1 00:00:15,201 --> 00:00:17,634 كايت)، تركت لك زجاجة) بخريطة فوقها 2 00:00:17,700 --> 00:00:21,201 وهذا ما قادتنا اليه الخريطة "محطة،"جراند سنترال 3 00:00:21,268 --> 00:00:24,242 (أنه شيئ يمكنني التعرف عليه، (موز شيئ ذو مغزى 4 00:00:24,277 --> 00:00:27,567 شيئ ذا مغزى "محطة"جراند سنترال 5 00:00:27,667 --> 00:00:28,901 شيئ مألوف 6 00:00:28,967 --> 00:00:30,453 كانت يمكن أن ترسلنا الى أي مكان 7 00:00:30,567 --> 00:00:33,001 لذا، قامت بأرسالنا الى مكان يقودنا الى كل مكان 8 00:00:33,067 --> 00:00:34,526 (موز) 9 00:00:37,300 --> 00:00:39,433 أتعلم هناك حانة رائعة تقدم المحار بالداخل 10 00:00:43,234 --> 00:00:46,533 أعتقد بوجود شيئ هنا 11 00:00:46,600 --> 00:00:49,334 ...علامة "أكس" تحدد المكان مرة آخرى ؟ 12 00:00:49,400 --> 00:00:51,800 كايت)، تحب الكلاسيكيات) 13 00:00:55,767 --> 00:00:58,167 (عزيزي، (نيل" سمعت أنك تبحث عني 14 00:00:58,234 --> 00:01:01,268 تمنيت لو أستطيع الشرح ولكن الوقت ليس في جانبنا 15 00:01:01,334 --> 00:01:03,734 ولكن تحتاج أن تتوقف عن البحث 16 00:01:03,800 --> 00:01:06,934 لا أحد يمكنه إنكار ماكان لدينا ولكنه إنتهى 17 00:01:07,001 --> 00:01:08,600 من فضلك، واصل تقدمك 18 00:01:08,667 --> 00:01:09,867 "(كايت) 19 00:01:13,001 --> 00:01:14,767 كل هذا من أجل " واصل تقدمك" 20 00:01:14,834 --> 00:01:16,101 تناقض غريب 21 00:01:16,167 --> 00:01:18,500 أنا أفضل تناول بعض المحار 22 00:01:35,268 --> 00:01:36,334 مرحباً - مرحباَ - 23 00:01:36,400 --> 00:01:38,067 هل قضيت عطلة أسبوع جيدة ؟ 24 00:01:38,134 --> 00:01:40,646 أه، لاشيئ مثير ذهبت للمتنزه 25 00:01:40,834 --> 00:01:42,834 أوه، عظيم سعيد لانك خرجت 26 00:01:42,901 --> 00:01:44,767 قهوة ؟ 27 00:01:44,834 --> 00:01:46,901 كنت أحب ذلك ولكن لا يوجد وقت لدينا لوحة مسروقة 28 00:01:46,967 --> 00:01:48,567 الشواء الأيطالي في يونية 29 00:01:48,634 --> 00:01:50,301 ...أنها 30 00:01:50,368 --> 00:01:51,700 (هوستينبيرج) 31 00:01:51,767 --> 00:01:53,400 ...هوستينبرج)، حسناً) 32 00:01:53,467 --> 00:01:55,334 هل هي سرقة للمتحف ؟ 33 00:01:55,400 --> 00:01:57,567 لا سرقة سكنية 34 00:02:00,201 --> 00:02:03,283 أود أن أقابل هذا الشخص الذي يحتفظ بلوحة لـ (هوستينبيرج) على رف دفايته 35 00:02:08,201 --> 00:02:12,354 (أنا أعشق لوحات، (هوستينبرج أية واحدة من لوحاته التي سُرقت ؟ 36 00:02:13,001 --> 00:02:15,467 هذه اللوحة تدعىّ "الفتاة الصغيرة بالقلادة" 37 00:02:15,533 --> 00:02:16,634 لا توجد صورة ؟ 38 00:02:16,700 --> 00:02:20,408 لا، ولكني أراهنك أنها لوحة لفتاة ترتدي قلادة 39 00:02:20,500 --> 00:02:23,368 أنت لا تحصل على تمويل كافي لتحسين مهاراتك الأستنتاجية 40 00:02:23,433 --> 00:02:24,700 إنها تساوي 2 مليون بالاضافة لبعض الفكة 41 00:02:24,767 --> 00:02:25,867 هذا لطيف 42 00:02:25,934 --> 00:02:27,334 لوحات، (هوستنبيرج) نادرة 43 00:02:27,400 --> 00:02:29,299 لا يوجد الكثير من لوحاته أستطاعت الخروج من "المجر" بعد الحرب 44 00:02:29,300 --> 00:02:32,500 نعم، ندرتها يمكن أن تجعلها قيمة قيمة جداً 45 00:02:32,567 --> 00:02:34,001 لماذا تنظر الي هكذا ؟ 46 00:02:34,067 --> 00:02:35,134 تعتقد لماذا ؟ 47 00:02:35,201 --> 00:02:36,433 لم أقم بسرقتها 48 00:02:36,500 --> 00:02:39,333 اعلم أنك لم تسرقها ولكنك تحب اللوحات 49 00:02:39,368 --> 00:02:42,104 أنا قلق لو وجدناها، ربما ستمثل أغراء شديد لك 50 00:02:42,433 --> 00:02:44,134 يمكنني السيطرة على الأغراء 51 00:02:47,034 --> 00:02:47,947 هل تريد وضع عينك على الطريق ؟ 52 00:02:48,034 --> 00:02:51,034 "هذه "توراس السيارة يمكنها الأعتناء بنفسها 53 00:02:51,101 --> 00:02:52,179 أنا سأضع عيني عليك 54 00:02:52,200 --> 00:02:53,817 رائع، رائع الطريق هام ايضاً 55 00:02:53,901 --> 00:02:55,310 أنا أرى الطريق - آسفون على هذا - 56 00:02:55,401 --> 00:02:57,901 لا، لا تعتذر هو من توقف 57 00:03:01,001 --> 00:03:03,301 أنت تعلم أني لم أسرقها هل قمت بفحص جهاز التتبع بقدمي 58 00:03:03,368 --> 00:03:06,708 دائماً ما أتفقد جهاز تتبعك أشاهد خريطة لتحركاتك كل يوم 59 00:03:07,234 --> 00:03:08,934 حتى أعرف تحديدا أين كنت 60 00:03:09,001 --> 00:03:12,268 ما الشيئ الشيق هكذا في محطة "جراند سنترال" ؟ 61 00:03:12,334 --> 00:03:14,800 حانة المحار أنها الأفضل في المدينة 62 00:03:14,867 --> 00:03:17,433 لقد ألتزمت بالميلين المفروضين عليّ 63 00:03:17,500 --> 00:03:21,034 اتسائل لو كنا كرماء حول هذا 64 00:03:21,101 --> 00:03:23,167 أوه، نعم 65 00:03:23,234 --> 00:03:25,234 ماذا ؟ هل ستقطب جبينك الأن ؟ 66 00:03:25,301 --> 00:03:27,001 انت لا تثق بي 67 00:03:27,067 --> 00:03:30,012 ماذا قال، (ريجان) ؟ "ثق ولكن تحقق" 68 00:03:30,268 --> 00:03:32,767 وهذا هو أيضا شعار الشرطة السرية السوفياتية 69 00:03:32,834 --> 00:03:34,368 أعتاد على ذلك أيها الرفيق 70 00:03:34,433 --> 00:03:35,834 أعينك... الطريق 71 00:03:37,301 --> 00:03:40,353 دعنا فقط نستعيد اللوحة - نعم، وقم بالقيادة - 72 00:03:40,934 --> 00:03:43,634 إذاً، المباحث الفيدرالية تأخذ الأمر على محمل الجد، هه ؟ 73 00:03:43,700 --> 00:03:46,888 نحن كذلك هل انتِ مالكة المنزل ؟ 74 00:03:47,034 --> 00:03:48,400 نعم 75 00:03:49,934 --> 00:03:53,433 والديّ ميتون، وأنا فوق سن الواحد والعشرون وتمت سرقتي 76 00:03:53,500 --> 00:03:54,901 أية أسئلة آخرى ؟ 77 00:03:54,967 --> 00:03:56,400 هل اللوحة مؤمن عليها ؟ 78 00:03:56,467 --> 00:03:57,467 لا 79 00:03:57,533 --> 00:03:58,934 أنها تساوي 2.6 مليون دولار 80 00:04:02,634 --> 00:04:04,368 هذا المكان الذي كانت به 81 00:04:06,101 --> 00:04:07,967 يوم الثلاثاء كانت لديّ دروس 82 00:04:08,034 --> 00:04:09,734 المدرب تركنا نرحل مبكرين 83 00:04:09,800 --> 00:04:14,934 حضرت الى هنا، وكان متواجد هذا... الوحش هنا 84 00:04:15,001 --> 00:04:16,834 و قام بدفعي ناحية الحائط 85 00:04:16,901 --> 00:04:18,034 هل قام بآذيتك ؟ 86 00:04:18,101 --> 00:04:19,334 نعم 87 00:04:19,400 --> 00:04:23,940 ضربته على وجهه وقال لوفعلتها ثانية، سيقتلني 88 00:04:23,967 --> 00:04:25,167 ماذا فعلتي ؟ 89 00:04:25,234 --> 00:04:26,967 ضربته مرة آخرى 90 00:04:28,500 --> 00:04:30,400 هل لديك صورة عن اللوحة ؟ 91 00:04:30,467 --> 00:04:32,167 محضرك كان به فقط أوصاف اللوحة 92 00:04:33,600 --> 00:04:35,500 نعم، نعم 93 00:04:35,567 --> 00:04:36,600 هل يمكنني مساعدتكم ؟ 94 00:04:36,667 --> 00:04:38,934 (أوه، لابأس، (جاري إنهم من المباحث الفيدرالية 95 00:04:39,001 --> 00:04:41,067 أنهم هنا من أجل اللوحة 96 00:04:41,134 --> 00:04:44,832 أوه، بالطبع شكراً لقدومكم بهذه السرعة 97 00:04:44,867 --> 00:04:47,268 بالطبع، بالطبع هل كنت متواجد وقت حدوث هذا ؟ 98 00:04:47,334 --> 00:04:49,201 لا، كنت بالعمل طول الوقت 99 00:04:49,268 --> 00:04:50,867 تمنيت لو استطعت المساعدة بأكثر من هذا 100 00:04:50,934 --> 00:04:53,500 عظيم 101 00:04:53,567 --> 00:04:55,167 نحن نسعى وراء عمل داخلي 102 00:04:55,234 --> 00:04:57,574 اللص يعرف جدول مواعيدها لاشيئ آخر تمت سرقته، ساسير وفق هذا 103 00:04:57,609 --> 00:04:59,597 سأسير وفق هذا، ايضاً ساعد، (جوليانا) بالبحث عن الصورة 104 00:05:00,067 --> 00:05:02,067 جاري)، لديّ بعض الأسئلة) 105 00:05:05,467 --> 00:05:06,700 جاري)، يكون... ؟) 106 00:05:06,767 --> 00:05:07,667 عمي - عمك - 107 00:05:07,734 --> 00:05:08,500 هل هذه تفي بالغرض ؟ 108 00:05:08,567 --> 00:05:10,001 أوه، يا إلهي 109 00:05:10,067 --> 00:05:12,600 هذه جدتي وهذه اللوحة خلفها 110 00:05:12,667 --> 00:05:14,700 وكأنكم تؤام 111 00:05:14,767 --> 00:05:17,268 ساتقبل هذه كمجاملة 112 00:05:17,334 --> 00:05:20,167 قاموا بتسميتي على أسمها هي من ربتني 113 00:05:20,234 --> 00:05:23,167 عندما ماتت ... تركت لي المنزل 114 00:05:23,234 --> 00:05:25,034 و... اللوحة 115 00:05:26,301 --> 00:05:27,767 ما هو رأى عمك، (جاري) بهذا ؟ 116 00:05:31,001 --> 00:05:32,368 أنت لا تبدو مثل عميل للمباحث الفيدرالية 117 00:05:33,567 --> 00:05:36,817 سأتقبل هذا كمجاملة ما هو شكل عميل المباحث بالنسبة لك ؟ 118 00:05:39,001 --> 00:05:40,934 هو 119 00:05:41,001 --> 00:05:43,794 هل أحضرت الصورة ؟ دعنا نذهب 120 00:06:05,933 --> 00:06:07,868 لم أشاهد ابداً رجل يطلب محامي بهذه السرعة 121 00:06:09,134 --> 00:06:11,067 فهمت انه تاجر أسهم "في "وول ستريت 122 00:06:11,234 --> 00:06:14,761 وأن محاميه سيجيب على أية أسئلة مستقبلية لديّ 123 00:06:14,834 --> 00:06:17,417 إذا العم، (جاري) يبدو انه ساعد اللص ما الذي يدفعه لهذا 124 00:06:17,452 --> 00:06:20,001 (أقرب تفسير أن العم، (جاري يدين بالمال لأحدهم 125 00:06:20,068 --> 00:06:23,754 و تعب من النظر الى 2مليون دولار معلقة على الحائط 126 00:06:23,934 --> 00:06:27,460 الأن هو قام بإسكاتنا لذا سنفعل ذلك بالطريقة الصعبة 127 00:06:27,768 --> 00:06:30,200 (كل ما نحتاج معرفته عن، (جاري هو أسم الرجل الذي يعمل معه، صحيح ؟ 128 00:06:30,267 --> 00:06:32,500 صحيح - إذاً لم لا أتحدث أنا معه - 129 00:06:32,567 --> 00:06:33,600 أنت ؟ - نعم - 130 00:06:33,667 --> 00:06:36,877 لابأس، دعني أعيد صياغة هذا طالما أنا مستشارك 131 00:06:36,912 --> 00:06:38,968 ولست تقنياً موظف بالمباحث الفيدرالية 132 00:06:39,033 --> 00:06:40,934 مستشار صاحب خبرات ضعيفة 133 00:06:41,000 --> 00:06:44,684 أنا مستمر بتذكيرك، هل هناك أي شيئ غير قانوني في تحدثي أليه ؟ 134 00:06:46,200 --> 00:06:48,061 لا يمكنك تهديده - لا أخطط لهذا - 135 00:06:48,096 --> 00:06:49,843 أو تكذب عليه 136 00:06:50,868 --> 00:06:54,977 حسناً، حسناً لا أكاذيب، فقط ساسأله عن الأسم 137 00:07:03,033 --> 00:07:07,090 (أخبرني، (جاري) هل تعلم(جوليانا أنك ساعدت في سرقة اللوحة ؟ 138 00:07:07,167 --> 00:07:08,234 لا يمكنك التواجد هنا 139 00:07:08,300 --> 00:07:09,734 المحامي الخاص بي كان واضح بقوله لهذا 140 00:07:09,801 --> 00:07:12,300 أولاً، أستئجارك لمحامي جعلك تبدو كالمذنب 141 00:07:12,367 --> 00:07:14,601 لقد قال لي ألاأتحدث بالتحديد مع رجال المباحث الفيدرالية 142 00:07:16,701 --> 00:07:18,467 هل أبدو كعميل للمباحث الفيدرالية ؟ 143 00:07:21,367 --> 00:07:22,801 من تكون ؟ 144 00:07:22,868 --> 00:07:25,033 (فكر بشدة، (جاري 145 00:07:26,400 --> 00:07:28,801 هل قام بإرسالك ؟ 146 00:07:28,867 --> 00:07:31,001 ماذا تعتقد ؟ 147 00:07:31,067 --> 00:07:33,101 إلهي، علمت أن هذا سيحدث 148 00:07:33,168 --> 00:07:34,801 ماذا ؟ الأمر الذي حدث بالمنزل كله كان مكيدة ؟ 149 00:07:34,867 --> 00:07:36,001 كيف سار للخطأ ؟ 150 00:07:36,068 --> 00:07:39,215 جوليانا)، لم يفترض ان) تتواجد بالمنزل، الأن هي شاهدة 151 00:07:39,267 --> 00:07:42,068 لم تكن غلطتي درسها أنتهى مبكراً 152 00:07:42,133 --> 00:07:43,467 رجاء، لاتؤذيها 153 00:07:43,534 --> 00:07:45,100 ليس أنا من تريد أن يقتنع 154 00:07:45,167 --> 00:07:47,167 ...أخبره 155 00:07:47,233 --> 00:07:50,167 أخبره، أني سأعمل على التأكيد أنها لن تسبب أية متاعب 156 00:07:50,233 --> 00:07:52,267 إنها مستعدة للجلوس مع رسام المباحث 157 00:07:53,427 --> 00:07:56,913 هذا نوع من الأشياء التي ستجعله يجد صعوبة في بيع اللوحة 158 00:07:56,948 --> 00:07:57,968 ماذا عن ، خذ 159 00:07:58,034 --> 00:08:00,467 ماذا عن جزء من الدفع للنوايا الحسنة ؟ 160 00:08:00,534 --> 00:08:03,133 خذ، انها 300 دولار كل ما لديّ 161 00:08:03,200 --> 00:08:05,001 ثلاثمائة دولار 162 00:08:05,068 --> 00:08:06,934 (جاري) 163 00:08:07,001 --> 00:08:09,367 حسناً، أنت محق أنت محق 164 00:08:11,801 --> 00:08:13,167 يمكنني أن أحرر له شيك 165 00:08:15,767 --> 00:08:18,034 هذا ممكن أن ينفع 166 00:08:18,100 --> 00:08:20,200 حرر لك شيك شخصي 167 00:08:20,267 --> 00:08:22,801 للرجل الذي ساعده في سرقة لوحة والدته 168 00:08:22,867 --> 00:08:27,291 لقد أصر بشدة لا تهديدات، لا أكاذيب 169 00:08:27,326 --> 00:08:28,267 جعلته يقوم بكل الحديث 170 00:08:28,334 --> 00:08:30,601 أنا أدعوا هذه بالمنطقة الرمادية 171 00:08:32,500 --> 00:08:34,734 (أوه، (جيرراد دورسيت 172 00:08:34,801 --> 00:08:36,133 هل تعرفه ؟ - نعم - 173 00:08:36,200 --> 00:08:38,500 نعم أنه... شخص سيئ 174 00:08:38,567 --> 00:08:39,934 كما تخيلت 175 00:08:41,834 --> 00:08:45,750 هيي ماذا عن، (جوليانا) ؟ أنه يتخيل انها ستتحدث لنا 176 00:08:45,785 --> 00:08:48,367 دعنا نمسك بهذا الوغد قبل أن يحدث هذا 177 00:08:52,467 --> 00:08:53,801 نعم، حصلنا عليه 178 00:08:53,867 --> 00:08:55,834 كنا جالسين هنا من أجله ليومان 179 00:08:55,901 --> 00:08:59,869 أنهم يذهبون الى كل معرض كبير " في "مانهاتن"، ليعرضوا لوحة"هيستينبرج 180 00:08:59,904 --> 00:09:00,867 من هذا ؟ 181 00:09:00,934 --> 00:09:02,400 الرجل الضخم ؟ - (جوشوا) - 182 00:09:02,467 --> 00:09:04,500 رجل جيش سابق، صاحب عضلات وهو من قام بسرقة اللوحة 183 00:09:04,567 --> 00:09:06,218 جوليانا)، لم تكن تمزح) حول اللكمة 184 00:09:06,219 --> 00:09:07,419 الفتاة لديها ذراع قوي 185 00:09:07,601 --> 00:09:10,267 (و الرجل الآخرهو، (دورسيت وافد فرنسي 186 00:09:10,334 --> 00:09:13,467 ماذا يفعل ؟ بجانب إبتزاز سماسرة الأوراق المالية 187 00:09:13,534 --> 00:09:15,367 مرابي على أعلى مستوى 188 00:09:15,434 --> 00:09:16,934 على الرغم من أن دعوته بالمرابي 189 00:09:17,001 --> 00:09:18,734 "مثل دعوة "أوديب بأنه طفل أمه المدلل 190 00:09:18,801 --> 00:09:22,167 يقوم بأقراض مشكوك في أمره بأموال الشركات الكبيرة 191 00:09:22,233 --> 00:09:25,200 تأخرت في السداد عن موعدك سيقوم بحرق مكتبك بقنبلة 192 00:09:26,734 --> 00:09:29,667 ولكن الخبر الجيد في هذا أنك سوف تقابله... غداً 193 00:09:29,734 --> 00:09:30,901 كيف قمت بترتيب ذلك ؟ 194 00:09:30,968 --> 00:09:32,001 أنا من حضرت لهذا 195 00:09:34,467 --> 00:09:36,934 (نيل)، هذه، (تيرين فاندرسانت) 196 00:09:37,001 --> 00:09:38,801 أنها أحد عملاء الشراء في "معرض"لامبرت 197 00:09:38,867 --> 00:09:40,968 ولطيفة بما يكفي لتساعدنا في هذا 198 00:09:41,034 --> 00:09:45,421 أقنعت، (دورسيت) أن لديّ عميل غني جداً و أنه مهتم بشدة بشراء اللوحة 199 00:09:45,456 --> 00:09:46,400 كم يطلب ؟ 200 00:09:46,467 --> 00:09:47,534 مائة آلف 201 00:09:50,834 --> 00:09:54,883 قمنا بترتيب ان المبادلة تتم (في المعرض، (نيل 202 00:09:54,918 --> 00:09:56,267 جونز)، دعنا نبدأ بالترتيبات) 203 00:10:00,634 --> 00:10:02,267 هذا سيكون ممتعاً 204 00:10:05,434 --> 00:10:06,567 ماذا ؟ 205 00:10:06,634 --> 00:10:08,701 هل قابلت ابداً امرأة ... ليست 206 00:10:08,767 --> 00:10:10,634 (بريتني) (بريتني نيكول) 207 00:10:10,701 --> 00:10:12,133 في الصف الثاني 208 00:10:14,034 --> 00:10:15,100 لديّ فجوة في أسناني 209 00:10:59,848 --> 00:11:02,400 الجمعة، ظهراً 210 00:11:03,867 --> 00:11:05,701 كايت)، تحب الكلاسيكيات) 211 00:11:12,534 --> 00:11:14,634 هذه كمية كبيرة من الغسيل 212 00:11:14,701 --> 00:11:16,901 نعم، لقد بيعت فقط بمئة وعشرون آلف دولار 213 00:11:16,968 --> 00:11:18,400 ماذا ؟ 214 00:11:18,467 --> 00:11:21,001 هيي، لا تلمسه - ماذا ؟ - 215 00:11:21,068 --> 00:11:22,467 لا تستطيع تقدير الفن 216 00:11:22,534 --> 00:11:27,058 لا، أنت تستطيع، ولهذا أنا مقتنع أن 2.6 ( مليون سعر قليل للوحة، (هوستينبرج 217 00:11:27,500 --> 00:11:29,400 (أنت لست معجب بـ (هوستينبيرج 218 00:11:29,467 --> 00:11:33,248 لا أعلم، أنها بعيدة جداً عن ذوقي 219 00:11:33,400 --> 00:11:35,133 ...أنت أنت معجب كبير بفلسطين 220 00:11:35,200 --> 00:11:36,434 نعم، نعم 221 00:11:36,500 --> 00:11:38,734 أنا الشخص المجنون 222 00:11:38,801 --> 00:11:41,012 كلكم جاهزون - الجميع تمام - 223 00:11:41,047 --> 00:11:42,934 حسناً، دعونا نضع الأسلاك 224 00:11:45,068 --> 00:11:47,734 مائة آلف نقداً هذا مبلغ كبير 225 00:11:49,100 --> 00:11:50,367 تغريك ؟ 226 00:11:52,634 --> 00:11:54,334 لماذا تفكري بهذا ؟ 227 00:11:54,400 --> 00:11:56,001 بيتر)، حذرني منك) 228 00:11:56,068 --> 00:11:58,167 حذركِ ؟ 229 00:11:58,233 --> 00:12:00,634 يبدو كنذير شؤم 230 00:12:00,701 --> 00:12:02,867 هل هو كذلك ؟ - نعم - 231 00:12:02,934 --> 00:12:05,901 هل حقيقي أنك خرجت الأن من السجن ؟ 232 00:12:05,968 --> 00:12:07,534 هل أبدو و كأني خارج من السجن ؟ 233 00:12:07,601 --> 00:12:08,834 قال انك ستفعل ذلك 234 00:12:08,901 --> 00:12:10,001 ماذا ؟ 235 00:12:10,068 --> 00:12:11,834 ستعيد السؤال 236 00:12:14,300 --> 00:12:16,334 نعم، لقد خرجت من السجن 237 00:12:16,400 --> 00:12:19,334 نعم،(بيتر) هو الشخص الذي وضعني هناك 238 00:12:19,400 --> 00:12:20,801 ...و، نعم 239 00:12:20,867 --> 00:12:21,934 أنا مفتون بها 240 00:12:24,567 --> 00:12:26,400 هل صحيح أنك هربت من أجل فتاة ؟ 241 00:12:28,167 --> 00:12:30,567 بعض الناس تعتقد أني رومانسي 242 00:12:30,634 --> 00:12:31,701 هل تعتقد هي هذا ؟ 243 00:12:32,934 --> 00:12:34,867 سأقوم بإعلامك 244 00:12:36,667 --> 00:12:38,334 (شاهدنا (دورسيت يعبر الشارع العشرين 245 00:12:38,400 --> 00:12:40,267 دعونا نضع كاميرا على هذا 246 00:12:40,334 --> 00:12:41,400 حسناً 247 00:12:41,467 --> 00:12:43,034 إنهم يقتربون من المعرض 248 00:12:43,100 --> 00:12:44,034 الفريق الأول يشاهدهم 249 00:12:51,968 --> 00:12:54,253 رائع رؤيتكِ مرة آخرى - رائع رؤيتك أنت - 250 00:12:54,534 --> 00:12:58,267 كما قلت بالهاتف (هذا السيد، (ديفور 251 00:12:58,334 --> 00:13:01,068 (نادني بـ (جورج 252 00:13:09,834 --> 00:13:11,767 إنها أصغر مما توقعته 253 00:13:11,834 --> 00:13:14,267 هل رأيت الـ"موناليزا" ؟ إنها أصغر 254 00:13:15,801 --> 00:13:17,601 هل يمكنني رؤية المال، رجاء 255 00:13:21,434 --> 00:13:22,500 أود أن أتحقق منها 256 00:13:24,767 --> 00:13:27,001 إذاً انتما الأثنان تعرفون بعضكم من وقت طويل ؟ 257 00:13:27,068 --> 00:13:30,068 نحن أصدقاء منذ... لا اعلم كم مر علينا هكذا ؟ 258 00:13:30,133 --> 00:13:31,267 سنوات 259 00:13:31,334 --> 00:13:34,267 الناس أصحاب الجمال ليسوا مجرد أصدقاء 260 00:13:34,334 --> 00:13:36,734 جورج)، لديه صديقة) 261 00:13:36,801 --> 00:13:40,500 مرة آخرى، الزواج من واحدة هو تضحية كبيرة بالجمال 262 00:13:40,567 --> 00:13:42,434 ليس دائماً 263 00:13:42,500 --> 00:13:43,734 رجاء 264 00:13:43,801 --> 00:13:48,023 نحن نستخدم تعبير"الفراشة" للرجل الذي ينتقل من زهرة الى آخرى 265 00:13:48,267 --> 00:13:52,068 رجل مثلك يمكن "أن يصيب النجاح كـ "فراشة 266 00:13:52,133 --> 00:13:55,962 نحن نعتبر الـ "فراشات" ضعيفة مخلوقات رقيقة 267 00:13:55,997 --> 00:13:58,901 ولكنهم يخفقون بأجنحتهم ويمكنهم صنع أعاصير 268 00:13:58,968 --> 00:14:00,734 هذا جميل يجب أن تكتب رواية 269 00:14:00,801 --> 00:14:02,901 ...هل يمكننا - فقط أغلق الأبواب ، رجاء - 270 00:14:04,367 --> 00:14:06,834 لدي صديقة بالفعل لنفسي 271 00:14:06,901 --> 00:14:08,434 هل هي مخلصة ؟ 272 00:14:08,500 --> 00:14:12,034 إنها فرنسية أحاول ألا اشغل نفسي بهذا 273 00:14:16,400 --> 00:14:17,734 بريجيت)، وصلت ليلة الأمس) 274 00:14:17,801 --> 00:14:20,334 و لايجب أن أتركها بمفردها في بلدة غريبة طويلاً 275 00:14:20,400 --> 00:14:22,100 ربما يمكننا الأسراع 276 00:14:22,167 --> 00:14:23,734 بالطبع الأضواء، رجاء 277 00:14:33,233 --> 00:14:36,267 حصلت على أشعة كاديوم أزوردية خضراء وأخرى وزرقاء 278 00:14:36,334 --> 00:14:38,701 هذا يوضح أن تركيبة الألوان قبل عام 1960 279 00:14:38,767 --> 00:14:42,425 ربما يمكنكم تفسير، لماذا يوجد رجال يرسلون إشارات لبعضهم بالخارج 280 00:14:43,567 --> 00:14:45,068 هل تريد أن ندخل ؟ 281 00:14:45,133 --> 00:14:47,367 ليس بعد لا يمكننا المخاطرة بذلك 282 00:14:47,434 --> 00:14:49,734 من هم ؟ 283 00:14:49,801 --> 00:14:51,442 لو أنك أحضرت رجال المباحث ... الى هذا 284 00:14:51,534 --> 00:14:54,418 ليس أنا - قلت لك أن تخفف من ظهورك - 285 00:14:54,534 --> 00:14:55,867 لقد كنت مهمل 286 00:14:55,934 --> 00:14:58,626 كنت تقوم بعرض هذه اللوحة بكل أنحاء المدينة، لقد لاحقوك الى هنا 287 00:14:59,834 --> 00:15:01,634 شيئ ما ليس صحيحاً هنا 288 00:15:01,701 --> 00:15:03,534 اللعنة، أنت محق 289 00:15:03,601 --> 00:15:05,701 من أجل وقتي وعدم إقتناعي 290 00:15:07,634 --> 00:15:09,767 هذه هي تحركوا، تحركوا 291 00:15:09,834 --> 00:15:13,401 الفريق الأول، الفريق الثاني الهدف يخرج من خلف المبنى، تحركوا 292 00:15:20,167 --> 00:15:23,492 أذهبوا، أذهبوا (أتبعوا، (جونز 293 00:15:24,979 --> 00:15:26,531 أنت بخير ؟ - نحن بخير - 294 00:15:26,566 --> 00:15:28,367 أعتقلهم 295 00:15:28,434 --> 00:15:30,145 أعتقلهم يجب ان نحافظ على غطائهم 296 00:15:30,201 --> 00:15:32,334 كبلهم، أتلوا عليهم حقوقهم كل شيئ 297 00:15:32,400 --> 00:15:35,762 أنتم في النهايةالشرقية الجانب المعاكس لـ (جونز) أذهبوا 298 00:15:36,734 --> 00:15:37,901 أين هم ؟ 299 00:15:37,968 --> 00:15:39,601 أختفوا بين المباني 300 00:15:39,667 --> 00:15:40,767 هل شاهدهم أحد ؟ 301 00:15:40,834 --> 00:15:42,901 سلبي 302 00:15:42,968 --> 00:15:44,200 كل ما وجدناه هو هذا 303 00:15:44,267 --> 00:15:45,367 ماذا ؟ 304 00:15:45,434 --> 00:15:47,968 أه، قاموا بتغيير ملابسهم اللعنة 305 00:15:51,734 --> 00:15:53,867 هل الأمور دائما شيقة هكذا وأنت بالجوار ؟ 306 00:15:55,634 --> 00:15:56,834 هيا 307 00:15:56,901 --> 00:15:58,734 أنت رهن الأعتقال 308 00:16:09,101 --> 00:16:13,067 إذاً، ما مدي غضبهم لفقدك المائة آلف دولار ؟ 309 00:16:13,134 --> 00:16:15,667 الأنزعاج" صغيرة على" عدم الفهم 310 00:16:15,734 --> 00:16:18,334 لقد بدأو بالتحقيق الأداري 311 00:16:18,401 --> 00:16:21,267 كل شيئ سيكون بخير لو أستعدتها 312 00:16:21,334 --> 00:16:22,934 عندما... أستعيدها 313 00:16:24,147 --> 00:16:26,401 حسناً، الأخبار الجيدة أن، (نيل) لم يأخذها 314 00:16:26,468 --> 00:16:27,533 نعم 315 00:16:27,600 --> 00:16:29,967 هذه تطورات 316 00:16:30,034 --> 00:16:32,434 هل تظن أنه فعلاً له يد في هذا ؟ 317 00:16:32,500 --> 00:16:37,197 لا، ولكن الأمور حول، (نيل) ليست دائما كما تبدو عليه 318 00:16:37,533 --> 00:16:41,287 هذا الرجل متناقض (أنه غاضب بسبب، (كايت 319 00:16:41,322 --> 00:16:43,948 ولكن يجب أن تشاهديه وهو يغازل هذه الفتاة التي أرشدتنا الى هناك 320 00:16:44,001 --> 00:16:46,537 (ولكن عزيزي، هذه طبيعة، (نيل وهي لن تتغير ابداً 321 00:16:46,734 --> 00:16:48,468 وهذا ما احبه فيك كثيراً 322 00:16:48,533 --> 00:16:51,767 ما ذا، أني فقدت كل قدرة للمغازلة عندما تزوجنا ؟ 323 00:16:51,834 --> 00:16:54,034 عزيزي، لقد كانت ايضاً محل شك حينها 324 00:16:54,101 --> 00:16:56,001 من الفتاة الجديدة ؟ 325 00:16:56,067 --> 00:16:57,134 (تيرين فاندرسانت) 326 00:16:57,201 --> 00:16:58,234 لا اعرفها 327 00:16:58,301 --> 00:17:00,600 إنها أحد المشترون "في معرض، "لامبرت 328 00:17:00,667 --> 00:17:02,500 وهي جميلة، تبدو لطيفة 329 00:17:02,567 --> 00:17:04,800 حسناً، لو أن (نيل) مهتم بها يجب ان تشجعه على ذلك 330 00:17:04,867 --> 00:17:07,134 أشجعه ؟ أوه، أحتاج لهذا مثل فتحة بالرأس 331 00:17:07,201 --> 00:17:10,435 عزيزي، لو أنه أغرم بفتاة جديدة (لربما يتوقف عن ملاحقة، (كايت 332 00:17:11,700 --> 00:17:13,401 أحبكِ - أحبك 333 00:17:22,137 --> 00:17:24,434 (أنت و، (تيرين بدوتما منسجمين بالأمس 334 00:17:24,500 --> 00:17:25,385 إنها ليست ملائمة لي 335 00:17:25,434 --> 00:17:27,967 ...ماذا ؟ ليست ملائمة لماذا ليست ملائمة لك ؟ 336 00:17:28,034 --> 00:17:29,301 إنها تحب الفن 337 00:17:29,368 --> 00:17:30,767 (تبدو مثل، (لاارا كروفت في زي القتال 338 00:17:30,834 --> 00:17:32,600 حقاً، هل تخبز الفطائر للايتام ايضاً ؟ 339 00:17:32,667 --> 00:17:33,700 إنها تفعل 340 00:17:35,201 --> 00:17:38,617 فهمتها، أقابل فتاة لطيفة ربما أستقر 341 00:17:38,934 --> 00:17:41,101 تبسيط حياتي ربما ينقذ حياتك 342 00:17:41,167 --> 00:17:42,934 أنت تكذب حول الفطائر 343 00:17:43,001 --> 00:17:43,967 إثبت ذلك 344 00:17:45,301 --> 00:17:46,434 من هذا ؟ 345 00:17:46,500 --> 00:17:48,368 أمين متحف "من متحف "شاننج 346 00:17:48,434 --> 00:17:50,260 ماذا ؟ لماذا هو هنا ؟ 347 00:17:50,367 --> 00:17:53,167 "لوحة الـ "هاستينبرج يقول أنها تخصهم 348 00:17:53,234 --> 00:17:54,734 أنزع هذه القبعة الغبية 349 00:17:56,600 --> 00:17:58,800 وكيف أن متحف، "شاننج" لم يبلغ عن فقدانها ؟ 350 00:17:58,867 --> 00:18:02,600 قمنا بالابلاغ، عندما سرقت في عام 1967 351 00:18:02,667 --> 00:18:03,967 لديّ سؤال 352 00:18:04,034 --> 00:18:07,824 اللوحة سرقت في عام67، ولكنها لم تكن بقائمة تسجيلات اللوحات المفقودة 353 00:18:07,859 --> 00:18:10,556 القائمة تم نشرها في عام 1990 354 00:18:10,591 --> 00:18:13,218 عام91 في الحقيقة، كان بإمكانك أعادة تقديم المطالبة 355 00:18:13,334 --> 00:18:15,867 أنا آسف، من تكون ؟ 356 00:18:15,934 --> 00:18:19,001 (نيل كافري) إنه واحد من مستشارينا للفنون 357 00:18:19,067 --> 00:18:20,067 (كافري) 358 00:18:20,134 --> 00:18:22,967 لست متألف مع هذا الأسم 359 00:18:23,034 --> 00:18:24,567 ربما كان هذا لصالحك 360 00:18:24,633 --> 00:18:26,001 هل أنت خبير بأعمال هوستينبيرج) ؟) 361 00:18:26,067 --> 00:18:28,468 كل الأعمال الأوربية القديمة بعد الانطباعية 362 00:18:28,533 --> 00:18:31,201 قمت بالتحقق من لوحة الفتاة الصغيرة بالقلادة" بنفسي" 363 00:18:31,267 --> 00:18:32,667 عندما دخلت أول الأمر الى مجموعتنا 364 00:18:32,734 --> 00:18:37,155 أنت موافق أنه عمل رائع متوافق قليلاً مع ما أفضله 365 00:18:37,800 --> 00:18:40,800 (ولكن تأثير (ماتيس في الرسم ظاهر جداً 366 00:18:40,867 --> 00:18:42,767 (أوه، أنت تعتبر أن (ماتيس "كان من جماعة الـ "فاوفيست 367 00:18:42,834 --> 00:18:43,967 أنا لست موافق على هذا على الأطلاق 368 00:18:44,034 --> 00:18:45,299 ألا إذا كنت تتحدث عن أعماله الأولية 369 00:18:45,367 --> 00:18:47,301 والتي لا أطن أنك تتحدث عنها، ولو كنت أعتقد أنك فقط مخطئ 370 00:18:47,368 --> 00:18:50,674 لدينا أسباب لنعتقد أنها تم أخذها من سرقة سكنية 371 00:18:50,709 --> 00:18:54,698 ما يحدث للوحة بعد أن سرقت من متحفي لا يهمني 372 00:18:55,167 --> 00:19:00,806 الأن، لو أختار شخص أن يشتري ممتلكات مسروقة، أعتقد أنها جريمة 373 00:19:04,001 --> 00:19:07,446 (هل تعلمي كيف أنتقلت لوحة،(هوستينبيرج الي حيازة جدتك ؟ 374 00:19:07,834 --> 00:19:11,126 أحضرتها عندما عادت من المجر الى هذه البلاد بعد الحرب 375 00:19:11,534 --> 00:19:12,568 لماذا ؟ 376 00:19:12,634 --> 00:19:14,301 (أيها العميل، (بيرك لديّ سؤال من أجلك 377 00:19:14,368 --> 00:19:16,625 نعم معذرة 378 00:19:17,201 --> 00:19:18,500 إلعبا بلطف يا صغار 379 00:19:25,468 --> 00:19:26,700 ماذا يحدث ؟ 380 00:19:31,934 --> 00:19:33,401 أنتِ لستِ كاذبة جيدة 381 00:19:33,468 --> 00:19:35,167 جدتك سرقت اللوحة 382 00:19:35,234 --> 00:19:36,567 لماذا تقول هذا ؟ 383 00:19:36,633 --> 00:19:38,101 لم تؤمن عليها ابداً 384 00:19:38,167 --> 00:19:39,600 تلك كانت فكرتي الأولى 385 00:19:39,667 --> 00:19:42,067 هل هذا مثل لعبة "شرطي جيد-شرطي شرير ؟" 386 00:19:42,134 --> 00:19:44,067 هو يتلقى إتصال وأنت تغمز لي 387 00:19:44,134 --> 00:19:46,667 لو قمنا بإستعادة اللوحة، فأنها "ستعود لمتحف"شاننج 388 00:19:46,734 --> 00:19:48,934 إلا إذا أعطيتينا سبب مقنع لنبعدها عنهم 389 00:19:52,368 --> 00:19:54,533 حسناً أخبريني حكاية 390 00:19:54,600 --> 00:19:56,234 كيف أخذتها ؟ 391 00:19:56,301 --> 00:19:58,934 فقط... إفتراضياً 392 00:19:59,001 --> 00:20:00,468 أفتراضياً ؟ 393 00:20:02,234 --> 00:20:05,201 فستان أسود قصير زجاجة ويسكي معتقة 394 00:20:05,267 --> 00:20:07,368 و حارس أمن أيرلندي محب للجنس 395 00:20:07,434 --> 00:20:09,434 لماذا تفعل ذلك ؟ 396 00:20:16,334 --> 00:20:18,567 هذه هي القلادة 397 00:20:18,633 --> 00:20:21,201 جدتك كانت "الفتاة الصغيرة بالقلادة" 398 00:20:33,634 --> 00:20:35,567 كيف يسير الأمر بالداخل ؟ 399 00:20:35,633 --> 00:20:36,934 أوه، انه... انه رائع 400 00:20:36,967 --> 00:20:38,633 أية حظ للتوصل لـ (دورسيت) ؟ - لا - 401 00:20:38,700 --> 00:20:42,939 بإفتراض أنك تسير مع مائة آلف دولار نقداً، واللوحة، ماذا ستفعل ؟ 402 00:20:43,234 --> 00:20:45,587 أنزل تحت الارض حتى تهدأ الأمور - أين ستذهب ؟ - 403 00:20:47,867 --> 00:20:50,893 دورسيت) قال شيئا عن وجود صديقة له) - (بيرجيت) - 404 00:20:50,900 --> 00:20:54,401 نعم، كم من (بيرجيت) أتت من فرنسا الليلة الماضية ؟ 405 00:20:55,286 --> 00:20:58,731 طبقاً للاسماء الوسطى و إختلاف التهجئة هناك العديد أكثر مما تصورت 406 00:20:58,767 --> 00:21:01,267 حسناً، يمكننا أستبعاد الرحلات المترابطة 407 00:21:01,334 --> 00:21:02,368 و النساء فوق الخمسين 408 00:21:02,434 --> 00:21:04,967 أخبروني أني لست محق 409 00:21:05,034 --> 00:21:06,667 حسناً، هذا سيترك لنا سبعة 410 00:21:06,734 --> 00:21:09,912 حسناً، دعونا نحضر بعض الفرق (وكل شخص يتفقد كل، (بيرجيت 411 00:21:10,334 --> 00:21:13,401 حسناً، نحن سنأخذ الفتاة "المتواجدة في"جانسيفورت 412 00:21:13,468 --> 00:21:15,167 هذا مكان معيشتي 413 00:21:21,404 --> 00:21:24,434 هل تعتقد أن لديهم قمر صناعي للأشياء مثل هذه ؟ 414 00:21:24,500 --> 00:21:27,903 أول شيئ سيخبرنا به القمر الصناعي انه ليس فوق السطح 415 00:21:28,134 --> 00:21:29,034 هذه مدرسة قديمة 416 00:21:29,101 --> 00:21:30,600 "مدرسة قديمة" 417 00:21:30,667 --> 00:21:32,267 هل تهدأ ؟ 418 00:21:32,334 --> 00:21:33,900 هل تتأمل ؟ 419 00:21:33,967 --> 00:21:35,600 لا - حقاً ؟ - 420 00:21:35,667 --> 00:21:37,633 تبدو كرجل يتأمل 421 00:21:37,700 --> 00:21:39,001 ساندويتش ؟ 422 00:21:42,533 --> 00:21:43,667 ما هذه الرائحة ؟ 423 00:21:43,734 --> 00:21:45,267 لحم الخنزير الحار 424 00:21:45,334 --> 00:21:46,334 لا - هيا - 425 00:21:46,401 --> 00:21:48,267 لا 426 00:21:54,167 --> 00:21:56,267 لا، إنتظر، عد ثانية لهذا 427 00:21:56,334 --> 00:21:57,867 لا، لقد طلبتها 428 00:21:57,934 --> 00:21:59,867 أنت فقط لمست الزر هذا لا يسمي طلباً 429 00:21:59,934 --> 00:22:02,765 ماذا نحن ؟ بعمر الثانية عشر - أعتقد نحن كذلك - 430 00:22:02,800 --> 00:22:05,633 عندما تكون في سيارتك يمكننا الأستماع لمحطتك 431 00:22:05,700 --> 00:22:07,067 ليست لديّ سيارة 432 00:22:07,134 --> 00:22:08,434 أختيار للحياة الفقيرة 433 00:22:11,434 --> 00:22:13,834 و عدنا الى المباراة 434 00:22:19,234 --> 00:22:21,734 ماذا تعتقد يمكن أن تدفع في هذا المكان ؟ 435 00:22:21,800 --> 00:22:23,034 سيكلفني 20 دولار نقداً 436 00:22:23,101 --> 00:22:26,067 لماذا لا تستخدم بطاقتك الذهبية الجديدة للدخول هناك ؟ 437 00:22:27,368 --> 00:22:28,867 هل تعلم عن هذا ؟ 438 00:22:31,001 --> 00:22:33,434 أحتفظ بها، فهي ستيسر الأمر لى لمعرفة ما تشتريه 439 00:22:42,567 --> 00:22:45,734 حسناً، اذهب ولكن بدون خداع 440 00:22:45,800 --> 00:22:47,500 لديك 10 دقائق ولكن أفتح تليفونك 441 00:22:49,134 --> 00:22:50,101 هذا من أجلك 442 00:23:36,034 --> 00:23:37,034 معذرة 443 00:23:38,900 --> 00:23:40,567 هل تتحدثون الفرنسية ؟ 444 00:23:40,633 --> 00:23:42,201 هل يمكنني أن أدعوكم لشراب ؟ 445 00:23:51,434 --> 00:23:52,368 هيي 446 00:23:52,434 --> 00:23:54,234 ماذا ؟ 447 00:23:57,001 --> 00:23:58,234 ما رأيك ؟ 448 00:23:58,301 --> 00:24:00,301 عاهرات ؟ 449 00:24:00,368 --> 00:24:02,999 لا، هذه، (بيرجيت) وصديقتها 450 00:24:03,201 --> 00:24:06,985 أقنعتهم لدعوتنا الى جناحهم (بيرجيت) معجبة بي، يمكنك أخذ، (كلير) 451 00:24:07,020 --> 00:24:08,533 هل فقدت صوابك ؟ 452 00:24:10,335 --> 00:24:14,711 الغرفة مؤجرة بإسمها، لن نقوم بأختراق أي قانون لو قامت بدعوتنا للدخول 453 00:24:16,015 --> 00:24:18,703 المائة آلف واللوحة يمكن أن تكون بالداخل 454 00:24:18,738 --> 00:24:20,518 هل تريد أن تعلم لو كنا نجلس بالمكان المناسب ؟ 455 00:24:21,853 --> 00:24:23,663 نعم 456 00:24:24,925 --> 00:24:26,776 أيهم هي، (كلير) ؟ 457 00:24:48,034 --> 00:24:49,401 كلير)، لطيفة) 458 00:24:49,468 --> 00:24:51,934 نعم، أنها تماماً ما أحتاج 459 00:24:54,067 --> 00:24:56,767 حسناً، ليست هناك جوارب رجالي منتشرة حولنا 460 00:24:56,834 --> 00:25:01,459 بيرجيت)، لا تبدو من نوع الفتيات) التي تقلق من عودة صديقها للمنزل 461 00:25:01,500 --> 00:25:04,912 بيتر)، عليك أن تهدأ، لو أنها) ليست من نبحث عنها، سنعرف ذلك قريباً 462 00:25:05,134 --> 00:25:07,334 أفضل من الجلوس بالسيارة وتناول لحم الخنزير الحار 463 00:25:07,401 --> 00:25:11,957 حسناً، في لحظة معرفتنا لو أن دورسيت) يقيم هنا) 464 00:25:11,958 --> 00:25:14,593 نرحل ونطلب تعزيزات - موافق - 465 00:25:14,668 --> 00:25:16,699 أنهم قادمون 466 00:25:25,500 --> 00:25:26,301 تفضلوا 467 00:25:28,334 --> 00:25:30,101 شكراً - شكراً جزيلاً - 468 00:25:30,167 --> 00:25:32,134 تفضلوا بالجلوس 469 00:25:34,500 --> 00:25:37,838 أنها لا تريدنا بالداخل - نعم، رأيتها تغلق الباب - 470 00:25:37,873 --> 00:25:41,289 أراهن أن هناك باب بالحمام يربط بالجناح الرئيسي، يمكنني فتحه 471 00:25:41,567 --> 00:25:42,533 لا، لايمكنك 472 00:25:42,600 --> 00:25:45,367 لن أخبر أحد - لا، لا، أنت تفهم القواعد هنا - 473 00:25:45,467 --> 00:25:47,101 أسمع، لقد سمعت الحوار 474 00:25:55,867 --> 00:25:57,101 ما هذا ؟ 475 00:25:57,167 --> 00:25:58,434 "يريدون لعب "بوكر التعري 476 00:26:00,034 --> 00:26:02,447 أنا أمزح ولكن هل تتخيل 477 00:26:04,700 --> 00:26:07,214 يريدون الموسيقى، هيا أهدأ، لابأس 478 00:26:07,249 --> 00:26:10,373 حسناً - أنها هناك، هيا - 479 00:26:25,034 --> 00:26:26,401 فقط دقيقة 480 00:26:30,234 --> 00:26:32,954 نيل)، ماذا تفعل ؟) - فقط دقيقة - 481 00:26:33,033 --> 00:26:35,096 أوقف هذا الهراء الفرنسي أخرج من عندك 482 00:26:35,134 --> 00:26:37,676 أبقيهم مشغوليين - لا يمكنني ان أشغلهم - 483 00:26:37,767 --> 00:26:40,401 أنا لا... اتحدث الفرنسية 484 00:27:00,274 --> 00:27:02,401 أتعلموا ماذا ؟ يجب أن انهض الأن 485 00:27:02,468 --> 00:27:03,800 ...لا يمكنني 486 00:27:05,134 --> 00:27:06,401 هذا عنب جيد 487 00:27:13,095 --> 00:27:15,131 ...أوه، أنه فقط فقط هاتفي 488 00:27:15,233 --> 00:27:16,439 فقط هاتفي 489 00:27:16,934 --> 00:27:18,822 لا، فقط احضر هاتفي، أنا فقط احضره هذا كل ما أفعله 490 00:27:19,167 --> 00:27:20,368 ...فقط احضر ارأيتم ؟ 491 00:27:20,434 --> 00:27:21,434 لا 492 00:27:21,500 --> 00:27:23,001 لا، رجاء، لا تفعلي 493 00:27:23,067 --> 00:27:24,368 دعيني دعين أخذ هاتفي، أرايتي ؟ 494 00:27:24,434 --> 00:27:26,101 أعطيني الهاتف 495 00:27:26,167 --> 00:27:28,507 شكراً لك (ياإلهي، انها، (إيل 496 00:27:30,533 --> 00:27:31,667 هاللو 497 00:27:31,734 --> 00:27:34,679 أوه، هيي لم أعتقد أني ساصل أليك كنت بالفعل سأترك رسالة 498 00:27:34,701 --> 00:27:36,533 أوه، مرحباً نعم، حسناً 499 00:27:36,600 --> 00:27:39,590 عرفت أنها أنتِ ما الأمر ؟ 500 00:27:39,625 --> 00:27:41,209 لاشيئ، فقط عدت من عشاء مع عميل 501 00:27:41,367 --> 00:27:43,101 أردت أن أعرف كيف تسير المراقبة ؟ 502 00:27:43,167 --> 00:27:44,336 نواجه عواصف 503 00:27:46,700 --> 00:27:47,700 أين أنت ؟ 504 00:27:47,767 --> 00:27:49,201 ...أنا في ... أنا في 505 00:27:49,267 --> 00:27:50,967 هل انت في ملهى ليلي ؟ 506 00:27:51,034 --> 00:27:53,323 نعم، هذا حيث اكون نحن نكون... في ملهى ليلي 507 00:27:53,600 --> 00:27:56,001 نحن... نحن تتبعناه الى ملهى ليلي 508 00:27:56,067 --> 00:27:57,029 في الـ "جاننزفورت" ؟ 509 00:27:57,101 --> 00:27:58,567 واو، عزيزي أنا منبهرة 510 00:27:58,633 --> 00:28:00,167 لا يمكنني تصديق أنك هناك 511 00:28:00,234 --> 00:28:03,301 (إنها قصة طويلة، (إيل 512 00:28:03,368 --> 00:28:05,926 إيل)، يجب أن أذهب) لديّ حالة هنا، موافقة ؟ 513 00:28:06,233 --> 00:28:07,081 أنا أحبكِ عزيزتي 514 00:28:07,167 --> 00:28:09,368 أحبكِ إنها الضوضاء، الضوضاء 515 00:28:12,334 --> 00:28:14,434 (هيي، (نيل (كافري) 516 00:28:55,967 --> 00:28:59,034 (الى عزيزتي، (جوليانا" "أحتفظي بهذه للابد 517 00:30:07,501 --> 00:30:09,934 (دعني أتحدث الى، (إليزابيث هذا أقل هذا ما يمكنني فعله 518 00:30:10,000 --> 00:30:13,015 لا، أقل ما يمكنك فعله هو لاشيئ وهذا بالضبط ما ستفعله 519 00:30:13,050 --> 00:30:14,100 إنها غلطتي 520 00:30:14,167 --> 00:30:16,100 لا، لا أريدك أن تكذب على زوجتي 521 00:30:16,167 --> 00:30:17,300 هل ستفعلها بنفسك ؟ 522 00:30:17,367 --> 00:30:18,300 لا 523 00:30:18,367 --> 00:30:22,399 الحقيقة، (بيتر) ؟ أختيار جيد - ... نظرياً 524 00:30:22,434 --> 00:30:24,667 أترى، سأخبرها بأنني لم اتوقف عن الشكوى بداخل السيارة 525 00:30:24,734 --> 00:30:27,435 ولذا تركتني أدخل الملهى الليلي وأنك شاهدت المتهم يدخل ورائي 526 00:30:27,601 --> 00:30:29,252 ولم يكن لديك خيار ألا أن تتبعه 527 00:30:29,667 --> 00:30:31,067 إنها تقريباً الحقيقة 528 00:30:31,133 --> 00:30:32,734 إنها أفضل من دفع نفقة الطلاق 529 00:30:34,300 --> 00:30:35,367 نعم 530 00:30:35,434 --> 00:30:36,901 (فقدنا أثر، (دورسيت 531 00:30:36,968 --> 00:30:38,667 ...إلهي 532 00:30:38,734 --> 00:30:40,400 ماذا عن اللوحة والنقود ؟ 533 00:30:40,467 --> 00:30:42,170 كلهم ذهبوا 534 00:30:44,200 --> 00:30:46,601 دورسيت)، هرب) 535 00:30:46,667 --> 00:30:47,934 هذا سيئ 536 00:30:48,000 --> 00:30:49,534 نعم، هذا سيئ 537 00:30:52,801 --> 00:30:55,901 أتعلمي، هذا الأمر (ربما يكون مشكلة حقيقية، (إل 538 00:30:55,968 --> 00:30:59,913 (إذاً، لو لم تعثر على، (دورسيت ماذا سيحدث لـ (نيل) ؟ 539 00:30:59,948 --> 00:31:02,300 سينتهي سيعود للسجن 540 00:31:03,435 --> 00:31:07,042 هل تظن فعلاً أنه سرقها ؟ - نعم - 541 00:31:10,133 --> 00:31:12,300 هل ستكون بخير ؟ 542 00:31:12,367 --> 00:31:16,400 ...نعم، سأكون ساكون بخير، نعم 543 00:31:16,467 --> 00:31:20,114 عزيزتي، إسمعي بالنسبة لليلة الأمس 544 00:31:20,149 --> 00:31:22,033 ...في الفندق 545 00:31:22,100 --> 00:31:23,801 أنت تعني الملهى الليلي 546 00:31:23,868 --> 00:31:27,005 ...نعم، حسناً 547 00:31:27,367 --> 00:31:32,010 نيل)، كان يشتكي من شطيرتي) ... وبعدها بدأ يعبث بمحطات الراديو، لذا 548 00:31:33,934 --> 00:31:35,634 لم يكن هناك ملهى ليلي 549 00:31:35,701 --> 00:31:37,701 أعرف 550 00:31:39,000 --> 00:31:41,634 عزيزي، لا تفكر أنه بعد عشر سنوات ... أعلم عندما تقوم 551 00:31:41,701 --> 00:31:43,167 أقوم بتحريف الحقائق 552 00:31:43,234 --> 00:31:46,100 حسناً، هذه جملة لطيفة لصياغة هذا 553 00:31:46,167 --> 00:31:47,767 المرة القادمة، أخبرني 554 00:31:47,834 --> 00:31:49,300 (هذا ما أخبرت به، (نيل 555 00:31:49,367 --> 00:31:50,367 إذاً، التزم بهذا 556 00:31:51,534 --> 00:31:52,701 سافعل 557 00:31:52,767 --> 00:31:54,868 أعلم أنك رجل جيد 558 00:31:58,400 --> 00:31:59,667 هل كانت ظريفة ؟ 559 00:31:59,734 --> 00:32:02,953 حسناً، الأن هذا يعتمد على تحديدك لهذا 560 00:32:02,988 --> 00:32:05,901 لاني، ربما أكذب في هذا 561 00:32:05,968 --> 00:32:07,100 نعم، لابأس 562 00:32:27,467 --> 00:32:28,601 من هذا ؟ 563 00:32:28,667 --> 00:32:30,834 يمكنني سؤالك نفس الشيئ 564 00:32:30,901 --> 00:32:33,000 يبدو أن لديك (العديد من الأسما، (جورج 565 00:32:33,067 --> 00:32:35,897 (دورسيت) كيف حصلت على هذا الرقم ؟ 566 00:32:35,932 --> 00:32:38,215 اشتريت لصديقتي شراب ببطاقة أئتمانك 567 00:32:38,250 --> 00:32:41,826 أنا معجب بسعة حيلتك الأن سترى دهائي أنا 568 00:32:41,861 --> 00:32:44,993 أنا أريد اللوحة ولو لم تعيدها 569 00:32:45,028 --> 00:32:48,290 جوشوا)، سيقوم برد الدين) بزيارة صديقتك الجميلة بالمعرض 570 00:32:48,325 --> 00:32:49,751 أنت ستتركها بعيداً عن هذا 571 00:32:49,786 --> 00:32:53,390 بريجيت)، كانت خارج الحدود) والأن أنت ورطتها بهذا 572 00:32:53,425 --> 00:32:56,254 أنت وضعت القواعد والأن يجب أن تلعب وفقاً لهم 573 00:32:56,289 --> 00:32:57,413 احتاج الى يومان 574 00:32:57,448 --> 00:32:58,984 هذا كل ما لديك 575 00:33:04,067 --> 00:33:05,667 أنت سرقت اللوحة ؟ 576 00:33:05,734 --> 00:33:08,100 كنت ساقوم بإعادتها (الى ، (جوليانا 577 00:33:08,167 --> 00:33:10,868 ...أنت مثل طفل لا أحساس بالعواقب 578 00:33:10,934 --> 00:33:13,000 حسناً، هل تنظر الى الأهداء ؟ 579 00:33:15,367 --> 00:33:19,222 أمين متحف، "تشاننج" قال أنه قام بتوثيق اللوحة قبل ان تُسرق 580 00:33:19,257 --> 00:33:22,479 رأى أنها تخص، (جوليانا) واختار أن يتجاهل هذا 581 00:33:22,514 --> 00:33:27,237 وأنت (روبن هوود)، وهل أنا نسيت ذكر الجزء بأنك سرقت اللوحة ؟ 582 00:33:27,272 --> 00:33:29,167 لم اكن أعتقد أن دورسيت) سيهرب) 583 00:33:29,202 --> 00:33:31,602 هذا لانك لست معجب بالرجل "من متحف، "تشاننج 584 00:33:31,637 --> 00:33:32,601 أنت فعلت هذا بسبب غضبك منه 585 00:33:32,667 --> 00:33:34,100 فعلت أشياء لأقل من هذا 586 00:33:34,167 --> 00:33:37,067 لا يمكنني تركه (يذهب خلف، (تيرين 587 00:33:37,133 --> 00:33:40,191 إذاً، ماذا ستفعل ؟ 588 00:33:44,701 --> 00:33:47,467 يجب ان يكون هذا جيد 589 00:33:49,734 --> 00:33:52,399 انا أخذت اللوحة 590 00:33:52,434 --> 00:33:53,283 (اللعنة، (نيل 591 00:33:53,318 --> 00:33:55,795 ...لم أكن سأقوم 592 00:33:55,830 --> 00:33:57,368 ...فعلتها من أجل 593 00:33:59,067 --> 00:34:02,000 (يمكنني ان استخدمها للقبض على، (دورسيت أنه لا يعرف أني أقوم بالعمل معك 594 00:34:08,734 --> 00:34:11,194 سنقوم بتحضير ذلك غداً 595 00:34:12,609 --> 00:34:15,204 الأن، بحق الجحيم أخرج من منزلي - موافق - 596 00:34:18,926 --> 00:34:21,321 (عمت مساء، (إليزابيث - (عمت مساء، (نيل - 597 00:34:29,234 --> 00:34:31,234 ...حسناً، انه 598 00:34:31,300 --> 00:34:33,801 أخبرك بالحقيقة عن اللوحة 599 00:34:33,868 --> 00:34:36,100 (لانهم، هددوه بإيذاء، (تيرين 600 00:34:38,234 --> 00:34:40,200 إنها بداية 601 00:34:40,267 --> 00:34:41,567 نعم 602 00:34:41,634 --> 00:34:43,334 إتها بداية 603 00:34:56,267 --> 00:35:00,104 أتعلم أنك ليس لديك مطلقاً أية سيطرة على إندفاعك 604 00:35:00,139 --> 00:35:01,167 "ناولني أصفر "نابولي 605 00:35:05,033 --> 00:35:07,634 (حركات فرشاة، (هوستينبيرج كان بها الكثير من الطلاء 606 00:35:07,701 --> 00:35:09,033 انت تترك فراغات 607 00:35:09,100 --> 00:35:11,810 لا، حركات فرشاتي جيدة 608 00:35:12,701 --> 00:35:17,593 هذه يمكنها أن تخدع السياح الموسميين ولكن هذا الرجل من"شاننج" لن يخدع بها 609 00:35:18,100 --> 00:35:20,219 أنا واثق أنه لن ينخدع 610 00:35:21,400 --> 00:35:24,566 هذه الأصباغ تحتاج ان تظهر على أنها قديمة 611 00:35:25,868 --> 00:35:28,386 ساذهب لتسخين الفرن - ... أنها درجة حرارة 125- 612 00:35:28,421 --> 00:35:30,783 نعم، نعم، نعم أعرف كيف أجعل الأصباغ تبدو قديمة 613 00:36:12,634 --> 00:36:14,634 ما مدى دقة خطتي ؟ 614 00:36:14,701 --> 00:36:16,790 أنها ضعيفة جداً 615 00:36:16,825 --> 00:36:18,017 نحتاج الى هذه 616 00:36:18,052 --> 00:36:19,189 إنها بسيطة، صحيح ؟ 617 00:36:19,224 --> 00:36:23,061 نعم, ولا تجعلها معقدة إجهز على، (دورسيت) بسرعة 618 00:36:23,096 --> 00:36:24,962 لو أوقعت به، هل ستثق بي مرة آخرى ؟ 619 00:36:24,997 --> 00:36:27,258 نعم، رفيقي 620 00:36:27,293 --> 00:36:29,585 هل ما زلت تتحقق ؟ - أوه، نعم - 621 00:36:33,249 --> 00:36:34,501 ها نحن 622 00:36:41,200 --> 00:36:44,550 مندهش أن لديك الشجاعة للحضور بنفسك 623 00:36:44,585 --> 00:36:46,360 إنها ليست شجاعة 624 00:36:46,395 --> 00:36:49,629 (أنا ببساطة لا أثق في، (جوشوا على لوحة بمليون دولار 625 00:36:49,664 --> 00:36:50,968 من الصعب الحياة هكذا 626 00:36:51,033 --> 00:36:54,141 عدم الثقة بالناس المقربون لك ؟ 627 00:36:54,176 --> 00:36:56,528 أفترض ولكني سأخذ النقود 628 00:36:56,563 --> 00:36:57,622 أنت فزت 629 00:36:57,657 --> 00:37:01,156 نعم، ولكنها كانت مباراة جيدة 630 00:37:01,901 --> 00:37:05,635 مباحث فيدرالية ضع يدك حيث أراهم 631 00:37:35,467 --> 00:37:37,724 هوستينبيرج)، كان والدها) 632 00:37:37,759 --> 00:37:39,496 نعم 633 00:37:39,531 --> 00:37:41,637 كانت أبنته الغير شرعية 634 00:37:41,672 --> 00:37:44,019 ولكن كان لديه عائلة وقتها في المجر 635 00:37:44,054 --> 00:37:45,636 كانت قبل الحرب 636 00:37:46,706 --> 00:37:49,408 كيف أنتهى الأمر باللوحة في متحف،"تشاننج" ؟ 637 00:37:49,443 --> 00:37:51,764 قام بتوريث اللوحة الى جدتي 638 00:37:51,799 --> 00:37:54,542 ولكن عندما مات، المتحف أختار أن يتجاهل وصيته 639 00:37:54,577 --> 00:37:58,089 من يهتم بأبنة غير شرعية لفنان مشهور ؟ 640 00:37:58,124 --> 00:38:00,129 إنها ليست سرقة عندما يفعلها الأثرياء 641 00:38:01,100 --> 00:38:03,717 كيف تعلم أن متحف"تشاننج" لن يحاول إستعادتها مجدداً ؟ 642 00:38:03,752 --> 00:38:06,334 لانهم لو حاولوا، فسيكون على أمين المتحف أن يفسر 643 00:38:06,400 --> 00:38:09,468 لماذا قام المتحف (بالوقوف ضد وصية، (هوستينبيرج 644 00:38:09,503 --> 00:38:11,733 و... اعتقد أنه لن يريد ذلك 645 00:38:16,334 --> 00:38:18,601 نيل)، ماذا فعلت ؟) 646 00:38:21,215 --> 00:38:24,429 (عزيزي، (والتر (أعرف ما رأيته هنا المرة الماضية، (ن-ك 647 00:38:29,588 --> 00:38:30,835 مشكلة ؟ 648 00:38:30,870 --> 00:38:35,852 لا، لا، فقط ... أتغلب على 649 00:38:38,734 --> 00:38:43,085 أنا مبتهج أن، (هوستينبيرج) الأصلية عادت الى حيث تنتمي 650 00:39:12,684 --> 00:39:16,128 منع المقابلات الرومانسية (هو نوع من الأمر الشخصي، (موز 651 00:39:16,163 --> 00:39:17,684 نعم، وكأني سأتتركك تأتي بمفردك 652 00:39:17,751 --> 00:39:19,887 ماذا لو أن الرجل الذي يرتدي الخاتم قام بزرع هذه الملحوظة ؟ 653 00:39:19,922 --> 00:39:21,105 لم يفعل 654 00:39:21,140 --> 00:39:25,013 ستكون سعيد لقدومي، عندما تكون نقاط الليزر الحمراء تظهر فجأة على جبهتك 655 00:39:25,048 --> 00:39:27,334 يكفي من كلام الأبطال أفترض أنها كتبتها 656 00:39:27,369 --> 00:39:30,767 حسناً، ربما كتبتها منذ ثلاثة أيام مضت 657 00:39:30,802 --> 00:39:32,590 أو ربما ثلاثة شهور مضت 658 00:39:32,625 --> 00:39:33,943 ستكون هنا 659 00:39:33,978 --> 00:39:35,617 حسناً، اليوم الجمعة 660 00:39:35,684 --> 00:39:39,184 ونحن بالظهيرة إذاً، اين هي ؟ 661 00:39:48,183 --> 00:39:49,531 آسف 662 00:39:50,784 --> 00:39:53,039 (كايت) - نيل) ؟) - 663 00:39:53,074 --> 00:39:54,517 كايت)، أين أنتِ ؟) 664 00:39:54,584 --> 00:39:56,617 ليس لديّ متسع من الوقت 665 00:39:57,784 --> 00:39:59,117 أنتِ هنا 666 00:39:59,184 --> 00:40:01,969 نيل)، هل ما زلت متواجد ؟) 667 00:40:02,004 --> 00:40:04,178 (نيل) 668 00:40:04,213 --> 00:40:05,322 هاي 669 00:40:06,897 --> 00:40:07,674 هاي 670 00:40:07,709 --> 00:40:09,954 أبقي مكانك، سآتي - (لا، (نيل)، (نيل - 671 00:40:09,989 --> 00:40:11,633 إنه قريب - الرجل الذي يرتدي الخاتم ؟ - 672 00:40:11,751 --> 00:40:13,243 نعم - لا أهتم - 673 00:40:13,284 --> 00:40:15,667 إسمع، اريدك أن تخبرني أين خبأت كل شيئ 674 00:40:15,745 --> 00:40:16,451 ماذا ؟ 675 00:40:16,517 --> 00:40:20,026 المال، السندات اللوحات، كل شيئ 676 00:40:21,090 --> 00:40:22,470 لماذا ؟ 677 00:40:22,505 --> 00:40:23,824 ...إنه يريد شيئ ما 678 00:40:23,859 --> 00:40:26,591 شيئ أخذته شيئ تخبئه 679 00:40:26,626 --> 00:40:27,416 أنا أخبئ العديد من الأشياء 680 00:40:27,451 --> 00:40:29,570 حسناً، أعطيه كل شيئ 681 00:40:29,605 --> 00:40:31,507 لو حصل على ما يريد سيدعني أعود اليك 682 00:40:31,542 --> 00:40:32,284 من يكون ؟ 683 00:40:32,351 --> 00:40:34,972 لا يمكنني إخبارك هذا شديد الخطورة عليك 684 00:40:35,007 --> 00:40:37,576 خطر؟ لماذا ؟ كأيت)، فقط أخبريني، يمكنني حمايتك) 685 00:40:37,736 --> 00:40:39,098 هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنك أن تساعدني بها 686 00:40:39,133 --> 00:40:42,974 دائماً كنت تخبرني بأن أثق بك والأن يجب أن تثق أنت بي 687 00:40:43,084 --> 00:40:45,293 اريد العودة للمنزل 688 00:40:46,384 --> 00:40:48,417 رجاء، أخبرني أين خبأت كل شيئ 689 00:40:50,751 --> 00:40:53,135 لا 690 00:40:54,084 --> 00:40:56,651 اريد العودة للمنزل 691 00:40:56,686 --> 00:40:58,301 إنها الميزة الوحيدة التي بحوزتي 692 00:40:58,336 --> 00:41:00,705 فقط إبقي هناك، ساصعد 693 00:41:00,740 --> 00:41:03,283 (نيل) (نيل) 694 00:41:06,723 --> 00:41:08,050 كايت) ؟) 695 00:41:09,417 --> 00:41:12,250 موزي)، أخبر (نيل) أني أحبه) 696 00:41:13,396 --> 00:41:15,358 أخبره بأنها الطريقة الوحيدة 697 00:41:21,613 --> 00:41:23,199 (كايت) 698 00:41:23,417 --> 00:41:25,439 (كايت)