,005 and our thread count is never below 800. 349 00:16:25,005 --> 00:16:26,005 [Tom shrieks] 350 00:16:26,005 --> 00:16:27,005 -Button, please. -[man] Sorry, sir. 351 00:16:27,005 --> 00:16:29,005 [Terence] The spa is top-of-the-line, 352 00:16:29,005 --> 00:16:32,005 and our spin instructor won the Tour de France. Twice. 353 00:16:32,005 --> 00:16:34,005 [Kayla] Right. 354 00:16:34,005 --> 00:16:35,005 [Terence] This wedding is the most prestigious event 355 00:16:35,005 --> 00:16:37,005 the Royal Gate has hosted. 356 00:16:37,005 --> 00:16:38,005 And it will be a perfect success. 357 00:16:38,005 --> 00:16:39,005 It has to be. 358 00:16:39,005 --> 00:16:42,005 The positive press an event of this magnitude can generate 359 00:16:43,005 --> 00:16:44,005 is invaluable. 360 00:16:44,005 --> 00:16:45,005 Would you stop that, please? 361 00:16:45,005 --> 00:16:47,005 -The... Yeah, sir. -Okay. 362 00:16:47,005 --> 00:16:50,005 Yes. It's just, it tends to ride up. 363 00:16:52,005 --> 00:16:54,005 [Terence] Our wedding menu is being designed 364 00:16:54,005 --> 00:16:55,005 by our very own Chef Jackie. 365 00:16:56,005 --> 00:16:57,005 He's a rising star, 366 00:16:57,005 --> 00:16:59,005 and whispers are that Michelin agrees. 367 00:16:59,005 --> 00:17:00,005 [chef Jackie] Hector! 368 00:17:00,005 --> 00:17:02,005 [chef Jackie yells] Hector! 369 00:17:02,005 --> 00:17:04,005 Look alive, people. 370 00:17:04,005 --> 00:17:06,005 Why do you hate me? 371 00:17:06,005 --> 00:17:09,005 Who butchered these onions? Who? 372 00:17:09,005 --> 00:17:11,005 Oh, I don't know. Francois? 373 00:17:11,005 --> 00:17:14,005 -We should leave. -[chef Jackie] 374 00:17:14,005 --> 00:17:16,005 He's a bit tricky, but he's an artist. 375 00:17:16,005 --> 00:17:17,005 And we're lucky to have him. 376 00:17:17,005 --> 00:17:19,005 And some people may see anger, but me? 377 00:17:19,005 --> 00:17:22,005 No, no, no, no, no, no. I see passion. 378 00:17:22,005 --> 00:17:24,005 Do you hear that? 379 00:17:24,005 --> 00:17:25,005 -[Kayla] Hear what? -[Terence] Your footsteps. 380 00:17:25,005 --> 00:17:27,005 -[Kayla] Oh. [chuckles] -[Terence] Carrara marble. 381 00:17:28,005 --> 00:17:29,005 [Tom yelps] 382 00:17:29,005 --> 00:17:30,005 This is Gavin, our doorman. 383 00:17:30,005 --> 00:17:32,005 Master of small talk. 384 00:17:32,005 --> 00:17:34,005 This is Kayla, who recently worked 385 00:17:34,005 --> 00:17:36,005 at the Dorsey Hotel in London. 386 00:17:37,005 --> 00:17:38,005 Did she now? 387 00:17:38,005 --> 00:17:40,005 [Terence] Yes. And she'll be helping us out this week. 388 00:17:40,005 --> 00:17:43,005 Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 389 00:17:45,005 --> 00:17:46,005 -Morning! -[gasps] 390 00:17:48,005 --> 00:17:49,005 That's Joy, the bell girl. 391 00:17:49,005 --> 00:17:51,005 I'm convinced she was raised by wolves. 392 00:17:51,005 --> 00:17:52,005 -[Kayla whispers] What? -[Terence] She's not important. 393 00:17:52,005 --> 00:17:53,005 [Kayla] Okay. 394 00:17:53,005 --> 00:17:55,005 But this glass atrium. 395 00:17:55,005 --> 00:17:57,005 Oh, wow. Now that is something. 396 00:17:57,005 --> 00:17:59,005 It's one of a kind. 397 00:17:59,005 --> 00:18:02,005 I call it the "crowning jewel of the Royal Gate." 398 00:18:02,005 --> 00:18:04,005 [cork pops open] 399 00:18:07,005 --> 00:18:09,005 -This is Cameron, the barman. -[Kayla chuckles] 400 00:18:09,005 --> 00:18:12,005 [imitates popping] Popping bottles. [chuckles] 401 00:18:12,005 --> 00:18:14,005 Excuse me? 402 00:18:14,005 --> 00:18:16,005 Don't spill any on your Jordan 5s. 403 00:18:16,005 --> 00:18:17,005 These are actually retro reissues. 404 00:18:17,005 --> 00:18:19,005 [chuckles] 405 00:18:19,005 --> 00:18:21,005 Obviously, it's the lace tips. 406 00:18:21,005 --> 00:18:23,005 -NikeLab? -Flight Club. 407 00:18:23,005 --> 00:18:24,005 On Broadway. 408 00:18:24,005 --> 00:18:27,005 I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk, 409 00:18:27,005 --> 00:18:29,005 but why are you pouring champagne 410 00:18:29,005 --> 00:18:30,005 at 11 o'clock in the morning? 411 00:18:30,005 --> 00:18:31,005 I was told to pour two glasses 412 00:18:31,005 --> 00:18:33,005 for the VIPs that just arrived. 413 00:18:33,005 --> 00:18:34,005 They're here? 414 00:18:35,005 --> 00:18:36,005 -Yes, sir. -[whispers] Who's here? 415 00:18:36,005 --> 00:18:37,005 The bride and groom. Come with me. 416 00:18:38,005 --> 00:18:41,005 -[paparazzi clamoring] -[hip-hop music plays] 417 00:18:41,005 --> 00:18:43,005 -[cameras clicking] -[sirens whooping] 418 00:18:50,005 --> 00:18:51,005 [Ben] Wow! 419 00:18:51,005 --> 00:18:53,005 -Isn't it perfect? -I love it. 420 00:18:53,005 --> 00:18:55,005 Just as much as I did last week when we visited. 421 00:18:55,005 --> 00:18:58,005 All I care about in the whole world 422 00:18:58,005 --> 00:18:59,005 is that you're happy. 423 00:19:01,005 --> 00:19:02,005 Think your dad's gonna like it? 424 00:19:02,005 --> 00:19:05,005 You keep asking what my dad thinks, 425 00:19:05,005 --> 00:19:07,005 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 426 00:19:07,005 --> 00:19:10,005 [Spike] Clear the way, coming through. [laughs] 427 00:19:10,005 --> 00:19:12,005 I sure hope room service is open all night. 428 00:19:12,005 --> 00:19:13,005 Right, Toots? 429 00:19:13,005 --> 00:19:15,005 [meows] 430 00:19:20,005 --> 00:19:22,005 Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate. 431 00:19:22,005 --> 00:19:24,005 -Thank you very much. -Thank you. 432 00:19:24,005 --> 00:19:26,005 It's a toast to your upcoming nuptials. 433 00:19:26,005 --> 00:19:28,005 It's so great to be back here. Thank you very much. 434 00:19:28,005 --> 00:19:29,005 -Appreciate it. -[Gavin] Absolutely. 435 00:19:29,005 --> 00:19:31,005 [Ben] And thank you guys for everything. 436 00:19:31,005 --> 00:19:32,005 It's great to see you again, Terence. 437 00:19:34,005 --> 00:19:35,005 -[barking] -[gasps] 438 00:19:35,005 --> 00:19:37,005 Oh, my God! Spike, get back here! 439 00:19:37,005 --> 00:19:38,005 -[Ben] Hey! Hey! -Oh, my gosh! 440 00:19:38,005 --> 00:19:40,005 Simmer down, boy! Hey! Get back here! 441 00:19:40,005 --> 00:19:42,005 -[Preeta] I'm so sorry. -It's no problem. 442 00:19:42,005 --> 00:19:43,005 -[growls] -[Preeta] Sorry. 443 00:19:44,005 --> 00:19:46,005 -[Kayla] A little jumpy, huh? -Ooh. 444 00:19:46,005 --> 00:19:47,005 I'm sorry, he's a little animated. 445 00:19:47,005 --> 00:19:49,005 -Yeah, um... -[Toots meows] 446 00:19:49,005 --> 00:19:50,005 Oh, she's so sweet. 447 00:19:50,005 --> 00:19:53,005 Wow, you're really good with animals. 448 00:19:53,005 --> 00:19:56,005 Toots is usually really shy. And by "shy," I mean, 449 00:19:56,005 --> 00:19:58,005 she... She scratches people's faces off. 450 00:19:58,005 --> 00:20:00,005 -Oh. -Oh. Well... [clicks tongue] 451 00:20:00,005 --> 00:20:02,005 she can smell a bona fide animal lover. 452 00:20:02,005 --> 00:20:04,005 [Kayla chuckles, snorts] 453 00:20:04,005 --> 00:20:05,005 [Terence] You know, Kayla's new here 454 00:20:05,005 --> 00:20:07,005 and I was just about to explain to her that, uh... 455 00:20:07,005 --> 00:20:08,005 [panting] 456 00:20:08,005 --> 00:20:10,005 we traditionally have a no-pets policy... 457 00:20:10,005 --> 00:20:12,005 -Oh, wow. -...but, uh, you know... 458 00:20:12,005 --> 00:20:13,005 -[snarls] -[Terence gasps] 459 00:20:13,005 --> 00:20:14,005 [growls] 460 00:20:15,005 --> 00:20:16,005 I would be delighted to make an exception. 461 00:20:16,005 --> 00:20:18,005 -Is your hand okay? -[Terence] It's fine. 462 00:20:18,005 --> 00:20:19,005 Looks like your hand's bleeding. 463 00:20:19,005 --> 00:20:21,005 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 464 00:20:22,005 --> 00:20:24,005 in the area, and I think 465 00:20:24,005 --> 00:20:27,005 the one on 11th Street is particularly luxurious. 466 00:20:27,005 --> 00:20:28,005 But are the people uptight? 467 00:20:28,005 --> 00:20:30,005 Because... I mean, do they yell at the dogs 468 00:20:30,005 --> 00:20:32,005 -for being off-leash? -[Spike grunts] 469 00:20:32,005 --> 00:20:34,005 -Spike, he's... he's... Yeah. -You can just say it. 470 00:20:34,005 --> 00:20:35,005 -He's disgusting. -[Preeta] Yeah. 471 00:20:35,005 --> 00:20:37,005 -[Terence] He's disgusting? -Huh? 472 00:20:37,005 --> 00:20:38,005 There is one that I know about 473 00:20:38,005 --> 00:20:40,005 that's behind this falafel place on 17th. 474 00:20:40,005 --> 00:20:41,005 It's not technically a dog park, 475 00:20:41,005 --> 00:20:42,005 but they let their dogs off-leash 476 00:20:42,005 --> 00:20:44,005 and they kinda look out for each other. 477 00:20:44,005 --> 00:20:45,005 It's pretty low-key. 478 00:20:45,005 --> 00:20:46,005 That is amazing. Thank you, Kayla. 479 00:20:46,005 --> 00:20:48,005 -Thanks, Kayla. -Yes. Thank you, Kayla. 480 00:20:48,005 --> 00:20:51,005 -[both chuckle] -Of course. Any time. 481 00:20:51,005 --> 00:20:54,005 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 482 00:20:54,005 --> 00:20:57,005 and you are the cutest couple ever. 483 00:20:57,005 --> 00:20:59,005 And that rock, whoa! 484 00:20:59,005 --> 00:21:01,005 -[Ben] Yes, well... -[Preeta] Yeah. 485 00:21:02,005 --> 00:21:05,005 Could see that thing from outer space. Good job. 486 00:21:05,005 --> 00:21:07,005 You know, you could see our love from outer space. 487 00:21:07,005 --> 00:21:08,005 Oh. 488 00:21:08,005 --> 00:21:09,005 That was fantastic. 489 00:21:09,005 --> 00:21:11,005 -[Ben] Great. Thank you. -Shall we? 490 00:21:11,005 --> 00:21:12,005 -[Ben] We shall. -[Preeta] Come on, Tootsie. 491 00:21:12,005 --> 00:21:14,005 -[grunting] -[Ben] Come on, Spike. 492 00:21:14,005 --> 00:21:16,005 [Ben] But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 493 00:21:16,005 --> 00:21:17,005 It's a giant diamond. 494 00:21:17,005 --> 00:21:19,005 [Terence] Of course, of course. 495 00:21:28,005 --> 00:21:29,005 [sniffing] 496 00:21:30,005 --> 00:21:31,005 How was the ride? 497 00:21:31,005 --> 00:21:32,005 [Ben] Very good, thank you very much. 498 00:21:32,005 --> 00:21:33,005 -[muffled screaming] -[gasps] 499 00:21:33,005 --> 00:21:34,005 [people screaming] 500 00:21:35,005 --> 00:21:37,005 [metal clattering] 501 00:21:37,005 --> 00:21:38,005 Not... Not to worry. 502 00:21:38,005 --> 00:21:40,005 That's probably a scream of delight. 503 00:21:41,005 --> 00:21:42,005 You know, someone seeing their beautiful room 504 00:21:42,005 --> 00:21:43,005 for the first time. It happens all the time. 505 00:21:43,005 --> 00:21:45,005 Lola? Can you see them to their room? 506 00:21:45,005 --> 00:21:47,005 -Excuse me. -Of course. 507 00:21:47,005 --> 00:21:49,005 [chef Jackie] Leo is shaken to the core. 508 00:21:50,005 --> 00:21:51,005 The mouse 509 00:21:51,005 --> 00:21:54,005 ran right over his foot. 510 00:21:54,005 --> 00:21:56,005 Look, Terence, I've worked too frigging hard 511 00:21:56,005 --> 00:21:59,005 to be saddled with a bunch of inept... 512 00:21:59,005 --> 00:22:03,005 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 513 00:22:03,005 --> 00:22:07,005 tossed into a fish bucket over some infestation. 514 00:22:07,005 --> 00:22:09,005 [softly] Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 515 00:22:09,005 --> 00:22:11,005 I know the gravity of this situation. 516 00:22:11,005 --> 00:22:14,005 -And I will handle it. -I'll catch it, sir. 517 00:22:16,005 --> 00:22:18,005 Him. Or her. 518 00:22:18,005 --> 00:22:19,005 It could be a female... 519 00:22:19,005 --> 00:22:21,005 -I'm not gender biased -No, no. 520 00:22:21,005 --> 00:22:23,005 -and I don't want to go by... -No, no, it's fine. 521 00:22:23,005 --> 00:22:27,005 The point is, I will catch that little mouse, 522 00:22:27,005 --> 00:22:29,005 and I will be discreet about it. 523 00:22:29,005 --> 00:22:30,005 [imperceptible radio chatter] 524 00:22:38,005 --> 00:22:41,005 Okay. I need you to understand 525 00:22:41,005 --> 00:22:43,005 the sensitivity of this matter. 526 00:22:43,005 --> 00:22:45,005 -Yes. -If a picture of this mouse 527 00:22:45,005 --> 00:22:49,005 to insta-book-face or the ticky-tock, 528 00:22:50,005 --> 00:22:51,005 we will be ruined. 529 00:22:51,005 --> 00:22:53,005 No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 530 00:22:53,005 --> 00:22:55,005 Okay? So, you guys clear your heads about it. 531 00:22:55,005 --> 00:22:57,005 That Rodentia is toast. 532 00:22:58,005 --> 00:22:59,005 ["Queso" playing] 533 00:22:59,005 --> 00:23:02,005 ♪ I got that moolah, moolah Queso, queso ♪ 534 00:23:02,005 --> 00:23:05,005 ♪ Camouflage money They can't see my bankroll ♪ 535 00:23:05,005 --> 00:23:08,005 ♪ I been whippin', whippin' Django, Django ♪ 536 00:23:08,005 --> 00:23:10,005 ♪ Smooth Blame it on the Jame-O ♪ 537 00:23:10,005 --> 00:23:12,005 ♪ I really don't know ♪ 538 00:23:12,005 --> 00:23:13,005 -♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪ 539 00:23:13,005 --> 00:23:15,005 ♪ I said I really don't know ♪ 540 00:23:15,005 --> 00:23:16,005 -♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪ 541 00:23:17,005 --> 00:23:18,005 ♪ 'Cause I got everything that I want ♪ 542 00:23:18,005 --> 00:23:20,005 ♪ I said I really don't know ♪ 543 00:23:20,005 --> 00:23:22,005 -♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪ 544 00:23:22,005 --> 00:23:23,005 ♪ 'Cause I got everything that I want ♪ 545 00:23:23,005 --> 00:23:24,005 ♪ I got, I got... ♪ 546 00:23:25,005 --> 00:23:26,005 -What are you doing? -[gasps] 547 00:23:29,005 --> 00:23:30,005 Oh, my gosh, you scared me. 548 00:23:31,005 --> 00:23:32,005 I scared you? 549 00:23:32,005 --> 00:23:34,005 You know, you're the one creeping around like a thief. 550 00:23:35,005 --> 00:23:37,005 I am on a mouse hunt. Thank you. 551 00:23:37,005 --> 00:23:39,005 -[Cameron] Need any help? -[Kayla scoffs] 552 00:23:39,005 --> 00:23:42,005 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 553 00:23:43,005 --> 00:23:44,005 [sniffing] 554 00:23:44,005 --> 00:23:47,005 [Kayla] Well, obviously, you haven't seen my resume. 555 00:23:47,005 --> 00:23:49,005 It clearly states that I am completely capable 556 00:23:49,005 --> 00:23:52,005 of doing anything that is required 557 00:23:52,005 --> 00:23:54,005 to do that is needed to be done here. 558 00:23:54,005 --> 00:23:56,005 [Cameron] Oh, right. 559 00:23:56,005 --> 00:23:59,005 And how hard can it be to catch a little mouse? 560 00:23:59,005 --> 00:24:01,005 [Cameron] Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 561 00:24:01,005 --> 00:24:02,005 You know, you got that whole 562 00:24:02,005 --> 00:24:03,005 independent vibe thing going on, 563 00:24:03,005 --> 00:24:05,005 and I don't normally get involved 564 00:24:05,005 --> 00:24:07,005 with how the new kids do their jobs. So... 565 00:24:07,005 --> 00:24:09,005 My name, um... My name is 566 00:24:09,005 --> 00:24:11,005 Kayla. Yeah. 567 00:24:11,005 --> 00:24:12,005 My mom calls me Kayla. 568 00:24:12,005 --> 00:24:14,005 [chuckles] Oh, okay, Kayla. 569 00:24:14,005 --> 00:24:17,005 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 570 00:24:17,005 --> 00:24:19,005 but if you do catch him, 571 00:24:19,005 --> 00:24:20,005 you should come by for a celebratory beverage. 572 00:24:20,005 --> 00:24:24,005 Well, start popping another bottle of champagne now, 573 00:24:24,005 --> 00:24:28,005 because any minute now, he's mine. 574 00:24:30,005 --> 00:24:32,005 He's... One second. 