1 00:00:00,200 --> 00:00:11,200 تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان 2 00:00:11,300 --> 00:00:21,300 www.Show-Time.info www.1farsisubtitle.ir 3 00:00:21,800 --> 00:00:32,300 :ما را در تلگرام دنبال کنید @FarsiSubtitles 4 00:00:34,600 --> 00:00:46,100 سینما با یک کلیک www.IranFilm.Net 5 00:00:47,800 --> 00:01:03,000 زیرنویس از بهرنگ رجبی، حسام شیخ حسنی، امیر طهماسبی 6 00:01:26,100 --> 00:01:31,100 مسافران 7 00:01:32,800 --> 00:01:35,900 [ "سفینه‌ی فضایی بین ستاره‌ای "آوالون ] (جزیره‌ای در افسانه شاه آرتور) 8 00:01:36,400 --> 00:01:42,800 [ "مقصد: دنیای مستعمراتی "هوم استد 2 ] (موطن 2) 9 00:01:55,700 --> 00:01:59,400 [ وضعیت: خلبان خودکار ] 10 00:02:00,000 --> 00:02:04,800 [ قسمت فرماندهی - بخش خواب طولانی خدمه ] 11 00:02:05,177 --> 00:02:09,066 [ خدمه: 258 ] 12 00:02:09,732 --> 00:02:15,613 [ مسافران: 5000 ] 13 00:02:39,069 --> 00:02:41,692 [ انتقال نیرو به سپر اصلی ] [ دستورالعمل برخورد اجرا شد ] 14 00:03:03,247 --> 00:03:05,093 [ اخطار برخورد ] 15 00:03:24,196 --> 00:03:25,932 [ تعمیر رآکتور فوزیونی ] 16 00:03:33,748 --> 00:03:39,986 [ کپسول خواب 1498 ] 17 00:04:00,001 --> 00:04:02,228 جیمز پرستون - دنور، کلورادو ] [ مهندس مکانیک، رتبه 2 18 00:04:25,800 --> 00:04:27,679 !صبح بخیر جیمز 19 00:04:27,680 --> 00:04:29,079 حالت چطوره؟ 20 00:04:29,080 --> 00:04:30,519 وایسا، چی؟ 21 00:04:30,520 --> 00:04:33,359 کاملا طبیعیه اگه احساس گیجی کنی 22 00:04:33,360 --> 00:04:37,321 تو به مدت 120 سال، در حالت توقف موقت فعالیت‌های حیاتی بودی 23 00:04:37,520 --> 00:04:38,879 چی؟ 24 00:04:38,880 --> 00:04:40,725 چیزی نیست، جیمز 25 00:04:40,880 --> 00:04:43,282 جیم هستم - جیم - 26 00:04:43,720 --> 00:04:46,799 فقط نفس بکش همه چی روبراهه 27 00:04:46,800 --> 00:04:48,159 من کجام؟ 28 00:04:48,160 --> 00:04:50,319 تو یکی از مسافران سفینه‌ی آوالون هستی 29 00:04:50,320 --> 00:04:54,361 "اولین خط بین ستاره‌ای شرکت "هوم استد 30 00:04:55,320 --> 00:04:59,079 سفر از زمین تا خانه جدیدت ...دنیای مستعمراتی هوم استد 2 31 00:04:59,080 --> 00:05:01,528 .تقریبا به پایان رسیده 32 00:05:02,400 --> 00:05:05,039 دنیایی جدید شروعی تازه 33 00:05:05,040 --> 00:05:06,639 جایی برای رشد 34 00:05:06,640 --> 00:05:08,399 آره 35 00:05:08,400 --> 00:05:10,519 آوالون در حال نزدیک شدن نهایی است 36 00:05:10,520 --> 00:05:12,679 طی 4 ماه آینده، تو از سفری فضایی ...به شکل 37 00:05:12,680 --> 00:05:14,969 کاملا لوکس لذت خواهی برد 38 00:05:15,160 --> 00:05:17,639 غذا، خوشی، دوستی 39 00:05:17,640 --> 00:05:20,439 دوستام - درسته جیم - 40 00:05:20,440 --> 00:05:23,923 مچ بند شناسایی روی دستت کلید ورودت به شگفتی‌های آوالون ـه 41 00:05:26,160 --> 00:05:27,959 وضعیت سلامتیت عالیه جیم 42 00:05:27,960 --> 00:05:30,886 بیا تو رو به اتاقت ببرم جایی که بتونی به خوبی استراحت کنی 43 00:05:38,480 --> 00:05:39,919 ممکنه دچار بیماری 44 00:05:39,920 --> 00:05:41,765 بعد از خواب طولانی بشی 45 00:05:43,640 --> 00:05:46,361 در اتاقت برایت روشن خواهد شد 46 00:05:49,200 --> 00:05:50,599 به اتاقت خوش آمدی 47 00:05:50,600 --> 00:05:53,039 خانه‌ت تا زمانی که فرود بیایم 48 00:05:53,040 --> 00:05:54,199 طی 4 ماه آینده 49 00:05:54,200 --> 00:05:57,490 برای زندگی جدیدت در هوم استد 2 آماده میشی 50 00:05:57,520 --> 00:06:00,719 با دیگر مسافرها آشنا میشی به کلاس‌های مهارت آموزی میری 51 00:06:00,720 --> 00:06:03,009 و درباره زندگی مستعمراتی فرا میگیری 52 00:06:03,200 --> 00:06:05,599 شما به گروه آموزشی 38 میری 53 00:06:05,600 --> 00:06:08,999 که مربوط به مسافران با مهارت‌های مهندسی و صنعتی است 54 00:06:09,000 --> 00:06:11,926 لطفا مچ بندت را جهت تایید تحویل وسایلت، اسکن کن 55 00:06:13,120 --> 00:06:14,479 جیم 56 00:06:14,480 --> 00:06:17,565 لطفا مچ بندت را جهت تایید تحویل وسایلت، اسکن کن 57 00:06:21,720 --> 00:06:26,728 جهت کمک به خروج کامل از وضعیت خواب طولانی حتما مایعات زیادی بنوش 58 00:06:27,960 --> 00:06:30,639 از بقیه سفرت در آوالون لذت ببر 59 00:06:30,640 --> 00:06:33,202 .شرکت سفر بین ستاره‌ای هوم استد 60 00:06:35,440 --> 00:06:36,999 صبح همگی‌تون بخیر 61 00:06:37,000 --> 00:06:39,679 امروز یه صبح قشنگ در سفینه‌ی آوالونه 62 00:06:39,680 --> 00:06:42,479 هرچی میشی فقط دلتنگ خونه‌ت نشو با هوم استد تماس بگیر 63 00:06:42,480 --> 00:06:45,216 بیا با یکی از چیزهای مورد علاقه‌م در زمانی که در زمین بودم، شروع کنیم 64 00:06:51,680 --> 00:06:53,491 نه 65 00:06:55,880 --> 00:06:57,930 احمقانه‌ست 66 00:07:01,360 --> 00:07:04,969 فقط بهم بگو... بهم بگو جیم کت قشنگی داری 67 00:07:18,840 --> 00:07:20,924 سلام، مسافرها 68 00:07:21,240 --> 00:07:23,563 میشه لطفا همگی بنشینید 69 00:07:24,480 --> 00:07:27,519 خوش آمدید گروه آموزشی38 70 00:07:27,520 --> 00:07:30,605 جلسه آشنایی با زندگی مستعمراتی 71 00:07:30,720 --> 00:07:34,841 زمین سیاره‌ای پررونقه گهواره‌ی تمدن 72 00:07:34,880 --> 00:07:40,081 اما برای خیلی‌ها، بسیار شلوغ، گران و اغراق شده 73 00:07:40,360 --> 00:07:42,519 ...ببخشید، فکر کنم من اشتباه 74 00:07:42,520 --> 00:07:44,439 لطفا تا پایان مطالب، سوال نپرسید 75 00:07:44,440 --> 00:07:45,519 آه، ببخشید 76 00:07:45,520 --> 00:07:48,479 مستعمرات، یه راهکار دیگه به ما پیشنهاد داد راه بهتری برای زندگی 77 00:07:48,480 --> 00:07:49,719 ...بقیه‌ی مسافرها 78 00:07:49,720 --> 00:07:53,839 و هیچ مستعمره‌ای زیباتر از هوم استد 2 79 00:07:53,840 --> 00:07:55,839 .جواهر دنیای اشغال شده، وجود نداره 80 00:07:55,840 --> 00:07:57,279 معذرت میخوام 81 00:07:57,280 --> 00:07:58,886 بقیه کجان؟ 82 00:07:58,960 --> 00:08:01,079 ما همگی سوار سفینه آوالون هستیم 83 00:08:01,080 --> 00:08:02,519 اما من تنها کسی هستم که‌ اینجام 84 00:08:02,520 --> 00:08:07,050 5000مسافر و 258 خدمه در سفینه هستند 85 00:08:07,200 --> 00:08:08,806 پس چرا من تنهام؟ 86 00:08:08,920 --> 00:08:11,163 ما همگی با هستیم 87 00:08:12,920 --> 00:08:14,321 آهای؟ 88 00:08:15,880 --> 00:08:17,611 کسی اینجا هست؟ 89 00:08:17,720 --> 00:08:19,451 آهای؟ 90 00:08:30,080 --> 00:08:33,119 لطفا کمربند ایمنی را بسته و اشیای مهارنشده را مهار کنید 91 00:08:33,120 --> 00:08:37,241 در این آسانسور بطور موقت بی وزنی پدید خواهد آمد 92 00:08:59,880 --> 00:09:02,169 سالن اجتماعات 93 00:09:14,840 --> 00:09:16,241 سلام 94 00:09:16,800 --> 00:09:19,119 به سالن اجتماعات سفینه‌ی آوالون خوش آمدی 95 00:09:19,120 --> 00:09:20,681 میتوانم کمکتون کنم؟ 96 00:09:21,160 --> 00:09:23,159 باید با یه نفر صحبت کنم 97 00:09:23,160 --> 00:09:24,879 یه آدم واقعی زنده، لطفا؟ 98 00:09:24,880 --> 00:09:27,199 چجور آدمی؟ مربی شخصی؟ طراح سفر؟ 99 00:09:27,200 --> 00:09:28,879 پزشک؟ - نمیدونم - 100 00:09:28,880 --> 00:09:30,319 .یه آدم مسئول 101 00:09:30,320 --> 00:09:32,199 مدیر سفینه مسئول امور مسافرانه 102 00:09:32,200 --> 00:09:34,399 او در طبقه سوم سالن اجتماعاته 103 00:09:34,400 --> 00:09:36,484 ممنون - !خوشحالم که کمک کردم - 104 00:09:41,800 --> 00:09:43,199 خوب نیست 105 00:09:43,200 --> 00:09:44,839 !سلام - کی این سفینه رو هدایت میکنه؟ - 106 00:09:44,840 --> 00:09:46,839 خدمه پرواز، کاپیتان، خلبان، افسر سکان هدایت 107 00:09:46,840 --> 00:09:48,999 میخوام با کاپیتان صحبت کنم 108 00:09:49,000 --> 00:09:50,919 کاپیتان به ندرت بطور مستقیم جوابگوی مسافران است 109 00:09:50,920 --> 00:09:53,084 وضعیت اضطراریه! خواهش میکنم 110 00:09:53,160 --> 00:09:56,848 کاپیتان معمولا روی پل فرماندهی در عرشه فرماندهیه 111 00:10:06,840 --> 00:10:10,244 دسترسی به پل فرماندهی نیاز به مجوز ویژه دارد 112 00:10:11,880 --> 00:10:15,090 دسترسی به پل فرماندهی نیاز به مجوز ویژه دارد 113 00:10:17,720 --> 00:10:20,361 داری سربسرم میذاری 114 00:10:33,440 --> 00:10:36,002 به رصدخانه خوش آمدی 115 00:10:37,560 --> 00:10:40,279 چی میتونم نشونتون بدم؟ 116 00:10:40,280 --> 00:10:42,648 ما قرار بود به زودی فرود بیایم 117 00:10:45,080 --> 00:10:48,079 من... من تنها کسی هستم که بیداره 118 00:10:48,080 --> 00:10:50,960 متوجه نمیشم. چی میتونم نشونتون بدم؟ 119 00:10:52,240 --> 00:10:53,719 هوم استد 2 رو نشونم بده 120 00:10:53,720 --> 00:10:57,119 هوم استد 2، چهارمین سیاره در "منظومه باکتی" ـه 121 00:10:57,120 --> 00:10:59,399 خب، و ما کجا هستیم؟ 122 00:10:59,400 --> 00:11:02,559 ما از زمین به هوم استد 2 منتقل شدیم 123 00:11:02,560 --> 00:11:05,399 حدودا 90 سال دیگر به مقصد میرسیم 124 00:11:05,400 --> 00:11:06,439 چی؟ 125 00:11:06,440 --> 00:11:09,919 ما 90 سال و 3 هفته و 1 روز دیگر به هوم استد 2 میرسیم 126 00:11:09,920 --> 00:11:11,159 نه. وایسا ببینم 127 00:11:11,160 --> 00:11:12,839 چند وقته که زمین رو ترک کردیم؟ 128 00:11:12,840 --> 00:11:15,720 حدود 30 سال قبل 129 00:11:19,320 --> 00:11:22,041 من خیلی زود بیدار شدم 130 00:11:23,200 --> 00:11:25,119 سلام 131 00:11:25,120 --> 00:11:26,759 چطور به زمین پیغام بفرستم؟ 132 00:11:26,760 --> 00:11:29,239 پیام‌های بین ستاره‌ای با آنتن لیزری فرستاده میشه 133 00:11:29,240 --> 00:11:30,759 این یه خدمت گران قیمته 134 00:11:30,760 --> 00:11:32,844 چرت نگو - !خوشحالم که کمک کردم - 135 00:11:35,440 --> 00:11:36,879 سیاره و محل؟ 136 00:11:36,880 --> 00:11:38,999 زمین. شرکت هوم استد 137 00:11:39,000 --> 00:11:43,689 به نام شرکت هوم استد 30826 شماره ثبت شده است 138 00:11:43,920 --> 00:11:46,999 من دارم به هوم استد 2 مهاجرت میکنم یه وضعیت اضطراری دارم 139 00:11:47,000 --> 00:11:48,279 شماره راهنمای مشتریان را دارم 140 00:11:48,280 --> 00:11:49,679 بنظر درست میاد 141 00:11:49,680 --> 00:11:51,081 پیغام را شروع کنید 142 00:11:52,000 --> 00:11:55,131 سلام من جیم پرستون هستم 143 00:11:55,520 --> 00:11:57,445 من مسافر آوالون هستم 144 00:11:57,840 --> 00:11:59,605 ...و 145 00:12:02,280 --> 00:12:05,199 و فکر کنم یه مشکلی برای کپسول خواب طولانی ـم پیش آمده 146 00:12:05,200 --> 00:12:06,639 من خیلی زود از خواب بیدار شدم 147 00:12:06,640 --> 00:12:10,399 منظورم اینه که خیلی خیلی زود 148 00:12:10,400 --> 00:12:13,451 دیگه هیچکس بیدار نشده ...و 149 00:12:13,600 --> 00:12:15,439 نمیدونم چطور دوباره به خواب برم 150 00:12:15,440 --> 00:12:18,969 و موضوع اینه که هنوز 90 سال از سفر باقی مونده 151 00:12:21,840 --> 00:12:24,811 ...و با این روند، من 152 00:12:27,920 --> 00:12:30,559 .عذر میخوام. سعی دارم درستش کنم ...من 153 00:12:30,560 --> 00:12:33,884 شاید چیزی از دستم در رفته به کمکتون نیاز دارم 154 00:12:34,160 --> 00:12:35,925 همین 155 00:12:36,320 --> 00:12:37,767 ممنون 156 00:12:38,960 --> 00:12:40,691 پیغام فرستاده شد 157 00:12:42,440 --> 00:12:43,559 عالیه 158 00:12:43,560 --> 00:12:45,999 پیغام شما 19 سال دیگر به مقصد میرسد 159 00:12:46,000 --> 00:12:47,279 وایسا ببینم. چی؟ 160 00:12:47,280 --> 00:12:49,682 زودترین زمان دریافت پاسخ 55 سال دیگر 161 00:12:49,880 --> 00:12:52,119 55سال؟ 162 00:12:52,120 --> 00:12:54,359 بابت این تاخیر پوزش میطلبیم 163 00:12:54,360 --> 00:12:57,206 هزینه ارسال پیام 6012 دلار 164 00:13:10,960 --> 00:13:12,959 عصربخیر - آه پسر - 165 00:13:12,960 --> 00:13:15,203 !خوشحالم که یه نفر دیگه میبینم 166 00:13:15,240 --> 00:13:16,839 !فکر میکردم تنها کسی هستم که بیداره 167 00:13:16,840 --> 00:13:20,079 کی میخواد در این روز به ‌این قشنگی بخوابه؟ 168 00:13:20,080 --> 00:13:23,159 آه. دارم میگم که توی دردسر افتادیم ما قرار نیست اینجا باشیم 169 00:13:23,160 --> 00:13:25,449 خب، این راز بین خودمون میمونه 170 00:13:25,720 --> 00:13:28,168 ها؟ - راز کوچولوی خودمون - 171 00:13:29,400 --> 00:13:30,879 چی میتونم برات بیارم؟ 172 00:13:30,880 --> 00:13:32,079 چی؟ 173 00:13:32,080 --> 00:13:33,845 شبیه اونایی هستی که اهل ویسکی هستن 174 00:13:34,280 --> 00:13:35,920 بسیارخب 175 00:13:40,400 --> 00:13:42,245 آه، تو یه روباتی 176 00:13:42,560 --> 00:13:45,167 در واقع، روبات شبه انسان 177 00:13:47,280 --> 00:13:48,761 اسمم "آرتور"ه 178 00:13:49,520 --> 00:13:52,241 جیم - از دیدنت خوشوقتم جیم - 179 00:13:57,920 --> 00:14:00,004 تو چقدر راجع به‌ این سفینه میدونی؟ 180 00:14:00,240 --> 00:14:01,639 نمیدونم 181 00:14:01,640 --> 00:14:02,839 یه چیزایی میدونم 182 00:14:02,840 --> 00:14:05,319 چی میشه اگه کپسول خواب طولانی ـم درست کار نکنه؟ 183 00:14:05,320 --> 00:14:07,879 کپسول‌های خواب موقع خرابی هم کار می‌کنن 184 00:14:07,880 --> 00:14:09,279 هیچوقت دچار نقص فنی نمیشن 185 00:14:09,280 --> 00:14:10,839 آره خب، من زود بیدار شدم 186 00:14:10,840 --> 00:14:12,401 ممکن نیست 187 00:14:12,680 --> 00:14:14,599 چقدر مونده تا به هوم استد 2 برسیم؟ 188 00:14:14,600 --> 00:14:16,519 حدود 90 سال مونده 189 00:14:16,520 --> 00:14:18,559 و مسافرها قراره کی از خواب بیدار شن؟ 190 00:14:18,560 --> 00:14:20,803 حدودا 4 ماه مانده به پایان سفر 191 00:14:21,480 --> 00:14:23,962 پس چطور وقتی هنوز 90 سال مونده 192 00:14:24,120 --> 00:14:26,249 من اینجا کنارت نشستم؟ 193 00:14:28,120 --> 00:14:30,204 همم؟ 194 00:14:30,280 --> 00:14:32,205 ممکن نیست تو اینجا باشی 195 00:14:34,760 --> 00:14:36,605 خب، حالا که هستم 196 00:14:41,000 --> 00:14:43,799 صبح بخیر امروز یه صبح قشنگ در سفینه‌ی آوالونه 197 00:14:43,800 --> 00:14:47,329 پس بیدار شو عزیزم وقتشه که تمدد اعصاب کنی و از اقامتت لذت ببری 198 00:14:58,080 --> 00:15:00,289 لطفا انتخاب کنید 199 00:15:01,720 --> 00:15:05,919 عذر میخوام. کاپوچینوی موچا اکستریم مخصوص مسافران کلاس طلایی است 200 00:15:05,920 --> 00:15:08,559 عذر میخوام. کاپوچینوی موچا اکستریم مخصوص مسافران کلاس طلایی است 201 00:15:08,560 --> 00:15:10,039 .من کاپوچینوی موچا اکستریم میخوام 202 00:15:10,040 --> 00:15:11,159 بذار به حساب اتاقم 203 00:15:11,160 --> 00:15:12,799 ...غذا را میتوانید در رستوران سفینه خریداری 204 00:15:12,800 --> 00:15:14,359 عذر میخوام ...کباب فرانسوی 205 00:15:14,360 --> 00:15:16,125 عذر میخوام ...خوراک کدو 206 00:15:16,320 --> 00:15:17,519 عذرمیخوام ...چای و انیلی 207 00:15:17,520 --> 00:15:18,839 عذرمیخوام عذرمیخوام 208 00:15:18,840 --> 00:15:20,959 ...عذر... عذر... عذر 209 00:15:20,960 --> 00:15:22,039 قهوه بزرگ 210 00:15:22,040 --> 00:15:24,408 .از قهوه‌تون لذت ببرید خامه. شکر 211 00:15:24,520 --> 00:15:25,921 آه، شوخی میکنی؟ 212 00:15:35,078 --> 00:15:36,545 [پزشک خودکار] 213 00:15:39,161 --> 00:15:42,612 [کپسول خواب طولانی] 214 00:16:46,840 --> 00:16:50,926 دسترسی به محوطه کپسول خدمه نیاز به مجوز ویژه دارد 215 00:17:29,167 --> 00:17:32,435 [ ایراد در قسمت کنترل حرکت آسانسور بی2 ] 216 00:17:34,320 --> 00:17:35,679 ...سالـ 217 00:17:35,680 --> 00:17:37,039 پایین میرویم 218 00:17:37,040 --> 00:17:38,965 ...لطفا ..سالن 219 00:17:40,520 --> 00:17:42,279 سالن اجتماعات 220 00:17:42,280 --> 00:17:43,806 .گاوم زاییده آرتور 221 00:17:44,240 --> 00:17:46,159 بدجوری هم زاییده 222 00:17:46,160 --> 00:17:47,559 آه بی خیال 223 00:17:47,560 --> 00:17:50,008 پایان شب سیه سفید است 224 00:17:51,840 --> 00:17:54,759 !فکر کنم بخاطر کهولت سن در این سفینه میمیرم 225 00:17:54,760 --> 00:17:56,605 آه. همه‌مون میمیریم 226 00:17:56,920 --> 00:17:59,720 حتی روبات‌های شبه انسان هم آخرش سر از اسقاطی درمیارن 227 00:17:59,920 --> 00:18:02,721 من تنها مشتری اینجا هستم چرا همش مشغول تمیز کردن لیوانی؟ 228 00:18:03,440 --> 00:18:04,999 کلک کاره 229 00:18:05,000 --> 00:18:07,719 وقتی که متصدی بار همینطوری بایسته مشتری‌ها عصبی میشن 230 00:18:07,720 --> 00:18:09,399 .از اون نصحیت‌های مسئول بار خردمند بهم بکن 231 00:18:09,400 --> 00:18:11,564 من اینجا در فضا گم شدم 232 00:18:13,440 --> 00:18:16,039 تو جایی که میخوای باشی نیستی 233 00:18:16,040 --> 00:18:18,966 احساس میکنی که قراره جای دیگه‌ای باشی 234 00:18:23,000 --> 00:18:24,199 دقیقا - خب - 235 00:18:24,200 --> 00:18:26,039 فرض کن میتونی یه بشکن بزنی 236 00:18:26,040 --> 00:18:28,519 و بری به جایی که میخوای 237 00:18:28,520 --> 00:18:30,559 .مطمئنم که باز همین احساس رو خواهی داشت 238 00:18:30,560 --> 00:18:32,159 اینکه در جای درست نیستی 239 00:18:32,160 --> 00:18:36,039 نکته‌ اینه که تو نباید اینقدر به فکر ...جایی باشی که میخوای باشی 240 00:18:36,040 --> 00:18:38,681 .که فراموش کنی از جایی که هستی، لذت ببری 241 00:18:38,880 --> 00:18:40,479 چی داری میگی؟ 242 00:18:40,480 --> 00:18:43,929 دست از نگران بودن برای چیزهایی که اختیارش رو نداری بردار 243 00:18:45,320 --> 00:18:46,767 زندگیت رو بکن 244 00:18:47,360 --> 00:18:49,569 زندگیت رو بکن 245 00:18:58,240 --> 00:19:00,879 به سوییت "وین" خوش آمدی 246 00:19:00,880 --> 00:19:02,079 آه 247 00:19:02,080 --> 00:19:03,879 آه آره 248 00:19:03,880 --> 00:19:05,964 ها 249 00:19:08,400 --> 00:19:10,245 !چی؟ 250 00:19:14,640 --> 00:19:16,371 آه 251 00:19:17,240 --> 00:19:19,479 !برو جیم! برو جیم - !آره - 252 00:19:19,480 --> 00:19:21,079 ...بکنش دو تا میگوی خیلی بزرگ 253 00:19:21,080 --> 00:19:23,001 ...سه تا 254 00:19:23,002 --> 00:19:24,759 بسیار ممنون 255 00:19:24,760 --> 00:19:26,161 وقت رقصه 256 00:19:27,000 --> 00:19:28,079 [ بازیکن 1: جیم ] 257 00:19:28,080 --> 00:19:29,925 بسیارخب 258 00:19:31,560 --> 00:19:33,240 من دقیقا همون کار تو رو کردم 259 00:19:37,880 --> 00:19:40,203 قهوه بزرگ 260 00:19:43,720 --> 00:19:46,027 یه مارگاریتا لطفا 261 00:19:46,360 --> 00:19:47,930 شما خیلی خوردین، آقا 262 00:19:47,931 --> 00:19:51,281 آه هکتور، خواهش میکنم یکی دیگه 263 00:19:51,680 --> 00:19:53,081 بله، آقا 264 00:19:53,280 --> 00:19:54,681 ممنون 265 00:19:55,440 --> 00:19:56,719 !برو جیم! برو جیم 266 00:19:56,720 --> 00:19:59,691 !آره! آره 267 00:20:06,680 --> 00:20:08,889 !گم شین 268 00:20:10,120 --> 00:20:11,760 برگردین. هی 269 00:20:14,080 --> 00:20:15,527 بیا اینجا 270 00:20:46,057 --> 00:20:48,067 !لعنت 271 00:21:10,840 --> 00:21:12,810 خوش آمدی جیم 272 00:21:13,840 --> 00:21:15,239 لطفا به صفحه نمایش که 273 00:21:15,240 --> 00:21:18,559 اصول ایمنی را نمایش میدهد، توجه کنید 274 00:21:18,560 --> 00:21:22,919 این لباس‌های فضانوردی به گونه‌ای طراحی شدند که در مقابل محیط سخت فضا، مقاومت داشته باشند 275 00:21:22,920 --> 00:21:25,199 ساختار فیبر کربن و پلی آمید باعث میشود 276 00:21:25,200 --> 00:21:28,968 که لباس شما دوام و انعطاف لازم را داشته باشد 277 00:21:41,000 --> 00:21:44,131 بخاطر داشته باشید، لباس فضانوردی شما، عامل نجاتتان است 278 00:21:52,920 --> 00:21:57,120 برای آزادسازی فشار هوا دسته سمت راست را حرکت دهید 279 00:21:58,080 --> 00:22:00,439 چکمه‌های مغناطیسی فعال شد 280 00:22:00,440 --> 00:22:03,200 بوسیله دستگاه کنترل روی بازویتان میتوانید چکمه‌ها را غیرفعال کنید 281 00:22:03,800 --> 00:22:06,726 دکمه قرمز را برای باز شدن در اتاقک فشار، فشار دهید 282 00:22:10,320 --> 00:22:12,484 اوقات خوشی داشته باشید 283 00:22:19,600 --> 00:22:21,047 کابل پشت متصل شد 284 00:22:56,081 --> 00:22:57,981 [چکمه مغناطیسی خاموش] 285 00:23:49,160 --> 00:23:51,085 خوش برگشتی، جیم 286 00:23:54,320 --> 00:23:56,559 ...امیدواریم به زودی تصمیم بگیرید که 287 00:23:56,560 --> 00:23:59,327 تجربه‌ی هیجان انگیز دیگری با ما داشته باشید 288 00:24:17,475 --> 00:24:21,738 باز شدن اضطراری در ] [برای دسترسی اهرم را پایین ببرید 289 00:24:22,920 --> 00:24:25,243 اوقات خوشی داشته باشید 290 00:25:34,135 --> 00:25:36,689 [ آئورورا لین ] 291 00:25:45,480 --> 00:25:47,450 آئورورا 292 00:25:48,760 --> 00:25:51,119 جستجوی پرونده‌ی مسافرین 293 00:25:51,120 --> 00:25:52,959 من "آئورورا لین" هستم 294 00:25:52,960 --> 00:25:56,239 مسافر 1456. من نویسنده هستم 295 00:25:56,240 --> 00:25:57,799 فکر کنم برای همدیگه داستان تعریف میکنیم 296 00:25:57,800 --> 00:26:00,799 تا بدونیم که تنها نیستیم تا با هم ارتباط برقرار کنیم 297 00:26:00,800 --> 00:26:04,159 پدرت "اولیور لین" بود نویسنده‌ی برنده جایزه پولیتزر 298 00:26:04,160 --> 00:26:05,519 سخته، نه؟ 299 00:26:05,520 --> 00:26:08,999 پدرم عادت داشت بگه اگه یه زندگی معمولی داشته باشی 300 00:26:09,000 --> 00:26:11,359 تمام چیزی که مینویسی، داستان‌های معمولیه 301 00:26:11,360 --> 00:26:13,922 باید یه زندگی پر از ماجراجویی داشته باشی 302 00:26:14,880 --> 00:26:16,639 ...بهمین خاطر 303 00:26:16,640 --> 00:26:18,121 من اینجام 304 00:26:24,760 --> 00:26:26,730 صبح بخیر 305 00:26:28,840 --> 00:26:32,210 ما بهر روشی... دوباره شروع میکنیم 306 00:26:32,480 --> 00:26:35,119 من باید بفهمم کجا زندگی کنم، چطور زندگی کنم 307 00:26:35,120 --> 00:26:36,719 دوستانم کیا خواهند بود 308 00:26:36,720 --> 00:26:38,079 مثل روز اول مدرسه‌ست 309 00:26:38,080 --> 00:26:40,720 و 120 سال طول میکشه تا اتوبوس مدرسه به مقصد برسه 310 00:26:43,440 --> 00:26:45,439 ما یه تمدن میسازیم 311 00:26:45,440 --> 00:26:46,559 بامزه‌ای 312 00:26:46,560 --> 00:26:49,691 شده چیزی بخونی و حس کنی که انگار فقط برای تو نوشته شده؟ 313 00:26:50,040 --> 00:26:52,119 من زیاد کتاب نمیخونم 314 00:26:52,120 --> 00:26:54,124 اون خوبه 315 00:26:54,640 --> 00:26:56,039 کیه؟ 316 00:26:56,040 --> 00:26:58,568 آئورورا 317 00:26:58,960 --> 00:27:00,486 آه. دختری که خوابه 318 00:27:05,160 --> 00:27:07,279 ببین، نمیگم که دنیا شریره 319 00:27:07,280 --> 00:27:09,159 اما مسلما یه حس شوخ طبعی زشتی داره 320 00:27:09,160 --> 00:27:10,239 چطور؟ 321 00:27:10,240 --> 00:27:12,839 تو باید به یه سیاره دیگه پرواز کنی 322 00:27:12,840 --> 00:27:15,720 اما در وسط راه میمیری 323 00:27:16,400 --> 00:27:19,280 ...و میفهمی که درست در مقابلت 324 00:27:20,240 --> 00:27:22,369 یه زن معرکه هست 325 00:27:23,160 --> 00:27:25,324 اما، اون کاملا از دسترست دوره 326 00:27:28,560 --> 00:27:30,644 آره. دلم برای نیویورک تنگ میشه 327 00:27:30,800 --> 00:27:32,959 یه فنجان قهوه بهم بدین و چشم اندازی "از ساختمان "کرایسلر 328 00:27:32,960 --> 00:27:34,600 بعدش میتونم کل روز رو بنویسم 329 00:27:34,640 --> 00:27:36,799 اما در هوم استد 2 هم قهوه هست، نه؟ 330 00:27:36,800 --> 00:27:37,919 بهتره قهوه داشته باشن 331 00:27:37,920 --> 00:27:40,687 ،اگه نداشته باشن باید دور بزنن و برگردن سمت زمین 332 00:27:41,480 --> 00:27:43,928 چیزی هست که حسرت ترک کردنش رو داری؟ 333 00:27:45,040 --> 00:27:48,683 آره، دلم برای درختان پارک مرکزی وقتی پاییزه، تنگ میشه 334 00:27:49,600 --> 00:27:51,525 دلم برای جمعیت و اون همه سر و صدا تنگ میشه 335 00:28:00,840 --> 00:28:03,004 ...فرض کن تک و تنها در یه جزیره‌ی خالی از سکنه‌ای 336 00:28:03,280 --> 00:28:05,999 و این قدرت رو داری که آرزو کنی که کسی که میخوای، کنارت باشه 337 00:28:06,000 --> 00:28:08,209 دیگه تنها نیستی 338 00:28:08,760 --> 00:28:11,039 اما باید به نفر دیگه رو در این جزیره گیر بندازی 339 00:28:11,040 --> 00:28:13,519 چیکار... آیا چنین آرزویی میکردی؟ 340 00:28:13,520 --> 00:28:15,959 نمیدونم. من هیچوقت در یه جزیره نبودم 341 00:28:15,960 --> 00:28:18,010 آره. خب 342 00:28:18,120 --> 00:28:20,010 جزیره رو فراموش کن 343 00:28:21,120 --> 00:28:25,525 ...فرض کن که فهمیدی چیکار کنی 344 00:28:25,800 --> 00:28:27,519 که زندگیت یه میلیون بار بهتر بشه 345 00:28:27,520 --> 00:28:30,199 اما میدونی اون راه اشتباهه و راه برگشتی هم نداره 346 00:28:30,200 --> 00:28:31,679 اونوقت چه تصمیمی میگرفتی؟ 347 00:28:31,680 --> 00:28:34,128 جیم. اینا سوالاتی نیست که از یه روبات بپرسی 348 00:28:40,200 --> 00:28:41,799 من میدونم چطور آئورورا را بیدار کنم 349 00:28:41,800 --> 00:28:44,599 بنظر فکر خوبی بیاد 350 00:28:44,600 --> 00:28:45,959 .میتونی یه همدم داشته باشی 351 00:28:45,960 --> 00:28:48,559 !اما اون رو تا آخر عمرش در این سفینه گیر انداختم 352 00:28:48,560 --> 00:28:51,167 آه، خب. نمیتونی چنین کاری کنی 353 00:28:52,320 --> 00:28:53,639 باید چیکار کنم؟ 354 00:28:53,640 --> 00:28:55,159 من بخاطر تو اینجام 355 00:28:55,160 --> 00:28:57,369 آرتور، تو یه ماشینی 356 00:29:01,320 --> 00:29:04,724 دیدی؟ نمیتونی حسش کنی تو احساس نداری 357 00:29:07,200 --> 00:29:08,439 دیدی؟ 358 00:29:08,440 --> 00:29:10,199 درد نداشت 359 00:29:10,200 --> 00:29:12,602 و اصلا برات مهم هم نبود 360 00:29:12,640 --> 00:29:15,725 چون تو انسان نیستی 361 00:29:21,200 --> 00:29:23,519 حتی فکرش رو هم نکن 362 00:29:23,520 --> 00:29:24,999 دیگه راجع به آئورورا حرف نباشه 363 00:29:25,000 --> 00:29:26,845 تموم شد 364 00:29:26,960 --> 00:29:28,361 بی خیالش شدم 365 00:29:29,320 --> 00:29:31,199 !حتی... فکرش... رو... هم... نکن 366 00:29:31,200 --> 00:29:33,159 چیکار میخوام کنم؟ بشینم یه جا و بهش فکر کنم؟ 367 00:29:33,160 --> 00:29:34,719 من نمیخوام... نمیتونم بهش فکر کنم بهمین خاطر این کارو نمیکنم 368 00:29:34,720 --> 00:29:36,639 تمام. من تصمیم خودم رو گرفتم 369 00:29:36,640 --> 00:29:38,041 میدونم که چیکار کنم 370 00:29:38,160 --> 00:29:39,920 کلا بی خیالش شدم 371 00:29:42,040 --> 00:29:43,119 من... دیگه نه 372 00:29:43,120 --> 00:29:44,759 دیگه نمیشنوی که اسمش رو بیارم 373 00:29:44,760 --> 00:29:46,479 دیگه هرگز اسمش رو به زبون نمیارم 374 00:29:46,480 --> 00:29:47,881 تمام شد 375 00:29:50,520 --> 00:29:52,604 نمیتونم این کارو کنم 376 00:29:57,360 --> 00:29:59,205 ریشم رو میتراشم 377 00:30:09,720 --> 00:30:11,963 خواهش میکنم این کارو نکن 378 00:32:04,000 --> 00:32:05,519 صبح بخیر آئورورا 379 00:32:05,520 --> 00:32:07,759 حالت چطوره؟ 380 00:32:07,760 --> 00:32:10,679 کاملا طبیعیه اگه احساس گیجی کنی 381 00:32:10,680 --> 00:32:14,163 تو به مدت 120 سال، در حالت توقف موقت فعالیت‌های حیاتی بودی 382 00:33:02,160 --> 00:33:04,279 سالن اجتماعات 383 00:33:04,280 --> 00:33:06,125 آهای؟ 384 00:33:09,240 --> 00:33:10,880 کسی اینجاست؟ 385 00:33:19,360 --> 00:33:20,761 سلام 386 00:33:24,240 --> 00:33:25,641 سلام 387 00:33:28,600 --> 00:33:30,809 تو جز مسافرین هستی یا خدمه؟ 388 00:33:32,600 --> 00:33:34,359 مسافر 389 00:33:34,360 --> 00:33:35,599 جیم پرستون 390 00:33:35,600 --> 00:33:37,650 آئورورا لین 391 00:33:38,640 --> 00:33:40,519 میدونی که چه خبره؟ 392 00:33:40,520 --> 00:33:42,843 هیچکدوم از مسافرین ردیف من بیدار نشدن 393 00:33:43,760 --> 00:33:44,959 برای من هم همینطوره 394 00:33:44,960 --> 00:33:47,719 خدمه قرار بود یه ماه مونده به ...مقصد ما رو بیدار کنن. اما 395 00:33:47,720 --> 00:33:49,884 اونا رو ندیدم 396 00:33:53,400 --> 00:33:55,290 خدمه هنوز خوابن 397 00:33:56,960 --> 00:33:59,089 داری میگی که هیچکس بیدار نیست؟ 398 00:33:59,400 --> 00:34:00,847 فقط من 399 00:34:00,880 --> 00:34:02,119 فقط تو؟ 400 00:34:02,120 --> 00:34:03,806 فقط ما 401 00:34:04,400 --> 00:34:07,167 اما یکی باید تا چند هفته‌ی دیگه این سفینه رو فرود بیاره 402 00:34:07,600 --> 00:34:11,119 ما حدودا 89 سال دیگر به مقصد میرسیم 403 00:34:11,120 --> 00:34:13,522 89سال؟ 404 00:34:15,440 --> 00:34:18,684 بقیه‌ی مسافرها دیر از خواب بیدار نشدن 405 00:34:19,840 --> 00:34:21,844 ما زود بیدار شدیم 406 00:34:26,040 --> 00:34:28,399 ما... ما کمک میخوایم 407 00:34:28,400 --> 00:34:30,040 خدمه کجان؟ 408 00:34:30,280 --> 00:34:33,039 خدمه در یه اتاق خواب طولانی محفوظ هستن 409 00:34:33,040 --> 00:34:36,399 تمام چیزای مهم، کنترل کننده‌ها، رآکتورها، موتورها 410 00:34:36,400 --> 00:34:38,079 .همگی پشت یه دیواره مستحکم هستن 411 00:34:38,080 --> 00:34:40,164 هیچ راهی برای رسیدن بهشون نیست 412 00:34:50,200 --> 00:34:52,887 تو چه مدت بیدار بودی؟ 413 00:34:53,160 --> 00:34:55,289 یک سال و سه هفته 414 00:34:55,800 --> 00:34:58,771 نه. نه 415 00:34:59,200 --> 00:35:01,045 نه. این ممکن نیست 416 00:35:01,400 --> 00:35:03,609 ما باید دوباره به خواب بریم 417 00:35:03,880 --> 00:35:05,611 آئورورا، نمیتونیم 418 00:35:08,000 --> 00:35:11,768 ما فقط باید برگردیم به کپسول‌هامون و اونا رو دوباره راه بندازیم 419 00:35:12,640 --> 00:35:15,359 نمیتونم کپسولم رو پیدا کنم نمیتونم کپسولم رو پیدا کنم 420 00:35:15,360 --> 00:35:17,679 نمیتونم کپسولم رو پیدا کنم کجاست؟ 421 00:35:17,680 --> 00:35:19,570 مهم نیست 422 00:35:20,240 --> 00:35:21,879 آئورورا - نمیتونم پیداش کنم - 423 00:35:21,880 --> 00:35:23,719 وایسا - نمیتونم بفهمم کدومش مال من بوده 424 00:35:23,720 --> 00:35:25,439 وایسا - از کجا بدونم که کدومش مال من بوده؟ 425 00:35:25,440 --> 00:35:26,599 نمیدونی - ...نمیتونم - 426 00:35:26,600 --> 00:35:29,526 وایسا! مهم نیست 427 00:35:31,760 --> 00:35:35,482 وارد کردن یکی به خواب طولانی به وسایل مخصوصی نیاز داره 428 00:35:35,720 --> 00:35:37,719 یادم میاد که با چه وسایلی ما این روند رو طی کردیم 429 00:35:37,720 --> 00:35:40,239 و به ‌اینجا رسیدیم 430 00:35:40,240 --> 00:35:42,519 این کپسول‌ها برای نگهداری ما در حالت خواب طولانی ساخته شدن 431 00:35:42,520 --> 00:35:44,159 اونا ما رو در زمان درست بیدار میکنن 432 00:35:44,160 --> 00:35:45,959 نمیتونن ما رو دوباره بخوابونن 433 00:35:45,960 --> 00:35:49,125 فکر میکنی راهی برای برگشت به اون حالت نداریم؟ 434 00:35:50,240 --> 00:35:51,679 نه 435 00:35:51,680 --> 00:35:53,650 اما باید باشه 436 00:35:54,080 --> 00:35:55,925 باید باشه 437 00:36:04,400 --> 00:36:07,565 ساعت 9. وقت خواب 438 00:36:12,080 --> 00:36:15,484 میدونم که باید روی این مشکل کار کنم 439 00:36:15,760 --> 00:36:17,924 اما اصلا نمیتونم چشمام رو باز نگه دارم 440 00:36:18,640 --> 00:36:20,559 تو تازه از حالت‌خواب طولانی بیدار شدی 441 00:36:20,560 --> 00:36:23,079 چند روزی طول میکشه تا دوباره 100 درصد روبراه بشی 442 00:36:23,080 --> 00:36:24,925 باید یه کمی استراحت کنی 443 00:36:25,720 --> 00:36:27,724 فکر کنم همین کارو کنم 444 00:36:28,680 --> 00:36:30,079 تو رو به اتاقت میبرم 445 00:36:30,080 --> 00:36:33,006 نه. چیزی نیست حالم خوب میشه 446 00:36:33,480 --> 00:36:34,881 بسیار خب 447 00:36:38,360 --> 00:36:39,807 شب بخیر آئورورا 448 00:36:41,320 --> 00:36:43,319 بیشتر از یه سال؟ 449 00:36:43,320 --> 00:36:45,529 تصورش رو هم نمیتونم کنم 450 00:36:45,920 --> 00:36:47,765 حتما خیلی برات سخت بوده 451 00:36:48,560 --> 00:36:49,999 بود 452 00:36:50,000 --> 00:36:51,845 شب بخیر، جیم 453 00:36:53,280 --> 00:36:56,729 لطفا کمربند ایمنی را بسته و اشیای مهارنشده را مهار کنید 454 00:36:59,720 --> 00:37:02,361 یه کم ویسکی خالص - چشم - 455 00:37:08,000 --> 00:37:09,526 روزت چطور بود؟ 456 00:37:10,960 --> 00:37:12,399 آئورورا بیدار شده 457 00:37:12,400 --> 00:37:14,404 مبارکـه 458 00:37:16,240 --> 00:37:18,165 به نظر خوشحال نمیای 459 00:37:21,960 --> 00:37:23,719 آرتور، می‌تونی رازدار باشی؟ 460 00:37:23,720 --> 00:37:25,279 ...جیم 461 00:37:25,280 --> 00:37:28,251 ،من فقط یه متصدی بار نیستم آدم متشخصی هستم 462 00:37:28,480 --> 00:37:31,201 به آئورورا نگو که من بیدارش کردم 463 00:37:33,120 --> 00:37:35,839 اون فکر می‌کنه تصادفی بوده. بذار خودم بهش بگم 464 00:37:35,840 --> 00:37:37,651 البته 465 00:37:50,840 --> 00:37:53,199 چطور میشه هیچ راهی واسه برگشتن به خواب وجود نداشته باشه؟ 466 00:37:53,200 --> 00:37:54,679 اگه کپسول خواب خراب بشه چی؟ 467 00:37:54,680 --> 00:37:56,519 هیچ کپسول خوابی ...در طی 468 00:37:56,520 --> 00:37:59,207 هزاران سفر میان ستاره‌ای، خراب نشده 469 00:37:59,480 --> 00:38:02,119 خب، من که الان بیدار شدم 470 00:38:02,120 --> 00:38:04,807 کپسول‌های خواب موقع خرابی هم کار می‌کنن 471 00:38:05,040 --> 00:38:06,359 صبح بخیر 472 00:38:06,360 --> 00:38:09,359 چیزی خوردی؟ نه، دارم ضعف می‌کنم 473 00:38:09,360 --> 00:38:11,799 این ماشین هم خیلی کله‌پوکـه 474 00:38:11,800 --> 00:38:13,725 !خوشحالم که کمک کردم 475 00:38:20,915 --> 00:38:24,997 [ خطای بحرانی ] 476 00:38:25,440 --> 00:38:28,446 صبحانه‌ی کلاس طلایی 477 00:38:38,600 --> 00:38:40,604 چه غذای ساده‌ای میخوری 478 00:38:40,880 --> 00:38:43,362 من که مسافر کلاس طلایی نیستم 479 00:38:45,280 --> 00:38:47,479 صبحانه فرانسوی پُفی بالاتر از طبقه‌ی پرداختی منه 480 00:38:47,480 --> 00:38:49,039 چی؟ این همه مدت؟ 481 00:38:49,040 --> 00:38:50,879 آره - چی برات بیارم؟ - 482 00:38:50,880 --> 00:38:52,919 نه، خوبه - بس کن - 483 00:38:52,920 --> 00:38:55,129 ...جدی میگم باشه 484 00:38:56,440 --> 00:38:58,171 بفرمائید 485 00:39:02,680 --> 00:39:04,081 آره 486 00:39:04,320 --> 00:39:07,559 خب داشتم فکر می‌کردم شاید یه راه دیگه واسه به خواب رفتن وجود داشته باشه 487 00:39:07,560 --> 00:39:08,839 توی درمانگاه نمیشه؟ 488 00:39:08,840 --> 00:39:11,319 اونجا رو بررسی کردم فقط اسکنر و پزشک اتوماتیک داره 489 00:39:11,320 --> 00:39:13,839 ممکنه یه ماشین خواب دیگه در انبار حمل بار باشه 490 00:39:13,840 --> 00:39:15,239 منم تو همین فکر بودم 491 00:39:15,240 --> 00:39:16,399 لیست وسایل انبار رو خوندم 492 00:39:16,400 --> 00:39:18,848 بیشترشون ماشین آلات و اقلام کشاورزی و تجاری هستن 493 00:39:18,960 --> 00:39:21,239 قطعات یدکی برای رایانه‌های بخش مهندسی 494 00:39:21,240 --> 00:39:23,679 اونجا نمی تونیم وسیله‌ای واسه خواب پیدا کنیم 495 00:39:23,680 --> 00:39:25,479 می تونیم خودمون یکی بسازیم - نمی تونیم - 496 00:39:25,480 --> 00:39:26,639 جیم، تو اصلاً تلاش نمی کنی 497 00:39:26,640 --> 00:39:29,279 من همه چیز رو امتحان کردم 498 00:39:29,280 --> 00:39:31,444 .برای بیش از یک سال 499 00:39:32,280 --> 00:39:33,479 همه چیز رو امتحان کردم 500 00:39:33,480 --> 00:39:35,325 ...خب 501 00:39:36,560 --> 00:39:38,485 خب، من حاضر نیستم تسلیم بشم 502 00:39:47,480 --> 00:39:49,644 درمانگاه 503 00:39:57,040 --> 00:39:59,879 مقالات پژوهشی چطور؟ هر نوع مقاله فنی؟ 504 00:39:59,880 --> 00:40:02,559 فناوری خواب طولانی انحصاری است 505 00:40:02,560 --> 00:40:06,681 در مقالات پیش رو، از نظر تئوری به این موضوع پرداخته‌اند 506 00:40:49,520 --> 00:40:52,287 پرونده جدید. سفر من 507 00:40:53,040 --> 00:40:57,126 .من با یک ایده‌ای سوار آوالون شدم. یک مقصد 508 00:40:57,520 --> 00:41:01,288 اما حالا، دور از دسترسـه 509 00:41:03,320 --> 00:41:05,290 من هفت روزه که بیدارم 510 00:41:05,840 --> 00:41:08,279 خیلی زود بیدار شدم 511 00:41:08,280 --> 00:41:10,967 و ممکنه بقیه زندگیم رو اینجا بگذرونم 512 00:41:11,360 --> 00:41:15,560 در دنیایی فولادی که 1000 متر طول داره 513 00:41:16,560 --> 00:41:21,329 یه مسافر دیگه هم بیدار شده یه مکانیک به نام جیم پرستون 514 00:41:23,080 --> 00:41:26,131 بنظر میرسه که سرنوشت‌مون رو قبول کرده 515 00:41:26,560 --> 00:41:28,803 اما من ترسیدم 516 00:41:29,360 --> 00:41:31,410 دارم تلاش می‌کنم که آروم باشم 517 00:41:33,920 --> 00:41:36,319 ...همگی مسافران 518 00:41:36,320 --> 00:41:38,722 تا 90 سال دیگه میخواین 519 00:41:39,720 --> 00:41:42,566 .در حالی که من عمرم رو در این سفینه هدر میدم 520 00:41:42,920 --> 00:41:45,049 ...تا ابد سفر میکنم 521 00:41:45,640 --> 00:41:47,883 و هرگز به مقصد نمیرسم 522 00:41:48,440 --> 00:41:51,207 تنها همراه من، یه غریبه‌ست 523 00:41:59,960 --> 00:42:01,521 چرا این کار رو کردی؟ 524 00:42:03,760 --> 00:42:05,241 چیکار؟ 525 00:42:06,480 --> 00:42:09,360 مهاجرت. ترک زمین 526 00:42:09,960 --> 00:42:11,599 دارم باهات مصاحبه می‌کنم 527 00:42:11,600 --> 00:42:12,839 چیکار می‌کنی؟ 528 00:42:12,840 --> 00:42:16,359 در تاریخ سفرهای فضایی، تو اولین فردی هستی که در خواب طولانی، دچار مشکل میشی 529 00:42:16,360 --> 00:42:17,841 این تبدیل به یه داستان حسابی میشه 530 00:42:18,520 --> 00:42:19,919 که برای کی تعریف کنی؟ 531 00:42:19,920 --> 00:42:21,159 آیندگان 532 00:42:21,160 --> 00:42:24,370 خب، چرا زندگیت روی زمین رو رها کردی؟ 533 00:42:24,520 --> 00:42:28,766 120سال خواب طولانی فضایی یعنی دیگه خانواده و دوستانت رو نخواهی دید 534 00:42:28,880 --> 00:42:32,839 در یک قرن جدید روی یه سیاره جدید بیدار میشی 535 00:42:32,840 --> 00:42:34,969 این نهایتِ خودکشی جغرافیاییـه 536 00:42:35,120 --> 00:42:37,479 خب، منم می‌تونم همینو ازت بپرسم 537 00:42:37,480 --> 00:42:39,679 اما این مصاحبه منه 538 00:42:39,680 --> 00:42:41,759 از چیزی فرار می‌کردی؟ 539 00:42:41,760 --> 00:42:43,399 نه 540 00:42:43,400 --> 00:42:45,799 همه چیز خوب بود - پس؟ - 541 00:42:45,800 --> 00:42:47,319 فکر کنم فقط یه دنیای جدید می‌خواستم 542 00:42:47,320 --> 00:42:48,639 نمیدونم .یه شروع تازه 543 00:42:48,640 --> 00:42:50,639 این که متن تبلیغ شرکت هوم استده 544 00:42:50,640 --> 00:42:52,199 واقعاً ؟ - جیم - 545 00:42:52,200 --> 00:42:54,409 می دونم... فکر کنم راست میگی 546 00:42:59,520 --> 00:43:02,730 روی زمین وقتی چیزی خراب میشه؛ درستش نمی کنی، جایگزینش می‌کنی 547 00:43:03,200 --> 00:43:06,159 در مستعمرات، مشکلاتی دارن که باید حل کنن 548 00:43:06,160 --> 00:43:08,244 مشکلاتی که من از پسش برمیام 549 00:43:09,560 --> 00:43:11,719 اونجا یه مکانیک هم برای خودش کسیه 550 00:43:11,720 --> 00:43:14,327 این یه دنیای جدیده که هنوز داره ساخته میشه 551 00:43:16,080 --> 00:43:18,721 می‌تونم یه خونه بسازم و توش زندگی کنم 552 00:43:23,200 --> 00:43:26,159 یه کشور آزاد. فضایی برای رشد 553 00:43:26,160 --> 00:43:27,800 بازم که داری شعار میدی 554 00:43:27,800 --> 00:43:29,645 مگه شعار نمی تونه درست باشه؟ 555 00:43:31,160 --> 00:43:32,559 ...می‌دونی شرکت هوم استد 556 00:43:32,560 --> 00:43:34,719 از اولین سیاره‌ش چقدر پول در آورد؟ 557 00:43:34,720 --> 00:43:36,879 هشت کادریلیون دلار (عدد 8 با 15 صفر) 558 00:43:36,880 --> 00:43:39,719 یعنی هشت میلیون میلیارد 559 00:43:39,720 --> 00:43:42,487 سیاره‌های مستعمراتی الان بزرگترین کسب و کار هستن 560 00:43:42,520 --> 00:43:44,359 کل بهای بلیطت رو دادی؟ 561 00:43:44,360 --> 00:43:46,719 نه، معامله‌ی خوبی باهاشون داشتم 562 00:43:46,720 --> 00:43:51,359 خب اونا کله‌ت رو پر از رویا میکنن قسطی بهت بلیط میفروشن 563 00:43:51,360 --> 00:43:53,319 میری جمعیت سیاره‌شون رو زیاد می‌کنی 564 00:43:53,320 --> 00:43:55,519 و 20 درصد از هرچی که ...برای بقیه عمرت ساختی 565 00:43:55,520 --> 00:43:56,599 رو به هوم استد میدی 566 00:43:56,600 --> 00:43:59,799 به غیر از قسطی که برای سوار شدن به ‌این سفینه خوشگل باید بپردازی 567 00:43:59,800 --> 00:44:02,282 پس تو اینجا فقط پنج هزار تا آدم احمق می‌بینی؟ 568 00:44:03,000 --> 00:44:06,799 من دارم صفرهای درآمد خالص شرکت هوم استد رو می‌بینم 569 00:44:06,800 --> 00:44:10,170 من پنج هزار مرد و زن می‌بینم که دارن زندگی‌شون رو عوض می‌کنن 570 00:44:10,680 --> 00:44:13,479 پنج هزار دلیل مختلف. تو که‌ این آدم‌ها رو نمی شناسی 571 00:44:13,480 --> 00:44:16,531 من روزنامه‌نگار هستم. آدم‌ها رو می‌شناسم 572 00:44:17,800 --> 00:44:19,201 واقعاً؟ 573 00:44:19,560 --> 00:44:20,961 .این یکی 574 00:44:21,040 --> 00:44:23,920 این بانکداره، یا معلم یا باغبان؟ 575 00:44:25,160 --> 00:44:27,324 بانکدار - باغبانـه - 576 00:44:28,600 --> 00:44:31,399 ...این خانم 577 00:44:31,400 --> 00:44:34,371 اسمش چیه؟ مدیسون"، "دانا" یا "لولا"؟" 578 00:44:35,360 --> 00:44:37,439 دانا واسه چنین مویی خیلی جدیـه 579 00:44:37,440 --> 00:44:38,841 لولا 580 00:44:39,360 --> 00:44:41,728 مدیسون - !لعنتی - 581 00:44:43,680 --> 00:44:46,759 بسیار خب سرآشپز، حسابدار یا ماما؟ 582 00:44:46,760 --> 00:44:47,879 باید ماما باشه 583 00:44:47,880 --> 00:44:49,519 محال بود چنین شغلی به ذهنت برسه 584 00:44:49,520 --> 00:44:50,967 آره، مامائه 585 00:44:52,280 --> 00:44:54,842 خوشحالم فهمیدم هنوز ماما هست 586 00:44:56,560 --> 00:44:59,486 ازش خوشم اومد. باهم دوست میشیم 587 00:44:59,640 --> 00:45:01,479 فکر می‌کنی می‌تونی ببینیش؟ 588 00:45:01,480 --> 00:45:03,291 نمیکنی؟ 589 00:45:05,080 --> 00:45:06,439 چرا 590 00:45:06,440 --> 00:45:09,039 بلیط رفت و برگشت؟ - درسته - 591 00:45:09,040 --> 00:45:11,439 میخواستم به هوم استد 2 برم 592 00:45:11,440 --> 00:45:13,119 یک سال اونجا زندگی کنم و برگردم زمین 593 00:45:13,120 --> 00:45:16,559 سردرنمیارم. من زمین رو ترک کردم تا یه زندگی جدید شروع کنم تو آخرش میری جایی که ازش شروع کردی؟ 594 00:45:16,560 --> 00:45:18,279 من به آینده میرم 595 00:45:18,280 --> 00:45:20,559 250سال در آینده 596 00:45:20,560 --> 00:45:23,399 ...اما زمین، چه بخوای و چه نخوای 597 00:45:23,400 --> 00:45:25,040 هنوز مرکز تمدنه 598 00:45:25,560 --> 00:45:29,079 و من تنها نویسنده‌ای میشم که به جهان مستعمره سفر کرده و برگشته 599 00:45:29,080 --> 00:45:31,079 من داستانی دارم که هیچکس نمی تونه تعریف کنه 600 00:45:31,080 --> 00:45:32,639 چه داستانی؟ 601 00:45:32,640 --> 00:45:35,039 پرواز بشریت به ستارگان 602 00:45:35,040 --> 00:45:37,079 بزرگ‌ترین مهاجرت تاریخ بشر 603 00:45:37,080 --> 00:45:38,879 این بزرگ ترین داستانیـه که وجود داره 604 00:45:38,880 --> 00:45:41,079 اما هیچکدوم از کسایی که اون رو میخونن رو نخواهی شناخت 605 00:45:41,080 --> 00:45:42,970 اما اونا می‌خوننش 606 00:45:44,800 --> 00:45:46,725 و یا قبلا خونده بودنش 607 00:45:48,040 --> 00:45:49,726 هرگز اون داستان رو نمینویسم 608 00:45:49,840 --> 00:45:51,890 فکر نکنم دیگه اصلاً چیزی بنویسم 609 00:45:54,160 --> 00:45:57,370 ...جیم، دیگه راه دیگه‌ای به ذهنم نمیرسه 610 00:45:57,880 --> 00:45:59,850 .که برای نجاتمون انجام بدم 611 00:46:01,440 --> 00:46:04,241 و دیگه حتی نمیخوام راجع بهش فکر کنم 612 00:46:06,320 --> 00:46:08,085 این اطراف چیزی واسه سرگرمی پیدا میشه؟ 613 00:46:10,720 --> 00:46:13,039 مطمئنی؟ - بدجوری مطمئنم - 614 00:46:13,040 --> 00:46:16,039 حالت شریکی - !بریم سراغش - 615 00:46:16,040 --> 00:46:18,886 یالا. بریم به حالت قدرتی 616 00:46:25,160 --> 00:46:26,799 فقط اینجا می ایستی 617 00:46:26,800 --> 00:46:28,611 .بعدش هرکاری این‌ها کردن، انجام میدیم 618 00:46:36,240 --> 00:46:38,599 کار دیگه‌ای نیست بکنیم؟ 619 00:46:38,600 --> 00:46:39,879 فقط انجامش بده - باشه - 620 00:46:39,880 --> 00:46:41,279 مجبوری - باشه. باشه - 621 00:46:41,280 --> 00:46:43,523 !شکست خوردید - !هی - 622 00:46:44,000 --> 00:46:45,845 ...شروع کن. بذار ببینم 623 00:46:45,960 --> 00:46:47,519 !وای !وای 624 00:46:47,520 --> 00:46:48,919 اوه 625 00:46:48,920 --> 00:46:50,919 چرا می‌خندی؟ - !آئورورا! آئورورا - 626 00:46:50,920 --> 00:46:52,970 2امتیاز بیشترم 627 00:46:53,080 --> 00:46:54,439 این خانم خوشگل کیه؟ 628 00:46:54,440 --> 00:46:55,879 ایشون آئورورا هستن 629 00:46:55,880 --> 00:46:58,521 آئورورا. مفتخرم 630 00:47:00,760 --> 00:47:02,719 عالی بود - خیلی‌خب. یه بار دیگه - 631 00:47:02,720 --> 00:47:05,040 یه بار دیگه. آسون بود 632 00:47:10,360 --> 00:47:12,285 !اوه 633 00:47:16,720 --> 00:47:18,121 ای ول - اوووو - 634 00:47:21,080 --> 00:47:23,079 شرمنده، 1 ماهـه که شلوار نپوشیدم 635 00:47:23,080 --> 00:47:25,679 دقیقاً هفت هفته و دو روز 636 00:47:25,680 --> 00:47:27,119 خجالت هم نمیکشه 637 00:47:27,120 --> 00:47:29,880 خب، تو خودت هم اون پایین‌ها یه چیزایی کم داری 638 00:47:32,960 --> 00:47:34,559 من به یه نفر خندیدم که شلوار نپوشیده 639 00:47:34,560 --> 00:47:37,088 تا این که فهمیدم خودم پا ندارم 640 00:47:43,200 --> 00:47:46,001 یرای یه لحظه، تقریباً فراموش کردم که زندگیم خراب شده 641 00:47:46,040 --> 00:47:47,646 متاسفم 642 00:47:47,960 --> 00:47:49,805 برای چی؟ 643 00:47:50,800 --> 00:47:52,690 میرم بخوابم 644 00:47:53,120 --> 00:47:54,199 شب بخیر 645 00:47:54,200 --> 00:47:56,204 باشه - شب بخیر، آئورورا - 646 00:47:59,400 --> 00:48:01,325 اون محشره 647 00:48:02,600 --> 00:48:04,525 انتخابت عالی بود 648 00:49:31,600 --> 00:49:33,001 سلام 649 00:49:33,400 --> 00:49:34,801 سلام 650 00:49:35,040 --> 00:49:36,441 بفرما 651 00:49:39,622 --> 00:49:42,304 امشب شام؟ جیم 652 00:49:42,440 --> 00:49:44,649 میخواد باهام قرار بذاره؟ 653 00:49:45,600 --> 00:49:48,606 خودکار میخوای؟ 654 00:50:00,840 --> 00:50:03,004 انگار زیاد خوشش نیومد 655 00:50:20,760 --> 00:50:23,288 "از خدامه" "نوشت "از خدامه 656 00:50:30,960 --> 00:50:32,930 مهمان دارید 657 00:50:51,120 --> 00:50:52,679 وای 658 00:50:52,680 --> 00:50:55,003 ترگُل ورگل کردی 659 00:50:55,320 --> 00:50:56,479 رفتی خرید؟ 660 00:50:56,480 --> 00:50:59,201 نه، بلندش کردم 661 00:51:03,200 --> 00:51:04,519 عصربخیر 662 00:51:04,520 --> 00:51:05,879 چی براتون بیارم؟ 663 00:51:05,880 --> 00:51:08,282 یه منهتن، لطفاً 664 00:51:09,280 --> 00:51:11,569 ویسکی راک - به روی چشم - 665 00:51:19,560 --> 00:51:21,399 شما امشب چه خوش‌تیپ شدین 666 00:51:21,400 --> 00:51:24,326 ممنون، آرتور !ما سر قرار هستیم 667 00:51:24,480 --> 00:51:26,211 خیلی خوبه 668 00:51:26,600 --> 00:51:28,759 خیلی طول کشید درخواست کنی 669 00:51:28,760 --> 00:51:30,571 داشتم بهت وقت میدادم 670 00:51:31,920 --> 00:51:33,239 وقت 671 00:51:33,240 --> 00:51:35,961 چیزی که دیگه بهش احتیاج ندارم 672 00:51:38,487 --> 00:51:40,505 بسیار متشکرم 673 00:51:42,000 --> 00:51:43,479 خیلی خوب بود 674 00:51:43,480 --> 00:51:45,360 رزرو کردن اینجا آسون نبود 675 00:51:45,440 --> 00:51:47,839 احتمالاً دیگه الان پرت‌مون میکنن بیرون 676 00:51:47,840 --> 00:51:49,199 خیلی بد نگاه میکنن 677 00:51:49,200 --> 00:51:51,480 امشب خیلی محبوبی 678 00:51:52,800 --> 00:51:54,479 خب، کتابت چطور پیش میره؟ 679 00:51:54,480 --> 00:51:56,848 خب، هنوز نمی دونم چیه 680 00:51:57,600 --> 00:51:59,719 ...پدرم شروع کرده بود به نوشتن راجع به زندگیش، اما 681 00:51:59,720 --> 00:52:01,359 اون داستان‌هایی داشت 682 00:52:01,360 --> 00:52:04,604 اون به دور قطب جنوب سفر کرده بود 683 00:52:05,200 --> 00:52:06,559 خبرنگار جنگ بود 684 00:52:06,560 --> 00:52:09,167 کلی طرفدار داشت 685 00:52:09,280 --> 00:52:10,920 در مورد دخترش هم نوشت 686 00:52:11,320 --> 00:52:12,359 راجع به تو نوشته ؟ - آره - 687 00:52:12,360 --> 00:52:15,039 من با خوندن داستان خودم توی کتاب‌هاش بزرگ شدم 688 00:52:15,040 --> 00:52:16,441 چطور بود؟ 689 00:52:17,560 --> 00:52:18,919 همیشه آسون نبود 690 00:52:18,920 --> 00:52:21,800 یه کم بیشتر از چیزی که میخواستی در مورد خودت بفهمی 691 00:52:21,920 --> 00:52:25,051 موقعی که 17 ساله بودم 692 00:52:25,400 --> 00:52:27,370 .اون سکته قلبی کرد 693 00:52:28,400 --> 00:52:30,325 درست کنار صفحه کلیدش 694 00:52:30,840 --> 00:52:32,730 پایان داستان 695 00:52:35,400 --> 00:52:38,246 اوه، خیلی جدی شدی. ببخشید 696 00:52:38,600 --> 00:52:39,879 بازم شراب میخوایم 697 00:52:39,880 --> 00:52:41,805 خوشم میاد از زندگیت بشنوم 698 00:52:42,920 --> 00:52:44,810 ممنون 699 00:52:46,760 --> 00:52:48,239 چرا اومدیم اینجا؟ 700 00:52:48,240 --> 00:52:49,766 خواهی دید 701 00:52:51,480 --> 00:52:53,450 بهترین نمایش شهر 702 00:52:57,440 --> 00:52:59,039 قبلاً همچین کاری کردی؟ 703 00:52:59,040 --> 00:53:00,519 اوه، بله 704 00:53:00,520 --> 00:53:02,039 امنه؟ 705 00:53:02,040 --> 00:53:04,408 نه 706 00:53:04,560 --> 00:53:06,246 تقریباً امنه 707 00:53:07,520 --> 00:53:10,082 بپوش. نوبت توئه 708 00:53:11,280 --> 00:53:12,681 لباسم چی؟ 709 00:53:15,560 --> 00:53:16,961 صحیح 710 00:53:19,640 --> 00:53:21,565 برگرد 711 00:53:52,040 --> 00:53:53,851 کابل پشت متصل شد 712 00:54:34,440 --> 00:54:36,119 چیکار می‌کنی؟ 713 00:54:36,120 --> 00:54:37,601 بهم اعتماد داری؟ 714 00:55:24,720 --> 00:55:26,645 ممنون 715 00:56:15,280 --> 00:56:17,887 تو زیباترین زنی هستی که تاحالا دیدم 716 00:56:21,120 --> 00:56:23,568 منو میکُشی 717 00:57:05,520 --> 00:57:07,599 خوبی؟ 718 00:57:07,600 --> 00:57:09,411 آره 719 00:57:10,720 --> 00:57:12,519 خوبم 720 00:57:12,520 --> 00:57:14,410 ...فقط 721 00:57:21,560 --> 00:57:23,564 آره، می‌دونم 722 00:57:38,880 --> 00:57:41,639 خب، من با کسی هستم 723 00:57:41,640 --> 00:57:43,690 حتی فکرش هم نمی کنید کیه 724 00:57:44,800 --> 00:57:48,363 ما دو تا آخرین انسان‌های دنیا هستیم که هرگز ممکن بود بهم برسن 725 00:57:48,720 --> 00:57:50,399 .اما حالا اینجا هستیم 726 00:57:50,400 --> 00:57:52,211 آخرین دو نفر در دنیا 727 00:57:52,320 --> 00:57:53,399 چی گفتی؟ 728 00:57:53,400 --> 00:57:55,245 دارم می‌نویسم، آرتور. هیس 729 00:57:56,200 --> 00:57:59,279 من و جیم در یک شادی تصادفی زندگی می‌کنیم 730 00:57:59,280 --> 00:58:02,319 مثل کشتی شکسته‌هایی که دارن خونه‌شونو روی سواحل ناشناخته می‌سازن 731 00:58:02,320 --> 00:58:04,559 ".سواحل ناشناخته" عاشقشم 732 00:58:04,560 --> 00:58:05,879 واقعاً؟ مجبور نیستی اینو بگی 733 00:58:05,880 --> 00:58:08,408 می‌دونم - اینو نمیخوری؟ - 734 00:58:10,520 --> 00:58:12,251 بنظرت ماهی ـه؟ 735 00:58:13,920 --> 00:58:15,367 به خوندنت ادامه بده 736 00:58:15,800 --> 00:58:17,319 بامزه‌ست 737 00:58:17,320 --> 00:58:19,324 ما همه رویاهایی داریم 738 00:58:20,040 --> 00:58:23,523 ما برای آینده‌مون برنامه ریزی کردیم انگار ناخدای سرنوشت‌مون هستیم 739 00:58:24,000 --> 00:58:25,639 ...اما ما مسافرهایی هستیم 740 00:58:25,640 --> 00:58:27,719 به جایی میریم که سرنوشت مارو میبره 741 00:58:27,720 --> 00:58:30,199 ...نمیتونم 742 00:58:30,200 --> 00:58:31,239 کمکی کنم 743 00:58:31,240 --> 00:58:32,359 !آرتور 744 00:58:32,360 --> 00:58:34,320 این زندگی‌ای نبود که براش برنامه‌ریزی کرده بودیم 745 00:58:34,440 --> 00:58:36,079 اما مال ماست 746 00:58:36,080 --> 00:58:38,719 ...و برای اولین بار در عمرم 747 00:58:38,720 --> 00:58:40,804 احساس تنهایی نمی کنم 748 00:58:43,280 --> 00:58:45,762 ما قرار نبود همدیگر رو پیدا کنیم 749 00:58:46,960 --> 00:58:48,805 اما پیدا کردیم 750 00:58:49,360 --> 00:58:52,479 این باعث میشه احساس کنم که زندگیم تموم نشده 751 00:58:52,480 --> 00:58:54,848 انگار تازه داره شروع میشه 752 00:58:55,280 --> 00:58:56,439 روزت چطور بود؟ 753 00:58:56,440 --> 00:58:58,839 خوب، چند صفحه‌ای نوشتم 754 00:58:58,840 --> 00:59:01,163 چیزی پیدا کردی بهمون کمک کنه؟ 755 00:59:04,600 --> 00:59:06,604 پیدا کردم - این‌ها واقعی هستن؟ - 756 00:59:06,960 --> 00:59:08,679 خودم چیدم‌شون 757 00:59:08,680 --> 00:59:10,411 !وای 758 00:59:12,280 --> 00:59:13,639 میدونی، بعنوان دو تا آدم بدشانس 759 00:59:13,640 --> 00:59:15,451 مطئنم که خیلی شانس آوردیم 760 00:59:20,600 --> 00:59:22,159 توجه کنید 761 00:59:22,160 --> 00:59:25,879 ممکن است مایل باشید به منطقه تماشا برید 762 00:59:25,880 --> 00:59:29,319 آوالون از کنار ستاره نگهبان شمال خواهد گذشت 763 00:59:29,320 --> 00:59:30,839 !ببین 764 00:59:30,840 --> 00:59:33,083 خدای من 765 01:00:08,160 --> 01:00:10,244 فوق العاده بود 766 01:00:11,760 --> 01:00:13,764 غول قرمز 767 01:00:18,040 --> 01:00:20,408 جهان، هدیه‌ای برای توئه 768 01:00:20,520 --> 01:00:22,251 چی؟ 769 01:00:23,080 --> 01:00:25,369 تولدت مبارک 770 01:00:32,280 --> 01:00:36,399 تولدت مبارک 771 01:00:36,400 --> 01:00:40,399 تولدت مبارک 772 01:00:40,400 --> 01:00:44,850 تولدت مبارک، آئورورای عزیز 773 01:00:44,880 --> 01:00:49,285 تولدت مبارک 774 01:00:50,560 --> 01:00:52,999 مشروب تولد برای تولد دختر 775 01:00:53,000 --> 01:00:54,239 نمیخوای شناسنامه‌‌م رو ببینی؟ 776 01:00:54,240 --> 01:00:55,439 شاید به سن قانونی نرسیده باشم 777 01:00:55,440 --> 01:00:58,320 من هیچوقت جلوی یه آقا، سن شما رو نمی پرسم 778 01:00:58,360 --> 01:00:59,919 جیم آقا نیست 779 01:00:59,920 --> 01:01:02,800 درضمن، هیچ رازی بین من و جیم وجود نداره 780 01:01:03,560 --> 01:01:06,399 واقعا همینطوره؟ - شنیدی که خانم چی گفت - 781 01:01:06,400 --> 01:01:07,847 .من الان برمی گردم 782 01:01:22,840 --> 01:01:25,479 این مشروب تولد عالی بود. ممنون 783 01:01:25,480 --> 01:01:28,679 من این روز رو به یاد دارم، یک سال پیش 784 01:01:28,680 --> 01:01:31,128 جیم برای دیدن تو خیلی مشتاق بود 785 01:01:31,920 --> 01:01:33,321 چی؟ 786 01:01:33,760 --> 01:01:35,719 چطور می‌تونست مشتاق دیدنم باشه؟ 787 01:01:35,720 --> 01:01:38,805 اون ماه‌ها شک داشت که بیدارت کنه یا نه 788 01:01:39,280 --> 01:01:42,206 همش در مورد تو حرف میزد 789 01:01:46,120 --> 01:01:48,090 !جیم منو بیدار کرد؟ 790 01:01:48,520 --> 01:01:50,251 آه، بله 791 01:01:50,640 --> 01:01:53,599 گفت سخت ترین تصمیم زندگیش بود 792 01:01:53,600 --> 01:01:56,526 اما می‌بینم به خوبی انجام شد 793 01:02:08,440 --> 01:02:10,171 چیه؟ 794 01:02:12,480 --> 01:02:14,723 تو منو بیدار کردی؟ 795 01:02:22,040 --> 01:02:23,521 بله. من بیدارت کردم 796 01:02:27,920 --> 01:02:29,526 ...چطور 797 01:02:29,840 --> 01:02:31,446 چطور تونستی چنین کاری کنی؟ 798 01:02:34,320 --> 01:02:36,085 سعی کردم نکنم 799 01:02:42,360 --> 01:02:44,205 حالم داره بد میشه 800 01:02:45,000 --> 01:02:46,925 !نمی تونم ببینم 801 01:02:48,560 --> 01:02:49,759 آئورورا، خواهش می‌کنم 802 01:02:49,760 --> 01:02:52,640 !از من فاصله بگیر 803 01:02:55,840 --> 01:02:57,519 نمیتونم از سفینه خارج بشم 804 01:02:57,520 --> 01:03:00,400 نمیتونم از این سفینه خارج بشم 805 01:03:11,800 --> 01:03:13,201 !نه 806 01:03:27,240 --> 01:03:28,687 خدای من 807 01:04:15,920 --> 01:04:17,890 می تونم باهات صحبت کنم؟ 808 01:05:46,040 --> 01:05:47,919 آئورورا 809 01:05:47,920 --> 01:05:51,563 می دونم نمی تونم چیزی بگم که اوضاع رو درست کنه 810 01:05:51,640 --> 01:05:53,371 اما خواهش می‌کنم گوش کن 811 01:05:53,560 --> 01:05:55,959 من خیلی تنها بودم 812 01:05:55,960 --> 01:05:57,930 .برای مدتی طولانی 813 01:05:59,040 --> 01:06:00,720 انگار داشتم ناپدید میشدم 814 01:06:02,120 --> 01:06:05,524 ...شبی که تورو دیدم، آماده بودم که 815 01:06:08,560 --> 01:06:10,121 تو زندگی منو نجات دادی 816 01:06:12,960 --> 01:06:16,489 می دونم که نمی تونم کارم رو توجیه کنم 817 01:06:17,280 --> 01:06:19,444 تمام چیزهایی که نوشته بودی رو خوندم 818 01:06:19,640 --> 01:06:23,199 و عاشق صدای تو شدم 819 01:06:23,200 --> 01:06:26,159 و همچنین عاشق طرز فکرت 820 01:06:26,160 --> 01:06:28,961 عاشق تو شدم 821 01:06:29,760 --> 01:06:31,919 ...و به یکباره 822 01:06:31,920 --> 01:06:35,290 انگار ...دیگه گیر نیفتاده نبودم 823 01:06:35,920 --> 01:06:39,563 زندگی بی معنی من ناگهان معنی پیدا کرد 824 01:06:41,600 --> 01:06:44,082 ای کاش می‌تونستم شرایط رو به قبل برگردنم 825 01:06:45,240 --> 01:06:47,130 اما نمی تونم 826 01:06:48,200 --> 01:06:49,799 آئورورا، من نمیخوام تو رو از دست بدم 827 01:06:49,800 --> 01:06:52,159 !برام مهم نیست 828 01:06:52,160 --> 01:06:54,519 !برام مهم نیست چی میخوای 829 01:06:54,520 --> 01:06:57,526 !برام مهم نیست چرا بیدارم کردی 830 01:06:57,600 --> 01:07:00,685 !تو زندگی منو گرفتی 831 01:07:23,280 --> 01:07:24,959 لطفاً منتظر بمانید 832 01:07:24,960 --> 01:07:28,330 واحد کنترل اتاق شما در حال راه اندازی مجدد است 833 01:07:47,035 --> 01:07:49,377 [خطای سیستم عیب یابی] 834 01:07:49,378 --> 01:07:51,260 [خطای بحرانی] 835 01:08:03,360 --> 01:08:05,444 بهت حسودیم میشه، آرتور 836 01:08:05,760 --> 01:08:07,161 چطور؟ 837 01:08:07,320 --> 01:08:09,404 تو یه هدفی داری 838 01:08:11,600 --> 01:08:13,081 همیشه خوشحالی 839 01:08:14,000 --> 01:08:16,129 کتابت به کجا رسیده؟ 840 01:08:16,400 --> 01:08:18,609 تاحالا در مورد خودم ننوشته بودم 841 01:08:18,840 --> 01:08:20,799 فکر کنم یکی از بهترین کارهام باشه 842 01:08:20,800 --> 01:08:23,168 ولی حتی نمی دونم چرا دارم می‌نویسمش 843 01:08:24,000 --> 01:08:27,199 فقط یک نفر هست که می‌تونه اونو بخونه که من نمی تونم تحملش کنم 844 01:08:27,200 --> 01:08:30,968 میگن زمان، تمام زخم‌ها رو التیام می‌بخشه 845 01:08:33,800 --> 01:08:36,407 قلب شکسته به ‌این سادگی التیام پیدا نمی کنه 846 01:08:38,840 --> 01:08:40,651 تو متوجه نمیشی 847 01:08:42,080 --> 01:08:43,970 !آرتور 848 01:08:48,040 --> 01:08:50,079 سه شنبه‌ها آرتور در اختیار منه 849 01:08:50,080 --> 01:08:51,606 امروز چهارشنبه‌ست 850 01:08:59,400 --> 01:09:00,881 .تمام اینجا واسه خودت 851 01:09:09,800 --> 01:09:11,645 چی میل دارید؟ ویسکی؟ 852 01:09:12,880 --> 01:09:14,679 قهوه 853 01:09:14,680 --> 01:09:16,159 !آئورورا، دوستت داریم 854 01:09:16,160 --> 01:09:18,680 بدون تو چیکار کنیم؟ ...دلمون برات تنگ 855 01:09:21,080 --> 01:09:22,519 شجاع ترین زنی که می‌شناسم 856 01:09:22,520 --> 01:09:24,279 !خداحافظ آئورورا 857 01:09:24,280 --> 01:09:28,079 قول میدم هر روز بهت فکر کنم 858 01:09:28,080 --> 01:09:30,279 موقعی که بیدار میشی، من دیگه مُردم 859 01:09:30,280 --> 01:09:33,879 اما بدون که هرگز فراموشت نمی کنم 860 01:09:33,880 --> 01:09:35,930 تو بهترین دوست من هستی 861 01:09:36,600 --> 01:09:39,519 تو هیچوقت اینجا خوشحال نبودی، می‌دونم 862 01:09:39,520 --> 01:09:42,048 هیچ چیز برای تو کافی نبود 863 01:09:43,320 --> 01:09:45,439 ...می دونی، مجبور نیستی بری. تو می‌تونی 864 01:09:45,440 --> 01:09:48,969 می تونی هرکاری که میخوای رو همینجا انجام بدی 865 01:09:50,280 --> 01:09:51,681 ...اما 866 01:09:51,920 --> 01:09:55,449 حالا که داری میری ...آرزوم اینه 867 01:09:57,320 --> 01:10:02,009 امیدوارم بالاخره کسی رو پیدا کنی که تو دلت جا بگیره 868 01:10:02,280 --> 01:10:04,648 امیدوارم بهش اجازه بدی وارد قلبت بشه 869 01:10:05,760 --> 01:10:10,085 امیدوارم متوجه بشی که برای خوشحال بودن، لازم نیست کاری خارق‌العاده انجام بدی 870 01:10:12,160 --> 01:10:15,166 برو خوش باش 871 01:10:15,640 --> 01:10:17,644 شانست رو امتحان کن 872 01:10:19,080 --> 01:10:21,323 آ... خیلی خب 873 01:10:22,360 --> 01:10:24,205 دوستت دارم، آئورورا 874 01:10:24,560 --> 01:10:26,246 خدانگهدار 875 01:10:28,760 --> 01:10:30,679 !صبح بخیر، آرتور 876 01:10:30,680 --> 01:10:33,003 قهوه لطفاً - به روی چشم - 877 01:10:38,640 --> 01:10:40,839 داری صندلی بار من رو خاکی میکنی؟ 878 01:10:40,840 --> 01:10:43,527 اگه میخوای کاری کنی باید دستاتو کثیف کنی 879 01:10:44,000 --> 01:10:45,600 و تو داشتی چیکار می‌کردی؟ 880 01:10:45,640 --> 01:10:47,451 پیشرفت 881 01:10:48,040 --> 01:10:50,442 سالن اجتماعات 882 01:11:17,200 --> 01:11:18,886 طبقه اول 883 01:11:31,760 --> 01:11:33,889 صبحانه‌ی کلاس طلایی 884 01:11:49,800 --> 01:11:53,044 فرمانده عرشه "گاس مانکیوسو" صحبت میکنه 885 01:11:53,280 --> 01:11:56,684 کدوم احمقی توی سفینه‌ی من درخت کاشته؟ 886 01:12:17,800 --> 01:12:20,043 کی اون کارو کرده؟ - من کردم - 887 01:12:20,240 --> 01:12:21,599 تو کی هستی؟ 888 01:12:21,600 --> 01:12:23,001 جیم پرستون 889 01:12:24,240 --> 01:12:25,641 آئورورا لین 890 01:12:26,080 --> 01:12:27,439 کس دیگه‌ای هم بیداره؟ 891 01:12:27,440 --> 01:12:29,365 فقط من و اون 892 01:12:29,640 --> 01:12:31,530 چقدر دیگه فاصله داریم؟ 893 01:12:31,920 --> 01:12:33,560 ‏‏88 سال مونده 894 01:12:41,840 --> 01:12:44,163 خرابی سیستم‌خواب طولانی 895 01:12:44,960 --> 01:12:46,759 گفته بودن امکان نداره 896 01:12:46,760 --> 01:12:50,403 ،ولی سه نفر سه تا خرابی کپسول 897 01:12:55,280 --> 01:12:58,119 باورت نمیشه چند وقته سعی میکنم وارد اینجا بشم 898 01:12:58,120 --> 01:13:00,479 ،حالا که اومدی به چیزی دست نزن 899 01:13:00,480 --> 01:13:02,039 اینجا کار میکنی؟ 900 01:13:02,040 --> 01:13:04,479 ،نه، اینجا واسه خدمه پروازه من فرمانده عرشه‌ام 901 01:13:04,480 --> 01:13:05,599 همم 902 01:13:05,600 --> 01:13:08,128 سیستم مسیریابی 903 01:13:08,640 --> 01:13:09,799 همم 904 01:13:09,800 --> 01:13:13,329 پرسنل غیرمجاز 905 01:13:13,600 --> 01:13:15,047 ببخشید 906 01:13:17,200 --> 01:13:20,439 ،اگه درست خوانده باشم هنوز توی مسیر حرکت میکنیم 907 01:13:20,440 --> 01:13:23,239 ،پس هر مشکلی که سفینه داره سیستم مسیریابی هنوز فعاله 908 01:13:23,240 --> 01:13:24,759 سفینه مشکلی داره؟ 909 01:13:24,760 --> 01:13:27,279 !سه تا خرابی کپسول؟ آره ،یه مشکلی هست 910 01:13:27,280 --> 01:13:29,444 .سوال اینه که چی 911 01:13:31,760 --> 01:13:33,319 عجیبه 912 01:13:33,320 --> 01:13:35,999 باید اینجا از تمام قسمت‌های سفینه ،گزارش عیب‌یابی داشته باشم 913 01:13:36,000 --> 01:13:38,243 .ولی هیچ اطلاعاتی نیست 914 01:13:39,760 --> 01:13:41,519 باید بصورت دستی کل سیستم‌ها رو بررسی کنم 915 01:13:41,520 --> 01:13:43,679 نمیشه کشتی رو برگردونیم و برگردیم به زمین؟ 916 01:13:43,680 --> 01:13:45,079 نه، ما الان نصف مسیر رو رفتیم 917 01:13:45,080 --> 01:13:47,479 برگشتن همون قدر زمان می‌گیره که رفتن طول میکشه 918 01:13:47,480 --> 01:13:49,319 خب، باید کاری باشه !که بتونیم بکنیم 919 01:13:49,320 --> 01:13:52,087 ببخشید، به حرکتمون به مقصد ادامه میدیم 920 01:13:54,240 --> 01:13:55,641 حالت خوبه؟ 921 01:13:56,560 --> 01:13:58,359 سرگیجه‌ی بعد از خواب 922 01:13:58,360 --> 01:14:00,359 همیشه پیش میاد 923 01:14:00,360 --> 01:14:02,239 سالن اجتماعات 924 01:14:02,240 --> 01:14:03,519 دو سال، ‌ها؟ 925 01:14:03,520 --> 01:14:05,519 درخت دیگه‌ای هم کاشتی که باید درموردش بدونم؟ 926 01:14:05,520 --> 01:14:06,921 !مواظب باش 927 01:14:11,880 --> 01:14:13,399 تا حالا همچین چیزی ندیدم 928 01:14:13,400 --> 01:14:15,359 این روبات‌ها مدام دارن خراب میشن 929 01:14:15,360 --> 01:14:18,411 با این یکی میشه حدود 15 تا 930 01:14:18,680 --> 01:14:19,799 پانزده 931 01:14:19,800 --> 01:14:21,319 امروز روبات صبحانه هم خراب شده بود 932 01:14:21,320 --> 01:14:23,719 و آسانسور - .هفته پیش در اتاقم خراب شد - 933 01:14:23,720 --> 01:14:26,327 .دو روز توی کابینم گیر کرده بودم - جدی؟ - 934 01:14:27,400 --> 01:14:30,246 .چنین چیزهایی اتفاق نمیفته .نه توی این سفینه 935 01:14:30,720 --> 01:14:33,168 توی هر عرشه 60 تا از این ایستگاه‌های فناوری هست 936 01:14:33,760 --> 01:14:35,286 اینطوری جاش بندازین 937 01:14:35,640 --> 01:14:37,199 اطلاعات بطور خودکار هماهنگ سازی میشه. فهمیدین؟ 938 01:14:37,200 --> 01:14:39,039 آره - بسیارخب - 939 01:14:39,040 --> 01:14:41,479 .تو برو عرشه‌ی 1 و 2 .تو برو عرشه‌ی 3 و 4 940 01:14:41,480 --> 01:14:45,805 من میرم به بخش‌خواب طولانی که کپسول‌هامون رو بررسی کنم 941 01:14:46,040 --> 01:14:47,965 حتما خیلی براش جالب میشه 942 01:14:58,280 --> 01:15:00,400 قرار نبود یه کاری کنین؟ 943 01:15:01,200 --> 01:15:02,840 تموم کردم 944 01:15:05,160 --> 01:15:07,289 کپسولت رو بررسی کردم 945 01:15:07,840 --> 01:15:10,559 .مشکلش خیلی ساده‌ست تراشه‌ی ساعت سوخته بود 946 01:15:10,560 --> 01:15:13,399 ،نباید این اتفاق میفتاد .ولی خیلی ساده‌ست 947 01:15:13,400 --> 01:15:14,959 کپسول من پیچیده‌تر بود 948 01:15:14,960 --> 01:15:17,919 ،چند مورد خرابی سیستم که همه همزمان اتفاق افتاده 949 01:15:17,920 --> 01:15:20,129 کل دستگاه لعنتی قاطی کرد 950 01:15:22,120 --> 01:15:24,319 که مشخص میکنه چرا حالم بده 951 01:15:24,320 --> 01:15:26,006 ...ولی کپسول آئورورا 952 01:15:29,800 --> 01:15:31,804 .تو این کارو کردی 953 01:15:33,840 --> 01:15:34,919 آره 954 01:15:34,920 --> 01:15:37,439 تمام این مدت، فکر میکردم عجب عوضی خوش‌شانسی هستی 955 01:15:37,440 --> 01:15:39,490 .که به پست آئورورا خوردی 956 01:15:42,480 --> 01:15:44,803 ولی شانس نبود، مگه نه؟ 957 01:15:44,960 --> 01:15:46,039 نه 958 01:15:46,040 --> 01:15:47,521 میدونه؟ 959 01:15:47,840 --> 01:15:49,366 میدونه 960 01:15:51,160 --> 01:15:52,800 چند وقت تنها بودی؟ 961 01:15:52,960 --> 01:15:54,725 یک سال 962 01:15:57,960 --> 01:15:59,725 ...با این حال 963 01:16:01,160 --> 01:16:03,050 .لعنتی 964 01:16:08,440 --> 01:16:10,490 داده‌ها دریافت شد 965 01:16:14,040 --> 01:16:15,680 داده‌ها دریافت شد 966 01:16:20,160 --> 01:16:22,279 مثل برای جیمه 967 01:16:22,280 --> 01:16:23,559 وارد کردن داده‌ها 968 01:16:23,560 --> 01:16:25,679 ...خاموشی‌های سیستم 969 01:16:25,680 --> 01:16:28,367 در همه جا، اما ظاهرا ارتباطی ندارن 970 01:16:29,920 --> 01:16:31,685 کپسول‌های ‌خواب طولانی رو دیدی؟ 971 01:16:32,320 --> 01:16:33,801 دیدم 972 01:16:34,600 --> 01:16:35,719 داده‌ها دریافت شد 973 01:16:35,720 --> 01:16:37,406 پس میدونی 974 01:16:38,360 --> 01:16:39,761 که جیم چیکار کرد 975 01:16:42,360 --> 01:16:44,091 آره 976 01:16:44,480 --> 01:16:45,881 و؟ 977 01:16:46,080 --> 01:16:48,801 ...وظیفه من نیست - !اون منو بیدار کرد - 978 01:16:49,080 --> 01:16:50,519 !زندگی منو گرفت 979 01:16:50,520 --> 01:16:52,679 میدونم و متاسفم ...کارهایی هست که باید انجام 980 01:16:52,680 --> 01:16:54,844 !این قتله 981 01:16:57,360 --> 01:16:58,999 حق با توئه، آئورورا 982 01:16:59,000 --> 01:17:02,719 ولی یه مرد در حال غرق شدن سعی میکنه یکی دیگه هم با خودش غرق کنه 983 01:17:02,720 --> 01:17:05,726 ،کار درستی نیست ولی مرده داره غرق میشه 984 01:17:07,360 --> 01:17:09,444 .با این میشه 16 تا 985 01:17:12,520 --> 01:17:14,081 آره 986 01:17:15,960 --> 01:17:18,089 تو خوبی؟ 987 01:17:20,440 --> 01:17:23,320 باید بری استراحت کنی - آره - 988 01:17:23,680 --> 01:17:28,483 ولی فقط برای دو، سه ساعت، بعدش سر صبح برمی‌گردم همین جا 989 01:18:20,541 --> 01:18:23,846 [از بین رفتن جاذبه] 990 01:19:31,737 --> 01:19:33,230 [جاذبه غیرفعال] 991 01:19:33,231 --> 01:19:35,773 [فعال شدن جاذبه] 992 01:20:15,240 --> 01:20:16,879 وقتی جاذبه از بین رفت توی استخر بودم 993 01:20:16,880 --> 01:20:18,079 خوبی؟ 994 01:20:18,080 --> 01:20:20,130 باید گاس رو پیدا کنیم 995 01:20:20,800 --> 01:20:23,362 !گاس !گاس 996 01:20:23,960 --> 01:20:27,199 از بین رفتن جاذبه یعنی هرچیزی که خرابه دیگه داره روی چیزهای مهم اثر منفی میذاره 997 01:20:27,200 --> 01:20:28,840 این خوب نیست 998 01:20:29,320 --> 01:20:31,079 هر خرابی باعث خرابی پردازنده میشه 999 01:20:31,080 --> 01:20:34,245 و باعث میشه همه چی به شدت به کار بیفتن 1000 01:20:34,360 --> 01:20:36,000 چرا؟ 1001 01:20:36,400 --> 01:20:39,159 رایانه، این خرابی‌ها رو در طول زمان نشون بده 1002 01:20:39,160 --> 01:20:41,688 درحال پردازش جدول زمانی 1003 01:20:42,560 --> 01:20:44,485 نمودار آبشاری 1004 01:20:45,160 --> 01:20:48,006 ،دو سال پیش شروع شد افزایش ناگهانی جریان برق 1005 01:20:48,560 --> 01:20:51,122 ‏‏17 تا خرابی توی 1 روز 1006 01:20:51,480 --> 01:20:53,719 .از جمله کپسول خواب شماره 1498 1007 01:20:53,720 --> 01:20:55,167 واسه منه 1008 01:20:55,440 --> 01:20:57,285 منو بیدار کرد 1009 01:20:58,520 --> 01:21:01,199 اون روز چه اتفاقی افتاد؟ - یه چیز بزرگ - 1010 01:21:01,200 --> 01:21:03,728 یه جایی، یه سیستم خیلی مهم غیرفعال شده 1011 01:21:03,800 --> 01:21:06,159 تمام سایر قسمت‌ها سعی کردن مشکل رو حل کنن 1012 01:21:06,160 --> 01:21:07,959 ولی مشکل خیلی بزرگ بوده 1013 01:21:07,960 --> 01:21:09,959 هر چیزی که باعث این مشکلات شده رو باید پیدا کنیم 1014 01:21:09,960 --> 01:21:11,079 و تعمیرش کنیم 1015 01:21:11,080 --> 01:21:12,811 اوضاع چقدر میتونه بد بشه؟ 1016 01:21:13,800 --> 01:21:16,079 یه تحلیل از خطرات رو بر مبنای این اطلاعات بهم بده 1017 01:21:16,080 --> 01:21:17,527 ...در حال بررسی 1018 01:21:17,720 --> 01:21:20,399 خرابی بزرگ در بخش پیشران حتمی‌ست 1019 01:21:20,400 --> 01:21:23,479 :سیستم‌هایی که خراب میشوند کنترل حیات، راکتور سوخت 1020 01:21:23,480 --> 01:21:24,679 ...پس روی یه کشتی در حال غرق 1021 01:21:24,680 --> 01:21:26,719 پیشران یونی سفینه 1022 01:21:26,720 --> 01:21:28,610 .رها شدیم 1023 01:21:37,240 --> 01:21:39,159 اتاق اصلی مهندسی 1024 01:21:39,160 --> 01:21:42,450 خیلی چیزها اونقدر بزرگ نیستن که اینطوری روی سفینه اثر بذارن 1025 01:21:45,080 --> 01:21:48,131 ،حالا که عیب‌یابی غیرفعاله باید خودمون پیداش کنیم 1026 01:21:48,480 --> 01:21:50,723 از کجا شروع کنیم؟ 1027 01:21:50,840 --> 01:21:52,765 !گاس 1028 01:21:55,720 --> 01:21:58,885 .اسکن کامل شد .در حال بررسی داده 1029 01:22:00,341 --> 01:22:02,474 [‏‏‏612 اختلال شناسایی شد] 1030 01:22:02,840 --> 01:22:04,759 میگه مشکل من چیه؟ 1031 01:22:04,760 --> 01:22:06,519 چند تا مشکل کوچولو 1032 01:22:06,520 --> 01:22:08,524 ‏‏‏612 اختلال شناسایی شد 1033 01:22:09,240 --> 01:22:10,926 منو از اینجا بیارید بیرون 1034 01:22:25,240 --> 01:22:26,759 پیش‌بینی چیه؟ 1035 01:22:26,760 --> 01:22:30,482 معاینه‌های مهم بدون یک دکتر یا تیم پرستاری اطلاع داده نمیشوند 1036 01:22:31,120 --> 01:22:32,919 ،با دستور من اجرا کن 1037 01:22:32,920 --> 01:22:35,239 شماره شناسایی 2317 1038 01:22:35,240 --> 01:22:36,559 منو در جریان بذار، دکتر 1039 01:22:36,560 --> 01:22:38,519 فساد کل بدن 1040 01:22:38,520 --> 01:22:41,559 .از کار افتادن پیشرونده‌ی اعضای بدن .علت نامعلوم 1041 01:22:41,560 --> 01:22:44,122 ،کپسول ‌خواب آشغال من علتش اونه 1042 01:22:44,240 --> 01:22:47,319 درمان چیه؟ - درمان‌های متعدد غیرممکن است - 1043 01:22:47,320 --> 01:22:49,961 هیچ کدام بدون داشتن عوارض عمر بیمار را بیشتر نمی‌کنند 1044 01:22:53,520 --> 01:22:54,719 چقدر وقت دارم؟ 1045 01:22:54,720 --> 01:22:57,691 تحولات پایان عمرت از هم اکنون آغاز شده 1046 01:22:58,880 --> 01:23:03,205 این آرام‌بخش‌ها درد شما را در ساعات پایانی کمتر خواهند کرد 1047 01:23:20,480 --> 01:23:22,325 گاس؟ 1048 01:23:26,760 --> 01:23:28,730 یه دقیقه لازم دارم 1049 01:23:58,160 --> 01:24:00,256 در حال تجربه‌ی شرایط نامطلوب در پروازیم 1050 01:24:01,120 --> 01:24:03,119 !گاس - !گاس - 1051 01:24:03,120 --> 01:24:04,279 کجا میتونه باشه؟ 1052 01:24:04,280 --> 01:24:07,570 ،برای حفظ سلامت‌تان لطفا به کابین‌هایتان برگردید 1053 01:24:11,120 --> 01:24:14,039 ما با مشکلاتی در پرواز مواجه شدیم 1054 01:24:14,040 --> 01:24:17,759 ،برای حفظ سلامت‌تان لطفا به کابین‌هایتان برگردید 1055 01:24:17,760 --> 01:24:19,924 باید قرص‌های لعنتی رو برمیداشتم 1056 01:24:20,360 --> 01:24:23,411 میرم بیارمشون - نه، اینجا کنارم بمون - 1057 01:24:24,480 --> 01:24:26,644 بشین 1058 01:24:30,560 --> 01:24:33,042 شما دو تا مراقب همدیگه باشید 1059 01:24:42,160 --> 01:24:43,971 ...مچ‌بند شناسایی من 1060 01:24:45,400 --> 01:24:48,280 شما رو به جایی که میخواین میبره 1061 01:24:49,000 --> 01:24:51,164 سفینه رو تعمیر کنید 1062 01:24:51,920 --> 01:24:54,402 ببینید مشکلش چیه 1063 01:24:57,240 --> 01:24:58,926 قیافه‌‌م چطوره؟ 1064 01:24:59,720 --> 01:25:01,919 فوق‌العاده هستی 1065 01:25:01,920 --> 01:25:05,051 خانوم‌ها عاشق مردهای یونیفرم‌پوش هستن 1066 01:25:14,200 --> 01:25:15,681 حالا چیکار کنیم؟ 1067 01:25:22,800 --> 01:25:24,486 این نمیتونه خوب باشه 1068 01:25:27,480 --> 01:25:29,239 برمیگردم به اتاق مهندسی 1069 01:25:29,240 --> 01:25:31,210 میتونی تعمیرش کنی؟ 1070 01:25:31,360 --> 01:25:33,285 به کمکت نیاز دارم 1071 01:25:35,920 --> 01:25:37,321 !بریم 1072 01:25:59,880 --> 01:26:01,327 !آرتور 1073 01:26:16,400 --> 01:26:17,801 !بریم 1074 01:26:18,240 --> 01:26:19,641 باشه 1075 01:26:21,560 --> 01:26:23,559 اتاق اصلی مهندسی 1076 01:26:23,560 --> 01:26:25,599 نمیشه چند تا از خدمه رو بیدار کنیم؟ 1077 01:26:25,600 --> 01:26:27,999 ،طول میکشه تا سرحال بیان اونقدر زمان نداریم 1078 01:26:28,000 --> 01:26:29,845 اصلا دنبال چی می‌گردیم؟ 1079 01:26:30,240 --> 01:26:33,644 یه چیز خراب یه چیز بزرگ 1080 01:26:34,240 --> 01:26:35,926 !بیا 1081 01:26:37,280 --> 01:26:38,359 خرابه؟ 1082 01:26:38,360 --> 01:26:40,599 به نظر سالم میاد بعدی چیه؟ 1083 01:26:40,600 --> 01:26:43,367 .نیروگاه انرژی. از این طرف 1084 01:26:48,760 --> 01:26:50,799 ...یالا 1085 01:26:50,800 --> 01:26:52,479 ،کل بخش بسته شده یه مشکلی هست 1086 01:26:52,480 --> 01:26:54,119 ما هم دنبال مشکلیم 1087 01:26:54,120 --> 01:26:55,521 سعی کن بازش کنی 1088 01:27:07,360 --> 01:27:10,159 .اخطار اختلال در فشار 1089 01:27:10,160 --> 01:27:12,483 بستن درها آغاز میشود 1090 01:27:15,240 --> 01:27:18,769 لطفا از تمامی درها فاصله بگیرید - !طاقت بیار - 1091 01:27:21,000 --> 01:27:23,639 اخطار سطح اکسیژن خطرناک 1092 01:27:23,640 --> 01:27:26,008 لطفا از تمامی درها فاصله بگیرید 1093 01:27:35,440 --> 01:27:37,319 سطح اکسیژن خطرناک 1094 01:27:37,320 --> 01:27:39,848 لطفا از تمام درها فاصله بگیرید 1095 01:27:43,680 --> 01:27:45,320 !بگیرش 1096 01:27:51,800 --> 01:27:55,124 تنظیم فشار کابین، ناموفق 1097 01:28:03,280 --> 01:28:05,284 فشار بازیابی شد 1098 01:28:06,080 --> 01:28:07,959 سطح اکسیژن اصلاح شد 1099 01:28:07,960 --> 01:28:10,039 قفل‌ها باز می‌شوند 1100 01:28:10,040 --> 01:28:12,283 یه سوراخ توی سفینه 1101 01:28:14,480 --> 01:28:15,961 بیشتر از یکی 1102 01:28:19,280 --> 01:28:22,199 اصلا چطوری این اتفاق افتاد؟ سفینه که باید در برابر شهاب‌سنگ مقاوم باشه 1103 01:28:22,200 --> 01:28:23,760 گمونم از پس یکی برنیومده 1104 01:28:31,520 --> 01:28:32,921 داغه 1105 01:28:40,040 --> 01:28:41,560 فکر کنم پیداش کردیم 1106 01:28:51,600 --> 01:28:54,480 رایانه کنترل راکتوره 1107 01:28:59,920 --> 01:29:01,639 این چیزیه که دو سال پیش بهمون برخورد کرد 1108 01:29:01,640 --> 01:29:03,405 ...جیم 1109 01:29:03,560 --> 01:29:05,291 چطور میتونیم این رو تعمیر کنیم؟ 1110 01:29:08,760 --> 01:29:09,879 ما می‌میریم 1111 01:29:09,880 --> 01:29:12,009 برای هر قطعه‌ای جایگزین هست 1112 01:29:16,520 --> 01:29:18,843 نور - ببخشید - 1113 01:29:20,760 --> 01:29:23,479 به محض اینکه ‌این ماژول رو بردارم کل رایانه خاموش میشه 1114 01:29:23,480 --> 01:29:25,723 بعدش چی میشه؟ 1115 01:29:26,880 --> 01:29:28,930 با تمام سرعتی که بتونم جایگزینش میکنم 1116 01:29:33,280 --> 01:29:34,681 !عجله کن 1117 01:29:37,000 --> 01:29:39,129 !جیم - بسیارخب - 1118 01:29:41,040 --> 01:29:43,204 رایانه کنترل به حالت اول برگشت 1119 01:29:44,760 --> 01:29:46,366 تخلیه‌ی راکتور 1120 01:29:48,560 --> 01:29:51,079 !ما که درستش کردیم - .تخلیه راکتور با شکست مواجه شد - 1121 01:29:51,080 --> 01:29:53,847 به کنترل دستی نیاز است 1122 01:29:59,240 --> 01:30:00,399 خطا در تخلیه 1123 01:30:00,400 --> 01:30:02,404 !یالا - جیم - 1124 01:30:06,920 --> 01:30:08,719 در خروجی کار نمی‌کند 1125 01:30:08,720 --> 01:30:10,884 یعنی چی؟ 1126 01:30:12,160 --> 01:30:14,119 در خروجی گیر کرده 1127 01:30:14,120 --> 01:30:16,119 باید اون درو باز کنیم و راکتور رو خنک کنیم 1128 01:30:16,120 --> 01:30:17,885 وگرنه کل سفینه منفجر میشه 1129 01:30:17,960 --> 01:30:20,399 چطوری؟ - باید برم بیرون - 1130 01:30:20,400 --> 01:30:22,404 از بیرون بازش کنم 1131 01:30:22,960 --> 01:30:24,930 درو باز میکنم و سریع میام بیرون 1132 01:30:25,640 --> 01:30:28,679 تو اون آتیش رو به فضا شلیک کن - میای بیرون؟ - 1133 01:30:28,680 --> 01:30:30,359 از طریق این باهام صحبت میکنی 1134 01:30:30,360 --> 01:30:32,762 وقتی در باز بشه چه بلایی سر تو میاد 1135 01:30:42,840 --> 01:30:44,765 .سپر حرارتی شاید کمک کنه 1136 01:30:53,680 --> 01:30:55,650 شاید این لازمت بشه 1137 01:31:08,920 --> 01:31:10,321 درست میشه 1138 01:31:20,240 --> 01:31:21,721 بهتره برم 1139 01:31:26,640 --> 01:31:29,486 جیم جیم 1140 01:31:32,400 --> 01:31:34,325 برگرد پیشم 1141 01:31:35,600 --> 01:31:38,128 نمیتونم بدون تو توی سفینه زندگی کنم 1142 01:32:03,200 --> 01:32:04,279 .اخطار 1143 01:32:04,280 --> 01:32:06,489 .میزان دما بحرانی - !آخ - 1144 01:32:19,280 --> 01:32:21,205 مشکل چیه؟ 1145 01:32:21,280 --> 01:32:22,439 چی شده؟ 1146 01:32:22,440 --> 01:32:23,999 حالت خوبه؟ - .هیچی - 1147 01:32:24,000 --> 01:32:25,919 برو - مطمئنی؟ - 1148 01:32:25,920 --> 01:32:27,606 برو 1149 01:32:34,920 --> 01:32:36,401 توی دریچه‌ی تخلیه هستم 1150 01:32:37,720 --> 01:32:40,168 لنگرگاه جدید اتصال مجدد کابل پشت 1151 01:32:43,800 --> 01:32:45,281 درو می‌بینم 1152 01:32:46,200 --> 01:32:48,489 میزان دما افزایش می‌یابد 1153 01:32:55,280 --> 01:32:57,682 .اخطار .میزان دما بحرانی 1154 01:33:04,160 --> 01:33:06,164 ناپایداری اتاقک 1155 01:33:07,640 --> 01:33:09,919 کجایی؟ - کنار در - 1156 01:33:09,920 --> 01:33:11,519 من آماده‌ام. فقط بگو کی انجامش بدم 1157 01:33:11,520 --> 01:33:12,921 دارم انجامش میدم 1158 01:33:16,200 --> 01:33:17,519 .در باز نمیشه 1159 01:33:17,520 --> 01:33:19,570 باید با دست تنظیمش کنم 1160 01:33:21,480 --> 01:33:23,769 افزایش میزان دما 1161 01:33:24,480 --> 01:33:25,719 !جیم، زود باش 1162 01:33:25,720 --> 01:33:27,559 !لطفا عجله کن 1163 01:33:27,560 --> 01:33:30,560 باشه، دارم دوباره سعی میکنم - وقتی تموم شد بگو - 1164 01:33:34,680 --> 01:33:36,764 !نه - چیه؟ - 1165 01:33:37,160 --> 01:33:38,607 چی شده؟ 1166 01:33:39,280 --> 01:33:40,920 جیم؟ 1167 01:33:44,520 --> 01:33:45,919 !جیم 1168 01:33:45,920 --> 01:33:47,606 در باز نمی‌مونه 1169 01:33:49,200 --> 01:33:50,761 ،فکر کنم باید اینجا بمونم 1170 01:33:50,920 --> 01:33:52,559 و در رو باز نگه دارم 1171 01:33:52,560 --> 01:33:53,639 چی؟ 1172 01:33:53,640 --> 01:33:55,039 !نه 1173 01:33:55,040 --> 01:33:56,599 ،امکان نداره !از اونجا بیا بیرون 1174 01:33:56,600 --> 01:33:58,199 نمیتونم 1175 01:33:58,200 --> 01:33:59,919 ...جیم 1176 01:33:59,920 --> 01:34:01,321 وقت نداریم 1177 01:34:02,800 --> 01:34:05,646 ناپایداری اتاقک - جیم؟ - 1178 01:34:12,080 --> 01:34:13,527 راکتور رو تخلیه کن 1179 01:34:20,040 --> 01:34:22,807 !نه! متوجه نیستی 1180 01:34:23,240 --> 01:34:25,959 ،اگه الان درو باز کنم !تو رو میکشه 1181 01:34:25,960 --> 01:34:27,079 امیدوارم نکشه 1182 01:34:27,080 --> 01:34:28,999 ،برگرد داخل یه فکر دیگه میکنیم 1183 01:34:29,000 --> 01:34:30,811 راه دیگه‌ای نیست 1184 01:34:31,840 --> 01:34:33,287 !جیم 1185 01:34:34,080 --> 01:34:35,159 مشکلی نیست - !چرا - 1186 01:34:35,160 --> 01:34:37,079 هست - آئورورا - 1187 01:34:37,080 --> 01:34:39,079 اخطار. میزان دما از حد مجاز عبور کرد 1188 01:34:39,080 --> 01:34:41,369 !چیزی نبود که گفتی اتفاق میفته 1189 01:34:42,640 --> 01:34:44,079 آئورورا، این سفینه نابود میشه 1190 01:34:44,080 --> 01:34:46,482 !مهم نیست تو بمیری، منم می‌میرم 1191 01:34:47,200 --> 01:34:50,171 ‏‏‏‏5000 آدم دیگه هم توی ‏‏‏‏این کشتیه، آئورورا 1192 01:34:51,320 --> 01:34:52,801 باید این کارو کنیم 1193 01:34:54,000 --> 01:34:55,845 فشار به حداکثر رسیده است 1194 01:34:59,000 --> 01:35:01,528 انجامش بده حالا 1195 01:35:02,800 --> 01:35:05,282 فشار کابین به حداکثر رسیده است 1196 01:35:26,440 --> 01:35:28,285 دما کم می‌شود 1197 01:35:29,480 --> 01:35:30,881 جیم 1198 01:35:49,320 --> 01:35:51,359 جیم - تخلیه موفقیت آمیز بود - 1199 01:35:51,360 --> 01:35:53,959 آغاز مجدد فرآیند 1200 01:35:53,960 --> 01:35:55,720 جیم، لطفا یه چیزی بگو 1201 01:36:32,680 --> 01:36:34,684 کاهش فشار لباس 1202 01:36:37,680 --> 01:36:40,606 فورا به سفینه برگردید 1203 01:36:41,000 --> 01:36:42,686 آئورورا 1204 01:36:44,800 --> 01:36:46,039 !کار کرد 1205 01:36:46,040 --> 01:36:47,679 !موفق شدی !میتونی بیای داخل 1206 01:36:47,680 --> 01:36:50,319 ...آره، درمورد اون قضیه 1207 01:36:50,320 --> 01:36:52,519 چی شده؟ زخمی شدی؟ 1208 01:36:52,520 --> 01:36:54,319 از دریچه پرت شدم بیرون 1209 01:36:54,320 --> 01:36:56,079 چی؟ - .کابل پشتم پاره شد - 1210 01:36:56,080 --> 01:36:58,642 نمیتونم برگردم به سفینه 1211 01:36:58,840 --> 01:37:00,879 میام بیرون، میام بیرون برت میگردونم داخل 1212 01:37:00,880 --> 01:37:03,719 اخطار سطح اکسیژن خطرناک 1213 01:37:03,720 --> 01:37:06,248 فورا به سفینه برگردید 1214 01:37:14,520 --> 01:37:17,446 ...آئورورا، معذرت میخوام 1215 01:37:19,080 --> 01:37:20,239 واسه همه چیز 1216 01:37:20,240 --> 01:37:22,599 دهنتو ببند، دارم میام 1217 01:37:22,600 --> 01:37:27,005 ای کاش 90 سال دیگه همدیگه رو میدیدیم 1218 01:37:31,960 --> 01:37:35,364 ...من یه خونه برات میساختم 1219 01:37:39,760 --> 01:37:42,162 کتابت رو میخوندم 1220 01:37:44,280 --> 01:37:45,966 حس خوبیه 1221 01:37:58,200 --> 01:37:59,601 کابل پشت متصل شد 1222 01:37:59,640 --> 01:38:01,724 جیم پرستون رو پیدا کن 1223 01:38:06,000 --> 01:38:08,880 جیم پرستون پیدا شد 1224 01:38:09,640 --> 01:38:11,371 میام می‌گیرمت 1225 01:38:36,120 --> 01:38:37,885 !جیم 1226 01:39:37,400 --> 01:39:39,689 .متاسفم بیمار مُرده 1227 01:39:39,720 --> 01:39:41,599 !خب، احیاش کن 1228 01:39:41,600 --> 01:39:44,719 عملیات‌های پس از مرگ نیاز به یک ناظر پزشکی دارد 1229 01:39:44,720 --> 01:39:46,929 !نه 1230 01:39:47,160 --> 01:39:48,971 جیم 1231 01:39:54,120 --> 01:39:55,559 .اجرا کن 1232 01:39:55,560 --> 01:39:57,079 !با دستور من اجرا کن 1233 01:39:57,080 --> 01:40:00,290 ...آی.دی 1...7 1234 01:40:02,080 --> 01:40:03,759 ...‏2 1235 01:40:03,760 --> 01:40:05,399 ...‏2 1236 01:40:05,400 --> 01:40:07,006 !‏‏‏‏ 2317 1237 01:40:07,080 --> 01:40:09,960 !شماره شناسایی 2317 1238 01:40:13,440 --> 01:40:14,601 احیا 1239 01:40:14,602 --> 01:40:16,568 [شوک به قلب] [... تنفس اکسیژن] 1240 01:40:17,760 --> 01:40:19,919 عملیات متعدد پیشنهاد نمی‌شود 1241 01:40:19,920 --> 01:40:22,687 !اجرا کن !همین حالا 1242 01:40:22,840 --> 01:40:24,401 درحال انجام 1243 01:41:20,240 --> 01:41:21,721 سلام 1244 01:41:23,280 --> 01:41:24,681 جیم 1245 01:41:27,120 --> 01:41:28,806 سلام جیم 1246 01:41:56,400 --> 01:41:58,768 تو منو برگردوندی 1247 01:41:58,800 --> 01:42:00,531 آره 1248 01:42:24,360 --> 01:42:26,719 ممنون - تکون نخور - 1249 01:42:26,720 --> 01:42:28,326 البته 1250 01:43:13,400 --> 01:43:15,439 یه چیزی هست که باید نشونت بدم 1251 01:43:15,440 --> 01:43:16,759 ...توی قسمت "دستورات"، به نظر میرسه 1252 01:43:16,760 --> 01:43:21,404 یه گزینه‌ای هست به اسم "تثبیت و تعلیق" 1253 01:43:21,440 --> 01:43:24,047 تمام فعالیت‌های سوخت و ساز بدن رو قطع میکنه 1254 01:43:25,520 --> 01:43:26,921 چی داری میگی؟ 1255 01:43:26,960 --> 01:43:30,479 با شماره شناسایی گاس میتونه مثل ‌خواب طولانی توی پزشک خودکار باشه 1256 01:43:30,480 --> 01:43:31,881 میتونی به خواب فرو بری 1257 01:43:36,640 --> 01:43:38,883 ولی فقط یه دستگاه پزشک خودکار اینجاست 1258 01:43:42,960 --> 01:43:44,725 آره 1259 01:43:46,480 --> 01:43:50,805 ،و تو هم داخلش دراز میکشی .و میخوابی 1260 01:43:51,520 --> 01:43:53,839 و توی "هوم استد 2" بیدار میشی 1261 01:43:53,840 --> 01:43:56,049 و کتابت رو مینویسی 1262 01:43:57,320 --> 01:43:58,479 .سفرت رو تموم میکنی 1263 01:43:58,480 --> 01:44:00,769 کاری رو که بخاطرش اومدی اینجا رو انجام میدی 1264 01:44:09,000 --> 01:44:11,084 .تو تنها خواهی شد 1265 01:44:12,000 --> 01:44:14,129 ،قبلا هم تنها بودم 1266 01:44:14,240 --> 01:44:15,880 مشکلی پیش نمیاد 1267 01:44:17,240 --> 01:44:19,404 ولی من دیگه تو رو نمیبینم 1268 01:44:22,840 --> 01:44:24,765 میام بهت سر میزنم 1269 01:45:07,400 --> 01:45:09,450 سه شنبه روز منه که با آرتور باشم 1270 01:45:11,200 --> 01:45:12,799 !دلبرانه مثل همیشه 1271 01:45:12,800 --> 01:45:15,199 ،ممنون آرتور خودت هم خیلی خوب به نظر میای 1272 01:45:15,200 --> 01:45:16,965 به لطف تو 1273 01:45:17,560 --> 01:45:18,961 اون چیه؟ 1274 01:45:21,600 --> 01:45:24,002 یه چیزی که خیلی وقته میخواستم بهت بدم 1275 01:45:30,960 --> 01:45:32,964 قشنگه 1276 01:45:45,600 --> 01:45:48,162 خیلی طول کشید که درخواست کنی 1277 01:45:50,840 --> 01:45:52,685 ...شامپاین 1278 01:45:52,840 --> 01:45:54,287 صبر میکنم 1279 01:46:11,160 --> 01:46:13,369 عجب زندگی‌ای 1280 01:46:15,440 --> 01:46:17,365 !عجب زندگی‌ای 1281 01:46:35,035 --> 01:46:39,165 [هوم استد 2] 1282 01:46:39,166 --> 01:46:46,295 [ 88سال بعد ] 1283 01:46:48,240 --> 01:46:52,247 آغاز فرایند بیدارسازی خدمه 1284 01:46:52,440 --> 01:46:54,399 ،دوستان مسافر من 1285 01:46:54,400 --> 01:46:55,919 ،اگر دارید این رو میخوانید 1286 01:46:55,920 --> 01:46:59,759 یعنی سفینه آوالون به مقصدش رسیده 1287 01:46:59,760 --> 01:47:02,119 سالن اجتماعات 1288 01:47:02,120 --> 01:47:04,363 وقتی خواب بودید اتفاقات زیادی افتاد 1289 01:47:11,640 --> 01:47:13,599 ،یه دوستی زمانی گفت 1290 01:47:13,600 --> 01:47:16,759 نباید اینقدر به فکر ...جایی باشی که میخوای باشی 1291 01:47:16,760 --> 01:47:20,243 .که فراموش کنی از جایی که هستی، لذت ببری 1292 01:47:20,840 --> 01:47:23,288 ما توی مسیرمون گم شدیم 1293 01:47:23,880 --> 01:47:25,964 ولی همدیگه رو پیدا کردیم 1294 01:47:26,360 --> 01:47:28,159 .و یه زندگی ساختیم 1295 01:47:28,160 --> 01:47:30,679 ...یه زندگی زیبا 1296 01:47:30,680 --> 01:47:32,764 .با همدیگه 1297 01:47:37,001 --> 01:47:45,050 زیرنویس از بهرنگ رجبی، حسام شیخ حسنی، امیر طهماسبی 1298 01:47:45,550 --> 01:47:50,549 www.Show-Time.info www.1farsisubtitle.ir 1299 01:47:51,549 --> 01:47:56,548 behrang.subtitle@mail.com amir_t6262@yahoo.com 1300 01:47:57,548 --> 01:48:04,547 :ما را در تلگرام دنبال کنید @FarsiSubtitles 1301 01:48:06,547 --> 01:48:16,545 سینما با یک کلیک www.IranFilm.Net 1302 01:56:01,501 --> 01:56:05,500 Passengers (2016) Farsi_Persian ver 3.0 EDITED 10.12.95