1
00:00:01,212 --> 00:00:14,212
HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया
2
00:00:15,497 --> 00:00:18,467
[रखी
हिप - हॉप म्यूज़िक प्लेइंग बैक ]
3
00:00:24,572 --> 00:00:25,807
[रैपिंग] ♪ क्या मैं इसे किक कर सकता हूं? ♪
4
00:00:25,874 --> 00:00:27,676
[कबूतर]
♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
5
00:00:27,743 --> 00:00:29,344
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
6
00:00:29,412 --> 00:00:31,981
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
7
00:00:32,048 --> 00:00:34,316
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
8
00:00:34,383 --> 00:00:36,919
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
9
00:00:36,986 --> 00:00:39,255
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
10
00:00:39,322 --> 00:00:42,090
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
11
00:00:42,157 --> 00:00:43,492
Gone अच्छा, मैं जा चुका हूं gone
12
00:00:43,557 --> 00:00:44,526
Then आगे बढ़ें, फिर then
13
00:00:44,593 --> 00:00:46,328
It क्या मैं इसे लात मार सकता हूं? ♪
14
00:00:46,395 --> 00:00:48,297
Be उन सभी लोगों के लिए जो
A जनजाति की तरह क्वेस्ट कर सकते हैं people
15
00:00:48,364 --> 00:00:50,331
? इससे पहले, क्या आप वास्तव में
जानते थे कि जीना क्या था? ♪
16
00:00:50,398 --> 00:00:52,968
♪ ट्रैक के लिए समझें, इसके
लिए , क्यूज़ to
17
00:00:53,035 --> 00:00:55,237
The वाइबर्स की नोक पर उपाय करना the
18
00:00:55,304 --> 00:00:57,840
♪ रॉक एंड रोल टू द बीट
ऑफ फंक फज to
19
00:00:57,905 --> 00:01:00,241
♪
ताल रग पर अपने पैर वास्तव में अच्छा पोंछें feet
20
00:01:00,309 --> 00:01:02,578
♪ यदि आपको
सनकीपन का अहसास हो तो jitterbug करें
21
00:01:02,643 --> 00:01:05,146
♪ आओ और अपनी बाहों को फैलाओ
यदि आपको वास्तव में गले की जरूरत है your
22
00:01:05,212 --> 00:01:07,649
♪ एफ्रोसेन्ट्रिक लिविंग
एक बड़ा श्रग है ric
23
00:01:07,717 --> 00:01:09,285
- - एक जीवन ♪ से भरा
- ♪ मज़ा ♪
24
00:01:09,351 --> 00:01:10,853
Love यही मैं प्यार करता हूँ love
25
00:01:10,919 --> 00:01:12,788
♪ एक निचला पठार
वह है जो हम ऊपर हैं at
26
00:01:12,854 --> 00:01:15,291
Us यदि आप हमें भंग करते हैं,
तो हम of के बारे में भी नहीं सोचेंगे
27
00:01:15,357 --> 00:01:17,727
N क्या नीपर कुत्ते
को एक बड़ा झटका देगा? ♪
28
00:01:17,794 --> 00:01:20,194
Ve यह लय वास्तव में
एक स्नोव दस्ताने की तरह फिट बैठता है really
29
00:01:20,262 --> 00:01:22,698
♪ सकारात्मक के एक बॉक्स की तरह एक
प्लस है, प्यार of
30
00:01:22,764 --> 00:01:25,300
♪ जैसे जनजाति
कबूतर की तरह ऊंची उड़ान भरती है be
31
00:01:25,366 --> 00:01:26,502
[वाद्य संगीत नाटक]
32
00:01:30,506 --> 00:01:31,808
[screeches]
33
00:01:33,309 --> 00:01:34,610
[फुसफुसाते हुए]
34
00:01:37,413 --> 00:01:39,881
[चूहा] ओह, हम
इस पूरे दिन में हैं, दोस्त, मुझे मिल गया।
35
00:01:39,949 --> 00:01:41,750
उन अन्य धब्बों
ने आपकी नाव नहीं चलाई,
36
00:01:41,816 --> 00:01:44,720
लेकिन तब तक प्रतीक्षा करें जब तक आप
इसे अगली जगह नहीं देखते ।
37
00:01:44,786 --> 00:01:46,321
यह माउस हाउस चिल्लाती है।
38
00:01:46,387 --> 00:01:47,422
रुको, क्या मैं ऐसा कह सकता हूं?
39
00:01:47,488 --> 00:01:48,456
क्या वह कॉपीराइट है?
40
00:01:48,524 --> 00:01:49,624
हे। हम वहाँ चलें।
41
00:01:49,690 --> 00:01:51,025
वूप। इसके लिए क्षमा करें,
42
00:01:51,092 --> 00:01:53,628
लिफ्ट की, उह,
मरम्मत की जा रही है।
43
00:01:53,696 --> 00:01:55,898
[चूहा] बूम!
मेरे पास बस एक विजन था!
44
00:01:55,964 --> 00:01:57,399
आप
अपने नए पालना में चिलिन हैं,
45
00:01:57,465 --> 00:01:58,800
लेकिन तब
आपको क्लॉस्ट्रोफोबिक हो जाता है,
46
00:01:58,868 --> 00:02:01,270
और फिर आपको चक्कर आते हैं,
और आपको बचाने के लिए ...
47
00:02:01,336 --> 00:02:02,437
ता- दा!
48
00:02:02,505 --> 00:02:04,405
उस दृश्य को देखो!
49
00:02:04,473 --> 00:02:07,075
देदीप्यमान, यह नहीं है, है ना?
50
00:02:07,142 --> 00:02:08,477
यह सब कुछ मिल गया है।
51
00:02:08,543 --> 00:02:09,978
निर्मित स्टीरियो,
52
00:02:10,045 --> 00:02:12,047
लेकिन सावधान रहें, वे सीटें
बहुत ज्वलनशील हैं।
53
00:02:12,114 --> 00:02:14,649
[चकल्लस] मैं मजाक कर रहा हूं।
मैं मजाक नहीं कर रहा हु।
54
00:02:14,716 --> 00:02:16,652
जेरी, बेबी,
मुझे पता है कि यह कोई सुंदरता नहीं है,
55
00:02:16,717 --> 00:02:17,953
लेकिन चलो यहाँ ईमानदार हो,
56
00:02:18,019 --> 00:02:20,255
अपने बजट के साथ,
यह सब आप कर सकते हैं ...
57
00:02:20,322 --> 00:02:22,691
अरे! तुम मुझे बैटमैन ही नहीं।
58
00:02:22,757 --> 00:02:24,659
आपने
अभी तक ट्रंक भी नहीं देखा है।
59
00:02:24,727 --> 00:02:26,729
- [पुरुष] ♪ क्या मैं इसे लात मार सकता हूं? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
60
00:02:26,795 --> 00:02:29,163
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
61
00:02:29,231 --> 00:02:31,466
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
62
00:02:31,533 --> 00:02:34,036
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
63
00:02:34,102 --> 00:02:36,571
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
64
00:02:36,638 --> 00:02:39,307
- kick क्या मैं इसे लात मार सकता हूँ? ♪
- ♪ हां, आप ♪ कर सकते हैं
65
00:02:39,375 --> 00:02:40,476
Gone अच्छा, मैं जा चुका हूं gone
66
00:02:40,542 --> 00:02:41,577
Then आगे बढ़ें, फिर then
67
00:02:41,644 --> 00:02:43,111
It क्या मैं इसे लात मार सकता हूं? ♪
68
00:02:43,178 --> 00:02:45,214
परतों में बहने वाली मेरी जनजाति के लिए be
69
00:02:45,280 --> 00:02:47,916
Er अभी, फ़िफ़ एक कविता कहने वाला है Ph
70
00:02:47,983 --> 00:02:50,152
I'm कई बार, मैं एक स्टूडियो कन्वेयर I'm हूं
71
00:02:50,218 --> 00:02:52,722
♪ मिस्टर डिनकिंस, क्या आप
मेरे मेयर बनेंगे? ♪
72
00:02:52,787 --> 00:02:55,223
- ♪ आप हमें बहुत बड़ा एहसान कर रहे होंगे sc
- [दूरी पर चिल्लाते हुए]
73
00:02:55,291 --> 00:02:57,660
- ♪ बॉय इस ट्रैक में वाकई बहुत स्वाद है h
- आह्ह!
74
00:02:57,727 --> 00:03:00,128
♪ जब लय की बात आती है, तो
क्वेस्ट आपका उद्धारक है
75
00:03:00,194 --> 00:03:02,764
♪
कायरतापूर्ण व्यवहार के लिए हमें फॉलो करें the
76
00:03:02,830 --> 00:03:04,000
[वाद्य संगीत नाटक]
77
00:03:08,003 --> 00:03:09,604
[कड़वा]
78
00:03:11,739 --> 00:03:13,141
[भीड़ को उत्तेजित करना]
79
00:03:14,476 --> 00:03:16,745
[फंकी म्यूजिक चला रहा है]
80
00:03:16,811 --> 00:03:19,681
देखो, पिताजी। वह अंधे बिल्ली का
खेल पियानो।
81
00:03:19,749 --> 00:03:22,184
इस शहर में बहुत अजीब चीजें हैं ।
82
00:03:22,251 --> 00:03:24,853
- आप बस चलते रहना चाहिए।
- [कुत्ता चिल्ला रहा है]
83
00:03:24,919 --> 00:03:27,256
[महिला] मेरा मतलब है,
वह पियानो पर अद्भुत है,
84
00:03:27,322 --> 00:03:28,658
और अंधे, भी!
85
00:03:29,924 --> 00:03:31,660
[आदमी 1] यह एक शांत बिल्ली है।
86
00:03:45,573 --> 00:03:47,342
[आदमी २] यार,
वह बिल्ली नज़र से बाहर है!
87
00:03:49,345 --> 00:03:50,680
यह बहुत अच्छा है।
88
00:03:53,781 --> 00:03:54,782
[भीड़] वाह!
89
00:03:54,850 --> 00:03:56,352
ओह वाह! क्या वह प्यारा नहीं है?
90
00:03:59,287 --> 00:04:00,922
[भीड़ द्वारा जय जयकार करना]
91
00:04:00,989 --> 00:04:03,325
मैंने सोचा कि मैं यह सब
अंधे, पियानो बजाने वाली बिल्ली के साथ देखूंगा।
92
00:04:09,597 --> 00:04:10,932
[हांफना]
93
00:04:17,205 --> 00:04:18,206
[सभी गैसपाप]
94
00:04:21,309 --> 00:04:22,577
[भीड़ को बुलाने]
95
00:04:22,643 --> 00:04:23,745
[आदमी] ओह, यार।
96
00:04:31,787 --> 00:04:32,888
वह देख सकता है!
97
00:04:32,955 --> 00:04:34,188
[महिला 2] वह एक धोखाधड़ी है!
98
00:04:34,256 --> 00:04:35,724
वह
पियानो बजाता एक नियमित बिल्ली है ।
99
00:04:35,790 --> 00:04:37,425
यार, मुझे अपना पैसा वापस चाहिए!
100
00:04:37,492 --> 00:04:39,127
[भीड़ को गुनगुनाना]
101
00:04:52,306 --> 00:04:53,208
[येल्प्स]
102
00:04:54,042 --> 00:04:56,145
[रास वाद्य संगीत]
103
00:05:09,758 --> 00:05:11,727
[लोगों का कहना है]
104
00:05:17,665 --> 00:05:19,434
[लोग चीखते-चिल्लाते हैं]
105
00:05:28,042 --> 00:05:30,045
[घोड़ा घोंघे, व्हिनी]
106
00:05:30,511 --> 00:05:31,446
[टॉम ग्रंट]
107
00:05:32,280 --> 00:05:33,215
अहह।
108
00:05:40,588 --> 00:05:41,523
[रास्पबेरी को मारता है]
109
00:05:41,590 --> 00:05:43,592
अरे। तुम ठीक तो हो न?
110
00:05:43,657 --> 00:05:44,759
आप अगली बार सावधान रहना होगा।
111
00:05:44,826 --> 00:05:45,894
तुम सच में मुझे चोट पहुँचा सकते थे।
112
00:05:48,297 --> 00:05:49,732
हे भगवान।
113
00:05:49,797 --> 00:05:52,000
[रॉक इंस्ट्रूमेंटल म्यूजिक प्ले]
114
00:05:54,570 --> 00:05:55,905
[महिला] निलंबित? क्यों?
115
00:05:55,970 --> 00:05:57,572
[फोन पर आदमी] शुरुआत के लिए,
116
00:05:57,640 --> 00:05:59,775
100 पाउंड के अंडरवियर
ने 5 वें एवेन्यू तक बिखेर दिया।
117
00:05:59,840 --> 00:06:01,276
ओह, चलो,
तुम मुझे इसके लिए दोषी नहीं ठहरा सकते।
118
00:06:01,342 --> 00:06:03,345
यह
एक बिल्ली और चूहे की स्थिति थी,
119
00:06:03,410 --> 00:06:05,547
और हर कोई जानता है कि
आप इसमें शामिल नहीं हैं।
120
00:06:05,614 --> 00:06:07,114
आप चार सप्ताह में फिर से आवेदन कर सकते हैं।
121
00:06:07,181 --> 00:06:09,751
कृपया, सर,
कृपया, बस ...
122
00:06:09,818 --> 00:06:12,187
तुम ... तुम ...
तुम मेरे लिए ऐसा नहीं कर सकते।
123
00:06:12,253 --> 00:06:13,420
ओह।
124
00:06:13,487 --> 00:06:16,257
पिछले हफ्ते, मैंने एक आदमी
को एक घंटे के लिए पुल-अप करने में मदद की।
125
00:06:16,323 --> 00:06:18,960
एक घंटा! उन्होंने
मेरे साथ अपने फिटनेस लक्ष्यों को हासिल किया।
126
00:06:19,027 --> 00:06:20,562
[महिला आहें] ठीक है।
127
00:06:20,628 --> 00:06:22,864
अगर मैं सिर्फ ...
128
00:06:22,931 --> 00:06:24,566
मैं आकर आपका सहायक बनूं?
129
00:06:24,633 --> 00:06:26,902
सुश्री वनपाल,
आपने दो महीने पहले शुरू किया था।
130
00:06:26,969 --> 00:06:30,138
- यह सिर्फ उस तरह काम नहीं करता है।
- [व्यग्रता में आहें]
131
00:06:30,205 --> 00:06:31,873
शायद यह नौकरी
मेरे लिए कभी नहीं थी।
132
00:06:31,939 --> 00:06:34,175
- शायद नहीं।
- आपको पता है कि? मैं छोड़ता हूं।
133
00:06:35,544 --> 00:06:36,878
[आहें]
134
00:06:36,945 --> 00:06:38,814
[जैज़ वाद्य संगीत नाटक]
135
00:06:38,881 --> 00:06:40,916
[घोड़ों की रानी]
136
00:06:40,982 --> 00:06:43,352
घोड़े: मम्म-हम्म। अहां।
137
00:06:49,157 --> 00:06:50,092
वाह!
138
00:06:53,462 --> 00:06:54,462
[कार हॉर्न ब्लेयर]
139
00:06:55,830 --> 00:06:57,032
[निशान]
140
00:07:07,475 --> 00:07:08,943
[गंभीर]
141
00:07:19,020 --> 00:07:21,890
[डिस्को वाद्य
संगीत नाटकों]
142
00:07:38,207 --> 00:07:40,309
[अपरिमेय बकबक]
143
00:07:42,844 --> 00:07:44,146
- नमस्ते।
- अरे।
144
00:07:44,212 --> 00:07:45,814
एक और मुफ्त भोजन के लिए वापस?
145
00:07:50,585 --> 00:07:52,587
[डिस्को संगीत जारी]
146
00:08:04,064 --> 00:08:06,234
[लिफ्ट चहकती है]
147
00:08:27,354 --> 00:08:28,289
[संगीत बंद हो जाता है]
148
00:08:35,797 --> 00:08:38,100
तो, आप शहर में नए हैं?
149
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
कुछ हद तक।
150
00:08:40,067 --> 00:08:41,168
आपको पता है कि वे क्या कहते हैं,
151
00:08:41,235 --> 00:08:42,436
यह
बिग एपल की यात्रा नहीं है
152
00:08:42,503 --> 00:08:43,904
शहर की सैर के बिना ।
153
00:08:43,971 --> 00:08:45,406
तुमने कभी एक किया है?
154
00:08:45,474 --> 00:08:46,941
वे बहुत अच्छी तरह से समीक्षा कर रहे हैं,
वास्तव में, मेरा है।
155
00:08:47,008 --> 00:08:48,744
यह एक बड़ी बात है, शानदार पेशकश।
156
00:08:48,811 --> 00:08:50,446
मैं मेहमान नहीं हूं।
157
00:08:50,512 --> 00:08:53,582
फिर, प्रार्थना बताओ,
तुम्हारे पास एक सूटकेस क्यों है?
158
00:08:53,648 --> 00:08:56,217
मैं
अस्थायी पदों में से एक के लिए साक्षात्कार के लिए यहां हूं ।
159
00:08:57,719 --> 00:08:58,653
शादी की वजह से।
160
00:08:59,620 --> 00:09:00,989
क्या शादी?
161
00:09:01,056 --> 00:09:03,358
प्रीता और बेन। [चकल्लस]
162
00:09:03,425 --> 00:09:06,462
आह। जैसे,
प्रीता और बेन?
163
00:09:06,527 --> 00:09:08,663
न्यूयॉर्क समाज का
पसंदीदा युगल।
164
00:09:08,729 --> 00:09:10,065
यह
काफी इवेंट होने वाला है।
165
00:09:10,132 --> 00:09:12,767
- हुह।
- [गहरा साँस छोड़ता है]
166
00:09:12,834 --> 00:09:14,268
होटल किराए पर दे रहा है?
167
00:09:14,335 --> 00:09:16,137
हाँ, लेकिन वे
बहुत अनन्य हैं।
168
00:09:16,204 --> 00:09:18,806
वे निश्चित रूप से आप को काम पर नहीं रखेंगे
। [चकल्लस]
169
00:09:18,873 --> 00:09:20,008
मम।
170
00:09:21,475 --> 00:09:23,412
और तुमने क्या कहा
तुम्हारा नाम फिर से था?
171
00:09:24,245 --> 00:09:25,547
लिंडा पेरीबॉटम।
172
00:09:25,614 --> 00:09:26,849
लिंडा पेरीबॉटम,
173
00:09:26,916 --> 00:09:29,318
दुर्भाग्य से,
आप परीक्षण में विफल रहे।
174
00:09:29,384 --> 00:09:30,351
क्या?
175
00:09:30,418 --> 00:09:31,852
आपका साक्षात्कार
मिनट शुरू हुआ
176
00:09:31,920 --> 00:09:33,121
कि तुम दरवाजे में चले गए।
177
00:09:33,187 --> 00:09:34,355
मुझे एहसास नहीं था, मैं बस ...
178
00:09:34,422 --> 00:09:35,989
रॉयल गेट होटल के कर्मचारी
179
00:09:36,056 --> 00:09:38,192
मिलनसार होना चाहिए,
उस्ताद,
180
00:09:38,258 --> 00:09:40,329
लेकिन सबसे ऊपर, लिंडा,
181
00:09:40,396 --> 00:09:41,430
विचारशील।
182
00:09:41,497 --> 00:09:43,665
अगर वे
एक सही अजनबी बता रहे हैं
183
00:09:43,731 --> 00:09:45,166
अंतरंग विवरण
184
00:09:45,234 --> 00:09:47,634
इस होटल के निजी कार्यक्रमों के आंतरिक कामकाज की ,
185
00:09:47,701 --> 00:09:49,336
ठीक है, यह
काफी अब कटौती नहीं करता है, यह करता है?
186
00:09:49,403 --> 00:09:51,605
- मैं ...
- मैं आपका फिर से शुरू कर सकता हूँ?
187
00:09:51,672 --> 00:09:53,408
- कृप्या?
- उह ...
188
00:09:53,475 --> 00:09:54,810
हां बिल्कुल।
189
00:09:54,875 --> 00:09:56,076
धन्यवाद।
190
00:09:56,143 --> 00:09:57,778
[चकल्लस, स्नोट्स]
191
00:09:57,845 --> 00:09:59,114
ओह वाह।
192
00:09:59,181 --> 00:10:00,749
हाँ, आपने
वास्तव में बहुत अच्छा काम किया है।
193
00:10:00,816 --> 00:10:01,883
हाँ मेरे पास है।
194
00:10:01,950 --> 00:10:03,518
- [संकोच से] डोरसी?
- डोरसी।
195
00:10:03,585 --> 00:10:05,821
[हिचकिचाते हुए] द आर्मडा।
196
00:10:05,887 --> 00:10:07,756
ये सभी होटल हैं?
197
00:10:07,822 --> 00:10:09,990
खैर, कोई भी न्यूयॉर्क में नहीं हैं।
मैं अभी लंदन से यहाँ आया था।
198
00:10:10,057 --> 00:10:11,359
सुनो, लिंडा।
199
00:10:11,426 --> 00:10:12,393
मुझे नहीं लगता कि आप
इस सप्ताहांत के लिए सही हैं ।
200
00:10:12,460 --> 00:10:13,761
ओह।
201
00:10:13,827 --> 00:10:14,929
[होठों को सूँघता है]
202
00:10:14,997 --> 00:10:17,132
हमें बस किसी और की जरूरत है ...
203
00:10:19,335 --> 00:10:20,268
स्थानीय।
204
00:10:24,272 --> 00:10:25,474
ठीक है मुझे समझ आ गया।
205
00:10:26,340 --> 00:10:27,710
इस मौके के लिए आपका शुक्रिया।
206
00:10:37,118 --> 00:10:38,453
नमस्ते। अगर मैं आवेदन करना चाहता था
207
00:10:38,519 --> 00:10:40,254
इस सप्ताहांत के लिए एक अस्थायी स्थिति के लिए ...
208
00:10:40,321 --> 00:10:41,556
क्या यह आपका फिर से शुरू है?
209
00:10:41,623 --> 00:10:42,991
- नहीं यह नहीं।
- वाह, यह प्रभावशाली है।
210
00:10:43,057 --> 00:10:46,527
[चकल्लस] मेरी ही ... कॉपी।
211
00:10:46,595 --> 00:10:49,263
खैर, आप निश्चित रूप
से काम पर रखने वाले हैं।
212
00:10:49,330 --> 00:10:50,733
वास्तव में, मैं
उन्हें अभी कॉल करने वाला हूं ।
213
00:10:50,798 --> 00:10:51,899
अभी?
214
00:10:51,966 --> 00:10:53,734
- हाँ।
- [चकली घबराकर]
215
00:10:53,801 --> 00:10:55,103
[डायल कर]
216
00:10:55,168 --> 00:10:56,403
- लोला ...
- मम्म-हम्म?
217
00:10:56,470 --> 00:11:00,642
अगर मैं
एक जैकेट के लिए खरीदारी करना चाहता हूं, तो ...
218
00:11:00,709 --> 00:11:02,777
उह, हाँ, ज़रूर।
बस वहाँ पर बाईं ओर।
219
00:11:02,844 --> 00:11:04,313
बहुत बहुत धन्यवाद।
220
00:11:04,378 --> 00:11:06,214
- [गला साफ करता है]
- हाय, हाँ, हमारे पास है
221
00:11:06,281 --> 00:11:08,816
सामने की मेज पर एक बहुत प्यारी जवान औरत ।
222
00:11:08,883 --> 00:11:10,451
उह, वह होने जा रहा है ...
223
00:11:10,518 --> 00:11:11,787
[मध्य टेम्पो वाद्य
संगीत बजाना]
224
00:11:23,931 --> 00:11:26,134
[गंभीर]
225
00:11:28,570 --> 00:11:29,438
[कराहना]
226
00:11:33,242 --> 00:11:34,776
[उत्साहित हिप-हॉप संगीत नाटकों]
227
00:11:34,843 --> 00:11:36,945
अच्छी तरह से अच्छी तरह से अच्छी तरह से। [चकल्लस]
228
00:11:37,010 --> 00:11:38,512
हम यहां देखें।
229
00:11:38,580 --> 00:11:40,215
तुम्हें पता है,
अगर मैं एक शर्त बिल्ली नहीं था,
230
00:11:40,281 --> 00:11:41,482
मैं कहता हूँ टॉमी लड़का यहाँ है
231
00:11:41,548 --> 00:11:43,018
होटल में तोड़ने की कोशिश कर रहा है ।
232
00:11:43,084 --> 00:11:44,352
यह निश्चित है कि यह कैसा दिखता है।
233
00:11:44,418 --> 00:11:45,787
[टॉप्सी] यह हमारी गली है,
गुंडा!
234
00:11:45,854 --> 00:11:47,355
जो यह हमारे होटल बनाता है!
235
00:11:47,422 --> 00:11:48,623
[बुच] रुको, पकड़ो।
236
00:11:48,690 --> 00:11:50,492
क्या आप
हमारे होटल में सेंध लगाने की कोशिश कर रहे हैं ?
237
00:11:50,557 --> 00:11:52,192
यो, दोस्तों, इसके बारे में चिंता मत करो।
238
00:11:52,259 --> 00:11:53,894
यह एक बड़ी गलतफहमी थी।
239
00:11:53,961 --> 00:11:55,330
- राइट, टॉम?
- [हंसते हुए]
240
00:11:55,397 --> 00:11:56,998
क्या तुम मुझ पर हंस रहे हो?
241
00:11:57,065 --> 00:11:59,667
अब, मुझे यकीन है कि आप जानते हैं कि
मैं उन बिल्लियों को क्या करता हूं जो मुझ पर हंसते हैं।
242
00:11:59,734 --> 00:12:01,703
[टॉपी] चलो, बॉस!
उपदेश! उसे उपदेश दो!
243
00:12:01,769 --> 00:12:04,672
अब, मैं करने वाला था,
अगर आप उस ग्रिल को बंद कर देते
244
00:12:04,739 --> 00:12:05,706
और मुझे इसे संभालने दो।
245
00:12:05,773 --> 00:12:07,109
[टॉप्सी] मेरा बुरा, बॉस।
246
00:12:07,176 --> 00:12:08,475
- तो, क्या आप मुझे जवाब देने वाले हैं?
- [सीटी]
247
00:12:08,542 --> 00:12:10,311
[ब्रेक स्क्रीच, इंजन का पता चलता है]
248
00:12:10,378 --> 00:12:12,047
[बिजली] ओह, तस्वीर!
यह पाँच-ओ है! गिराओ और भागो!
249
00:12:12,113 --> 00:12:14,616
- [मथेड़े] ओह, नहीं, फिर से नहीं!
- कोई मुझे उठा ले,
250
00:12:14,682 --> 00:12:16,484
- मैं इतनी तेजी से नहीं चला सकता!
- अरे, मैं तुम्हें फिर से देखूंगा, टॉम!
251
00:12:16,551 --> 00:12:17,585
- [बिजली] अपने आप को तोड़!
- [अधिकारी] अरे, यहाँ वापस जाओ!
252
00:12:20,088 --> 00:12:21,356
हे भाई!
253
00:12:22,757 --> 00:12:24,258
[लकड़ी creaks]
254
00:12:30,032 --> 00:12:31,532
अरे हां!
255
00:12:31,600 --> 00:12:33,801
[कामुक जैज़ संगीत वादन]
256
00:12:47,581 --> 00:12:48,782
स्वागत हे।
257
00:12:48,850 --> 00:12:49,984
बहुत बहुत धन्यवाद।
258
00:12:50,051 --> 00:12:51,720
- आपको होना चाहिए ...
- नमस्ते। सुप्रभात।
259
00:12:51,787 --> 00:12:54,089
वनपाल, कायला।
260
00:12:54,156 --> 00:12:56,758
मुझे
अपने रिज्यूम के बारे में पहले से खेद है ,
261
00:12:56,825 --> 00:12:58,893
लेकिन
नीचे एक बच्चा था
262
00:12:58,960 --> 00:13:02,163
एक मेज के नीचे अपने हबबा बुब्बा को थूकने की कोशिश कर रहा है ।
263
00:13:02,229 --> 00:13:04,398
इसलिए मैंने एक टुकड़ा फाड़ दिया।
264
00:13:05,566 --> 00:13:09,137
अच्छा। मैं टेरेंस मेंडोज़ा,
इवेंट्स मैनेजर हूँ ।
265
00:13:09,204 --> 00:13:11,106
और यह श्री हेनरी डब्रोस है।
266
00:13:11,172 --> 00:13:12,273
- नमस्ते।
- [श्री ग। डब्रोस] एक खुशी।
267
00:13:12,340 --> 00:13:13,609
[टेरेंस]
वह हमारे महाप्रबंधक हैं।
268
00:13:13,675 --> 00:13:14,809
[चकल्लस]
269
00:13:14,875 --> 00:13:17,578
और मुझे लगता है कि
यह जलीय विज्ञान प्रबंधक है?
270
00:13:18,979 --> 00:13:20,547
वह गोल्डी है।
271
00:13:20,614 --> 00:13:22,984
होटल में उसकी कोई आधिकारिक स्थिति नहीं है
। वह मछली है।
272
00:13:23,051 --> 00:13:25,387
- [कायला] यही ...
- [मि। डब्रोस गला साफ करता है]
273
00:13:25,454 --> 00:13:28,524
मुझे कहना होगा, यह
एक बहुत ही प्रभावशाली फिर से शुरू है।
274
00:13:29,191 --> 00:13:30,191
डोरसी?
275
00:13:30,258 --> 00:13:32,360
ओह। [धीरे से] डोरसी।
276
00:13:32,426 --> 00:13:33,894
तुम्हें पता है, मुझे नाम रखने से नफरत है,
277
00:13:33,961 --> 00:13:35,596
लेकिन, उह, मैं करूंगा।
278
00:13:35,662 --> 00:13:39,133
आप
श्रीमती जोसफिन पेनीबेकर को जानते होंगे।
279
00:13:39,200 --> 00:13:41,069
वह कॉर्नेल में मेरे गुरु थे।
280
00:13:41,134 --> 00:13:42,369
यह एक आइवी लीग स्कूल है
281
00:13:42,436 --> 00:13:44,373
श्री एज्रा कॉर्नेल द्वारा 1865 में स्थापित ।
282
00:13:44,439 --> 00:13:45,941
बस यहीं से मुझे अपना गुरु मिल गया।
283
00:13:47,175 --> 00:13:48,343
मैं सिर्फ साझा कर रहा हूं।
284
00:13:48,409 --> 00:13:50,978
बेशक मैं
पुराने जोजो पेनीफुट को जानता हूं।
285
00:13:51,046 --> 00:13:52,246
[चकल्लस] हाँ। क्या हूट है?
286
00:13:52,312 --> 00:13:53,681
- [श्री ग। डब्रोस चकल्लस]
- पेनीफूट?
