1 00:00:10,212 --> 00:00:15,212 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:38,413 --> 00:01:40,881 Oh, we've been at this all day, buddy, I get it. 3 00:01:40,949 --> 00:01:42,750 Those other spots didn't float your boat, 4 00:01:42,816 --> 00:01:45,720 but wait until you see this next place. 5 00:01:45,786 --> 00:01:47,321 It screams mouse house. 6 00:01:47,387 --> 00:01:48,422 Wait, can I say that? 7 00:01:48,488 --> 00:01:49,456 Is that copyrighted? 8 00:01:49,524 --> 00:01:50,624 Heh. There we go. 9 00:01:50,690 --> 00:01:52,025 Whoop. Sorry about this, 10 00:01:52,092 --> 00:01:54,628 the elevator's, uh, being repaired. 11 00:01:54,696 --> 00:01:56,898 Boom! I just had a vision! 12 00:01:56,964 --> 00:01:58,399 You're chillin' in your new crib, 13 00:01:58,465 --> 00:01:59,800 but then you get claustrophobic, 14 00:01:59,868 --> 00:02:02,270 and then you get dizzy, and to save you... 15 00:02:02,336 --> 00:02:03,437 Ta-da! 16 00:02:03,505 --> 00:02:05,405 Look at that view! 17 00:02:05,473 --> 00:02:08,075 Resplendent, ain't it, huh? 18 00:02:08,142 --> 00:02:09,477 It's got everything. 19 00:02:09,543 --> 00:02:10,978 Built-in stereo, 20 00:02:11,045 --> 00:02:13,047 but be careful, those seats are very flammable. 21 00:02:13,114 --> 00:02:15,649 I'm kidding. I'm not kidding. 22 00:02:15,716 --> 00:02:17,652 Jerry, baby, I know it's no beauty, 23 00:02:17,717 --> 00:02:18,953 but let's be honest here, 24 00:02:19,019 --> 00:02:21,255 with your budget, this is all you can... 25 00:02:21,322 --> 00:02:23,691 Hey! You don't just Batman me. 26 00:02:23,757 --> 00:02:25,659 You haven't even seen the trunk yet. 27 00:02:56,291 --> 00:02:58,660 Ahhh! 28 00:03:17,811 --> 00:03:20,681 Look, Dad. That blind cat's playing piano. 29 00:03:20,749 --> 00:03:23,184 There's a lot of weird stuff in this city. 30 00:03:23,251 --> 00:03:25,853 You just gotta keep walking. 31 00:03:25,919 --> 00:03:28,256 I mean, he's amazing on the piano, 32 00:03:28,322 --> 00:03:29,658 and blind, too! 33 00:03:30,924 --> 00:03:32,660 That's one cool cat. 34 00:03:46,573 --> 00:03:48,342 Man, that cat is out of sight! 35 00:03:50,345 --> 00:03:51,680 This is so cool. 36 00:03:54,781 --> 00:03:55,782 Whoa! 37 00:03:55,850 --> 00:03:57,352 Oh, wow! Isn't he cute? 38 00:04:01,989 --> 00:04:04,325 I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat. 39 00:04:23,643 --> 00:04:24,745 Oh, man. 40 00:04:32,787 --> 00:04:33,888 He can see! 41 00:04:33,955 --> 00:04:35,188 He's a fraud! 42 00:04:35,256 --> 00:04:36,724 He's a regular cat playing the piano. 43 00:04:36,790 --> 00:04:38,425 Man, I want my money back! 44 00:05:33,280 --> 00:05:34,215 Ahhh. 45 00:05:42,590 --> 00:05:44,592 Hey. Are you okay? 46 00:05:44,657 --> 00:05:45,759 You gotta be careful next time. 47 00:05:45,826 --> 00:05:46,894 You could have really hurt me. 48 00:05:49,297 --> 00:05:50,732 Oh, my gosh. 49 00:05:55,570 --> 00:05:56,905 Suspended? Why? 50 00:05:56,970 --> 00:05:58,572 For starters, 51 00:05:58,640 --> 00:06:00,775 the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue. 52 00:06:00,840 --> 00:06:02,276 Oh, come on, you can't blame me for that. 53 00:06:02,342 --> 00:06:04,345 That was a cat-and-mouse situation, 54 00:06:04,410 --> 00:06:06,547 and everyone knows you just don't get involved. 55 00:06:06,614 --> 00:06:08,114 You can reapply in four weeks. 56 00:06:08,181 --> 00:06:10,751 No. Please, sir, please, just... 57 00:06:10,818 --> 00:06:13,187 You... You... You can't do that to me. 58 00:06:13,253 --> 00:06:14,420 Oh. 59 00:06:14,487 --> 00:06:17,257 Last week, I helped a man do a pull-up for an hour. 60 00:06:17,323 --> 00:06:19,960 An hour! He achieved his fitness goals with me. 61 00:06:20,027 --> 00:06:21,562 Okay. 62 00:06:21,628 --> 00:06:23,864 What if I just... 63 00:06:23,931 --> 00:06:25,566 I come and be your assistant? 64 00:06:25,633 --> 00:06:27,902 Ms. Forester, you started two months ago. 65 00:06:27,969 --> 00:06:31,138 It just doesn't work like that. 66 00:06:31,205 --> 00:06:32,873 Maybe this job never was for me. 67 00:06:32,939 --> 00:06:35,175 - Maybe it's not. - You know what? I quit. 68 00:06:41,982 --> 00:06:44,352 HORSE: Mm-hmm. Uh-huh. 69 00:06:50,157 --> 00:06:51,092 Whoa! 70 00:07:43,844 --> 00:07:45,146 - Hello. - Hey. 71 00:07:45,212 --> 00:07:46,814 Back for another free meal? 72 00:08:36,797 --> 00:08:39,100 So, you new in town? 73 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Somewhat. 74 00:08:41,067 --> 00:08:42,168 You know what they say, 75 00:08:42,235 --> 00:08:43,436 it's not a trip to the Big Apple 76 00:08:43,503 --> 00:08:44,904 without a walking tour of the city. 77 00:08:44,971 --> 00:08:46,406 Have you ever done one? 78 00:08:46,474 --> 00:08:47,941 They're very well-reviewed, actually, mine are. 79 00:08:48,008 --> 00:08:49,744 It's a great deal, great offer. 80 00:08:49,811 --> 00:08:51,446 I'm not a guest. 81 00:08:51,512 --> 00:08:54,582 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 82 00:08:54,648 --> 00:08:57,217 I'm here to interview for one of the temporary positions. 83 00:08:58,719 --> 00:08:59,653 Because of the wedding. 84 00:09:00,620 --> 00:09:01,989 What wedding? 85 00:09:02,056 --> 00:09:04,358 Preeta and Ben. 86 00:09:04,425 --> 00:09:07,462 Ah. As in, like, the Preeta and Ben? 87 00:09:07,527 --> 00:09:09,663 New York society's favorite couple. 88 00:09:09,729 --> 00:09:11,065 It's going to be quite the event. 89 00:09:11,132 --> 00:09:13,767 Huh. 90 00:09:13,834 --> 00:09:15,268 The hotel is hiring? 91 00:09:15,335 --> 00:09:17,137 Yes, but they're very exclusive. 92 00:09:17,204 --> 00:09:19,806 They certainly wouldn't hire you. 93 00:09:19,873 --> 00:09:21,008 Mm. 94 00:09:22,475 --> 00:09:24,412 And what did you say your name was again? 95 00:09:25,245 --> 00:09:26,547 Linda Perrybottom. 96 00:09:26,614 --> 00:09:27,849 Linda Perrybottom, 97 00:09:27,916 --> 00:09:30,318 unfortunately, you just failed the test. 98 00:09:30,384 --> 00:09:31,351 What? 99 00:09:31,418 --> 00:09:32,852 Your interview started the minute 100 00:09:32,920 --> 00:09:34,121 that you walked in the door. 101 00:09:34,187 --> 00:09:35,355 I didn't realize, I just... 102 00:09:35,422 --> 00:09:36,989 Employees of the Royal Gate Hotel 103 00:09:37,056 --> 00:09:39,192 must be accommodating, masterly, 104 00:09:39,258 --> 00:09:41,329 but above all, Linda, 105 00:09:41,396 --> 00:09:42,430 discreet. 106 00:09:42,497 --> 00:09:44,665 If they're telling a perfect stranger 107 00:09:44,731 --> 00:09:46,166 the intimate details 108 00:09:46,234 --> 00:09:48,634 of the inner workings of this hotel's private events, 109 00:09:48,701 --> 00:09:50,336 well, that doesn't quite cut it now, does it? 110 00:09:50,403 --> 00:09:52,605 - I'd... - May I see your resume? 111 00:09:52,672 --> 00:09:54,408 - Please? - Uh... 112 00:09:54,475 --> 00:09:55,810 Yes, of course. 113 00:09:55,875 --> 00:09:57,076 Thank you. 114 00:09:58,845 --> 00:10:00,114 Oh, wow. 115 00:10:00,181 --> 00:10:01,749 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 116 00:10:01,816 --> 00:10:02,883 Yes, I have. 117 00:10:02,950 --> 00:10:04,518 - The Dorsey? - Dorsey. 118 00:10:04,585 --> 00:10:06,821 The Armada. 119 00:10:06,887 --> 00:10:08,756 These all are hotels? 120 00:10:08,822 --> 00:10:10,990 Well, none are in New York. I just moved here from London. 121 00:10:11,057 --> 00:10:12,359 Listen, Linda. 122 00:10:12,426 --> 00:10:13,393 I don't think you're right for this weekend. 123 00:10:13,460 --> 00:10:14,761 Oh. 124 00:10:15,997 --> 00:10:18,132 We just need someone more... 125 00:10:20,335 --> 00:10:21,268 local. 126 00:10:25,272 --> 00:10:26,474 Well, I understand. 127 00:10:27,340 --> 00:10:28,710 Thank you for the opportunity. 128 00:10:38,118 --> 00:10:39,453 Hi. If I wanted to apply 129 00:10:39,519 --> 00:10:41,254 for a temporary position for this weekend... 130 00:10:41,321 --> 00:10:42,556 Is this your resume? 131 00:10:42,623 --> 00:10:43,991 - No, it's not. - Wow, this is impressive. 132 00:10:44,057 --> 00:10:47,527 My only... copy. 133 00:10:47,595 --> 00:10:50,263 Well, you are definitely gonna get hired. 134 00:10:50,330 --> 00:10:51,733 In fact, I'm gonna call them right now. 135 00:10:51,798 --> 00:10:52,899 Right now? 136 00:10:52,966 --> 00:10:54,734 Yeah. 137 00:10:56,168 --> 00:10:57,403 - Lola... - Mm-hmm? 138 00:10:57,470 --> 00:11:01,642 if I wanted to shop for, say, a jacket... 139 00:11:01,709 --> 00:11:03,777 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 140 00:11:03,844 --> 00:11:05,313 Thank you so much. 141 00:11:05,378 --> 00:11:07,214 Hi, yeah, we have 142 00:11:07,281 --> 00:11:09,816 a very lovely young lady down at the front desk. 143 00:11:09,883 --> 00:11:11,451 Uh, she's going to be... 144 00:11:35,843 --> 00:11:37,945 Well, well, well. 145 00:11:38,010 --> 00:11:39,512 Look at what we got here. 146 00:11:39,580 --> 00:11:41,215 You know, if I wasn't a betting cat, 147 00:11:41,281 --> 00:11:42,482 I'd say Tommy boy here 148 00:11:42,548 --> 00:11:44,018 is trying to break into the hotel. 149 00:11:44,084 --> 00:11:45,352 That's sure what it looks like. 150 00:11:45,418 --> 00:11:46,787 This here is our alley, punk! 151 00:11:46,854 --> 00:11:48,355 Which makes this our hotel! 152 00:11:48,422 --> 00:11:49,623 Wait, hold up. 153 00:11:49,690 --> 00:11:51,492 Are you trying to break into our hotel? 154 00:11:51,557 --> 00:11:53,192 Yo, guys, don't worry about it. 155 00:11:53,259 --> 00:11:54,894 It was a big misunderstanding. 156 00:11:54,961 --> 00:11:56,330 Right, Tom? 157 00:11:56,397 --> 00:11:57,998 Are you laughing at me? 158 00:11:58,065 --> 00:12:00,667 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 159 00:12:00,734 --> 00:12:02,703 Come on, boss! Preach! Preach to him! 160 00:12:02,769 --> 00:12:05,672 Now, I was about to, if you would shut that grill 161 00:12:05,739 --> 00:12:06,706 and let me handle this. 162 00:12:06,773 --> 00:12:08,109 My bad, boss. 163 00:12:08,176 --> 00:12:09,475 So, are you gonna answer me? 164 00:12:11,378 --> 00:12:13,047 Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 165 00:12:13,113 --> 00:12:15,616 - Oh, no, not again! - Somebody pick me up, 166 00:12:15,682 --> 00:12:17,484 - I can't run that fast! - Hey, I'll see you again, Tom! 167 00:12:17,551 --> 00:12:18,585 - Break yourself! - Hey, get back here! 168 00:12:21,088 --> 00:12:22,356 Phew! 169 00:12:31,032 --> 00:12:32,532 Oh, yeah! 170 00:12:48,581 --> 00:12:49,782 Welcome. 171 00:12:49,850 --> 00:12:50,984 Thank you so much. 172 00:12:51,051 --> 00:12:52,720 - You must be... - Hi. Buongiorno. 173 00:12:52,787 --> 00:12:55,089 Forester, Kayla. 174 00:12:55,156 --> 00:12:57,758 I'm sorry in advance about my resume, 175 00:12:57,825 --> 00:12:59,893 but there was a child downstairs 176 00:12:59,960 --> 00:13:03,163 trying to spit their Hubba Bubba under a table. 177 00:13:03,229 --> 00:13:05,398 So I tore off a piece. 178 00:13:06,566 --> 00:13:10,137 Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager. 179 00:13:10,204 --> 00:13:12,106 And this is Mr. Henry Dubros. 180 00:13:12,172 --> 00:13:13,273 - Hi. - A pleasure. 181 00:13:13,340 --> 00:13:14,609 He's our general manager. 182 00:13:15,875 --> 00:13:18,578 And I assume that that's the aquatics manager? 183 00:13:19,979 --> 00:13:21,547 That's Goldie. 184 00:13:21,614 --> 00:13:23,984 She has no official position at the hotel. That's a fish. 185 00:13:24,051 --> 00:13:26,387 That's the... 186 00:13:26,454 --> 00:13:29,524 I must say, this is a very impressive resume. 187 00:13:30,191 --> 00:13:31,191 The Dorsey? 188 00:13:31,258 --> 00:13:33,360 Oh. The Dorsey. 189 00:13:33,426 --> 00:13:34,894 You know, I hate to name names, 190 00:13:34,961 --> 00:13:36,596 but, uh, I will. 191 00:13:36,662 --> 00:13:40,133 You must have known Mrs. Josephine Pennybaker. 192 00:13:40,200 --> 00:13:42,069 She was my mentor at Cornell. 193 00:13:42,134 --> 00:13:43,369 It's an Ivy League school 194 00:13:43,436 --> 00:13:45,373 founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 195 00:13:45,439 --> 00:13:46,941 That's where I got my master's. 196 00:13:48,175 --> 00:13:49,343 I'm just sharing. 197 00:13:49,409 --> 00:13:51,978 Of course I know old Jojo Pennyfoot. 198 00:13:52,046 --> 00:13:53,246 Yeah. What a hoot. 199 00:13:53,312 --> 00:13:54,681 Pennyfoot? 200 00:13:54,748 --> 00:13:56,816 Well, Miss Forester, we'll cut to the chase. 201 00:13:56,883 --> 00:13:58,219 As I'm sure you know, 202 00:13:58,284 --> 00:13:59,919 we have a very high-profile event 203 00:13:59,986 --> 00:14:01,454 happening here this weekend. 204 00:14:01,522 --> 00:14:04,023 Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding. 205 00:14:04,090 --> 00:14:06,594 Well, we need to hire additional staff through the week. 206 00:14:06,661 --> 00:14:09,162 But they must maintain the level of service 207 00:14:09,229 --> 00:14:10,696 guests of the Royal Gate expect. 208 00:14:10,763 --> 00:14:12,566 - Nonetheless. - And I'll be honest, 209 00:14:12,633 --> 00:14:15,302 it's not often we come across a resume this distinguished. 210 00:14:15,369 --> 00:14:17,303 Excuse me, 211 00:14:17,370 --> 00:14:20,607 but this, this is just a piece of paper. 