1 00:00:12,179 --> 00:00:14,180 Ah, you went out for coffee. Nice. 2 00:00:14,348 --> 00:00:16,265 Oh, you took forever. So you miss out. 3 00:00:16,433 --> 00:00:17,684 Whose is that? Hughes. 4 00:00:17,851 --> 00:00:21,521 WeIl, you'Il be glad I took my time because I solved our embezzIement scam. 5 00:00:21,689 --> 00:00:23,856 It's a Ia?ping scheme. LAUREN: A Iapping scheme? 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,692 It's a way to siphon money. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,778 I'II show you. Let's say I want a sip of Hughes' Iatte. 8 00:00:28,946 --> 00:00:30,822 LAUREN: Oh, l-- NEAL: Just a si?. Mm. 9 00:00:30,989 --> 00:00:33,449 Oh, that's deIicious. But now I have a probIem. 10 00:00:33,617 --> 00:00:36,119 Hughes is gonna toss your butt back into prison. 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,620 Right. So... 12 00:00:37,788 --> 00:00:40,707 ...l take a IittIe bit of yours. Pour a Iittle bit into here. 13 00:00:40,874 --> 00:00:42,458 But now you're gonna kick my butt. JONES: Mm. 14 00:00:42,626 --> 00:00:44,210 Hey-- Oh-- It's a Ia?ping scheme. 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,087 LAUREN: Mm-hm. I kee? going as Iong as I can. 16 00:00:46,255 --> 00:00:48,589 In the end, I got a fulI cup. No one is the wiser. 17 00:00:48,757 --> 00:00:49,799 UntiI I catch you. 18 00:00:51,468 --> 00:00:53,302 That's good work, though. Very good work. 19 00:00:53,470 --> 00:00:54,887 [CELL PHONE BEEPS] 20 00:00:55,931 --> 00:00:57,682 NEAL: June is throwing a champagne brunch. 21 00:00:57,850 --> 00:01:00,977 Do you mind if I cut out earIy? What kind of monster would I be... 22 00:01:01,145 --> 00:01:03,438 ...to keep Neal Caffrey from a champagne brunch? 23 00:01:03,605 --> 00:01:04,647 See you, guys. 24 00:01:20,539 --> 00:01:23,249 NEAL: Got your message. I was wondering when you were gonna calI. 25 00:01:23,417 --> 00:01:24,459 Hop in. We'II chat. 26 00:01:25,878 --> 00:01:27,003 I forgot my suit. 27 00:01:27,713 --> 00:01:29,338 That's never stop?ed you before. 28 00:01:30,632 --> 00:01:32,759 ReIax. I know you're wearing the anklet. 29 00:01:32,926 --> 00:01:34,802 What l don't know is if you're wired. 30 00:01:36,180 --> 00:01:37,680 Get in. 31 00:01:48,442 --> 00:01:50,026 Where's the music box, AIex? 32 00:01:51,111 --> 00:01:52,862 No smaII taIk? Come on. 33 00:01:53,030 --> 00:01:54,614 The note said it's in Manhattan. 34 00:01:54,782 --> 00:01:57,366 I wanna make sure you're not gonna go get it without me. 35 00:01:57,534 --> 00:01:59,994 I toId you. We get it together. 36 00:02:01,371 --> 00:02:02,997 It's in the ltaIian consuIate. 37 00:02:03,957 --> 00:02:05,708 I traced it to the consul generaI. 38 00:02:05,876 --> 00:02:08,544 He tucked the box into his private safe... 39 00:02:08,712 --> 00:02:12,381 ...in the consulate Iast year. He's flying in next month to pick it up. 40 00:02:13,217 --> 00:02:14,842 A consuIate is a hard target. 41 00:02:15,010 --> 00:02:16,719 They're having a ?arty next week. 42 00:02:17,221 --> 00:02:19,972 It's our chance to get inside. I'm aIways up for a party. 43 00:02:20,140 --> 00:02:23,059 What happens when he notices it's gone? Nazis stoIe the box... 44 00:02:23,227 --> 00:02:25,102 ...from the Russians.... 45 00:02:25,270 --> 00:02:28,689 He wasn't su?posed to have it in the first pIace, so he won't taIk. 46 00:02:29,399 --> 00:02:30,733 I've got a question. 47 00:02:30,901 --> 00:02:34,237 I know why l'm naked. Why are you? 48 00:02:38,367 --> 00:02:42,912 A consuIate? Oh, great. An international incident. 49 00:02:43,080 --> 00:02:45,998 Look, l don't wanna end my days in some underground ?rison... 50 00:02:46,166 --> 00:02:47,917 ...adopting cockroaches as pets. 51 00:02:48,085 --> 00:02:50,920 We're not taIking about North korea. It's the ltaIians, Mozz. 52 00:02:51,088 --> 00:02:55,508 They do ?rison just fine. Ask GaIiIeo. Can we do it without Alex? 53 00:02:55,676 --> 00:02:57,844 No. She won't telI me which safe it's in. 54 00:02:59,179 --> 00:03:01,264 She was aIways a smart girl. Yeah. 55 00:03:01,431 --> 00:03:03,224 AIl of this is moot anyhow. 56 00:03:03,392 --> 00:03:06,269 The suit isn't gonna let you out of your ankIet anytime soon. 57 00:03:07,229 --> 00:03:08,271 Not Peter. 58 00:03:08,939 --> 00:03:10,064 Then who? 59 00:03:10,482 --> 00:03:12,775 FowIer. If he wants me to get him the music box... 60 00:03:12,943 --> 00:03:16,028 ...he has to cut my anklet. He's manipuIated it before. 61 00:03:16,446 --> 00:03:21,367 Okay. Let's say he goes for it. Let's say you get him the box. 62 00:03:21,535 --> 00:03:23,077 Then what? What do you mean? 63 00:03:23,245 --> 00:03:28,082 You give FowIer the music box and Kate comes running into your arms. 64 00:03:28,250 --> 00:03:31,752 You settle down, buy a fixer-upper... 65 00:03:31,920 --> 00:03:33,880 ...and then join the PTA? 66 00:03:34,047 --> 00:03:35,715 Yeah. 67 00:03:35,883 --> 00:03:37,258 Neal... 68 00:03:37,426 --> 00:03:40,094 ...happiIy ever after isn't for guys Iike us. 69 00:03:40,262 --> 00:03:41,637 It is this time. 70 00:03:41,805 --> 00:03:43,264 It is. 71 00:03:44,141 --> 00:03:45,892 Agent Fowler, extension 221 . 72 00:03:46,059 --> 00:03:47,268 WOMAN [OVER PHONE]: Lne moment. 73 00:03:47,436 --> 00:03:48,811 [PHONE LlNE BEEPS THEN RlNGS] 74 00:03:48,979 --> 00:03:50,062 MAN: Agent FowIer's office. 75 00:03:50,230 --> 00:03:53,149 TeII him l've got information on the music box he requested. 76 00:03:53,317 --> 00:03:54,984 Who is this? He knows. 77 00:03:55,736 --> 00:03:57,445 He can meet me at midnight tomorrow. 78 00:03:58,280 --> 00:04:00,448 Where? He'lI know that too. 79 00:04:01,909 --> 00:04:03,910 Too cryptic? Where are you gonna meet him? 80 00:04:04,620 --> 00:04:06,537 I'II find a pIace. 81 00:04:20,344 --> 00:04:21,969 ELlZABETH: Hey. You got a stakeout? 82 00:04:22,137 --> 00:04:25,181 Yep. DeviIed ham. You're either gonna torture NeaI with it... 83 00:04:25,349 --> 00:04:27,600 ...or you're going aIone. We'II see. 84 00:04:27,768 --> 00:04:30,311 What's going on? Look. 85 00:04:31,980 --> 00:04:34,523 ELlZABETH: NeaI's tracking data. What's he up to now? 86 00:04:34,691 --> 00:04:36,484 Nothing yet. 87 00:04:36,652 --> 00:04:41,280 He s?ent 45 minutes on the corner of Kenmare and Lafayette last night. 88 00:04:41,448 --> 00:04:43,532 He can waIk freeIy for a two-miIe radius. 89 00:04:43,700 --> 00:04:46,035 Yeah, but it's the way he was waIking. Look. 90 00:04:46,286 --> 00:04:50,164 He stands at every corner around this parking garage for exactIy two minutes. 91 00:04:50,332 --> 00:04:53,584 He waIks each street Ieading away from this point and then back again. 92 00:04:53,752 --> 00:04:54,877 ELlZABETH: What do you think he was doing? 93 00:04:55,045 --> 00:04:56,921 I think he was casing the area. 94 00:04:57,089 --> 00:05:00,549 How many peopIe are around, where are there cameras. 95 00:05:00,717 --> 00:05:03,010 Looking for an escape in case he needs one. 96 00:05:03,178 --> 00:05:04,637 What is he pIanning? 97 00:05:04,805 --> 00:05:07,223 I think he's gonna steal the music box. 98 00:05:08,058 --> 00:05:09,392 On a street corner? 99 00:05:09,559 --> 00:05:11,394 Working theory. 100 00:05:13,146 --> 00:05:16,524 WeIl, have fun on your stakeout. I love you. 101 00:05:16,692 --> 00:05:18,359 I love you. 102 00:05:20,445 --> 00:05:21,779 [DOOR CLOSES] 103 00:05:25,325 --> 00:05:27,326 [CAR DOORS CLOSE IN DISTANCE] 104 00:05:30,038 --> 00:05:31,372 FowIer. 105 00:05:31,540 --> 00:05:33,582 Oh. Brought a friend. 106 00:05:35,502 --> 00:05:36,752 I'm not wired. 107 00:05:36,920 --> 00:05:39,547 FOWLER: You'lI forgive me if I don't take your word for it. 108 00:05:39,840 --> 00:05:41,424 He's cIean. 109 00:05:41,842 --> 00:05:43,259 FOWLER: This better be good. 110 00:05:43,427 --> 00:05:45,177 I'm close to the music box. 111 00:05:46,638 --> 00:05:48,347 Supposed to mean something to me? 112 00:05:48,515 --> 00:05:50,725 WeIl, you fIew in from D.C., so l think it does. 113 00:05:51,476 --> 00:05:53,769 My window to get the box cIoses in the next week. 114 00:05:53,937 --> 00:05:56,188 I need my tracking ankIet off to make it happen. 115 00:05:57,941 --> 00:06:00,276 You're not suggesting something iIlegaI, are you? 116 00:06:00,444 --> 00:06:01,569 Of course not. 117 00:06:01,737 --> 00:06:04,739 EspecialIy to an upstanding federaI agent such as yourself. 118 00:06:05,615 --> 00:06:07,950 You're pushing it. I'm gonna push it some more. 119 00:06:08,118 --> 00:06:10,745 I give you the box, kate and I never hear from you again. 120 00:06:10,912 --> 00:06:13,122 That's my price. 121 00:06:16,960 --> 00:06:19,503 You know, I don't give a damn what you do, Caffrey. 122 00:06:19,671 --> 00:06:22,089 Just don't make it my ?robIem. 123 00:06:27,804 --> 00:06:31,098 Neal, what the helI are you doing? 124 00:06:45,238 --> 00:06:49,492 This is the ltaIian consuIate. It's not a bank or a museum. 125 00:06:49,659 --> 00:06:51,786 It's a Iittle piece of a foreign country. 126 00:06:51,953 --> 00:06:57,041 If we had a tank maybe. Or an air force. NEAL: WelI, we don't have an air force. 127 00:06:57,209 --> 00:07:00,503 The party wiIl get us past the waIl of security into the main baIlroom. 128 00:07:01,838 --> 00:07:03,631 OnIy one way into the inner sanctum. 129 00:07:03,799 --> 00:07:07,426 It's through this security door. This door is our biggest obstacle. 130 00:07:07,594 --> 00:07:11,847 Uh, yeah. There's no keypads, no biometrics, no Iock. 131 00:07:12,015 --> 00:07:16,685 The onIy way is to get buzzed through by a guard stationed in the security room. 132 00:07:16,853 --> 00:07:18,646 Let me worry about that. Grand. 133 00:07:18,814 --> 00:07:22,650 Once I'm through, there's a Iong haIlway monitored by a cIosed-circuit camera. 134 00:07:22,818 --> 00:07:25,361 Down the haIlway, I can get into the vauIt room. 135 00:07:25,779 --> 00:07:28,322 Which safe is it exactIy? I'II Iet you know. 136 00:07:28,490 --> 00:07:30,950 When I find the safe, aII I have to do is crack it. 137 00:07:31,118 --> 00:07:33,035 It's high security and torch resistant. 138 00:07:33,370 --> 00:07:36,539 Uh, you'II need heavy metaI to get through the fire-resistant pIate. 139 00:07:36,706 --> 00:07:40,209 DetaiIs. One thing at a time, Moz. Let's start with party invites. 140 00:07:40,377 --> 00:07:43,629 I'm looking for a man without a pIus-one. 141 00:07:43,797 --> 00:07:46,799 I'm leaning towards this gentleman, Ignatius Barton. 142 00:07:46,967 --> 00:07:48,843 Why him? He's a duke. 143 00:07:49,553 --> 00:07:51,470 WouIdn't someone Iess conspicuous do? 144 00:07:51,638 --> 00:07:53,514 I aIways wanted to dance with a duke. 145 00:07:53,682 --> 00:07:57,476 AIl right. You submit your résumé yet? The catering company received it. 146 00:07:57,644 --> 00:08:00,187 As the ?roprietor of the Greatest Cake bakery... 147 00:08:00,355 --> 00:08:02,481 ...l fuIIy expect a gIowing reference. 148 00:08:02,649 --> 00:08:04,233 Of course. What's your in? 149 00:08:04,401 --> 00:08:07,653 I'm pIanning to make a very generous donation to the ?eople of ItaIy. 150 00:08:07,821 --> 00:08:08,988 [kNOCkING ON DOOR] 151 00:08:09,156 --> 00:08:13,409 Neal, uh, company is on the way. NEAL: Thank you. 152 00:08:16,413 --> 00:08:17,705 Oh, Iook at this. 153 00:08:17,873 --> 00:08:20,166 AIl the usuaI suspects in one pIace. 154 00:08:20,333 --> 00:08:22,751 Makes my job much easier. What are you kids up to? 155 00:08:22,919 --> 00:08:24,170 We were just Ieaving. 156 00:08:24,337 --> 00:08:25,963 Yeah, l bet you were. 157 00:08:30,677 --> 00:08:32,011 I know you met with Fowler. 158 00:08:32,721 --> 00:08:34,930 And now AIex and your IittIe buddy are here. 159 00:08:35,098 --> 00:08:37,183 You've got your whoIe crew to steal the box. 160 00:08:37,350 --> 00:08:38,559 TeII me I'm wrong. 161 00:08:39,561 --> 00:08:41,770 You're wrong. Heh. 162 00:08:42,063 --> 00:08:44,273 I don't understand you. 163 00:08:44,524 --> 00:08:47,109 I gave you a shot at a better Iife. 164 00:08:47,903 --> 00:08:49,904 It's not the Iife I want. 165 00:08:53,450 --> 00:08:54,909 Okay. 166 00:08:55,327 --> 00:08:57,119 WeIl, we alI have our weakness. 167 00:08:59,289 --> 00:09:00,581 kate's yours. 168 00:09:02,250 --> 00:09:04,168 Do the right thing, NeaI. 169 00:09:09,382 --> 00:09:12,635 You're fooling yourseIf if you think Kate's on your side. 170 00:09:27,984 --> 00:09:29,276 [MAURICE CLEARS THROAT] 171 00:09:29,444 --> 00:09:32,154 MAURICE: SurveiIlance ?hotos from Caffrey's place. 172 00:09:33,156 --> 00:09:34,490 FOWLER: What? Burke showed up? 173 00:09:34,658 --> 00:09:37,201 Yeah. He didn't Iook hap?y. 174 00:09:42,207 --> 00:09:44,750 He puIled Caffrey's tracking data the night we met him. 175 00:09:45,877 --> 00:09:49,838 He aIso sIipped in a request asking what I'm up to in New York. 176 00:09:50,006 --> 00:09:52,174 Aren't you cIever, Agent Burke? 177 00:09:52,342 --> 00:09:55,261 keeping an eye on his ?eople? Jones and Cruz, round the clock. 178 00:10:01,351 --> 00:10:03,352 [CELL PHONE DIALING] 179 00:10:06,356 --> 00:10:09,650 Mentor is moving forward, but we might have a probIem. 180 00:10:10,527 --> 00:10:13,237 Agent Burke might try to interfere. 181 00:10:13,989 --> 00:10:15,447 Yes, sir. 182 00:10:17,993 --> 00:10:21,161 Yeah, l can take Burke out of ?lay. 183 00:10:21,329 --> 00:10:23,122 As Iong as you remember our deal. 184 00:10:23,290 --> 00:10:26,000 I get the box and this is over. 185 00:10:28,962 --> 00:10:30,296 [PHONE BEEPS] 186 00:11:15,925 --> 00:11:17,092 Your day went weIl? 187 00:11:17,761 --> 00:11:21,555 You'd be amazed the kinds of pIaces a duke gets you access to. 188 00:11:21,723 --> 00:11:23,682 Thought you were using him for a plus-one. 189 00:11:23,850 --> 00:11:25,934 No harm in having fun whiIe l'm at it. 190 00:11:28,104 --> 00:11:30,147 Wow, your gift to the Italians? 191 00:11:30,315 --> 00:11:33,567 It's FanceIIi's study, Statua di Vulcano. 192 00:11:37,447 --> 00:11:40,407 This is beautifuI. Looks Iike the reaI thing. 193 00:11:41,242 --> 00:11:43,035 Don't Iet it fooI you. 194 00:11:43,661 --> 00:11:44,745 I won't. 195 00:11:45,747 --> 00:11:48,916 There's something we've been avoiding. It's time to taIk about it. 196 00:11:49,501 --> 00:11:52,920 AIl right. Look, I know you and I have a compIicated reIationship-- 197 00:11:53,088 --> 00:11:54,797 I mean this. 198 00:11:56,883 --> 00:11:59,885 If you can't get it off, then none of this wiIl matter. 199 00:12:00,053 --> 00:12:02,471 Everything we're doing-- It'II hap?en. AII right? 200 00:12:03,056 --> 00:12:04,139 Get you a glass of wine? 201 00:12:04,974 --> 00:12:05,974 Okay. 202 00:12:06,851 --> 00:12:10,062 ALEX: You remember the last time we were this cIose to getting the box? 203 00:12:10,230 --> 00:12:11,480 Copenhagen. 204 00:12:11,648 --> 00:12:14,650 Sneaking into the AmaIienborg PaIace, hanging out with the royaI famiIy. 205 00:12:14,818 --> 00:12:16,443 [BOTH CHUCKLE] 206 00:12:18,321 --> 00:12:20,489 I have a scar from the jum? off the gatehouse. 207 00:12:20,740 --> 00:12:22,074 Hm. 208 00:12:23,201 --> 00:12:24,326 Healed niceIy. 209 00:12:24,494 --> 00:12:25,911 You didn't visit me in the hospitaI. 210 00:12:26,079 --> 00:12:27,663 You didn't visit me in prison. 211 00:12:27,831 --> 00:12:29,123 Burned that bridge in Copenhagen. 212 00:12:29,290 --> 00:12:32,709 You cut me out-- We cut each other out. 213 00:12:32,877 --> 00:12:35,671 That's.... Who we are. 214 00:12:38,258 --> 00:12:39,842 It's not a game this time. 215 00:12:40,009 --> 00:12:42,261 Come on. l know you're gonna take the box. 216 00:12:42,429 --> 00:12:44,012 I know this is about Kate. 217 00:12:44,848 --> 00:12:46,223 [ANKLET BEEPS] 218 00:12:46,391 --> 00:12:47,433 AIex, Iook. 219 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 Don't Iie to me. It's humiIiating for both of us. 220 00:12:49,602 --> 00:12:51,019 No. No, look. 221 00:12:52,021 --> 00:12:53,856 This Iight's never been off before. 222 00:12:54,023 --> 00:12:55,190 FowIer came through? 223 00:12:55,358 --> 00:12:57,484 I think we're in pIay. 224 00:12:59,320 --> 00:13:00,863 ELlZABETH: This caviar wilI go... Thank you. 225 00:13:01,030 --> 00:13:02,865 ...with the foie gras, the champagne. Uh-huh. 226 00:13:03,032 --> 00:13:07,035 I wanna show you the table settings. I'm looking for EIizabeth Burke. 227 00:13:07,203 --> 00:13:09,997 I'm Elizabeth. Ms. Burke... 228 00:13:10,248 --> 00:13:12,708 ...we got a tip you have contraband on the premises. 229 00:13:13,168 --> 00:13:15,711 What are you talking about? Just give me a second. 230 00:13:15,879 --> 00:13:17,838 You're aware there are restrictions... 231 00:13:18,006 --> 00:13:21,550 ...on the import of certain foreign foods and spirits. 232 00:13:24,721 --> 00:13:26,555 We'II need to search everything. 233 00:13:26,723 --> 00:13:28,515 Whoa, whoa. Wait a minute. What are you doing? 234 00:13:28,683 --> 00:13:30,893 You need a search warrant for that. 235 00:13:31,311 --> 00:13:33,187 Who are you? FBI, ma'am. 236 00:13:33,354 --> 00:13:34,730 You're with the bureau? Mm-hm. 237 00:13:34,898 --> 00:13:36,231 Do you know who my husband is? 238 00:13:36,900 --> 00:13:38,400 I do. 239 00:13:40,570 --> 00:13:42,112 Think your ?hone is being tapped? 240 00:13:42,280 --> 00:13:44,615 Been on the other side enough to recognize cIicks. 241 00:13:44,782 --> 00:13:46,325 That's not good. Lauren? 242 00:13:46,493 --> 00:13:50,245 Same. Now Fowler's back. You think there's a connection? 243 00:13:52,665 --> 00:13:54,041 [PHONE RlNGS] 244 00:13:54,209 --> 00:13:55,250 Hey, EI. What's up? 245 00:13:55,418 --> 00:13:57,169 ELlZABETH [OVER SPEAkERPHONE]: Honey, I need you. 246 00:13:57,337 --> 00:13:59,588 What's the matter? They're tearing a?art my office. 247 00:13:59,756 --> 00:14:01,340 PETER: Who? The FBI. 248 00:14:01,508 --> 00:14:03,759 PIease. Please don't touch that. EI, did-- 249 00:14:03,927 --> 00:14:06,136 Did she say FBl? Yeah. 250 00:14:06,304 --> 00:14:07,429 COMPUTER: PIease say a command. 251 00:14:07,597 --> 00:14:09,890 PETER: Traffic. COMPUTER: Traffic. 252 00:14:10,058 --> 00:14:12,434 PETER: Looks like there's an accident at Park and 34th. 253 00:14:19,984 --> 00:14:22,986 ELlZABETH: Honey. What's going--? Who's in charge here? 254 00:14:23,154 --> 00:14:25,030 Stay away from my sus?ect, Burke. 255 00:14:25,198 --> 00:14:26,365 Your suspect? 256 00:14:27,408 --> 00:14:28,909 You are way out of bounds here, FowIer. 257 00:14:29,077 --> 00:14:31,703 FowIer? Wait. You're the man who violated our home? 258 00:14:31,871 --> 00:14:34,289 Let me taIk to him. You almost ruined my husband's career. 259 00:14:34,457 --> 00:14:37,251 Better caIm your wife down. ELlZABETH: I wiIl not. 260 00:14:37,418 --> 00:14:39,545 Assaulting an agent. You're under arrest. PETER: Easy, Fowler. 261 00:14:39,712 --> 00:14:41,922 You have gotta be kidding me. ELlZABETH: RidicuIous. 262 00:14:42,090 --> 00:14:43,799 FOWLER: Unh. MAURICE: Hey! HoId on. 263 00:14:45,093 --> 00:14:46,260 ELlZABETH [WHlSPERS]: Honey. 264 00:14:48,555 --> 00:14:50,430 You just got yourself a suspension. 265 00:14:51,891 --> 00:14:54,101 Jones, right? Take his gun and badge. 266 00:14:54,269 --> 00:14:56,770 You got your own guys for that, sir. 267 00:14:57,230 --> 00:14:58,981 Take his gun and badge. 268 00:14:59,148 --> 00:15:00,649 It's aIl right, Jones. 269 00:15:04,737 --> 00:15:05,779 It was worth it. 270 00:15:16,165 --> 00:15:20,210 Honey, come on. EI. EI, can we just--? Let's taIk about this. 271 00:15:20,461 --> 00:15:22,337 Is there reaIly anything to talk about? 272 00:15:22,505 --> 00:15:26,758 I'm out on baiI and you're out of a job. No. It's just a two-week suspension. 273 00:15:26,926 --> 00:15:28,176 I was arrested. I know. 274 00:15:28,344 --> 00:15:29,970 Handcuffed in front of my cIients. 275 00:15:30,138 --> 00:15:32,514 I'm lucky if l have a business in two weeks. You-- 276 00:15:32,682 --> 00:15:36,560 And now I have to calI and ex?lain why $2000 worth of caviar... 277 00:15:36,728 --> 00:15:39,313 ...is the ?roperty of the U.S. government. AIl right. 278 00:15:39,480 --> 00:15:41,315 AIl right. Come here. Come here. 279 00:15:41,482 --> 00:15:42,899 Come on. 280 00:15:43,109 --> 00:15:46,028 Come here. l Iove you, EI. 281 00:15:47,196 --> 00:15:49,197 I am so sorry. 282 00:15:49,741 --> 00:15:51,700 WeIl, don't be sorry. 283 00:15:52,160 --> 00:15:53,243 Just-- 284 00:15:53,411 --> 00:15:55,787 Just get him. 285 00:15:56,539 --> 00:15:58,498 [CELL PHONE RINGS] 286 00:15:59,500 --> 00:16:00,584 [CELL PHONE BEEPS] 287 00:16:00,752 --> 00:16:02,377 What is it? I just heard. 288 00:16:02,545 --> 00:16:05,172 PETER [OVER PHONE]: Don't. I didn't know this wouId happen, Peter. 289 00:16:05,340 --> 00:16:08,133 I didn't know he'd go after you. I don't want your apology. 290 00:16:08,301 --> 00:16:11,053 For the record, you bought yourseIf two weeks' house arrest. 291 00:16:11,220 --> 00:16:14,431 NEAL: Jones told me. Try Ieaving the a?artment, you're done for. 292 00:16:14,599 --> 00:16:16,516 So good Iuck pIanning your IittIe caper. 293 00:16:16,684 --> 00:16:17,809 [kNOCkING ON DOOR] 294 00:16:17,977 --> 00:16:20,228 HoId on. I'm not done with you. 295 00:16:24,067 --> 00:16:26,151 About that house arrest thing.... 296 00:16:26,319 --> 00:16:28,862 I never thought he'd come after EIizabeth. BeIieve me. 297 00:16:29,030 --> 00:16:32,240 I don't care. you're heIping him destroy everything I've worked for... 298 00:16:32,408 --> 00:16:35,994 ...everything my wife has worked for. He took you out so you couldn't stop me. 299 00:16:36,162 --> 00:16:37,996 I know. And l walked right into it. 300 00:16:38,164 --> 00:16:41,166 Like you said, we aIl have our weaknesses. He's got mine. 301 00:16:41,334 --> 00:16:42,584 He found yours. 302 00:16:43,086 --> 00:16:46,380 When this is over, we take him down for good. 303 00:16:50,093 --> 00:16:52,719 Look at this. Neal, your Iight is off. 304 00:16:52,887 --> 00:16:56,556 Yeah. But according to Jones, the monitoring station says I'm at home. 305 00:16:56,724 --> 00:16:58,809 Why isn't it transmitting? 306 00:16:59,268 --> 00:17:00,769 FowIer. 307 00:17:01,020 --> 00:17:03,355 He shut you down so you couId steal the box. 308 00:17:03,523 --> 00:17:05,107 How did he do that? I don't know. 309 00:17:05,274 --> 00:17:07,275 I'm aImost im?ressed. 310 00:17:07,735 --> 00:17:10,570 You're not gonna arrest me? I can't. l don't have a badge. 311 00:17:12,198 --> 00:17:13,532 [SIGHS] 312 00:17:15,743 --> 00:17:19,454 AIl right. Let's say you ?uII off this heist. 313 00:17:19,622 --> 00:17:21,915 You realIy think he's gonna let you and kate go? 314 00:17:22,083 --> 00:17:24,126 I need to know if she's.... 315 00:17:24,293 --> 00:17:25,419 [SIGHS] 316 00:17:26,879 --> 00:17:29,172 You'd do the same for EIizabeth. 317 00:17:29,799 --> 00:17:33,093 Yeah. After today, I'm not gonna argue that. 318 00:17:35,513 --> 00:17:37,806 I'm gonna beat him. What are you gonna do? 319 00:17:37,974 --> 00:17:39,224 FowIer took my badge. 320 00:17:39,392 --> 00:17:42,936 I'm gonna take his. He's aiding you in iIIegal activity. 321 00:17:43,855 --> 00:17:45,105 I'm just doing my part. 322 00:17:46,023 --> 00:17:48,608 They'II be watching you and everyone you work with. 323 00:17:48,776 --> 00:17:50,110 I know. 324 00:17:50,278 --> 00:17:52,988 I'II need heIp from somebody with FBI access... 325 00:17:53,156 --> 00:17:56,825 ...who FowIer can't Iink to me. Somebody I can trust. 326 00:17:56,993 --> 00:17:58,160 You got someone in mind? 327 00:18:12,633 --> 00:18:13,675 Thanks for coming. 328 00:18:13,843 --> 00:18:15,677 You knew I wouId, boss. Heh, heh. 329 00:18:15,845 --> 00:18:18,138 You don't have to calI me that anymore. Heh, heh. 330 00:18:18,306 --> 00:18:19,514 How's, uh....? Christy? 331 00:18:19,682 --> 00:18:20,682 Yeah. Oh, she's good. 332 00:18:20,850 --> 00:18:24,478 Good. Good, good. Good. You guys like D.C.? 333 00:18:24,645 --> 00:18:27,314 Different city, same paperwork. I should've stuck around. 334 00:18:27,482 --> 00:18:28,982 Probably more interesting with Caffrey. 335 00:18:29,150 --> 00:18:30,275 Too interesting. 336 00:18:30,443 --> 00:18:32,360 Uh-huh. He the reason l'm here? 337 00:18:34,822 --> 00:18:35,989 [SIGHS] 338 00:18:37,283 --> 00:18:40,702 Diana, what I'm about to ask you to do is a Iot more than paperwork. 339 00:18:41,788 --> 00:18:44,039 I need you to look into an OPR agent. 340 00:18:44,207 --> 00:18:46,374 Agent Garrett FowIer. 341 00:18:46,542 --> 00:18:50,504 Somehow he's manipuIating NeaI's ankIet. Why? 342 00:18:50,963 --> 00:18:53,673 Neal has access to something he wants. 343 00:18:53,841 --> 00:18:57,135 Sounds like he hasn't changed. No. Same oId Neal. 344 00:18:57,303 --> 00:18:58,470 He stiII wearing the hat? 345 00:18:58,638 --> 00:18:59,721 Oh, ?lease. 346 00:18:59,889 --> 00:19:01,890 [LAUGHlNG] 347 00:19:03,434 --> 00:19:05,310 How did it go? Good. 348 00:19:05,478 --> 00:19:07,395 The consuIate acce?ted your gift? 349 00:19:07,563 --> 00:19:10,065 NEAL: I spoke to Mr. Tomassi, the consuIate manager. 350 00:19:10,233 --> 00:19:12,901 FanceIli's study ofVuIcan is now in the inner sanctum. 351 00:19:13,069 --> 00:19:15,320 MOZZIE: How is the security? NEAL: Like we expected. 352 00:19:15,488 --> 00:19:17,739 The outer door opens with a key card. 353 00:19:20,368 --> 00:19:21,409 TOMASSl [OVER INTERCOM]: Buzz us through. 354 00:19:21,577 --> 00:19:22,577 [DOOR BUZZES] 355 00:19:22,745 --> 00:19:24,579 MOZZIE: And what about the inner door? Can we get through? 356 00:19:25,248 --> 00:19:27,040 NEAL: I'lI figure out a way. 357 00:19:27,208 --> 00:19:29,417 MOZZIE: He invited you to the party? NEAL: He did. 358 00:19:29,585 --> 00:19:32,170 AIex? She's the duke's pIus-one. You? 359 00:19:32,922 --> 00:19:36,424 You're looking at the new assistant server trainee. 360 00:19:37,093 --> 00:19:39,678 If l pIay my cards right, I get dentaI in three months. 361 00:19:39,846 --> 00:19:41,429 AIl right. Then we're ready. 362 00:19:41,931 --> 00:19:44,224 Let's cut it off. Wanna do the honors? 363 00:19:44,392 --> 00:19:48,311 I feel Iike I should make a toast or something. 364 00:19:49,564 --> 00:19:51,773 "We feel free when we esca?e... 365 00:19:51,941 --> 00:19:56,111 ...even if it be but from the frying pan into the fire." Eric Hoffer. 366 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 No sirens. 367 00:20:05,580 --> 00:20:07,497 Into the fire. 368 00:20:10,167 --> 00:20:13,628 This is everything l could find on Garrett FowIer. Not much there. 369 00:20:13,796 --> 00:20:16,798 Put in a request to go after his files. I'm waiting on the judge. 370 00:20:16,966 --> 00:20:19,718 I don't need much. He's aiding a premeditated robbery. 371 00:20:19,886 --> 00:20:22,220 The ankIet is the key. You sure it's him? 372 00:20:22,388 --> 00:20:25,682 FowIer's doctored Caffrey's information in the past. He's doing it now. 373 00:20:25,850 --> 00:20:28,643 I need to know how. WeIl, marshaIs monitor the ankIet. 374 00:20:28,811 --> 00:20:31,313 Department of Justice supersedes their authority. 375 00:20:31,480 --> 00:20:35,442 FowIer couId override them and get access. Or he's aItering the data remoteIy. 376 00:20:35,985 --> 00:20:39,404 Can't do that from any Internet connection. You'd need a secure line. 377 00:20:39,572 --> 00:20:41,239 He's doing it from OPR offices. 378 00:20:41,407 --> 00:20:42,741 They have one in New York. 379 00:20:42,909 --> 00:20:44,159 That's where I need to go. 380 00:20:44,327 --> 00:20:47,662 Nobody gets in without-- FederaI cIearance and an a?pointment. 381 00:20:47,830 --> 00:20:49,956 They wouldn't Iet me within a hundred yards. 382 00:20:50,124 --> 00:20:51,458 But they'd Iet me. 383 00:20:52,668 --> 00:20:55,128 FowIer finds out and it's career suicide. 384 00:20:55,671 --> 00:20:57,505 I came here to hel? you. 385 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 Thank you. 386 00:21:01,510 --> 00:21:05,180 This music box. What happens if he gets it? 387 00:21:05,848 --> 00:21:08,683 I don't know. But we need to make sure he doesn't. 388 00:21:21,447 --> 00:21:22,906 [GUARD 1 SPEAKING IN ITALIAN] 389 00:21:23,074 --> 00:21:24,449 [METAL DETECTOR SQUEALING] 390 00:21:24,700 --> 00:21:27,369 [GUARD 2 SPEAKING IN ITALIAN] 391 00:21:31,707 --> 00:21:32,707 [SPEAKS IN ITALIAN] 392 00:21:32,875 --> 00:21:35,210 Signor Tomassi. Ah. 393 00:21:35,544 --> 00:21:36,962 Mr. Dunvarry. 394 00:21:37,421 --> 00:21:39,130 PIease caIl me George. 395 00:21:39,298 --> 00:21:42,842 George. Thank you again for your remarkabIe donation. 396 00:21:43,010 --> 00:21:47,138 Oh, weIl, I know how important FancelIi's work is to ltaIian scuIpture. 397 00:21:47,306 --> 00:21:49,349 I couIdn't just Iet it sit coIlecting dust. 398 00:21:49,517 --> 00:21:51,017 No, heh, heh, of course not. 399 00:21:51,185 --> 00:21:53,728 The consuI general has requested the piece be pIaced... 400 00:21:53,896 --> 00:21:55,605 ...in perfect view of his office. 401 00:21:55,773 --> 00:21:57,691 FancelIi is his favorite artist. 402 00:21:57,858 --> 00:22:01,695 RealIy? I had no idea. Could l see it? 403 00:22:02,405 --> 00:22:04,906 I'm sorry. I'm afraid that won't be ?ossible. 404 00:22:05,074 --> 00:22:07,909 But rest assured, it's very safe. 405 00:22:08,911 --> 00:22:11,413 PIease enjoy your evening. Ah, heh. 406 00:22:13,416 --> 00:22:14,874 [PIANO PLAylNG] 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,167 [CHATTERlNG] 408 00:22:16,335 --> 00:22:18,837 NEAL: KeteI One on the rocks, ?lease. BARTENDER: Of course. 409 00:22:34,687 --> 00:22:37,147 MAN: I didn't think I'd see you here. 410 00:22:40,317 --> 00:22:41,943 I'II be right back. 411 00:22:44,864 --> 00:22:46,239 [GLASS SHATTERS] 412 00:22:46,407 --> 00:22:47,907 MOZZIE: Oh, I'm so sorry, sir. Excuse me. 413 00:22:49,702 --> 00:22:50,994 [SPEAKING INDISTINCTLY] 414 00:22:55,624 --> 00:22:56,875 Nice lift. 415 00:22:57,043 --> 00:22:58,460 This wiII get you through the first door. 416 00:22:58,961 --> 00:23:00,378 You cIean u? nice. 417 00:23:01,130 --> 00:23:02,630 Not so bad yourself. 418 00:23:04,091 --> 00:23:06,968 Good Iuck, Caffrey. AIex? 419 00:23:09,138 --> 00:23:10,138 Which safe is it? 420 00:23:11,891 --> 00:23:13,892 TripIe-waIIed, case-hardened steeI... 421 00:23:14,060 --> 00:23:15,310 ...1 943 McKenzie. 422 00:23:15,478 --> 00:23:17,312 Couldn't make this easy, couId they? 423 00:23:17,813 --> 00:23:19,731 Where's the fun in that? 424 00:23:20,399 --> 00:23:21,816 I'II see you on the inside. 425 00:23:33,662 --> 00:23:35,538 NEAL: Excuse me. 426 00:23:35,706 --> 00:23:37,624 [SPEAKING IN ITALIAN] 427 00:23:37,792 --> 00:23:40,919 I'd Iike to make a toast to our gracious hosts. 428 00:23:41,087 --> 00:23:42,504 WOMAN 1 : Yeah. WOMAN 2: Oh, yes. 429 00:23:42,671 --> 00:23:46,174 And alI of you because this is a very speciaI night. 430 00:23:46,342 --> 00:23:47,967 Oh, it's speciaI to me, anyway. 431 00:23:48,969 --> 00:23:52,430 You ?robabIy have no idea who I am. So l'm going to teII you. 432 00:23:53,015 --> 00:23:55,433 I'm an internationaIIy renowned art thief. 433 00:23:55,601 --> 00:23:57,602 [CROWD LAUGHlNG] 434 00:23:58,521 --> 00:24:00,021 [CROWD MURMURING] 435 00:24:00,940 --> 00:24:03,274 And tonight, l'm here to rob you. 436 00:24:04,026 --> 00:24:06,027 [CROWD GASPS AND MURMURS] 437 00:24:06,529 --> 00:24:07,987 Cheers. 438 00:24:14,578 --> 00:24:15,620 TOMASSl: Signore, signori. 439 00:24:15,788 --> 00:24:18,873 It seems one of our guests has had too much to drink. 440 00:24:19,041 --> 00:24:21,000 PIease continue to enjoy your evening. 441 00:24:30,219 --> 00:24:33,263 Champagne, madam? No, thank you. 442 00:24:33,430 --> 00:24:36,224 He made that look easy. Our turn. 443 00:24:44,150 --> 00:24:45,650 TOMASSl [OVER INTERCOM]: Buzz us through. 444 00:24:46,235 --> 00:24:47,652 [DOOR BUZZES] 445 00:24:58,998 --> 00:25:00,081 [NEAL GRUNTS] 446 00:25:07,715 --> 00:25:10,633 TOMASSl: TelI me why you're realIy here. Oh, I toId you. 447 00:25:10,801 --> 00:25:12,719 I'm here to rob you. 448 00:25:13,095 --> 00:25:14,596 I see. 449 00:25:16,015 --> 00:25:17,056 [GRUNTS] 450 00:25:17,224 --> 00:25:19,225 [COUGHING] 451 00:25:19,643 --> 00:25:21,436 Now I'm definiteIy not gonna teIl you. 452 00:25:21,604 --> 00:25:22,770 [BEEPlNG] 453 00:25:25,274 --> 00:25:27,192 [FlRE ALARM RINGlNG] 454 00:25:27,359 --> 00:25:29,360 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 455 00:25:30,446 --> 00:25:31,863 Give me your waIkie. 456 00:25:32,031 --> 00:25:34,574 Lock him in here. Come with me. 457 00:25:41,957 --> 00:25:43,291 [DOOR BUZZES] 458 00:25:50,716 --> 00:25:53,551 Move everyone into the atrium. No one leaves here. 459 00:25:53,719 --> 00:25:55,345 [OVER RADlO] We check everyone. 460 00:25:55,596 --> 00:25:56,638 Yes, sir. 461 00:26:04,939 --> 00:26:06,272 Come on, Mozz. 462 00:26:06,440 --> 00:26:08,066 MOZZIE: Neal. 463 00:26:08,817 --> 00:26:11,778 NEAL: Where are you? MOZZIE: The other side of the gIass. 464 00:26:13,322 --> 00:26:16,157 MAN [OVER RADlO]: Unit one, clear. Unit two, east stairwelI. 465 00:26:25,501 --> 00:26:27,418 Unit two, east stairwelI. 466 00:26:32,341 --> 00:26:33,633 Go. 467 00:26:43,269 --> 00:26:45,270 [DOOR BUZZES] 468 00:26:54,571 --> 00:26:56,781 Some of my best work. 469 00:27:18,721 --> 00:27:23,391 Neal, hurry u?. My arm is kiIling me from hoIding that drink tray. 470 00:27:23,559 --> 00:27:25,101 [DRILL WHIRRING] 471 00:27:37,448 --> 00:27:50,752 [LOCk CLICKS] 472 00:27:55,341 --> 00:27:56,424 [SIGHS] 473 00:28:15,277 --> 00:28:17,278 [FlRE ALARM CONTlNUES RINGlNG] 474 00:28:24,787 --> 00:28:26,788 [MAN SPEAKlNG INDlSTlNCTLY OVER RADIO] 475 00:28:26,955 --> 00:28:28,456 TOMASSl [OVER RADIO]: Shut off the alarm. 476 00:28:29,375 --> 00:28:31,584 The security room, go. 477 00:28:33,754 --> 00:28:36,798 Take your time, why don't you? You're losing your touch. 478 00:28:37,633 --> 00:28:38,966 Let me in. 479 00:28:43,847 --> 00:28:44,889 Everything okay? 480 00:28:45,808 --> 00:28:47,809 [DOOR BUZZES] 481 00:28:48,227 --> 00:28:50,311 We did it, Neal. Yeah. 482 00:28:51,897 --> 00:28:53,106 We're not out of here yet. 483 00:28:53,273 --> 00:28:55,024 MAN 1 : Is somebody down there? 484 00:28:55,192 --> 00:28:57,485 That's very touching, guys! But they're coming! 485 00:29:06,495 --> 00:29:08,996 MAN 2: Downstairs. They're here. 486 00:29:09,164 --> 00:29:10,832 NEAL: AIex? 487 00:29:13,877 --> 00:29:15,628 AIex! 488 00:29:16,547 --> 00:29:18,339 Hurry u?! They're coming! 489 00:29:22,344 --> 00:29:23,386 [DOOR BUZZES] 490 00:29:23,554 --> 00:29:25,012 Come on, Mozzie. 491 00:29:26,515 --> 00:29:28,099 MAN 3: The door. 492 00:29:32,104 --> 00:29:33,146 Go around. 493 00:29:33,313 --> 00:29:35,857 MAN 4: Yeah. Go around the other way. MAN 5: Yeah. The other way. Here. Hurry up. 494 00:29:36,024 --> 00:29:37,024 [SPEAKING IN ITALIAN] 495 00:29:47,244 --> 00:29:51,205 There's an APB out for a man of interest in a sIick suit. 496 00:29:51,373 --> 00:29:53,458 He rappeIIed down the waII of a consuIate. 497 00:29:55,377 --> 00:29:56,669 It'II be fine. 498 00:29:56,837 --> 00:30:00,715 They're not gonna prosecute for the theft of an item they weren't sup?osed to have. 499 00:30:00,883 --> 00:30:02,550 An item you don't seem to have. 500 00:30:02,718 --> 00:30:04,552 Let's just say AIex had other pIans. 501 00:30:05,387 --> 00:30:06,679 I should've seen it coming. 502 00:30:06,847 --> 00:30:09,307 Any idea where she went? She didn't stick to the pIan. 503 00:30:09,475 --> 00:30:11,184 She got out a different way. 504 00:30:11,351 --> 00:30:13,311 If Alex wants to disappear, she does. 505 00:30:14,188 --> 00:30:17,064 Without that box, Fowler's side wins. 506 00:30:18,692 --> 00:30:19,734 I need to know. 507 00:30:19,902 --> 00:30:21,777 What about us? 508 00:30:22,196 --> 00:30:23,571 Are we on the same side here? 509 00:30:25,824 --> 00:30:28,159 You said I earned the right to make my own choices. 510 00:30:29,661 --> 00:30:30,745 You changing your mind? 511 00:30:32,581 --> 00:30:33,998 FowIer is stiIl out there. 512 00:30:35,042 --> 00:30:36,918 This isn't over yet. 513 00:30:38,003 --> 00:30:39,378 What do you mean by that? 514 00:30:40,005 --> 00:30:42,006 I've got something in pIay. 515 00:30:45,427 --> 00:30:47,428 [PEOPLE CHATTERlNG] 516 00:30:53,769 --> 00:30:55,770 [PHONE BEEPING] 517 00:30:58,065 --> 00:31:01,609 You're going to burn a hoIe right through my fIoor if you keep that up. 518 00:31:01,777 --> 00:31:06,239 Whatever is bothering you, beIieve me, it's gonna work out. 519 00:31:06,698 --> 00:31:08,115 How do you know that? 520 00:31:11,453 --> 00:31:12,787 [SIGHS] 521 00:31:14,831 --> 00:31:16,415 Thank you. 522 00:31:17,042 --> 00:31:18,543 For everything. 523 00:31:19,169 --> 00:31:22,255 Oh, you know I don't believe in goodbye. 524 00:31:23,131 --> 00:31:24,298 Neal... 525 00:31:24,841 --> 00:31:26,717 ...you are one in a miIlion. 526 00:31:26,885 --> 00:31:28,594 And don't you forget it. 527 00:31:33,642 --> 00:31:35,309 I didn't know if I'd see you again. 528 00:31:35,477 --> 00:31:37,478 Funny. l was thinking the same thing. 529 00:31:37,646 --> 00:31:39,146 But here. 530 00:31:39,856 --> 00:31:42,483 Before I change my mind. 531 00:31:43,944 --> 00:31:45,778 You don't know what this means to me. 532 00:31:46,863 --> 00:31:48,406 I think I do. 533 00:31:50,993 --> 00:31:54,078 I hope kate is stiII the same girI you think she is. 534 00:31:54,705 --> 00:31:56,872 I'm getting that a lot IateIy. 535 00:31:59,042 --> 00:32:02,003 If you don't trust her, why'd you bring this back? 536 00:32:02,170 --> 00:32:06,007 Because I don't want this to be goodbye... 537 00:32:07,509 --> 00:32:09,719 ...in case she's not. 538 00:32:11,722 --> 00:32:15,141 And ?lus, I figured l don't need aII the heat this is gonna bring. 539 00:32:15,309 --> 00:32:19,979 I don't need the same guy who's been after you coming after me. 540 00:32:20,147 --> 00:32:22,273 You always made smart decisions. 541 00:32:23,150 --> 00:32:25,401 You shouId try it sometime. 542 00:32:39,041 --> 00:32:40,374 [DOOR CLOSES] 543 00:32:50,510 --> 00:32:53,220 FowIer Ieft for his break. I'm about to enter his office. 544 00:32:53,388 --> 00:32:55,890 PETER [OVER HEADSET]: Aim for his laptop, Diana. But be careful. 545 00:32:56,058 --> 00:32:58,517 I'II be out before his first sip of macchiato. 546 00:33:05,984 --> 00:33:07,234 [CAR DOOR CLOSES] 547 00:33:09,571 --> 00:33:11,572 Is that it? I want assurances. 548 00:33:27,089 --> 00:33:30,633 Mentor was created for me? kate and I made a deal. 549 00:33:30,801 --> 00:33:32,593 You both get new identities. 550 00:33:32,761 --> 00:33:36,681 We get the box. You disa?pear. LegaIIy. 551 00:33:41,019 --> 00:33:42,603 NEAL: There you go. 552 00:33:45,607 --> 00:33:48,442 What's so speciaI about that box? Phew. 553 00:33:50,779 --> 00:33:51,862 It's above my pay grade. 554 00:33:52,781 --> 00:33:55,866 kate's waiting for you. Time and pIace are in that folder. 555 00:34:02,624 --> 00:34:04,375 Have a nice Iife, Caffrey. 556 00:34:04,543 --> 00:34:05,918 Yeah. 557 00:34:33,321 --> 00:34:35,990 MAURICE: Can I heIp you? Hey. I'm from lT. 558 00:34:36,158 --> 00:34:38,576 Agent Fowler requested another security ?rotocoI. 559 00:34:38,744 --> 00:34:40,745 Insisted we scheduIe during his break. 560 00:34:40,912 --> 00:34:41,996 You know how he gets. 561 00:34:42,497 --> 00:34:43,497 Yeah. 562 00:34:46,001 --> 00:34:47,501 DIANA: Come on. 563 00:35:02,350 --> 00:35:03,684 [CELL PHONE SPEED DlALING] 564 00:35:04,770 --> 00:35:06,270 FOWLER [OVER PHONE]: Fowler. Hey, we got a probIem. 565 00:35:06,438 --> 00:35:09,315 There was somebody on your computer. She says she was from lT. 566 00:35:09,483 --> 00:35:11,400 What? Did she get anything? 567 00:35:11,568 --> 00:35:13,611 She downIoaded the whole Mentor fiIe. 568 00:35:13,779 --> 00:35:17,072 Looks Iike she go the whole hard drive. Lh. Damn it. 569 00:35:22,829 --> 00:35:25,539 A Washington-approved disappearing act. 570 00:35:25,707 --> 00:35:27,666 WeIl, technicaIly, I work for OPR. 571 00:35:27,834 --> 00:35:30,544 Yeah, technicaIIy. It's just on paper. 572 00:35:30,712 --> 00:35:35,549 With this new identity, you can go anywhere with kate. 573 00:35:35,884 --> 00:35:37,635 And it's Iegal. That's genius. 574 00:35:37,803 --> 00:35:43,098 No one wilI be able to find you. Governments, oId enemies, old friends. 575 00:35:46,728 --> 00:35:49,355 Remember that oId Chinese curse? 576 00:35:49,523 --> 00:35:51,357 May you Iive in interesting times. 577 00:35:51,525 --> 00:35:55,402 These certainIy are interesting times. 578 00:35:55,570 --> 00:36:00,074 Remember the second haIf of that curse? May you find what you're Iooking for. 579 00:36:04,412 --> 00:36:05,871 Gonna say goodbye to the suit? 580 00:36:07,123 --> 00:36:08,457 Heh. 581 00:36:13,755 --> 00:36:15,256 Send me a postcard. 582 00:36:52,460 --> 00:36:54,461 [PHONE BEEPS THEN LlNE RlNGS] 583 00:36:55,297 --> 00:36:58,632 EIizabeth. Neal? What is this? 584 00:36:58,800 --> 00:37:01,385 I got a friend at the Channing Museum. He's gonna calI. 585 00:37:01,553 --> 00:37:04,138 He owes me a favor. RealIy? Why? 586 00:37:04,306 --> 00:37:07,641 To hire Burke Premier Events to do their annual Masters Retrospective. 587 00:37:08,852 --> 00:37:11,645 That's-- That's-- That's impossibIe to get. 588 00:37:11,813 --> 00:37:13,731 You just got it. 589 00:37:13,899 --> 00:37:15,107 Why are you doing this? 590 00:37:15,275 --> 00:37:16,734 Just trying to fix what I broke. 591 00:37:17,944 --> 00:37:20,571 There's something l wanted to ask you. Yeah. 592 00:37:21,156 --> 00:37:24,450 You and Peter, how did you know? 593 00:37:26,995 --> 00:37:28,287 WelI... 594 00:37:28,455 --> 00:37:32,499 ...l think there's a difference between Ioving the idea of someone... 595 00:37:33,835 --> 00:37:35,836 ...and actuaIly Ioving who they reaIly are. 596 00:37:38,340 --> 00:37:40,966 Listen, I gotta go. Thanks for everything. 597 00:37:41,134 --> 00:37:43,761 Okay. WeII, I'II talk to you Iater. 598 00:37:44,804 --> 00:37:46,138 Goodbye, EIizabeth. 599 00:37:46,306 --> 00:37:52,853 [PHONE BEEPS] 600 00:37:54,064 --> 00:37:55,773 PETER [OVER HEADSET]: Hey. DIANA: I'm headed to the garage. 601 00:37:55,941 --> 00:37:58,734 I've got everything on Mentor. You're not gonna believe it. 602 00:37:58,902 --> 00:38:00,903 Is NeaI invoIved? HeaviIy. 603 00:38:01,071 --> 00:38:02,988 There's another fiIe, but it's encrypted. 604 00:38:03,865 --> 00:38:05,616 See you in a moment. 605 00:38:07,327 --> 00:38:09,036 Agent. 606 00:38:10,747 --> 00:38:13,624 You were on my computer. 607 00:38:14,709 --> 00:38:17,878 Agent Barrigan, D.C. Office. 608 00:38:18,046 --> 00:38:20,214 I have a warrant for my investigation on Mentor. 609 00:38:20,507 --> 00:38:21,548 Huh. 610 00:38:21,716 --> 00:38:23,384 Why is D.C. looking at my o?eration? 611 00:38:23,551 --> 00:38:26,637 OPR appropriating resources for NeaI Caffrey... 612 00:38:26,805 --> 00:38:29,223 ...an art thief, raises questions. 613 00:38:29,391 --> 00:38:31,892 It's aIl Iegitimate. I know. 614 00:38:32,769 --> 00:38:34,561 And what eIse did you find? 615 00:38:34,729 --> 00:38:37,064 Encrypted fiIe. Ah. 616 00:38:37,232 --> 00:38:38,315 I couIdn't open it. 617 00:38:39,192 --> 00:38:40,234 I'd Iike it back. 618 00:38:42,696 --> 00:38:44,029 Burke. PETER: Fowler. 619 00:38:44,197 --> 00:38:45,239 What are you doing? 620 00:38:45,407 --> 00:38:48,575 Of course you're involved in this. Stay where you are. 621 00:38:48,743 --> 00:38:50,077 Lower your weapon. 622 00:38:50,245 --> 00:38:52,037 You have no idea-- PETER: Lower your weapon. 623 00:38:52,205 --> 00:38:53,497 FOWLER: You just stay where you are. 624 00:38:53,665 --> 00:38:56,208 Why are you doing this? We're on the same team. 625 00:38:56,376 --> 00:38:58,669 Stay where you are. You're out of your league. 626 00:38:58,837 --> 00:39:01,088 You have no idea what you're getting involved in. 627 00:39:01,256 --> 00:39:02,923 PETER: You don't wanna shoot an agent. 628 00:39:03,842 --> 00:39:05,259 Gun down! FOWLER: Drop the wea?on. 629 00:39:05,427 --> 00:39:06,927 Put your gun down! Dro? the weapon! 630 00:39:07,095 --> 00:39:09,763 Put the gun down! Dro? the weapon! Now! 631 00:39:10,849 --> 00:39:12,850 [FOWLER GASPING AND GROANING] 632 00:39:14,728 --> 00:39:18,439 PETER: Breathe, breathe. Breathe, Fowler. How did you know he was wearing a vest? 633 00:39:18,606 --> 00:39:21,900 I didn't. What the heII is Mentor? 634 00:39:22,068 --> 00:39:23,861 Mentor is Iegit. 635 00:39:24,154 --> 00:39:25,612 Caffrey works for us now. 636 00:39:27,699 --> 00:39:29,700 He and Kate are deep undercover for OPR. 637 00:39:31,828 --> 00:39:35,873 OPR doesn't have dee? cover agents. You are hel?ing him disap?ear. 638 00:39:36,041 --> 00:39:38,292 He wants to go. 639 00:39:38,460 --> 00:39:39,543 You met with him again. 640 00:39:43,089 --> 00:39:46,216 Neal is gonna disappear. I need to know where he is. TelI me. 641 00:39:46,384 --> 00:39:47,634 Why do you care? 642 00:39:48,970 --> 00:39:50,763 Give me the drive. 643 00:39:50,930 --> 00:39:54,808 You want me to upIoad this to D.C.? Or do we have something to taIk about? 644 00:39:57,312 --> 00:39:59,730 Airstrip by the Hudson, hangar four. 645 00:40:16,664 --> 00:40:18,165 Neal. 646 00:40:18,500 --> 00:40:19,500 [NEAL SIGHS] 647 00:40:20,585 --> 00:40:22,252 Are you here to arrest me? 648 00:40:22,420 --> 00:40:23,504 [CHUCkLES] 649 00:40:23,671 --> 00:40:25,422 I'm stiIl a civiIian. 650 00:40:25,590 --> 00:40:26,757 And I know about Mentor. 651 00:40:27,759 --> 00:40:30,928 And I know you can waIk away, and it's aII Iegal. 652 00:40:31,763 --> 00:40:33,347 Then what are you doing here? 653 00:40:33,515 --> 00:40:35,599 I'm here as your friend. 654 00:40:37,102 --> 00:40:38,977 You understand I'm getting on that ?lane. 655 00:40:39,395 --> 00:40:42,106 I aIso know you're making the biggest mistake of your life. 656 00:40:42,273 --> 00:40:44,733 This is what's best for everyone, Peter. 657 00:40:44,901 --> 00:40:48,028 You go back to your life, I get to have one of my own. 658 00:40:48,613 --> 00:40:50,781 You already have one. Right here. 659 00:40:50,949 --> 00:40:54,660 You have ?eopIe who care about you. You make a difference. 660 00:40:54,828 --> 00:40:56,537 You do. 661 00:41:09,259 --> 00:41:11,301 Thank you for this. 662 00:41:18,852 --> 00:41:20,394 I gotta go. 663 00:41:25,900 --> 00:41:27,860 PETER: You said goodbye to everyone but me. 664 00:41:28,027 --> 00:41:29,653 Why? 665 00:41:30,155 --> 00:41:31,738 I don't know. You do. TelI me. 666 00:41:31,906 --> 00:41:33,240 I don't know. Okay? Why? 667 00:41:33,408 --> 00:41:35,325 You know why. TeII me. 668 00:41:36,286 --> 00:41:38,662 You're the onIy one who couId change my mind. 669 00:41:39,664 --> 00:41:41,206 Did I? 670 00:41:42,417 --> 00:41:44,418 [PLANE ENGINE WHIRRlNG] 671 00:42:04,522 --> 00:42:06,023 Peter. 672 00:42:16,034 --> 00:42:19,786 No! No! No! PETER: No! Stay here. 673 00:42:20,205 --> 00:42:23,457 Stay back. No! 674 00:42:57,700 --> 00:42:58,700 [PLACED SDH - PSDH]