1 00:00:08,591 --> 00:00:13,137 Jag hatar det här. Det är samma sak varje år. 2 00:00:13,345 --> 00:00:18,058 Inklämd på ett tåg - man faller inte ens om man blir skjuten. 3 00:00:18,267 --> 00:00:22,146 Det är omöjligt att få tag på taxi. 4 00:00:22,312 --> 00:00:24,732 Peter... 5 00:00:25,941 --> 00:00:29,570 Varsågoda. Ha en trevlig dag. 6 00:00:31,614 --> 00:00:35,200 Modeveckan. Njut av den, Peter. 7 00:00:37,327 --> 00:00:39,454 Perfekt. 8 00:00:39,664 --> 00:00:44,126 Bra. Lysande. Å nej! 9 00:00:44,334 --> 00:00:47,546 Jag ska hjälpa er. 10 00:00:47,755 --> 00:00:50,090 Kläm in er. 11 00:00:52,677 --> 00:00:55,012 Vi ska hålla förhör nu. 12 00:00:55,220 --> 00:01:00,810 - Ta det lugnt. - Det där hjälper inte. 13 00:01:11,403 --> 00:01:15,658 Vi jagar en israelisk förfalskare som kallar sig Ghovat. 14 00:01:17,034 --> 00:01:19,536 Ska vi ta "Spöket"? 15 00:01:19,745 --> 00:01:25,125 - Vad vet du om honom? - Han förfalskar obligationer, sedlar. 16 00:01:25,334 --> 00:01:28,378 Han lär ha knäckt eurons mikrotryck. 17 00:01:28,587 --> 00:01:31,799 Nu kan vi lägga till mord. 18 00:01:32,925 --> 00:01:36,261 Kallade han sig verkligen Ghovat? 19 00:01:37,722 --> 00:01:43,477 - Okej. Vad hände? - Jag var på en fest. 20 00:01:43,644 --> 00:01:47,648 - Varför var du där? - Många modeller var inbjudna. 21 00:01:47,815 --> 00:01:51,276 Det hände när jag skulle gå. 22 00:01:51,443 --> 00:01:56,281 Jag hämtade min kappa i ett rum. Två män kom in och grälade. 23 00:01:56,490 --> 00:01:59,243 Såg de inte dig? 24 00:02:02,246 --> 00:02:06,416 Jag höll mig gömd i garderoben. 25 00:02:07,459 --> 00:02:10,963 De började skrika åt varandra. 26 00:02:12,422 --> 00:02:16,593 Och plötsligt blev det väldigt tyst. 27 00:02:20,389 --> 00:02:22,808 Jag hörde Ghovat gå. 28 00:02:25,019 --> 00:02:31,191 Jag såg den andre när jag gick ut. Han låg död på golvet. 29 00:02:34,695 --> 00:02:38,699 Okej. Vårt folk kommer att följa dig. 30 00:02:38,866 --> 00:02:42,995 Du kan ringa mig när du vill. 31 00:02:48,668 --> 00:02:52,922 Tror du att du kan identifiera mannen om du får höra honom? 32 00:02:54,882 --> 00:02:58,343 Jag glömmer aldrig hans röst. 33 00:03:22,242 --> 00:03:26,789 - Är den döde identifierad? - Turk och affärsbekant till Ghovat. 34 00:03:26,997 --> 00:03:30,667 - Bråk om affärer? - Jag tror det. 35 00:03:30,876 --> 00:03:34,546 Jag tror att det rör modeveckan. 36 00:03:34,755 --> 00:03:38,550 Modeveckan är en bra täckmantel. 37 00:03:38,759 --> 00:03:45,099 Alla hans kunder är i New York. Tyvärr har vi 30 000 stycken. 38 00:03:46,308 --> 00:03:49,269 Vi kan identifiera hans röst. 39 00:03:50,437 --> 00:03:54,233 - Låt höra. - Du tror att jag är galen. 40 00:03:54,441 --> 00:03:57,945 - Vi fixar en fest. - Din födelsedag? 41 00:03:58,112 --> 00:04:01,448 Titta på det här. 42 00:04:01,656 --> 00:04:06,286 Monte Carlo, Cannes, Ibiza, Rio... Han tycker om att roa sig. 43 00:04:06,453 --> 00:04:10,374 - Kvinnor, sprit, mode... - Ska vi skicka inbjudan? 44 00:04:10,582 --> 00:04:14,711 - Svarar han "Spöke med sällskap"? - Han kommer till oss. 45 00:04:14,920 --> 00:04:20,009 Tara är i rummet och lyssnar. Hon kan peka ut honom. 46 00:04:20,217 --> 00:04:25,180 - Det blir fest. - Dansa inte på jobbet. 47 00:04:25,389 --> 00:04:29,810 - En fest? - Vittnet känner igen hans röst. 48 00:04:30,019 --> 00:04:34,899 - Hur vet du att han kommer? - Jag talade med ansvarig utredare. 49 00:04:37,442 --> 00:04:42,697 - Han är svag för modeller. - Det är jag med. 50 00:04:42,907 --> 00:04:45,325 Jones! Gillar du modeller? 51 00:04:45,534 --> 00:04:49,413 Jones gillar dem också. Finns det en plan? 52 00:04:50,039 --> 00:04:52,207 Hör av er när det finns en. 53 00:04:54,668 --> 00:04:59,131 Caffrey och Ghovat... de är stöpta i samma form. 54 00:05:00,340 --> 00:05:04,719 Neal är övertygad om att vårt spöke kommer. 55 00:05:07,139 --> 00:05:10,767 Vi har aldrig varit så nära Ghovat. 56 00:05:16,773 --> 00:05:19,609 Ni får 5 000 till festen. 57 00:05:19,819 --> 00:05:23,530 - 15 000 vore bättre. - Vi löser det. 58 00:05:23,697 --> 00:05:29,661 Vi låter Elizabeth hjälpa oss. Hon är den bästa evenemangsplaneraren. 59 00:05:29,829 --> 00:05:33,165 - Ordnar hon bra pris? - Min fru? 60 00:05:36,126 --> 00:05:38,212 Slå mig inte. 61 00:05:42,257 --> 00:05:46,720 Kaviaren Royal Ossetra - det här blir perfekt. 62 00:05:46,929 --> 00:05:51,141 - Neal, jag hittade precis Springbank. - Whisky - perfekt. 63 00:05:51,350 --> 00:05:57,272 - Jag har whiskyn Garioch - från -58. - Ta lådan. 64 00:05:57,481 --> 00:06:03,487 - Allt specificeras. 12 whiskyflaskor. - 36 burkar Ossetra. 65 00:06:03,695 --> 00:06:07,241 Sprit och fiskrom. Noterat? 66 00:06:07,407 --> 00:06:13,122 - Lägg ifrån dig klockan, brottsling. - Den är faktiskt till dig. 67 00:06:13,330 --> 00:06:17,167 - Det är inget fel på min klocka. - Den passar dig. 68 00:06:17,334 --> 00:06:22,797 - Den är lite för dyr för mig. - Man ska njuta av livets goda, Peter. 69 00:06:23,007 --> 00:06:25,800 Varför hamnar det då här? 70 00:06:26,010 --> 00:06:29,930 Vi har mat och dricka. Då återstår bara lokalen. 71 00:06:30,097 --> 00:06:33,475 Lugn. Det har jag ordnat. 72 00:06:36,770 --> 00:06:44,069 En vind som togs i ett knarktillslag. 145 kvadrat, transporthiss - perfekt. 73 00:06:44,278 --> 00:06:47,531 - Kritlinjer? - Det är nog städat. 74 00:06:47,739 --> 00:06:52,202 - Den har allt. - Ja, för fem fulla studiekompisar. 75 00:06:53,787 --> 00:06:57,374 Ska inte du skaffa supermodeller? 76 00:06:59,751 --> 00:07:01,836 64 nu. 77 00:07:02,046 --> 00:07:08,552 - Neal Caffrey fixar fest och 64... - Fel av mig. Det är 65 stycken. 78 00:07:09,970 --> 00:07:12,681 De här två är tvillingar. 79 00:07:16,893 --> 00:07:23,150 - Ännu en av dina supermodeller? - Nej, en vän. Han har ett bra ställe. 80 00:07:24,484 --> 00:07:27,071 Är hans ställe bättre än mitt? 81 00:07:37,789 --> 00:07:40,459 Okej, det är bättre än mitt. 82 00:07:42,711 --> 00:07:48,383 Ja. Okej. Det är mycket bättre än mitt. 83 00:07:48,550 --> 00:07:54,306 Imponerande ställe, älskling. Något för statsmiddag. Hur lyckades du? 84 00:07:55,599 --> 00:07:58,852 Han vägrar avslöja sin kontakt. 85 00:07:59,019 --> 00:08:01,688 Jag lirkar ur honom den. 86 00:08:04,066 --> 00:08:06,735 Hon lirkar ur dig den... 87 00:08:06,943 --> 00:08:10,197 Fiberoptiken ska in på 20 minuter. 88 00:08:10,405 --> 00:08:14,826 Jag vill ha kameror på varenda in-och utgång. Börja med den. 89 00:08:26,255 --> 00:08:30,925 Hej! Du är helt klart på rätt plats, men du är lite tidig. 90 00:08:31,135 --> 00:08:35,305 - Och du måste vara Neal Caffrey. - Det stämmer. 91 00:08:35,472 --> 00:08:39,851 - Skulle du kunna vänta inne? - Jag är på rätt plats. 92 00:08:40,977 --> 00:08:45,857 - Jag följer med dig ned. - Jag hade förväntat mig mer. 93 00:08:46,066 --> 00:08:49,069 Du är charmig, men... 94 00:08:49,278 --> 00:08:53,157 Vem har bjudit in dig? Jag trodde att du var modell. 95 00:08:54,658 --> 00:08:58,578 Och jag trodde att du var smart... 96 00:08:58,787 --> 00:09:04,959 Neal... det här är agent Lauren Cruz. Hon ska hålla ögonen på dig i kväll. 97 00:09:06,461 --> 00:09:11,341 Var gömmer du din pistol? 98 00:09:40,995 --> 00:09:43,123 Caffrey kan fixa fester. 99 00:09:43,290 --> 00:09:49,254 - Agent Burke... är det miss mars? - Skärp dig, Jones. 100 00:09:50,464 --> 00:09:53,133 Sports Illustrated, inte Playboy. 101 00:09:57,679 --> 00:10:00,890 Är allt bra? Kom igen. 102 00:10:01,057 --> 00:10:04,311 Du är vackrast. Ge mig ett leende. 103 00:10:04,519 --> 00:10:08,148 Neal, rakt fram i röd skjorta. 104 00:10:08,315 --> 00:10:11,526 Han beter sig ovanligt nervöst. 105 00:10:13,112 --> 00:10:15,572 Vi minglar lite. 106 00:10:21,745 --> 00:10:25,415 Ursäkta. Kan jag hjälpa dig? 107 00:10:25,624 --> 00:10:31,463 - Jag känner nästan alla här, mr...? - Skriv ned namnet Dmitrij. 108 00:10:31,671 --> 00:10:35,550 - Jag beundrade bara utsikten. - Vacker, eller hur? 109 00:10:35,759 --> 00:10:37,927 Bedårande. 110 00:10:40,805 --> 00:10:42,891 Ursäkta mig. 111 00:10:45,685 --> 00:10:48,522 Ingen lycka. Inte vår röst. 112 00:10:53,277 --> 00:10:55,404 Han talar hebreiska. 113 00:10:59,366 --> 00:11:05,121 - Vad säger han? - "Var är du?" Ghovat tittar på honom. 114 00:11:05,330 --> 00:11:09,751 - Ghovat är här. - Han är här. Han ser på Dmitrij. 115 00:11:15,257 --> 00:11:18,343 Hjälp mig. Du måste flörta. 116 00:11:18,552 --> 00:11:21,221 Du kan charma den killen. 117 00:11:26,184 --> 00:11:31,690 Ursäkta. Du verkar så bekant. Har vi träffats tidigare? 118 00:11:36,861 --> 00:11:38,988 Vi måste gå. 119 00:11:44,077 --> 00:11:46,496 Kom. 120 00:11:50,417 --> 00:11:54,546 - Har du träffat Mara? - Nej. 121 00:11:55,714 --> 00:11:58,925 Min vän beundrade din kostym. 122 00:12:01,886 --> 00:12:05,474 Vi måste tyvärr gå. 123 00:12:05,682 --> 00:12:10,144 - Jag är modell. - Var arbetar du? 124 00:12:10,312 --> 00:12:13,357 Du har rätt. Vi känner inte varandra. 125 00:12:26,828 --> 00:12:29,914 Där är han. 126 00:12:32,041 --> 00:12:34,461 Gå in! Nu! 127 00:12:35,920 --> 00:12:38,673 Släpp mig! Är ni galna?! 128 00:12:38,882 --> 00:12:42,552 - Det är inte han. - Fel kille! 129 00:13:10,204 --> 00:13:12,957 Har du lyckats få bort den här? 130 00:13:13,124 --> 00:13:18,296 Du har tur som får gå tre kilometer. Det är mycket i New York. 131 00:13:18,505 --> 00:13:22,384 FBI satte Jimmy Dimakos fotboja på sju meter. 132 00:13:22,592 --> 00:13:26,555 - Han fick duscha med en fot utanför. - Det är lögn. 133 00:13:26,763 --> 00:13:30,058 Okej, det var kanske nio meter. 134 00:13:30,266 --> 00:13:35,689 Tre kilometer är för lite, Moz. Jag måste hitta Kate. 135 00:13:35,855 --> 00:13:39,984 Mannen med ringen var med Kate. Vad vill han henne? 136 00:13:40,193 --> 00:13:44,364 Han hittade inte det han sökte i San Diego. 137 00:13:44,573 --> 00:13:49,160 - Hur vet du vad han sökte? - Jag sa till Kate att jag hade allt. 138 00:13:49,327 --> 00:13:53,540 Pengarna, obligationerna, konsten - allt är i San Diego. 139 00:13:53,748 --> 00:13:59,463 Det är inte sant. Till mig sa du ju att allt var gömt i Portland. 140 00:13:59,671 --> 00:14:01,840 Är det inte det? 141 00:14:04,843 --> 00:14:08,388 Inget är gömt där. Det är ett test. 142 00:14:08,597 --> 00:14:14,728 Du sa San Diego och Portland för att få reda på vem som förrådde dig. 143 00:14:14,894 --> 00:14:17,313 Jag ville bara bekräfta. 144 00:14:17,481 --> 00:14:24,363 Vad då? Att du kan lita på mig och att det var Kate som svek dig? 145 00:14:24,529 --> 00:14:27,156 Han tvingade Kate till det. 146 00:14:27,366 --> 00:14:31,285 Varför varnade inte Kate dig på fängelset? 147 00:14:31,495 --> 00:14:35,039 Jag var för dum för att fatta det. 148 00:14:36,290 --> 00:14:38,377 Här. 149 00:14:41,505 --> 00:14:44,173 "Gråt för mig. Jag saknar dig..." 150 00:14:44,340 --> 00:14:46,801 Det är bara ett gammalt kärleksbrev. 151 00:14:49,554 --> 00:14:54,100 FBI hade spaning på oss. Vi började använda oss av kodspråk. 152 00:14:54,267 --> 00:14:58,104 Det knäcks av alla som har läst Mad. 153 00:14:58,312 --> 00:15:02,316 - Den inställningen gör mig sned. - Jag försöker stötta dig. 154 00:15:02,526 --> 00:15:06,488 Vi blev mer avancerade senare. 155 00:15:07,531 --> 00:15:12,076 Du tror alltså att Kate lämnade ett meddelande på fängelset? 156 00:15:12,243 --> 00:15:14,788 Jag måste se övervakningsfilmen. 157 00:15:14,996 --> 00:15:21,586 - Din FBI-vän har tillgång till den. - Han lämnar aldrig ut den. 158 00:15:22,796 --> 00:15:26,425 Du skulle kunna... fråga. 159 00:15:30,303 --> 00:15:33,222 "Spöket" har ett namn: Idil Hazeva. 160 00:15:33,432 --> 00:15:39,270 - Vi använder Ghovat. Vad mer vet vi? - Inte mycket. Inte dömd tidigare. 161 00:15:39,479 --> 00:15:43,942 Namnet dyker inte upp internationellt och inte på några hotell. 162 00:15:44,150 --> 00:15:48,488 - Något om flickan? - Modell. Vi undersöker henne. 163 00:15:48,697 --> 00:15:53,076 Andrej Dmitrij - uzbekisk medborgare kopplad till företag. 164 00:15:53,284 --> 00:15:56,245 Vapen, läkemedel, penningtvätt... 165 00:15:56,455 --> 00:15:59,916 Hör inte hemma på modeveckan. 166 00:16:00,124 --> 00:16:05,254 - Tror han att han kom undan? - Ja, Jones skuggar honom. 167 00:16:05,421 --> 00:16:11,010 Säg åt Jones att hålla avstånd. Vi ser vart han leder oss. Bra jobb. 168 00:16:11,177 --> 00:16:13,597 Vi samlas om en timme. 169 00:16:15,264 --> 00:16:17,892 Fin rapport. 170 00:16:18,101 --> 00:16:24,398 - Du ser inte ut som en FBI-agent. - Ingen ser bra ut i FBI-byxor. 171 00:16:24,608 --> 00:16:27,652 Underskatta dig inte. 172 00:16:27,819 --> 00:16:32,115 - Jag var väl inte för framfusig? - Jag tycker om det. 173 00:16:37,078 --> 00:16:40,957 - Blir det lunch? - Inte för mig. 174 00:16:41,124 --> 00:16:45,128 - Elizabeth vill träffa mig i parken. - Picknick? Romantiskt. 175 00:16:45,294 --> 00:16:50,424 - Borde jag vara orolig? - Gjort något fel? Visa ingen rädsla. 176 00:16:50,634 --> 00:16:57,015 Hon har kanske vant sig vid ditt sällskap. Det är fel att fråga mig. 177 00:16:58,432 --> 00:17:03,146 Innan du går, Peter. Jag vill be dig om en tjänst. 178 00:17:03,312 --> 00:17:10,529 Kates sista besök på fängelset. Har du sett övervakningsfilmen? 179 00:17:12,071 --> 00:17:16,159 - Jag skulle vilja se den. - Är det en bra idé? 180 00:17:16,325 --> 00:17:20,747 Det var sista gången jag såg henne. Jag vill ha lite närhet. 181 00:17:22,415 --> 00:17:27,295 Om du hjälper mig att lösa fallet, så ska jag se vad jag kan göra. 182 00:17:33,885 --> 00:17:38,306 - Det här är fint. Inte sant? - Mycket fint. 183 00:17:38,472 --> 00:17:40,809 Toppen. 184 00:17:41,017 --> 00:17:44,729 - Lugn, du är inte illa ute. - Tack och lov. 185 00:17:44,938 --> 00:17:49,025 - Varför tror du att jag bad dig? - Det skrämde mig. 186 00:17:49,192 --> 00:17:52,571 Vänta lite. 187 00:17:52,779 --> 00:17:56,950 - Jag har något till dig. - Har du? 188 00:17:57,158 --> 00:18:02,622 Oj. Det är en fin ask. 189 00:18:11,005 --> 00:18:14,926 Jag såg hur du tittade på klockan. 190 00:18:15,134 --> 00:18:21,099 - Den här är inte lika fin, men.. - Den är perfekt. 191 00:18:22,141 --> 00:18:25,604 Pröva att sätta på dig den. 192 00:18:27,939 --> 00:18:33,236 - Det är ett annat slags spänne. - Så där, ja. 193 00:18:33,444 --> 00:18:38,867 - Såja. - Den är... 194 00:18:40,493 --> 00:18:45,414 Burke här. Ja, jag är där klockan... 195 00:18:46,875 --> 00:18:50,419 Jag är där om fem minuter. 196 00:18:53,632 --> 00:18:58,678 - Titta på den. Den fungerar. - Den ser bra ut på dig. 197 00:19:03,683 --> 00:19:09,313 - Hej! Vad är det som händer? - De flyttar mig nu. 198 00:19:09,480 --> 00:19:12,191 Skyddstillsyn? 199 00:19:12,400 --> 00:19:15,569 - Ingen hotar dig. - De chansar inte. 200 00:19:15,737 --> 00:19:20,033 Jag kom hit för att få en agent, inte för det här. 201 00:19:21,993 --> 00:19:25,454 Allt kommer att ordna sig. 202 00:19:25,621 --> 00:19:28,750 Om någon kan ta Ghovat, är det han. 203 00:19:28,958 --> 00:19:32,879 Han är den allra bästa. 204 00:19:33,922 --> 00:19:38,301 - Jag hörde precis av Jones. - Ny klocka. 205 00:19:38,509 --> 00:19:43,472 - Elizabeth gav mig den. Tack. - Ingen solvisare som stör. Snygg. 206 00:19:43,682 --> 00:19:47,268 - Vad säger Jones? - Dmitrij är på modefotografering. 207 00:19:47,476 --> 00:19:52,190 Gissa vem som är med honom. Modellen som var med Ghovat. 208 00:20:04,118 --> 00:20:09,498 - Jag vill inte veta hur vi kom in. - Det är vår flicka och Dmitrij. 209 00:20:09,665 --> 00:20:14,921 Han verkar alltid vänta på något. Han väntar kanske på Ghovat. 210 00:20:15,088 --> 00:20:17,631 Utan mobilen får han inte kontakt. 211 00:20:17,841 --> 00:20:21,677 - Enda sättet är via flickan. - Kan stämma. 212 00:20:21,886 --> 00:20:28,101 - Vill du kolla det? - Nej, polisbrickan skrämmer alla. 213 00:20:32,021 --> 00:20:35,900 - Låter du mig prata med Dmitrij? - Vad tänker du göra? 214 00:20:37,736 --> 00:20:41,990 - Stå kvar här och se hotfull ut. - Vad då?! 215 00:20:42,198 --> 00:20:45,744 Nej, du skrämmer inte ens ett barn. 216 00:20:45,910 --> 00:20:49,038 Jag är hotfull. Vad snackar du om? 217 00:20:49,247 --> 00:20:53,084 - Jag är hotfull! - Bra. Armarna i kors. 218 00:20:53,292 --> 00:20:57,463 - Vad gör du? - Han ska veta att du är beväpnad. 219 00:21:01,009 --> 00:21:03,011 Ja... 220 00:21:03,177 --> 00:21:07,140 - Säg: “Jag återkommer.” - Nej. 221 00:21:12,395 --> 00:21:18,067 - Du är Dmitrij, inte sant? - Jag uppfattade aldrig ditt namn. 222 00:21:19,735 --> 00:21:25,699 - Vad gör du här? - Jag vill också prata med vår vän. 223 00:21:28,119 --> 00:21:31,915 - Tyckte du om festen? - Lite för händelserik. 224 00:21:32,123 --> 00:21:35,293 På riktiga fester tillkallas polisen. 225 00:21:35,459 --> 00:21:38,254 Det kan ha lockat fel typer. 226 00:21:38,462 --> 00:21:41,132 Min mobil blev stulen. 227 00:21:41,340 --> 00:21:46,888 Det kan göra det svårt att kontakta folk, men det går alltid att lösa. 228 00:21:50,308 --> 00:21:53,269 Vi vet båda varför vi är här. 229 00:21:53,436 --> 00:21:58,024 Jag vet inte vem du är, men det här kräver mer än pengar. 230 00:21:58,232 --> 00:22:02,111 - Du är inte Ghovats enda köpare. - Jag är den som räknas. 231 00:22:02,278 --> 00:22:05,865 Du och din vän bör ta en promenad. 232 00:22:23,341 --> 00:22:27,345 Han är här för att köpa. Flickan kan leda till Ghovat. 233 00:22:27,511 --> 00:22:34,477 - Jag låter Jones skugga honom. - Du är mycket mer skrämmande. 234 00:22:48,699 --> 00:22:52,078 Dmitrij är på väg in på ett hotell. 235 00:22:52,286 --> 00:22:55,957 - Bor han där? - Han har inget bagage. 236 00:22:56,165 --> 00:23:01,045 - Bevaka alla utgångar. Jag kommer. - Uppfattat. 237 00:23:19,605 --> 00:23:24,027 Någonting? Han har varit där inne i två timmar. 238 00:23:24,235 --> 00:23:29,073 - Ingen som har gått in eller ut? - Nej, jag har två vid varje utgång. 239 00:23:32,368 --> 00:23:37,248 - Det är Burke. - Två män i bråk på 50:e våningen. 240 00:23:37,415 --> 00:23:40,418 Dmitrij är på 50:e våningen. 241 00:23:45,214 --> 00:23:47,716 Jones, ta det rummet. 242 00:23:55,058 --> 00:23:57,726 Fan också. 243 00:24:17,080 --> 00:24:22,501 - Sexlek som gick snett? - Nej, det kan vara en hälsning. 244 00:24:22,710 --> 00:24:27,048 - Han ville kanske tysta honom. - Vi vet inte om Ghovat var här. 245 00:24:28,632 --> 00:24:35,598 Knivsåret stämmer med det på utlänningen som Ghovat dödade. 246 00:24:35,764 --> 00:24:38,059 Det är han. 247 00:24:38,267 --> 00:24:44,315 - Vet vi hur Ghovat tog sig ut? - Personalhiss - inte på ritningarna. 248 00:24:44,523 --> 00:24:48,777 - Därför valde han det här stället. - Han är skicklig. 249 00:24:51,655 --> 00:24:54,033 Varför en klänning? 250 00:24:57,411 --> 00:25:01,290 Inget märke. Den är en modeskapares. 251 00:25:03,667 --> 00:25:08,422 Vi sysslar med pirattillverkning. Jag kan allt om Pradaväskor. 252 00:25:08,631 --> 00:25:11,008 Det är en reva här. 253 00:25:13,386 --> 00:25:19,433 Stor som en säkerhetsremsa. Många designer lägger in dem. 254 00:25:19,600 --> 00:25:25,231 - Som ett litet usb-minne? - De kan lagra upp till 4 GB. 255 00:25:25,439 --> 00:25:30,403 Där ryms mycket information som är värd att döda för. 256 00:25:30,569 --> 00:25:35,783 Lauren... ta fram foton från alla designervisningarna i år. 257 00:25:35,991 --> 00:25:38,411 Vi tar reda på vem designern är. 258 00:25:41,080 --> 00:25:47,211 - Jag vet inte vem Ghovat är. - Känner du inte igen namnet? 259 00:25:47,420 --> 00:25:51,882 - Inte ens ryktesvägen? - Jag sysslar med mode. 260 00:25:52,091 --> 00:25:54,968 Vi pratar inte om mode nu. 261 00:25:55,136 --> 00:25:59,223 - Jag har en visning i kväll. - Den får vänta. 262 00:25:59,432 --> 00:26:02,226 Ni har inga skäl för det här. 263 00:26:02,393 --> 00:26:09,400 - Förklara klänningen på mordplatsen. - Jag är inte polisman. 264 00:26:09,608 --> 00:26:13,487 Det du gjorde ledde till två mord. 265 00:26:19,827 --> 00:26:23,164 Min son hade också varit död. 266 00:26:30,504 --> 00:26:32,590 Vad hände? 267 00:26:33,674 --> 00:26:38,221 Min fru ringde några timmar innan vi skulle lämna Tel Aviv. 268 00:26:38,429 --> 00:26:41,140 De hade tagit min son. 269 00:26:42,600 --> 00:26:49,690 - Ghovat kidnappade ditt barn? - Jag skulle invänta instruktioner. 270 00:26:49,898 --> 00:26:54,195 Han dök upp och sa att jag måste smuggla in något i USA. 271 00:26:54,403 --> 00:27:00,159 - Vad var det för någonting? - Jag vet bara var det låg. Inget mer. 272 00:27:01,244 --> 00:27:06,457 När vi hade kommit igenom tullen fick jag veta att min son var åter. 273 00:27:07,541 --> 00:27:12,421 Två personer är döda på grund av det du smugglade in. 274 00:27:12,630 --> 00:27:16,259 Kan du berätta något om det? 275 00:27:16,425 --> 00:27:21,305 Jag kan visa er den riktiga klänningen. 276 00:27:26,769 --> 00:27:31,482 - Klart. - Jag gör alltid två. Han tog fel. 277 00:27:31,690 --> 00:27:36,945 Det stämmer. Dmitrij får klänningen, men upptäcker att den är falsk. 278 00:27:37,154 --> 00:27:40,283 De slåss. Ghovat tar sig ut levande. 279 00:27:40,449 --> 00:27:44,370 - Varför döda honom? - Rädda affären. 280 00:27:44,537 --> 00:27:48,582 Det går inte om Dmitrij berättar att det är värdelöst. 281 00:27:50,125 --> 00:27:56,257 - Vad tror du finns på den här? - Militära hemligheter. Vem vet? 282 00:27:56,465 --> 00:28:00,928 Våra tekniker ger oss svaret i morgon bitti. 283 00:28:01,136 --> 00:28:05,391 Ghovat ger aldrig upp om det är så värdefullt. 284 00:28:10,438 --> 00:28:14,483 Jag har en idé. Vi tar och fiskar med tråden. 285 00:28:15,776 --> 00:28:20,239 - Hur kunde du vara så dum? - Ghovat... du måste tro mig. 286 00:28:20,448 --> 00:28:23,534 Jag visste inte vad du ville ha. 287 00:28:23,742 --> 00:28:28,163 - Var är klänningen nu? - Borta. Jag sålde den. 288 00:28:28,331 --> 00:28:32,376 Sålde du klänningen? Min klänning? 289 00:28:32,543 --> 00:28:36,714 Han gav ett bud före visningen. Den var till hans fästmö. 290 00:28:36,922 --> 00:28:41,927 - Hur mycket betalade han? - 50 000 dollar. 291 00:28:44,263 --> 00:28:46,682 Vem sålde du den till? 292 00:28:47,808 --> 00:28:52,438 - Hur länge måste vi agera? - Tills vi blir upptäckta. 293 00:28:52,605 --> 00:28:57,401 - Du gör det jättebra, Tara. - Jag vill bara att det ska ta slut. 294 00:28:58,736 --> 00:29:03,699 - Klänningen ser fantastisk ut på dig. - Om jag ändå hade fått visa den. 295 00:29:03,866 --> 00:29:06,827 Du får säkert göra det till slut. 296 00:29:07,035 --> 00:29:10,664 Vill du ha ett glas? 297 00:29:10,831 --> 00:29:13,542 Ny klocka? 298 00:29:13,709 --> 00:29:16,587 Ursäkta mig. Det här är till er. 299 00:29:24,595 --> 00:29:28,682 - Hallå? - Jag känner igen dig från festen. 300 00:29:29,892 --> 00:29:33,271 - Vem är det? - Du stal Dmitrijs mobil. 301 00:29:33,479 --> 00:29:36,732 Jag försökte tysta en konkurrent. 302 00:29:37,275 --> 00:29:41,737 - Vet du vad du har? - Jag vet exakt vad jag har. 303 00:29:42,154 --> 00:29:46,241 Du betalade 50 000 för klänningen. Jag ger dig fem miljoner. 304 00:29:46,450 --> 00:29:49,495 Min fästmö älskar den. Vi säger tio. 305 00:29:49,662 --> 00:29:52,164 - Vet du vem du pratar med? - Steve, va? 306 00:29:52,373 --> 00:29:56,419 Jag försökte vara vänlig och ge dig ett val. 307 00:30:12,476 --> 00:30:15,062 Inget på mobilen. Helt ren. 308 00:30:15,646 --> 00:30:18,273 De går att köpa i varje gathörn. 309 00:30:18,482 --> 00:30:21,860 - Fingeravtryck? - Inget. 310 00:30:22,027 --> 00:30:26,907 - Vad är det? - Någon attackerade Taras skydd. 311 00:30:27,115 --> 00:30:31,662 - Hur då? - De sprängde bilen. 312 00:30:31,870 --> 00:30:35,290 - Och Tara? - De tog henne. 313 00:30:57,730 --> 00:31:01,859 Jag har din flicka. Vad är klänningen värd nu? 314 00:31:15,080 --> 00:31:18,291 - Vad nu? - Du vill ha flickan, jag klänningen. 315 00:31:18,501 --> 00:31:23,464 - Utväxling? Var och när? - Jag vill inte träffa dig. 316 00:31:23,672 --> 00:31:27,635 - Vem då? - Agent Peter Burke. 317 00:31:29,762 --> 00:31:34,725 - Varför då? - Det är ju FBI som har klänningen. 318 00:31:37,436 --> 00:31:41,774 - Det är till dig. - Du har säkert hört allt. 319 00:31:42,441 --> 00:31:47,863 - Du vill att jag gör utväxlingen. - Jag orkar inte säga "kom ensam". 320 00:31:48,030 --> 00:31:51,324 Se bara till att ta med klänningen. 321 00:31:51,534 --> 00:31:54,244 Tvingar du mig äta upp den annars? 322 00:31:54,453 --> 00:32:01,585 Ta med mobilen. Möt mig vid Central Park Bandshell kl. 16 i morgon. 323 00:32:02,294 --> 00:32:07,215 Du har gott om tid att placera ut dina mannar. 324 00:32:16,183 --> 00:32:21,689 Jag måste följa med. Det är mitt fel. Jag gick runt med Tara i klänningen. 325 00:32:21,855 --> 00:32:25,734 Fundera ut Ghovats plan i stället. 326 00:32:25,943 --> 00:32:28,904 Han vet att vi har stället bevakat. 327 00:32:29,112 --> 00:32:33,784 - Jag måste ta fram en ny plan. - Nej, det är grejen. 328 00:32:33,992 --> 00:32:36,328 Han räknar med FBI. 329 00:32:36,495 --> 00:32:43,043 - Ska vi inte göra något? - Inte när han förväntar sig en plan. 330 00:32:43,251 --> 00:32:47,715 - Historiens sämsta idé. - Planen håller ändå inte. 331 00:32:52,094 --> 00:32:59,392 - Vad skulle du göra? - Åka hem och äta middag med frun. 332 00:33:06,149 --> 00:33:12,865 - Du ger honom klänningen i parken? - Det är ungefär så. 333 00:33:14,449 --> 00:33:18,370 Jag är glad att du sysslar med ekobrott. 334 00:33:18,579 --> 00:33:22,082 Det är ganska tråkiga saker. 335 00:33:23,876 --> 00:33:29,632 - Jag har en ny present till dig. - Jag njuter fortfarande av den förra. 336 00:33:33,010 --> 00:33:37,598 Det är min gamla klocka. Men jag tycker om min nya. 337 00:33:39,432 --> 00:33:42,227 Den är stor och klumpig. 338 00:33:42,435 --> 00:33:46,273 Den är fin, men det är inte du. 339 00:33:46,439 --> 00:33:48,859 Ta den här. 340 00:33:54,364 --> 00:33:57,826 Du måste vara agent Burke i morgon. 341 00:34:00,829 --> 00:34:03,791 Och det här är du. 342 00:34:08,211 --> 00:34:14,509 Och när allt är avklarat måste jag ha dig hemma prick kl. 18. 343 00:34:23,561 --> 00:34:25,646 Tack. 344 00:34:25,854 --> 00:34:32,277 Ghovat vill åt säkerhetsremsan i klänningen. Vi knäckte den imorse. 345 00:34:32,485 --> 00:34:37,866 Den innehåller den holografiska koden till de senaste eurosedlarna. 346 00:34:39,534 --> 00:34:45,791 Vi har en falsk kod. Han märker det nog inte, men det kan gå snett. 347 00:34:45,999 --> 00:34:52,673 - Vi riskerar flickans liv. - Vi riskerar hela penningsystem. 348 00:34:55,092 --> 00:34:58,011 Vi har helikopter och civilklädda. 349 00:34:58,220 --> 00:35:02,850 - Cruz och Jones är med mig. - Burke... du vet vad du ska göra. 350 00:35:04,184 --> 00:35:07,855 Caffrey... ta ned handen. Ta ned den! 351 00:35:08,063 --> 00:35:12,359 - Jag undrar var jag ska vara. - Du borde inte ens vara här. 352 00:35:14,862 --> 00:35:17,698 Några frågor? 