212 00:14:20,675 --> 00:14:23,310 If I'm gonna be worthy of this institution, 213 00:14:23,377 --> 00:14:25,680 you need to see me in... 214 00:14:29,383 --> 00:14:30,484 action. 215 00:14:31,884 --> 00:14:33,687 Are you gonna pick it up or just leave it there? 216 00:14:34,955 --> 00:14:35,956 Yes, sir. 217 00:14:38,225 --> 00:14:39,359 Put it in the bin. 218 00:14:43,229 --> 00:14:45,065 Terence. 219 00:14:45,132 --> 00:14:45,965 She thought the fish was the head of the department. 220 00:14:46,032 --> 00:14:47,268 Really? 221 00:14:47,335 --> 00:14:49,134 A fish can't even walk. It can't even... 222 00:14:49,201 --> 00:14:50,503 Terence. 223 00:14:52,739 --> 00:14:53,639 You're hired. 224 00:14:53,706 --> 00:14:55,408 - Really? - Yes. 225 00:14:55,475 --> 00:14:58,077 I mean, thank you. 226 00:14:58,144 --> 00:14:59,111 Can you start today? 227 00:15:00,247 --> 00:15:03,250 That's gonna be a tall order. 228 00:15:03,316 --> 00:15:06,286 Mm... Very in demand. 229 00:15:06,353 --> 00:15:08,455 Okay. Yeah, you know what? 230 00:15:08,522 --> 00:15:09,790 I'm gonna pull some strings. 231 00:15:09,856 --> 00:15:11,658 It's difficult, but, yeah, no problem. 232 00:15:11,725 --> 00:15:12,859 One other thing. 233 00:15:12,926 --> 00:15:14,860 Uh, we will be asking all temporary staff 234 00:15:14,927 --> 00:15:15,995 to stay at the hotel 235 00:15:16,062 --> 00:15:17,664 through the week leading up to the wedding. 236 00:15:17,730 --> 00:15:19,499 Uh, just so that we can be available to guests 237 00:15:19,566 --> 00:15:20,868 at a moment's notice. 238 00:15:20,933 --> 00:15:21,935 Is that something you'd be comfortable with? 239 00:15:23,336 --> 00:15:25,338 Anything for this hotel. 240 00:15:33,345 --> 00:15:34,715 No, it's better down. 241 00:15:34,782 --> 00:15:38,051 10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9. 242 00:15:40,653 --> 00:15:42,588 Go get 'em. 243 00:15:42,656 --> 00:15:45,459 Hair's better up. It's more professional. 244 00:15:46,661 --> 00:15:48,296 Good morning. 245 00:15:49,997 --> 00:15:51,699 Good morning, sir. 246 00:15:53,899 --> 00:15:56,169 The Royal Gate opened its doors in 1930 247 00:15:56,236 --> 00:15:58,037 and was declared a New York City landmark 248 00:15:58,104 --> 00:15:59,706 - by 1962. - Mm. 249 00:15:59,773 --> 00:16:01,607 It's been through two major renovations, 250 00:16:01,675 --> 00:16:04,712 yet it remains the beacon of service excellence. 251 00:16:05,946 --> 00:16:07,913 This place has been host to four presidents, 252 00:16:07,980 --> 00:16:10,750 three popes, two kings, one queen, 253 00:16:10,817 --> 00:16:12,452 oh, and Drake. 254 00:16:16,056 --> 00:16:17,624 There are 260 rooms, 255 00:16:17,691 --> 00:16:20,726 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 256 00:16:20,793 --> 00:16:23,162 The water pressure is never below 50 PSI, 257 00:16:23,229 --> 00:16:25,431 and our thread count is never below 800. 258 00:16:26,867 --> 00:16:28,235 - Button, please. - Sorry, sir. 259 00:16:28,301 --> 00:16:29,970 The spa is top-of-the-line, 260 00:16:30,036 --> 00:16:33,172 and our spin instructor won the Tour de France. Twice. 261 00:16:33,239 --> 00:16:34,874 Right. 262 00:16:34,941 --> 00:16:36,143 This wedding is the most prestigious event 263 00:16:36,210 --> 00:16:37,377 the Royal Gate has hosted. 264 00:16:37,444 --> 00:16:38,411 And it will be a perfect success. 265 00:16:38,478 --> 00:16:40,080 It has to be. 266 00:16:40,147 --> 00:16:43,182 The positive press an event of this magnitude can generate 267 00:16:43,249 --> 00:16:44,684 is invaluable. 268 00:16:44,752 --> 00:16:46,220 Would you stop that, please? 269 00:16:46,286 --> 00:16:47,921 - The... Yeah, sir. - Okay. 270 00:16:47,988 --> 00:16:50,725 Yes. It's just, it tends to ride up. 271 00:16:53,158 --> 00:16:54,561 Our wedding menu is being designed 272 00:16:54,628 --> 00:16:56,296 by our very own Chef Jackie. 273 00:16:56,363 --> 00:16:57,597 He's a rising star, 274 00:16:57,663 --> 00:17:00,133 and whispers are that Michelin agrees. 275 00:17:00,200 --> 00:17:01,200 Hector! 276 00:17:01,268 --> 00:17:02,469 Hector! 277 00:17:02,536 --> 00:17:04,405 Look alive, people. 278 00:17:05,238 --> 00:17:06,974 Why do you hate me? 279 00:17:07,041 --> 00:17:09,676 Who butchered these onions? Who? 280 00:17:09,743 --> 00:17:11,912 Oh, I don't know. Francois? 281 00:17:11,978 --> 00:17:14,480 - We should leave. - You're killing my career! 282 00:17:14,548 --> 00:17:16,717 He's a bit tricky, but he's an artist. 283 00:17:16,783 --> 00:17:18,051 And we're lucky to have him. 284 00:17:18,118 --> 00:17:20,119 And some people may see anger, but me? 285 00:17:20,186 --> 00:17:22,923 No, no, no, no, no, no. I see passion. 286 00:17:22,990 --> 00:17:24,191 Do you hear that? 287 00:17:24,256 --> 00:17:25,926 - Hear what? - Your footsteps. 288 00:17:25,993 --> 00:17:27,561 - Oh. - Carrara marble. 289 00:17:29,496 --> 00:17:31,064 This is Gavin, our doorman. 290 00:17:31,130 --> 00:17:33,332 Master of small talk. 291 00:17:33,399 --> 00:17:34,834 This is Kayla, who recently worked 292 00:17:34,901 --> 00:17:37,203 at the Dorsey Hotel in London. 293 00:17:37,271 --> 00:17:38,738 Did she now? 294 00:17:38,804 --> 00:17:40,506 Yes. And she'll be helping us out this week. 295 00:17:40,573 --> 00:17:43,510 Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 296 00:17:45,713 --> 00:17:46,946 Morning! 297 00:17:48,648 --> 00:17:49,882 That's Joy, the bell girl. 298 00:17:49,949 --> 00:17:51,717 I'm convinced she was raised by wolves. 299 00:17:51,784 --> 00:17:52,518 - What? - She's not important. 300 00:17:52,586 --> 00:17:53,620 Okay. 301 00:17:53,686 --> 00:17:55,622 But this glass atrium. 302 00:17:55,688 --> 00:17:57,690 Oh, wow. Now that is something. 303 00:17:57,757 --> 00:17:59,258 It's one of a kind. 304 00:17:59,326 --> 00:18:03,831 I call it the "crowning jewel of the Royal Gate." 305 00:18:07,634 --> 00:18:09,670 This is Cameron, the barman. 306 00:18:09,735 --> 00:18:13,107 Popping bottles. 307 00:18:13,173 --> 00:18:14,607 Excuse me? 308 00:18:14,674 --> 00:18:17,010 Don't spill any on your Jordan 5s. 309 00:18:17,077 --> 00:18:18,813 These are actually retro reissues. 310 00:18:19,745 --> 00:18:22,215 Obviously, it's the lace tips. 311 00:18:22,282 --> 00:18:23,350 - NikeLab? - Flight Club. 312 00:18:23,417 --> 00:18:24,984 On Broadway. 313 00:18:25,051 --> 00:18:27,687 I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk, 314 00:18:27,753 --> 00:18:29,356 but why are you pouring champagne 315 00:18:29,423 --> 00:18:30,524 at 11 o'clock in the morning? 316 00:18:30,590 --> 00:18:31,824 I was told to pour two glasses 317 00:18:31,890 --> 00:18:33,994 for the VIPs that just arrived. 318 00:18:34,061 --> 00:18:35,061 They're here? 319 00:18:35,128 --> 00:18:36,529 - Yes, sir. - Who's here? 320 00:18:36,596 --> 00:18:37,798 The bride and groom. Come with me. 321 00:18:50,676 --> 00:18:52,012 Wow! 322 00:18:52,078 --> 00:18:53,879 - Isn't it perfect? - I love it. 323 00:18:53,946 --> 00:18:56,015 Just as much as I did last week when we visited. 324 00:18:56,081 --> 00:18:58,651 All I care about in the whole world 325 00:18:58,717 --> 00:18:59,887 is that you're happy. 326 00:19:01,888 --> 00:19:03,122 Think your dad's gonna like it? 327 00:19:03,189 --> 00:19:05,225 You keep asking what my dad thinks, 328 00:19:05,292 --> 00:19:07,761 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 329 00:19:07,828 --> 00:19:10,230 Clear the way, coming through. 330 00:19:10,296 --> 00:19:12,665 I sure hope room service is open all night. 331 00:19:12,733 --> 00:19:14,201 Right, Toots? 332 00:19:20,940 --> 00:19:23,442 Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate. 333 00:19:23,510 --> 00:19:24,945 - Thank you very much. - Thank you. 334 00:19:25,012 --> 00:19:26,846 It's a toast to your upcoming nuptials. 335 00:19:26,913 --> 00:19:28,949 It's so great to be back here. Thank you very much. 336 00:19:29,015 --> 00:19:30,450 - Appreciate it. - Absolutely. 337 00:19:30,517 --> 00:19:31,684 And thank you guys for everything. 338 00:19:31,752 --> 00:19:33,186 It's great to see you again, Terence. 339 00:19:33,253 --> 00:19:33,854 - Thank you very much. - Mouse! 340 00:19:35,856 --> 00:19:37,391 Oh, my God! Spike, get back here! 341 00:19:37,457 --> 00:19:38,859 - Hey! Hey! - Oh, my gosh! 342 00:19:38,926 --> 00:19:40,926 Simmer down, boy! Hey! Get back here! 343 00:19:40,994 --> 00:19:42,794 - I'm so sorry. - It's no problem. 344 00:19:42,861 --> 00:19:44,163 Sorry. 345 00:19:44,231 --> 00:19:46,766 - A little jumpy, huh? - Ooh. 346 00:19:46,832 --> 00:19:48,034 I'm sorry, he's a little animated. 347 00:19:48,101 --> 00:19:49,369 Yeah, um... 348 00:19:49,436 --> 00:19:50,904 Oh, she's so sweet. 349 00:19:50,971 --> 00:19:53,373 Wow, you're really good with animals. 350 00:19:53,439 --> 00:19:56,609 Toots is usually really shy. And by "shy," I mean, 351 00:19:56,676 --> 00:19:58,645 she... She scratches people's faces off. 352 00:19:58,712 --> 00:20:00,747 - Oh. - Oh. Well... 353 00:20:00,813 --> 00:20:03,248 she can smell a bona fide animal lover. 354 00:20:04,551 --> 00:20:06,019 You know, Kayla's new here 355 00:20:06,086 --> 00:20:07,487 and I was just about to explain to her that, uh... 356 00:20:08,856 --> 00:20:10,791 we traditionally have a no-pets policy... 357 00:20:10,858 --> 00:20:12,492 - Oh, wow. - ...but, uh, you know... 358 00:20:15,195 --> 00:20:16,763 I would be delighted to make an exception. 359 00:20:16,830 --> 00:20:18,497 - Is your hand okay? - It's fine. 360 00:20:18,564 --> 00:20:19,899 Looks like your hand's bleeding. 361 00:20:19,966 --> 00:20:21,301 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 362 00:20:21,368 --> 00:20:23,102 of some of the most prestigious dog parks 363 00:20:23,169 --> 00:20:24,403 in the area, and I think 364 00:20:24,471 --> 00:20:27,474 the one on 11th Street is particularly luxurious. 365 00:20:27,541 --> 00:20:28,875 But are the people uptight? 366 00:20:28,942 --> 00:20:30,810 Because... I mean, do they yell at the dogs 367 00:20:30,877 --> 00:20:32,378 for being off-leash? 368 00:20:32,445 --> 00:20:34,548 - Spike, he's... he's... Yeah. - You can just say it. 369 00:20:34,613 --> 00:20:35,914 - He's disgusting. - Yeah. 370 00:20:35,982 --> 00:20:37,517 - He's disgusting? - Huh? 371 00:20:37,583 --> 00:20:38,918 There is one that I know about 372 00:20:38,985 --> 00:20:40,587 that's behind this falafel place on 17th. 373 00:20:40,654 --> 00:20:41,821 It's not technically a dog park, 374 00:20:41,888 --> 00:20:43,089 but they let their dogs off-leash 375 00:20:43,156 --> 00:20:44,389 and they kinda look out for each other. 376 00:20:44,456 --> 00:20:45,524 It's pretty low-key. 377 00:20:45,591 --> 00:20:46,893 That is amazing. Thank you, Kayla. 378 00:20:46,959 --> 00:20:49,128 - Thanks, Kayla. - Yes. Thank you, Kayla. 379 00:20:49,196 --> 00:20:51,430 Of course. Any time. 380 00:20:51,497 --> 00:20:54,600 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 381 00:20:54,667 --> 00:20:57,536 and you are the cutest couple ever. 382 00:20:57,603 --> 00:20:59,907 And that rock, whoa! 383 00:20:59,974 --> 00:21:01,708 - Yes, well... - Yeah. 384 00:21:03,142 --> 00:21:05,244 Could see that thing from outer space. Good job. 385 00:21:05,311 --> 00:21:07,546 You know, you could see our love from outer space. 386 00:21:07,613 --> 00:21:08,780 Oh. 387 00:21:08,848 --> 00:21:10,116 That was fantastic. 388 00:21:10,183 --> 00:21:11,685 - Great. Thank you. - Shall we? 389 00:21:11,751 --> 00:21:13,086 - We shall. - Come on, Tootsie. 390 00:21:13,151 --> 00:21:14,987 Come on, Spike. 391 00:21:15,054 --> 00:21:16,355 But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 392 00:21:16,421 --> 00:21:17,857 It's a giant diamond. 393 00:21:17,924 --> 00:21:19,259 Of course, of course. 394 00:21:30,469 --> 00:21:31,637 How was the ride? 395 00:21:31,705 --> 00:21:32,740 Very good, thank you very much. 396 00:21:37,409 --> 00:21:39,146 Not... Not to worry. 397 00:21:39,213 --> 00:21:41,181 That's probably a scream of delight. 398 00:21:41,246 --> 00:21:42,749 You know, someone seeing their beautiful room 399 00:21:42,815 --> 00:21:44,083 for the first time. It happens all the time. 400 00:21:44,150 --> 00:21:45,985 Lola? Can you see them to their room? 401 00:21:46,051 --> 00:21:47,855 - Excuse me. - Of course. 402 00:21:47,920 --> 00:21:50,256 Leo is shaken to the core. 403 00:21:50,323 --> 00:21:51,757 The mouse 404 00:21:51,824 --> 00:21:54,494 ran right over his foot. 405 00:21:54,561 --> 00:21:56,929 Look, Terence, I've worked too frigging hard 406 00:21:56,996 --> 00:21:59,331 to be saddled with a bunch of inept... 407 00:21:59,398 --> 00:22:03,802 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 408 00:22:03,869 --> 00:22:07,674 tossed into a fish bucket over some infestation. 409 00:22:07,741 --> 00:22:09,743 Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 410 00:22:09,810 --> 00:22:12,178 I know the gravity of this situation. 411 00:22:12,245 --> 00:22:14,947 - And I will handle it. - I'll catch it, sir. 412 00:22:16,516 --> 00:22:18,584 Him. Or her. 413 00:22:18,651 --> 00:22:19,985 It could be a female... 