287
00:13:53,748 --> 00:13:55,816
खैर, मिस वनपाल,
हम पीछा करेंगे।
288
00:13:55,883 --> 00:13:57,219
जैसा कि मुझे यकीन है कि आप जानते हैं,
289
00:13:57,284 --> 00:13:58,919
हमारे पास
एक बहुत ही हाई-प्रोफाइल इवेंट है
290
00:13:58,986 --> 00:14:00,454
इस सप्ताह के अंत में यहाँ हो रहा है।
291
00:14:00,522 --> 00:14:03,023
बेशक, मैं
बेन और प्रीता की शादी को लेकर बहुत सजग हूं ।
292
00:14:03,090 --> 00:14:05,594
खैर, हमें
सप्ताह के माध्यम से अतिरिक्त कर्मचारी रखने की आवश्यकता है ।
293
00:14:05,661 --> 00:14:08,162
लेकिन उन्हें
सेवा का स्तर बनाए रखना चाहिए
294
00:14:08,229 --> 00:14:09,696
रॉयल गेट के मेहमान उम्मीद करते हैं।
295
00:14:09,763 --> 00:14:11,566
- फिर भी।
- और मैं ईमानदार रहूंगा,
296
00:14:11,633 --> 00:14:14,302
ऐसा अक्सर नहीं होता है कि हम
इस प्रतिष्ठित में फिर से शुरू करें।
297
00:14:14,369 --> 00:14:16,303
क्षमा कीजिय,
298
00:14:16,370 --> 00:14:19,607
लेकिन यह, यह सिर्फ
कागज का एक टुकड़ा है।
299
00:14:19,675 --> 00:14:22,310
अगर मैं
इस संस्था के योग्य हूं ,
300
00:14:22,377 --> 00:14:24,680
आपको मुझे इसमें देखने की आवश्यकता है ...
301
00:14:25,879 --> 00:14:26,814
[तेजी से साँस छोड़ता है]
302
00:14:28,383 --> 00:14:29,484
कार्रवाई।
303
00:14:30,884 --> 00:14:32,687
क्या आप इसे लेने जा रहे हैं
या बस इसे वहीं छोड़ देंगे?
304
00:14:33,955 --> 00:14:34,956
जी श्रीमान।
305
00:14:37,225 --> 00:14:38,359
इसे बिन में रखो।
306
00:14:42,229 --> 00:14:44,065
टेरेंस।
307
00:14:44,132 --> 00:14:44,965
[फुसफुसाते हुए] उसने सोचा कि मछली
विभाग की प्रमुख थी।
308
00:14:45,032 --> 00:14:46,268
वास्तव में?
309
00:14:46,335 --> 00:14:48,134
एक मछली भी नहीं चल सकती।
यह भी नहीं कर सकता ...
310
00:14:48,201 --> 00:14:49,503
टेरेंस।
311
00:14:49,571 --> 00:14:50,571
[ग्रंट्स]
312
00:14:51,739 --> 00:14:52,639
आप को नियुक्त कर लिया गया है।
313
00:14:52,706 --> 00:14:54,408
- [चकली सूखकर] सचमुच?
- हाँ।
314
00:14:54,475 --> 00:14:57,077
मेरा मतलब है, धन्यवाद।
315
00:14:57,144 --> 00:14:58,111
क्या आप आज शुरू कर सकते हैं?
316
00:14:58,178 --> 00:14:59,179
[तेजी से साँस छोड़ता है]
317
00:14:59,247 --> 00:15:02,250
यह एक लंबा आदेश है।
318
00:15:02,316 --> 00:15:05,286
माँ ... बहुत माँग में।
319
00:15:05,353 --> 00:15:07,455
अच्छा जी। हाँ, तुम्हें पता है क्या?
320
00:15:07,522 --> 00:15:08,790
मैं कुछ तार खींचने वाला हूं।
321
00:15:08,856 --> 00:15:10,658
यह मुश्किल है,
लेकिन, हाँ, कोई बात नहीं।
322
00:15:10,725 --> 00:15:11,859
एक बात और।
323
00:15:11,926 --> 00:15:13,860
उह, हम
सभी अस्थायी कर्मचारियों से पूछेंगे
324
00:15:13,927 --> 00:15:14,995
होटल में रहने के लिए
325
00:15:15,062 --> 00:15:16,664
सप्ताह के माध्यम से
शादी के लिए अग्रणी।
326
00:15:16,730 --> 00:15:18,499
उह, बस इतना है कि हम
मेहमानों के लिए उपलब्ध हो सकते हैं
327
00:15:18,566 --> 00:15:19,868
ज़रा सी देर पहले ही सूचना मिलने पर।
328
00:15:19,933 --> 00:15:20,935
क्या ऐसा कुछ है जिसके साथ
आप सहज होंगे?
329
00:15:22,336 --> 00:15:24,338
इस होटल के लिए कुछ भी।
330
00:15:24,406 --> 00:15:26,508
[उत्साहित वाद्य
संगीत नाटकों]
331
00:15:32,345 --> 00:15:33,715
नहीं, यह बेहतर है।
332
00:15:33,782 --> 00:15:37,051
10-4, अच्छा दोस्त।
ब्रेकर, ब्रेकर, 1-9।
333
00:15:39,653 --> 00:15:41,588
[आहें] जाओ उन्हें ले आओ।
334
00:15:41,656 --> 00:15:44,459
बाल बेहतर है।
यह अधिक पेशेवर है।
335
00:15:45,661 --> 00:15:47,296
- [लिफ्ट की घंटी बजती है]
- सुप्रभात।
336
00:15:48,997 --> 00:15:50,699
सुप्रभात सर।
337
00:15:50,766 --> 00:15:52,834
- [लिफ्ट की घंटी बजती है]
- [कयला आहें]
338
00:15:52,899 --> 00:15:55,169
[टेरेंस] रॉयल गेट
ने 1930 में अपने दरवाजे खोले
339
00:15:55,236 --> 00:15:57,037
और
न्यूयॉर्क शहर को ऐतिहासिक घोषित किया गया
340
00:15:57,104 --> 00:15:58,706
- 1962 तक।
- एम.एम.
341
00:15:58,773 --> 00:16:00,607
यह
दो प्रमुख जीर्णोद्धार के माध्यम से किया गया है ,
342
00:16:00,675 --> 00:16:03,712
अभी तक यह
सेवा उत्कृष्टता का केंद्र बना हुआ है ।
343
00:16:03,777 --> 00:16:04,879
[सूँघते हुए]
344
00:16:04,946 --> 00:16:06,913
इस स्थान
को चार राष्ट्रपतियों के लिए होस्ट किया गया है ,
345
00:16:06,980 --> 00:16:09,750
तीन चबूतरे, दो राजा,
एक रानी,
346
00:16:09,817 --> 00:16:11,452
ओह, और ड्रेक।
347
00:16:15,056 --> 00:16:16,624
260 कमरे हैं,
348
00:16:16,691 --> 00:16:19,726
104 सुइट्स, और
त्रुटिहीन लक्जरी की 21 मंजिलें ।
349
00:16:19,793 --> 00:16:22,162
पानी का दबाव
50 PSI से नीचे कभी नहीं होता है,
350
00:16:22,229 --> 00:16:24,431
और हमारी थ्रेड काउंट
800 से नीचे नहीं है।
351
00:16:24,499 --> 00:16:25,800
[Tom shrieks]
352
00:16:25,867 --> 00:16:27,235
- बटन, कृपया।
- [आदमी] सॉरी, सर।
353
00:16:27,301 --> 00:16:28,970
[टेरेंस] स्पा
टॉप-ऑफ-द-लाइन है,
354
00:16:29,036 --> 00:16:32,172
और हमारे स्पिन प्रशिक्षक ने
टूर डी फ्रांस जीता । दो बार।
355
00:16:32,239 --> 00:16:33,874
[कयला] सही।
356
00:16:33,941 --> 00:16:35,143
[टेरेंस] यह शादी
सबसे प्रतिष्ठित कार्यक्रम है
357
00:16:35,210 --> 00:16:36,377
रॉयल गेट की मेजबानी की है।
358
00:16:36,444 --> 00:16:37,411
और यह
एक सही सफलता होगी।
359
00:16:37,478 --> 00:16:39,080
इसे होना चाहिए।
360
00:16:39,147 --> 00:16:42,182
सकारात्मक
परिमाण इस परिमाण की एक घटना उत्पन्न कर सकता है
361
00:16:42,249 --> 00:16:43,684
अमूल्य है।
362
00:16:43,752 --> 00:16:45,220
क्या आप इसे रोकेंगे, कृपया?
363
00:16:45,286 --> 00:16:46,921
- द ... हाँ, सर।
- अच्छा जी।
364
00:16:46,988 --> 00:16:49,725
हाँ। यह बस है,
यह ऊपर सवारी करने के लिए जाता है।
365
00:16:52,158 --> 00:16:53,561
[टेरेंस] हमारी शादी का मेनू
तैयार किया जा रहा है
366
00:16:53,628 --> 00:16:55,296
हमारे अपने शेफ जैकी द्वारा।
367
00:16:55,363 --> 00:16:56,597
वह एक उभरते हुए सितारे हैं,
368
00:16:56,663 --> 00:16:59,133
और फुसफुसाते हैं
कि मिशेलिन सहमत हैं।
369
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
[महाराज जैकी] हेक्टर!
370
00:17:00,268 --> 00:17:01,469
[शेफ जैकी चिल्लाता है] हेक्टर!
371
00:17:01,536 --> 00:17:03,405
जिंदा देखो, लोग।
372
00:17:04,238 --> 00:17:05,974
तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है?
373
00:17:06,041 --> 00:17:08,676
इन प्याज को किसने चखा?
Who?
374
00:17:08,743 --> 00:17:10,912
ओह, मुझे नहीं पता। फ्रेंकोइस?
375
00:17:10,978 --> 00:17:13,480
- हमें छोड़ देना चाहिए।
- [महाराज जैकी] आप मेरे कैरियर को मार रहे हैं!
376
00:17:13,548 --> 00:17:15,717
वह थोड़ा मुश्किल है,
लेकिन वह एक कलाकार है।
377
00:17:15,783 --> 00:17:17,051
और हम उसके लिए भाग्यशाली हैं।
378
00:17:17,118 --> 00:17:19,119
और कुछ लोग
क्रोध देख सकते हैं, लेकिन मुझे?
379
00:17:19,186 --> 00:17:21,923
नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं।
मैं जुनून देखता हूं।
380
00:17:21,990 --> 00:17:23,191
क्या तुमने यह सुना?
381
00:17:23,256 --> 00:17:24,926
- [कयला] सुनो क्या?
- [टेरेंस] आपके पदचिन्ह।
382
00:17:24,993 --> 00:17:26,561
- [कयला] ओह। [चकल्लस]
- [टेरेंस] करारा संगमरमर।
383
00:17:27,462 --> 00:17:28,430
[टॉम येल्प्स]
384
00:17:28,496 --> 00:17:30,064
यह गेविन, हमारा डोरमैन है।
385
00:17:30,130 --> 00:17:32,332
छोटी सी बात के मास्टर।
386
00:17:32,399 --> 00:17:33,834
यह कायला हैं,
जिन्होंने हाल ही में काम किया है
387
00:17:33,901 --> 00:17:36,203
लंदन के डोरसी होटल में।
388
00:17:36,271 --> 00:17:37,738
क्या वह अब?
389
00:17:37,804 --> 00:17:39,506
[टेरेंस] हाँ। और वह
इस सप्ताह हमारी मदद करेगी।
390
00:17:39,573 --> 00:17:42,510
मम। मुझे यकीन है कि आप
उन्हें मर जाएंगे , कायला।
391
00:17:44,713 --> 00:17:45,946
- सुबह!
- [हांसी]
392
00:17:47,648 --> 00:17:48,882
जोय, बेल गर्ल है।
393
00:17:48,949 --> 00:17:50,717
मुझे यकीन है कि
वह भेड़ियों द्वारा उठाया गया था।
394
00:17:50,784 --> 00:17:51,518
- [कायला फुसफुसाती है] क्या?
- [टेरेंस] वह महत्वपूर्ण नहीं है।
395
00:17:51,586 --> 00:17:52,620
[कयला] ठीक है।
396
00:17:52,686 --> 00:17:54,622
लेकिन यह कांच अलिंद।
397
00:17:54,688 --> 00:17:56,690
ओह वाह। अब वह कुछ है।
398
00:17:56,757 --> 00:17:58,258
यह एक तरह से एक है।
399
00:17:58,326 --> 00:18:02,831
मैं इसे "
रॉयल गेट का मुकुट गहना" कहता हूं ।
400
00:18:02,898 --> 00:18:03,831
[कॉर्क चबूतरे खुले]
401
00:18:06,634 --> 00:18:08,670
- यह कैमरन, बरमान है।
- [कयाला चकल्लस]
402
00:18:08,735 --> 00:18:12,107
[
पॉपिंग की नकल करता है] पोपिंग बोतलें। [चकल्लस]
403
00:18:12,173 --> 00:18:13,607
क्षमा कीजिय?
404
00:18:13,674 --> 00:18:16,010
अपने जॉर्डन 5s पर किसी भी फैल मत करो ।
405
00:18:16,077 --> 00:18:17,813
ये वास्तव में
रेट्रो reissues हैं।
406
00:18:17,878 --> 00:18:18,678
[चकल्लस]
407
00:18:18,745 --> 00:18:21,215
जाहिर है, यह फीता युक्तियाँ है।
408
00:18:21,282 --> 00:18:22,350
- नाइकेलैब?
- फ्लाइट क्लब।
409
00:18:22,417 --> 00:18:23,984
ब्रॉडवे पर।
410
00:18:24,051 --> 00:18:26,687
मुझे
आपके riveting टेड टॉक को रोकने के लिए खेद है ,
411
00:18:26,753 --> 00:18:28,356
लेकिन आप
शैंपेन क्यों डाल रहे हैं
412
00:18:28,423 --> 00:18:29,524
सुबह 11 बजे?
413
00:18:29,590 --> 00:18:30,824
मुझसे कहा गया कि दो गिलास डालो
414
00:18:30,890 --> 00:18:32,994
वीआईपी के लिए जो अभी-अभी आए हैं।
415
00:18:33,061 --> 00:18:34,061
वो यहाँ हैं?
416
00:18:34,128 --> 00:18:35,529
- जी श्रीमान।
- [फुसफुसाते हुए] यहाँ कौन है?
417
00:18:35,596 --> 00:18:36,798
वर एवं वधु।
मेरे साथ आओ।
418
00:18:38,198 --> 00:18:41,002
- [पपराज़ी क्लैमरिंग]
- [हिप-हॉप म्यूज़िक प्ले]
419
00:18:41,069 --> 00:18:43,071
- [कैमरा क्लिकिंग]
- [सायरन हूपिंग]
420
00:18:49,676 --> 00:18:51,012
[मैं] वाह!
421
00:18:51,078 --> 00:18:52,879
- क्या यह सही नहीं है?
- मुझे यह पसंद है।
422
00:18:52,946 --> 00:18:55,015
पिछले सप्ताह जितना मैंने दौरा किया, बस उतना ही किया।
423
00:18:55,081 --> 00:18:57,651
सारी दुनिया में मेरी परवाह है
424
00:18:57,717 --> 00:18:58,887
क्या आप खुश हैं।
425
00:19:00,888 --> 00:19:02,122
अपने पिता की तरह लगता है?
426
00:19:02,189 --> 00:19:04,225
आप पूछते रहते हैं
कि मेरे पिताजी क्या सोचते हैं,
427
00:19:04,292 --> 00:19:06,761
मैं उसे
तुम्हारे साथ हनीमून पर भेजने वाला हूँ ।
428
00:19:06,828 --> 00:19:09,230
[स्पाइक] रास्ता साफ करो, के
माध्यम से आ रहा है। [हंसता है]
429
00:19:09,296 --> 00:19:11,665
मुझे यकीन है कि आशा कक्ष सेवा
पूरी रात खुली रहती है।
430
00:19:11,733 --> 00:19:13,201
दाईं ओर, टॉट्स?
431
00:19:13,267 --> 00:19:14,602
[meows]
432
00:19:19,940 --> 00:19:22,442
बेन, प्रीता,
रॉयल गेट पर वापस स्वागत है ।
433
00:19:22,510 --> 00:19:23,945
- आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
- धन्यवाद।
434
00:19:24,012 --> 00:19:25,846
यह
आपकी आने वाली नूपियल्स का टोस्ट है।
435
00:19:25,913 --> 00:19:27,949
यहाँ वापस आना बहुत अच्छा है।
आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
436
00:19:28,015 --> 00:19:29,450
- इसकी प्रशंसा करना।
- [गैविन] बिल्कुल।
437
00:19:29,517 --> 00:19:30,684
[बेन] और
सब कुछ के लिए धन्यवाद दोस्तों ।
438
00:19:30,752 --> 00:19:32,186
यह आपको फिर से देखने के लिए बहुत अच्छा है,
टेरेंस।
439
00:19:32,253 --> 00:19:32,854
- [टेरेंस] बहुत बहुत धन्यवाद।
- [स्पाइक] माउस!
440
00:19:33,587 --> 00:19:34,789
- [भौंकना]
- [हांफना]
441
00:19:34,856 --> 00:19:36,391
बाप रे बाप!
स्पाइक, यहाँ वापस जाओ!
442
00:19:36,457 --> 00:19:37,859
- [बेन] अरे! अरे!
- हे भगवान!
443
00:19:37,926 --> 00:19:39,926
नीचे उतरो, लड़का! अरे!
यहाँ वापस जाओ!
444
00:19:39,994 --> 00:19:41,794
- [प्रीता] मुझे बहुत खेद है।
- यह कोई समस्या नहीं है।
445
00:19:41,861 --> 00:19:43,163
- [बढ़ता]
- [प्रीता] क्षमा करें।
446
00:19:43,231 --> 00:19:45,766
- [कयला] थोड़ा उछल-कूद, हुह?
- ऊह।
447
00:19:45,832 --> 00:19:47,034
मुझे क्षमा करें,
वह थोड़ा एनिमेटेड है।
448
00:19:47,101 --> 00:19:48,369
- हाँ, उम ...
- [टूट्स मेव्स]
449
00:19:48,436 --> 00:19:49,904
ओह, वह बहुत प्यारी है।
450
00:19:49,971 --> 00:19:52,373
वाह, तुम सच
में जानवरों के साथ अच्छे हो।
451
00:19:52,439 --> 00:19:55,609
टोट्स आमतौर पर शर्मीले होते हैं।
और "शर्मीली," से मेरा मतलब है,
452
00:19:55,676 --> 00:19:57,645
वह ... वह
लोगों के चेहरे को खरोंचती है।
453
00:19:57,712 --> 00:19:59,747
- ओह।
- ओह। खैर ... [क्लिक जीभ]
454
00:19:59,813 --> 00:20:02,248
वह
एक पशु प्रेमी पशु प्रेमी को सूंघ सकता है ।
455
00:20:02,315 --> 00:20:03,483
[कयाला चकले, घोंघे]
456
00:20:03,551 --> 00:20:05,019
[टेरेंस] तुम्हें पता है,
कायला के यहाँ नया है
457
00:20:05,086 --> 00:20:06,487
और मैं बस
उसे समझाने वाला था , उह ...
458
00:20:06,553 --> 00:20:07,788
[पुताई]
459
00:20:07,856 --> 00:20:09,791
हम परंपरागत रूप
से एक पालतू जानवर नीति है ...
460
00:20:09,858 --> 00:20:11,492
- ओह वाह।
- ... लेकिन, उह, आप जानते हैं ...
461
00:20:11,559 --> 00:20:12,926
- [निशान]
- [टेरेंस हांफते]
462
00:20:12,994 --> 00:20:14,128
[विकास]
463
00:20:14,195 --> 00:20:15,763
मुझे
एक अपवाद बनाने में खुशी होगी ।
464
00:20:15,830 --> 00:20:17,497
- क्या आपका हाथ ठीक है?
- [टेरेंस] यह ठीक है।
465
00:20:17,564 --> 00:20:18,899
लगता है
आपके हाथ से खून बह रहा है।
466
00:20:18,966 --> 00:20:20,301
यह ठीक है, यह सही है।
हमने एक सूची तैयार की है
467
00:20:20,368 --> 00:20:22,102
कुछ सबसे
प्रतिष्ठित डॉग पार्क
468
00:20:22,169 --> 00:20:23,403
क्षेत्र में, और मुझे लगता है
469
00:20:23,471 --> 00:20:26,474
11 वीं स्ट्रीट पर
एक विशेष रूप से शानदार है।
470
00:20:26,541 --> 00:20:27,875
लेकिन क्या लोग उतावले हैं?
471
00:20:27,942 --> 00:20:29,810
क्योंकि ... मेरा मतलब है,
क्या वे कुत्तों पर चिल्लाते हैं
472
00:20:29,877 --> 00:20:31,378
- ऑफ-लीश होने के लिए?
- [स्पाइक ग्रंट्स]
473
00:20:31,445 --> 00:20:33,548
- स्पाइक, वह ... वह ... हाँ।
- आप बस कह सकते हैं।
474
00:20:33,613 --> 00:20:34,914
- वह घृणित है।
- [प्रीता] हाँ।
475
00:20:34,982 --> 00:20:36,517
- [टेरेंस] वह घृणित है?
- हुह?
476
00:20:36,583 --> 00:20:37,918
एक ऐसा है जिसके बारे में मुझे पता है
477
00:20:37,985 --> 00:20:39,587
17 वें स्थान पर इस फलाफेल के पीछे है ।
478
00:20:39,654 --> 00:20:40,821
यह तकनीकी रूप से
कुत्ता पार्क नहीं है,
479
00:20:40,888 --> 00:20:42,089
लेकिन उन्होंने
अपने कुत्तों को ले-ऑफ कर दिया
480
00:20:42,156 --> 00:20:43,389
और वे थोड़े
एक दूसरे की तलाश करते हैं।
481
00:20:43,456 --> 00:20:44,524
यह बहुत कम महत्वपूर्ण है।
482
00:20:44,591 --> 00:20:45,893
बहुत शानदार है।
शुक्रिया, कायला।
483
00:20:45,959 --> 00:20:48,128
- धन्यवाद, कायला
- हाँ। शुक्रिया, कायला।
484
00:20:48,196 --> 00:20:50,430
- [दोनों चकली]
- बिल्कुल। किसी भी समय।
485
00:20:50,497 --> 00:20:53,600
मुझे सिर्फ इतना कहना है, मैं
आप लोगों को इंस्टाग्राम पर फॉलो करता हूं ,
486
00:20:53,667 --> 00:20:56,536
और तुम अब तक
के सबसे प्यारे जोड़े हो।
487
00:20:56,603 --> 00:20:58,907
और वह चट्टान, वाह!
488
00:20:58,974 --> 00:21:00,708
- [बेन] हाँ, ठीक है ...
- [प्रीता] हाँ।
489
00:21:02,142 --> 00:21:04,244
बाहरी जगह से उस चीज को देख सकता था । बहुत बढ़िया।
490
00:21:04,311 --> 00:21:06,546
तुम्हें पता है, तुम
हमारे प्यार को बाहरी जगह से देख सकते थे ।
491
00:21:06,613 --> 00:21:07,780
ओह।
492
00:21:07,848 --> 00:21:09,116
ये बहुत शानदार था।
493
00:21:09,183 --> 00:21:10,685
- [बेन] महान। धन्यवाद।
- क्या हम?
494
00:21:10,751 --> 00:21:12,086
- [बेन] हम करेंगे।
- [प्रीता] चलो, टोत्से।
495
00:21:12,151 --> 00:21:13,987
- [परेशान]
- [बेन] चलो, स्पाइक।
496
00:21:14,054 --> 00:21:15,355
[बेन] लेकिन सभी गंभीरता में,
क्या होटल में एक सुरक्षित है?
497
00:21:15,421 --> 00:21:16,857
यह एक विशालकाय हीरा है।
498
00:21:16,924 --> 00:21:18,259
[टेरेंस] बेशक।
499
00:21:27,534 --> 00:21:28,736
[सूँघते हुए]
500
00:21:29,469 --> 00:21:30,637
कैसी थी सवारी?
501
00:21:30,705 --> 00:21:31,740
[बेन] बहुत अच्छा,
बहुत बहुत धन्यवाद।
502
00:21:31,805 --> 00:21:32,539
- [चिल्ला चिल्लाकर]
- [हांफना]
503
00:21:32,607 --> 00:21:34,075
[लोग चिल्ला रहे हैं]
504
00:21:34,742 --> 00:21:36,343
[धातु चापलूसी]
505
00:21:36,409 --> 00:21:38,146
नहीं ... चिंता करने की नहीं।
506
00:21:38,213 --> 00:21:40,181
शायद यही
खुशी की चीख है।
507
00:21:40,246 --> 00:21:41,749
तुम्हें पता है, किसी को
उनके खूबसूरत कमरे को देखकर
508
00:21:41,815 --> 00:21:43,083
पहली बार।
हस समय यह होता रहता है।
509
00:21:43,150 --> 00:21:44,985
लोला? क्या आप उन्हें
उनके कमरे में देख सकते हैं?
510
00:21:45,051 --> 00:21:46,855
- क्षमा कीजिय।
- बेशक।
511
00:21:46,920 --> 00:21:49,256
[शेफ जैकी]
लियो को हिलाकर रख दिया गया है।
512
00:21:49,323 --> 00:21:50,757
चूहा
513
00:21:50,824 --> 00:21:53,494
अपने पैर के ठीक ऊपर दौड़ा।
514
00:21:53,561 --> 00:21:55,929
देखो, टेरेंस,
मैंने बहुत मेहनत की है
515
00:21:55,996 --> 00:21:58,331
काठी होने के लिए
अयोग्य के एक समूह के साथ ...
516
00:21:58,398 --> 00:22:02,802
मेरे करियर के लिए प्रतिभाशाली सहयोगियों का अद्भुत समूह
517
00:22:02,869 --> 00:22:06,674
एक मछली बाल्टी में फेंक दिया
कुछ infestation पर।
518
00:22:06,741 --> 00:22:08,743
[धीरे से] जैकी,
जैकी, जैकी, जैकी।
519
00:22:08,810 --> 00:22:11,178
मैं
इस स्थिति की गंभीरता को जानता हूं ।
520
00:22:11,245 --> 00:22:13,947
- और मैं इसे संभाल लूंगा।
- मैं इसे पकड़ लूंगा, सर।
521
00:22:15,516 --> 00:22:17,584
उसे। या उसे।
522
00:22:17,651 --> 00:22:18,985
यह एक महिला हो सकती है ...
523
00:22:19,052 --> 00:22:21,022
- मैं लैंगिक पक्षपाती नहीं हूं
- नहीं, नहीं।
524
00:22:21,089 --> 00:22:22,923
- और मैं नहीं जाना चाहता ...
- नहीं, नहीं, यह ठीक है। यह अब लिंग-तरल है।
525
00:22:22,990 --> 00:22:26,294
मुद्दा यह है, मैं
उस छोटे चूहे को पकड़ लूंगा ,
526
00:22:26,360 --> 00:22:28,528
और मैं
इसके बारे में विचारशील रहूंगा ।
527
00:22:28,596 --> 00:22:29,830
[अगोचर रेडियो बकवास]
528
00:22:37,871 --> 00:22:40,841
अच्छा जी। मुझे आपको समझने की आवश्यकता है
529
00:22:40,907 --> 00:22:42,475
इस मामले की संवेदनशीलता।
530
00:22:42,542 --> 00:22:45,112
- हाँ।
- अगर इस माउस की एक तस्वीर ट्वीट की जाती है
531
00:22:45,179 --> 00:22:49,316
to insta-book-face
or ticky-tock,
532
00:22:49,384 --> 00:22:50,751
हम बर्बाद हो जाएंगे।
533
00:22:50,818 --> 00:22:52,920
नहीं साहब। हम बर्बाद नहीं हैं,
क्योंकि यह होने वाला नहीं है।
534
00:22:52,986 --> 00:22:54,854
अच्छा जी? तो, आप लोग इस
बारे में अपना सिर साफ करें।
535
00:22:54,921 --> 00:22:56,490
वह रोडेंटिया टोस्ट है।
536
00:22:57,692 --> 00:22:59,193
["क्वेसो" खेल]
537
00:22:59,259 --> 00:23:01,762
♪ मुझे वह मुल्ला, मुल्ला
क़ेसो, केस्को ♪ मिला
538
00:23:01,829 --> 00:23:04,331
They छलावरण का पैसा वे मेरे बैंकरोल को नहीं देख सकते हैं age
539
00:23:04,398 --> 00:23:07,301
♪ मैं व्हिपिन ', व्हिपिन'
Django, Django ipp
540
00:23:07,368 --> 00:23:10,037
♪ चिकना
दोष इसे Jame-O ame पर दें
541
00:23:10,103 --> 00:23:11,605
Know मैं वास्तव में नहीं जानता know
542
00:23:11,671 --> 00:23:12,906
- you क्यों मैं फोन करता हूँ ♪
- ? आप उसे क्यों बुलाते हैं? ♪
543
00:23:12,973 --> 00:23:14,475
Really मैंने कहा कि मैं वास्तव में नहीं जानता really
544
00:23:14,541 --> 00:23:16,244
- you क्यों मैं फोन करता हूँ ♪
- ? आप उसे क्यों बुलाते हैं? ♪
545
00:23:16,310 --> 00:23:18,513
♪ 'क्योंकि मुझे
वह सबकुछ मिला जिसकी मुझे इच्छा है'
546
00:23:18,579 --> 00:23:20,080
Really मैंने कहा कि मैं वास्तव में नहीं जानता really
547
00:23:20,147 --> 00:23:21,648
- you क्यों मैं फोन करता हूँ ♪
- ? आप उसे क्यों बुलाते हैं? ♪
548
00:23:21,715 --> 00:23:23,016
♪ 'क्योंकि मुझे
वह सबकुछ मिला जिसकी मुझे इच्छा है'
549
00:23:23,082 --> 00:23:24,185
I मुझे मिल गया, मुझे मिल गया ... I
550
00:23:24,251 --> 00:23:25,887
- क्या कर यह?
- [हांसी]
551
00:23:28,223 --> 00:23:29,791
ओह, मेरे भगवान, आपने मुझे डरा दिया।
552
00:23:30,725 --> 00:23:32,192
मैंने आपको डरा दिया?
553
00:23:32,259 --> 00:23:34,228
तुम्हें पता है, तुम
एक चोर की तरह चारों ओर रेंग रहे हो ।
554
00:23:34,294 --> 00:23:37,098
मैं एक चूहे के शिकार पर हूँ।
धन्यवाद।
555
00:23:37,165 --> 00:23:38,465
- [कैमरून] कोई मदद चाहिए?
- [कयला उपहास]
556
00:23:38,532 --> 00:23:41,970
क्या? क्योंकि मैं ...
मैं ... मैं नई लड़की हूँ?
557
00:23:42,669 --> 00:23:44,104
[सूँघते हुए]
558
00:23:44,171 --> 00:23:46,306
[कायला] ठीक है, जाहिर है,
आपने मेरा रिज्यूमे नहीं देखा है।
559
00:23:46,372 --> 00:23:48,975
यह स्पष्ट रूप से बताता है कि
मैं पूरी तरह से सक्षम हूं
560
00:23:49,042 --> 00:23:51,277
कुछ भी करने
की आवश्यकता है
561
00:23:51,344 --> 00:23:54,347
ऐसा करने के लिए
यहाँ किया जाना चाहिए।
562
00:23:54,415 --> 00:23:55,550
[कैमरन] ओह, ठीक है।
563
00:23:55,617 --> 00:23:58,452
और
एक छोटे से माउस को पकड़ना कितना मुश्किल हो सकता है?