575 00:24:34,005 --> 00:24:35,005 What the... 576 00:24:37,005 --> 00:24:39,005 [gasps] Did someone leave their... 577 00:24:43,005 --> 00:24:44,005 What is that? 578 00:24:45,005 --> 00:24:47,005 [sighs] The sign of a worthy competitor. 579 00:24:48,005 --> 00:24:49,005 [thunder crashing] 580 00:24:51,005 --> 00:24:53,005 [siren wailing in distance] 581 00:24:54,005 --> 00:24:56,005 [somber piano music plays] 582 00:24:57,005 --> 00:24:59,005 [thunder rumbling] 583 00:25:00,005 --> 00:25:02,005 [sighs wearily] 584 00:25:04,005 --> 00:25:05,005 [off-key tone beeps] 585 00:25:10,005 --> 00:25:11,005 [off-key tone beeps] 586 00:25:16,005 --> 00:25:18,005 [muffled rap music playing in distance] 587 00:25:20,005 --> 00:25:22,005 Guess who's at the party? 588 00:25:22,005 --> 00:25:23,005 [laughs evilly] 589 00:25:23,005 --> 00:25:25,005 Come on, man. Have some self-respect. 590 00:25:25,005 --> 00:25:27,005 You are in a dumpster 591 00:25:27,005 --> 00:25:29,005 and Jerry's inside, safe and warm. 592 00:25:29,005 --> 00:25:31,005 Look at him. 593 00:25:31,005 --> 00:25:33,005 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 594 00:25:33,005 --> 00:25:34,005 Now, who's the cat and who's the mouse? 595 00:25:34,005 --> 00:25:37,005 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 596 00:25:37,005 --> 00:25:38,005 Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother, 597 00:25:38,005 --> 00:25:42,005 there's room for both cats and mice to be happy. 598 00:25:42,005 --> 00:25:44,005 Look, I'm sure if you asked to share his food-- 599 00:25:44,005 --> 00:25:47,005 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 600 00:25:47,005 --> 00:25:48,005 We're cats. Cats take! 601 00:25:48,005 --> 00:25:51,005 Come on, he's just an innocent little mouse. 602 00:25:51,005 --> 00:25:53,005 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 603 00:25:54,005 --> 00:25:55,005 We shouldn't be fighting, we look alike. 604 00:25:55,005 --> 00:25:57,005 Why are we doing this? 605 00:25:57,005 --> 00:25:59,005 Look, how about we do something different this time? 606 00:25:59,005 --> 00:26:01,005 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 607 00:26:01,005 --> 00:26:03,005 Now, see, that is a good idea. 608 00:26:03,005 --> 00:26:05,005 Tom, I believe in you. 609 00:26:07,005 --> 00:26:09,005 [laughs evilly] What a sucker. 610 00:26:09,005 --> 00:26:11,005 Now go make me proud, Tom. 611 00:26:12,005 --> 00:26:14,005 [dramatic music plays] 612 00:26:20,005 --> 00:26:21,005 [muffled party music playing] 613 00:26:27,005 --> 00:26:28,005 [dramatic music plays] 614 00:26:32,005 --> 00:26:33,005 Whoa! 615 00:26:35,005 --> 00:26:37,005 [stick clatters] 616 00:26:37,005 --> 00:26:38,005 [music continues] 617 00:26:39,005 --> 00:26:40,005 [gasps] 618 00:26:47,005 --> 00:26:49,005 [Tom screaming] 619 00:26:52,005 --> 00:26:53,005 [intense music playing] 620 00:26:54,005 --> 00:26:55,005 [gasps] 621 00:27:05,005 --> 00:27:06,005 [gasps] 622 00:27:09,005 --> 00:27:10,005 Ahhh! 623 00:27:11,005 --> 00:27:14,005 [intense music continues] 624 00:27:27,005 --> 00:27:28,005 [heroic music playing] 625 00:27:32,005 --> 00:27:33,005 [whimpers] 626 00:27:39,005 --> 00:27:40,005 [music instensifies] 627 00:27:46,005 --> 00:27:47,005 [screams] 628 00:27:55,005 --> 00:27:56,005 [shrieks] 629 00:28:02,005 --> 00:28:04,005 -Life, do you hear me? -[electricity buzzing] 630 00:28:04,005 --> 00:28:08,005 Give my creation life! 631 00:28:08,005 --> 00:28:09,005 [thunder rumbling] 632 00:28:10,005 --> 00:28:12,005 [glass squeaking] 633 00:28:14,005 --> 00:28:16,005 ["Don't Sweat the Technique" playing] 634 00:28:22,005 --> 00:28:23,005 ♪ Don't sweat the technique ♪ 635 00:28:26,005 --> 00:28:28,005 ♪ Don't sweat the technique ♪ 636 00:28:31,005 --> 00:28:32,005 -[spits] -♪ Don't sweat... ♪ 637 00:28:32,005 --> 00:28:34,005 [Frankenstein on tv] Launch the third swing! 638 00:28:34,005 --> 00:28:36,005 -[burps] - ♪ Don't sweat the technique ♪ 639 00:28:39,005 --> 00:28:40,005 [squeaks] 640 00:28:40,005 --> 00:28:42,005 ♪ Technical styles that'll be full of technology ♪ 641 00:28:42,005 --> 00:28:45,005 ♪ Complete sights and new heights after I get deep ♪ 642 00:28:47,005 --> 00:28:48,005 [Frankenstien on tv] ...my creation life! 643 00:28:48,005 --> 00:28:50,005 ♪ And peep the technique ♪ 644 00:28:51,005 --> 00:28:52,005 [blows raspberry] 645 00:28:57,005 --> 00:28:59,005 ♪ Don't sweat the technique ♪ 646 00:29:06,005 --> 00:29:08,005 ♪ Don't sweat the technique ♪ 647 00:29:13,005 --> 00:29:15,005 ♪ Don't sweat the technique ♪ 648 00:29:18,005 --> 00:29:19,005 -[groans] -[elevator bell dings] 649 00:29:21,005 --> 00:29:22,005 Go for Lone Wolf. 650 00:29:23,005 --> 00:29:24,005 - [Terence on radio] Who? -[sighs] 651 00:29:25,005 --> 00:29:26,005 It's Kayla, sir. 652 00:29:26,005 --> 00:29:28,005 Just trying on one of those new code names. 653 00:29:28,005 --> 00:29:29,005 [Terence] Well, don't. 654 00:29:29,005 --> 00:29:31,005 Have you located the room yet? 655 00:29:31,005 --> 00:29:32,005 I'm continuing to get noise complaints. 656 00:29:32,005 --> 00:29:34,005 Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet, 657 00:29:34,005 --> 00:29:36,005 but I'm... I'm on it. Over. 658 00:29:36,005 --> 00:29:38,005 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 659 00:29:38,005 --> 00:29:41,005 And please, do not say "over." This isn't Star Trek. 660 00:29:41,005 --> 00:29:43,005 [sighs] 661 00:29:43,005 --> 00:29:44,005 Takes all the fun out of walkie-talkies. 662 00:29:44,005 --> 00:29:46,005 I mean, what's the point, then? 663 00:29:46,005 --> 00:29:48,005 [sing-song] I can still hear you. 664 00:29:48,005 --> 00:29:49,005 [static crackles] 665 00:29:49,005 --> 00:29:50,005 [muffled thudding and screaming] 666 00:29:51,005 --> 00:29:53,005 [exhales sharply] 667 00:29:53,005 --> 00:29:57,005 I have eyes on the target, sir, and I am moving north... 668 00:29:57,005 --> 00:29:59,005 I'm moving toward the door. 669 00:30:03,005 --> 00:30:04,005 [door lock beeps] 670 00:30:05,005 --> 00:30:06,005 [yells] 671 00:30:07,005 --> 00:30:09,005 [Kayla] Oh, no. 672 00:30:10,005 --> 00:30:11,005 What did you do? 673 00:30:11,005 --> 00:30:12,005 [door shuts] 674 00:30:16,005 --> 00:30:17,005 Who... 675 00:30:17,005 --> 00:30:19,005 Wait a second, I know you. 676 00:30:19,005 --> 00:30:22,005 I know you! You're the cat from the park with the bike 677 00:30:22,005 --> 00:30:23,005 and you tackled me. 678 00:30:24,005 --> 00:30:25,005 [sighs] Is this personal? 679 00:30:25,005 --> 00:30:29,005 Is this some form of revenge sabotage? 680 00:30:29,005 --> 00:30:31,005 What are you... You're trying to tell me something? 681 00:30:33,005 --> 00:30:34,005 Okay. Two syllables. 682 00:30:34,005 --> 00:30:37,005 One word. Is it a movie? 683 00:30:37,005 --> 00:30:39,005 Is it a cartoon? 684 00:30:40,005 --> 00:30:41,005 What's this? A pig? 685 00:30:44,005 --> 00:30:45,005 [gasps] 686 00:30:45,005 --> 00:30:47,005 A mouse? 687 00:30:47,005 --> 00:30:48,005 [imitates nibbling] A little mouse? 688 00:30:48,005 --> 00:30:50,005 What? He was here, too? 689 00:30:50,005 --> 00:30:53,005 [grunts] Gosh, I gotta catch that little disaster. 690 00:30:53,005 --> 00:30:55,005 If I don't, I'm gonna lose this job. 691 00:30:56,005 --> 00:30:57,005 Wait a second. 692 00:30:58,005 --> 00:31:00,005 You're a cat. 693 00:31:00,005 --> 00:31:03,005 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 694 00:31:03,005 --> 00:31:05,005 [video game sound effects playing] 695 00:31:05,005 --> 00:31:06,005 Huh. 696 00:31:08,005 --> 00:31:09,005 You got a name? 697 00:31:10,005 --> 00:31:13,005 [blowing] 698 00:31:14,005 --> 00:31:17,005 That is really well done, Mot. 699 00:31:20,005 --> 00:31:21,005 Tom? 700 00:31:21,005 --> 00:31:23,005 You could be in a lot of trouble for this. 701 00:31:23,005 --> 00:31:24,005 I mean, just look at this mess. 702 00:31:25,005 --> 00:31:29,005 So, what should we do about this? 703 00:31:29,005 --> 00:31:31,005 You wanna catch a mouse together? 704 00:31:31,005 --> 00:31:33,005 There could be a big reward in it for you. 705 00:31:36,005 --> 00:31:38,005 [glass shatters] 706 00:31:38,005 --> 00:31:40,005 [Kayla groans] 707 00:31:43,005 --> 00:31:45,005 [Terence] Sir, I instructed her 708 00:31:45,005 --> 00:31:47,005 to get rid of an animal, not find another. 709 00:31:47,005 --> 00:31:48,005 [Kayla] Here's how I see it, sir. 710 00:31:49,005 --> 00:31:51,005 We have a mouse problem at this hotel, 711 00:31:51,005 --> 00:31:53,005 so we could hire an exterminator 712 00:31:53,005 --> 00:31:56,005 to have him tramp up and down this whole hotel, 713 00:31:56,005 --> 00:31:59,005 just filling it with his poison 714 00:31:59,005 --> 00:32:01,005 and alerting Ben and Preeta 715 00:32:01,005 --> 00:32:04,005 to the possibility of vermin at their wedding, 716 00:32:04,005 --> 00:32:07,005 or we could leverage millions of years 717 00:32:07,005 --> 00:32:09,005 of predatory-prey evolution 718 00:32:09,005 --> 00:32:12,005 and choose a more 719 00:32:12,005 --> 00:32:15,005 subtle and eco-friendly solution. 720 00:32:17,005 --> 00:32:20,005 That's why I brought on Tom. 721 00:32:20,005 --> 00:32:22,005 [Kayla] You brought on... 722 00:32:22,005 --> 00:32:24,005 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 723 00:32:24,005 --> 00:32:25,005 It's what we did at the Dorsey, sir. 724 00:32:25,005 --> 00:32:27,005 Really? 725 00:32:27,005 --> 00:32:29,005 That is not what they did at the Dorsey. 726 00:32:29,005 --> 00:32:30,005 Why don't I ask Mrs. Pennybaker? 727 00:32:30,005 --> 00:32:31,005 [scoffs] Who... 728 00:32:32,005 --> 00:32:34,005 wouldn't want you to ask 729 00:32:34,005 --> 00:32:36,005 Mrs. Pennybaker from the Dorsey? 730 00:32:36,005 --> 00:32:38,005 Why don't I call her right now, huh? 731 00:32:38,005 --> 00:32:40,005 Absolutely not. No one's calling anyone. 732 00:32:40,005 --> 00:32:43,005 Word gets out that we're thinking of 733 00:32:43,005 --> 00:32:44,005 well, the mouse problem could leak. 734 00:32:45,005 --> 00:32:47,005 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 735 00:32:47,005 --> 00:32:49,005 PETA will be here before you can say 736 00:32:49,005 --> 00:32:50,005 "discriminatory practices." 737 00:32:50,005 --> 00:32:51,005 [Kayla] Mm-hmm. 738 00:32:51,005 --> 00:32:53,005 You need to think outside the box, Terence. 739 00:32:53,005 --> 00:32:55,005 Could he wear a hat? 740 00:32:57,005 --> 00:32:58,005 Excuse me, sir? 741 00:32:59,005 --> 00:33:01,005 And, uh, perhaps a name tag? 742 00:33:01,005 --> 00:33:03,005 I think that'd be adorable. 743 00:33:03,005 --> 00:33:04,005 One second. [chuckles] 744 00:33:05,005 --> 00:33:08,005 Sir, you, you can't be serious? A hat? 745 00:33:08,005 --> 00:33:12,005 As you can see, he would love to wear a hat. 746 00:33:12,005 --> 00:33:14,005 And a name tag. 747 00:33:14,005 --> 00:33:17,005 Well, then I think this is a creative 748 00:33:18,005 --> 00:33:20,005 Thank you, sir. As do I. 749 00:33:20,005 --> 00:33:22,005 [Mr. Dubros] That'll be all. Thank you. 750 00:33:23,005 --> 00:33:24,005 ["Jungle" playing] 751 00:33:24,005 --> 00:33:25,005 ♪ I'm a wildcat ♪ 752 00:33:25,005 --> 00:33:26,005 ♪ Tell all the creatures Where I'm at ♪ 753 00:33:27,005 --> 00:33:29,005 ♪ When I come back ♪ 754 00:33:29,005 --> 00:33:33,005 ♪ Rewind that Tell all the kids 755 00:33:33,005 --> 00:33:34,005 ♪ I'm unstoppable ♪ 756 00:33:35,005 --> 00:33:37,005 ♪ Deep in the jungle ♪ 757 00:33:39,005 --> 00:33:40,005 ♪ I am a wildfire ♪ 758 00:33:40,005 --> 00:33:45,005 ♪ These primal screams I have let ♪ 759 00:33:46,005 --> 00:33:48,005 You gotta fix your name tag. 760 00:33:48,005 --> 00:33:49,005 There you go. 761 00:33:50,005 --> 00:33:51,005 Yeah. [chuckles] 762 00:33:52,005 --> 00:33:53,005 You look good. 763 00:33:54,005 --> 00:33:55,005 [Terence] I figured out who you are. 764 00:33:58,005 --> 00:33:59,005 Who am I? 765 00:33:59,005 --> 00:34:00,005 You're one of those millennials. 766 00:34:00,005 --> 00:34:02,005 that thinks they can get whatever they want 767 00:34:02,005 --> 00:34:03,005 whenever they want 768 00:34:03,005 --> 00:34:04,005 without working for it, 769 00:34:04,005 --> 00:34:06,005 preferably with free shipping. 770 00:34:06,005 --> 00:34:08,005 [Kayla clears throat] 771 00:34:08,005 --> 00:34:11,005 [chuckles] Who doesn't like free shipping? 772 00:34:11,005 --> 00:34:15,005 This is a cutthroat $200 billion industry. 773 00:34:15,005 --> 00:34:19,005 And I've clawed my way all the way to the middle. 774 00:34:19,005 --> 00:34:20,005 And I don't intend on stopping there. 775 00:34:21,005 --> 00:34:22,005 Okay? 776 00:34:22,005 --> 00:34:24,005 You better hope this little cat plan works. 777 00:34:24,005 --> 00:34:26,005 Because if it doesn't, 778 00:34:26,005 --> 00:34:28,005 I'll make sure you'll never work in New York City again. 779 00:34:29,005 --> 00:34:33,005 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 780 00:34:33,005 --> 00:34:35,005 Enjoy it while it lasts because... 781 00:34:41,005 --> 00:34:42,005 This is just a test, Tom. 782 00:34:42,005 --> 00:34:44,005 -[object thuds] -Uh-uh. 783 00:34:44,005 --> 00:34:46,005 He doesn't think that we can do it. 784 00:34:46,005 --> 00:34:49,005 Just like most people I know. 785 00:34:49,005 --> 00:34:52,005 But you and I, we're different, Tom. 786 00:34:52,005 --> 00:34:54,005 We don't go down easy. 787 00:34:55,005 --> 00:34:57,005 All right, I'm gonna start in the lobby. 788 00:34:58,005 --> 00:34:59,005 Tom? 789 00:35:04,005 --> 00:35:06,005 [Tom grunting] 790 00:35:11,005 --> 00:35:14,005 [Tom grunting] 791 00:35:15,005 --> 00:35:17,005 Okay. All right. You done? 792 00:35:17,005 --> 00:35:19,005 Ahhh! [gasping] 793 00:35:20,005 --> 00:35:21,005 [growls] 794 00:35:26,005 --> 00:35:27,005 [grunting] 795 00:35:28,005 --> 00:35:29,005 Listen here, kitty-cat, 796 00:35:29,005 --> 00:35:31,005 I don't like being pounded. Capiche? 797 00:35:31,005 --> 00:35:33,005 I see you again, I bash your head in. 798 00:35:33,005 --> 00:35:35,005 -[Ben] Spike, get back here. -[Spike barks] 799 00:35:35,005 --> 00:35:36,005 [barks] 800 00:35:39,005 --> 00:35:40,005 Saw you again! 801 00:35:42,005 --> 00:35:44,005 [muffled chatter] 802 00:35:45,005 --> 00:35:47,005 [meows] 803 00:35:52,005 --> 00:35:53,005 [growls] 804 00:35:53,005 --> 00:35:54,005 [screams] 805 00:36:00,005 --> 00:36:01,005 [snarling] 806 00:36:01,005 --> 00:36:03,005 [Toots yowls, snarls] 807 00:36:10,005 --> 00:36:11,005 [squeaks] 808 00:36:13,005 --> 00:36:15,005 [Toots hisses] 809 00:36:15,005 --> 00:36:17,005 [Preeta] There you are, girl. 810 00:36:17,005 --> 00:36:18,005 -[meows softly] -What were you doing? 811 00:36:18,005 --> 00:36:20,005 I was looking all over for you. 812 00:36:20,005 --> 00:36:21,005 Whew! 813 00:36:22,005 --> 00:36:25,005 [Kayla] Tom, what are you doing in the lobby? 814 00:36:26,005 --> 00:36:29,005 Oh! [chuckles] 815 00:36:29,005 --> 00:36:32,005 -I see you becoming the hunter... 816 00:36:32,005 --> 00:36:34,005 feeling the hunted. 817 00:36:34,005 --> 00:36:36,005 [continues sniffing] 818 00:36:36,005 --> 00:36:39,005 Yeah, there we go. 819 00:36:39,005 --> 00:36:40,005 Tracking the trail. 820 00:36:40,005 --> 00:36:43,005 Yeah, you smell those little paws. Yep. 821 00:36:44,005 --> 00:36:46,005 My gosh, Tom. [chuckles] 822 00:36:46,005 --> 00:36:49,005 I mean, be the predator. Yeah. 823 00:36:49,005 --> 00:36:51,005 Oh. [chuckles] 824 00:36:51,005 --> 00:36:52,005 Okay, why are you... 825 00:36:52,005 --> 00:36:54,005 You're drawing a... 826 00:36:54,005 --> 00:36:57,005 Look, I... 827 00:36:57,005 --> 00:37:00,005 Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..." 828 00:37:00,005 --> 00:37:02,005 That is a stick figure of a mouse 829 00:37:02,005 --> 00:37:03,005 and your Es are backwards. 830 00:37:03,005 --> 00:37:05,005 That's never gonna work. 831 00:37:05,005 --> 00:37:07,005 -You're looking for a mouse? -[gasps] Gosh! Hi. 832 00:37:08,005 --> 00:37:10,005 Yes, Joy. Yeah. 833 00:37:10,005 --> 00:37:12,005 Well, have you checked the tiny little door 834 00:37:14,005 --> 00:37:15,005 [chuckles lightly] 835 00:37:16,005 --> 00:37:18,005 [blows] 836 00:37:18,005 --> 00:37:20,005 At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big. 837 00:37:20,005 --> 00:37:22,005 But then I saw another door that was normal sized 838 00:37:22,005 --> 00:37:23,005 and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small." 839 00:37:23,005 --> 00:37:25,005 -But then I blinked a ton -Yeah. 840 00:37:25,005 --> 00:37:27,005 and realized, "No, Joy, just this door 841 00:37:28,005 --> 00:37:30,005 So, I cut up a towel to make tiny little towels 842 00:37:31,005 --> 00:37:32,005 But now they're gone. 843 00:37:33,005 --> 00:37:35,005 [muffled R&B music playing] 844 00:37:36,005 --> 00:37:40,005 Thank you, Joy. You are a fascinating creature. 845 00:37:40,005 --> 00:37:42,005 -[Joy] Hmm. [chuckles] -[chuckles] 846 00:37:42,005 --> 00:37:45,005 Me, fascinating? I like that. 847 00:37:45,005 --> 00:37:48,005 [knocks] 848 00:37:48,005 --> 00:37:49,005 [Kayla inhales deeply] 849 00:37:53,005 --> 00:37:55,005 Listen here, punk. 850 00:37:55,005 --> 00:37:56,005 You and I gotta chat... 851 00:37:56,005 --> 00:37:57,005 [scoffs] 852 00:37:59,005 --> 00:38:01,005 [doorknob clicks] 853 00:38:02,005 --> 00:38:04,005 What? 854 00:38:04,005 --> 00:38:05,005 You want me to grab it? 855 00:38:06,005 --> 00:38:08,005 Thank you. 856 00:38:09,005 --> 00:38:11,005 Oh, wow. This is so detailed. 857 00:38:11,005 --> 00:38:13,005 What kind of tiny printer or... [sniffs] 858 00:38:14,005 --> 00:38:16,005 And it's scented? 859 00:38:16,005 --> 00:38:17,005 What the... 860 00:38:19,005 --> 00:38:21,005 Listen here, Mr. Mouse. 861 00:38:21,005 --> 00:38:22,005 Oh. Jerry. 862 00:38:23,005 --> 00:38:24,005 I need this job. 863 00:38:24,005 --> 00:38:27,005 So, simply put, this is a hotel 864 00:38:27,005 --> 00:38:30,005 and you're a mouse. So, 865 00:38:30,005 --> 00:38:31,005 you gotta go. 866 00:38:33,005 --> 00:38:35,005 Well, if that's how you feel about it, 867 00:38:35,005 --> 00:38:39,005 I'll have to introduce you to my enforcer. 868 00:38:39,005 --> 00:38:41,005 [dramatic music plays] 869 00:38:51,005 --> 00:38:52,005 [laughs] 870 00:38:52,005 --> 00:38:54,005 [train horn toots] 871 00:38:54,005 --> 00:38:56,005 -[Jerry squeaking] -[Kayla] Oh! 872 00:38:57,005 --> 00:38:58,005 Oh, my gosh! 873 00:38:58,005 --> 00:39:00,005 -Oh. -[Tom yowls] 874 00:39:04,005 --> 00:39:05,005 No! [gasps] 875 00:39:08,005 --> 00:39:09,005 Oh. 876 00:39:09,005 --> 00:39:11,005 -[gasps, sighs] -[Tom meows] 877 00:39:12,005 --> 00:39:15,005 You do not get to beat up my enforcer! 878 00:39:15,005 --> 00:39:16,005 Open up the door! 879 00:39:16,005 --> 00:39:17,005 Open up! 880 00:39:20,005 --> 00:39:21,005 Let me in! 881 00:39:21,005 --> 00:39:23,005 -[Terence on radio] Kayla! -Argh! 882 00:39:23,005 --> 00:39:26,005 [panting] What do you need, sir? 883 00:39:26,005 --> 00:39:28,005 Meet me in the bridal suite immediately. 884 00:39:28,005 --> 00:39:29,005 Right away, sir. 885 00:39:31,005 --> 00:39:34,005 You figure out a solution 886 00:39:34,005 --> 00:39:36,005 to get that mouse out of here. 887 00:39:36,005 --> 00:39:39,005 [upbeat hip-hop music plays] 888 00:39:42,005 --> 00:39:44,005 ♪ Here we go! ♪ 889 00:39:50,005 --> 00:39:52,005 -[knock on door] -Uh, come on in. 890 00:39:53,005 --> 00:39:54,005 Hey, guys. 891 00:39:54,005 --> 00:39:56,005 [growls, groans] 892 00:39:56,005 --> 00:39:57,005 Sorry, it's sort of 893 00:39:57,005 --> 00:39:59,005 the wedding situation room up here. 894 00:39:59,005 --> 00:40:00,005 Wow. 895 00:40:00,005 --> 00:40:02,005 Ah! 896 00:40:02,005 --> 00:40:03,005 Terence, you were right. This simulator's amazing. 897 00:40:03,005 --> 00:40:06,005 -Ah! -It really replicates 898 00:40:06,005 --> 00:40:08,005 Oh, I see that. 899 00:40:08,005 --> 00:40:09,005 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 900 00:40:09,005 --> 00:40:10,005 White-collar crime, but, uh... [chuckles] 901 00:40:10,005 --> 00:40:13,005 Baby, do you wanna maybe take a little break? 902 00:40:13,005 --> 00:40:15,005 Or if you wanna do something together, 903 00:40:15,005 --> 00:40:17,005 we can go scuba diving in Tahiti. 904 00:40:18,005 --> 00:40:19,005 We, uh, could go hang gliding in the Alps. 905 00:40:19,005 --> 00:40:23,005 Or, uh, we could go to this alien planet 906 00:40:23,005 --> 00:40:25,005 and just sort of, uh, shoot some aliens. 907 00:40:25,005 --> 00:40:26,005 Kayla, you could just put those down. Sorry. 908 00:40:27,005 --> 00:40:28,005 -[Kayla] Where? Here? -Just right behind you. 909 00:40:28,005 --> 00:40:30,005 -Oh, okay. -[Preeta] Yeah. 910 00:40:30,005 --> 00:40:32,005 Terence, actually, could I grab that one from you? 911 00:40:32,005 --> 00:40:33,005 Ah, good. It's heavy. 912 00:40:33,005 --> 00:40:35,005 -[Ben] Think this might be it. -[meows] 913 00:40:35,005 --> 00:40:38,005 Just a little bit of a surprise for me and the Mrs. 914 00:40:38,005 --> 00:40:40,005 [chuckles] Let's see. 915 00:40:40,005 --> 00:40:42,005 By the way, while I have you, Terence, um, 916 00:40:42,005 --> 00:40:43,005 -could I ask you a question? -Absolutely. 917 00:40:43,005 --> 00:40:45,005 What do you think about elephants? 918 00:40:45,005 --> 00:40:47,005 Um... Elephants. 919 00:40:47,005 --> 00:40:51,005 I think they are majestic and noble creatures. 920 00:40:51,005 --> 00:40:52,005 No, I mean for the wedding. 921 00:40:52,005 --> 00:40:53,005 Oh, at the wedding? Real elephants? 922 00:40:53,005 --> 00:40:55,005 Yeah, I sort of thought it might be fun. 923 00:40:55,005 --> 00:40:57,005 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 924 00:40:57,005 --> 00:40:59,005 -[Ben] Oh... -[scratching] 925 00:40:59,005 --> 00:41:00,005 So, uh, maybe, you know... 926 00:41:00,005 --> 00:41:04,005 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 927 00:41:04,005 --> 00:41:06,005 [Terence] Have you, um, 928 00:41:06,005 --> 00:41:09,005 considered maybe a smaller animal like a... 929 00:41:09,005 --> 00:41:11,005 -like a hamster? -Hamster? 930 00:41:11,005 --> 00:41:12,005 -[chuckles] Oh. That's cute. -Yeah. 931 00:41:12,005 --> 00:41:14,005 We were gonna ride in on it, though. 932 00:41:14,005 --> 00:41:16,005 Can, can you ride a hamster? 933 00:41:16,005 --> 00:41:18,005 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, 934 00:41:18,005 --> 00:41:19,005 -you can ride them silly. -Yes. 935 00:41:20,005 --> 00:41:21,005 -[chuckles wryly] -[Ben] Great. Yeah. 936 00:41:21,005 --> 00:41:23,005 Well, that's something to consider, too. 937 00:41:23,005 --> 00:41:25,005 Babe, if getting elephants at the wedding 938 00:41:25,005 --> 00:41:27,005 would make you happy... 939 00:41:27,005 --> 00:41:29,005 You being happy would make me happy. 940 00:41:29,005 --> 00:41:31,005 [both] Aw! 941 00:41:31,005 --> 00:41:33,005 Okay, get the elephants. 942 00:41:33,005 --> 00:41:34,005 All right! We're gonna get the elephants. 943 00:41:34,005 --> 00:41:36,005 Great! We'll do the elephants! 944 00:41:36,005 --> 00:41:37,005 -[Kayla snorts] -[Chuckles wryly] 945 00:41:37,005 --> 00:41:39,005 [grunts] Boom. 946 00:41:39,005 --> 00:41:41,005 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 947 00:41:41,005 --> 00:41:43,005 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 948 00:41:44,005 --> 00:41:46,005 Why does a skateboard need Wi-Fi? 949 00:41:46,005 --> 00:41:48,005 Why the fi not? 950 00:41:48,005 --> 00:41:49,005 [chuckles wryly] "Why the fi not?" 951 00:41:49,005 --> 00:41:50,005 See what I'm dealing with? [chuckles] 952 00:41:50,005 --> 00:41:52,005 -[cell phone rings] -Oh. 953 00:41:53,005 --> 00:41:54,005 -Hello? Hey. -[Ben speaks indistinctly] 954 00:41:54,005 --> 00:41:57,005 -Yeah, uh, he's right here. -[Ben whispers] Who is it? 955 00:41:57,005 --> 00:41:58,005 [Preeta] My dad. 956 00:41:58,005 --> 00:41:59,005 What? Do I look okay? 957 00:41:59,005 --> 00:42:00,005 For a phone call? Yes. 958 00:42:01,005 --> 00:42:02,005 Right. 959 00:42:02,005 --> 00:42:05,005 One second. Phew. 960 00:42:05,005 --> 00:42:06,005 Hello, Mr. Mehta. 961 00:42:06,005 --> 00:42:08,005 You sound like you look amazing. 962 00:42:09,005 --> 00:42:11,005 Uh-huh? 963 00:42:11,005 --> 00:42:12,005 -If you need anything at all, please don't hesitate to call. 964 00:42:12,005 --> 00:42:14,005 We'll help you accordingly. 965 00:42:14,005 --> 00:42:16,005 You know what, Terence, 966 00:42:16,005 --> 00:42:17,005 Spike got into some burritos 967 00:42:17,005 --> 00:42:19,005 -earlier and, well... -Huh? 968 00:42:19,005 --> 00:42:22,005 I was, you know. Do you mind? 969 00:42:23,005 --> 00:42:25,005 [Terence] Um... Of course. 970 00:42:25,005 --> 00:42:28,005 [Spike] I'm ready! I'm ready! [barks excitedly] 971 00:42:28,005 --> 00:42:29,005 Thank you. 972 00:42:29,005 --> 00:42:31,005 [chuckles] Kayla, can you... 973 00:42:31,005 --> 00:42:33,005 Uh, actually, I would love to keep Kayla 974 00:42:33,005 --> 00:42:34,005 and maybe run through 975 00:42:34,005 --> 00:42:37,005 some bridesmaids-related stuff with her. 976 00:42:37,005 --> 00:42:39,005 -You know, coordinating colors. -Sure. 977 00:42:39,005 --> 00:42:40,005 I have a very good eye. 978 00:42:41,005 --> 00:42:43,005 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 979 00:42:45,005 --> 00:42:48,005 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 980 00:42:48,005 --> 00:42:49,005 Very well. 981 00:42:49,005 --> 00:42:51,005 [panting excitedly, barks] 982 00:42:51,005 --> 00:42:52,005 -Of course. -Thank you, Terence. 983 00:42:53,005 --> 00:42:57,005 [Terence yelps, grunts] 984 00:42:58,005 --> 00:42:59,005 [growls excitedly, panting] 985 00:42:59,005 --> 00:43:01,005 -[Spike growls] -[yelps] 986 00:43:02,005 --> 00:43:03,005 -[Preeta] Kayla. -[Kayla] Yes. 987 00:43:03,005 --> 00:43:05,005 -Wow, what a view! -[pigeons cooing] 988 00:43:05,005 --> 00:43:07,005 So, what are your bridesmaids colors? 989 00:43:07,005 --> 00:43:09,005 I lost my ring. 990 00:43:09,005 --> 00:43:10,005 The big one? 991 00:43:10,005 --> 00:43:12,005 Yeah, my big one. My... My only one. 992 00:43:12,005 --> 00:43:13,005 How? 993 00:43:14,005 --> 00:43:15,005 Well, I was, I was on my way to the spa, 994 00:43:16,005 --> 00:43:17,005 and Ben had told me to put it in the safe 995 00:43:18,005 --> 00:43:19,005 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 996 00:43:19,005 --> 00:43:21,005 But you did lose it. 997 00:43:21,005 --> 00:43:23,005 Yeah, I mean, I misplaced it. 998 00:43:23,005 --> 00:43:25,005 I thought first someone must've taken it, but-- 999 00:43:25,005 --> 00:43:29,005 And would you say that it is still in the spa? 1000 00:43:29,005 --> 00:43:30,005 Or the pool. 1001 00:43:30,005 --> 00:43:32,005 Or the lounge. I was all over the place today, 1002 00:43:32,005 --> 00:43:35,005 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 1003 00:43:35,005 --> 00:43:38,005 Really? I mean, won't he just be all adorable 1004 00:43:38,005 --> 00:43:39,005 and understanding about it? 1005 00:43:39,005 --> 00:43:41,005 [whispers] Babe, that was a really big ring. 1006 00:43:41,005 --> 00:43:43,005 -Ah. Understood. -[Preeta] Hey. 1007 00:43:43,005 --> 00:43:44,005 Hi. 1008 00:43:44,005 --> 00:43:46,005 -Hi. -What did my dad want? 1009 00:43:46,005 --> 00:43:48,005 Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding. 1010 00:43:48,005 --> 00:43:49,005 Great. 1011 00:43:54,005 --> 00:43:55,005 Uh, where is your ring? 1012 00:43:56,005 --> 00:43:57,005 Which ring? 1013 00:43:57,005 --> 00:43:59,005 Your engagement ring? 1014 00:43:59,005 --> 00:44:02,005 The giant one that I gave you for love. 1015 00:44:02,005 --> 00:44:04,005 Oh, um... I... 1016 00:44:05,005 --> 00:44:06,005 Uh, the thing is-- 1017 00:44:07,005 --> 00:44:09,005 It's a funny story actually, sir. 1018 00:44:10,005 --> 00:44:11,005 I actually took it. 1019 00:44:11,005 --> 00:44:12,005 Yes, I did. 1020 00:44:12,005 --> 00:44:14,005 -To go get cleaned. -Oh. 1021 00:44:14,005 --> 00:44:17,005 I took it to go get a scrub-a-dub 1022 00:44:17,005 --> 00:44:19,005 and be all shiny for the wedding. 1023 00:44:19,005 --> 00:44:21,005 Bright as bright as a diamond. 1024 00:44:21,005 --> 00:44:22,005 Great. That's actually very thoughtful. 1025 00:44:22,005 --> 00:44:23,005 -Thank you. -Thank you, Kayla. 1026 00:44:23,005 --> 00:44:25,005 By the way, we really wanna put 1027 00:44:25,005 --> 00:44:27,005 some kind of gratuity for you on the bill. 1028 00:44:27,005 --> 00:44:29,005 Whatever you see fit, sir. 1029 00:44:29,005 --> 00:44:30,005 -Thanks. -Love you, guys. 1030 00:44:30,005 --> 00:44:31,005 -[Preeta] Love you. -In different ways. 1031 00:44:32,005 --> 00:44:34,005 [inhales sharply] Thank you. 1032 00:44:34,005 --> 00:44:36,005 Anytime. 1033 00:44:36,005 --> 00:44:37,005 [Terence grunting] 1034 00:44:37,005 --> 00:44:38,005 [Spike] Whoop. Excuse me. 1035 00:44:38,005 --> 00:44:41,005 [Terence panting and grunting] 1036 00:44:41,005 --> 00:44:43,005 Come on, come on, come on. [chuckles] 1037 00:44:43,005 --> 00:44:45,005 Stop, stop! Stop! 1038 00:44:45,005 --> 00:44:47,005 -Ow! -[Spike grunting] 1039 00:44:47,005 --> 00:44:49,005 -No, no, no, wait, wait! -Uh-oh. 1040 00:44:49,005 --> 00:44:51,005 -What? -[Spike] Here it comes. 1041 00:44:51,005 --> 00:44:52,005 -[stomach grumbling] -[Terence] Are you okay? 1042 00:44:52,005 --> 00:44:53,005 -[Spike] Oh, yes. -No, no, no! 1043 00:44:54,005 --> 00:44:55,005 -[car horns beeping] -Oh, come on! 1044 00:44:55,005 --> 00:44:57,005 Stop the beeping! You're making him self-conscious! 1045 00:44:57,005 --> 00:44:58,005 -[defecating] -How many burritos 1046 00:44:58,005 --> 00:45:00,005 -did you eat? -[Spike sighs] 1047 00:45:00,005 --> 00:45:01,005 Oh! 1048 00:45:01,005 --> 00:45:02,005 I see what you did. 1049 00:45:03,005 --> 00:45:04,005 -[drivers yelling indistinctly] -Okay. 1050 00:45:04,005 --> 00:45:06,005 [groans] 1051 00:45:06,005 --> 00:45:07,005 -[yells] -[car horn beeps] 1052 00:45:07,005 --> 00:45:09,005 I'm scooping the poop, huh? 1053 00:45:09,005 --> 00:45:10,005 You saw he did it on purpose... 1054 00:45:10,005 --> 00:45:12,005 -[Spike] Let's go! -[grunts] 1055 00:45:12,005 --> 00:45:14,005 [soul instrumental music playing] 1056 00:45:27,005 --> 00:45:28,005 [Kayla] Joy? 1057 00:45:28,005 --> 00:45:30,005 [Joy] Hey, Kayla, 1058 00:45:30,005 --> 00:45:31,005 oh, how's the mouse hunt going? 1059 00:45:31,005 --> 00:45:33,005 [Kayla] Oh, it's going. 