1
00:00:17,201 --> 00:00:19,634
کیت یه بطری با نقشه ای که روش کشیده برات گذاشته
2
00:00:19,700 --> 00:00:23,201
و اینجا ، جاییه که اون نقشه ما رو کشونده؟
یه ایستگاه بزرگه مرکزی؟
3
00:00:23,268 --> 00:00:24,934
ماز، این همون چیزیه که باید بفهمم
4
00:00:25,001 --> 00:00:26,134
یه چیزی که معنی داشته باشه
5
00:00:26,201 --> 00:00:27,467
معنی داشته باشه؟
6
00:00:27,533 --> 00:00:29,600
ایستگاه بزرگ مرکزی
7
00:00:29,667 --> 00:00:30,901
یه چیزی که به اینجا مربوط باشه
8
00:00:30,967 --> 00:00:33,001
اون می خواسته ما همه جا دنبالش بگردیم
9
00:00:33,067 --> 00:00:35,001
بنا بر این ما رو کشونده اینجا که به همه جا راه داشته باشه؟
10
00:00:35,067 --> 00:00:36,533
ماز
11
00:00:39,800 --> 00:00:41,433
...می دونی یه رستوران که خوراک صدف هاش معروفه اونجاست
12
00:00:45,234 --> 00:00:48,533
هی ، صبر کن... فکر کنم یه چیزی اینجاست
13
00:00:48,600 --> 00:00:51,334
...علامت " ضربدر " نشون دهنده ی اون مکانیه که باید بگردی
دوباره؟
14
00:00:51,400 --> 00:00:53,800
کیت از علامت های قدیمی بیشتر خوشش میاد
15
00:00:57,767 --> 00:01:00,167
" نیل عزیزم، شنیدم که داری دنبالم می گردی"
16
00:01:00,234 --> 00:01:03,268
دوست داشتم میتونستم بیشتر برات توضیح "
"بدم، اما زمان خیلی به نفع ما نیست
17
00:01:03,334 --> 00:01:05,734
" اما باید دست از جستجو بر داری "
18
00:01:05,800 --> 00:01:08,934
هیچکس نمی تونه رابطه ای که بین من و تو هست "
"رو انکار کنه اما این رابطه دیگه تموم شده
19
00:01:09,001 --> 00:01:10,600
" سریعتر تمومش کن "
20
00:01:10,667 --> 00:01:11,867
" از طرف کیت "
21
00:01:15,001 --> 00:01:16,767
همه ی این کارا، فقط به خاطر اینکه بگه سریع تر تمومش کنم؟
22
00:01:16,834 --> 00:01:18,101
یه جمله ی دو پهلو
23
00:01:18,167 --> 00:01:20,500
ترجیح می دم برم خوراک صدف بخورم
24
00:01:37,268 --> 00:01:38,334
سلام
سلام
25
00:01:38,400 --> 00:01:40,067
آخر هفته ی خوبی داشتی؟
26
00:01:40,134 --> 00:01:41,533
خوب ، اتفاق هیجان انگیزی نداشتم
27
00:01:41,600 --> 00:01:42,767
رفتم پارک
28
00:01:42,834 --> 00:01:44,834
خب ، خوشحالم که رفتی بیرون
29
00:01:44,901 --> 00:01:46,767
قهوه می خوای؟
30
00:01:46,834 --> 00:01:48,901
آره دوست دارم اما وقت نداریم، باید
یه نقاشی دزدیده شده رو پیدا کنیم
31
00:01:48,967 --> 00:01:50,567
قهوش عالیه ها
32
00:01:50,634 --> 00:01:52,301
...این
33
00:01:52,368 --> 00:01:53,700
یکی از آثار هاستنبرگه
34
00:01:53,767 --> 00:01:55,400
هاستنبرگ...خوب
35
00:01:55,467 --> 00:01:57,334
از موزه دزدیده شده؟
36
00:01:57,400 --> 00:01:59,567
نه
از یه خونه
37
00:02:02,201 --> 00:02:03,533
دوست دارم ببینم صاحب این تابلو کیه
38
00:02:03,600 --> 00:02:05,334
که تابلوی هاستنبرگ رو بالای طاقچه ی خونش نگه میداره
39
00:02:10,201 --> 00:02:12,667
من آثار هاستنبرگ رو دوست دارم
40
00:02:12,734 --> 00:02:14,934
کدوم یکی از آثارش دزدیده شده؟
41
00:02:15,001 --> 00:02:17,467
" اسمش " دختر جوانی با یک گردنبنده
42
00:02:17,533 --> 00:02:18,634
هیچ عکسی ازش نیست؟
43
00:02:18,700 --> 00:02:20,500
نه، اما شرط میبندم که عکسه
44
00:02:20,567 --> 00:02:22,433
یه دختره که گردنبند داره
45
00:02:22,500 --> 00:02:25,368
باریکلا ... چشم بسته غیب میگی انگار
46
00:02:25,433 --> 00:02:26,700
حدود 2میلیون و خورده ای دلار ارزش داره
47
00:02:26,767 --> 00:02:27,867
عالیه
48
00:02:27,934 --> 00:02:29,334
آثار هاستنبرگ کمیابند
49
00:02:29,400 --> 00:02:31,734
بعد از جنگ، آثار زیادی از اون از مجارستان خارج نشد
50
00:02:31,800 --> 00:02:34,500
آره ... کم بودن آثارش، با ارزش ترشون می کنه ، خیلی با ارزش تر
51
00:02:34,567 --> 00:02:36,001
چرا اونجوری نگام می کنی؟
52
00:02:36,067 --> 00:02:37,134
خودت چی فکر می کنی؟
53
00:02:37,201 --> 00:02:38,433
من اونو ندزدیدم
54
00:02:38,500 --> 00:02:39,934
خودم میدونم که اونو ندزدیدی
55
00:02:40,001 --> 00:02:41,301
اما نقاشی ها رو دوست داری
56
00:02:41,368 --> 00:02:42,734
نگرانم وقتی اونو پیدا کردیم
57
00:02:42,800 --> 00:02:44,334
زیادی تورو وسوست کنه
58
00:02:44,433 --> 00:02:46,134
من میتونم وسوسه هام رو کنترل کنم
59
00:02:49,034 --> 00:02:50,967
میشه حواست به خیابون باشه؟
60
00:02:51,034 --> 00:02:53,034
این اتوماتیکه ، ماشینم میتونه از خودش مراقبت کنه
61
00:02:53,101 --> 00:02:54,334
ترجیح میدم که نگام به تو باشه
62
00:02:54,400 --> 00:02:56,134
خوبه ، خوبه
اما خیابون هم مهمه
63
00:02:56,201 --> 00:02:57,834
من حواسم هست
متاسفم جناب
64
00:02:57,901 --> 00:02:59,901
نه، معذرت خواهی نکن ، اون... اون یه دفعه زد رو ترمز
65
00:03:03,001 --> 00:03:05,301
تو می دونی که من اونو ندزدیدم ، مگه
جی پی اسی که به پام بستی رو چک نکردی؟
66
00:03:05,368 --> 00:03:06,867
همیشه اونو چک میکنم
67
00:03:06,934 --> 00:03:09,167
همیشه رو نقشه چک میکنم که کجایی
68
00:03:09,234 --> 00:03:10,934
اینجوری خیالم راحته که کجا ها رفتی
69
00:03:11,001 --> 00:03:14,268
تو ایستگاه بزرگ مرکزی چیکار میکردی تو؟
70
00:03:14,334 --> 00:03:16,800
...خوراک صدف
اونجا خیلی معروفه
71
00:03:16,867 --> 00:03:19,433
من که همش رو تو محدوده تعیین شده بودم
72
00:03:19,500 --> 00:03:23,034
دارم فکر می کنم که در مورد محدودت، زیادی بهت لطف کردیم
73
00:03:23,101 --> 00:03:25,167
آره، حتماً
74
00:03:25,234 --> 00:03:27,234
چیه، نکنه می خوای قهر کنی؟
75
00:03:27,301 --> 00:03:29,001
تو به من اعتماد نداری
76
00:03:29,067 --> 00:03:30,800
رگان (رئیس جمهور آمریکا در سال های 1981 تا 1989) همیشه چی میگفت؟
77
00:03:30,867 --> 00:03:32,201
" اعتماد کنید، اما در عین حال بازبینی و تحقیق هم بکنید"
78
00:03:32,268 --> 00:03:34,767
این جمله، شعار پلیس امنیت شوروی هم بوده
79
00:03:34,834 --> 00:03:36,368
سعی کن بهش عادت کنی ، رفیق
80
00:03:36,433 --> 00:03:37,834
هی حواست کجاست
81
00:03:39,301 --> 00:03:40,500
بذار فقط نقاشی رو پیدا کنیم
82
00:03:40,567 --> 00:03:42,867
آره، و رانندگی خوب
83
00:03:42,934 --> 00:03:45,634
ای ول، انگار بالاخره اف بی آی این مسئله رو جدی گرفت،آره؟
84
00:03:45,700 --> 00:03:46,901
بله درسته
85
00:03:46,967 --> 00:03:48,967
شما صاحب خانه هستید؟
86
00:03:49,034 --> 00:03:50,400
بله
87
00:03:51,934 --> 00:03:55,433
پدر و مادرم مردند، 21 سال سن دارم ، و از من دزدی شده
88
00:03:55,500 --> 00:03:56,901
سوال دیگه ای هم دارید؟
89
00:03:56,967 --> 00:03:58,400
نقاشی بیمه هم بوده؟
90
00:03:58,467 --> 00:03:59,467
نه
91
00:03:59,533 --> 00:04:00,934
2.6میلیون دلار ارزشش بوده
92
00:04:01,001 --> 00:04:02,700
خب
93
00:04:04,634 --> 00:04:06,368
جاش اینجا بود
94
00:04:08,101 --> 00:04:09,967
سه شنبه من چندتا کلاس داشتم
95
00:04:10,034 --> 00:04:11,734
معلممون اجازه داد که زودتر بیایم خونه
96
00:04:11,800 --> 00:04:16,934
اومدم خونه ، و... اون هیولا اینجا بود
97
00:04:17,001 --> 00:04:18,834
و منو هل داد طرف دیوار
98
00:04:18,901 --> 00:04:20,034
اذیتتون کرد؟
99
00:04:20,101 --> 00:04:21,334
آره
100
00:04:21,400 --> 00:04:22,901
منم زدم تو صورتش
101
00:04:22,967 --> 00:04:25,901
و اون گفت اگه یه باره دیگه بزنمش، منو میکشه
102
00:04:25,967 --> 00:04:27,167
اون وقت تو چیکار کردی؟
103
00:04:27,234 --> 00:04:28,967
دوباره زدمش
104
00:04:30,500 --> 00:04:32,400
عکسی از اون نقاشی دارید؟
105
00:04:32,467 --> 00:04:34,167
گزارشی که داده بودید هیچ عکسی نداشت
106
00:04:35,600 --> 00:04:37,500
آره ، آره
107
00:04:37,567 --> 00:04:38,600
میتونم کمکتون کنم؟
108
00:04:38,667 --> 00:04:40,934
چیزی نیست گری، از اف بی آی هستند
109
00:04:41,001 --> 00:04:43,067
برای جریان نقاشی اومدند
110
00:04:43,134 --> 00:04:44,901
آهان،عالیه
111
00:04:44,967 --> 00:04:46,800
ممنون که زود اومدید
112
00:04:46,867 --> 00:04:49,268
خواهش
هنگامی که نقاشی دزدیده شد، اینجا بودید؟
113
00:04:49,334 --> 00:04:51,201
نه، اون موقع سر کارم بودم
114
00:04:51,268 --> 00:04:52,867
خیلی دوست داشتم میتونستم بیشتر کمکتون کنم
115
00:04:52,934 --> 00:04:55,500
عالیه
116
00:04:55,567 --> 00:04:57,167
فکر می کنی دزدی کار یه آشناست؟
117
00:04:57,234 --> 00:04:59,101
دزده برنامه ی اون دختره رو می دونسته
بعید نیست کار خودی باشه
118
00:04:59,167 --> 00:05:00,734
میرم دنبال اون یارو
119
00:05:00,800 --> 00:05:02,001
کمک جویانا کن که یه عکس پیدا کنه
120
00:05:02,067 --> 00:05:04,067
گری من چند تا سوال ازت دارم
121
00:05:07,467 --> 00:05:08,700
گری کیه شماست؟
122
00:05:08,767 --> 00:05:09,667
عمو
آهان
123
00:05:09,734 --> 00:05:10,500
این به درد می خوره؟
124
00:05:10,567 --> 00:05:12,001
اوه خدای من
125
00:05:12,067 --> 00:05:14,600
اون مادر بزرگمه
اونم همون نقاشیه که پشت سرشه
126
00:05:14,667 --> 00:05:16,700
مثل اینه که با هم دوقلویید
127
00:05:16,767 --> 00:05:19,268
حرفتون رو به عنوان تعریف قبول میکنم
128
00:05:19,334 --> 00:05:22,167
اسم اونو روی من گذاشتند
مادر بزرگم منو بزرگ کرد
129
00:05:22,234 --> 00:05:25,167
وقتی که مرد، برام خونه رو گذاشت
130
00:05:25,234 --> 00:05:27,034
به اضافه ی نقاشی
131
00:05:28,301 --> 00:05:29,767
عموت در موردش چی فکر می کرد؟
132
00:05:33,001 --> 00:05:34,368
تو اصلا شبیه به یه ماُمور اف بی آی نیستی
133
00:05:35,567 --> 00:05:37,234
منم این حرفتو به عنوان تعریف قلمداد میکنم
134
00:05:37,301 --> 00:05:38,834
مگه یه ماُمور اف بی آی چه شکلیه؟
135
00:05:38,901 --> 00:05:40,934
خب
136
00:05:41,001 --> 00:05:42,934
شکل اونه
137
00:05:43,001 --> 00:05:44,834
عکس رو گرفتی؟
138
00:05:44,901 --> 00:05:45,934
بزن بریم
139
00:05:55,935 --> 00:06:05,935
ترجمه : مسعود - ب
mah_m136@yahoo.com
پیشکشی دیگر از تیم ترجمه خلیج فارس
140
00:06:09,533 --> 00:06:11,468
تا حالا ندیده بودم که یه نفر به این سرعت وکیل بگیره
141
00:06:12,734 --> 00:06:14,667
فقط تونستم بفهمم که در وال استریت تو کار خرید و فروش سهامه
142
00:06:14,834 --> 00:06:16,067
و اینکه اگر بیشتر سوال دارم
143
00:06:16,133 --> 00:06:18,667
وکیلش به اونها جواب خواهد داد
144
00:06:18,734 --> 00:06:19,700
این جور که پیداست ، عمو گری نمی خواد دزده رو لو بده
145
00:06:19,767 --> 00:06:20,934
تا سهمش رو بگیره
146
00:06:21,000 --> 00:06:23,601
به احتمال زیاد، گری به یه نفر بدهکار بوده
147
00:06:23,668 --> 00:06:26,201
و از خیره شدن به اون تابلوی 2میلیون دلاری
148
00:06:26,267 --> 00:06:27,467
روی دیوار هم خسته شده
149
00:06:27,534 --> 00:06:30,467
حالا هم دهنش رو بسته و باید مجبورش کنیم که به حرف بیاد
150
00:06:30,934 --> 00:06:31,901
مجبورش کنیم؟
151
00:06:31,968 --> 00:06:33,800
ما از گری فقط اسم اون کسی که باهاش کار میکنه رو می خوایم دیگه،درسته؟
152
00:06:33,867 --> 00:06:36,100
درسته
پس چرا من باهاش حرف نزنم؟
153
00:06:36,167 --> 00:06:37,200
تو؟
خب آره
154
00:06:37,267 --> 00:06:39,101
خیلی خوب
بزار یه جور دیگه برات بگم
155
00:06:39,167 --> 00:06:40,401
از اونجایی که من یه مشاورم
156
00:06:40,468 --> 00:06:42,568
...و به صورت غیر مستقیم کارمن اف بی آی
157
00:06:42,633 --> 00:06:44,534
یه مشاور که آزادی مشروط کوتاهی داره
158
00:06:44,600 --> 00:06:45,967
هزار بار تا حالا بهم گوشزد کردی اینو
159
00:06:46,034 --> 00:06:48,067
حرف زدن من با اون مشکل قانونی داره؟
160
00:06:49,800 --> 00:06:51,034
تو نمیتونی اونو تهدید کنی
نمی کنم
161
00:06:51,101 --> 00:06:52,101
یا اینکه بهش دروغ بگی
162
00:06:54,468 --> 00:06:55,367
باشه
163
00:06:55,434 --> 00:06:56,834
باشه،دروغ نمی گم
164
00:06:56,900 --> 00:06:59,101
فقط یه سری اسم ازش می پرسم
165
00:07:06,633 --> 00:07:07,934
بگو ببینم گری
166
00:07:08,000 --> 00:07:10,700
جولیانا می دونه که تو دزدیه نقاشی دست داشتی؟
167
00:07:10,767 --> 00:07:11,834
تو حق نداری مزاحم من بشی
168
00:07:11,900 --> 00:07:13,334
فکر کنم وکیلم اینو بهتون گفت
169
00:07:13,401 --> 00:07:15,900
اول از همه اینکه،وکیل گرفتن تو رو شکل گناهکارا میکنه
170
00:07:15,967 --> 00:07:18,201
اون مشخصاً به من گفت که با اف بی آی حرف نزنم
171
00:07:20,301 --> 00:07:22,067
من شکل یه ماُ مور اف بی آی هستم؟
172
00:07:24,967 --> 00:07:26,401
تو کی هستی؟
173
00:07:26,468 --> 00:07:28,633
خوب فکر کن گری
174
00:07:30,000 --> 00:07:32,401
اون تو رو فرستاد؟
175
00:07:32,467 --> 00:07:34,601
خودت چی فکر می کنی؟
176
00:07:34,667 --> 00:07:36,701
خدایا،میدونستم این اتفاق میافته
177
00:07:36,768 --> 00:07:38,401
صبر کن ببینم،پس همه ی اون چیزا تو خونه یه بازی بود؟
178
00:07:38,467 --> 00:07:39,601
چی شد که گندش در اومد؟
179
00:07:39,668 --> 00:07:41,800
قرار نبود جولیانا اونقدر زود برگرده
180
00:07:41,867 --> 00:07:43,100
اون الان یه شاهده
181
00:07:43,167 --> 00:07:45,668
تقصیر من چیه؟
کلاسش زودتر تعطیل شده بود
182
00:07:45,733 --> 00:07:47,067
لطفاً بهش صدمه نزن
183
00:07:47,134 --> 00:07:48,700
تو باید یه نفر دیگرو متقاعد کنی
184
00:07:48,767 --> 00:07:50,767
...بهش بگو
185
00:07:50,833 --> 00:07:53,767
بهش بگو مطمئنم که جولیانا هیچ مشکلی به وجود نمیاره
186
00:07:53,833 --> 00:07:55,867
اون می خواد همه جا بگه که اون نقاشی دزدیده شده
187
00:07:55,934 --> 00:07:58,800
این جور کارا باعث میشه که فروش نقاشی
188
00:07:58,867 --> 00:08:00,034
برامون سختتر بشه
189
00:08:00,100 --> 00:08:01,568
چطوره که...صبر کن
190
00:08:01,634 --> 00:08:04,067
چطوره که برای جلب اطمینان ،یه کم پول بهتون بدم؟
191
00:08:04,134 --> 00:08:06,733
بیا...بیا 300دلار
فقط همینو دارم
192
00:08:06,800 --> 00:08:08,601
300دلار
193
00:08:08,668 --> 00:08:10,534
گری
194
00:08:10,601 --> 00:08:12,967
خیلی خوب...راست میگی...باشه
195
00:08:15,401 --> 00:08:16,767
می تونم یه چک براتون بنویسم
196
00:08:19,367 --> 00:08:21,634
حالا شد یه چیزی
197
00:08:21,700 --> 00:08:23,800
اون برات یه چک نوشت؟
198
00:08:23,867 --> 00:08:26,401
برای کسی که کمکش کرد نقاشیه مادرش رو بدزده
199
00:08:26,467 --> 00:08:28,234
خیلی هم پا فشاری کرد
200
00:08:28,301 --> 00:08:30,301
نه تهدیدش کردم نه بهش دروغ گفتم
201
00:08:30,367 --> 00:08:31,867
اجازه دادم فقط خودش حرف بزنه
202
00:08:31,934 --> 00:08:34,201
بهش میومد این جور آدمی باشه
203
00:08:36,100 --> 00:08:38,334
ببین...جرارد دورست
204
00:08:38,401 --> 00:08:39,733
اونو میشناسی؟
آره
205
00:08:39,800 --> 00:08:42,100
آره...آدم خوبی نیست
206
00:08:42,167 --> 00:08:43,534
همونطور که منم حدس میزدم
207
00:08:45,434 --> 00:08:46,967
هی
حالا جولیانا چی میشه؟
208
00:08:47,034 --> 00:08:49,000
...اون فکر که با ما همکاری میکنه
209
00:08:49,067 --> 00:08:51,967
بیا بریم اون حرومزاده رو قبل اینکه کاری بکنه دستگیر کنیم
210
00:08:56,067 --> 00:08:57,401
آره،خودشه
211
00:08:57,467 --> 00:08:59,434
دو روزه که داریم تعقیبش می کنیم
212
00:08:59,501 --> 00:09:02,000
اون به همه ی گالری های بزرگ تو منهتن سر زده
213
00:09:02,067 --> 00:09:03,234
و برای فروش اون نقاشی پیشنهاد میداده
214
00:09:03,301 --> 00:09:04,467
اون کیه؟
215
00:09:04,534 --> 00:09:06,000
اون هیکلیه؟
جاشوا
216
00:09:06,067 --> 00:09:08,100
قبلاً تو ارتش بوده
همون کسیکه نقاشی رو دزدیده
217
00:09:08,167 --> 00:09:09,800
پس جولیانا در مورد اینکه اونو زده شوخی نکرده
218
00:09:09,867 --> 00:09:11,134
عجب دست سنگینیم داشته
219
00:09:11,201 --> 00:09:13,867
و اون یکه هم دورسته
که از فرانسه اخراج شده
220
00:09:13,934 --> 00:09:17,067
این یارو،غیر از اینکه سهام شرکتها رو به خطر بندازه،چیکارست؟
221
00:09:17,134 --> 00:09:18,967
ربا خواره درجه یک
222
00:09:19,034 --> 00:09:20,534
هرچند که بهش میگند رباخور
223
00:09:20,601 --> 00:09:22,334
اما مثل این میمونه که به یه هیولا بگند عزیزه مامان
224
00:09:22,401 --> 00:09:25,767
اون وام های زیادی با مبالغ هنگفت داده
225
00:09:25,833 --> 00:09:28,800
و اگه یکی از قسط هات عقب بیافته، دفتر کارت رو به رگبار میبنده
226
00:09:28,867 --> 00:09:30,267
واو
227
00:09:30,334 --> 00:09:33,267
اما خبر خوب اینه که، قراره فردا ملاقاتش کنی
228
00:09:33,334 --> 00:09:34,501
کی قرار این ملاقات رو گذاشته؟
229
00:09:34,568 --> 00:09:35,601
من گذاشتم
230
00:09:38,067 --> 00:09:40,534
نیل، ایشون ترین وندرزنت هستند
231
00:09:40,601 --> 00:09:42,401
ایشون یه خریدارند تو گالریه لمبرت
232
00:09:42,467 --> 00:09:44,568
و اونقدر لطف داشتند که به ما تو این جریان کمک کنند
233
00:09:44,634 --> 00:09:47,000
من دوریست رو متقاعد کردم که یه مشتری مایه دار گیر آوردم
234
00:09:47,067 --> 00:09:48,634
که به نقاشی خیلی علاقه منده
235
00:09:48,700 --> 00:09:50,000
چقدر پول بابتش می خواد؟
236
00:09:50,067 --> 00:09:51,134
100.000دلار
237
00:09:54,434 --> 00:09:56,900
ما برنامه ریزی کردیم که معامله
238
00:09:56,967 --> 00:09:58,267
توی گالری انجام بشه نیل
239
00:09:58,334 --> 00:09:59,867
جونز، مقدماتش رو آماده کن
240
00:10:04,234 --> 00:10:05,867
باید خوش بگذره
241
00:10:09,034 --> 00:10:10,167
چیه؟
242
00:10:10,234 --> 00:10:12,301
...تا حالا با خانمی ملاقات نکردی که
243
00:10:12,367 --> 00:10:14,234
...بریتنی
بریتنی نیکول
244
00:10:14,301 --> 00:10:15,733
سال دوم دانشگاهم
245
00:10:17,634 --> 00:10:18,700
باید برم دستشویی
246
00:11:07,467 --> 00:11:09,301
کیت از روش های قدیمی خوشش میاد
247
00:11:16,134 --> 00:11:18,234
یه عالمه لباس برای شستن اینجاست
248
00:11:18,301 --> 00:11:20,501
آره،فقط همین لباسا جدیدا 120.000دلار فروخته شده
249
00:11:20,568 --> 00:11:22,000
بله؟؟
250
00:11:22,067 --> 00:11:24,601
هی ، نکن
چرا؟
251
00:11:24,668 --> 00:11:26,067
نمیشه رو هنر قیمت گذاشت
252
00:11:26,134 --> 00:11:28,601
نه، نمیشه،برای همینه که فکر می کنم 2.6میلیون دلار
253
00:11:28,668 --> 00:11:31,034
یه ذره برای تابلوی هاستنبرگ زیاد باشه
254
00:11:31,100 --> 00:11:33,000
تو طرفدار هاستنبرگ نیستی؟
255
00:11:33,067 --> 00:11:34,167
خب، نمیدونم
256
00:11:34,234 --> 00:11:36,934
به نظرم یه کم مضحکه
257
00:11:37,000 --> 00:11:38,733
...تو
تو خیلی بی ذوق و سلیقه ای
258
00:11:38,800 --> 00:11:40,034
آره...آره
259
00:11:40,100 --> 00:11:42,334
از اون بی ذوق های دیوانه هم هستم
260
00:11:42,401 --> 00:11:43,800
همشو نصب کردی؟
آره...همشو
261
00:11:43,867 --> 00:11:46,534
خیلی خوب،بیاید خودمون رو سیم کشی کنیم
262
00:11:48,668 --> 00:11:51,334
100هزار دلار پول نقد
پول خیلی زیادیه
263
00:11:52,700 --> 00:11:53,967
وسوسه شدی؟
264
00:11:56,234 --> 00:11:57,934
چرا اینجوری فکر میکنی؟
265
00:11:58,000 --> 00:11:59,601
پیتر در مورد تو بهم اخطار داده
266
00:11:59,668 --> 00:12:01,767
اخطار داده؟
267
00:12:01,833 --> 00:12:04,234
به نظر شوم میاد
268
00:12:04,301 --> 00:12:06,467
واقعاً
آره
269
00:12:06,534 --> 00:12:09,501
این درسته که تو به تازگی از زندان بیرون اومدی؟
270
00:12:09,568 --> 00:12:11,134
به نظرت شبیه کسی هستم که به تازگی از زندان بیرون اومده باشه؟
271
00:12:11,201 --> 00:12:12,434
اون این حرف رو زد
272
00:12:12,501 --> 00:12:13,601
چی؟
273
00:12:13,668 --> 00:12:15,434
غیر مستقیم گفت
274
00:12:17,900 --> 00:12:19,934
آره،من به تازگی از زندان آزاد شدم
275
00:12:20,000 --> 00:12:22,934
بله، پیتر کسیکه منو انداخت زندان
276
00:12:23,000 --> 00:12:24,401
...و بله
277
00:12:24,467 --> 00:12:25,534
وسوسه شدم
278
00:12:28,167 --> 00:12:30,000
اینم درسته که به خاطر یه دختر از زندان فرار کردی؟
279
00:12:31,767 --> 00:12:34,167
بعضی ها فکر میکنند که من خیلی رومانتیکم
280
00:12:34,234 --> 00:12:35,301
اون دختره هم همینجور بود؟
281
00:12:36,534 --> 00:12:38,467
بعداً بهت می گم
282
00:12:40,267 --> 00:12:41,934
دورست تو دیدمونه و داره از خیابون بیستم رد میشه
283
00:12:42,000 --> 00:12:43,867
یه دوربین زیر نظرش داشته باشه
284
00:12:43,934 --> 00:12:45,000
حتماً
285
00:12:45,067 --> 00:12:46,634
دارند به گالری نزدیک میشند
286
00:12:46,700 --> 00:12:47,634
تیم یک تحت نظرشون داره
287
00:12:55,568 --> 00:12:56,800
خوشحالم که دوباره می بینمتون
288
00:12:56,867 --> 00:12:58,067
از دیدنتون خوشحالم
289
00:12:58,134 --> 00:13:01,867
همونطور که پشت تلفن هم گفتم،ایشون آقای دیوور هستند
290
00:13:01,934 --> 00:13:04,668
جرج صدام کنید
291
00:13:13,434 --> 00:13:15,367
کوچکتر از اونیه که انتظار داشتم
292
00:13:15,434 --> 00:13:17,867
تا حالا تابلوی مونا لیسا رو دیدی؟
این کوچیکترشه
293
00:13:19,401 --> 00:13:21,201
میشه پول رو ببینم لطفاً؟
294
00:13:25,034 --> 00:13:26,100
می خوام ببینم اصله یا نه
295
00:13:28,367 --> 00:13:30,601
پس شما دو تا، همدیگرو خیلی وقته که میشناسید،درسته؟
296
00:13:30,668 --> 00:13:33,668
ما دو تا زمان زیادیه که با هم دوستیم،چقدر شده تا حالا؟
297
00:13:33,733 --> 00:13:34,867
سالهاست
298
00:13:34,934 --> 00:13:37,867
آدم های زیبا ، با هم دیگه فقط دوست نمیشند
299
00:13:37,934 --> 00:13:40,334
جرج دوست دختر داره
300
00:13:40,401 --> 00:13:44,100
متاسفانه ، تک همسری بودن هم بهای زیبا بودنه
301
00:13:44,167 --> 00:13:46,034
نه همیشه
302
00:13:46,100 --> 00:13:47,334
بس کن
303
00:13:47,401 --> 00:13:49,401
ما برای مردانی که از یه گل به گل دیگه می پرند
304
00:13:49,467 --> 00:13:51,800
" اصطلاحی داریم به نام " پروانه
305
00:13:51,867 --> 00:13:55,668
مردی مثل تو میتونه پروانه ی خیلی موفقی باشه
306
00:13:55,733 --> 00:13:59,367
ما پروانه رو یه ضعیف میدونیم،یه موجود ظریف
307
00:13:59,434 --> 00:14:02,501
درسته،اما میتونند بالهاشون رو تکون بدند و باعث یه طوفان بشند
308
00:14:02,568 --> 00:14:04,334
حرفاتون زیباست
شما باید یه کتاب بنویسید
309
00:14:04,401 --> 00:14:06,501
...میشه فقط
لطفا در رو ببندید
310
00:14:07,967 --> 00:14:10,434
من خودم یه دوست دختر دارم
311
00:14:10,501 --> 00:14:12,034
بهتون وفادار بوده؟
312
00:14:12,100 --> 00:14:15,634
اون فرانسویه،سعی میکنم در مورد اینکه وفادار هست یا نه،فکر نکنم
313
00:14:20,000 --> 00:14:21,334
بریجیت دیشب تازه رسیده
314
00:14:21,401 --> 00:14:23,934
و من نباید اونو مدت زیادی توی شهر به این شلوغی تنها بزارم
315
00:14:24,000 --> 00:14:25,700
میشه یه کن سریع تر باشید؟
316
00:14:25,767 --> 00:14:27,334
حتماً،چراغها لطفاً
317
00:14:36,833 --> 00:14:39,867
خب، اینجا نور سبز کادمیومی و آبی لاجوردی داریم
318
00:14:39,934 --> 00:14:42,301
که نشون میده ترکیب ساخت این نقاشی مال قبل از سال 1960 هست
319
00:14:42,367 --> 00:14:43,601
شاید شما بتونید توضیح بدید
320
00:14:43,668 --> 00:14:45,934
که چرا اون بیرون افرادی هستند که به هم دیگه علامت میدند
321
00:14:47,167 --> 00:14:48,668
میخواید اعزام بشیم؟
322
00:14:48,733 --> 00:14:50,967
هنوز نه
نمی تونیم ریسک کنیم
323
00:14:51,034 --> 00:14:53,334
اونا کی هستند؟
324
00:14:53,401 --> 00:14:55,167
...اگه پای اف بی آی رو به این جریان کشونده باشی
325
00:14:55,234 --> 00:14:56,634
من این کارو نکردم
326
00:14:56,700 --> 00:14:58,067
بهتون گفتم که این جریان رو مخفی نگه دارید
327
00:14:58,134 --> 00:14:59,467
شما بی دقتی کردید
328
00:14:59,534 --> 00:15:01,034
شما این نقاشی رو تو کل شهر نشون دادید
329
00:15:01,100 --> 00:15:01,967
اونها هم شما رو تا اینجا تعقیب کردند
330
00:15:03,434 --> 00:15:05,234
یه جای کار میلنگه اینجا
331
00:15:05,301 --> 00:15:07,134
دقیقاً همینطوره
332
00:15:07,201 --> 00:15:09,301
به خاطر وقتم و دردسری که برام درست کردید
333
00:15:11,234 --> 00:15:13,367
همینه،حرکت کنید،حرکت کنید
334
00:15:13,434 --> 00:15:15,134
تیم یک و دو، هدف داره خارج میشه
335
00:15:15,201 --> 00:15:16,568
از پشت ساختمان
برید داخل
336
00:15:23,767 --> 00:15:25,534
برو،برو
337
00:15:25,601 --> 00:15:27,668
دنبال جونز برو
338
00:15:27,733 --> 00:15:28,700
حالتون خوبه؟
339
00:15:28,767 --> 00:15:29,934
ما خوبیم
340
00:15:30,000 --> 00:15:31,967
اونارو دستگیر کن
341
00:15:32,034 --> 00:15:34,434
دستگیرشون کن،باید طبیعی جلوه بدیم
342
00:15:34,501 --> 00:15:35,934
بهشون دستبند بزن، براشون بگو چه حق هایی دارند،همه چیز رو
343
00:15:36,000 --> 00:15:38,067
شما دوتا برید قسمت شمالی ساختمان
روبروی جایی که جونز رفته
344
00:15:38,134 --> 00:15:38,967
برید
345
00:15:40,334 --> 00:15:41,501
اونها کجاند؟
346
00:15:41,568 --> 00:15:43,201
اونها بین ساختمون ها ناپدید شدند
347
00:15:43,267 --> 00:15:44,367
کسی اونها رو ندیده؟
348
00:15:44,434 --> 00:15:46,501
نه
349
00:15:46,568 --> 00:15:47,800
فقط همینو پیدا کردیم
350
00:15:47,867 --> 00:15:48,967
چی؟
351
00:15:49,034 --> 00:15:51,568
اونها لباساشونو عوض کردند ، لعنتی
352
00:15:55,334 --> 00:15:57,467
همیشه چیز ها اینقدر جالب میشند،وقتی تو هستی؟
353
00:15:59,234 --> 00:16:00,434
یالا
354
00:16:00,501 --> 00:16:02,334
شما تحت بازداشت هستید
355
00:16:15,101 --> 00:16:19,067
خب، وقتی که 100هزار دلار رو از دست دادید،چقدر ناراحت شدند؟
356
00:16:19,134 --> 00:16:21,667
خب در اصل اونها یه ذره بیشتر از ناراحت شدند
357
00:16:21,734 --> 00:16:24,334
من یه تحقیق اداری رو در این مورد شروع کردم
358
00:16:24,401 --> 00:16:27,267
همه چی سری میشه اگر بتونم این جریانو جم و جورش کنم
359
00:16:27,334 --> 00:16:28,934
البته اگر بتونم
360
00:16:29,001 --> 00:16:32,401
خب،بازم خبر خوب اینه که دست کم نیل اون پول رو بر نداشته
361
00:16:32,468 --> 00:16:33,533
آره
362
00:16:33,600 --> 00:16:35,967
این خودش یه پیشرفته
363
00:16:36,034 --> 00:16:38,434
فکر میکنی واقعاً نیل فکری برای این جریان داره؟
364
00:16:38,500 --> 00:16:40,967
...نه، اما چیزهایی که در مورد نیل هست
365
00:16:41,034 --> 00:16:43,468
هیچ وقت چیزها اونجوری که هستند به نظر نمی رسند
366
00:16:43,533 --> 00:16:44,934
یه جور تضاد تو اون هست
367
00:16:45,001 --> 00:16:46,334
اون در مورد کیت خیلی ناراحته
368
00:16:46,401 --> 00:16:47,867
اما باید میدیدیش وقتی که داشتند برای عملیات آماده میشدند
369
00:16:47,934 --> 00:16:49,934
چجوری با اون دختره لاس میزد
370
00:16:50,001 --> 00:16:51,368
خب عزیزم،نیل اینجوریه دیگه
371
00:16:51,434 --> 00:16:52,667
هیچ وقتم تغییر نمیکنه
372
00:16:52,734 --> 00:16:54,468
برای همینه که من اینقدر تو رو دوست دارم
373
00:16:54,533 --> 00:16:57,767
برای چی،اینکه بعد از ازدواجمون تواناییه لاس زدن رو از دست دادم؟
374
00:16:57,834 --> 00:17:00,034
عزیزم،همون موقع هم مشکل داشتی در این مورد
375
00:17:00,101 --> 00:17:02,001
حالا این دختره کی هست؟
376
00:17:02,067 --> 00:17:03,134
ترین وندرزنت
377
00:17:03,201 --> 00:17:04,234
نمیشناسمش
378
00:17:04,301 --> 00:17:06,600
اون یه خریداره ،تو گالری لمبرت
379
00:17:06,667 --> 00:17:08,500
خوشگله
خوب به نظر میرسه
380
00:17:08,567 --> 00:17:10,800
خب اگر نیل مایله ، باید تشویقش کنی
381
00:17:10,867 --> 00:17:13,134
تشویقش کنم؟
عمراً،اگه بمیرمم این کارو نمیکنم
382
00:17:13,201 --> 00:17:14,900
عزیزم،اگه نیل عاشق یه دختر جدید بشه
383
00:17:14,967 --> 00:17:16,368
شاید دست از تعقیب کیت برداره
384
00:17:17,700 --> 00:17:19,401
دوست دارم
منم دوست دارم
385
00:17:27,267 --> 00:17:30,434
دیروز تو و تریین روز خیلی خوبی رو با هم داشتید
386
00:17:30,500 --> 00:17:31,667
اون مثل من نیست
387
00:17:31,734 --> 00:17:33,967
...چی؟مثل تو
چرا مثل تو نیست؟
388
00:17:34,034 --> 00:17:35,301
اون عاشقه هنره
389
00:17:35,368 --> 00:17:36,767
اون شبیه پری شهر قصه هاست
390
00:17:36,834 --> 00:17:38,600
جداً؟برام قصه هم تعریف میکنه؟
391
00:17:38,667 --> 00:17:39,700
آره
392
00:17:41,201 --> 00:17:42,334
فهمیدم جریان چیه
393
00:17:42,401 --> 00:17:44,867
یه دختر خوب رو ببینم، بعد هم باهاش یه زندگی شروع کنم
394
00:17:44,934 --> 00:17:47,101
هم زندگی منو ساده تر میکنی
هم ممکنه خودتم نجات بدی
395
00:17:47,167 --> 00:17:48,934
در مورد قصه گفتنش بهم دروغ میگی
396
00:17:49,001 --> 00:17:49,967
ثابت کن که دروغ میگم
397
00:17:51,301 --> 00:17:52,434
اون کیه؟
398
00:17:52,500 --> 00:17:54,368
یه موزه داره،از موزه ی چنینگ
399
00:17:54,434 --> 00:17:55,401
چی؟
400
00:17:55,468 --> 00:17:56,700
چرا ... چرا اینجاست؟
401
00:17:56,767 --> 00:17:59,167
میگه که نقاشیه هاستنبرگ متعلق به اونه
402
00:17:59,234 --> 00:18:00,734
اون کلاه مسخره رو از سرت بر دار
403
00:18:02,600 --> 00:18:04,800
چطور موزه ، گم شدن این تابلو رو گزارش نکرد؟
404
00:18:04,867 --> 00:18:08,600
وقتی که در سال 1967 دزدیده شد، گزارش کردیم
405
00:18:08,667 --> 00:18:09,967
من یه سوال دارم
406
00:18:10,034 --> 00:18:12,134
نقاشی در سال 67 دزدیده شد
407
00:18:12,201 --> 00:18:14,533
اما تو لیست گمشده های هنری ثبت نشده
408
00:18:14,600 --> 00:18:16,468
این لیستی که میگید در سال 1990 به وجود آمد
409
00:18:16,533 --> 00:18:17,633
در واقع 91
410
00:18:17,700 --> 00:18:19,267
خب میتونستی اون موقع ثبتش کنید
411
00:18:19,334 --> 00:18:21,867
ببخشید شما کی هستید؟
412
00:18:21,934 --> 00:18:25,001
نیل کفری،ایشون یکی از مشاوران هنری ما هستند
413
00:18:25,067 --> 00:18:26,067
کفری
414
00:18:26,134 --> 00:18:28,967
اسمشون برام آشنا نیست
415
00:18:29,034 --> 00:18:30,567
شاید چون ایشون یکی از بهترین ها هستند
416
00:18:30,633 --> 00:18:32,001
شما در مورد آثار هاستنبرگ تخصصی داری؟
417
00:18:32,067 --> 00:18:34,468
در مورد همه ی آثار پست امپرسیونیست اروپایی
418
00:18:34,533 --> 00:18:37,201
من خودم اصل بودن تابلوی " دختر جوانی با گردنبند " رو
419
00:18:37,267 --> 00:18:38,667
هنگامی که اولین بار وارد مجموعه ی ما شد رو تایید کردم
420
00:18:38,734 --> 00:18:40,900
موافقید که این تابلو ، اثر عالییه
421
00:18:40,967 --> 00:18:43,734
به نظر من یه کم احساسیه
422
00:18:43,800 --> 00:18:46,800
اما الهام از سبک متیزی ( یک نقاش فرانسوی ) در این کار بسیار آشکاره
423
00:18:46,867 --> 00:18:48,767
خب، با توجه به اینکه آثار متیزی به
سبک فوواست ( از نخستین سبکهای نقاشی ) بوده
424
00:18:48,834 --> 00:18:49,967
اصلاً نمیتونم با نظرتون موافق باشم
425
00:18:50,034 --> 00:18:51,600
مگر اینکه منظورتون کارهای قدیمی ترش بوده باشه
426
00:18:51,667 --> 00:18:53,301
که فکر نمی کنم اینجور باشه ، و البته اگر هم باشه ، بازم اشتباه کردید
427
00:18:53,368 --> 00:18:55,334
ما مدارکی داریم که نشون میده این تابلو
428
00:18:55,401 --> 00:18:56,633
تو یه دزدی خانگی ،دزدیده شده
429
00:18:56,700 --> 00:18:58,001
اتفاقی که برای نقاشی بعد از
430
00:18:58,067 --> 00:19:01,101
دزدیده شدن از موزه ی من افتاده ، به من ربطی نداره
431
00:19:01,167 --> 00:19:04,468
الان چند نفر می خواند اون تابلوی دزدیده شده رو بخرند
432
00:19:04,533 --> 00:19:07,334
فکر کنم اون یه جرم باشه
433
00:19:10,001 --> 00:19:11,633
شما می دونید که چطوری تابلوی
434
00:19:11,700 --> 00:19:13,767
هاستنبرگ دست مادر بزرگتون افتاده؟
435
00:19:13,834 --> 00:19:15,667
وقتی بعد از جنگ از مجارستان برگشت
436
00:19:15,734 --> 00:19:17,767
این تابلو رو با خودش از اون کشور آورد
437
00:19:17,834 --> 00:19:18,967
چرا؟
438
00:19:19,034 --> 00:19:20,301
مامور بروک، یه سوالی ازتون دارم
439
00:19:20,368 --> 00:19:21,434
اومدم
440
00:19:21,500 --> 00:19:23,134
معذرت می خوام
441
00:19:23,201 --> 00:19:24,500
یه کم خودتون رو سرگرم کنید،بچه ها
442
00:19:31,468 --> 00:19:32,700
اینجا چه خبره؟
443
00:19:37,934 --> 00:19:39,401
اصلاً دروغگوی خوبی نیستی
444
00:19:39,468 --> 00:19:41,167
مادر بزرگتون اون تابلو رو دزدیده
445
00:19:41,234 --> 00:19:42,567
چرا همچین حرفی میزنید؟
446
00:19:42,633 --> 00:19:44,101
خب اون هیچ وقت اون تابلو رو بیمه نکرد
447
00:19:44,167 --> 00:19:45,600
این اولین سر نخ من بود
448
00:19:45,667 --> 00:19:48,067
این کارتون مثل پلیس بازی میمونه؟
449
00:19:48,134 --> 00:19:50,067
اون به یه تلفن جواب میده و تو یواشکی بهم چشمک میزنی
450
00:19:50,134 --> 00:19:52,667
اگر ما اون تابلو رو پیدا کنیم ، بر میگرده به موزه
451
00:19:52,734 --> 00:19:54,934
مگر اینکه شما یه دلیل خوب برامون بیارید که نباید تابلو رو بهشون بدیم
452
00:19:58,368 --> 00:20:00,533
خیلی خوب
داستانش رو برام بگو
453
00:20:00,600 --> 00:20:02,234
چطور اون تابلو رو بدست آورد؟
454
00:20:02,301 --> 00:20:04,934
بطور فرض
455
00:20:05,001 --> 00:20:06,468
به طور فرض؟
456
00:20:08,234 --> 00:20:11,201
یه لباس مشکی کوتاه،و یه شیشه ویسکی
457
00:20:11,267 --> 00:20:13,368
و یه مامور ایرلندیه شهوتی
458
00:20:13,434 --> 00:20:15,434
چرا باید همچین کاری بکنه؟
459
00:20:22,334 --> 00:20:24,567
این همون گردنبنده
460
00:20:24,633 --> 00:20:27,201
مادر بزرگ شما همون دختریه که تو تابلو کشیده شده
461
00:20:40,134 --> 00:20:41,567
اوضاع اونجا چطور پیش میره؟
462
00:20:41,633 --> 00:20:43,001
خب،خوبه...خوبه
463
00:20:43,067 --> 00:20:44,633
شانسی برای پیدا کردن دورست هست؟
نه
464
00:20:44,700 --> 00:20:47,267
فرض کنیم تو با 100هزار دلار پول نقد و نقاشی فرار می کنی
465
00:20:47,334 --> 00:20:49,167
چه کار می کردی؟
466
00:20:49,234 --> 00:20:50,667
یه جایی قایم میشدم تا آبها از آسیاب بیافته
467
00:20:50,734 --> 00:20:52,533
کجا می رفتی؟
468
00:20:53,867 --> 00:20:56,334
دورست در مورد اینکه یه دوست دختر داره یه چیزایی گفته بود
469
00:20:56,401 --> 00:20:57,633
بریجیت
آره
470
00:20:57,700 --> 00:21:00,401
چند نفر با نام بریجیت دیشب از فرانسه وارد شدند؟
471
00:21:00,468 --> 00:21:03,334
با توجه به دو اسمی ها و املای درست اسم ها
472
00:21:03,401 --> 00:21:05,001
بیشتر از اون چیزی که فکرشو می کردم
473
00:21:05,067 --> 00:21:07,267
خب ما میتونیم اسامیه کسانی که پروازشون مستقیم نبوده رو خط بزنیم
474
00:21:07,334 --> 00:21:08,368
و همینطور زنهای بالای 50سال رو
475
00:21:08,434 --> 00:21:10,967
اگه اشتباه میگم ، بگو
476
00:21:11,034 --> 00:21:12,667
عالیه،فقط 7تا میمونه
477
00:21:12,734 --> 00:21:14,267
خیلی خوب
478
00:21:14,334 --> 00:21:16,267
پس چند تا تیم دست و پا کنیم و هر کدوم یکی
از بریجیت ها رو زیر نظر بگیره
479
00:21:16,334 --> 00:21:19,401
پس ما دختری که تو خیابونه گنسوورت هست رو زیر نظر میگیریم
480
00:21:19,468 --> 00:21:21,167
خب دوست دارم برم اونجا
481
00:21:26,633 --> 00:21:30,434
به نظرت برای اینجور کارها نباید یه ماهواره داشته باشند؟
482
00:21:30,500 --> 00:21:32,533
تنها چیزی که تو این موارد ماهواره به ما میگه
483
00:21:32,600 --> 00:21:34,067
اینه که اون روی پشت بوم نیست
484
00:21:34,134 --> 00:21:35,034
اینجور کارا به روش قدیدمیه
485
00:21:35,101 --> 00:21:36,600
روش قدیمی
486
00:21:36,667 --> 00:21:38,267
میشه آروم باشی؟
487
00:21:38,334 --> 00:21:39,900
تو مدیتیشین میکنی؟
488
00:21:39,967 --> 00:21:41,600
نه
جداً؟
489
00:21:41,667 --> 00:21:43,633
شبیه کسی هستی که مدیتیشن میکنه
490
00:21:43,700 --> 00:21:45,001
سانویچ می خوای؟
491
00:21:48,533 --> 00:21:49,667
اون بوی چیه؟
492
00:21:49,734 --> 00:21:51,267
بوی ژامبون تنده
493
00:21:51,334 --> 00:21:52,334
نه
بی خیال
494
00:21:52,401 --> 00:21:54,267
نه
495
00:22:00,167 --> 00:22:02,267
نه صبر کن،برگرد رو کانال بازی
496
00:22:02,334 --> 00:22:03,867
نه من اون رو انتخاب کرده بودم
497
00:22:03,934 --> 00:22:05,867
تو فقط یه دگمه رو فشار دادی
این که انتخاب کردن نمیشه
498
00:22:05,934 --> 00:22:07,201
فقط باید کانال 12 رو گوش بدیم؟
499
00:22:07,267 --> 00:22:08,734
فکر کنم اون بهتره
500
00:22:08,800 --> 00:22:11,633
وقتی که تو ماشین تو بودیم،می تونیم به کانالی که تو میخوای گوش بدیم
501
00:22:11,700 --> 00:22:13,067
من ماشین ندارم
502
00:22:13,134 --> 00:22:14,434
انتخاب خودته که زندگیت اینجوریه
503
00:22:17,434 --> 00:22:19,834
حالا به بازی گوش میدیم
504
00:22:25,234 --> 00:22:27,734
فکر می کنی اونجا میتونی چی کار کنی؟
505
00:22:27,800 --> 00:22:29,034
20دلار بهم بده تا ببینی
506
00:22:29,101 --> 00:22:32,067
چرا از کارت اعتباری جدیدت استفاده نمیکنی؟
507
00:22:33,368 --> 00:22:34,867
تو در موردش میدونی؟
508
00:22:37,001 --> 00:22:39,434
نگهش دار، اینجوری برام راحتتره که بفهمم چی خریدی
509
00:22:48,567 --> 00:22:51,734
خیلی خوب،برو اما شیطنت نکن
510
00:22:51,800 --> 00:22:53,500
10دقیقه وقت داری
و تلفنتم در دسترس باشه
511
00:22:55,134 --> 00:22:56,101
این برای توه
512
00:23:21,201 --> 00:23:23,067
...بریجیت
( گفتگو به زبان فرانسوی )
513
00:23:46,633 --> 00:23:48,201
میتونم یه نوشیدنی مهمونتون کنم؟
514
00:23:57,434 --> 00:23:58,368
هی
515
00:23:58,434 --> 00:24:00,234
چته؟
516
00:24:03,001 --> 00:24:04,234
نظرت چیه؟
517
00:24:04,301 --> 00:24:06,301
فاحشه ها؟
518
00:24:06,368 --> 00:24:07,067
نه ، نه
519
00:24:07,134 --> 00:24:09,134
اون بریجیته و دوستش
520
00:24:09,201 --> 00:24:10,667
راضیشون کردم که به سوئیتشون دعوتمون کنند
521
00:24:10,734 --> 00:24:12,101
بریجیت منو می خواد
تو میتونی با کلیر باشی
522
00:24:12,167 --> 00:24:14,533
تو واقعاً عقلت رو از دست دادی؟
523
00:24:14,600 --> 00:24:17,167
اتاق به اسم اون اجاره شده
524
00:24:17,234 --> 00:24:21,034
اگه اون دعوتمون کنه بریم که ما هیچ قانونی رو زیر پا نگذاشتیم
525
00:24:21,101 --> 00:24:23,334
100هزار دلار به اضافه ی تابلو ممکنه اونجا باشه
526
00:24:23,401 --> 00:24:24,700
نمی خوای بفهمی که این یارو
527
00:24:24,767 --> 00:24:26,533
همونیه که دنبالشیم یا نه؟
528
00:24:26,600 --> 00:24:28,201
چرا
529
00:24:30,167 --> 00:24:31,533
کدوم یکی کلیره؟
530
00:24:57,534 --> 00:24:58,901
کلیر خیلی با مزست
531
00:24:58,968 --> 00:25:01,434
آره،اون دقیقاً همون چیزیه که تا الان تو زندگیم بهش نیاز داشتم
532
00:25:03,567 --> 00:25:06,267
خیلی خوب، هیچ لباس مردونه ای این اطراف نریخته
533
00:25:06,334 --> 00:25:08,968
بریجیت هم مثل کسی نیست که
534
00:25:09,033 --> 00:25:10,934
نگران این باشه که الان دوست پسرش میاد خونه
535
00:25:11,000 --> 00:25:12,434
پیتر بهتره آروم باشی
536
00:25:12,501 --> 00:25:14,567
اگه این همون بریجیت نباشه به زودی می فهمیم
537
00:25:14,634 --> 00:25:16,834
بعد اینکه کلی کتک خوردیم تو ماشین می شینیم و ساندویچ میخوریم
538
00:25:16,901 --> 00:25:18,300
خیلی خوب ، باشه
539
00:25:18,367 --> 00:25:21,801
دومین چیزی که باید بفهمیم اینه که آیا دورست هم اینجا زندگی میکنه یا نه
540
00:25:21,868 --> 00:25:23,868
اگه آره، سریعاً میریم و تقاضای نیروی کمکی می کنیم
541
00:25:23,934 --> 00:25:24,901
خوبه
542
00:25:24,968 --> 00:25:26,200
دارند میاند
543
00:25:44,000 --> 00:25:45,334
نمی خواد بریم اون تو
544
00:25:45,400 --> 00:25:46,701
آره ،دیدم که در رو قفل کرد
545
00:25:46,767 --> 00:25:48,334
شرط میبندم یه در تو دستشویی هست
546
00:25:48,400 --> 00:25:49,868
که به اون اتاق میرسه
547
00:25:49,934 --> 00:25:51,000
میتونم بازش کنم
548
00:25:51,067 --> 00:25:52,033
نه اصلاً
549
00:25:52,100 --> 00:25:53,267
به هیچکس حرفی نمیزنم
نه...نه
550
00:25:53,334 --> 00:25:55,200
میفهمی قوانین اینجا چطوریه؟
551
00:25:55,267 --> 00:25:56,601
گوش کن
بزار ببینم چی میگند
552
00:26:05,367 --> 00:26:06,601
چی گفت؟
553
00:26:06,667 --> 00:26:07,934
اونها میخواند جلومون لخت بشند
554
00:26:09,534 --> 00:26:10,534
دارم شوخی می کنم
555
00:26:10,601 --> 00:26:12,300
ولی تصورش رو بکن
556
00:26:14,200 --> 00:26:15,968
اونها آهنگ می خواند
خوب؟
557
00:26:16,033 --> 00:26:17,767
یالا،آروم باش
خیلی خوب
558
00:26:17,834 --> 00:26:19,534
اونجاست
یالا
559
00:26:34,534 --> 00:26:35,901
یه لحظه ببخشید
560
00:26:39,734 --> 00:26:41,434
نیل،می دونم میخوای چیکار کنی
561
00:26:41,501 --> 00:26:42,968
فقط یه لحظه
562
00:26:43,033 --> 00:26:44,667
مسخره بازی در نیار
بیا بیرون از اونجا
563
00:26:44,734 --> 00:26:45,801
اونها رو مشغول کن
564
00:26:45,868 --> 00:26:47,701
من نمی تونم مشغولشون کنم
565
00:26:47,767 --> 00:26:49,901
من نمی تونم فرانسه صحبت کنم
566
00:27:10,200 --> 00:27:11,901
میدونید چیه؟
باید الان بلند بشم
567
00:27:11,968 --> 00:27:13,300
نمی ...و نمی تونم
568
00:27:14,634 --> 00:27:15,901
انگورش خوشمزست
569
00:27:23,400 --> 00:27:25,067
اوه،تلفنم،تلفنم
570
00:27:25,133 --> 00:27:26,367
تلفنم
571
00:27:26,434 --> 00:27:27,667
نه،باید به تلفنم جواب بدم
572
00:27:27,734 --> 00:27:28,601
دارم تلفنم رو در میارم
همین
573
00:27:28,667 --> 00:27:29,868
ببین،دارم تلفنم رو در میارم
574
00:27:29,934 --> 00:27:30,934
نه
575
00:27:31,000 --> 00:27:32,501
نه،خواهشاً نکن
576
00:27:32,567 --> 00:27:33,868
...بذار
بذار جواب بدم
577
00:27:33,934 --> 00:27:35,601
تلفن رو بده
578
00:27:35,667 --> 00:27:37,033
ممنون
579
00:27:37,100 --> 00:27:38,000
وای خدای من،الیزابته
580
00:27:40,033 --> 00:27:41,167
سلام
581
00:27:41,234 --> 00:27:42,968
هی ، فکر کردم دیگه جواب نمیدی
582
00:27:43,033 --> 00:27:44,534
می خواستم برات پیغام بگذارم
583
00:27:44,601 --> 00:27:46,033
او،سلام
...آره،خوب
584
00:27:46,100 --> 00:27:48,267
دیدم تویی جواب دادم
چه خبر؟
585
00:27:48,334 --> 00:27:51,300
هیچی، همین الان از شام با یکی از مشتریام برگشتم
586
00:27:51,367 --> 00:27:52,601
می خواستم ببینم اونجا چه خبره
587
00:27:52,667 --> 00:27:54,100
افتضاحه
588
00:27:56,200 --> 00:27:57,200
تو کجایی؟
589
00:27:57,267 --> 00:27:58,701
...من... من تو
590
00:27:58,767 --> 00:28:00,467
تو تو کلوب شبانه ای؟
591
00:28:00,534 --> 00:28:01,634
آره،همونجام
592
00:28:01,701 --> 00:28:03,033
ما... ما تو کلوب شبانه ایم
593
00:28:03,100 --> 00:28:05,501
ما .. ما اونو تا یه کلوب شبانه تعقیب کردیم
594
00:28:05,567 --> 00:28:06,834
تو خیابون گنسوورت؟
595
00:28:06,901 --> 00:28:08,067
عزیزم تعجب می کنم
596
00:28:08,133 --> 00:28:09,667
باورم نمیشه که رفتی اونجا
597
00:28:09,734 --> 00:28:12,801
داستانش طولانیه الی
598
00:28:12,868 --> 00:28:15,968
الای من باید برم
یه موقعیتی اینجا پیش اومده،باشه؟
599
00:28:16,033 --> 00:28:17,100
دوست دارم عزیزم
600
00:28:17,167 --> 00:28:18,868
دوست دارم
اینجا خیلی شلوغه
601
00:28:18,934 --> 00:28:21,767
اینجا خیلی شلوغه
602
00:28:21,834 --> 00:28:23,934
هی نیل
کفری
603
00:28:34,834 --> 00:28:36,667
...کفری
کفری،ما باید
604
00:29:05,467 --> 00:29:08,534
"برای بهترینم جولیانا، برای همیشه اینو نگه دار "
605
00:30:17,501 --> 00:30:19,934
بذار با الیزابت حرف بزنم
این کمترین کاریه که می تونم بکنم
606
00:30:20,000 --> 00:30:21,534
نه،کمترین کاری که می تونی بکنی اینه که هیچ کاری نکنی
607
00:30:21,601 --> 00:30:22,901
که دقیقاً هم همینکار رو می کنی
608
00:30:22,968 --> 00:30:24,100
این جریان تقصیر من بوده
609
00:30:24,167 --> 00:30:26,100
نه، نمی خوام به زنم دروغ بگی
610
00:30:26,167 --> 00:30:27,300
می خوای خودت بهش دروغ بگی؟
611
00:30:27,367 --> 00:30:28,300
نه
612
00:30:28,367 --> 00:30:30,334
حقیقت رو ،پیتر
613
00:30:30,400 --> 00:30:32,367
انتخاب جسورانه ای کردی
احتمالاً
614
00:30:32,434 --> 00:30:34,667
ببین، می تونم بهش بگم که من تو ماشین هی نق میزدم
615
00:30:34,734 --> 00:30:35,968
بنابر این تو اجلزه دادی که برم تو کلوب شبانه
616
00:30:36,033 --> 00:30:37,534
و تو هم دیدی که سوژه بعد من اومد تو
617
00:30:37,601 --> 00:30:39,601
و هیچ راهی جز اینکه تعقیبش کنی نداشتی
618
00:30:39,667 --> 00:30:41,067
تقریباً همون حقیقته
619
00:30:41,133 --> 00:30:42,734
این بهتر از اینه که طلاق بگیری
620
00:30:44,300 --> 00:30:45,367
بله
621
00:30:45,434 --> 00:30:46,901
ما دورست رو گم کردیم
622
00:30:46,968 --> 00:30:48,667
خدایا
623
00:30:48,734 --> 00:30:50,400
نقاشی و پولها رو چی؟
624
00:30:50,467 --> 00:30:51,501
همشون رفتند
625
00:30:54,200 --> 00:30:56,601
دورست فرار کرده
626
00:30:56,667 --> 00:30:57,934
خیلی بد شد
627
00:30:58,000 --> 00:30:59,534
آره ، خیلی بد شد
628
00:31:02,801 --> 00:31:05,901
میدونی ، این یکی یه مشکل اساسیه الی
629
00:31:05,968 --> 00:31:08,100
اگه دورست رو پیدا نکنی
630
00:31:08,167 --> 00:31:09,767
نیل چی میشه؟
631
00:31:09,834 --> 00:31:12,300
کارش تمومه
بر میگرده زندان
632
00:31:12,367 --> 00:31:15,267
واقعاً فکر می کنی که اون دزدیده؟
633
00:31:15,334 --> 00:31:17,267
آره
634
00:31:17,334 --> 00:31:18,834
آره
635
00:31:20,133 --> 00:31:22,300
حالت خوبه؟
636
00:31:22,367 --> 00:31:26,400
آره...آره خوبم
637
00:31:26,467 --> 00:31:28,267
عزیزم ، گوش کن
638
00:31:28,334 --> 00:31:32,033
در مورد دیشب، تو هتل
639
00:31:32,100 --> 00:31:33,801
منظورت کلوب شبانست دیگه؟
640
00:31:33,868 --> 00:31:34,968
آره
641
00:31:35,033 --> 00:31:37,300
...خوب
642
00:31:37,367 --> 00:31:39,133
نیل در مورد بوی ساندویچ غر و لند می کرد
643
00:31:39,200 --> 00:31:41,534
و بعدش هم شروع کرد در مورد کانال رادیو گیر دادن
644
00:31:43,934 --> 00:31:45,634
هیچ کلوب شبانه ای در کار نبود
645
00:31:45,701 --> 00:31:47,701
می دونم
646
00:31:49,000 --> 00:31:51,634
عزیزم، بعد از 10سال زندگی، فکر نکن چیزی نمی فهمم وقتی که
647
00:31:51,701 --> 00:31:53,167
حقیقت رو نمیگم؟
648
00:31:53,234 --> 00:31:56,100
آره ، دقیقاً می خواستم همین رو بگم
649
00:31:56,167 --> 00:31:57,767
دفعه ی بعد
فقط بهم بگو
650
00:31:57,834 --> 00:31:59,300
منم همینو به نیل گفتم
651
00:31:59,367 --> 00:32:00,367
پس همیشه یهش عمل کن
652
00:32:01,534 --> 00:32:02,701
حتماً
653
00:32:02,767 --> 00:32:04,868
می دونم که تو مرد خوبی هستی
654
00:32:08,400 --> 00:32:09,667
خوشگل بود؟
655
00:32:09,734 --> 00:32:12,334
خب، بستگی داره به این که به کی بگی خوشگل
656
00:32:15,968 --> 00:32:17,100
آره،خیلی خوب
657
00:32:37,467 --> 00:32:38,601
شما؟
658
00:32:38,667 --> 00:32:40,834
منم می خوام همینو ازت بپرسم
659
00:32:40,901 --> 00:32:43,000
مثل اینکه شما اسم های زیادی دارید، جورج
660
00:32:43,067 --> 00:32:44,100
دورست
661
00:32:44,167 --> 00:32:44,834
چه جوری این شماره رو پیدا کردی؟
662
00:32:44,901 --> 00:32:47,667
تو برای دوست دختر من با کارت اعتباریت نوشیدنی خریدی
663
00:32:47,734 --> 00:32:49,801
تدبیر تو من رو تحت تاُثیر قرار داد
664
00:32:49,868 --> 00:32:51,834
الان نوبت توه که تدبیر منو ببینی
من نقاشی رو می خوام
665
00:32:51,901 --> 00:32:53,367
اگر اونو بر نگردونی
666
00:32:53,434 --> 00:32:57,067
جاشووا با دوست زیباتون تو گالری یه دیداری می کنه
667
00:32:57,133 --> 00:32:58,734
پای اونو تو این جریان نکش
668
00:32:58,801 --> 00:33:01,968
بریجیت هم کاری به این جریان نداشت
اما تو اونو واردش کردی
669
00:33:02,033 --> 00:33:03,234
خودت این قوانین رو گذاشتی
670
00:33:03,300 --> 00:33:05,000
الانم خودت باید طبق اونها بازی کنی
671
00:33:05,067 --> 00:33:06,167
دو روز وقت می خوام
672
00:33:06,234 --> 00:33:07,367
فقط همون دو روز رو وقت داری
673
00:33:16,767 --> 00:33:18,367
تو نقاشی رو دزدیدی؟
674
00:33:18,434 --> 00:33:20,800
می خواستم که به جولیانا پسش بدم
675
00:33:20,867 --> 00:33:23,568
مثل یه بچه میمونی
اصلاً به عواقب یه کار فکر نمی کنی
676
00:33:23,634 --> 00:33:25,700
باشه، میشه یه نگاهی به این دست نوشته بندازی؟
677
00:33:28,067 --> 00:33:30,267
موزه داره اون روز گفت که خودش اصل بودن این نقاشی رو تست کرده
678
00:33:30,334 --> 00:33:31,467
قبل از این که دزدیده بشه
679
00:33:31,534 --> 00:33:33,100
اون دیده که این تابلو متعلق به جولیاناست
680
00:33:33,167 --> 00:33:34,634
ولی هیچی نگفته
681
00:33:34,700 --> 00:33:36,067
و حالا تو رابین هود شدی؟
682
00:33:36,134 --> 00:33:37,867
و اینکه من یادم رفت به این نکته هم اشاره کنم که
683
00:33:37,934 --> 00:33:39,401
تو این نقاشی رو از کجا دزدیدی؟
684
00:33:39,467 --> 00:33:41,201
من فکر نمی کردم که دورست بتونه فرار کنه
685
00:33:41,267 --> 00:33:43,967
این کارت برای اینه که تو از اون موزه داره خوشت نمیاد
686
00:33:44,034 --> 00:33:45,301
این کار رو از روی کینه ورزی انجام دادی
687
00:33:45,367 --> 00:33:46,800
نه به این شدت که گفتی
688
00:33:46,867 --> 00:33:49,767
نمی تونم بذارم که بره سراغ تارین
689
00:33:49,833 --> 00:33:52,167
پس می خوای چیکار کنی؟
690
00:33:57,401 --> 00:34:00,167
بهتره خبر خوبی باشه
691
00:34:02,434 --> 00:34:03,700
من نقاشی رو برداشتم
692
00:34:03,767 --> 00:34:05,634
لعنت به تو نیل
693
00:34:05,700 --> 00:34:07,434
...من نمی خواستم
694
00:34:07,501 --> 00:34:08,900
...این کارو به خاطره
695
00:34:11,767 --> 00:34:14,700
می تونم ازش برای گیر انداختنه دورست استفاده کنم
اون که نمی دونه من برای تو کار می کنم
696
00:34:21,434 --> 00:34:22,568
برای فردا قرارش رو میگذاریم
697
00:34:24,867 --> 00:34:26,167
حالا گورت رو از خونه ی من گم کن
698
00:34:26,234 --> 00:34:27,568
چشم
699
00:34:30,568 --> 00:34:31,568
شب بخیر الیزابت
700
00:34:31,634 --> 00:34:33,568
خدا حافظ نیل
701
00:34:41,934 --> 00:34:43,934
...پس اون
702
00:34:44,000 --> 00:34:46,501
حقیقت رو در مورد نقاشی بهت گفت
703
00:34:46,568 --> 00:34:48,800
چونکه اونها تارین رو تهدید کردند
704
00:34:50,934 --> 00:34:52,900
این یه شروعه
705
00:34:52,967 --> 00:34:54,267
آره
706
00:34:54,334 --> 00:34:56,034
یه شروعه
707
00:35:08,967 --> 00:35:12,267
می دونی، تو کاملاً عقلت رو از دست دادی
708
00:35:12,334 --> 00:35:13,867
رنگ زرد رو بده بهم
709
00:35:17,733 --> 00:35:20,334
اثر هاستنبرگ خیلی روان تر از اینه
710
00:35:20,401 --> 00:35:21,733
کار تو موج داره
711
00:35:21,800 --> 00:35:23,434
نه
کار با قلم موی من عالیه
712
00:35:25,401 --> 00:35:27,867
این نقاشی ممکنه که توریست های عادی رو گول بزنه
713
00:35:27,934 --> 00:35:30,733
اما اون یارو ، موزه داره رو نمی تونه خر کنه
714
00:35:30,800 --> 00:35:31,833
منم مطمئنم که نمی تونه
715
00:35:34,100 --> 00:35:36,201
این رنگ دانه ها باید کهنه تر به نظر برسند
716
00:35:38,568 --> 00:35:39,867
میرم فر رو گرم کنم
717
00:35:39,934 --> 00:35:41,301
125درجه
آره،آره
718
00:35:41,367 --> 00:35:42,767
خودم می دونم چطور باید یه نقاشی رو کهنه ترش کرد
719
00:36:25,334 --> 00:36:27,334
چقدر امید به آزادی مشروطم هست؟
720
00:36:27,401 --> 00:36:28,601
خیلی کم
721
00:36:28,668 --> 00:36:29,900
باید بتونیم این جریان رو جم و جور کنیم
722
00:36:29,967 --> 00:36:31,201
راحته ، نه؟
723
00:36:31,267 --> 00:36:33,534
آره، پس سختش نکن
724
00:36:33,601 --> 00:36:35,267
دورست رو سریع گیر بنداز
725
00:36:35,334 --> 00:36:36,534
اگه بگیرمش، دوباره بهم اعتماد می کنی؟
726
00:36:36,601 --> 00:36:39,134
آره رفیق
727
00:36:39,201 --> 00:36:40,568
همچنان می خوای منو تحت نظر بگیری؟
728
00:36:40,634 --> 00:36:42,000
آره
729
00:36:44,967 --> 00:36:45,934
خب، بریم
730
00:36:53,900 --> 00:36:56,568
تعجب می کنم که اینقدر دل و جرات داشتی که تنها اومدی
731
00:36:56,634 --> 00:36:58,167
نیازی به شجاعت نداشت
732
00:36:58,234 --> 00:37:01,568
من به جاشووا اعتماد نداشتم که تنها یه نقاشیه میلیون دلاری رو بگیره
733
00:37:01,634 --> 00:37:03,668
زندگی کردن اینجوری باید سخت باشه
734
00:37:03,733 --> 00:37:06,301
به افرادی که نزدیکت هستند اعتماد نداری؟
735
00:37:06,367 --> 00:37:08,700
باید داشته باشم، اما خودم پول رو خواهم گرفت
736
00:37:08,767 --> 00:37:09,934
تو بردی
737
00:37:10,000 --> 00:37:12,668
آره، اما بازیه خوبی بود
738
00:37:14,601 --> 00:37:16,267
اف بی آی
شما تحت بازداشتید
739
00:37:16,334 --> 00:37:18,401
دستات جایی باشه که بتونم ببینمشون
نقاشی رو بده به من
740
00:37:48,167 --> 00:37:49,867
هاستنبرگ پدرش بوده
741
00:37:49,934 --> 00:37:51,301
بله
742
00:37:51,367 --> 00:37:53,833
اون دختر نا مشروعش بوده
743
00:37:53,900 --> 00:37:56,367
ولی در اون زمان تو مجارستان یه خونواده داشته
744
00:37:56,434 --> 00:37:58,134
این جریان مال قبل از جنگه
745
00:37:58,201 --> 00:38:00,900
چطور این نقاشی دست اون موزه افتاد؟
746
00:38:00,967 --> 00:38:03,501
اون وصیت کرد که نقاشی به مادر بزرگم برسه
747
00:38:03,568 --> 00:38:06,833
اما بعد از مرگش ، موزه وصیت اونو نادیده گرفت
748
00:38:06,900 --> 00:38:10,034
کی به دختر نا مشروع یه هنرمند مشهور اعتنا می کنه؟
749
00:38:10,100 --> 00:38:11,833
وقتی یه آدم ثروتمند این کار رو می کنه ، دیگه بهش نمی گند دزدی
750
00:38:13,800 --> 00:38:15,234
از کجا می دونی که اون موزه
751
00:38:15,301 --> 00:38:16,767
تلاش نمی کنه که اینو پس بگیره؟
752
00:38:16,833 --> 00:38:19,034
چون اگه این کارو بکنندريال اون موزه دار مجبور میشه توضیح بده که
753
00:38:19,100 --> 00:38:21,167
چرا موزه به وصیت هاستنبرگ اعتنایی نکرده
754
00:38:21,234 --> 00:38:24,034
و ... فکر نکنم که اون اینو بخواد
755
00:38:29,034 --> 00:38:31,301
نیل
تو چیکار کردی؟
756
00:38:40,833 --> 00:38:42,568
مشکلی هست؟
757
00:38:42,634 --> 00:38:43,967
نه،نه
758
00:38:44,034 --> 00:38:48,067
...فقط احساس پیروزی همراه با
759
00:38:51,434 --> 00:38:54,000
خیلی خوشحالم که نسخه ی اصلی هاستنبرگ
760
00:38:54,067 --> 00:38:55,301
به جایی که بهش متعلقه بر میگرده
761
00:39:30,184 --> 00:39:31,517
دیدار های عاشقانه ی محرمانه
762
00:39:31,584 --> 00:39:33,284
جزو مسائل خصوصی هستند ماز
763
00:39:33,351 --> 00:39:35,184
آره،دوست داشتی که بذارم تنها بیای اینجا
764
00:39:35,251 --> 00:39:36,817
اگه اون یارو که انگشتر داشت این نوشته رو اونجا گذاشته باشه چی؟
765
00:39:36,884 --> 00:39:38,051
نه کار اون نیست
766
00:39:38,117 --> 00:39:39,584
وقتی که یه دفعه یه نقطه ی قرمز لیزری رو
767
00:39:39,650 --> 00:39:41,951
روی پیشونیت دیدی، اون موقع خوشحال میشی که من اومدم
768
00:39:42,017 --> 00:39:43,383
بسه دیگه، اینقدر خیال بافی نکن
769
00:39:43,450 --> 00:39:45,717
کیت اون نوشته رو برام گذاشته
خیلی خوب
770
00:39:45,784 --> 00:39:47,784
شاید اون نوشته رو سه روز پیش
771
00:39:47,851 --> 00:39:49,251
یا سه ماه پیش نوشته باشه
772
00:39:49,318 --> 00:39:50,817
اون میادش
773
00:39:50,884 --> 00:39:53,117
خوب، الان جمعه است
774
00:39:53,184 --> 00:39:56,684
و الانم عصره، پس اون کجاست؟
775
00:40:08,284 --> 00:40:09,684
کیت تویی؟
نیل خودتی؟
776
00:40:09,750 --> 00:40:12,017
کیت، کجایی تو؟
777
00:40:12,084 --> 00:40:14,117
من وقت زیادی ندارم
778
00:40:15,284 --> 00:40:16,617
تو اینجایی
779
00:40:16,684 --> 00:40:18,884
نیل، هنوز اونجایی؟
780
00:40:18,951 --> 00:40:20,350
نیل
781
00:40:20,417 --> 00:40:21,550
سلام
782
00:40:23,550 --> 00:40:24,884
سلام
783
00:40:24,951 --> 00:40:26,218
همون جا بمون،الان میام
نه نیل
784
00:40:26,284 --> 00:40:27,483
نیل،اون همین اطرافه
785
00:40:27,550 --> 00:40:29,184
همون یارو که انگشتر دستش بود؟
آره
786
00:40:29,251 --> 00:40:30,717
برام اهمیتی نداره
787
00:40:30,784 --> 00:40:32,550
گوش کن، باید بهم بگی که چیزهارو کجا مخفی کردی؟
788
00:40:32,617 --> 00:40:33,951
چی؟
789
00:40:34,017 --> 00:40:36,684
پوله... اسناد...آثار هنری،همشونو
790
00:40:36,750 --> 00:40:39,017
چرا؟
791
00:40:39,084 --> 00:40:40,517
اون یه چیزایی می خواد
792
00:40:40,584 --> 00:40:43,084
یه چیزایی که تو گرفتی
که قایم کردی
793
00:40:43,151 --> 00:40:44,383
من خیلی چیزارو قایم کردم
794
00:40:44,450 --> 00:40:46,218
خیلی خوب، پس همشونو بهش بده
795
00:40:46,284 --> 00:40:48,417
اگه اون چیزی که دنبالشه رو بدست بیاره،میزاره من دوباره بیام پیشت
796
00:40:48,483 --> 00:40:49,784
اون کیه؟
797
00:40:49,851 --> 00:40:51,717
نمی تونم بهت بگم
خیلی خطرناکه برات
798
00:40:51,784 --> 00:40:52,951
خطر ناکه؟ چرا؟
799
00:40:53,017 --> 00:40:54,318
کیت فقط بهم بگو کیهريال من می تونم ازت محافظت کنم
800
00:40:54,383 --> 00:40:56,084
تنها راهی که می تونی بهم کمک کنی همینه که گفتم
801
00:40:56,151 --> 00:40:58,450
تو همیشه بهم گفتی که باید بهت اعتماد کنم
802
00:40:58,517 --> 00:41:00,517
خوب،الان تو باید بهم اعتماد کنی
803
00:41:00,584 --> 00:41:01,884
می خوام بیام خونه
804
00:41:03,884 --> 00:41:05,917
لطفاً بهم بگو که اونها رو کجا مخفی کردی؟
805
00:41:08,251 --> 00:41:09,750
نه
806
00:41:11,584 --> 00:41:12,951
می خوام بیام خونه
807
00:41:13,017 --> 00:41:15,051
این تنها برگ برندمه
808
00:41:15,117 --> 00:41:17,584
فقط همونجا بمون،خوب؟
الان میام پیشت
809
00:41:17,650 --> 00:41:20,084
نیل...نیل
810
00:41:23,151 --> 00:41:24,017
کیت؟
811
00:41:26,917 --> 00:41:29,750
ماز،به نیل بگو که دوستش دارم
812
00:41:29,817 --> 00:41:32,318
بهش بگو،این تنها راهه
813
00:41:38,151 --> 00:41:40,851
کیت
814
00:41:40,917 --> 00:41:42,084
کیت
815
00:41:43,018 --> 00:41:50,018
ترجمه : مسعود - ب
mah_m136@yahoo.com
headman:translator[omidvkl]
www.gulfoffline.com