1
00:00:00,200 --> 00:00:11,200
تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان
2
00:00:11,300 --> 00:00:21,300
www.Show-Time.info
www.1farsisubtitle.ir
3
00:00:21,800 --> 00:00:32,300
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@FarsiSubtitles
4
00:00:34,600 --> 00:00:46,100
سینما با یک کلیک
www.IranFilm.Net
5
00:00:47,800 --> 00:01:03,000
زیرنویس از
بهرنگ رجبی، حسام شیخ حسنی، امیر طهماسبی
6
00:01:26,100 --> 00:01:31,100
مسافران
7
00:01:32,800 --> 00:01:35,900
[ "سفینهی فضایی بین ستارهای "آوالون ]
(جزیرهای در افسانه شاه آرتور)
8
00:01:36,400 --> 00:01:42,800
[ "مقصد: دنیای مستعمراتی "هوم استد 2 ]
(موطن 2)
9
00:01:55,700 --> 00:01:59,400
[ وضعیت: خلبان خودکار ]
10
00:02:00,000 --> 00:02:04,800
[ قسمت فرماندهی - بخش خواب طولانی خدمه ]
11
00:02:05,177 --> 00:02:09,066
[ خدمه: 258 ]
12
00:02:09,732 --> 00:02:15,613
[ مسافران: 5000 ]
13
00:02:39,069 --> 00:02:41,692
[ انتقال نیرو به سپر اصلی ]
[ دستورالعمل برخورد اجرا شد ]
14
00:03:03,247 --> 00:03:05,093
[ اخطار برخورد ]
15
00:03:24,196 --> 00:03:25,932
[ تعمیر رآکتور فوزیونی ]
16
00:03:33,748 --> 00:03:39,986
[ کپسول خواب 1498 ]
17
00:04:00,001 --> 00:04:02,228
جیمز پرستون - دنور، کلورادو ]
[ مهندس مکانیک، رتبه 2
18
00:04:25,800 --> 00:04:27,679
!صبح بخیر جیمز
19
00:04:27,680 --> 00:04:29,079
حالت چطوره؟
20
00:04:29,080 --> 00:04:30,519
وایسا، چی؟
21
00:04:30,520 --> 00:04:33,359
کاملا طبیعیه اگه احساس گیجی کنی
22
00:04:33,360 --> 00:04:37,321
تو به مدت 120 سال، در حالت
توقف موقت فعالیتهای حیاتی بودی
23
00:04:37,520 --> 00:04:38,879
چی؟
24
00:04:38,880 --> 00:04:40,725
چیزی نیست، جیمز
25
00:04:40,880 --> 00:04:43,282
جیم هستم -
جیم -
26
00:04:43,720 --> 00:04:46,799
فقط نفس بکش
همه چی روبراهه
27
00:04:46,800 --> 00:04:48,159
من کجام؟
28
00:04:48,160 --> 00:04:50,319
تو یکی از مسافران سفینهی آوالون هستی
29
00:04:50,320 --> 00:04:54,361
"اولین خط بین ستارهای شرکت "هوم استد
30
00:04:55,320 --> 00:04:59,079
سفر از زمین تا خانه جدیدت
...دنیای مستعمراتی هوم استد 2
31
00:04:59,080 --> 00:05:01,528
.تقریبا به پایان رسیده
32
00:05:02,400 --> 00:05:05,039
دنیایی جدید
شروعی تازه
33
00:05:05,040 --> 00:05:06,639
جایی برای رشد
34
00:05:06,640 --> 00:05:08,399
آره
35
00:05:08,400 --> 00:05:10,519
آوالون در حال نزدیک شدن نهایی است
36
00:05:10,520 --> 00:05:12,679
طی 4 ماه آینده، تو از سفری فضایی
...به شکل
37
00:05:12,680 --> 00:05:14,969
کاملا لوکس لذت خواهی برد
38
00:05:15,160 --> 00:05:17,639
غذا، خوشی، دوستی
39
00:05:17,640 --> 00:05:20,439
دوستام -
درسته جیم -
40
00:05:20,440 --> 00:05:23,923
مچ بند شناسایی روی دستت
کلید ورودت به شگفتیهای آوالون ـه
41
00:05:26,160 --> 00:05:27,959
وضعیت سلامتیت عالیه جیم
42
00:05:27,960 --> 00:05:30,886
بیا تو رو به اتاقت ببرم
جایی که بتونی به خوبی استراحت کنی
43
00:05:38,480 --> 00:05:39,919
ممکنه دچار بیماری
44
00:05:39,920 --> 00:05:41,765
بعد از خواب طولانی بشی
45
00:05:43,640 --> 00:05:46,361
در اتاقت برایت روشن خواهد شد
46
00:05:49,200 --> 00:05:50,599
به اتاقت خوش آمدی
47
00:05:50,600 --> 00:05:53,039
خانهت تا زمانی که فرود بیایم
48
00:05:53,040 --> 00:05:54,199
طی 4 ماه آینده
49
00:05:54,200 --> 00:05:57,490
برای زندگی جدیدت
در هوم استد 2 آماده میشی
50
00:05:57,520 --> 00:06:00,719
با دیگر مسافرها آشنا میشی
به کلاسهای مهارت آموزی میری
51
00:06:00,720 --> 00:06:03,009
و درباره زندگی مستعمراتی فرا میگیری
52
00:06:03,200 --> 00:06:05,599
شما به گروه آموزشی 38 میری
53
00:06:05,600 --> 00:06:08,999
که مربوط به مسافران با مهارتهای مهندسی
و صنعتی است
54
00:06:09,000 --> 00:06:11,926
لطفا مچ بندت را جهت تایید
تحویل وسایلت، اسکن کن
55
00:06:13,120 --> 00:06:14,479
جیم
56
00:06:14,480 --> 00:06:17,565
لطفا مچ بندت را جهت تایید
تحویل وسایلت، اسکن کن
57
00:06:21,720 --> 00:06:26,728
جهت کمک به خروج کامل از وضعیت خواب طولانی
حتما مایعات زیادی بنوش
58
00:06:27,960 --> 00:06:30,639
از بقیه سفرت در آوالون لذت ببر
59
00:06:30,640 --> 00:06:33,202
.شرکت سفر بین ستارهای هوم استد
60
00:06:35,440 --> 00:06:36,999
صبح همگیتون بخیر
61
00:06:37,000 --> 00:06:39,679
امروز یه صبح قشنگ
در سفینهی آوالونه
62
00:06:39,680 --> 00:06:42,479
هرچی میشی فقط دلتنگ خونهت نشو
با هوم استد تماس بگیر
63
00:06:42,480 --> 00:06:45,216
بیا با یکی از چیزهای مورد علاقهم
در زمانی که در زمین بودم، شروع کنیم
64
00:06:51,680 --> 00:06:53,491
نه
65
00:06:55,880 --> 00:06:57,930
احمقانهست
66
00:07:01,360 --> 00:07:04,969
فقط بهم بگو... بهم بگو جیم
کت قشنگی داری
67
00:07:18,840 --> 00:07:20,924
سلام، مسافرها
68
00:07:21,240 --> 00:07:23,563
میشه لطفا همگی بنشینید
69
00:07:24,480 --> 00:07:27,519
خوش آمدید گروه آموزشی38
70
00:07:27,520 --> 00:07:30,605
جلسه آشنایی با زندگی مستعمراتی
71
00:07:30,720 --> 00:07:34,841
زمین سیارهای پررونقه
گهوارهی تمدن
72
00:07:34,880 --> 00:07:40,081
اما برای خیلیها، بسیار شلوغ، گران و اغراق شده
73
00:07:40,360 --> 00:07:42,519
...ببخشید، فکر کنم من اشتباه
74
00:07:42,520 --> 00:07:44,439
لطفا تا پایان مطالب، سوال نپرسید
75
00:07:44,440 --> 00:07:45,519
آه، ببخشید
76
00:07:45,520 --> 00:07:48,479
مستعمرات، یه راهکار دیگه به ما پیشنهاد داد
راه بهتری برای زندگی
77
00:07:48,480 --> 00:07:49,719
...بقیهی مسافرها
78
00:07:49,720 --> 00:07:53,839
و هیچ مستعمرهای زیباتر از هوم استد 2
79
00:07:53,840 --> 00:07:55,839
.جواهر دنیای اشغال شده، وجود نداره
80
00:07:55,840 --> 00:07:57,279
معذرت میخوام
81
00:07:57,280 --> 00:07:58,886
بقیه کجان؟
82
00:07:58,960 --> 00:08:01,079
ما همگی سوار سفینه آوالون هستیم
83
00:08:01,080 --> 00:08:02,519
اما من تنها کسی هستم که اینجام
84
00:08:02,520 --> 00:08:07,050
5000مسافر و 258 خدمه در سفینه هستند
85
00:08:07,200 --> 00:08:08,806
پس چرا من تنهام؟
86
00:08:08,920 --> 00:08:11,163
ما همگی با هستیم
87
00:08:12,920 --> 00:08:14,321
آهای؟
88
00:08:15,880 --> 00:08:17,611
کسی اینجا هست؟
89
00:08:17,720 --> 00:08:19,451
آهای؟
90
00:08:30,080 --> 00:08:33,119
لطفا کمربند ایمنی را بسته
و اشیای مهارنشده را مهار کنید
91
00:08:33,120 --> 00:08:37,241
در این آسانسور بطور موقت
بی وزنی پدید خواهد آمد
92
00:08:59,880 --> 00:09:02,169
سالن اجتماعات
93
00:09:14,840 --> 00:09:16,241
سلام
94
00:09:16,800 --> 00:09:19,119
به سالن اجتماعات سفینهی آوالون خوش آمدی
95
00:09:19,120 --> 00:09:20,681
میتوانم کمکتون کنم؟
96
00:09:21,160 --> 00:09:23,159
باید با یه نفر صحبت کنم
97
00:09:23,160 --> 00:09:24,879
یه آدم واقعی زنده، لطفا؟
98
00:09:24,880 --> 00:09:27,199
چجور آدمی؟ مربی شخصی؟ طراح سفر؟
99
00:09:27,200 --> 00:09:28,879
پزشک؟ -
نمیدونم -
100
00:09:28,880 --> 00:09:30,319
.یه آدم مسئول
101
00:09:30,320 --> 00:09:32,199
مدیر سفینه مسئول امور مسافرانه
102
00:09:32,200 --> 00:09:34,399
او در طبقه سوم سالن اجتماعاته
103
00:09:34,400 --> 00:09:36,484
ممنون -
!خوشحالم که کمک کردم -
104
00:09:41,800 --> 00:09:43,199
خوب نیست
105
00:09:43,200 --> 00:09:44,839
!سلام -
کی این سفینه رو هدایت میکنه؟ -
106
00:09:44,840 --> 00:09:46,839
خدمه پرواز، کاپیتان، خلبان، افسر سکان هدایت
107
00:09:46,840 --> 00:09:48,999
میخوام با کاپیتان صحبت کنم
108
00:09:49,000 --> 00:09:50,919
کاپیتان به ندرت بطور مستقیم جوابگوی مسافران است
109
00:09:50,920 --> 00:09:53,084
وضعیت اضطراریه! خواهش میکنم
110
00:09:53,160 --> 00:09:56,848
کاپیتان معمولا روی پل فرماندهی در عرشه فرماندهیه
111
00:10:06,840 --> 00:10:10,244
دسترسی به پل فرماندهی نیاز به مجوز ویژه دارد
112
00:10:11,880 --> 00:10:15,090
دسترسی به پل فرماندهی نیاز به مجوز ویژه دارد
113
00:10:17,720 --> 00:10:20,361
داری سربسرم میذاری
114
00:10:33,440 --> 00:10:36,002
به رصدخانه خوش آمدی
115
00:10:37,560 --> 00:10:40,279
چی میتونم نشونتون بدم؟
116
00:10:40,280 --> 00:10:42,648
ما قرار بود به زودی فرود بیایم
117
00:10:45,080 --> 00:10:48,079
من... من تنها کسی هستم که بیداره
118
00:10:48,080 --> 00:10:50,960
متوجه نمیشم. چی میتونم نشونتون بدم؟
119
00:10:52,240 --> 00:10:53,719
هوم استد 2 رو نشونم بده
120
00:10:53,720 --> 00:10:57,119
هوم استد 2، چهارمین سیاره در "منظومه باکتی" ـه
121
00:10:57,120 --> 00:10:59,399
خب، و ما کجا هستیم؟
122
00:10:59,400 --> 00:11:02,559
ما از زمین به هوم استد 2 منتقل شدیم
123
00:11:02,560 --> 00:11:05,399
حدودا 90 سال دیگر به مقصد میرسیم
124
00:11:05,400 --> 00:11:06,439
چی؟
125
00:11:06,440 --> 00:11:09,919
ما 90 سال و 3 هفته و 1 روز دیگر به هوم استد 2 میرسیم
126
00:11:09,920 --> 00:11:11,159
نه. وایسا ببینم
127
00:11:11,160 --> 00:11:12,839
چند وقته که زمین رو ترک کردیم؟
128
00:11:12,840 --> 00:11:15,720
حدود 30 سال قبل
129
00:11:19,320 --> 00:11:22,041
من خیلی زود بیدار شدم
130
00:11:23,200 --> 00:11:25,119
سلام
131
00:11:25,120 --> 00:11:26,759
چطور به زمین پیغام بفرستم؟
132
00:11:26,760 --> 00:11:29,239
پیامهای بین ستارهای با آنتن لیزری فرستاده میشه
133
00:11:29,240 --> 00:11:30,759
این یه خدمت گران قیمته
134
00:11:30,760 --> 00:11:32,844
چرت نگو -
!خوشحالم که کمک کردم -
135
00:11:35,440 --> 00:11:36,879
سیاره و محل؟
136
00:11:36,880 --> 00:11:38,999
زمین. شرکت هوم استد
137
00:11:39,000 --> 00:11:43,689
به نام شرکت هوم استد 30826 شماره ثبت شده است
138
00:11:43,920 --> 00:11:46,999
من دارم به هوم استد 2 مهاجرت میکنم
یه وضعیت اضطراری دارم
139
00:11:47,000 --> 00:11:48,279
شماره راهنمای مشتریان را دارم
140
00:11:48,280 --> 00:11:49,679
بنظر درست میاد
141
00:11:49,680 --> 00:11:51,081
پیغام را شروع کنید
142
00:11:52,000 --> 00:11:55,131
سلام
من جیم پرستون هستم
143
00:11:55,520 --> 00:11:57,445
من مسافر آوالون هستم
144
00:11:57,840 --> 00:11:59,605
...و
145
00:12:02,280 --> 00:12:05,199
و فکر کنم یه مشکلی برای
کپسول خواب طولانی ـم پیش آمده
146
00:12:05,200 --> 00:12:06,639
من خیلی زود از خواب بیدار شدم
147
00:12:06,640 --> 00:12:10,399
منظورم اینه که خیلی خیلی زود
148
00:12:10,400 --> 00:12:13,451
دیگه هیچکس بیدار نشده
...و
149
00:12:13,600 --> 00:12:15,439
نمیدونم چطور دوباره به خواب برم
150
00:12:15,440 --> 00:12:18,969
و موضوع اینه که هنوز 90 سال از سفر باقی مونده
151
00:12:21,840 --> 00:12:24,811
...و با این روند، من
152
00:12:27,920 --> 00:12:30,559
.عذر میخوام. سعی دارم درستش کنم
...من
153
00:12:30,560 --> 00:12:33,884
شاید چیزی از دستم در رفته
به کمکتون نیاز دارم
154
00:12:34,160 --> 00:12:35,925
همین
155
00:12:36,320 --> 00:12:37,767
ممنون
156
00:12:38,960 --> 00:12:40,691
پیغام فرستاده شد
157
00:12:42,440 --> 00:12:43,559
عالیه
158
00:12:43,560 --> 00:12:45,999
پیغام شما 19 سال دیگر به مقصد میرسد
159
00:12:46,000 --> 00:12:47,279
وایسا ببینم. چی؟
160
00:12:47,280 --> 00:12:49,682
زودترین زمان دریافت پاسخ 55 سال دیگر
161
00:12:49,880 --> 00:12:52,119
55سال؟
162
00:12:52,120 --> 00:12:54,359
بابت این تاخیر پوزش میطلبیم
163
00:12:54,360 --> 00:12:57,206
هزینه ارسال پیام 6012 دلار
164
00:13:10,960 --> 00:13:12,959
عصربخیر -
آه پسر -
165
00:13:12,960 --> 00:13:15,203
!خوشحالم که یه نفر دیگه میبینم
166
00:13:15,240 --> 00:13:16,839
!فکر میکردم تنها کسی هستم که بیداره
167
00:13:16,840 --> 00:13:20,079
کی میخواد در این روز به این قشنگی بخوابه؟
168
00:13:20,080 --> 00:13:23,159
آه. دارم میگم که توی دردسر افتادیم
ما قرار نیست اینجا باشیم
169
00:13:23,160 --> 00:13:25,449
خب، این راز بین خودمون میمونه
170
00:13:25,720 --> 00:13:28,168
ها؟ -
راز کوچولوی خودمون -
171
00:13:29,400 --> 00:13:30,879
چی میتونم برات بیارم؟
172
00:13:30,880 --> 00:13:32,079
چی؟
173
00:13:32,080 --> 00:13:33,845
شبیه اونایی هستی که اهل ویسکی هستن
174
00:13:34,280 --> 00:13:35,920
بسیارخب
175
00:13:40,400 --> 00:13:42,245
آه، تو یه روباتی
176
00:13:42,560 --> 00:13:45,167
در واقع، روبات شبه انسان
177
00:13:47,280 --> 00:13:48,761
اسمم "آرتور"ه
178
00:13:49,520 --> 00:13:52,241
جیم -
از دیدنت خوشوقتم جیم -
179
00:13:57,920 --> 00:14:00,004
تو چقدر راجع به این سفینه میدونی؟
180
00:14:00,240 --> 00:14:01,639
نمیدونم
181
00:14:01,640 --> 00:14:02,839
یه چیزایی میدونم
182
00:14:02,840 --> 00:14:05,319
چی میشه اگه کپسول خواب طولانی ـم
درست کار نکنه؟
183
00:14:05,320 --> 00:14:07,879
کپسولهای خواب موقع خرابی هم کار میکنن
184
00:14:07,880 --> 00:14:09,279
هیچوقت دچار نقص فنی نمیشن
185
00:14:09,280 --> 00:14:10,839
آره خب، من زود بیدار شدم
186
00:14:10,840 --> 00:14:12,401
ممکن نیست
187
00:14:12,680 --> 00:14:14,599
چقدر مونده تا به هوم استد 2 برسیم؟
188
00:14:14,600 --> 00:14:16,519
حدود 90 سال مونده
189
00:14:16,520 --> 00:14:18,559
و مسافرها قراره کی از خواب بیدار شن؟
190
00:14:18,560 --> 00:14:20,803
حدودا 4 ماه مانده به پایان سفر
191
00:14:21,480 --> 00:14:23,962
پس چطور وقتی هنوز 90 سال مونده
192
00:14:24,120 --> 00:14:26,249
من اینجا کنارت نشستم؟
193
00:14:28,120 --> 00:14:30,204
همم؟
194
00:14:30,280 --> 00:14:32,205
ممکن نیست تو اینجا باشی
195
00:14:34,760 --> 00:14:36,605
خب، حالا که هستم
196
00:14:41,000 --> 00:14:43,799
صبح بخیر
امروز یه صبح قشنگ در سفینهی آوالونه
197
00:14:43,800 --> 00:14:47,329
پس بیدار شو عزیزم
وقتشه که تمدد اعصاب کنی و از اقامتت لذت ببری
198
00:14:58,080 --> 00:15:00,289
لطفا انتخاب کنید
199
00:15:01,720 --> 00:15:05,919
عذر میخوام. کاپوچینوی موچا اکستریم
مخصوص مسافران کلاس طلایی است
200
00:15:05,920 --> 00:15:08,559
عذر میخوام. کاپوچینوی موچا اکستریم
مخصوص مسافران کلاس طلایی است
201
00:15:08,560 --> 00:15:10,039
.من کاپوچینوی موچا اکستریم میخوام
202
00:15:10,040 --> 00:15:11,159
بذار به حساب اتاقم
203
00:15:11,160 --> 00:15:12,799
...غذا را میتوانید در رستوران سفینه خریداری
204
00:15:12,800 --> 00:15:14,359
عذر میخوام
...کباب فرانسوی
205
00:15:14,360 --> 00:15:16,125
عذر میخوام
...خوراک کدو
206
00:15:16,320 --> 00:15:17,519
عذرمیخوام
...چای و انیلی
207
00:15:17,520 --> 00:15:18,839
عذرمیخوام
عذرمیخوام
208
00:15:18,840 --> 00:15:20,959
...عذر... عذر... عذر
209
00:15:20,960 --> 00:15:22,039
قهوه بزرگ
210
00:15:22,040 --> 00:15:24,408
.از قهوهتون لذت ببرید
خامه. شکر
211
00:15:24,520 --> 00:15:25,921
آه، شوخی میکنی؟
212
00:15:35,078 --> 00:15:36,545
[پزشک خودکار]
213
00:15:39,161 --> 00:15:42,612
[کپسول خواب طولانی]
214
00:16:46,840 --> 00:16:50,926
دسترسی به محوطه کپسول خدمه
نیاز به مجوز ویژه دارد
215
00:17:29,167 --> 00:17:32,435
[ ایراد در قسمت کنترل حرکت آسانسور بی2 ]
216
00:17:34,320 --> 00:17:35,679
...سالـ
217
00:17:35,680 --> 00:17:37,039
پایین میرویم
218
00:17:37,040 --> 00:17:38,965
...لطفا
..سالن
219
00:17:40,520 --> 00:17:42,279
سالن اجتماعات
220
00:17:42,280 --> 00:17:43,806
.گاوم زاییده آرتور
221
00:17:44,240 --> 00:17:46,159
بدجوری هم زاییده
222
00:17:46,160 --> 00:17:47,559
آه بی خیال
223
00:17:47,560 --> 00:17:50,008
پایان شب سیه سفید است
224
00:17:51,840 --> 00:17:54,759
!فکر کنم بخاطر کهولت سن در این سفینه میمیرم
225
00:17:54,760 --> 00:17:56,605
آه. همهمون میمیریم
226
00:17:56,920 --> 00:17:59,720
حتی روباتهای شبه انسان
هم آخرش سر از اسقاطی درمیارن
227
00:17:59,920 --> 00:18:02,721
من تنها مشتری اینجا هستم
چرا همش مشغول تمیز کردن لیوانی؟
228
00:18:03,440 --> 00:18:04,999
کلک کاره
229
00:18:05,000 --> 00:18:07,719
وقتی که متصدی بار همینطوری بایسته
مشتریها عصبی میشن
230
00:18:07,720 --> 00:18:09,399
.از اون نصحیتهای مسئول بار خردمند بهم بکن
231
00:18:09,400 --> 00:18:11,564
من اینجا در فضا گم شدم
232
00:18:13,440 --> 00:18:16,039
تو جایی که میخوای باشی نیستی
233
00:18:16,040 --> 00:18:18,966
احساس میکنی که قراره جای دیگهای باشی
234
00:18:23,000 --> 00:18:24,199
دقیقا -
خب -
235
00:18:24,200 --> 00:18:26,039
فرض کن میتونی یه بشکن بزنی
236
00:18:26,040 --> 00:18:28,519
و بری به جایی که میخوای
237
00:18:28,520 --> 00:18:30,559
.مطمئنم که باز همین احساس رو خواهی داشت
238
00:18:30,560 --> 00:18:32,159
اینکه در جای درست نیستی
239
00:18:32,160 --> 00:18:36,039
نکته اینه که تو نباید اینقدر به فکر
...جایی باشی که میخوای باشی
240
00:18:36,040 --> 00:18:38,681
.که فراموش کنی از جایی که هستی، لذت ببری
241
00:18:38,880 --> 00:18:40,479
چی داری میگی؟
242
00:18:40,480 --> 00:18:43,929
دست از نگران بودن برای چیزهایی
که اختیارش رو نداری بردار
243
00:18:45,320 --> 00:18:46,767
زندگیت رو بکن
244
00:18:47,360 --> 00:18:49,569
زندگیت رو بکن
245
00:18:58,240 --> 00:19:00,879
به سوییت "وین" خوش آمدی
246
00:19:00,880 --> 00:19:02,079
آه
247
00:19:02,080 --> 00:19:03,879
آه آره
248
00:19:03,880 --> 00:19:05,964
ها
249
00:19:08,400 --> 00:19:10,245
!چی؟
250
00:19:14,640 --> 00:19:16,371
آه
251
00:19:17,240 --> 00:19:19,479
!برو جیم! برو جیم -
!آره -
252
00:19:19,480 --> 00:19:21,079
...بکنش دو تا میگوی خیلی بزرگ
253
00:19:21,080 --> 00:19:23,001
...سه تا
254
00:19:23,002 --> 00:19:24,759
بسیار ممنون
255
00:19:24,760 --> 00:19:26,161
وقت رقصه
256
00:19:27,000 --> 00:19:28,079
[ بازیکن 1: جیم ]
257
00:19:28,080 --> 00:19:29,925
بسیارخب
258
00:19:31,560 --> 00:19:33,240
من دقیقا همون کار تو رو کردم
259
00:19:37,880 --> 00:19:40,203
قهوه بزرگ
260
00:19:43,720 --> 00:19:46,027
یه مارگاریتا لطفا
261
00:19:46,360 --> 00:19:47,930
شما خیلی خوردین، آقا
262
00:19:47,931 --> 00:19:51,281
آه هکتور، خواهش میکنم یکی دیگه
263
00:19:51,680 --> 00:19:53,081
بله، آقا
264
00:19:53,280 --> 00:19:54,681
ممنون
265
00:19:55,440 --> 00:19:56,719
!برو جیم! برو جیم
266
00:19:56,720 --> 00:19:59,691
!آره! آره
267
00:20:06,680 --> 00:20:08,889
!گم شین
268
00:20:10,120 --> 00:20:11,760
برگردین. هی
269
00:20:14,080 --> 00:20:15,527
بیا اینجا
270
00:20:46,057 --> 00:20:48,067
!لعنت
271
00:21:10,840 --> 00:21:12,810
خوش آمدی جیم
272
00:21:13,840 --> 00:21:15,239
لطفا به صفحه نمایش که
273
00:21:15,240 --> 00:21:18,559
اصول ایمنی را نمایش میدهد، توجه کنید
274
00:21:18,560 --> 00:21:22,919
این لباسهای فضانوردی به گونهای طراحی شدند
که در مقابل محیط سخت فضا، مقاومت داشته باشند
275
00:21:22,920 --> 00:21:25,199
ساختار فیبر کربن و پلی آمید باعث میشود
276
00:21:25,200 --> 00:21:28,968
که لباس شما دوام و انعطاف لازم را داشته باشد
277
00:21:41,000 --> 00:21:44,131
بخاطر داشته باشید، لباس فضانوردی شما، عامل نجاتتان است
278
00:21:52,920 --> 00:21:57,120
برای آزادسازی فشار هوا
دسته سمت راست را حرکت دهید
279
00:21:58,080 --> 00:22:00,439
چکمههای مغناطیسی فعال شد
280
00:22:00,440 --> 00:22:03,200
بوسیله دستگاه کنترل روی بازویتان
میتوانید چکمهها را غیرفعال کنید
281
00:22:03,800 --> 00:22:06,726
دکمه قرمز را برای باز شدن در اتاقک فشار، فشار دهید
282
00:22:10,320 --> 00:22:12,484
اوقات خوشی داشته باشید
283
00:22:19,600 --> 00:22:21,047
کابل پشت متصل شد
284
00:22:56,081 --> 00:22:57,981
[چکمه مغناطیسی خاموش]
285
00:23:49,160 --> 00:23:51,085
خوش برگشتی، جیم
286
00:23:54,320 --> 00:23:56,559
...امیدواریم به زودی تصمیم بگیرید که
287
00:23:56,560 --> 00:23:59,327
تجربهی هیجان انگیز دیگری با ما داشته باشید
288
00:24:17,475 --> 00:24:21,738
باز شدن اضطراری در ]
[برای دسترسی اهرم را پایین ببرید
289
00:24:22,920 --> 00:24:25,243
اوقات خوشی داشته باشید
290
00:25:34,135 --> 00:25:36,689
[ آئورورا لین ]
291
00:25:45,480 --> 00:25:47,450
آئورورا
292
00:25:48,760 --> 00:25:51,119
جستجوی پروندهی مسافرین
293
00:25:51,120 --> 00:25:52,959
من "آئورورا لین" هستم
294
00:25:52,960 --> 00:25:56,239
مسافر 1456. من نویسنده هستم
295
00:25:56,240 --> 00:25:57,799
فکر کنم برای همدیگه داستان تعریف میکنیم
296
00:25:57,800 --> 00:26:00,799
تا بدونیم که تنها نیستیم
تا با هم ارتباط برقرار کنیم
297
00:26:00,800 --> 00:26:04,159
پدرت "اولیور لین" بود
نویسندهی برنده جایزه پولیتزر
298
00:26:04,160 --> 00:26:05,519
سخته، نه؟
299
00:26:05,520 --> 00:26:08,999
پدرم عادت داشت بگه
اگه یه زندگی معمولی داشته باشی
300
00:26:09,000 --> 00:26:11,359
تمام چیزی که مینویسی، داستانهای معمولیه
301
00:26:11,360 --> 00:26:13,922
باید یه زندگی پر از ماجراجویی داشته باشی
302
00:26:14,880 --> 00:26:16,639
...بهمین خاطر
303
00:26:16,640 --> 00:26:18,121
من اینجام
304
00:26:24,760 --> 00:26:26,730
صبح بخیر
305
00:26:28,840 --> 00:26:32,210
ما بهر روشی... دوباره شروع میکنیم
306
00:26:32,480 --> 00:26:35,119
من باید بفهمم کجا زندگی کنم، چطور زندگی کنم
307
00:26:35,120 --> 00:26:36,719
دوستانم کیا خواهند بود
308
00:26:36,720 --> 00:26:38,079
مثل روز اول مدرسهست
309
00:26:38,080 --> 00:26:40,720
و 120 سال طول میکشه تا اتوبوس مدرسه
به مقصد برسه
310
00:26:43,440 --> 00:26:45,439
ما یه تمدن میسازیم
311
00:26:45,440 --> 00:26:46,559
بامزهای
312
00:26:46,560 --> 00:26:49,691
شده چیزی بخونی و حس کنی
که انگار فقط برای تو نوشته شده؟
313
00:26:50,040 --> 00:26:52,119
من زیاد کتاب نمیخونم
314
00:26:52,120 --> 00:26:54,124
اون خوبه
315
00:26:54,640 --> 00:26:56,039
کیه؟
316
00:26:56,040 --> 00:26:58,568
آئورورا
317
00:26:58,960 --> 00:27:00,486
آه. دختری که خوابه
318
00:27:05,160 --> 00:27:07,279
ببین، نمیگم که دنیا شریره
319
00:27:07,280 --> 00:27:09,159
اما مسلما یه حس شوخ طبعی زشتی داره
320
00:27:09,160 --> 00:27:10,239
چطور؟
321
00:27:10,240 --> 00:27:12,839
تو باید به یه سیاره دیگه پرواز کنی
322
00:27:12,840 --> 00:27:15,720
اما در وسط راه میمیری
323
00:27:16,400 --> 00:27:19,280
...و میفهمی که درست در مقابلت
324
00:27:20,240 --> 00:27:22,369
یه زن معرکه هست
325
00:27:23,160 --> 00:27:25,324
اما، اون کاملا از دسترست دوره
326
00:27:28,560 --> 00:27:30,644
آره. دلم برای نیویورک تنگ میشه
327
00:27:30,800 --> 00:27:32,959
یه فنجان قهوه بهم بدین و چشم اندازی
"از ساختمان "کرایسلر
328
00:27:32,960 --> 00:27:34,600
بعدش میتونم کل روز رو بنویسم
329
00:27:34,640 --> 00:27:36,799
اما در هوم استد 2 هم قهوه هست، نه؟
330
00:27:36,800 --> 00:27:37,919
بهتره قهوه داشته باشن
331
00:27:37,920 --> 00:27:40,687
،اگه نداشته باشن
باید دور بزنن و برگردن سمت زمین
332
00:27:41,480 --> 00:27:43,928
چیزی هست که حسرت ترک کردنش رو داری؟
333
00:27:45,040 --> 00:27:48,683
آره، دلم برای درختان پارک مرکزی
وقتی پاییزه، تنگ میشه
334
00:27:49,600 --> 00:27:51,525
دلم برای جمعیت و اون همه سر و صدا تنگ میشه
335
00:28:00,840 --> 00:28:03,004
...فرض کن تک و تنها در یه جزیرهی خالی از سکنهای
336
00:28:03,280 --> 00:28:05,999
و این قدرت رو داری که آرزو کنی
که کسی که میخوای، کنارت باشه
337
00:28:06,000 --> 00:28:08,209
دیگه تنها نیستی
338
00:28:08,760 --> 00:28:11,039
اما باید به نفر دیگه رو در این جزیره گیر بندازی
339
00:28:11,040 --> 00:28:13,519
چیکار... آیا چنین آرزویی میکردی؟
340
00:28:13,520 --> 00:28:15,959
نمیدونم. من هیچوقت در یه جزیره نبودم
341
00:28:15,960 --> 00:28:18,010
آره. خب
342
00:28:18,120 --> 00:28:20,010
جزیره رو فراموش کن
343
00:28:21,120 --> 00:28:25,525
...فرض کن که فهمیدی چیکار کنی
344
00:28:25,800 --> 00:28:27,519
که زندگیت یه میلیون بار بهتر بشه
345
00:28:27,520 --> 00:28:30,199
اما میدونی اون راه اشتباهه
و راه برگشتی هم نداره
346
00:28:30,200 --> 00:28:31,679
اونوقت چه تصمیمی میگرفتی؟
347
00:28:31,680 --> 00:28:34,128
جیم. اینا سوالاتی نیست
که از یه روبات بپرسی
348
00:28:40,200 --> 00:28:41,799
من میدونم چطور آئورورا را بیدار کنم
349
00:28:41,800 --> 00:28:44,599
بنظر فکر خوبی بیاد
350
00:28:44,600 --> 00:28:45,959
.میتونی یه همدم داشته باشی
351
00:28:45,960 --> 00:28:48,559
!اما اون رو تا آخر عمرش در این سفینه گیر انداختم
352
00:28:48,560 --> 00:28:51,167
آه، خب. نمیتونی چنین کاری کنی
353
00:28:52,320 --> 00:28:53,639
باید چیکار کنم؟
354
00:28:53,640 --> 00:28:55,159
من بخاطر تو اینجام
355
00:28:55,160 --> 00:28:57,369
آرتور، تو یه ماشینی
356
00:29:01,320 --> 00:29:04,724
دیدی؟ نمیتونی حسش کنی
تو احساس نداری
357
00:29:07,200 --> 00:29:08,439
دیدی؟
358
00:29:08,440 --> 00:29:10,199
درد نداشت
359
00:29:10,200 --> 00:29:12,602
و اصلا برات مهم هم نبود
360
00:29:12,640 --> 00:29:15,725
چون تو انسان نیستی
361
00:29:21,200 --> 00:29:23,519
حتی فکرش رو هم نکن
362
00:29:23,520 --> 00:29:24,999
دیگه راجع به آئورورا حرف نباشه
363
00:29:25,000 --> 00:29:26,845
تموم شد
364
00:29:26,960 --> 00:29:28,361
بی خیالش شدم
365
00:29:29,320 --> 00:29:31,199
!حتی... فکرش... رو... هم... نکن
366
00:29:31,200 --> 00:29:33,159
چیکار میخوام کنم؟
بشینم یه جا و بهش فکر کنم؟
367
00:29:33,160 --> 00:29:34,719
من نمیخوام... نمیتونم بهش فکر کنم
بهمین خاطر این کارو نمیکنم
368
00:29:34,720 --> 00:29:36,639
تمام. من تصمیم خودم رو گرفتم
369
00:29:36,640 --> 00:29:38,041
میدونم که چیکار کنم
370
00:29:38,160 --> 00:29:39,920
کلا بی خیالش شدم
371
00:29:42,040 --> 00:29:43,119
من... دیگه نه
372
00:29:43,120 --> 00:29:44,759
دیگه نمیشنوی که اسمش رو بیارم
373
00:29:44,760 --> 00:29:46,479
دیگه هرگز اسمش رو به زبون نمیارم
374
00:29:46,480 --> 00:29:47,881
تمام شد
375
00:29:50,520 --> 00:29:52,604
نمیتونم این کارو کنم
376
00:29:57,360 --> 00:29:59,205
ریشم رو میتراشم
377
00:30:09,720 --> 00:30:11,963
خواهش میکنم این کارو نکن
378
00:32:04,000 --> 00:32:05,519
صبح بخیر آئورورا
379
00:32:05,520 --> 00:32:07,759
حالت چطوره؟
380
00:32:07,760 --> 00:32:10,679
کاملا طبیعیه اگه احساس گیجی کنی
381
00:32:10,680 --> 00:32:14,163
تو به مدت 120 سال، در حالت
توقف موقت فعالیتهای حیاتی بودی
382
00:33:02,160 --> 00:33:04,279
سالن اجتماعات
383
00:33:04,280 --> 00:33:06,125
آهای؟
384
00:33:09,240 --> 00:33:10,880
کسی اینجاست؟
385
00:33:19,360 --> 00:33:20,761
سلام
386
00:33:24,240 --> 00:33:25,641
سلام
387
00:33:28,600 --> 00:33:30,809
تو جز مسافرین هستی یا خدمه؟
388
00:33:32,600 --> 00:33:34,359
مسافر
389
00:33:34,360 --> 00:33:35,599
جیم پرستون
390
00:33:35,600 --> 00:33:37,650
آئورورا لین
391
00:33:38,640 --> 00:33:40,519
میدونی که چه خبره؟
392
00:33:40,520 --> 00:33:42,843
هیچکدوم از مسافرین ردیف من بیدار نشدن
393
00:33:43,760 --> 00:33:44,959
برای من هم همینطوره
394
00:33:44,960 --> 00:33:47,719
خدمه قرار بود یه ماه مونده به
...مقصد ما رو بیدار کنن. اما
395
00:33:47,720 --> 00:33:49,884
اونا رو ندیدم
396
00:33:53,400 --> 00:33:55,290
خدمه هنوز خوابن
397
00:33:56,960 --> 00:33:59,089
داری میگی که هیچکس بیدار نیست؟
398
00:33:59,400 --> 00:34:00,847
فقط من
399
00:34:00,880 --> 00:34:02,119
فقط تو؟
400
00:34:02,120 --> 00:34:03,806
فقط ما
401
00:34:04,400 --> 00:34:07,167
اما یکی باید تا چند هفتهی دیگه
این سفینه رو فرود بیاره
402
00:34:07,600 --> 00:34:11,119
ما حدودا 89 سال دیگر به مقصد میرسیم
403
00:34:11,120 --> 00:34:13,522
89سال؟
404
00:34:15,440 --> 00:34:18,684
بقیهی مسافرها دیر از خواب بیدار نشدن
405
00:34:19,840 --> 00:34:21,844
ما زود بیدار شدیم
406
00:34:26,040 --> 00:34:28,399
ما... ما کمک میخوایم
407
00:34:28,400 --> 00:34:30,040
خدمه کجان؟
408
00:34:30,280 --> 00:34:33,039
خدمه در یه اتاق خواب طولانی محفوظ هستن
409
00:34:33,040 --> 00:34:36,399
تمام چیزای مهم، کنترل کنندهها، رآکتورها، موتورها
410
00:34:36,400 --> 00:34:38,079
.همگی پشت یه دیواره مستحکم هستن
411
00:34:38,080 --> 00:34:40,164
هیچ راهی برای رسیدن بهشون نیست
412
00:34:50,200 --> 00:34:52,887
تو چه مدت بیدار بودی؟
413
00:34:53,160 --> 00:34:55,289
یک سال و سه هفته
414
00:34:55,800 --> 00:34:58,771
نه. نه
415
00:34:59,200 --> 00:35:01,045
نه. این ممکن نیست
416
00:35:01,400 --> 00:35:03,609
ما باید دوباره به خواب بریم
417
00:35:03,880 --> 00:35:05,611
آئورورا، نمیتونیم
418
00:35:08,000 --> 00:35:11,768
ما فقط باید برگردیم به کپسولهامون
و اونا رو دوباره راه بندازیم
419
00:35:12,640 --> 00:35:15,359
نمیتونم کپسولم رو پیدا کنم
نمیتونم کپسولم رو پیدا کنم
420
00:35:15,360 --> 00:35:17,679
نمیتونم کپسولم رو پیدا کنم
کجاست؟
421
00:35:17,680 --> 00:35:19,570
مهم نیست
422
00:35:20,240 --> 00:35:21,879
آئورورا -
نمیتونم پیداش کنم -
423
00:35:21,880 --> 00:35:23,719
وایسا -
نمیتونم بفهمم کدومش مال من بوده
424
00:35:23,720 --> 00:35:25,439
وایسا -
از کجا بدونم که کدومش مال من بوده؟
425
00:35:25,440 --> 00:35:26,599
نمیدونی -
...نمیتونم -
426
00:35:26,600 --> 00:35:29,526
وایسا! مهم نیست
427
00:35:31,760 --> 00:35:35,482
وارد کردن یکی به خواب طولانی
به وسایل مخصوصی نیاز داره
428
00:35:35,720 --> 00:35:37,719
یادم میاد که با چه وسایلی ما این روند رو طی کردیم
429
00:35:37,720 --> 00:35:40,239
و به اینجا رسیدیم
430
00:35:40,240 --> 00:35:42,519
این کپسولها برای نگهداری ما
در حالت خواب طولانی ساخته شدن
431
00:35:42,520 --> 00:35:44,159
اونا ما رو در زمان درست بیدار میکنن
432
00:35:44,160 --> 00:35:45,959
نمیتونن ما رو دوباره بخوابونن
433
00:35:45,960 --> 00:35:49,125
فکر میکنی راهی برای برگشت به اون حالت نداریم؟
434
00:35:50,240 --> 00:35:51,679
نه
435
00:35:51,680 --> 00:35:53,650
اما باید باشه
436
00:35:54,080 --> 00:35:55,925
باید باشه
437
00:36:04,400 --> 00:36:07,565
ساعت 9. وقت خواب
438
00:36:12,080 --> 00:36:15,484
میدونم که باید روی این مشکل کار کنم
439
00:36:15,760 --> 00:36:17,924
اما اصلا نمیتونم چشمام رو باز نگه دارم
440
00:36:18,640 --> 00:36:20,559
تو تازه از حالتخواب طولانی بیدار شدی
441
00:36:20,560 --> 00:36:23,079
چند روزی طول میکشه تا دوباره 100 درصد روبراه بشی
442
00:36:23,080 --> 00:36:24,925
باید یه کمی استراحت کنی
443
00:36:25,720 --> 00:36:27,724
فکر کنم همین کارو کنم
444
00:36:28,680 --> 00:36:30,079
تو رو به اتاقت میبرم
445
00:36:30,080 --> 00:36:33,006
نه. چیزی نیست
حالم خوب میشه
446
00:36:33,480 --> 00:36:34,881
بسیار خب
447
00:36:38,360 --> 00:36:39,807
شب بخیر آئورورا
448
00:36:41,320 --> 00:36:43,319
بیشتر از یه سال؟
449
00:36:43,320 --> 00:36:45,529
تصورش رو هم نمیتونم کنم
450
00:36:45,920 --> 00:36:47,765
حتما خیلی برات سخت بوده
451
00:36:48,560 --> 00:36:49,999
بود
452
00:36:50,000 --> 00:36:51,845
شب بخیر، جیم
453
00:36:53,280 --> 00:36:56,729
لطفا کمربند ایمنی را بسته
و اشیای مهارنشده را مهار کنید
454
00:36:59,720 --> 00:37:02,361
یه کم ویسکی خالص -
چشم -
455
00:37:08,000 --> 00:37:09,526
روزت چطور بود؟
456
00:37:10,960 --> 00:37:12,399
آئورورا بیدار شده
457
00:37:12,400 --> 00:37:14,404
مبارکـه
458
00:37:16,240 --> 00:37:18,165
به نظر خوشحال نمیای
459
00:37:21,960 --> 00:37:23,719
آرتور، میتونی رازدار باشی؟
460
00:37:23,720 --> 00:37:25,279
...جیم
461
00:37:25,280 --> 00:37:28,251
،من فقط یه متصدی بار نیستم
آدم متشخصی هستم
462
00:37:28,480 --> 00:37:31,201
به آئورورا نگو که من بیدارش کردم
463
00:37:33,120 --> 00:37:35,839
اون فکر میکنه تصادفی بوده. بذار خودم بهش بگم
464
00:37:35,840 --> 00:37:37,651
البته
465
00:37:50,840 --> 00:37:53,199
چطور میشه هیچ راهی
واسه برگشتن به خواب وجود نداشته باشه؟
466
00:37:53,200 --> 00:37:54,679
اگه کپسول خواب خراب بشه چی؟
467
00:37:54,680 --> 00:37:56,519
هیچ کپسول خوابی
...در طی
468
00:37:56,520 --> 00:37:59,207
هزاران سفر میان ستارهای، خراب نشده
469
00:37:59,480 --> 00:38:02,119
خب، من که الان بیدار شدم
470
00:38:02,120 --> 00:38:04,807
کپسولهای خواب موقع خرابی هم کار میکنن
471
00:38:05,040 --> 00:38:06,359
صبح بخیر
472
00:38:06,360 --> 00:38:09,359
چیزی خوردی؟
نه، دارم ضعف میکنم
473
00:38:09,360 --> 00:38:11,799
این ماشین هم خیلی کلهپوکـه
474
00:38:11,800 --> 00:38:13,725
!خوشحالم که کمک کردم
475
00:38:20,915 --> 00:38:24,997
[ خطای بحرانی ]
476
00:38:25,440 --> 00:38:28,446
صبحانهی کلاس طلایی
477
00:38:38,600 --> 00:38:40,604
چه غذای سادهای میخوری
478
00:38:40,880 --> 00:38:43,362
من که مسافر کلاس طلایی نیستم
479
00:38:45,280 --> 00:38:47,479
صبحانه فرانسوی پُفی
بالاتر از طبقهی پرداختی منه
480
00:38:47,480 --> 00:38:49,039
چی؟ این همه مدت؟
481
00:38:49,040 --> 00:38:50,879
آره -
چی برات بیارم؟ -
482
00:38:50,880 --> 00:38:52,919
نه، خوبه -
بس کن -
483
00:38:52,920 --> 00:38:55,129
...جدی میگم
باشه
484
00:38:56,440 --> 00:38:58,171
بفرمائید
485
00:39:02,680 --> 00:39:04,081
آره
486
00:39:04,320 --> 00:39:07,559
خب داشتم فکر میکردم شاید یه راه دیگه واسه به خواب رفتن
وجود داشته باشه
487
00:39:07,560 --> 00:39:08,839
توی درمانگاه نمیشه؟
488
00:39:08,840 --> 00:39:11,319
اونجا رو بررسی کردم
فقط اسکنر و پزشک اتوماتیک داره
489
00:39:11,320 --> 00:39:13,839
ممکنه یه ماشین خواب دیگه در انبار حمل بار باشه
490
00:39:13,840 --> 00:39:15,239
منم تو همین فکر بودم
491
00:39:15,240 --> 00:39:16,399
لیست وسایل انبار رو خوندم
492
00:39:16,400 --> 00:39:18,848
بیشترشون ماشین آلات و اقلام کشاورزی و تجاری هستن
493
00:39:18,960 --> 00:39:21,239
قطعات یدکی برای رایانههای بخش مهندسی
494
00:39:21,240 --> 00:39:23,679
اونجا نمی تونیم وسیلهای واسه خواب پیدا کنیم
495
00:39:23,680 --> 00:39:25,479
می تونیم خودمون یکی بسازیم -
نمی تونیم -
496
00:39:25,480 --> 00:39:26,639
جیم، تو اصلاً تلاش نمی کنی
497
00:39:26,640 --> 00:39:29,279
من همه چیز رو امتحان کردم
498
00:39:29,280 --> 00:39:31,444
.برای بیش از یک سال
499
00:39:32,280 --> 00:39:33,479
همه چیز رو امتحان کردم
500
00:39:33,480 --> 00:39:35,325
...خب
501
00:39:36,560 --> 00:39:38,485
خب، من حاضر نیستم تسلیم بشم
502
00:39:47,480 --> 00:39:49,644
درمانگاه
503
00:39:57,040 --> 00:39:59,879
مقالات پژوهشی چطور؟
هر نوع مقاله فنی؟
504
00:39:59,880 --> 00:40:02,559
فناوری خواب طولانی انحصاری است
505
00:40:02,560 --> 00:40:06,681
در مقالات پیش رو، از نظر تئوری
به این موضوع پرداختهاند
506
00:40:49,520 --> 00:40:52,287
پرونده جدید. سفر من
507
00:40:53,040 --> 00:40:57,126
.من با یک ایدهای سوار آوالون شدم. یک مقصد
508
00:40:57,520 --> 00:41:01,288
اما حالا، دور از دسترسـه
509
00:41:03,320 --> 00:41:05,290
من هفت روزه که بیدارم
510
00:41:05,840 --> 00:41:08,279
خیلی زود بیدار شدم
511
00:41:08,280 --> 00:41:10,967
و ممکنه بقیه زندگیم رو اینجا بگذرونم
512
00:41:11,360 --> 00:41:15,560
در دنیایی فولادی که 1000 متر طول داره
513
00:41:16,560 --> 00:41:21,329
یه مسافر دیگه هم بیدار شده
یه مکانیک به نام جیم پرستون
514
00:41:23,080 --> 00:41:26,131
بنظر میرسه که سرنوشتمون رو قبول کرده
515
00:41:26,560 --> 00:41:28,803
اما من ترسیدم
516
00:41:29,360 --> 00:41:31,410
دارم تلاش میکنم که آروم باشم
517
00:41:33,920 --> 00:41:36,319
...همگی مسافران
518
00:41:36,320 --> 00:41:38,722
تا 90 سال دیگه میخواین
519
00:41:39,720 --> 00:41:42,566
.در حالی که من عمرم رو در این سفینه هدر میدم
520
00:41:42,920 --> 00:41:45,049
...تا ابد سفر میکنم
521
00:41:45,640 --> 00:41:47,883
و هرگز به مقصد نمیرسم
522
00:41:48,440 --> 00:41:51,207
تنها همراه من، یه غریبهست
523
00:41:59,960 --> 00:42:01,521
چرا این کار رو کردی؟
524
00:42:03,760 --> 00:42:05,241
چیکار؟
525
00:42:06,480 --> 00:42:09,360
مهاجرت. ترک زمین
526
00:42:09,960 --> 00:42:11,599
دارم باهات مصاحبه میکنم
527
00:42:11,600 --> 00:42:12,839
چیکار میکنی؟
528
00:42:12,840 --> 00:42:16,359
در تاریخ سفرهای فضایی، تو اولین فردی هستی
که در خواب طولانی، دچار مشکل میشی
529
00:42:16,360 --> 00:42:17,841
این تبدیل به یه داستان حسابی میشه
530
00:42:18,520 --> 00:42:19,919
که برای کی تعریف کنی؟
531
00:42:19,920 --> 00:42:21,159
آیندگان
532
00:42:21,160 --> 00:42:24,370
خب، چرا زندگیت روی زمین رو رها کردی؟
533
00:42:24,520 --> 00:42:28,766
120سال خواب طولانی فضایی
یعنی دیگه خانواده و دوستانت رو نخواهی دید
534
00:42:28,880 --> 00:42:32,839
در یک قرن جدید روی یه سیاره جدید بیدار میشی
535
00:42:32,840 --> 00:42:34,969
این نهایتِ خودکشی جغرافیاییـه
536
00:42:35,120 --> 00:42:37,479
خب، منم میتونم همینو ازت بپرسم
537
00:42:37,480 --> 00:42:39,679
اما این مصاحبه منه
538
00:42:39,680 --> 00:42:41,759
از چیزی فرار میکردی؟
539
00:42:41,760 --> 00:42:43,399
نه
540
00:42:43,400 --> 00:42:45,799
همه چیز خوب بود -
پس؟ -
541
00:42:45,800 --> 00:42:47,319
فکر کنم فقط یه دنیای جدید میخواستم
542
00:42:47,320 --> 00:42:48,639
نمیدونم
.یه شروع تازه
543
00:42:48,640 --> 00:42:50,639
این که متن تبلیغ شرکت هوم استده
544
00:42:50,640 --> 00:42:52,199
واقعاً ؟ -
جیم -
545
00:42:52,200 --> 00:42:54,409
می دونم... فکر کنم راست میگی
546
00:42:59,520 --> 00:43:02,730
روی زمین وقتی چیزی خراب میشه؛
درستش نمی کنی، جایگزینش میکنی
547
00:43:03,200 --> 00:43:06,159
در مستعمرات، مشکلاتی دارن که باید حل کنن
548
00:43:06,160 --> 00:43:08,244
مشکلاتی که من از پسش برمیام
549
00:43:09,560 --> 00:43:11,719
اونجا یه مکانیک هم برای خودش کسیه
550
00:43:11,720 --> 00:43:14,327
این یه دنیای جدیده که هنوز داره ساخته میشه
551
00:43:16,080 --> 00:43:18,721
میتونم یه خونه بسازم و توش زندگی کنم
552
00:43:23,200 --> 00:43:26,159
یه کشور آزاد. فضایی برای رشد
553
00:43:26,160 --> 00:43:27,800
بازم که داری شعار میدی
554
00:43:27,800 --> 00:43:29,645
مگه شعار نمی تونه درست باشه؟
555
00:43:31,160 --> 00:43:32,559
...میدونی شرکت هوم استد
556
00:43:32,560 --> 00:43:34,719
از اولین سیارهش چقدر پول در آورد؟
557
00:43:34,720 --> 00:43:36,879
هشت کادریلیون دلار
(عدد 8 با 15 صفر)
558
00:43:36,880 --> 00:43:39,719
یعنی هشت میلیون میلیارد
559
00:43:39,720 --> 00:43:42,487
سیارههای مستعمراتی
الان بزرگترین کسب و کار هستن
560
00:43:42,520 --> 00:43:44,359
کل بهای بلیطت رو دادی؟
561
00:43:44,360 --> 00:43:46,719
نه، معاملهی خوبی باهاشون داشتم
562
00:43:46,720 --> 00:43:51,359
خب اونا کلهت رو پر از رویا میکنن
قسطی بهت بلیط میفروشن
563
00:43:51,360 --> 00:43:53,319
میری جمعیت سیارهشون رو زیاد میکنی
564
00:43:53,320 --> 00:43:55,519
و 20 درصد از هرچی که
...برای بقیه عمرت ساختی
565
00:43:55,520 --> 00:43:56,599
رو به هوم استد میدی
566
00:43:56,600 --> 00:43:59,799
به غیر از قسطی که برای سوار شدن به
این سفینه خوشگل باید بپردازی
567
00:43:59,800 --> 00:44:02,282
پس تو اینجا فقط پنج هزار تا آدم احمق میبینی؟
568
00:44:03,000 --> 00:44:06,799
من دارم صفرهای درآمد خالص
شرکت هوم استد رو میبینم
569
00:44:06,800 --> 00:44:10,170
من پنج هزار مرد و زن میبینم که
دارن زندگیشون رو عوض میکنن
570
00:44:10,680 --> 00:44:13,479
پنج هزار دلیل مختلف. تو که این آدمها رو نمی شناسی
571
00:44:13,480 --> 00:44:16,531
من روزنامهنگار هستم. آدمها رو میشناسم
572
00:44:17,800 --> 00:44:19,201
واقعاً؟
573
00:44:19,560 --> 00:44:20,961
.این یکی
574
00:44:21,040 --> 00:44:23,920
این بانکداره، یا معلم یا باغبان؟
575
00:44:25,160 --> 00:44:27,324
بانکدار -
باغبانـه -
576
00:44:28,600 --> 00:44:31,399
...این خانم
577
00:44:31,400 --> 00:44:34,371
اسمش چیه؟
مدیسون"، "دانا" یا "لولا"؟"
578
00:44:35,360 --> 00:44:37,439
دانا واسه چنین مویی خیلی جدیـه
579
00:44:37,440 --> 00:44:38,841
لولا
580
00:44:39,360 --> 00:44:41,728
مدیسون -
!لعنتی -
581
00:44:43,680 --> 00:44:46,759
بسیار خب
سرآشپز، حسابدار یا ماما؟
582
00:44:46,760 --> 00:44:47,879
باید ماما باشه
583
00:44:47,880 --> 00:44:49,519
محال بود چنین شغلی به ذهنت برسه
584
00:44:49,520 --> 00:44:50,967
آره، مامائه
585
00:44:52,280 --> 00:44:54,842
خوشحالم فهمیدم هنوز ماما هست
586
00:44:56,560 --> 00:44:59,486
ازش خوشم اومد. باهم دوست میشیم
587
00:44:59,640 --> 00:45:01,479
فکر میکنی میتونی ببینیش؟
588
00:45:01,480 --> 00:45:03,291
نمیکنی؟
589
00:45:05,080 --> 00:45:06,439
چرا
590
00:45:06,440 --> 00:45:09,039
بلیط رفت و برگشت؟ -
درسته -
591
00:45:09,040 --> 00:45:11,439
میخواستم به هوم استد 2 برم
592
00:45:11,440 --> 00:45:13,119
یک سال اونجا زندگی کنم و برگردم زمین
593
00:45:13,120 --> 00:45:16,559
سردرنمیارم. من زمین رو ترک کردم تا یه زندگی جدید شروع کنم
تو آخرش میری جایی که ازش شروع کردی؟
594
00:45:16,560 --> 00:45:18,279
من به آینده میرم
595
00:45:18,280 --> 00:45:20,559
250سال در آینده
596
00:45:20,560 --> 00:45:23,399
...اما زمین، چه بخوای و چه نخوای
597
00:45:23,400 --> 00:45:25,040
هنوز مرکز تمدنه
598
00:45:25,560 --> 00:45:29,079
و من تنها نویسندهای میشم
که به جهان مستعمره سفر کرده و برگشته
599
00:45:29,080 --> 00:45:31,079
من داستانی دارم که هیچکس نمی تونه تعریف کنه
600
00:45:31,080 --> 00:45:32,639
چه داستانی؟
601
00:45:32,640 --> 00:45:35,039
پرواز بشریت به ستارگان
602
00:45:35,040 --> 00:45:37,079
بزرگترین مهاجرت تاریخ بشر
603
00:45:37,080 --> 00:45:38,879
این بزرگ ترین داستانیـه که وجود داره
604
00:45:38,880 --> 00:45:41,079
اما هیچکدوم از کسایی
که اون رو میخونن رو نخواهی شناخت
605
00:45:41,080 --> 00:45:42,970
اما اونا میخوننش
606
00:45:44,800 --> 00:45:46,725
و یا قبلا خونده بودنش
607
00:45:48,040 --> 00:45:49,726
هرگز اون داستان رو نمینویسم
608
00:45:49,840 --> 00:45:51,890
فکر نکنم دیگه اصلاً چیزی بنویسم
609
00:45:54,160 --> 00:45:57,370
...جیم، دیگه راه دیگهای به ذهنم نمیرسه
610
00:45:57,880 --> 00:45:59,850
.که برای نجاتمون انجام بدم
611
00:46:01,440 --> 00:46:04,241
و دیگه حتی نمیخوام راجع بهش فکر کنم
612
00:46:06,320 --> 00:46:08,085
این اطراف چیزی واسه سرگرمی پیدا میشه؟
613
00:46:10,720 --> 00:46:13,039
مطمئنی؟ -
بدجوری مطمئنم -
614
00:46:13,040 --> 00:46:16,039
حالت شریکی -
!بریم سراغش -
615
00:46:16,040 --> 00:46:18,886
یالا. بریم به حالت قدرتی
616
00:46:25,160 --> 00:46:26,799
فقط اینجا می ایستی
617
00:46:26,800 --> 00:46:28,611
.بعدش هرکاری اینها کردن، انجام میدیم
618
00:46:36,240 --> 00:46:38,599
کار دیگهای نیست بکنیم؟
619
00:46:38,600 --> 00:46:39,879
فقط انجامش بده -
باشه -
620
00:46:39,880 --> 00:46:41,279
مجبوری -
باشه. باشه -
621
00:46:41,280 --> 00:46:43,523
!شکست خوردید -
!هی -
622
00:46:44,000 --> 00:46:45,845
...شروع کن. بذار ببینم
623
00:46:45,960 --> 00:46:47,519
!وای
!وای
624
00:46:47,520 --> 00:46:48,919
اوه
625
00:46:48,920 --> 00:46:50,919
چرا میخندی؟ -
!آئورورا! آئورورا -
626
00:46:50,920 --> 00:46:52,970
2امتیاز بیشترم
627
00:46:53,080 --> 00:46:54,439
این خانم خوشگل کیه؟
628
00:46:54,440 --> 00:46:55,879
ایشون آئورورا هستن
629
00:46:55,880 --> 00:46:58,521
آئورورا. مفتخرم
630
00:47:00,760 --> 00:47:02,719
عالی بود -
خیلیخب. یه بار دیگه -
631
00:47:02,720 --> 00:47:05,040
یه بار دیگه. آسون بود
632
00:47:10,360 --> 00:47:12,285
!اوه
633
00:47:16,720 --> 00:47:18,121
ای ول -
اوووو -
634
00:47:21,080 --> 00:47:23,079
شرمنده، 1 ماهـه که شلوار نپوشیدم
635
00:47:23,080 --> 00:47:25,679
دقیقاً هفت هفته و دو روز
636
00:47:25,680 --> 00:47:27,119
خجالت هم نمیکشه
637
00:47:27,120 --> 00:47:29,880
خب، تو خودت هم اون پایینها یه چیزایی کم داری
638
00:47:32,960 --> 00:47:34,559
من به یه نفر خندیدم که شلوار نپوشیده
639
00:47:34,560 --> 00:47:37,088
تا این که فهمیدم خودم پا ندارم
640
00:47:43,200 --> 00:47:46,001
یرای یه لحظه، تقریباً فراموش کردم که زندگیم خراب شده
641
00:47:46,040 --> 00:47:47,646
متاسفم
642
00:47:47,960 --> 00:47:49,805
برای چی؟
643
00:47:50,800 --> 00:47:52,690
میرم بخوابم
644
00:47:53,120 --> 00:47:54,199
شب بخیر
645
00:47:54,200 --> 00:47:56,204
باشه -
شب بخیر، آئورورا -
646
00:47:59,400 --> 00:48:01,325
اون محشره
647
00:48:02,600 --> 00:48:04,525
انتخابت عالی بود
648
00:49:31,600 --> 00:49:33,001
سلام
649
00:49:33,400 --> 00:49:34,801
سلام
650
00:49:35,040 --> 00:49:36,441
بفرما
651
00:49:39,622 --> 00:49:42,304
امشب شام؟
جیم
652
00:49:42,440 --> 00:49:44,649
میخواد باهام قرار بذاره؟
653
00:49:45,600 --> 00:49:48,606
خودکار میخوای؟
654
00:50:00,840 --> 00:50:03,004
انگار زیاد خوشش نیومد
655
00:50:20,760 --> 00:50:23,288
"از خدامه"
"نوشت "از خدامه
656
00:50:30,960 --> 00:50:32,930
مهمان دارید
657
00:50:51,120 --> 00:50:52,679
وای
658
00:50:52,680 --> 00:50:55,003
ترگُل ورگل کردی
659
00:50:55,320 --> 00:50:56,479
رفتی خرید؟
660
00:50:56,480 --> 00:50:59,201
نه، بلندش کردم
661
00:51:03,200 --> 00:51:04,519
عصربخیر
662
00:51:04,520 --> 00:51:05,879
چی براتون بیارم؟
663
00:51:05,880 --> 00:51:08,282
یه منهتن، لطفاً
664
00:51:09,280 --> 00:51:11,569
ویسکی راک -
به روی چشم -
665
00:51:19,560 --> 00:51:21,399
شما امشب چه خوشتیپ شدین
666
00:51:21,400 --> 00:51:24,326
ممنون، آرتور
!ما سر قرار هستیم
667
00:51:24,480 --> 00:51:26,211
خیلی خوبه
668
00:51:26,600 --> 00:51:28,759
خیلی طول کشید درخواست کنی
669
00:51:28,760 --> 00:51:30,571
داشتم بهت وقت میدادم
670
00:51:31,920 --> 00:51:33,239
وقت
671
00:51:33,240 --> 00:51:35,961
چیزی که دیگه بهش احتیاج ندارم
672
00:51:38,487 --> 00:51:40,505
بسیار متشکرم
673
00:51:42,000 --> 00:51:43,479
خیلی خوب بود
674
00:51:43,480 --> 00:51:45,360
رزرو کردن اینجا آسون نبود
675
00:51:45,440 --> 00:51:47,839
احتمالاً دیگه الان پرتمون میکنن بیرون
676
00:51:47,840 --> 00:51:49,199
خیلی بد نگاه میکنن
677
00:51:49,200 --> 00:51:51,480
امشب خیلی محبوبی
678
00:51:52,800 --> 00:51:54,479
خب، کتابت چطور پیش میره؟
679
00:51:54,480 --> 00:51:56,848
خب، هنوز نمی دونم چیه
680
00:51:57,600 --> 00:51:59,719
...پدرم شروع کرده بود به نوشتن راجع به زندگیش، اما
681
00:51:59,720 --> 00:52:01,359
اون داستانهایی داشت
682
00:52:01,360 --> 00:52:04,604
اون به دور قطب جنوب سفر کرده بود
683
00:52:05,200 --> 00:52:06,559
خبرنگار جنگ بود
684
00:52:06,560 --> 00:52:09,167
کلی طرفدار داشت
685
00:52:09,280 --> 00:52:10,920
در مورد دخترش هم نوشت
686
00:52:11,320 --> 00:52:12,359
راجع به تو نوشته ؟ -
آره -
687
00:52:12,360 --> 00:52:15,039
من با خوندن داستان خودم
توی کتابهاش بزرگ شدم
688
00:52:15,040 --> 00:52:16,441
چطور بود؟
689
00:52:17,560 --> 00:52:18,919
همیشه آسون نبود
690
00:52:18,920 --> 00:52:21,800
یه کم بیشتر از چیزی که
میخواستی در مورد خودت بفهمی
691
00:52:21,920 --> 00:52:25,051
موقعی که 17 ساله بودم
692
00:52:25,400 --> 00:52:27,370
.اون سکته قلبی کرد
693
00:52:28,400 --> 00:52:30,325
درست کنار صفحه کلیدش
694
00:52:30,840 --> 00:52:32,730
پایان داستان
695
00:52:35,400 --> 00:52:38,246
اوه، خیلی جدی شدی. ببخشید
696
00:52:38,600 --> 00:52:39,879
بازم شراب میخوایم
697
00:52:39,880 --> 00:52:41,805
خوشم میاد از زندگیت بشنوم
698
00:52:42,920 --> 00:52:44,810
ممنون
699
00:52:46,760 --> 00:52:48,239
چرا اومدیم اینجا؟
700
00:52:48,240 --> 00:52:49,766
خواهی دید
701
00:52:51,480 --> 00:52:53,450
بهترین نمایش شهر
702
00:52:57,440 --> 00:52:59,039
قبلاً همچین کاری کردی؟
703
00:52:59,040 --> 00:53:00,519
اوه، بله
704
00:53:00,520 --> 00:53:02,039
امنه؟
705
00:53:02,040 --> 00:53:04,408
نه
706
00:53:04,560 --> 00:53:06,246
تقریباً امنه
707
00:53:07,520 --> 00:53:10,082
بپوش. نوبت توئه
708
00:53:11,280 --> 00:53:12,681
لباسم چی؟
709
00:53:15,560 --> 00:53:16,961
صحیح
710
00:53:19,640 --> 00:53:21,565
برگرد
711
00:53:52,040 --> 00:53:53,851
کابل پشت متصل شد
712
00:54:34,440 --> 00:54:36,119
چیکار میکنی؟
713
00:54:36,120 --> 00:54:37,601
بهم اعتماد داری؟
714
00:55:24,720 --> 00:55:26,645
ممنون
715
00:56:15,280 --> 00:56:17,887
تو زیباترین زنی هستی که تاحالا دیدم
716
00:56:21,120 --> 00:56:23,568
منو میکُشی
717
00:57:05,520 --> 00:57:07,599
خوبی؟
718
00:57:07,600 --> 00:57:09,411
آره
719
00:57:10,720 --> 00:57:12,519
خوبم
720
00:57:12,520 --> 00:57:14,410
...فقط
721
00:57:21,560 --> 00:57:23,564
آره، میدونم
722
00:57:38,880 --> 00:57:41,639
خب، من با کسی هستم
723
00:57:41,640 --> 00:57:43,690
حتی فکرش هم نمی کنید کیه
724
00:57:44,800 --> 00:57:48,363
ما دو تا آخرین انسانهای دنیا هستیم
که هرگز ممکن بود بهم برسن
725
00:57:48,720 --> 00:57:50,399
.اما حالا اینجا هستیم
726
00:57:50,400 --> 00:57:52,211
آخرین دو نفر در دنیا
727
00:57:52,320 --> 00:57:53,399
چی گفتی؟
728
00:57:53,400 --> 00:57:55,245
دارم مینویسم، آرتور. هیس
729
00:57:56,200 --> 00:57:59,279
من و جیم در یک شادی تصادفی زندگی میکنیم
730
00:57:59,280 --> 00:58:02,319
مثل کشتی شکستههایی که
دارن خونهشونو روی سواحل ناشناخته میسازن
731
00:58:02,320 --> 00:58:04,559
".سواحل ناشناخته"
عاشقشم
732
00:58:04,560 --> 00:58:05,879
واقعاً؟ مجبور نیستی اینو بگی
733
00:58:05,880 --> 00:58:08,408
میدونم -
اینو نمیخوری؟ -
734
00:58:10,520 --> 00:58:12,251
بنظرت ماهی ـه؟
735
00:58:13,920 --> 00:58:15,367
به خوندنت ادامه بده
736
00:58:15,800 --> 00:58:17,319
بامزهست
737
00:58:17,320 --> 00:58:19,324
ما همه رویاهایی داریم
738
00:58:20,040 --> 00:58:23,523
ما برای آیندهمون برنامه ریزی کردیم
انگار ناخدای سرنوشتمون هستیم
739
00:58:24,000 --> 00:58:25,639
...اما ما مسافرهایی هستیم
740
00:58:25,640 --> 00:58:27,719
به جایی میریم که سرنوشت مارو میبره
741
00:58:27,720 --> 00:58:30,199
...نمیتونم
742
00:58:30,200 --> 00:58:31,239
کمکی کنم
743
00:58:31,240 --> 00:58:32,359
!آرتور
744
00:58:32,360 --> 00:58:34,320
این زندگیای نبود که براش برنامهریزی کرده بودیم
745
00:58:34,440 --> 00:58:36,079
اما مال ماست
746
00:58:36,080 --> 00:58:38,719
...و برای اولین بار در عمرم
747
00:58:38,720 --> 00:58:40,804
احساس تنهایی نمی کنم
748
00:58:43,280 --> 00:58:45,762
ما قرار نبود همدیگر رو پیدا کنیم
749
00:58:46,960 --> 00:58:48,805
اما پیدا کردیم
750
00:58:49,360 --> 00:58:52,479
این باعث میشه احساس کنم که زندگیم تموم نشده
751
00:58:52,480 --> 00:58:54,848
انگار تازه داره شروع میشه
752
00:58:55,280 --> 00:58:56,439
روزت چطور بود؟
753
00:58:56,440 --> 00:58:58,839
خوب، چند صفحهای نوشتم
754
00:58:58,840 --> 00:59:01,163
چیزی پیدا کردی بهمون کمک کنه؟
755
00:59:04,600 --> 00:59:06,604
پیدا کردم -
اینها واقعی هستن؟ -
756
00:59:06,960 --> 00:59:08,679
خودم چیدمشون
757
00:59:08,680 --> 00:59:10,411
!وای
758
00:59:12,280 --> 00:59:13,639
میدونی، بعنوان دو تا آدم بدشانس
759
00:59:13,640 --> 00:59:15,451
مطئنم که خیلی شانس آوردیم
760
00:59:20,600 --> 00:59:22,159
توجه کنید
761
00:59:22,160 --> 00:59:25,879
ممکن است مایل باشید به منطقه تماشا برید
762
00:59:25,880 --> 00:59:29,319
آوالون از کنار ستاره نگهبان شمال خواهد گذشت
763
00:59:29,320 --> 00:59:30,839
!ببین
764
00:59:30,840 --> 00:59:33,083
خدای من
765
01:00:08,160 --> 01:00:10,244
فوق العاده بود
766
01:00:11,760 --> 01:00:13,764
غول قرمز
767
01:00:18,040 --> 01:00:20,408
جهان، هدیهای برای توئه
768
01:00:20,520 --> 01:00:22,251
چی؟
769
01:00:23,080 --> 01:00:25,369
تولدت مبارک
770
01:00:32,280 --> 01:00:36,399
تولدت مبارک
771
01:00:36,400 --> 01:00:40,399
تولدت مبارک
772
01:00:40,400 --> 01:00:44,850
تولدت مبارک، آئورورای عزیز
773
01:00:44,880 --> 01:00:49,285
تولدت مبارک
774
01:00:50,560 --> 01:00:52,999
مشروب تولد برای تولد دختر
775
01:00:53,000 --> 01:00:54,239
نمیخوای شناسنامهم رو ببینی؟
776
01:00:54,240 --> 01:00:55,439
شاید به سن قانونی نرسیده باشم
777
01:00:55,440 --> 01:00:58,320
من هیچوقت جلوی یه آقا، سن شما رو نمی پرسم
778
01:00:58,360 --> 01:00:59,919
جیم آقا نیست
779
01:00:59,920 --> 01:01:02,800
درضمن، هیچ رازی بین من و جیم وجود نداره
780
01:01:03,560 --> 01:01:06,399
واقعا همینطوره؟ -
شنیدی که خانم چی گفت -
781
01:01:06,400 --> 01:01:07,847
.من الان برمی گردم
782
01:01:22,840 --> 01:01:25,479
این مشروب تولد عالی بود. ممنون
783
01:01:25,480 --> 01:01:28,679
من این روز رو به یاد دارم، یک سال پیش
784
01:01:28,680 --> 01:01:31,128
جیم برای دیدن تو خیلی مشتاق بود
785
01:01:31,920 --> 01:01:33,321
چی؟
786
01:01:33,760 --> 01:01:35,719
چطور میتونست مشتاق دیدنم باشه؟
787
01:01:35,720 --> 01:01:38,805
اون ماهها شک داشت که بیدارت کنه یا نه
788
01:01:39,280 --> 01:01:42,206
همش در مورد تو حرف میزد
789
01:01:46,120 --> 01:01:48,090
!جیم منو بیدار کرد؟
790
01:01:48,520 --> 01:01:50,251
آه، بله
791
01:01:50,640 --> 01:01:53,599
گفت سخت ترین تصمیم زندگیش بود
792
01:01:53,600 --> 01:01:56,526
اما میبینم به خوبی انجام شد
793
01:02:08,440 --> 01:02:10,171
چیه؟
794
01:02:12,480 --> 01:02:14,723
تو منو بیدار کردی؟
795
01:02:22,040 --> 01:02:23,521
بله. من بیدارت کردم
796
01:02:27,920 --> 01:02:29,526
...چطور
797
01:02:29,840 --> 01:02:31,446
چطور تونستی چنین کاری کنی؟
798
01:02:34,320 --> 01:02:36,085
سعی کردم نکنم
799
01:02:42,360 --> 01:02:44,205
حالم داره بد میشه
800
01:02:45,000 --> 01:02:46,925
!نمی تونم ببینم
801
01:02:48,560 --> 01:02:49,759
آئورورا، خواهش میکنم
802
01:02:49,760 --> 01:02:52,640
!از من فاصله بگیر
803
01:02:55,840 --> 01:02:57,519
نمیتونم از سفینه خارج بشم
804
01:02:57,520 --> 01:03:00,400
نمیتونم از این سفینه خارج بشم
805
01:03:11,800 --> 01:03:13,201
!نه
806
01:03:27,240 --> 01:03:28,687
خدای من
807
01:04:15,920 --> 01:04:17,890
می تونم باهات صحبت کنم؟
808
01:05:46,040 --> 01:05:47,919
آئورورا
809
01:05:47,920 --> 01:05:51,563
می دونم نمی تونم چیزی بگم
که اوضاع رو درست کنه
810
01:05:51,640 --> 01:05:53,371
اما خواهش میکنم گوش کن
811
01:05:53,560 --> 01:05:55,959
من خیلی تنها بودم
812
01:05:55,960 --> 01:05:57,930
.برای مدتی طولانی
813
01:05:59,040 --> 01:06:00,720
انگار داشتم ناپدید میشدم
814
01:06:02,120 --> 01:06:05,524
...شبی که تورو دیدم، آماده بودم که
815
01:06:08,560 --> 01:06:10,121
تو زندگی منو نجات دادی
816
01:06:12,960 --> 01:06:16,489
می دونم که نمی تونم کارم رو توجیه کنم
817
01:06:17,280 --> 01:06:19,444
تمام چیزهایی که نوشته بودی رو خوندم
818
01:06:19,640 --> 01:06:23,199
و عاشق صدای تو شدم
819
01:06:23,200 --> 01:06:26,159
و همچنین عاشق طرز فکرت
820
01:06:26,160 --> 01:06:28,961
عاشق تو شدم
821
01:06:29,760 --> 01:06:31,919
...و به یکباره
822
01:06:31,920 --> 01:06:35,290
انگار ...دیگه گیر نیفتاده نبودم
823
01:06:35,920 --> 01:06:39,563
زندگی بی معنی من ناگهان معنی پیدا کرد
824
01:06:41,600 --> 01:06:44,082
ای کاش میتونستم شرایط رو به قبل برگردنم
825
01:06:45,240 --> 01:06:47,130
اما نمی تونم
826
01:06:48,200 --> 01:06:49,799
آئورورا، من نمیخوام تو رو از دست بدم
827
01:06:49,800 --> 01:06:52,159
!برام مهم نیست
828
01:06:52,160 --> 01:06:54,519
!برام مهم نیست چی میخوای
829
01:06:54,520 --> 01:06:57,526
!برام مهم نیست چرا بیدارم کردی
830
01:06:57,600 --> 01:07:00,685
!تو زندگی منو گرفتی
831
01:07:23,280 --> 01:07:24,959
لطفاً منتظر بمانید
832
01:07:24,960 --> 01:07:28,330
واحد کنترل اتاق شما
در حال راه اندازی مجدد است
833
01:07:47,035 --> 01:07:49,377
[خطای سیستم عیب یابی]
834
01:07:49,378 --> 01:07:51,260
[خطای بحرانی]
835
01:08:03,360 --> 01:08:05,444
بهت حسودیم میشه، آرتور
836
01:08:05,760 --> 01:08:07,161
چطور؟
837
01:08:07,320 --> 01:08:09,404
تو یه هدفی داری
838
01:08:11,600 --> 01:08:13,081
همیشه خوشحالی
839
01:08:14,000 --> 01:08:16,129
کتابت به کجا رسیده؟
840
01:08:16,400 --> 01:08:18,609
تاحالا در مورد خودم ننوشته بودم
841
01:08:18,840 --> 01:08:20,799
فکر کنم یکی از بهترین کارهام باشه
842
01:08:20,800 --> 01:08:23,168
ولی حتی نمی دونم چرا دارم مینویسمش
843
01:08:24,000 --> 01:08:27,199
فقط یک نفر هست که میتونه اونو بخونه
که من نمی تونم تحملش کنم
844
01:08:27,200 --> 01:08:30,968
میگن زمان، تمام زخمها رو التیام میبخشه
845
01:08:33,800 --> 01:08:36,407
قلب شکسته به این سادگی التیام پیدا نمی کنه
846
01:08:38,840 --> 01:08:40,651
تو متوجه نمیشی
847
01:08:42,080 --> 01:08:43,970
!آرتور
848
01:08:48,040 --> 01:08:50,079
سه شنبهها آرتور در اختیار منه
849
01:08:50,080 --> 01:08:51,606
امروز چهارشنبهست
850
01:08:59,400 --> 01:09:00,881
.تمام اینجا واسه خودت
851
01:09:09,800 --> 01:09:11,645
چی میل دارید؟
ویسکی؟
852
01:09:12,880 --> 01:09:14,679
قهوه
853
01:09:14,680 --> 01:09:16,159
!آئورورا، دوستت داریم
854
01:09:16,160 --> 01:09:18,680
بدون تو چیکار کنیم؟
...دلمون برات تنگ
855
01:09:21,080 --> 01:09:22,519
شجاع ترین زنی که میشناسم
856
01:09:22,520 --> 01:09:24,279
!خداحافظ آئورورا
857
01:09:24,280 --> 01:09:28,079
قول میدم هر روز بهت فکر کنم
858
01:09:28,080 --> 01:09:30,279
موقعی که بیدار میشی، من دیگه مُردم
859
01:09:30,280 --> 01:09:33,879
اما بدون که هرگز فراموشت نمی کنم
860
01:09:33,880 --> 01:09:35,930
تو بهترین دوست من هستی
861
01:09:36,600 --> 01:09:39,519
تو هیچوقت اینجا خوشحال نبودی، میدونم
862
01:09:39,520 --> 01:09:42,048
هیچ چیز برای تو کافی نبود
863
01:09:43,320 --> 01:09:45,439
...می دونی، مجبور نیستی بری. تو میتونی
864
01:09:45,440 --> 01:09:48,969
می تونی هرکاری که میخوای رو همینجا انجام بدی
865
01:09:50,280 --> 01:09:51,681
...اما
866
01:09:51,920 --> 01:09:55,449
حالا که داری میری
...آرزوم اینه
867
01:09:57,320 --> 01:10:02,009
امیدوارم بالاخره کسی رو پیدا کنی
که تو دلت جا بگیره
868
01:10:02,280 --> 01:10:04,648
امیدوارم بهش اجازه بدی وارد قلبت بشه
869
01:10:05,760 --> 01:10:10,085
امیدوارم متوجه بشی که
برای خوشحال بودن، لازم نیست کاری خارقالعاده انجام بدی
870
01:10:12,160 --> 01:10:15,166
برو
خوش باش
871
01:10:15,640 --> 01:10:17,644
شانست رو امتحان کن
872
01:10:19,080 --> 01:10:21,323
آ... خیلی خب
873
01:10:22,360 --> 01:10:24,205
دوستت دارم، آئورورا
874
01:10:24,560 --> 01:10:26,246
خدانگهدار
875
01:10:28,760 --> 01:10:30,679
!صبح بخیر، آرتور
876
01:10:30,680 --> 01:10:33,003
قهوه لطفاً -
به روی چشم -
877
01:10:38,640 --> 01:10:40,839
داری صندلی بار من رو خاکی میکنی؟
878
01:10:40,840 --> 01:10:43,527
اگه میخوای کاری کنی
باید دستاتو کثیف کنی
879
01:10:44,000 --> 01:10:45,600
و تو داشتی چیکار میکردی؟
880
01:10:45,640 --> 01:10:47,451
پیشرفت
881
01:10:48,040 --> 01:10:50,442
سالن اجتماعات
882
01:11:17,200 --> 01:11:18,886
طبقه اول
883
01:11:31,760 --> 01:11:33,889
صبحانهی کلاس طلایی
884
01:11:49,800 --> 01:11:53,044
فرمانده عرشه "گاس مانکیوسو" صحبت میکنه
885
01:11:53,280 --> 01:11:56,684
کدوم احمقی توی سفینهی من درخت کاشته؟
886
01:12:17,800 --> 01:12:20,043
کی اون کارو کرده؟ -
من کردم -
887
01:12:20,240 --> 01:12:21,599
تو کی هستی؟
888
01:12:21,600 --> 01:12:23,001
جیم پرستون
889
01:12:24,240 --> 01:12:25,641
آئورورا لین
890
01:12:26,080 --> 01:12:27,439
کس دیگهای هم بیداره؟
891
01:12:27,440 --> 01:12:29,365
فقط من و اون
892
01:12:29,640 --> 01:12:31,530
چقدر دیگه فاصله داریم؟
893
01:12:31,920 --> 01:12:33,560
88 سال مونده
894
01:12:41,840 --> 01:12:44,163
خرابی سیستمخواب طولانی
895
01:12:44,960 --> 01:12:46,759
گفته بودن امکان نداره
896
01:12:46,760 --> 01:12:50,403
،ولی سه نفر
سه تا خرابی کپسول
897
01:12:55,280 --> 01:12:58,119
باورت نمیشه چند وقته
سعی میکنم وارد اینجا بشم
898
01:12:58,120 --> 01:13:00,479
،حالا که اومدی
به چیزی دست نزن
899
01:13:00,480 --> 01:13:02,039
اینجا کار میکنی؟
900
01:13:02,040 --> 01:13:04,479
،نه، اینجا واسه خدمه پروازه
من فرمانده عرشهام
901
01:13:04,480 --> 01:13:05,599
همم
902
01:13:05,600 --> 01:13:08,128
سیستم مسیریابی
903
01:13:08,640 --> 01:13:09,799
همم
904
01:13:09,800 --> 01:13:13,329
پرسنل غیرمجاز
905
01:13:13,600 --> 01:13:15,047
ببخشید
906
01:13:17,200 --> 01:13:20,439
،اگه درست خوانده باشم
هنوز توی مسیر حرکت میکنیم
907
01:13:20,440 --> 01:13:23,239
،پس هر مشکلی که سفینه داره
سیستم مسیریابی هنوز فعاله
908
01:13:23,240 --> 01:13:24,759
سفینه مشکلی داره؟
909
01:13:24,760 --> 01:13:27,279
!سه تا خرابی کپسول؟ آره
،یه مشکلی هست
910
01:13:27,280 --> 01:13:29,444
.سوال اینه که چی
911
01:13:31,760 --> 01:13:33,319
عجیبه
912
01:13:33,320 --> 01:13:35,999
باید اینجا از تمام قسمتهای سفینه
،گزارش عیبیابی داشته باشم
913
01:13:36,000 --> 01:13:38,243
.ولی هیچ اطلاعاتی نیست
914
01:13:39,760 --> 01:13:41,519
باید بصورت دستی کل
سیستمها رو بررسی کنم
915
01:13:41,520 --> 01:13:43,679
نمیشه کشتی رو برگردونیم و برگردیم به زمین؟
916
01:13:43,680 --> 01:13:45,079
نه، ما الان نصف مسیر رو رفتیم
917
01:13:45,080 --> 01:13:47,479
برگشتن همون قدر زمان میگیره
که رفتن طول میکشه
918
01:13:47,480 --> 01:13:49,319
خب، باید کاری باشه
!که بتونیم بکنیم
919
01:13:49,320 --> 01:13:52,087
ببخشید، به حرکتمون به مقصد ادامه میدیم
920
01:13:54,240 --> 01:13:55,641
حالت خوبه؟
921
01:13:56,560 --> 01:13:58,359
سرگیجهی بعد از خواب
922
01:13:58,360 --> 01:14:00,359
همیشه پیش میاد
923
01:14:00,360 --> 01:14:02,239
سالن اجتماعات
924
01:14:02,240 --> 01:14:03,519
دو سال، ها؟
925
01:14:03,520 --> 01:14:05,519
درخت دیگهای هم کاشتی که باید درموردش بدونم؟
926
01:14:05,520 --> 01:14:06,921
!مواظب باش
927
01:14:11,880 --> 01:14:13,399
تا حالا همچین چیزی ندیدم
928
01:14:13,400 --> 01:14:15,359
این روباتها مدام دارن خراب میشن
929
01:14:15,360 --> 01:14:18,411
با این یکی میشه حدود 15 تا
930
01:14:18,680 --> 01:14:19,799
پانزده
931
01:14:19,800 --> 01:14:21,319
امروز روبات صبحانه هم خراب شده بود
932
01:14:21,320 --> 01:14:23,719
و آسانسور -
.هفته پیش در اتاقم خراب شد -
933
01:14:23,720 --> 01:14:26,327
.دو روز توی کابینم گیر کرده بودم -
جدی؟ -
934
01:14:27,400 --> 01:14:30,246
.چنین چیزهایی اتفاق نمیفته
.نه توی این سفینه
935
01:14:30,720 --> 01:14:33,168
توی هر عرشه 60 تا از این
ایستگاههای فناوری هست
936
01:14:33,760 --> 01:14:35,286
اینطوری جاش بندازین
937
01:14:35,640 --> 01:14:37,199
اطلاعات بطور خودکار هماهنگ سازی میشه. فهمیدین؟
938
01:14:37,200 --> 01:14:39,039
آره -
بسیارخب -
939
01:14:39,040 --> 01:14:41,479
.تو برو عرشهی 1 و 2
.تو برو عرشهی 3 و 4
940
01:14:41,480 --> 01:14:45,805
من میرم به بخشخواب طولانی
که کپسولهامون رو بررسی کنم
941
01:14:46,040 --> 01:14:47,965
حتما خیلی براش جالب میشه
942
01:14:58,280 --> 01:15:00,400
قرار نبود یه کاری کنین؟
943
01:15:01,200 --> 01:15:02,840
تموم کردم
944
01:15:05,160 --> 01:15:07,289
کپسولت رو بررسی کردم
945
01:15:07,840 --> 01:15:10,559
.مشکلش خیلی سادهست
تراشهی ساعت سوخته بود
946
01:15:10,560 --> 01:15:13,399
،نباید این اتفاق میفتاد
.ولی خیلی سادهست
947
01:15:13,400 --> 01:15:14,959
کپسول من پیچیدهتر بود
948
01:15:14,960 --> 01:15:17,919
،چند مورد خرابی سیستم
که همه همزمان اتفاق افتاده
949
01:15:17,920 --> 01:15:20,129
کل دستگاه لعنتی قاطی کرد
950
01:15:22,120 --> 01:15:24,319
که مشخص میکنه چرا حالم بده
951
01:15:24,320 --> 01:15:26,006
...ولی کپسول آئورورا
952
01:15:29,800 --> 01:15:31,804
.تو این کارو کردی
953
01:15:33,840 --> 01:15:34,919
آره
954
01:15:34,920 --> 01:15:37,439
تمام این مدت، فکر میکردم
عجب عوضی خوششانسی هستی
955
01:15:37,440 --> 01:15:39,490
.که به پست آئورورا خوردی
956
01:15:42,480 --> 01:15:44,803
ولی شانس نبود، مگه نه؟
957
01:15:44,960 --> 01:15:46,039
نه
958
01:15:46,040 --> 01:15:47,521
میدونه؟
959
01:15:47,840 --> 01:15:49,366
میدونه
960
01:15:51,160 --> 01:15:52,800
چند وقت تنها بودی؟
961
01:15:52,960 --> 01:15:54,725
یک سال
962
01:15:57,960 --> 01:15:59,725
...با این حال
963
01:16:01,160 --> 01:16:03,050
.لعنتی
964
01:16:08,440 --> 01:16:10,490
دادهها دریافت شد
965
01:16:14,040 --> 01:16:15,680
دادهها دریافت شد
966
01:16:20,160 --> 01:16:22,279
مثل برای جیمه
967
01:16:22,280 --> 01:16:23,559
وارد کردن دادهها
968
01:16:23,560 --> 01:16:25,679
...خاموشیهای سیستم
969
01:16:25,680 --> 01:16:28,367
در همه جا، اما ظاهرا ارتباطی ندارن
970
01:16:29,920 --> 01:16:31,685
کپسولهای خواب طولانی رو دیدی؟
971
01:16:32,320 --> 01:16:33,801
دیدم
972
01:16:34,600 --> 01:16:35,719
دادهها دریافت شد
973
01:16:35,720 --> 01:16:37,406
پس میدونی
974
01:16:38,360 --> 01:16:39,761
که جیم چیکار کرد
975
01:16:42,360 --> 01:16:44,091
آره
976
01:16:44,480 --> 01:16:45,881
و؟
977
01:16:46,080 --> 01:16:48,801
...وظیفه من نیست -
!اون منو بیدار کرد -
978
01:16:49,080 --> 01:16:50,519
!زندگی منو گرفت
979
01:16:50,520 --> 01:16:52,679
میدونم و متاسفم
...کارهایی هست که باید انجام
980
01:16:52,680 --> 01:16:54,844
!این قتله
981
01:16:57,360 --> 01:16:58,999
حق با توئه، آئورورا
982
01:16:59,000 --> 01:17:02,719
ولی یه مرد در حال غرق شدن
سعی میکنه یکی دیگه هم با خودش غرق کنه
983
01:17:02,720 --> 01:17:05,726
،کار درستی نیست
ولی مرده داره غرق میشه
984
01:17:07,360 --> 01:17:09,444
.با این میشه 16 تا
985
01:17:12,520 --> 01:17:14,081
آره
986
01:17:15,960 --> 01:17:18,089
تو خوبی؟
987
01:17:20,440 --> 01:17:23,320
باید بری استراحت کنی -
آره -
988
01:17:23,680 --> 01:17:28,483
ولی فقط برای دو، سه ساعت، بعدش
سر صبح برمیگردم همین جا
989
01:18:20,541 --> 01:18:23,846
[از بین رفتن جاذبه]
990
01:19:31,737 --> 01:19:33,230
[جاذبه غیرفعال]
991
01:19:33,231 --> 01:19:35,773
[فعال شدن جاذبه]
992
01:20:15,240 --> 01:20:16,879
وقتی جاذبه از بین رفت
توی استخر بودم
993
01:20:16,880 --> 01:20:18,079
خوبی؟
994
01:20:18,080 --> 01:20:20,130
باید گاس رو پیدا کنیم
995
01:20:20,800 --> 01:20:23,362
!گاس
!گاس
996
01:20:23,960 --> 01:20:27,199
از بین رفتن جاذبه یعنی هرچیزی که خرابه
دیگه داره روی چیزهای مهم اثر منفی میذاره
997
01:20:27,200 --> 01:20:28,840
این خوب نیست
998
01:20:29,320 --> 01:20:31,079
هر خرابی باعث خرابی پردازنده میشه
999
01:20:31,080 --> 01:20:34,245
و باعث میشه همه چی به شدت به کار بیفتن
1000
01:20:34,360 --> 01:20:36,000
چرا؟
1001
01:20:36,400 --> 01:20:39,159
رایانه، این خرابیها رو در طول زمان نشون بده
1002
01:20:39,160 --> 01:20:41,688
درحال پردازش جدول زمانی
1003
01:20:42,560 --> 01:20:44,485
نمودار آبشاری
1004
01:20:45,160 --> 01:20:48,006
،دو سال پیش شروع شد
افزایش ناگهانی جریان برق
1005
01:20:48,560 --> 01:20:51,122
17 تا خرابی توی 1 روز
1006
01:20:51,480 --> 01:20:53,719
.از جمله کپسول خواب شماره 1498
1007
01:20:53,720 --> 01:20:55,167
واسه منه
1008
01:20:55,440 --> 01:20:57,285
منو بیدار کرد
1009
01:20:58,520 --> 01:21:01,199
اون روز چه اتفاقی افتاد؟ -
یه چیز بزرگ -
1010
01:21:01,200 --> 01:21:03,728
یه جایی، یه سیستم خیلی مهم غیرفعال شده
1011
01:21:03,800 --> 01:21:06,159
تمام سایر قسمتها سعی کردن
مشکل رو حل کنن
1012
01:21:06,160 --> 01:21:07,959
ولی مشکل خیلی بزرگ بوده
1013
01:21:07,960 --> 01:21:09,959
هر چیزی که باعث این مشکلات شده رو باید پیدا کنیم
1014
01:21:09,960 --> 01:21:11,079
و تعمیرش کنیم
1015
01:21:11,080 --> 01:21:12,811
اوضاع چقدر میتونه بد بشه؟
1016
01:21:13,800 --> 01:21:16,079
یه تحلیل از خطرات رو
بر مبنای این اطلاعات بهم بده
1017
01:21:16,080 --> 01:21:17,527
...در حال بررسی
1018
01:21:17,720 --> 01:21:20,399
خرابی بزرگ در بخش پیشران حتمیست
1019
01:21:20,400 --> 01:21:23,479
:سیستمهایی که خراب میشوند
کنترل حیات، راکتور سوخت
1020
01:21:23,480 --> 01:21:24,679
...پس روی یه کشتی در حال غرق
1021
01:21:24,680 --> 01:21:26,719
پیشران یونی سفینه
1022
01:21:26,720 --> 01:21:28,610
.رها شدیم
1023
01:21:37,240 --> 01:21:39,159
اتاق اصلی مهندسی
1024
01:21:39,160 --> 01:21:42,450
خیلی چیزها اونقدر بزرگ نیستن
که اینطوری روی سفینه اثر بذارن
1025
01:21:45,080 --> 01:21:48,131
،حالا که عیبیابی غیرفعاله
باید خودمون پیداش کنیم
1026
01:21:48,480 --> 01:21:50,723
از کجا شروع کنیم؟
1027
01:21:50,840 --> 01:21:52,765
!گاس
1028
01:21:55,720 --> 01:21:58,885
.اسکن کامل شد
.در حال بررسی داده
1029
01:22:00,341 --> 01:22:02,474
[612 اختلال شناسایی شد]
1030
01:22:02,840 --> 01:22:04,759
میگه مشکل من چیه؟
1031
01:22:04,760 --> 01:22:06,519
چند تا مشکل کوچولو
1032
01:22:06,520 --> 01:22:08,524
612 اختلال شناسایی شد
1033
01:22:09,240 --> 01:22:10,926
منو از اینجا بیارید بیرون
1034
01:22:25,240 --> 01:22:26,759
پیشبینی چیه؟
1035
01:22:26,760 --> 01:22:30,482
معاینههای مهم بدون یک دکتر یا تیم پرستاری
اطلاع داده نمیشوند
1036
01:22:31,120 --> 01:22:32,919
،با دستور من اجرا کن
1037
01:22:32,920 --> 01:22:35,239
شماره شناسایی 2317
1038
01:22:35,240 --> 01:22:36,559
منو در جریان بذار، دکتر
1039
01:22:36,560 --> 01:22:38,519
فساد کل بدن
1040
01:22:38,520 --> 01:22:41,559
.از کار افتادن پیشروندهی اعضای بدن
.علت نامعلوم
1041
01:22:41,560 --> 01:22:44,122
،کپسول خواب آشغال من
علتش اونه
1042
01:22:44,240 --> 01:22:47,319
درمان چیه؟ -
درمانهای متعدد غیرممکن است -
1043
01:22:47,320 --> 01:22:49,961
هیچ کدام بدون داشتن عوارض
عمر بیمار را بیشتر نمیکنند
1044
01:22:53,520 --> 01:22:54,719
چقدر وقت دارم؟
1045
01:22:54,720 --> 01:22:57,691
تحولات پایان عمرت
از هم اکنون آغاز شده
1046
01:22:58,880 --> 01:23:03,205
این آرامبخشها درد شما را
در ساعات پایانی کمتر خواهند کرد
1047
01:23:20,480 --> 01:23:22,325
گاس؟
1048
01:23:26,760 --> 01:23:28,730
یه دقیقه لازم دارم
1049
01:23:58,160 --> 01:24:00,256
در حال تجربهی شرایط نامطلوب در پروازیم
1050
01:24:01,120 --> 01:24:03,119
!گاس -
!گاس -
1051
01:24:03,120 --> 01:24:04,279
کجا میتونه باشه؟
1052
01:24:04,280 --> 01:24:07,570
،برای حفظ سلامتتان
لطفا به کابینهایتان برگردید
1053
01:24:11,120 --> 01:24:14,039
ما با مشکلاتی در پرواز مواجه شدیم
1054
01:24:14,040 --> 01:24:17,759
،برای حفظ سلامتتان
لطفا به کابینهایتان برگردید
1055
01:24:17,760 --> 01:24:19,924
باید قرصهای لعنتی رو برمیداشتم
1056
01:24:20,360 --> 01:24:23,411
میرم بیارمشون -
نه، اینجا کنارم بمون -
1057
01:24:24,480 --> 01:24:26,644
بشین
1058
01:24:30,560 --> 01:24:33,042
شما دو تا مراقب همدیگه باشید
1059
01:24:42,160 --> 01:24:43,971
...مچبند شناسایی من
1060
01:24:45,400 --> 01:24:48,280
شما رو به جایی که میخواین میبره
1061
01:24:49,000 --> 01:24:51,164
سفینه رو تعمیر کنید
1062
01:24:51,920 --> 01:24:54,402
ببینید مشکلش چیه
1063
01:24:57,240 --> 01:24:58,926
قیافهم چطوره؟
1064
01:24:59,720 --> 01:25:01,919
فوقالعاده هستی
1065
01:25:01,920 --> 01:25:05,051
خانومها عاشق مردهای یونیفرمپوش هستن
1066
01:25:14,200 --> 01:25:15,681
حالا چیکار کنیم؟
1067
01:25:22,800 --> 01:25:24,486
این نمیتونه خوب باشه
1068
01:25:27,480 --> 01:25:29,239
برمیگردم به اتاق مهندسی
1069
01:25:29,240 --> 01:25:31,210
میتونی تعمیرش کنی؟
1070
01:25:31,360 --> 01:25:33,285
به کمکت نیاز دارم
1071
01:25:35,920 --> 01:25:37,321
!بریم
1072
01:25:59,880 --> 01:26:01,327
!آرتور
1073
01:26:16,400 --> 01:26:17,801
!بریم
1074
01:26:18,240 --> 01:26:19,641
باشه
1075
01:26:21,560 --> 01:26:23,559
اتاق اصلی مهندسی
1076
01:26:23,560 --> 01:26:25,599
نمیشه چند تا از
خدمه رو بیدار کنیم؟
1077
01:26:25,600 --> 01:26:27,999
،طول میکشه تا سرحال بیان
اونقدر زمان نداریم
1078
01:26:28,000 --> 01:26:29,845
اصلا دنبال چی میگردیم؟
1079
01:26:30,240 --> 01:26:33,644
یه چیز خراب
یه چیز بزرگ
1080
01:26:34,240 --> 01:26:35,926
!بیا
1081
01:26:37,280 --> 01:26:38,359
خرابه؟
1082
01:26:38,360 --> 01:26:40,599
به نظر سالم میاد
بعدی چیه؟
1083
01:26:40,600 --> 01:26:43,367
.نیروگاه انرژی. از این طرف
1084
01:26:48,760 --> 01:26:50,799
...یالا
1085
01:26:50,800 --> 01:26:52,479
،کل بخش بسته شده
یه مشکلی هست
1086
01:26:52,480 --> 01:26:54,119
ما هم دنبال مشکلیم
1087
01:26:54,120 --> 01:26:55,521
سعی کن بازش کنی
1088
01:27:07,360 --> 01:27:10,159
.اخطار
اختلال در فشار
1089
01:27:10,160 --> 01:27:12,483
بستن درها آغاز میشود
1090
01:27:15,240 --> 01:27:18,769
لطفا از تمامی درها فاصله بگیرید -
!طاقت بیار -
1091
01:27:21,000 --> 01:27:23,639
اخطار
سطح اکسیژن خطرناک
1092
01:27:23,640 --> 01:27:26,008
لطفا از تمامی درها فاصله بگیرید
1093
01:27:35,440 --> 01:27:37,319
سطح اکسیژن خطرناک
1094
01:27:37,320 --> 01:27:39,848
لطفا از تمام درها فاصله بگیرید
1095
01:27:43,680 --> 01:27:45,320
!بگیرش
1096
01:27:51,800 --> 01:27:55,124
تنظیم فشار کابین، ناموفق
1097
01:28:03,280 --> 01:28:05,284
فشار بازیابی شد
1098
01:28:06,080 --> 01:28:07,959
سطح اکسیژن اصلاح شد
1099
01:28:07,960 --> 01:28:10,039
قفلها باز میشوند
1100
01:28:10,040 --> 01:28:12,283
یه سوراخ توی سفینه
1101
01:28:14,480 --> 01:28:15,961
بیشتر از یکی
1102
01:28:19,280 --> 01:28:22,199
اصلا چطوری این اتفاق افتاد؟
سفینه که باید در برابر شهابسنگ مقاوم باشه
1103
01:28:22,200 --> 01:28:23,760
گمونم از پس یکی برنیومده
1104
01:28:31,520 --> 01:28:32,921
داغه
1105
01:28:40,040 --> 01:28:41,560
فکر کنم پیداش کردیم
1106
01:28:51,600 --> 01:28:54,480
رایانه کنترل راکتوره
1107
01:28:59,920 --> 01:29:01,639
این چیزیه که دو سال پیش بهمون برخورد کرد
1108
01:29:01,640 --> 01:29:03,405
...جیم
1109
01:29:03,560 --> 01:29:05,291
چطور میتونیم این رو تعمیر کنیم؟
1110
01:29:08,760 --> 01:29:09,879
ما میمیریم
1111
01:29:09,880 --> 01:29:12,009
برای هر قطعهای جایگزین هست
1112
01:29:16,520 --> 01:29:18,843
نور -
ببخشید -
1113
01:29:20,760 --> 01:29:23,479
به محض اینکه این ماژول رو بردارم
کل رایانه خاموش میشه
1114
01:29:23,480 --> 01:29:25,723
بعدش چی میشه؟
1115
01:29:26,880 --> 01:29:28,930
با تمام سرعتی که بتونم
جایگزینش میکنم
1116
01:29:33,280 --> 01:29:34,681
!عجله کن
1117
01:29:37,000 --> 01:29:39,129
!جیم -
بسیارخب -
1118
01:29:41,040 --> 01:29:43,204
رایانه کنترل به حالت اول برگشت
1119
01:29:44,760 --> 01:29:46,366
تخلیهی راکتور
1120
01:29:48,560 --> 01:29:51,079
!ما که درستش کردیم -
.تخلیه راکتور با شکست مواجه شد -
1121
01:29:51,080 --> 01:29:53,847
به کنترل دستی نیاز است
1122
01:29:59,240 --> 01:30:00,399
خطا در تخلیه
1123
01:30:00,400 --> 01:30:02,404
!یالا -
جیم -
1124
01:30:06,920 --> 01:30:08,719
در خروجی کار نمیکند
1125
01:30:08,720 --> 01:30:10,884
یعنی چی؟
1126
01:30:12,160 --> 01:30:14,119
در خروجی گیر کرده
1127
01:30:14,120 --> 01:30:16,119
باید اون درو باز کنیم و
راکتور رو خنک کنیم
1128
01:30:16,120 --> 01:30:17,885
وگرنه کل سفینه منفجر میشه
1129
01:30:17,960 --> 01:30:20,399
چطوری؟ -
باید برم بیرون -
1130
01:30:20,400 --> 01:30:22,404
از بیرون بازش کنم
1131
01:30:22,960 --> 01:30:24,930
درو باز میکنم و سریع میام بیرون
1132
01:30:25,640 --> 01:30:28,679
تو اون آتیش رو به فضا شلیک کن -
میای بیرون؟ -
1133
01:30:28,680 --> 01:30:30,359
از طریق این باهام صحبت میکنی
1134
01:30:30,360 --> 01:30:32,762
وقتی در باز بشه
چه بلایی سر تو میاد
1135
01:30:42,840 --> 01:30:44,765
.سپر حرارتی
شاید کمک کنه
1136
01:30:53,680 --> 01:30:55,650
شاید این لازمت بشه
1137
01:31:08,920 --> 01:31:10,321
درست میشه
1138
01:31:20,240 --> 01:31:21,721
بهتره برم
1139
01:31:26,640 --> 01:31:29,486
جیم
جیم
1140
01:31:32,400 --> 01:31:34,325
برگرد پیشم
1141
01:31:35,600 --> 01:31:38,128
نمیتونم بدون تو
توی سفینه زندگی کنم
1142
01:32:03,200 --> 01:32:04,279
.اخطار
1143
01:32:04,280 --> 01:32:06,489
.میزان دما بحرانی -
!آخ -
1144
01:32:19,280 --> 01:32:21,205
مشکل چیه؟
1145
01:32:21,280 --> 01:32:22,439
چی شده؟
1146
01:32:22,440 --> 01:32:23,999
حالت خوبه؟ -
.هیچی -
1147
01:32:24,000 --> 01:32:25,919
برو -
مطمئنی؟ -
1148
01:32:25,920 --> 01:32:27,606
برو
1149
01:32:34,920 --> 01:32:36,401
توی دریچهی تخلیه هستم
1150
01:32:37,720 --> 01:32:40,168
لنگرگاه جدید
اتصال مجدد کابل پشت
1151
01:32:43,800 --> 01:32:45,281
درو میبینم
1152
01:32:46,200 --> 01:32:48,489
میزان دما افزایش مییابد
1153
01:32:55,280 --> 01:32:57,682
.اخطار
.میزان دما بحرانی
1154
01:33:04,160 --> 01:33:06,164
ناپایداری اتاقک
1155
01:33:07,640 --> 01:33:09,919
کجایی؟ -
کنار در -
1156
01:33:09,920 --> 01:33:11,519
من آمادهام. فقط بگو کی انجامش بدم
1157
01:33:11,520 --> 01:33:12,921
دارم انجامش میدم
1158
01:33:16,200 --> 01:33:17,519
.در باز نمیشه
1159
01:33:17,520 --> 01:33:19,570
باید با دست تنظیمش کنم
1160
01:33:21,480 --> 01:33:23,769
افزایش میزان دما
1161
01:33:24,480 --> 01:33:25,719
!جیم، زود باش
1162
01:33:25,720 --> 01:33:27,559
!لطفا عجله کن
1163
01:33:27,560 --> 01:33:30,560
باشه، دارم دوباره سعی میکنم -
وقتی تموم شد بگو -
1164
01:33:34,680 --> 01:33:36,764
!نه -
چیه؟ -
1165
01:33:37,160 --> 01:33:38,607
چی شده؟
1166
01:33:39,280 --> 01:33:40,920
جیم؟
1167
01:33:44,520 --> 01:33:45,919
!جیم
1168
01:33:45,920 --> 01:33:47,606
در باز نمیمونه
1169
01:33:49,200 --> 01:33:50,761
،فکر کنم باید اینجا بمونم
1170
01:33:50,920 --> 01:33:52,559
و در رو باز نگه دارم
1171
01:33:52,560 --> 01:33:53,639
چی؟
1172
01:33:53,640 --> 01:33:55,039
!نه
1173
01:33:55,040 --> 01:33:56,599
،امکان نداره
!از اونجا بیا بیرون
1174
01:33:56,600 --> 01:33:58,199
نمیتونم
1175
01:33:58,200 --> 01:33:59,919
...جیم
1176
01:33:59,920 --> 01:34:01,321
وقت نداریم
1177
01:34:02,800 --> 01:34:05,646
ناپایداری اتاقک -
جیم؟ -
1178
01:34:12,080 --> 01:34:13,527
راکتور رو تخلیه کن
1179
01:34:20,040 --> 01:34:22,807
!نه! متوجه نیستی
1180
01:34:23,240 --> 01:34:25,959
،اگه الان درو باز کنم
!تو رو میکشه
1181
01:34:25,960 --> 01:34:27,079
امیدوارم نکشه
1182
01:34:27,080 --> 01:34:28,999
،برگرد داخل
یه فکر دیگه میکنیم
1183
01:34:29,000 --> 01:34:30,811
راه دیگهای نیست
1184
01:34:31,840 --> 01:34:33,287
!جیم
1185
01:34:34,080 --> 01:34:35,159
مشکلی نیست -
!چرا -
1186
01:34:35,160 --> 01:34:37,079
هست -
آئورورا -
1187
01:34:37,080 --> 01:34:39,079
اخطار. میزان دما از حد مجاز عبور کرد
1188
01:34:39,080 --> 01:34:41,369
!چیزی نبود که گفتی اتفاق میفته
1189
01:34:42,640 --> 01:34:44,079
آئورورا، این سفینه نابود میشه
1190
01:34:44,080 --> 01:34:46,482
!مهم نیست
تو بمیری، منم میمیرم
1191
01:34:47,200 --> 01:34:50,171
5000 آدم دیگه هم توی
این کشتیه، آئورورا
1192
01:34:51,320 --> 01:34:52,801
باید این کارو کنیم
1193
01:34:54,000 --> 01:34:55,845
فشار به حداکثر رسیده است
1194
01:34:59,000 --> 01:35:01,528
انجامش بده
حالا
1195
01:35:02,800 --> 01:35:05,282
فشار کابین به حداکثر رسیده است
1196
01:35:26,440 --> 01:35:28,285
دما کم میشود
1197
01:35:29,480 --> 01:35:30,881
جیم
1198
01:35:49,320 --> 01:35:51,359
جیم -
تخلیه موفقیت آمیز بود -
1199
01:35:51,360 --> 01:35:53,959
آغاز مجدد فرآیند
1200
01:35:53,960 --> 01:35:55,720
جیم، لطفا یه چیزی بگو
1201
01:36:32,680 --> 01:36:34,684
کاهش فشار لباس
1202
01:36:37,680 --> 01:36:40,606
فورا به سفینه برگردید
1203
01:36:41,000 --> 01:36:42,686
آئورورا
1204
01:36:44,800 --> 01:36:46,039
!کار کرد
1205
01:36:46,040 --> 01:36:47,679
!موفق شدی
!میتونی بیای داخل
1206
01:36:47,680 --> 01:36:50,319
...آره، درمورد اون قضیه
1207
01:36:50,320 --> 01:36:52,519
چی شده؟
زخمی شدی؟
1208
01:36:52,520 --> 01:36:54,319
از دریچه پرت شدم بیرون
1209
01:36:54,320 --> 01:36:56,079
چی؟ -
.کابل پشتم پاره شد -
1210
01:36:56,080 --> 01:36:58,642
نمیتونم برگردم به سفینه
1211
01:36:58,840 --> 01:37:00,879
میام بیرون، میام بیرون
برت میگردونم داخل
1212
01:37:00,880 --> 01:37:03,719
اخطار
سطح اکسیژن خطرناک
1213
01:37:03,720 --> 01:37:06,248
فورا به سفینه برگردید
1214
01:37:14,520 --> 01:37:17,446
...آئورورا، معذرت میخوام
1215
01:37:19,080 --> 01:37:20,239
واسه همه چیز
1216
01:37:20,240 --> 01:37:22,599
دهنتو ببند، دارم میام
1217
01:37:22,600 --> 01:37:27,005
ای کاش 90 سال دیگه همدیگه رو میدیدیم
1218
01:37:31,960 --> 01:37:35,364
...من
یه خونه برات میساختم
1219
01:37:39,760 --> 01:37:42,162
کتابت رو میخوندم
1220
01:37:44,280 --> 01:37:45,966
حس خوبیه
1221
01:37:58,200 --> 01:37:59,601
کابل پشت متصل شد
1222
01:37:59,640 --> 01:38:01,724
جیم پرستون رو پیدا کن
1223
01:38:06,000 --> 01:38:08,880
جیم پرستون پیدا شد
1224
01:38:09,640 --> 01:38:11,371
میام میگیرمت
1225
01:38:36,120 --> 01:38:37,885
!جیم
1226
01:39:37,400 --> 01:39:39,689
.متاسفم
بیمار مُرده
1227
01:39:39,720 --> 01:39:41,599
!خب، احیاش کن
1228
01:39:41,600 --> 01:39:44,719
عملیاتهای پس از مرگ
نیاز به یک ناظر پزشکی دارد
1229
01:39:44,720 --> 01:39:46,929
!نه
1230
01:39:47,160 --> 01:39:48,971
جیم
1231
01:39:54,120 --> 01:39:55,559
.اجرا کن
1232
01:39:55,560 --> 01:39:57,079
!با دستور من اجرا کن
1233
01:39:57,080 --> 01:40:00,290
...آی.دی 1...7
1234
01:40:02,080 --> 01:40:03,759
...2
1235
01:40:03,760 --> 01:40:05,399
...2
1236
01:40:05,400 --> 01:40:07,006
! 2317
1237
01:40:07,080 --> 01:40:09,960
!شماره شناسایی 2317
1238
01:40:13,440 --> 01:40:14,601
احیا
1239
01:40:14,602 --> 01:40:16,568
[شوک به قلب]
[... تنفس اکسیژن]
1240
01:40:17,760 --> 01:40:19,919
عملیات متعدد پیشنهاد نمیشود
1241
01:40:19,920 --> 01:40:22,687
!اجرا کن
!همین حالا
1242
01:40:22,840 --> 01:40:24,401
درحال انجام
1243
01:41:20,240 --> 01:41:21,721
سلام
1244
01:41:23,280 --> 01:41:24,681
جیم
1245
01:41:27,120 --> 01:41:28,806
سلام جیم
1246
01:41:56,400 --> 01:41:58,768
تو منو برگردوندی
1247
01:41:58,800 --> 01:42:00,531
آره
1248
01:42:24,360 --> 01:42:26,719
ممنون -
تکون نخور -
1249
01:42:26,720 --> 01:42:28,326
البته
1250
01:43:13,400 --> 01:43:15,439
یه چیزی هست که باید نشونت بدم
1251
01:43:15,440 --> 01:43:16,759
...توی قسمت "دستورات"، به نظر میرسه
1252
01:43:16,760 --> 01:43:21,404
یه گزینهای هست به اسم
"تثبیت و تعلیق"
1253
01:43:21,440 --> 01:43:24,047
تمام فعالیتهای سوخت و ساز بدن رو قطع میکنه
1254
01:43:25,520 --> 01:43:26,921
چی داری میگی؟
1255
01:43:26,960 --> 01:43:30,479
با شماره شناسایی گاس
میتونه مثل خواب طولانی توی پزشک خودکار باشه
1256
01:43:30,480 --> 01:43:31,881
میتونی به خواب فرو بری
1257
01:43:36,640 --> 01:43:38,883
ولی فقط یه دستگاه پزشک خودکار اینجاست
1258
01:43:42,960 --> 01:43:44,725
آره
1259
01:43:46,480 --> 01:43:50,805
،و تو هم داخلش دراز میکشی
.و میخوابی
1260
01:43:51,520 --> 01:43:53,839
و توی "هوم استد 2" بیدار میشی
1261
01:43:53,840 --> 01:43:56,049
و کتابت رو مینویسی
1262
01:43:57,320 --> 01:43:58,479
.سفرت رو تموم میکنی
1263
01:43:58,480 --> 01:44:00,769
کاری رو که بخاطرش اومدی اینجا رو انجام میدی
1264
01:44:09,000 --> 01:44:11,084
.تو تنها خواهی شد
1265
01:44:12,000 --> 01:44:14,129
،قبلا هم تنها بودم
1266
01:44:14,240 --> 01:44:15,880
مشکلی پیش نمیاد
1267
01:44:17,240 --> 01:44:19,404
ولی من دیگه تو رو نمیبینم
1268
01:44:22,840 --> 01:44:24,765
میام بهت سر میزنم
1269
01:45:07,400 --> 01:45:09,450
سه شنبه روز منه که با آرتور باشم
1270
01:45:11,200 --> 01:45:12,799
!دلبرانه مثل همیشه
1271
01:45:12,800 --> 01:45:15,199
،ممنون آرتور
خودت هم خیلی خوب به نظر میای
1272
01:45:15,200 --> 01:45:16,965
به لطف تو
1273
01:45:17,560 --> 01:45:18,961
اون چیه؟
1274
01:45:21,600 --> 01:45:24,002
یه چیزی که خیلی وقته
میخواستم بهت بدم
1275
01:45:30,960 --> 01:45:32,964
قشنگه
1276
01:45:45,600 --> 01:45:48,162
خیلی طول کشید که درخواست کنی
1277
01:45:50,840 --> 01:45:52,685
...شامپاین
1278
01:45:52,840 --> 01:45:54,287
صبر میکنم
1279
01:46:11,160 --> 01:46:13,369
عجب زندگیای
1280
01:46:15,440 --> 01:46:17,365
!عجب زندگیای
1281
01:46:35,035 --> 01:46:39,165
[هوم استد 2]
1282
01:46:39,166 --> 01:46:46,295
[ 88سال بعد ]
1283
01:46:48,240 --> 01:46:52,247
آغاز فرایند بیدارسازی خدمه
1284
01:46:52,440 --> 01:46:54,399
،دوستان مسافر من
1285
01:46:54,400 --> 01:46:55,919
،اگر دارید این رو میخوانید
1286
01:46:55,920 --> 01:46:59,759
یعنی سفینه آوالون به مقصدش رسیده
1287
01:46:59,760 --> 01:47:02,119
سالن اجتماعات
1288
01:47:02,120 --> 01:47:04,363
وقتی خواب بودید اتفاقات زیادی افتاد
1289
01:47:11,640 --> 01:47:13,599
،یه دوستی زمانی گفت
1290
01:47:13,600 --> 01:47:16,759
نباید اینقدر به فکر
...جایی باشی که میخوای باشی
1291
01:47:16,760 --> 01:47:20,243
.که فراموش کنی از جایی که هستی، لذت ببری
1292
01:47:20,840 --> 01:47:23,288
ما توی مسیرمون گم شدیم
1293
01:47:23,880 --> 01:47:25,964
ولی همدیگه رو پیدا کردیم
1294
01:47:26,360 --> 01:47:28,159
.و یه زندگی ساختیم
1295
01:47:28,160 --> 01:47:30,679
...یه زندگی زیبا
1296
01:47:30,680 --> 01:47:32,764
.با همدیگه
1297
01:47:37,001 --> 01:47:45,050
زیرنویس از
بهرنگ رجبی، حسام شیخ حسنی، امیر طهماسبی
1298
01:47:45,550 --> 01:47:50,549
www.Show-Time.info
www.1farsisubtitle.ir
1299
01:47:51,549 --> 01:47:56,548
behrang.subtitle@mail.com
amir_t6262@yahoo.com
1300
01:47:57,548 --> 01:48:04,547
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@FarsiSubtitles
1301
01:48:06,547 --> 01:48:16,545
سینما با یک کلیک
www.IranFilm.Net
1302
01:56:01,501 --> 01:56:05,500
Passengers (2016)
Farsi_Persian
ver 3.0 EDITED
10.12.95