1060 00:45:33,005 --> 00:45:34,005 By the way, quick question for you. 1061 00:45:34,005 --> 00:45:37,005 Say a VIP person lost a ring 1062 00:45:37,005 --> 00:45:39,005 and someone wanted to look for said ring 1063 00:45:40,005 --> 00:45:42,005 without raising any eyebrows, 1064 00:45:42,005 --> 00:45:44,005 where would you say that person should look? 1065 00:45:44,005 --> 00:45:47,005 Oh, my God, I, I, I love riddles. Um... 1066 00:45:47,005 --> 00:45:50,005 Well, if I were that someone, 1067 00:45:50,005 --> 00:45:51,005 ah, but I'm not. 1068 00:45:51,005 --> 00:45:53,005 But I could be. Who knows? 1069 00:45:53,005 --> 00:45:56,005 One day. One can only dream. [chuckles] 1070 00:45:56,005 --> 00:45:58,005 VIP. [chuckles] 1071 00:46:00,005 --> 00:46:02,005 Sorry, back to the question. Um... 1072 00:46:02,005 --> 00:46:04,005 It would depend on the size of the object. 1073 00:46:04,005 --> 00:46:07,005 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 1074 00:46:07,005 --> 00:46:09,005 I lose things all the time. 1075 00:46:09,005 --> 00:46:11,005 I lost my baby brother last week. 1076 00:46:11,005 --> 00:46:12,005 Don't tell anyone, please, 1077 00:46:12,005 --> 00:46:15,005 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 1078 00:46:15,005 --> 00:46:18,005 And then, thank the Lord, he... 1079 00:46:18,005 --> 00:46:20,005 [imperceptible chatter] 1080 00:46:21,005 --> 00:46:22,005 [softly] Yeah. 1081 00:46:31,005 --> 00:46:34,005 [angelic music plays] 1082 00:46:38,005 --> 00:46:40,005 [wind whooshing softly] 1083 00:46:43,005 --> 00:46:45,005 [sniffing] 1084 00:46:46,005 --> 00:46:48,005 [continues sniffing] 1085 00:46:56,005 --> 00:46:59,005 [continues sniffing] 1086 00:47:05,005 --> 00:47:06,005 [grunts] 1087 00:47:06,005 --> 00:47:08,005 [dramatic music playing] 1088 00:47:15,005 --> 00:47:17,005 [electrical whirring] 1089 00:47:17,005 --> 00:47:20,005 [whooshing] 1090 00:47:23,005 --> 00:47:25,005 [steam hissing] 1091 00:47:33,005 --> 00:47:34,005 [thud] 1092 00:47:57,005 --> 00:47:59,005 [gulps] 1093 00:48:19,005 --> 00:48:21,005 Tom! What? 1094 00:48:21,005 --> 00:48:23,005 Whoa, whoa, whoa, chill out! 1095 00:48:23,005 --> 00:48:24,005 Besides, that is never gonna 1096 00:48:25,005 --> 00:48:26,005 keep out that minuscule sociopath. 1097 00:48:29,005 --> 00:48:31,005 What do you mean, he's gone? 1098 00:48:31,005 --> 00:48:35,005 [chuckles softly] Like, like gone-gone? 1099 00:48:35,005 --> 00:48:36,005 Are you sure? 1100 00:48:38,005 --> 00:48:41,005 Yes! Booyah, Tom! Oh! 1101 00:48:41,005 --> 00:48:43,005 [singing] ♪ More hot milk for you tonight♪ 1102 00:48:43,005 --> 00:48:45,005 Boom! 1103 00:48:46,005 --> 00:48:47,005 [mic feedback whines] 1104 00:48:47,005 --> 00:48:49,005 -[imperceptible conversation] -Mr. Dubros, 1105 00:48:49,005 --> 00:48:51,005 I am delighted to inform you 1106 00:48:51,005 --> 00:48:52,005 that the job that we hired Tom for, 1107 00:48:53,005 --> 00:48:55,005 -it is completed. -Oh, wonderful. 1108 00:48:55,005 --> 00:48:57,005 Now we just have to figure out how to let him go 1109 00:48:57,005 --> 00:48:59,005 without triggering an equal employment issue. 1110 00:48:59,005 --> 00:49:00,005 Oh. 1111 00:49:00,005 --> 00:49:02,005 I should probably look into severance packages. 1112 00:49:02,005 --> 00:49:03,005 -Right. -Maybe a month of tuna? 1113 00:49:03,005 --> 00:49:05,005 -[snorts] 'Cause he's a cat. -Mm-hmm. 1114 00:49:05,005 --> 00:49:07,005 [Preeta] I think it's one per family. 1115 00:49:07,005 --> 00:49:09,005 And if there's any way to make sure the guests get these 1116 00:49:09,005 --> 00:49:11,005 as soon as they check in... 1117 00:49:11,005 --> 00:49:13,005 The bride's taken quite a shine to you. 1118 00:49:13,005 --> 00:49:14,005 [chuckles softly] 1119 00:49:14,005 --> 00:49:16,005 I don't know, I mean, 1120 00:49:16,005 --> 00:49:18,005 whatever I can do to help with the wedding craziness. 1121 00:49:18,005 --> 00:49:19,005 They seem really stressed out with it all. 1122 00:49:19,005 --> 00:49:21,005 If anything, the ceremony 1123 00:49:21,005 --> 00:49:22,005 is the perfect test for a relationship. 1124 00:49:22,005 --> 00:49:24,005 'Cause you can promise all you want in the vows. 1125 00:49:24,005 --> 00:49:26,005 When it comes down to it, 1126 00:49:26,005 --> 00:49:27,005 it's how you handle the pressure of the planning. 1127 00:49:28,005 --> 00:49:32,005 Some couples rise to the challenge and others fall. 1128 00:49:32,005 --> 00:49:35,005 Hmm. I should write that down. 1129 00:49:35,005 --> 00:49:37,005 [soft piano music playing] 1130 00:49:39,005 --> 00:49:43,005 So, did Tom tell you the good news? 1131 00:49:43,005 --> 00:49:47,005 The mouse problem has officially been handled. 1132 00:49:47,005 --> 00:49:50,005 Hey! She came, she saw, she exterminated. 1133 00:49:50,005 --> 00:49:52,005 -[Kayla] Yeah. -[chuckles] 1134 00:49:53,005 --> 00:49:55,005 So, how about we celebrate? 1135 00:49:55,005 --> 00:49:57,005 Flat club soda coming right up. 1136 00:49:57,005 --> 00:49:58,005 Yeah, there we go. [chuckles] 1137 00:49:58,005 --> 00:50:00,005 The real wild stuff. [chuckles] 1138 00:50:01,005 --> 00:50:04,005 -[soft piano music playing] -[sighs] 1139 00:50:04,005 --> 00:50:06,005 Wow, those little paws move quick, huh? 1140 00:50:07,005 --> 00:50:08,005 You should be his manager. 1141 00:50:08,005 --> 00:50:09,005 [chuckles] 1142 00:50:09,005 --> 00:50:11,005 I mean, sure, why not? 1143 00:50:11,005 --> 00:50:13,005 Maybe they'll see how much I'm killing it 1144 00:50:13,005 --> 00:50:16,005 and bring me on permanently to run everything? 1145 00:50:17,005 --> 00:50:19,005 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 1146 00:50:20,005 --> 00:50:21,005 Mm-mm. 1147 00:50:21,005 --> 00:50:23,005 No, it's just... 1148 00:50:23,005 --> 00:50:25,005 [sighs] I mean, where I came from, 1149 00:50:25,005 --> 00:50:27,005 there were no real opportunities. 1150 00:50:27,005 --> 00:50:28,005 Where's that? 1151 00:50:28,005 --> 00:50:30,005 A small town in Penn State. 1152 00:50:30,005 --> 00:50:31,005 Picture seeing your whole future 1153 00:50:31,005 --> 00:50:33,005 in front of you and you can't stand it. 1154 00:50:33,005 --> 00:50:35,005 That was me, there. 1155 00:50:35,005 --> 00:50:37,005 I just wanted to find that thing that made me feel... 1156 00:50:37,005 --> 00:50:39,005 Important? 1157 00:50:39,005 --> 00:50:41,005 Yeah. 1158 00:50:41,005 --> 00:50:42,005 And New York seemed like the right place to look for it. 1159 00:50:42,005 --> 00:50:44,005 Well, I mean, I've heard about your resume. 1160 00:50:44,005 --> 00:50:47,005 [sighs] About that... 1161 00:50:47,005 --> 00:50:49,005 Hey, come on, don't be shy. 1162 00:50:49,005 --> 00:50:51,005 Whatever shot you're looking for, you deserve. 1163 00:50:51,005 --> 00:50:52,005 You know, you're proof 1164 00:50:52,005 --> 00:50:54,005 that it takes more than a fancy resume 1165 00:50:54,005 --> 00:50:56,005 to make it big in New York. Right? 1166 00:50:56,005 --> 00:50:58,005 Guilty as charged. [chuckles] 1167 00:50:58,005 --> 00:51:00,005 [soft piano music continues] 1168 00:51:03,005 --> 00:51:05,005 [Preeta] Toots needs a little pawpicure. 1169 00:51:05,005 --> 00:51:07,005 Kayla mentioned you might have a spot. 1170 00:51:08,005 --> 00:51:10,005 -[loud heart beats] -We could actually 1171 00:51:10,005 --> 00:51:13,005 -That would be so great. -[fancy tune plays] 1172 00:51:14,005 --> 00:51:15,005 [singing] ♪ Whoo♪ 1173 00:51:17,005 --> 00:51:19,005 ♪ Well ♪ 1174 00:51:20,005 --> 00:51:22,005 ♪ Don't you know, baby ♪ 1175 00:51:22,005 --> 00:51:23,005 [imperceptible] 1176 00:51:23,005 --> 00:51:27,005 ♪ Child, don't you know, baby ♪ 1177 00:51:27,005 --> 00:51:31,005 -[meows] - ♪ Oh, don't you know, baby♪ 1178 00:51:31,005 --> 00:51:36,005 ♪ Little girl, little girl, Don't you know, oh ♪ 1179 00:51:36,005 --> 00:51:39,005 ♪ Please listen to me, baby ♪ 1180 00:51:39,005 --> 00:51:41,005 [playing hip-hop music] 1181 00:51:41,005 --> 00:51:44,005 - ♪ Girl, I'm in love With you so♪ 1182 00:51:44,005 --> 00:51:49,005 -[retches] -♪ Turn your lamp down low ♪ 1183 00:51:49,005 --> 00:51:51,005 ♪ I said turn Your lamp down low ♪ 1184 00:51:52,005 --> 00:51:54,005 ♪ Whoo ♪ 1185 00:51:54,005 --> 00:51:56,005 ♪ Turn it down ♪ 1186 00:51:57,005 --> 00:51:59,005 ♪ Please turn your lamp down ♪ 1187 00:51:59,005 --> 00:52:01,005 ♪ Whoo! ♪ 1188 00:52:01,005 --> 00:52:03,005 -[piano keys plinking] -[Preeta] Okay, come on, baby. 1189 00:52:03,005 --> 00:52:05,005 -Thank you so much. -You're welcome. 1190 00:52:05,005 --> 00:52:06,005 [purrs] 1191 00:52:10,005 --> 00:52:11,005 Oh, my gosh. 1192 00:52:14,005 --> 00:52:15,005 [sighs] 1193 00:52:15,005 --> 00:52:17,005 No, no, no. Stop it. 1194 00:52:17,005 --> 00:52:19,005 Both of you. [huffs] 1195 00:52:19,005 --> 00:52:21,005 Why is he alive? Why is he here? 1196 00:52:21,005 --> 00:52:22,005 [sighs] 1197 00:52:22,005 --> 00:52:24,005 It's over, Jerry. 1198 00:52:24,005 --> 00:52:25,005 I'm calling in the poison guys. 1199 00:52:26,005 --> 00:52:27,005 [Kayla sighs] 1200 00:52:27,005 --> 00:52:28,005 Why do you have Preeta's ring? 1201 00:52:28,005 --> 00:52:31,005 Have you had it this entire time? 1202 00:52:31,005 --> 00:52:34,005 Give it to me. Now. Drop the ring. 1203 00:52:35,005 --> 00:52:37,005 [Kayla sighing] 1204 00:52:37,005 --> 00:52:39,005 What do you want for it, Jerry? 1205 00:52:41,005 --> 00:52:42,005 You wanna stay here? 1206 00:52:42,005 --> 00:52:44,005 You little con artist. 1207 00:52:44,005 --> 00:52:46,005 Fine. We can discuss this 1208 00:52:46,005 --> 00:52:47,005 -on my terms. -[Spike growling] 1209 00:52:47,005 --> 00:52:49,005 [Terence] Okay, no problem! I got it! 1210 00:52:49,005 --> 00:52:51,005 -[muffled grunting] -Tom... 1211 00:52:51,005 --> 00:52:52,005 -[Terence] Excuse me! -Where did he go? 1212 00:52:53,005 --> 00:52:55,005 -[Terence] Excuse me! -[Kayla] Tom, where did he go? 1213 00:52:55,005 --> 00:52:57,005 -Find him. Now. -[Terence] Stop. I said, stop! 1214 00:52:57,005 --> 00:52:59,005 -[barking] -Stop! Stop! 1215 00:52:59,005 --> 00:53:01,005 Calmate! 1216 00:53:01,005 --> 00:53:02,005 I'm the boss. 1217 00:53:03,005 --> 00:53:04,005 [barks] 1218 00:53:04,005 --> 00:53:05,005 [Spike growls] 1219 00:53:06,005 --> 00:53:07,005 [sighs] 1220 00:53:07,005 --> 00:53:09,005 Why do I see temporary employees socializing 1221 00:53:09,005 --> 00:53:11,005 on hotel property in the middle of their shift? 1222 00:53:11,005 --> 00:53:12,005 We were just... 1223 00:53:12,005 --> 00:53:13,005 Terence, we're celebrating, you know? 1224 00:53:14,005 --> 00:53:15,005 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 1225 00:53:15,005 --> 00:53:17,005 Oh, yeah, congratulations. 1226 00:53:17,005 --> 00:53:18,005 Teamwork is dream work, right? 1227 00:53:18,005 --> 00:53:20,005 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 1228 00:53:20,005 --> 00:53:25,005 [nervously] It is so taken care of, right, Tom? 1229 00:53:25,005 --> 00:53:26,005 What... What is he doing? 1230 00:53:26,005 --> 00:53:28,005 He's not doing nothing. 1231 00:53:28,005 --> 00:53:30,005 -Why are you acting nervous? -Huh? 1232 00:53:30,005 --> 00:53:31,005 [Terence] You're acting nervous. 1233 00:53:31,005 --> 00:53:33,005 [Kayla] I'm not acting nervous. 1234 00:53:33,005 --> 00:53:34,005 No? What's in your pocket? 1235 00:53:37,005 --> 00:53:38,005 -Oh. -Terence. 1236 00:53:38,005 --> 00:53:39,005 -Wait! No, he's in the pocket. -Terence, what are you doing? 1237 00:53:39,005 --> 00:53:41,005 [Terence] The mouse is in the pocket. 1238 00:53:41,005 --> 00:53:42,005 -[Kayla gasps] -[Spike growls] 1239 00:53:42,005 --> 00:53:43,005 [Spike] Come back here! Come back here! 1240 00:53:43,005 --> 00:53:44,005 [grunting] 1241 00:53:44,005 --> 00:53:46,005 -Oh! -[Terence straining] 1242 00:53:46,005 --> 00:53:49,005 [groaning] 1243 00:53:49,005 --> 00:53:50,005 -Oh, I'm so sorry! -[woman yelps] 1244 00:53:50,005 --> 00:53:52,005 -[Terence yelling] -Whoa! 1245 00:53:52,005 --> 00:53:54,005 [all exclaiming] 1246 00:53:54,005 --> 00:53:57,005 -[grunting] -[gasps] 1247 00:53:58,005 --> 00:54:00,005 [Spike] Come here, pussycat. 1248 00:54:00,005 --> 00:54:01,005 [whimpering] 1249 00:54:07,005 --> 00:54:08,005 [Terence] Everyone, keep calm! 1250 00:54:08,005 --> 00:54:11,005 -[Terence yelping] -[all gasp] 1251 00:54:11,005 --> 00:54:13,005 Oh, no! 1252 00:54:13,005 --> 00:54:14,005 [all screaming] 1253 00:54:15,005 --> 00:54:16,005 Ooh. 1254 00:54:18,005 --> 00:54:20,005 [screaming] 1255 00:54:20,005 --> 00:54:21,005 [Spike growling] 1256 00:54:25,005 --> 00:54:27,005 [gasps] The mouse! 1257 00:54:28,005 --> 00:54:30,005 [clangs] 1258 00:54:30,005 --> 00:54:33,005 -[grunts] -[elevator bell dings] 1259 00:54:33,005 --> 00:54:35,005 Huh? Whoa! 1260 00:54:35,005 --> 00:54:36,005 [Tom yowls] 1261 00:54:42,005 --> 00:54:44,005 [muffled rumbling] 1262 00:54:47,005 --> 00:54:48,005 [ceiling cracking] 1263 00:54:50,005 --> 00:54:52,005 [muffled rumbling continues] 1264 00:54:55,005 --> 00:54:56,005 [shrieks] 1265 00:54:59,005 --> 00:55:01,005 [people whimpering] 1266 00:55:01,005 --> 00:55:02,005 [Kayla gasps] Oh... 1267 00:55:03,005 --> 00:55:05,005 [Spike] What the... 1268 00:55:06,005 --> 00:55:09,005 -[Thuds] -[laughing] Oh. 1269 00:55:09,005 --> 00:55:10,005 [Joy gasping] 1270 00:55:10,005 --> 00:55:12,005 [gasps] 1271 00:55:14,005 --> 00:55:17,005 [grunts] This is definitely your bad. 1272 00:55:19,005 --> 00:55:21,005 [imperceptible chatter] 1273 00:55:21,005 --> 00:55:23,005 [slow dramatic music playing] 1274 00:55:39,005 --> 00:55:41,005 [Terence faintly] Kayla, and what would you call this, 1275 00:55:41,005 --> 00:55:42,005 [Kayla] This was a mistake. 1276 00:55:42,005 --> 00:55:44,005 It was a total misunderstanding. 1277 00:55:44,005 --> 00:55:45,005 [Terence] This is a dereliction of duty! 1278 00:55:45,005 --> 00:55:48,005 And it's a reflection of the absence of character! 1279 00:55:49,005 --> 00:55:51,005 [clatters] 1280 00:55:51,005 --> 00:55:53,005 It's an embarrassment to the hotel. 1281 00:55:53,005 --> 00:55:54,005 And it's an insult to you. 1282 00:55:54,005 --> 00:55:55,005 That's how serious this matter is, sir. 1283 00:55:55,005 --> 00:55:57,005 I agree. 1284 00:55:59,005 --> 00:56:00,005 Terence, I'm placing you on leave. 1285 00:56:01,005 --> 00:56:02,005 What? 1286 00:56:02,005 --> 00:56:04,005 It's clear that the magnitude of this wedding 1287 00:56:04,005 --> 00:56:05,005 has overwhelmed you and you're in 1288 00:56:06,005 --> 00:56:07,005 -I think a break would-- -Hold on a sec. 1289 00:56:08,005 --> 00:56:09,005 that we're on the same page here 1290 00:56:09,005 --> 00:56:11,005 regarding the basic facts of this. 1291 00:56:11,005 --> 00:56:13,005 The cat that she forced us to hire 1292 00:56:14,005 --> 00:56:16,005 failed to catch the mouse. 1293 00:56:16,005 --> 00:56:18,005 Kayla said she got rid of the mouse. 1294 00:56:19,005 --> 00:56:21,005 -That is what I said. -Ah! 1295 00:56:22,005 --> 00:56:26,005 That is what you said. But that is not what you did. 1296 00:56:26,005 --> 00:56:30,005 The mouse that caused all that destruction to our lobby 1297 00:56:30,005 --> 00:56:31,005 is still in the hotel. 1298 00:56:31,005 --> 00:56:33,005 I saw him in the animal tornado. 1299 00:56:33,005 --> 00:56:36,005 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 1300 00:56:36,005 --> 00:56:38,005 I saw the mouse. 1301 00:56:38,005 --> 00:56:39,005 But they did see you acting erratically 1302 00:56:39,005 --> 00:56:40,005 towards Miss Forester 1303 00:56:41,005 --> 00:56:42,005 after bringing the groom's bulldog into a bar. 1304 00:56:43,005 --> 00:56:44,005 She brought the kitty-cat to the bar, too. 1305 00:56:44,005 --> 00:56:46,005 Tom is an employee. 1306 00:56:46,005 --> 00:56:48,005 He has a name tag. 1307 00:56:48,005 --> 00:56:49,005 This is insane. I'm going insane right now. 1308 00:56:49,005 --> 00:56:51,005 Well, you're certainly acting insane. 1309 00:56:51,005 --> 00:56:53,005 You caused tens of thousands of dollars of damage 1310 00:56:53,005 --> 00:56:54,005 to the hotel, you've terrified our guests, 1311 00:56:54,005 --> 00:56:59,005 and now you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1312 00:56:59,005 --> 00:57:01,005 [laughs hysterically] 1313 00:57:01,005 --> 00:57:02,005 You know what? You can't do this. 1314 00:57:02,005 --> 00:57:05,005 You can't fire the event manager 1315 00:57:05,005 --> 00:57:07,005 in the middle of an event. 1316 00:57:07,005 --> 00:57:10,005 Please leave on your own merits, Terence. 1317 00:57:10,005 --> 00:57:12,005 I don't want to have to call security. 1318 00:57:12,005 --> 00:57:13,005 Please don't do this. 1319 00:57:14,005 --> 00:57:16,005 -[grunts] -Oh. 1320 00:57:17,005 --> 00:57:18,005 Okay. [exhales heavily] 1321 00:57:19,005 --> 00:57:20,005 Okay. 1322 00:57:22,005 --> 00:57:23,005 Argh! 1323 00:57:23,005 --> 00:57:25,005 [objects clatter] 1324 00:57:25,005 --> 00:57:26,005 Oh, my days. 1325 00:57:28,005 --> 00:57:29,005 And I'm not picking it up. 1326 00:57:30,005 --> 00:57:32,005 [door opens] 1327 00:57:32,005 --> 00:57:33,005 -[door slams] -[Terence] Get your tail 1328 00:57:34,005 --> 00:57:35,005 -[Tom whistling] -It's disgusting. 1329 00:57:37,005 --> 00:57:38,005 Well, this is a disaster. 1330 00:57:38,005 --> 00:57:39,005 [sighs] Yeah. 1331 00:57:39,005 --> 00:57:41,005 Firing our events manager 1332 00:57:41,005 --> 00:57:43,005 before the biggest and most important event 1333 00:57:43,005 --> 00:57:45,005 this hotel has thrown in years. 1334 00:57:45,005 --> 00:57:47,005 The only reason I felt comfortable 1335 00:57:47,005 --> 00:57:49,005 asking Terence to take leave 1336 00:57:49,005 --> 00:57:50,005 is because we have someone 1337 00:57:50,005 --> 00:57:52,005 with your wealth of experience here. 1338 00:57:52,005 --> 00:57:53,005 With the what now? 1339 00:57:53,005 --> 00:57:55,005 I got a call from Miss Preeta. 1340 00:57:55,005 --> 00:57:57,005 She told me that you quietly found 1341 00:57:57,005 --> 00:58:00,005 a very important missing item she was looking for. 1342 00:58:00,005 --> 00:58:02,005 -[chuckles uneasily] -You're multitalented, Kayla. 1343 00:58:03,005 --> 00:58:04,005 Do you think you can handle 1344 00:58:04,005 --> 00:58:06,005 the role of interim event manager? 1345 00:58:07,005 --> 00:58:08,005 Are you kidding? 1346 00:58:09,005 --> 00:58:10,005 Yes, yes, of course. 1347 00:58:10,005 --> 00:58:12,005 It's a massive endeavor. 1348 00:58:12,005 --> 00:58:15,005 Sir, "massive endeavor" is my middle name. 1349 00:58:16,005 --> 00:58:17,005 It's Judith, 1350 00:58:17,005 --> 00:58:18,005 but you get the point. 1351 00:58:18,005 --> 00:58:20,005 I know you're new, 1352 00:58:20,005 --> 00:58:22,005 but your employment history convinces me 1353 00:58:22,005 --> 00:58:23,005 you're qualified to take this on. 1354 00:58:23,005 --> 00:58:26,005 And who knows, [exhales] if this weekend goes well, 1355 00:58:26,005 --> 00:58:29,005 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1356 00:58:29,005 --> 00:58:32,005 I can't imagine... anything 1357 00:58:32,005 --> 00:58:35,005 that could possibly mess this up. 1358 00:58:43,005 --> 00:58:44,005 -[Kayla] Stop it. -[whirring] 1359 00:58:44,005 --> 00:58:46,005 You guys gotta stop fighting. 1360 00:58:46,005 --> 00:58:48,005 It's like you've been doing this for years. 1361 00:58:49,005 --> 00:58:52,005 Listen, first of all, thank you for the ring. 1362 00:58:53,005 --> 00:58:56,005 Helpful to have it back after you stole it. 1363 00:58:56,005 --> 00:58:57,005 Never mind. 1364 00:58:58,005 --> 00:58:59,005 Remember when I said to the both of you 1365 00:58:59,005 --> 00:59:01,005 that letting you stay here wasn't up to me? 1366 00:59:02,005 --> 00:59:03,005 Well, 1367 00:59:04,005 --> 00:59:06,005 if you look right there, 1368 00:59:07,005 --> 00:59:09,005 I'm in charge now, all right? 1369 00:59:09,005 --> 00:59:10,005 And this wedding 1370 00:59:10,005 --> 00:59:12,005 -it's a huge responsibility. -[sniffing] 1371 00:59:12,005 --> 00:59:13,005 It's the shot that I've been waiting for 1372 00:59:13,005 --> 00:59:15,005 and I can't screw it up. 1373 00:59:15,005 --> 00:59:18,005 So, you two, you gotta go. 1374 00:59:21,005 --> 00:59:22,005 [clears throat] 1375 00:59:23,005 --> 00:59:25,005 Stop looking at me like that. 1376 00:59:25,005 --> 00:59:26,005 [sniffles] 1377 00:59:30,005 --> 00:59:31,005 Ugh! Okay. 1378 00:59:31,005 --> 00:59:33,005 Maybe you can stay here. 1379 00:59:34,005 --> 00:59:36,005 But not like this. 1380 00:59:36,005 --> 00:59:38,005 Uh-uh. That little mess you caused downstairs, 1381 00:59:38,005 --> 00:59:40,005 it's a disaster. 1382 00:59:40,005 --> 00:59:42,005 You know what, you wanna stay, right? 1383 00:59:44,005 --> 00:59:46,005 Fine. One condition. 1384 00:59:46,005 --> 00:59:49,005 You two have to prove to me that you can coexist together. 1385 00:59:49,005 --> 00:59:53,005 And stay as far away from here as possible. 1386 00:59:53,005 --> 00:59:54,005 Got it? 1387 00:59:55,005 --> 00:59:56,005 So, tomorrow, 1388 00:59:56,005 --> 00:59:58,005 I'm gonna plan an entire day 1389 00:59:58,005 --> 00:59:59,005 for you two to spend together 1390 01:00:00,005 --> 01:00:02,005 out there, in the Big Apple. 1391 01:00:03,005 --> 01:00:04,005 And if you do this, 1392 01:00:04,005 --> 01:00:06,005 you guys can stay. 1393 01:00:07,005 --> 01:00:08,005 Do we have a deal? 1394 01:00:11,005 --> 01:00:12,005 Your car will be here at 9:00 a.m. 1395 01:00:13,005 --> 01:00:14,005 Don't be late. 1396 01:00:14,005 --> 01:00:17,005 ["Bouncy House" playing] 1397 01:00:17,005 --> 01:00:19,005 ♪ Everybody in the bouncing house ♪ 1398 01:00:19,005 --> 01:00:21,005 ♪ Jumping up and down Going bouncy bouncy ♪ 1399 01:00:22,005 --> 01:00:24,005 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪ 1400 01:00:24,005 --> 01:00:26,005 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy... ♪ 1401 01:00:26,005 --> 01:00:28,005 ♪ Off the walls, Off the floor ♪ 1402 01:00:28,005 --> 01:00:29,005 -[sighs sharply] -♪ 220 degrees ♪ 1403 01:00:29,005 --> 01:00:31,005 ♪ Take off the door ♪ 1404 01:00:31,005 --> 01:00:32,005 ♪ ... if you stand From the back ♪ 1405 01:00:32,005 --> 01:00:34,005 ♪ Hanging in the backyard tell me where you at ♪ 1406 01:00:34,005 --> 01:00:37,005 ♪ Slip and slide everybody get aside 'cause you have to ♪ 1407 01:00:37,005 --> 01:00:39,005 ♪ You don't wanna be the last to ♪ 1408 01:00:39,005 --> 01:00:40,005 ♪ That's true, thats true ♪ 1409 01:00:40,005 --> 01:00:42,005 ♪ Welcome to my bouncy house ♪ 1410 01:00:42,005 --> 01:00:43,005 ♪ You don't want to be the last one out ♪ 1411 01:00:43,005 --> 01:00:45,005 ♪ Hurry up! ♪ 1412 01:00:45,005 --> 01:00:47,005 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪ 1413 01:00:49,005 --> 01:00:52,005 ♪ Everybody in the bouncy house ♪ 1414 01:00:52,005 --> 01:00:53,005 ♪ Put your hands up ♪ 1415 01:00:53,005 --> 01:00:55,005 ♪ Go bouncy, bouncy, bouncy ♪ 1416 01:00:55,005 --> 01:00:58,005 ♪ Everybody with A larger mouth ♪ 1417 01:00:58,005 --> 01:01:00,005 -[pained scream] -♪ Go bouncy, bouncy... ♪ 1418 01:01:00,005 --> 01:01:02,005 [gasps] 1419 01:01:02,005 --> 01:01:04,005 [Kayla] Okay, guys, please, everyone... 1420 01:01:04,005 --> 01:01:06,005 -[all clamoring] -[Kayla] Uh... 1421 01:01:06,005 --> 01:01:07,005 Please... 1422 01:01:08,005 --> 01:01:10,005 Any, any true emergencies? 1423 01:01:10,005 --> 01:01:11,005 -[clamoring continues] -True emergencies? 1424 01:01:13,005 --> 01:01:14,005 Let's just go around the room one at a time. 1425 01:01:15,005 --> 01:01:16,005 [Leo] I just caught my finger in the door and... 1426 01:01:17,005 --> 01:01:19,005 [chef Jackie] Okay, please, seriously, 1427 01:01:19,005 --> 01:01:21,005 Madam Kaydra, 1428 01:01:21,005 --> 01:01:23,005 are we sure the mouse is gone? 1429 01:01:23,005 --> 01:01:25,005 Rumors are the guest list includes 1430 01:01:25,005 --> 01:01:27,005 a Michelin restaurant inspector, 1431 01:01:27,005 --> 01:01:28,005 so one slip-up 1432 01:01:29,005 --> 01:01:31,005 and me and my son are out on the streets. 1433 01:01:31,005 --> 01:01:33,005 Jackie, rest assured, 1434 01:01:33,005 --> 01:01:36,005 the mouse is currently being taken care of. 1435 01:01:36,005 --> 01:01:37,005 Anyone else have any other problems? 1436 01:01:37,005 --> 01:01:40,005 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1437 01:01:40,005 --> 01:01:41,005 [scoffs] Cameron, 1438 01:01:41,005 --> 01:01:44,005 yes, I addressed the elephant in the room. 1439 01:01:46,005 --> 01:01:47,005 Yeah, no, I mean literally. 1440 01:01:48,005 --> 01:01:51,005 [elephants trumpeting] 1441 01:01:59,005 --> 01:02:00,005 Where do you want 'em? 1442 01:02:00,005 --> 01:02:01,005 Um... 1443 01:02:01,005 --> 01:02:03,005 Pardon. The elephants? 1444 01:02:03,005 --> 01:02:04,005 Can't leave 'em in the truck. 1445 01:02:04,005 --> 01:02:07,005 No. That would be inhumane. 1446 01:02:08,005 --> 01:02:09,005 [trumpeting] 1447 01:02:09,005 --> 01:02:13,005 -They can be parked at valet. -Okay. 1448 01:02:13,005 --> 01:02:14,005 -[loud thud] -[elephant rumbles] 1449 01:02:14,005 --> 01:02:16,005 Relax, Cecil. 1450 01:02:16,005 --> 01:02:18,005 ♪ We take you upside down, We take you upside down ♪ 1451 01:02:18,005 --> 01:02:22,005 ♪ Always start Once a visionary ♪ 1452 01:02:22,005 --> 01:02:25,005 ♪ Why she never wanna Listen to me? ♪ 1453 01:02:26,005 --> 01:02:29,005 ♪ Why I know if we don't Give them for free ♪ 1454 01:02:29,005 --> 01:02:32,005 ♪ Coz' this place still feels Like prison to me ♪ 1455 01:02:32,005 --> 01:02:35,005 -[gasps] -[brakes squeal] 1456 01:02:35,005 --> 01:02:37,005 ♪ Just the pride And I call my generation ♪ 1457 01:02:37,005 --> 01:02:41,005 ♪ Refugee will all I get my vision ♪ 1458 01:02:41,005 --> 01:02:43,005 ♪ I just wish How to change my situation... ♪ 1459 01:02:43,005 --> 01:02:45,005 Okay. How about we go ahead and put all the birds 1460 01:02:45,005 --> 01:02:48,005 Um, the animal wrangler said this time of year 1461 01:02:48,005 --> 01:02:50,005 they need room to socialize and mate. 1462 01:02:51,005 --> 01:02:52,005 [both gasp] 1463 01:02:52,005 --> 01:02:54,005 I think they've socialized enough, Joy. 1464 01:02:54,005 --> 01:02:56,005 This is a wedding after all, not spring break. 1465 01:02:56,005 --> 01:02:57,005 -Ca-caw! -So let's just go ahead 1466 01:02:57,005 --> 01:02:59,005 and put 'em in the staff room. 1467 01:03:00,005 --> 01:03:01,005 [coos] What... 1468 01:03:01,005 --> 01:03:03,005 What sound do peacocks make? 1469 01:03:03,005 --> 01:03:05,005 -I mean... -[Joy] Ca-caw! 1470 01:03:05,005 --> 01:03:06,005 I think that sounds right. 1471 01:03:06,005 --> 01:03:07,005 [song continues] 1472 01:03:07,005 --> 01:03:09,005 ♪ Free ♪ 1473 01:03:11,005 --> 01:03:12,005 ♪ Two times ♪ 1474 01:03:12,005 --> 01:03:14,005 ♪ No more talking coz' You're saying too much ♪ 1475 01:03:14,005 --> 01:03:16,005 -♪ Too much! ♪ -[giggles] 1476 01:03:16,005 --> 01:03:19,005 -♪ The people leavin' As away at a Dutch♪ 1477 01:03:19,005 --> 01:03:23,005 ♪ We gave them taxes They don't pay us enough ♪ 1478 01:03:23,005 --> 01:03:27,005 ♪ I live a one to two To be walking alone ♪ 1479 01:03:27,005 --> 01:03:30,005 ♪ By now you see my patience Is very low ♪ 1480 01:03:30,005 --> 01:03:34,005 -♪ And try to save my heart Which stopping wanting to go ♪ 1481 01:03:34,005 --> 01:03:38,005 -♪ I made mistakes I never say that I don't ♪ 1482 01:03:38,005 --> 01:03:39,005 ♪ one, two, three, go ♪ 1483 01:03:39,005 --> 01:03:43,005 ♪ Let me go, Come on apologies ♪ 1484 01:03:43,005 --> 01:03:44,005 ♪ I just wanna be ♪ 1485 01:03:44,005 --> 01:03:47,005 ♪ I just wanna be free! ♪ 1486 01:03:50,005 --> 01:03:52,005 ♪ Free! ♪ 1487 01:03:52,005 --> 01:03:54,005 ♪ We running Coz' we feel good ♪ 1488 01:03:54,005 --> 01:03:55,005 ♪ Oh-wah-oh, we oh ♪ 1489 01:03:56,005 --> 01:03:58,005 -♪ We runnin' Coz' we feel good ♪ 1490 01:03:58,005 --> 01:03:59,005 ♪ Oh-wah-oh, we oh ♪ 1491 01:04:00,005 --> 01:04:01,005 ♪ We runnin' Coz' we feel good ♪ 1492 01:04:01,005 --> 01:04:02,005 [gulps] 1493 01:04:02,005 --> 01:04:04,005 ♪ I just wanna be free ♪ 1494 01:04:05,005 --> 01:04:07,005 ♪ I just wanna be free ♪ 1495 01:04:07,005 --> 01:04:09,005 Kayla, come on already. 1496 01:04:09,005 --> 01:04:13,005 [Kayla] Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1497 01:04:15,005 --> 01:04:16,005 [sing-song] Pa-pa-pam-pam! 1498 01:04:17,005 --> 01:04:21,005 Oh, my God. You look incredible. 1499 01:04:21,005 --> 01:04:22,005 Thank you. [chuckles] 1500 01:04:24,005 --> 01:04:26,005 Well, we are a full-service hotel here. 1501 01:04:26,005 --> 01:04:28,005 Be it dog walking, 1502 01:04:28,005 --> 01:04:31,005 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1503 01:04:32,005 --> 01:04:33,005 Hmm. 1504 01:04:33,005 --> 01:04:35,005 Is there anything else I can help you with, milady? 1505 01:04:35,005 --> 01:04:36,005 Oh, no, thank you. 1506 01:04:36,005 --> 01:04:37,005 This wedding is bonkers enough already. 1507 01:04:38,005 --> 01:04:40,005 -Why don't you just say no? -[sighs] 1508 01:04:40,005 --> 01:04:41,005 Oh, no, we've... We've just decided 1509 01:04:42,005 --> 01:04:44,005 to, um, avoid behaviors 1510 01:04:44,005 --> 01:04:46,005 that might give the impression that we're fighting. 1511 01:04:46,005 --> 01:04:48,005 But what about when it's just you two? 1512 01:04:48,005 --> 01:04:50,005 I mean, we disagree, of course, 1513 01:04:50,005 --> 01:04:51,005 about how big 1514 01:04:51,005 --> 01:04:53,005 -the wedding should be. -Wow. 1515 01:04:53,005 --> 01:04:57,005 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1516 01:04:57,005 --> 01:05:00,005 that somewhere we forgot how to fight. 1517 01:05:01,005 --> 01:05:03,005 Ben really loves you, Preeta. 1518 01:05:03,005 --> 01:05:06,005 Yeah. He's a really good guy. 1519 01:05:07,005 --> 01:05:09,005 It's just that when he goes, he goes big. 1520 01:05:09,005 --> 01:05:11,005 And I love that about him. 1521 01:05:11,005 --> 01:05:12,005 Yeah. 1522 01:05:12,005 --> 01:05:15,005 But I have this feeling that this 1523 01:05:15,005 --> 01:05:18,005 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1524 01:05:21,005 --> 01:05:23,005 [male announcer] Beautiful day at Yankee Stadium. 1525 01:05:23,005 --> 01:05:25,005 Top of the 9th inning, two out, 1526 01:05:25,005 --> 01:05:27,005 and the Yankees up by one. 1527 01:05:27,005 --> 01:05:29,005 Big Alex Gordon at the plate. 1528 01:05:29,005 --> 01:05:32,005 That ball is crushed. 1529 01:05:32,005 --> 01:05:33,005 This might be it. 1530 01:05:34,005 --> 01:05:36,005 The ball game may be over. 1531 01:05:36,005 --> 01:05:38,005 The Yankees could move on and... 1532 01:05:38,005 --> 01:05:40,005 Oh! What's this? 1533 01:05:40,005 --> 01:05:43,005 -A hairy fan has reached over and caught the ball. 1534 01:05:43,005 --> 01:05:46,005 [female reporter] Mayhem unfolds 1535 01:05:46,005 --> 01:05:48,005 Two baseball fans seated in right field 1536 01:05:48,005 --> 01:05:50,005 interrupted what could have been 1537 01:05:50,005 --> 01:05:52,005 the final out for the Yankees. 