564
00:23:58,519 --> 00:24:00,822
[कैमरन] ईमानदारी से, मैं
आपसे हाँ कहने की उम्मीद नहीं कर रहा था ।
565
00:24:00,888 --> 00:24:02,055
तुम्हें पता है, तुम्हें वह पूरा मिल गया
566
00:24:02,122 --> 00:24:03,690
स्वतंत्र वाइब की बात
चल रही है,
567
00:24:03,757 --> 00:24:05,091
और मैं
आम तौर पर शामिल नहीं होता
568
00:24:05,158 --> 00:24:06,960
नए बच्चे
कैसे अपना काम करते हैं। इसलिए...
569
00:24:07,026 --> 00:24:08,929
मेरा नाम, उम ... मेरा नाम है
570
00:24:08,996 --> 00:24:10,564
कायला। हाँ।
571
00:24:10,630 --> 00:24:11,898
मेरी माँ मुझे कायला कहती हैं।
572
00:24:11,965 --> 00:24:13,667
[चकल्लस] ओह, ठीक है, कायला।
573
00:24:13,734 --> 00:24:17,003
खैर, मुझे संदेह है कि माउस
को पकड़ना आपके फिर से शुरू होने पर है,
574
00:24:17,071 --> 00:24:18,473
लेकिन अगर आप उसे पकड़ते हैं,
575
00:24:18,539 --> 00:24:20,942
आपको
एक जश्न मनाने वाले पेय के लिए आना चाहिए ।
576
00:24:21,009 --> 00:24:23,844
खैर,
अब शैम्पेन की एक और बोतल को पॉप करना शुरू करें ,
577
00:24:23,910 --> 00:24:27,849
क्योंकि अब कोई भी मिनट,
वह मेरा है।
578
00:24:29,917 --> 00:24:31,452
वह ... एक सेकंड।
579
00:24:34,054 --> 00:24:35,156
क्या...
580
00:24:36,890 --> 00:24:39,060
[हांफना]
क्या किसी ने अपनी ...
581
00:24:42,429 --> 00:24:43,330
वो क्या है?
582
00:24:44,532 --> 00:24:46,600
[sighs]
एक योग्य प्रतियोगी का संकेत ।
583
00:24:47,635 --> 00:24:49,037
[वज्र दुर्घटना]
584
00:24:51,171 --> 00:24:52,873
[दूरी में जलता हुआ सायरन]
585
00:24:53,840 --> 00:24:55,475
[सोबर पियानो संगीत नाटक]
586
00:24:57,177 --> 00:24:58,446
[कड़कड़ाना गड़गडाना]
587
00:25:00,046 --> 00:25:01,248
[घिघियाता है]
588
00:25:03,684 --> 00:25:05,086
[ऑफ-की टोन बीप्स]
589
00:25:09,490 --> 00:25:10,491
[ऑफ-की टोन बीप्स]
590
00:25:15,463 --> 00:25:17,465
[रैप संगीत
में दूरी पर बज रहा संगीत ]
591
00:25:19,765 --> 00:25:21,401
लगता है कि पार्टी में कौन है?
592
00:25:21,467 --> 00:25:22,535
[हंसते हुए कहते हैं]
593
00:25:22,602 --> 00:25:25,472
आ जाओ भाई।
कुछ स्वाभिमान रखें।
594
00:25:25,539 --> 00:25:26,540
आप एक डंपर में हैं
595
00:25:26,607 --> 00:25:28,743
और जेरी अंदर,
सुरक्षित और गर्म है।
596
00:25:28,810 --> 00:25:30,377
उसे देखो।
597
00:25:30,444 --> 00:25:32,378
बस कमरे को
चिल्लाकर देखा कि वह आगे क्या चोरी कर सकता है।
598
00:25:32,446 --> 00:25:34,247
अब, कौन बिल्ली
और कौन चूहा?
599
00:25:34,314 --> 00:25:36,883
अरे, चलो वहाँ वापस जाओ
और उस माउस को अच्छे से तोड़ो।
600
00:25:36,951 --> 00:25:39,020
वो, वो, वो।
टॉम, मेरे भाई,
601
00:25:39,087 --> 00:25:41,689
दोनों बिल्लियों
और चूहों को खुश होने के लिए जगह है।
602
00:25:41,755 --> 00:25:44,190
देखिए, मुझे यकीन है कि अगर आपने
उसका खाना साझा करने के लिए कहा ...
603
00:25:44,257 --> 00:25:46,593
साझा करें? आप भाग्यशाली हैं
कि बच्चे देख रहे हैं, ठीक है?
604
00:25:46,659 --> 00:25:48,061
हम बिल्लियाँ हैं। बिल्लियाँ लेते हैं!
605
00:25:48,128 --> 00:25:50,630
चलो, वह सिर्फ
एक मासूम सा चूहा है।
606
00:25:50,696 --> 00:25:53,266
एक मिनट रुकिए, एक मिनट रुकिए।
हम हमेशा बहस क्यों कर रहे हैं?
607
00:25:53,333 --> 00:25:55,068
हमें लड़ना नहीं चाहिए,
हम एक जैसे दिखते हैं।
608
00:25:55,135 --> 00:25:56,637
हम यह क्यों कर रहे हैं?
609
00:25:56,703 --> 00:25:58,339
देखिए,
इस बार हम कुछ अलग कैसे करेंगे ?
610
00:25:58,406 --> 00:26:00,941
क्यों हम टॉम
को अपना मन बनाने नहीं देते , ठीक है?
611
00:26:01,007 --> 00:26:03,009
अब, देखिए, यह एक अच्छा विचार है।
612
00:26:03,076 --> 00:26:04,479
टॉम, मुझे तुम पर विश्वास है।
613
00:26:06,347 --> 00:26:08,782
[हंसते हुए कहते हैं] क्या चूसने वाला है।
614
00:26:08,849 --> 00:26:10,385
अब जाओ मुझे गर्व करो, टॉम।
615
00:26:12,552 --> 00:26:13,553
[नाटकीय संगीत नाटक]
616
00:26:19,726 --> 00:26:21,028
[पार्टी संगीत बजाते हुए धूमिल]
617
00:26:26,265 --> 00:26:27,467
[नाटकीय संगीत नाटक]
618
00:26:31,738 --> 00:26:32,606
वाह!
619
00:26:35,142 --> 00:26:36,509
[छड़ी clatters]
620
00:26:36,577 --> 00:26:37,979
[संगीत जारी है]
621
00:26:39,045 --> 00:26:40,180
[हांफना]
622
00:26:47,119 --> 00:26:48,589
[टॉम चिल्ला रहा है]
623
00:26:51,759 --> 00:26:52,694
[गहन संगीत खेल]
624
00:26:53,793 --> 00:26:54,661
[हांफना]
625
00:27:04,938 --> 00:27:06,073
[हांफना]
626
00:27:08,709 --> 00:27:10,010
अहह!
627
00:27:11,611 --> 00:27:13,613
[गहन संगीत जारी है]
628
00:27:26,259 --> 00:27:28,162
[वीर संगीत वादन]
629
00:27:31,497 --> 00:27:32,499
[व्हिस्पर]
630
00:27:38,304 --> 00:27:39,474
[संगीत तेज करता है]
631
00:27:45,446 --> 00:27:46,380
[चिल्लाती है]
632
00:27:54,921 --> 00:27:56,023
[चीखें]
633
00:28:01,361 --> 00:28:03,398
- जीवन, क्या तुम मुझे सुनते हो?
- [बिजली गुलजार]
634
00:28:04,231 --> 00:28:07,667
मेरे सृजन जीवन दे दो!
635
00:28:07,734 --> 00:28:08,770
[कड़कड़ाना गड़गडाना]
636
00:28:10,169 --> 00:28:11,471
[ग्लास चीख़ना]
637
00:28:14,175 --> 00:28:16,043
["डोंट स्वेट द टेक्निक"
प्लेइंग]
638
00:28:21,615 --> 00:28:23,284
♪ तकनीक पसीना मत करो technique
639
00:28:26,119 --> 00:28:27,554
♪ तकनीक पसीना मत करो technique
640
00:28:30,523 --> 00:28:31,891
- [थूक]
- ♪ पसीना मत करो ... -
641
00:28:31,958 --> 00:28:33,628
[टीवी पर फ्रेंकस्टीन]
तीसरी स्विंग लॉन्च करें!
642
00:28:33,694 --> 00:28:35,396
- [burps]
- bur तकनीक पसीना मत करो -
643
00:28:38,532 --> 00:28:39,899
[स्क्वीक्स]
644
00:28:39,966 --> 00:28:41,701
♪ तकनीकी शैली
जो प्रौद्योगिकी से भरपूर होगी'll
645
00:28:41,769 --> 00:28:44,638
♪
गहरी जगहें मिलने के बाद पूरी जगहें और नई ऊंचाइयां
646
00:28:46,607 --> 00:28:48,142
[टीवी पर फ्रेंकस्टीन]
... मेरी रचना जीवन!
647
00:28:48,208 --> 00:28:49,476
♪ और तकनीक को झाँकें the
648
00:28:50,945 --> 00:28:51,846
[रास्पबेरी को मारता है]
649
00:28:57,251 --> 00:28:58,552
♪ तकनीक पसीना मत करो technique
650
00:29:06,225 --> 00:29:07,561
♪ तकनीक पसीना मत करो technique
651
00:29:13,032 --> 00:29:14,534
♪ तकनीक पसीना मत करो technique
652
00:29:17,538 --> 00:29:18,705
- [कराहना]
- [लिफ्ट की घंटी बजती है]
653
00:29:20,975 --> 00:29:22,275
लोन वुल्फ के लिए जाओ।
654
00:29:22,341 --> 00:29:23,811
- [टेरेंस ऑन रेडियो] कौन?
- [आह]
655
00:29:24,611 --> 00:29:25,778
यह कायला है, सर।
656
00:29:25,846 --> 00:29:28,015
बस
उन नए कोड नामों में से एक पर कोशिश कर रहा हूं।
657
00:29:28,080 --> 00:29:29,081
[टेरेंस] खैर, नहीं।
658
00:29:29,148 --> 00:29:30,350
क्या आपने अभी तक कमरे में स्थित है?
659
00:29:30,417 --> 00:29:31,752
मुझे लगातार
शोर की शिकायतें मिल रही हैं।
660
00:29:31,819 --> 00:29:33,921
हाँ, सर ...
ठीक है, नहीं, सर, मैंने अभी तक नहीं किया है,
661
00:29:33,987 --> 00:29:35,721
लेकिन मैं ... मैं उस पर कायम हूं। ऊपर।
662
00:29:35,789 --> 00:29:37,991
ठीक है, जल्दी करो ताकि आप
उस माउस को ढूंढ सकें ।
663
00:29:38,058 --> 00:29:41,094
और कृपया, "ओवर" न कहें।
यह स्टार ट्रेक नहीं है ।
664
00:29:41,160 --> 00:29:42,395
[आहें]
665
00:29:42,463 --> 00:29:43,965
वॉकी-टॉकीज से बाहर सभी मज़ा लेता है ।
666
00:29:44,031 --> 00:29:45,566
मेरा मतलब है, क्या बात है, फिर?
667
00:29:45,632 --> 00:29:47,266
[गाना-गाना]
मैं अब भी आपको सुन सकता हूं।
668
00:29:47,333 --> 00:29:48,501
[स्थिर दरारें]
669
00:29:48,569 --> 00:29:50,238
[थर-थर काँपना
और चीखना]
670
00:29:51,671 --> 00:29:53,072
[तेजी से साँस छोड़ता है]
671
00:29:53,139 --> 00:29:56,910
मेरी नजर लक्ष्य पर है,
सर, और मैं उत्तर की ओर बढ़ रहा हूं ...
672
00:29:56,977 --> 00:29:58,411
मैं दरवाजे की तरफ बढ़ रहा हूं।
673
00:30:02,850 --> 00:30:03,783
[दरवाज़ा बंद बीप]
674
00:30:04,618 --> 00:30:05,552
[चिल्लाता है]
675
00:30:07,655 --> 00:30:08,589
[कयला] ओह, नहीं।
676
00:30:09,357 --> 00:30:10,458
क्या किया तुमने?
677
00:30:11,157 --> 00:30:12,292
[डोर शट्स]
678
00:30:15,596 --> 00:30:16,497
Who...
679
00:30:17,263 --> 00:30:18,799
एक सेकंड रुकिए, मैं आपको जानता हूं।
680
00:30:18,866 --> 00:30:21,468
मैं तुम्हें जानता हूं! तुम
बाइक के साथ पार्क से बिल्ली हो
681
00:30:21,534 --> 00:30:23,236
और तुमने मुझसे निपट लिया।
682
00:30:23,302 --> 00:30:24,771
[आह] क्या यह व्यक्तिगत है?
683
00:30:24,838 --> 00:30:28,709
क्या यह
बदला लेने वाली तोड़फोड़ का कोई रूप है?
684
00:30:28,774 --> 00:30:31,211
तुम क्या हो ... तुम
मुझे कुछ बताने की कोशिश कर रहे हो?
685
00:30:32,478 --> 00:30:34,747
अच्छा जी। दो शब्दांश।
686
00:30:34,814 --> 00:30:36,716
एक शब्द। क्या यह एक फिल्म है?
687
00:30:36,783 --> 00:30:38,319
क्या यह कार्टून है?
688
00:30:39,485 --> 00:30:40,821
यह क्या है? एक सुअर?
689
00:30:43,756 --> 00:30:44,658
[हांफना]
690
00:30:45,125 --> 00:30:46,359
एक माउस?
691
00:30:46,426 --> 00:30:48,028
[नक़ल नकलती है]
एक छोटा चूहा?
692
00:30:48,094 --> 00:30:49,829
क्या? वह यहाँ भी था?
693
00:30:49,897 --> 00:30:52,599
[ग्रंट्स] हे भगवान, मैं
उस छोटी सी आपदा को पकड़ सकता हूं ।
694
00:30:52,666 --> 00:30:54,402
अगर मैं नहीं करता, तो
मैं यह काम करने वाला हूं।
695
00:30:56,169 --> 00:30:57,237
एक सेकंड रुको।
696
00:30:57,870 --> 00:30:59,406
तुम एक बिल्ली हो।
697
00:30:59,473 --> 00:31:02,509
क्या आप एक माउस नहीं पकड़ सकते?
आपके डीएनए में ऐसा नहीं है?
698
00:31:02,576 --> 00:31:05,045
[वीडियो गेम
ध्वनि प्रभाव खेल]
699
00:31:05,111 --> 00:31:05,979
हुह।
700
00:31:07,914 --> 00:31:08,916
आपको एक नाम मिला है?
701
00:31:10,618 --> 00:31:12,619
[उड़ाने]
702
00:31:13,553 --> 00:31:16,357
यह वास्तव में अच्छी तरह से किया गया है, मोट।
703
00:31:19,192 --> 00:31:20,527
टॉम?
704
00:31:20,593 --> 00:31:22,662
आप इसके लिए
बहुत परेशानी में पड़ सकते हैं।
705
00:31:22,728 --> 00:31:25,131
मेरा मतलब है, बस इस गड़बड़ को देखो।
706
00:31:25,198 --> 00:31:28,735
तो, हमें
इस बारे में क्या करना चाहिए ?
707
00:31:28,801 --> 00:31:30,638
आप
एक साथ एक माउस पकड़ना चाहते हैं?
708
00:31:30,705 --> 00:31:32,673
आपके लिए इसमें
एक बड़ा इनाम हो सकता है।
709
00:31:35,475 --> 00:31:37,511
[कांच के टुकड़े]
710
00:31:38,745 --> 00:31:39,613
[कायला ग्रंस]
711
00:31:43,250 --> 00:31:44,584
[टेरेंस] सर, मैंने उसे निर्देश दिया
712
00:31:44,650 --> 00:31:46,719
एक जानवर से छुटकारा पाने के लिए,
दूसरे को नहीं ढूंढना चाहिए।
713
00:31:46,785 --> 00:31:48,321
[कायला]
यहाँ मैं इसे कैसे देख रहा हूँ, सर।
714
00:31:48,388 --> 00:31:51,123
हमें
इस होटल में माउस की समस्या है ,
715
00:31:51,190 --> 00:31:53,359
इसलिए हम
एक संहारक को काम पर रख सकते हैं
716
00:31:53,426 --> 00:31:56,097
इस पूरे होटल में उसे और ऊपर नीचे करने के लिए,
717
00:31:56,163 --> 00:31:59,032
बस उसे अपने जहर के साथ भरना
718
00:31:59,100 --> 00:32:00,434
और बेन और प्रीता को सतर्क करना
719
00:32:00,501 --> 00:32:03,436
उनकी शादी में वर्मिन की संभावना ,
720
00:32:03,503 --> 00:32:06,572
या हम
लाखों वर्षों का लाभ उठा सकते हैं
721
00:32:06,639 --> 00:32:08,975
शिकारी-शिकार का विकास
722
00:32:09,042 --> 00:32:11,544
और एक और चुनें
723
00:32:11,610 --> 00:32:14,748
सूक्ष्म और पर्यावरण के अनुकूल
समाधान।
724
00:32:16,484 --> 00:32:19,352
इसलिए मैं टॉम को ले आया।
725
00:32:20,119 --> 00:32:21,522
[कयाला] आप लाए ...
726
00:32:21,588 --> 00:32:24,157
वह एक अस्थायी है। वह
भी काम पर रखने की शक्ति नहीं है।
727
00:32:24,225 --> 00:32:25,658
यह हमने
डोरसी पर किया है, सर।
728
00:32:25,725 --> 00:32:26,760
वास्तव में?
729
00:32:26,827 --> 00:32:28,428
यह वही नहीं है जो उन्होंने
डोरसी पर किया था ।
730
00:32:28,494 --> 00:32:30,097
मैं
श्रीमती पेनीबेकर से क्यों नहीं पूछती?
731
00:32:30,163 --> 00:32:31,299
[scoffs] कौन ...
732
00:32:32,165 --> 00:32:34,167
आप से पूछना नहीं चाहता
733
00:32:34,234 --> 00:32:35,703
डोरसी से श्रीमती पेनीबेकर ?
734
00:32:35,770 --> 00:32:37,503
मैं उसे
अभी, हुह क्यों नहीं कहता ?
735
00:32:37,571 --> 00:32:39,939
बिलकुल नहीं।
कोई किसी को नहीं बुला रहा है।
736
00:32:40,006 --> 00:32:42,508
शब्द निकलता है कि हम
एक बिल्ली को काम पर रखने की सोच रहे हैं ,
737
00:32:42,576 --> 00:32:44,178
ठीक है, माउस समस्या
लीक हो सकती है।
738
00:32:44,244 --> 00:32:46,580
और अगर यह शब्द निकल जाता है कि
हम बिल्ली को रखने से मना कर रहे हैं,
739
00:32:46,647 --> 00:32:48,349
आपके कहने से पहले पेटा यहां होगा
740
00:32:48,416 --> 00:32:49,350
"भेदभावपूर्ण व्यवहार।"
741
00:32:49,416 --> 00:32:50,650
[कयला] मम्म-हम्म।
742
00:32:50,717 --> 00:32:52,485
आपको
बॉक्स के बाहर सोचने की जरूरत है , टेरेंस।
743
00:32:53,954 --> 00:32:54,821
क्या वह टोपी पहन सकता था?
744
00:32:56,423 --> 00:32:57,391
माफ कीजिए श्रीमान?
745
00:32:57,457 --> 00:32:59,025
क्या वह जौनी टोपी पहन सकता था?
746
00:32:59,092 --> 00:33:01,094
और, उह, शायद एक नाम टैग?
747
00:33:01,161 --> 00:33:02,328
मुझे लगता है कि आराध्य होगा।
748
00:33:02,395 --> 00:33:03,597
एक सेकंड। [चकल्लस]
749
00:33:04,764 --> 00:33:08,068
सर, आप, आप गंभीर नहीं हो सकते?
एक टोपी?
750
00:33:08,135 --> 00:33:12,106
जैसा कि आप देख सकते हैं,
वह टोपी पहनना पसंद करेंगे।
751
00:33:12,171 --> 00:33:13,906
और एक नाम टैग।
752
00:33:13,974 --> 00:33:17,244
खैर, फिर मुझे लगता है कि यह एक
रचनात्मक और सुरुचिपूर्ण समाधान है, कायला।
753
00:33:17,311 --> 00:33:19,679
धन्यवाद महोदय। मैं भी।
754
00:33:19,746 --> 00:33:21,448
[श्री ग। डब्रोस] यह सब होगा।
धन्यवाद।
755
00:33:22,448 --> 00:33:23,383
["जंगल" खेल]
756
00:33:23,449 --> 00:33:24,917
C मैं वाइल्डकैट हूं
757
00:33:24,984 --> 00:33:27,087
♪ सभी प्राणियों को बताएं कि
मैं कहां पर हूं
758
00:33:27,154 --> 00:33:28,923
Back जब मैं वापस आऊंगा back
759
00:33:28,988 --> 00:33:32,658
♪ रिवाइंड करें कि सभी
बच्चों को बताएं कि मैं वापस आ गया हूं Tell
760
00:33:32,725 --> 00:33:34,027
Opp मैं अजेय हूं opp
761
00:33:35,128 --> 00:33:36,897
J जंगल में गहरी j
762
00:33:38,764 --> 00:33:40,568
Wild मैं एक जंगल की आग हूँ wild
763
00:33:40,634 --> 00:33:44,372
♪ ये मौलिक चीखें
मैंने sc दी हैं
764
00:33:46,206 --> 00:33:48,041
आप अपना नाम टैग तय करेंगे।
765
00:33:48,108 --> 00:33:48,975
तुम वहाँ जाओ।
766
00:33:49,909 --> 00:33:51,077
हाँ। [चकल्लस]
767
00:33:52,178 --> 00:33:53,346
आप अच्छे लग रहे हो।
768
00:33:53,414 --> 00:33:54,815
[टेरेंस]
मुझे लगा कि तुम कौन हो।
769
00:33:57,451 --> 00:33:58,619
मैं कौन हूँ?
770
00:33:58,686 --> 00:33:59,953
आप
उन सहस्राब्दियों में से एक हैं ।
771
00:34:00,020 --> 00:34:01,488
सोचता है कि वे
जो चाहें प्राप्त कर सकते हैं
772
00:34:01,554 --> 00:34:02,455
वे जब चाहें
773
00:34:02,523 --> 00:34:04,124
इसके लिए काम किए बिना,
774
00:34:04,190 --> 00:34:06,159
अधिमानतः मुफ्त शिपिंग के साथ।
775
00:34:06,225 --> 00:34:07,860
[कायला ने गला साफ किया]
776
00:34:07,927 --> 00:34:10,663
[चकल्लस]
मुफ्त शिपिंग किसे पसंद नहीं है ?
777
00:34:10,730 --> 00:34:14,834
यह एक कटहल
$ 200 बिलियन का उद्योग है।
778
00:34:14,902 --> 00:34:18,438
और मैंने
बीच रास्ते में अपना रास्ता खोल दिया है ।
779
00:34:18,505 --> 00:34:20,107
और मेरा
वहाँ रुकने का इरादा नहीं है ।
780
00:34:20,540 --> 00:34:21,907
अच्छा जी?
781
00:34:21,975 --> 00:34:24,210
आपको बेहतर उम्मीद है कि
यह छोटी बिल्ली की योजना काम करती है।
782
00:34:24,277 --> 00:34:25,845
क्योंकि अगर यह नहीं है,
783
00:34:25,911 --> 00:34:27,848
मुझे यकीन है कि आप
न्यूयॉर्क शहर में फिर कभी काम नहीं करेंगे ।
784
00:34:29,516 --> 00:34:32,652
और वह आपके लिए भी
टॉम जाता है। हाँ तुम।
785
00:34:32,719 --> 00:34:34,587
आनंद लें
क्योंकि यह रहता है क्योंकि ...
786
00:34:40,692 --> 00:34:41,794
यह सिर्फ एक परीक्षा है, टॉम।
787
00:34:41,860 --> 00:34:44,031
- [वस्तु थड]
- उह-उह।
788
00:34:44,096 --> 00:34:46,198
वह नहीं सोचता
कि हम यह कर सकते हैं।
789
00:34:46,266 --> 00:34:48,869
जैसे ज्यादातर लोग मुझे जानते हैं।
790
00:34:48,935 --> 00:34:52,138
लेकिन आप और मैं,
हम अलग हैं, टॉम।
791
00:34:52,205 --> 00:34:53,574
हम आसान नहीं है।
792
00:34:54,708 --> 00:34:56,577
सब ठीक है,
मैं लॉबी में शुरू करने वाला हूं।
793
00:34:58,244 --> 00:34:59,112
टॉम?
794
00:35:04,183 --> 00:35:05,618
[टॉम ग्रंटिंग]
795
00:35:11,991 --> 00:35:13,960
[टॉम ग्रंटिंग]
796
00:35:15,228 --> 00:35:17,164
अच्छा जी। ठीक है। तुमने किया?
797
00:35:17,230 --> 00:35:19,232
अहह! [हांफना]
798
00:35:19,299 --> 00:35:21,235
[विकास]
799
00:35:21,302 --> 00:35:22,169
[स्पाइक] एमएम?
800
00:35:25,337 --> 00:35:26,840
[गंभीर]
801
00:35:27,607 --> 00:35:28,774
यहाँ सुनो, किटी-बिल्ली,
802
00:35:28,842 --> 00:35:30,944
मुझे पसंद नहीं किया जा रहा है।
Capiche?
803
00:35:31,011 --> 00:35:33,013
मैं तुम्हें फिर से देखता हूं,
मैं तुम्हारा सिर काटता हूं।
804
00:35:33,080 --> 00:35:34,380
- [बेन] स्पाइक, यहाँ वापस जाओ।
- [स्पाइक छाल]
805
00:35:34,447 --> 00:35:35,516
[भौंक]
806
00:35:38,552 --> 00:35:39,653
फिर से देखा!
807
00:35:41,487 --> 00:35:43,690
[बकबक किया हुआ बकरा]
808
00:35:45,157 --> 00:35:46,226
[meows]
809
00:35:51,397 --> 00:35:52,365
[विकास]
810
00:35:52,433 --> 00:35:54,034
[चिल्लाती है]
811
00:35:59,605 --> 00:36:00,706
[झपकी लेना]
812
00:36:00,772 --> 00:36:02,809
[Toots yowls, snarls]
813
00:36:09,350 --> 00:36:11,217
[स्क्वीक्स]
814
00:36:11,284 --> 00:36:12,152
[प्रीता] तख्त।
815
00:36:13,119 --> 00:36:14,821
[Toots hisses]
816
00:36:14,888 --> 00:36:16,556
[प्रीता] वहाँ तुम हो, लड़की।
817
00:36:16,623 --> 00:36:17,657
- [नम्रता से बोले]
- क्या कर रहे थे?
818
00:36:17,723 --> 00:36:19,525
मैं तुम्हारे लिए सब कुछ देख रहा था।
819
00:36:19,592 --> 00:36:20,694
वाह!
820
00:36:22,161 --> 00:36:24,764
[कयाला] टॉम, आप
लॉबी में क्या कर रहे हैं ?
821
00:36:26,232 --> 00:36:28,467
ओह! [चकल्लस]
822
00:36:28,534 --> 00:36:31,337
- मैं तुम्हें शिकारी बनते देखा ...
- [टॉम सूँघ रहा है]
823
00:36:31,404 --> 00:36:33,840
शिकार महसूस किया।
824
00:36:33,906 --> 00:36:35,574
[सूँघना जारी रखता है]
825
00:36:35,641 --> 00:36:38,578
हाँ, हम वहाँ जाते हैं।
826
00:36:38,645 --> 00:36:39,947
पगडंडी पर नज़र रखना।
827
00:36:40,013 --> 00:36:42,882
हाँ, आप
उन छोटे पंजे को सूंघते हैं। हां।
828
00:36:43,817 --> 00:36:45,619
माई गोश, टॉम। [चकल्लस]
829
00:36:45,685 --> 00:36:48,388
मेरा मतलब है, शिकारी होना। हाँ।
830
00:36:48,455 --> 00:36:50,456
ओह। [चकल्लस]
831
00:36:50,523 --> 00:36:52,157
ठीक है, आप क्यों हैं ...
832
00:36:52,225 --> 00:36:54,060
आप एक चित्र बना रहे हैं ...
833
00:36:54,127 --> 00:36:56,297
देखिए, मैं ...
834
00:36:56,362 --> 00:36:59,565
ओह। टॉम, कि
"एक मृत या जीवित ... चाहता था"
835
00:36:59,632 --> 00:37:01,533
यह
एक माउस का स्टिक फिगर है
836
00:37:01,601 --> 00:37:02,869
और आपके ES पीछे की ओर हैं।
837
00:37:02,935 --> 00:37:04,337
वह कभी काम नहीं करने वाला।
838
00:37:04,404 --> 00:37:06,206
- आप एक चूहे की तलाश कर रहे हैं?
- [हांफते हुए] गोश! नमस्ते।
839
00:37:07,706 --> 00:37:09,475
हाँ, खुशी। हाँ।
840
00:37:09,542 --> 00:37:11,911
ठीक है, क्या आपने
10 वीं मंजिल पर छोटे छोटे दरवाजे की जांच की है ?
841
00:37:13,614 --> 00:37:14,782
[हल्के से चकली]
842
00:37:16,116 --> 00:37:17,984
[चल रही है]
843
00:37:18,051 --> 00:37:19,918
सबसे पहले, मैंने सोचा, "वाह, जॉय, आप
वास्तव में बड़े हो गए। ऐसा कब हुआ?"
844
00:37:19,985 --> 00:37:21,487
लेकिन फिर मैंने एक और दरवाजा देखा
जो सामान्य आकार का था
845
00:37:21,554 --> 00:37:23,389
और सोचा, "ठीक है, तो
तुम्हारी एक आंख छोटी हो गई।"
846
00:37:23,456 --> 00:37:25,157
- लेकिन फिर मैंने एक टन झपकाया
- हाँ।
847
00:37:25,225 --> 00:37:27,293
और एहसास हुआ, "नहीं, जोय,
बस यह दरवाजा वास्तव में छोटा था।"
848
00:37:27,360 --> 00:37:29,697
इसलिए, मैंने छोटे
छोटे तौलिये बनाने के लिए एक तौलिया काटा और उन्हें यहाँ छोड़ दिया।
849
00:37:30,697 --> 00:37:32,332
लेकिन अब वे चले गए हैं।
850
00:37:32,398 --> 00:37:34,601
[आर एंड बी संगीत बज रहा है]
851
00:37:36,203 --> 00:37:39,839
शुक्रिया, जॉय। आप
एक आकर्षक प्राणी हैं।
852
00:37:39,906 --> 00:37:41,808
- [आनन्द] हम्म। [चकल्लस]
- [चकल्लस]
853
00:37:41,875 --> 00:37:44,378
मुझे, आकर्षक? मुझे वह पसंद है।
854
00:37:45,946 --> 00:37:47,614
[दस्तक]
855
00:37:47,679 --> 00:37:48,748
[कायला गहराई से निवास करती है]
856
00:37:52,685 --> 00:37:54,386
यहाँ सुनो, गुंडा।
857
00:37:54,453 --> 00:37:55,621
आप और मैं गपशप करेंगे ...
