1 00:00:07,850 --> 00:00:08,830 أنا أكره هذا 2 00:00:08,890 --> 00:00:12,270 كل عام... كل عام نفس الحال 3 00:00:12,370 --> 00:00:15,100 معصور في النهاية داخل قطار بميدان الاتحاد 4 00:00:15,130 --> 00:00:18,240 لن أستطيع السقوط لو أطلقت عليّ، هيا 5 00:00:18,320 --> 00:00:21,060 مستحيل أيجاد تاكسي 6 00:00:21,650 --> 00:00:23,840 (أوه، (بيتر)، (بيتر)، (بيتر - شكراً لك - 7 00:00:25,180 --> 00:00:27,550 نعم - شكرا لك - 8 00:00:27,700 --> 00:00:29,450 تمتعوا بيومكم 9 00:00:30,500 --> 00:00:31,620 إنه إسبوع الموضة 10 00:00:31,690 --> 00:00:35,380 بيتر)، لا تكتئب) - نعم - 11 00:00:35,650 --> 00:00:37,770 لنذهب 12 00:00:37,850 --> 00:00:39,690 رائع، ممتاز 13 00:00:40,400 --> 00:00:41,210 حسناً 14 00:00:41,270 --> 00:00:43,450 أوه، لا 15 00:00:43,500 --> 00:00:45,250 نعم، لابأس 16 00:00:45,400 --> 00:00:47,270 دعني أساعدكِ هنا 17 00:00:47,360 --> 00:00:48,880 معصرة 18 00:00:51,710 --> 00:00:54,210 يفترض بنا أن نقوم بمقابلة شاهدنا الأن 19 00:00:54,270 --> 00:00:57,040 بيتر)، لابأس، إسترخي) 20 00:00:58,430 --> 00:01:00,940 هذا لن يفعلها 21 00:01:10,380 --> 00:01:14,460 نحن وراء مزور إسرائيلي (يرتحل بأسم، (جوفات 22 00:01:15,880 --> 00:01:17,440 نحن سنذهب وراء " الشبح" ؟ 23 00:01:17,540 --> 00:01:18,790 "نحن سنذهب وراء " الشبح 24 00:01:18,810 --> 00:01:20,090 ماذا تعلم عنه ؟ 25 00:01:20,130 --> 00:01:21,700 أعني، هذا الرجل شنيع 26 00:01:21,820 --> 00:01:24,150 أعني، تزييف سندات حكومية دولارات 27 00:01:24,230 --> 00:01:26,950 يشاع عنه أنه أول رجل قام بزييف الطباعة الدقيقة على اليورو 28 00:01:26,980 --> 00:01:30,540 حسناً، الأن يمكننا إضافة القتل الى هذه القائمة 29 00:01:31,820 --> 00:01:33,970 هل أنتِ واثق أنه أطلق على نفسه، (جوفات) ؟ 30 00:01:34,020 --> 00:01:35,910 نعم 31 00:01:36,660 --> 00:01:39,950 حسناً، ماذا حدث ؟ 32 00:01:40,940 --> 00:01:43,060 كنت بالحفل 33 00:01:43,190 --> 00:01:44,430 لماذا كنت هناك ؟ 34 00:01:44,500 --> 00:01:46,580 العديد من العارضات تمت دعوتهم 35 00:01:46,680 --> 00:01:50,810 صادف أثناء رحيلي وذهابي لاحضار معطفي 36 00:01:51,010 --> 00:01:53,820 كنت في الحجرة الخلفية عندما دخل الرجلان 37 00:01:54,010 --> 00:01:55,460 كانوا يتجادلون 38 00:01:55,520 --> 00:01:57,690 ألم يروكِ ؟ 39 00:02:01,370 --> 00:02:05,050 عملت على أن أبقى بعيداً عن نظرهم، بداخل الخزانة 40 00:02:06,290 --> 00:02:09,650 بدأو بالصياح على بعضهم 41 00:02:11,300 --> 00:02:16,200 وبعدها، فجأة كل شيئ أصبح... هادئ... جداً 42 00:02:19,320 --> 00:02:22,350 (الرجل الذي أطلق على نفسه، (جوفات سمعته يرحل 43 00:02:24,260 --> 00:02:27,210 و عندما خرجت شاهدت الرجل الآخر 44 00:02:27,850 --> 00:02:30,600 كان على الأرض بالفعل... ميت 45 00:02:33,900 --> 00:02:35,060 حسناً 46 00:02:35,200 --> 00:02:38,080 رجلنا سينتظر معك الأن 47 00:02:38,150 --> 00:02:42,800 ولكن إذا أحتجت لاي شيئ، ليلاً أو نهاراً فقط لديك الحرية بالاتصال بي 48 00:02:47,650 --> 00:02:52,870 لو سمعتِ هذا الرجل مرة آخرى هل تعتقدي أنه يمكنكِ التعرف عليه ؟ 49 00:02:53,250 --> 00:02:57,380 لن أنسي ابداً هذا الصوت طالما حييت 50 00:02:57,381 --> 00:03:12,381 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com 51 00:03:21,470 --> 00:03:22,680 هل قمت بتحديد هوية الرجل القتيل ؟ 52 00:03:22,750 --> 00:03:26,310 مواطن أجنبي من تركيا (الشريك المعروف لـ (جوفات 53 00:03:26,370 --> 00:03:28,130 سقوط بسب العمل 54 00:03:28,180 --> 00:03:29,770 نعم، هذا ما أفكر به 55 00:03:29,830 --> 00:03:34,300 نظريتي التى أعمل عليها، أن هذا له علاقة بأسبوع الموضة 56 00:03:34,640 --> 00:03:37,950 نعم، بإفتراض أن شبحنا لديه شيئ ليبيعه أسبوع الموضة سيمثل تغطية عظيمة له 57 00:03:38,000 --> 00:03:41,750 سيأتي بعملائه من المشترين الى نيويورك هذا الأسبوع، بدون أن تدق أية أجراس خطر 58 00:03:41,800 --> 00:03:44,450 لسوء الحظ لدينا 30000 مشتري 59 00:03:45,500 --> 00:03:48,340 ولدينا ايضاً شخص يمكنه تحديده من صوته 60 00:03:49,740 --> 00:03:50,980 هل ستشركني ؟ 61 00:03:51,040 --> 00:03:52,220 أنت ستعتقد أني مجنون 62 00:03:52,300 --> 00:03:54,130 لم أوقفك من قبل 63 00:03:54,180 --> 00:03:55,900 نقيم حفلة - هل هو عيد ميلادك ؟ - 64 00:03:55,950 --> 00:03:57,450 لا- إذاً، أنت مجنون - 65 00:03:57,540 --> 00:03:59,260 حسناً، إسمع، حسناً 66 00:03:59,400 --> 00:04:00,920 إنظر لهذا 67 00:04:01,190 --> 00:04:05,500 ..."مونت كارلو"، "كان"،"ابيزا"،"ريو هذا الشخص يحب قضاء أوقات سعيدة 68 00:04:05,550 --> 00:04:08,145 لو وضعنا النساء، الخمر ... الموضة كل هذا في مكان واحد 69 00:04:08,270 --> 00:04:11,950 وما سنفعل، نرسل له دعوة "وهو يجيب، "الشبح بالاضافة لواحد آخر 70 00:04:12,170 --> 00:04:14,180 لا، نحضره ناحيتنا 71 00:04:14,240 --> 00:04:16,410 ولدينا، (تارا) هناك في غرفة آخري تنصت 72 00:04:16,480 --> 00:04:18,670 يمكنها تحديد هويته 73 00:04:21,030 --> 00:04:23,340 ...أذهب لتحتفل لا تفعل هذا في مكتبي 74 00:04:24,860 --> 00:04:26,140 حفلة ؟ 75 00:04:26,200 --> 00:04:29,310 الشاهدة مقتنعة أن بإمكانها تحديد هويته من صوته 76 00:04:29,360 --> 00:04:30,660 و كيف تعلم أنه سيظهر ؟ 77 00:04:30,720 --> 00:04:32,420 سنغريه بإمرأة جميلة 78 00:04:32,470 --> 00:04:34,940 كنت أخاطب عميلي الذي يتولى القضية 79 00:04:36,320 --> 00:04:40,150 بالنظر الى سجله لدينا لديه شيئ حيال العارضات 80 00:04:40,210 --> 00:04:41,960 نعم ؟ حسناً أنا ايضاً 81 00:04:42,050 --> 00:04:44,070 هيي، (جونز) هل أنت معجب بالعارضات ؟ 82 00:04:44,180 --> 00:04:46,530 أنا أعشقهم - جونز) معجب بهم ايضاً) - 83 00:04:46,600 --> 00:04:49,380 هل هناك خطة هنا في مكان ما ؟ 84 00:04:49,450 --> 00:04:51,830 أتصل بي عندما تظهر واحدة 85 00:04:54,020 --> 00:04:58,940 (إسمع، (كافري)، و (جوفات هؤلاء الاشخاص قطعة من قماشة واحدة 86 00:04:59,460 --> 00:05:02,270 نيل)، مقتنع) ان شبحنا سوف يظهر 87 00:05:02,320 --> 00:05:05,020 أقول، أن نثق بغريزته في هذا الأمر 88 00:05:06,370 --> 00:05:09,230 لم نكن ابداً (بهذا القرب لـ (جوفات 89 00:05:16,330 --> 00:05:19,410 سأسمح بخمسة آلاف دولار لهذه الحفلة 90 00:05:19,430 --> 00:05:21,550 يا إلهي، أتعلم خمسة عشر ستكون أفضل 91 00:05:21,630 --> 00:05:24,290 سنجعل الخمسة تنفع - نعم - 92 00:05:24,400 --> 00:05:26,950 وسنجعل، (إليزابيث) تساعدنا - زوجتي ؟ - 93 00:05:27,030 --> 00:05:29,140 إنها مخططة أحداث الأفضل في عملها 94 00:05:29,200 --> 00:05:30,370 هل ستعمل معنا بهذا السعر ؟ 95 00:05:30,410 --> 00:05:31,850 زوجتي ؟ - زوجتك - 96 00:05:31,900 --> 00:05:34,060 زوجته 97 00:05:36,140 --> 00:05:37,990 لا تقم بخبطي - أنا آسف - 98 00:05:41,500 --> 00:05:44,160 كافيار أوسيترا الملكي 99 00:05:44,890 --> 00:05:46,390 هذا سيكون رائع 100 00:05:46,740 --> 00:05:49,010 نيل) لقد وجدت الأن) "سبرينج بانك" 101 00:05:49,080 --> 00:05:50,520 ويسكي ؟ رائع 102 00:05:50,590 --> 00:05:52,520 حصلت على سكوتش، "جارويش" هنا 103 00:05:52,550 --> 00:05:54,050 عام 65 104 00:05:54,370 --> 00:05:55,830 لا، عام 58 105 00:05:55,930 --> 00:05:56,880 أوه، إحضر الصندوق 106 00:05:56,930 --> 00:05:59,150 حسنا، هيا يحب أن نصنف كل هذا 107 00:05:59,260 --> 00:06:01,050 إنها أربعة زجاجات من السكوتش 108 00:06:01,090 --> 00:06:02,870 "ستة وثلاثون علبة من "أوستيرا 109 00:06:03,110 --> 00:06:05,460 بيض السمك والخمر، هل أحضرت هذا ؟ - نعم - 110 00:06:07,480 --> 00:06:08,790 أسقط الساعة أيها المدان 111 00:06:08,830 --> 00:06:09,960 لسنا على قسائم التسوق 112 00:06:10,010 --> 00:06:11,670 لا، ليست لي، إنها لك 113 00:06:11,760 --> 00:06:14,480 شكراً، ولكن ليس هناك خطب بساعتي القديمة 114 00:06:14,530 --> 00:06:16,570 عزيزي، بأمانة هذه تبدو رائعة في يدك 115 00:06:16,670 --> 00:06:19,280 أه، بعيدة قليلة عن مدي أسعاري 116 00:06:19,360 --> 00:06:22,010 ليس هناك خطب في التمتع (بالاشياء الجيدة في الحياة، (بيتر 117 00:06:22,070 --> 00:06:25,180 إذاً، لماذا تبدو دائماً بأن تنتهي هنا 118 00:06:25,250 --> 00:06:27,830 حسناً، حصلنا على الكحول والطعام تمت تغطيته 119 00:06:27,920 --> 00:06:29,460 الأن، نحن نحتاج فقط لمكان 120 00:06:29,490 --> 00:06:30,720 لا تقلقي 121 00:06:30,750 --> 00:06:32,610 قمت بتغطية هذا 122 00:06:36,080 --> 00:06:37,910 إنه مخزن غلال 123 00:06:38,000 --> 00:06:39,850 إستولت عليه إدارة مكافحة المخدرات 124 00:06:39,920 --> 00:06:43,680 الف وخمسمائة قدم مربع مصعد خدمي... إنه مثالي 125 00:06:43,740 --> 00:06:45,280 هل هذا تخطيط بالطباشير ؟ 126 00:06:45,310 --> 00:06:46,980 أنا واثق انهم قاموا بتنظيفه الأن 127 00:06:47,030 --> 00:06:48,530 به كل شيئ تحتاجه 128 00:06:48,610 --> 00:06:51,380 نعم، لو ظهر أصدقاء نادي السكارى بخمسة دولارات 129 00:06:52,480 --> 00:06:55,790 أليس من المفترض أن تكون تتفقد العارضات 130 00:06:58,340 --> 00:07:01,340 أه، أربعة وستون والعداد مستمر 131 00:07:01,400 --> 00:07:04,450 أوه،(نيل كافري) يقيم حفلة وأربعة وستون عارضة أزياء يحضرون 132 00:07:04,480 --> 00:07:07,930 أوه، لا، أنه خطئي، خطئي خمسة وستون بالحقيقة 133 00:07:09,100 --> 00:07:10,920 هاتان تؤأم 134 00:07:16,050 --> 00:07:18,100 هل هذه واحدة آخرى من عارضاتك ؟ 135 00:07:18,190 --> 00:07:20,580 لا، أنه فقط صديق 136 00:07:20,920 --> 00:07:23,090 لديه مكان يمكننا إستخدامه 137 00:07:23,690 --> 00:07:26,220 هل تعتقد أن مكان صديقك أفضل من مكاني ؟ 138 00:07:37,000 --> 00:07:39,210 حسناً، إنه أفضل من مكاني 139 00:07:42,040 --> 00:07:43,740 نعم 140 00:07:43,870 --> 00:07:45,480 حسناً 141 00:07:46,210 --> 00:07:47,880 أفضل بكثير من مكاني 142 00:07:47,950 --> 00:07:50,810 عزيزي، أنا فعلاً منبهرة بهذا المكان 143 00:07:50,880 --> 00:07:52,540 أعني، يمكنني دعوة الولاية كلها للعشاء هنا 144 00:07:52,590 --> 00:07:54,460 كيف تمكنت من تدبير ذلك ؟ 145 00:07:54,980 --> 00:07:56,750 لديه مصدر 146 00:07:56,800 --> 00:07:58,530 ولكن الحظ الجيد يحاول أن يسحبه بعيداً عنه 147 00:07:58,590 --> 00:08:01,450 يبدو ذلك ممتعاً سأعمل عليه فيما بعد 148 00:08:03,230 --> 00:08:05,180 ستعمل عليك فيما بعد 149 00:08:06,360 --> 00:08:09,460 حسناً، رفاق لديّ عشرون دقيقة حتى أحصل على الالياف البصرية تعمل 150 00:08:09,490 --> 00:08:13,230 أريد كاميرا على كل مدخل و مخرج ابدأ بهذا، الذي هناك 151 00:08:13,490 --> 00:08:14,700 حسناً، دعونا نذهب 152 00:08:25,570 --> 00:08:28,790 هاللو، أنت بالتأكيد بالمكان الصحيح 153 00:08:28,890 --> 00:08:30,550 و أنتِ ايضاً مبكرة بالقدوم قليلاً 154 00:08:30,600 --> 00:08:32,420 و أنت المفروض أن تكون (نيل كافري) 155 00:08:32,470 --> 00:08:34,060 أكون 156 00:08:34,540 --> 00:08:36,440 هل تمانعي الأنتظار قليلاً بالداخل 157 00:08:36,490 --> 00:08:39,530 في الحقيقة، أعتقد أني متواجد تماماً بالمكان الذي يفترض ان أكون به 158 00:08:40,200 --> 00:08:42,180 دعيني أرافقك للاسفل على الأقل 159 00:08:42,260 --> 00:08:45,460 أتعلم، يجب أن أقول توقعت أقل من هذا 160 00:08:45,510 --> 00:08:49,840 ...أعني، أنت جذاب بما يكفي ، لكن - من قام بدعوتكِ، مرة أخرى ؟ - 161 00:08:49,890 --> 00:08:51,420 الوكالة 162 00:08:51,480 --> 00:08:53,290 إعتقدت أنكِ عارضة أزياء 163 00:08:53,820 --> 00:08:56,940 وأنا إعتقدت أنك يفترض أن تكون واحد من الاذكياء 164 00:08:58,160 --> 00:09:00,040 نيل، هذه هي العميلة (لورينز كروز) 165 00:09:00,100 --> 00:09:02,100 فقط طلبت تحويلها الى هنا 166 00:09:02,150 --> 00:09:04,630 إنها ستقوم بوضع أعينها عليك الليلة 167 00:09:05,630 --> 00:09:07,560 إذاً، أين تحتفطي بمسدسك ؟ 168 00:09:08,180 --> 00:09:10,010 حسناً 169 00:09:40,050 --> 00:09:42,440 اللعنة، (كافري) يعرف كيف يقيم حفلة 170 00:09:43,130 --> 00:09:44,650 (أيها العميل، (بورك 171 00:09:44,710 --> 00:09:47,070 ماذا ؟ - هيي، هل هذه ملكة جمال مارس ؟ 172 00:09:47,120 --> 00:09:49,170 جونز)، إجمع شتات نفسك) 173 00:09:49,700 --> 00:09:52,030 قم بتصوير الرياضة "ليس"بلاي بوي 174 00:09:57,030 --> 00:09:58,290 هل أنتِ على ما يرام ؟ 175 00:09:59,020 --> 00:10:00,500 هيا 176 00:10:00,530 --> 00:10:03,090 أنا مع أجمل فتاة هنا أريد رؤية إبتسامتها 177 00:10:03,830 --> 00:10:07,620 نيل)، أمامك مباشرة) قميص أحمر، جاكيت داكن 178 00:10:07,870 --> 00:10:11,230 تبدو كوثبة جميلة لرجل مثله متواجد بحفل مكتظ بعارضات الأزياء 179 00:10:12,240 --> 00:10:14,090 إذاً، دعينا نختلط بالبقية 180 00:10:21,050 --> 00:10:22,230 معذرة 181 00:10:22,280 --> 00:10:24,770 مرحباً، رأيتك تبحث عن شيئ هل يمكنني مساعدتك في أيجاد أحدهم ؟ 182 00:10:25,040 --> 00:10:28,510 ...أعرف غالبية من هنا، ما عداك سيد - (ديميتري) - 183 00:10:28,570 --> 00:10:29,450 (ديميتري) 184 00:10:29,500 --> 00:10:31,210 (إكتب هذا الأسم، (ديميتري 185 00:10:31,280 --> 00:10:33,350 أنا فقط معجب بالمكان 186 00:10:33,420 --> 00:10:35,140 نعم، حشد جميل، صحيح ؟ 187 00:10:35,780 --> 00:10:38,740 مذهل تماماً 188 00:10:39,730 --> 00:10:41,620 هل تعذروني - نعم - 189 00:10:43,220 --> 00:10:44,980 هاللو 190 00:10:45,080 --> 00:10:46,910 (لايوجد حظ، (بيتر ليس الصوت المنشود 191 00:10:47,190 --> 00:10:48,380 حسناً 192 00:10:53,120 --> 00:10:54,890 إنتظر، أنه يتحدث بالعبرية 193 00:10:58,370 --> 00:10:59,560 ماذا يقول ؟ 194 00:10:59,630 --> 00:11:01,730 "يقول، "أنا منتظر، أين أنت ؟ 195 00:11:02,360 --> 00:11:04,400 جوفات)، هنا) أنه يراقبه 196 00:11:04,540 --> 00:11:05,580 جوفات)، هنا) 197 00:11:05,620 --> 00:11:08,120 بيتر)، أنه هنا) أنه يراقب (ديمتري) الأن 198 00:11:08,150 --> 00:11:09,660 سمعت ذلك 199 00:11:14,620 --> 00:11:16,860 سانديني، أحتاجك للاغراء 200 00:11:16,970 --> 00:11:17,960 ماذا ؟ 201 00:11:18,020 --> 00:11:19,380 أنت ساحرة بما يكفي، تمام ؟ - نعم - 202 00:11:19,480 --> 00:11:21,560 هذا الرجل هناك 203 00:11:21,640 --> 00:11:23,500 سأعود حالاً، إنتظري هنا 204 00:11:25,450 --> 00:11:27,400 مرحباً، أنا آسفة 205 00:11:27,540 --> 00:11:29,030 تبدو مألوفاً للغاية - آسف - 206 00:11:29,630 --> 00:11:31,840 أوه، نعم - هل أعرفك من مكان ما ؟ - 207 00:11:36,250 --> 00:11:37,820 (ديمتري) 208 00:11:43,540 --> 00:11:45,030 تعالي 209 00:11:48,890 --> 00:11:52,300 كيف حالك ؟ هل قابلت، (ماري) ؟ - لا - 210 00:11:52,410 --> 00:11:53,980 مرحباً 211 00:11:54,880 --> 00:11:58,490 (أتعلم، صديقتي هنا، (إيزابيل لاحظت مدي روعة بدلتك 212 00:12:00,630 --> 00:12:02,840 يجب أن نغادر، للاسف ولكن كان من الرائع رؤيتك 213 00:12:02,875 --> 00:12:04,690 أتمني لك وقت طيب 214 00:12:05,100 --> 00:12:07,500 نعم، أنا عارضة 215 00:12:07,950 --> 00:12:08,970 أين تعملين ؟ 216 00:12:09,080 --> 00:12:12,130 في الحقيقة، أتعلم شيئاً أعتقد أنك محق، أعتقد أني لا أعرفك 217 00:12:12,170 --> 00:12:14,210 أنا آسفة 218 00:12:25,900 --> 00:12:27,050 ها هو 219 00:12:27,070 --> 00:12:28,910 وصلتني، وصلتني 220 00:12:31,300 --> 00:12:33,900 تحركوا، تحركوا، أكرر تحركوا، الأن، الأن، الأن 221 00:12:35,650 --> 00:12:36,700 إبتعد عني 222 00:12:36,760 --> 00:12:38,160 هذا جنون 223 00:12:38,260 --> 00:12:40,320 لا، أنه ليس هو 224 00:12:40,410 --> 00:12:42,230 بيتر)، حصلنا) على الرجل الخطأ 225 00:13:09,100 --> 00:13:10,850 ألن تزيل هذا الشيئ مني ؟ 226 00:13:10,900 --> 00:13:13,160 أنا أعمل على ذلك أنت محظوظ 227 00:13:13,230 --> 00:13:15,390 أنهم يحتفظوا بك مربوط بحبل طوله ميلين 228 00:13:15,450 --> 00:13:17,310 هذا كثير في نيويورك 229 00:13:17,400 --> 00:13:19,040 هل تتذكر، (جيمي ديماكو) ؟ 230 00:13:19,090 --> 00:13:21,360 الفيدراليون قاموا بوضع الجهاز بقدمه وضبطوه على بعد 22 قدم 231 00:13:21,410 --> 00:13:24,580 كان عليه أن يستحم وأحدى قدميه خارج حوض الأستحمام 232 00:13:24,690 --> 00:13:27,650 هذا ليس صحيح - حسناً، ربما ثلاثون قدم - 233 00:13:27,700 --> 00:13:29,120 ولكنك ما لديك أفضل 234 00:13:29,170 --> 00:13:31,090 (ميلين ليست كافية، (موز 235 00:13:31,140 --> 00:13:33,180 (أريد العثورعلى، (كايت 236 00:13:34,620 --> 00:13:37,210 الرجل بهذا الخاتم كان مع، (كايت) في كاليفورنيا 237 00:13:37,640 --> 00:13:39,340 أنت أخبرني ماذا يريد منها 238 00:13:39,420 --> 00:13:42,430 لانه لم يجد ما يبحث عنه "في "سان دييجو 239 00:13:43,290 --> 00:13:45,900 كيف تعرف ماذا يبحث عنه ؟ 240 00:13:46,140 --> 00:13:48,050 لاني أخبرت، (كايت) بأني أحتفظ بكل شيئ 241 00:13:48,110 --> 00:13:52,030 المال، السندات، الرسومات "كلها... في "سان دييجو 242 00:13:52,850 --> 00:13:57,570 حسناً من الواضح أن هذه ليست الحقيقة "لانها أخبرتني، كلها مخبئة في "بورتلاند 243 00:13:57,620 --> 00:14:00,970 اليست كذلك ؟ أليست كذلك ؟ 244 00:14:02,230 --> 00:14:06,070 أوه... لا شيئ مخباً في كلا المكانين أليس كذلك ؟ 245 00:14:06,150 --> 00:14:07,430 إنه إختبار 246 00:14:07,500 --> 00:14:09,030 "أنت أخبرتها، "سان دييجو 247 00:14:09,120 --> 00:14:10,380 "و اخبرتني أنا" بورتلاند 248 00:14:10,470 --> 00:14:13,670 حتى إذا إنقلبت أحدى الصخرتان تعلم من الذي خانك 249 00:14:13,740 --> 00:14:16,340 إسمع، فقط أحتجت أن أعرف ما عرفته بالفعل 250 00:14:16,410 --> 00:14:17,570 ماذا، أن بإستطاعتك أن تثق بي ؟ 251 00:14:17,660 --> 00:14:19,970 ...(موز) - بانني الذي أتواجد هناك خلال كل هذا - 252 00:14:20,100 --> 00:14:23,190 ولكن، (كايت)... (كايت) هي من قامت بقلب صخرتك 253 00:14:23,260 --> 00:14:25,020 كايت)، لم تقم بخيانتي) 254 00:14:25,110 --> 00:14:26,440 أجبرها على ذلك 255 00:14:26,510 --> 00:14:30,420 لماذا إذاً، لم تقم، (كايت) بتحذيرك عندما أتت لتودعك هذا اليوم بالسجن ؟ 256 00:14:30,480 --> 00:14:34,410 أظن أنها حاولت ولكني كنت غبي لأفهم هذا 257 00:14:35,400 --> 00:14:37,060 تفضل 258 00:14:40,310 --> 00:14:42,905 إنتحب من أجلي، حبيبي" سافتقدك أكثر" ما هذا ؟ 259 00:14:43,260 --> 00:14:45,510 إنه فقط خطاب حب قديم، لا يعني شيئ ولكن إنظر الى هذا 260 00:14:48,557 --> 00:14:51,044 الفيدراليون يقتربون منا بدأنا بأخذ التدابير الوقائية 261 00:14:51,079 --> 00:14:53,322 بدأنا بالتخاطب بالشفرة 262 00:14:53,357 --> 00:14:57,310 هذا يمكن كسره من قبل أي شخص شاهد من قبل مجلات المجانين 263 00:14:57,370 --> 00:14:59,870 أنت سألتني مرة لماذا لا أخبرك بكل شيئ هذا بسبب الموقف الذي نحن به الان 264 00:14:59,910 --> 00:15:01,430 أحاول أن أكون متعاون 265 00:15:01,470 --> 00:15:02,680 إسمع، هذه كانت محاولات أولية 266 00:15:02,720 --> 00:15:05,950 قمنا بتعقيدها أكثر عندما علمنا أن الفيدراليون يقتربون 267 00:15:06,410 --> 00:15:10,970 (إذاً، تعتقد عندما أتت، (كايت لتودعك بالسجن، تركت لك شفرة 268 00:15:11,540 --> 00:15:14,240 أحتاج لرؤية هذا الشريط الأمني 269 00:15:14,770 --> 00:15:18,440 صديقك بالمباحث الفيدرالية لديه تصريح بالدخول، لقد شاهده 270 00:15:18,520 --> 00:15:20,580 أعتقد أنه لن يعطيني أياه 271 00:15:21,530 --> 00:15:25,170 يمكنك... سؤاله 272 00:15:29,120 --> 00:15:30,800 إذاً، شبحك أخيراً لديه إسم 273 00:15:30,890 --> 00:15:32,630 (أنه، (أديل هازيفا 274 00:15:32,750 --> 00:15:34,960 دعونا نلتصق بـ (جوفات) الأن 275 00:15:35,040 --> 00:15:36,690 هل تعلمي المزيد عنه ؟ 276 00:15:36,740 --> 00:15:38,200 ليس الكثير، لا سجل إجرامي 277 00:15:38,280 --> 00:15:41,280 اسمه لم يظهر على أي مما لدينا بقوائم المراقبة الدولية 278 00:15:41,350 --> 00:15:43,100 لم نجده مسجل بأي مكان بالمدينة 279 00:15:43,150 --> 00:15:44,350 أي شيئ عن الفتاة ؟ 280 00:15:44,460 --> 00:15:46,420 إنها عارضة أزياء، نبحث أمرها 281 00:15:46,610 --> 00:15:47,670 ماذا عن، (ديمتري) ؟ 282 00:15:47,720 --> 00:15:51,110 أندري ديمتري)، مواطن أوزباكستاني) ... يرتبط بالعديد من الشركات 283 00:15:51,210 --> 00:15:55,220 تجارة الأسلحة ، و غسل الأموال وصفقات تجارة المخدرات 284 00:15:55,250 --> 00:15:58,220 بالضبط نوع الرجال الذي و يتوقع أن يظهر في أسبوع الموضة 285 00:15:58,270 --> 00:16:00,910 نعم - هل مازال يظن أنه هرب بدون مراقبة ؟ - 286 00:16:01,080 --> 00:16:04,340 نعم، قفز بالمخرج الشمالي الغربي جونز) ما زال ورائه) 287 00:16:04,400 --> 00:16:07,430 أخبري، (جونز) ان يحافظ على المسافة لا أريد أن يُكشف أمره 288 00:16:07,470 --> 00:16:09,040 دعونا نري الى أين سيقودنا هذا الرجل 289 00:16:09,110 --> 00:16:12,270 عمل رائع، سنعود للاجتماع بعد ساعة 290 00:16:14,010 --> 00:16:15,520 تقرير رائع 291 00:16:16,150 --> 00:16:17,450 شكراً 292 00:16:17,530 --> 00:16:20,940 أتعلمي، أنتِ جذبتِ كل أمور المباحث الفيدرالية ايضاً 293 00:16:21,030 --> 00:16:23,740 نعم، لا أحد يبدوا يبدو جيداً أثناء فترة ركود المباحث الفيدرالية 294 00:16:23,840 --> 00:16:25,520 أوه، لا تبيعي نفسك بالثمن البخس 295 00:16:25,590 --> 00:16:26,720 أفضل 296 00:16:26,790 --> 00:16:31,530 ...هل متأكدة اني لم أكن صريحاً قليلاً - نعم، ولكن أود معرفة أين ستذهب بهذا - 297 00:16:36,050 --> 00:16:37,120 الى أين سنذهب للغداء ؟ 298 00:16:37,200 --> 00:16:41,773 أوه، سأذهب لاخذ حمام إليزابيث)، تريد مقابلتي بالحديقة) 299 00:16:41,808 --> 00:16:43,710 نزهة، هذا رومانسي 300 00:16:43,830 --> 00:16:45,410 نعم، وهل يجب أن أقلق ؟ 301 00:16:45,490 --> 00:16:46,880 هل فعلت شيئ خطأ ؟ 302 00:16:46,910 --> 00:16:49,280 محتمل - لا تظهر أي خوف - 303 00:16:49,400 --> 00:16:51,690 ربما إعتادت فقط على قضاء الوقت معك 304 00:16:51,860 --> 00:16:53,600 هل تعتقد هذا ؟ 305 00:16:53,660 --> 00:16:55,570 لست الشخص الافضل لتسأله - نعم - 306 00:16:57,590 --> 00:17:00,990 هيي، (بيتر) قبل أن تذهب أريد أن أسالك معروف 307 00:17:01,030 --> 00:17:02,690 نعم ؟ 308 00:17:02,850 --> 00:17:08,020 أخر مرة زارتني فيها (كايت) بالسجن وقبل أن تختفي، أنت رأيت هذا الشريط الأمني 309 00:17:08,210 --> 00:17:10,560 نعم 310 00:17:10,860 --> 00:17:12,830 أريد أن أراه 311 00:17:12,890 --> 00:17:15,330 هل تعتقد أن هذه فكرة جيدة ؟ 312 00:17:15,870 --> 00:17:18,390 إنها آخر مرة شاهدتها 313 00:17:18,450 --> 00:17:21,110 فقط أريد أن أضع خاتمة 314 00:17:21,230 --> 00:17:25,040 ساعدني بإنهاء هذه القضية وسأري ما يمكنني فعله حول هذا الشريط 315 00:17:32,780 --> 00:17:34,540 هذا لطيف 316 00:17:34,650 --> 00:17:36,170 صحيح ؟ 317 00:17:36,250 --> 00:17:37,630 هذا لطيف بالفعل 318 00:17:37,690 --> 00:17:39,420 نعم، أنه عظيم 319 00:17:39,900 --> 00:17:41,840 عزيزي، إهدأ انت لست بمتاعب 320 00:17:41,910 --> 00:17:43,920 أوه، شكراً للرب 321 00:17:43,960 --> 00:17:45,440 لماذا تعتقد أني طلبت حضورك للغداء ؟ 322 00:17:45,530 --> 00:17:48,220 لا أعلم هذا ما أخافني 323 00:17:48,830 --> 00:17:50,760 حسناً، تمهل 324 00:17:51,640 --> 00:17:52,970 أحضرت لك شيئاً 325 00:17:53,010 --> 00:17:54,370 أنتِ فعلت ؟ 326 00:17:54,460 --> 00:17:56,280 ...ماذا ؟ - هنا - 327 00:18:10,280 --> 00:18:13,920 لاحظت أنك إعجبت بهذه الساعة التي كانت بالمتجر 328 00:18:13,970 --> 00:18:17,630 ليست بمثل روعتها ولكن قريبة 329 00:18:19,120 --> 00:18:20,990 إنها رائعة 330 00:18:21,070 --> 00:18:24,360 حسناً، جرب أن ترتديها، نعم 331 00:18:25,900 --> 00:18:27,050 حسناً - نعم - 332 00:18:27,120 --> 00:18:28,730 ...هذا نوع مختلف من الـ - ... نعم، فقط - 333 00:18:28,820 --> 00:18:32,830 ...هذا نوع مختلف من الأقفال - نعم،... ها نحن، تمام - 334 00:18:34,190 --> 00:18:37,500 ...هذه... هذه 335 00:18:39,330 --> 00:18:43,830 (معك، (بورك ... سأكون هناك في 336 00:18:46,130 --> 00:18:49,420 سأكون هناك خلال خمس دقائق، لابأس 337 00:18:52,580 --> 00:18:53,820 إنظر أليها 338 00:18:53,880 --> 00:18:56,540 إنها تعمل، إنها تعمل 339 00:18:56,610 --> 00:18:58,500 تبدو رائعة بيدك - نعم - 340 00:19:05,060 --> 00:19:06,710 ما الذي يحدث ؟ 341 00:19:06,810 --> 00:19:08,470 ينقلوني الأن 342 00:19:08,530 --> 00:19:10,720 ماذا، تحت الحماية 343 00:19:11,150 --> 00:19:12,030 لا أحد يقوم بتهديدك 344 00:19:12,080 --> 00:19:14,520 لن يعطوهم فرصة 345 00:19:14,660 --> 00:19:18,350 حضرت الى هنا لابلغ أي عميل القيام بالاتصالات، ليس هذا 346 00:19:20,780 --> 00:19:24,695 كل شيئ سيكون بخير، تمام ؟ 347 00:19:24,730 --> 00:19:26,590 لو يإستطاعة أحد القبض على(جوفات) فانه هو 348 00:19:26,990 --> 00:19:28,070 حقاً ؟ 349 00:19:28,110 --> 00:19:30,050 إنه الأفضل 350 00:19:30,630 --> 00:19:32,670 تعال هنا 351 00:19:32,790 --> 00:19:34,850 (تلقيت أخبار من، (جونز 352 00:19:36,150 --> 00:19:37,090 ساعة جديدة 353 00:19:37,220 --> 00:19:40,100 (نعم، هدية من، (إليزابيث شكراً جزيلاً لك 354 00:19:40,170 --> 00:19:42,120 لا ضوء شمس يخفيها لطيفة جداً 355 00:19:42,220 --> 00:19:43,240 علام حصل، (جوناس) ؟ 356 00:19:43,310 --> 00:19:46,020 ديميتري)، يحضر حفل أزياء) - ياله من محظوظ - 357 00:19:46,160 --> 00:19:47,630 و خمن من معه ؟ - من ؟ - 358 00:19:47,710 --> 00:19:50,770 هل تتذكر هذه العارضة التى كانت مع، (جوفات) ليلة الامس ؟ 359 00:20:02,930 --> 00:20:05,440 مهما كانت الطريقة التى أدخلتنا بها هنا لا أريد أن أعرفها 360 00:20:05,550 --> 00:20:08,700 هذه فتاتنا - (و هذا (ديميتري - 361 00:20:08,810 --> 00:20:11,980 هذاالرجل يبدو دائماً كانه ينتظرشيئ ليحدث 362 00:20:12,190 --> 00:20:13,960 (ربما ينتظر، (جوفات 363 00:20:14,020 --> 00:20:15,300 لقد فقد هاتفه بالأمس 364 00:20:15,350 --> 00:20:16,480 لو كان هاتفه هو ... وسيلته الوحيدة للاتصال به 365 00:20:16,481 --> 00:20:18,828 أتخيل أن الطريق الوحيد ليتصل به هو خلال الفتاة 366 00:20:19,160 --> 00:20:20,810 سأعول على ذلك 367 00:20:20,890 --> 00:20:22,170 هل تريد الذهاب لتفقده ؟ 368 00:20:22,250 --> 00:20:25,870 لا، لا أستطيع، بمجرد التلويح بشارتي سيفروا هرباً مثل الفئران 369 00:20:30,820 --> 00:20:32,380 هل تثق بي ؟ - لا - 370 00:20:32,450 --> 00:20:33,960 هل تثق بي أن أتحدث مع (ديمتري) ؟ 371 00:20:34,030 --> 00:20:35,880 فيما تفكر ؟ 372 00:20:36,390 --> 00:20:37,980 قف هنا وأنظر له مهدداً 373 00:20:38,060 --> 00:20:40,180 ماذا ؟ - قف هنا وأنظر له مهدداً - 374 00:20:41,120 --> 00:20:44,730 لا، (بيتر)... مهدداً تبدو وكأن أبنك تم ضربه 375 00:20:44,810 --> 00:20:47,220 ماذا، هذا هو التهديد، عن ماذا تتحدث ؟ - لا، ليس هذا - 376 00:20:47,310 --> 00:20:48,550 هذا تهديد، هذا تهديد - هذا ليس هو - 377 00:20:48,650 --> 00:20:50,490 حسناً، هذا هو ، صحيح الأن أعقد ذراعيك 378 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 ماذا تفعل ؟ - أريده أن يعلم أنك تتوعده - 379 00:20:59,830 --> 00:21:01,470 نعم 380 00:21:02,340 --> 00:21:03,890 "الأن قل، "سأعود 381 00:21:04,030 --> 00:21:05,610 لا 382 00:21:11,400 --> 00:21:13,500 نعم،(ديمتري)، صحيح ؟ 383 00:21:13,880 --> 00:21:15,040 لم أعرف إسمك ابداً 384 00:21:15,100 --> 00:21:17,240 لا، لم تعرفه 385 00:21:18,630 --> 00:21:19,880 ماذا تفعل هنا ؟ 386 00:21:19,940 --> 00:21:21,520 نفس الشيئ الذي تفعله 387 00:21:21,610 --> 00:21:24,600 فقط أنتظر الفرصة حتى أتحدث مع صديقتنا الجميلة 388 00:21:26,700 --> 00:21:28,640 هل تستمتع بالحفل ؟ 389 00:21:28,710 --> 00:21:30,890 بعض من الأثارة القليلة تناسب ذوقي 390 00:21:30,980 --> 00:21:32,450 حسناً، أتعلم ماذا يقولون 391 00:21:32,480 --> 00:21:34,260 ليست حفلة حتى تقتحمها الشرطة 392 00:21:34,330 --> 00:21:37,710 نعم، حديثك المشوق هذا ربما جذب العنصر الخطأ 393 00:21:37,770 --> 00:21:40,210 في واقع الأمر هاتفي تمت سرقته 394 00:21:40,290 --> 00:21:43,020 هذا يمكن أن يصنع صعوبة في الاتصال بالناس 395 00:21:43,080 --> 00:21:45,630 ولكن هناك دائماً وسائل للاتصال بأحدهم 396 00:21:48,970 --> 00:21:51,780 حسناً، دعنا نوقف التظاهر كلانا نعلم لماذا أنا هنا 397 00:21:52,330 --> 00:21:55,360 أنا لا أعلم من أنت، ولكنك بعيد جداً عن المنافسة 398 00:21:55,460 --> 00:21:57,170 هذه المباراة تتطلب طرق أكثر بكثير من النقود 399 00:21:57,220 --> 00:21:59,430 أنت لست المشتري الوحيد (الذي يهتم بما يبيعه، (جوفات 400 00:21:59,500 --> 00:22:01,410 أنا الوحيد الذي يهتم به 401 00:22:01,480 --> 00:22:04,750 أنت وصديقك يجب أن ترحلوا من هنا 402 00:22:22,340 --> 00:22:24,330 بالتأكيد هو هنا ليقوم بالشراء 403 00:22:24,410 --> 00:22:26,330 هذه الفتاة يمكن (أن تقود لمكان إقامة، (جوفات 404 00:22:26,380 --> 00:22:27,890 سأجعل، (حونز) يستمر في تعقبه 405 00:22:27,950 --> 00:22:31,750 هيي، يارجل إحقاقاً للحق أنت أكثر إخافة من الرجل الآخر 406 00:22:31,830 --> 00:22:33,350 اكثر 407 00:22:47,770 --> 00:22:51,140 يبدو أن فتاك (ديمتري) يتجه "الى فندق في "ماديسون 408 00:22:51,300 --> 00:22:52,820 هل تعتقد أنه يقيم هناك ؟ 409 00:22:52,880 --> 00:22:54,870 حسناً، أنه لم يحضر أي أمتعة معه 410 00:22:54,970 --> 00:22:58,000 قم بمحاصرته، ضع وأحد على كل مخرج أنا في طريقي 411 00:22:58,090 --> 00:22:59,660 أستلمت ذلك 412 00:23:18,420 --> 00:23:20,000 أي شيئ ؟ - لا - 413 00:23:20,080 --> 00:23:23,130 أنه بالداخل من... ساعتان 414 00:23:23,180 --> 00:23:26,460 لم يدخل أو يخرج أحد ؟ - لا، لدي عميلان على كل مخرج - 415 00:23:30,790 --> 00:23:32,220 (هذا، (بورك 416 00:23:32,270 --> 00:23:35,160 تلقينا تقرير عن أن رجلان يتجادلان بالطابق الخمسون 417 00:23:35,910 --> 00:23:38,060 ديمتري) بالطابق الخمسون) 418 00:23:44,100 --> 00:23:46,180 جونز)، تفقد هذه الغرفة) - حسناً - 419 00:23:54,200 --> 00:23:55,850 اللعنة 420 00:24:15,820 --> 00:24:17,590 ألعاب جنسية سارت خطأ 421 00:24:17,660 --> 00:24:20,360 لا، يمكن فقط أن تكون رسالة 422 00:24:20,590 --> 00:24:23,530 ربما كان يحاول أن يخرسه - نعم، ولكن لم نعرف أن (جوفات) كان هنا - 423 00:24:23,570 --> 00:24:25,910 لا، شبحنا كان هنا 424 00:24:26,860 --> 00:24:31,657 جرح السكين يطابق عرض الشفرة وزاوية الاختراق 425 00:24:31,658 --> 00:24:34,317 لجريمة القتل الدولية (التي تمت بواسطة (جوفات 426 00:24:34,560 --> 00:24:36,280 إنه هو 427 00:24:36,360 --> 00:24:37,920 هل تعلم كيف خرج، (جوفات) من المبنى ؟ 428 00:24:37,980 --> 00:24:40,880 نعم، وجدنا مصعد للخدمات بآخر الوراق 429 00:24:40,930 --> 00:24:42,890 لم يكن في مخططات أعادة الاعمار 430 00:24:42,930 --> 00:24:45,330 مما يوضح تماماً لماذا أختار هذا المكان 431 00:24:45,540 --> 00:24:47,700 نعم، هذا الرجل جيد 432 00:24:50,560 --> 00:24:52,910 الثوب ؟ 433 00:24:55,900 --> 00:24:57,570 لا أعلم، أنه ليس على الحامل 434 00:24:57,650 --> 00:25:00,170 ليست هناك علامة مما يعني أنه من مصممي الملابس 435 00:25:01,930 --> 00:25:03,750 نحن نتعامل مع الكثير من المقلد 436 00:25:03,800 --> 00:25:06,710 قم بسؤالي عن ما أعرفه عن أنظمة (برادا) الامنية في وقت آخر 437 00:25:06,960 --> 00:25:08,540 أوه، إنظر لهذا 438 00:25:08,590 --> 00:25:10,510 هناك شق هنا 439 00:25:11,810 --> 00:25:14,620 انها تقريباً حجم الشريط الأمن الالكتروني 440 00:25:14,680 --> 00:25:17,910 العديد من المصممين يقوموا بوضعه في الملابس 441 00:25:17,950 --> 00:25:19,800 لذا، أساساً انها قرص فلاش صغير 442 00:25:19,840 --> 00:25:23,400 نعم، نظرياً يمكنك تحميل أربعة جيجا على أحدها 443 00:25:23,760 --> 00:25:27,280 نعم، هذه مساحة كافية لتضع عليها كل المعلومات التى تستحق القتل من أجلها 444 00:25:28,630 --> 00:25:33,670 لورين)، أعطيني كتالوج لما قام) كل المصممون بعرضه هذه السنة 445 00:25:34,300 --> 00:25:36,460 دعونا نعرف من قام بتصميم هذا الثوب 446 00:25:39,330 --> 00:25:41,970 (أنا لا أعلم من يكون، (جوفات 447 00:25:43,590 --> 00:25:45,930 لا تعلم أسمه، هه ؟ 448 00:25:46,420 --> 00:25:48,600 ولا حتى عن طريق إشاعة ؟ 449 00:25:48,680 --> 00:25:50,270 عالمي هو الموضة 450 00:25:50,330 --> 00:25:52,950 كلانا نعلم أننا لا نتحدث عن الموضة 451 00:25:53,310 --> 00:25:56,510 لديّ عرض هذا المساء لابد أن أتحضر له 452 00:25:56,580 --> 00:25:57,920 هذا سينتظر 453 00:25:57,980 --> 00:26:00,760 ليس لديك سبب لاي من هذا ؟ - في الحقيقة لديّ - 454 00:26:00,850 --> 00:26:06,500 هل يمكنك أن تفسر لي لماذا أحد تصميماتك ظهرت في مسرح جريمتي ؟ 455 00:26:06,560 --> 00:26:07,830 أنت الشرطة، فلتخبرني أنت 456 00:26:07,860 --> 00:26:12,390 مهما كان ما فعلت تسبب في مقتل شخصان 457 00:26:17,940 --> 00:26:22,350 ولو لم افعلها أبني كان سيكون ميت ايضاً 458 00:26:28,790 --> 00:26:30,850 حسناً، ماذا حدث ؟ 459 00:26:32,020 --> 00:26:35,160 قبل بضع ساعات من رحيلي "أنا وفريقي من "تل أبيب 460 00:26:35,210 --> 00:26:38,480 إتصلت زوجتي وأخبرتني ان أبني بحوزتهم 461 00:26:40,980 --> 00:26:43,050 جوفات)، أختطف أبنك ؟) 462 00:26:43,440 --> 00:26:47,860 وبعدها أخبروني لتصفية عملي وأنتظر التعليمات 463 00:26:48,170 --> 00:26:52,860 وبعدها ظهر، واخبرني أني يجب أن أهرب شئ للبلاد من أجله 464 00:26:52,920 --> 00:26:54,270 ماذا كان هذا الشيئ ؟ 465 00:26:54,300 --> 00:26:57,600 كل ما أعلمه أنه كان في الثوب 466 00:26:57,710 --> 00:26:59,520 هذا كل شيئ 467 00:26:59,600 --> 00:27:04,889 بعد أن خرجنا من الجمارك سمعت من زوجتي أن أبني قد عاد الينا 468 00:27:05,890 --> 00:27:10,550 حسناً، أسمع، شخصان ماتا بسبب مهما كان ما أدخلته للبلاد 469 00:27:11,140 --> 00:27:13,570 هل هناك أي شيئ آخر يمكنك أعلامي به ؟ 470 00:27:14,760 --> 00:27:20,300 حسناً، يمكنني أن أريك الثوب الحقيقي 471 00:27:25,110 --> 00:27:26,480 هذا هو 472 00:27:26,540 --> 00:27:28,230 أنا دائماً اصنع ثوبان 473 00:27:28,250 --> 00:27:30,090 لم أخبره أنه حصل على الثوب الخطأ 474 00:27:30,150 --> 00:27:31,830 هذا يبدو منطقياً 475 00:27:31,860 --> 00:27:35,220 ديمتري) ظهر ليأخذ الثوب) من، (جوفات) ووجد انه ليس الاصلي 476 00:27:35,290 --> 00:27:38,840 (قاما بالعراك، و (جوفات تبدر الأمر بالا يعيش من جديد 477 00:27:38,910 --> 00:27:41,200 إذاً، لماذا يقتله ويجلب كل هذا الصخب ؟ 478 00:27:41,260 --> 00:27:43,894 انه يحاول انقاذ الصفقة ولكن لم يستطيع فعل ذلك 479 00:27:43,895 --> 00:27:47,086 طالما أن (دميتري) يتجول ويخبر الجميع أن التكنولوجيا ليست جيدة 480 00:27:48,430 --> 00:27:50,260 ماذا تعتقد محمل على هذا الشيئ ؟ 481 00:27:50,310 --> 00:27:54,880 ربما تكون رموز إطلاق، هويات عملاء سرية الصيغة الجديدة للكوكايين... من يدري ؟ 482 00:27:54,980 --> 00:27:58,820 ولكن رجال التكنولوجيا لدينا سيقوموا بالرد على هذا غداً صباحاً 483 00:27:59,380 --> 00:28:03,740 لا أعلم، شيئ بهذه القيمة، لايمكن أن يجعل (جوفات) يحمل أمتعته والعودة للديار 484 00:28:08,720 --> 00:28:10,800 لدي فكرة 485 00:28:10,990 --> 00:28:13,080 دعونا نأخذ خيوطنا ونذهب للصيد 486 00:28:14,060 --> 00:28:16,240 كيف امكنك ان تكون بهذا الغباء 487 00:28:16,320 --> 00:28:18,760 جوفات)، رجاء) يجب أن تصدقني 488 00:28:18,830 --> 00:28:20,600 لم أكن أعرف ماذا تريد مني أن أفعل 489 00:28:20,620 --> 00:28:22,210 لم تكن تريدني أن أعلم 490 00:28:22,260 --> 00:28:24,140 أين الثوب الأن ؟ 491 00:28:24,180 --> 00:28:26,790 لقد رحل، قمت ببيعه 492 00:28:26,850 --> 00:28:29,070 أنت بعت الثوب ؟ 493 00:28:29,610 --> 00:28:31,220 ثوبي ؟ 494 00:28:31,290 --> 00:28:33,470 أحدهم قام بتقديم عرض مغري 495 00:28:33,550 --> 00:28:35,410 إشتراه من أجل خطيبته 496 00:28:35,440 --> 00:28:37,360 كم دفع ؟ 497 00:28:38,820 --> 00:28:40,720 خمسون ألف دولار 498 00:28:42,610 --> 00:28:44,530 لمن بعته ؟ 499 00:28:46,000 --> 00:28:48,120 الى متي يجب أن نحافظ على هذا ؟ 500 00:28:48,210 --> 00:28:51,950 فقط ما يكفي حتى تتم ملاحظتنا (تبلين جيداً، (تيرا 501 00:28:52,030 --> 00:28:54,550 ساقوم بأداء الأفضل بمجرد أن ينتهي هذا 502 00:28:57,010 --> 00:28:59,490 هذا الثوب يبدو فعلاً رائعاً عليكِ 503 00:29:00,460 --> 00:29:02,500 فقط لو يمكنني إرتداءه على مدرج المطار 504 00:29:02,560 --> 00:29:04,880 لاشيئ يقول أنكِ لن تفعلى بأحد الايام 505 00:29:05,460 --> 00:29:07,460 هل آتيك بشراب ؟ 506 00:29:09,350 --> 00:29:11,020 ساعة جديدة ؟ - نعم - 507 00:29:12,000 --> 00:29:13,480 معذرة، سيدي ؟ 508 00:29:13,510 --> 00:29:15,880 هذا وصل الأن من أجلك 509 00:29:22,910 --> 00:29:23,990 هاللو ؟ 510 00:29:24,080 --> 00:29:26,790 تعرفت عليك من الحفلة 511 00:29:28,300 --> 00:29:31,120 من هذا ؟ - (رأيتك تسرق هاتف، (ديمتري - 512 00:29:31,250 --> 00:29:34,230 نعم، كنت أحاول القضاء على المنافسة 513 00:29:34,350 --> 00:29:35,850 اعتقد انها نفعت 514 00:29:35,910 --> 00:29:37,920 إذاً، أنت تعرف ما لديك ؟ 515 00:29:38,240 --> 00:29:40,620 أعرف تماماً ما حصلت عليه 516 00:29:40,790 --> 00:29:44,320 أنت دفعت خمسون ألف للثوب سأعطيك خمسة ملايين 517 00:29:44,410 --> 00:29:47,910 خطيبتي أحبته جداً، ماذا لو جعلناها عشرة 518 00:29:48,010 --> 00:29:49,540 هل تعلم الى من تتحدث ؟ 519 00:29:49,580 --> 00:29:52,080 هذا، (ستيف) تمام ؟ - حاولت أن أون ودوداً - 520 00:29:52,130 --> 00:29:54,190 حاولت أن أعطيك خيار 521 00:30:11,100 --> 00:30:12,580 لا شيئ عن الهاتف 522 00:30:12,690 --> 00:30:14,020 إنه محروق 523 00:30:14,110 --> 00:30:16,620 يمكنك إلتقاط واحد من هذا بأية زاوية لحارة 524 00:30:16,930 --> 00:30:18,110 بصمات ؟ 525 00:30:18,230 --> 00:30:19,650 إنه نظيف 526 00:30:19,720 --> 00:30:21,370 (أيها العميل، (بورك - ما الجديد ؟ - 527 00:30:21,420 --> 00:30:23,490 كان لدينا إثنان من الرجال بملابس مدنية ليقوما بتوصيل، (تارا) للمنزل 528 00:30:23,570 --> 00:30:25,330 أحدهم وصل أليهم منذ نصف ساعة 529 00:30:25,410 --> 00:30:26,630 وصل اليهم، كيف ؟ 530 00:30:26,680 --> 00:30:28,130 قاموا بأطلاق النار على السيارة كالجحيم 531 00:30:28,170 --> 00:30:30,470 لحسن الحظ رجالنا كانوا يرتدون سترات واقية 532 00:30:30,530 --> 00:30:33,450 ماذا عن، (تارا) ؟ - خطفوها، وفروا بدون مشاكل - 533 00:30:56,040 --> 00:30:57,910 لديّ فتاتك 534 00:30:58,040 --> 00:31:00,170 ماذا يساوي الثوب لك الأن ؟ 535 00:31:13,470 --> 00:31:14,620 إذاً، ماذا الأن ؟ 536 00:31:14,680 --> 00:31:16,770 أنت تريد الفتاة و انا أريد الثوب 537 00:31:16,900 --> 00:31:18,370 مبادلة ؟ 538 00:31:18,430 --> 00:31:19,580 أين و متى ؟ 539 00:31:19,620 --> 00:31:21,870 لست مشتاق للاجتماع بك 540 00:31:21,920 --> 00:31:23,610 إذاً من ؟ 541 00:31:23,700 --> 00:31:27,080 (العميل، (بيتر بورك 542 00:31:27,850 --> 00:31:29,200 لماذا هو ؟ 543 00:31:29,290 --> 00:31:31,820 لانه فعلاً رجل المباحث الفيدرالية الذي يحتفظ بالثوب 544 00:31:31,910 --> 00:31:33,760 هل هو متواجد الأن ؟ 545 00:31:35,570 --> 00:31:36,540 أنها لك 546 00:31:36,630 --> 00:31:38,260 (معك، (بورك 547 00:31:38,370 --> 00:31:40,470 نعم، أنا متأكد إنك سمعت ما قلته مسبقاً 548 00:31:40,580 --> 00:31:42,320 هل تريدني ان أقوم بالمبادلة ؟ 549 00:31:42,460 --> 00:31:46,120 هذا صحيح، ولن أضيع وقتي بإخبارك أن تأتي بمفردك 550 00:31:46,230 --> 00:31:49,780 فقط تأكد من أحضارك للثوب الحقيقي 551 00:31:49,860 --> 00:31:51,590 لو لم يكن حقيقي هل ستجعلني آكله ؟ 552 00:31:51,660 --> 00:31:55,030 هذا مضحك إحتفظ بهذا الهاتف معك 553 00:31:55,110 --> 00:32:00,450 "ستقابلني لديّ نصب "سنترال بارك بعد ظهر الغد بالرابعة مساء 554 00:32:00,560 --> 00:32:05,170 وفرة من الوقت لك لتضع رجالك بأماكنهم 555 00:32:14,410 --> 00:32:18,016 يجب أن تتركني أذهب أنا للمبادلة، إنها غلطتي وقوع (تارا) بيده 556 00:32:18,051 --> 00:32:19,860 أنا الذي جعلتها تتجول بالمدينة بهذا الثوب 557 00:32:19,940 --> 00:32:23,640 أفضل شيئ بمكنك فعله لي، هو أن تخمن ما هي خطة، (جوفات) التي سيلعبها 558 00:32:23,720 --> 00:32:25,910 هو يعلم بأننا سنقوم بوضع هذا المكان تحت المراقبة 559 00:32:25,990 --> 00:32:27,190 هو يعلم أنك تفعل ذلك وفقا لكتاب التعليمات 560 00:32:27,300 --> 00:32:29,580 تمام، لذا ساقوم برمي القديم وساخرج بواحد جديد 561 00:32:29,630 --> 00:32:31,770 لا، لا، لا تفعل هذا هو القصد 562 00:32:31,890 --> 00:32:34,590 أترى، أنه يعتمد أن المباحث الفيدرالية لديها خطة 563 00:32:34,750 --> 00:32:36,140 إذاً، لا أفعل شيئاً 564 00:32:36,220 --> 00:32:37,650 تماشى معه 565 00:32:37,770 --> 00:32:38,860 كما ستفعل ؟ 566 00:32:38,950 --> 00:32:41,640 لو أنه يتوقع منك خطة لا تضع خطة 567 00:32:41,910 --> 00:32:43,860 أوه، هذه اسوأ فكرة على الأطلاق 568 00:32:43,950 --> 00:32:46,510 قم بتحضير كل ما يمكنك فقط أعرف انه كله ستتغير 569 00:32:50,190 --> 00:32:52,080 ماذا كنت ستفعل ؟ 570 00:32:55,440 --> 00:32:57,990 أذهب للمنزل وأتناول العشاء مع زوجتي 571 00:33:04,500 --> 00:33:09,740 "أنت ستقابل هذا الرجل في "سنترال بارك وستعطيه الثوب وهو سيعطيك الفتاة 572 00:33:10,120 --> 00:33:12,060 تقريباً هذا نفس ما سيحدث 573 00:33:12,520 --> 00:33:17,050 أنا كنت سعيدة أنك بقسم جرائم الياقات البيضاء، حيث لا يحدث شيئ مثير 574 00:33:17,170 --> 00:33:19,370 أنها... أنها تقريباً أشياء مملة 575 00:33:19,430 --> 00:33:20,960 نعم 576 00:33:21,500 --> 00:33:24,180 أحضرت لك هدية آخرى 577 00:33:24,540 --> 00:33:25,640 عزيزتي، ليست واحدة آخرى 578 00:33:25,720 --> 00:33:28,170 ...أنا أتمتع بهديتي الأولى، لا 579 00:33:31,200 --> 00:33:33,300 إنها ساعتي القديمة 580 00:33:33,410 --> 00:33:36,060 ولكني... أنا... أنا أحب الجديدة 581 00:33:36,900 --> 00:33:41,910 هيا عزيزي، إنها كبيرة، مزعجة ... أنها تتحرك داخل معصمك، و 582 00:33:42,020 --> 00:33:45,350 أعني أنها جميلة ولكنها ليست من أجلك 583 00:33:45,460 --> 00:33:47,340 خذ هذه 584 00:33:52,390 --> 00:33:56,770 أريدك أن تكون العميل بيتر بورك)، غداً) 585 00:33:59,000 --> 00:34:01,810 وهذه... هذه أنت 586 00:34:06,000 --> 00:34:11,990 بجانب، عندما ينتهي كل هذا أحتاج وجودك بالساعة بالسادسة بالمنزل 587 00:34:21,680 --> 00:34:23,570 شكراً لكِ 588 00:34:24,000 --> 00:34:28,270 و (جوفات)، يريد الثوب لان به جهاز أمني 589 00:34:28,300 --> 00:34:30,790 قمنا بفك الخيط هذا الصباح 590 00:34:30,820 --> 00:34:36,290 أنه محمل برموز للصور المجسمة لآخر أختام العملة الأوربية الحديثة 591 00:34:37,710 --> 00:34:40,870 نحن نستخدم رمز مزيف ونأمل الا يعرف الفارق 592 00:34:40,940 --> 00:34:44,340 ولكن لو عرف، الأمور ستتجه الى الاسوأ بسرعة 593 00:34:44,410 --> 00:34:46,250 نحن نضع حياة هذه الفتاة في خطر 594 00:34:46,330 --> 00:34:50,000 يمكننا وضع النظام النقدي لاوروبا بأكملها في خطر 595 00:34:50,060 --> 00:34:52,420 تخيل من يفوز 596 00:34:53,030 --> 00:34:56,340 سأكون نقطة الأتصال، لدينا أعين بالهواء و رجال بملابس مدنية على ألأرض 597 00:34:56,410 --> 00:34:58,600 كروز)، (جونز)، أنتم معي) 598 00:34:58,640 --> 00:35:00,510 بورك)، تعلم ما عليك فعله) 599 00:35:02,550 --> 00:35:04,400 كافري)، ضع يد جانباً) 600 00:35:05,360 --> 00:35:06,140 ضعها بأسفل 601 00:35:06,210 --> 00:35:07,750 فقط آتسأئل أين سأكون ؟ 602 00:35:07,810 --> 00:35:11,150 بتسليم القهوة، أنت حتى لا يفترض وجودك هنا 603 00:35:13,140 --> 00:35:14,940 أية أسئلة ؟ 604 00:35:18,790 --> 00:35:20,670 حسناً، دعونا نذهب لمواقعنا 605 00:35:31,410 --> 00:35:33,570 هل أنت مستعدة للبدء ؟ - نحن مستعدون - 606 00:35:33,650 --> 00:35:36,220 حسناً يا قوم، دعونا نفعل هذا 607 00:35:41,620 --> 00:35:43,410 هل يمكنني الدخول ؟ 608 00:35:48,580 --> 00:35:49,800 إدخل هنا 609 00:35:51,190 --> 00:35:52,660 أغلق الباب 610 00:36:08,320 --> 00:36:09,500 أنت بالميعاد 611 00:36:09,620 --> 00:36:11,540 احب أن أكون حريص 612 00:36:11,640 --> 00:36:13,880 حسناً، هذا شيئ واحد نشترك به 613 00:36:14,390 --> 00:36:15,650 أنا لا أراك 614 00:36:15,710 --> 00:36:17,830 بالطبع لا يمكنك 615 00:36:24,750 --> 00:36:26,450 أنه يبعث بالأشارة لنا 616 00:36:28,900 --> 00:36:32,140 الرقم هو 555-7413 617 00:36:32,180 --> 00:36:34,850 (أنه يرسل لنا رقم هاتف، (جوفات أعطوني التتبع 618 00:36:34,920 --> 00:36:36,120 نعم، أنا عليه 619 00:36:36,160 --> 00:36:37,780 (جيد، (بيتر 620 00:36:37,850 --> 00:36:39,960 كيف أعلم أن لديك الفتاة ؟ 621 00:36:40,030 --> 00:36:41,940 أريد سماع صوتها 622 00:36:42,170 --> 00:36:43,680 (أيها العميل، (بورك 623 00:36:43,770 --> 00:36:45,690 تارا)، هل أنت بخير ؟) 624 00:36:46,770 --> 00:36:48,900 "نافورة "بيثيسدا" عل بعد 300 ياردة 625 00:36:48,960 --> 00:36:50,240 لديك دقيقة واحدة 626 00:36:50,300 --> 00:36:54,100 لو رأيت أحد عملائك، أو عربة بدون لوحات تتحرك، الفتاة ستموت 627 00:36:54,140 --> 00:36:56,140 وقتك يبدأ... ألأن 628 00:36:58,010 --> 00:37:00,070 الكل يبقى بمكانه أبقوا بلاحركة 629 00:37:00,160 --> 00:37:01,460 الجميع ينتظر بمكانه 630 00:37:01,540 --> 00:37:04,430 مازال لدينا على جهاز التتبع، تمام ؟ 631 00:37:04,570 --> 00:37:06,000 نعم 632 00:37:09,690 --> 00:37:12,080 فقط أثبتوا، أثبتوا، أبقوا بأماكنكم - التزموا بمواقعكم - 633 00:37:43,040 --> 00:37:45,190 إذهبي لتحضري الثوب 634 00:37:48,050 --> 00:37:51,156 (لو أنك لاحظت، أيها العميل، (بورك أضفت بعض إكسسوارات الموضة 635 00:37:51,230 --> 00:37:56,890 من تصميمي على صديقتنا العارضة هنا الحزام مثبت به بعض المتفجرات 636 00:37:56,960 --> 00:38:01,370 ...أقوم بطلب رقم هنا "وهي ستقوم بـ "بوم 637 00:38:03,600 --> 00:38:05,480 إعطها الثوب 638 00:38:11,350 --> 00:38:12,800 إلقيه لي 639 00:38:14,790 --> 00:38:16,910 رجاء لا تحاول عمل شيئ 640 00:38:17,040 --> 00:38:19,480 لدي خمس شرط ومسافة طويلة 641 00:38:19,550 --> 00:38:22,110 يمكن أن اكون بعيد جداً وايضاً أسبب الألم 642 00:38:23,070 --> 00:38:24,140 دعه يسير 643 00:38:24,180 --> 00:38:26,680 حتى لو كان يخدعنا لا يمكننا تحمل ذلك 644 00:38:34,500 --> 00:38:36,150 نعم ؟ 645 00:38:36,620 --> 00:38:38,280 هيي، هل هذا، (ستيف) ؟ 646 00:38:38,360 --> 00:38:39,940 ما الأمر صديقي لم تتصل ابداً 647 00:38:40,020 --> 00:38:41,690 يا أبن الغانية 648 00:38:41,990 --> 00:38:45,310 حسناً، واصلوا الأتصال، أعترضوا هاتفه لذا لايمكنه تفجير القنبلة 649 00:38:45,370 --> 00:38:46,780 واصلوا الأتصال به 650 00:38:46,950 --> 00:38:48,360 (هيي، (كروز)... أبق مع (كافري 651 00:38:48,430 --> 00:38:50,270 الآخرون، واصلوا الأتصال بالرقم 652 00:38:50,340 --> 00:38:52,850 أعترضوا الهاتف 653 00:38:53,280 --> 00:38:55,170 واصلوا الأتصال به 654 00:38:56,090 --> 00:38:58,880 هيي، نحن نعترض إتصالاته أنزع الحزام من عليها 655 00:38:59,070 --> 00:39:01,090 إفعلها، إفعلها 656 00:39:01,140 --> 00:39:02,780 هيا، إثبتي 657 00:39:07,780 --> 00:39:09,070 اللعنة 658 00:39:11,270 --> 00:39:13,060 (هيي، (ستيف 659 00:39:18,610 --> 00:39:19,950 الأن، ماذا ؟ 660 00:39:24,790 --> 00:39:26,660 اللعنة، هذا سحر رائع 661 00:39:27,120 --> 00:39:28,520 إنتهينا، رائع 662 00:39:28,870 --> 00:39:30,700 الجميع، إخلوا المنطقة، الأن 663 00:39:31,750 --> 00:39:34,180 أنخفضوا، إنخفضوا، إنخفضوا 664 00:39:38,670 --> 00:39:41,890 أنت بالفعل تقوم بكل أعمال البطل 665 00:39:42,030 --> 00:39:43,060 نعم 666 00:39:43,120 --> 00:39:44,510 سيقوموا بكتابة أغاني عن هذا 667 00:39:44,650 --> 00:39:45,910 رائع 668 00:39:45,970 --> 00:39:47,870 هل أنتِ بخير ؟ 669 00:39:48,100 --> 00:39:50,580 تم إحتواء المنطقة فرقة القنابل في طريقها 670 00:39:50,640 --> 00:39:52,200 قمت بإجتياح ساقه ووقع أرضاً 671 00:39:52,250 --> 00:39:53,640 أنت فعلت ؟ - رائع - 672 00:39:53,720 --> 00:39:54,520 لا تبدو متسخاً 673 00:39:54,610 --> 00:39:58,030 نعم، حسناً انا أعرف ما أفعله 674 00:40:06,860 --> 00:40:10,320 سيكون لطيف لو أن صديقك من المباحث الفيدرالية أعطاك هذا 675 00:40:10,840 --> 00:40:13,920 ليس هناك صوت لماذا نقوم بإسكاتي ؟ 676 00:40:15,850 --> 00:40:17,640 حسناً 677 00:40:18,080 --> 00:40:20,460 هل دائماً ما تقوم بفرق شعرها بهذه الطريقة ؟ 678 00:40:20,530 --> 00:40:23,210 نعم، لقد تعديت ذلك 679 00:40:24,420 --> 00:40:25,450 إنتظر 680 00:40:25,520 --> 00:40:27,720 "وشاحها يشكل الحرف "أم 681 00:40:27,820 --> 00:40:30,980 الحرف الثالث عشر من الأبجدية الثالث عشر هو أولي 682 00:40:31,040 --> 00:40:33,530 "شكراً، "رجل المطر 683 00:40:33,660 --> 00:40:34,500 هل تريد أن أساعدك ؟ 684 00:40:34,550 --> 00:40:36,190 ها هو، ها هو 685 00:40:42,620 --> 00:40:45,060 كيف حالك مع شفرة "مورس" ؟ 686 00:40:45,930 --> 00:40:50,527 ز- ج- أ 687 00:40:50,751 --> 00:40:52,767 ج- ة 688 00:40:52,820 --> 00:40:54,620 "زجاجة" 689 00:40:54,621 --> 00:41:24,621 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com