1538 01:05:52,005 --> 01:05:55,005 The culprits were later taken away by animal control. 1539 01:05:55,005 --> 01:05:56,005 In other news... 1540 01:05:59,005 --> 01:06:00,005 [buzzing] 1541 01:06:01,005 --> 01:06:03,005 -[both gasp] -Oh, my gosh! 1542 01:06:03,005 --> 01:06:04,005 -[Kayla] What was... -[thuds] 1543 01:06:05,005 --> 01:06:07,005 Ben, was that a drone? 1544 01:06:07,005 --> 01:06:08,005 Not just any drone. 1545 01:06:08,005 --> 01:06:10,005 That was a CH-4000, military-grade. 1546 01:06:10,005 --> 01:06:12,005 -Yeah. -But I'm sure it's harmless. 1547 01:06:12,005 --> 01:06:13,005 [woman screams in distance] 1548 01:06:13,005 --> 01:06:15,005 Joy? 1549 01:06:15,005 --> 01:06:16,005 -Should I go see what that... -Yes. Yes, Joy. 1550 01:06:16,005 --> 01:06:18,005 -Oh, okay. Going. -Yes, Joy, go. Yep. 1551 01:06:18,005 --> 01:06:19,005 That was a scream. 1552 01:06:19,005 --> 01:06:21,005 It's harmless. 1553 01:06:21,005 --> 01:06:22,005 Yeah. Military things usually are. 1554 01:06:22,005 --> 01:06:23,005 [both chuckle] 1555 01:06:24,005 --> 01:06:25,005 I got this drone because I thought, 1556 01:06:25,005 --> 01:06:27,005 uh, when Preeta and I come into the wedding 1557 01:06:27,005 --> 01:06:30,005 that the drone could be kind of, uh... 1558 01:06:30,005 --> 01:06:33,005 As I'm saying the words "drone" and "elephant," 1559 01:06:33,005 --> 01:06:34,005 out loud to another human being, 1560 01:06:34,005 --> 01:06:37,005 I'm wondering, is this, um... 1561 01:06:37,005 --> 01:06:38,005 is this a lot? 1562 01:06:39,005 --> 01:06:41,005 Weddings, Ben, [sighs] 1563 01:06:41,005 --> 01:06:42,005 they're already stressful enough, 1564 01:06:42,005 --> 01:06:44,005 -you know? -Yeah. 1565 01:06:44,005 --> 01:06:45,005 The important part is that Preeta, 1566 01:06:45,005 --> 01:06:47,005 she can't wait to marry you. 1567 01:06:47,005 --> 01:06:48,005 So, just take it easy, you know? 1568 01:06:48,005 --> 01:06:50,005 Enjoy the ride. 1569 01:06:50,005 --> 01:06:51,005 -Yeah. -You only got one shot at it. 1570 01:06:51,005 --> 01:06:54,005 Like, one chance to, like, get it right. 1571 01:06:54,005 --> 01:06:56,005 Uh-huh. So just go ahead and pull it back. 1572 01:06:57,005 --> 01:07:00,005 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1573 01:07:00,005 --> 01:07:01,005 Like, really, just pull it way back 1574 01:07:02,005 --> 01:07:04,005 and just explode out of it. 1575 01:07:04,005 --> 01:07:05,005 That is not what I was 1576 01:07:05,005 --> 01:07:06,005 -trying to say to you. -Yeah. 1577 01:07:06,005 --> 01:07:07,005 -[woman screaming] -[crashes] 1578 01:07:07,005 --> 01:07:09,005 They said they'd disabled the weapons. 1579 01:07:09,005 --> 01:07:12,005 -There's weapons? -Uh, I'll make sure. 1580 01:07:12,005 --> 01:07:14,005 I found the... 1581 01:07:14,005 --> 01:07:17,005 Oh, my God! Help me, help me, help me! 1582 01:07:18,005 --> 01:07:19,005 She found it. 1583 01:07:19,005 --> 01:07:20,005 Don't look it in the eyes, Joy. 1584 01:07:21,005 --> 01:07:22,005 [gate creaks] 1585 01:07:26,005 --> 01:07:28,005 Welcome to your new home, gentlemen. 1586 01:07:28,005 --> 01:07:30,005 [barking aggressively] 1587 01:07:30,005 --> 01:07:31,005 [dog whimpers] 1588 01:07:33,005 --> 01:07:34,005 [barking] 1589 01:07:35,005 --> 01:07:36,005 [snarling] 1590 01:07:36,005 --> 01:07:39,005 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1591 01:07:39,005 --> 01:07:41,005 Hello. 1592 01:07:41,005 --> 01:07:43,005 -[cage rattling] -Quiet. 1593 01:07:44,005 --> 01:07:46,005 [yelps] 1594 01:07:51,005 --> 01:07:54,005 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1595 01:07:54,005 --> 01:07:56,005 [laughs] 1596 01:07:56,005 --> 01:07:58,005 Have a nice stay! 1597 01:07:58,005 --> 01:08:01,005 [Butch sings eerily] ♪ Alley cats♪ 1598 01:08:01,005 --> 01:08:04,005 ♪ Come out and play ♪ 1599 01:08:04,005 --> 01:08:05,005 [Topsy] That's that cat from the alley! 1600 01:08:06,005 --> 01:08:07,005 [Butch] Well, well, well. 1601 01:08:07,005 --> 01:08:09,005 So, we meet again. You know, you and me? 1602 01:08:09,005 --> 01:08:12,005 We got some unfinished business to settle. 1603 01:08:12,005 --> 01:08:13,005 [Meathead] Dinner time. 1604 01:08:13,005 --> 01:08:14,005 Snack is what I like to call it. 1605 01:08:15,005 --> 01:08:16,005 [Butch] Relax, you two. 1606 01:08:16,005 --> 01:08:19,005 This won't take long, as long as you don't fight it. 1607 01:08:19,005 --> 01:08:20,005 -[gasps] -[Lightning] Gotcha. 1608 01:08:22,005 --> 01:08:23,005 [cat 1] Oh, don't be scared, come here! 1609 01:08:23,005 --> 01:08:26,005 Are you gonna eat him? 1610 01:08:26,005 --> 01:08:28,005 Why don't you be a good little kitty and hand him over 1611 01:08:28,005 --> 01:08:29,005 before I stop being nice? 1612 01:08:29,005 --> 01:08:32,005 Yeah, what are you, like, friends or something? 1613 01:08:32,005 --> 01:08:35,005 Go ahead. Eat him now. 1614 01:08:35,005 --> 01:08:38,005 If we can't eat him, you gotta eat him. 1615 01:08:38,005 --> 01:08:40,005 [cat 2] Looks like a nice snack. 1616 01:08:40,005 --> 01:08:41,005 [Ash] Chew. Chew. 1617 01:08:41,005 --> 01:08:43,005 -[Lightning] Eat him. Eat. Eat. -[Ash] Chew. Chew. Chew. 1618 01:08:43,005 --> 01:08:45,005 -Eat it. -Chew. Chew. 1619 01:08:45,005 --> 01:08:47,005 [Meathead] Ah, ah, there you go. Bottoms up! 1620 01:08:48,005 --> 01:08:50,005 -[Topsy] Eat him! -[Meathead] There you go! 1621 01:08:53,005 --> 01:08:54,005 [cat 3] Is it as good as it looks? 1622 01:08:54,005 --> 01:08:57,005 What are you waiting for? Chew. 1623 01:08:58,005 --> 01:08:59,005 [cats chanting] Chew. Chew. 1624 01:08:59,005 --> 01:09:00,005 -Chew. Chew. Chew. Chew. -[sniffing] 1625 01:09:00,005 --> 01:09:03,005 If you don't start chewing, we will. 1626 01:09:03,005 --> 01:09:05,005 [Topsy] Oh, that's spicy. Cajun. 1627 01:09:05,005 --> 01:09:06,005 [Ash] Chew. Chew. Chew. 1628 01:09:06,005 --> 01:09:08,005 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1629 01:09:08,005 --> 01:09:10,005 [Topsy] You heard him, open your trap! 1630 01:09:10,005 --> 01:09:11,005 [officer] Hey, cat. 1631 01:09:14,005 --> 01:09:15,005 You got a visitor. 1632 01:09:15,005 --> 01:09:17,005 -[Topsy] What? -[Meathead] Visitors? 1633 01:09:17,005 --> 01:09:18,005 [Topsy] He didn't even eat him! 1634 01:09:18,005 --> 01:09:20,005 Mouse, you got one, too. 1635 01:09:26,005 --> 01:09:27,005 [Terence] Hola, Tom. 1636 01:09:29,005 --> 01:09:31,005 How are they treating you? 1637 01:09:31,005 --> 01:09:33,005 This place is, uh, horrible. 1638 01:09:33,005 --> 01:09:35,005 Cheese stick? 1639 01:09:36,005 --> 01:09:38,005 [sniffing] 1640 01:09:38,005 --> 01:09:39,005 Oh, you don't want it? 1641 01:09:40,005 --> 01:09:41,005 Here's the deal. 1642 01:09:42,005 --> 01:09:43,005 I know you wanna come back to the hotel, 1643 01:09:45,005 --> 01:09:46,005 and I can help you do it. 1644 01:09:46,005 --> 01:09:47,005 As you may already know, 1645 01:09:47,005 --> 01:09:49,005 Kayla's been put in charge of the wedding. 1646 01:09:49,005 --> 01:09:51,005 And, yeah, it's a tough job. 1647 01:09:51,005 --> 01:09:53,005 That's why she sent me here to bring you back. 1648 01:09:53,005 --> 01:09:54,005 So you can help. 1649 01:09:54,005 --> 01:09:56,005 But there's a catch. 1650 01:09:57,005 --> 01:09:59,005 I can only take one of you. 1651 01:10:00,005 --> 01:10:01,005 You know what your friend said? 1652 01:10:02,005 --> 01:10:04,005 That it's your fault. 1653 01:10:04,005 --> 01:10:06,005 Maybe I shouldn't say this, you know? 1654 01:10:06,005 --> 01:10:09,005 He says you smell like... Like tuna. 1655 01:10:09,005 --> 01:10:11,005 -And a cheesy foot. -[sniffing] 1656 01:10:11,005 --> 01:10:13,005 He also said that you're, uh... 1657 01:10:13,005 --> 01:10:15,005 You're emotionally unavailable. 1658 01:10:15,005 --> 01:10:18,005 He also wants you to stay here and rot. 1659 01:10:18,005 --> 01:10:20,005 Now, you put me in such a tough position. 1660 01:10:20,005 --> 01:10:21,005 As you already know, 1661 01:10:21,005 --> 01:10:23,005 I can only take one of you back to the hotel. 1662 01:10:23,005 --> 01:10:25,005 Will it be the cat? 1663 01:10:25,005 --> 01:10:26,005 Or the mouse? 1664 01:10:27,005 --> 01:10:28,005 Okay. 1665 01:10:28,005 --> 01:10:29,005 I've made my decision. 1666 01:10:29,005 --> 01:10:31,005 [tense music plays] 1667 01:10:33,005 --> 01:10:35,005 [upbeat hip-hop music playing] 1668 01:10:36,005 --> 01:10:37,005 Check this out. 1669 01:10:37,005 --> 01:10:39,005 In celebrity news, major commotion 1670 01:10:39,005 --> 01:10:41,005 as New York's elite couple, Preeta and Ben, 1671 01:10:41,005 --> 01:10:43,005 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1672 01:10:43,005 --> 01:10:45,005 [upbeat hip-hop music continues] 1673 01:10:51,005 --> 01:10:53,005 [imperceptible chatter] 1674 01:10:57,005 --> 01:10:58,005 [chef Jackie] Ah... Ah... 1675 01:10:59,005 --> 01:11:00,005 Ta-da! 1676 01:11:00,005 --> 01:11:01,005 -[chef Jackie chuckles] -[applause] 1677 01:11:01,005 --> 01:11:02,005 Ta-da! 1678 01:11:03,005 --> 01:11:04,005 Okay. 1679 01:11:04,005 --> 01:11:06,005 -[applause] -No, no. No, no, no. 1680 01:11:06,005 --> 01:11:08,005 [exhales deeply] 1681 01:11:09,005 --> 01:11:10,005 Move. 1682 01:11:11,005 --> 01:11:13,005 [grunts meaningfully] 1683 01:11:13,005 --> 01:11:15,005 Mr. Mehta, what do you think? 1684 01:11:16,005 --> 01:11:19,005 You're not wearing a turban. 1685 01:11:19,005 --> 01:11:22,005 Is that, Is that a question or a statement? 1686 01:11:22,005 --> 01:11:25,005 I didn't know if you wanted an answer. 1687 01:11:25,005 --> 01:11:27,005 I've been getting really into cricket! 1688 01:11:29,005 --> 01:11:30,005 You're doing great. 1689 01:11:32,005 --> 01:11:33,005 How are we doing on the champagne? 1690 01:11:33,005 --> 01:11:34,005 [Cameron] We good, we good. 1691 01:11:34,005 --> 01:11:36,005 There's just a lot of it, and not enough hands. 1692 01:11:36,005 --> 01:11:38,005 Okay. 1693 01:11:38,005 --> 01:11:39,005 All right, bro. Take these upstairs. 1694 01:11:39,005 --> 01:11:40,005 I'll be up in a minute. You good? 1695 01:11:40,005 --> 01:11:42,005 Yeah, yeah. I think so. 1696 01:11:42,005 --> 01:11:44,005 [man on radio] Momma bird, we got a problem here. 1697 01:11:44,005 --> 01:11:45,005 Okay, on my way. 1698 01:11:45,005 --> 01:11:47,005 [suspenseful music playing] 1699 01:11:59,005 --> 01:12:01,005 -Hmm. -What? 1700 01:12:01,005 --> 01:12:03,005 I think I might have just pulled this off. 1701 01:12:03,005 --> 01:12:05,005 [Indian music playing] 1702 01:12:05,005 --> 01:12:07,005 [emcee] Ladies and gentlemen, the ceremony 1703 01:12:08,005 --> 01:12:10,005 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1704 01:12:11,005 --> 01:12:13,005 FYI, I'm always ready. 1705 01:12:13,005 --> 01:12:15,005 LOL. [chuckles] 1706 01:12:15,005 --> 01:12:16,005 Ben, this feels so embarrassing. 1707 01:12:17,005 --> 01:12:19,005 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1708 01:12:19,005 --> 01:12:23,005 And in a way, you know, we're the elephants. 1709 01:12:23,005 --> 01:12:25,005 Because we're never gonna forget this wedding. 1710 01:12:25,005 --> 01:12:27,005 -[upbeat Indian music playing] -Here we go. 1711 01:12:27,005 --> 01:12:28,005 [elephant trumpets] 1712 01:12:28,005 --> 01:12:30,005 [guests exclaiming] 1713 01:12:30,005 --> 01:12:32,005 [guests] Wow! 1714 01:12:32,005 --> 01:12:33,005 [woman] Preeta! 1715 01:12:35,005 --> 01:12:36,005 Wow. 1716 01:12:37,005 --> 01:12:38,005 The, the elephant are normal in these kind of events? 1717 01:12:38,005 --> 01:12:41,005 We are an elephant-friendly establishment. 1718 01:12:41,005 --> 01:12:42,005 Friendly establishment. 1719 01:12:43,005 --> 01:12:45,005 [guests exclaiming in awe] 1720 01:12:49,005 --> 01:12:51,005 Wow. [chuckles] 1721 01:12:51,005 --> 01:12:53,005 That's really beautiful. 1722 01:12:55,005 --> 01:12:57,005 The elephants were a great choice. 1723 01:13:01,005 --> 01:13:03,005 Welcome back. 1724 01:13:03,005 --> 01:13:06,005 -[elephant trumpets] -[imperceptible chatter] 1725 01:13:07,005 --> 01:13:09,005 Consider this wedding a welcome party. 1726 01:13:11,005 --> 01:13:12,005 [gasps] 1727 01:13:13,005 --> 01:13:14,005 Oh, no. 1728 01:13:15,005 --> 01:13:16,005 No. 1729 01:13:17,005 --> 01:13:19,005 What is Jerry doing here? 1730 01:13:20,005 --> 01:13:21,005 Well, that must be awkward. 1731 01:13:21,005 --> 01:13:23,005 With all the horrible things he said about you. 1732 01:13:23,005 --> 01:13:27,005 That you're not fit to work at the Royal Gate. 1733 01:13:27,005 --> 01:13:30,005 Tom, come on, now. Let's not be insensitive. 1734 01:13:30,005 --> 01:13:32,005 Oh, would you just leave him alone already? 1735 01:13:32,005 --> 01:13:34,005 Well, I got something to say. 1736 01:13:34,005 --> 01:13:35,005 Okay, go ahead and speak, then! 1737 01:13:35,005 --> 01:13:36,005 As I was saying-- 1738 01:13:36,005 --> 01:13:40,005 -[angel yelps] -[laughs] 1739 01:13:40,005 --> 01:13:42,005 Gotcha! [laughs] 1740 01:13:42,005 --> 01:13:44,005 Now let's go finish what we started. 1741 01:13:45,005 --> 01:13:47,005 -[cracks knuckles] -Have fun. 1742 01:13:48,005 --> 01:13:51,005 [up-tempo Indian music plays] 1743 01:13:58,005 --> 01:13:59,005 Why is Tom here? 1744 01:14:00,005 --> 01:14:01,005 What the... 1745 01:14:01,005 --> 01:14:02,005 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1746 01:14:02,005 --> 01:14:04,005 Uh, no. I don't. 1747 01:14:04,005 --> 01:14:06,005 -[Preeta] Hi. Hey. -[Ben] Hi. 1748 01:14:06,005 --> 01:14:08,005 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1749 01:14:08,005 --> 01:14:10,005 At least, I think he's loving it. 1750 01:14:10,005 --> 01:14:11,005 It's kinda hard to tell. 1751 01:14:11,005 --> 01:14:13,005 -[Mrs. Jacobson exclaims] -Not bad. 1752 01:14:15,005 --> 01:14:17,005 Ah. Smile for the drone-cam. 1753 01:14:17,005 --> 01:14:18,005 [Ben] Drone-cam? 1754 01:14:18,005 --> 01:14:21,005 Yeah. They can put a cam on a drone. 1755 01:14:21,005 --> 01:14:22,005 Wait. Are those peacocks? 1756 01:14:22,005 --> 01:14:24,005 Yeah, I think they might have just been 1757 01:14:24,005 --> 01:14:26,005 part of the, uh, exotic bird package. 1758 01:14:27,005 --> 01:14:29,005 -[tiger roaring] -[guests exclaiming] 1759 01:14:29,005 --> 01:14:32,005 -[peacock screams] -[people gasp] 1760 01:14:32,005 --> 01:14:33,005 And, and even the tiger? 1761 01:14:33,005 --> 01:14:35,005 Well, the tiger is our first. 1762 01:14:35,005 --> 01:14:37,005 [imitates roaring] 1763 01:14:37,005 --> 01:14:38,005 I begged you to stop doing this stuff. 1764 01:14:38,005 --> 01:14:42,005 I'm sorry. That is the last surprise. 1765 01:14:42,005 --> 01:14:43,005 You just don't listen. 1766 01:14:43,005 --> 01:14:44,005 Listen to what? 1767 01:14:49,005 --> 01:14:53,005 -[both snarling] -[dramatic music playing] 1768 01:14:56,005 --> 01:14:57,005 Hmm? 1769 01:14:59,005 --> 01:15:00,005 [screams] 1770 01:15:12,005 --> 01:15:13,005 [gasps] 1771 01:15:14,005 --> 01:15:15,005 No, Tom. Don't do it. 1772 01:15:16,005 --> 01:15:18,005 Do it, Tom. Do it. 1773 01:15:24,005 --> 01:15:26,005 [inhales sharply, growls] 1774 01:15:27,005 --> 01:15:28,005 You're dead, mouse. 1775 01:15:30,005 --> 01:15:31,005 [grunts] 1776 01:15:31,005 --> 01:15:32,005 [people gasp] 1777 01:15:32,005 --> 01:15:34,005 [continues grunting] 1778 01:15:43,005 --> 01:15:45,005 [yells] 1779 01:15:45,005 --> 01:15:46,005 [slurps] 1780 01:15:46,005 --> 01:15:49,005 [whimpering] 1781 01:15:49,005 --> 01:15:51,005 [screams] 1782 01:15:51,005 --> 01:15:53,005 -[grunting] -Yes! 1783 01:15:56,005 --> 01:15:57,005 [yells] 1784 01:15:57,005 --> 01:15:58,005 [grunts] 1785 01:16:02,005 --> 01:16:04,005 [Malcolm gasping] 1786 01:16:07,005 --> 01:16:08,005 OMG. Is that a mouse? 1787 01:16:08,005 --> 01:16:11,005 -WT... [trumpets] -[all gasp] 1788 01:16:12,005 --> 01:16:13,005 Preeta! 1789 01:16:13,005 --> 01:16:14,005 [Malcolm trumpeting] 1790 01:16:14,005 --> 01:16:15,005 [Malcolm] Mouse! Mouse! 1791 01:16:15,005 --> 01:16:18,005 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1792 01:16:19,005 --> 01:16:21,005 -[man] We got him. -Oh, my baby! 1793 01:16:21,005 --> 01:16:22,005 No, no. Stay calm, everyone! 1794 01:16:22,005 --> 01:16:23,005 [Cecil] Mouse! Ahh! 1795 01:16:23,005 --> 01:16:25,005 Mouse! Mouse! 1796 01:16:25,005 --> 01:16:27,005 [guests clamoring] 1797 01:16:27,005 --> 01:16:29,005 Mouse! Ah, mouse! 1798 01:16:31,005 --> 01:16:33,005 [trumpets] Ugh. Get off. 1799 01:16:36,005 --> 01:16:37,005 [Spike growls] 1800 01:16:37,005 --> 01:16:38,005 You? 1801 01:16:38,005 --> 01:16:41,005 [growls] No. Me. 1802 01:16:41,005 --> 01:16:43,005 -[roars] -[both yelp] 1803 01:16:43,005 --> 01:16:45,005 [barks frantically] 1804 01:16:46,005 --> 01:16:47,005 -[roars] -[grunts] 1805 01:16:47,005 --> 01:16:49,005 [Malcolm] Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1806 01:16:49,005 --> 01:16:51,005 [trumpets] Mouse! 1807 01:16:52,005 --> 01:16:54,005 -[roars] -[Toots yowls] 1808 01:16:54,005 --> 01:16:57,005 -[roars] -[peacock screams] 1809 01:16:59,005 --> 01:17:01,005 [guests exclaim] 1810 01:17:03,005 --> 01:17:04,005 [groans] 1811 01:17:04,005 --> 01:17:06,005 [trumpets] 1812 01:17:08,005 --> 01:17:10,005 Please remain calm. 1813 01:17:10,005 --> 01:17:12,005 [Spike barking] 1814 01:17:15,005 --> 01:17:16,005 [Spike] Out of my way! Out of my way! 1815 01:17:16,005 --> 01:17:18,005 [Malcolm trumpeting] 1816 01:17:19,005 --> 01:17:20,005 [roaring] 1817 01:17:20,005 --> 01:17:23,005 [Cecil] Malcolm! I'm coming to save you! 1818 01:17:23,005 --> 01:17:24,005 Oh, no! 1819 01:17:24,005 --> 01:17:26,005 Huh? Oh. 1820 01:17:29,005 --> 01:17:30,005 [sighs] 1821 01:17:30,005 --> 01:17:32,005 [yowling] 1822 01:17:35,005 --> 01:17:37,005 [Ben] Preeta! 1823 01:17:44,005 --> 01:17:45,005 [Toots yowls] 1824 01:17:45,005 --> 01:17:46,005 Out the back door. 1825 01:17:47,005 --> 01:17:50,005 [man] Let's get out of here! 1826 01:17:52,005 --> 01:17:53,005 -[trumpets] -[man] Oh, no! 1827 01:17:54,005 --> 01:17:57,005 -[guests screaming] -[gasps] 1828 01:18:05,005 --> 01:18:06,005 [trumpets] 1829 01:18:13,005 --> 01:18:15,005 Cecil! Malcolm! 1830 01:18:16,005 --> 01:18:18,005 Stop! Stop! 1831 01:18:20,005 --> 01:18:23,005 [electricity crackling] 1832 01:18:25,005 --> 01:18:27,005 [imperceptible murmuring] 1833 01:18:27,005 --> 01:18:29,005 What is he doing here? 1834 01:18:29,005 --> 01:18:30,005 Terence is here because he tried to warn me 1835 01:18:31,005 --> 01:18:34,005 about Kayla, who clearly lied about who she is. 1836 01:18:34,005 --> 01:18:39,005 No, sir. Uh, this was a misunderstanding. 1837 01:18:42,005 --> 01:18:44,005 No. 1838 01:18:44,005 --> 01:18:47,005 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1839 01:18:49,005 --> 01:18:51,005 Sir, when I came into your office that day, 1840 01:18:53,005 --> 01:18:55,005 I had stolen someone else's resume... 1841 01:18:55,005 --> 01:18:56,005 [Tom gasps softly] 1842 01:18:57,005 --> 01:18:59,005 and pretended that it was mine. 1843 01:19:04,005 --> 01:19:07,005 I don't have any qualifications for this. 1844 01:19:10,005 --> 01:19:13,005 Or for anything, really. 1845 01:19:13,005 --> 01:19:15,005 [Terence] You not only destroyed this wedding, 1846 01:19:15,005 --> 01:19:18,005 but may have destroyed the future of this hotel. 1847 01:19:19,005 --> 01:19:20,005 I'm sorry. 1848 01:19:21,005 --> 01:19:23,005 Perhaps I could salvage this. 1849 01:19:23,005 --> 01:19:24,005 Don't bother. 1850 01:19:28,005 --> 01:19:32,005 I just came here to inform Mr. Dubros 1851 01:19:33,005 --> 01:19:35,005 that the wedding's off. 1852 01:19:38,005 --> 01:19:39,005 [sighs softly] 1853 01:19:40,005 --> 01:19:41,005 [Ben] Preeta. 1854 01:19:45,005 --> 01:19:46,005 Oh... 1855 01:20:06,005 --> 01:20:08,005 I guess we were both in over our heads. 1856 01:20:08,005 --> 01:20:10,005 [hesitates] I... 1857 01:20:15,005 --> 01:20:16,005 Kayla, I don't get why you just... 1858 01:20:16,005 --> 01:20:17,005 I was gonna tell you, Cameron. 1859 01:20:19,005 --> 01:20:22,005 I was gonna tell all of you the truth. 1860 01:20:22,005 --> 01:20:25,005 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1861 01:20:25,005 --> 01:20:26,005 That I could do this. 1862 01:20:31,005 --> 01:20:32,005 I'm sorry. 1863 01:20:44,005 --> 01:20:45,005 ["Something Beautiful" plays] 1864 01:20:45,005 --> 01:20:47,005 ♪ Here I stand ♪ 1865 01:20:47,005 --> 01:20:50,005 ♪ Taking off my pride ♪ 1866 01:20:51,005 --> 01:20:56,005 ♪ And I run With nowhere to hide ♪ 1867 01:20:57,005 --> 01:20:58,005 [grunts] 1868 01:20:58,005 --> 01:21:00,005 And don't even think about coming back. 1869 01:21:02,005 --> 01:21:04,005 You think I was gonna let some street animals 1870 01:21:04,005 --> 01:21:06,005 live at the Royal Gate Hotel? 1871 01:21:06,005 --> 01:21:07,005 [scoffs] Oh, no. 1872 01:21:09,005 --> 01:21:10,005 [song continues] ♪ Like the sun♪ 1873 01:21:11,005 --> 01:21:14,005 ♪ Shining through the rain ♪ 1874 01:21:14,005 --> 01:21:20,005 ♪ Here with you, Sharing better days ♪ 1875 01:21:20,005 --> 01:21:25,005 ♪ I'd be lost Lost without you ♪ 1876 01:21:25,005 --> 01:21:28,005 ♪ Thank God you're still here ♪ 1877 01:21:28,005 --> 01:21:31,005 ♪ And that's something Beautiful ♪ 1878 01:21:33,005 --> 01:21:37,005 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1879 01:21:37,005 --> 01:21:40,005 ♪ That's something beautiful ♪ 1880 01:21:40,005 --> 01:21:42,005 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1881 01:21:43,005 --> 01:21:45,005 ♪ That's something beautiful ♪ 1882 01:21:48,005 --> 01:21:51,005 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1883 01:21:51,005 --> 01:21:54,005 ♪ That's something beautiful ♪ 1884 01:21:54,005 --> 01:21:57,005 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1885 01:21:57,005 --> 01:21:59,005 ♪ That's something beautiful ♪ 1886 01:21:59,005 --> 01:22:02,005 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1887 01:22:02,005 --> 01:22:05,005 ♪ That you are here ♪ 1888 01:22:05,005 --> 01:22:08,005 ♪ Here with me ♪ 1889 01:22:08,005 --> 01:22:11,005 ♪ That's something beautiful ♪ 1890 01:22:23,005 --> 01:22:25,005 [snaps fingers] 1891 01:22:25,005 --> 01:22:27,005 [Kayla] Hey. Thanks for meeting me. 1892 01:22:27,005 --> 01:22:29,005 I know I wasn't very convincing yesterday. 1893 01:22:29,005 --> 01:22:33,005 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1894 01:22:33,005 --> 01:22:35,005 I still can't believe that I saw everything 1895 01:22:35,005 --> 01:22:36,005 that woman accomplished on her resume, 1896 01:22:37,005 --> 01:22:40,005 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1897 01:22:40,005 --> 01:22:41,005 Come on, Kayla, 1898 01:22:41,005 --> 01:22:43,005 -everybody screws up. -[sighs] 1899 01:22:43,005 --> 01:22:44,005 It's just hard. 1900 01:22:44,005 --> 01:22:46,005 I mean, every morning I wake up 1901 01:22:46,005 --> 01:22:47,005 and I look at my phone, 1902 01:22:47,005 --> 01:22:49,005 and my newsfeed is filled with people 1903 01:22:49,005 --> 01:22:50,005 who are our age, 1904 01:22:50,005 --> 01:22:51,005 you know, they're succeeding at what they're doing. 1905 01:22:51,005 --> 01:22:53,005 Well, maybe we just need 1906 01:22:53,005 --> 01:22:55,005 to stop comparing ourselves to everybody 1907 01:22:55,005 --> 01:22:57,005 and just work for it. 1908 01:22:57,005 --> 01:22:58,005 Listen, Kayla, 1909 01:22:58,005 --> 01:22:59,005 you're gonna get the skills. 1910 01:22:59,005 --> 01:23:01,005 You already got the smarts, you got the funny, 1911 01:23:01,005 --> 01:23:03,005 and you got the love of helping people. 1912 01:23:03,005 --> 01:23:06,005 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1913 01:23:06,005 --> 01:23:08,005 Well, maybe they 1914 01:23:09,005 --> 01:23:10,005 can help convince you otherwise. 1915 01:23:10,005 --> 01:23:12,005 [Kayla] No. 1916 01:23:12,005 --> 01:23:13,005 You two are the last people that I wanna see right now. 1917 01:23:15,005 --> 01:23:16,005 [Jerry squeaks] 1918 01:23:16,005 --> 01:23:17,005 What is all this? 1919 01:23:19,005 --> 01:23:24,005 I think that's Preeta and Ben. 1920 01:23:24,005 --> 01:23:27,005 All right, you know what? Just cut the chalkboard act 1921 01:23:29,005 --> 01:23:30,005 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1922 01:23:30,005 --> 01:23:31,005 How did you... 1923 01:23:33,005 --> 01:23:35,005 [mimics trumpeting] 1924 01:23:35,005 --> 01:23:36,005 Elephants? 1925 01:23:36,005 --> 01:23:37,005 [mimics squealing] Ca-caw! 1926 01:23:38,005 --> 01:23:39,005 And peacocks? A big cake? 1927 01:23:39,005 --> 01:23:41,005 Guys, are you just making fun of me? 1928 01:23:42,005 --> 01:23:43,005 Oh, so, this is like charades? 1929 01:23:43,005 --> 01:23:44,005 [Kayla] No. 1930 01:23:44,005 --> 01:23:46,005 [Cameron] 'Cause he did like a... 1931 01:23:46,005 --> 01:23:49,005 No? All right, never mind. 1932 01:23:49,005 --> 01:23:52,005 I think what they're trying to tell us 1933 01:23:53,005 --> 01:23:55,005 quickly salvage what we can, 1934 01:23:55,005 --> 01:23:57,005 and we find a last-minute venue 1935 01:23:57,005 --> 01:23:58,005 and some sort of befitting celebrant, 1936 01:23:59,005 --> 01:24:01,005 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1937 01:24:02,005 --> 01:24:05,005 And you got all of that from that? 1938 01:24:05,005 --> 01:24:07,005 Yeah. 1939 01:24:07,005 --> 01:24:08,005 We kinda understand each other now. 1940 01:24:10,005 --> 01:24:11,005 What do we have to lose? 1941 01:24:11,005 --> 01:24:13,005 [soul instrumental music playing] 1942 01:24:25,005 --> 01:24:26,005 Hey. 1943 01:24:27,005 --> 01:24:28,005 Where's Preeta going? 1944 01:24:28,005 --> 01:24:30,005 A doorman never tells. 1945 01:24:31,005 --> 01:24:32,005 JFK. 1946 01:24:32,005 --> 01:24:34,005 [sighs] 1947 01:24:35,005 --> 01:24:37,005 Okay, guys. I know that you both don't get along, 1948 01:24:37,005 --> 01:24:40,005 but now it's time to change that. 1949 01:24:40,005 --> 01:24:42,005 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 1950 01:24:43,005 --> 01:24:44,005 And bring her back here. 1951 01:24:45,005 --> 01:24:47,005 [imperceptible chatter] 1952 01:24:50,005 --> 01:24:51,005 What do you want? 1953 01:24:51,005 --> 01:24:52,005 I just need to talk to Ben for a minute. 1954 01:24:52,005 --> 01:24:54,005 No, don't you think you've done enough? 1955 01:24:54,005 --> 01:24:55,005 Ben. This wedding can still happen, today. 1956 01:24:55,005 --> 01:24:58,005 How? I mean, everything's destroyed. 1957 01:24:58,005 --> 01:24:59,005 [Kayla] It doesn't matter. 1958 01:24:59,005 --> 01:25:02,005 Preeta never actually wanted any of this. 1959 01:25:02,005 --> 01:25:04,005 She just wanted you to listen to her. 1960 01:25:04,005 --> 01:25:06,005 I, I don't think so. 1961 01:25:06,005 --> 01:25:08,005 Wait. Someone once told me 1962 01:25:08,005 --> 01:25:11,005 that a wedding is a couple's very first test. 1963 01:25:11,005 --> 01:25:12,005 And some couples, 1964 01:25:12,005 --> 01:25:14,005 well, they rise to that. 1965 01:25:14,005 --> 01:25:15,005 [mockingly] Stupid. 1966 01:25:15,005 --> 01:25:16,005 What kind of idiot said that? 1967 01:25:16,005 --> 01:25:18,005 -I mean, seriously... -Me. 1968 01:25:19,005 --> 01:25:20,005 Oh. 1969 01:25:21,005 --> 01:25:22,005 I apologize. I'm sorry. 1970 01:25:22,005 --> 01:25:25,005 I was being, uh, sarcastic. 1971 01:25:25,005 --> 01:25:29,005 You can rise, Ben. We can still pull this off. 1972 01:25:29,005 --> 01:25:32,005 Needless to say, everything at this hotel 1973 01:25:32,005 --> 01:25:33,005 will be at your disposal. 1974 01:25:33,005 --> 01:25:35,005 Except, of course, the hotel. 1975 01:25:35,005 --> 01:25:37,005 What about the garden 1976 01:25:37,005 --> 01:25:38,005 -across the street? -[all gasp] 1977 01:25:39,005 --> 01:25:41,005 Mm-hmm. 1978 01:25:41,005 --> 01:25:43,005 Wait, do you mean Central Park? 1979 01:25:43,005 --> 01:25:46,005 Sure. Whatever nickname you have for it. 1980 01:25:46,005 --> 01:25:48,005 That's actually an amazing idea. 1981 01:25:48,005 --> 01:25:50,005 Joy, thank you. 1982 01:25:51,005 --> 01:25:52,005 Yeah? 1983 01:25:52,005 --> 01:25:53,005 Yeah. 1984 01:25:53,005 --> 01:25:54,005 Well, how about, Terence, 1985 01:25:54,005 --> 01:25:55,005 you and Ben get a guest list together, 1986 01:25:56,005 --> 01:25:57,005 and then let everyone know where to meet us? 1987 01:25:57,005 --> 01:25:58,005 You expect me to assist you 1988 01:25:58,005 --> 01:26:00,005 after what you've done to this hotel? 1989 01:26:00,005 --> 01:26:01,005 I think we both did some things 1990 01:26:01,005 --> 01:26:03,005 that we regret to keep our jobs. 1991 01:26:03,005 --> 01:26:05,005 [softly] Tom and Jerry told me what you did. 1992 01:26:07,005 --> 01:26:08,005 I'm not gonna tell anybody. 1993 01:26:09,005 --> 01:26:11,005 [whispers] Okay, thank you. 1994 01:26:11,005 --> 01:26:15,005 If Tom and Jerry can be out there working together, 1995 01:26:15,005 --> 01:26:16,005 then so can we. 1996 01:26:21,005 --> 01:26:22,005 [phone vibrating] 1997 01:26:23,005 --> 01:26:24,005 [Toots sighs] 1998 01:26:24,005 --> 01:26:25,005 ♪ Ladies and gentlemen ♪ 1999 01:26:25,005 --> 01:26:26,005 [Tom yelping] 2000 01:26:28,005 --> 01:26:29,005 [Kayla on radio] Roger, roger, over. 2001 01:26:29,005 --> 01:26:31,005 Come in, Tom and Jerry. 2002 01:26:31,005 --> 01:26:33,005 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 2003 01:26:33,005 --> 01:26:34,005 Preeta's on Lexington, 2004 01:26:34,005 --> 01:26:36,005 and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel. 2005 01:26:37,005 --> 01:26:40,005 -[engine accelerating] -[Tom yelping] 2006 01:26:40,005 --> 01:26:42,005 -[yelps] -[car horn blares] 2007 01:26:42,005 --> 01:26:43,005 ♪ Green light go ♪ 2008 01:26:43,005 --> 01:26:45,005 [car horn beeps] 2009 01:26:45,005 --> 01:26:46,005 ♪ People wanna know where Mase, Pos, and Dave went ♪ 2010 01:26:47,005 --> 01:26:49,005 ♪ Still here, Still in your ear ♪ 2011 01:26:49,005 --> 01:26:51,005 ♪ With a style so hot, You'll see where all 2012 01:26:51,005 --> 01:26:52,005 ♪ Legs, arms, and head ♪ 2013 01:26:52,005 --> 01:26:53,005 [yelps] 2014 01:26:53,005 --> 01:26:55,005 ♪ The blends be all The right cred ♪ 2015 01:26:55,005 --> 01:26:56,005 [car horn honks] 2016 01:26:57,005 --> 01:26:58,005 [screams] 2017 01:26:58,005 --> 01:26:59,005 ♪ When we rocking over pearls In the instrumental ♪ 2018 01:26:59,005 --> 01:27:01,005 [whimpering, yelps] 2019 01:27:01,005 --> 01:27:04,005 ♪ Jump to the rhythm As hard as you can go ♪ 2020 01:27:04,005 --> 01:27:06,005 [grunting] 2021 01:27:06,005 --> 01:27:07,005 No, wait, they're actually making a left turn on 57th. 2022 01:27:07,005 --> 01:27:09,005 They're going for the Queensboro Bridge. 2023 01:27:09,005 --> 01:27:11,005 ♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪ 2024 01:27:11,005 --> 01:27:13,005 ♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪ 2025 01:27:13,005 --> 01:27:15,005 ♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪ 2026 01:27:15,005 --> 01:27:16,005 ♪ That's a close encounter of What kind? ♪ 2027 01:27:16,005 --> 01:27:18,005 [man] Whoa, whoa, whoa, whoa! 2028 01:27:18,005 --> 01:27:19,005 Guys, you have to get them 2029 01:27:19,005 --> 01:27:21,005 before they make it to the bridge. 2030 01:27:21,005 --> 01:27:23,005 Hello? 2031 01:27:23,005 --> 01:27:25,005 Ugh, this no-talking thing is really getting old. 2032 01:27:25,005 --> 01:27:28,005 ♪ When it was time To get it lit 2033 01:27:28,005 --> 01:27:29,005 ♪ Sick with the talk, Pass to your receiver ♪ 2034 01:27:29,005 --> 01:27:31,005 [men] Whoa! 2035 01:27:38,005 --> 01:27:40,005 ♪ Simultaneously over joints We rock ♪ 2036 01:27:40,005 --> 01:27:43,005 ♪ We earned thirty years, So you can say that we got ♪ 2037 01:27:43,005 --> 01:27:44,005 ♪ Three turns live off the board ♪ 2038 01:27:44,005 --> 01:27:46,005 ♪ Unlike you and your chessmen ♪ 2039 01:27:46,005 --> 01:27:48,005 ♪ We install doubt in you and your yes-men ♪ 2040 01:27:48,005 --> 01:27:51,005 ♪ And if the game have veins, We'll insert the needle ♪ 2041 01:27:51,005 --> 01:27:52,005 ♪ upheaval the ground ♪ 2042 01:27:52,005 --> 01:27:54,005 ♪ 'Cause the adrenaline ♪ 2043 01:27:54,005 --> 01:27:55,005 ♪ we blend with the sound Is our thing ♪ 2044 01:27:55,005 --> 01:27:57,005 ♪ relieving the kings Of all crowns ♪ 2045 01:27:57,005 --> 01:27:59,005 -[gasps] -[Toots yowls] 2046 01:28:00,005 --> 01:28:02,005 -[snarls] -[blows raspberry] 2047 01:28:02,005 --> 01:28:03,005 -[yowls] -[Preeta] Toots! 2048 01:28:03,005 --> 01:28:05,005 [yowling in slow motion] 2049 01:28:05,005 --> 01:28:07,005 ♪ Like rocket fuel? ♪ 2050 01:28:07,005 --> 01:28:09,005 ♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪ 2051 01:28:09,005 --> 01:28:10,005 -Stop the car! -[brakes screech] 2052 01:28:10,005 --> 01:28:12,005 ♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪ 2053 01:28:12,005 --> 01:28:13,005 ♪ That's a close encounter of What kind? ♪ 2054 01:28:13,005 --> 01:28:16,005 [Toots yowls] 2055 01:28:18,005 --> 01:28:21,005 - ♪ Are you ready? ♪ -♪ Ready ♪ 2056 01:28:21,005 --> 01:28:22,005 Follow them. Let's go. 2057 01:28:22,005 --> 01:28:24,005 ♪ Jump to the rhythm as hard as you can go ♪ 2058 01:28:24,005 --> 01:28:26,005 -♪ Keep it steady ♪ -♪ Steady ♪ 2059 01:28:26,005 --> 01:28:27,005 -♪ To the letter, right? ♪ -♪ Bet ♪ 2060 01:28:27,005 --> 01:28:28,005 ♪ Turn it up, We giving a show ♪ 2061 01:28:28,005 --> 01:28:29,005 Could you keep up? 2062 01:28:29,005 --> 01:28:30,005 [Kayla] Great job, guys. 2063 01:28:30,005 --> 01:28:32,005 I'm sending you a new location. 2064 01:28:32,005 --> 01:28:34,005 ♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪ 2065 01:28:34,005 --> 01:28:37,005 ♪ That's a close encounter of What kind? ♪ 2066 01:28:38,005 --> 01:28:39,005 ♪ Ready, set ♪ 2067 01:28:42,005 --> 01:28:43,005 -♪ Steady, bet ♪ - [Preeta] Toots. 2068 01:28:44,005 --> 01:28:45,005 Come back! 2069 01:28:45,005 --> 01:28:48,005 ♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪ 2070 01:29:01,005 --> 01:29:03,005 [soft instrumental music plays] 2071 01:29:12,005 --> 01:29:13,005 [imperceptible chatter] 2072 01:29:14,005 --> 01:29:16,005 What... Kayla, what is going on? 2073 01:29:16,005 --> 01:29:17,005 [Kayla] Hear me out. 2074 01:29:17,005 --> 01:29:21,005 I know yesterday was a disaster. 2075 01:29:21,005 --> 01:29:24,005 But I promise you that most of the chaos 2076 01:29:24,005 --> 01:29:26,005 was because of me. 2077 01:29:27,005 --> 01:29:28,005 And them. [chuckles] 2078 01:29:29,005 --> 01:29:33,005 But just like me, they've changed their ways. 2079 01:29:36,005 --> 01:29:38,005 But, Preeta, 2080 01:29:38,005 --> 01:29:40,005 I really think we have the chance to make this right. 2081 01:29:48,005 --> 01:29:50,005 -Good luck. -[Spike panting] 2082 01:29:54,005 --> 01:29:56,005 -[snarls] -[gasps] 2083 01:29:57,005 --> 01:29:58,005 Listen, Preeta, I'm sorry. 2084 01:29:58,005 --> 01:30:02,005 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 2085 01:30:02,005 --> 01:30:04,005 but at some point, it drifted into my dreams 2086 01:30:04,005 --> 01:30:05,005 and your father's dreams, 2087 01:30:05,005 --> 01:30:07,005 and then your father was in my dreams, 2088 01:30:07,005 --> 01:30:08,005 and in one of them, he was riding a tiger. 2089 01:30:08,005 --> 01:30:10,005 It was really weird. And then... 2090 01:30:12,005 --> 01:30:15,005 I'm sorry that I didn't just shut up 2091 01:30:15,005 --> 01:30:17,005 and listen to what you wanted. 2092 01:30:18,005 --> 01:30:19,005 What I want is you. 2093 01:30:21,005 --> 01:30:22,005 It's only ever been that. 2094 01:30:24,005 --> 01:30:25,005 Going forward, 2095 01:30:27,005 --> 01:30:29,005 I promise fewer surprises, 2096 01:30:30,005 --> 01:30:32,005 and I promise more truth. 2097 01:30:33,005 --> 01:30:34,005 'Cause honestly, 2098 01:30:35,005 --> 01:30:36,005 I love you. 2099 01:30:37,005 --> 01:30:39,005 Will you please take this back? 2100 01:30:40,005 --> 01:30:41,005 [Spike moans] 2101 01:30:42,005 --> 01:30:44,005 [sighs and farts] 2102 01:30:45,005 --> 01:30:46,005 [retches] 2103 01:30:46,005 --> 01:30:49,005 And will you marry me again, but better this time? 2104 01:30:51,005 --> 01:30:53,005 [celebratory music plays] 2105 01:30:56,005 --> 01:30:58,005 [people cheering] 2106 01:31:02,005 --> 01:31:05,005 -[Indian music plays] -[Malcom trumpeting] 2107 01:31:05,005 --> 01:31:07,005 [all laughing and cheering] 2108 01:31:11,005 --> 01:31:12,005 -[low growl] -[peacocks screaming] 2109 01:31:14,005 --> 01:31:15,005 [grunts softly] 2110 01:31:15,005 --> 01:31:18,005 ♪ I ain't holding back Let's bring it to life ♪ 2111 01:31:18,005 --> 01:31:20,005 -[slurps] -[gulps] 2112 01:31:20,005 --> 01:31:21,005 ♪ ...out of sight ♪ 2113 01:31:22,005 --> 01:31:25,005 ♪ Color my world With purple and green ♪ 2114 01:31:25,005 --> 01:31:27,005 ♪ You know what I mean, Baby we got... ♪ 2115 01:31:27,005 --> 01:31:29,005 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 2116 01:31:29,005 --> 01:31:31,005 I know you had a hand in it, too. 2117 01:31:31,005 --> 01:31:33,005 You were right from the beginning. 2118 01:31:33,005 --> 01:31:35,005 A resume is just a piece of paper. 2119 01:31:35,005 --> 01:31:36,005 You have to give someone a chance 2120 01:31:36,005 --> 01:31:37,005 to find out what they can do. 2121 01:31:37,005 --> 01:31:38,005 I agree. 2122 01:31:38,005 --> 01:31:41,005 Yes, you, um, did a very good job. 2123 01:31:42,005 --> 01:31:43,005 Thank you, Terence. 2124 01:31:43,005 --> 01:31:47,005 On that note, I would love to introduce you 2125 01:31:47,005 --> 01:31:49,005 to Miss Linda Perrybottom. 2126 01:31:49,005 --> 01:31:50,005 Mr. Dubros. 2127 01:31:50,005 --> 01:31:52,005 The real owner of the resume. 2128 01:31:52,005 --> 01:31:53,005 Hello. 2129 01:31:53,005 --> 01:31:54,005 You must be Terence. 2130 01:31:54,005 --> 01:31:55,005 Uh, I am. 2131 01:31:56,005 --> 01:31:57,005 Josephine Pennybaker at the Dorsey 2132 01:31:57,005 --> 01:31:59,005 says the most wonderful things about you. 2133 01:31:59,005 --> 01:32:00,005 Oh, she does? 2134 01:32:01,005 --> 01:32:03,005 It's quite an impressive resume. 2135 01:32:04,005 --> 01:32:05,005 Um... 2136 01:32:06,005 --> 01:32:08,005 I guess I'll see you in my office tomorrow, or, 2137 01:32:08,005 --> 01:32:12,005 um, in Mr. Dubros' office tomorrow. 2138 01:32:12,005 --> 01:32:13,005 [chuckles awkwardly] 2139 01:32:18,005 --> 01:32:19,005 Thank you, Kayla. 2140 01:32:19,005 --> 01:32:22,005 And we'll see you tomorrow. 2141 01:32:22,005 --> 01:32:23,005 Thank you, sir. 2142 01:32:23,005 --> 01:32:24,005 And I won't let you down. 2143 01:32:25,005 --> 01:32:27,005 Good luck, Terence. 2144 01:32:27,005 --> 01:32:28,005 [grunts softly] 2145 01:32:30,005 --> 01:32:32,005 [Toot purrs] 2146 01:32:33,005 --> 01:32:34,005 [purrs] 2147 01:32:37,005 --> 01:32:39,005 [gulps] 2148 01:32:39,005 --> 01:32:44,005 All right, I think we actually might've pulled this off, 2149 01:32:45,005 --> 01:32:46,005 [Cameron] Oh, definitely. 2150 01:32:48,005 --> 01:32:50,005 -[Kayla] Champagne. -[Cameron] Mm-hmm. 2151 01:32:50,005 --> 01:32:51,005 Cheers. 2152 01:32:51,005 --> 01:32:53,005 [instrumental music continues] 2153 01:32:53,005 --> 01:32:55,005 [discordant notes playing] 2154 01:33:14,005 --> 01:33:15,005 [bench clicks] 2155 01:33:20,005 --> 01:33:21,005 [upbeat music plays] 2156 01:33:22,005 --> 01:33:23,005 [Jerry blows raspberry] 2157 01:33:28,005 --> 01:33:29,005 [Spike] Huh? [growls] 2158 01:33:29,005 --> 01:33:31,005 [Spike grunts] 2159 01:33:35,005 --> 01:33:36,005 [snarling] 2160 01:33:36,005 --> 01:33:37,005 [Spike] Come here, pussycat. 2161 01:33:37,005 --> 01:33:40,005 You're ruining the whole day. 2162 01:33:40,005 --> 01:33:44,005 [grunts] I'm gonna turn you into a biscuit. 2163 01:33:44,005 --> 01:33:46,005 -[Spike] Huh? -[Ben clears throat] 2164 01:33:48,005 --> 01:33:49,005 [Spike chuckles awkwardly] 2165 01:33:50,005 --> 01:33:52,005 Sorry. Nothing to see here. 2166 01:33:52,005 --> 01:33:53,005 What the... 2167 01:33:53,005 --> 01:33:55,005 ["cut em in" playing] 2168 01:33:55,005 --> 01:33:57,005 -[Tom screams] -♪ Sometimes you 2169 01:33:57,005 --> 01:33:58,005 ♪ Not the ones that just show up ♪ 2170 01:33:58,005 --> 01:34:00,005 ♪ And don't put nothin' in ♪ 2171 01:34:00,005 --> 01:34:01,005 ♪ You know the ones that lend a hand ♪ 2172 01:34:01,005 --> 01:34:03,005 ♪ And wanna see you win ♪ 2173 01:34:03,005 --> 01:34:04,005 ♪ When you come up on a lick ♪ 2174 01:34:04,005 --> 01:34:06,005 ♪ Make sure you cut 'em in ♪ 2175 01:34:06,005 --> 01:34:07,005 ♪ And then, huh ♪ 2176 01:34:07,005 --> 01:34:09,005 -♪ Sometimes you need a foe ♪ -♪ You need a foe ♪ 2177 01:34:09,005 --> 01:34:10,005 ♪ One that keep Your eyes open ♪ 2178 01:34:11,005 --> 01:34:12,005 ♪ Keep you on your toes ♪ 2179 01:34:12,005 --> 01:34:13,005 ♪ You know the ones that wanna keep you ♪ 2180 01:34:14,005 --> 01:34:15,005 ♪ Where you been before ♪ 2181 01:34:15,005 --> 01:34:17,005 -♪ But I can't go ♪ -♪ No, I can't go ♪ 2182 01:34:17,005 --> 01:34:18,005 -♪ No, I can't go ♪ -♪ No, I can't go ♪ 2183 01:34:18,005 --> 01:34:19,005 ♪ And woah, huh ♪ 2184 01:34:20,005 --> 01:34:21,005 ♪ Sometimes I need a check ♪ 2185 01:34:21,005 --> 01:34:24,005 ♪ Not the sneakers but the ones That make you watch your step ♪ 2186 01:34:24,005 --> 01:34:26,005 ♪ Your chain, your name ♪ 2187 01:34:26,005 --> 01:34:27,005 ♪ How 'bout your respect? ♪ 2188 01:34:27,005 --> 01:34:30,005 ♪ Givin' more than what I get, Expectin' nothing back ♪ 2189 01:34:30,005 --> 01:34:32,005 -♪ In fact ♪ -♪ Nothing back ♪ 2190 01:34:32,005 --> 01:34:33,005 ♪ You know I sat down With my accountant ♪ 2191 01:34:33,005 --> 01:34:36,005 ♪ He said, I got good news And I got bad news ♪ 2192 01:34:36,005 --> 01:34:38,005 -♪ Okay. ♪ -♪ I said, 2193 01:34:38,005 --> 01:34:40,005 ♪ He said, The good news is You made a lot ♪ 2194 01:34:40,005 --> 01:34:41,005 -♪ Okay. ♪ -♪ I said, 2195 01:34:41,005 --> 01:34:42,005 ♪ The bad news is You spent more ♪ 2196 01:34:42,005 --> 01:34:43,005 ♪ Okay ♪ 2197 01:34:43,005 --> 01:34:44,005 [female] Maybach music... 2198 01:34:44,005 --> 01:34:46,005 ♪ Grew up havin' nothing ♪ 2199 01:34:46,005 --> 01:34:47,005 ♪ You're labeled impatient ♪ 2200 01:34:47,005 --> 01:34:49,005 ♪ But once the boss made it, you labeled amazin' ♪ 2201 01:34:49,005 --> 01:34:52,005 ♪ Meticulous with words, That's your force of nature ♪ 2202 01:34:52,005 --> 01:34:54,005 -♪ Boss ♪ -♪ I don't wanna seem absurd ♪ 2203 01:34:54,005 --> 01:34:56,005 ♪ But that boy's a gangster ♪ 2204 01:34:56,005 --> 01:34:58,005 ♪ Foc-focusin' on me, Way from Tel-Aviv ♪ 2205 01:34:58,005 --> 01:35:01,005 ♪ Barbados with the hustle, Pockets Elandis ♪ 2206 01:35:02,005 --> 01:35:04,005 ♪ Distinctive destinations All I wanna see ♪ 2207 01:35:04,005 --> 01:35:07,005 ♪ Oceanfront residences, Three different ones a week ♪ 2208 01:35:07,005 --> 01:35:10,005 ♪ 'Cause I deserve that, It's time to learn that ♪ 2209 01:35:11,005 --> 01:35:12,005 ♪ Mess around And put that thing up ♪ 2210 01:35:12,005 --> 01:35:14,005 ♪ Where your perm at ♪ 2211 01:35:14,005 --> 01:35:16,005 ♪ Six figures every year, Yeah, I earned that ♪ 2212 01:35:17,005 --> 01:35:20,005 ♪ At the front of this line Is where my turn at, huh ♪ 2213 01:35:20,005 --> 01:35:22,005 ♪ Sometimes you need a friend ♪ 2214 01:35:22,005 --> 01:35:23,005 ♪ Not the ones that just show up ♪ 2215 01:35:23,005 --> 01:35:25,005 ♪ And don't put nothin' in ♪ 2216 01:35:25,005 --> 01:35:26,005 ♪ You know the ones that lend a hand ♪ 2217 01:35:26,005 --> 01:35:28,005 ♪ And wanna see you win ♪ 2218 01:35:28,005 --> 01:35:31,005 ♪ When you come up on a lick, Make sure you cut 'em in ♪ 2219 01:35:31,005 --> 01:35:32,005 -♪ And then... ♪ -♪ Huh. ♪ 2220 01:35:32,005 --> 01:35:34,005 ♪ Sometimes you need a foe ♪ 2221 01:35:34,005 --> 01:35:35,005 ♪ Oh ♪ 2222 01:35:35,005 --> 01:35:37,005 ♪ Men gon' lie, Women gon' lie ♪ 2223 01:35:37,005 --> 01:35:40,005 ♪ You lookin' for the truth, Then the numbers don't hide ♪ 2224 01:35:40,005 --> 01:35:42,005 ♪ Lookin' for the root Of all evil, 2225 01:35:42,005 --> 01:35:43,005 ♪ Open up the briefcase, See it with your eyes ♪ 2226 01:35:43,005 --> 01:35:45,005 ♪ Everybody claim To be greatest of all times ♪ 2227 01:35:45,005 --> 01:35:47,005 ♪ But they never spend a day In the rain in the front line ♪ 2228 01:35:47,005 --> 01:35:48,005 ♪ No lie, no lie ♪ 2229 01:35:48,005 --> 01:35:50,005 ♪ Uh, stop playin' On my phoneline ♪ 2230 01:35:50,005 --> 01:35:52,005 ♪ Shoot, lock and load, Pull up in the space coupe ♪ 2231 01:35:52,005 --> 01:35:54,005 ♪ With the roof optional, Wonder why they follow suit ♪ 2232 01:35:54,005 --> 01:35:55,005 ♪ I've been groomed From the womb ♪ 2233 01:35:56,005 --> 01:35:57,005 -♪ came out of my mama ♪ -♪ Woo! ♪ 2234 01:35:57,005 --> 01:35:59,005 ♪ With some brand new Tennis shoes ♪ 2235 01:35:59,005 --> 01:36:00,005 ♪ Faster than The speedin' bullet ♪ 2236 01:36:00,005 --> 01:36:02,005 ♪ Nah, nah, nah, It's cool, it's cool ♪ 2237 01:36:02,005 --> 01:36:03,005 ♪ Don't play with it, baby ♪ 2238 01:36:03,005 --> 01:36:04,005 ♪ Say what you gon' Do with that ♪ 2239 01:36:04,005 --> 01:36:06,005 ♪ Stop playin' with it, baby ♪ 2240 01:36:06,005 --> 01:36:07,005 ♪ Turn around, If you don't do it now ♪ 2241 01:36:07,005 --> 01:36:09,005 ♪ Don't play with it, baby ♪ 2242 01:36:09,005 --> 01:36:11,005 ♪ Exactly, yeah, 'cause you're Not built like that ♪ 2243 01:36:11,005 --> 01:36:12,005 ♪ It's not a game ♪ 2244 01:36:13,005 --> 01:36:16,005 [upbeat instrumental music plays] 2245 01:40:34,005 --> 01:40:38,005 Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings. 2246 01:40:38,005 --> 01:40:39,005 That's a joke, right? 2247 01:40:39,005 --> 01:40:40,005 Well, you know, I, uh, 2248 01:40:40,005 --> 01:40:43,005 had Terence run some numbers earlier and... 2249 01:40:43,005 --> 01:40:45,005 it doesn't look good for you. 2250 01:40:48,005 --> 01:40:50,005 Thank you for choosing the Royal Gate.