858
00:37:55,688 --> 00:37:56,956
[scoffs]
859
00:37:58,859 --> 00:38:00,994
[doorknob क्लिक्स]
860
00:38:02,096 --> 00:38:03,496
क्या?
861
00:38:03,563 --> 00:38:05,065
आप चाहते हैं कि मैं इसे हड़पूं?
862
00:38:06,266 --> 00:38:07,267
धन्यवाद।
863
00:38:08,634 --> 00:38:10,703
ओह वाह। यह इतना विस्तृत है।
864
00:38:10,770 --> 00:38:13,107
किस तरह के
छोटे प्रिंटर या ... [सूंघने वाले]
865
00:38:14,241 --> 00:38:15,442
और यह सुगंधित है?
866
00:38:15,509 --> 00:38:16,744
क्या...
867
00:38:18,377 --> 00:38:20,580
यहां सुनिए मिस्टर माउस।
868
00:38:20,647 --> 00:38:22,116
ओह। जेरी।
869
00:38:22,782 --> 00:38:24,083
मुझे इस नौकरी की जरूरत है।
870
00:38:24,150 --> 00:38:27,020
तो, सीधे शब्दों में कहें, यह एक होटल है
871
00:38:27,087 --> 00:38:29,289
और तुम एक चूहा हो। इसलिए,
872
00:38:30,190 --> 00:38:31,058
तुम्हें जाना होगा।
873
00:38:32,826 --> 00:38:34,994
ठीक है, अगर यह है कि
आप इसके बारे में कैसा महसूस करते हैं,
874
00:38:35,061 --> 00:38:38,232
मुझे आपको
अपने प्रवर्तक से मिलवाना पड़ेगा ।
875
00:38:38,964 --> 00:38:41,167
[नाटकीय संगीत नाटक]
876
00:38:50,377 --> 00:38:51,911
[हंसता है]
877
00:38:51,978 --> 00:38:53,279
[ट्रेन हॉर्न टॉट्स]
878
00:38:53,346 --> 00:38:55,916
- [जेरी चीख़ते हुए]
- [कायला] ओह!
879
00:38:56,482 --> 00:38:58,349
हे भगवान!
880
00:38:58,384 --> 00:38:59,953
- ओह।
- [टॉम yowls]
881
00:39:04,257 --> 00:39:05,125
नहीं न! [हांफना]
882
00:39:07,761 --> 00:39:08,862
ओह।
883
00:39:08,929 --> 00:39:10,697
- [हांफता है, आह भरता है]
- [टॉम मेव्स]
884
00:39:11,831 --> 00:39:14,501
तुम
मेरे enforcer को हरा नहीं मिलता है !
885
00:39:14,567 --> 00:39:15,634
दरवाजा खोलो!
886
00:39:15,701 --> 00:39:16,770
खुलना!
887
00:39:19,404 --> 00:39:21,107
मुझे अंदर आने दो!
888
00:39:21,174 --> 00:39:22,341
- [रेडियो पर टेरेंस] कायला!
- अर्घ!
889
00:39:22,409 --> 00:39:25,946
[पुताई] आपको क्या चाहिए
सर?
890
00:39:26,013 --> 00:39:27,681
मुझे
तुरंत ब्राइडल सूट में मिलो ।
891
00:39:27,748 --> 00:39:28,916
सही दूर सर।
892
00:39:30,583 --> 00:39:33,520
आप कोई उपाय निकालिए
893
00:39:33,587 --> 00:39:35,956
उस माउस को यहाँ से बाहर निकालने के लिए।
894
00:39:36,022 --> 00:39:38,225
[उत्साहित हिप-हॉप संगीत नाटकों]
895
00:39:42,395 --> 00:39:43,464
Go यहाँ हम चले! ♪
896
00:39:49,302 --> 00:39:51,371
- [दरवाजा
खटखटाओ ] - उह, अंदर आओ।
897
00:39:52,538 --> 00:39:53,839
हे लोगों।
898
00:39:53,906 --> 00:39:55,607
[विकास, कराहना]
899
00:39:55,674 --> 00:39:56,810
क्षमा करें, यह क्रमबद्ध है
900
00:39:56,875 --> 00:39:59,211
शादी की स्थिति
यहाँ पर है।
901
00:39:59,279 --> 00:40:00,179
वाह।
902
00:40:00,246 --> 00:40:01,381
आह!
903
00:40:01,447 --> 00:40:03,215
टेरेंस, आप सही थे।
इस सिम्युलेटर का कमाल।
904
00:40:03,282 --> 00:40:05,786
- आह!
- यह वास्तव में बताता है कि मैं गोल्फ में कितना बुरा हूं।
905
00:40:05,851 --> 00:40:07,319
ओह, मैं देख रहा हूँ।
906
00:40:07,386 --> 00:40:08,921
जब से मैं जेल में था, मैंने यह कई शैंक नहीं देखे हैं ।
907
00:40:08,987 --> 00:40:10,857
सफेदपोश अपराध, लेकिन, उह ...
[चकल्लस]
908
00:40:10,924 --> 00:40:13,126
बेबी, क्या आप
शायद थोड़ा ब्रेक लेना चाहते हैं ?
909
00:40:13,192 --> 00:40:14,895
या अगर आप
एक साथ कुछ करना चाहते हैं,
910
00:40:14,960 --> 00:40:17,229
हम
ताहिती में स्कूबा डाइविंग जा सकते हैं ।
911
00:40:17,297 --> 00:40:19,800
हम, उह,
आल्प्स में हैंग ग्लाइडिंग जा सकते हैं ।
912
00:40:19,866 --> 00:40:22,869
या, उह, हम
इस विदेशी ग्रह पर जा सकते हैं
913
00:40:22,935 --> 00:40:24,971
और बस,
उह, कुछ एलियंस को गोली मारो।
914
00:40:25,038 --> 00:40:26,873
कायला, तुम
बस उन नीचे डाल सकता है । माफ़ करना।
915
00:40:26,940 --> 00:40:28,008
- [कयला] कहां? यहाँ?
- आपके ठीक पीछे।
916
00:40:28,074 --> 00:40:29,542
- ओह ठीक है।
- [प्रीता] हाँ।
917
00:40:29,609 --> 00:40:31,578
टेरेंस, वास्तव में, क्या मैं
आपसे वह एक ले सकता हूं ?
918
00:40:31,643 --> 00:40:32,911
आह अच्छा। यह भारी है।
919
00:40:32,978 --> 00:40:34,647
- [बेन] सोचो यह हो सकता है।
- [meows]
920
00:40:34,714 --> 00:40:37,451
मेरे और श्रीमती के लिए बस थोड़ा सा आश्चर्य
921
00:40:37,516 --> 00:40:39,351
[चकल्लस] चलो देखते हैं।
922
00:40:39,418 --> 00:40:41,455
वैसे, जब मैं तुम्हारे पास,
टेरेंस, उम,
923
00:40:41,520 --> 00:40:43,122
- क्या मैं आपसे एक सवाल पूछ सकता हूं?
- पूर्ण रूप से।
924
00:40:43,190 --> 00:40:44,424
आप
हाथियों के बारे में क्या सोचते हैं?
925
00:40:44,491 --> 00:40:47,159
उम ... हाथी।
926
00:40:47,226 --> 00:40:50,596
मुझे लगता है कि वे राजसी
और महान प्राणी हैं।
927
00:40:50,663 --> 00:40:51,897
नहीं, मेरा मतलब शादी के लिए है।
928
00:40:51,964 --> 00:40:53,199
ओह, शादी में?
असली हाथी?
929
00:40:53,266 --> 00:40:55,033
हाँ, मुझे लगा कि
यह मज़ेदार हो सकता है।
930
00:40:55,101 --> 00:40:57,103
बेबे, मैंने कभी नहीं कहा
कि वे मज़ेदार नहीं होंगे।
931
00:40:57,170 --> 00:40:58,671
- [बेन] ओह ...
- [खरोंच]
932
00:40:58,737 --> 00:41:00,873
तो, उह, शायद, आप जानते हैं ...
933
00:41:00,940 --> 00:41:03,776
शायद हम हाथी करेंगे।
शायद हम हाथी करते हैं।
934
00:41:03,844 --> 00:41:05,545
[टेरेंस] क्या तुमने, उम,
935
00:41:05,612 --> 00:41:08,748
शायद
एक छोटे जानवर की तरह माना जाता है ...
936
00:41:08,815 --> 00:41:10,483
- हम्सटर की तरह?
- हम्मीर?
937
00:41:10,549 --> 00:41:12,185
- [चकल्लस] ओह। वह प्यारा है।
- हाँ।
938
00:41:12,252 --> 00:41:13,587
हम उस
पर सवारी करने वाले थे , हालाँकि।
939
00:41:13,654 --> 00:41:15,322
क्या आप हम्सटर की सवारी कर सकते हैं?
940
00:41:15,389 --> 00:41:17,957
अरे हाँ। मेरा मतलब है, जब तक
आपके पास उनमें से पर्याप्त है,
941
00:41:18,023 --> 00:41:19,225
- आप उन्हें मूर्खतापूर्ण सवारी कर सकते हैं।
- हाँ।
942
00:41:19,292 --> 00:41:21,127
- [चकली wryly]
- [बेन] महान। हाँ।
943
00:41:21,194 --> 00:41:23,029
खैर, यह
विचार करने के लिए कुछ है।
944
00:41:23,096 --> 00:41:25,431
बेबे, अगर
शादी में हाथी मिले
945
00:41:25,498 --> 00:41:26,532
आपको खुशी होगी ...
946
00:41:26,600 --> 00:41:28,835
तुम खुश
रहना मुझे खुश कर देगा।
947
00:41:28,900 --> 00:41:31,370
[दोनों] अजी!
948
00:41:31,438 --> 00:41:32,539
ठीक है, हाथियों को ले आओ।
949
00:41:32,605 --> 00:41:33,973
ठीक है!
हम हाथी मिलने वाले हैं।
950
00:41:34,040 --> 00:41:35,342
वाह् भई वाह! हम हाथी करेंगे!
951
00:41:35,407 --> 00:41:36,909
- [कयाला घोंघे]
- [चकली wryly]
952
00:41:36,976 --> 00:41:38,311
[ग्रंट्स] बूम।
953
00:41:38,377 --> 00:41:41,046
ओह! यह एक मोटर चालित
स्केटबोर्ड है। मुझे वे पसंद हैं।
954
00:41:41,114 --> 00:41:43,215
यह मिल गया है, उह, आप जानते हैं, वाई-फाई।
955
00:41:43,282 --> 00:41:45,851
स्केटबोर्ड
को वाई-फाई की आवश्यकता क्यों है ?
956
00:41:45,918 --> 00:41:47,387
फाई क्यों नहीं?
957
00:41:47,453 --> 00:41:48,888
[चकली चुगली करती है]
"फाई क्यों नहीं?"
958
00:41:48,956 --> 00:41:49,990
देखें कि मैं किसके साथ काम कर रहा हूं?
[चकल्लस]
959
00:41:50,056 --> 00:41:52,192
- [सेल फोन की घंटी बजती है]
- ओह।
960
00:41:52,259 --> 00:41:53,860
- नमस्ते? अरे।
- "बेन अविवेकी रूप से बोलते हैं]
961
00:41:53,927 --> 00:41:56,529
- हाँ, उह, वह यहीं है।
- [बेन फुसफुसाते हुए] यह कौन है?
962
00:41:56,596 --> 00:41:57,496
[प्रीता] मेरे पिताजी।
963
00:41:57,563 --> 00:41:58,865
क्या? क्या मैं ठीक लग रहा हूं?
964
00:41:58,931 --> 00:42:00,067
एक फोन कॉल के लिए? हाँ।
965
00:42:00,601 --> 00:42:01,701
सही।
966
00:42:01,768 --> 00:42:04,637
एक सेकंड। काहे का।
967
00:42:04,703 --> 00:42:05,971
नमस्कार, श्री मेहता।
968
00:42:06,038 --> 00:42:07,540
तुम ऐसे लगते हो जैसे
तुम अद्भुत लगते हो।
969
00:42:08,507 --> 00:42:10,176
अहां?
970
00:42:10,243 --> 00:42:12,011
- अगर आपको कुछ भी चाहिए, तो कृपया कॉल करने में संकोच न करें।
- हाँ।
971
00:42:12,078 --> 00:42:13,979
हम तदनुसार आपकी सहायता करेंगे।
972
00:42:14,047 --> 00:42:16,016
तुम्हें पता है, टेरेंस,
973
00:42:16,083 --> 00:42:17,684
स्पाइक कुछ गड़गड़ाहट में आ गया
974
00:42:17,750 --> 00:42:18,850
- पहले और, अच्छी तरह से ...
- हुह?
975
00:42:18,918 --> 00:42:21,488
मैं था, तुम्हें पता है। अगर आपको परेशानी ना हो तो?
976
00:42:22,855 --> 00:42:24,724
[टेरेंस] उम ... बिल्कुल।
977
00:42:24,790 --> 00:42:27,493
[स्पाइक] मैं तैयार हूं! मैं तैयार हूँ!
[चोंच उत्साह से]
978
00:42:27,560 --> 00:42:28,328
धन्यवाद।
979
00:42:28,395 --> 00:42:30,297
[चकल्लस] कयला, क्या आप ...
980
00:42:30,362 --> 00:42:32,799
उह, वास्तव में,
मैं कायला को रखना पसंद करूंगा
981
00:42:32,864 --> 00:42:34,100
और शायद के माध्यम से चलाते हैं
982
00:42:34,167 --> 00:42:36,469
उसके साथ कुछ ब्राइड्समेड्स-संबंधित सामान ।
983
00:42:36,536 --> 00:42:38,638
- आप जानते हैं, रंगों का समन्वय।
- ज़रूर।
984
00:42:38,705 --> 00:42:40,273
मेरी बहुत अच्छी नजर है।
985
00:42:40,339 --> 00:42:42,308
नहीं वह ठीक है। मैं बस
कायला के साथ इसे पूरा करूंगा ।
986
00:42:44,610 --> 00:42:47,380
ये रहा। मुझे लीड मिली।
मुझे लीड मिली। आ भी।
987
00:42:47,447 --> 00:42:48,915
भली प्रकार।
988
00:42:48,982 --> 00:42:50,984
[उत्साह से पुताई, छाल]
989
00:42:51,051 --> 00:42:52,920
- बेशक।
- थैंक यू, टेरेंस।
990
00:42:53,686 --> 00:42:57,223
[टेरेंस येल्प्स, ग्रंट्स]
991
00:42:57,290 --> 00:42:58,324
[बड़े उत्साह से, पुताई]
992
00:42:58,391 --> 00:43:01,261
- [स्पाइक बढ़ता है]
- [येल्प्स]
993
00:43:01,326 --> 00:43:02,494
- [प्रीता] कयला।
- [कयला] हां।
994
00:43:02,561 --> 00:43:05,098
- वाह, क्या नज़ारा है!
- [कबूतरों का पीछा करते हुए]
995
00:43:05,165 --> 00:43:07,067
तो,
आपके ब्राइड्समेड्स रंग क्या हैं ?
996
00:43:07,132 --> 00:43:08,301
मैंने अपनी अंगूठी खो दी।
997
00:43:08,935 --> 00:43:10,103
बड़ा एक?
998
00:43:10,170 --> 00:43:11,904
हाँ, मेरे बड़े एक।
मेरी ... मेरी केवल एक।
999
00:43:11,971 --> 00:43:13,273
कैसे?
1000
00:43:13,339 --> 00:43:15,241
खैर, मैं था,
मैं स्पा के लिए अपने रास्ते पर था,
1001
00:43:15,308 --> 00:43:17,277
और बेन ने मुझे
इसे तिजोरी में रखने के लिए कहा था
1002
00:43:17,344 --> 00:43:18,978
क्योंकि वह हमेशा आश्वस्त है
कि मैं इसे खो रहा हूँ।
1003
00:43:19,045 --> 00:43:21,114
लेकिन आपने इसे खो दिया।
1004
00:43:21,181 --> 00:43:22,849
हाँ, मेरा मतलब है, मैंने इसे गलत बताया।
1005
00:43:22,915 --> 00:43:24,683
मैंने सोचा कि पहले किसी
ने इसे लिया होगा, लेकिन ...
1006
00:43:24,750 --> 00:43:28,754
और क्या आप कहेंगे
कि यह अभी भी स्पा में है?
1007
00:43:28,822 --> 00:43:30,156
या पूल।
1008
00:43:30,223 --> 00:43:31,858
या मौज। मैं
आज सब जगह था,
1009
00:43:31,924 --> 00:43:34,527
लेकिन मैं नहीं चाहता कि बेन को पता चले
कि वह कभी गायब था।
1010
00:43:34,594 --> 00:43:37,831
वास्तव में? मेरा मतलब है,
वह सिर्फ सभी आराध्य हो जाएगा
1011
00:43:37,897 --> 00:43:39,198
और इसके बारे में समझ?
1012
00:43:39,264 --> 00:43:40,333
[फुसफुसाते हुए] बेबे,
वह सचमुच बहुत बड़ी अंगूठी थी।
1013
00:43:40,400 --> 00:43:42,536
- आह। समझ में आ।
- [प्रीता] अरे।
1014
00:43:43,036 --> 00:43:44,104
नमस्ते।
1015
00:43:44,170 --> 00:43:45,638
- नमस्ते।
- मेरे पिताजी क्या चाहते थे?
1016
00:43:45,705 --> 00:43:47,840
कुछ भी तो नहीं। वह सिर्फ उह,
हम सिर्फ थोड़े संबंध थे।
1017
00:43:47,907 --> 00:43:49,009
महान।
1018
00:43:53,813 --> 00:43:55,248
उह, तुम्हारी अंगूठी कहां है?
1019
00:43:56,116 --> 00:43:56,983
कौन सी अंगूठी?
1020
00:43:57,049 --> 00:43:58,284
आपकी सगाई की अंगूठी?
1021
00:43:58,351 --> 00:44:01,788
विशाल
जो मैंने तुम्हें प्यार के लिए दिया था।
1022
00:44:01,855 --> 00:44:04,190
ओह, उम ... मैं ...
1023
00:44:04,257 --> 00:44:06,226
उह, बात यह है ...
1024
00:44:06,293 --> 00:44:09,195
यह
वास्तव में एक मजेदार कहानी है , सर।
1025
00:44:09,261 --> 00:44:10,729
मैं वास्तव में इसे ले लिया।
1026
00:44:10,797 --> 00:44:11,865
हाँ, मैंने किया।
1027
00:44:11,931 --> 00:44:14,133
- साफ हो जाना।
- ओह।
1028
00:44:14,199 --> 00:44:16,802
मैं इसे
एक स्क्रब-ए-डब पाने के लिए ले गया
1029
00:44:16,868 --> 00:44:18,804
और
शादी के लिए सभी चमकदार हो ।
1030
00:44:18,871 --> 00:44:20,438
हीरे के समान चमकदार।
1031
00:44:20,505 --> 00:44:22,107
महान। यह वास्तव में
बहुत विचारशील है।
1032
00:44:22,174 --> 00:44:23,744
- धन्यवाद।
- साभार, कायला
1033
00:44:23,810 --> 00:44:25,145
वैसे, हम वास्तव में चाहते हैं
1034
00:44:25,212 --> 00:44:26,779
बिल पर आपके लिए कुछ प्रकार की ग्रेच्युटी ।
1035
00:44:26,846 --> 00:44:28,715
जो भी आपको फिट दिख रहा है, सर।
1036
00:44:28,781 --> 00:44:30,082
- धन्यवाद।
- मैं आप लोगों को प्यार करता हूँ।
1037
00:44:30,148 --> 00:44:31,217
- [प्रीता] तुमसे प्यार करता हूँ।
- अलग तरीकों से।
1038
00:44:32,118 --> 00:44:33,752
[तेजी से साँस लेता है] धन्यवाद।
1039
00:44:33,819 --> 00:44:35,587
किसी भी समय।
1040
00:44:35,654 --> 00:44:37,022
[टेरेंस ग्रंटिंग]
1041
00:44:37,089 --> 00:44:38,725
[स्पाइक] वूप। क्षमा कीजिय।
1042
00:44:38,792 --> 00:44:40,659
[टेरेंस पुताई और ग्रंटिंग]
1043
00:44:40,726 --> 00:44:43,094
चलो, चलो, चलो।
[चकल्लस]
1044
00:44:43,161 --> 00:44:44,429
रुक रुक! रुकें!
1045
00:44:44,496 --> 00:44:46,331
- ओउ!
- [स्पाइक ग्रंटिंग]
1046
00:44:46,398 --> 00:44:48,634
- नहीं, नहीं, नहीं, रुको, रुको!
- उह ओह।
1047
00:44:48,701 --> 00:44:50,503
- क्या?
- [स्पाइक] यहाँ यह आता है।
1048
00:44:50,569 --> 00:44:51,837
- [पेट में गड़गड़ाहट]
- [टेरेंस] क्या तुम ठीक हो?
1049
00:44:51,904 --> 00:44:53,272
- [स्पाइक] ओह, हाँ।
- नहीं नहीं नहीं!
1050
00:44:53,339 --> 00:44:54,741
- [कार के हार्न बजाते हुए]
- ओह, चलो!
1051
00:44:54,806 --> 00:44:56,676
बीपिंग बंद करो! तुम
उसे आत्म-जागरूक बना रहे हो !
1052
00:44:56,743 --> 00:44:58,043
- [शौच करते हुए]
- कितने बूरे
1053
00:44:58,110 --> 00:44:59,612
- तुमने खाया?
- [स्पाइक आहें]
1054
00:44:59,679 --> 00:45:00,980
ओह!
1055
00:45:01,047 --> 00:45:02,315
मैंने देखा कि आपने क्या किया।
1056
00:45:02,382 --> 00:45:03,983
- [ड्राइवर अनिश्चित काल तक चिल्लाते हैं]
- ठीक है।
1057
00:45:04,049 --> 00:45:05,283
[कराहना]
1058
00:45:05,351 --> 00:45:06,820
- [yells]
- [कार हॉर्न बीप्स]
1059
00:45:06,886 --> 00:45:08,354
बेनाम: मैं शिकार, हुह scooping हूँ?
1060
00:45:08,420 --> 00:45:09,989
आपने देखा कि उसने इसे उद्देश्य से किया है ...
1061
00:45:10,056 --> 00:45:11,523
- [स्पाइक] चलो चलते हैं!
- [ग्रंट्स]
1062
00:45:11,590 --> 00:45:13,793
[आत्मा वाद्य
संगीत खेल]
1063
00:45:27,007 --> 00:45:28,541
[कायला] खुशी?
1064
00:45:28,607 --> 00:45:29,441
[खुशी] हे, कायला,
1065
00:45:29,507 --> 00:45:31,677
ओह, माउस का शिकार कैसे हो रहा है?
1066
00:45:31,744 --> 00:45:32,779
[कयाला] ओह, यह जा रहा है।
1067
00:45:32,846 --> 00:45:34,114
वैसे,
आपके लिए त्वरित प्रश्न।
1068
00:45:34,181 --> 00:45:36,516
कहते हैं एक वीआईपी व्यक्ति एक अंगूठी खो गया
1069
00:45:36,581 --> 00:45:39,217
और कोई
उक्त अंगूठी देखना चाहता था
1070
00:45:39,284 --> 00:45:41,520
बिना भौंहें उठाए,
1071
00:45:41,587 --> 00:45:43,489
आप यह कैसे कहेंगे
कि व्यक्ति को देखना चाहिए
1072
00:45:43,556 --> 00:45:47,159
ओह, मेरे भगवान, मैं, मैं,
मुझे पहेलियों से प्यार है। उम ...
1073
00:45:47,226 --> 00:45:49,962
ठीक है, अगर मैं कोई था,
1074
00:45:50,029 --> 00:45:50,962
आह, लेकिन मैं नहीं हूं।
1075
00:45:51,029 --> 00:45:52,431
लेकिन मैं हो सकता है। कौन जानता है?
1076
00:45:52,498 --> 00:45:55,768
एक दिन। एक ही सपना देख सकता है।
[चकल्लस]
1077
00:45:55,835 --> 00:45:57,637
वीआईपी। [चकल्लस]
1078
00:45:59,438 --> 00:46:01,607
क्षमा करें, प्रश्न पर वापस जाएं।
उम ...
1079
00:46:01,674 --> 00:46:03,375
यह
वस्तु के आकार पर निर्भर करेगा ।
1080
00:46:03,442 --> 00:46:07,147
क्या यह कार है? क्या यह जीवित है?
क्या यह कुत्ता हो सकता है?
1081
00:46:07,214 --> 00:46:08,547
मैं हर समय चीजों को खो देता हूं।
1082
00:46:08,614 --> 00:46:10,448
मैंने
पिछले हफ्ते अपने बच्चे के भाई को खो दिया।
1083
00:46:10,516 --> 00:46:11,984
कृपया किसी को न बताएं,
1084
00:46:12,051 --> 00:46:15,054
क्योंकि मैं था,
"जॉय, तुम कहाँ हो? कृपया?"
1085
00:46:15,121 --> 00:46:17,389
और फिर, भगवान का शुक्र है, वह ...
1086
00:46:17,456 --> 00:46:19,659
[अपरिमेय बकबक]
1087
00:46:20,893 --> 00:46:21,761
[धीरे से] हाँ।
1088
00:46:31,203 --> 00:46:33,406
[संगीत संगीत नाटक]
1089
00:46:37,576 --> 00:46:39,779
[धीरे से हवाएँ]
1090
00:46:43,181 --> 00:46:44,317
[सूँघते हुए]
1091
00:46:45,418 --> 00:46:47,621
[सूँघना जारी रखता है]
1092
00:46:56,228 --> 00:46:58,431
[सूँघना जारी रखता है]
1093
00:47:04,804 --> 00:47:05,805
[ग्रंट्स]
1094
00:47:05,871 --> 00:47:07,873
[नाटकीय संगीत खेल]
1095
00:47:15,147 --> 00:47:17,116
[विद्युत फुहार]
1096
00:47:17,183 --> 00:47:19,386
[वो जोशिंग]
1097
00:47:22,822 --> 00:47:24,824
[स्टीम हिसिंग]
1098
00:47:32,264 --> 00:47:33,465
[ठग]
1099
00:47:57,656 --> 00:47:58,524
[गलप्स]
1100
00:48:19,210 --> 00:48:21,179
टॉम! क्या?
1101
00:48:21,246 --> 00:48:22,648
वाह, वाह, वाह, बाहर चिल!
1102
00:48:22,715 --> 00:48:24,250
इसके अलावा, वह कभी नहीं है
1103
00:48:24,317 --> 00:48:26,286
उस माइनसकूल समाजोपथ को बाहर रखें ।
1104
00:48:28,721 --> 00:48:30,889
तुम्हारा क्या मतलब है, वह चला गया है?
1105
00:48:30,956 --> 00:48:34,326
[धीरे से चुसते हैं]
जैसे, गए-गए हो गए?
1106
00:48:34,393 --> 00:48:35,829
क्या आपको यकीन है?
1107
00:48:38,029 --> 00:48:40,833
हाँ! बोया, टॉम! ओह!
1108
00:48:40,900 --> 00:48:43,603
[गायन] singing
आज रात आपके लिए अधिक गर्म दूध ♪
1109
00:48:43,670 --> 00:48:44,537
बूम!
1110
00:48:45,571 --> 00:48:46,906
[माइक प्रतिक्रिया whines]
1111
00:48:46,973 --> 00:48:49,141
- [
अविवेकी बातचीत] - श्री डब्रोस,
1112
00:48:49,208 --> 00:48:50,509
मुझे आपको सूचित करते हुए खुशी हो रही है
1113
00:48:50,576 --> 00:48:53,112
वह काम
जिसके लिए हमने टॉम को काम पर रखा था,
1114
00:48:53,179 --> 00:48:54,847
- यह पूर्ण हो गया है।
- ओह अद्भुत।
1115
00:48:54,913 --> 00:48:56,681
अब हमें केवल यह पता लगाना है
कि उसे कैसे जाने दिया जाए
1116
00:48:56,748 --> 00:48:58,750
एक समान रोजगार के मुद्दे को ट्रिगर किए बिना ।
1117
00:48:58,817 --> 00:49:00,051
ओह।
1118
00:49:00,118 --> 00:49:01,486
मुझे शायद
विच्छेद पैकेज में देखना चाहिए ।
1119
00:49:01,554 --> 00:49:02,822
- सही।
- शायद ट्यूना का एक महीना?
1120
00:49:02,889 --> 00:49:04,924
- [स्नोट्स] 'क्योंकि वह एक बिल्ली है।
- मम-हम्म।
1121
00:49:04,991 --> 00:49:06,693
[प्रीता] मुझे लगता
है कि यह प्रति परिवार एक है।
1122
00:49:06,759 --> 00:49:09,161
और अगर कोई रास्ता है, तो
सुनिश्चित करें कि मेहमानों को ये मिले
1123
00:49:09,228 --> 00:49:10,462
जैसे ही वे चेक इन ...
1124
00:49:10,529 --> 00:49:12,464
दुल्हन की पोशाक आपको
काफी अखरती है।
1125
00:49:12,531 --> 00:49:14,199
[कोमलता से चकली]
1126
00:49:14,266 --> 00:49:15,734
मुझे नहीं पता, मेरा मतलब है,
1127
00:49:15,801 --> 00:49:17,402
मैं
शादी के पागलपन के साथ मदद करने के लिए जो कुछ भी कर सकता हूं ।
1128
00:49:17,469 --> 00:49:19,038
वे वास्तव में
यह सब के साथ बाहर जोर दिया लगता है ।
1129
00:49:19,103 --> 00:49:20,406
कुछ भी हो, समारोह
1130
00:49:20,473 --> 00:49:21,873
एक रिश्ते के लिए एकदम सही परीक्षा है ।
1131
00:49:21,940 --> 00:49:24,076
'क्योंकि आप
प्रतिज्ञा में आप सभी को वादा कर सकते हैं।
1132
00:49:24,143 --> 00:49:25,610
जब यह नीचे आता है,
1133
00:49:25,677 --> 00:49:27,145
यह है कि आप
नियोजन के दबाव को कैसे संभालते हैं ।
1134
00:49:27,212 --> 00:49:31,484
कुछ जोड़े
चुनौती के लिए उठते हैं और दूसरे गिर जाते हैं।
1135
00:49:31,551 --> 00:49:34,485
हम्म। मुझे वह लिखना चाहिए।
1136
00:49:34,552 --> 00:49:36,755
[सॉफ्ट पियानो संगीत बजाना]
1137
00:49:38,924 --> 00:49:42,895
तो, क्या टॉम ने आपको
अच्छी खबर सुनाई?
1138
00:49:42,962 --> 00:49:46,431
माउस की समस्या
को आधिकारिक रूप से संभाल लिया गया है।
1139
00:49:46,498 --> 00:49:49,601
अरे! वह आई, उसने देखा,
वह बुझ गई।
1140
00:49:49,668 --> 00:49:51,804
- [कयला] हाँ।
- [चकल्लस]
1141
00:49:52,639 --> 00:49:54,641
तो, हम कैसे मनाते हैं?