414 00:22:20,052 --> 00:22:22,022 - I'm not gender biased - No, no. 415 00:22:22,089 --> 00:22:23,923 - and I don't want to go by... - No, no, it's fine. It's gender-fluid now. 416 00:22:23,990 --> 00:22:27,294 The point is, I will catch that little mouse, 417 00:22:27,360 --> 00:22:29,528 and I will be discreet about it. 418 00:22:38,871 --> 00:22:41,841 Okay. I need you to understand 419 00:22:41,907 --> 00:22:43,475 the sensitivity of this matter. 420 00:22:43,542 --> 00:22:46,112 - Yes. - If a picture of this mouse is tweeted up 421 00:22:46,179 --> 00:22:50,316 to insta-book-face or the ticky-tock, 422 00:22:50,384 --> 00:22:51,751 we will be ruined. 423 00:22:51,818 --> 00:22:53,920 No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 424 00:22:53,986 --> 00:22:55,854 Okay? So, you guys clear your heads about it. 425 00:22:55,921 --> 00:22:57,490 That Rodentia is toast. 426 00:23:25,251 --> 00:23:26,887 What are you doing? 427 00:23:29,223 --> 00:23:30,791 Oh, my gosh, you scared me. 428 00:23:31,725 --> 00:23:33,192 I scared you? 429 00:23:33,259 --> 00:23:35,228 You know, you're the one creeping around like a thief. 430 00:23:35,294 --> 00:23:38,098 I am on a mouse hunt. Thank you. 431 00:23:38,165 --> 00:23:39,465 Need any help? 432 00:23:39,532 --> 00:23:42,970 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 433 00:23:45,171 --> 00:23:47,306 Well, obviously, you haven't seen my resume. 434 00:23:47,372 --> 00:23:49,975 It clearly states that I am completely capable 435 00:23:50,042 --> 00:23:52,277 of doing anything that is required 436 00:23:52,344 --> 00:23:55,347 to do that is needed to be done here. 437 00:23:55,415 --> 00:23:56,550 Oh, right. 438 00:23:56,617 --> 00:23:59,452 And how hard can it be to catch a little mouse? 439 00:23:59,519 --> 00:24:01,822 Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 440 00:24:01,888 --> 00:24:03,055 You know, you got that whole 441 00:24:03,122 --> 00:24:04,690 independent vibe thing going on, 442 00:24:04,757 --> 00:24:06,091 and I don't normally get involved 443 00:24:06,158 --> 00:24:07,960 with how the new kids do their jobs. So... 444 00:24:08,026 --> 00:24:09,929 My name, um... My name is 445 00:24:09,996 --> 00:24:11,564 Kayla. Yeah. 446 00:24:11,630 --> 00:24:12,898 My mom calls me Kayla. 447 00:24:12,965 --> 00:24:14,667 Oh, okay, Kayla. 448 00:24:14,734 --> 00:24:18,003 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 449 00:24:18,071 --> 00:24:19,473 but if you do catch him, 450 00:24:19,539 --> 00:24:21,942 you should come by for a celebratory beverage. 451 00:24:22,009 --> 00:24:24,844 Well, start popping another bottle of champagne now, 452 00:24:24,910 --> 00:24:28,849 because any minute now, he's mine. 453 00:24:30,917 --> 00:24:32,452 He's... One second. 454 00:24:35,054 --> 00:24:36,156 What the... 455 00:24:37,890 --> 00:24:40,060 Did someone leave their... 456 00:24:43,429 --> 00:24:44,330 What is that? 457 00:24:45,532 --> 00:24:47,600 The sign of a worthy competitor. 458 00:25:20,765 --> 00:25:22,401 Guess who's at the party? 459 00:25:23,602 --> 00:25:26,472 Come on, man. Have some self-respect. 460 00:25:26,539 --> 00:25:27,540 You are in a dumpster 461 00:25:27,607 --> 00:25:29,743 and Jerry's inside, safe and warm. 462 00:25:29,810 --> 00:25:31,377 Look at him. 463 00:25:31,444 --> 00:25:33,378 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 464 00:25:33,446 --> 00:25:35,247 Now, who's the cat and who's the mouse? 465 00:25:35,314 --> 00:25:37,883 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 466 00:25:37,951 --> 00:25:40,020 Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother, 467 00:25:40,087 --> 00:25:42,689 there's room for both cats and mice to be happy. 468 00:25:42,755 --> 00:25:45,190 Look, I'm sure if you asked to share his food... 469 00:25:45,257 --> 00:25:47,593 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 470 00:25:47,659 --> 00:25:49,061 We're cats. Cats take! 471 00:25:49,128 --> 00:25:51,630 Come on, he's just an innocent little mouse. 472 00:25:51,696 --> 00:25:54,266 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 473 00:25:54,333 --> 00:25:56,068 We shouldn't be fighting, we look alike. 474 00:25:56,135 --> 00:25:57,637 Why are we doing this? 475 00:25:57,703 --> 00:25:59,339 Look, how about we do something different this time? 476 00:25:59,406 --> 00:26:01,941 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 477 00:26:02,007 --> 00:26:04,009 Now, see, that is a good idea. 478 00:26:04,076 --> 00:26:05,479 Tom, I believe in you. 479 00:26:07,347 --> 00:26:09,782 What a sucker. 480 00:26:09,849 --> 00:26:11,385 Now go make me proud, Tom. 481 00:26:32,738 --> 00:26:33,606 Whoa! 482 00:27:09,709 --> 00:27:11,010 Ahhh! 483 00:28:02,361 --> 00:28:04,398 Life, do you hear me? 484 00:28:05,231 --> 00:28:08,667 Give my creation life! 485 00:28:32,958 --> 00:28:34,628 Launch the third swing! 486 00:28:47,607 --> 00:28:49,142 ...my creation life! 487 00:29:21,975 --> 00:29:23,275 Go for Lone Wolf. 488 00:29:23,341 --> 00:29:24,811 Who? 489 00:29:25,611 --> 00:29:26,778 It's Kayla, sir. 490 00:29:26,846 --> 00:29:29,015 Just trying on one of those new code names. 491 00:29:29,080 --> 00:29:30,081 Well, don't. 492 00:29:30,148 --> 00:29:31,350 Have you located the room yet? 493 00:29:31,417 --> 00:29:32,752 I'm continuing to get noise complaints. 494 00:29:32,819 --> 00:29:34,921 Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet, 495 00:29:34,987 --> 00:29:36,721 but I'm... I'm on it. Over. 496 00:29:36,789 --> 00:29:38,991 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 497 00:29:39,058 --> 00:29:42,094 And please, do not say "over." This isn't Star Trek. 498 00:29:43,463 --> 00:29:44,965 Takes all the fun out of walkie-talkies. 499 00:29:45,031 --> 00:29:46,566 I mean, what's the point, then? 500 00:29:46,632 --> 00:29:48,266 I can still hear you. 501 00:29:54,139 --> 00:29:57,910 I have eyes on the target, sir, and I am moving north... 502 00:29:57,977 --> 00:29:59,411 I'm moving toward the door. 503 00:30:08,655 --> 00:30:09,589 Oh, no. 504 00:30:10,357 --> 00:30:11,458 What did you do? 505 00:30:16,596 --> 00:30:17,497 Who... 506 00:30:18,263 --> 00:30:19,799 Wait a second, I know you. 507 00:30:19,866 --> 00:30:22,468 I know you! You're the cat from the park with the bike 508 00:30:22,534 --> 00:30:24,236 and you tackled me. 509 00:30:24,302 --> 00:30:25,771 Is this personal? 510 00:30:25,838 --> 00:30:29,709 Is this some form of revenge sabotage? 511 00:30:29,774 --> 00:30:32,211 What are you... You're trying to tell me something? 512 00:30:33,478 --> 00:30:35,747 Okay. Two syllables. 513 00:30:35,814 --> 00:30:37,716 One word. Is it a movie? 514 00:30:37,783 --> 00:30:39,319 Is it a cartoon? 515 00:30:40,485 --> 00:30:41,821 What's this? A pig? 516 00:30:46,125 --> 00:30:47,359 A mouse? 517 00:30:47,426 --> 00:30:49,028 A little mouse? 518 00:30:49,094 --> 00:30:50,829 What? He was here, too? 519 00:30:50,897 --> 00:30:53,599 Gosh, I gotta catch that little disaster. 520 00:30:53,666 --> 00:30:55,402 If I don't, I'm gonna lose this job. 521 00:30:57,169 --> 00:30:58,237 Wait a second. 522 00:30:58,870 --> 00:31:00,406 You're a cat. 523 00:31:00,473 --> 00:31:03,509 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 524 00:31:06,111 --> 00:31:06,979 Huh. 525 00:31:08,914 --> 00:31:09,916 You got a name? 526 00:31:14,553 --> 00:31:17,357 That is really well done, Mot. 527 00:31:20,192 --> 00:31:21,527 Tom? 528 00:31:21,593 --> 00:31:23,662 You could be in a lot of trouble for this. 529 00:31:23,728 --> 00:31:26,131 I mean, just look at this mess. 530 00:31:26,198 --> 00:31:29,735 So, what should we do about this? 531 00:31:29,801 --> 00:31:31,638 You wanna catch a mouse together? 532 00:31:31,705 --> 00:31:33,673 There could be a big reward in it for you. 533 00:31:44,250 --> 00:31:45,584 Sir, I instructed her 534 00:31:45,650 --> 00:31:47,719 to get rid of an animal, not find another. 535 00:31:47,785 --> 00:31:49,321 Here's how I see it, sir. 536 00:31:49,388 --> 00:31:52,123 We have a mouse problem at this hotel, 537 00:31:52,190 --> 00:31:54,359 so we could hire an exterminator 538 00:31:54,426 --> 00:31:57,097 to have him tramp up and down this whole hotel, 539 00:31:57,163 --> 00:32:00,032 just filling it with his poison 540 00:32:00,100 --> 00:32:01,434 and alerting Ben and Preeta 541 00:32:01,501 --> 00:32:04,436 to the possibility of vermin at their wedding, 542 00:32:04,503 --> 00:32:07,572 or we could leverage millions of years 543 00:32:07,639 --> 00:32:09,975 of predatory-prey evolution 544 00:32:10,042 --> 00:32:12,544 and choose a more 545 00:32:12,610 --> 00:32:15,748 subtle and eco-friendly solution. 546 00:32:17,484 --> 00:32:20,352 That's why I brought on Tom. 547 00:32:21,119 --> 00:32:22,522 You brought on... 548 00:32:22,588 --> 00:32:25,157 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 549 00:32:25,225 --> 00:32:26,658 It's what we did at the Dorsey, sir. 550 00:32:26,725 --> 00:32:27,760 Really? 551 00:32:27,827 --> 00:32:29,428 That is not what they did at the Dorsey. 552 00:32:29,494 --> 00:32:31,097 Why don't I ask Mrs. Pennybaker? 553 00:32:31,163 --> 00:32:32,299 Who... 554 00:32:33,165 --> 00:32:35,167 wouldn't want you to ask 555 00:32:35,234 --> 00:32:36,703 Mrs. Pennybaker from the Dorsey? 556 00:32:36,770 --> 00:32:38,503 Why don't I call her right now, huh? 557 00:32:38,571 --> 00:32:40,939 Absolutely not. No one's calling anyone. 558 00:32:41,006 --> 00:32:43,508 Word gets out that we're thinking of hiring a cat, 559 00:32:43,576 --> 00:32:45,178 well, the mouse problem could leak. 560 00:32:45,244 --> 00:32:47,580 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 561 00:32:47,647 --> 00:32:49,349 PETA will be here before you can say 562 00:32:49,416 --> 00:32:50,350 "discriminatory practices." 563 00:32:50,416 --> 00:32:51,650 Mm-hmm. 564 00:32:51,717 --> 00:32:53,485 You need to think outside the box, Terence. 565 00:32:54,954 --> 00:32:55,821 Could he wear a hat? 566 00:32:57,423 --> 00:32:58,391 Excuse me, sir? 567 00:32:58,457 --> 00:33:00,025 Could he wear a jaunty hat? 568 00:33:00,092 --> 00:33:02,094 And, uh, perhaps a name tag? 569 00:33:02,161 --> 00:33:03,328 I think that'd be adorable. 570 00:33:03,395 --> 00:33:04,597 One second. 571 00:33:05,764 --> 00:33:09,068 Sir, you, you can't be serious? A hat? 572 00:33:09,135 --> 00:33:13,106 As you can see, he would love to wear a hat. 573 00:33:13,171 --> 00:33:14,906 And a name tag. 574 00:33:14,974 --> 00:33:18,244 Well, then I think this is a creative and elegant solve, Kayla. 575 00:33:18,311 --> 00:33:20,679 Thank you, sir. As do I. 576 00:33:20,746 --> 00:33:22,448 That'll be all. Thank you. 577 00:33:47,206 --> 00:33:49,041 You gotta fix your name tag. 578 00:33:49,108 --> 00:33:49,975 There you go. 579 00:33:50,909 --> 00:33:52,077 Yeah. 580 00:33:53,178 --> 00:33:54,346 You look good. 581 00:33:54,414 --> 00:33:55,815 I figured out who you are. 582 00:33:58,451 --> 00:33:59,619 Who am I? 583 00:33:59,686 --> 00:34:00,953 You're one of those millennials. 584 00:34:01,020 --> 00:34:02,488 that thinks they can get whatever they want 585 00:34:02,554 --> 00:34:03,455 whenever they want 586 00:34:03,523 --> 00:34:05,124 without working for it, 587 00:34:05,190 --> 00:34:07,159 preferably with free shipping. 588 00:34:08,927 --> 00:34:11,663 Who doesn't like free shipping? 589 00:34:11,730 --> 00:34:15,834 This is a cutthroat $200 billion industry. 590 00:34:15,902 --> 00:34:19,438 And I've clawed my way all the way to the middle. 591 00:34:19,505 --> 00:34:21,107 And I don't intend on stopping there. 592 00:34:21,540 --> 00:34:22,907 Okay? 593 00:34:22,975 --> 00:34:25,210 You better hope this little cat plan works. 594 00:34:25,277 --> 00:34:26,845 Because if it doesn't, 595 00:34:26,911 --> 00:34:28,848 I'll make sure you'll never work in New York City again. 596 00:34:30,516 --> 00:34:33,652 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 597 00:34:33,719 --> 00:34:35,587 Enjoy it while it lasts because... 598 00:34:41,692 --> 00:34:42,794 This is just a test, Tom. 599 00:34:42,860 --> 00:34:45,031 Uh-uh. 600 00:34:45,096 --> 00:34:47,198 He doesn't think that we can do it. 601 00:34:47,266 --> 00:34:49,869 Just like most people I know. 602 00:34:49,935 --> 00:34:53,138 But you and I, we're different, Tom. 603 00:34:53,205 --> 00:34:54,574 We don't go down easy. 604 00:34:55,708 --> 00:34:57,577 All right, I'm gonna start in the lobby. 605 00:34:59,244 --> 00:35:00,112 Tom? 606 00:35:16,228 --> 00:35:18,164 Okay. All right. You done? 607 00:35:18,230 --> 00:35:20,232 Ahhh! 608 00:35:22,302 --> 00:35:23,169 Mm? 609 00:35:28,607 --> 00:35:29,774 Listen here, kitty-cat, 610 00:35:29,842 --> 00:35:31,944 I don't like being pounded. Capiche? 611 00:35:32,011 --> 00:35:34,013 I see you again, I bash your head in. 612 00:35:34,080 --> 00:35:35,380 Spike, get back here. 613 00:35:39,552 --> 00:35:40,653 Saw you again! 614 00:36:12,284 --> 00:36:13,152 Toots. 615 00:36:15,888 --> 00:36:17,556 There you are, girl. 616 00:36:17,623 --> 00:36:18,657 What were you doing? 617 00:36:18,723 --> 00:36:20,525 I was looking all over for you. 618 00:36:20,592 --> 00:36:21,694 Whew! 619 00:36:23,161 --> 00:36:25,764 Tom, what are you doing in the lobby? 620 00:36:27,232 --> 00:36:29,467 Oh! 621 00:36:29,534 --> 00:36:32,337 I see you becoming the hunter... 622 00:36:32,404 --> 00:36:34,840 feeling the hunted. 623 00:36:36,641 --> 00:36:39,578 Yeah, there we go. 624 00:36:39,645 --> 00:36:40,947 Tracking the trail. 625 00:36:41,013 --> 00:36:43,882 Yeah, you smell those little paws. Yep. 626 00:36:44,817 --> 00:36:46,619 My gosh, Tom. 627 00:36:46,685 --> 00:36:49,388 I mean, be the predator. Yeah. 628 00:36:49,455 --> 00:36:51,456 Oh. 629 00:36:51,523 --> 00:36:53,157 Okay, why are you... 630 00:36:53,225 --> 00:36:55,060 You're drawing a... 631 00:36:55,127 --> 00:36:57,297 Look, I... 632 00:36:57,362 --> 00:37:00,565 Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..." 633 00:37:00,632 --> 00:37:02,533 That is a stick figure of a mouse 634 00:37:02,601 --> 00:37:03,869 and your Es are backwards. 635 00:37:03,935 --> 00:37:05,337 That's never gonna work. 636 00:37:05,404 --> 00:37:07,206 - You're looking for a mouse? - Gosh! Hi. 637 00:37:08,706 --> 00:37:10,475 Yes, Joy. Yeah. 638 00:37:10,542 --> 00:37:12,911 Well, have you checked the tiny little door on the 10th floor? 639 00:37:19,051 --> 00:37:20,918 At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big. When did that happen?" 640 00:37:20,985 --> 00:37:22,487 But then I saw another door that was normal sized 641 00:37:22,554 --> 00:37:24,389 and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small." 642 00:37:24,456 --> 00:37:26,157 - But then I blinked a ton - Yeah. 643 00:37:26,225 --> 00:37:28,293 and realized, "No, Joy, just this door was really small." 644 00:37:28,360 --> 00:37:30,697 So, I cut up a towel to make tiny little towels and left them here. 645 00:37:31,697 --> 00:37:33,332 But now they're gone. 646 00:37:37,203 --> 00:37:40,839 Thank you, Joy. You are a fascinating creature. 647 00:37:40,906 --> 00:37:42,808 Hmm. 648 00:37:42,875 --> 00:37:45,378 Me, fascinating? I like that. 649 00:37:53,685 --> 00:37:55,386 Listen here, punk. 650 00:37:55,453 --> 00:37:56,621 You and I gotta chat... 651 00:38:03,096 --> 00:38:04,496 What? 652 00:38:04,563 --> 00:38:06,065 You want me to grab it? 653 00:38:07,266 --> 00:38:08,267 Thank you. 654 00:38:09,634 --> 00:38:11,703 Oh, wow. This is so detailed. 655 00:38:11,770 --> 00:38:14,107 What kind of tiny printer or... 656 00:38:15,241 --> 00:38:16,442 And it's scented? 657 00:38:16,509 --> 00:38:17,744 What the... 658 00:38:19,377 --> 00:38:21,580 Listen here, Mr. Mouse. 659 00:38:21,647 --> 00:38:23,116 Oh. Jerry. 660 00:38:23,782 --> 00:38:25,083 I need this job. 661 00:38:25,150 --> 00:38:28,020 So, simply put, this is a hotel 662 00:38:28,087 --> 00:38:30,289 and you're a mouse. So, 663 00:38:31,190 --> 00:38:32,058 you gotta go. 664 00:38:33,826 --> 00:38:35,994 Well, if that's how you feel about it, 665 00:38:36,061 --> 00:38:39,232 I'll have to introduce you to my enforcer. 666 00:38:54,346 --> 00:38:56,916 Oh! 667 00:38:57,482 --> 00:38:59,349 Oh, my gosh! 668 00:38:59,384 --> 00:39:00,953 Oh. 669 00:39:05,257 --> 00:39:06,125 No! 670 00:39:08,761 --> 00:39:09,862 Oh. 671 00:39:12,831 --> 00:39:15,501 You do not get to beat up my enforcer! 672 00:39:15,567 --> 00:39:16,634 Open up the door! 673 00:39:16,701 --> 00:39:17,770 Open up! 674 00:39:20,404 --> 00:39:22,107 Let me in! 675 00:39:22,174 --> 00:39:23,341 - Kayla! - Argh! 676 00:39:23,409 --> 00:39:26,946 What do you need, sir? 677 00:39:27,013 --> 00:39:28,681 Meet me in the bridal suite immediately. 678 00:39:28,748 --> 00:39:29,916 Right away, sir. 679 00:39:31,583 --> 00:39:34,520 You figure out a solution 680 00:39:34,587 --> 00:39:36,956 to get that mouse out of here. 681 00:39:50,302 --> 00:39:52,371 Uh, come on in. 682 00:39:53,538 --> 00:39:54,839 Hey, guys. 683 00:39:56,674 --> 00:39:57,810 Sorry, it's sort of 684 00:39:57,875 --> 00:40:00,211 the wedding situation room up here. 685 00:40:00,279 --> 00:40:01,179 Wow. 686 00:40:01,246 --> 00:40:02,381 Ah! 687 00:40:02,447 --> 00:40:04,215 Terence, you were right. This simulator's amazing. 688 00:40:04,282 --> 00:40:06,786 - Ah! - It really replicates how bad I am at golf. 689 00:40:06,851 --> 00:40:08,319 Oh, I see that. 690 00:40:08,386 --> 00:40:09,921 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 691 00:40:09,987 --> 00:40:11,857 White-collar crime, but, uh... 692 00:40:11,924 --> 00:40:14,126 Baby, do you wanna maybe take a little break? 693 00:40:14,192 --> 00:40:15,895 Or if you wanna do something together, 694 00:40:15,960 --> 00:40:18,229 we can go scuba diving in Tahiti. 695 00:40:18,297 --> 00:40:20,800 We, uh, could go hang gliding in the Alps. 696 00:40:20,866 --> 00:40:23,869 Or, uh, we could go to this alien planet 697 00:40:23,935 --> 00:40:25,971 and just sort of, uh, shoot some aliens. 698 00:40:26,038 --> 00:40:27,873 Kayla, you could just put those down. Sorry. 699 00:40:27,940 --> 00:40:29,008 - Where? Here? - Just right behind you. 700 00:40:29,074 --> 00:40:30,542 - Oh, okay. - Yeah. 701 00:40:30,609 --> 00:40:32,578 Terence, actually, could I grab that one from you? 702 00:40:32,643 --> 00:40:33,911 Ah, good. It's heavy. 703 00:40:33,978 --> 00:40:35,647 Think this might be it. 704 00:40:35,714 --> 00:40:38,451 Just a little bit of a surprise for me and the Mrs. 705 00:40:38,516 --> 00:40:40,351 Let's see. 706 00:40:40,418 --> 00:40:42,455 By the way, while I have you, Terence, um, 707 00:40:42,520 --> 00:40:44,122 - could I ask you a question? - Absolutely. 708 00:40:44,190 --> 00:40:45,424 What do you think about elephants? 709 00:40:45,491 --> 00:40:48,159 Um... Elephants. 710 00:40:48,226 --> 00:40:51,596 I think they are majestic and noble creatures. 711 00:40:51,663 --> 00:40:52,897 No, I mean for the wedding. 712 00:40:52,964 --> 00:40:54,199 Oh, at the wedding? Real elephants? 713 00:40:54,266 --> 00:40:56,033 Yeah, I sort of thought it might be fun. 714 00:40:56,101 --> 00:40:58,103 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 715 00:40:58,170 --> 00:40:59,671 Oh... 716 00:40:59,737 --> 00:41:01,873 So, uh, maybe, you know... 717 00:41:01,940 --> 00:41:04,776 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 718 00:41:04,844 --> 00:41:06,545 Have you, um, 719 00:41:06,612 --> 00:41:09,748 considered maybe a smaller animal like a... 720 00:41:09,815 --> 00:41:11,483 - like a hamster? - Hamster? 721 00:41:11,549 --> 00:41:13,185 - Oh. That's cute. - Yeah. 722 00:41:13,252 --> 00:41:14,587 We were gonna ride in on it, though. 723 00:41:14,654 --> 00:41:16,322 Can, can you ride a hamster? 724 00:41:16,389 --> 00:41:18,957 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, 725 00:41:19,023 --> 00:41:20,225 - you can ride them silly. - Yes. 726 00:41:20,292 --> 00:41:22,127 Great. Yeah. 727 00:41:22,194 --> 00:41:24,029 Well, that's something to consider, too. 728 00:41:24,096 --> 00:41:26,431 Babe, if getting elephants at the wedding 729 00:41:26,498 --> 00:41:27,532 would make you happy... 730 00:41:27,600 --> 00:41:29,835 You being happy would make me happy. 731 00:41:29,900 --> 00:41:32,370 Aw! 732 00:41:32,438 --> 00:41:33,539 Okay, get the elephants. 733 00:41:33,605 --> 00:41:34,973 All right! We're gonna get the elephants. 734 00:41:35,040 --> 00:41:36,342 Great! We'll do the elephants! 735 00:41:37,976 --> 00:41:39,311 Boom. 736 00:41:39,377 --> 00:41:42,046 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 737 00:41:42,114 --> 00:41:44,215 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 738 00:41:44,282 --> 00:41:46,851 Why does a skateboard need Wi-Fi? 739 00:41:46,918 --> 00:41:48,387 Why the fi not? 740 00:41:48,453 --> 00:41:49,888 "Why the fi not?" 741 00:41:49,956 --> 00:41:50,990 See what I'm dealing with? 742 00:41:51,056 --> 00:41:53,192 Oh. 743 00:41:53,259 --> 00:41:54,860 Hello? Hey. 744 00:41:54,927 --> 00:41:57,529 - Yeah, uh, he's right here. - Who is it? 745 00:41:57,596 --> 00:41:58,496 My dad. 746 00:41:58,563 --> 00:41:59,865 What? Do I look okay? 747 00:41:59,931 --> 00:42:01,067 For a phone call? Yes. 748 00:42:01,601 --> 00:42:02,701 Right. 749 00:42:02,768 --> 00:42:05,637 One second. Phew. 750 00:42:05,703 --> 00:42:06,971 Hello, Mr. Mehta. 751 00:42:07,038 --> 00:42:08,540 You sound like you look amazing. 752 00:42:09,507 --> 00:42:11,176 Uh-huh? 753 00:42:11,243 --> 00:42:13,011 - If you need anything at all, please don't hesitate to call. - Yeah. 754 00:42:13,078 --> 00:42:14,979 We'll help you accordingly. 755 00:42:15,047 --> 00:42:17,016 You know what, Terence, 756 00:42:17,083 --> 00:42:18,684 Spike got into some burritos 757 00:42:18,750 --> 00:42:19,850 - earlier and, well... - Huh? 758 00:42:19,918 --> 00:42:22,488 I was, you know. Do you mind? 759 00:42:23,855 --> 00:42:25,724 Um... Of course. 760 00:42:25,790 --> 00:42:28,493 I'm ready! I'm ready! 761 00:42:28,560 --> 00:42:29,328 Thank you. 762 00:42:29,395 --> 00:42:31,297 Kayla, can you... 763 00:42:31,362 --> 00:42:33,799 Uh, actually, I would love to keep Kayla 764 00:42:33,864 --> 00:42:35,100 and maybe run through 765 00:42:35,167 --> 00:42:37,469 some bridesmaids-related stuff with her. 766 00:42:37,536 --> 00:42:39,638 - You know, coordinating colors. - Sure. 767 00:42:39,705 --> 00:42:41,273 I have a very good eye. 768 00:42:41,339 --> 00:42:43,308 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 769 00:42:45,610 --> 00:42:48,380 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 770 00:42:48,447 --> 00:42:49,915 Very well. 771 00:42:52,051 --> 00:42:53,920 - Of course. - Thank you, Terence. 772 00:43:02,326 --> 00:43:03,494 - Kayla. - Yes. 773 00:43:03,561 --> 00:43:06,098 Wow, what a view! 774 00:43:06,165 --> 00:43:08,067 So, what are your bridesmaids colors? 775 00:43:08,132 --> 00:43:09,301 I lost my ring. 776 00:43:09,935 --> 00:43:11,103 The big one? 777 00:43:11,170 --> 00:43:12,904 Yeah, my big one. My... My only one. 778 00:43:12,971 --> 00:43:14,273 How? 779 00:43:14,339 --> 00:43:16,241 Well, I was, I was on my way to the spa, 780 00:43:16,308 --> 00:43:18,277 and Ben had told me to put it in the safe 781 00:43:18,344 --> 00:43:19,978 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 782 00:43:20,045 --> 00:43:22,114 But you did lose it. 783 00:43:22,181 --> 00:43:23,849 Yeah, I mean, I misplaced it. 784 00:43:23,915 --> 00:43:25,683 I thought first someone must've taken it, but... 785 00:43:25,750 --> 00:43:29,754 And would you say that it is still in the spa? 786 00:43:29,822 --> 00:43:31,156 Or the pool. 787 00:43:31,223 --> 00:43:32,858 Or the lounge. I was all over the place today, 788 00:43:32,924 --> 00:43:35,527 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 789 00:43:35,594 --> 00:43:38,831 Really? I mean, won't he just be all adorable 790 00:43:38,897 --> 00:43:40,198 and understanding about it? 791 00:43:40,264 --> 00:43:41,333 Babe, that was a really big ring. 792 00:43:41,400 --> 00:43:43,536 - Ah. Understood. - Hey. 793 00:43:44,036 --> 00:43:45,104 Hi. 794 00:43:45,170 --> 00:43:46,638 - Hi. - What did my dad want? 795 00:43:46,705 --> 00:43:48,840 Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding. 796 00:43:48,907 --> 00:43:50,009 Great. 797 00:43:54,813 --> 00:43:56,248 Uh, where is your ring? 798 00:43:57,116 --> 00:43:57,983 Which ring? 799 00:43:58,049 --> 00:43:59,284 Your engagement ring? 800 00:43:59,351 --> 00:44:02,788 The giant one that I gave you for love. 801 00:44:02,855 --> 00:44:05,190 Oh, um... I... 802 00:44:05,257 --> 00:44:07,226 Uh, the thing is... 803 00:44:07,293 --> 00:44:10,195 It's a funny story actually, sir. 804 00:44:10,261 --> 00:44:11,729 I actually took it. 805 00:44:11,797 --> 00:44:12,865 Yes, I did. 806 00:44:12,931 --> 00:44:15,133 - To go get cleaned. - Oh. 807 00:44:15,199 --> 00:44:17,802 I took it to go get a scrub-a-dub 808 00:44:17,868 --> 00:44:19,804 and be all shiny for the wedding. 809 00:44:19,871 --> 00:44:21,438 Bright as bright as a diamond. 810 00:44:21,505 --> 00:44:23,107 Great. That's actually very thoughtful. 811 00:44:23,174 --> 00:44:24,744 - Thank you. - Thank you, Kayla. 812 00:44:24,810 --> 00:44:26,145 By the way, we really wanna put 813 00:44:26,212 --> 00:44:27,779 some kind of gratuity for you on the bill. 814 00:44:27,846 --> 00:44:29,715 Whatever you see fit, sir. 815 00:44:29,781 --> 00:44:31,082 - Thanks. - Love you, guys. 816 00:44:31,148 --> 00:44:32,217 - Love you. - In different ways. 817 00:44:33,118 --> 00:44:34,752 Thank you. 818 00:44:34,819 --> 00:44:36,587 Anytime. 819 00:44:38,089 --> 00:44:39,725 Whoop. Excuse me. 820 00:44:41,726 --> 00:44:44,094 Come on, come on, come on. 821 00:44:44,161 --> 00:44:45,429 Stop, stop! Stop! 822 00:44:45,496 --> 00:44:47,331 Ow! 823 00:44:47,398 --> 00:44:49,634 - No, no, no, wait, wait! - Uh-oh. 824 00:44:49,701 --> 00:44:51,503 - What? - Here it comes. 825 00:44:51,569 --> 00:44:52,837 Are you okay? 826 00:44:52,904 --> 00:44:54,272 - Oh, yes. - No, no, no! 827 00:44:54,339 --> 00:44:55,741 Oh, come on! 828 00:44:55,806 --> 00:44:57,676 Stop the beeping! You're making him self-conscious! 829 00:44:57,743 --> 00:44:59,043 How many burritos 830 00:44:59,110 --> 00:45:00,612 did you eat? 831 00:45:00,679 --> 00:45:01,980 Oh! 832 00:45:02,047 --> 00:45:03,315 I see what you did. 833 00:45:03,382 --> 00:45:04,983 Okay. 834 00:45:07,886 --> 00:45:09,354 I'm scooping the poop, huh? 835 00:45:09,420 --> 00:45:10,989 You saw he did it on purpose... 836 00:45:11,056 --> 00:45:12,523 Let's go! 837 00:45:28,007 --> 00:45:29,541 Joy? 838 00:45:29,607 --> 00:45:30,441 Hey, Kayla, 839 00:45:30,507 --> 00:45:32,677 oh, how's the mouse hunt going? 840 00:45:32,744 --> 00:45:33,779 Oh, it's going. 841 00:45:33,846 --> 00:45:35,114 By the way, quick question for you. 842 00:45:35,181 --> 00:45:37,516 Say a VIP person lost a ring 843 00:45:37,581 --> 00:45:40,217 and someone wanted to look for said ring 844 00:45:40,284 --> 00:45:42,520 without raising any eyebrows, 845 00:45:42,587 --> 00:45:44,489 where would you say that person should look? 846 00:45:44,556 --> 00:45:48,159 Oh, my God, I, I, I love riddles. Um... 847 00:45:48,226 --> 00:45:50,962 Well, if I were that someone, 848 00:45:51,029 --> 00:45:51,962 ah, but I'm not. 849 00:45:52,029 --> 00:45:53,431 But I could be. Who knows? 850 00:45:53,498 --> 00:45:56,768 One day. One can only dream. 851 00:45:56,835 --> 00:45:58,637 VIP. 852 00:46:00,438 --> 00:46:02,607 Sorry, back to the question. Um... 853 00:46:02,674 --> 00:46:04,375 It would depend on the size of the object. 854 00:46:04,442 --> 00:46:08,147 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 855 00:46:08,214 --> 00:46:09,547 I lose things all the time. 856 00:46:09,614 --> 00:46:11,448 I lost my baby brother last week. 857 00:46:11,516 --> 00:46:12,984 Don't tell anyone, please, 858 00:46:13,051 --> 00:46:16,054 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 859 00:46:16,121 --> 00:46:18,389 And then, thank the Lord, he... 860 00:46:21,893 --> 00:46:22,761 Yeah. 861 00:48:20,210 --> 00:48:22,179 Tom! What? 862 00:48:22,246 --> 00:48:23,648 Whoa, whoa, whoa, chill out! 863 00:48:23,715 --> 00:48:25,250 Besides, that is never gonna 864 00:48:25,317 --> 00:48:27,286 keep out that minuscule sociopath. 865 00:48:29,721 --> 00:48:31,889 What do you mean, he's gone? 866 00:48:31,956 --> 00:48:35,326 Like, like gone-gone? 867 00:48:35,393 --> 00:48:36,829 Are you sure? 868 00:48:39,029 --> 00:48:41,833 Yes! Booyah, Tom! Oh! 869 00:48:41,900 --> 00:48:44,603 ♪ More hot milk for you tonight ♪ 870 00:48:44,670 --> 00:48:45,537 Boom! 871 00:48:47,973 --> 00:48:50,141 Mr. Dubros, 872 00:48:50,208 --> 00:48:51,509 I am delighted to inform you 873 00:48:51,576 --> 00:48:54,112 that the job that we hired Tom for, 874 00:48:54,179 --> 00:48:55,847 - it is completed. - Oh, wonderful. 875 00:48:55,913 --> 00:48:57,681 Now we just have to figure out how to let him go 876 00:48:57,748 --> 00:48:59,750 without triggering an equal employment issue. 877 00:48:59,817 --> 00:49:01,051 Oh. 878 00:49:01,118 --> 00:49:02,486 I should probably look into severance packages. 879 00:49:02,554 --> 00:49:03,822 - Right. - Maybe a month of tuna? 880 00:49:03,889 --> 00:49:05,924 - 'Cause he's a cat. - Mm-hmm. 881 00:49:05,991 --> 00:49:07,693 I think it's one per family. 882 00:49:07,759 --> 00:49:10,161 And if there's any way to make sure the guests get these 883 00:49:10,228 --> 00:49:11,462 as soon as they check in... 884 00:49:11,529 --> 00:49:13,464 The bride's taken quite a shine to you. 885 00:49:15,266 --> 00:49:16,734 I don't know, I mean, 886 00:49:16,801 --> 00:49:18,402 whatever I can do to help with the wedding craziness. 887 00:49:18,469 --> 00:49:20,038 They seem really stressed out with it all. 888 00:49:20,103 --> 00:49:21,406 If anything, the ceremony 889 00:49:21,473 --> 00:49:22,873 is the perfect test for a relationship. 890 00:49:22,940 --> 00:49:25,076 'Cause you can promise all you want in the vows. 891 00:49:25,143 --> 00:49:26,610 When it comes down to it, 892 00:49:26,677 --> 00:49:28,145 it's how you handle the pressure of the planning. 893 00:49:28,212 --> 00:49:32,484 Some couples rise to the challenge and others fall. 894 00:49:32,551 --> 00:49:35,485 Hmm. I should write that down. 895 00:49:39,924 --> 00:49:43,895 So, did Tom tell you the good news? 896 00:49:43,962 --> 00:49:47,431 The mouse problem has officially been handled. 897 00:49:47,498 --> 00:49:50,601 Hey! She came, she saw, she exterminated. 898 00:49:50,668 --> 00:49:52,804 Yeah. 899 00:49:53,639 --> 00:49:55,641 So, how about we celebrate? 900 00:49:55,706 --> 00:49:57,442 Flat club soda coming right up. 901 00:49:57,509 --> 00:49:58,543 Yeah, there we go. 902 00:49:58,610 --> 00:50:01,013 The real wild stuff. 903 00:50:04,782 --> 00:50:07,284 Wow, those little paws move quick, huh? 904 00:50:07,351 --> 00:50:08,386 You should be his manager. 905 00:50:10,253 --> 00:50:11,889 I mean, sure, why not? 906 00:50:11,956 --> 00:50:13,958 Maybe they'll see how much I'm killing it 907 00:50:14,025 --> 00:50:17,162 and bring me on permanently to run everything? 908 00:50:17,228 --> 00:50:20,232 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 909 00:50:20,299 --> 00:50:21,367 Mm-mm. 910 00:50:22,201 --> 00:50:23,935 No, it's just... 911 00:50:24,002 --> 00:50:25,603 I mean, where I came from, 912 00:50:25,670 --> 00:50:27,504 there were no real opportunities. 913 00:50:27,572 --> 00:50:28,540 Where's that? 914 00:50:28,607 --> 00:50:30,542 A small town in Penn State. 915 00:50:30,609 --> 00:50:31,909 Picture seeing your whole future 916 00:50:31,976 --> 00:50:33,411 in front of you and you can't stand it. 917 00:50:33,478 --> 00:50:35,681 That was me, there. 918 00:50:35,746 --> 00:50:38,082 I just wanted to find that thing that made me feel... 919 00:50:38,148 --> 00:50:39,750 Important? 920 00:50:39,817 --> 00:50:41,386 Yeah. 921 00:50:41,453 --> 00:50:43,487 And New York seemed like the right place to look for it. 922 00:50:43,554 --> 00:50:45,957 Well, I mean, I've heard about your resume. 923 00:50:46,023 --> 00:50:48,159 About that... 924 00:50:48,226 --> 00:50:49,560 Hey, come on, don't be shy. 925 00:50:49,627 --> 00:50:51,629 Whatever shot you're looking for, you deserve. 926 00:50:51,696 --> 00:50:52,964 You know, you're proof 927 00:50:53,031 --> 00:50:54,431 that it takes more than a fancy resume 928 00:50:54,498 --> 00:50:56,634 to make it big in New York. Right? 929 00:50:56,701 --> 00:50:58,469 Guilty as charged. 930 00:51:03,808 --> 00:51:06,043 Toots needs a little pawpicure. 931 00:51:06,110 --> 00:51:08,212 Kayla mentioned you might have a spot. 932 00:51:08,279 --> 00:51:10,681 We could actually see her right now. 933 00:51:10,748 --> 00:51:13,585 That would be so great. 934 00:51:14,485 --> 00:51:15,788 ♪ Whoo ♪ 935 00:51:18,123 --> 00:51:19,458 ♪ Well ♪ 936 00:51:20,625 --> 00:51:22,360 ♪ Don't you know, baby ♪ 937 00:51:23,862 --> 00:51:27,999 ♪ Child, don't you know, baby ♪ 938 00:51:28,065 --> 00:51:32,136 ♪ Oh, don't you know, baby ♪ 939 00:51:32,203 --> 00:51:36,641 ♪ Little girl, little girl, Don't you know, oh ♪ 940 00:51:36,708 --> 00:51:39,677 ♪ Please listen to me, baby ♪ 941 00:51:41,813 --> 00:51:44,683 - ♪ Girl, I'm in love With you so ♪ - Yeah 942 00:51:44,748 --> 00:51:49,286 ♪ Turn your lamp down low ♪ 943 00:51:49,353 --> 00:51:51,924 ♪ I said turn Your lamp down low ♪ 944 00:51:53,991 --> 00:51:55,226 ♪ Whoo ♪ 945 00:51:55,293 --> 00:51:56,462 ♪ Turn it down ♪ 946 00:51:58,029 --> 00:52:00,197 ♪ Please turn your lamp down ♪ 947 00:52:00,264 --> 00:52:01,799 ♪ Whoo! ♪ 948 00:52:01,866 --> 00:52:03,634 Okay, come on, baby. 949 00:52:03,701 --> 00:52:05,402 - Thank you so much. - You're welcome. 950 00:52:10,409 --> 00:52:11,743 Oh, my gosh. 951 00:52:15,580 --> 00:52:17,715 No, no, no. Stop it. 952 00:52:17,781 --> 00:52:19,549 Both of you. 953 00:52:19,616 --> 00:52:21,985 Why is he alive? Why is he here? 954 00:52:23,020 --> 00:52:24,622 It's over, Jerry. 955 00:52:24,688 --> 00:52:25,991 I'm calling in the poison guys. 956 00:52:27,891 --> 00:52:29,360 Why do you have Preeta's ring? 957 00:52:29,427 --> 00:52:31,562 Have you had it this entire time? 958 00:52:31,628 --> 00:52:34,600 Give it to me. Now. Drop the ring. 959 00:52:37,902 --> 00:52:39,271 What do you want for it, Jerry? 960 00:52:42,139 --> 00:52:43,241 You wanna stay here? 961 00:52:43,306 --> 00:52:44,575 You little con artist. 962 00:52:44,641 --> 00:52:46,476 Fine. We can discuss this 963 00:52:46,543 --> 00:52:47,744 on my terms. 964 00:52:47,811 --> 00:52:50,348 Okay, no problem! I got it! 965 00:52:50,415 --> 00:52:51,650 Tom... 966 00:52:51,717 --> 00:52:53,218 - Excuse me! - Where did he go? 967 00:52:53,284 --> 00:52:55,887 - Excuse me! - Tom, where did he go? 968 00:52:55,953 --> 00:52:57,788 - Find him. Now. - Stop. I said, stop! 969 00:52:57,855 --> 00:53:00,124 Stop! Stop! 970 00:53:00,192 --> 00:53:01,592 Calmate! 971 00:53:01,659 --> 00:53:03,028 I'm the boss. 972 00:53:07,766 --> 00:53:09,334 Why do I see temporary employees socializing 973 00:53:09,400 --> 00:53:11,502 on hotel property in the middle of their shift? 974 00:53:11,569 --> 00:53:12,770 We were just... 975 00:53:12,837 --> 00:53:14,205 Terence, we're celebrating, you know? 976 00:53:14,272 --> 00:53:15,840 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 977 00:53:15,906 --> 00:53:17,741 Oh, yeah, congratulations. 978 00:53:17,808 --> 00:53:19,009 Teamwork is dream work, right? 979 00:53:19,076 --> 00:53:21,044 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 980 00:53:21,112 --> 00:53:25,784 It is so taken care of, right, Tom? 981 00:53:25,850 --> 00:53:27,217 What... What is he doing? 982 00:53:27,284 --> 00:53:28,819 He's not doing nothing. 983 00:53:28,886 --> 00:53:30,620 - Why are you acting nervous? - Huh? 984 00:53:30,688 --> 00:53:31,723 You're acting nervous. 985 00:53:31,788 --> 00:53:33,390 I'm not acting nervous. 986 00:53:33,458 --> 00:53:34,893 No? What's in your pocket? 987 00:53:36,293 --> 00:53:37,295 Ah. 988 00:53:37,362 --> 00:53:38,997 - Oh. - Terence. 989 00:53:39,063 --> 00:53:40,464 - Wait! No, he's in the pocket. - Terence, what are you doing? 990 00:53:40,531 --> 00:53:41,665 The mouse is in the pocket. 991 00:53:43,101 --> 00:53:43,969 Come back here! Come back here! 992 00:53:45,069 --> 00:53:47,172 Oh! 993 00:53:49,773 --> 00:53:51,342 Oh, I'm so sorry! 994 00:53:51,409 --> 00:53:52,677 Whoa! 995 00:53:58,850 --> 00:54:00,418 Come here, pussycat. 996 00:54:07,991 --> 00:54:09,127 Everyone, keep calm! 997 00:54:12,063 --> 00:54:13,831 Oh, no! 998 00:54:15,967 --> 00:54:16,868 Ooh. 999 00:54:25,710 --> 00:54:27,646 The mouse! 1000 00:54:33,518 --> 00:54:35,387 Huh? Whoa! 1001 00:55:01,846 --> 00:55:02,914 Oh... 1002 00:55:04,281 --> 00:55:06,183 What the... 1003 00:55:07,085 --> 00:55:09,720 Oh. 1004 00:55:15,092 --> 00:55:17,763 This is definitely your bad. 1005 00:55:39,717 --> 00:55:41,586 Kayla, and what would you call this, huh? 1006 00:55:41,652 --> 00:55:42,752 This was a mistake. 1007 00:55:42,819 --> 00:55:44,388 It was a total misunderstanding. 1008 00:55:44,456 --> 00:55:46,123 This is a dereliction of duty! 1009 00:55:46,190 --> 00:55:48,894 And it's a reflection of the absence of character! 1010 00:55:52,163 --> 00:55:53,697 It's an embarrassment to the hotel. 1011 00:55:53,764 --> 00:55:55,032 And it's an insult to you. 1012 00:55:55,100 --> 00:55:56,967 That's how serious this matter is, sir. 1013 00:55:57,034 --> 00:55:58,002 I agree. 1014 00:55:59,203 --> 00:56:01,238 Terence, I'm placing you on leave. 1015 00:56:01,306 --> 00:56:02,507 What? 1016 00:56:02,572 --> 00:56:04,475 It's clear that the magnitude of this wedding 1017 00:56:04,543 --> 00:56:06,310 has overwhelmed you and you're in something of a state. 1018 00:56:06,377 --> 00:56:08,179 - I think a break would... - Hold on a sec. Let me make sure 1019 00:56:08,246 --> 00:56:09,614 that we're on the same page here 1020 00:56:09,681 --> 00:56:11,749 regarding the basic facts of this. 1021 00:56:11,815 --> 00:56:14,118 The cat that she forced us to hire 1022 00:56:14,185 --> 00:56:17,020 failed to catch the mouse. 1023 00:56:17,087 --> 00:56:18,589 Kayla said she got rid of the mouse. 1024 00:56:18,656 --> 00:56:19,757 Isn't that right? 1025 00:56:20,659 --> 00:56:22,260 - That is what I said. - Ah! 1026 00:56:22,326 --> 00:56:26,297 That is what you said. But that is not what you did. 1027 00:56:26,364 --> 00:56:30,502 The mouse that caused all that destruction to our lobby 1028 00:56:30,567 --> 00:56:31,701 is still in the hotel. 1029 00:56:31,768 --> 00:56:34,104 I saw him in the animal tornado. 1030 00:56:34,172 --> 00:56:37,242 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 1031 00:56:37,308 --> 00:56:38,375 I saw the mouse. 1032 00:56:38,442 --> 00:56:39,743 But they did see you acting erratically 1033 00:56:39,810 --> 00:56:41,212 towards Miss Forester 1034 00:56:41,279 --> 00:56:43,179 after bringing the groom's bulldog into a bar. 1035 00:56:43,246 --> 00:56:44,915 She brought the kitty-cat to the bar, too. 1036 00:56:44,982 --> 00:56:47,018 Tom is an employee. 1037 00:56:47,085 --> 00:56:48,452 He has a name tag. 1038 00:56:48,518 --> 00:56:50,120 This is insane. I'm going insane right now. 1039 00:56:50,188 --> 00:56:51,623 Well, you're certainly acting insane. 1040 00:56:51,690 --> 00:56:53,858 You caused tens of thousands of dollars of damage 1041 00:56:53,924 --> 00:56:55,993 to the hotel, you've terrified our guests, 1042 00:56:56,060 --> 00:56:59,697 and now you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1043 00:57:01,866 --> 00:57:03,067 You know what? You can't do this. 1044 00:57:03,134 --> 00:57:05,770 You can't fire the event manager 1045 00:57:05,837 --> 00:57:08,072 in the middle of an event. 1046 00:57:08,139 --> 00:57:10,975 Please leave on your own merits, Terence. 1047 00:57:11,042 --> 00:57:12,710 I don't want to have to call security. 1048 00:57:12,777 --> 00:57:13,878 Please don't do this. 1049 00:57:14,744 --> 00:57:16,348 Oh. 1050 00:57:17,581 --> 00:57:19,016 Okay. 1051 00:57:19,884 --> 00:57:21,018 Okay. 1052 00:57:22,487 --> 00:57:23,753 Argh! 1053 00:57:25,522 --> 00:57:27,158 Oh, my days. 1054 00:57:28,692 --> 00:57:30,060 And I'm not picking it up. 1055 00:57:32,496 --> 00:57:34,165 Get your tail out of your ears. 1056 00:57:34,232 --> 00:57:35,900 It's disgusting. 1057 00:57:37,735 --> 00:57:38,903 Well, this is a disaster. 1058 00:57:38,969 --> 00:57:40,105 Yeah. 1059 00:57:40,170 --> 00:57:41,438 Firing our events manager 1060 00:57:41,505 --> 00:57:43,607 before the biggest and most important event 1061 00:57:43,674 --> 00:57:45,409 this hotel has thrown in years. 1062 00:57:45,476 --> 00:57:47,645 The only reason I felt comfortable 1063 00:57:47,712 --> 00:57:49,213 asking Terence to take leave 1064 00:57:49,279 --> 00:57:50,447 is because we have someone 1065 00:57:50,514 --> 00:57:52,482 with your wealth of experience here. 1066 00:57:52,549 --> 00:57:53,884 With the what now? 1067 00:57:53,951 --> 00:57:55,285 I got a call from Miss Preeta. 1068 00:57:55,353 --> 00:57:57,321 She told me that you quietly found 1069 00:57:57,388 --> 00:58:00,491 a very important missing item she was looking for. 1070 00:58:00,558 --> 00:58:03,161 You're multitalented, Kayla. 1071 00:58:03,228 --> 00:58:04,295 Do you think you can handle 1072 00:58:04,362 --> 00:58:06,531 the role of interim event manager? 1073 00:58:07,831 --> 00:58:09,034 Are you kidding? 1074 00:58:09,801 --> 00:58:10,935 Yes, yes, of course. 1075 00:58:11,002 --> 00:58:12,337 It's a massive endeavor. 1076 00:58:12,404 --> 00:58:15,440 Sir, "massive endeavor" is my middle name. 1077 00:58:16,473 --> 00:58:17,441 It's Judith, 1078 00:58:18,174 --> 00:58:19,377 but you get the point. 1079 00:58:19,444 --> 00:58:20,545 I know you're new, 1080 00:58:20,610 --> 00:58:22,647 but your employment history convinces me 1081 00:58:22,712 --> 00:58:24,148 you're qualified to take this on. 1082 00:58:24,214 --> 00:58:26,683 And who knows, if this weekend goes well, 1083 00:58:26,750 --> 00:58:30,020 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1084 00:58:30,087 --> 00:58:33,757 I can't imagine... anything 1085 00:58:33,824 --> 00:58:36,027 that could possibly mess this up. 1086 00:58:43,868 --> 00:58:45,002 Stop it. 1087 00:58:45,069 --> 00:58:46,536 You guys gotta stop fighting. 1088 00:58:46,603 --> 00:58:48,572 It's like you've been doing this for years. 1089 00:58:50,107 --> 00:58:52,643 Listen, first of all, thank you for the ring. 1090 00:58:54,244 --> 00:58:56,880 Helpful to have it back after you stole it. 1091 00:58:56,947 --> 00:58:58,215 Never mind. 1092 00:58:58,282 --> 00:58:59,549 Remember when I said to the both of you 1093 00:58:59,616 --> 00:59:02,152 that letting you stay here wasn't up to me? 1094 00:59:02,587 --> 00:59:03,521 Well, 1095 00:59:04,855 --> 00:59:06,323 if you look right there, 1096 00:59:07,958 --> 00:59:09,726 I'm in charge now, all right? 1097 00:59:09,793 --> 00:59:11,096 And this wedding 1098 00:59:11,161 --> 00:59:12,464 it's a huge responsibility. 1099 00:59:12,529 --> 00:59:14,098 It's the shot that I've been waiting for 1100 00:59:14,165 --> 00:59:16,100 and I can't screw it up. 1101 00:59:16,167 --> 00:59:18,335 So, you two, you gotta go. 1102 00:59:23,975 --> 00:59:25,509 Stop looking at me like that. 1103 00:59:30,714 --> 00:59:32,482 Ugh! Okay. 1104 00:59:32,549 --> 00:59:34,185 Maybe you can stay here. 1105 00:59:34,819 --> 00:59:36,554 But not like this. 1106 00:59:36,619 --> 00:59:39,056 Uh-uh. That little mess you caused downstairs, 1107 00:59:39,123 --> 00:59:40,390 it's a disaster. 1108 00:59:40,458 --> 00:59:42,427 You know what, you wanna stay, right? 1109 00:59:44,228 --> 00:59:46,598 Fine. One condition. 1110 00:59:46,665 --> 00:59:51,002 You two have to prove to me that you can coexist together. 1111 00:59:51,069 --> 00:59:53,304 And stay as far away from here as possible. 1112 00:59:53,871 --> 00:59:55,006 Got it? 1113 00:59:56,007 --> 00:59:57,041 So, tomorrow, 1114 00:59:57,107 --> 00:59:58,341 I'm gonna plan an entire day 1115 00:59:58,409 --> 00:59:59,677 for you two to spend together 1116 01:00:00,712 --> 01:00:02,980 out there, in the Big Apple. 1117 01:00:03,681 --> 01:00:05,449 And if you do this, 1118 01:00:05,516 --> 01:00:06,484 you guys can stay. 1119 01:00:07,951 --> 01:00:09,119 Do we have a deal? 1120 01:00:11,554 --> 01:00:13,123 Your car will be here at 9:00 a.m. 1121 01:00:13,790 --> 01:00:15,058 Don't be late. 1122 01:01:02,507 --> 01:01:04,275 Okay, guys, please, everyone... 1123 01:01:04,342 --> 01:01:06,411 Uh... 1124 01:01:06,478 --> 01:01:07,345 Please... 1125 01:01:08,779 --> 01:01:10,581 Any, any true emergencies? 1126 01:01:10,647 --> 01:01:12,216 True emergencies? 1127 01:01:13,618 --> 01:01:15,286 Let's just go around the room one at a time. 1128 01:01:15,353 --> 01:01:17,154 I just caught my finger in the door and... 1129 01:01:17,221 --> 01:01:19,357 Okay, please, seriously, just shut up, please. Uh... 1130 01:01:20,056 --> 01:01:21,958 Madam Kaydra, 1131 01:01:22,025 --> 01:01:23,493 are we sure the mouse is gone? 1132 01:01:23,560 --> 01:01:25,528 Rumors are the guest list includes 1133 01:01:25,596 --> 01:01:27,898 a Michelin restaurant inspector, 1134 01:01:27,964 --> 01:01:29,232 so one slip-up 1135 01:01:29,299 --> 01:01:31,969 and me and my son are out on the streets. 1136 01:01:32,036 --> 01:01:34,205 Jackie, rest assured, 1137 01:01:34,272 --> 01:01:36,373 the mouse is currently being taken care of. 1138 01:01:36,440 --> 01:01:37,907 Anyone else have any other problems? 1139 01:01:37,975 --> 01:01:40,743 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1140 01:01:40,810 --> 01:01:42,979 Cameron, 1141 01:01:43,047 --> 01:01:45,182 yes, I addressed the elephant in the room. 1142 01:01:45,248 --> 01:01:46,216 You weren't here for it. 1143 01:01:46,284 --> 01:01:48,153 Yeah, no, I mean literally. 1144 01:01:59,295 --> 01:02:00,531 Where do you want 'em? 1145 01:02:00,598 --> 01:02:01,898 Um... 1146 01:02:01,964 --> 01:02:03,366 Pardon. The elephants? 1147 01:02:03,433 --> 01:02:04,968 Can't leave 'em in the truck. 1148 01:02:05,036 --> 01:02:07,772 No. That would be inhumane. 1149 01:02:09,773 --> 01:02:13,310 - They can be parked at valet. - Okay. 1150 01:02:14,911 --> 01:02:16,647 Relax, Cecil. 1151 01:02:43,808 --> 01:02:45,976 Okay. How about we go ahead and put all the birds in the staff room? 1152 01:02:46,043 --> 01:02:48,346 Um, the animal wrangler said this time of year 1153 01:02:48,413 --> 01:02:50,482 they need room to socialize and mate. 1154 01:02:52,715 --> 01:02:54,518 I think they've socialized enough, Joy. 1155 01:02:54,585 --> 01:02:57,020 This is a wedding after all, not spring break. 1156 01:02:57,087 --> 01:02:58,154 - Ca-caw! - So let's just go ahead 1157 01:02:58,221 --> 01:02:59,456 and put 'em in the staff room. 1158 01:03:00,290 --> 01:03:02,058 What... 1159 01:03:02,125 --> 01:03:04,127 What sound do peacocks make? 1160 01:03:04,194 --> 01:03:05,429 - I mean... - Ca-caw! 1161 01:03:05,496 --> 01:03:06,697 I think that sounds right. 1162 01:04:08,192 --> 01:04:09,860 Kayla, come on already. 1163 01:04:09,927 --> 01:04:13,398 Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1164 01:04:15,632 --> 01:04:18,101 Pa-pa-pam-pam! 1165 01:04:18,168 --> 01:04:21,906 Oh, my God. You look incredible. 1166 01:04:21,971 --> 01:04:23,240 Thank you. 1167 01:04:24,442 --> 01:04:26,976 Well, we are a full-service hotel here. 1168 01:04:27,043 --> 01:04:28,545 Be it dog walking, 1169 01:04:28,612 --> 01:04:32,317 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1170 01:04:32,715 --> 01:04:33,984 Hmm. 1171 01:04:34,051 --> 01:04:35,319 Is there anything else I can help you with, milady? 1172 01:04:35,386 --> 01:04:36,654 Oh, no, thank you. 1173 01:04:36,721 --> 01:04:39,090 This wedding is bonkers enough already. 1174 01:04:39,156 --> 01:04:40,457 Why don't you just say no? 1175 01:04:40,523 --> 01:04:42,226 Oh, no, we've... We've just decided 1176 01:04:42,293 --> 01:04:44,762 to, um, avoid behaviors 1177 01:04:44,828 --> 01:04:46,663 that might give the impression that we're fighting. 1178 01:04:46,730 --> 01:04:48,699 But what about when it's just you two? 1179 01:04:48,766 --> 01:04:50,868 I mean, we disagree, of course, 1180 01:04:50,935 --> 01:04:52,070 about how big 1181 01:04:52,136 --> 01:04:53,771 - the wedding should be. - Wow. 1182 01:04:53,837 --> 01:04:57,941 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1183 01:04:58,009 --> 01:05:00,612 that somewhere we forgot how to fight. 1184 01:05:02,112 --> 01:05:03,714 Ben really loves you, Preeta. 1185 01:05:03,781 --> 01:05:06,618 Yeah. He's a really good guy. 1186 01:05:08,319 --> 01:05:10,219 It's just that when he goes, he goes big. 1187 01:05:10,286 --> 01:05:11,788 And I love that about him. 1188 01:05:11,855 --> 01:05:12,857 Yeah. 1189 01:05:12,924 --> 01:05:15,559 But I have this feeling that this 1190 01:05:15,625 --> 01:05:19,029 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1191 01:05:21,766 --> 01:05:23,634 Beautiful day at Yankee Stadium. 1192 01:05:23,699 --> 01:05:25,569 Top of the 9th inning, two out, 1193 01:05:25,636 --> 01:05:27,538 and the Yankees up by one. 1194 01:05:27,605 --> 01:05:30,107 Big Alex Gordon at the plate. 1195 01:05:30,172 --> 01:05:32,241 That ball is crushed. 1196 01:05:32,308 --> 01:05:33,744 This might be it. 1197 01:05:35,011 --> 01:05:36,546 The ball game may be over. 1198 01:05:36,614 --> 01:05:39,016 The Yankees could move on and... 1199 01:05:39,083 --> 01:05:40,952 Oh! What's this? 1200 01:05:41,018 --> 01:05:44,021 A hairy fan has reached over and caught the ball. 1201 01:05:44,087 --> 01:05:46,623 Mayhem unfolds at Yankee Stadium. 1202 01:05:46,690 --> 01:05:48,959 Two baseball fans seated in right field 1203 01:05:49,025 --> 01:05:50,527 interrupted what could have been 1204 01:05:50,594 --> 01:05:52,830 the final out for the Yankees. 1205 01:05:52,897 --> 01:05:55,998 The culprits were later taken away by animal control. 1206 01:05:56,065 --> 01:05:57,301 In other news... 1207 01:06:01,706 --> 01:06:03,508 Oh, my gosh! 1208 01:06:03,574 --> 01:06:04,842 What was... 1209 01:06:06,109 --> 01:06:07,476 Ben, was that a drone? 1210 01:06:07,543 --> 01:06:08,779 Not just any drone. 1211 01:06:08,846 --> 01:06:11,281 That was a CH-4000, military-grade. 1212 01:06:11,348 --> 01:06:13,116 - Yeah. - But I'm sure it's harmless. 1213 01:06:14,183 --> 01:06:15,585 Joy? 1214 01:06:15,652 --> 01:06:16,853 - Should I go see what that... - Yes. Yes, Joy. 1215 01:06:16,920 --> 01:06:18,956 - Oh, okay. Going. - Yes, Joy, go. Yep. 1216 01:06:19,022 --> 01:06:20,156 That was a scream. 1217 01:06:20,223 --> 01:06:21,424 It's harmless. 1218 01:06:21,491 --> 01:06:23,025 Yeah. Military things usually are. 1219 01:06:24,393 --> 01:06:26,129 I got this drone because I thought, 1220 01:06:26,197 --> 01:06:28,065 uh, when Preeta and I come into the wedding on the elephants, 1221 01:06:28,132 --> 01:06:30,768 that the drone could be kind of, uh... 1222 01:06:30,835 --> 01:06:33,503 As I'm saying the words "drone" and "elephant," 1223 01:06:33,571 --> 01:06:35,105 out loud to another human being, 1224 01:06:35,172 --> 01:06:37,840 I'm wondering, is this, um... 1225 01:06:37,907 --> 01:06:38,775 is this a lot? 1226 01:06:39,543 --> 01:06:41,646 Weddings, Ben, 1227 01:06:41,712 --> 01:06:43,246 they're already stressful enough, 1228 01:06:43,313 --> 01:06:44,513 - you know? - Yeah. 1229 01:06:44,581 --> 01:06:45,649 The important part is that Preeta, 1230 01:06:45,715 --> 01:06:47,384 she can't wait to marry you. 1231 01:06:47,451 --> 01:06:48,586 So, just take it easy, you know? 1232 01:06:48,652 --> 01:06:50,487 Enjoy the ride. 1233 01:06:50,554 --> 01:06:51,955 - Yeah. - You only got one shot at it. 1234 01:06:52,022 --> 01:06:54,357 Like, one chance to, like, get it right. 1235 01:06:54,424 --> 01:06:57,160 Uh-huh. So just go ahead and pull it back. 1236 01:06:57,228 --> 01:07:00,865 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1237 01:07:00,931 --> 01:07:03,067 Like, really, just pull it way back 1238 01:07:03,134 --> 01:07:04,368 and just explode out of it. 1239 01:07:04,433 --> 01:07:05,601 That is not what I was 1240 01:07:05,668 --> 01:07:06,770 - trying to say to you. - Yeah. 1241 01:07:08,105 --> 01:07:09,773 They said they'd disabled the weapons. 1242 01:07:09,839 --> 01:07:12,409 - There's weapons? - Uh, I'll make sure. 1243 01:07:12,476 --> 01:07:13,811 I found it. 1244 01:07:13,877 --> 01:07:14,944 I found the... 1245 01:07:15,011 --> 01:07:17,447 Oh, my God! Help me, help me, help me! 1246 01:07:18,281 --> 01:07:19,417 She found it. 1247 01:07:19,482 --> 01:07:20,751 Don't look it in the eyes, Joy. 1248 01:07:27,324 --> 01:07:28,658 Welcome to your new home, gentlemen. 1249 01:07:36,900 --> 01:07:39,436 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1250 01:07:40,071 --> 01:07:41,172 Hello. 1251 01:07:42,239 --> 01:07:43,674 Quiet. 1252 01:07:51,982 --> 01:07:54,785 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1253 01:07:57,020 --> 01:07:58,221 Have a nice stay! 1254 01:07:58,288 --> 01:08:01,357 ♪ Alley cats ♪ 1255 01:08:01,424 --> 01:08:04,594 ♪ Come out and play ♪ 1256 01:08:04,661 --> 01:08:06,263 That's that cat from the alley! 1257 01:08:06,328 --> 01:08:07,764 Well, well, well. 1258 01:08:07,831 --> 01:08:10,000 So, we meet again. You know, you and me? 1259 01:08:10,067 --> 01:08:12,603 We got some unfinished business to settle. 1260 01:08:12,670 --> 01:08:13,837 Dinner time. 1261 01:08:13,904 --> 01:08:15,272 Snack is what I like to call it. 1262 01:08:15,339 --> 01:08:16,840 Relax, you two. 1263 01:08:16,906 --> 01:08:20,177 This won't take long, as long as you don't fight it. 1264 01:08:20,244 --> 01:08:21,145 Gotcha. 1265 01:08:22,913 --> 01:08:25,016 Oh, don't be scared, come here! 1266 01:08:25,081 --> 01:08:26,417 Are you gonna eat him? 1267 01:08:26,484 --> 01:08:28,352 Why don't you be a good little kitty and hand him over 1268 01:08:28,418 --> 01:08:30,053 before I stop being nice? 1269 01:08:30,120 --> 01:08:32,190 Yeah, what are you, like, friends or something? 1270 01:08:33,255 --> 01:08:35,825 Go ahead. Eat him now. 1271 01:08:35,892 --> 01:08:38,661 If we can't eat him, you gotta eat him. 1272 01:08:38,728 --> 01:08:40,364 Looks like a nice snack. 1273 01:08:40,431 --> 01:08:41,932 Chew. Chew. 1274 01:08:41,998 --> 01:08:43,734 - Eat him. Eat. Eat. - Chew. Chew. Chew. 1275 01:08:43,801 --> 01:08:45,535 - Eat it. - Chew. Chew. 1276 01:08:45,602 --> 01:08:48,171 Ah, ah, there you go. Bottoms up! 1277 01:08:48,237 --> 01:08:50,775 - Eat him! - There you go! 1278 01:08:53,610 --> 01:08:55,213 Is it as good as it looks? 1279 01:08:55,279 --> 01:08:57,682 What are you waiting for? Chew. 1280 01:08:58,648 --> 01:08:59,816 Chew. Chew. 1281 01:08:59,883 --> 01:09:01,084 Chew. Chew. Chew. Chew. 1282 01:09:01,151 --> 01:09:03,719 If you don't start chewing, we will. 1283 01:09:03,786 --> 01:09:05,455 Oh, that's spicy. Cajun. 1284 01:09:05,522 --> 01:09:06,989 Chew. Chew. Chew. 1285 01:09:07,057 --> 01:09:09,026 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1286 01:09:09,093 --> 01:09:10,494 You heard him, open your trap! 1287 01:09:10,561 --> 01:09:11,661 Hey, cat. 1288 01:09:14,764 --> 01:09:15,999 You got a visitor. 1289 01:09:16,066 --> 01:09:17,534 - What? - Visitors? 1290 01:09:17,601 --> 01:09:18,668 He didn't even eat him! 1291 01:09:18,735 --> 01:09:20,204 Mouse, you got one, too. 1292 01:09:26,944 --> 01:09:28,012 Hola, Tom. 1293 01:09:30,213 --> 01:09:31,648 How are they treating you? 1294 01:09:31,715 --> 01:09:33,618 This place is, uh, horrible. 1295 01:09:35,018 --> 01:09:35,887 Cheese stick? 1296 01:09:38,621 --> 01:09:39,723 Oh, you don't want it? 1297 01:09:41,092 --> 01:09:42,159 Here's the deal. 1298 01:09:42,226 --> 01:09:44,128 I know you wanna come back to the hotel, 1299 01:09:45,361 --> 01:09:46,797 and I can help you do it. 1300 01:09:46,864 --> 01:09:48,063 As you may already know, 1301 01:09:48,130 --> 01:09:49,933 Kayla's been put in charge of the wedding. 1302 01:09:50,000 --> 01:09:51,701 And, yeah, it's a tough job. 1303 01:09:51,767 --> 01:09:53,703 That's why she sent me here to bring you back. 1304 01:09:53,771 --> 01:09:55,205 So you can help. 1305 01:09:55,271 --> 01:09:56,206 But there's a catch. 1306 01:09:58,276 --> 01:10:00,344 I can only take one of you. 1307 01:10:00,410 --> 01:10:01,746 You know what your friend said? 1308 01:10:02,846 --> 01:10:04,714 That it's your fault. 1309 01:10:04,780 --> 01:10:06,749 Maybe I shouldn't say this, you know? 1310 01:10:06,816 --> 01:10:09,652 He says you smell like... Like tuna. 1311 01:10:09,719 --> 01:10:11,755 And a cheesy foot. 1312 01:10:11,821 --> 01:10:13,490 He also said that you're, uh... 1313 01:10:13,557 --> 01:10:15,960 You're emotionally unavailable. 1314 01:10:16,026 --> 01:10:18,227 He also wants you to stay here and rot. 1315 01:10:18,294 --> 01:10:20,596 Now, you put me in such a tough position. 1316 01:10:20,664 --> 01:10:22,032 As you already know, 1317 01:10:22,098 --> 01:10:24,133 I can only take one of you back to the hotel. 1318 01:10:24,200 --> 01:10:25,668 Will it be the cat? 1319 01:10:25,736 --> 01:10:26,971 Or the mouse? 1320 01:10:27,405 --> 01:10:28,438 Okay. 1321 01:10:28,504 --> 01:10:29,772 I've made my decision. 1322 01:10:36,312 --> 01:10:38,047 Check this out. 1323 01:10:38,115 --> 01:10:40,117 In celebrity news, major commotion at the Royal Gate Hotel 1324 01:10:40,183 --> 01:10:41,851 as New York's elite couple, Preeta and Ben, 1325 01:10:41,919 --> 01:10:43,820 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1326 01:10:57,601 --> 01:10:59,236 Ah... Ah... 1327 01:10:59,303 --> 01:11:00,738 Ta-da! 1328 01:11:02,106 --> 01:11:03,107 Ta-da! 1329 01:11:03,673 --> 01:11:04,841 Okay. 1330 01:11:04,909 --> 01:11:06,744 No, no. No, no, no. 1331 01:11:09,379 --> 01:11:10,614 Move. 1332 01:11:14,384 --> 01:11:16,020 Mr. Mehta, what do you think? 1333 01:11:17,355 --> 01:11:19,255 You're not wearing a turban. 1334 01:11:19,322 --> 01:11:23,125 Is that, Is that a question or a statement? 1335 01:11:23,192 --> 01:11:25,628 I didn't know if you wanted an answer. 1336 01:11:25,695 --> 01:11:27,931 I've been getting really into cricket! 1337 01:11:29,932 --> 01:11:31,101 You're doing great. 1338 01:11:32,570 --> 01:11:33,737 How are we doing on the champagne? 1339 01:11:33,803 --> 01:11:35,172 We good, we good. 1340 01:11:35,239 --> 01:11:37,074 There's just a lot of it, and not enough hands. 1341 01:11:37,141 --> 01:11:38,174 Okay. 1342 01:11:38,241 --> 01:11:39,709 All right, bro. Take these upstairs. 1343 01:11:39,776 --> 01:11:41,011 I'll be up in a minute. You good? 1344 01:11:41,078 --> 01:11:42,980 Yeah, yeah. I think so. 1345 01:11:43,047 --> 01:11:44,514 Momma bird, we got a problem here. We need you. 1346 01:11:44,581 --> 01:11:45,581 Okay, on my way. 1347 01:11:59,495 --> 01:12:02,065 - Hmm. - What? 1348 01:12:02,133 --> 01:12:03,934 I think I might have just pulled this off. 1349 01:12:05,834 --> 01:12:08,271 Ladies and gentlemen, the ceremony is about to begin. 1350 01:12:08,338 --> 01:12:11,341 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1351 01:12:11,407 --> 01:12:13,776 FYI, I'm always ready. 1352 01:12:13,843 --> 01:12:15,712 LOL. 1353 01:12:15,779 --> 01:12:17,280 Ben, this feels so embarrassing. 1354 01:12:17,347 --> 01:12:20,751 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1355 01:12:20,817 --> 01:12:23,454 And in a way, you know, we're the elephants. 1356 01:12:23,520 --> 01:12:26,022 Because we're never gonna forget this wedding. 1357 01:12:26,089 --> 01:12:27,656 Here we go. 1358 01:12:30,960 --> 01:12:32,362 Wow! 1359 01:12:32,428 --> 01:12:33,864 Preeta! 1360 01:12:35,798 --> 01:12:37,234 Wow. 1361 01:12:37,301 --> 01:12:38,901 The, the elephant are normal in these kind of events? 1362 01:12:38,968 --> 01:12:41,504 We are an elephant-friendly establishment. 1363 01:12:41,571 --> 01:12:42,940 Friendly establishment. 1364 01:12:49,678 --> 01:12:51,815 Wow. 1365 01:12:51,882 --> 01:12:54,085 That's really beautiful. 1366 01:12:56,186 --> 01:12:58,022 The elephants were a great choice. 1367 01:13:01,458 --> 01:13:03,828 Welcome back. 1368 01:13:07,731 --> 01:13:10,300 Consider this wedding a welcome party. 1369 01:13:10,366 --> 01:13:11,735 Just for you. 1370 01:13:13,603 --> 01:13:15,004 Oh, no. 1371 01:13:15,472 --> 01:13:16,773 No. 1372 01:13:17,574 --> 01:13:19,777 What is Jerry doing here? 1373 01:13:20,777 --> 01:13:22,178 Well, that must be awkward. 1374 01:13:22,245 --> 01:13:24,882 With all the horrible things he said about you. 1375 01:13:24,947 --> 01:13:27,817 That you're not fit to work at the Royal Gate. 1376 01:13:27,883 --> 01:13:30,886 Tom, come on, now. Let's not be insensitive. 1377 01:13:30,954 --> 01:13:32,956 Oh, would you just leave him alone already? 1378 01:13:33,022 --> 01:13:34,257 Well, I got something to say. 1379 01:13:34,324 --> 01:13:35,959 Okay, go ahead and speak, then! 1380 01:13:36,026 --> 01:13:36,994 As I was saying... 1381 01:13:40,731 --> 01:13:42,366 Gotcha! 1382 01:13:42,432 --> 01:13:44,301 Now let's go finish what we started. 1383 01:13:46,136 --> 01:13:47,937 Have fun. 1384 01:13:58,382 --> 01:13:59,282 Why is Tom here? 1385 01:14:00,584 --> 01:14:01,752 What the... 1386 01:14:01,819 --> 01:14:02,785 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1387 01:14:02,852 --> 01:14:04,821 Uh, no. I don't. 1388 01:14:04,888 --> 01:14:06,889 - Hi. Hey. - Hi. 1389 01:14:06,956 --> 01:14:09,058 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1390 01:14:09,124 --> 01:14:10,592 At least, I think he's loving it. 1391 01:14:10,660 --> 01:14:11,761 It's kinda hard to tell. 1392 01:14:11,828 --> 01:14:13,263 Not bad. 1393 01:14:16,032 --> 01:14:17,868 Ah. Smile for the drone-cam. 1394 01:14:17,935 --> 01:14:19,169 Drone-cam? 1395 01:14:19,236 --> 01:14:21,638 Yeah. They can put a cam on a drone. 1396 01:14:21,704 --> 01:14:22,972 Wait. Are those peacocks? 1397 01:14:23,039 --> 01:14:24,808 Yeah, I think they might have just been 1398 01:14:24,874 --> 01:14:27,176 part of the, uh, exotic bird package. 1399 01:14:33,417 --> 01:14:34,517 And, and even the tiger? 1400 01:14:34,584 --> 01:14:35,985 Well, the tiger is our first. 1401 01:14:37,320 --> 01:14:39,156 I begged you to stop doing this stuff. 1402 01:14:39,222 --> 01:14:42,458 I'm sorry. That is the last surprise. 1403 01:14:42,525 --> 01:14:43,527 You just don't listen. 1404 01:14:43,593 --> 01:14:44,995 Listen to what? 1405 01:14:57,173 --> 01:14:58,042 Hmm? 1406 01:15:15,157 --> 01:15:16,125 No, Tom. Don't do it. 1407 01:15:16,192 --> 01:15:18,862 Do it, Tom. Do it. 1408 01:15:27,838 --> 01:15:29,240 You're dead, mouse. 1409 01:15:51,895 --> 01:15:53,630 Yes! 1410 01:16:07,610 --> 01:16:08,945 OMG. Is that a mouse? 1411 01:16:09,012 --> 01:16:12,215 WT... 1412 01:16:12,883 --> 01:16:13,750 Preeta! 1413 01:16:15,585 --> 01:16:16,852 Mouse! Mouse! 1414 01:16:16,919 --> 01:16:19,123 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1415 01:16:20,223 --> 01:16:21,691 - We got him. - Oh, my baby! 1416 01:16:21,758 --> 01:16:22,991 No, no. Stay calm, everyone! 1417 01:16:23,058 --> 01:16:24,093 Mouse! Ahh! 1418 01:16:24,160 --> 01:16:25,861 Mouse! Mouse! 1419 01:16:27,763 --> 01:16:29,532 Mouse! Ah, mouse! 1420 01:16:31,735 --> 01:16:34,071 Ugh. Get off. 1421 01:16:38,307 --> 01:16:39,075 You? 1422 01:16:39,142 --> 01:16:41,710 No. Me. 1423 01:16:48,185 --> 01:16:49,753 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1424 01:16:49,820 --> 01:16:52,156 Mouse! 1425 01:17:09,204 --> 01:17:10,673 Please remain calm. 1426 01:17:15,411 --> 01:17:17,045 Out of my way! Out of my way! 1427 01:17:21,084 --> 01:17:23,953 Malcolm! I'm coming to save you! 1428 01:17:24,020 --> 01:17:25,254 Oh, no! 1429 01:17:25,321 --> 01:17:26,556 Huh? Oh. 1430 01:17:36,499 --> 01:17:37,467 Preeta! 1431 01:17:45,709 --> 01:17:46,643 Out the back door. 1432 01:17:48,011 --> 01:17:50,446 Let's get out of here! 1433 01:17:52,249 --> 01:17:54,251 Oh, no! 1434 01:18:13,236 --> 01:18:15,706 Cecil! Malcolm! 1435 01:18:16,539 --> 01:18:18,574 Stop! Stop! 1436 01:18:28,217 --> 01:18:29,886 What is he doing here? 1437 01:18:29,953 --> 01:18:32,121 Terence is here because he tried to warn me 1438 01:18:32,188 --> 01:18:34,857 about Kayla, who clearly lied about who she is. 1439 01:18:34,924 --> 01:18:39,329 No, sir. Uh, this was a misunderstanding. It was, um... 1440 01:18:43,133 --> 01:18:44,835 No. 1441 01:18:44,901 --> 01:18:47,304 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1442 01:18:49,873 --> 01:18:52,209 Sir, when I came into your office that day, 1443 01:18:53,343 --> 01:18:55,779 I had stolen someone else's resume... 1444 01:18:58,181 --> 01:18:59,817 and pretended that it was mine. 1445 01:19:05,221 --> 01:19:07,391 I don't have any qualifications for this. 1446 01:19:11,061 --> 01:19:13,563 Or for anything, really. 1447 01:19:13,629 --> 01:19:15,531 You not only destroyed this wedding, 1448 01:19:15,598 --> 01:19:18,768 but may have destroyed the future of this hotel. 1449 01:19:19,936 --> 01:19:20,804 I'm sorry. 1450 01:19:22,038 --> 01:19:23,806 Perhaps I could salvage this. 1451 01:19:23,873 --> 01:19:24,875 Don't bother. 1452 01:19:28,678 --> 01:19:33,217 I just came here to inform Mr. Dubros 1453 01:19:34,116 --> 01:19:35,351 that the wedding's off. 1454 01:19:40,923 --> 01:19:41,792 Preeta. 1455 01:19:46,129 --> 01:19:47,197 Oh... 1456 01:20:07,284 --> 01:20:09,152 I guess we were both in over our heads. 1457 01:20:09,218 --> 01:20:10,786 I... 1458 01:20:15,657 --> 01:20:16,926 Kayla, I don't get why you just... 1459 01:20:16,993 --> 01:20:18,294 I was gonna tell you, Cameron. 1460 01:20:19,795 --> 01:20:22,766 I was gonna tell all of you the truth. 1461 01:20:22,831 --> 01:20:25,869 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1462 01:20:25,935 --> 01:20:27,271 That I could do this. 1463 01:20:32,008 --> 01:20:32,876 I'm sorry. 1464 01:20:59,268 --> 01:21:01,271 And don't even think about coming back. 1465 01:21:02,871 --> 01:21:04,673 You think I was gonna let some street animals 1466 01:21:04,740 --> 01:21:06,810 live at the Royal Gate Hotel? 1467 01:21:06,877 --> 01:21:07,744 Oh, no. 1468 01:22:25,954 --> 01:22:27,890 Hey. Thanks for meeting me. 1469 01:22:27,958 --> 01:22:29,960 I know I wasn't very convincing yesterday. 1470 01:22:30,026 --> 01:22:33,696 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1471 01:22:33,762 --> 01:22:35,430 I still can't believe that I saw everything 1472 01:22:35,498 --> 01:22:37,200 that woman accomplished on her resume, 1473 01:22:37,266 --> 01:22:41,004 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1474 01:22:41,070 --> 01:22:42,138 Come on, Kayla, 1475 01:22:42,204 --> 01:22:43,839 everybody screws up. 1476 01:22:43,905 --> 01:22:45,141 It's just hard. 1477 01:22:45,208 --> 01:22:46,509 I mean, every morning I wake up 1478 01:22:46,575 --> 01:22:47,843 and I look at my phone, 1479 01:22:47,910 --> 01:22:49,378 and my newsfeed is filled with people 1480 01:22:49,445 --> 01:22:50,912 who are our age, 1481 01:22:50,980 --> 01:22:52,048 you know, they're succeeding at what they're doing. 1482 01:22:52,115 --> 01:22:53,417 Well, maybe we just need 1483 01:22:53,482 --> 01:22:55,517 to stop comparing ourselves to everybody 1484 01:22:55,584 --> 01:22:57,253 and just work for it. 1485 01:22:57,320 --> 01:22:58,388 Listen, Kayla, 1486 01:22:58,454 --> 01:22:59,855 you're gonna get the skills. 1487 01:22:59,922 --> 01:23:02,025 You already got the smarts, you got the funny, 1488 01:23:02,092 --> 01:23:03,726 and you got the love of helping people. 1489 01:23:03,793 --> 01:23:06,496 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1490 01:23:06,562 --> 01:23:09,331 Well, maybe they 1491 01:23:09,398 --> 01:23:11,034 can help convince you otherwise. 1492 01:23:11,101 --> 01:23:12,668 No. 1493 01:23:12,735 --> 01:23:14,004 You two are the last people that I wanna see right now. 1494 01:23:17,173 --> 01:23:18,041 What is all this? 1495 01:23:19,676 --> 01:23:24,379 I think that's Preeta and Ben. 1496 01:23:24,446 --> 01:23:27,351 All right, you know what? Just cut the chalkboard act and tell me what's going on. 1497 01:23:29,218 --> 01:23:31,119 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1498 01:23:31,187 --> 01:23:32,089 How did you... 1499 01:23:35,557 --> 01:23:36,491 Elephants? 1500 01:23:36,558 --> 01:23:38,227 Ca-caw! 1501 01:23:38,294 --> 01:23:40,063 And peacocks? A big cake? 1502 01:23:40,129 --> 01:23:42,264 Guys, are you just making fun of me? 1503 01:23:42,331 --> 01:23:43,833 Oh, so, this is like charades? 1504 01:23:43,900 --> 01:23:44,834 No. 1505 01:23:44,900 --> 01:23:46,502 'Cause he did like a... 1506 01:23:46,569 --> 01:23:49,739 No? All right, never mind. 1507 01:23:49,806 --> 01:23:52,409 I think what they're trying to tell us 1508 01:23:52,476 --> 01:23:54,044 is that if we go back to the hotel, 1509 01:23:54,111 --> 01:23:55,445 quickly salvage what we can, 1510 01:23:55,511 --> 01:23:57,480 and we find a last-minute venue 1511 01:23:57,547 --> 01:23:59,181 and some sort of befitting celebrant, 1512 01:23:59,248 --> 01:24:01,384 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1513 01:24:03,352 --> 01:24:06,155 And you got all of that from that? 1514 01:24:06,222 --> 01:24:07,456 Yeah. 1515 01:24:07,523 --> 01:24:09,258 We kinda understand each other now. 1516 01:24:09,325 --> 01:24:10,258 Let's do it. 1517 01:24:10,325 --> 01:24:11,793 What do we have to lose? 1518 01:24:25,975 --> 01:24:26,843 Hey. 1519 01:24:27,575 --> 01:24:28,645 Where's Preeta going? 1520 01:24:28,710 --> 01:24:30,713 A doorman never tells. 1521 01:24:32,214 --> 01:24:33,181 JFK. 1522 01:24:35,918 --> 01:24:37,954 Okay, guys. I know that you both don't get along, 1523 01:24:38,020 --> 01:24:40,356 but now it's time to change that. 1524 01:24:40,423 --> 01:24:43,292 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 1525 01:24:43,359 --> 01:24:44,593 And bring her back here. 1526 01:24:50,299 --> 01:24:51,601 What do you want? 1527 01:24:51,667 --> 01:24:52,968 I just need to talk to Ben for a minute. 1528 01:24:53,035 --> 01:24:54,437 No, don't you think you've done enough? 1529 01:24:54,504 --> 01:24:56,039 Ben. This wedding can still happen, today. 1530 01:24:56,106 --> 01:24:58,374 How? I mean, everything's destroyed. 1531 01:24:58,441 --> 01:24:59,776 It doesn't matter. 1532 01:24:59,843 --> 01:25:02,612 Preeta never actually wanted any of this. 1533 01:25:02,678 --> 01:25:04,746 She just wanted you to listen to her. 1534 01:25:04,813 --> 01:25:06,548 I, I don't think so. 1535 01:25:06,615 --> 01:25:08,750 Wait. Someone once told me 1536 01:25:08,817 --> 01:25:11,454 that a wedding is a couple's very first test. 1537 01:25:11,521 --> 01:25:12,521 And some couples, 1538 01:25:12,588 --> 01:25:14,389 well, they rise to that. 1539 01:25:14,456 --> 01:25:15,490 Stupid. 1540 01:25:15,557 --> 01:25:16,859 What kind of idiot said that? 1541 01:25:16,926 --> 01:25:18,995 - I mean, seriously... - Me. 1542 01:25:19,529 --> 01:25:20,597 Oh. 1543 01:25:21,530 --> 01:25:22,865 I apologize. I'm sorry. 1544 01:25:22,932 --> 01:25:25,935 I was being, uh, sarcastic. 1545 01:25:26,002 --> 01:25:29,871 You can rise, Ben. We can still pull this off. 1546 01:25:29,938 --> 01:25:32,609 Needless to say, everything at this hotel 1547 01:25:32,674 --> 01:25:33,842 will be at your disposal. 1548 01:25:33,910 --> 01:25:36,212 Except, of course, the hotel. 1549 01:25:36,277 --> 01:25:37,446 What about the garden 1550 01:25:37,513 --> 01:25:38,581 across the street? 1551 01:25:39,380 --> 01:25:40,816 Uh, I'm sorry, garden? 1552 01:25:40,883 --> 01:25:41,717 Mm-hmm. 1553 01:25:41,784 --> 01:25:44,087 Wait, do you mean Central Park? 1554 01:25:44,154 --> 01:25:46,589 Sure. Whatever nickname you have for it. 1555 01:25:46,655 --> 01:25:49,191 That's actually an amazing idea. 1556 01:25:49,258 --> 01:25:50,694 Joy, thank you. 1557 01:25:51,561 --> 01:25:52,428 Yeah? 1558 01:25:52,495 --> 01:25:53,496 Yeah. 1559 01:25:53,562 --> 01:25:54,831 Well, how about, Terence, 1560 01:25:54,897 --> 01:25:56,199 you and Ben get a guest list together, 1561 01:25:56,264 --> 01:25:57,432 and then let everyone know where to meet us? 1562 01:25:57,499 --> 01:25:58,834 You expect me to assist you 1563 01:25:58,901 --> 01:26:00,803 after what you've done to this hotel? 1564 01:26:00,870 --> 01:26:02,305 I think we both did some things 1565 01:26:02,371 --> 01:26:04,106 that we regret to keep our jobs. 1566 01:26:04,173 --> 01:26:06,142 Tom and Jerry told me what you did. 1567 01:26:07,611 --> 01:26:09,112 I'm not gonna tell anybody. 1568 01:26:09,980 --> 01:26:12,749 Okay, thank you. 1569 01:26:12,815 --> 01:26:15,485 If Tom and Jerry can be out there working together, 1570 01:26:15,551 --> 01:26:16,652 then so can we. 1571 01:26:28,264 --> 01:26:29,699 Roger, roger, over. 1572 01:26:29,766 --> 01:26:31,333 Come in, Tom and Jerry. 1573 01:26:31,400 --> 01:26:33,503 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 1574 01:26:33,569 --> 01:26:35,036 Preeta's on Lexington, 1575 01:26:35,103 --> 01:26:36,972 and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel. 1576 01:27:06,369 --> 01:27:07,969 No, wait, they're actually making a left turn on 57th. 1577 01:27:08,036 --> 01:27:09,571 They're going for the Queensboro Bridge. 1578 01:27:17,379 --> 01:27:18,813 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1579 01:27:18,880 --> 01:27:20,148 Guys, you have to get them 1580 01:27:20,215 --> 01:27:21,284 before they make it to the bridge. 1581 01:27:22,218 --> 01:27:23,520 Hello? 1582 01:27:23,585 --> 01:27:25,855 Ugh, this no-talking thing is really getting old. 1583 01:27:30,160 --> 01:27:31,328 Whoa! 1584 01:28:02,991 --> 01:28:03,859 Toots! 1585 01:28:09,598 --> 01:28:11,165 Stop the car! 1586 01:28:21,410 --> 01:28:22,945 Follow them. Let's go. 1587 01:28:28,985 --> 01:28:29,884 Could you keep up? 1588 01:28:29,951 --> 01:28:31,119 Great job, guys. 1589 01:28:31,187 --> 01:28:32,955 I'm sending you a new location. 1590 01:28:42,298 --> 01:28:44,067 Toots. 1591 01:28:44,566 --> 01:28:46,101 Come back! 1592 01:29:14,262 --> 01:29:16,598 What... Kayla, what is going on? 1593 01:29:16,665 --> 01:29:18,066 Hear me out. 1594 01:29:18,133 --> 01:29:22,070 I know yesterday was a disaster. 1595 01:29:22,137 --> 01:29:25,207 But I promise you that most of the chaos 1596 01:29:25,275 --> 01:29:26,276 was because of me. 1597 01:29:27,410 --> 01:29:28,378 And them. 1598 01:29:30,045 --> 01:29:33,883 But just like me, they've changed their ways. 1599 01:29:36,886 --> 01:29:38,521 But, Preeta, 1600 01:29:38,587 --> 01:29:41,124 I really think we have the chance to make this right. 1601 01:29:49,097 --> 01:29:50,766 Good luck. 1602 01:29:58,441 --> 01:29:59,976 Listen, Preeta, I'm sorry. 1603 01:30:00,043 --> 01:30:02,378 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 1604 01:30:02,444 --> 01:30:04,647 but at some point, it drifted into my dreams 1605 01:30:04,713 --> 01:30:05,914 and your father's dreams, 1606 01:30:05,981 --> 01:30:07,316 and then your father was in my dreams, 1607 01:30:07,383 --> 01:30:09,018 and in one of them, he was riding a tiger. 1608 01:30:09,084 --> 01:30:10,386 It was really weird. And then... 1609 01:30:12,321 --> 01:30:15,557 I'm sorry that I didn't just shut up 1610 01:30:15,624 --> 01:30:18,359 and listen to what you wanted. 1611 01:30:18,427 --> 01:30:19,763 What I want is you. 1612 01:30:21,562 --> 01:30:23,065 It's only ever been that. 1613 01:30:25,034 --> 01:30:26,201 Going forward, 1614 01:30:27,736 --> 01:30:30,206 I promise fewer surprises, 1615 01:30:30,938 --> 01:30:32,776 and I promise more truth. 1616 01:30:33,375 --> 01:30:34,276 'Cause honestly, 1617 01:30:35,611 --> 01:30:36,512 I love you. 1618 01:30:38,112 --> 01:30:40,281 Will you please take this back? 1619 01:30:47,222 --> 01:30:50,025 And will you marry me again, but better this time? 1620 01:31:27,562 --> 01:31:30,098 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 1621 01:31:30,165 --> 01:31:32,167 I know you had a hand in it, too. 1622 01:31:32,234 --> 01:31:33,335 You were right from the beginning. 1623 01:31:33,402 --> 01:31:35,672 A resume is just a piece of paper. 1624 01:31:35,737 --> 01:31:36,739 You have to give someone a chance 1625 01:31:36,806 --> 01:31:37,839 to find out what they can do. 1626 01:31:37,906 --> 01:31:39,173 I agree. 1627 01:31:39,240 --> 01:31:42,211 Yes, you, um, did a very good job. 1628 01:31:42,945 --> 01:31:44,914 Thank you, Terence. 1629 01:31:44,981 --> 01:31:48,016 On that note, I would love to introduce you 1630 01:31:48,083 --> 01:31:49,719 to Miss Linda Perrybottom. 1631 01:31:49,785 --> 01:31:50,819 Mr. Dubros. 1632 01:31:50,886 --> 01:31:52,722 The real owner of the resume. 1633 01:31:52,789 --> 01:31:53,989 Hello. 1634 01:31:54,056 --> 01:31:54,924 You must be Terence. 1635 01:31:54,990 --> 01:31:56,190 Uh, I am. 1636 01:31:56,258 --> 01:31:57,927 Josephine Pennybaker at the Dorsey 1637 01:31:57,993 --> 01:31:59,527 says the most wonderful things about you. 1638 01:31:59,594 --> 01:32:00,495 Oh, she does? 1639 01:32:01,931 --> 01:32:03,900 It's quite an impressive resume. 1640 01:32:04,834 --> 01:32:06,235 Um... 1641 01:32:06,301 --> 01:32:08,437 I guess I'll see you in my office tomorrow, or, 1642 01:32:08,504 --> 01:32:12,508 um, in Mr. Dubros' office tomorrow. 1643 01:32:19,414 --> 01:32:20,549 Thank you, Kayla. 1644 01:32:20,616 --> 01:32:22,618 And we'll see you tomorrow. 1645 01:32:22,683 --> 01:32:23,686 Thank you, sir. 1646 01:32:23,752 --> 01:32:25,120 And I won't let you down. 1647 01:32:25,855 --> 01:32:27,522 Good luck, Terence. 1648 01:32:39,935 --> 01:32:44,440 All right, I think we actually might've pulled this off, 1649 01:32:44,507 --> 01:32:45,208 maybe. 1650 01:32:45,273 --> 01:32:46,942 Oh, definitely. 1651 01:32:48,544 --> 01:32:50,379 - Champagne. - Mm-hmm. 1652 01:32:50,445 --> 01:32:51,279 Cheers. 1653 01:33:28,215 --> 01:33:30,084 Huh? 1654 01:33:36,825 --> 01:33:38,694 Come here, pussycat. 1655 01:33:38,761 --> 01:33:40,462 You're ruining the whole day. 1656 01:33:40,529 --> 01:33:44,299 I'm gonna turn you into a biscuit. 1657 01:33:44,365 --> 01:33:46,401 Huh? 1658 01:33:51,106 --> 01:33:52,941 Sorry. Nothing to see here. 1659 01:33:53,008 --> 01:33:54,109 What the... 1660 01:34:44,060 --> 01:34:45,160 Maybach music... 1661 01:40:35,009 --> 01:40:38,547 Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings. 1662 01:40:38,612 --> 01:40:39,714 That's a joke, right? 1663 01:40:39,780 --> 01:40:41,115 Well, you know, I, uh, 1664 01:40:41,182 --> 01:40:43,819 had Terence run some numbers earlier and... 1665 01:40:43,886 --> 01:40:45,487 it doesn't look good for you. 1666 01:40:48,757 --> 01:40:50,493 Thank you for choosing the Royal Gate. 1667 01:40:55,707 --> 01:41:00,707 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull