1 00:00:02,403 --> 00:00:04,363 [JOHNNY CASH'S GOD'S GONNA CUT YOU DOWNPLAYING] 2 00:01:17,803 --> 00:01:19,003 CONNIE: Imani, I asked you to put your blazer on. 3 00:01:19,843 --> 00:01:20,283 I don't want to go to school. 4 00:01:20,883 --> 00:01:21,603 You're all right. 5 00:01:23,003 --> 00:01:24,043 No-one'll sit beside me. They're all too scared. 6 00:01:25,043 --> 00:01:26,283 Look, you don't have to be scared. 7 00:01:27,403 --> 00:01:28,563 What if Benny King comes back to school? 8 00:01:29,363 --> 00:01:30,763 He's not coming back, love. 9 00:01:32,203 --> 00:01:33,323 There's a policeman at school every day now. 10 00:01:59,363 --> 00:02:00,603 -Michael. -Connie. 11 00:02:03,603 --> 00:02:04,963 Look, Imani's got breakfast club. We're late already. 12 00:02:06,243 --> 00:02:06,923 Sure she should be going to school? 13 00:02:08,203 --> 00:02:09,763 If I wanted parenting advice, I'd ask. 14 00:02:12,683 --> 00:02:14,883 Your boss, Conroy, will you tell him I wanna talk to him about Sean? 15 00:02:16,483 --> 00:02:17,283 -Have you heard something? -No. 16 00:02:18,563 --> 00:02:19,483 But I've got a proposition for him. 17 00:02:20,403 --> 00:02:21,803 A deal for Sean. 18 00:02:24,163 --> 00:02:24,803 TONY: What sort of deal? 19 00:02:25,483 --> 00:02:26,123 He says he'll tell you. 20 00:02:26,803 --> 00:02:27,963 TONY: To benefit Sean? 21 00:02:28,763 --> 00:02:30,043 We can't do that, can we? 22 00:02:32,003 --> 00:02:33,683 Receive information from one person, if it is information, to benefit another. 23 00:02:34,403 --> 00:02:34,843 Maybe he means a bribe. 24 00:02:35,483 --> 00:02:36,163 Oh, that'll be good! 25 00:02:37,043 --> 00:02:37,963 There must be ways. 26 00:02:39,963 --> 00:02:40,963 If he's offering valuable information, there must be a way to accommodate him. 27 00:02:42,523 --> 00:02:43,643 He's hardly Mr. Concerned Citizen, is he? 28 00:02:45,003 --> 00:02:46,083 The politics of this isn't simple either. 29 00:02:47,843 --> 00:02:49,843 We can't accommodate your nephew and your brother-in-law. 30 00:02:53,043 --> 00:02:54,363 Michael O'Connor is a highly manipulative career criminal. 31 00:02:55,683 --> 00:02:56,603 He's already got you thinking along his lines. 32 00:02:58,443 --> 00:02:59,843 Yeah, but if anyone's got the goods on gun crime, it's him. 33 00:03:00,563 --> 00:03:01,763 Just go and meet him. 34 00:03:04,563 --> 00:03:05,683 I'll see what he's got to say. 35 00:03:13,243 --> 00:03:14,003 [CAMERA CLICKS] 36 00:03:37,363 --> 00:03:38,083 [CHUCKLES] 37 00:03:51,123 --> 00:03:52,083 All right? 38 00:04:13,763 --> 00:04:14,563 [JOHN GROANS IN PAIN] 39 00:04:27,523 --> 00:04:28,123 [DIGITS ON SAFE BEEPING] 40 00:05:07,203 --> 00:05:08,203 Okay. 41 00:05:09,443 --> 00:05:10,443 Early. 42 00:05:11,443 --> 00:05:12,603 Look, I haven't got a lot of time. 43 00:05:14,123 --> 00:05:15,643 Trophy, is he? 44 00:05:16,803 --> 00:05:19,043 Michael O'Connor's son. Gives you a shine. 45 00:05:20,683 --> 00:05:21,483 Connie says you've got something to offer. 46 00:05:23,803 --> 00:05:25,643 Sean's a no-mark, gangwise. He doesn't know anything worth anything. 47 00:05:26,803 --> 00:05:27,963 He's got nothing to bargain with. But I do. 48 00:05:30,163 --> 00:05:32,403 I can give you names, gun stashes, supply routes. 49 00:05:33,843 --> 00:05:36,163 Not just gang names, organised crime faces. 50 00:05:38,803 --> 00:05:40,843 -I want a walk-out for Sean. -No way a walk-out's gonna happen. 51 00:05:42,563 --> 00:05:43,683 This can't be undone, Michael. He's related to a serving officer. 52 00:05:45,083 --> 00:05:46,083 -It's gun crime, murder. -I don't believe he shot anyone. 53 00:05:47,523 --> 00:05:48,523 He had the gun in his hand. The victim was next to him. 54 00:05:49,723 --> 00:05:50,443 I'm offering you 20-30 guns off the streets. 55 00:05:51,643 --> 00:05:52,603 That's a lot of shootings, a lot of murder. 56 00:05:54,443 --> 00:05:55,163 I can give you the guy bringing 'em. 57 00:05:56,603 --> 00:05:57,243 It's not like the old days, Michael. 58 00:05:58,563 --> 00:05:59,643 There's a lot of legislation now about informants. 59 00:06:01,763 --> 00:06:02,723 Check the pillar. 60 00:06:42,963 --> 00:06:44,683 Curry? It's not even ten o'clock. 61 00:06:46,283 --> 00:06:47,203 You're assuming this is breakfast. 62 00:06:48,883 --> 00:06:49,803 Viagra has a lot to answer for. 63 00:06:51,163 --> 00:06:53,443 Viagra and Coke, it's like the Yanks going into Iraq. 64 00:06:55,123 --> 00:06:56,243 Shock and awe. 65 00:06:59,403 --> 00:07:00,563 -What about our friend with the plumbing problem? -Keen to move on. 66 00:07:01,603 --> 00:07:02,443 -With the big money? -Four million. 67 00:07:03,163 --> 00:07:04,643 Very good, very good. 68 00:07:06,723 --> 00:07:07,803 This is the flight permission. What time does his dialysis finish? 69 00:07:09,203 --> 00:07:10,523 Sometime in the afternoon. I'll get you the details. 70 00:07:12,403 --> 00:07:13,923 The flight's at six to Paris. He can be on the midnight flight to Beijing. 71 00:07:15,443 --> 00:07:15,843 Shame he's gonna piss it all away. 72 00:07:17,003 --> 00:07:18,123 I mean it, that's what his kind do. 73 00:07:20,083 --> 00:07:22,523 He's nothing. A thief. A petty criminal. 74 00:07:23,523 --> 00:07:24,843 But you, Mikey... 75 00:07:26,363 --> 00:07:27,363 You... 76 00:07:29,723 --> 00:07:30,643 Come here, I wanna show you somethin'. 77 00:07:34,683 --> 00:07:37,803 See there? All my companies are BVI registered. 78 00:07:40,283 --> 00:07:41,923 British Virgin Islands. They don't require records. 79 00:07:43,323 --> 00:07:44,763 You're anonymous. 80 00:07:46,243 --> 00:07:47,443 Forget the bling-bling boys, Mickey. This is what you want. 81 00:07:48,283 --> 00:07:50,403 Bland, invisible, proper crime. 82 00:07:53,363 --> 00:07:54,643 Put that money in a BVI-registered company. 83 00:07:55,483 --> 00:07:56,083 I'm not ripping Barrington off. 84 00:07:56,763 --> 00:07:57,443 He kidnapped your son! 85 00:07:58,323 --> 00:07:59,683 I want Sean's safe, Augustine, 86 00:08:01,003 --> 00:08:02,403 I'm getting him out and I'm giving you the money. 87 00:08:07,283 --> 00:08:08,483 You must have been teacher's pet, were you? 88 00:08:09,283 --> 00:08:10,723 Were you, son? 89 00:08:12,203 --> 00:08:13,643 Yeah, you are now. 90 00:08:15,443 --> 00:08:16,683 You're teacher's pet now. 91 00:08:19,483 --> 00:08:20,843 Jesus, Mikey, you're some boy. 92 00:08:24,963 --> 00:08:26,483 Miss Bossy. 93 00:08:34,363 --> 00:08:35,283 JOHN: Sean. 94 00:08:36,083 --> 00:08:37,483 Ah, Sean, Sean! 95 00:08:40,483 --> 00:08:41,083 Good to see you. 96 00:08:41,763 --> 00:08:42,443 Good to see you, son. 97 00:08:49,723 --> 00:08:51,083 Were you watching last night? No? 98 00:08:53,043 --> 00:08:55,563 Good win. Two great goals. 99 00:09:00,763 --> 00:09:01,963 How do you stand this place? 100 00:09:05,043 --> 00:09:06,403 You're a good lad, Sean. 101 00:09:08,043 --> 00:09:09,203 I don't believe you shot anyone. 102 00:09:14,563 --> 00:09:16,363 I knew it. I knew it! 103 00:09:19,963 --> 00:09:22,163 It's this girl, isn't it? Stacey? 104 00:09:24,123 --> 00:09:24,763 I'm so sorry, Granddad. 105 00:09:25,883 --> 00:09:26,843 Connie, the courts, they'll sort it out. 106 00:09:28,763 --> 00:09:31,203 I mean, the police aren't stupid. 107 00:09:32,963 --> 00:09:34,123 They know that Stacey's a bad lot. 108 00:09:35,643 --> 00:09:38,683 They'll look into our family. Michael's the only bad apple. 109 00:09:40,043 --> 00:09:40,643 He always was. 110 00:09:42,283 --> 00:09:45,203 If Michael and me was in this place, you wouldn't be... 111 00:09:46,083 --> 00:09:47,923 Granddad! Granddad! 112 00:09:48,683 --> 00:09:49,483 Somebody help him, quick! 113 00:09:50,683 --> 00:09:52,443 Okay, come on! Slowly, take it nice and easy. 114 00:09:57,963 --> 00:10:00,203 Take a look at this. Tell Forensics I want the history on this right away. 115 00:10:01,043 --> 00:10:01,363 You got this from O'Connor? 116 00:10:02,043 --> 00:10:02,643 Can you believe it? 117 00:10:04,163 --> 00:10:04,883 We raid 40 houses with not so much as a firework 118 00:10:06,083 --> 00:10:07,283 and O'Connor waltzes in with a Beretta 92F. 119 00:10:08,403 --> 00:10:09,643 -I'm on it. -That's just the ice-breaker. 120 00:10:11,483 --> 00:10:14,643 O'Connor's talking about an arms cache here in Manchester and a major importer. 121 00:10:17,003 --> 00:10:18,483 We need to talk to the crown but I want to look on reduced charges for Sean... 122 00:10:19,683 --> 00:10:20,283 Manslaughter, maybe even self-defence, 123 00:10:21,163 --> 00:10:22,123 and an agreement on sentencing. 124 00:10:23,563 --> 00:10:25,163 We'll have to make Sean the source of the information. 125 00:10:26,283 --> 00:10:27,923 Wait a minute. Sean's a 15-year-old boy. 126 00:10:30,123 --> 00:10:31,443 -You want him to inform on organised crime? -We can look out for Sean. 127 00:10:32,683 --> 00:10:34,043 These are adult criminals, not some teenagers. 128 00:10:35,243 --> 00:10:36,803 He's a child! I'm his legal guardian. 129 00:10:37,563 --> 00:10:39,203 We can protect Sean, okay? 130 00:10:41,763 --> 00:10:43,243 If we can take 20 guns off the streets, just think of the lives it'll save. 131 00:10:43,763 --> 00:10:44,403 [PHONE BEEPING] 132 00:10:46,403 --> 00:10:47,483 Oh. 133 00:10:49,803 --> 00:10:51,083 His granddad. He's had a heart attack. 134 00:10:51,883 --> 00:10:53,043 -John? -He's in hospital. 135 00:10:54,723 --> 00:10:55,403 Well, you'd better go, then. 136 00:10:58,723 --> 00:10:59,843 Thanks. 137 00:11:03,483 --> 00:11:04,643 They're taking you for an angiogram, okay? 138 00:11:05,923 --> 00:11:07,243 You'll be all right. 139 00:11:07,923 --> 00:11:08,363 [HEART MONITOR BEEPING] 140 00:11:21,963 --> 00:11:24,243 It's very important we know what medication Mr. O'Connor's actually been taking. 141 00:11:27,523 --> 00:11:29,043 -I've no idea. -Can you check at home? His medicine cabinet? 142 00:11:32,923 --> 00:11:33,883 -Sure. -Otherwise his bloods won't tell us a great deal. 143 00:14:22,883 --> 00:14:25,363 Granddad's dying. I know he is. And it's my fault... 144 00:14:26,323 --> 00:14:27,163 Calm down, Sean. He's an old man. 145 00:14:27,843 --> 00:14:28,643 But me being in jail. 146 00:14:30,923 --> 00:14:32,523 I mean, first of all, it's Imani. And now it's Granddad. 147 00:14:34,003 --> 00:14:34,923 I never even shot anyone. Stacey did. 148 00:14:37,723 --> 00:14:38,643 King was gonna cut me in, then Stacey licked him. 149 00:14:39,843 --> 00:14:40,763 I need to get out of here, speak to Stacey. 150 00:14:41,643 --> 00:14:44,283 Sean, Sean, he had you. King. 151 00:14:46,123 --> 00:14:46,603 He was aiming right at us. 152 00:14:47,323 --> 00:14:48,083 And she took him out. 153 00:14:48,963 --> 00:14:49,683 You owe her, man. 154 00:14:51,243 --> 00:14:52,643 You're doing the right thing. Come on, son! 155 00:14:53,883 --> 00:14:54,563 You're only 15. 156 00:14:55,923 --> 00:14:57,123 You'll do a little bit of time in Young Offenders. 157 00:14:58,203 --> 00:15:00,483 That's all right. I was in YO with Mikey. 158 00:15:01,923 --> 00:15:03,243 He says I should withdraw my statement, try and get bail. 159 00:15:04,083 --> 00:15:04,883 That means sticking Stacey in. 160 00:15:06,163 --> 00:15:06,923 I know. 161 00:15:07,563 --> 00:15:08,883 She saved your life. 162 00:15:10,763 --> 00:15:11,963 Sean... 163 00:15:13,323 --> 00:15:14,483 Your dad's all right for a white guy but he's Irish. 164 00:15:15,603 --> 00:15:16,803 With them lot, it's all angles and politics. 165 00:15:18,163 --> 00:15:19,603 "Look at it this way, look at it that. Just talkin'." 166 00:15:21,483 --> 00:15:23,243 They'll steal the shite out of your hole and sell it back to you. 167 00:15:26,283 --> 00:15:28,123 You know he's got a bird over there now in Ireland? She's having a baby. 168 00:15:29,323 --> 00:15:30,563 That's his family now. 169 00:15:33,003 --> 00:15:34,363 They don't want your ugly mush. 170 00:15:35,403 --> 00:15:36,363 Eh? 171 00:15:39,483 --> 00:15:41,483 Those Young South bastards who capped your mum, 172 00:15:43,123 --> 00:15:44,043 Mikey wanted them iced. 173 00:15:45,523 --> 00:15:46,643 But who did the job for him? 174 00:15:50,363 --> 00:15:52,683 I did right by your mum and you're doing right by Stacey. 175 00:15:54,403 --> 00:15:55,363 You? 176 00:15:57,443 --> 00:15:58,803 They begged. 177 00:16:00,923 --> 00:16:02,323 Begged for mercy. 178 00:16:04,443 --> 00:16:05,843 I'm not Barrington the Merciful. 179 00:16:09,323 --> 00:16:10,803 Your call, Sean. 180 00:16:13,043 --> 00:16:14,323 You're like a son to me. 181 00:16:38,803 --> 00:16:39,563 Yeah? 182 00:16:40,363 --> 00:16:40,923 I've been to John's house. 183 00:16:43,403 --> 00:16:43,763 Michael, I don't know what you're talking about. 184 00:16:44,563 --> 00:16:45,843 This. Conroy, the bastard! 185 00:16:46,363 --> 00:16:46,963 That's his card. 186 00:16:48,443 --> 00:16:49,723 Yeah, his old card from way back in the Organised Crime Unit. 187 00:16:51,403 --> 00:16:52,683 John had it and a list with all my mobile numbers. 188 00:16:53,843 --> 00:16:54,603 He had my life there, my business. 189 00:16:55,683 --> 00:16:55,883 What would John want with all this? 190 00:16:56,683 --> 00:16:58,163 He's grassing me, Connie! 191 00:16:59,363 --> 00:17:01,363 My dad, my own father! Can you believe that? 192 00:17:02,323 --> 00:17:02,883 Have you spoken to John? 193 00:17:03,203 --> 00:17:04,323 No. 194 00:17:06,083 --> 00:17:07,603 But he was in and out of the house. He used to baby-sit Sean. It all fits. 195 00:17:09,083 --> 00:17:10,163 You lot were making in-roads, we were getting paranoid, 196 00:17:11,163 --> 00:17:12,243 and then I got lifted in Ireland. 197 00:17:15,883 --> 00:17:17,243 How much did you know, Connie? 198 00:17:18,163 --> 00:17:18,483 How much did you fucking know? 199 00:17:18,803 --> 00:17:19,843 Hey! 200 00:17:21,563 --> 00:17:22,923 I didn't have anything to do with the investigation. 201 00:17:24,083 --> 00:17:25,123 I deliberately chose not to open the file. 202 00:17:47,243 --> 00:17:48,763 You can't ever tell Sean. 203 00:17:50,363 --> 00:17:51,043 He worships his granddad, you know that. 204 00:17:52,203 --> 00:17:53,283 Promise me, Michael. 205 00:17:54,803 --> 00:17:55,243 If this is true, it's gonna break his heart. 206 00:17:56,443 --> 00:17:57,403 Not half. Because that's why Lynn was murdered. 207 00:17:59,043 --> 00:18:01,043 -A Young South killed Lynn. -No, no, it's what we thought... 208 00:18:02,523 --> 00:18:03,603 The chicken wire killings were revenge against Young South. 209 00:18:04,283 --> 00:18:05,603 That was a mistake! 210 00:18:14,443 --> 00:18:15,643 I thought it was Young South. 211 00:18:16,443 --> 00:18:17,803 But no, it all fits. 212 00:18:18,603 --> 00:18:20,203 The timing, the single shot. 213 00:18:21,203 --> 00:18:21,643 Someone sussed there were a grass, 214 00:18:23,363 --> 00:18:24,603 thought it were Lynn and panicked, cos they thought they were next. 215 00:18:25,763 --> 00:18:26,923 She were killed in our house, our garden. 216 00:18:28,683 --> 00:18:30,483 There must have been someone who knew, someone she trusted. 217 00:18:31,323 --> 00:18:32,603 -Do you know who? -Maybe. 218 00:18:36,523 --> 00:18:37,923 Lynn's dead. 219 00:18:38,443 --> 00:18:39,883 She's gone. 220 00:18:42,643 --> 00:18:43,243 The Crown are offering Sean a good deal. 221 00:18:44,043 --> 00:18:44,563 Well, they can forget that. 222 00:18:45,643 --> 00:18:46,563 You can't think about Lynn right now. 223 00:18:48,283 --> 00:18:48,763 Sean's whole life is at stake. 224 00:18:49,123 --> 00:18:50,123 Exactly. 225 00:18:51,883 --> 00:18:53,683 Would you trust him to this clown, his safety, after Lynn? Would you? 226 00:19:39,843 --> 00:19:40,523 Can I help you, officers? 227 00:19:41,803 --> 00:19:42,403 You're fully recovered? 228 00:19:44,203 --> 00:19:44,843 NORMAN: You took a sickie. 229 00:19:45,763 --> 00:19:46,963 Off work. 230 00:19:47,643 --> 00:19:48,483 Yes. 231 00:19:49,123 --> 00:19:50,163 To go to Manchester? 232 00:19:52,643 --> 00:19:53,723 You're very well informed. 233 00:19:55,563 --> 00:19:57,043 It's nobody's business, but I was over there to lend support. 234 00:19:57,803 --> 00:19:59,123 With a stop-off in Dublin? 235 00:20:00,883 --> 00:20:02,243 Who was that lending support to? 236 00:20:05,363 --> 00:20:06,283 I don't know what you're talking about. 237 00:20:06,803 --> 00:20:08,443 Do you not, no? 238 00:20:10,243 --> 00:20:11,643 Do you know much about your fella Michael at all? 239 00:20:12,523 --> 00:20:13,963 Or his associates? 240 00:20:15,163 --> 00:20:15,963 I know Michael. 241 00:20:17,403 --> 00:20:19,963 Of course you do. So, when are you expecting him back? 242 00:20:21,203 --> 00:20:21,883 Any day now. 243 00:20:22,443 --> 00:20:24,043 That's nice. 244 00:20:25,083 --> 00:20:26,003 I mean, you must miss him. 245 00:20:27,483 --> 00:20:28,803 It's lonely out here. 246 00:20:35,323 --> 00:20:36,363 We'll call in when he gets back. 247 00:20:44,683 --> 00:20:45,163 [OFFICERS START CAR ENGINE] 248 00:20:54,803 --> 00:20:55,883 Does he eat well? Exercise? 249 00:20:56,563 --> 00:20:58,003 Doubt it. 250 00:20:59,883 --> 00:21:01,603 Looking at his file, his health has worsened a great deal in the last few years. 251 00:21:02,163 --> 00:21:02,763 [PHONE RINGING] 252 00:21:04,483 --> 00:21:06,043 -We're keeping him sedated while we do more tests. -Yeah? 253 00:21:07,203 --> 00:21:08,923 Hi, it's me. 254 00:21:09,443 --> 00:21:10,843 Just a sec. 255 00:21:15,283 --> 00:21:15,923 Dad's had a heart attack. 256 00:21:16,443 --> 00:21:17,283 Heart attack? 257 00:21:19,283 --> 00:21:20,323 -Is he all right? -I'm at the hospital. 258 00:21:21,923 --> 00:21:22,523 ANNA: The police were here again. 259 00:21:23,563 --> 00:21:24,043 What did they want? 260 00:21:25,403 --> 00:21:26,803 To know about Manchester, what I was doing there. 261 00:21:28,883 --> 00:21:29,603 -And Dublin. -What phone are you on? 262 00:21:30,443 --> 00:21:31,403 -What? -Not on this phone. 263 00:21:33,683 --> 00:21:35,203 How dare you! 264 00:21:37,563 --> 00:21:38,843 Shit! 265 00:21:39,443 --> 00:21:40,323 [PHONE RINGING] 266 00:21:50,843 --> 00:21:51,923 It's not good on this line either. You really need to get out to a phone. 267 00:21:53,763 --> 00:21:55,403 Michael, the nearest phone is three miles away. I don't wanna live like this. 268 00:21:56,403 --> 00:21:57,483 It's not cool on this line, Anna. 269 00:21:58,803 --> 00:21:59,603 ANNA: Michael, I have a baby to think about. 270 00:22:00,763 --> 00:22:01,683 Look what happened to Lynn. 271 00:22:03,363 --> 00:22:06,083 I'm sorry. But she wasn't involved with what you're up to either. 272 00:22:07,523 --> 00:22:09,403 Nothing like that is gonna happen. It's not gonna happen! 273 00:22:10,283 --> 00:22:11,603 Why are you still in Manchester? 274 00:22:13,603 --> 00:22:15,563 What are you doing there? You promised me you'd come home. 275 00:22:16,443 --> 00:22:17,083 [ENDS PHONE CALL] 276 00:24:41,763 --> 00:24:43,083 Have you heard anything from Michael? 277 00:24:44,403 --> 00:24:45,803 I want the truth about John O'Connor. 278 00:24:49,283 --> 00:24:50,763 John told us everything. 279 00:24:52,083 --> 00:24:53,083 We put together a map of Michael's life. 280 00:24:54,803 --> 00:24:56,403 He was into Ireland, buying guns from post-ceasefire IRA. 281 00:24:57,243 --> 00:24:58,363 A man named Augustine Conlon. 282 00:24:59,643 --> 00:25:01,763 MI6 got involved. I wasn't in control any longer. 283 00:25:03,643 --> 00:25:04,763 We were sharing intelligence between countries. 284 00:25:05,923 --> 00:25:06,843 -The Irish lot buggered it up. -The Irish? 285 00:25:08,323 --> 00:25:10,243 The Garda pulled Michael. Three days later, Lynn was murdered. 286 00:25:11,723 --> 00:25:14,323 Then we got word from the highest level, "Drop it, walk away. 287 00:25:16,043 --> 00:25:17,443 Mark Lynn's murder down to drug dealers falling out in Manchester." 288 00:25:19,643 --> 00:25:22,163 No-one wanted the intelligence on Conlon. He was vital to the peace process. Untouchable. 289 00:25:22,843 --> 00:25:24,443 Was it him? Conlon? 290 00:25:25,843 --> 00:25:26,283 Did he kill my sister? 291 00:25:27,443 --> 00:25:28,723 You know, Michael's more than likely right. 292 00:25:30,563 --> 00:25:31,923 Probably one of his lot put two and two together and came up with Lynn. 293 00:25:32,603 --> 00:25:33,883 Maybe Barrington Smith. 294 00:25:35,443 --> 00:25:36,283 We pulled him at the time, but we got nothing. 295 00:25:37,763 --> 00:25:38,363 How can I trust you with Sean? 296 00:25:39,523 --> 00:25:39,843 Connie, I lost control of the information. 297 00:25:41,043 --> 00:25:42,243 I promise you, that will never happen with Sean. 298 00:25:43,323 --> 00:25:44,443 That will never happen again. 299 00:25:48,083 --> 00:25:48,563 Yeah, he had a heart attack. 300 00:25:49,923 --> 00:25:50,723 I didn't understand. 301 00:25:53,163 --> 00:25:53,403 It just happened right in front of me. 302 00:25:54,243 --> 00:25:55,123 Yeah, I know, Barrington said. 303 00:25:58,123 --> 00:25:58,923 Barrington? 304 00:26:00,363 --> 00:26:01,123 SEAN: Why were you talking to Barrington? 305 00:26:04,003 --> 00:26:05,963 No, you must have said he said. He's the guy in the cell with you, right? 306 00:26:14,123 --> 00:26:15,163 -So, is he dead, your granddad? -SEAN: No. 307 00:26:16,603 --> 00:26:17,843 No, he's not. 308 00:26:19,563 --> 00:26:20,803 STACEY: Do you want me to go and visit him in the hospital for you? 309 00:26:21,643 --> 00:26:22,443 Maybe. 310 00:26:24,203 --> 00:26:24,923 SEAN: Maybe Connie can get me out so I can go myself. 311 00:26:27,043 --> 00:26:28,563 I just wanna put my arms around you, babe. 312 00:26:30,723 --> 00:26:31,883 Give you some good loving. 313 00:26:32,443 --> 00:26:33,523 Yeah? 314 00:26:34,523 --> 00:26:35,643 Take all your troubles away. 315 00:26:45,883 --> 00:26:47,003 [HEART MONITOR BEEPING] 316 00:27:07,883 --> 00:27:09,243 Sweetheart. 317 00:27:10,363 --> 00:27:11,683 You need to sleep. 318 00:27:14,803 --> 00:27:15,883 You've gotta go back to bed. 319 00:27:28,003 --> 00:27:29,003 Would you like to live somewhere else? 320 00:28:07,723 --> 00:28:09,083 So... 321 00:28:10,443 --> 00:28:11,723 Tell us about Conroy. 322 00:28:13,163 --> 00:28:14,043 What? 323 00:28:16,203 --> 00:28:18,683 Tell us about being a grass. 324 00:28:20,403 --> 00:28:21,843 Don't get upset. 325 00:28:22,923 --> 00:28:24,243 Take it easy. 326 00:28:26,123 --> 00:28:26,963 I don't know what you're talking about. 327 00:28:44,403 --> 00:28:46,043 Why do you think Lynn was murdered? 328 00:28:48,323 --> 00:28:49,443 I'm sorry, Michael. 329 00:28:51,123 --> 00:28:51,483 Michael, I never intended... 330 00:28:52,083 --> 00:28:53,523 I know you didn't. 331 00:28:54,603 --> 00:28:55,643 You just wanted me in jail. 332 00:28:56,723 --> 00:28:57,403 Not like that. 333 00:28:58,563 --> 00:28:59,683 I thought maybe you'd come to your senses. 334 00:29:01,643 --> 00:29:03,043 I was frightened for Sean. 335 00:29:05,363 --> 00:29:07,123 I swear, Michael, not a single day has passed since, not a hour... 336 00:29:08,363 --> 00:29:10,323 -I know. -I've begged God to turn the clock back. 337 00:29:13,243 --> 00:29:14,483 I've not been a good son. 338 00:29:16,403 --> 00:29:17,683 I went wrong. 339 00:29:20,123 --> 00:29:21,323 I'm looking out for Sean now. 340 00:29:26,643 --> 00:29:28,443 Did you give Conroy my mobile numbers? 341 00:29:30,483 --> 00:29:31,883 What else? 342 00:29:32,923 --> 00:29:33,883 -Credit cards. -Credit card numbers? 343 00:29:35,363 --> 00:29:37,323 The names you used, the people you were getting involved with. 344 00:29:38,523 --> 00:29:40,643 Killers, ruthless killers. 345 00:29:41,323 --> 00:29:42,523 When I went to Ireland, 346 00:29:44,523 --> 00:29:45,603 that was a last-minute thing. 347 00:29:49,363 --> 00:29:50,643 And you passed that on? 348 00:29:54,083 --> 00:29:55,963 Barrington had rung Lynn with a message, you were to go over. 349 00:30:03,283 --> 00:30:04,603 That's who killed her. 350 00:30:46,723 --> 00:30:47,763 All right? 351 00:30:48,603 --> 00:30:49,763 Tickety. 352 00:30:54,843 --> 00:30:55,443 Your account's up and running. 353 00:30:56,443 --> 00:30:56,883 MICHAEL: Check online. 354 00:30:58,763 --> 00:31:00,043 All you've got to do now is change the code and you're cool. 355 00:31:01,523 --> 00:31:02,843 Man, Mikey! 356 00:31:03,883 --> 00:31:06,123 Flight permission. You land in Paris. 357 00:31:11,403 --> 00:31:12,803 Like old times. 358 00:31:15,883 --> 00:31:18,803 Dialysis finishes at two o'clock tomorrow. The custody van arrives at 2:15. 359 00:31:20,083 --> 00:31:20,883 You got 15 minutes to get me out. 360 00:31:21,883 --> 00:31:22,723 I'll text Suliman to score a car. 361 00:31:24,203 --> 00:31:24,643 If there is a tie-up, Suliman will do it. I will get you out. 362 00:31:25,763 --> 00:31:26,283 Have the rest of the money dropped off later. 363 00:31:27,443 --> 00:31:28,163 -It'll have to be tomorrow. -That's D-Day. 364 00:31:29,243 --> 00:31:30,123 You can manage. We're not on till two. 365 00:31:31,483 --> 00:31:32,683 Suliman's got to sort the place, the guns, show up. 366 00:31:33,763 --> 00:31:35,083 Suliman won't be delivering the money. 367 00:31:47,363 --> 00:31:48,723 I'll get you out, but I want paid. 368 00:31:50,003 --> 00:31:51,323 Half a million quid. 369 00:31:57,563 --> 00:31:58,643 I knew it. 370 00:32:00,083 --> 00:32:02,403 Like I told you, Mikey, you're still a bad man. 371 00:32:06,443 --> 00:32:07,403 -Two fifty. -Half. 372 00:32:10,763 --> 00:32:12,283 Never mind a kidney, that's an arm and a leg. 373 00:32:12,843 --> 00:32:14,283 Hire a rickshaw. 374 00:32:45,323 --> 00:32:46,723 The Crown are offering Sean bail, 375 00:32:48,203 --> 00:32:49,603 immediate bail, if you give them everything you promised. 376 00:32:51,323 --> 00:32:52,923 We can't trust them. 377 00:32:54,283 --> 00:32:55,163 What if he was on witness protection? 378 00:32:56,763 --> 00:32:58,203 The three of us, 379 00:33:00,243 --> 00:33:01,363 we become a different family in a different part of the country. 380 00:33:02,563 --> 00:33:03,763 Sean does a year or two in YO under a new name. 381 00:33:05,723 --> 00:33:06,883 What about Imani? 382 00:33:08,123 --> 00:33:09,083 She's young enough to start a new life. 383 00:33:11,043 --> 00:33:12,803 You'd do that? For Sean? 384 00:33:15,163 --> 00:33:17,763 If God asked me to, of course. 385 00:33:18,443 --> 00:33:19,723 How can we trust Conroy? 386 00:33:20,923 --> 00:33:21,843 I don't trust him. 387 00:33:23,723 --> 00:33:24,643 But I don't think it's his fault Lynn died. 388 00:33:25,803 --> 00:33:26,643 You have to meet him again. 389 00:33:27,443 --> 00:33:30,203 Michael, if we do this, 390 00:33:31,763 --> 00:33:33,163 Sean has a chance at a normal life. 391 00:33:35,443 --> 00:33:36,923 Not only Sean. 392 00:33:54,523 --> 00:33:55,443 [PHONE RINGS] 393 00:34:13,483 --> 00:34:15,243 Hi, this is Anna. Please leave a message after the tone. Thank you, bye. 394 00:34:32,003 --> 00:34:33,323 DOCTOR: Termination? 395 00:34:34,403 --> 00:34:36,003 I need to know all my options. 396 00:34:37,043 --> 00:34:38,443 It would be illegal for a start. 397 00:34:40,483 --> 00:34:41,683 Even if you go to Britain, Anna. 398 00:34:43,003 --> 00:34:43,723 You're over 24 weeks. 399 00:34:44,203 --> 00:34:45,243 I know. 400 00:34:48,323 --> 00:34:49,723 I know. I just... 401 00:34:52,563 --> 00:34:54,123 I need to think. 402 00:34:56,083 --> 00:34:57,443 What about Michael? Where does he stand? 403 00:35:01,283 --> 00:35:02,603 Oh, I don't know where he stands, that's just the... 404 00:35:04,643 --> 00:35:06,203 I'm responsible for this baby. 405 00:35:09,603 --> 00:35:10,803 I'm just frightened, I suppose. 406 00:35:31,003 --> 00:35:32,163 He's not going to come, is he? 407 00:36:08,083 --> 00:36:08,923 [KNOCKING ON DOOR] 408 00:36:17,843 --> 00:36:19,203 Connie has explained. 409 00:36:21,923 --> 00:36:23,843 You messed up and Lynn got murdered. 410 00:36:26,443 --> 00:36:27,683 Are we going to talk about Sean? 411 00:36:28,603 --> 00:36:30,123 You've got a fucking nerve. 412 00:36:34,243 --> 00:36:35,403 Are we going to do this or what? 413 00:36:43,403 --> 00:36:46,403 The Crown won't look at Sean gaining advantage from information you've given us. 414 00:36:47,923 --> 00:36:48,723 He has to give us the information himself. 415 00:36:50,483 --> 00:36:51,563 -Sean? -It doesn't matter that we all know it comes from you. 416 00:36:52,963 --> 00:36:54,603 That works, because we know it's quality intelligence. 417 00:36:56,003 --> 00:36:58,323 But Sean has to make the statement. He has to cooperate. 418 00:37:00,163 --> 00:37:01,323 He has to cooperate with you. 419 00:37:05,483 --> 00:37:06,843 If you want to go ahead, we can bring you in to see Sean first thing tomorrow. 420 00:37:08,283 --> 00:37:10,603 We'll ghost him off the wing and you two can meet. Alone. 421 00:37:52,683 --> 00:37:53,603 If this goes wrong... 422 00:37:54,443 --> 00:37:55,803 It's not all on your shoulders. 423 00:37:57,323 --> 00:37:57,923 Do you want to go ahead? 424 00:37:58,483 --> 00:37:59,283 Yeah. 425 00:38:00,963 --> 00:38:01,923 I think it's the right thing to do. 426 00:38:03,523 --> 00:38:04,803 Sean's got to trust me. 427 00:38:10,083 --> 00:38:12,483 You're trying to take some good from Lynn's death. I can see that. 428 00:38:18,163 --> 00:38:19,683 I loved her. 429 00:38:23,643 --> 00:38:24,483 Yeah. 430 00:38:27,923 --> 00:38:29,403 I'd better move. 431 00:38:31,003 --> 00:38:32,603 What time's Conroy coming to the jail? 432 00:38:35,963 --> 00:38:37,203 CONNIE: Stay here. 433 00:38:39,603 --> 00:38:42,243 It'll be so early, so you can sleep up in Sean's room. 434 00:38:46,203 --> 00:38:47,323 -Thanks. -Imani might be up during the night. 435 00:38:47,683 --> 00:38:48,483 Okay. 436 00:38:53,723 --> 00:38:55,123 I'd better go up. 437 00:38:58,963 --> 00:39:00,243 Good night, Connie. 438 00:39:03,483 --> 00:39:04,803 I hate Lynn sometimes. 439 00:39:16,043 --> 00:39:17,443 Both of you, the way you lived. 440 00:39:19,443 --> 00:39:21,683 Anything you wanted, you just took it. You didn't care what damage you did. 441 00:39:23,203 --> 00:39:24,643 And Lynn just went along with you. 442 00:39:27,603 --> 00:39:28,963 All the mess that you left behind. 443 00:39:32,283 --> 00:39:34,123 Homes broken into, people in jail, addicted, shootings. 444 00:39:35,723 --> 00:39:36,403 None of it seemed to matter. 445 00:39:38,203 --> 00:39:39,163 All the people that you hurt. 446 00:39:40,243 --> 00:39:41,363 Did you even think about other people? 447 00:39:43,523 --> 00:39:44,563 No. 448 00:39:45,323 --> 00:39:46,403 No. 449 00:42:09,043 --> 00:42:10,483 Hey, boy! 450 00:42:11,843 --> 00:42:12,923 I remember you when you had hair.