1142
00:49:54,706 --> 00:49:56,442
फ्लैट क्लब सोडा सही आ रहा है।
1143
00:49:56,509 --> 00:49:57,543
हाँ, हम वहाँ जाते हैं। [चकल्लस]
1144
00:49:57,610 --> 00:50:00,013
असली जंगली सामान। [चकल्लस]
1145
00:50:01,047 --> 00:50:03,715
- [एक मुलायम पियानो संगीत बजाना]
- [आह]
1146
00:50:03,782 --> 00:50:06,284
वाह, उन छोटे पंजे
जल्दी चलते हैं, है ना?
1147
00:50:06,351 --> 00:50:07,386
आपको उसका मैनेजर होना चाहिए।
1148
00:50:07,453 --> 00:50:09,188
[चकल्लस]
1149
00:50:09,253 --> 00:50:10,889
मेरा मतलब है, यकीन है, क्यों नहीं?
1150
00:50:10,956 --> 00:50:12,958
शायद वे देखेंगे
कि मैं इसे कितना मार रहा हूँ
1151
00:50:13,025 --> 00:50:16,162
और मुझे स्थायी रूप
से सब कुछ चलाने के लिए ले आओ ?
1152
00:50:16,228 --> 00:50:19,232
ठीक है, तो किसी को लगता है कि
वे कुछ कदम छोड़ सकते हैं।
1153
00:50:19,299 --> 00:50:20,367
एमएम-मिमी।
1154
00:50:21,201 --> 00:50:22,935
नहीं, यह सिर्फ ...
1155
00:50:23,002 --> 00:50:24,603
[आहें] मेरा मतलब है,
मैं कहाँ से आया हूँ,
1156
00:50:24,670 --> 00:50:26,504
कोई वास्तविक अवसर नहीं थे ।
1157
00:50:26,572 --> 00:50:27,540
वह कहाँ है?
1158
00:50:27,607 --> 00:50:29,542
पेन स्टेट का एक छोटा सा शहर।
1159
00:50:29,609 --> 00:50:30,909
आपके पूरे भविष्य को देखते हुए चित्र
1160
00:50:30,976 --> 00:50:32,411
आपके सामने
और आप इसे बर्दाश्त नहीं कर सकते।
1161
00:50:32,478 --> 00:50:34,681
वह मैं था, वहाँ।
1162
00:50:34,746 --> 00:50:37,082
मैं बस उस
चीज़ को खोजना चाहता था जिसने मुझे महसूस किया ...
1163
00:50:37,148 --> 00:50:38,750
महत्वपूर्ण?
1164
00:50:38,817 --> 00:50:40,386
हाँ।
1165
00:50:40,453 --> 00:50:42,487
और न्यूयॉर्क
इसे देखने के लिए सही जगह की तरह लग रहा था ।
1166
00:50:42,554 --> 00:50:44,957
खैर, मेरा मतलब है,
मैंने आपके फिर से शुरू होने के बारे में सुना है।
1167
00:50:45,023 --> 00:50:47,159
[आह] के बारे में है कि ...
1168
00:50:47,226 --> 00:50:48,560
अरे, चलो, शरमाओ मत।
1169
00:50:48,627 --> 00:50:50,629
आप जो भी शॉट देख रहे हैं
, आप उसके लायक हैं।
1170
00:50:50,696 --> 00:50:51,964
तुम्हें पता है, तुम सबूत हो
1171
00:50:52,031 --> 00:50:53,431
यह
एक फैंसी फिर से शुरू से अधिक लेता है
1172
00:50:53,498 --> 00:50:55,634
न्यूयॉर्क में इसे बड़ा बनाने के लिए।
सही?
1173
00:50:55,701 --> 00:50:57,469
आवेशित के रूप में दोषी पाया गया। [चकल्लस]
1174
00:50:57,536 --> 00:50:59,739
[सॉफ्ट पियानो संगीत जारी है]
1175
00:51:02,808 --> 00:51:05,043
[प्रीता] टॉट्स को
थोड़े पॉवपिक्योर की जरूरत होती है।
1176
00:51:05,110 --> 00:51:07,212
कायला ने उल्लेख किया कि
आपके पास एक स्पॉट हो सकता है।
1177
00:51:07,279 --> 00:51:09,681
- [जोर से धड़कता है]
- हम वास्तव में उसे अभी देख सकते हैं।
1178
00:51:09,748 --> 00:51:12,585
- यह बहुत अच्छा होगा।
- [फैंस धुन बजाते हैं]
1179
00:51:13,485 --> 00:51:14,788
[गायन] singing हू ♪
1180
00:51:17,123 --> 00:51:18,458
♪ अच्छा ♪
1181
00:51:19,625 --> 00:51:21,360
You क्या आप नहीं जानते, बच्चा,
1182
00:51:21,427 --> 00:51:22,795
[अगोचर]
1183
00:51:22,862 --> 00:51:26,999
♪ बच्चा, तुम्हें पता नहीं है, बच्चा you
1184
00:51:27,065 --> 00:51:31,136
- [meows]
- - ओह, क्या आप नहीं जानते, बच्चा -
1185
00:51:31,203 --> 00:51:35,641
Oh छोटी लड़की, छोटी लड़की, क्या आप नहीं जानते, ओह little
1186
00:51:35,708 --> 00:51:38,677
♪ कृपया मेरी बात सुनो, बेबी me
1187
00:51:38,743 --> 00:51:40,745
[हिप-हॉप संगीत बजा रहा है]
1188
00:51:40,813 --> 00:51:43,683
- ♪ लड़की, मुझे तुमसे प्यार है इसलिए laugh
- हाँ [हंसता है]
1189
00:51:43,748 --> 00:51:48,286
- [अनुचरों]
- lamp अपने दीपक को निम्न - की ओर मोड़ें
1190
00:51:48,353 --> 00:51:50,924
Your मैंने कहा अपना दीपक नीचे कर लो Your
1191
00:51:52,991 --> 00:51:54,226
♪ Whoo ♪
1192
00:51:54,293 --> 00:51:55,462
♪ इसे नीचे करें ♪
1193
00:51:57,029 --> 00:51:59,197
Turn कृपया अपना दीपक नीचे करें lamp
1194
00:51:59,264 --> 00:52:00,799
♪ वाह! ♪
1195
00:52:00,866 --> 00:52:02,634
- [पियानो चाबियाँ पलक]
- [प्रीता] ठीक है, आओ बच्चे।
1196
00:52:02,701 --> 00:52:04,402
- बहुत बहुत धन्यवाद।
- आपका स्वागत है।
1197
00:52:04,469 --> 00:52:05,705
[purrs]
1198
00:52:09,409 --> 00:52:10,743
हे भगवान।
1199
00:52:13,478 --> 00:52:14,513
[आहें]
1200
00:52:14,580 --> 00:52:16,715
नहीं नहीं नहीं। इसे रोक।
1201
00:52:16,781 --> 00:52:18,549
तुम दोनों। [आवेश]
1202
00:52:18,616 --> 00:52:20,985
वह जीवित क्यों है?
वह यहां क्यों है?
1203
00:52:21,052 --> 00:52:21,953
[आहें]
1204
00:52:22,020 --> 00:52:23,622
यह खत्म हो गया है, जेरी।
1205
00:52:23,688 --> 00:52:24,991
मैं जहरखुरानों को बुला रहा हूं।
1206
00:52:25,690 --> 00:52:26,824
[कयला आहें]
1207
00:52:26,891 --> 00:52:28,360
आपके पास प्रीता की अंगूठी क्यों है?
1208
00:52:28,427 --> 00:52:30,562
क्या आपके पास यह
पूरे समय था?
1209
00:52:30,628 --> 00:52:33,600
इसे मुझे दे दो।
अब। अँगूठी गिरा दो।
1210
00:52:34,766 --> 00:52:36,835
[कयला आहें]
1211
00:52:36,902 --> 00:52:38,271
आप इसके लिए क्या चाहते हैं, जेरी?
1212
00:52:41,139 --> 00:52:42,241
तुम यहाँ रहना चाहते हो?
1213
00:52:42,306 --> 00:52:43,575
आप थोड़ा चोर कलाकार।
1214
00:52:43,641 --> 00:52:45,476
ठीक। हम इस पर चर्चा कर सकते हैं
1215
00:52:45,543 --> 00:52:46,744
- मेरी शर्तों पर।
- [स्पाइक का बढ़ना]
1216
00:52:46,811 --> 00:52:49,348
[टेरेंस] ठीक है, कोई बात नहीं!
मैं समझ गया!
1217
00:52:49,415 --> 00:52:50,650
- [गदगद हो गया]
- टॉम ...
1218
00:52:50,717 --> 00:52:52,218
- [टेरेंस] क्षमा करें!
- कहाँ गया?
1219
00:52:52,284 --> 00:52:54,887
- [टेरेंस] क्षमा करें!
- [कयाला] टॉम, वह कहाँ गया था?
1220
00:52:54,953 --> 00:52:56,788
- उसे खोजों। अब।
- [टेरेंस] बंद करो। मैं बोला रुको!
1221
00:52:56,855 --> 00:52:59,124
- [भौंकने]
- ठहरो! रुकें!
1222
00:52:59,192 --> 00:53:00,592
शांत हो जाओ!
1223
00:53:00,659 --> 00:53:02,028
मैं मालिक हूँ।
1224
00:53:02,694 --> 00:53:03,995
[भौंक]
1225
00:53:04,063 --> 00:53:05,264
[स्पाइक ग्रोल्स]
1226
00:53:05,331 --> 00:53:06,699
[आहें]
1227
00:53:06,766 --> 00:53:08,334
मुझे अस्थायी
कर्मचारियों को सामाजिकता क्यों दिखाई देती है?
1228
00:53:08,400 --> 00:53:10,502
उनकी पारी के बीच में होटल की संपत्ति पर ?
1229
00:53:10,569 --> 00:53:11,770
हम बस थे ...
1230
00:53:11,837 --> 00:53:13,205
टेरेंस, हम जश्न मना रहे हैं,
आप जानते हैं?
1231
00:53:13,272 --> 00:53:14,840
होटल की माउस समस्या
का ध्यान रखा जाता है।
1232
00:53:14,906 --> 00:53:16,741
ओह, हाँ, बधाई।
1233
00:53:16,808 --> 00:53:18,009
टीम वर्क सपना काम है, है ना?
1234
00:53:18,076 --> 00:53:20,044
हाँ, यह ध्यान रखा जाता है,
ठीक है, टॉम?
1235
00:53:20,112 --> 00:53:24,784
[घबराहट] यह
ध्यान रखा जाता है, ठीक है, टॉम?
1236
00:53:24,850 --> 00:53:26,217
क्या ... वह क्या कर रहा है?
1237
00:53:26,284 --> 00:53:27,819
वह कुछ नहीं कर रहा है।
1238
00:53:27,886 --> 00:53:29,620
- आप क्यों घबरा रही हैं?
- हुह?
1239
00:53:29,688 --> 00:53:30,723
[टेरेंस]
आप नर्वस अभिनय कर रहे हैं।
1240
00:53:30,788 --> 00:53:32,390
[कायला] मैं नर्वस नहीं हूं।
1241
00:53:32,458 --> 00:53:33,893
नहीं न? आपकी जेब में क्या है?
1242
00:53:35,293 --> 00:53:36,295
आह। [ग्रंट्स]
1243
00:53:36,362 --> 00:53:37,997
- ओह।
- टेरेंस।
1244
00:53:38,063 --> 00:53:39,464
- रुको! नहीं, वह जेब में है।
- टेरेंस, आप क्या कर रहे हैं?
1245
00:53:39,531 --> 00:53:40,665
[टेरेंस] माउस
जेब में है।
1246
00:53:40,732 --> 00:53:42,034
- [कायला हांसी]
- [स्पाइक ग्रोल्स]
1247
00:53:42,101 --> 00:53:42,969
[स्पाइक] यहाँ वापस आओ!
यहाँ वापस आओ!
1248
00:53:43,034 --> 00:53:44,002
[गंभीर]
1249
00:53:44,069 --> 00:53:46,172
- ओह!
- [टेरेंस स्ट्रेनिंग]
1250
00:53:46,237 --> 00:53:48,706
[कराहना]
1251
00:53:48,773 --> 00:53:50,342
- मुझे बेहद खेद है!
- [एक महिला yelps]
1252
00:53:50,409 --> 00:53:51,677
- [टेरेंस चिल्लाते हुए]
- वाह!
1253
00:53:51,743 --> 00:53:54,245
[सभी बहाने]
1254
00:53:54,313 --> 00:53:56,983
- [गंभीर]
- [हांफता]
1255
00:53:57,850 --> 00:53:59,418
[स्पाइक] यहां आओ, पुसीकैट।
1256
00:53:59,485 --> 00:54:00,653
[फुसफुसाते हुए]
1257
00:54:06,991 --> 00:54:08,127
[टेरेंस] सब लोग, शांत रहो!
1258
00:54:08,192 --> 00:54:10,995
- [टेरेंस yelping]
- [सभी हांफने]
1259
00:54:11,063 --> 00:54:12,831
धत्तेरे की!
1260
00:54:12,897 --> 00:54:14,132
[सभी चिल्ला रहे हैं]
1261
00:54:14,967 --> 00:54:15,868
ऊँ।
1262
00:54:17,770 --> 00:54:19,371
[चिल्ला रहा है]
1263
00:54:19,438 --> 00:54:20,672
[स्पाइक बढ़ता हुआ]
1264
00:54:24,710 --> 00:54:26,646
[हांफना] माउस!
1265
00:54:27,679 --> 00:54:29,681
[clangs]
1266
00:54:29,748 --> 00:54:32,452
- [ग्रन्ट्स]
- [एलेवेटर बेल डांस करता है]
1267
00:54:32,518 --> 00:54:34,387
हुह? वाह!
1268
00:54:34,453 --> 00:54:35,787
[टॉम yowls]
1269
00:54:42,194 --> 00:54:44,196
[झुनझुने की आवाज़]
1270
00:54:46,464 --> 00:54:48,133
[सीलिंग क्रैकिंग]
1271
00:54:49,768 --> 00:54:51,971
[झुनझुना जारी है]
1272
00:54:54,706 --> 00:54:55,942
[चीखें]
1273
00:54:59,244 --> 00:55:00,779
[फुसफुसाते हुए लोग]
1274
00:55:00,846 --> 00:55:01,914
[कायला हांसी] ओह ...
1275
00:55:03,281 --> 00:55:05,183
[स्पाइक] क्या ...
1276
00:55:06,085 --> 00:55:08,720
- [बातें]
- [हंसते हुए] ओह।
1277
00:55:08,786 --> 00:55:10,989
[जॉय हांफते हुए]
1278
00:55:11,056 --> 00:55:11,991
[हांफना]
1279
00:55:14,092 --> 00:55:16,763
[ग्रन्ट्स]
यह निश्चित रूप से आपका बुरा है।
1280
00:55:18,697 --> 00:55:20,699
[अपरिमेय बकबक]
1281
00:55:20,766 --> 00:55:22,969
[धीमी गति से नाटकीय संगीत बजाना]
1282
00:55:38,717 --> 00:55:40,586
[टेरेंस बेहोश] कायला,
और आप इसे क्या कहेंगे, हुह?
1283
00:55:40,652 --> 00:55:41,752
[कायला] यह एक गलती थी।
1284
00:55:41,819 --> 00:55:43,388
यह
कुल गलतफहमी थी।
1285
00:55:43,456 --> 00:55:45,123
[टेरेंस]
यह कर्तव्य का अपमान है!
1286
00:55:45,190 --> 00:55:47,894
और यह
चरित्र की अनुपस्थिति का प्रतिबिंब है!
1287
00:55:48,659 --> 00:55:51,096
[क्लेटर्स]
1288
00:55:51,163 --> 00:55:52,697
यह
होटल के लिए शर्मनाक है।
1289
00:55:52,764 --> 00:55:54,032
और यह तुम्हारा अपमान है।
1290
00:55:54,100 --> 00:55:55,967
यह
मामला कितना गंभीर है सर।
1291
00:55:56,034 --> 00:55:57,002
मैं सहमत हूँ।
1292
00:55:58,203 --> 00:56:00,238
टेरेंस,
मैं आपको छुट्टी पर रख रहा हूं।
1293
00:56:00,306 --> 00:56:01,507
क्या?
1294
00:56:01,572 --> 00:56:03,475
यह स्पष्ट है कि
इस शादी की भयावहता
1295
00:56:03,543 --> 00:56:05,310
आप पर हावी हो गया है और आप
किसी राज्य में हैं।
1296
00:56:05,377 --> 00:56:07,179
- मुझे लगता है कि एक ब्रेक ...
- एक सेकंड में पकड़ो। मुझे सुनिश्चित करें
1297
00:56:07,246 --> 00:56:08,614
हम
यहां एक ही पृष्ठ पर हैं
1298
00:56:08,681 --> 00:56:10,749
इसके मूल तथ्यों के बारे में।
1299
00:56:10,815 --> 00:56:13,118
वह बिल्ली जिसे उसने हमें काम पर रखने के लिए मजबूर किया
1300
00:56:13,185 --> 00:56:16,020
माउस को पकड़ने में विफल रहा।
1301
00:56:16,087 --> 00:56:17,589
कायला ने कहा कि
उसे चूहे से छुटकारा मिल गया।
1302
00:56:17,656 --> 00:56:18,757
क्या यह सही नहीं है?
1303
00:56:19,659 --> 00:56:21,260
- वही तो मैंने कहा।
- आह!
1304
00:56:21,326 --> 00:56:25,297
वही आपने कहा है।
लेकिन यह नहीं कि आपने क्या किया।
1305
00:56:25,364 --> 00:56:29,502
माउस जो
हमारी लॉबी को नष्ट कर देता है
1306
00:56:29,567 --> 00:56:30,701
अभी भी होटल में है।
1307
00:56:30,768 --> 00:56:33,104
मैंने उसे
जानवर के बवंडर में देखा ।
1308
00:56:33,172 --> 00:56:36,242
टेरेंस, खुद की सुनो।
किसी ने भी चूहे को नहीं देखा।
1309
00:56:36,308 --> 00:56:37,375
मैंने चूहे को देखा।
1310
00:56:37,442 --> 00:56:38,743
लेकिन उन्होंने आपको
गलत तरीके से अभिनय करते देखा
1311
00:56:38,810 --> 00:56:40,212
मिस फॉरेस्टर की ओर
1312
00:56:40,279 --> 00:56:42,179
दूल्हे के
बुलडॉग को एक बार में लाने के बाद ।
1313
00:56:42,246 --> 00:56:43,915
वह किटी-बिल्ली
को बार में ले आई।
1314
00:56:43,982 --> 00:56:46,018
टॉम एक कर्मचारी है।
1315
00:56:46,085 --> 00:56:47,452
उसका एक नाम टैग है।
1316
00:56:47,518 --> 00:56:49,120
यह पागल है।
मैं अभी पागल हो रहा हूँ।
1317
00:56:49,188 --> 00:56:50,623
ठीक है, आप निश्चित रूप से
पागल अभिनय कर रहे हैं ।
1318
00:56:50,690 --> 00:56:52,858
आपने
हजारों डॉलर के नुकसान का कारण बना
1319
00:56:52,924 --> 00:56:54,993
होटल में,
आपने हमारे मेहमानों को भयभीत कर दिया है,
1320
00:56:55,060 --> 00:56:58,697
और अब आप
इसे कायला की गलती के रूप में ढालने का प्रयास कर रहे हैं ?
1321
00:56:58,764 --> 00:57:00,799
[हंसते हुए कहते हैं]
1322
00:57:00,866 --> 00:57:02,067
आपको पता है कि?
आप ऐसा नहीं कर सकते।
1323
00:57:02,134 --> 00:57:04,770
आप
इवेंट मैनेजर को आग नहीं लगा सकते
1324
00:57:04,837 --> 00:57:07,072
किसी घटना के बीच में।
1325
00:57:07,139 --> 00:57:09,975
कृपया
अपनी योग्यता, टेरेंस पर छोड़ दें ।
1326
00:57:10,042 --> 00:57:11,710
मैं
सुरक्षा को बुलाना नहीं चाहता ।
1327
00:57:11,777 --> 00:57:12,878
कृपया ऐसा न करें।
1328
00:57:13,744 --> 00:57:15,348
- [ग्रंट्स]
- ओह।
1329
00:57:16,581 --> 00:57:18,016
अच्छा जी। [जोर से साँस छोड़ता है]
1330
00:57:18,884 --> 00:57:20,018
अच्छा जी।
1331
00:57:21,487 --> 00:57:22,753
अर्घ!
1332
00:57:22,821 --> 00:57:24,456
[ऑब्जेक्ट्स क्लैटर]
1333
00:57:24,522 --> 00:57:26,158
ओह मेरे दिन।
1334
00:57:27,692 --> 00:57:29,060
और मैं इसे नहीं उठा रहा हूं।
1335
00:57:29,594 --> 00:57:31,429
[दरवाजा खुलता है]
1336
00:57:31,496 --> 00:57:33,165
- [डोर स्लैम]
- [टेरेंस] अपनी पूंछ को अपने कानों से बाहर निकालें।
1337
00:57:33,232 --> 00:57:34,900
- [टॉम सीटी]
- यह घृणित है।
1338
00:57:36,735 --> 00:57:37,903
खैर, यह एक आपदा है।
1339
00:57:37,969 --> 00:57:39,105
[आह] हाँ।
1340
00:57:39,170 --> 00:57:40,438
हमारे इवेंट मैनेजर फायरिंग
1341
00:57:40,505 --> 00:57:42,607
सबसे बड़ी
और सबसे महत्वपूर्ण घटना से पहले
1342
00:57:42,674 --> 00:57:44,409
इस होटल ने वर्षों में फेंक दिया है।
1343
00:57:44,476 --> 00:57:46,645
एकमात्र कारण
मुझे सहज लगा
1344
00:57:46,712 --> 00:57:48,213
टेरेंस को छुट्टी लेने को कहा
1345
00:57:48,279 --> 00:57:49,447
क्योंकि हमारे पास कोई है
1346
00:57:49,514 --> 00:57:51,482
अनुभव के अपने धन के साथ यहाँ।
1347
00:57:51,549 --> 00:57:52,884
अब किसके साथ?
1348
00:57:52,951 --> 00:57:54,285
मेरे पास मिस प्रीता का फोन आया।
1349
00:57:54,353 --> 00:57:56,321
उसने मुझसे कहा
कि तुम चुपचाप मिल जाओ
1350
00:57:56,388 --> 00:57:59,491
एक बहुत ही महत्वपूर्ण लापता वस्तु
जिसकी उसे तलाश थी।
1351
00:57:59,558 --> 00:58:02,161
- [चकली बेचैनी से]
- आप मल्टीटैलेंटेड हैं, कायला।
1352
00:58:02,228 --> 00:58:03,295
क्या आपको लगता है कि आप संभाल सकते हैं
1353
00:58:03,362 --> 00:58:05,531
अंतरिम इवेंट मैनेजर की भूमिका ?
1354
00:58:06,831 --> 00:58:08,034
क्या तुम मजाक कर रहे हो?
1355
00:58:08,801 --> 00:58:09,935
हां हां बेशक।
1356
00:58:10,002 --> 00:58:11,337
यह बड़े पैमाने पर प्रयास है।
1357
00:58:11,404 --> 00:58:14,440
सर, "बड़े पैमाने पर प्रयास"
मेरा मध्य नाम है।
1358
00:58:15,473 --> 00:58:16,441
यह जुडिथ है,
1359
00:58:17,174 --> 00:58:18,377
लेकिन आपको बात समझ आ गयी।
1360
00:58:18,444 --> 00:58:19,545
मुझे पता है तुम नए हो,
1361
00:58:19,610 --> 00:58:21,647
लेकिन आपका रोजगार इतिहास
मुझे आश्वस्त करता है
1362
00:58:21,712 --> 00:58:23,148
आप इसे
लेने के लिए योग्य हैं ।
1363
00:58:23,214 --> 00:58:25,683
और कौन जानता है, [बाहर
निकलता है ] यदि यह सप्ताहांत अच्छा गुजरे ,
1364
00:58:25,750 --> 00:58:29,020
हम
सोमवार को अधिक स्थायी स्थिति पर चर्चा कर सकते हैं ।
1365
00:58:29,087 --> 00:58:32,757
मैं सोच भी नहीं सकता ... कुछ भी
1366
00:58:32,824 --> 00:58:35,027
संभवतः यह गड़बड़ कर सकता है।
1367
00:58:42,868 --> 00:58:44,002
- [कयला] इसे बंद करो।
- [फुसफुसाते हुए]
1368
00:58:44,069 --> 00:58:45,536
तुम लोग लड़ना बंद करो।
1369
00:58:45,603 --> 00:58:47,572
यह ऐसा है जैसे आप
वर्षों से ऐसा कर रहे हैं।
1370
00:58:49,107 --> 00:58:51,643
सुनो, सबसे पहले,
अंगूठी के लिए धन्यवाद।
1371
00:58:53,244 --> 00:58:55,880
आपके द्वारा इसे चुराए जाने के बाद इसे वापस लाने में मददगार ।
1372
00:58:55,947 --> 00:58:57,215
कोई बात नहीं।
1373
00:58:57,282 --> 00:58:58,549
याद है जब मैंने
तुम दोनों से कहा था
1374
00:58:58,616 --> 00:59:01,152
कि तुम यहाँ रहने दे
मुझे नहीं था?
1375
00:59:01,587 --> 00:59:02,521
कुंआ,
1376
00:59:03,855 --> 00:59:05,323
अगर तुम वहीं देखो,
1377
00:59:06,958 --> 00:59:08,726
मैं अभी प्रभारी हूं, सब ठीक है?
1378
00:59:08,793 --> 00:59:10,096
और यह शादी
1379
00:59:10,161 --> 00:59:11,464
- यह बहुत बड़ी जिम्मेदारी है।
- [सूँघते हुए]
1380
00:59:11,529 --> 00:59:13,098
यह वह शॉट है
जिसकी मुझे प्रतीक्षा थी
1381
00:59:13,165 --> 00:59:15,100
और मैं इसे खराब नहीं कर सकता।
1382
00:59:15,167 --> 00:59:17,335
तो, तुम दो, तुम जाना होगा।
1383
00:59:20,839 --> 00:59:22,007
[गले को साफ करता है]
1384
00:59:22,975 --> 00:59:24,509
मुझे ऐसे देखना बंद करो।
1385
00:59:25,009 --> 00:59:26,244
[सूँघने]
1386
00:59:29,714 --> 00:59:31,482
ऊह! अच्छा जी।
1387
00:59:31,549 --> 00:59:33,185
शायद आप यहां रह सकते हैं।
1388
00:59:33,819 --> 00:59:35,554
लेकिन ऐसा नहीं है।
1389
00:59:35,619 --> 00:59:38,056
उह उह। उस छोटी सी गंदगी के
कारण आप नीचे गिर गए,
1390
00:59:38,123 --> 00:59:39,390
यह एक आपदा है।
1391
00:59:39,458 --> 00:59:41,427
तुम्हें पता है क्या,
तुम रहना चाहते हो, है ना?
1392
00:59:43,228 --> 00:59:45,598
ठीक। एक शर्त।
1393
00:59:45,665 --> 00:59:50,002
आप दोनों को मुझे साबित करना होगा
कि आप एक साथ मिलकर काम कर सकते हैं।
1394
00:59:50,069 --> 00:59:52,304
और
जितना हो सके यहाँ से दूर रहें ।
1395
00:59:52,871 --> 00:59:54,006
समझ गया?
1396
00:59:55,007 --> 00:59:56,041
इसलिए कल,
1397
00:59:56,107 --> 00:59:57,341
मैं एक पूरे दिन की योजना बना रहा हूँ
1398
00:59:57,409 --> 00:59:58,677
आप दोनों के लिए एक साथ खर्च करने के लिए
1399
00:59:59,712 --> 01:00:01,980
बिग एप्पल में वहाँ से बाहर।
1400
01:00:02,681 --> 01:00:04,449
और अगर आप ऐसा करते हैं,
1401
01:00:04,516 --> 01:00:05,484
आप लोग रह सकते हैं।
1402
01:00:06,951 --> 01:00:08,119
क्या हमारा सौदा पक्का है?
1403
01:00:10,554 --> 01:00:12,123
आपकी कार यहां
सुबह 9:00 बजे आएगी
1404
01:00:12,790 --> 01:00:14,058
देर मत करो।
1405
01:00:14,125 --> 01:00:16,761
["बाउंसी हाउस" खेल]
1406
01:00:16,828 --> 01:00:18,663
♪
उछलते घर में हर कोई the
1407
01:00:18,730 --> 01:00:21,300
♪ ऊपर और नीचे
कूदना उछाल उछाल उछाल down
1408
01:00:21,366 --> 01:00:23,502
, उछालभरी, उछालभरी
उछालभरी, उछालभरी,
1409
01:00:23,569 --> 01:00:26,005
, बाउंसी, बाउंसी
बाउंसी, बाउंसी ...,
1410
01:00:26,072 --> 01:00:27,373
, दीवारों से
दूर, फर्श से दूर ,
1411
01:00:27,438 --> 01:00:28,940
- [तेजी से आह]
- shar 220 डिग्री shar
1412
01:00:29,007 --> 01:00:30,375
♪ दरवाजा बंद करो door
1413
01:00:30,442 --> 01:00:32,043
♪ ... यदि आप
पीछे से खड़े हैं तो stand
1414
01:00:32,110 --> 01:00:34,279
Tell पिछवाड़े में लटकना
मुझे बताओ कि तुम you में कहाँ हो
1415
01:00:34,346 --> 01:00:36,882
♪ स्लिप और स्लाइड हर किसी
को एक तरफ मिल जाती है क्योंकि आपके पास slide है
1416
01:00:36,949 --> 01:00:38,417
♪ आप
अंतिम ♪ के लिए नहीं चाहते हैं
1417
01:00:38,484 --> 01:00:39,985
♪ यह सच है, यह सच है thats
1418
01:00:40,051 --> 01:00:41,554
Cy मेरे उछाल वाले घर में आपका स्वागत है b
1419
01:00:41,619 --> 01:00:42,955
♪ आप
अंतिम एक नहीं बनना चाहते हैं to
1420
01:00:43,022 --> 01:00:44,456
Up जल्दी करो! ♪
1421
01:00:44,522 --> 01:00:46,391
, उछालभरी, उछालभरी
उछालभरी, उछालभरी,
1422
01:00:49,261 --> 01:00:51,797
♪
उछाल वाले घर में हर कोई ♪
1423
01:00:51,862 --> 01:00:53,031
Your अपने हाथों को ऊपर रखें up
1424
01:00:53,098 --> 01:00:54,532
Oun बाउंसी, बाउंसी, बाउंसी cy
1425
01:00:54,600 --> 01:00:57,435
Mouth हर कोई
एक बड़ा मुंह के साथ A
1426
01:00:57,502 --> 01:00:59,403
- "दर्द से चीख उठी]
- b गो बाउंसी, बाउंसी ... ream
1427
01:00:59,471 --> 01:01:01,440
[हांफना]
1428
01:01:01,507 --> 01:01:03,275
[कायला] ठीक है, दोस्तों,
कृपया, सभी ...
1429
01:01:03,342 --> 01:01:05,411
- [सभी clamoring]
- [कायला] उह ...
1430
01:01:05,478 --> 01:01:06,345
कृप्या...
1431
01:01:07,779 --> 01:01:09,581
कोई भी, कोई भी सच्ची आपात स्थिति?
1432
01:01:09,647 --> 01:01:11,216
- [क्लैमरिंग जारी है]
- सच्ची आपात स्थिति?
1433
01:01:12,618 --> 01:01:14,286
चलो बस
एक बार एक कमरे में घूमते हैं ।
1434
01:01:14,353 --> 01:01:16,154
[सिंह] मैंने अभी
दरवाजे में अपनी उंगली पकड़ी और ...
1435
01:01:16,221 --> 01:01:18,357
[शेफ जैकी] ठीक है, कृपया,
गंभीरता से, बस चुप रहो, कृपया। उह ...
1436
01:01:19,056 --> 01:01:20,958
मैडम कयादरा,
1437
01:01:21,025 --> 01:01:22,493
क्या हमें यकीन है कि माउस चला गया है?
1438
01:01:22,560 --> 01:01:24,528
अफवाहें
अतिथि सूची में शामिल हैं
1439
01:01:24,596 --> 01:01:26,898
एक मिशेलिन
रेस्तरां निरीक्षक,
1440
01:01:26,964 --> 01:01:28,232
तो एक पर्ची अप
1441
01:01:28,299 --> 01:01:30,969
और मैं और मेरा बेटा
सड़कों पर हैं।
1442
01:01:31,036 --> 01:01:33,205
जैकी, बाकी का आश्वासन दिया,
1443
01:01:33,272 --> 01:01:35,373
वर्तमान में माउस का
ध्यान रखा जा रहा है।
1444
01:01:35,440 --> 01:01:36,907
किसी और को
कोई अन्य समस्या है?
1445
01:01:36,975 --> 01:01:39,743
उह, क्या तुमने
यहाँ, उम, हाथी को संबोधित किया है?
1446
01:01:39,810 --> 01:01:41,979
[scoffs] कैमरन,
1447
01:01:42,047 --> 01:01:44,182
हां, मैंने
कमरे में हाथी को संबोधित किया।
1448
01:01:44,248 --> 01:01:45,216
आप इसके लिए यहाँ नहीं थे।
1449
01:01:45,284 --> 01:01:47,153
हाँ, नहीं, मेरा शाब्दिक अर्थ है।
1450
01:01:48,052 --> 01:01:50,321
[हाथी ट्रम्पेटिंग]
1451
01:01:58,295 --> 01:01:59,531
आप उन्हें कहाँ चाहते हैं?
1452
01:01:59,598 --> 01:02:00,898
एक...
1453
01:02:00,964 --> 01:02:02,366
क्षमा करें। हाथी?
1454
01:02:02,433 --> 01:02:03,968
ट्रक में उन्हें नहीं छोड़ सकते।
1455
01:02:04,036 --> 01:02:06,772
नहीं, यह अमानवीय होगा।
1456
01:02:07,306 --> 01:02:08,706
[तुरही]
1457
01:02:08,773 --> 01:02:12,310
- इन्हें वैलेट पर पार्क किया जा सकता है।
- अच्छा जी।
1458
01:02:12,377 --> 01:02:13,844
- [जोर से गरजना]
- [हाथी ने बड़बड़ाया]
1459
01:02:13,911 --> 01:02:15,647
आराम करो, सेसिल।
1460
01:02:15,714 --> 01:02:17,648
♪ हम आपको उल्टा ले जाते हैं,
हम आपको उल्टा ले जाते हैं up
1461
01:02:17,715 --> 01:02:21,520
♪ हमेशा
एक दूरदर्शी शुरू करें ♪
1462
01:02:21,585 --> 01:02:25,156
W वह
मेरी बात क्यों नहीं सुनना चाहता ? ♪
1463
01:02:25,223 --> 01:02:28,993
♪ मुझे क्यों पता है अगर हम
उन्हें मुफ्त में नहीं देते हैं if
1464
01:02:29,060 --> 01:02:32,697
♪ कोज ’यह जगह आज भी
मुझे जेल की तरह लगती है this
1465
01:02:32,764 --> 01:02:34,165
- [हांफना]
- [ब्रेक स्क्वील]
1466
01:02:34,232 --> 01:02:36,600
♪ बस गौरव
और मैं अपनी पीढ़ी को And कहता हूं
1467
01:02:36,668 --> 01:02:40,573
♪ शरणार्थी सभी
को मेरी दृष्टि मिलेगी will
1468
01:02:40,639 --> 01:02:42,741
How मैं बस इच्छा करता हूं कि मेरी स्थिति को कैसे बदला जाए ... How
1469
01:02:42,808 --> 01:02:44,976
अच्छा जी। कैसे के बारे में हम आगे बढ़ते हैं और
कर्मचारियों के कमरे में सभी पक्षियों को डालते हैं?
1470
01:02:45,043 --> 01:02:47,346
उम, पशु रैंगलर
ने वर्ष के इस समय को कहा
1471
01:02:47,413 --> 01:02:49,482
उन्हें
सामाजिक और दोस्त बनाने के लिए कमरे की आवश्यकता होती है ।
1472
01:02:50,348 --> 01:02:51,649
[दोनों हांफना]
1473
01:02:51,715 --> 01:02:53,518
मुझे लगता है कि वे
काफी सामाजिक है, जोय।
1474
01:02:53,585 --> 01:02:56,020
यह सब के बाद की शादी है,
न कि स्प्रिंग ब्रेक की।
1475
01:02:56,087 --> 01:02:57,154
- कै-कै!
- तो चलिए आगे बढ़ते हैं
1476
01:02:57,221 --> 01:02:58,456
और कर्मचारियों के कमरे में उन्हें रख दिया।
1477
01:02:59,290 --> 01:03:01,058
[coos] क्या ...
1478
01:03:01,125 --> 01:03:03,127
मोर क्या ध्वनि बनाते हैं?
1479
01:03:03,194 --> 01:03:04,429
- मेरा मतलब है ...
- [खुशी] Ca-caw!
1480
01:03:04,496 --> 01:03:05,697
मुझे लगता है कि यह सही लगता है।
1481
01:03:05,764 --> 01:03:07,032
[गाना जारी है]
1482
01:03:07,098 --> 01:03:08,333
♪ फ्री ♪
1483
01:03:10,435 --> 01:03:12,036
♪ दो बार ♪
1484
01:03:12,103 --> 01:03:14,239
♪ कोई और बात नहीं coz '
आप बहुत ज्यादा कह रहे हैं co
1485
01:03:14,306 --> 01:03:16,074
- much बहुत ज्यादा! Gles
- [गिगल्स]
1486
01:03:16,141 --> 01:03:18,878
- ♪ लोग एक डच में दूर 'लेविन'
- [गर्जन]
1487
01:03:18,944 --> 01:03:22,614
Taxes हमने उन्हें टैक्स दिया
वे पर्याप्त भुगतान नहीं करते हैं taxes
1488
01:03:22,681 --> 01:03:26,485
♪ मैं एक से दो रहता हूँ
अकेले चलने के लिए one
1489
01:03:26,552 --> 01:03:30,188
♪ अब तक आप देख रहे हैं कि मेरा धैर्य
बहुत कम है see
1490
01:03:30,255 --> 01:03:34,159
- to और मेरे दिल को बचाने की कोशिश करें जो ♪ जाने के लिए रोक रहा है
- [झुनझुना]
1491
01:03:34,226 --> 01:03:37,429
- ♪ मैंने गलतियाँ कीं, मैंने कभी नहीं कहा कि मैं नहीं हूँ
- [मानसिक रूप से हँसता हूँ]
1492
01:03:37,496 --> 01:03:38,863
♪ एक, दो, तीन,,
1493
01:03:38,929 --> 01:03:42,366
♪ मुझे जाने दो,
माफी पर आओ ,
1494
01:03:42,433 --> 01:03:44,201
♪ मैं सिर्फ anna बनना चाहता हूं
1495
01:03:44,268 --> 01:03:46,571
♪ मैं अभी मुक्त होना चाहता हूँ! ♪
1496
01:03:49,473 --> 01:03:51,609
♪ मुफ्त! ♪
1497
01:03:51,676 --> 01:03:53,378
♪ हम
कोज चला रहे हैं ’हमें अच्छा लगता है z
1498
01:03:53,444 --> 01:03:55,246
♪ ओह-वाह-ओह, हम ओह ah
1499
01:03:55,313 --> 01:03:57,449
- feel हम 'कोज' चलाते हैं, हम अच्छा महसूस करते हैं sl
- [गाली]
1500
01:03:57,516 --> 01:03:59,317
♪ ओह-वाह-ओह, हम ओह ah
1501
01:03:59,384 --> 01:04:00,885
♪ हम '
Coz ' चलाते हैं, हम अच्छा महसूस करते हैं
1502
01:04:00,951 --> 01:04:02,020
[गलप्स]
1503
01:04:02,087 --> 01:04:03,621
♪ मैं अभी मुक्त होना चाहता हूं anna
1504
01:04:05,257 --> 01:04:07,125
♪ मैं अभी मुक्त होना चाहता हूं anna
1505
01:04:07,192 --> 01:04:08,860
कायला, पहले ही आ जाओ।
1506
01:04:08,927 --> 01:04:12,398
[कायला] ओह, हे भगवान, मुझे
यह कहते हुए अफसोस हुआ ।
1507
01:04:14,632 --> 01:04:17,101
[गाओ-गीत] पा-पा-पम-पम!
1508
01:04:17,168 --> 01:04:20,906
बाप रे बाप।
आपका रूप अविश्वसनीय है।
1509
01:04:20,971 --> 01:04:22,240
धन्यवाद। [चकल्लस]
1510
01:04:23,442 --> 01:04:25,976
खैर, हम यहाँ
एक पूर्ण सेवा होटल हैं।
1511
01:04:26,043 --> 01:04:27,545
यह कुत्ता चल रहा है,
1512
01:04:27,612 --> 01:04:31,317
या काफी संभवतः भी,
किसी की खोई हुई अंगूठी को बचाकर।
1513
01:04:31,715 --> 01:04:32,984
हम्म।
1514
01:04:33,051 --> 01:04:34,319
क्या कुछ और है जो
मैं आपकी मदद कर सकता हूं
1515
01:04:34,386 --> 01:04:35,654
ओह, नहीं, धन्यवाद।
1516
01:04:35,721 --> 01:04:38,090
यह शादी
काफी पहले से ही है।
1517
01:04:38,156 --> 01:04:39,457
- आप सिर्फ क्यों नहीं कहते हैं?
- [आह]
1518
01:04:39,523 --> 01:04:41,226
ओह, नहीं, हमने ...
हमने अभी फैसला किया है
1519
01:04:41,293 --> 01:04:43,762
, ओउम, व्यवहार से बचें
1520
01:04:43,828 --> 01:04:45,663
यह धारणा दे सकता है
कि हम लड़ रहे हैं।
1521
01:04:45,730 --> 01:04:47,699
लेकिन
जब यह सिर्फ तुम दोनों हो तो क्या होगा?
1522
01:04:47,766 --> 01:04:49,868
मेरा मतलब है, हम असहमत हैं, ज़ाहिर है,
1523
01:04:49,935 --> 01:04:51,070
कितना बड़ा है
1524
01:04:51,136 --> 01:04:52,771
- शादी होनी चाहिए।
- वाह।
1525
01:04:52,837 --> 01:04:56,941
लेकिन मुझे लगता है कि
एक छवि बनाए रखने के लिए बहुत दबाव था
1526
01:04:57,009 --> 01:04:59,612
कहीं न कहीं
हम भूल गए कि कैसे लड़ना है।
1527
01:05:01,112 --> 01:05:02,714
बेन वास्तव में आपको प्यार करता है, प्रीता।
1528
01:05:02,781 --> 01:05:05,618
हाँ। वह बहुत अच्छा आदमी है।
1529
01:05:07,319 --> 01:05:09,219
यह सिर्फ इतना है कि जब वह जाता है,
वह बड़ा हो जाता है।
1530
01:05:09,286 --> 01:05:10,788
और मुझे उससे प्यार है।
1531
01:05:10,855 --> 01:05:11,857
हाँ।
1532
01:05:11,924 --> 01:05:14,559
लेकिन मुझे
यह महसूस होता है कि यह
1533
01:05:14,625 --> 01:05:18,029
छोटी भारतीय शादी
एक बड़ी आपदा है।
1534
01:05:20,766 --> 01:05:22,634
[पुरुष उद्घोषक]
यांकी स्टेडियम में सुंदर दिन ।
1535
01:05:22,699 --> 01:05:24,569
9 वें पारी के शीर्ष, दो बाहर,
1536
01:05:24,636 --> 01:05:26,538
और एक से Yankees।
1537
01:05:26,605 --> 01:05:29,107
प्लेट में बिग एलेक्स गॉर्डन।
1538
01:05:29,172 --> 01:05:31,241
वह गेंद कुचली हुई है।
1539
01:05:31,308 --> 01:05:32,744
यह हो सकता है।
1540
01:05:34,011 --> 01:05:35,546
गेंद का खेल खत्म हो सकता है।
1541
01:05:35,614 --> 01:05:38,016
यांकी
आगे बढ़ सकते हैं और ...
1542
01:05:38,083 --> 01:05:39,952
ओह! यह क्या है?
1543
01:05:40,018 --> 01:05:43,021
- एक बालों वाला फैन ओवर में पहुंच गया और गेंद को पकड़ लिया।
- [भीड़ में भीड़]
1544
01:05:43,087 --> 01:05:45,623
[महिला रिपोर्टर] तबाही
यांकी स्टेडियम में करेंगी।
1545
01:05:45,690 --> 01:05:47,959
दो बेसबॉल प्रशंसक
सही क्षेत्र में बैठे
1546
01:05:48,025 --> 01:05:49,527
बाधित
हो सकता है जो हो सकता था
1547
01:05:49,594 --> 01:05:51,830
Yankees के लिए अंतिम आउट।
1548
01:05:51,897 --> 01:05:54,998
बाद में दोषियों को
पशु नियंत्रण से दूर कर दिया गया।
1549
01:05:55,065 --> 01:05:56,301
अन्य खबरों में...
1550
01:05:58,804 --> 01:05:59,672
[गुलजार]
1551
01:06:00,706 --> 01:06:02,508
- [दोनों हांफते हुए कहते हैं]
- ओह, मेरे गश!
1552
01:06:02,574 --> 01:06:03,842
- [कयाला] क्या था ...
- [तिहाई]
1553
01:06:05,109 --> 01:06:06,476
बेन, वह ड्रोन था?
1554
01:06:06,543 --> 01:06:07,779
सिर्फ कोई ड्रोन नहीं।
1555
01:06:07,846 --> 01:06:10,281
वह सीएच -4000,
सैन्य-ग्रेड था।
1556
01:06:10,348 --> 01:06:12,116
- हाँ।
- लेकिन मुझे यकीन है कि यह हानिरहित है।
1557
01:06:12,183 --> 01:06:13,116
[महिला चीखती है दूरी]
1558
01:06:13,183 --> 01:06:14,585
खुशी?
1559
01:06:14,652 --> 01:06:15,853
- क्या मुझे देखना चाहिए कि क्या ...
- हाँ। हाँ, खुशी।
1560
01:06:15,920 --> 01:06:17,956
- ओह ठीक है। जा रहे हैं।
- हाँ, जॉय, जाओ। हां।
1561
01:06:18,022 --> 01:06:19,156
वह एक चीख थी।
1562
01:06:19,223 --> 01:06:20,424
यह हानिरहित है।
1563
01:06:20,491 --> 01:06:22,025
हाँ।
सैन्य चीजें आमतौर पर होती हैं।
1564
01:06:22,092 --> 01:06:23,328
[दोनों चकली]
1565
01:06:23,393 --> 01:06:25,129
मुझे यह ड्रोन मिला
क्योंकि मुझे लगा,
1566
01:06:25,197 --> 01:06:27,065
उह, जब प्रीता और मैं
हाथी पर शादी में आते हैं ,
1567
01:06:27,132 --> 01:06:29,768
ड्रोन की
तरह हो सकता है, उह ...
1568
01:06:29,835 --> 01:06:32,503
जैसा कि मैं
"ड्रोन" और "हाथी," शब्द कह रहा हूं
1569
01:06:32,571 --> 01:06:34,105
दूसरे इंसान के लिए ज़ोर से,
1570
01:06:34,172 --> 01:06:36,840
मैं सोच रहा हूँ, यह है, उम ...
1571
01:06:36,907 --> 01:06:37,775
क्या यह बहुत है?
1572
01:06:38,543 --> 01:06:40,646
शादी, बेन, [आह]
1573
01:06:40,712 --> 01:06:42,246
वे पहले से ही
काफी तनाव में हैं,
1574
01:06:42,313 --> 01:06:43,513
- आपको पता है?
- हाँ।
1575
01:06:43,581 --> 01:06:44,649
महत्वपूर्ण हिस्सा
यह है कि प्रीता,
1576
01:06:44,715 --> 01:06:46,384
वह आपसे शादी करने का इंतजार नहीं कर सकती।
1577
01:06:46,451 --> 01:06:47,586
तो, बस यह आसान है,
तुम्हें पता है?
1578
01:06:47,652 --> 01:06:49,487
सवारी का आनंद।
1579
01:06:49,554 --> 01:06:50,955
- हाँ।
- आप इसे केवल एक शॉट मिला।
1580
01:06:51,022 --> 01:06:53,357
जैसे, एक मौका,
जैसे, ठीक हो जाओ।
1581
01:06:53,424 --> 01:06:56,160
अहां। तो बस आगे बढ़ो
और इसे वापस खींचो।
1582
01:06:56,228 --> 01:06:59,865
हाँ। इसे वापस खींचो
और बस सॉर्ट करें इसे चीर दें।
1583
01:06:59,931 --> 01:07:02,067
जैसे, वास्तव में,
बस इसे वापस खींचो
1584
01:07:02,134 --> 01:07:03,368
और अभी इससे बाहर निकले।
1585
01:07:03,433 --> 01:07:04,601
वही नहीं है जो मैं था
1586
01:07:04,668 --> 01:07:05,770
- आपसे कहने की कोशिश कर रहा हूं।
- हाँ।
1587
01:07:05,837 --> 01:07:07,038
- [एक महिला चीखती हुई]
- [दुर्घटनाग्रस्त]
1588
01:07:07,105 --> 01:07:08,773
उन्होंने कहा कि वे
हथियारों को निष्क्रिय कर देंगे ।
1589
01:07:08,839 --> 01:07:11,409
- वहाँ है?
- उह, मैं निश्चित करूँगा।
1590
01:07:11,476 --> 01:07:12,811
[जोय पुताई] मैंने इसे पाया।
1591
01:07:12,877 --> 01:07:13,944
मैंने ढूंढा...
1592
01:07:14,011 --> 01:07:16,447
बाप रे बाप!
मेरी मदद करो, मेरी मदद करो, मेरी मदद करो!
1593
01:07:17,281 --> 01:07:18,417
उसने पा लिया।
1594
01:07:18,482 --> 01:07:19,751
इसे आंखों में मत देखो, खुशी।
1595
01:07:21,219 --> 01:07:22,154
[गेट क्रेक्स]
1596
01:07:26,324 --> 01:07:27,658
अपने नए घर में आपका स्वागत है,
सज्जनों।
1597
01:07:27,725 --> 01:07:29,960
[आक्रामक तरीके से भौंकना]
1598
01:07:30,027 --> 01:07:31,062
[कुत्ते को मारने वाले]
1599
01:07:32,264 --> 01:07:33,699
[भौंकने वाला]
1600
01:07:34,464 --> 01:07:35,833
[झपकी लेना]
1601
01:07:35,900 --> 01:07:38,436
अरे, अरे, अरे, पाइप नीचे!
आपको पहले ही खिला दिया गया था।
1602
01:07:39,071 --> 01:07:40,172
नमस्ते।
1603
01:07:41,239 --> 01:07:42,674
- [पिंजरे का झुनझुना]
- शांत।
1604
01:07:44,810 --> 01:07:45,744
[येल्प्स]
1605
01:07:50,982 --> 01:07:53,785
सहज हो जाइए।
तुम थोड़ी देर यहाँ रहने वाले हो।
1606
01:07:54,252 --> 01:07:55,954
[हंसता है]
1607
01:07:56,020 --> 01:07:57,221
आपका ठहरना सुखद रहे!
1608
01:07:57,288 --> 01:08:00,357
[बुच ने जोर से गाया]
e गली बिल्लियों e
1609
01:08:00,424 --> 01:08:03,594
Play बाहर आओ और खेलो play
1610
01:08:03,661 --> 01:08:05,263
[टॉप्सी] यह
गली से बिल्ली है!
1611
01:08:05,328 --> 01:08:06,764
[बुच] कुआँ, कुआँ, कुआँ।
1612
01:08:06,831 --> 01:08:09,000
तो हम दोबारा मिल गये।
तुम्हें पता है, तुम और मैं?
1613
01:08:09,067 --> 01:08:11,603
हमें
बसने के लिए कुछ अधूरा काम मिला ।
1614
01:08:11,670 --> 01:08:12,837
[Meadead] डिनर का समय।
1615
01:08:12,904 --> 01:08:14,272
स्नैक वह है जिसे
मैं इसे कॉल करना पसंद करता हूं।
1616
01:08:14,339 --> 01:08:15,840
[बुच] आराम से, आप दो।
1617
01:08:15,906 --> 01:08:19,177
जब तक आप इसे नहीं लड़ेंगे , तब तक यह लंबा नहीं होगा।
1618
01:08:19,244 --> 01:08:20,145
- [हांफना]
- [बिजली] गोच।
1619
01:08:21,913 --> 01:08:24,016
[बिल्ली १] ओह, डरो मत,
यहाँ आओ!
1620
01:08:24,081 --> 01:08:25,417
क्या आप उसे खाने वाले हैं?
1621
01:08:25,484 --> 01:08:27,352
तुम एक
छोटे से किटी क्यों नहीं हो और उसे सौंप दो
1622
01:08:27,418 --> 01:08:29,053
इससे पहले कि मैं अच्छा होना बंद कर दूं?
1623
01:08:29,120 --> 01:08:31,190
हाँ, आप क्या हैं, जैसे,
दोस्त या कुछ और?
1624
01:08:32,255 --> 01:08:34,825
आगे बढ़ें। अब उसे खाओ।
1625
01:08:34,892 --> 01:08:37,661
अगर हम उसे नहीं खा सकते हैं,
तो आप उसे खाएँगे।
1626
01:08:37,728 --> 01:08:39,364
[बिल्ली 2]
एक अच्छे नाश्ते की तरह दिखता है ।
1627
01:08:39,431 --> 01:08:40,932
[राख] चबाना। चबाओ।
1628
01:08:40,998 --> 01:08:42,734
- [बिजली] उसे खाओ। खा। खा।
- [ऐश] चबाना। चबाओ। चबाओ।
1629
01:08:42,801 --> 01:08:44,535
- इसे खाएं।
- चबाएं। चबाओ।
1630
01:08:44,602 --> 01:08:47,171
[Meadead] आह, आह,
तुम वहाँ जाओ। नीचे से ऊपर!
1631
01:08:47,237 --> 01:08:49,775
- [टॉपी] उसे खा लो!
- [Meathead] वहाँ तुम जाओ!
1632
01:08:52,610 --> 01:08:54,213
[बिल्ली ३] क्या यह उतना अच्छा है
जितना यह दिखता है?
1633
01:08:54,279 --> 01:08:56,682
आप किस का इंतजार कर रहे हैं? चबाओ।
1634
01:08:57,648 --> 01:08:58,816
[बिल्लियों का जप] चबाना। चबाओ।
1635
01:08:58,883 --> 01:09:00,084
- चबाएं। चबाओ। चबाओ। चबाओ।
- [सूँघते हुए]
1636
01:09:00,151 --> 01:09:02,719
यदि आप चबाना शुरू नहीं करते हैं,
तो हम करेंगे।
1637
01:09:02,786 --> 01:09:04,455
[टॉप्सी] ओह, यह मसालेदार है।
कजुन।
1638
01:09:04,522 --> 01:09:05,989
[राख] चबाना। चबाओ। चबाओ।
1639
01:09:06,057 --> 01:09:08,026
एक मिनट रुकिए। कुछ
सही नहीं है। अपना मुँह खोलो।
1640
01:09:08,093 --> 01:09:09,494
[टॉपी] आपने उसे सुना,
अपना जाल खोलो!
1641
01:09:09,561 --> 01:09:10,661
[अधिकारी] अरे, बिल्ली।
1642
01:09:13,764 --> 01:09:14,999
आपको एक आगंतुक मिला।
1643
01:09:15,066 --> 01:09:16,534
- [टॉपी] क्या?
[- Meathead] आगंतुक?
1644
01:09:16,601 --> 01:09:17,668
[टॉपी] उसने उसे खाया भी नहीं था!
1645
01:09:17,735 --> 01:09:19,204
माउस, आपको एक भी मिला।
1646
01:09:25,944 --> 01:09:27,012
[टेरेंस] हाय, टॉम।
1647
01:09:29,213 --> 01:09:30,648
वे आपके साथ कैसा व्यवहार कर रहे हैं?
1648
01:09:30,715 --> 01:09:32,618
यह स्थान उह, भयानक है।
1649
01:09:34,018 --> 01:09:34,887
पनीर छड़?
1650
01:09:35,954 --> 01:09:37,556
[सूँघते हुए]
1651
01:09:37,621 --> 01:09:38,723
ओह, तुम यह नहीं चाहते?
1652
01:09:40,092 --> 01:09:41,159
यहाँ सौदा है।
1653
01:09:41,226 --> 01:09:43,128
मुझे पता है आप
होटल वापस आना चाहते हैं,
1654
01:09:44,361 --> 01:09:45,797
और मैं आपकी मदद कर सकता हूं।
1655
01:09:45,864 --> 01:09:47,063
जैसा कि आप पहले से ही जानते हैं,
1656
01:09:47,130 --> 01:09:48,933
कायला
को शादी का प्रभारी बनाया गया है।
1657
01:09:49,000 --> 01:09:50,701
और, हाँ, यह एक कठिन काम है।
1658
01:09:50,767 --> 01:09:52,703
इसलिए उसने
तुम्हें वापस लाने के लिए मुझे यहां भेजा था ।
1659
01:09:52,771 --> 01:09:54,205
तो आप मदद कर सकते हैं।
1660
01:09:54,271 --> 01:09:55,206
लेकिन एक पकड़ है।
1661
01:09:57,276 --> 01:09:59,344
मैं केवल आप में से एक ले सकता हूं।
1662
01:09:59,410 --> 01:10:00,746
आपको पता है कि आपके दोस्त ने क्या कहा?
1663
01:10:01,846 --> 01:10:03,714
यह आपकी गलती है।
1664
01:10:03,780 --> 01:10:05,749
शायद मुझे यह नहीं कहना चाहिए,
आप जानते हैं?
1665
01:10:05,816 --> 01:10:08,652
वह कहता है कि आप की तरह गंध ...
टूना की तरह।
1666
01:10:08,719 --> 01:10:10,755
- और एक पनीर पैर।
- [सूँघते हुए]
1667
01:10:10,821 --> 01:10:12,490
उन्होंने यह भी कहा कि आप, उह ...
1668
01:10:12,557 --> 01:10:14,960
आप भावनात्मक रूप से अनुपलब्ध हैं।
1669
01:10:15,026 --> 01:10:17,227
वह भी चाहता है कि
आप यहां रहें और सड़ें।
1670
01:10:17,294 --> 01:10:19,596
अब, आपने मुझे
इतनी कठिन स्थिति में डाल दिया ।
1671
01:10:19,664 --> 01:10:21,032
जैसा कि आप पहले से जानते हैं,
1672
01:10:21,098 --> 01:10:23,133
मैं केवल आप में
से एक को होटल वापस ले जा सकता हूं ।
1673
01:10:23,200 --> 01:10:24,668
क्या यह बिल्ली होगी?
1674
01:10:24,736 --> 01:10:25,971
या माउस?
1675
01:10:26,405 --> 01:10:27,438
अच्छा जी।
1676
01:10:27,504 --> 01:10:28,772
मैंने अपना फैसला कर लिया है।
1677
01:10:28,839 --> 01:10:31,142
[तनावपूर्ण संगीत नाटक]
1678
01:10:33,044 --> 01:10:35,247
[उत्साहित हिप-हॉप संगीत खेल]
1679
01:10:35,312 --> 01:10:37,047
इसकी जांच करें।
1680
01:10:37,115 --> 01:10:39,117
सेलिब्रिटी समाचार में,
रॉयल गेट होटल में प्रमुख हंगामा
1681
01:10:39,183 --> 01:10:40,851
न्यूयॉर्क के संभ्रांत जोड़े,
प्रीता और बेन के रूप में,
1682
01:10:40,919 --> 01:10:42,820
एक निजी, अंतरंग शादी में गाँठ बाँध रहे हैं ।
1683
01:10:42,887 --> 01:10:45,090
[उत्साहित हिप-हॉप
संगीत जारी है]
1684
01:10:50,995 --> 01:10:53,197
[अपरिमेय बकबक]
1685
01:10:56,601 --> 01:10:58,236
[चीफ जैकी] आह ... आह ...
1686
01:10:58,303 --> 01:10:59,738
ता- दा!
1687
01:10:59,804 --> 01:11:01,039
- [शेफ जैकी चकल्स]
- [तालियाँ]
1688
01:11:01,106 --> 01:11:02,107
ता- दा!
1689
01:11:02,673 --> 01:11:03,841
अच्छा जी।
1690
01:11:03,909 --> 01:11:05,744
- [तालियाँ]
- नहीं, नहीं। नहीं नहीं नहीं।
1691
01:11:05,811 --> 01:11:07,679
[गहराई से साँस छोड़ता है]
1692
01:11:08,379 --> 01:11:09,614
हटो।
1693
01:11:11,249 --> 01:11:13,318
[सार्थक रूप से ग्रन्ट्स]
1694
01:11:13,384 --> 01:11:15,020
श्री मेहता, आप क्या सोचते हैं?
1695
01:11:16,355 --> 01:11:18,255
आपने पगड़ी नहीं पहनी है।
1696
01:11:18,322 --> 01:11:22,125
क्या वह है, वह प्रश्न है
या कथन है?
1697
01:11:22,192 --> 01:11:24,628
मुझे नहीं पता था
कि तुम एक जवाब चाहते थे।
1698
01:11:24,695 --> 01:11:26,931
मैं
वास्तव में क्रिकेट में आ रहा हूं !
1699
01:11:28,932 --> 01:11:30,101
तुम बहुत अच्छा कर रहे हो।
1700
01:11:31,570 --> 01:11:32,737
हम
शैंपेन पर कैसे कर रहे हैं ?
1701
01:11:32,803 --> 01:11:34,172
[कैमरन] हम अच्छे हैं, हम अच्छे हैं।
1702
01:11:34,239 --> 01:11:36,074
वहाँ सिर्फ यह बहुत है,
और पर्याप्त हाथ नहीं है।
1703
01:11:36,141 --> 01:11:37,174
अच्छा जी।
1704
01:11:37,241 --> 01:11:38,709
बिलकुल ठीक, भाई।
इनको ऊपर ले जाओ।
1705
01:11:38,776 --> 01:11:40,011
मैं एक मिनट में उठ जाऊंगा।
आप अच्छे हैं?
