1
00:00:16,005 --> 00:00:19,005
[laid-back hip hop music playing]
2
00:00:25,005 --> 00:00:26,005
[rapping] ♪ Can I kick it? ♪
3
00:00:26,005 --> 00:00:28,005
[pigeons] ♪ Yes, you can ♪
4
00:00:28,005 --> 00:00:30,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
5
00:00:30,005 --> 00:00:32,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
6
00:00:32,005 --> 00:00:35,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
7
00:00:35,005 --> 00:00:37,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
8
00:00:37,005 --> 00:00:39,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
9
00:00:40,005 --> 00:00:41,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
10
00:00:42,005 --> 00:00:44,005
♪ Well, I'm gone ♪
11
00:00:44,005 --> 00:00:45,005
♪ Go on, then ♪
12
00:00:45,005 --> 00:00:47,005
♪ Can I kick it? ♪
13
00:00:47,005 --> 00:00:49,005
♪ To all the people who can Quest like A Tribe does ♪
14
00:00:49,005 --> 00:00:51,005
♪ Before this, did you really know what live was? ♪
15
00:00:51,005 --> 00:00:53,005
♪ Comprehend to the track, for it's why, cuz ♪
16
00:00:53,005 --> 00:00:55,005
♪ Getting measures on the tip of the vibers ♪
17
00:00:56,005 --> 00:00:58,005
♪ Rock and roll to the beat of the funk fuzz ♪
18
00:00:58,005 --> 00:01:00,005
♪ Wipe your feet really good on the rhythm rug ♪
19
00:01:01,005 --> 00:01:03,005
♪ If you feel the urge to freak Do the jitterbug ♪
20
00:01:03,005 --> 00:01:05,005
♪ Come and spread your arms If you really need a hug ♪
21
00:01:05,005 --> 00:01:08,005
♪ Afrocentric living is a big shrug ♪
22
00:01:08,005 --> 00:01:09,005
-♪ A life filled with ♪ -♪ Fun ♪
23
00:01:10,005 --> 00:01:11,005
♪ That's what I love ♪
24
00:01:11,005 --> 00:01:13,005
♪ A lower plateau is what we're above ♪
25
00:01:13,005 --> 00:01:16,005
♪ If you diss us, we won't even think of ♪
26
00:01:16,005 --> 00:01:17,005
♪ Will Nipper the doggy give a big shove? ♪
27
00:01:17,005 --> 00:01:20,005
♪ This rhythm really fits like a snug glove ♪
28
00:01:21,005 --> 00:01:23,005
♪ Like a box of positives is a plus, love ♪
29
00:01:23,005 --> 00:01:26,005
♪ As the Tribe flies high like a dove ♪
30
00:01:26,005 --> 00:01:27,005
[instrumental music plays]
31
00:01:31,005 --> 00:01:32,005
[screeches]
32
00:01:34,005 --> 00:01:35,005
[whimpering]
33
00:01:38,005 --> 00:01:40,005
[rat] Oh, we've been at this all day, buddy, I get it.
34
00:01:40,005 --> 00:01:42,005
Those other spots didn't float your boat,
35
00:01:42,005 --> 00:01:45,005
but wait until you see this next place.
36
00:01:45,005 --> 00:01:47,005
It screams mouse house.
37
00:01:47,005 --> 00:01:48,005
Wait, can I say that?
38
00:01:48,005 --> 00:01:49,005
Is that copyrighted?
39
00:01:49,005 --> 00:01:50,005
Heh. There we go.
40
00:01:50,005 --> 00:01:51,005
Whoop. Sorry about this,
41
00:01:51,005 --> 00:01:54,005
the elevator's, uh, being repaired.
42
00:01:54,005 --> 00:01:56,005
[rat] Boom! I just had a vision!
43
00:01:56,005 --> 00:01:58,005
You're chillin' in your new crib,
44
00:01:58,005 --> 00:01:59,005
but then you get claustrophobic,
45
00:01:59,005 --> 00:02:02,005
and then you get dizzy, and to save you...
46
00:02:02,005 --> 00:02:03,005
Ta-da!
47
00:02:03,005 --> 00:02:05,005
Look at that view!
48
00:02:05,005 --> 00:02:07,005
Resplendent, ain't it, huh?
49
00:02:07,005 --> 00:02:09,005
It's got everything.
50
00:02:09,005 --> 00:02:10,005
Built-in stereo,
51
00:02:10,005 --> 00:02:12,005
but be careful, those seats are very flammable.
52
00:02:12,005 --> 00:02:15,005
[chuckles] I'm kidding. I'm not kidding.
53
00:02:15,005 --> 00:02:17,005
Jerry, baby, I know it's no beauty,
54
00:02:17,005 --> 00:02:18,005
but let's be honest here,
55
00:02:18,005 --> 00:02:20,005
with your budget, this is all you can...
56
00:02:20,005 --> 00:02:23,005
Hey! You don't just Batman me.
57
00:02:23,005 --> 00:02:25,005
You haven't even seen the trunk yet.
58
00:02:25,005 --> 00:02:27,005
-[male] ♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
59
00:02:27,005 --> 00:02:29,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
60
00:02:29,005 --> 00:02:32,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
61
00:02:32,005 --> 00:02:34,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
62
00:02:34,005 --> 00:02:37,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
63
00:02:37,005 --> 00:02:39,005
-♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪
64
00:02:40,005 --> 00:02:41,005
♪ Well, I'm gone ♪
65
00:02:41,005 --> 00:02:42,005
♪ Go on, then ♪
66
00:02:42,005 --> 00:02:43,005
♪ Can I kick it? ♪
67
00:02:43,005 --> 00:02:45,005
♪ To my Tribe that flows in layers ♪
68
00:02:46,005 --> 00:02:48,005
♪ Right now, Phife is a poem sayer ♪
69
00:02:48,005 --> 00:02:50,005
♪ At times, I'm a studio conveyor ♪
70
00:02:50,005 --> 00:02:53,005
♪ Mr. Dinkins, would you please be my mayor? ♪
71
00:02:53,005 --> 00:02:55,005
-♪ You'll be doing us a really big favor ♪
72
00:02:55,005 --> 00:02:58,005
-♪ Boy this track really has a lot of flavor ♪
73
00:02:58,005 --> 00:03:00,005
♪ When it comes to rhythms, Quest is your savior ♪
74
00:03:00,005 --> 00:03:03,005
♪ Follow us for the funky behavior ♪
75
00:03:03,005 --> 00:03:04,005
[instrumental music plays]
76
00:03:07,005 --> 00:03:10,005
[chittering]
77
00:03:12,005 --> 00:03:13,005
[crowd exclaiming]
78
00:03:15,005 --> 00:03:17,005
[playing funky music]
79
00:03:17,005 --> 00:03:20,005
Look, Dad. That blind cat's playing piano.
80
00:03:20,005 --> 00:03:22,005
There's a lot of weird stuff in this city.
81
00:03:23,005 --> 00:03:25,005
-You just gotta keep walking. -[dog yipping]
82
00:03:25,005 --> 00:03:27,005
[woman] I mean, he's amazing on the piano,
83
00:03:28,005 --> 00:03:29,005
and blind, too!
84
00:03:30,005 --> 00:03:32,005
[man 1] That's one cool cat.
85
00:03:45,005 --> 00:03:48,005
[man 2] Man, that cat is out of sight!
86
00:03:50,005 --> 00:03:51,005
This is so cool.
87
00:03:54,005 --> 00:03:55,005
[crowd] Whoa!
88
00:03:55,005 --> 00:03:57,005
Oh, wow! Isn't he cute?
89
00:03:59,005 --> 00:04:01,005
[crowd cheering]
90
00:04:01,005 --> 00:04:04,005
I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat.
91
00:04:10,005 --> 00:04:11,005
[gasps]
92
00:04:17,005 --> 00:04:19,005
[all gasp]
93
00:04:22,005 --> 00:04:23,005
[crowd exclaims]
94
00:04:23,005 --> 00:04:24,005
[man] Oh, man.
95
00:04:32,005 --> 00:04:33,005
He can see!
96
00:04:33,005 --> 00:04:34,005
[woman 2] He's a fraud!
97
00:04:35,005 --> 00:04:36,005
He's a regular cat playing the piano.
98
00:04:36,005 --> 00:04:38,005
Man, I want my money back!
99
00:04:38,005 --> 00:04:39,005
[crowd muttering]
100
00:04:53,005 --> 00:04:54,005
[yelps]
101
00:04:54,005 --> 00:04:56,005
[racy instrumental music]
102
00:05:10,005 --> 00:05:12,005
[people exclaim]
103
00:05:18,005 --> 00:05:20,005
[people screaming and grunting]
104
00:05:28,005 --> 00:05:30,005
[horse snorts, whinnies]
105
00:05:31,005 --> 00:05:32,005
[Tom grunts]
106
00:05:32,005 --> 00:05:34,005
Ahhh.
107
00:05:41,005 --> 00:05:42,005
[blows raspberry]
108
00:05:42,005 --> 00:05:44,005
Hey. Are you okay?
109
00:05:44,005 --> 00:05:45,005
You gotta be careful next time.
110
00:05:45,005 --> 00:05:46,005
You could have really hurt me.
111
00:05:48,005 --> 00:05:50,005
Oh, my gosh.
112
00:05:50,005 --> 00:05:52,005
[rock instrumental music plays]
113
00:05:55,005 --> 00:05:56,005
[woman] Suspended? Why?
114
00:05:56,005 --> 00:05:58,005
[man on phone] For starters,
115
00:05:58,005 --> 00:06:00,005
the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue.
116
00:06:00,005 --> 00:06:02,005
Oh, come on, you can't blame me for that.
117
00:06:02,005 --> 00:06:04,005
That was a cat-and-mouse situation,
118
00:06:04,005 --> 00:06:06,005
and everyone knows you just don't get involved.
119
00:06:06,005 --> 00:06:07,005
You can reapply in four weeks.
120
00:06:07,005 --> 00:06:10,005
No. Please, sir, please, just...
121
00:06:10,005 --> 00:06:12,005
You... You... You can't do that to me.
122
00:06:12,005 --> 00:06:14,005
Oh.
123
00:06:14,005 --> 00:06:16,005
Last week, I helped a man do a pull-up for an hour.
124
00:06:17,005 --> 00:06:19,005
An hour! He achieved his fitness goals with me.
125
00:06:19,005 --> 00:06:21,005
[woman sighs] Okay.
126
00:06:21,005 --> 00:06:23,005
What if I just...
127
00:06:23,005 --> 00:06:25,005
I come and be your assistant?
128
00:06:25,005 --> 00:06:27,005
Ms. Forester, you started two months ago.
129
00:06:27,005 --> 00:06:30,005
-It just doesn't work like that.
130
00:06:30,005 --> 00:06:32,005
Maybe this job never was for me.
131
00:06:32,005 --> 00:06:34,005
-Maybe it's not. -You know what? I quit.
132
00:06:36,005 --> 00:06:37,005
[sighs]
133
00:06:37,005 --> 00:06:39,005
[jazz instrumental music plays]
134
00:06:39,005 --> 00:06:41,005
[horse whinnies]
135
00:06:41,005 --> 00:06:44,005
HORSE: Mm-hmm. Uh-huh.
136
00:06:49,005 --> 00:06:50,005
Whoa!
137
00:06:54,005 --> 00:06:55,005
[car horn blares]
138
00:06:56,005 --> 00:06:57,005
[snarls]
139
00:07:08,005 --> 00:07:09,005
[grunting]
140
00:07:19,005 --> 00:07:22,005
[disco instrumental music plays]
141
00:07:39,005 --> 00:07:41,005
[imperceptible chatter]
142
00:07:43,005 --> 00:07:44,005
-Hello. -Hey.
143
00:07:45,005 --> 00:07:46,005
Back for another free meal?
144
00:07:51,005 --> 00:07:53,005
[disco music continues]
145
00:08:04,005 --> 00:08:06,005
[elevator whirring]
146
00:08:28,005 --> 00:08:29,005
[music stops]
147
00:08:36,005 --> 00:08:38,005
So, you new in town?
148
00:08:39,005 --> 00:08:40,005
Somewhat.
149
00:08:40,005 --> 00:08:41,005
You know what they say,
150
00:08:42,005 --> 00:08:43,005
it's not a trip to the Big Apple
151
00:08:43,005 --> 00:08:44,005
without a walking tour of the city.
152
00:08:44,005 --> 00:08:46,005
Have you ever done one?
153
00:08:46,005 --> 00:08:47,005
They're very well-reviewed, actually, mine are.
154
00:08:47,005 --> 00:08:49,005
It's a great deal, great offer.
155
00:08:49,005 --> 00:08:51,005
I'm not a guest.
156
00:08:51,005 --> 00:08:54,005
Then, pray tell, why do you have a suitcase?
157
00:08:54,005 --> 00:08:56,005
I'm here to interview for one of the temporary positions.
158
00:08:58,005 --> 00:08:59,005
Because of the wedding.
159
00:09:00,005 --> 00:09:01,005
What wedding?
160
00:09:01,005 --> 00:09:04,005
Preeta and Ben. [chuckles]
161
00:09:04,005 --> 00:09:07,005
Ah. As in, like, the Preeta and Ben?
162
00:09:07,005 --> 00:09:08,005
New York society's favorite couple.
163
00:09:08,005 --> 00:09:10,005
It's going to be quite the event.
164
00:09:10,005 --> 00:09:13,005
-Huh. -[exhales deeply]
165
00:09:13,005 --> 00:09:15,005
The hotel is hiring?
166
00:09:15,005 --> 00:09:16,005
Yes, but they're very exclusive.
167
00:09:16,005 --> 00:09:19,005
They certainly wouldn't hire you. [chuckles]
168
00:09:19,005 --> 00:09:20,005
Mm.
169
00:09:22,005 --> 00:09:24,005
And what did you say your name was again?
170
00:09:25,005 --> 00:09:26,005
Linda Perrybottom.
171
00:09:26,005 --> 00:09:27,005
Linda Perrybottom,
172
00:09:27,005 --> 00:09:29,005
unfortunately, you just failed the test.
173
00:09:30,005 --> 00:09:31,005
What?
174
00:09:31,005 --> 00:09:32,005
Your interview started the minute
175
00:09:32,005 --> 00:09:33,005
that you walked in the door.
176
00:09:33,005 --> 00:09:35,005
I didn't realize, I just...
177
00:09:35,005 --> 00:09:36,005
Employees of the Royal Gate Hotel
178
00:09:36,005 --> 00:09:38,005
must be accommodating, masterly,
179
00:09:39,005 --> 00:09:40,005
but above all, Linda,
180
00:09:41,005 --> 00:09:42,005
discreet.
181
00:09:42,005 --> 00:09:44,005
If they're telling a perfect stranger
182
00:09:44,005 --> 00:09:45,005
the intimate details
183
00:09:45,005 --> 00:09:48,005
of the inner workings of this hotel's private events,
184
00:09:48,005 --> 00:09:50,005
well, that doesn't quite cut it now, does it?
185
00:09:50,005 --> 00:09:52,005
-I'd... -May I see your resume?
186
00:09:52,005 --> 00:09:53,005
-Please? -Uh...
187
00:09:53,005 --> 00:09:55,005
Yes, of course.
188
00:09:55,005 --> 00:09:56,005
Thank you.
189
00:09:56,005 --> 00:09:58,005
[chuckles, snorts]
190
00:09:58,005 --> 00:09:59,005
Oh, wow.
191
00:09:59,005 --> 00:10:01,005
Yeah, you've had a lot of really cool jobs.
192
00:10:01,005 --> 00:10:02,005
Yes, I have.
193
00:10:02,005 --> 00:10:03,005
-[hesitantly] The Dorsey? -Dorsey.
194
00:10:03,005 --> 00:10:06,005
[hesitantly] The Armada.
195
00:10:06,005 --> 00:10:08,005
These all are hotels?
196
00:10:08,005 --> 00:10:10,005
Well, none are in New York. I just moved here from London.
197
00:10:10,005 --> 00:10:12,005
Listen, Linda.
198
00:10:12,005 --> 00:10:13,005
I don't think you're right for this weekend.
199
00:10:13,005 --> 00:10:14,005
Oh.
200
00:10:14,005 --> 00:10:15,005
[smacks lips, sighs]
201
00:10:15,005 --> 00:10:17,005
We just need someone more...
202
00:10:19,005 --> 00:10:20,005
local.
203
00:10:25,005 --> 00:10:26,005
Well, I understand.
204
00:10:27,005 --> 00:10:28,005
Thank you for the opportunity.
205
00:10:37,005 --> 00:10:39,005
Hi. If I wanted to apply
206
00:10:39,005 --> 00:10:41,005
for a temporary position for this weekend--
207
00:10:41,005 --> 00:10:42,005
Is this your resume?
208
00:10:42,005 --> 00:10:43,005
-No, it's not. -Wow, this is impressive.
209
00:10:43,005 --> 00:10:47,005
[chuckles] My only... copy.
210
00:10:47,005 --> 00:10:49,005
Well, you are definitely gonna get hired.
211
00:10:50,005 --> 00:10:51,005
In fact, I'm gonna call them right now.
212
00:10:51,005 --> 00:10:52,005
Right now?
213
00:10:52,005 --> 00:10:54,005
-Yeah. -[chuckles nervously]
214
00:10:54,005 --> 00:10:55,005
[dialing]
215
00:10:55,005 --> 00:10:57,005
-Lola... -Mm-hmm?
216
00:10:57,005 --> 00:11:01,005
if I wanted to shop for, say, a jacket...
217
00:11:01,005 --> 00:11:03,005
Uh, yeah, sure. Just to the left over there.
218
00:11:03,005 --> 00:11:05,005
Thank you so much.
219
00:11:05,005 --> 00:11:06,005
-[clears throat] -Hi, yeah, we have
220
00:11:06,005 --> 00:11:09,005
a very lovely young lady down at the front desk.
221
00:11:09,005 --> 00:11:11,005
Uh, she's going to be...
222
00:11:11,005 --> 00:11:12,005
[mid-tempo instrumental music playing]
223
00:11:24,005 --> 00:11:26,005
[grunting]
224
00:11:29,005 --> 00:11:30,005
[groans]
225
00:11:33,005 --> 00:11:35,005
[upbeat hip-hop music plays]
226
00:11:35,005 --> 00:11:37,005
Well, well, well. [chuckles]
227
00:11:37,005 --> 00:11:39,005
Look at what we got here.
228
00:11:39,005 --> 00:11:40,005
You know, if I wasn't a betting cat,
229
00:11:41,005 --> 00:11:42,005
I'd say Tommy boy here
230
00:11:42,005 --> 00:11:43,005
is trying to break into the hotel.
231
00:11:43,005 --> 00:11:45,005
That's sure what it looks like.
232
00:11:45,005 --> 00:11:46,005
[Topsy] This here is our alley, punk!
233
00:11:46,005 --> 00:11:48,005
Which makes this our hotel!
234
00:11:48,005 --> 00:11:49,005
[Butch] Wait, hold up.
235
00:11:49,005 --> 00:11:51,005
Are you trying to break into our hotel?
236
00:11:51,005 --> 00:11:52,005
Yo, guys, don't worry about it.
237
00:11:53,005 --> 00:11:54,005
It was a big misunderstanding.
238
00:11:54,005 --> 00:11:56,005
-Right, Tom? -[laughs]
239
00:11:56,005 --> 00:11:57,005
Are you laughing at me?
240
00:11:57,005 --> 00:12:00,005
Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me.
241
00:12:00,005 --> 00:12:02,005
[Topsy] Come on, boss! Preach! Preach to him!
242
00:12:02,005 --> 00:12:04,005
Now, I was about to, if you would shut that grill
243
00:12:04,005 --> 00:12:06,005
and let me handle this.
244
00:12:06,005 --> 00:12:07,005
[Topsy] My bad, boss.
245
00:12:07,005 --> 00:12:09,005
-So, are you gonna answer me? -[whistles]
246
00:12:09,005 --> 00:12:10,005
[brakes screech, engine revs]
247
00:12:11,005 --> 00:12:12,005
[Lightning] Oh, snap! It's five-o! Drop and run!
248
00:12:12,005 --> 00:12:15,005
-[Meathead] Oh, no, not again! -Somebody pick me up,
249
00:12:15,005 --> 00:12:17,005
-I can't run that fast! -Hey, I'll see you again, Tom!
250
00:12:17,005 --> 00:12:18,005
-[Lightning] Break yourself! -[officer] Hey, get back here!
251
00:12:20,005 --> 00:12:22,005
Phew!
252
00:12:23,005 --> 00:12:24,005
[wood creaks]
253
00:12:30,005 --> 00:12:32,005
Oh, yeah!
254
00:12:32,005 --> 00:12:34,005
[sensual jazz music playing]
255
00:12:48,005 --> 00:12:49,005
Welcome.
256
00:12:49,005 --> 00:12:50,005
Thank you so much.
257
00:12:50,005 --> 00:12:52,005
-You must be-- -Hi. Buongiorno.
258
00:12:52,005 --> 00:12:54,005
Forester, Kayla.
259
00:12:54,005 --> 00:12:57,005
I'm sorry in advance about my resume,
260
00:12:57,005 --> 00:12:59,005
but there was a child downstairs
261
00:12:59,005 --> 00:13:02,005
trying to spit their Hubba Bubba under a table.
262
00:13:02,005 --> 00:13:05,005
So I tore off a piece.
263
00:13:06,005 --> 00:13:09,005
Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager.
264
00:13:09,005 --> 00:13:11,005
And this is Mr. Henry Dubros.
265
00:13:11,005 --> 00:13:12,005
-Hi. -[Mr. Dubros] A pleasure.
266
00:13:13,005 --> 00:13:14,005
[Terence] He's our general manager.
267
00:13:14,005 --> 00:13:15,005
[chuckles]
268
00:13:15,005 --> 00:13:18,005
And I assume that that's the aquatics manager?
269
00:13:19,005 --> 00:13:21,005
That's Goldie.
270
00:13:21,005 --> 00:13:23,005
She has no official position at the hotel. That's a fish.
271
00:13:23,005 --> 00:13:26,005
-[Kayla] That's the... -[Mr. Dubros clears throat]
272
00:13:26,005 --> 00:13:29,005
I must say, this is a very impressive resume.
273
00:13:29,005 --> 00:13:30,005
The Dorsey?
274
00:13:31,005 --> 00:13:33,005
Oh. [softly] The Dorsey.
275
00:13:33,005 --> 00:13:34,005
You know, I hate to name names,
276
00:13:34,005 --> 00:13:36,005
but, uh, I will.
277
00:13:36,005 --> 00:13:39,005
You must have known Mrs. Josephine Pennybaker.
278
00:13:39,005 --> 00:13:41,005
She was my mentor at Cornell.
279
00:13:41,005 --> 00:13:43,005
It's an Ivy League school
280
00:13:43,005 --> 00:13:45,005
founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell.
281
00:13:45,005 --> 00:13:46,005
That's where I got my master's.
282
00:13:47,005 --> 00:13:49,005
I'm just sharing.
283
00:13:49,005 --> 00:13:51,005
Of course I know old Jojo Pennyfoot.
284
00:13:51,005 --> 00:13:52,005
[chuckles] Yeah. What a hoot.
285
00:13:52,005 --> 00:13:54,005
-[Mr. Dubros chuckles] -Pennyfoot?
286
00:13:54,005 --> 00:13:56,005
Well, Miss Forester, we'll cut to the chase.
287
00:13:56,005 --> 00:13:57,005
As I'm sure you know,
288
00:13:57,005 --> 00:13:59,005
we have a very high-profile event
289
00:13:59,005 --> 00:14:01,005
happening here this weekend.
290
00:14:01,005 --> 00:14:03,005
Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding.
291
00:14:03,005 --> 00:14:06,005
Well, we need to hire additional staff
292
00:14:06,005 --> 00:14:08,005
But they must maintain the level of service
293
00:14:08,005 --> 00:14:10,005
guests of the Royal Gate expect.
294
00:14:10,005 --> 00:14:12,005
-None the less. -And I'll be honest,
295
00:14:12,005 --> 00:14:15,005
it's not often we come across a resume this distinguished.
296
00:14:15,005 --> 00:14:16,005
Excuse me,
297
00:14:17,005 --> 00:14:20,005
but this, this is just a piece of paper.
298
00:14:20,005 --> 00:14:23,005
If I'm gonna be worthy of this institution,
299
00:14:23,005 --> 00:14:25,005
you need to see me in...
300
00:14:26,005 --> 00:14:27,005
[exhales sharply]
301
00:14:29,005 --> 00:14:30,005
action.
302
00:14:31,005 --> 00:14:33,005
Are you gonna pick it up or just leave it there?
303
00:14:34,005 --> 00:14:35,005
Yes, sir.
304
00:14:37,005 --> 00:14:39,005
Put it in the bin.
305
00:14:43,005 --> 00:14:44,005
Terence.
306
00:14:44,005 --> 00:14:45,005
[whispering] She thought the fish
307
00:14:45,005 --> 00:14:46,005
Really?
308
00:14:47,005 --> 00:14:48,005
A fish can't even walk. It can't even...
309
00:14:49,005 --> 00:14:51,005
[grunts]
310
00:14:51,005 --> 00:14:53,005
You're hired.
311
00:14:53,005 --> 00:14:55,005
-[chuckles dryly] Really? -Yes.
312
00:14:55,005 --> 00:14:57,005
I mean, thank you.
313
00:14:57,005 --> 00:14:58,005
Can you start today?
314
00:14:58,005 --> 00:14:59,005
[exhales sharply]
315
00:14:59,005 --> 00:15:02,005
That's gonna be a tall order.
316
00:15:03,005 --> 00:15:05,005
Mm... Very in demand.
317
00:15:06,005 --> 00:15:08,005
Okay. Yeah, you know what?
318
00:15:08,005 --> 00:15:09,005
I'm gonna pull some strings.
319
00:15:09,005 --> 00:15:10,005
It's difficult, but, yeah, no problem.
320
00:15:10,005 --> 00:15:12,005
One other thing.
321
00:15:12,005 --> 00:15:14,005
Uh, we will be asking all temporary staff
322
00:15:14,005 --> 00:15:15,005
to stay at the hotel
323
00:15:15,005 --> 00:15:17,005
through the week leading up to the wedding.
324
00:15:17,005 --> 00:15:19,005
Uh, just so that we can be available to guests
325
00:15:19,005 --> 00:15:20,005
at a moment's notice.
326
00:15:20,005 --> 00:15:21,005
Is that something you'd be comfortable with?
327
00:15:23,005 --> 00:15:25,005
Anything for this hotel.
328
00:15:25,005 --> 00:15:27,005
[upbeat instrumental music plays]
329
00:15:33,005 --> 00:15:34,005
No, it's better down.
330
00:15:34,005 --> 00:15:37,005
10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9.
331
00:15:40,005 --> 00:15:42,005
[sighs] Go get 'em.
332
00:15:42,005 --> 00:15:45,005
Hair's better up. It's more professional.
333
00:15:46,005 --> 00:15:47,005
-[elevator bell dings] -Good morning.
334
00:15:49,005 --> 00:15:51,005
Good morning, sir.
335
00:15:51,005 --> 00:15:53,005
-[elevator bell dings] -[Kayla sighs]
336
00:15:53,005 --> 00:15:55,005
[Terence] The Royal Gate opened its doors in 1930
337
00:15:55,005 --> 00:15:57,005
and was declared a New York City landmark
338
00:15:57,005 --> 00:15:59,005
-by 1962. -Mm.
339
00:15:59,005 --> 00:16:01,005
It's been through two major renovations,
340
00:16:01,005 --> 00:16:03,005
yet it remains the beacon of service excellence.
341
00:16:03,005 --> 00:16:05,005
[sniffing]
342
00:16:05,005 --> 00:16:07,005
This place has been host to four presidents,
343
00:16:07,005 --> 00:16:09,005
three popes, two kings, one queen,
344
00:16:09,005 --> 00:16:12,005
oh, and Drake.
345
00:16:15,005 --> 00:16:17,005
There are 260 rooms,
346
00:16:17,005 --> 00:16:20,005
104 suites, and 21 floors of impeccable luxury.
347
00:16:20,005 --> 00:16:22,005
The water pressure is never below 50 PSI,
348
00:16:23,005 --> 00:16:25,005
and our thread count is never below 800.
349
00:16:25,005 --> 00:16:26,005
[Tom shrieks]
350
00:16:26,005 --> 00:16:27,005
-Button, please. -[man] Sorry, sir.
351
00:16:27,005 --> 00:16:29,005
[Terence] The spa is top-of-the-line,
352
00:16:29,005 --> 00:16:32,005
and our spin instructor won the Tour de France. Twice.
353
00:16:32,005 --> 00:16:34,005
[Kayla] Right.
354
00:16:34,005 --> 00:16:35,005
[Terence] This wedding is the most prestigious event
355
00:16:35,005 --> 00:16:37,005
the Royal Gate has hosted.
356
00:16:37,005 --> 00:16:38,005
And it will be a perfect success.
357
00:16:38,005 --> 00:16:39,005
It has to be.
358
00:16:39,005 --> 00:16:42,005
The positive press an event of this magnitude can generate
359
00:16:43,005 --> 00:16:44,005
is invaluable.
360
00:16:44,005 --> 00:16:45,005
Would you stop that, please?
361
00:16:45,005 --> 00:16:47,005
-The... Yeah, sir. -Okay.
362
00:16:47,005 --> 00:16:50,005
Yes. It's just, it tends to ride up.
363
00:16:52,005 --> 00:16:54,005
[Terence] Our wedding menu is being designed
364
00:16:54,005 --> 00:16:55,005
by our very own Chef Jackie.
365
00:16:56,005 --> 00:16:57,005
He's a rising star,
366
00:16:57,005 --> 00:16:59,005
and whispers are that Michelin agrees.
367
00:16:59,005 --> 00:17:00,005
[chef Jackie] Hector!
368
00:17:00,005 --> 00:17:02,005
[chef Jackie yells] Hector!
369
00:17:02,005 --> 00:17:04,005
Look alive, people.
370
00:17:04,005 --> 00:17:06,005
Why do you hate me?
371
00:17:06,005 --> 00:17:09,005
Who butchered these onions? Who?
372
00:17:09,005 --> 00:17:11,005
Oh, I don't know. Francois?
373
00:17:11,005 --> 00:17:14,005
-We should leave. -[chef Jackie]
374
00:17:14,005 --> 00:17:16,005
He's a bit tricky, but he's an artist.
375
00:17:16,005 --> 00:17:17,005
And we're lucky to have him.
376
00:17:17,005 --> 00:17:19,005
And some people may see anger, but me?
377
00:17:19,005 --> 00:17:22,005
No, no, no, no, no, no. I see passion.
378
00:17:22,005 --> 00:17:24,005
Do you hear that?
379
00:17:24,005 --> 00:17:25,005
-[Kayla] Hear what? -[Terence] Your footsteps.
380
00:17:25,005 --> 00:17:27,005
-[Kayla] Oh. [chuckles] -[Terence] Carrara marble.
381
00:17:28,005 --> 00:17:29,005
[Tom yelps]
382
00:17:29,005 --> 00:17:30,005
This is Gavin, our doorman.
383
00:17:30,005 --> 00:17:32,005
Master of small talk.
384
00:17:32,005 --> 00:17:34,005
This is Kayla, who recently worked
385
00:17:34,005 --> 00:17:36,005
at the Dorsey Hotel in London.
386
00:17:37,005 --> 00:17:38,005
Did she now?
387
00:17:38,005 --> 00:17:40,005
[Terence] Yes. And she'll be helping us out this week.
388
00:17:40,005 --> 00:17:43,005
Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla.
389
00:17:45,005 --> 00:17:46,005
-Morning! -[gasps]
390
00:17:48,005 --> 00:17:49,005
That's Joy, the bell girl.
391
00:17:49,005 --> 00:17:51,005
I'm convinced she was raised by wolves.
392
00:17:51,005 --> 00:17:52,005
-[Kayla whispers] What? -[Terence] She's not important.
393
00:17:52,005 --> 00:17:53,005
[Kayla] Okay.
394
00:17:53,005 --> 00:17:55,005
But this glass atrium.
395
00:17:55,005 --> 00:17:57,005
Oh, wow. Now that is something.
396
00:17:57,005 --> 00:17:59,005
It's one of a kind.
397
00:17:59,005 --> 00:18:02,005
I call it the "crowning jewel of the Royal Gate."
398
00:18:02,005 --> 00:18:04,005
[cork pops open]
399
00:18:07,005 --> 00:18:09,005
-This is Cameron, the barman. -[Kayla chuckles]
400
00:18:09,005 --> 00:18:12,005
[imitates popping] Popping bottles. [chuckles]
401
00:18:12,005 --> 00:18:14,005
Excuse me?
402
00:18:14,005 --> 00:18:16,005
Don't spill any on your Jordan 5s.
403
00:18:16,005 --> 00:18:17,005
These are actually retro reissues.
404
00:18:17,005 --> 00:18:19,005
[chuckles]
405
00:18:19,005 --> 00:18:21,005
Obviously, it's the lace tips.
406
00:18:21,005 --> 00:18:23,005
-NikeLab? -Flight Club.
407
00:18:23,005 --> 00:18:24,005
On Broadway.
408
00:18:24,005 --> 00:18:27,005
I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk,
409
00:18:27,005 --> 00:18:29,005
but why are you pouring champagne
410
00:18:29,005 --> 00:18:30,005
at 11 o'clock in the morning?
411
00:18:30,005 --> 00:18:31,005
I was told to pour two glasses
412
00:18:31,005 --> 00:18:33,005
for the VIPs that just arrived.
413
00:18:33,005 --> 00:18:34,005
They're here?
414
00:18:35,005 --> 00:18:36,005
-Yes, sir. -[whispers] Who's here?
415
00:18:36,005 --> 00:18:37,005
The bride and groom. Come with me.
416
00:18:38,005 --> 00:18:41,005
-[paparazzi clamoring] -[hip-hop music plays]
417
00:18:41,005 --> 00:18:43,005
-[cameras clicking] -[sirens whooping]
418
00:18:50,005 --> 00:18:51,005
[Ben] Wow!
419
00:18:51,005 --> 00:18:53,005
-Isn't it perfect? -I love it.
420
00:18:53,005 --> 00:18:55,005
Just as much as I did last week when we visited.
421
00:18:55,005 --> 00:18:58,005
All I care about in the whole world
422
00:18:58,005 --> 00:18:59,005
is that you're happy.
423
00:19:01,005 --> 00:19:02,005
Think your dad's gonna like it?
424
00:19:02,005 --> 00:19:05,005
You keep asking what my dad thinks,
425
00:19:05,005 --> 00:19:07,005
I'm gonna send him on the honeymoon with you.
426
00:19:07,005 --> 00:19:10,005
[Spike] Clear the way, coming through. [laughs]
427
00:19:10,005 --> 00:19:12,005
I sure hope room service is open all night.
428
00:19:12,005 --> 00:19:13,005
Right, Toots?
429
00:19:13,005 --> 00:19:15,005
[meows]
430
00:19:20,005 --> 00:19:22,005
Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate.
431
00:19:22,005 --> 00:19:24,005
-Thank you very much. -Thank you.
432
00:19:24,005 --> 00:19:26,005
It's a toast to your upcoming nuptials.
433
00:19:26,005 --> 00:19:28,005
It's so great to be back here. Thank you very much.
434
00:19:28,005 --> 00:19:29,005
-Appreciate it. -[Gavin] Absolutely.
435
00:19:29,005 --> 00:19:31,005
[Ben] And thank you guys for everything.
436
00:19:31,005 --> 00:19:32,005
It's great to see you again, Terence.
437
00:19:34,005 --> 00:19:35,005
-[barking] -[gasps]
438
00:19:35,005 --> 00:19:37,005
Oh, my God! Spike, get back here!
439
00:19:37,005 --> 00:19:38,005
-[Ben] Hey! Hey! -Oh, my gosh!
440
00:19:38,005 --> 00:19:40,005
Simmer down, boy! Hey! Get back here!
441
00:19:40,005 --> 00:19:42,005
-[Preeta] I'm so sorry. -It's no problem.
442
00:19:42,005 --> 00:19:43,005
-[growls] -[Preeta] Sorry.
443
00:19:44,005 --> 00:19:46,005
-[Kayla] A little jumpy, huh? -Ooh.
444
00:19:46,005 --> 00:19:47,005
I'm sorry, he's a little animated.
445
00:19:47,005 --> 00:19:49,005
-Yeah, um... -[Toots meows]
446
00:19:49,005 --> 00:19:50,005
Oh, she's so sweet.
447
00:19:50,005 --> 00:19:53,005
Wow, you're really good with animals.
448
00:19:53,005 --> 00:19:56,005
Toots is usually really shy. And by "shy," I mean,
449
00:19:56,005 --> 00:19:58,005
she... She scratches people's faces off.
450
00:19:58,005 --> 00:20:00,005
-Oh. -Oh. Well... [clicks tongue]
451
00:20:00,005 --> 00:20:02,005
she can smell a bona fide animal lover.
452
00:20:02,005 --> 00:20:04,005
[Kayla chuckles, snorts]
453
00:20:04,005 --> 00:20:05,005
[Terence] You know, Kayla's new here
454
00:20:05,005 --> 00:20:07,005
and I was just about to explain to her that, uh...
455
00:20:07,005 --> 00:20:08,005
[panting]
456
00:20:08,005 --> 00:20:10,005
we traditionally have a no-pets policy...
457
00:20:10,005 --> 00:20:12,005
-Oh, wow. -...but, uh, you know...
458
00:20:12,005 --> 00:20:13,005
-[snarls] -[Terence gasps]
459
00:20:13,005 --> 00:20:14,005
[growls]
460
00:20:15,005 --> 00:20:16,005
I would be delighted to make an exception.
461
00:20:16,005 --> 00:20:18,005
-Is your hand okay? -[Terence] It's fine.
462
00:20:18,005 --> 00:20:19,005
Looks like your hand's bleeding.
463
00:20:19,005 --> 00:20:21,005
It's fine, it's perfect. We've prepared a list
464
00:20:22,005 --> 00:20:24,005
in the area, and I think
465
00:20:24,005 --> 00:20:27,005
the one on 11th Street is particularly luxurious.
466
00:20:27,005 --> 00:20:28,005
But are the people uptight?
467
00:20:28,005 --> 00:20:30,005
Because... I mean, do they yell at the dogs
468
00:20:30,005 --> 00:20:32,005
-for being off-leash? -[Spike grunts]
469
00:20:32,005 --> 00:20:34,005
-Spike, he's... he's... Yeah. -You can just say it.
470
00:20:34,005 --> 00:20:35,005
-He's disgusting. -[Preeta] Yeah.
471
00:20:35,005 --> 00:20:37,005
-[Terence] He's disgusting? -Huh?
472
00:20:37,005 --> 00:20:38,005
There is one that I know about
473
00:20:38,005 --> 00:20:40,005
that's behind this falafel place on 17th.
474
00:20:40,005 --> 00:20:41,005
It's not technically a dog park,
475
00:20:41,005 --> 00:20:42,005
but they let their dogs off-leash
476
00:20:42,005 --> 00:20:44,005
and they kinda look out for each other.
477
00:20:44,005 --> 00:20:45,005
It's pretty low-key.
478
00:20:45,005 --> 00:20:46,005
That is amazing. Thank you, Kayla.
479
00:20:46,005 --> 00:20:48,005
-Thanks, Kayla. -Yes. Thank you, Kayla.
480
00:20:48,005 --> 00:20:51,005
-[both chuckle] -Of course. Any time.
481
00:20:51,005 --> 00:20:54,005
I just have to say, I follow you guys on Instagram,
482
00:20:54,005 --> 00:20:57,005
and you are the cutest couple ever.
483
00:20:57,005 --> 00:20:59,005
And that rock, whoa!
484
00:20:59,005 --> 00:21:01,005
-[Ben] Yes, well... -[Preeta] Yeah.
485
00:21:02,005 --> 00:21:05,005
Could see that thing from outer space. Good job.
486
00:21:05,005 --> 00:21:07,005
You know, you could see our love from outer space.
487
00:21:07,005 --> 00:21:08,005
Oh.
488
00:21:08,005 --> 00:21:09,005
That was fantastic.
489
00:21:09,005 --> 00:21:11,005
-[Ben] Great. Thank you. -Shall we?
490
00:21:11,005 --> 00:21:12,005
-[Ben] We shall. -[Preeta] Come on, Tootsie.
491
00:21:12,005 --> 00:21:14,005
-[grunting] -[Ben] Come on, Spike.
492
00:21:14,005 --> 00:21:16,005
[Ben] But in all seriousness, is there a safe in the hotel?
493
00:21:16,005 --> 00:21:17,005
It's a giant diamond.
494
00:21:17,005 --> 00:21:19,005
[Terence] Of course, of course.
495
00:21:28,005 --> 00:21:29,005
[sniffing]
496
00:21:30,005 --> 00:21:31,005
How was the ride?
497
00:21:31,005 --> 00:21:32,005
[Ben] Very good, thank you very much.
498
00:21:32,005 --> 00:21:33,005
-[muffled screaming] -[gasps]
499
00:21:33,005 --> 00:21:34,005
[people screaming]
500
00:21:35,005 --> 00:21:37,005
[metal clattering]
501
00:21:37,005 --> 00:21:38,005
Not... Not to worry.
502
00:21:38,005 --> 00:21:40,005
That's probably a scream of delight.
503
00:21:41,005 --> 00:21:42,005
You know, someone seeing their beautiful room
504
00:21:42,005 --> 00:21:43,005
for the first time. It happens all the time.
505
00:21:43,005 --> 00:21:45,005
Lola? Can you see them to their room?
506
00:21:45,005 --> 00:21:47,005
-Excuse me. -Of course.
507
00:21:47,005 --> 00:21:49,005
[chef Jackie] Leo is shaken to the core.
508
00:21:50,005 --> 00:21:51,005
The mouse
509
00:21:51,005 --> 00:21:54,005
ran right over his foot.
510
00:21:54,005 --> 00:21:56,005
Look, Terence, I've worked too frigging hard
511
00:21:56,005 --> 00:21:59,005
to be saddled with a bunch of inept...
512
00:21:59,005 --> 00:22:03,005
Wonderful group of gifted colleagues to have my career
513
00:22:03,005 --> 00:22:07,005
tossed into a fish bucket over some infestation.
514
00:22:07,005 --> 00:22:09,005
[softly] Jackie, Jackie, Jackie, Jackie.
515
00:22:09,005 --> 00:22:11,005
I know the gravity of this situation.
516
00:22:11,005 --> 00:22:14,005
-And I will handle it. -I'll catch it, sir.
517
00:22:16,005 --> 00:22:18,005
Him. Or her.
518
00:22:18,005 --> 00:22:19,005
It could be a female...
519
00:22:19,005 --> 00:22:21,005
-I'm not gender biased -No, no.
520
00:22:21,005 --> 00:22:23,005
-and I don't want to go by... -No, no, it's fine.
521
00:22:23,005 --> 00:22:27,005
The point is, I will catch that little mouse,
522
00:22:27,005 --> 00:22:29,005
and I will be discreet about it.
523
00:22:29,005 --> 00:22:30,005
[imperceptible radio chatter]
524
00:22:38,005 --> 00:22:41,005
Okay. I need you to understand
525
00:22:41,005 --> 00:22:43,005
the sensitivity of this matter.
526
00:22:43,005 --> 00:22:45,005
-Yes. -If a picture of this mouse
527
00:22:45,005 --> 00:22:49,005
to insta-book-face or the ticky-tock,
528
00:22:50,005 --> 00:22:51,005
we will be ruined.
529
00:22:51,005 --> 00:22:53,005
No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen.
530
00:22:53,005 --> 00:22:55,005
Okay? So, you guys clear your heads about it.
531
00:22:55,005 --> 00:22:57,005
That Rodentia is toast.
532
00:22:58,005 --> 00:22:59,005
["Queso" playing]
533
00:22:59,005 --> 00:23:02,005
♪ I got that moolah, moolah Queso, queso ♪
534
00:23:02,005 --> 00:23:05,005
♪ Camouflage money They can't see my bankroll ♪
535
00:23:05,005 --> 00:23:08,005
♪ I been whippin', whippin' Django, Django ♪
536
00:23:08,005 --> 00:23:10,005
♪ Smooth Blame it on the Jame-O ♪
537
00:23:10,005 --> 00:23:12,005
♪ I really don't know ♪
538
00:23:12,005 --> 00:23:13,005
-♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪
539
00:23:13,005 --> 00:23:15,005
♪ I said I really don't know ♪
540
00:23:15,005 --> 00:23:16,005
-♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪
541
00:23:17,005 --> 00:23:18,005
♪ 'Cause I got everything that I want ♪
542
00:23:18,005 --> 00:23:20,005
♪ I said I really don't know ♪
543
00:23:20,005 --> 00:23:22,005
-♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪
544
00:23:22,005 --> 00:23:23,005
♪ 'Cause I got everything that I want ♪
545
00:23:23,005 --> 00:23:24,005
♪ I got, I got... ♪
546
00:23:25,005 --> 00:23:26,005
-What are you doing? -[gasps]
547
00:23:29,005 --> 00:23:30,005
Oh, my gosh, you scared me.
548
00:23:31,005 --> 00:23:32,005
I scared you?
549
00:23:32,005 --> 00:23:34,005
You know, you're the one creeping around like a thief.
550
00:23:35,005 --> 00:23:37,005
I am on a mouse hunt. Thank you.
551
00:23:37,005 --> 00:23:39,005
-[Cameron] Need any help? -[Kayla scoffs]
552
00:23:39,005 --> 00:23:42,005
What? Because I'm... I'm... I'm the new girl?
553
00:23:43,005 --> 00:23:44,005
[sniffing]
554
00:23:44,005 --> 00:23:47,005
[Kayla] Well, obviously, you haven't seen my resume.
555
00:23:47,005 --> 00:23:49,005
It clearly states that I am completely capable
556
00:23:49,005 --> 00:23:52,005
of doing anything that is required
557
00:23:52,005 --> 00:23:54,005
to do that is needed to be done here.
558
00:23:54,005 --> 00:23:56,005
[Cameron] Oh, right.
559
00:23:56,005 --> 00:23:59,005
And how hard can it be to catch a little mouse?
560
00:23:59,005 --> 00:24:01,005
[Cameron] Honestly, I wasn't expecting you to say yes.
561
00:24:01,005 --> 00:24:02,005
You know, you got that whole
562
00:24:02,005 --> 00:24:03,005
independent vibe thing going on,
563
00:24:03,005 --> 00:24:05,005
and I don't normally get involved
564
00:24:05,005 --> 00:24:07,005
with how the new kids do their jobs. So...
565
00:24:07,005 --> 00:24:09,005
My name, um... My name is
566
00:24:09,005 --> 00:24:11,005
Kayla. Yeah.
567
00:24:11,005 --> 00:24:12,005
My mom calls me Kayla.
568
00:24:12,005 --> 00:24:14,005
[chuckles] Oh, okay, Kayla.
569
00:24:14,005 --> 00:24:17,005
Well, I doubt that mouse catching is on your resume,
570
00:24:17,005 --> 00:24:19,005
but if you do catch him,
571
00:24:19,005 --> 00:24:20,005
you should come by for a celebratory beverage.
572
00:24:20,005 --> 00:24:24,005
Well, start popping another bottle of champagne now,
573
00:24:24,005 --> 00:24:28,005
because any minute now, he's mine.
574
00:24:30,005 --> 00:24:32,005
He's... One second.
575
00:24:34,005 --> 00:24:35,005
What the...
576
00:24:37,005 --> 00:24:39,005
[gasps] Did someone leave their...
577
00:24:43,005 --> 00:24:44,005
What is that?
578
00:24:45,005 --> 00:24:47,005
[sighs] The sign of a worthy competitor.
579
00:24:48,005 --> 00:24:49,005
[thunder crashing]
580
00:24:51,005 --> 00:24:53,005
[siren wailing in distance]
581
00:24:54,005 --> 00:24:56,005
[somber piano music plays]
582
00:24:57,005 --> 00:24:59,005
[thunder rumbling]
583
00:25:00,005 --> 00:25:02,005
[sighs wearily]
584
00:25:04,005 --> 00:25:05,005
[off-key tone beeps]
585
00:25:10,005 --> 00:25:11,005
[off-key tone beeps]
586
00:25:16,005 --> 00:25:18,005
[muffled rap music playing in distance]
587
00:25:20,005 --> 00:25:22,005
Guess who's at the party?
588
00:25:22,005 --> 00:25:23,005
[laughs evilly]
589
00:25:23,005 --> 00:25:25,005
Come on, man. Have some self-respect.
590
00:25:25,005 --> 00:25:27,005
You are in a dumpster
591
00:25:27,005 --> 00:25:29,005
and Jerry's inside, safe and warm.
592
00:25:29,005 --> 00:25:31,005
Look at him.
593
00:25:31,005 --> 00:25:33,005
Just scouting the room and seeing what he can steal next.
594
00:25:33,005 --> 00:25:34,005
Now, who's the cat and who's the mouse?
595
00:25:34,005 --> 00:25:37,005
Hey, let's get back in there and smash that mouse up good.
596
00:25:37,005 --> 00:25:38,005
Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother,
597
00:25:38,005 --> 00:25:42,005
there's room for both cats and mice to be happy.
598
00:25:42,005 --> 00:25:44,005
Look, I'm sure if you asked to share his food--
599
00:25:44,005 --> 00:25:47,005
Share? You're lucky the kids are watching, okay?
600
00:25:47,005 --> 00:25:48,005
We're cats. Cats take!
601
00:25:48,005 --> 00:25:51,005
Come on, he's just an innocent little mouse.
602
00:25:51,005 --> 00:25:53,005
Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing?
603
00:25:54,005 --> 00:25:55,005
We shouldn't be fighting, we look alike.
604
00:25:55,005 --> 00:25:57,005
Why are we doing this?
605
00:25:57,005 --> 00:25:59,005
Look, how about we do something different this time?
606
00:25:59,005 --> 00:26:01,005
Why don't we let Tom make up his own mind, okay?
607
00:26:01,005 --> 00:26:03,005
Now, see, that is a good idea.
608
00:26:03,005 --> 00:26:05,005
Tom, I believe in you.
609
00:26:07,005 --> 00:26:09,005
[laughs evilly] What a sucker.
610
00:26:09,005 --> 00:26:11,005
Now go make me proud, Tom.
611
00:26:12,005 --> 00:26:14,005
[dramatic music plays]
612
00:26:20,005 --> 00:26:21,005
[muffled party music playing]
613
00:26:27,005 --> 00:26:28,005
[dramatic music plays]
614
00:26:32,005 --> 00:26:33,005
Whoa!
615
00:26:35,005 --> 00:26:37,005
[stick clatters]
616
00:26:37,005 --> 00:26:38,005
[music continues]
617
00:26:39,005 --> 00:26:40,005
[gasps]
618
00:26:47,005 --> 00:26:49,005
[Tom screaming]
619
00:26:52,005 --> 00:26:53,005
[intense music playing]
620
00:26:54,005 --> 00:26:55,005
[gasps]
621
00:27:05,005 --> 00:27:06,005
[gasps]
622
00:27:09,005 --> 00:27:10,005
Ahhh!
623
00:27:11,005 --> 00:27:14,005
[intense music continues]
624
00:27:27,005 --> 00:27:28,005
[heroic music playing]
625
00:27:32,005 --> 00:27:33,005
[whimpers]
626
00:27:39,005 --> 00:27:40,005
[music instensifies]
627
00:27:46,005 --> 00:27:47,005
[screams]
628
00:27:55,005 --> 00:27:56,005
[shrieks]
629
00:28:02,005 --> 00:28:04,005
-Life, do you hear me? -[electricity buzzing]
630
00:28:04,005 --> 00:28:08,005
Give my creation life!
631
00:28:08,005 --> 00:28:09,005
[thunder rumbling]
632
00:28:10,005 --> 00:28:12,005
[glass squeaking]
633
00:28:14,005 --> 00:28:16,005
["Don't Sweat the Technique" playing]
634
00:28:22,005 --> 00:28:23,005
♪ Don't sweat the technique ♪
635
00:28:26,005 --> 00:28:28,005
♪ Don't sweat the technique ♪
636
00:28:31,005 --> 00:28:32,005
-[spits] -♪ Don't sweat... ♪
637
00:28:32,005 --> 00:28:34,005
[Frankenstein on tv] Launch the third swing!
638
00:28:34,005 --> 00:28:36,005
-[burps] - ♪ Don't sweat the technique ♪
639
00:28:39,005 --> 00:28:40,005
[squeaks]
640
00:28:40,005 --> 00:28:42,005
♪ Technical styles that'll be full of technology ♪
641
00:28:42,005 --> 00:28:45,005
♪ Complete sights and new heights after I get deep ♪
642
00:28:47,005 --> 00:28:48,005
[Frankenstien on tv] ...my creation life!
643
00:28:48,005 --> 00:28:50,005
♪ And peep the technique ♪
644
00:28:51,005 --> 00:28:52,005
[blows raspberry]
645
00:28:57,005 --> 00:28:59,005
♪ Don't sweat the technique ♪
646
00:29:06,005 --> 00:29:08,005
♪ Don't sweat the technique ♪
647
00:29:13,005 --> 00:29:15,005
♪ Don't sweat the technique ♪
648
00:29:18,005 --> 00:29:19,005
-[groans] -[elevator bell dings]
649
00:29:21,005 --> 00:29:22,005
Go for Lone Wolf.
650
00:29:23,005 --> 00:29:24,005
- [Terence on radio] Who? -[sighs]
651
00:29:25,005 --> 00:29:26,005
It's Kayla, sir.
652
00:29:26,005 --> 00:29:28,005
Just trying on one of those new code names.
653
00:29:28,005 --> 00:29:29,005
[Terence] Well, don't.
654
00:29:29,005 --> 00:29:31,005
Have you located the room yet?
655
00:29:31,005 --> 00:29:32,005
I'm continuing to get noise complaints.
656
00:29:32,005 --> 00:29:34,005
Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet,
657
00:29:34,005 --> 00:29:36,005
but I'm... I'm on it. Over.
658
00:29:36,005 --> 00:29:38,005
Well, hurry up so you can get back to finding that mouse.
659
00:29:38,005 --> 00:29:41,005
And please, do not say "over." This isn't Star Trek.
660
00:29:41,005 --> 00:29:43,005
[sighs]
661
00:29:43,005 --> 00:29:44,005
Takes all the fun out of walkie-talkies.
662
00:29:44,005 --> 00:29:46,005
I mean, what's the point, then?
663
00:29:46,005 --> 00:29:48,005
[sing-song] I can still hear you.
664
00:29:48,005 --> 00:29:49,005
[static crackles]
665
00:29:49,005 --> 00:29:50,005
[muffled thudding and screaming]
666
00:29:51,005 --> 00:29:53,005
[exhales sharply]
667
00:29:53,005 --> 00:29:57,005
I have eyes on the target, sir, and I am moving north...
668
00:29:57,005 --> 00:29:59,005
I'm moving toward the door.
669
00:30:03,005 --> 00:30:04,005
[door lock beeps]
670
00:30:05,005 --> 00:30:06,005
[yells]
671
00:30:07,005 --> 00:30:09,005
[Kayla] Oh, no.
672
00:30:10,005 --> 00:30:11,005
What did you do?
673
00:30:11,005 --> 00:30:12,005
[door shuts]
674
00:30:16,005 --> 00:30:17,005
Who...
675
00:30:17,005 --> 00:30:19,005
Wait a second, I know you.
676
00:30:19,005 --> 00:30:22,005
I know you! You're the cat from the park with the bike
677
00:30:22,005 --> 00:30:23,005
and you tackled me.
678
00:30:24,005 --> 00:30:25,005
[sighs] Is this personal?
679
00:30:25,005 --> 00:30:29,005
Is this some form of revenge sabotage?
680
00:30:29,005 --> 00:30:31,005
What are you... You're trying to tell me something?
681
00:30:33,005 --> 00:30:34,005
Okay. Two syllables.
682
00:30:34,005 --> 00:30:37,005
One word. Is it a movie?
683
00:30:37,005 --> 00:30:39,005
Is it a cartoon?
684
00:30:40,005 --> 00:30:41,005
What's this? A pig?
685
00:30:44,005 --> 00:30:45,005
[gasps]
686
00:30:45,005 --> 00:30:47,005
A mouse?
687
00:30:47,005 --> 00:30:48,005
[imitates nibbling] A little mouse?
688
00:30:48,005 --> 00:30:50,005
What? He was here, too?
689
00:30:50,005 --> 00:30:53,005
[grunts] Gosh, I gotta catch that little disaster.
690
00:30:53,005 --> 00:30:55,005
If I don't, I'm gonna lose this job.
691
00:30:56,005 --> 00:30:57,005
Wait a second.
692
00:30:58,005 --> 00:31:00,005
You're a cat.
693
00:31:00,005 --> 00:31:03,005
Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA?
694
00:31:03,005 --> 00:31:05,005
[video game sound effects playing]
695
00:31:05,005 --> 00:31:06,005
Huh.
696
00:31:08,005 --> 00:31:09,005
You got a name?
697
00:31:10,005 --> 00:31:13,005
[blowing]
698
00:31:14,005 --> 00:31:17,005
That is really well done, Mot.
699
00:31:20,005 --> 00:31:21,005
Tom?
700
00:31:21,005 --> 00:31:23,005
You could be in a lot of trouble for this.
701
00:31:23,005 --> 00:31:24,005
I mean, just look at this mess.
702
00:31:25,005 --> 00:31:29,005
So, what should we do about this?
703
00:31:29,005 --> 00:31:31,005
You wanna catch a mouse together?
704
00:31:31,005 --> 00:31:33,005
There could be a big reward in it for you.
705
00:31:36,005 --> 00:31:38,005
[glass shatters]
706
00:31:38,005 --> 00:31:40,005
[Kayla groans]
707
00:31:43,005 --> 00:31:45,005
[Terence] Sir, I instructed her
708
00:31:45,005 --> 00:31:47,005
to get rid of an animal, not find another.
709
00:31:47,005 --> 00:31:48,005
[Kayla] Here's how I see it, sir.
710
00:31:49,005 --> 00:31:51,005
We have a mouse problem at this hotel,
711
00:31:51,005 --> 00:31:53,005
so we could hire an exterminator
712
00:31:53,005 --> 00:31:56,005
to have him tramp up and down this whole hotel,
713
00:31:56,005 --> 00:31:59,005
just filling it with his poison
714
00:31:59,005 --> 00:32:01,005
and alerting Ben and Preeta
715
00:32:01,005 --> 00:32:04,005
to the possibility of vermin at their wedding,
716
00:32:04,005 --> 00:32:07,005
or we could leverage millions of years
717
00:32:07,005 --> 00:32:09,005
of predatory-prey evolution
718
00:32:09,005 --> 00:32:12,005
and choose a more
719
00:32:12,005 --> 00:32:15,005
subtle and eco-friendly solution.
720
00:32:17,005 --> 00:32:20,005
That's why I brought on Tom.
721
00:32:20,005 --> 00:32:22,005
[Kayla] You brought on...
722
00:32:22,005 --> 00:32:24,005
She's a temp. She doesn't even have hiring power.
723
00:32:24,005 --> 00:32:25,005
It's what we did at the Dorsey, sir.
724
00:32:25,005 --> 00:32:27,005
Really?
725
00:32:27,005 --> 00:32:29,005
That is not what they did at the Dorsey.
726
00:32:29,005 --> 00:32:30,005
Why don't I ask Mrs. Pennybaker?
727
00:32:30,005 --> 00:32:31,005
[scoffs] Who...
728
00:32:32,005 --> 00:32:34,005
wouldn't want you to ask
729
00:32:34,005 --> 00:32:36,005
Mrs. Pennybaker from the Dorsey?
730
00:32:36,005 --> 00:32:38,005
Why don't I call her right now, huh?
731
00:32:38,005 --> 00:32:40,005
Absolutely not. No one's calling anyone.
732
00:32:40,005 --> 00:32:43,005
Word gets out that we're thinking of
733
00:32:43,005 --> 00:32:44,005
well, the mouse problem could leak.
734
00:32:45,005 --> 00:32:47,005
And if word gets out that we're refusing to hire a cat,
735
00:32:47,005 --> 00:32:49,005
PETA will be here before you can say
736
00:32:49,005 --> 00:32:50,005
"discriminatory practices."
737
00:32:50,005 --> 00:32:51,005
[Kayla] Mm-hmm.
738
00:32:51,005 --> 00:32:53,005
You need to think outside the box, Terence.
739
00:32:53,005 --> 00:32:55,005
Could he wear a hat?
740
00:32:57,005 --> 00:32:58,005
Excuse me, sir?
741
00:32:59,005 --> 00:33:01,005
And, uh, perhaps a name tag?
742
00:33:01,005 --> 00:33:03,005
I think that'd be adorable.
743
00:33:03,005 --> 00:33:04,005
One second. [chuckles]
744
00:33:05,005 --> 00:33:08,005
Sir, you, you can't be serious? A hat?
745
00:33:08,005 --> 00:33:12,005
As you can see, he would love to wear a hat.
746
00:33:12,005 --> 00:33:14,005
And a name tag.
747
00:33:14,005 --> 00:33:17,005
Well, then I think this is a creative
748
00:33:18,005 --> 00:33:20,005
Thank you, sir. As do I.
749
00:33:20,005 --> 00:33:22,005
[Mr. Dubros] That'll be all. Thank you.
750
00:33:23,005 --> 00:33:24,005
["Jungle" playing]
751
00:33:24,005 --> 00:33:25,005
♪ I'm a wildcat ♪
752
00:33:25,005 --> 00:33:26,005
♪ Tell all the creatures Where I'm at ♪
753
00:33:27,005 --> 00:33:29,005
♪ When I come back ♪
754
00:33:29,005 --> 00:33:33,005
♪ Rewind that Tell all the kids
755
00:33:33,005 --> 00:33:34,005
♪ I'm unstoppable ♪
756
00:33:35,005 --> 00:33:37,005
♪ Deep in the jungle ♪
757
00:33:39,005 --> 00:33:40,005
♪ I am a wildfire ♪
758
00:33:40,005 --> 00:33:45,005
♪ These primal screams I have let ♪
759
00:33:46,005 --> 00:33:48,005
You gotta fix your name tag.
760
00:33:48,005 --> 00:33:49,005
There you go.
761
00:33:50,005 --> 00:33:51,005
Yeah. [chuckles]
762
00:33:52,005 --> 00:33:53,005
You look good.
763
00:33:54,005 --> 00:33:55,005
[Terence] I figured out who you are.
764
00:33:58,005 --> 00:33:59,005
Who am I?
765
00:33:59,005 --> 00:34:00,005
You're one of those millennials.
766
00:34:00,005 --> 00:34:02,005
that thinks they can get whatever they want
767
00:34:02,005 --> 00:34:03,005
whenever they want
768
00:34:03,005 --> 00:34:04,005
without working for it,
769
00:34:04,005 --> 00:34:06,005
preferably with free shipping.
770
00:34:06,005 --> 00:34:08,005
[Kayla clears throat]
771
00:34:08,005 --> 00:34:11,005
[chuckles] Who doesn't like free shipping?
772
00:34:11,005 --> 00:34:15,005
This is a cutthroat $200 billion industry.
773
00:34:15,005 --> 00:34:19,005
And I've clawed my way all the way to the middle.
774
00:34:19,005 --> 00:34:20,005
And I don't intend on stopping there.
775
00:34:21,005 --> 00:34:22,005
Okay?
776
00:34:22,005 --> 00:34:24,005
You better hope this little cat plan works.
777
00:34:24,005 --> 00:34:26,005
Because if it doesn't,
778
00:34:26,005 --> 00:34:28,005
I'll make sure you'll never work in New York City again.
779
00:34:29,005 --> 00:34:33,005
And that goes for you, too, Tom. Yes, you.
780
00:34:33,005 --> 00:34:35,005
Enjoy it while it lasts because...
781
00:34:41,005 --> 00:34:42,005
This is just a test, Tom.
782
00:34:42,005 --> 00:34:44,005
-[object thuds] -Uh-uh.
783
00:34:44,005 --> 00:34:46,005
He doesn't think that we can do it.
784
00:34:46,005 --> 00:34:49,005
Just like most people I know.
785
00:34:49,005 --> 00:34:52,005
But you and I, we're different, Tom.
786
00:34:52,005 --> 00:34:54,005
We don't go down easy.
787
00:34:55,005 --> 00:34:57,005
All right, I'm gonna start in the lobby.
788
00:34:58,005 --> 00:34:59,005
Tom?
789
00:35:04,005 --> 00:35:06,005
[Tom grunting]
790
00:35:11,005 --> 00:35:14,005
[Tom grunting]
791
00:35:15,005 --> 00:35:17,005
Okay. All right. You done?
792
00:35:17,005 --> 00:35:19,005
Ahhh! [gasping]
793
00:35:20,005 --> 00:35:21,005
[growls]
794
00:35:26,005 --> 00:35:27,005
[grunting]
795
00:35:28,005 --> 00:35:29,005
Listen here, kitty-cat,
796
00:35:29,005 --> 00:35:31,005
I don't like being pounded. Capiche?
797
00:35:31,005 --> 00:35:33,005
I see you again, I bash your head in.
798
00:35:33,005 --> 00:35:35,005
-[Ben] Spike, get back here. -[Spike barks]
799
00:35:35,005 --> 00:35:36,005
[barks]
800
00:35:39,005 --> 00:35:40,005
Saw you again!
801
00:35:42,005 --> 00:35:44,005
[muffled chatter]
802
00:35:45,005 --> 00:35:47,005
[meows]
803
00:35:52,005 --> 00:35:53,005
[growls]
804
00:35:53,005 --> 00:35:54,005
[screams]
805
00:36:00,005 --> 00:36:01,005
[snarling]
806
00:36:01,005 --> 00:36:03,005
[Toots yowls, snarls]
807
00:36:10,005 --> 00:36:11,005
[squeaks]
808
00:36:13,005 --> 00:36:15,005
[Toots hisses]
809
00:36:15,005 --> 00:36:17,005
[Preeta] There you are, girl.
810
00:36:17,005 --> 00:36:18,005
-[meows softly] -What were you doing?
811
00:36:18,005 --> 00:36:20,005
I was looking all over for you.
812
00:36:20,005 --> 00:36:21,005
Whew!
813
00:36:22,005 --> 00:36:25,005
[Kayla] Tom, what are you doing in the lobby?
814
00:36:26,005 --> 00:36:29,005
Oh! [chuckles]
815
00:36:29,005 --> 00:36:32,005
-I see you becoming the hunter...
816
00:36:32,005 --> 00:36:34,005
feeling the hunted.
817
00:36:34,005 --> 00:36:36,005
[continues sniffing]
818
00:36:36,005 --> 00:36:39,005
Yeah, there we go.
819
00:36:39,005 --> 00:36:40,005
Tracking the trail.
820
00:36:40,005 --> 00:36:43,005
Yeah, you smell those little paws. Yep.
821
00:36:44,005 --> 00:36:46,005
My gosh, Tom. [chuckles]
822
00:36:46,005 --> 00:36:49,005
I mean, be the predator. Yeah.
823
00:36:49,005 --> 00:36:51,005
Oh. [chuckles]
824
00:36:51,005 --> 00:36:52,005
Okay, why are you...
825
00:36:52,005 --> 00:36:54,005
You're drawing a...
826
00:36:54,005 --> 00:36:57,005
Look, I...
827
00:36:57,005 --> 00:37:00,005
Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..."
828
00:37:00,005 --> 00:37:02,005
That is a stick figure of a mouse
829
00:37:02,005 --> 00:37:03,005
and your Es are backwards.
830
00:37:03,005 --> 00:37:05,005
That's never gonna work.
831
00:37:05,005 --> 00:37:07,005
-You're looking for a mouse? -[gasps] Gosh! Hi.
832
00:37:08,005 --> 00:37:10,005
Yes, Joy. Yeah.
833
00:37:10,005 --> 00:37:12,005
Well, have you checked the tiny little door
834
00:37:14,005 --> 00:37:15,005
[chuckles lightly]
835
00:37:16,005 --> 00:37:18,005
[blows]
836
00:37:18,005 --> 00:37:20,005
At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big.
837
00:37:20,005 --> 00:37:22,005
But then I saw another door that was normal sized
838
00:37:22,005 --> 00:37:23,005
and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small."
839
00:37:23,005 --> 00:37:25,005
-But then I blinked a ton -Yeah.
840
00:37:25,005 --> 00:37:27,005
and realized, "No, Joy, just this door
841
00:37:28,005 --> 00:37:30,005
So, I cut up a towel to make tiny little towels
842
00:37:31,005 --> 00:37:32,005
But now they're gone.
843
00:37:33,005 --> 00:37:35,005
[muffled R&B music playing]
844
00:37:36,005 --> 00:37:40,005
Thank you, Joy. You are a fascinating creature.
845
00:37:40,005 --> 00:37:42,005
-[Joy] Hmm. [chuckles] -[chuckles]
846
00:37:42,005 --> 00:37:45,005
Me, fascinating? I like that.
847
00:37:45,005 --> 00:37:48,005
[knocks]
848
00:37:48,005 --> 00:37:49,005
[Kayla inhales deeply]
849
00:37:53,005 --> 00:37:55,005
Listen here, punk.
850
00:37:55,005 --> 00:37:56,005
You and I gotta chat...
851
00:37:56,005 --> 00:37:57,005
[scoffs]
852
00:37:59,005 --> 00:38:01,005
[doorknob clicks]
853
00:38:02,005 --> 00:38:04,005
What?
854
00:38:04,005 --> 00:38:05,005
You want me to grab it?
855
00:38:06,005 --> 00:38:08,005
Thank you.
856
00:38:09,005 --> 00:38:11,005
Oh, wow. This is so detailed.
857
00:38:11,005 --> 00:38:13,005
What kind of tiny printer or... [sniffs]
858
00:38:14,005 --> 00:38:16,005
And it's scented?
859
00:38:16,005 --> 00:38:17,005
What the...
860
00:38:19,005 --> 00:38:21,005
Listen here, Mr. Mouse.
861
00:38:21,005 --> 00:38:22,005
Oh. Jerry.
862
00:38:23,005 --> 00:38:24,005
I need this job.
863
00:38:24,005 --> 00:38:27,005
So, simply put, this is a hotel
864
00:38:27,005 --> 00:38:30,005
and you're a mouse. So,
865
00:38:30,005 --> 00:38:31,005
you gotta go.
866
00:38:33,005 --> 00:38:35,005
Well, if that's how you feel about it,
867
00:38:35,005 --> 00:38:39,005
I'll have to introduce you to my enforcer.
868
00:38:39,005 --> 00:38:41,005
[dramatic music plays]
869
00:38:51,005 --> 00:38:52,005
[laughs]
870
00:38:52,005 --> 00:38:54,005
[train horn toots]
871
00:38:54,005 --> 00:38:56,005
-[Jerry squeaking] -[Kayla] Oh!
872
00:38:57,005 --> 00:38:58,005
Oh, my gosh!
873
00:38:58,005 --> 00:39:00,005
-Oh. -[Tom yowls]
874
00:39:04,005 --> 00:39:05,005
No! [gasps]
875
00:39:08,005 --> 00:39:09,005
Oh.
876
00:39:09,005 --> 00:39:11,005
-[gasps, sighs] -[Tom meows]
877
00:39:12,005 --> 00:39:15,005
You do not get to beat up my enforcer!
878
00:39:15,005 --> 00:39:16,005
Open up the door!
879
00:39:16,005 --> 00:39:17,005
Open up!
880
00:39:20,005 --> 00:39:21,005
Let me in!
881
00:39:21,005 --> 00:39:23,005
-[Terence on radio] Kayla! -Argh!
882
00:39:23,005 --> 00:39:26,005
[panting] What do you need, sir?
883
00:39:26,005 --> 00:39:28,005
Meet me in the bridal suite immediately.
884
00:39:28,005 --> 00:39:29,005
Right away, sir.
885
00:39:31,005 --> 00:39:34,005
You figure out a solution
886
00:39:34,005 --> 00:39:36,005
to get that mouse out of here.
887
00:39:36,005 --> 00:39:39,005
[upbeat hip-hop music plays]
888
00:39:42,005 --> 00:39:44,005
♪ Here we go! ♪
889
00:39:50,005 --> 00:39:52,005
-[knock on door] -Uh, come on in.
890
00:39:53,005 --> 00:39:54,005
Hey, guys.
891
00:39:54,005 --> 00:39:56,005
[growls, groans]
892
00:39:56,005 --> 00:39:57,005
Sorry, it's sort of
893
00:39:57,005 --> 00:39:59,005
the wedding situation room up here.
894
00:39:59,005 --> 00:40:00,005
Wow.
895
00:40:00,005 --> 00:40:02,005
Ah!
896
00:40:02,005 --> 00:40:03,005
Terence, you were right. This simulator's amazing.
897
00:40:03,005 --> 00:40:06,005
-Ah! -It really replicates
898
00:40:06,005 --> 00:40:08,005
Oh, I see that.
899
00:40:08,005 --> 00:40:09,005
I haven't seen this many shanks since I was in prison.
900
00:40:09,005 --> 00:40:10,005
White-collar crime, but, uh... [chuckles]
901
00:40:10,005 --> 00:40:13,005
Baby, do you wanna maybe take a little break?
902
00:40:13,005 --> 00:40:15,005
Or if you wanna do something together,
903
00:40:15,005 --> 00:40:17,005
we can go scuba diving in Tahiti.
904
00:40:18,005 --> 00:40:19,005
We, uh, could go hang gliding in the Alps.
905
00:40:19,005 --> 00:40:23,005
Or, uh, we could go to this alien planet
906
00:40:23,005 --> 00:40:25,005
and just sort of, uh, shoot some aliens.
907
00:40:25,005 --> 00:40:26,005
Kayla, you could just put those down. Sorry.
908
00:40:27,005 --> 00:40:28,005
-[Kayla] Where? Here? -Just right behind you.
909
00:40:28,005 --> 00:40:30,005
-Oh, okay. -[Preeta] Yeah.
910
00:40:30,005 --> 00:40:32,005
Terence, actually, could I grab that one from you?
911
00:40:32,005 --> 00:40:33,005
Ah, good. It's heavy.
912
00:40:33,005 --> 00:40:35,005
-[Ben] Think this might be it. -[meows]
913
00:40:35,005 --> 00:40:38,005
Just a little bit of a surprise for me and the Mrs.
914
00:40:38,005 --> 00:40:40,005
[chuckles] Let's see.
915
00:40:40,005 --> 00:40:42,005
By the way, while I have you, Terence, um,
916
00:40:42,005 --> 00:40:43,005
-could I ask you a question? -Absolutely.
917
00:40:43,005 --> 00:40:45,005
What do you think about elephants?
918
00:40:45,005 --> 00:40:47,005
Um... Elephants.
919
00:40:47,005 --> 00:40:51,005
I think they are majestic and noble creatures.
920
00:40:51,005 --> 00:40:52,005
No, I mean for the wedding.
921
00:40:52,005 --> 00:40:53,005
Oh, at the wedding? Real elephants?
922
00:40:53,005 --> 00:40:55,005
Yeah, I sort of thought it might be fun.
923
00:40:55,005 --> 00:40:57,005
Babe, I never said that they wouldn't be fun.
924
00:40:57,005 --> 00:40:59,005
-[Ben] Oh... -[scratching]
925
00:40:59,005 --> 00:41:00,005
So, uh, maybe, you know...
926
00:41:00,005 --> 00:41:04,005
Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants.
927
00:41:04,005 --> 00:41:06,005
[Terence] Have you, um,
928
00:41:06,005 --> 00:41:09,005
considered maybe a smaller animal like a...
929
00:41:09,005 --> 00:41:11,005
-like a hamster? -Hamster?
930
00:41:11,005 --> 00:41:12,005
-[chuckles] Oh. That's cute. -Yeah.
931
00:41:12,005 --> 00:41:14,005
We were gonna ride in on it, though.
932
00:41:14,005 --> 00:41:16,005
Can, can you ride a hamster?
933
00:41:16,005 --> 00:41:18,005
Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them,
934
00:41:18,005 --> 00:41:19,005
-you can ride them silly. -Yes.
935
00:41:20,005 --> 00:41:21,005
-[chuckles wryly] -[Ben] Great. Yeah.
936
00:41:21,005 --> 00:41:23,005
Well, that's something to consider, too.
937
00:41:23,005 --> 00:41:25,005
Babe, if getting elephants at the wedding
938
00:41:25,005 --> 00:41:27,005
would make you happy...
939
00:41:27,005 --> 00:41:29,005
You being happy would make me happy.
940
00:41:29,005 --> 00:41:31,005
[both] Aw!
941
00:41:31,005 --> 00:41:33,005
Okay, get the elephants.
942
00:41:33,005 --> 00:41:34,005
All right! We're gonna get the elephants.
943
00:41:34,005 --> 00:41:36,005
Great! We'll do the elephants!
944
00:41:36,005 --> 00:41:37,005
-[Kayla snorts] -[Chuckles wryly]
945
00:41:37,005 --> 00:41:39,005
[grunts] Boom.
946
00:41:39,005 --> 00:41:41,005
Oh! It's a motorized skateboard. I love those.
947
00:41:41,005 --> 00:41:43,005
It's got, uh, you know, Wi-Fi.
948
00:41:44,005 --> 00:41:46,005
Why does a skateboard need Wi-Fi?
949
00:41:46,005 --> 00:41:48,005
Why the fi not?
950
00:41:48,005 --> 00:41:49,005
[chuckles wryly] "Why the fi not?"
951
00:41:49,005 --> 00:41:50,005
See what I'm dealing with? [chuckles]
952
00:41:50,005 --> 00:41:52,005
-[cell phone rings] -Oh.
953
00:41:53,005 --> 00:41:54,005
-Hello? Hey. -[Ben speaks indistinctly]
954
00:41:54,005 --> 00:41:57,005
-Yeah, uh, he's right here. -[Ben whispers] Who is it?
955
00:41:57,005 --> 00:41:58,005
[Preeta] My dad.
956
00:41:58,005 --> 00:41:59,005
What? Do I look okay?
957
00:41:59,005 --> 00:42:00,005
For a phone call? Yes.
958
00:42:01,005 --> 00:42:02,005
Right.
959
00:42:02,005 --> 00:42:05,005
One second. Phew.
960
00:42:05,005 --> 00:42:06,005
Hello, Mr. Mehta.
961
00:42:06,005 --> 00:42:08,005
You sound like you look amazing.
962
00:42:09,005 --> 00:42:11,005
Uh-huh?
963
00:42:11,005 --> 00:42:12,005
-If you need anything at all, please don't hesitate to call.
964
00:42:12,005 --> 00:42:14,005
We'll help you accordingly.
965
00:42:14,005 --> 00:42:16,005
You know what, Terence,
966
00:42:16,005 --> 00:42:17,005
Spike got into some burritos
967
00:42:17,005 --> 00:42:19,005
-earlier and, well... -Huh?
968
00:42:19,005 --> 00:42:22,005
I was, you know. Do you mind?
969
00:42:23,005 --> 00:42:25,005
[Terence] Um... Of course.
970
00:42:25,005 --> 00:42:28,005
[Spike] I'm ready! I'm ready! [barks excitedly]
971
00:42:28,005 --> 00:42:29,005
Thank you.
972
00:42:29,005 --> 00:42:31,005
[chuckles] Kayla, can you...
973
00:42:31,005 --> 00:42:33,005
Uh, actually, I would love to keep Kayla
974
00:42:33,005 --> 00:42:34,005
and maybe run through
975
00:42:34,005 --> 00:42:37,005
some bridesmaids-related stuff with her.
976
00:42:37,005 --> 00:42:39,005
-You know, coordinating colors. -Sure.
977
00:42:39,005 --> 00:42:40,005
I have a very good eye.
978
00:42:41,005 --> 00:42:43,005
No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla.
979
00:42:45,005 --> 00:42:48,005
Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on.
980
00:42:48,005 --> 00:42:49,005
Very well.
981
00:42:49,005 --> 00:42:51,005
[panting excitedly, barks]
982
00:42:51,005 --> 00:42:52,005
-Of course. -Thank you, Terence.
983
00:42:53,005 --> 00:42:57,005
[Terence yelps, grunts]
984
00:42:58,005 --> 00:42:59,005
[growls excitedly, panting]
985
00:42:59,005 --> 00:43:01,005
-[Spike growls] -[yelps]
986
00:43:02,005 --> 00:43:03,005
-[Preeta] Kayla. -[Kayla] Yes.
987
00:43:03,005 --> 00:43:05,005
-Wow, what a view! -[pigeons cooing]
988
00:43:05,005 --> 00:43:07,005
So, what are your bridesmaids colors?
989
00:43:07,005 --> 00:43:09,005
I lost my ring.
990
00:43:09,005 --> 00:43:10,005
The big one?
991
00:43:10,005 --> 00:43:12,005
Yeah, my big one. My... My only one.
992
00:43:12,005 --> 00:43:13,005
How?
993
00:43:14,005 --> 00:43:15,005
Well, I was, I was on my way to the spa,
994
00:43:16,005 --> 00:43:17,005
and Ben had told me to put it in the safe
995
00:43:18,005 --> 00:43:19,005
because he's always convinced that I'm gonna lose it.
996
00:43:19,005 --> 00:43:21,005
But you did lose it.
997
00:43:21,005 --> 00:43:23,005
Yeah, I mean, I misplaced it.
998
00:43:23,005 --> 00:43:25,005
I thought first someone must've taken it, but--
999
00:43:25,005 --> 00:43:29,005
And would you say that it is still in the spa?
1000
00:43:29,005 --> 00:43:30,005
Or the pool.
1001
00:43:30,005 --> 00:43:32,005
Or the lounge. I was all over the place today,
1002
00:43:32,005 --> 00:43:35,005
but I don't want Ben to know that it was ever missing.
1003
00:43:35,005 --> 00:43:38,005
Really? I mean, won't he just be all adorable
1004
00:43:38,005 --> 00:43:39,005
and understanding about it?
1005
00:43:39,005 --> 00:43:41,005
[whispers] Babe, that was a really big ring.
1006
00:43:41,005 --> 00:43:43,005
-Ah. Understood. -[Preeta] Hey.
1007
00:43:43,005 --> 00:43:44,005
Hi.
1008
00:43:44,005 --> 00:43:46,005
-Hi. -What did my dad want?
1009
00:43:46,005 --> 00:43:48,005
Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding.
1010
00:43:48,005 --> 00:43:49,005
Great.
1011
00:43:54,005 --> 00:43:55,005
Uh, where is your ring?
1012
00:43:56,005 --> 00:43:57,005
Which ring?
1013
00:43:57,005 --> 00:43:59,005
Your engagement ring?
1014
00:43:59,005 --> 00:44:02,005
The giant one that I gave you for love.
1015
00:44:02,005 --> 00:44:04,005
Oh, um... I...
1016
00:44:05,005 --> 00:44:06,005
Uh, the thing is--
1017
00:44:07,005 --> 00:44:09,005
It's a funny story actually, sir.
1018
00:44:10,005 --> 00:44:11,005
I actually took it.
1019
00:44:11,005 --> 00:44:12,005
Yes, I did.
1020
00:44:12,005 --> 00:44:14,005
-To go get cleaned. -Oh.
1021
00:44:14,005 --> 00:44:17,005
I took it to go get a scrub-a-dub
1022
00:44:17,005 --> 00:44:19,005
and be all shiny for the wedding.
1023
00:44:19,005 --> 00:44:21,005
Bright as bright as a diamond.
1024
00:44:21,005 --> 00:44:22,005
Great. That's actually very thoughtful.
1025
00:44:22,005 --> 00:44:23,005
-Thank you. -Thank you, Kayla.
1026
00:44:23,005 --> 00:44:25,005
By the way, we really wanna put
1027
00:44:25,005 --> 00:44:27,005
some kind of gratuity for you on the bill.
1028
00:44:27,005 --> 00:44:29,005
Whatever you see fit, sir.
1029
00:44:29,005 --> 00:44:30,005
-Thanks. -Love you, guys.
1030
00:44:30,005 --> 00:44:31,005
-[Preeta] Love you. -In different ways.
1031
00:44:32,005 --> 00:44:34,005
[inhales sharply] Thank you.
1032
00:44:34,005 --> 00:44:36,005
Anytime.
1033
00:44:36,005 --> 00:44:37,005
[Terence grunting]
1034
00:44:37,005 --> 00:44:38,005
[Spike] Whoop. Excuse me.
1035
00:44:38,005 --> 00:44:41,005
[Terence panting and grunting]
1036
00:44:41,005 --> 00:44:43,005
Come on, come on, come on. [chuckles]
1037
00:44:43,005 --> 00:44:45,005
Stop, stop! Stop!
1038
00:44:45,005 --> 00:44:47,005
-Ow! -[Spike grunting]
1039
00:44:47,005 --> 00:44:49,005
-No, no, no, wait, wait! -Uh-oh.
1040
00:44:49,005 --> 00:44:51,005
-What? -[Spike] Here it comes.
1041
00:44:51,005 --> 00:44:52,005
-[stomach grumbling] -[Terence] Are you okay?
1042
00:44:52,005 --> 00:44:53,005
-[Spike] Oh, yes. -No, no, no!
1043
00:44:54,005 --> 00:44:55,005
-[car horns beeping] -Oh, come on!
1044
00:44:55,005 --> 00:44:57,005
Stop the beeping! You're making him self-conscious!
1045
00:44:57,005 --> 00:44:58,005
-[defecating] -How many burritos
1046
00:44:58,005 --> 00:45:00,005
-did you eat? -[Spike sighs]
1047
00:45:00,005 --> 00:45:01,005
Oh!
1048
00:45:01,005 --> 00:45:02,005
I see what you did.
1049
00:45:03,005 --> 00:45:04,005
-[drivers yelling indistinctly] -Okay.
1050
00:45:04,005 --> 00:45:06,005
[groans]
1051
00:45:06,005 --> 00:45:07,005
-[yells] -[car horn beeps]
1052
00:45:07,005 --> 00:45:09,005
I'm scooping the poop, huh?
1053
00:45:09,005 --> 00:45:10,005
You saw he did it on purpose...
1054
00:45:10,005 --> 00:45:12,005
-[Spike] Let's go! -[grunts]
1055
00:45:12,005 --> 00:45:14,005
[soul instrumental music playing]
1056
00:45:27,005 --> 00:45:28,005
[Kayla] Joy?
1057
00:45:28,005 --> 00:45:30,005
[Joy] Hey, Kayla,
1058
00:45:30,005 --> 00:45:31,005
oh, how's the mouse hunt going?
1059
00:45:31,005 --> 00:45:33,005
[Kayla] Oh, it's going.
1060
00:45:33,005 --> 00:45:34,005
By the way, quick question for you.
1061
00:45:34,005 --> 00:45:37,005
Say a VIP person lost a ring
1062
00:45:37,005 --> 00:45:39,005
and someone wanted to look for said ring
1063
00:45:40,005 --> 00:45:42,005
without raising any eyebrows,
1064
00:45:42,005 --> 00:45:44,005
where would you say that person should look?
1065
00:45:44,005 --> 00:45:47,005
Oh, my God, I, I, I love riddles. Um...
1066
00:45:47,005 --> 00:45:50,005
Well, if I were that someone,
1067
00:45:50,005 --> 00:45:51,005
ah, but I'm not.
1068
00:45:51,005 --> 00:45:53,005
But I could be. Who knows?
1069
00:45:53,005 --> 00:45:56,005
One day. One can only dream. [chuckles]
1070
00:45:56,005 --> 00:45:58,005
VIP. [chuckles]
1071
00:46:00,005 --> 00:46:02,005
Sorry, back to the question. Um...
1072
00:46:02,005 --> 00:46:04,005
It would depend on the size of the object.
1073
00:46:04,005 --> 00:46:07,005
Is it a car? Is it alive? Could it be a dog?
1074
00:46:07,005 --> 00:46:09,005
I lose things all the time.
1075
00:46:09,005 --> 00:46:11,005
I lost my baby brother last week.
1076
00:46:11,005 --> 00:46:12,005
Don't tell anyone, please,
1077
00:46:12,005 --> 00:46:15,005
because I was like, "Joey, where are you? Please?"
1078
00:46:15,005 --> 00:46:18,005
And then, thank the Lord, he...
1079
00:46:18,005 --> 00:46:20,005
[imperceptible chatter]
1080
00:46:21,005 --> 00:46:22,005
[softly] Yeah.
1081
00:46:31,005 --> 00:46:34,005
[angelic music plays]
1082
00:46:38,005 --> 00:46:40,005
[wind whooshing softly]
1083
00:46:43,005 --> 00:46:45,005
[sniffing]
1084
00:46:46,005 --> 00:46:48,005
[continues sniffing]
1085
00:46:56,005 --> 00:46:59,005
[continues sniffing]
1086
00:47:05,005 --> 00:47:06,005
[grunts]
1087
00:47:06,005 --> 00:47:08,005
[dramatic music playing]
1088
00:47:15,005 --> 00:47:17,005
[electrical whirring]
1089
00:47:17,005 --> 00:47:20,005
[whooshing]
1090
00:47:23,005 --> 00:47:25,005
[steam hissing]
1091
00:47:33,005 --> 00:47:34,005
[thud]
1092
00:47:57,005 --> 00:47:59,005
[gulps]
1093
00:48:19,005 --> 00:48:21,005
Tom! What?
1094
00:48:21,005 --> 00:48:23,005
Whoa, whoa, whoa, chill out!
1095
00:48:23,005 --> 00:48:24,005
Besides, that is never gonna
1096
00:48:25,005 --> 00:48:26,005
keep out that minuscule sociopath.
1097
00:48:29,005 --> 00:48:31,005
What do you mean, he's gone?
1098
00:48:31,005 --> 00:48:35,005
[chuckles softly] Like, like gone-gone?
1099
00:48:35,005 --> 00:48:36,005
Are you sure?
1100
00:48:38,005 --> 00:48:41,005
Yes! Booyah, Tom! Oh!
1101
00:48:41,005 --> 00:48:43,005
[singing] ♪ More hot milk for you tonight♪
1102
00:48:43,005 --> 00:48:45,005
Boom!
1103
00:48:46,005 --> 00:48:47,005
[mic feedback whines]
1104
00:48:47,005 --> 00:48:49,005
-[imperceptible conversation] -Mr. Dubros,
1105
00:48:49,005 --> 00:48:51,005
I am delighted to inform you
1106
00:48:51,005 --> 00:48:52,005
that the job that we hired Tom for,
1107
00:48:53,005 --> 00:48:55,005
-it is completed. -Oh, wonderful.
1108
00:48:55,005 --> 00:48:57,005
Now we just have to figure out how to let him go
1109
00:48:57,005 --> 00:48:59,005
without triggering an equal employment issue.
1110
00:48:59,005 --> 00:49:00,005
Oh.
1111
00:49:00,005 --> 00:49:02,005
I should probably look into severance packages.
1112
00:49:02,005 --> 00:49:03,005
-Right. -Maybe a month of tuna?
1113
00:49:03,005 --> 00:49:05,005
-[snorts] 'Cause he's a cat. -Mm-hmm.
1114
00:49:05,005 --> 00:49:07,005
[Preeta] I think it's one per family.
1115
00:49:07,005 --> 00:49:09,005
And if there's any way to make sure the guests get these
1116
00:49:09,005 --> 00:49:11,005
as soon as they check in...
1117
00:49:11,005 --> 00:49:13,005
The bride's taken quite a shine to you.
1118
00:49:13,005 --> 00:49:14,005
[chuckles softly]
1119
00:49:14,005 --> 00:49:16,005
I don't know, I mean,
1120
00:49:16,005 --> 00:49:18,005
whatever I can do to help with the wedding craziness.
1121
00:49:18,005 --> 00:49:19,005
They seem really stressed out with it all.
1122
00:49:19,005 --> 00:49:21,005
If anything, the ceremony
1123
00:49:21,005 --> 00:49:22,005
is the perfect test for a relationship.
1124
00:49:22,005 --> 00:49:24,005
'Cause you can promise all you want in the vows.
1125
00:49:24,005 --> 00:49:26,005
When it comes down to it,
1126
00:49:26,005 --> 00:49:27,005
it's how you handle the pressure of the planning.
1127
00:49:28,005 --> 00:49:32,005
Some couples rise to the challenge and others fall.
1128
00:49:32,005 --> 00:49:35,005
Hmm. I should write that down.
1129
00:49:35,005 --> 00:49:37,005
[soft piano music playing]
1130
00:49:39,005 --> 00:49:43,005
So, did Tom tell you the good news?
1131
00:49:43,005 --> 00:49:47,005
The mouse problem has officially been handled.
1132
00:49:47,005 --> 00:49:50,005
Hey! She came, she saw, she exterminated.
1133
00:49:50,005 --> 00:49:52,005
-[Kayla] Yeah. -[chuckles]
1134
00:49:53,005 --> 00:49:55,005
So, how about we celebrate?
1135
00:49:55,005 --> 00:49:57,005
Flat club soda coming right up.
1136
00:49:57,005 --> 00:49:58,005
Yeah, there we go. [chuckles]
1137
00:49:58,005 --> 00:50:00,005
The real wild stuff. [chuckles]
1138
00:50:01,005 --> 00:50:04,005
-[soft piano music playing] -[sighs]
1139
00:50:04,005 --> 00:50:06,005
Wow, those little paws move quick, huh?
1140
00:50:07,005 --> 00:50:08,005
You should be his manager.
1141
00:50:08,005 --> 00:50:09,005
[chuckles]
1142
00:50:09,005 --> 00:50:11,005
I mean, sure, why not?
1143
00:50:11,005 --> 00:50:13,005
Maybe they'll see how much I'm killing it
1144
00:50:13,005 --> 00:50:16,005
and bring me on permanently to run everything?
1145
00:50:17,005 --> 00:50:19,005
Okay, so somebody thinks they can skip a few steps.
1146
00:50:20,005 --> 00:50:21,005
Mm-mm.
1147
00:50:21,005 --> 00:50:23,005
No, it's just...
1148
00:50:23,005 --> 00:50:25,005
[sighs] I mean, where I came from,
1149
00:50:25,005 --> 00:50:27,005
there were no real opportunities.
1150
00:50:27,005 --> 00:50:28,005
Where's that?
1151
00:50:28,005 --> 00:50:30,005
A small town in Penn State.
1152
00:50:30,005 --> 00:50:31,005
Picture seeing your whole future
1153
00:50:31,005 --> 00:50:33,005
in front of you and you can't stand it.
1154
00:50:33,005 --> 00:50:35,005
That was me, there.
1155
00:50:35,005 --> 00:50:37,005
I just wanted to find that thing that made me feel...
1156
00:50:37,005 --> 00:50:39,005
Important?
1157
00:50:39,005 --> 00:50:41,005
Yeah.
1158
00:50:41,005 --> 00:50:42,005
And New York seemed like the right place to look for it.
1159
00:50:42,005 --> 00:50:44,005
Well, I mean, I've heard about your resume.
1160
00:50:44,005 --> 00:50:47,005
[sighs] About that...
1161
00:50:47,005 --> 00:50:49,005
Hey, come on, don't be shy.
1162
00:50:49,005 --> 00:50:51,005
Whatever shot you're looking for, you deserve.
1163
00:50:51,005 --> 00:50:52,005
You know, you're proof
1164
00:50:52,005 --> 00:50:54,005
that it takes more than a fancy resume
1165
00:50:54,005 --> 00:50:56,005
to make it big in New York. Right?
1166
00:50:56,005 --> 00:50:58,005
Guilty as charged. [chuckles]
1167
00:50:58,005 --> 00:51:00,005
[soft piano music continues]
1168
00:51:03,005 --> 00:51:05,005
[Preeta] Toots needs a little pawpicure.
1169
00:51:05,005 --> 00:51:07,005
Kayla mentioned you might have a spot.
1170
00:51:08,005 --> 00:51:10,005
-[loud heart beats] -We could actually
1171
00:51:10,005 --> 00:51:13,005
-That would be so great. -[fancy tune plays]
1172
00:51:14,005 --> 00:51:15,005
[singing] ♪ Whoo♪
1173
00:51:17,005 --> 00:51:19,005
♪ Well ♪
1174
00:51:20,005 --> 00:51:22,005
♪ Don't you know, baby ♪
1175
00:51:22,005 --> 00:51:23,005
[imperceptible]
1176
00:51:23,005 --> 00:51:27,005
♪ Child, don't you know, baby ♪
1177
00:51:27,005 --> 00:51:31,005
-[meows] - ♪ Oh, don't you know, baby♪
1178
00:51:31,005 --> 00:51:36,005
♪ Little girl, little girl, Don't you know, oh ♪
1179
00:51:36,005 --> 00:51:39,005
♪ Please listen to me, baby ♪
1180
00:51:39,005 --> 00:51:41,005
[playing hip-hop music]
1181
00:51:41,005 --> 00:51:44,005
- ♪ Girl, I'm in love With you so♪
1182
00:51:44,005 --> 00:51:49,005
-[retches] -♪ Turn your lamp down low ♪
1183
00:51:49,005 --> 00:51:51,005
♪ I said turn Your lamp down low ♪
1184
00:51:52,005 --> 00:51:54,005
♪ Whoo ♪
1185
00:51:54,005 --> 00:51:56,005
♪ Turn it down ♪
1186
00:51:57,005 --> 00:51:59,005
♪ Please turn your lamp down ♪
1187
00:51:59,005 --> 00:52:01,005
♪ Whoo! ♪
1188
00:52:01,005 --> 00:52:03,005
-[piano keys plinking] -[Preeta] Okay, come on, baby.
1189
00:52:03,005 --> 00:52:05,005
-Thank you so much. -You're welcome.
1190
00:52:05,005 --> 00:52:06,005
[purrs]
1191
00:52:10,005 --> 00:52:11,005
Oh, my gosh.
1192
00:52:14,005 --> 00:52:15,005
[sighs]
1193
00:52:15,005 --> 00:52:17,005
No, no, no. Stop it.
1194
00:52:17,005 --> 00:52:19,005
Both of you. [huffs]
1195
00:52:19,005 --> 00:52:21,005
Why is he alive? Why is he here?
1196
00:52:21,005 --> 00:52:22,005
[sighs]
1197
00:52:22,005 --> 00:52:24,005
It's over, Jerry.
1198
00:52:24,005 --> 00:52:25,005
I'm calling in the poison guys.
1199
00:52:26,005 --> 00:52:27,005
[Kayla sighs]
1200
00:52:27,005 --> 00:52:28,005
Why do you have Preeta's ring?
1201
00:52:28,005 --> 00:52:31,005
Have you had it this entire time?
1202
00:52:31,005 --> 00:52:34,005
Give it to me. Now. Drop the ring.
1203
00:52:35,005 --> 00:52:37,005
[Kayla sighing]
1204
00:52:37,005 --> 00:52:39,005
What do you want for it, Jerry?
1205
00:52:41,005 --> 00:52:42,005
You wanna stay here?
1206
00:52:42,005 --> 00:52:44,005
You little con artist.
1207
00:52:44,005 --> 00:52:46,005
Fine. We can discuss this
1208
00:52:46,005 --> 00:52:47,005
-on my terms. -[Spike growling]
1209
00:52:47,005 --> 00:52:49,005
[Terence] Okay, no problem! I got it!
1210
00:52:49,005 --> 00:52:51,005
-[muffled grunting] -Tom...
1211
00:52:51,005 --> 00:52:52,005
-[Terence] Excuse me! -Where did he go?
1212
00:52:53,005 --> 00:52:55,005
-[Terence] Excuse me! -[Kayla] Tom, where did he go?
1213
00:52:55,005 --> 00:52:57,005
-Find him. Now. -[Terence] Stop. I said, stop!
1214
00:52:57,005 --> 00:52:59,005
-[barking] -Stop! Stop!
1215
00:52:59,005 --> 00:53:01,005
Calmate!
1216
00:53:01,005 --> 00:53:02,005
I'm the boss.
1217
00:53:03,005 --> 00:53:04,005
[barks]
1218
00:53:04,005 --> 00:53:05,005
[Spike growls]
1219
00:53:06,005 --> 00:53:07,005
[sighs]
1220
00:53:07,005 --> 00:53:09,005
Why do I see temporary employees socializing
1221
00:53:09,005 --> 00:53:11,005
on hotel property in the middle of their shift?
1222
00:53:11,005 --> 00:53:12,005
We were just...
1223
00:53:12,005 --> 00:53:13,005
Terence, we're celebrating, you know?
1224
00:53:14,005 --> 00:53:15,005
The, uh, hotel's mouse problem is taken care of.
1225
00:53:15,005 --> 00:53:17,005
Oh, yeah, congratulations.
1226
00:53:17,005 --> 00:53:18,005
Teamwork is dream work, right?
1227
00:53:18,005 --> 00:53:20,005
Yeah, it's taken care of, right, Tom?
1228
00:53:20,005 --> 00:53:25,005
[nervously] It is so taken care of, right, Tom?
1229
00:53:25,005 --> 00:53:26,005
What... What is he doing?
1230
00:53:26,005 --> 00:53:28,005
He's not doing nothing.
1231
00:53:28,005 --> 00:53:30,005
-Why are you acting nervous? -Huh?
1232
00:53:30,005 --> 00:53:31,005
[Terence] You're acting nervous.
1233
00:53:31,005 --> 00:53:33,005
[Kayla] I'm not acting nervous.
1234
00:53:33,005 --> 00:53:34,005
No? What's in your pocket?
1235
00:53:37,005 --> 00:53:38,005
-Oh. -Terence.
1236
00:53:38,005 --> 00:53:39,005
-Wait! No, he's in the pocket. -Terence, what are you doing?
1237
00:53:39,005 --> 00:53:41,005
[Terence] The mouse is in the pocket.
1238
00:53:41,005 --> 00:53:42,005
-[Kayla gasps] -[Spike growls]
1239
00:53:42,005 --> 00:53:43,005
[Spike] Come back here! Come back here!
1240
00:53:43,005 --> 00:53:44,005
[grunting]
1241
00:53:44,005 --> 00:53:46,005
-Oh! -[Terence straining]
1242
00:53:46,005 --> 00:53:49,005
[groaning]
1243
00:53:49,005 --> 00:53:50,005
-Oh, I'm so sorry! -[woman yelps]
1244
00:53:50,005 --> 00:53:52,005
-[Terence yelling] -Whoa!
1245
00:53:52,005 --> 00:53:54,005
[all exclaiming]
1246
00:53:54,005 --> 00:53:57,005
-[grunting] -[gasps]
1247
00:53:58,005 --> 00:54:00,005
[Spike] Come here, pussycat.
1248
00:54:00,005 --> 00:54:01,005
[whimpering]
1249
00:54:07,005 --> 00:54:08,005
[Terence] Everyone, keep calm!
1250
00:54:08,005 --> 00:54:11,005
-[Terence yelping] -[all gasp]
1251
00:54:11,005 --> 00:54:13,005
Oh, no!
1252
00:54:13,005 --> 00:54:14,005
[all screaming]
1253
00:54:15,005 --> 00:54:16,005
Ooh.
1254
00:54:18,005 --> 00:54:20,005
[screaming]
1255
00:54:20,005 --> 00:54:21,005
[Spike growling]
1256
00:54:25,005 --> 00:54:27,005
[gasps] The mouse!
1257
00:54:28,005 --> 00:54:30,005
[clangs]
1258
00:54:30,005 --> 00:54:33,005
-[grunts] -[elevator bell dings]
1259
00:54:33,005 --> 00:54:35,005
Huh? Whoa!
1260
00:54:35,005 --> 00:54:36,005
[Tom yowls]
1261
00:54:42,005 --> 00:54:44,005
[muffled rumbling]
1262
00:54:47,005 --> 00:54:48,005
[ceiling cracking]
1263
00:54:50,005 --> 00:54:52,005
[muffled rumbling continues]
1264
00:54:55,005 --> 00:54:56,005
[shrieks]
1265
00:54:59,005 --> 00:55:01,005
[people whimpering]
1266
00:55:01,005 --> 00:55:02,005
[Kayla gasps] Oh...
1267
00:55:03,005 --> 00:55:05,005
[Spike] What the...
1268
00:55:06,005 --> 00:55:09,005
-[Thuds] -[laughing] Oh.
1269
00:55:09,005 --> 00:55:10,005
[Joy gasping]
1270
00:55:10,005 --> 00:55:12,005
[gasps]
1271
00:55:14,005 --> 00:55:17,005
[grunts] This is definitely your bad.
1272
00:55:19,005 --> 00:55:21,005
[imperceptible chatter]
1273
00:55:21,005 --> 00:55:23,005
[slow dramatic music playing]
1274
00:55:39,005 --> 00:55:41,005
[Terence faintly] Kayla, and what would you call this,
1275
00:55:41,005 --> 00:55:42,005
[Kayla] This was a mistake.
1276
00:55:42,005 --> 00:55:44,005
It was a total misunderstanding.
1277
00:55:44,005 --> 00:55:45,005
[Terence] This is a dereliction of duty!
1278
00:55:45,005 --> 00:55:48,005
And it's a reflection of the absence of character!
1279
00:55:49,005 --> 00:55:51,005
[clatters]
1280
00:55:51,005 --> 00:55:53,005
It's an embarrassment to the hotel.
1281
00:55:53,005 --> 00:55:54,005
And it's an insult to you.
1282
00:55:54,005 --> 00:55:55,005
That's how serious this matter is, sir.
1283
00:55:55,005 --> 00:55:57,005
I agree.
1284
00:55:59,005 --> 00:56:00,005
Terence, I'm placing you on leave.
1285
00:56:01,005 --> 00:56:02,005
What?
1286
00:56:02,005 --> 00:56:04,005
It's clear that the magnitude of this wedding
1287
00:56:04,005 --> 00:56:05,005
has overwhelmed you and you're in
1288
00:56:06,005 --> 00:56:07,005
-I think a break would-- -Hold on a sec.
1289
00:56:08,005 --> 00:56:09,005
that we're on the same page here
1290
00:56:09,005 --> 00:56:11,005
regarding the basic facts of this.
1291
00:56:11,005 --> 00:56:13,005
The cat that she forced us to hire
1292
00:56:14,005 --> 00:56:16,005
failed to catch the mouse.
1293
00:56:16,005 --> 00:56:18,005
Kayla said she got rid of the mouse.
1294
00:56:19,005 --> 00:56:21,005
-That is what I said. -Ah!
1295
00:56:22,005 --> 00:56:26,005
That is what you said. But that is not what you did.
1296
00:56:26,005 --> 00:56:30,005
The mouse that caused all that destruction to our lobby
1297
00:56:30,005 --> 00:56:31,005
is still in the hotel.
1298
00:56:31,005 --> 00:56:33,005
I saw him in the animal tornado.
1299
00:56:33,005 --> 00:56:36,005
Terence, listen to yourself. No one saw a mouse.
1300
00:56:36,005 --> 00:56:38,005
I saw the mouse.
1301
00:56:38,005 --> 00:56:39,005
But they did see you acting erratically
1302
00:56:39,005 --> 00:56:40,005
towards Miss Forester
1303
00:56:41,005 --> 00:56:42,005
after bringing the groom's bulldog into a bar.
1304
00:56:43,005 --> 00:56:44,005
She brought the kitty-cat to the bar, too.
1305
00:56:44,005 --> 00:56:46,005
Tom is an employee.
1306
00:56:46,005 --> 00:56:48,005
He has a name tag.
1307
00:56:48,005 --> 00:56:49,005
This is insane. I'm going insane right now.
1308
00:56:49,005 --> 00:56:51,005
Well, you're certainly acting insane.
1309
00:56:51,005 --> 00:56:53,005
You caused tens of thousands of dollars of damage
1310
00:56:53,005 --> 00:56:54,005
to the hotel, you've terrified our guests,
1311
00:56:54,005 --> 00:56:59,005
and now you're attempting to frame it as Kayla's fault?
1312
00:56:59,005 --> 00:57:01,005
[laughs hysterically]
1313
00:57:01,005 --> 00:57:02,005
You know what? You can't do this.
1314
00:57:02,005 --> 00:57:05,005
You can't fire the event manager
1315
00:57:05,005 --> 00:57:07,005
in the middle of an event.
1316
00:57:07,005 --> 00:57:10,005
Please leave on your own merits, Terence.
1317
00:57:10,005 --> 00:57:12,005
I don't want to have to call security.
1318
00:57:12,005 --> 00:57:13,005
Please don't do this.
1319
00:57:14,005 --> 00:57:16,005
-[grunts] -Oh.
1320
00:57:17,005 --> 00:57:18,005
Okay. [exhales heavily]
1321
00:57:19,005 --> 00:57:20,005
Okay.
1322
00:57:22,005 --> 00:57:23,005
Argh!
1323
00:57:23,005 --> 00:57:25,005
[objects clatter]
1324
00:57:25,005 --> 00:57:26,005
Oh, my days.
1325
00:57:28,005 --> 00:57:29,005
And I'm not picking it up.
1326
00:57:30,005 --> 00:57:32,005
[door opens]
1327
00:57:32,005 --> 00:57:33,005
-[door slams] -[Terence] Get your tail
1328
00:57:34,005 --> 00:57:35,005
-[Tom whistling] -It's disgusting.
1329
00:57:37,005 --> 00:57:38,005
Well, this is a disaster.
1330
00:57:38,005 --> 00:57:39,005
[sighs] Yeah.
1331
00:57:39,005 --> 00:57:41,005
Firing our events manager
1332
00:57:41,005 --> 00:57:43,005
before the biggest and most important event
1333
00:57:43,005 --> 00:57:45,005
this hotel has thrown in years.
1334
00:57:45,005 --> 00:57:47,005
The only reason I felt comfortable
1335
00:57:47,005 --> 00:57:49,005
asking Terence to take leave
1336
00:57:49,005 --> 00:57:50,005
is because we have someone
1337
00:57:50,005 --> 00:57:52,005
with your wealth of experience here.
1338
00:57:52,005 --> 00:57:53,005
With the what now?
1339
00:57:53,005 --> 00:57:55,005
I got a call from Miss Preeta.
1340
00:57:55,005 --> 00:57:57,005
She told me that you quietly found
1341
00:57:57,005 --> 00:58:00,005
a very important missing item she was looking for.
1342
00:58:00,005 --> 00:58:02,005
-[chuckles uneasily] -You're multitalented, Kayla.
1343
00:58:03,005 --> 00:58:04,005
Do you think you can handle
1344
00:58:04,005 --> 00:58:06,005
the role of interim event manager?
1345
00:58:07,005 --> 00:58:08,005
Are you kidding?
1346
00:58:09,005 --> 00:58:10,005
Yes, yes, of course.
1347
00:58:10,005 --> 00:58:12,005
It's a massive endeavor.
1348
00:58:12,005 --> 00:58:15,005
Sir, "massive endeavor" is my middle name.
1349
00:58:16,005 --> 00:58:17,005
It's Judith,
1350
00:58:17,005 --> 00:58:18,005
but you get the point.
1351
00:58:18,005 --> 00:58:20,005
I know you're new,
1352
00:58:20,005 --> 00:58:22,005
but your employment history convinces me
1353
00:58:22,005 --> 00:58:23,005
you're qualified to take this on.
1354
00:58:23,005 --> 00:58:26,005
And who knows, [exhales] if this weekend goes well,
1355
00:58:26,005 --> 00:58:29,005
we may be discussing a more permanent position on Monday.
1356
00:58:29,005 --> 00:58:32,005
I can't imagine... anything
1357
00:58:32,005 --> 00:58:35,005
that could possibly mess this up.
1358
00:58:43,005 --> 00:58:44,005
-[Kayla] Stop it. -[whirring]
1359
00:58:44,005 --> 00:58:46,005
You guys gotta stop fighting.
1360
00:58:46,005 --> 00:58:48,005
It's like you've been doing this for years.
1361
00:58:49,005 --> 00:58:52,005
Listen, first of all, thank you for the ring.
1362
00:58:53,005 --> 00:58:56,005
Helpful to have it back after you stole it.
1363
00:58:56,005 --> 00:58:57,005
Never mind.
1364
00:58:58,005 --> 00:58:59,005
Remember when I said to the both of you
1365
00:58:59,005 --> 00:59:01,005
that letting you stay here wasn't up to me?
1366
00:59:02,005 --> 00:59:03,005
Well,
1367
00:59:04,005 --> 00:59:06,005
if you look right there,
1368
00:59:07,005 --> 00:59:09,005
I'm in charge now, all right?
1369
00:59:09,005 --> 00:59:10,005
And this wedding
1370
00:59:10,005 --> 00:59:12,005
-it's a huge responsibility. -[sniffing]
1371
00:59:12,005 --> 00:59:13,005
It's the shot that I've been waiting for
1372
00:59:13,005 --> 00:59:15,005
and I can't screw it up.
1373
00:59:15,005 --> 00:59:18,005
So, you two, you gotta go.
1374
00:59:21,005 --> 00:59:22,005
[clears throat]
1375
00:59:23,005 --> 00:59:25,005
Stop looking at me like that.
1376
00:59:25,005 --> 00:59:26,005
[sniffles]
1377
00:59:30,005 --> 00:59:31,005
Ugh! Okay.
1378
00:59:31,005 --> 00:59:33,005
Maybe you can stay here.
1379
00:59:34,005 --> 00:59:36,005
But not like this.
1380
00:59:36,005 --> 00:59:38,005
Uh-uh. That little mess you caused downstairs,
1381
00:59:38,005 --> 00:59:40,005
it's a disaster.
1382
00:59:40,005 --> 00:59:42,005
You know what, you wanna stay, right?
1383
00:59:44,005 --> 00:59:46,005
Fine. One condition.
1384
00:59:46,005 --> 00:59:49,005
You two have to prove to me that you can coexist together.
1385
00:59:49,005 --> 00:59:53,005
And stay as far away from here as possible.
1386
00:59:53,005 --> 00:59:54,005
Got it?
1387
00:59:55,005 --> 00:59:56,005
So, tomorrow,
1388
00:59:56,005 --> 00:59:58,005
I'm gonna plan an entire day
1389
00:59:58,005 --> 00:59:59,005
for you two to spend together
1390
01:00:00,005 --> 01:00:02,005
out there, in the Big Apple.
1391
01:00:03,005 --> 01:00:04,005
And if you do this,
1392
01:00:04,005 --> 01:00:06,005
you guys can stay.
1393
01:00:07,005 --> 01:00:08,005
Do we have a deal?
1394
01:00:11,005 --> 01:00:12,005
Your car will be here at 9:00 a.m.
1395
01:00:13,005 --> 01:00:14,005
Don't be late.
1396
01:00:14,005 --> 01:00:17,005
["Bouncy House" playing]
1397
01:00:17,005 --> 01:00:19,005
♪ Everybody in the bouncing house ♪
1398
01:00:19,005 --> 01:00:21,005
♪ Jumping up and down Going bouncy bouncy ♪
1399
01:00:22,005 --> 01:00:24,005
♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪
1400
01:00:24,005 --> 01:00:26,005
♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy... ♪
1401
01:00:26,005 --> 01:00:28,005
♪ Off the walls, Off the floor ♪
1402
01:00:28,005 --> 01:00:29,005
-[sighs sharply] -♪ 220 degrees ♪
1403
01:00:29,005 --> 01:00:31,005
♪ Take off the door ♪
1404
01:00:31,005 --> 01:00:32,005
♪ ... if you stand From the back ♪
1405
01:00:32,005 --> 01:00:34,005
♪ Hanging in the backyard tell me where you at ♪
1406
01:00:34,005 --> 01:00:37,005
♪ Slip and slide everybody get aside 'cause you have to ♪
1407
01:00:37,005 --> 01:00:39,005
♪ You don't wanna be the last to ♪
1408
01:00:39,005 --> 01:00:40,005
♪ That's true, thats true ♪
1409
01:00:40,005 --> 01:00:42,005
♪ Welcome to my bouncy house ♪
1410
01:00:42,005 --> 01:00:43,005
♪ You don't want to be the last one out ♪
1411
01:00:43,005 --> 01:00:45,005
♪ Hurry up! ♪
1412
01:00:45,005 --> 01:00:47,005
♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪
1413
01:00:49,005 --> 01:00:52,005
♪ Everybody in the bouncy house ♪
1414
01:00:52,005 --> 01:00:53,005
♪ Put your hands up ♪
1415
01:00:53,005 --> 01:00:55,005
♪ Go bouncy, bouncy, bouncy ♪
1416
01:00:55,005 --> 01:00:58,005
♪ Everybody with A larger mouth ♪
1417
01:00:58,005 --> 01:01:00,005
-[pained scream] -♪ Go bouncy, bouncy... ♪
1418
01:01:00,005 --> 01:01:02,005
[gasps]
1419
01:01:02,005 --> 01:01:04,005
[Kayla] Okay, guys, please, everyone...
1420
01:01:04,005 --> 01:01:06,005
-[all clamoring] -[Kayla] Uh...
1421
01:01:06,005 --> 01:01:07,005
Please...
1422
01:01:08,005 --> 01:01:10,005
Any, any true emergencies?
1423
01:01:10,005 --> 01:01:11,005
-[clamoring continues] -True emergencies?
1424
01:01:13,005 --> 01:01:14,005
Let's just go around the room one at a time.
1425
01:01:15,005 --> 01:01:16,005
[Leo] I just caught my finger in the door and...
1426
01:01:17,005 --> 01:01:19,005
[chef Jackie] Okay, please, seriously,
1427
01:01:19,005 --> 01:01:21,005
Madam Kaydra,
1428
01:01:21,005 --> 01:01:23,005
are we sure the mouse is gone?
1429
01:01:23,005 --> 01:01:25,005
Rumors are the guest list includes
1430
01:01:25,005 --> 01:01:27,005
a Michelin restaurant inspector,
1431
01:01:27,005 --> 01:01:28,005
so one slip-up
1432
01:01:29,005 --> 01:01:31,005
and me and my son are out on the streets.
1433
01:01:31,005 --> 01:01:33,005
Jackie, rest assured,
1434
01:01:33,005 --> 01:01:36,005
the mouse is currently being taken care of.
1435
01:01:36,005 --> 01:01:37,005
Anyone else have any other problems?
1436
01:01:37,005 --> 01:01:40,005
Uh, did you address the, um, elephant that's here?
1437
01:01:40,005 --> 01:01:41,005
[scoffs] Cameron,
1438
01:01:41,005 --> 01:01:44,005
yes, I addressed the elephant in the room.
1439
01:01:46,005 --> 01:01:47,005
Yeah, no, I mean literally.
1440
01:01:48,005 --> 01:01:51,005
[elephants trumpeting]
1441
01:01:59,005 --> 01:02:00,005
Where do you want 'em?
1442
01:02:00,005 --> 01:02:01,005
Um...
1443
01:02:01,005 --> 01:02:03,005
Pardon. The elephants?
1444
01:02:03,005 --> 01:02:04,005
Can't leave 'em in the truck.
1445
01:02:04,005 --> 01:02:07,005
No. That would be inhumane.
1446
01:02:08,005 --> 01:02:09,005
[trumpeting]
1447
01:02:09,005 --> 01:02:13,005
-They can be parked at valet. -Okay.
1448
01:02:13,005 --> 01:02:14,005
-[loud thud] -[elephant rumbles]
1449
01:02:14,005 --> 01:02:16,005
Relax, Cecil.
1450
01:02:16,005 --> 01:02:18,005
♪ We take you upside down, We take you upside down ♪
1451
01:02:18,005 --> 01:02:22,005
♪ Always start Once a visionary ♪
1452
01:02:22,005 --> 01:02:25,005
♪ Why she never wanna Listen to me? ♪
1453
01:02:26,005 --> 01:02:29,005
♪ Why I know if we don't Give them for free ♪
1454
01:02:29,005 --> 01:02:32,005
♪ Coz' this place still feels Like prison to me ♪
1455
01:02:32,005 --> 01:02:35,005
-[gasps] -[brakes squeal]
1456
01:02:35,005 --> 01:02:37,005
♪ Just the pride And I call my generation ♪
1457
01:02:37,005 --> 01:02:41,005
♪ Refugee will all I get my vision ♪
1458
01:02:41,005 --> 01:02:43,005
♪ I just wish How to change my situation... ♪
1459
01:02:43,005 --> 01:02:45,005
Okay. How about we go ahead and put all the birds
1460
01:02:45,005 --> 01:02:48,005
Um, the animal wrangler said this time of year
1461
01:02:48,005 --> 01:02:50,005
they need room to socialize and mate.
1462
01:02:51,005 --> 01:02:52,005
[both gasp]
1463
01:02:52,005 --> 01:02:54,005
I think they've socialized enough, Joy.
1464
01:02:54,005 --> 01:02:56,005
This is a wedding after all, not spring break.
1465
01:02:56,005 --> 01:02:57,005
-Ca-caw! -So let's just go ahead
1466
01:02:57,005 --> 01:02:59,005
and put 'em in the staff room.
1467
01:03:00,005 --> 01:03:01,005
[coos] What...
1468
01:03:01,005 --> 01:03:03,005
What sound do peacocks make?
1469
01:03:03,005 --> 01:03:05,005
-I mean... -[Joy] Ca-caw!
1470
01:03:05,005 --> 01:03:06,005
I think that sounds right.
1471
01:03:06,005 --> 01:03:07,005
[song continues]
1472
01:03:07,005 --> 01:03:09,005
♪ Free ♪
1473
01:03:11,005 --> 01:03:12,005
♪ Two times ♪
1474
01:03:12,005 --> 01:03:14,005
♪ No more talking coz' You're saying too much ♪
1475
01:03:14,005 --> 01:03:16,005
-♪ Too much! ♪ -[giggles]
1476
01:03:16,005 --> 01:03:19,005
-♪ The people leavin' As away at a Dutch♪
1477
01:03:19,005 --> 01:03:23,005
♪ We gave them taxes They don't pay us enough ♪
1478
01:03:23,005 --> 01:03:27,005
♪ I live a one to two To be walking alone ♪
1479
01:03:27,005 --> 01:03:30,005
♪ By now you see my patience Is very low ♪
1480
01:03:30,005 --> 01:03:34,005
-♪ And try to save my heart Which stopping wanting to go ♪
1481
01:03:34,005 --> 01:03:38,005
-♪ I made mistakes I never say that I don't ♪
1482
01:03:38,005 --> 01:03:39,005
♪ one, two, three, go ♪
1483
01:03:39,005 --> 01:03:43,005
♪ Let me go, Come on apologies ♪
1484
01:03:43,005 --> 01:03:44,005
♪ I just wanna be ♪
1485
01:03:44,005 --> 01:03:47,005
♪ I just wanna be free! ♪
1486
01:03:50,005 --> 01:03:52,005
♪ Free! ♪
1487
01:03:52,005 --> 01:03:54,005
♪ We running Coz' we feel good ♪
1488
01:03:54,005 --> 01:03:55,005
♪ Oh-wah-oh, we oh ♪
1489
01:03:56,005 --> 01:03:58,005
-♪ We runnin' Coz' we feel good ♪
1490
01:03:58,005 --> 01:03:59,005
♪ Oh-wah-oh, we oh ♪
1491
01:04:00,005 --> 01:04:01,005
♪ We runnin' Coz' we feel good ♪
1492
01:04:01,005 --> 01:04:02,005
[gulps]
1493
01:04:02,005 --> 01:04:04,005
♪ I just wanna be free ♪
1494
01:04:05,005 --> 01:04:07,005
♪ I just wanna be free ♪
1495
01:04:07,005 --> 01:04:09,005
Kayla, come on already.
1496
01:04:09,005 --> 01:04:13,005
[Kayla] Oh, gosh, I so regret saying yes to this.
1497
01:04:15,005 --> 01:04:16,005
[sing-song] Pa-pa-pam-pam!
1498
01:04:17,005 --> 01:04:21,005
Oh, my God. You look incredible.
1499
01:04:21,005 --> 01:04:22,005
Thank you. [chuckles]
1500
01:04:24,005 --> 01:04:26,005
Well, we are a full-service hotel here.
1501
01:04:26,005 --> 01:04:28,005
Be it dog walking,
1502
01:04:28,005 --> 01:04:31,005
or quite even possibly, saving someone's lost ring.
1503
01:04:32,005 --> 01:04:33,005
Hmm.
1504
01:04:33,005 --> 01:04:35,005
Is there anything else I can help you with, milady?
1505
01:04:35,005 --> 01:04:36,005
Oh, no, thank you.
1506
01:04:36,005 --> 01:04:37,005
This wedding is bonkers enough already.
1507
01:04:38,005 --> 01:04:40,005
-Why don't you just say no? -[sighs]
1508
01:04:40,005 --> 01:04:41,005
Oh, no, we've... We've just decided
1509
01:04:42,005 --> 01:04:44,005
to, um, avoid behaviors
1510
01:04:44,005 --> 01:04:46,005
that might give the impression that we're fighting.
1511
01:04:46,005 --> 01:04:48,005
But what about when it's just you two?
1512
01:04:48,005 --> 01:04:50,005
I mean, we disagree, of course,
1513
01:04:50,005 --> 01:04:51,005
about how big
1514
01:04:51,005 --> 01:04:53,005
-the wedding should be. -Wow.
1515
01:04:53,005 --> 01:04:57,005
But I guess there was so much pressure to maintain an image
1516
01:04:57,005 --> 01:05:00,005
that somewhere we forgot how to fight.
1517
01:05:01,005 --> 01:05:03,005
Ben really loves you, Preeta.
1518
01:05:03,005 --> 01:05:06,005
Yeah. He's a really good guy.
1519
01:05:07,005 --> 01:05:09,005
It's just that when he goes, he goes big.
1520
01:05:09,005 --> 01:05:11,005
And I love that about him.
1521
01:05:11,005 --> 01:05:12,005
Yeah.
1522
01:05:12,005 --> 01:05:15,005
But I have this feeling that this
1523
01:05:15,005 --> 01:05:18,005
small Indian wedding is gonna be a great big disaster.
1524
01:05:21,005 --> 01:05:23,005
[male announcer] Beautiful day at Yankee Stadium.
1525
01:05:23,005 --> 01:05:25,005
Top of the 9th inning, two out,
1526
01:05:25,005 --> 01:05:27,005
and the Yankees up by one.
1527
01:05:27,005 --> 01:05:29,005
Big Alex Gordon at the plate.
1528
01:05:29,005 --> 01:05:32,005
That ball is crushed.
1529
01:05:32,005 --> 01:05:33,005
This might be it.
1530
01:05:34,005 --> 01:05:36,005
The ball game may be over.
1531
01:05:36,005 --> 01:05:38,005
The Yankees could move on and...
1532
01:05:38,005 --> 01:05:40,005
Oh! What's this?
1533
01:05:40,005 --> 01:05:43,005
-A hairy fan has reached over and caught the ball.
1534
01:05:43,005 --> 01:05:46,005
[female reporter] Mayhem unfolds
1535
01:05:46,005 --> 01:05:48,005
Two baseball fans seated in right field
1536
01:05:48,005 --> 01:05:50,005
interrupted what could have been
1537
01:05:50,005 --> 01:05:52,005
the final out for the Yankees.
1538
01:05:52,005 --> 01:05:55,005
The culprits were later taken away by animal control.
1539
01:05:55,005 --> 01:05:56,005
In other news...
1540
01:05:59,005 --> 01:06:00,005
[buzzing]
1541
01:06:01,005 --> 01:06:03,005
-[both gasp] -Oh, my gosh!
1542
01:06:03,005 --> 01:06:04,005
-[Kayla] What was... -[thuds]
1543
01:06:05,005 --> 01:06:07,005
Ben, was that a drone?
1544
01:06:07,005 --> 01:06:08,005
Not just any drone.
1545
01:06:08,005 --> 01:06:10,005
That was a CH-4000, military-grade.
1546
01:06:10,005 --> 01:06:12,005
-Yeah. -But I'm sure it's harmless.
1547
01:06:12,005 --> 01:06:13,005
[woman screams in distance]
1548
01:06:13,005 --> 01:06:15,005
Joy?
1549
01:06:15,005 --> 01:06:16,005
-Should I go see what that... -Yes. Yes, Joy.
1550
01:06:16,005 --> 01:06:18,005
-Oh, okay. Going. -Yes, Joy, go. Yep.
1551
01:06:18,005 --> 01:06:19,005
That was a scream.
1552
01:06:19,005 --> 01:06:21,005
It's harmless.
1553
01:06:21,005 --> 01:06:22,005
Yeah. Military things usually are.
1554
01:06:22,005 --> 01:06:23,005
[both chuckle]
1555
01:06:24,005 --> 01:06:25,005
I got this drone because I thought,
1556
01:06:25,005 --> 01:06:27,005
uh, when Preeta and I come into the wedding
1557
01:06:27,005 --> 01:06:30,005
that the drone could be kind of, uh...
1558
01:06:30,005 --> 01:06:33,005
As I'm saying the words "drone" and "elephant,"
1559
01:06:33,005 --> 01:06:34,005
out loud to another human being,
1560
01:06:34,005 --> 01:06:37,005
I'm wondering, is this, um...
1561
01:06:37,005 --> 01:06:38,005
is this a lot?
1562
01:06:39,005 --> 01:06:41,005
Weddings, Ben, [sighs]
1563
01:06:41,005 --> 01:06:42,005
they're already stressful enough,
1564
01:06:42,005 --> 01:06:44,005
-you know? -Yeah.
1565
01:06:44,005 --> 01:06:45,005
The important part is that Preeta,
1566
01:06:45,005 --> 01:06:47,005
she can't wait to marry you.
1567
01:06:47,005 --> 01:06:48,005
So, just take it easy, you know?
1568
01:06:48,005 --> 01:06:50,005
Enjoy the ride.
1569
01:06:50,005 --> 01:06:51,005
-Yeah. -You only got one shot at it.
1570
01:06:51,005 --> 01:06:54,005
Like, one chance to, like, get it right.
1571
01:06:54,005 --> 01:06:56,005
Uh-huh. So just go ahead and pull it back.
1572
01:06:57,005 --> 01:07:00,005
Yeah. Pull it back and just sorta let it rip.
1573
01:07:00,005 --> 01:07:01,005
Like, really, just pull it way back
1574
01:07:02,005 --> 01:07:04,005
and just explode out of it.
1575
01:07:04,005 --> 01:07:05,005
That is not what I was
1576
01:07:05,005 --> 01:07:06,005
-trying to say to you. -Yeah.
1577
01:07:06,005 --> 01:07:07,005
-[woman screaming] -[crashes]
1578
01:07:07,005 --> 01:07:09,005
They said they'd disabled the weapons.
1579
01:07:09,005 --> 01:07:12,005
-There's weapons? -Uh, I'll make sure.
1580
01:07:12,005 --> 01:07:14,005
I found the...
1581
01:07:14,005 --> 01:07:17,005
Oh, my God! Help me, help me, help me!
1582
01:07:18,005 --> 01:07:19,005
She found it.
1583
01:07:19,005 --> 01:07:20,005
Don't look it in the eyes, Joy.
1584
01:07:21,005 --> 01:07:22,005
[gate creaks]
1585
01:07:26,005 --> 01:07:28,005
Welcome to your new home, gentlemen.
1586
01:07:28,005 --> 01:07:30,005
[barking aggressively]
1587
01:07:30,005 --> 01:07:31,005
[dog whimpers]
1588
01:07:33,005 --> 01:07:34,005
[barking]
1589
01:07:35,005 --> 01:07:36,005
[snarling]
1590
01:07:36,005 --> 01:07:39,005
Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed.
1591
01:07:39,005 --> 01:07:41,005
Hello.
1592
01:07:41,005 --> 01:07:43,005
-[cage rattling] -Quiet.
1593
01:07:44,005 --> 01:07:46,005
[yelps]
1594
01:07:51,005 --> 01:07:54,005
Get comfortable. You're gonna be here a while.
1595
01:07:54,005 --> 01:07:56,005
[laughs]
1596
01:07:56,005 --> 01:07:58,005
Have a nice stay!
1597
01:07:58,005 --> 01:08:01,005
[Butch sings eerily] ♪ Alley cats♪
1598
01:08:01,005 --> 01:08:04,005
♪ Come out and play ♪
1599
01:08:04,005 --> 01:08:05,005
[Topsy] That's that cat from the alley!
1600
01:08:06,005 --> 01:08:07,005
[Butch] Well, well, well.
1601
01:08:07,005 --> 01:08:09,005
So, we meet again. You know, you and me?
1602
01:08:09,005 --> 01:08:12,005
We got some unfinished business to settle.
1603
01:08:12,005 --> 01:08:13,005
[Meathead] Dinner time.
1604
01:08:13,005 --> 01:08:14,005
Snack is what I like to call it.
1605
01:08:15,005 --> 01:08:16,005
[Butch] Relax, you two.
1606
01:08:16,005 --> 01:08:19,005
This won't take long, as long as you don't fight it.
1607
01:08:19,005 --> 01:08:20,005
-[gasps] -[Lightning] Gotcha.
1608
01:08:22,005 --> 01:08:23,005
[cat 1] Oh, don't be scared, come here!
1609
01:08:23,005 --> 01:08:26,005
Are you gonna eat him?
1610
01:08:26,005 --> 01:08:28,005
Why don't you be a good little kitty and hand him over
1611
01:08:28,005 --> 01:08:29,005
before I stop being nice?
1612
01:08:29,005 --> 01:08:32,005
Yeah, what are you, like, friends or something?
1613
01:08:32,005 --> 01:08:35,005
Go ahead. Eat him now.
1614
01:08:35,005 --> 01:08:38,005
If we can't eat him, you gotta eat him.
1615
01:08:38,005 --> 01:08:40,005
[cat 2] Looks like a nice snack.
1616
01:08:40,005 --> 01:08:41,005
[Ash] Chew. Chew.
1617
01:08:41,005 --> 01:08:43,005
-[Lightning] Eat him. Eat. Eat. -[Ash] Chew. Chew. Chew.
1618
01:08:43,005 --> 01:08:45,005
-Eat it. -Chew. Chew.
1619
01:08:45,005 --> 01:08:47,005
[Meathead] Ah, ah, there you go. Bottoms up!
1620
01:08:48,005 --> 01:08:50,005
-[Topsy] Eat him! -[Meathead] There you go!
1621
01:08:53,005 --> 01:08:54,005
[cat 3] Is it as good as it looks?
1622
01:08:54,005 --> 01:08:57,005
What are you waiting for? Chew.
1623
01:08:58,005 --> 01:08:59,005
[cats chanting] Chew. Chew.
1624
01:08:59,005 --> 01:09:00,005
-Chew. Chew. Chew. Chew. -[sniffing]
1625
01:09:00,005 --> 01:09:03,005
If you don't start chewing, we will.
1626
01:09:03,005 --> 01:09:05,005
[Topsy] Oh, that's spicy. Cajun.
1627
01:09:05,005 --> 01:09:06,005
[Ash] Chew. Chew. Chew.
1628
01:09:06,005 --> 01:09:08,005
Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth.
1629
01:09:08,005 --> 01:09:10,005
[Topsy] You heard him, open your trap!
1630
01:09:10,005 --> 01:09:11,005
[officer] Hey, cat.
1631
01:09:14,005 --> 01:09:15,005
You got a visitor.
1632
01:09:15,005 --> 01:09:17,005
-[Topsy] What? -[Meathead] Visitors?
1633
01:09:17,005 --> 01:09:18,005
[Topsy] He didn't even eat him!
1634
01:09:18,005 --> 01:09:20,005
Mouse, you got one, too.
1635
01:09:26,005 --> 01:09:27,005
[Terence] Hola, Tom.
1636
01:09:29,005 --> 01:09:31,005
How are they treating you?
1637
01:09:31,005 --> 01:09:33,005
This place is, uh, horrible.
1638
01:09:33,005 --> 01:09:35,005
Cheese stick?
1639
01:09:36,005 --> 01:09:38,005
[sniffing]
1640
01:09:38,005 --> 01:09:39,005
Oh, you don't want it?
1641
01:09:40,005 --> 01:09:41,005
Here's the deal.
1642
01:09:42,005 --> 01:09:43,005
I know you wanna come back to the hotel,
1643
01:09:45,005 --> 01:09:46,005
and I can help you do it.
1644
01:09:46,005 --> 01:09:47,005
As you may already know,
1645
01:09:47,005 --> 01:09:49,005
Kayla's been put in charge of the wedding.
1646
01:09:49,005 --> 01:09:51,005
And, yeah, it's a tough job.
1647
01:09:51,005 --> 01:09:53,005
That's why she sent me here to bring you back.
1648
01:09:53,005 --> 01:09:54,005
So you can help.
1649
01:09:54,005 --> 01:09:56,005
But there's a catch.
1650
01:09:57,005 --> 01:09:59,005
I can only take one of you.
1651
01:10:00,005 --> 01:10:01,005
You know what your friend said?
1652
01:10:02,005 --> 01:10:04,005
That it's your fault.
1653
01:10:04,005 --> 01:10:06,005
Maybe I shouldn't say this, you know?
1654
01:10:06,005 --> 01:10:09,005
He says you smell like... Like tuna.
1655
01:10:09,005 --> 01:10:11,005
-And a cheesy foot. -[sniffing]
1656
01:10:11,005 --> 01:10:13,005
He also said that you're, uh...
1657
01:10:13,005 --> 01:10:15,005
You're emotionally unavailable.
1658
01:10:15,005 --> 01:10:18,005
He also wants you to stay here and rot.
1659
01:10:18,005 --> 01:10:20,005
Now, you put me in such a tough position.
1660
01:10:20,005 --> 01:10:21,005
As you already know,
1661
01:10:21,005 --> 01:10:23,005
I can only take one of you back to the hotel.
1662
01:10:23,005 --> 01:10:25,005
Will it be the cat?
1663
01:10:25,005 --> 01:10:26,005
Or the mouse?
1664
01:10:27,005 --> 01:10:28,005
Okay.
1665
01:10:28,005 --> 01:10:29,005
I've made my decision.
1666
01:10:29,005 --> 01:10:31,005
[tense music plays]
1667
01:10:33,005 --> 01:10:35,005
[upbeat hip-hop music playing]
1668
01:10:36,005 --> 01:10:37,005
Check this out.
1669
01:10:37,005 --> 01:10:39,005
In celebrity news, major commotion
1670
01:10:39,005 --> 01:10:41,005
as New York's elite couple, Preeta and Ben,
1671
01:10:41,005 --> 01:10:43,005
are tying the knot in a private, intimate wedding.
1672
01:10:43,005 --> 01:10:45,005
[upbeat hip-hop music continues]
1673
01:10:51,005 --> 01:10:53,005
[imperceptible chatter]
1674
01:10:57,005 --> 01:10:58,005
[chef Jackie] Ah... Ah...
1675
01:10:59,005 --> 01:11:00,005
Ta-da!
1676
01:11:00,005 --> 01:11:01,005
-[chef Jackie chuckles] -[applause]
1677
01:11:01,005 --> 01:11:02,005
Ta-da!
1678
01:11:03,005 --> 01:11:04,005
Okay.
1679
01:11:04,005 --> 01:11:06,005
-[applause] -No, no. No, no, no.
1680
01:11:06,005 --> 01:11:08,005
[exhales deeply]
1681
01:11:09,005 --> 01:11:10,005
Move.
1682
01:11:11,005 --> 01:11:13,005
[grunts meaningfully]
1683
01:11:13,005 --> 01:11:15,005
Mr. Mehta, what do you think?
1684
01:11:16,005 --> 01:11:19,005
You're not wearing a turban.
1685
01:11:19,005 --> 01:11:22,005
Is that, Is that a question or a statement?
1686
01:11:22,005 --> 01:11:25,005
I didn't know if you wanted an answer.
1687
01:11:25,005 --> 01:11:27,005
I've been getting really into cricket!
1688
01:11:29,005 --> 01:11:30,005
You're doing great.
1689
01:11:32,005 --> 01:11:33,005
How are we doing on the champagne?
1690
01:11:33,005 --> 01:11:34,005
[Cameron] We good, we good.
1691
01:11:34,005 --> 01:11:36,005
There's just a lot of it, and not enough hands.
1692
01:11:36,005 --> 01:11:38,005
Okay.
1693
01:11:38,005 --> 01:11:39,005
All right, bro. Take these upstairs.
1694
01:11:39,005 --> 01:11:40,005
I'll be up in a minute. You good?
1695
01:11:40,005 --> 01:11:42,005
Yeah, yeah. I think so.
1696
01:11:42,005 --> 01:11:44,005
[man on radio] Momma bird, we got a problem here.
1697
01:11:44,005 --> 01:11:45,005
Okay, on my way.
1698
01:11:45,005 --> 01:11:47,005
[suspenseful music playing]
1699
01:11:59,005 --> 01:12:01,005
-Hmm. -What?
1700
01:12:01,005 --> 01:12:03,005
I think I might have just pulled this off.
1701
01:12:03,005 --> 01:12:05,005
[Indian music playing]
1702
01:12:05,005 --> 01:12:07,005
[emcee] Ladies and gentlemen, the ceremony
1703
01:12:08,005 --> 01:12:10,005
All right, Malcolm, game face, look impressive.
1704
01:12:11,005 --> 01:12:13,005
FYI, I'm always ready.
1705
01:12:13,005 --> 01:12:15,005
LOL. [chuckles]
1706
01:12:15,005 --> 01:12:16,005
Ben, this feels so embarrassing.
1707
01:12:17,005 --> 01:12:19,005
Well, if it's any consolation, you look very beautiful.
1708
01:12:19,005 --> 01:12:23,005
And in a way, you know, we're the elephants.
1709
01:12:23,005 --> 01:12:25,005
Because we're never gonna forget this wedding.
1710
01:12:25,005 --> 01:12:27,005
-[upbeat Indian music playing] -Here we go.
1711
01:12:27,005 --> 01:12:28,005
[elephant trumpets]
1712
01:12:28,005 --> 01:12:30,005
[guests exclaiming]
1713
01:12:30,005 --> 01:12:32,005
[guests] Wow!
1714
01:12:32,005 --> 01:12:33,005
[woman] Preeta!
1715
01:12:35,005 --> 01:12:36,005
Wow.
1716
01:12:37,005 --> 01:12:38,005
The, the elephant are normal in these kind of events?
1717
01:12:38,005 --> 01:12:41,005
We are an elephant-friendly establishment.
1718
01:12:41,005 --> 01:12:42,005
Friendly establishment.
1719
01:12:43,005 --> 01:12:45,005
[guests exclaiming in awe]
1720
01:12:49,005 --> 01:12:51,005
Wow. [chuckles]
1721
01:12:51,005 --> 01:12:53,005
That's really beautiful.
1722
01:12:55,005 --> 01:12:57,005
The elephants were a great choice.
1723
01:13:01,005 --> 01:13:03,005
Welcome back.
1724
01:13:03,005 --> 01:13:06,005
-[elephant trumpets] -[imperceptible chatter]
1725
01:13:07,005 --> 01:13:09,005
Consider this wedding a welcome party.
1726
01:13:11,005 --> 01:13:12,005
[gasps]
1727
01:13:13,005 --> 01:13:14,005
Oh, no.
1728
01:13:15,005 --> 01:13:16,005
No.
1729
01:13:17,005 --> 01:13:19,005
What is Jerry doing here?
1730
01:13:20,005 --> 01:13:21,005
Well, that must be awkward.
1731
01:13:21,005 --> 01:13:23,005
With all the horrible things he said about you.
1732
01:13:23,005 --> 01:13:27,005
That you're not fit to work at the Royal Gate.
1733
01:13:27,005 --> 01:13:30,005
Tom, come on, now. Let's not be insensitive.
1734
01:13:30,005 --> 01:13:32,005
Oh, would you just leave him alone already?
1735
01:13:32,005 --> 01:13:34,005
Well, I got something to say.
1736
01:13:34,005 --> 01:13:35,005
Okay, go ahead and speak, then!
1737
01:13:35,005 --> 01:13:36,005
As I was saying--
1738
01:13:36,005 --> 01:13:40,005
-[angel yelps] -[laughs]
1739
01:13:40,005 --> 01:13:42,005
Gotcha! [laughs]
1740
01:13:42,005 --> 01:13:44,005
Now let's go finish what we started.
1741
01:13:45,005 --> 01:13:47,005
-[cracks knuckles] -Have fun.
1742
01:13:48,005 --> 01:13:51,005
[up-tempo Indian music plays]
1743
01:13:58,005 --> 01:13:59,005
Why is Tom here?
1744
01:14:00,005 --> 01:14:01,005
What the...
1745
01:14:01,005 --> 01:14:02,005
I don't see Jerry. Do you see Jerry?
1746
01:14:02,005 --> 01:14:04,005
Uh, no. I don't.
1747
01:14:04,005 --> 01:14:06,005
-[Preeta] Hi. Hey. -[Ben] Hi.
1748
01:14:06,005 --> 01:14:08,005
Isn't this great? And look, your dad loves it.
1749
01:14:08,005 --> 01:14:10,005
At least, I think he's loving it.
1750
01:14:10,005 --> 01:14:11,005
It's kinda hard to tell.
1751
01:14:11,005 --> 01:14:13,005
-[Mrs. Jacobson exclaims] -Not bad.
1752
01:14:15,005 --> 01:14:17,005
Ah. Smile for the drone-cam.
1753
01:14:17,005 --> 01:14:18,005
[Ben] Drone-cam?
1754
01:14:18,005 --> 01:14:21,005
Yeah. They can put a cam on a drone.
1755
01:14:21,005 --> 01:14:22,005
Wait. Are those peacocks?
1756
01:14:22,005 --> 01:14:24,005
Yeah, I think they might have just been
1757
01:14:24,005 --> 01:14:26,005
part of the, uh, exotic bird package.
1758
01:14:27,005 --> 01:14:29,005
-[tiger roaring] -[guests exclaiming]
1759
01:14:29,005 --> 01:14:32,005
-[peacock screams] -[people gasp]
1760
01:14:32,005 --> 01:14:33,005
And, and even the tiger?
1761
01:14:33,005 --> 01:14:35,005
Well, the tiger is our first.
1762
01:14:35,005 --> 01:14:37,005
[imitates roaring]
1763
01:14:37,005 --> 01:14:38,005
I begged you to stop doing this stuff.
1764
01:14:38,005 --> 01:14:42,005
I'm sorry. That is the last surprise.
1765
01:14:42,005 --> 01:14:43,005
You just don't listen.
1766
01:14:43,005 --> 01:14:44,005
Listen to what?
1767
01:14:49,005 --> 01:14:53,005
-[both snarling] -[dramatic music playing]
1768
01:14:56,005 --> 01:14:57,005
Hmm?
1769
01:14:59,005 --> 01:15:00,005
[screams]
1770
01:15:12,005 --> 01:15:13,005
[gasps]
1771
01:15:14,005 --> 01:15:15,005
No, Tom. Don't do it.
1772
01:15:16,005 --> 01:15:18,005
Do it, Tom. Do it.
1773
01:15:24,005 --> 01:15:26,005
[inhales sharply, growls]
1774
01:15:27,005 --> 01:15:28,005
You're dead, mouse.
1775
01:15:30,005 --> 01:15:31,005
[grunts]
1776
01:15:31,005 --> 01:15:32,005
[people gasp]
1777
01:15:32,005 --> 01:15:34,005
[continues grunting]
1778
01:15:43,005 --> 01:15:45,005
[yells]
1779
01:15:45,005 --> 01:15:46,005
[slurps]
1780
01:15:46,005 --> 01:15:49,005
[whimpering]
1781
01:15:49,005 --> 01:15:51,005
[screams]
1782
01:15:51,005 --> 01:15:53,005
-[grunting] -Yes!
1783
01:15:56,005 --> 01:15:57,005
[yells]
1784
01:15:57,005 --> 01:15:58,005
[grunts]
1785
01:16:02,005 --> 01:16:04,005
[Malcolm gasping]
1786
01:16:07,005 --> 01:16:08,005
OMG. Is that a mouse?
1787
01:16:08,005 --> 01:16:11,005
-WT... [trumpets] -[all gasp]
1788
01:16:12,005 --> 01:16:13,005
Preeta!
1789
01:16:13,005 --> 01:16:14,005
[Malcolm trumpeting]
1790
01:16:14,005 --> 01:16:15,005
[Malcolm] Mouse! Mouse!
1791
01:16:15,005 --> 01:16:18,005
Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse!
1792
01:16:19,005 --> 01:16:21,005
-[man] We got him. -Oh, my baby!
1793
01:16:21,005 --> 01:16:22,005
No, no. Stay calm, everyone!
1794
01:16:22,005 --> 01:16:23,005
[Cecil] Mouse! Ahh!
1795
01:16:23,005 --> 01:16:25,005
Mouse! Mouse!
1796
01:16:25,005 --> 01:16:27,005
[guests clamoring]
1797
01:16:27,005 --> 01:16:29,005
Mouse! Ah, mouse!
1798
01:16:31,005 --> 01:16:33,005
[trumpets] Ugh. Get off.
1799
01:16:36,005 --> 01:16:37,005
[Spike growls]
1800
01:16:37,005 --> 01:16:38,005
You?
1801
01:16:38,005 --> 01:16:41,005
[growls] No. Me.
1802
01:16:41,005 --> 01:16:43,005
-[roars] -[both yelp]
1803
01:16:43,005 --> 01:16:45,005
[barks frantically]
1804
01:16:46,005 --> 01:16:47,005
-[roars] -[grunts]
1805
01:16:47,005 --> 01:16:49,005
[Malcolm] Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse!
1806
01:16:49,005 --> 01:16:51,005
[trumpets] Mouse!
1807
01:16:52,005 --> 01:16:54,005
-[roars] -[Toots yowls]
1808
01:16:54,005 --> 01:16:57,005
-[roars] -[peacock screams]
1809
01:16:59,005 --> 01:17:01,005
[guests exclaim]
1810
01:17:03,005 --> 01:17:04,005
[groans]
1811
01:17:04,005 --> 01:17:06,005
[trumpets]
1812
01:17:08,005 --> 01:17:10,005
Please remain calm.
1813
01:17:10,005 --> 01:17:12,005
[Spike barking]
1814
01:17:15,005 --> 01:17:16,005
[Spike] Out of my way! Out of my way!
1815
01:17:16,005 --> 01:17:18,005
[Malcolm trumpeting]
1816
01:17:19,005 --> 01:17:20,005
[roaring]
1817
01:17:20,005 --> 01:17:23,005
[Cecil] Malcolm! I'm coming to save you!
1818
01:17:23,005 --> 01:17:24,005
Oh, no!
1819
01:17:24,005 --> 01:17:26,005
Huh? Oh.
1820
01:17:29,005 --> 01:17:30,005
[sighs]
1821
01:17:30,005 --> 01:17:32,005
[yowling]
1822
01:17:35,005 --> 01:17:37,005
[Ben] Preeta!
1823
01:17:44,005 --> 01:17:45,005
[Toots yowls]
1824
01:17:45,005 --> 01:17:46,005
Out the back door.
1825
01:17:47,005 --> 01:17:50,005
[man] Let's get out of here!
1826
01:17:52,005 --> 01:17:53,005
-[trumpets] -[man] Oh, no!
1827
01:17:54,005 --> 01:17:57,005
-[guests screaming] -[gasps]
1828
01:18:05,005 --> 01:18:06,005
[trumpets]
1829
01:18:13,005 --> 01:18:15,005
Cecil! Malcolm!
1830
01:18:16,005 --> 01:18:18,005
Stop! Stop!
1831
01:18:20,005 --> 01:18:23,005
[electricity crackling]
1832
01:18:25,005 --> 01:18:27,005
[imperceptible murmuring]
1833
01:18:27,005 --> 01:18:29,005
What is he doing here?
1834
01:18:29,005 --> 01:18:30,005
Terence is here because he tried to warn me
1835
01:18:31,005 --> 01:18:34,005
about Kayla, who clearly lied about who she is.
1836
01:18:34,005 --> 01:18:39,005
No, sir. Uh, this was a misunderstanding.
1837
01:18:42,005 --> 01:18:44,005
No.
1838
01:18:44,005 --> 01:18:47,005
Actually, it wasn't a misunderstanding.
1839
01:18:49,005 --> 01:18:51,005
Sir, when I came into your office that day,
1840
01:18:53,005 --> 01:18:55,005
I had stolen someone else's resume...
1841
01:18:55,005 --> 01:18:56,005
[Tom gasps softly]
1842
01:18:57,005 --> 01:18:59,005
and pretended that it was mine.
1843
01:19:04,005 --> 01:19:07,005
I don't have any qualifications for this.
1844
01:19:10,005 --> 01:19:13,005
Or for anything, really.
1845
01:19:13,005 --> 01:19:15,005
[Terence] You not only destroyed this wedding,
1846
01:19:15,005 --> 01:19:18,005
but may have destroyed the future of this hotel.
1847
01:19:19,005 --> 01:19:20,005
I'm sorry.
1848
01:19:21,005 --> 01:19:23,005
Perhaps I could salvage this.
1849
01:19:23,005 --> 01:19:24,005
Don't bother.
1850
01:19:28,005 --> 01:19:32,005
I just came here to inform Mr. Dubros
1851
01:19:33,005 --> 01:19:35,005
that the wedding's off.
1852
01:19:38,005 --> 01:19:39,005
[sighs softly]
1853
01:19:40,005 --> 01:19:41,005
[Ben] Preeta.
1854
01:19:45,005 --> 01:19:46,005
Oh...
1855
01:20:06,005 --> 01:20:08,005
I guess we were both in over our heads.
1856
01:20:08,005 --> 01:20:10,005
[hesitates] I...
1857
01:20:15,005 --> 01:20:16,005
Kayla, I don't get why you just...
1858
01:20:16,005 --> 01:20:17,005
I was gonna tell you, Cameron.
1859
01:20:19,005 --> 01:20:22,005
I was gonna tell all of you the truth.
1860
01:20:22,005 --> 01:20:25,005
I just wanted to prove to you all that I deserved this.
1861
01:20:25,005 --> 01:20:26,005
That I could do this.
1862
01:20:31,005 --> 01:20:32,005
I'm sorry.
1863
01:20:44,005 --> 01:20:45,005
["Something Beautiful" plays]
1864
01:20:45,005 --> 01:20:47,005
♪ Here I stand ♪
1865
01:20:47,005 --> 01:20:50,005
♪ Taking off my pride ♪
1866
01:20:51,005 --> 01:20:56,005
♪ And I run With nowhere to hide ♪
1867
01:20:57,005 --> 01:20:58,005
[grunts]
1868
01:20:58,005 --> 01:21:00,005
And don't even think about coming back.
1869
01:21:02,005 --> 01:21:04,005
You think I was gonna let some street animals
1870
01:21:04,005 --> 01:21:06,005
live at the Royal Gate Hotel?
1871
01:21:06,005 --> 01:21:07,005
[scoffs] Oh, no.
1872
01:21:09,005 --> 01:21:10,005
[song continues] ♪ Like the sun♪
1873
01:21:11,005 --> 01:21:14,005
♪ Shining through the rain ♪
1874
01:21:14,005 --> 01:21:20,005
♪ Here with you, Sharing better days ♪
1875
01:21:20,005 --> 01:21:25,005
♪ I'd be lost Lost without you ♪
1876
01:21:25,005 --> 01:21:28,005
♪ Thank God you're still here ♪
1877
01:21:28,005 --> 01:21:31,005
♪ And that's something Beautiful ♪
1878
01:21:33,005 --> 01:21:37,005
♪ Oh, oh, oh ♪
1879
01:21:37,005 --> 01:21:40,005
♪ That's something beautiful ♪
1880
01:21:40,005 --> 01:21:42,005
♪ Oh, oh, oh ♪
1881
01:21:43,005 --> 01:21:45,005
♪ That's something beautiful ♪
1882
01:21:48,005 --> 01:21:51,005
♪ Oh, oh, oh ♪
1883
01:21:51,005 --> 01:21:54,005
♪ That's something beautiful ♪
1884
01:21:54,005 --> 01:21:57,005
♪ Oh, oh, oh ♪
1885
01:21:57,005 --> 01:21:59,005
♪ That's something beautiful ♪
1886
01:21:59,005 --> 01:22:02,005
♪ Oh, oh, oh ♪
1887
01:22:02,005 --> 01:22:05,005
♪ That you are here ♪
1888
01:22:05,005 --> 01:22:08,005
♪ Here with me ♪
1889
01:22:08,005 --> 01:22:11,005
♪ That's something beautiful ♪
1890
01:22:23,005 --> 01:22:25,005
[snaps fingers]
1891
01:22:25,005 --> 01:22:27,005
[Kayla] Hey. Thanks for meeting me.
1892
01:22:27,005 --> 01:22:29,005
I know I wasn't very convincing yesterday.
1893
01:22:29,005 --> 01:22:33,005
But what I was trying to say was, I really am sorry.
1894
01:22:33,005 --> 01:22:35,005
I still can't believe that I saw everything
1895
01:22:35,005 --> 01:22:36,005
that woman accomplished on her resume,
1896
01:22:37,005 --> 01:22:40,005
and I thought that my pure ambition was an even swap.
1897
01:22:40,005 --> 01:22:41,005
Come on, Kayla,
1898
01:22:41,005 --> 01:22:43,005
-everybody screws up. -[sighs]
1899
01:22:43,005 --> 01:22:44,005
It's just hard.
1900
01:22:44,005 --> 01:22:46,005
I mean, every morning I wake up
1901
01:22:46,005 --> 01:22:47,005
and I look at my phone,
1902
01:22:47,005 --> 01:22:49,005
and my newsfeed is filled with people
1903
01:22:49,005 --> 01:22:50,005
who are our age,
1904
01:22:50,005 --> 01:22:51,005
you know, they're succeeding at what they're doing.
1905
01:22:51,005 --> 01:22:53,005
Well, maybe we just need
1906
01:22:53,005 --> 01:22:55,005
to stop comparing ourselves to everybody
1907
01:22:55,005 --> 01:22:57,005
and just work for it.
1908
01:22:57,005 --> 01:22:58,005
Listen, Kayla,
1909
01:22:58,005 --> 01:22:59,005
you're gonna get the skills.
1910
01:22:59,005 --> 01:23:01,005
You already got the smarts, you got the funny,
1911
01:23:01,005 --> 01:23:03,005
and you got the love of helping people.
1912
01:23:03,005 --> 01:23:06,005
Even if I wanted to make this right, I couldn't.
1913
01:23:06,005 --> 01:23:08,005
Well, maybe they
1914
01:23:09,005 --> 01:23:10,005
can help convince you otherwise.
1915
01:23:10,005 --> 01:23:12,005
[Kayla] No.
1916
01:23:12,005 --> 01:23:13,005
You two are the last people that I wanna see right now.
1917
01:23:15,005 --> 01:23:16,005
[Jerry squeaks]
1918
01:23:16,005 --> 01:23:17,005
What is all this?
1919
01:23:19,005 --> 01:23:24,005
I think that's Preeta and Ben.
1920
01:23:24,005 --> 01:23:27,005
All right, you know what? Just cut the chalkboard act
1921
01:23:29,005 --> 01:23:30,005
Okay, you and Jerry have an idea for what?
1922
01:23:30,005 --> 01:23:31,005
How did you...
1923
01:23:33,005 --> 01:23:35,005
[mimics trumpeting]
1924
01:23:35,005 --> 01:23:36,005
Elephants?
1925
01:23:36,005 --> 01:23:37,005
[mimics squealing] Ca-caw!
1926
01:23:38,005 --> 01:23:39,005
And peacocks? A big cake?
1927
01:23:39,005 --> 01:23:41,005
Guys, are you just making fun of me?
1928
01:23:42,005 --> 01:23:43,005
Oh, so, this is like charades?
1929
01:23:43,005 --> 01:23:44,005
[Kayla] No.
1930
01:23:44,005 --> 01:23:46,005
[Cameron] 'Cause he did like a...
1931
01:23:46,005 --> 01:23:49,005
No? All right, never mind.
1932
01:23:49,005 --> 01:23:52,005
I think what they're trying to tell us
1933
01:23:53,005 --> 01:23:55,005
quickly salvage what we can,
1934
01:23:55,005 --> 01:23:57,005
and we find a last-minute venue
1935
01:23:57,005 --> 01:23:58,005
and some sort of befitting celebrant,
1936
01:23:59,005 --> 01:24:01,005
we can fix this by putting on a makeshift wedding.
1937
01:24:02,005 --> 01:24:05,005
And you got all of that from that?
1938
01:24:05,005 --> 01:24:07,005
Yeah.
1939
01:24:07,005 --> 01:24:08,005
We kinda understand each other now.
1940
01:24:10,005 --> 01:24:11,005
What do we have to lose?
1941
01:24:11,005 --> 01:24:13,005
[soul instrumental music playing]
1942
01:24:25,005 --> 01:24:26,005
Hey.
1943
01:24:27,005 --> 01:24:28,005
Where's Preeta going?
1944
01:24:28,005 --> 01:24:30,005
A doorman never tells.
1945
01:24:31,005 --> 01:24:32,005
JFK.
1946
01:24:32,005 --> 01:24:34,005
[sighs]
1947
01:24:35,005 --> 01:24:37,005
Okay, guys. I know that you both don't get along,
1948
01:24:37,005 --> 01:24:40,005
but now it's time to change that.
1949
01:24:40,005 --> 01:24:42,005
So, help me save this wedding and go catch that bride, okay?
1950
01:24:43,005 --> 01:24:44,005
And bring her back here.
1951
01:24:45,005 --> 01:24:47,005
[imperceptible chatter]
1952
01:24:50,005 --> 01:24:51,005
What do you want?
1953
01:24:51,005 --> 01:24:52,005
I just need to talk to Ben for a minute.
1954
01:24:52,005 --> 01:24:54,005
No, don't you think you've done enough?
1955
01:24:54,005 --> 01:24:55,005
Ben. This wedding can still happen, today.
1956
01:24:55,005 --> 01:24:58,005
How? I mean, everything's destroyed.
1957
01:24:58,005 --> 01:24:59,005
[Kayla] It doesn't matter.
1958
01:24:59,005 --> 01:25:02,005
Preeta never actually wanted any of this.
1959
01:25:02,005 --> 01:25:04,005
She just wanted you to listen to her.
1960
01:25:04,005 --> 01:25:06,005
I, I don't think so.
1961
01:25:06,005 --> 01:25:08,005
Wait. Someone once told me
1962
01:25:08,005 --> 01:25:11,005
that a wedding is a couple's very first test.
1963
01:25:11,005 --> 01:25:12,005
And some couples,
1964
01:25:12,005 --> 01:25:14,005
well, they rise to that.
1965
01:25:14,005 --> 01:25:15,005
[mockingly] Stupid.
1966
01:25:15,005 --> 01:25:16,005
What kind of idiot said that?
1967
01:25:16,005 --> 01:25:18,005
-I mean, seriously... -Me.
1968
01:25:19,005 --> 01:25:20,005
Oh.
1969
01:25:21,005 --> 01:25:22,005
I apologize. I'm sorry.
1970
01:25:22,005 --> 01:25:25,005
I was being, uh, sarcastic.
1971
01:25:25,005 --> 01:25:29,005
You can rise, Ben. We can still pull this off.
1972
01:25:29,005 --> 01:25:32,005
Needless to say, everything at this hotel
1973
01:25:32,005 --> 01:25:33,005
will be at your disposal.
1974
01:25:33,005 --> 01:25:35,005
Except, of course, the hotel.
1975
01:25:35,005 --> 01:25:37,005
What about the garden
1976
01:25:37,005 --> 01:25:38,005
-across the street? -[all gasp]
1977
01:25:39,005 --> 01:25:41,005
Mm-hmm.
1978
01:25:41,005 --> 01:25:43,005
Wait, do you mean Central Park?
1979
01:25:43,005 --> 01:25:46,005
Sure. Whatever nickname you have for it.
1980
01:25:46,005 --> 01:25:48,005
That's actually an amazing idea.
1981
01:25:48,005 --> 01:25:50,005
Joy, thank you.
1982
01:25:51,005 --> 01:25:52,005
Yeah?
1983
01:25:52,005 --> 01:25:53,005
Yeah.
1984
01:25:53,005 --> 01:25:54,005
Well, how about, Terence,
1985
01:25:54,005 --> 01:25:55,005
you and Ben get a guest list together,
1986
01:25:56,005 --> 01:25:57,005
and then let everyone know where to meet us?
1987
01:25:57,005 --> 01:25:58,005
You expect me to assist you
1988
01:25:58,005 --> 01:26:00,005
after what you've done to this hotel?
1989
01:26:00,005 --> 01:26:01,005
I think we both did some things
1990
01:26:01,005 --> 01:26:03,005
that we regret to keep our jobs.
1991
01:26:03,005 --> 01:26:05,005
[softly] Tom and Jerry told me what you did.
1992
01:26:07,005 --> 01:26:08,005
I'm not gonna tell anybody.
1993
01:26:09,005 --> 01:26:11,005
[whispers] Okay, thank you.
1994
01:26:11,005 --> 01:26:15,005
If Tom and Jerry can be out there working together,
1995
01:26:15,005 --> 01:26:16,005
then so can we.
1996
01:26:21,005 --> 01:26:22,005
[phone vibrating]
1997
01:26:23,005 --> 01:26:24,005
[Toots sighs]
1998
01:26:24,005 --> 01:26:25,005
♪ Ladies and gentlemen ♪
1999
01:26:25,005 --> 01:26:26,005
[Tom yelping]
2000
01:26:28,005 --> 01:26:29,005
[Kayla on radio] Roger, roger, over.
2001
01:26:29,005 --> 01:26:31,005
Come in, Tom and Jerry.
2002
01:26:31,005 --> 01:26:33,005
I know you can't talk, but I'm sure you can hear me.
2003
01:26:33,005 --> 01:26:34,005
Preeta's on Lexington,
2004
01:26:34,005 --> 01:26:36,005
and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel.
2005
01:26:37,005 --> 01:26:40,005
-[engine accelerating] -[Tom yelping]
2006
01:26:40,005 --> 01:26:42,005
-[yelps] -[car horn blares]
2007
01:26:42,005 --> 01:26:43,005
♪ Green light go ♪
2008
01:26:43,005 --> 01:26:45,005
[car horn beeps]
2009
01:26:45,005 --> 01:26:46,005
♪ People wanna know where Mase, Pos, and Dave went ♪
2010
01:26:47,005 --> 01:26:49,005
♪ Still here, Still in your ear ♪
2011
01:26:49,005 --> 01:26:51,005
♪ With a style so hot, You'll see where all
2012
01:26:51,005 --> 01:26:52,005
♪ Legs, arms, and head ♪
2013
01:26:52,005 --> 01:26:53,005
[yelps]
2014
01:26:53,005 --> 01:26:55,005
♪ The blends be all The right cred ♪
2015
01:26:55,005 --> 01:26:56,005
[car horn honks]
2016
01:26:57,005 --> 01:26:58,005
[screams]
2017
01:26:58,005 --> 01:26:59,005
♪ When we rocking over pearls In the instrumental ♪
2018
01:26:59,005 --> 01:27:01,005
[whimpering, yelps]
2019
01:27:01,005 --> 01:27:04,005
♪ Jump to the rhythm As hard as you can go ♪
2020
01:27:04,005 --> 01:27:06,005
[grunting]
2021
01:27:06,005 --> 01:27:07,005
No, wait, they're actually making a left turn on 57th.
2022
01:27:07,005 --> 01:27:09,005
They're going for the Queensboro Bridge.
2023
01:27:09,005 --> 01:27:11,005
♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪
2024
01:27:11,005 --> 01:27:13,005
♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪
2025
01:27:13,005 --> 01:27:15,005
♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪
2026
01:27:15,005 --> 01:27:16,005
♪ That's a close encounter of What kind? ♪
2027
01:27:16,005 --> 01:27:18,005
[man] Whoa, whoa, whoa, whoa!
2028
01:27:18,005 --> 01:27:19,005
Guys, you have to get them
2029
01:27:19,005 --> 01:27:21,005
before they make it to the bridge.
2030
01:27:21,005 --> 01:27:23,005
Hello?
2031
01:27:23,005 --> 01:27:25,005
Ugh, this no-talking thing is really getting old.
2032
01:27:25,005 --> 01:27:28,005
♪ When it was time To get it lit
2033
01:27:28,005 --> 01:27:29,005
♪ Sick with the talk, Pass to your receiver ♪
2034
01:27:29,005 --> 01:27:31,005
[men] Whoa!
2035
01:27:38,005 --> 01:27:40,005
♪ Simultaneously over joints We rock ♪
2036
01:27:40,005 --> 01:27:43,005
♪ We earned thirty years, So you can say that we got ♪
2037
01:27:43,005 --> 01:27:44,005
♪ Three turns live off the board ♪
2038
01:27:44,005 --> 01:27:46,005
♪ Unlike you and your chessmen ♪
2039
01:27:46,005 --> 01:27:48,005
♪ We install doubt in you and your yes-men ♪
2040
01:27:48,005 --> 01:27:51,005
♪ And if the game have veins, We'll insert the needle ♪
2041
01:27:51,005 --> 01:27:52,005
♪ upheaval the ground ♪
2042
01:27:52,005 --> 01:27:54,005
♪ 'Cause the adrenaline ♪
2043
01:27:54,005 --> 01:27:55,005
♪ we blend with the sound Is our thing ♪
2044
01:27:55,005 --> 01:27:57,005
♪ relieving the kings Of all crowns ♪
2045
01:27:57,005 --> 01:27:59,005
-[gasps] -[Toots yowls]
2046
01:28:00,005 --> 01:28:02,005
-[snarls] -[blows raspberry]
2047
01:28:02,005 --> 01:28:03,005
-[yowls] -[Preeta] Toots!
2048
01:28:03,005 --> 01:28:05,005
[yowling in slow motion]
2049
01:28:05,005 --> 01:28:07,005
♪ Like rocket fuel? ♪
2050
01:28:07,005 --> 01:28:09,005
♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪
2051
01:28:09,005 --> 01:28:10,005
-Stop the car! -[brakes screech]
2052
01:28:10,005 --> 01:28:12,005
♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪
2053
01:28:12,005 --> 01:28:13,005
♪ That's a close encounter of What kind? ♪
2054
01:28:13,005 --> 01:28:16,005
[Toots yowls]
2055
01:28:18,005 --> 01:28:21,005
- ♪ Are you ready? ♪ -♪ Ready ♪
2056
01:28:21,005 --> 01:28:22,005
Follow them. Let's go.
2057
01:28:22,005 --> 01:28:24,005
♪ Jump to the rhythm as hard as you can go ♪
2058
01:28:24,005 --> 01:28:26,005
-♪ Keep it steady ♪ -♪ Steady ♪
2059
01:28:26,005 --> 01:28:27,005
-♪ To the letter, right? ♪ -♪ Bet ♪
2060
01:28:27,005 --> 01:28:28,005
♪ Turn it up, We giving a show ♪
2061
01:28:28,005 --> 01:28:29,005
Could you keep up?
2062
01:28:29,005 --> 01:28:30,005
[Kayla] Great job, guys.
2063
01:28:30,005 --> 01:28:32,005
I'm sending you a new location.
2064
01:28:32,005 --> 01:28:34,005
♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪
2065
01:28:34,005 --> 01:28:37,005
♪ That's a close encounter of What kind? ♪
2066
01:28:38,005 --> 01:28:39,005
♪ Ready, set ♪
2067
01:28:42,005 --> 01:28:43,005
-♪ Steady, bet ♪ - [Preeta] Toots.
2068
01:28:44,005 --> 01:28:45,005
Come back!
2069
01:28:45,005 --> 01:28:48,005
♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪
2070
01:29:01,005 --> 01:29:03,005
[soft instrumental music plays]
2071
01:29:12,005 --> 01:29:13,005
[imperceptible chatter]
2072
01:29:14,005 --> 01:29:16,005
What... Kayla, what is going on?
2073
01:29:16,005 --> 01:29:17,005
[Kayla] Hear me out.
2074
01:29:17,005 --> 01:29:21,005
I know yesterday was a disaster.
2075
01:29:21,005 --> 01:29:24,005
But I promise you that most of the chaos
2076
01:29:24,005 --> 01:29:26,005
was because of me.
2077
01:29:27,005 --> 01:29:28,005
And them. [chuckles]
2078
01:29:29,005 --> 01:29:33,005
But just like me, they've changed their ways.
2079
01:29:36,005 --> 01:29:38,005
But, Preeta,
2080
01:29:38,005 --> 01:29:40,005
I really think we have the chance to make this right.
2081
01:29:48,005 --> 01:29:50,005
-Good luck. -[Spike panting]
2082
01:29:54,005 --> 01:29:56,005
-[snarls] -[gasps]
2083
01:29:57,005 --> 01:29:58,005
Listen, Preeta, I'm sorry.
2084
01:29:58,005 --> 01:30:02,005
Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams,
2085
01:30:02,005 --> 01:30:04,005
but at some point, it drifted into my dreams
2086
01:30:04,005 --> 01:30:05,005
and your father's dreams,
2087
01:30:05,005 --> 01:30:07,005
and then your father was in my dreams,
2088
01:30:07,005 --> 01:30:08,005
and in one of them, he was riding a tiger.
2089
01:30:08,005 --> 01:30:10,005
It was really weird. And then...
2090
01:30:12,005 --> 01:30:15,005
I'm sorry that I didn't just shut up
2091
01:30:15,005 --> 01:30:17,005
and listen to what you wanted.
2092
01:30:18,005 --> 01:30:19,005
What I want is you.
2093
01:30:21,005 --> 01:30:22,005
It's only ever been that.
2094
01:30:24,005 --> 01:30:25,005
Going forward,
2095
01:30:27,005 --> 01:30:29,005
I promise fewer surprises,
2096
01:30:30,005 --> 01:30:32,005
and I promise more truth.
2097
01:30:33,005 --> 01:30:34,005
'Cause honestly,
2098
01:30:35,005 --> 01:30:36,005
I love you.
2099
01:30:37,005 --> 01:30:39,005
Will you please take this back?
2100
01:30:40,005 --> 01:30:41,005
[Spike moans]
2101
01:30:42,005 --> 01:30:44,005
[sighs and farts]
2102
01:30:45,005 --> 01:30:46,005
[retches]
2103
01:30:46,005 --> 01:30:49,005
And will you marry me again, but better this time?
2104
01:30:51,005 --> 01:30:53,005
[celebratory music plays]
2105
01:30:56,005 --> 01:30:58,005
[people cheering]
2106
01:31:02,005 --> 01:31:05,005
-[Indian music plays] -[Malcom trumpeting]
2107
01:31:05,005 --> 01:31:07,005
[all laughing and cheering]
2108
01:31:11,005 --> 01:31:12,005
-[low growl] -[peacocks screaming]
2109
01:31:14,005 --> 01:31:15,005
[grunts softly]
2110
01:31:15,005 --> 01:31:18,005
♪ I ain't holding back Let's bring it to life ♪
2111
01:31:18,005 --> 01:31:20,005
-[slurps] -[gulps]
2112
01:31:20,005 --> 01:31:21,005
♪ ...out of sight ♪
2113
01:31:22,005 --> 01:31:25,005
♪ Color my world With purple and green ♪
2114
01:31:25,005 --> 01:31:27,005
♪ You know what I mean, Baby we got... ♪
2115
01:31:27,005 --> 01:31:29,005
You know, it wasn't all Thomas and Jerome.
2116
01:31:29,005 --> 01:31:31,005
I know you had a hand in it, too.
2117
01:31:31,005 --> 01:31:33,005
You were right from the beginning.
2118
01:31:33,005 --> 01:31:35,005
A resume is just a piece of paper.
2119
01:31:35,005 --> 01:31:36,005
You have to give someone a chance
2120
01:31:36,005 --> 01:31:37,005
to find out what they can do.
2121
01:31:37,005 --> 01:31:38,005
I agree.
2122
01:31:38,005 --> 01:31:41,005
Yes, you, um, did a very good job.
2123
01:31:42,005 --> 01:31:43,005
Thank you, Terence.
2124
01:31:43,005 --> 01:31:47,005
On that note, I would love to introduce you
2125
01:31:47,005 --> 01:31:49,005
to Miss Linda Perrybottom.
2126
01:31:49,005 --> 01:31:50,005
Mr. Dubros.
2127
01:31:50,005 --> 01:31:52,005
The real owner of the resume.
2128
01:31:52,005 --> 01:31:53,005
Hello.
2129
01:31:53,005 --> 01:31:54,005
You must be Terence.
2130
01:31:54,005 --> 01:31:55,005
Uh, I am.
2131
01:31:56,005 --> 01:31:57,005
Josephine Pennybaker at the Dorsey
2132
01:31:57,005 --> 01:31:59,005
says the most wonderful things about you.
2133
01:31:59,005 --> 01:32:00,005
Oh, she does?
2134
01:32:01,005 --> 01:32:03,005
It's quite an impressive resume.
2135
01:32:04,005 --> 01:32:05,005
Um...
2136
01:32:06,005 --> 01:32:08,005
I guess I'll see you in my office tomorrow, or,
2137
01:32:08,005 --> 01:32:12,005
um, in Mr. Dubros' office tomorrow.
2138
01:32:12,005 --> 01:32:13,005
[chuckles awkwardly]
2139
01:32:18,005 --> 01:32:19,005
Thank you, Kayla.
2140
01:32:19,005 --> 01:32:22,005
And we'll see you tomorrow.
2141
01:32:22,005 --> 01:32:23,005
Thank you, sir.
2142
01:32:23,005 --> 01:32:24,005
And I won't let you down.
2143
01:32:25,005 --> 01:32:27,005
Good luck, Terence.
2144
01:32:27,005 --> 01:32:28,005
[grunts softly]
2145
01:32:30,005 --> 01:32:32,005
[Toot purrs]
2146
01:32:33,005 --> 01:32:34,005
[purrs]
2147
01:32:37,005 --> 01:32:39,005
[gulps]
2148
01:32:39,005 --> 01:32:44,005
All right, I think we actually might've pulled this off,
2149
01:32:45,005 --> 01:32:46,005
[Cameron] Oh, definitely.
2150
01:32:48,005 --> 01:32:50,005
-[Kayla] Champagne. -[Cameron] Mm-hmm.
2151
01:32:50,005 --> 01:32:51,005
Cheers.
2152
01:32:51,005 --> 01:32:53,005
[instrumental music continues]
2153
01:32:53,005 --> 01:32:55,005
[discordant notes playing]
2154
01:33:14,005 --> 01:33:15,005
[bench clicks]
2155
01:33:20,005 --> 01:33:21,005
[upbeat music plays]
2156
01:33:22,005 --> 01:33:23,005
[Jerry blows raspberry]
2157
01:33:28,005 --> 01:33:29,005
[Spike] Huh? [growls]
2158
01:33:29,005 --> 01:33:31,005
[Spike grunts]
2159
01:33:35,005 --> 01:33:36,005
[snarling]
2160
01:33:36,005 --> 01:33:37,005
[Spike] Come here, pussycat.
2161
01:33:37,005 --> 01:33:40,005
You're ruining the whole day.
2162
01:33:40,005 --> 01:33:44,005
[grunts] I'm gonna turn you into a biscuit.
2163
01:33:44,005 --> 01:33:46,005
-[Spike] Huh? -[Ben clears throat]
2164
01:33:48,005 --> 01:33:49,005
[Spike chuckles awkwardly]
2165
01:33:50,005 --> 01:33:52,005
Sorry. Nothing to see here.
2166
01:33:52,005 --> 01:33:53,005
What the...
2167
01:33:53,005 --> 01:33:55,005
["cut em in" playing]
2168
01:33:55,005 --> 01:33:57,005
-[Tom screams] -♪ Sometimes you
2169
01:33:57,005 --> 01:33:58,005
♪ Not the ones that just show up ♪
2170
01:33:58,005 --> 01:34:00,005
♪ And don't put nothin' in ♪
2171
01:34:00,005 --> 01:34:01,005
♪ You know the ones that lend a hand ♪
2172
01:34:01,005 --> 01:34:03,005
♪ And wanna see you win ♪
2173
01:34:03,005 --> 01:34:04,005
♪ When you come up on a lick ♪
2174
01:34:04,005 --> 01:34:06,005
♪ Make sure you cut 'em in ♪
2175
01:34:06,005 --> 01:34:07,005
♪ And then, huh ♪
2176
01:34:07,005 --> 01:34:09,005
-♪ Sometimes you need a foe ♪ -♪ You need a foe ♪
2177
01:34:09,005 --> 01:34:10,005
♪ One that keep Your eyes open ♪
2178
01:34:11,005 --> 01:34:12,005
♪ Keep you on your toes ♪
2179
01:34:12,005 --> 01:34:13,005
♪ You know the ones that wanna keep you ♪
2180
01:34:14,005 --> 01:34:15,005
♪ Where you been before ♪
2181
01:34:15,005 --> 01:34:17,005
-♪ But I can't go ♪ -♪ No, I can't go ♪
2182
01:34:17,005 --> 01:34:18,005
-♪ No, I can't go ♪ -♪ No, I can't go ♪
2183
01:34:18,005 --> 01:34:19,005
♪ And woah, huh ♪
2184
01:34:20,005 --> 01:34:21,005
♪ Sometimes I need a check ♪
2185
01:34:21,005 --> 01:34:24,005
♪ Not the sneakers but the ones That make you watch your step ♪
2186
01:34:24,005 --> 01:34:26,005
♪ Your chain, your name ♪
2187
01:34:26,005 --> 01:34:27,005
♪ How 'bout your respect? ♪
2188
01:34:27,005 --> 01:34:30,005
♪ Givin' more than what I get, Expectin' nothing back ♪
2189
01:34:30,005 --> 01:34:32,005
-♪ In fact ♪ -♪ Nothing back ♪
2190
01:34:32,005 --> 01:34:33,005
♪ You know I sat down With my accountant ♪
2191
01:34:33,005 --> 01:34:36,005
♪ He said, I got good news And I got bad news ♪
2192
01:34:36,005 --> 01:34:38,005
-♪ Okay. ♪ -♪ I said,
2193
01:34:38,005 --> 01:34:40,005
♪ He said, The good news is You made a lot ♪
2194
01:34:40,005 --> 01:34:41,005
-♪ Okay. ♪ -♪ I said,
2195
01:34:41,005 --> 01:34:42,005
♪ The bad news is You spent more ♪
2196
01:34:42,005 --> 01:34:43,005
♪ Okay ♪
2197
01:34:43,005 --> 01:34:44,005
[female] Maybach music...
2198
01:34:44,005 --> 01:34:46,005
♪ Grew up havin' nothing ♪
2199
01:34:46,005 --> 01:34:47,005
♪ You're labeled impatient ♪
2200
01:34:47,005 --> 01:34:49,005
♪ But once the boss made it, you labeled amazin' ♪
2201
01:34:49,005 --> 01:34:52,005
♪ Meticulous with words, That's your force of nature ♪
2202
01:34:52,005 --> 01:34:54,005
-♪ Boss ♪ -♪ I don't wanna seem absurd ♪
2203
01:34:54,005 --> 01:34:56,005
♪ But that boy's a gangster ♪
2204
01:34:56,005 --> 01:34:58,005
♪ Foc-focusin' on me, Way from Tel-Aviv ♪
2205
01:34:58,005 --> 01:35:01,005
♪ Barbados with the hustle, Pockets Elandis ♪
2206
01:35:02,005 --> 01:35:04,005
♪ Distinctive destinations All I wanna see ♪
2207
01:35:04,005 --> 01:35:07,005
♪ Oceanfront residences, Three different ones a week ♪
2208
01:35:07,005 --> 01:35:10,005
♪ 'Cause I deserve that, It's time to learn that ♪
2209
01:35:11,005 --> 01:35:12,005
♪ Mess around And put that thing up ♪
2210
01:35:12,005 --> 01:35:14,005
♪ Where your perm at ♪
2211
01:35:14,005 --> 01:35:16,005
♪ Six figures every year, Yeah, I earned that ♪
2212
01:35:17,005 --> 01:35:20,005
♪ At the front of this line Is where my turn at, huh ♪
2213
01:35:20,005 --> 01:35:22,005
♪ Sometimes you need a friend ♪
2214
01:35:22,005 --> 01:35:23,005
♪ Not the ones that just show up ♪
2215
01:35:23,005 --> 01:35:25,005
♪ And don't put nothin' in ♪
2216
01:35:25,005 --> 01:35:26,005
♪ You know the ones that lend a hand ♪
2217
01:35:26,005 --> 01:35:28,005
♪ And wanna see you win ♪
2218
01:35:28,005 --> 01:35:31,005
♪ When you come up on a lick, Make sure you cut 'em in ♪
2219
01:35:31,005 --> 01:35:32,005
-♪ And then... ♪ -♪ Huh. ♪
2220
01:35:32,005 --> 01:35:34,005
♪ Sometimes you need a foe ♪
2221
01:35:34,005 --> 01:35:35,005
♪ Oh ♪
2222
01:35:35,005 --> 01:35:37,005
♪ Men gon' lie, Women gon' lie ♪
2223
01:35:37,005 --> 01:35:40,005
♪ You lookin' for the truth, Then the numbers don't hide ♪
2224
01:35:40,005 --> 01:35:42,005
♪ Lookin' for the root Of all evil,
2225
01:35:42,005 --> 01:35:43,005
♪ Open up the briefcase, See it with your eyes ♪
2226
01:35:43,005 --> 01:35:45,005
♪ Everybody claim To be greatest of all times ♪
2227
01:35:45,005 --> 01:35:47,005
♪ But they never spend a day In the rain in the front line ♪
2228
01:35:47,005 --> 01:35:48,005
♪ No lie, no lie ♪
2229
01:35:48,005 --> 01:35:50,005
♪ Uh, stop playin' On my phoneline ♪
2230
01:35:50,005 --> 01:35:52,005
♪ Shoot, lock and load, Pull up in the space coupe ♪
2231
01:35:52,005 --> 01:35:54,005
♪ With the roof optional, Wonder why they follow suit ♪
2232
01:35:54,005 --> 01:35:55,005
♪ I've been groomed From the womb ♪
2233
01:35:56,005 --> 01:35:57,005
-♪ came out of my mama ♪ -♪ Woo! ♪
2234
01:35:57,005 --> 01:35:59,005
♪ With some brand new Tennis shoes ♪
2235
01:35:59,005 --> 01:36:00,005
♪ Faster than The speedin' bullet ♪
2236
01:36:00,005 --> 01:36:02,005
♪ Nah, nah, nah, It's cool, it's cool ♪
2237
01:36:02,005 --> 01:36:03,005
♪ Don't play with it, baby ♪
2238
01:36:03,005 --> 01:36:04,005
♪ Say what you gon' Do with that ♪
2239
01:36:04,005 --> 01:36:06,005
♪ Stop playin' with it, baby ♪
2240
01:36:06,005 --> 01:36:07,005
♪ Turn around, If you don't do it now ♪
2241
01:36:07,005 --> 01:36:09,005
♪ Don't play with it, baby ♪
2242
01:36:09,005 --> 01:36:11,005
♪ Exactly, yeah, 'cause you're Not built like that ♪
2243
01:36:11,005 --> 01:36:12,005
♪ It's not a game ♪
2244
01:36:13,005 --> 01:36:16,005
[upbeat instrumental music plays]
2245
01:40:34,005 --> 01:40:38,005
Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings.
2246
01:40:38,005 --> 01:40:39,005
That's a joke, right?
2247
01:40:39,005 --> 01:40:40,005
Well, you know, I, uh,
2248
01:40:40,005 --> 01:40:43,005
had Terence run some numbers earlier and...
2249
01:40:43,005 --> 01:40:45,005
it doesn't look good for you.
2250
01:40:48,005 --> 01:40:50,005
Thank you for choosing the Royal Gate.