353 00:35:20,618 --> 00:35:23,787 Då tar vi position. 354 00:35:33,213 --> 00:35:37,259 Är vi klara? Okej, då sätter vi igång. 355 00:35:43,390 --> 00:35:46,018 Får jag komma in? 356 00:35:50,313 --> 00:35:54,735 In med dig! Stäng dörren. 357 00:36:10,208 --> 00:36:13,253 - I tid. - Jag är punktlig. 358 00:36:13,420 --> 00:36:15,673 Då har vi något gemensamt. 359 00:36:15,881 --> 00:36:19,843 - Jag ser dig inte. - Naturligtvis inte. 360 00:36:26,183 --> 00:36:28,476 Han gör tecken. 361 00:36:30,979 --> 00:36:33,857 555 31 47. 362 00:36:34,066 --> 00:36:39,237 Han ger oss numret Ghovat ringer ifrån. Spåra det. 363 00:36:39,404 --> 00:36:43,491 Hur vet jag att du har flickan? Jag vill höra hennes röst. 364 00:36:43,658 --> 00:36:48,538 - Agent Burke? - Tara... är du oskadd? 365 00:36:48,747 --> 00:36:51,875 Bethesdafontänen. Du har en minut. 366 00:36:52,084 --> 00:36:55,796 Om jag ser några agenter, dör flickan. 367 00:36:56,004 --> 00:36:58,173 Klockan börjar rulla... nu. 368 00:36:59,758 --> 00:37:04,137 - Alla stannar där de är! - Stanna i position. 369 00:37:04,346 --> 00:37:07,099 Vi har honom väl via GPS? 370 00:37:10,894 --> 00:37:14,773 Ligga lågt! Stanna där! 371 00:37:45,012 --> 00:37:47,973 Hämta klänningen. 372 00:37:49,850 --> 00:37:55,313 Jag har gett vår vän modellen en liten accessoar. 373 00:37:56,481 --> 00:38:02,988 Bältet innehåller sprängdeg. Om jag slår numret... flyger hon i luften. 374 00:38:05,365 --> 00:38:09,036 Ge henne klänningen. 375 00:38:13,123 --> 00:38:15,292 Kasta hit den. 376 00:38:16,584 --> 00:38:21,464 Försök er inte på något. Jag har optimal täckning. 377 00:38:21,631 --> 00:38:23,967 Jag kan skada på långt avstånd. 378 00:38:24,176 --> 00:38:28,847 Låt honom gå. Vi kan inte chansa på att han bluffar. 379 00:38:36,438 --> 00:38:40,275 - Ja? - Är det Steve? 380 00:38:40,442 --> 00:38:43,153 Vad händer? Du ringer ju aldrig. 381 00:38:43,361 --> 00:38:48,200 Ring honom hela tiden, så att han inte kan utlösa bomben. 382 00:38:48,408 --> 00:38:51,786 - Cruz... följ Caffrey. - Alla andra ringer. 383 00:38:51,995 --> 00:38:57,542 Blockera hans telefon! Fortsätt ringa honom! 384 00:38:57,750 --> 00:39:03,841 Vi blockerar hans telefon. Ta av henne bältet. 385 00:39:09,596 --> 00:39:11,681 Fan. 386 00:39:13,141 --> 00:39:16,478 Steve! 387 00:39:20,315 --> 00:39:22,525 Och nu? 388 00:39:26,529 --> 00:39:28,781 Jäkligt charmigt. 389 00:39:28,991 --> 00:39:32,827 - Det är klart. - Utrym området! 390 00:39:33,036 --> 00:39:35,622 Lägg dig ned! 391 00:39:40,127 --> 00:39:44,882 - Du agerar ju som en riktig hjälte. - Ja. 392 00:39:45,048 --> 00:39:49,094 - De kommer att skriva låtar om det. - Är du oskadd? 393 00:39:49,261 --> 00:39:52,264 Sprängmedelsenheten på väg. 394 00:39:52,430 --> 00:39:56,434 - Jag fick ned honom med benet. - Du ser inte smutsig ut. 395 00:39:56,601 --> 00:39:59,312 Jag kan min sak. 396 00:40:08,947 --> 00:40:12,700 Snällt av honom att ge dig det. 397 00:40:12,910 --> 00:40:16,038 Det är inget ljud. Varför hyssjar du? 398 00:40:17,872 --> 00:40:24,337 - Har hon alltid håret så där? - Jag har avfärdat det. 399 00:40:26,006 --> 00:40:29,259 Hennes scarf bildar bokstaven M. 400 00:40:29,467 --> 00:40:34,722 - 13:e bokstaven. 13 är ett primtal. - Tack, Rainman. 401 00:40:35,348 --> 00:40:38,601 - Vill du ha min hjälp? - Där. 402 00:40:44,441 --> 00:40:46,568 Kan du morse? 403 00:40:48,236 --> 00:40:51,698 F...L... A... S... 404 00:40:53,075 --> 00:40:57,537 - ...K... A... - Flaska. 405 00:40:59,061 --> 00:41:00,062 Översättning: Hans Sjölund 406 00:41:00,086 --> 00:41:04,086 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 407 00:41:04,110 --> 00:41:14,110 Få ditt eget konto gratis. Skriv till oss på hunddawgs@gmail.com