1706
01:11:40,078 --> 01:11:41,980
हाँ हाँ। मुझे भी ऐसा ही लगता है।
1707
01:11:42,047 --> 01:11:43,514
[रेडियो पर आदमी] मम्मा पक्षी,
हमें यहाँ एक समस्या मिली। हमें आपकी आवश्यकता है।
1708
01:11:43,581 --> 01:11:44,581
ठीक है, मेरे रास्ते पर।
1709
01:11:44,648 --> 01:11:46,852
[सस्पेंस संगीत खेल]
1710
01:11:58,495 --> 01:12:01,065
- हम्म।
- क्या?
1711
01:12:01,133 --> 01:12:02,934
मुझे लगता है कि मैंने
अभी इसे बंद कर दिया होगा।
1712
01:12:02,999 --> 01:12:04,768
[भारतीय संगीत खेल]
1713
01:12:04,834 --> 01:12:07,271
[emcee] देवियों और सज्जनों,
समारोह शुरू होने वाला है।
1714
01:12:07,338 --> 01:12:10,341
सभी सही, मैल्कम,
खेल चेहरा, प्रभावशाली दिखते हैं।
1715
01:12:10,407 --> 01:12:12,776
FYI करें, मैं हमेशा तैयार हूं।
1716
01:12:12,843 --> 01:12:14,712
जबरदस्त हंसी। [चकल्लस]
1717
01:12:14,779 --> 01:12:16,280
बेन, यह
बहुत शर्मनाक लगता है।
1718
01:12:16,347 --> 01:12:19,751
वैसे, अगर यह किसी भी सांत्वना है,
तो आप बहुत सुंदर दिखते हैं।
1719
01:12:19,817 --> 01:12:22,454
और एक तरह से,
आप जानते हैं, हम हाथी हैं।
1720
01:12:22,520 --> 01:12:25,022
क्योंकि हम
इस शादी को कभी नहीं भूलेंगे।
1721
01:12:25,089 --> 01:12:26,656
- [उत्साहित भारतीय संगीत वादन]
- यहाँ हम चलते हैं।
1722
01:12:26,723 --> 01:12:27,824
[हाथी की सूंड]
1723
01:12:27,892 --> 01:12:29,894
[मेहमानों का स्वागत करते हुए]
1724
01:12:29,960 --> 01:12:31,362
[मेहमान] वाह!
1725
01:12:31,428 --> 01:12:32,864
[महिला] प्रीता!
1726
01:12:34,798 --> 01:12:36,234
वाह।
1727
01:12:36,301 --> 01:12:37,901
इस
तरह के आयोजनों में हाथी सामान्य है?
1728
01:12:37,968 --> 01:12:40,504
हम एक हाथी के अनुकूल
प्रतिष्ठान हैं।
1729
01:12:40,571 --> 01:12:41,940
अनुकूल स्थापना।
1730
01:12:42,740 --> 01:12:44,710
[खौफ में मेहमान
1731
01:12:48,678 --> 01:12:50,815
वाह। [चकल्लस]
1732
01:12:50,882 --> 01:12:53,085
वह वाकई बहुत खूबसूरत है।
1733
01:12:55,186 --> 01:12:57,022
हाथी
बहुत पसंद थे।
1734
01:13:00,458 --> 01:13:02,828
वापसी पर स्वागत है।
1735
01:13:02,893 --> 01:13:05,297
- [एक हाथी तुरही]
- [अगोचर बकबक]
1736
01:13:06,731 --> 01:13:09,300
इस शादी को
एक स्वागत योग्य पार्टी मानें।
1737
01:13:09,366 --> 01:13:10,735
सिर्फ तुम्हारे लिए।
1738
01:13:11,236 --> 01:13:12,104
[हांफना]
1739
01:13:12,603 --> 01:13:14,004
धत्तेरे की।
1740
01:13:14,472 --> 01:13:15,773
नहीं।
1741
01:13:16,574 --> 01:13:18,777
जेरी यहाँ क्या कर रहा है?
1742
01:13:19,777 --> 01:13:21,178
खैर, यह अजीब होना चाहिए।
1743
01:13:21,245 --> 01:13:23,882
सभी भयानक बातों के साथ
उन्होंने आपके बारे में कहा।
1744
01:13:23,947 --> 01:13:26,817
कि आप
रॉयल गेट पर काम करने के लिए फिट नहीं हैं ।
1745
01:13:26,883 --> 01:13:29,886
टॉम, अब चलो।
चलो असंवेदनशील नहीं है।
1746
01:13:29,954 --> 01:13:31,956
ओह, क्या आप
उसे पहले से ही अकेला छोड़ देंगे?
1747
01:13:32,022 --> 01:13:33,257
खैर, मुझे कुछ कहना था।
1748
01:13:33,324 --> 01:13:34,959
ठीक है, आगे बढ़ो और फिर बोलो!
1749
01:13:35,026 --> 01:13:35,994
जैसा कि मैं कह रहा था...
1750
01:13:36,061 --> 01:13:39,664
- [परी yelps]
- [हंसते हुए]
1751
01:13:39,731 --> 01:13:41,366
समझ गया! [हंसता है]
1752
01:13:41,432 --> 01:13:43,301
अब
हम जो शुरू करते हैं उसे पूरा करते हैं।
1753
01:13:45,136 --> 01:13:46,937
- [दरारें पोर]
- मजा आ गया।
1754
01:13:48,539 --> 01:13:50,542
[अप-टेम्पो भारतीय संगीत नाटक]
1755
01:13:57,382 --> 01:13:58,282
टॉम यहाँ क्यों है?
1756
01:13:59,584 --> 01:14:00,752
क्या...
1757
01:14:00,819 --> 01:14:01,785
मैं जेरी को नहीं देखता।
क्या आप जेरी को देखते हैं?
1758
01:14:01,852 --> 01:14:03,821
उह, नहीं। मैं नहीं।
1759
01:14:03,888 --> 01:14:05,889
- [प्रीता] हाय। अरे।
- [बेन] हाय।
1760
01:14:05,956 --> 01:14:08,058
क्या यह महान नहीं है?
और देखो, तुम्हारे पिताजी इसे प्यार करते हैं।
1761
01:14:08,124 --> 01:14:09,592
कम से कम,
मुझे लगता है कि वह इसे प्यार कर रहा है।
1762
01:14:09,660 --> 01:14:10,761
यह कहना मुश्किल है।
1763
01:14:10,828 --> 01:14:12,263
- [श्रीमती। जैकबसन ने कहा
- बुरा नहीं है।
1764
01:14:15,032 --> 01:14:16,868
आह। ड्रोन-कैम के लिए मुस्कुराओ।
1765
01:14:16,935 --> 01:14:18,169
[बेन] ड्रोन-कैम?
1766
01:14:18,236 --> 01:14:20,638
हाँ। वे
एक ड्रोन पर एक कैम लगा सकते हैं ।
1767
01:14:20,704 --> 01:14:21,972
रुको। क्या वे मोर हैं?
1768
01:14:22,039 --> 01:14:23,808
हाँ, मुझे लगता है कि वे
बस रहे होंगे
1769
01:14:23,874 --> 01:14:26,176
का हिस्सा, उह,
विदेशी पक्षी पैकेज।
1770
01:14:26,244 --> 01:14:28,346
- [एक बाघ गर्जन]
- [मेहमानों का कहना है]
1771
01:14:28,413 --> 01:14:31,249
- [मोर चिल्लाता है]
- [लोग हांफते हैं]
1772
01:14:32,417 --> 01:14:33,517
और, और बाघ भी?
1773
01:14:33,584 --> 01:14:34,985
खैर, बाघ हमारा पहला है।
1774
01:14:35,053 --> 01:14:36,253
[गर्जन की नकल करता है]
1775
01:14:36,320 --> 01:14:38,156
मैंने आपसे
इस सामान को बंद करने की भीख मांगी ।
1776
01:14:38,222 --> 01:14:41,458
मुझे माफ कर दो।
वह आखिरी आश्चर्य है।
1777
01:14:41,525 --> 01:14:42,527
तुम बस नहीं सुनते।
1778
01:14:42,593 --> 01:14:43,995
सुनो क्या?
1779
01:14:49,834 --> 01:14:53,071
- [दोनों सूँघने]
- [नाटकीय संगीत खेल]
1780
01:14:56,173 --> 01:14:57,042
हम्म?
1781
01:14:58,743 --> 01:15:00,145
[चिल्लाती है]
1782
01:15:12,289 --> 01:15:13,225
[हांफना]
1783
01:15:14,157 --> 01:15:15,125
नहीं, टॉम। यह मत करो।
1784
01:15:15,192 --> 01:15:17,862
यह करो, टॉम। इसे करें।
1785
01:15:23,734 --> 01:15:25,937
[तेजी से बढ़ता है, बढ़ता है]
1786
01:15:26,838 --> 01:15:28,240
आप मर चुके हैं, माउस।
1787
01:15:29,339 --> 01:15:30,708
[ग्रंट्स]
1788
01:15:30,775 --> 01:15:31,642
[लोग हांफते हैं]
1789
01:15:31,709 --> 01:15:33,912
[जारी है]
1790
01:15:42,387 --> 01:15:44,389
[चिल्लाता है]
1791
01:15:45,322 --> 01:15:46,324
[slurps]
1792
01:15:46,391 --> 01:15:48,560
[फुसफुसाते हुए]
1793
01:15:48,627 --> 01:15:50,828
[चिल्लाती है]
1794
01:15:50,895 --> 01:15:52,630
- [बड़बड़ाते हुए]
- हाँ!
1795
01:15:55,432 --> 01:15:56,933
[चिल्लाता है]
1796
01:15:57,000 --> 01:15:58,069
[ग्रंट्स]
1797
01:16:02,406 --> 01:16:03,674
[मैल्कम हांफना]
1798
01:16:06,610 --> 01:16:07,945
हे भगवान। क्या वह माउस है?
1799
01:16:08,012 --> 01:16:11,215
- डब्ल्यूटी ... [तुरहियां]
- [सभी हांफने]
1800
01:16:11,883 --> 01:16:12,750
प्रीता!
1801
01:16:12,816 --> 01:16:14,518
[मैल्कम ट्रम्पेटिंग]
1802
01:16:14,585 --> 01:16:15,852
[मैल्कम] माउस! चूहा!
1803
01:16:15,919 --> 01:16:18,123
माउस, माउस, माउस,
माउस, माउस!
1804
01:16:19,223 --> 01:16:20,691
- [एक आदमी] हमने उसे पा लिया।
- ओह मेरे बच्चे!
1805
01:16:20,758 --> 01:16:21,991
नहीं, नहीं। शांत रहो, सब लोग!
1806
01:16:22,058 --> 01:16:23,093
[सेसिल] माउस! आह!
1807
01:16:23,160 --> 01:16:24,861
चूहा! चूहा!
1808
01:16:24,928 --> 01:16:26,696
[मेहमान clamoring]
1809
01:16:26,763 --> 01:16:28,532
चूहा! आह, माउस!
1810
01:16:30,735 --> 01:16:33,071
[तुरहियाँ] ऊँ। उतर जाओ।
1811
01:16:35,639 --> 01:16:37,240
[स्पाइक ग्रोल्स]
1812
01:16:37,307 --> 01:16:38,075
आप?
1813
01:16:38,142 --> 01:16:40,710
[विकास] नहीं मुझे।
1814
01:16:40,777 --> 01:16:42,847
- [गर्जन]
- [दोनों yelp]
1815
01:16:42,914 --> 01:16:44,482
[भौंकता है]
1816
01:16:45,749 --> 01:16:47,118
- [गर्जन]
- [ग्रन्ट्स]
1817
01:16:47,185 --> 01:16:48,753
[मैल्कम] माउस, माउस,
माउस, माउस, माउस!
1818
01:16:48,820 --> 01:16:51,156
[तुरहियां] माउस!
1819
01:16:52,123 --> 01:16:54,692
- [गर्जन]
- [टूट्स योवल्स]
1820
01:16:54,758 --> 01:16:57,061
- [गर्जन]
- [मोर चिल्लाता है]
1821
01:16:58,896 --> 01:17:00,297
[मेहमानों का कहना है]
1822
01:17:02,967 --> 01:17:03,968
[कराहना]
1823
01:17:04,034 --> 01:17:06,271
[तुरहियां]
1824
01:17:08,204 --> 01:17:09,673
कृपया शांत रहें।
1825
01:17:09,740 --> 01:17:11,509
[स्पाइक बार्किंग]
1826
01:17:14,411 --> 01:17:16,045
[स्पाइक] मेरे रास्ते से बाहर!
मेरे रास्ते से अलग!
1827
01:17:16,112 --> 01:17:17,581
[मैल्कम ट्रम्पेटिंग]
1828
01:17:18,415 --> 01:17:20,017
[गर्जन]
1829
01:17:20,084 --> 01:17:22,953
[सेसिल] मैल्कम!
मैं तुम्हें बचाने आ रहा हूँ!
1830
01:17:23,020 --> 01:17:24,254
धत्तेरे की!
1831
01:17:24,321 --> 01:17:25,556
हुह? ओह।
1832
01:17:28,526 --> 01:17:29,427
[आहें]
1833
01:17:29,494 --> 01:17:32,130
[चिल्लाते हुए]
1834
01:17:35,499 --> 01:17:36,467
[बेन] प्रीता!
1835
01:17:43,740 --> 01:17:44,641
[Toots yowls]
1836
01:17:44,709 --> 01:17:45,643
पिछले दरवाजे से बाहर।
1837
01:17:47,011 --> 01:17:49,446
[आदमी] चलो यहाँ से चले जाओ!
1838
01:17:51,249 --> 01:17:53,251
- [तुरही]
- [आदमी] ओह, नहीं!
1839
01:17:54,151 --> 01:17:56,521
- [
चीखते हुए मेहमान] - [हांफते हुए]
1840
01:18:04,995 --> 01:18:06,231
[तुरहियां]
1841
01:18:12,236 --> 01:18:14,706
सेसिल! मैल्कम!
1842
01:18:15,539 --> 01:18:17,574
रुकें! रुकें!
1843
01:18:20,011 --> 01:18:22,679
[बिजली क्रैकिंग]
1844
01:18:24,748 --> 01:18:26,484
[अगोचर बड़बड़ाहट]
1845
01:18:27,217 --> 01:18:28,886
वह यहाँ क्या कर रहा है?
1846
01:18:28,953 --> 01:18:31,121
टेरेंस यहां है
क्योंकि उसने मुझे चेतावनी देने की कोशिश की
1847
01:18:31,188 --> 01:18:33,857
कायला के बारे में, जो स्पष्ट रूप से झूठ
बोलती है कि वह कौन है।
1848
01:18:33,924 --> 01:18:38,329
नहीं साहब। उह, यह गलतफहमी थी।
यह था, उम ...
1849
01:18:42,133 --> 01:18:43,835
नहीं।
1850
01:18:43,901 --> 01:18:46,304
दरअसल, यह
गलतफहमी नहीं थी ।
1851
01:18:48,873 --> 01:18:51,209
महोदय, जब मैं
उस दिन आपके कार्यालय में आया था ,
1852
01:18:52,343 --> 01:18:54,779
मैंने
किसी और का रिज्यूमे चुराया था ...
1853
01:18:54,846 --> 01:18:55,780
[टॉम हांफते हुए धीरे से]
1854
01:18:57,181 --> 01:18:58,817
और बहाना किया कि यह मेरा था।
1855
01:19:04,221 --> 01:19:06,391
मेरे पास इसके लिए
कोई योग्यता नहीं है ।
1856
01:19:10,061 --> 01:19:12,563
या किसी भी चीज के लिए, वास्तव में।
1857
01:19:12,629 --> 01:19:14,531
[टेरेंस] आपने न केवल
इस शादी को नष्ट कर दिया,
1858
01:19:14,598 --> 01:19:17,768
लेकिन
इस होटल के भविष्य को नष्ट कर सकता है ।
1859
01:19:18,936 --> 01:19:19,804
मुझे माफ कर दो।
1860
01:19:21,038 --> 01:19:22,806
शायद मैं इसे उबार सकता हूं।
1861
01:19:22,873 --> 01:19:23,875
परेशान मत करो।
1862
01:19:27,678 --> 01:19:32,217
मैं अभी यहां
श्री डब्रोस को सूचित करने आया था
1863
01:19:33,116 --> 01:19:34,351
कि शादी की छुट्टी है।
1864
01:19:38,054 --> 01:19:39,223
[धीरे से आह]
1865
01:19:39,923 --> 01:19:40,792
[बेन] प्रीता।
1866
01:19:45,129 --> 01:19:46,197
ओह ...
1867
01:20:06,284 --> 01:20:08,152
मुझे लगता है कि हम दोनों
हमारे सिर पर थे ।
1868
01:20:08,218 --> 01:20:09,786
[संकोच] मैं ...
1869
01:20:14,657 --> 01:20:15,926
Kayla, मुझे नहीं
पता तुम सिर्फ क्यों ...
1870
01:20:15,993 --> 01:20:17,294
मैं आपको बताने वाला था, कैमरन।
1871
01:20:18,795 --> 01:20:21,766
मैं
आप सभी को सच बताने वाला था ।
1872
01:20:21,831 --> 01:20:24,869
मैं सिर्फ
आप सभी को साबित करना चाहता था कि मैं इसके लायक था।
1873
01:20:24,935 --> 01:20:26,271
कि मैं यह कर सकता था।
1874
01:20:31,008 --> 01:20:31,876
मुझे माफ कर दो।
1875
01:20:43,353 --> 01:20:44,355
["कुछ सुंदर है" नाटक]
1876
01:20:44,420 --> 01:20:47,057
♪ यहां मैं खड़ा हूं ♪
1877
01:20:47,124 --> 01:20:49,460
♪ मेरा अभिमान उतारना pride
1878
01:20:51,094 --> 01:20:56,301
♪ और मैं
hide छिपाने के लिए कहीं नहीं के साथ भागता हूं
1879
01:20:56,734 --> 01:20:58,201
[ग्रंट्स]
1880
01:20:58,268 --> 01:21:00,271
और
वापस आने के बारे में भी मत सोचो।
1881
01:21:01,871 --> 01:21:03,673
आपको लगता है कि मैं
कुछ सड़क जानवरों के लिए जाने वाला था
1882
01:21:03,740 --> 01:21:05,810
रॉयल गेट होटल में रहते हैं?
1883
01:21:05,877 --> 01:21:06,744
[scoffs] ओह, नहीं।
1884
01:21:08,879 --> 01:21:11,081
[गीत जारी है]
the जैसे सूरज ♪
1885
01:21:11,147 --> 01:21:14,351
Ining बारिश के माध्यम से चमकना the
1886
01:21:14,418 --> 01:21:19,857
♪ यहां आपके साथ,
बेहतर दिन साझा करना ,
1887
01:21:19,923 --> 01:21:25,228
♪ मैं तुम्हारे
बिना खो गया खो जाएगा Lost
1888
01:21:25,295 --> 01:21:27,699
♪ भगवान का शुक्र है कि आप अभी भी यहाँ हैं still
1889
01:21:27,764 --> 01:21:30,668
Beautiful और यही कुछ सुंदर है ♪
1890
01:21:33,937 --> 01:21:36,539
, ओह, ओह, ओह,
1891
01:21:36,606 --> 01:21:39,375
♪ यह कुछ सुंदर है ♪
1892
01:21:39,442 --> 01:21:42,279
, ओह, ओह, ओह,
1893
01:21:42,346 --> 01:21:45,250
♪ यह कुछ सुंदर है ♪
1894
01:21:48,052 --> 01:21:50,688
, ओह, ओह, ओह,
1895
01:21:50,754 --> 01:21:53,489
♪ यह कुछ सुंदर है ♪
1896
01:21:53,557 --> 01:21:56,393
, ओह, ओह, ओह,
1897
01:21:56,459 --> 01:21:59,195
♪ यह कुछ सुंदर है ♪
1898
01:21:59,262 --> 01:22:02,031
, ओह, ओह, ओह,
1899
01:22:02,098 --> 01:22:04,901
Here कि आप यहाँ हैं here
1900
01:22:04,968 --> 01:22:07,671
With यहाँ मेरे साथ ♪
1901
01:22:07,737 --> 01:22:10,575
♪ यह कुछ सुंदर है ♪
1902
01:22:23,820 --> 01:22:24,887
[थप्पड़ उंगलियां]
1903
01:22:24,954 --> 01:22:26,890
[कयला] अरे।
मुझसे मिलने के लिए धन्यवाद।
1904
01:22:26,958 --> 01:22:28,960
मुझे पता है कि मैं
कल बहुत आश्वस्त नहीं था ।
1905
01:22:29,026 --> 01:22:32,696
लेकिन जो मैं कहने की कोशिश कर रहा था
, मैं वास्तव में माफी चाहता हूं।
1906
01:22:32,762 --> 01:22:34,430
मुझे अभी भी विश्वास नहीं
हो रहा है कि मैंने सब कुछ देखा है
1907
01:22:34,498 --> 01:22:36,200
उस महिला
ने उसे फिर से शुरू किया,
1908
01:22:36,266 --> 01:22:40,004
और मुझे लगा कि मेरी शुद्ध
महत्वाकांक्षा एक अदद अदला-बदली भी थी।
1909
01:22:40,070 --> 01:22:41,138
आओ, कायला,
1910
01:22:41,204 --> 01:22:42,839
- सब पर शिकंजा कसा।
- [आह]
1911
01:22:42,905 --> 01:22:44,141
यह कठिन है।
1912
01:22:44,208 --> 01:22:45,509
मेरा मतलब है, हर सुबह मैं उठता हूं
1913
01:22:45,575 --> 01:22:46,843
और मैं अपने फोन को देखता हूं,
1914
01:22:46,910 --> 01:22:48,378
और मेरा न्यूज़फ़ीड
लोगों से भर गया है
1915
01:22:48,445 --> 01:22:49,912
हमारी आयु कौन हैं,
1916
01:22:49,980 --> 01:22:51,048
तुम्हें पता है, वे
जो कर रहे हैं उसमें सफल हो रहे हैं।
1917
01:22:51,115 --> 01:22:52,417
ठीक है, शायद हम सिर्फ जरूरत है
1918
01:22:52,482 --> 01:22:54,517
हर किसी से अपनी तुलना करना बंद करें
1919
01:22:54,584 --> 01:22:56,253
और बस इसके लिए काम करें।
1920
01:22:56,320 --> 01:22:57,388
सुनो, कायला,
1921
01:22:57,454 --> 01:22:58,855
आप कौशल प्राप्त करने वाले हैं।
1922
01:22:58,922 --> 01:23:01,025
आप पहले से ही स्मार्ट हो गए हैं,
आप मज़ेदार हैं,
1923
01:23:01,092 --> 01:23:02,726
और आपको
लोगों की मदद करने का प्यार मिला ।
1924
01:23:02,793 --> 01:23:05,496
यहां तक कि अगर मैं
यह अधिकार बनाना चाहता था , मैं नहीं कर सकता था।
1925
01:23:05,562 --> 01:23:08,331
खैर, शायद वे
1926
01:23:08,398 --> 01:23:10,034
अन्यथा आपको समझाने में मदद मिल सकती है ।
1927
01:23:10,101 --> 01:23:11,668
[कायला] नहीं।
1928
01:23:11,735 --> 01:23:13,004
आप दो आखिरी लोग हैं
जिन्हें मैं अभी देखना चाहता हूं।
1929
01:23:14,437 --> 01:23:15,505
[जेरी स्क्वीक्स]
1930
01:23:16,173 --> 01:23:17,041
यह सब क्या है?
1931
01:23:18,676 --> 01:23:23,379
मुझे लगता है कि यह प्रीता और बेन है।
1932
01:23:23,446 --> 01:23:26,351
सब ठीक है, तुम्हें पता है क्या? बस
चॉकबोर्ड अधिनियम को काटें और मुझे बताएं कि क्या चल रहा है।
1933
01:23:28,218 --> 01:23:30,119
ठीक है, आपको और जेरी
को क्या विचार है?
1934
01:23:30,187 --> 01:23:31,089
तुमने कैसे किया...
1935
01:23:32,455 --> 01:23:34,491
[मिमिक्री ट्रम्पेटिंग]
1936
01:23:34,557 --> 01:23:35,491
हाथी?
1937
01:23:35,558 --> 01:23:37,227
[mimics स्क्वीलिंग] Ca-caw!
1938
01:23:37,294 --> 01:23:39,063
और मोर? एक बड़ा केक?
1939
01:23:39,129 --> 01:23:41,264
दोस्तों, क्या आप
सिर्फ मेरा मजाक उड़ा रहे हैं ?
1940
01:23:41,331 --> 01:23:42,833
ओह, तो, यह चक्रों जैसा है?
1941
01:23:42,900 --> 01:23:43,834
[कायला] नहीं।
1942
01:23:43,900 --> 01:23:45,502
[कैमरन]
'क्योंकि वह एक तरह से किया ...
1943
01:23:45,569 --> 01:23:48,739
नहीं न? सब ठीक है, कोई बात नहीं।
1944
01:23:48,806 --> 01:23:51,409
मुझे लगता है कि वे
हमें बताने की कोशिश कर रहे हैं
1945
01:23:51,476 --> 01:23:53,044
क्या हम
होटल वापस जाते हैं ,
1946
01:23:53,111 --> 01:23:54,445
जल्दी से हम क्या कर सकते हैं निस्तारण,
1947
01:23:54,511 --> 01:23:56,480
और हम एक अंतिम-स्थल स्थल पाते हैं
1948
01:23:56,547 --> 01:23:58,181
और
उत्सव मनाने वाले के कुछ प्रकार ,
1949
01:23:58,248 --> 01:24:00,384
हम इसे
एक शादी की शादी में डालकर ठीक कर सकते हैं ।
1950
01:24:02,352 --> 01:24:05,155
और आप
उस से सब मिल गया ?
1951
01:24:05,222 --> 01:24:06,456
हाँ।
1952
01:24:06,523 --> 01:24:08,258
हम
एक दूसरे को समझते हैं।
1953
01:24:08,325 --> 01:24:09,258
हो जाए।
1954
01:24:09,325 --> 01:24:10,793
हमें क्या खोना है?
1955
01:24:10,861 --> 01:24:13,064
[आत्मा वाद्य
संगीत खेल]
1956
01:24:24,975 --> 01:24:25,843
अरे।
1957
01:24:26,575 --> 01:24:27,645
प्रीता कहाँ जा रही है?
1958
01:24:27,710 --> 01:24:29,713
एक डोरमैन कभी नहीं बताता है।
1959
01:24:31,214 --> 01:24:32,181
जेएफके।
1960
01:24:32,249 --> 01:24:33,418
[आहें]
1961
01:24:34,918 --> 01:24:36,954
ठीक है, दोस्तों। मुझे पता है कि
तुम दोनों साथ नहीं हो,
1962
01:24:37,020 --> 01:24:39,356
लेकिन अब इसे
बदलने का समय आ गया है।
1963
01:24:39,423 --> 01:24:42,292
तो, मुझे इस शादी को बचाने
और उस दुल्हन को पकड़ने में मदद करें , ठीक है?
1964
01:24:42,359 --> 01:24:43,593
और उसे यहाँ वापस ले आओ।
1965
01:24:44,562 --> 01:24:46,798
[अपरिमेय बकबक]
1966
01:24:49,299 --> 01:24:50,601
तुम्हें क्या चाहिए?
1967
01:24:50,667 --> 01:24:51,968
मुझे बस
एक मिनट के लिए बेन से बात करने की जरूरत है ।
1968
01:24:52,035 --> 01:24:53,437
नहीं, आपको नहीं लगता कि
आपने पर्याप्त काम किया है?
1969
01:24:53,504 --> 01:24:55,039
बेन। यह शादी
आज भी हो सकती है।
1970
01:24:55,106 --> 01:24:57,374
कैसे? मेरा मतलब है,
सब कुछ नष्ट हो गया।
1971
01:24:57,441 --> 01:24:58,776
[कायला] इससे कोई फर्क नहीं पड़ता।
1972
01:24:58,843 --> 01:25:01,612
प्रीता वास्तव में कभी
भी ऐसा नहीं चाहती थी।
1973
01:25:01,678 --> 01:25:03,746
वह चाहती थी कि
आप उसकी बात सुनें।
1974
01:25:03,813 --> 01:25:05,548
मैं, मुझे ऐसा नहीं लगता।
1975
01:25:05,615 --> 01:25:07,750
रुको। एक बार किसी ने मुझे बताया था
1976
01:25:07,817 --> 01:25:10,454
कि शादी
एक जोड़े की पहली परीक्षा है।
1977
01:25:10,521 --> 01:25:11,521
और कुछ जोड़े,
1978
01:25:11,588 --> 01:25:13,389
ठीक है, वे उस पर उठते हैं।
1979
01:25:13,456 --> 01:25:14,490
[मज़ाकिया] मूर्ख।
1980
01:25:14,557 --> 01:25:15,859
किस तरह का बेवकूफ कहा जाता है?
1981
01:25:15,926 --> 01:25:17,995
- मेरा मतलब है, गंभीरता से ...
- मैं।
1982
01:25:18,529 --> 01:25:19,597
ओह।
1983
01:25:20,530 --> 01:25:21,865
मैं क्षमाप्रार्थी हूं। मुझे माफ कर दो।
1984
01:25:21,932 --> 01:25:24,935
मैं जा रहा था, उह, व्यंग्यात्मक।
1985
01:25:25,002 --> 01:25:28,871
आप उठ सकते हैं, बेन।
हम अभी भी इसे हटा सकते हैं।
1986
01:25:28,938 --> 01:25:31,609
कहने की जरूरत नहीं है,
इस होटल में सब कुछ
1987
01:25:31,674 --> 01:25:32,842
आपके निपटान में होगा।
1988
01:25:32,910 --> 01:25:35,212
को छोड़कर, बेशक, होटल।
1989
01:25:35,277 --> 01:25:36,446
बगीचे का क्या?
1990
01:25:36,513 --> 01:25:37,581
- सड़क के पार?
- [सभी हांफते हुए]
1991
01:25:38,380 --> 01:25:39,816
उह, मैं माफी चाहता हूँ, बगीचा?
1992
01:25:39,883 --> 01:25:40,717
मम-हमम।
1993
01:25:40,784 --> 01:25:43,087
रुको, क्या आपका मतलब सेंट्रल पार्क है?
1994
01:25:43,154 --> 01:25:45,589
ज़रूर। इसके
लिए आपके पास जो भी उपनाम है।
1995
01:25:45,655 --> 01:25:48,191
यह वास्तव में
एक अद्भुत विचार है।
1996
01:25:48,258 --> 01:25:49,694
खुशी, धन्यवाद।
1997
01:25:50,561 --> 01:25:51,428
हाँ?
1998
01:25:51,495 --> 01:25:52,496
हाँ।
1999
01:25:52,562 --> 01:25:53,831
खैर, कैसे के बारे में, टेरेंस,
2000
01:25:53,897 --> 01:25:55,199
आपको और बेन
को एक साथ अतिथि सूची मिलती है,
2001
01:25:55,264 --> 01:25:56,432
और फिर सबको बताएं
कि हमसे कहां मिलना है?
2002
01:25:56,499 --> 01:25:57,834
आपसे अपेक्षा है कि आप मेरी सहायता करेंगे
2003
01:25:57,901 --> 01:25:59,803
आपने
इस होटल में क्या किया है ?
2004
01:25:59,870 --> 01:26:01,305
मुझे लगता है कि हम दोनों ने कुछ चीजें की हैं
2005
01:26:01,371 --> 01:26:03,106
कि हमें
अपनी नौकरी रखने का अफसोस है।
2006
01:26:03,173 --> 01:26:05,142
[धीरे से] टॉम और जेरी
ने मुझे बताया कि तुमने क्या किया।
2007
01:26:06,611 --> 01:26:08,112
मैं किसी को बताने वाला नहीं हूं।
2008
01:26:08,980 --> 01:26:11,749
[फुसफुसाते हुए] ठीक है, धन्यवाद।
2009
01:26:11,815 --> 01:26:14,485
अगर टॉम और जेरी
एक साथ काम कर सकते हैं,
2010
01:26:14,551 --> 01:26:15,652
तो हम कर सकते हैं।
2011
01:26:19,656 --> 01:26:20,990
♪ देवियों और सज्जनों men
2012
01:26:21,057 --> 01:26:21,993
[फोन कंपन]
2013
01:26:22,593 --> 01:26:23,527
[टोट्स आहें]
2014
01:26:23,593 --> 01:26:25,027
♪ देवियों और सज्जनों men
2015
01:26:25,094 --> 01:26:26,163
[टॉम yelping]
2016
01:26:27,264 --> 01:26:28,699
[रेडियो पर कायला]
रोजर, रोजर, ओवर।
2017
01:26:28,766 --> 01:26:30,333
टॉम एंड जेरी में आओ।
2018
01:26:30,400 --> 01:26:32,503
मुझे पता है कि आप बात नहीं कर सकते,
लेकिन मुझे यकीन है कि आप मुझे सुन सकते हैं।
2019
01:26:32,569 --> 01:26:34,036
लेक्सिंगटन पर प्रीता,
2020
01:26:34,103 --> 01:26:35,972
और ऐसा लगता है कि वह
मिडटाउन टनल के लिए नेतृत्व कर रही है ।
2021
01:26:37,173 --> 01:26:39,909
- [इंजन में तेजी]
- [टॉम yelping]
2022
01:26:39,977 --> 01:26:41,712
- [yelps]
- [कार हॉर्न ब्लेयर]
2023
01:26:41,779 --> 01:26:42,646
♪ हरी बत्ती जाओ ♪
2024
01:26:42,713 --> 01:26:44,315
[कार हॉर्न बीप्स]
2025
01:26:44,382 --> 01:26:46,217
♪ लोग जानना चाहते हैं कि मासे,
पॉस और डेव कहां गए
2026
01:26:46,282 --> 01:26:48,518
Still अभी भी यहाँ,
अभी भी अपने कान में Still
2027
01:26:48,584 --> 01:26:50,520
♪ इतनी गर्म शैली के साथ,
आप देखेंगे कि सभी सूरज की किरणें कहाँ गईं so
2028
01:26:50,588 --> 01:26:51,487
Arms पैर, हाथ और सिर arms
2029
01:26:51,554 --> 01:26:53,022
[येल्प्स]
2030
01:26:53,089 --> 01:26:54,424
♪ द ब्लेंड्स ऑल
द राइट क्रेडिट ♪
2031
01:26:54,491 --> 01:26:56,226
[कार हॉर्न सम्मान]
2032
01:26:56,294 --> 01:26:57,861
[चिल्लाती है]
2033
01:26:57,928 --> 01:26:58,795
Instrument जब हम वाद्य में मोती पर पत्थर मारते हैं ing
2034
01:26:58,861 --> 01:27:00,496
[फुसफुसाते हुए, yelps]
2035
01:27:00,563 --> 01:27:03,566
As लय में कूदें जितना कठिन आप जा सकते हैं r
2036
01:27:03,633 --> 01:27:05,303
[गंभीर]
2037
01:27:05,369 --> 01:27:06,969
नहीं, रुको, वे वास्तव में
57 वें पर एक बाएं मोड़ कर रहे हैं ।
2038
01:27:07,036 --> 01:27:08,571
वे
क्वींसबोरो ब्रिज के लिए जा रहे हैं ।
2039
01:27:08,638 --> 01:27:10,540
♪ लेकिन क्या आप इसे
रॉकेट ईंधन की तरह हिला सकते हैं ? ♪
2040
01:27:10,607 --> 01:27:12,374
You क्या बात कर रहे हो 'बाउट?
अंतरिक्ष या अपने दिमाग से बाहर? ♪
2041
01:27:12,441 --> 01:27:14,310
♪ लेकिन क्या आप इसे रॉक कर सकते हैं
जैसे रॉकेट, मूर्ख? ♪
2042
01:27:14,378 --> 01:27:16,313
♪ यह
किस प्रकार का घनिष्ठ मुठभेड़ है ? ♪
2043
01:27:16,379 --> 01:27:17,813
[आदमी] वाह, वाह, वाह, वाह!
2044
01:27:17,880 --> 01:27:19,148
दोस्तों, आपको उन्हें प्राप्त करना होगा
2045
01:27:19,215 --> 01:27:20,284
इससे पहले कि वे
पुल के लिए इसे बनाते हैं ।
2046
01:27:21,218 --> 01:27:22,520
नमस्ते?
2047
01:27:22,585 --> 01:27:24,855
ऊ, यह कोई बात नहीं
सच में पुरानी हो रही है।
2048
01:27:24,922 --> 01:27:27,456
♪ जब यह
जलने का समय आया तो हमने इसे बुखार की तरह गर्म कर दिया
2049
01:27:27,523 --> 01:27:29,093
♪ बात के साथ बीमार,
अपने रिसीवर को पास the
2050
01:27:29,160 --> 01:27:30,328
[पुरुष] वाह!
2051
01:27:38,101 --> 01:27:40,237
जोड़ों के ऊपर ♪ साथ ही
हम रॉक करते हैं over
2052
01:27:40,303 --> 01:27:42,406
Years हमने तीस साल कमाए,
इसलिए आप कह सकते हैं कि हमें years मिला
2053
01:27:42,472 --> 01:27:44,074
♪ तीन मोड़
बोर्ड बंद रहते हैं off
2054
01:27:44,141 --> 01:27:45,942
♪ आप
और आपके शतरंज के विपरीत your
2055
01:27:46,009 --> 01:27:47,811
♪ हम आप
और आपके हां-पुरुष पर संदेह स्थापित करते हैं in
2056
01:27:47,878 --> 01:27:50,746
Game और अगर खेल में नसें हैं, तो
हम सुई डालेंगे game
2057
01:27:50,813 --> 01:27:51,914
♪ जमीन को उखाड़ फेंकना the
2058
01:27:51,981 --> 01:27:53,449
Ad 'क्योंकि एड्रेनालाईन ad
2059
01:27:53,517 --> 01:27:55,119
♪ हम ध्वनि
के साथ मिश्रण करते हैं हमारी चीज the है
2060
01:27:55,185 --> 01:27:56,219
Ieving
सभी ताज के राजाओं को राहत देना k
2061
01:27:57,320 --> 01:27:58,321
- [हांफते हुए]
- [टोट्स योवल्स]
2062
01:27:59,688 --> 01:28:01,924
- [एक निशान]
- [रास्पबेरी को मारता है]
2063
01:28:01,991 --> 01:28:02,859
- [यौवन]
- [प्रीता] तख्त!
2064
01:28:02,926 --> 01:28:05,396
[धीमी गति में जम्हाई लेना]
2065
01:28:05,462 --> 01:28:07,164
Fuel रॉकेट ईंधन की तरह? ♪
2066
01:28:07,231 --> 01:28:08,532
You क्या बात कर रहे हो 'बाउट?
अंतरिक्ष या अपने दिमाग से बाहर? ♪
2067
01:28:08,598 --> 01:28:10,165
- कार रोको!
- [ब्रेक स्क्रैच]
2068
01:28:10,232 --> 01:28:12,002
♪ लेकिन क्या आप इसे रॉक कर सकते हैं
जैसे रॉकेट, मूर्ख? ♪
2069
01:28:12,069 --> 01:28:13,070
♪ यह
किस प्रकार का घनिष्ठ मुठभेड़ है ? ♪
2070
01:28:13,137 --> 01:28:15,940
[Toots yowls]
2071
01:28:18,909 --> 01:28:20,344
- ready क्या आप तैयार हैं? ♪
- ♪ तैयार ♪
2072
01:28:20,410 --> 01:28:21,945
उनका अनुसरण करें। चलिए चलते हैं।
2073
01:28:22,012 --> 01:28:23,514
As लय
में कूदो जितना कठिन हो उतना ही r जा सकते हो
2074
01:28:23,579 --> 01:28:25,381
- y इसे स्थिर रखें ♪
- ♪ स्थिर steady
2075
01:28:25,449 --> 01:28:27,051
- ♪ पत्र के लिए, सही? ♪
- ♪ बेट ♪
2076
01:28:27,116 --> 01:28:27,918
♪ इसे चालू करें,
हम एक शो दे रहे हैं ,
2077
01:28:27,985 --> 01:28:28,884
आप रख सकते हैं?
2078
01:28:28,951 --> 01:28:30,119
[कायला] महान काम, दोस्तों।
2079
01:28:30,187 --> 01:28:31,955
मैं आपको
एक नया स्थान भेज रहा हूं ।
2080
01:28:32,021 --> 01:28:34,123
♪ लेकिन क्या आप इसे रॉक कर सकते हैं
जैसे रॉकेट, मूर्ख? ♪
2081
01:28:34,191 --> 01:28:37,327
♪ यह
किस प्रकार का घनिष्ठ मुठभेड़ है ? ♪
2082
01:28:37,393 --> 01:28:38,963
♪ तैयार, सेट ♪
2083
01:28:41,298 --> 01:28:43,067
- Pre स्टेडी, बेट y
- [प्रीता] टॉट्स।
2084
01:28:43,566 --> 01:28:45,101
वापस लौटें!
2085
01:28:45,169 --> 01:28:47,438
♪ लेकिन क्या आप इसे
रॉकेट ईंधन की तरह हिला सकते हैं ? ♪
2086
01:29:00,851 --> 01:29:03,054
[सॉफ्ट इंस्ट्रूमेंटल म्यूजिक प्ले]
2087
01:29:12,096 --> 01:29:13,196
[अपरिमेय बकबक]
2088
01:29:13,262 --> 01:29:15,598
क्या ...
कायला, क्या चल रहा है?
2089
01:29:15,665 --> 01:29:17,066
[कायला] मेरी बात सुनो।
2090
01:29:17,133 --> 01:29:21,070
मुझे पता है कि
कल एक आपदा थी।
2091
01:29:21,137 --> 01:29:24,207
लेकिन मैं आपको वादा करता हूं
कि अधिकांश अराजकता
2092
01:29:24,275 --> 01:29:25,276
मेरी वजह से था।
2093
01:29:26,410 --> 01:29:27,378
और उन्हें। [चकल्लस]
2094
01:29:29,045 --> 01:29:32,883
लेकिन मेरी तरह,
उन्होंने अपने तरीके बदल दिए हैं।
2095
01:29:35,886 --> 01:29:37,521
लेकिन, प्रीता,
2096
01:29:37,587 --> 01:29:40,124
मुझे वास्तव में लगता है कि हमारे पास
यह अधिकार बनाने का मौका है।
2097
01:29:48,097 --> 01:29:49,766
- सौभाग्य।
- [स्पाइक पुताई]
2098
01:29:54,038 --> 01:29:55,272
- [निशान]
- [हांफते]
2099
01:29:57,441 --> 01:29:58,976
सुनो, प्रीता, मुझे क्षमा करें।
2100
01:29:59,043 --> 01:30:01,378
अच्छा जी? मैं तुम्हें
अपने सपनों की शादी देना चाहता था ,
2101
01:30:01,444 --> 01:30:03,647
लेकिन कुछ बिंदु पर,
यह मेरे सपनों में बह गया
2102
01:30:03,713 --> 01:30:04,914
और तुम्हारे पिता के सपने,
2103
01:30:04,981 --> 01:30:06,316
और तब तुम्हारे पिता
मेरे सपनों में थे,
2104
01:30:06,383 --> 01:30:08,018
और उनमें से एक में,
वह एक बाघ की सवारी कर रहा था।
2105
01:30:08,084 --> 01:30:09,386
यह वाकई अजीब था।
और तब...
2106
01:30:11,321 --> 01:30:14,557
मुझे खेद है कि
मैं अभी चुप नहीं हुआ
2107
01:30:14,624 --> 01:30:17,359
और जो तुम चाहते थे उसे सुनो।
2108
01:30:17,427 --> 01:30:18,763
जो मैं चाहता हूं वह तुम हो
2109
01:30:20,562 --> 01:30:22,065
यह केवल कभी है।
2110
01:30:24,034 --> 01:30:25,201
आगे जा रहा है,
2111
01:30:26,736 --> 01:30:29,206
मैं कम आश्चर्य का वादा करता हूं,
2112
01:30:29,938 --> 01:30:31,776
और मैं अधिक सच्चाई का वादा करता हूं।
2113
01:30:32,375 --> 01:30:33,276
'ईमानदारी से,
2114
01:30:34,611 --> 01:30:35,512
मैं आपसे प्यार करती हूँ।
2115
01:30:37,112 --> 01:30:39,281
क्या आप कृपया इसे वापस लेंगे?
2116
01:30:39,348 --> 01:30:40,551
[स्पाइक moans]
2117
01:30:42,052 --> 01:30:43,353
[आहें और गोज़]
2118
01:30:44,687 --> 01:30:46,155
[रिटेक]
2119
01:30:46,222 --> 01:30:49,025
और क्या तुम मुझसे दोबारा शादी करोगी,
लेकिन इस बार बेहतर हो?
2120
01:30:50,860 --> 01:30:53,063
[उत्सव संगीत नाटक]
2121
01:30:55,398 --> 01:30:57,401
[लोग जयकार कर रहे हैं]
2122
01:31:02,205 --> 01:31:04,574
- [भारतीय संगीत नाटक]
- [मालकॉम तुरही]
2123
01:31:04,642 --> 01:31:06,844
[सभी हँसते हुए और जयकार करते हुए]
2124
01:31:10,347 --> 01:31:11,982
- [कम बढ़ते]
- [मोर चिल्लाते हुए]
2125
01:31:13,549 --> 01:31:15,151
[धीरे से गूँजता है]
2126
01:31:15,218 --> 01:31:17,721
♪ मैं वापस नहीं आ रहा हूँ
चलो इसे जीवन में लाएं' t
2127
01:31:17,788 --> 01:31:19,723
- [गाली]
- [गलप्स]
2128
01:31:19,789 --> 01:31:21,256
Sight ... दृष्टि से बाहर sight
2129
01:31:21,324 --> 01:31:24,294
♪ मेरी दुनिया को
बैंगनी और हरे रंग से रंगें With
2130
01:31:24,361 --> 01:31:26,496
♪ आप जानते हैं कि मेरा क्या मतलब है,
बेबी हमें मिल गया ... I
2131
01:31:26,562 --> 01:31:29,098
तुम्हें पता है, यह
सभी थॉमस और जेरोम नहीं था ।
2132
01:31:29,165 --> 01:31:31,167
मुझे पता है कि इसमें आपका भी
हाथ था ।
2133
01:31:31,234 --> 01:31:32,335
आप
शुरू से ही सही थे ।
2134
01:31:32,402 --> 01:31:34,672
एक फिर
से शुरू सिर्फ कागज का एक टुकड़ा है।
2135
01:31:34,737 --> 01:31:35,739
आपको
किसी को मौका देना होगा
2136
01:31:35,806 --> 01:31:36,839
यह पता लगाने के लिए कि वे क्या कर सकते हैं।
2137
01:31:36,906 --> 01:31:38,173
मैं सहमत हूँ।
2138
01:31:38,240 --> 01:31:41,211
हाँ, तुम, उम,
बहुत अच्छा काम किया।
2139
01:31:41,945 --> 01:31:43,914
धन्यवाद, टेरेंस।
2140
01:31:43,981 --> 01:31:47,016
उस नोट पर,
मैं आपसे परिचय करना चाहूंगा
2141
01:31:47,083 --> 01:31:48,719
मिस लिंडा पेरीबॉटम को।
2142
01:31:48,785 --> 01:31:49,819
श्री डब्रोस।
2143
01:31:49,886 --> 01:31:51,722
रिज्यूम का असली मालिक।
2144
01:31:51,789 --> 01:31:52,989
नमस्ते।
2145
01:31:53,056 --> 01:31:53,924
आपको टेरेंस होना चाहिए।
2146
01:31:53,990 --> 01:31:55,190
उह, मैं हूं।
2147
01:31:55,258 --> 01:31:56,927
डोरसे
में जोसेफिन पेनीबेकर
2148
01:31:56,993 --> 01:31:58,527
आपके बारे में सबसे अद्भुत बातें कहता है ।
2149
01:31:58,594 --> 01:31:59,495
ओह, वह करता है?
2150
01:32:00,931 --> 01:32:02,900
यह काफी
प्रभावशाली रिज्यूम है।
2151
01:32:03,834 --> 01:32:05,235
एक...
2152
01:32:05,301 --> 01:32:07,437
मुझे लगता है कि मैं आपको
कल अपने कार्यालय में देखूंगा , या
2153
01:32:07,504 --> 01:32:11,508
उम, श्री डब्रोस के कार्यालय में
कल।
2154
01:32:11,575 --> 01:32:12,877
[अजीब तरह से चकली]
2155
01:32:18,414 --> 01:32:19,549
शुक्रिया, कायला।
2156
01:32:19,616 --> 01:32:21,618
और हम आपको कल देखेंगे।
2157
01:32:21,683 --> 01:32:22,686
धन्यवाद महोदय।
2158
01:32:22,752 --> 01:32:24,120
और मैं तुम्हें निराश नहीं होने दूंगा।
2159
01:32:24,855 --> 01:32:26,522
सौभाग्य, टेरेंस।
2160
01:32:26,588 --> 01:32:27,557
[धीरे से गूँजता है]
2161
01:32:30,393 --> 01:32:31,262
[दांत दर्द]
2162
01:32:32,995 --> 01:32:34,063
[purrs]
2163
01:32:36,732 --> 01:32:38,869
[गलप्स]
2164
01:32:38,935 --> 01:32:43,440
सब ठीक है, मुझे लगता है कि हम वास्तव में
इस खींच लिया हो सकता है,
2165
01:32:43,507 --> 01:32:44,208
हो सकता है।
2166
01:32:44,273 --> 01:32:45,942
[कैमरन] ओह, निश्चित रूप से।
2167
01:32:47,544 --> 01:32:49,379
- [कयला] शैम्पेन।
- [कैमरन] मम्म-हम्म।
2168
01:32:49,445 --> 01:32:50,279
चीयर्स।
2169
01:32:50,347 --> 01:32:52,549
[वाद्य संगीत जारी है]
2170
01:33:00,923 --> 01:33:02,258
[खेल नोटों की कलह]
2171
01:33:13,736 --> 01:33:14,672
[बेंच क्लिक]
2172
01:33:19,642 --> 01:33:20,610
[उत्साहित संगीत नाटक]
2173
01:33:22,079 --> 01:33:23,213
[जेरी ने रास्पबेरी को उड़ा दिया]
2174
01:33:27,215 --> 01:33:29,084
[स्पाइक] हुह? [विकास]
2175
01:33:29,151 --> 01:33:30,286
[स्पाइक ग्रंट्स]
2176
01:33:34,624 --> 01:33:35,759
[झपकी लेना]
2177
01:33:35,825 --> 01:33:37,694
[स्पाइक] यहां आओ, पुसीकैट।
2178
01:33:37,761 --> 01:33:39,462
आप पूरा दिन बर्बाद कर रहे हैं।
2179
01:33:39,529 --> 01:33:43,299
[ग्रन्ट्स] मैं
आपको एक बिस्किट में बदलने जा रहा हूँ ।
2180
01:33:43,365 --> 01:33:45,401
- [स्पाइक] हुह?
- [बेन ने गला साफ किया]
2181
01:33:47,870 --> 01:33:49,239
[स्पाइक चकली अजीब तरह से]
2182
01:33:50,106 --> 01:33:51,941
माफ़ करना। यहाँ देखने के लिए कुछ नही है।
2183
01:33:52,008 --> 01:33:53,109
क्या...
2184
01:33:53,176 --> 01:33:54,878
["उन्हें खेलने में कटौती"]
2185
01:33:54,945 --> 01:33:56,513
- [टॉम चिल्लाता है]
- ] कभी-कभी आपको एक दोस्त की जरूरत होती है ]
2186
01:33:56,579 --> 01:33:57,914
♪ वो नहीं
जो सिर्फ दिखाते हैं that
2187
01:33:57,981 --> 01:33:59,483
♪ और नोटिन को 'में मत डालो'
2188
01:33:59,548 --> 01:34:01,049
♪ आप जानते हैं
कि एक हाथ उधार देने वाले ones
2189
01:34:01,116 --> 01:34:02,453
♪ और आप see जीतना चाहते हैं
2190
01:34:02,518 --> 01:34:04,053
Up जब आप एक चाटना पर आते हैं up
2191
01:34:04,120 --> 01:34:05,255
♪ सुनिश्चित करें कि आपने उन्हें ♪ में काटा है
2192
01:34:05,321 --> 01:34:06,989
Hu और फिर, हुह hu
2193
01:34:07,056 --> 01:34:08,592
- ♪ कभी-कभी आपको एक दुश्मन की जरूरत होती है ♪
- need आपको एक दुश्मन की जरूरत है need
2194
01:34:08,659 --> 01:34:10,226
♪ एक जो
आपकी आँखें खुली रखता है Your
2195
01:34:10,293 --> 01:34:11,828
♪ आप अपने पैर की उंगलियों पर रखें your
2196
01:34:11,895 --> 01:34:13,228
♪ आप जानते हैं
कि आप को रखना चाहते हैं ones
2197
01:34:13,295 --> 01:34:14,931
♪ आप ♪ से पहले कहां थे
2198
01:34:14,998 --> 01:34:16,833
- can't लेकिन मैं ♪ नहीं जा सकता
- ♪ नहीं, मैं नहीं जा सकता can't
2199
01:34:16,900 --> 01:34:18,067
- I नहीं, मैं नहीं जा सकता ♪
- I नहीं, मैं नहीं जा सकता I
2200
01:34:18,134 --> 01:34:19,268
Ah और वाह, हुह ah
2201
01:34:19,334 --> 01:34:20,969
♪ कभी-कभी मुझे एक चेक की आवश्यकता होती है a
2202
01:34:21,036 --> 01:34:24,106
♪ स्नीकर्स नहीं, लेकिन जो
आपको अपना कदम देखते हैं eak
2203
01:34:24,173 --> 01:34:25,508
♪ आपकी श्रृंखला, आपका नाम your
2204
01:34:25,575 --> 01:34:27,444
♪ कैसे ’अपने सम्मान का डटकर मुकाबला करे? ♪
2205
01:34:27,509 --> 01:34:29,646
Exp गिविन 'जितना मुझे मिलता है उससे अधिक,
एक्सपेक्टिन' कुछ भी वापस नहीं '
2206
01:34:29,712 --> 01:34:31,481
- ♪ वास्तव में ♪
- ♪ कुछ भी नहीं वापस ♪
2207
01:34:31,548 --> 01:34:33,383
Sat तुम्हें पता है कि मैं
अपने अकाउंटेंट के साथ बैठ गया sat
2208
01:34:33,450 --> 01:34:35,319
I उसने कहा, मुझे अच्छी खबर मिली
और मुझे बुरी खबर मिली I
2209
01:34:35,384 --> 01:34:37,387
- ♪ ठीक है। ♪
- , मैंने कहा, अच्छी खबर क्या है? ♪
2210
01:34:37,454 --> 01:34:39,322
The उन्होंने कहा, अच्छी खबर यह है कि
आपने बहुत कुछ किया है
2211
01:34:39,388 --> 01:34:41,156
- ♪ ठीक है। ♪
- ♪ मैंने कहा, बुरी खबर क्या है? ♪
2212
01:34:41,223 --> 01:34:42,025
Bad बुरी खबर यह है कि
आप अधिक खर्च करते हैं is
2213
01:34:42,092 --> 01:34:42,993
♪ ठीक है ♪
2214
01:34:43,060 --> 01:34:44,160
[महिला] मेबैक संगीत ...
2215
01:34:44,227 --> 01:34:45,362
'ह्वेन उठे ’कुछ नहीं ha
2216
01:34:45,428 --> 01:34:46,996
♪ आपको अधीरता का लेबल दिया गया है at
2217
01:34:47,062 --> 01:34:49,031
Boss लेकिन एक बार बॉस ने इसे बना दिया,
तो आपने अमेजिन का लेबल लगा दिया
2218
01:34:49,097 --> 01:34:51,600
, शब्दों के साथ महान,
कि प्रकृति की अपनी ताकत है with
2219
01:34:51,668 --> 01:34:53,570
- anna बॉस ♪
- ♪ मैं बेतुका नहीं लगता ♪
2220
01:34:53,637 --> 01:34:55,371
♪ लेकिन वह लड़का एक गैंगस्टर है
2221
01:34:55,438 --> 01:34:57,907
मुझ पर
from फ़ोक-फ़ोकसिन ’, तेल-अवीव से रास्ता
2222
01:34:57,975 --> 01:35:01,111
Le बारबाडोस ऊधम के साथ, जेब Elandis the
2223
01:35:01,178 --> 01:35:03,914
♪ विशिष्ट गंतव्य
सभी मैं देखना चाहते हैं destinations
2224
01:35:03,980 --> 01:35:06,883
♪ ओशनफ्रंट निवास,
एक सप्ताह में तीन अलग-अलग ences
2225
01:35:06,950 --> 01:35:10,287
♪ 'क्योंकि मैं इसके लायक हूं,
यह सीखने का समय है कि deserve
2226
01:35:10,352 --> 01:35:12,054
♪ आस-पास मेस करें
और उस चीज़ को put ऊपर रखें
2227
01:35:12,121 --> 01:35:13,757
♪ जहां आपका परमिट at है
2228
01:35:13,824 --> 01:35:16,192
♪ हर साल छह आंकड़े,
हाँ, मैंने कमाया है कि year
2229
01:35:16,258 --> 01:35:19,596
Is इस लाइन के सामने जहाँ पर मेरी बारी है, वह है
2230
01:35:19,663 --> 01:35:21,531
♪ कभी-कभी आपको एक मित्र की आवश्यकता होती है a
2231
01:35:21,597 --> 01:35:23,100
♪ वो नहीं जो
सिर्फ दिखाते हैं that
2232
01:35:23,165 --> 01:35:24,668
♪ और नोटिन को 'में मत डालो'
2233
01:35:24,734 --> 01:35:26,169
♪ आप जानते हैं
कि एक हाथ उधार देने वाले ones
2234
01:35:26,236 --> 01:35:28,038
♪ और आप see जीतना चाहते हैं
2235
01:35:28,105 --> 01:35:30,507
♪ जब आप चाट पर आते हैं, तो
सुनिश्चित करें कि आपने उन्हें ♪ में काट दिया है
2236
01:35:30,574 --> 01:35:32,075
- - और फिर ... ♪
- ... हुह। ♪
2237
01:35:32,141 --> 01:35:33,844
♪ कभी-कभी आपको एक दुश्मन की जरूरत होती है a
2238
01:35:33,910 --> 01:35:35,244
♪ ओह ♪
2239
01:35:35,312 --> 01:35:37,146
♪ मेन गॉन 'झूठ,
महिला गॉन' झूठ '
2240
01:35:37,213 --> 01:35:39,348
♪ आप सत्य के लिए दिखते हैं,
फिर संख्याएँ छिपी नहीं हैं '
2241
01:35:39,414 --> 01:35:41,417
सभी
बुराई की जड़ के लिए ♪ लुकिन ’ , फिर आपको for जाने की जरूरत है
2242
01:35:41,485 --> 01:35:43,119
♪ अटैची खोलें,
इसे अपनी आँखों से देखें brief
2243
01:35:43,186 --> 01:35:45,121
♪ हर कोई हर
समय सबसे बड़ा होने का दावा करता है To
2244
01:35:45,187 --> 01:35:46,355
♪ लेकिन वे कभी एक दिन नहीं बिताते हैं
सामने की लाइन में बारिश में spend
2245
01:35:46,423 --> 01:35:47,889
No कोई झूठ नहीं, कोई झूठ नहीं no
2246
01:35:47,956 --> 01:35:49,826
♪ उह,
मेरी फॉनलाइन पर नाटक बंद करो '
2247
01:35:49,892 --> 01:35:51,861
♪ शूट, लॉक और लोड,
स्पेस कूप में खींचो and
2248
01:35:51,928 --> 01:35:53,496
♪ छत वैकल्पिक के साथ,
आश्चर्य है कि वे सूट का पालन क्यों करते हैं optional
2249
01:35:53,562 --> 01:35:55,130
♪ मुझे
गर्भ से तैयार किया गया है room
2250
01:35:55,197 --> 01:35:56,732
- - मेरे मामा से निकले ♪
- of वू! ♪
2251
01:35:56,799 --> 01:35:58,368
Some कुछ ब्रांड नए
टेनिस जूते के साथ new
2252
01:35:58,435 --> 01:35:59,901
स्पीडिन की गोली की तुलना में The तेज़
2253
01:35:59,968 --> 01:36:01,304
Cool नाह, नाह, नाह,
यह अच्छा है, यह अच्छा है n
2254
01:36:01,370 --> 01:36:02,739
♪ इसके साथ मत खेलो, बच्चे it
2255
01:36:02,806 --> 01:36:04,040
♪ कहो कि तुम क्या करते हो '
उस के साथ करो '
2256
01:36:04,106 --> 01:36:05,574
♪ इसके साथ खेल बंद करो, बच्चे '
2257
01:36:05,642 --> 01:36:06,977
♪ मुड़ें,
अगर आप इसे अभी नहीं करते हैं If
2258
01:36:07,043 --> 01:36:08,645
♪ इसके साथ मत खेलो, बच्चे it
2259
01:36:08,712 --> 01:36:10,413
Not बिल्कुल, हाँ, 'क्योंकि तुम
उस तरह नहीं बनाए गए हो,
2260
01:36:10,480 --> 01:36:11,647
Game यह एक खेल नहीं है game
2261
01:36:14,051 --> 01:36:15,451
[उत्साहित वाद्य
संगीत नाटकों]
2262
01:40:34,009 --> 01:40:37,547
उह, मिस्टर डब्रोस, मुझे अभी
दोनों शादियों का बिल मिला है।
2263
01:40:37,612 --> 01:40:38,714
यह एक मजाक है, है ना?
2264
01:40:38,780 --> 01:40:40,115
खैर, आप जानते हैं, मैं, उह,
2265
01:40:40,182 --> 01:40:42,819
टेरेंस ने
पहले भी कुछ नंबर चलाए थे और ...
2266
01:40:42,886 --> 01:40:44,487
यह आपके लिए अच्छा नहीं लगता।
2267
01:40:47,757 --> 01:40:49,493
रॉयल गेट को चुनने के लिए धन्यवाद ।
2268
01:40:54,707 --> 01:40:59,707
HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया