1 00:01:25,795 --> 00:01:32,093 패신저스 2 00:01:33,178 --> 00:01:36,556 우주 탐사선 아발론 호 3 00:01:37,525 --> 00:01:42,663 목적지: 식민행성 '홈스테드 2' 4 00:01:56,950 --> 00:02:00,537 항법모드: 자동 조종 5 00:02:01,382 --> 00:02:05,602 커맨드 링: 승무원 동면 구역 6 00:02:06,554 --> 00:02:09,940 승무원: 258명 7 00:02:10,882 --> 00:02:16,888 승객: 5,000명 8 00:02:40,328 --> 00:02:42,538 메인 실드로 동력 전환 충돌 대비책 실행 9 00:03:04,561 --> 00:03:05,937 충돌 위험 10 00:03:25,455 --> 00:03:26,957 핵융합 원자로 수리 중 11 00:03:27,292 --> 00:03:27,917 접속 12 00:03:35,383 --> 00:03:36,758 1498번 동면기 13 00:03:56,833 --> 00:04:00,751 J. 프레스턴 콜로라도 주 덴버 시/2급 기계 기사 14 00:04:01,919 --> 00:04:03,053 1단계: 체액 순환 주사 15 00:04:08,760 --> 00:04:10,894 2단계: 심박, 호흡 안정화 16 00:04:23,124 --> 00:04:24,324 3단계: 수면 해제 17 00:04:25,893 --> 00:04:27,194 잘 잤어요, 제임스? 18 00:04:27,829 --> 00:04:28,862 기분은 좀 어때요? 19 00:04:29,363 --> 00:04:30,747 잠깐, 뭐라고? 20 00:04:30,782 --> 00:04:33,467 혼란스러운 게 당연해요 21 00:04:33,468 --> 00:04:36,753 120년 동안 가사상태였거든요 22 00:04:37,922 --> 00:04:38,922 뭐라고? 23 00:04:39,040 --> 00:04:40,540 괜찮아요, 제임스 24 00:04:40,958 --> 00:04:42,809 - 짐이에요 - 짐 25 00:04:43,878 --> 00:04:47,080 심호흡하세요 괜찮아질 거예요 26 00:04:47,081 --> 00:04:48,215 여기가 어디죠? 27 00:04:48,216 --> 00:04:50,484 당신은 아발론 호의 승객입니다 28 00:04:50,485 --> 00:04:53,687 홈스테드 사의 최신형 성간 우주선이죠 29 00:04:53,961 --> 00:04:54,958 바이털 사인 스캔 중 30 00:04:55,356 --> 00:04:57,691 지구를 출발한 아발론 호는 31 00:04:57,692 --> 00:05:01,661 이제 곧 새로운 식민 행성 '홈스테드 2'에 도착합니다 32 00:05:02,463 --> 00:05:06,933 무궁무진한 신세계에서 새 출발하는 거죠 33 00:05:06,934 --> 00:05:08,401 그래... 34 00:05:08,402 --> 00:05:10,537 4개월 후 도착 예정이며 35 00:05:10,621 --> 00:05:11,605 남은 기간 동안 36 00:05:11,606 --> 00:05:14,574 좋은 친구들과 좋은 음식 드시며 37 00:05:15,159 --> 00:05:17,944 즐겁고 편안한 여행 되세요 38 00:05:17,945 --> 00:05:20,080 - 내 친구들... - 그래요, 짐 39 00:05:20,581 --> 00:05:24,351 팔목의 ID 밴드를 통해 선내 서비스가 제공됩니다 40 00:05:26,254 --> 00:05:28,188 회복률: 100% 건강 상태는 최상입니다 41 00:05:28,189 --> 00:05:30,807 객실에서 편히 쉬세요 42 00:05:38,566 --> 00:05:41,818 동면후유증이 있을 수 있습니다 43 00:05:43,771 --> 00:05:45,639 조명이 들어온 문으로 가세요 44 00:05:49,410 --> 00:05:50,777 입실을 환영합니다 45 00:05:50,778 --> 00:05:52,813 도착할 때까지 편히 지내세요 46 00:05:53,197 --> 00:05:54,314 앞으로 4개월간 47 00:05:54,315 --> 00:05:57,167 홈스테드 2에 적응할 준비를 하시게 됩니다 48 00:05:57,585 --> 00:05:59,085 승객들과 교류하며 49 00:05:59,086 --> 00:06:02,656 거주에 필요한 기술을 익히시게 될 겁니다 50 00:06:03,257 --> 00:06:05,725 당신은 38 학습조 소속이며 51 00:06:05,726 --> 00:06:09,162 공학기술직 승객들과 한 조입니다 52 00:06:09,163 --> 00:06:11,932 ID를 스캔해서 수화물을 확인해보세요 53 00:06:13,134 --> 00:06:13,967 짐 54 00:06:14,569 --> 00:06:17,170 ID를 스캔해서 수화물을 확인해보세요 55 00:06:21,909 --> 00:06:26,179 동면 후에는 수분을 충분히 보충해야 합니다 56 00:06:28,182 --> 00:06:30,867 홈스테드 사의 우주 탐사선 아발론 호에서 57 00:06:30,902 --> 00:06:32,986 남은 시간 즐거운 여행 되세요 58 00:06:35,573 --> 00:06:37,040 좋은 아침입니다 59 00:06:37,074 --> 00:06:39,826 아발론 호의 멋진 아침이 시작됐습니다 60 00:06:39,827 --> 00:06:42,596 향수병에 시달리지 말고 여행을 즐기세요 61 00:06:42,880 --> 00:06:44,998 제가 지구에서 즐겨듣던 노래로 시작하겠습니다 62 00:06:51,639 --> 00:06:52,439 아니야 63 00:06:56,394 --> 00:06:57,427 멍청하긴 64 00:07:01,599 --> 00:07:04,651 자신감을 가져, 짐 끝내주는 재킷이야 65 00:07:19,116 --> 00:07:20,467 어서 오세요, 승객 여러분 66 00:07:21,302 --> 00:07:23,420 다들 자리에 앉으세요 67 00:07:24,705 --> 00:07:27,207 38 학습조에 오신 걸 환영합니다 68 00:07:27,425 --> 00:07:30,143 식민지 개척사부터 시작해보죠 69 00:07:30,795 --> 00:07:32,879 지구는 번영한 행성으로 70 00:07:32,880 --> 00:07:34,981 문명의 요람입니다 71 00:07:34,982 --> 00:07:37,817 하지만 인구 과잉을 비롯해서 72 00:07:37,818 --> 00:07:40,220 심각한 물가 같은 문제점도 많습니다 73 00:07:40,554 --> 00:07:42,606 저기요, 혹시... 74 00:07:42,640 --> 00:07:45,025 - 질문은 나중에 해주세요 - 죄송합니다 75 00:07:45,026 --> 00:07:48,528 식민 행성은 더 나은 삶을 제공하며 76 00:07:48,529 --> 00:07:49,529 다른 승객들은... 77 00:07:49,530 --> 00:07:53,900 그중에서도 홈스테드 2는 가장 아름다운 식민 행성으로 78 00:07:53,901 --> 00:07:56,937 - 보석과 같은 곳입니다 - 잠깐만요 79 00:07:57,538 --> 00:07:58,872 다들 어디 있나요? 80 00:07:59,073 --> 00:08:01,207 아발론 호에 탑승하고 있습니다 81 00:08:01,208 --> 00:08:02,609 여긴 나뿐인데요? 82 00:08:02,610 --> 00:08:07,113 승객 5천 명과 승무원 258명이 탑승 중이죠 83 00:08:07,315 --> 00:08:08,882 근데 왜 나뿐이죠? 84 00:08:09,016 --> 00:08:11,284 우린 함께 해나가는 겁니다 85 00:08:13,254 --> 00:08:14,220 이봐요! 86 00:08:16,057 --> 00:08:17,557 아무도 없어요? 87 00:08:17,842 --> 00:08:18,975 이봐요! 88 00:08:30,271 --> 00:08:33,406 벨트를 착용하시고 소지품 분실에 유의하세요 89 00:08:33,407 --> 00:08:37,210 이 승강기로 이동시 잠시 무중력 상태가 됩니다 90 00:09:00,101 --> 00:09:01,568 중앙 홀입니다 91 00:09:15,783 --> 00:09:16,249 안녕하십니까? 92 00:09:16,817 --> 00:09:19,185 중앙 홀에 오신 걸 환영합니다 93 00:09:19,186 --> 00:09:20,153 뭘 도와드릴까요? 94 00:09:21,238 --> 00:09:24,824 얘기할 사람 없나요? 진짜 사람요 95 00:09:24,825 --> 00:09:26,459 누굴 찾으시나요? 개인 트레이너? 96 00:09:26,460 --> 00:09:30,363 - 여행 설계사, 테라피스트? - 됐고, 암튼 이곳 담당자요 97 00:09:30,364 --> 00:09:34,467 승객 담당 승무원은 중앙 홀 3층에 있습니다 98 00:09:34,468 --> 00:09:36,036 - 고마워요 - 도움이 됐길 99 00:09:42,093 --> 00:09:43,009 아무도 없잖아? 100 00:09:43,377 --> 00:09:44,878 - 안녕하세요? - 이 우주선 누가 몰죠? 101 00:09:44,879 --> 00:09:46,880 선장, 조종사, 항법사... 102 00:09:46,881 --> 00:09:50,650 - 선장 좀 봅시다 - 선장님은 가급적 승객과... 103 00:09:50,651 --> 00:09:53,403 급한 일이에요 부탁 좀 합시다 104 00:09:53,437 --> 00:09:56,389 선장님이 계신 곳은 커맨드 링 브리지입니다 105 00:10:05,690 --> 00:10:06,769 브리지 106 00:10:06,951 --> 00:10:09,869 브리지엔 관계자만 출입 가능합니다 107 00:10:12,039 --> 00:10:15,091 브리지에는 관계자만 출입 가능합니다 108 00:10:17,928 --> 00:10:19,312 장난하는 거야? 109 00:10:33,694 --> 00:10:35,612 전망대에 오신 걸 환영합니다 110 00:10:37,648 --> 00:10:38,932 뭘 보여드릴까요? 111 00:10:40,367 --> 00:10:42,235 곧 도착 예정인데 112 00:10:45,322 --> 00:10:48,208 왜 나만 깨어난 거죠? 113 00:10:48,209 --> 00:10:51,277 이해할 수 없는 질문이군요 뭘 보여드릴까요? 114 00:10:52,379 --> 00:10:53,813 홈스테드 2를 보여줘요 115 00:10:53,814 --> 00:10:57,217 홈스테드 2는 바크티 행성계의 네 번째 행성입니다 116 00:10:57,218 --> 00:10:59,486 지금 여긴 어디죠? 117 00:10:59,487 --> 00:11:02,639 지구에서 홈스테드 2로 항해하는 중이며 118 00:11:02,673 --> 00:11:05,642 약 90년 후에 도착 예정입니다 119 00:11:05,676 --> 00:11:06,092 뭐요? 120 00:11:06,093 --> 00:11:10,096 정확하게 90년 22일 후죠 121 00:11:10,097 --> 00:11:12,732 잠깐, 우리가 지구를 떠난 지 얼마나 됐죠? 122 00:11:12,933 --> 00:11:15,702 약 30년 전입니다 123 00:11:19,507 --> 00:11:20,974 너무 일찍 깼잖아? 124 00:11:24,078 --> 00:11:24,878 안녕하세요? 125 00:11:25,312 --> 00:11:26,813 지구에 메시지를 어떻게 보내죠? 126 00:11:26,814 --> 00:11:29,315 행성 간 메시지는 레이저로 전송합니다 127 00:11:29,316 --> 00:11:31,217 요금이 비싸죠 128 00:11:31,218 --> 00:11:32,986 - 상관없어요 - 알겠습니다 129 00:11:35,706 --> 00:11:37,006 어디로 보낼까요? 130 00:11:37,041 --> 00:11:39,125 지구, 홈스테드 사 131 00:11:39,126 --> 00:11:44,063 홈스테드 사 연락처가 총 30,826군데입니다 132 00:11:44,064 --> 00:11:46,933 홈스테드 2로 가다가 문제가 생겼어요 133 00:11:47,067 --> 00:11:49,669 - 고객 상담실로 연결하죠 - 그럽시다 134 00:11:50,054 --> 00:11:51,271 말씀하세요 135 00:11:52,139 --> 00:11:54,841 안녕하세요 짐 프레스턴입니다 136 00:11:55,559 --> 00:11:57,277 아발론 호 탑승객인데 137 00:11:58,062 --> 00:11:58,862 실은... 138 00:12:02,349 --> 00:12:06,786 내 동면기에 문제가 생겼는지 너무 일찍 깼어요 139 00:12:06,787 --> 00:12:09,956 심각하게 일찍 깼어요 140 00:12:10,574 --> 00:12:12,625 남들은 다 동면 중이고 141 00:12:13,694 --> 00:12:15,595 난 잠드는 법을 몰라요 142 00:12:15,596 --> 00:12:18,665 도착하려면 90년이나 남았다는데 143 00:12:22,002 --> 00:12:24,037 그럼 결국 나만... 144 00:12:28,108 --> 00:12:30,710 암튼 해결책을 찾는 중인데 145 00:12:30,711 --> 00:12:33,313 내가 할 수 있는 방법을 알려주세요 146 00:12:34,265 --> 00:12:35,348 이상입니다 147 00:12:36,767 --> 00:12:37,684 감사합니다 148 00:12:39,236 --> 00:12:40,453 메시지를 보냈습니다 149 00:12:42,690 --> 00:12:43,723 다행이네요 150 00:12:43,724 --> 00:12:46,242 메시지는 19년 후에 도착합니다 151 00:12:46,277 --> 00:12:47,160 뭐요? 152 00:12:47,278 --> 00:12:50,079 답장은 빠르면 55년 후에 도착합니다 153 00:12:50,114 --> 00:12:51,497 55년? 154 00:12:52,199 --> 00:12:54,467 회신 지연에 사과드리며 155 00:12:54,468 --> 00:12:56,836 요금은 6,012달러입니다 156 00:13:11,051 --> 00:13:12,685 - 안녕하세요? - 세상에! 157 00:13:13,020 --> 00:13:16,940 사람을 보니까 좋네요 나만 깬 줄 알았는데 158 00:13:16,974 --> 00:13:20,260 이렇게 좋은 날 늦잠을 자면 안 되죠 159 00:13:20,261 --> 00:13:23,363 난리가 났는데 여기 있으면 안 돼요 160 00:13:23,480 --> 00:13:25,114 걱정 말고 말씀하세요 161 00:13:25,816 --> 00:13:27,767 - 뭘요? - 비밀 얘기요 162 00:13:29,536 --> 00:13:30,703 뭘 드릴까요? 163 00:13:31,455 --> 00:13:32,238 네? 164 00:13:32,239 --> 00:13:34,107 위스키 타입이신데... 165 00:13:34,108 --> 00:13:35,491 뭐 좋죠 166 00:13:39,797 --> 00:13:41,681 이런, 로봇이었군 167 00:13:43,017 --> 00:13:45,285 엄밀히 말하자면 안드로이드죠 168 00:13:47,554 --> 00:13:48,755 이름은 아서예요 169 00:13:49,673 --> 00:13:51,641 - 난 짐이야 - 반가워요, 짐 170 00:13:58,065 --> 00:13:59,983 이 우주선에 대해 얼마나 알지? 171 00:14:00,401 --> 00:14:01,985 글쎄요 172 00:14:02,019 --> 00:14:03,002 조금 알죠 173 00:14:03,003 --> 00:14:05,371 동면기가 오작동하면 어떡하지? 174 00:14:05,372 --> 00:14:09,342 동면기가 오작동할 가능성은 제로예요 175 00:14:09,343 --> 00:14:10,910 난 일찍 깼는데? 176 00:14:11,078 --> 00:14:12,779 설마요 177 00:14:12,780 --> 00:14:14,814 홈스테드 2까지 얼마나 남았지? 178 00:14:14,815 --> 00:14:16,416 대략 90년 정도요 179 00:14:16,550 --> 00:14:18,785 승객들은 언제 깨어나게 돼있지? 180 00:14:18,786 --> 00:14:20,787 도착 4개월 전에요 181 00:14:21,588 --> 00:14:26,059 근데 난 벌써 깼다고 아직 90년이나 남았는데 182 00:14:30,431 --> 00:14:32,265 여기 계시면 안 되는데요 183 00:14:34,885 --> 00:14:36,019 근데 여기 있잖아 184 00:14:41,108 --> 00:14:43,910 아발론 호의 멋진 아침입니다 185 00:14:43,911 --> 00:14:47,413 그만 일어나시고 즐거운 하루 보내세요 186 00:14:56,605 --> 00:14:57,893 ID를 스캔하세요 187 00:14:58,092 --> 00:14:59,926 항목을 선택하세요 188 00:15:01,762 --> 00:15:03,996 죄송합니다 모카 카푸치노 익스트림은 189 00:15:03,997 --> 00:15:05,998 골드 클래스 승객에게만 제공됩니다 190 00:15:05,999 --> 00:15:08,801 죄송합니다 모카 카푸치노 익스트림은... 191 00:15:08,802 --> 00:15:11,170 나도 마실 거니까 요금 따로 청구해 192 00:15:11,171 --> 00:15:12,972 별도 구매를 원하실 경우... 193 00:15:12,973 --> 00:15:14,674 죄송합니다 프렌치 로스트는... 194 00:15:14,675 --> 00:15:16,392 죄송합니다 펌킨 스파이스는... 195 00:15:16,427 --> 00:15:17,643 죄송합니다 바닐라 차는... 196 00:15:17,644 --> 00:15:19,979 죄송합니다, 죄송합니다... 197 00:15:21,265 --> 00:15:22,081 라지 커피입니다 198 00:15:22,082 --> 00:15:24,400 - 크림이랑 설탕은... - 맛있게 드세요 199 00:15:24,518 --> 00:15:25,568 아, 그러셔? 200 00:15:28,386 --> 00:15:29,971 중앙 홀 201 00:15:35,279 --> 00:15:36,195 자동 의료기 202 00:15:38,365 --> 00:15:39,532 바텐더 로봇 203 00:15:39,533 --> 00:15:42,668 동면기 204 00:15:51,428 --> 00:15:52,128 짐 프레스턴 205 00:16:46,900 --> 00:16:50,403 승무원 동면실에는 관계자만 출입 가능합니다 206 00:17:29,726 --> 00:17:32,528 엘리베이터 2B호기 고장 207 00:17:34,448 --> 00:17:36,015 중앙 홀로... 208 00:17:36,016 --> 00:17:37,183 가실... 209 00:17:37,184 --> 00:17:38,751 분들은... 210 00:17:40,737 --> 00:17:42,588 중앙 홀로... 211 00:17:42,589 --> 00:17:43,823 난 끝났어, 아서 212 00:17:44,408 --> 00:17:46,075 완전히 망했다고 213 00:17:46,326 --> 00:17:47,426 진정하세요 214 00:17:47,828 --> 00:17:50,096 좋은 일도 있겠죠 215 00:17:51,915 --> 00:17:54,884 난 여기서 늙어 죽을 텐데? 216 00:17:55,002 --> 00:17:56,202 누구나 죽어요 217 00:17:57,037 --> 00:17:59,038 안드로이드도 결국 폐기 처분되죠 218 00:18:00,090 --> 00:18:02,708 손님은 나뿐인데 왜 계속 컵을 닦지? 219 00:18:03,477 --> 00:18:05,077 일종의 팁이에요 220 00:18:05,078 --> 00:18:07,747 가만히 있으면 손님들이 불편해하죠 221 00:18:07,748 --> 00:18:11,217 우주 미아한테 해줄 만한 얘기 없어? 222 00:18:13,587 --> 00:18:16,255 여기 있으면 안 되는데 223 00:18:16,256 --> 00:18:19,025 억지로 끌려나온 기분이죠? 224 00:18:23,163 --> 00:18:24,080 그런 셈이지 225 00:18:24,698 --> 00:18:28,601 손가락을 한번 튕겨서 마법처럼 원하는 곳에 간다고 해도 226 00:18:28,602 --> 00:18:32,038 지금보다 딱히 나을 게 없을걸요 227 00:18:32,306 --> 00:18:35,408 지금 누릴 수 없는 것만 생각하면 228 00:18:36,143 --> 00:18:38,778 지금 누릴 수 있는 것조차 놓치게 돼요 229 00:18:39,012 --> 00:18:40,112 무슨 말이야? 230 00:18:40,480 --> 00:18:43,849 도저히 피할 수 없는 상황이라면 231 00:18:45,719 --> 00:18:46,619 그냥 즐기세요 232 00:18:47,421 --> 00:18:48,521 그냥 즐겨라... 233 00:18:58,315 --> 00:19:00,866 비엔나 스위트에 오신 걸 환영합니다 234 00:19:02,152 --> 00:19:03,169 끝내주는군 235 00:19:08,742 --> 00:19:09,625 세상에! 236 00:19:17,156 --> 00:19:19,367 파이팅, 짐! 파이팅, 짐! 237 00:19:19,836 --> 00:19:21,420 대하 요리 2인분 238 00:19:21,588 --> 00:19:23,806 - 아니, 3인분! - 감사합니다 239 00:19:25,092 --> 00:19:25,758 댄스 배틀? 240 00:19:25,915 --> 00:19:27,667 플레이어 1: 짐 241 00:19:28,345 --> 00:19:29,345 좋아 242 00:19:31,565 --> 00:19:33,132 똑같이 따라했잖아! 243 00:19:38,605 --> 00:19:39,655 라지 커피 244 00:19:44,363 --> 00:19:46,361 마가리타 한 잔 더 줘 245 00:19:46,496 --> 00:19:48,381 취하신 것 같은데요 246 00:19:48,532 --> 00:19:51,500 그러지 말고 딱 한 잔만 더 247 00:19:51,818 --> 00:19:52,668 알겠습니다 248 00:19:53,704 --> 00:19:54,587 고마워 249 00:19:57,196 --> 00:19:59,282 파이팅, 짐! 파이팅, 짐! 250 00:20:06,850 --> 00:20:08,217 저리 꺼져! 251 00:20:10,187 --> 00:20:11,337 이리 와 252 00:20:14,224 --> 00:20:15,024 오라니까 253 00:21:10,997 --> 00:21:12,198 어서 오세요, 짐 254 00:21:14,034 --> 00:21:17,970 스크린의 주의사항을 잘 읽어보시길 바랍니다 255 00:21:18,538 --> 00:21:22,758 이 우주복은 우주 환경에서도 버틸 수 있도록 설계됐습니다 256 00:21:22,793 --> 00:21:25,478 탄소 섬유와 폴리아미드 복합체로 257 00:21:25,479 --> 00:21:28,597 내구성과 유연성을 겸비하고 있습니다 258 00:21:41,061 --> 00:21:44,447 명심하세요 우주복은 생명줄입니다 259 00:21:53,073 --> 00:21:56,609 우측 레버를 내려서 감압을 해주세요 260 00:21:58,578 --> 00:22:00,629 마그네틱 부츠가 작동됩니다 261 00:22:00,664 --> 00:22:04,049 팔에 부착된 콘트롤 패널로 작동을 중단시킬 수 있습니다 262 00:22:04,050 --> 00:22:06,852 빨간 버튼을 눌러서 에어록을 개방해주세요 263 00:22:10,557 --> 00:22:12,224 즐거운 시간 되세요 264 00:22:20,183 --> 00:22:21,133 안전줄 부착 265 00:22:57,085 --> 00:22:58,127 마그네틱 부츠 해제 266 00:23:49,289 --> 00:23:50,689 귀환을 환영합니다 267 00:23:54,444 --> 00:23:58,964 이 멋진 체험에 또 도전해보시길 바랍니다 268 00:24:22,973 --> 00:24:24,757 즐거운 시간 되세요 269 00:24:27,259 --> 00:24:29,469 에어록 270 00:25:34,711 --> 00:25:36,528 오로라 레인/뉴욕, 작가 271 00:25:45,555 --> 00:25:46,722 오로라 272 00:25:48,675 --> 00:25:50,843 승객 프로필 검색 중 273 00:25:51,311 --> 00:25:52,945 오로라 레인입니다 274 00:25:53,079 --> 00:25:56,248 1456번 승객이고 직업은 작가예요 275 00:25:56,416 --> 00:25:59,685 전 대화를 통해 우리가 혼자가 아니라는 걸 276 00:25:59,686 --> 00:26:00,853 깨닫는다고 봐요 277 00:26:00,854 --> 00:26:04,289 부친께서 퓰리처 수상자인 올리버 레인이시죠? 278 00:26:04,290 --> 00:26:07,626 편하게 말하죠 아버지의 지론이 뭐였냐면 279 00:26:07,627 --> 00:26:11,096 '평범하게 살면 평범한 글밖에 못 쓴다' 280 00:26:11,278 --> 00:26:13,656 '도전적인 삶을 살아라' 281 00:26:14,915 --> 00:26:16,334 그래서 282 00:26:17,012 --> 00:26:18,042 여기 왔죠 283 00:26:24,894 --> 00:26:25,728 좋은 아침 284 00:26:28,815 --> 00:26:32,067 모든 면에서 새롭게 시작하는 거죠 285 00:26:32,652 --> 00:26:36,555 어디서 어떻게 살지 어떤 친구가 생길지... 286 00:26:36,556 --> 00:26:40,743 120년 거리의 학교에 처음 등교하는 기분이에요 287 00:26:43,496 --> 00:26:46,799 - 문화를 창조하는 셈이죠 - 재밌는 친구네? 288 00:26:46,800 --> 00:26:49,701 책을 읽으면서 내 얘기다 싶은 적 없나? 289 00:26:50,170 --> 00:26:52,237 책을 안 읽어봐서 몰라요 290 00:26:52,238 --> 00:26:53,472 멋진 여자야 291 00:26:54,707 --> 00:26:55,674 누구요? 292 00:26:56,209 --> 00:26:58,677 - 오로라 - 아... 293 00:26:59,129 --> 00:27:00,579 동면 중인 여자분 294 00:27:05,418 --> 00:27:09,488 우주가 사악하진 않아도 확실히 심술궂은 데가 있어 295 00:27:09,489 --> 00:27:10,489 무슨 말이죠? 296 00:27:10,490 --> 00:27:12,991 다른 행성에 가려고 하다가 297 00:27:12,992 --> 00:27:14,893 우주선에서 죽게 생겼지 298 00:27:16,596 --> 00:27:18,664 그러다 완벽한 여자를 찾았어 299 00:27:20,266 --> 00:27:21,667 바로 코앞에서 300 00:27:23,303 --> 00:27:25,170 근데 지켜볼 수밖에 없잖아 301 00:27:28,658 --> 00:27:30,442 네, 뉴욕이 그리울 거예요 302 00:27:30,877 --> 00:27:31,910 커피 한 잔이면 303 00:27:31,911 --> 00:27:34,713 멋진 빌딩을 바라보며 종일 글을 쓸 수 있는데 304 00:27:34,714 --> 00:27:36,949 홈스테드 2에도 커피는 있겠죠? 305 00:27:36,950 --> 00:27:39,885 전 그거 없으면 지구로 돌아갈 거예요 306 00:27:41,671 --> 00:27:43,789 아쉬운 게 있다면요? 307 00:27:44,457 --> 00:27:48,560 센트럴 파크의 가을 단풍이 그리울 것 같아요 308 00:27:49,629 --> 00:27:52,314 시끌벅적한 인파도... 309 00:28:00,907 --> 00:28:03,158 만일 무인도에 갇혔는데 310 00:28:03,443 --> 00:28:06,044 누군가를 보내달라고 소원을 빌어서 311 00:28:06,045 --> 00:28:07,813 외로움을 달랠 수 있다면 312 00:28:08,832 --> 00:28:11,216 보내달라고 소원을 빌 거야? 313 00:28:11,217 --> 00:28:16,221 - 무인도에 같이 갇히는데? - 글쎄요, 갇혀본 적이 없어서 314 00:28:16,222 --> 00:28:17,623 그래, 그럼... 315 00:28:19,125 --> 00:28:20,425 무인도는 됐고 316 00:28:21,227 --> 00:28:25,964 인생을 백만 배쯤 행복하게 살 수 있는 방법을 찾았는데 317 00:28:25,965 --> 00:28:27,599 그게 해서는 안 될 일이고 318 00:28:27,600 --> 00:28:31,803 돌이킬 수도 없는 거라면 어떡하겠나? 319 00:28:31,804 --> 00:28:34,173 로봇한테 할 질문이 아닌 것 같은데요 320 00:28:40,313 --> 00:28:41,980 오로라를 깨울 방법을 알아 321 00:28:42,882 --> 00:28:46,118 그럼 당장 깨워서 친구 삼으셔야죠 322 00:28:46,119 --> 00:28:48,654 그 친구도 이 우주선에 평생 갇히는데? 323 00:28:48,655 --> 00:28:50,856 아, 그럼 곤란하죠 324 00:28:52,408 --> 00:28:53,492 어떡하지? 325 00:28:53,826 --> 00:28:55,194 제가 있잖아요 326 00:28:55,195 --> 00:28:56,879 넌 기계잖아 327 00:29:00,500 --> 00:29:04,386 봐, 아무 느낌이 없지? 328 00:29:07,390 --> 00:29:10,375 어때? 하나도 안 아프지? 329 00:29:10,376 --> 00:29:11,777 화도 안 나잖아 330 00:29:12,812 --> 00:29:15,180 인간이 아니라 그래 331 00:29:22,322 --> 00:29:23,622 꿈도 꾸지 마 332 00:29:23,623 --> 00:29:25,457 오로라 얘긴 그만 해 333 00:29:25,458 --> 00:29:26,458 다 잊었어 334 00:29:27,160 --> 00:29:28,327 포기했어 335 00:29:29,445 --> 00:29:31,330 꿈도 꾸지 마! 336 00:29:31,331 --> 00:29:32,998 내가 뭘 어쩌겠어? 337 00:29:32,999 --> 00:29:35,834 그냥 다 잊기로 했어 338 00:29:35,835 --> 00:29:38,070 이미 결심을 굳혔지 339 00:29:38,588 --> 00:29:39,788 딱 끊었어 340 00:29:40,673 --> 00:29:41,456 오로라의 동면기 341 00:29:42,242 --> 00:29:46,545 그 여자 이름을 다시는 입에 담지도 않을 거야 342 00:29:47,130 --> 00:29:47,846 진짜야 343 00:29:50,717 --> 00:29:51,767 그러지 마 344 00:29:57,473 --> 00:29:58,991 수염은 깎아야지 345 00:30:09,986 --> 00:30:11,336 제발 그러지 마 346 00:32:04,100 --> 00:32:05,517 잘 잤어요, 오로라? 347 00:32:05,768 --> 00:32:07,018 기분은 좀 어때요? 348 00:32:07,937 --> 00:32:10,789 혼란스러운 게 당연해요 349 00:32:10,790 --> 00:32:13,992 120년간 가사 상태였거든요 350 00:32:24,337 --> 00:32:25,787 동면기 351 00:33:02,375 --> 00:33:03,625 중앙 홀입니다 352 00:33:04,627 --> 00:33:05,410 저기요... 353 00:33:09,332 --> 00:33:10,248 아무도 없어요? 354 00:33:19,842 --> 00:33:20,642 안녕하세요? 355 00:33:24,514 --> 00:33:25,363 안녕하세요? 356 00:33:28,468 --> 00:33:30,235 승객인가요? 아니면 승무원? 357 00:33:32,688 --> 00:33:35,774 승객이에요 짐 프레스턴입니다 358 00:33:35,775 --> 00:33:36,992 오로라 레인이에요 359 00:33:38,778 --> 00:33:42,681 어떻게 된 건지 아세요? 제 주변에서 저만 깼는데 360 00:33:43,883 --> 00:33:44,850 저도 그래요 361 00:33:44,884 --> 00:33:48,720 승무원이 한 달 먼저 깨야 하는데 362 00:33:48,721 --> 00:33:50,222 왜 아무도 안 보이죠? 363 00:33:53,543 --> 00:33:54,960 다들 자고 있어요 364 00:33:57,129 --> 00:33:59,097 깨어난 사람이 아무도 없어요? 365 00:33:59,682 --> 00:34:01,016 나뿐이에요 366 00:34:01,050 --> 00:34:02,350 당신뿐이라고요? 367 00:34:02,385 --> 00:34:03,518 이제 우리 둘이죠 368 00:34:04,554 --> 00:34:06,938 몇 주 뒤에 도착이잖아요? 369 00:34:07,673 --> 00:34:11,276 약 89년 뒤에 도착할 예정입니다 370 00:34:11,277 --> 00:34:13,061 89년 뒤에? 371 00:34:15,648 --> 00:34:18,200 다른 승객들이 늦잠을 자는 게 아니라 372 00:34:20,069 --> 00:34:21,203 우리가 일찍 깼죠 373 00:34:26,192 --> 00:34:30,128 그럼 도움을 청해야죠 승무원들은 어디 있어요? 374 00:34:30,496 --> 00:34:33,164 출입이 통제된 동면실에 있어요 375 00:34:33,165 --> 00:34:36,885 조종실, 원자로, 엔진 같은 중요한 설비는 376 00:34:36,919 --> 00:34:39,721 전부 방화벽 뒤에 있어서 못 들어가요 377 00:34:50,399 --> 00:34:52,183 깨어난 지 얼마나 됐어요? 378 00:34:53,486 --> 00:34:55,053 1년하고 3주요 379 00:34:55,938 --> 00:34:58,456 안 돼, 안 돼... 380 00:34:59,442 --> 00:35:01,076 이건 말도 안 돼 381 00:35:01,661 --> 00:35:03,245 다시 잠들어야 해 382 00:35:04,080 --> 00:35:05,397 소용없어요 383 00:35:08,200 --> 00:35:11,336 동면기로 가서 다시 작동시켜야죠 384 00:35:12,838 --> 00:35:15,674 어디지? 어디였더라? 385 00:35:15,675 --> 00:35:17,909 내 동면기가... 386 00:35:17,910 --> 00:35:19,244 소용없다니까요 387 00:35:20,763 --> 00:35:22,080 - 오로라 - 못 찾겠어요! 388 00:35:22,081 --> 00:35:24,266 - 그만 해요 - 내 동면기 어디 있죠? 389 00:35:24,300 --> 00:35:26,618 - 어떤 게 내 거죠? - 내가 도와줄게요 390 00:35:26,652 --> 00:35:29,104 그만 해요 소용 없어요 391 00:35:31,924 --> 00:35:35,160 동면을 하려면 특수 장비가 필요해요 392 00:35:35,895 --> 00:35:39,898 복잡한 설비에 들어갔던 거 기억나요? 393 00:35:40,333 --> 00:35:44,269 이 동면기는 일정 기간 동면 상태를 유지해 주긴 해도 394 00:35:44,270 --> 00:35:46,104 다시 재우진 못해요 395 00:35:46,105 --> 00:35:48,840 다시 동면에 들어갈 수 없다고요? 396 00:35:50,493 --> 00:35:51,459 네 397 00:35:51,827 --> 00:35:53,211 방법이 있겠죠 398 00:35:54,130 --> 00:35:55,513 분명히 있어요 399 00:36:04,557 --> 00:36:05,690 9시예요 400 00:36:06,392 --> 00:36:07,359 저녁이죠 401 00:36:12,231 --> 00:36:15,200 해결책을 빨리 찾아야 하는데 402 00:36:15,935 --> 00:36:17,902 눈도 제대로 못 뜨겠어요 403 00:36:18,904 --> 00:36:20,805 동면에서 깬 다음 404 00:36:20,806 --> 00:36:24,609 컨디션이 회복되려면 2-3일은 걸리니까 좀 쉬어요 405 00:36:25,778 --> 00:36:27,379 그래야겠어요 406 00:36:28,864 --> 00:36:32,651 - 방까지 데려다 줄게요 - 아뇨, 괜찮아요 407 00:36:34,170 --> 00:36:35,253 그래요 408 00:36:38,674 --> 00:36:39,824 잘 자요, 오로라 409 00:36:42,094 --> 00:36:44,963 어떻게 1년 넘게 이렇게 지냈어요? 410 00:36:46,098 --> 00:36:48,099 정말 힘들었겠어요 411 00:36:48,551 --> 00:36:49,684 그랬죠 412 00:36:50,136 --> 00:36:51,219 잘 자요, 짐 413 00:36:53,606 --> 00:36:56,641 벨트를 착용하시고 소지품 분실에 유의하세요 414 00:36:59,695 --> 00:37:01,980 - 위스키, 스트레이트로 - 그러시죠 415 00:37:08,287 --> 00:37:09,688 오늘 하루 어떠셨나요? 416 00:37:11,040 --> 00:37:12,490 오로라가 깨어났어 417 00:37:12,658 --> 00:37:14,209 축하합니다 418 00:37:16,379 --> 00:37:17,929 기쁘지 않으세요? 419 00:37:22,084 --> 00:37:24,052 비밀 지켜줄 수 있나? 420 00:37:24,086 --> 00:37:25,003 짐... 421 00:37:25,404 --> 00:37:28,206 전 바텐더이기 전에 신사예요 422 00:37:28,641 --> 00:37:30,809 오로라한테 내가 깨웠다고 하지 마 423 00:37:33,179 --> 00:37:35,947 사고로 깬 줄 아니까 내가 나중에 말할게 424 00:37:36,182 --> 00:37:37,449 알겠습니다 425 00:37:50,896 --> 00:37:54,866 재동면이 불가능하다니 동면기가 고장 나면 어쩌라고? 426 00:37:54,867 --> 00:37:59,003 수천 번의 우주 여행 중에 오작동 사례는 없었습니다 427 00:37:59,622 --> 00:38:02,257 난 중간에 깼잖아 428 00:38:02,291 --> 00:38:04,676 동면기는 절대 오작동하지 않습니다 429 00:38:05,177 --> 00:38:06,144 잘 잤어요? 430 00:38:06,429 --> 00:38:09,080 - 뭐 좀 먹었어요? - 아뇨, 배고파요 431 00:38:09,648 --> 00:38:11,883 진짜 말귀를 못 알아듣네요 432 00:38:11,884 --> 00:38:13,384 도움이 되셨길 433 00:38:19,308 --> 00:38:25,363 치명적인 오류 발생 434 00:38:26,315 --> 00:38:27,949 골드 클래스 아침 식사입니다 435 00:38:38,744 --> 00:38:40,462 식성이 소박하시네요 436 00:38:40,996 --> 00:38:42,797 난 골드 클래스 승객이 아니에요 437 00:38:45,484 --> 00:38:47,685 내 클래스에선 그런 거 못 먹죠 438 00:38:47,686 --> 00:38:50,155 - 가는 내내요? - 네 439 00:38:50,156 --> 00:38:52,791 - 뭐 좀 갖다 드려요? - 아뇨, 괜찮아요 440 00:38:52,792 --> 00:38:54,759 - 됐어요 - 괜찮은데, 고마워요 441 00:38:56,679 --> 00:38:57,679 여기요 442 00:39:03,152 --> 00:39:03,935 드세요 443 00:39:04,520 --> 00:39:07,822 다시 잠드는 방법을 생각해봤는데 444 00:39:07,857 --> 00:39:09,073 의료실은 어때요? 445 00:39:09,074 --> 00:39:11,543 스캐너랑 자동 의료기뿐이에요 446 00:39:11,544 --> 00:39:14,045 화물실에 동면기 여분은 없나요? 447 00:39:14,046 --> 00:39:15,497 나도 혹시나 해서 448 00:39:15,531 --> 00:39:19,184 화물 목록을 살펴봤는데 농기구, 공구, 교역품 449 00:39:19,185 --> 00:39:21,553 컴퓨터랑 기계 부품 정도고 450 00:39:21,554 --> 00:39:23,838 동면 장치는 없어요 451 00:39:23,873 --> 00:39:25,423 - 만들면 안 돼요? - 못 해요 452 00:39:25,424 --> 00:39:29,327 - 시도라도 해봐야죠 - 안 해본 게 없어요 453 00:39:29,328 --> 00:39:30,762 1년 넘도록 454 00:39:32,515 --> 00:39:33,765 다 해봤죠 455 00:39:36,552 --> 00:39:38,336 난 포기 못 해요 456 00:39:47,730 --> 00:39:48,947 의료실입니다 457 00:39:57,189 --> 00:39:59,991 기술 문서 쪽을 살펴봐 458 00:39:59,992 --> 00:40:02,710 동면은 특허 기술인 관계로 459 00:40:02,745 --> 00:40:06,598 이론적인 내용만 열람 가능합니다 460 00:40:49,792 --> 00:40:51,142 새 파일 461 00:40:51,143 --> 00:40:52,510 '나의 여정' 462 00:40:53,112 --> 00:40:56,748 '꿈과 목적이 있어서 아발론 호에 탑승했는데' 463 00:40:57,650 --> 00:41:00,952 '이젠 둘 다 물 건너갔다' 464 00:41:03,522 --> 00:41:05,323 '깨어난 지 일주일째' 465 00:41:05,975 --> 00:41:08,226 '난 너무 일찍 깨서' 466 00:41:08,560 --> 00:41:10,895 '남은 생을 여기서 마감하게 생겼다' 467 00:41:11,447 --> 00:41:15,099 '천 미터 남짓한 금속제 세상에서 말이다' 468 00:41:16,652 --> 00:41:18,736 '깨어난 승객이 한 명 더 있는데' 469 00:41:18,737 --> 00:41:21,072 '기술자, 짐 프레스턴이다' 470 00:41:23,275 --> 00:41:25,443 '그는 운명을 받아들인 것 같지만' 471 00:41:26,745 --> 00:41:28,079 '난 두렵다' 472 00:41:29,498 --> 00:41:31,249 '평정심을 유지하려 할 뿐...' 473 00:41:34,053 --> 00:41:38,323 '다른 승객들이 90년을 더 자는 동안' 474 00:41:39,925 --> 00:41:44,862 '난 이 우주선 안에서만 맴돌다가 생을 마감하겠지' 475 00:41:45,965 --> 00:41:51,269 '목적지에도 못 가보고 생면부지의 남자와 평생...' 476 00:42:00,279 --> 00:42:01,379 왜 그랬어요? 477 00:42:04,199 --> 00:42:05,249 무슨 말이죠? 478 00:42:06,702 --> 00:42:08,786 지구를 왜 떠났죠? 479 00:42:10,289 --> 00:42:11,489 인터뷰하는 거예요 480 00:42:12,291 --> 00:42:13,091 뭐라고요? 481 00:42:13,092 --> 00:42:16,561 당신은 우주 여행 최초로 동면에 실패한 케이스라 482 00:42:16,562 --> 00:42:18,129 좋은 이야깃거리죠 483 00:42:18,664 --> 00:42:21,332 - 누구한테 들려주게요? - 후손들요 484 00:42:21,333 --> 00:42:24,702 왜 지구를 떠나기로 결심했죠? 485 00:42:24,703 --> 00:42:29,007 120년간 동면하면서 가족과 친구들을 등지고 486 00:42:29,008 --> 00:42:32,844 새로운 세기에 새로운 행성에서 깬다는 건 487 00:42:32,845 --> 00:42:35,246 지구에서의 삶을 포기한다는 거잖아요 488 00:42:35,247 --> 00:42:37,515 그건 당신도 마찬가지 아니에요? 489 00:42:37,516 --> 00:42:39,033 이건 내 인터뷰예요 490 00:42:39,785 --> 00:42:41,703 뭔가로부터의 도피였나요? 491 00:42:41,737 --> 00:42:42,653 아뇨 492 00:42:43,539 --> 00:42:45,523 - 전혀 문제 없었죠 - 그런데요? 493 00:42:46,058 --> 00:42:48,726 새로운 세상에서 새 출발을 원했다 정도? 494 00:42:48,727 --> 00:42:50,795 그건 홈스테드 사 광고 문구잖아요 495 00:42:50,796 --> 00:42:52,196 - 그런가요? - 짐 496 00:42:52,197 --> 00:42:54,499 그래요 당신 말이 맞아요 497 00:42:59,571 --> 00:43:02,874 지구에선 뭔가 고장나면 그냥 갈아치우는데 498 00:43:03,442 --> 00:43:06,310 식민지는 고칠 것 투성이라 499 00:43:06,311 --> 00:43:07,912 내가 할 일이 많아요 500 00:43:09,681 --> 00:43:11,232 기술자가 대우받죠 501 00:43:11,934 --> 00:43:13,885 거긴 아직 개척 중이라 502 00:43:16,321 --> 00:43:18,189 내 집을 짓고 살 수도 있고요 503 00:43:23,278 --> 00:43:26,247 열린 세상에서 새 출발하는 거죠 504 00:43:26,281 --> 00:43:27,915 또 광고 문구네요 505 00:43:27,950 --> 00:43:29,567 사실이 아니라는 거예요? 506 00:43:31,270 --> 00:43:34,806 홈스테드 사가 첫 번째 식민 행성에서 벌어들인 돈이 507 00:43:34,807 --> 00:43:37,041 8,000조 달러예요 508 00:43:37,042 --> 00:43:39,744 80억 달러의 100만 배 509 00:43:39,745 --> 00:43:42,246 식민 행성은 엄청난 돈벌이가 되죠 510 00:43:42,681 --> 00:43:44,515 티켓 값을 완불했나요? 511 00:43:44,516 --> 00:43:46,884 아뇨, 난 필수 노동력이라... 512 00:43:46,885 --> 00:43:50,721 당신 같은 사람들은 꿈에 부풀어 513 00:43:50,722 --> 00:43:53,441 티켓 값을 할인받고 식민 행성으로 날아가서 514 00:43:53,475 --> 00:43:56,527 소득의 20퍼센트를 평생 홈스테드 사에 바치죠 515 00:43:56,528 --> 00:43:59,764 이 멋진 우주선을 타는 대가로요 516 00:43:59,765 --> 00:44:02,667 여기 승객들은 죄다 봉이네요? 517 00:44:03,118 --> 00:44:06,904 내가 보기에는 홈스테드 사의 수입원이죠 518 00:44:06,905 --> 00:44:09,874 내가 보기엔 새 인생을 살려는 사람들 같은데 519 00:44:10,826 --> 00:44:13,544 당신이 모르는 각자의 사정이 있겠죠 520 00:44:13,662 --> 00:44:16,447 난 작가예요 사람 속을 들여다보죠 521 00:44:18,167 --> 00:44:18,966 그래요? 522 00:44:19,885 --> 00:44:20,968 이 사람은... 523 00:44:21,286 --> 00:44:24,055 직업이 뭘까요? 은행원, 교사, 정원사? 524 00:44:25,390 --> 00:44:27,358 - 은행원 - 정원사예요 525 00:44:29,011 --> 00:44:31,696 그럼 이 여자분은 이름이... 526 00:44:31,697 --> 00:44:34,482 매디슨, 도나, 롤라? 527 00:44:35,467 --> 00:44:37,768 저런 헤어스타일에 어울리는 이름은 528 00:44:37,769 --> 00:44:38,853 롤라죠 529 00:44:39,521 --> 00:44:41,539 - 매디슨이에요 - 이런! 530 00:44:43,775 --> 00:44:46,878 맞혀 봐요 요리사, 회계사, 조산사? 531 00:44:46,879 --> 00:44:49,080 조산사겠죠, 그걸 갑자기 떠올렸을 리가 없어요 532 00:44:49,081 --> 00:44:50,665 딱 맞히시네 533 00:44:52,417 --> 00:44:54,218 아직도 조산사란 직업이 있다니 534 00:44:56,705 --> 00:44:59,173 좋은 친구가 될 것 같아요 535 00:44:59,758 --> 00:45:01,425 딱 보면 알아요? 536 00:45:01,710 --> 00:45:02,493 안 보여요? 537 00:45:05,264 --> 00:45:05,930 보여요 538 00:45:06,682 --> 00:45:08,533 왕복 티켓을 끊었다고요? 539 00:45:08,534 --> 00:45:13,237 네, 거기서 1년만 지내다가 지구로 돌아갈 예정이었어요 540 00:45:13,238 --> 00:45:15,139 난 새 출발하려고 지구를 떠났는데 541 00:45:15,140 --> 00:45:16,674 당신은 되돌아간다고요? 542 00:45:16,675 --> 00:45:20,711 250년이 지난 미래의 지구로 돌아가는 거죠 543 00:45:20,712 --> 00:45:24,849 어쨌건 지구는 문명의 중심이잖아요 544 00:45:25,717 --> 00:45:29,387 식민 행성에 다녀온 유일한 작가로서 545 00:45:29,388 --> 00:45:31,255 나만의 이야기를 쓸 수 있겠죠 546 00:45:31,256 --> 00:45:32,790 어떤 이야기요? 547 00:45:32,791 --> 00:45:35,359 다른 행성으로 이주한다는 건 548 00:45:35,360 --> 00:45:37,595 인류 역사상 초유의 일이에요 549 00:45:37,596 --> 00:45:38,996 엄청난 이야기죠 550 00:45:38,997 --> 00:45:40,765 독자 중에 지인은 없겠네요? 551 00:45:40,766 --> 00:45:42,166 독자는 있겠죠 552 00:45:45,053 --> 00:45:46,437 책을 낸다면요 553 00:45:48,257 --> 00:45:50,007 지금은 안 쓸 거예요 554 00:45:50,008 --> 00:45:52,059 나중에라도 쓸 수 있을까요? 555 00:45:54,213 --> 00:45:59,483 지금은 살아남을 궁리 말고는 아무 생각 안 나요 556 00:46:01,520 --> 00:46:03,888 근데 그 생각조차 하기 싫어요 557 00:46:06,525 --> 00:46:08,242 여긴 놀 거리 없어요? 558 00:46:10,996 --> 00:46:13,664 - 지금 장난쳐요? - 아닌데요 559 00:46:13,665 --> 00:46:14,665 파트너 모드 560 00:46:14,666 --> 00:46:16,801 대결을 시작해볼까? 561 00:46:17,035 --> 00:46:18,636 무대 위로 올라와요 562 00:46:25,377 --> 00:46:26,594 이쪽에 서요 563 00:46:26,929 --> 00:46:28,746 그냥 따라하면 돼요 564 00:46:36,805 --> 00:46:38,923 이거 말고 다른 거 없어요? 565 00:46:38,924 --> 00:46:40,107 - 한번 해봐요 - 알았어요 566 00:46:40,142 --> 00:46:41,492 - 싫으면 말고 - 한다고요 567 00:46:41,493 --> 00:46:42,727 엉망이군! 568 00:46:42,728 --> 00:46:43,861 뭐죠? 569 00:46:44,279 --> 00:46:45,863 자, 어디... 570 00:46:49,151 --> 00:46:52,653 - 왜 웃어요? - 내가 2점 앞서잖아요 571 00:46:53,322 --> 00:46:54,705 이 미인은 누구신가요? 572 00:46:54,706 --> 00:46:56,207 이쪽은 오로라야 573 00:46:56,208 --> 00:46:58,576 오로라, 반갑습니다 574 00:47:01,330 --> 00:47:02,797 - 못 하겠어요 - 잘하는데요? 575 00:47:02,831 --> 00:47:03,814 좋아요, 한 번 더요 576 00:47:03,849 --> 00:47:04,660 한 번 더! 577 00:47:04,697 --> 00:47:05,239 판타지 드라마 578 00:47:21,300 --> 00:47:23,434 한 달 정도 바지를 안 입었지 579 00:47:23,435 --> 00:47:25,820 7주 하고 이틀간 안 입으셨죠 580 00:47:25,854 --> 00:47:27,321 창피하지도 않나 보더군요 581 00:47:27,356 --> 00:47:30,157 남 얘기 할 때가 아닌 거 같은데? 582 00:47:33,111 --> 00:47:36,747 다리도 없는 제가 흉 볼 때가 아니었군요 583 00:47:43,372 --> 00:47:45,990 다 끝난 인생을 잠시나마 잊었네요 584 00:47:46,375 --> 00:47:47,258 미안해요 585 00:47:48,260 --> 00:47:49,293 뭐가요? 586 00:47:51,013 --> 00:47:52,296 전 그만 잘게요 587 00:47:53,465 --> 00:47:54,348 잘 자요 588 00:47:54,383 --> 00:47:56,400 - 잘 자요 - 편히 주무세요 589 00:47:59,571 --> 00:48:01,522 정말 아름다우신데요 590 00:48:02,724 --> 00:48:04,141 탁월한 선택입니다 591 00:49:32,030 --> 00:49:32,947 안녕 592 00:49:33,815 --> 00:49:34,732 안녕 593 00:49:35,317 --> 00:49:36,567 받아요 594 00:49:40,311 --> 00:49:41,896 저녁 같이 먹을래요?- 짐 595 00:49:42,707 --> 00:49:44,208 데이트 신청하는 거래? 596 00:49:46,745 --> 00:49:47,962 펜 필요해요? 597 00:50:00,976 --> 00:50:02,860 별로 안 내키나본데 598 00:50:14,387 --> 00:50:15,889 좋아요 - 오로라 599 00:50:20,912 --> 00:50:22,880 좋다는데? 600 00:50:31,039 --> 00:50:32,389 방문객이 오셨습니다 601 00:50:51,393 --> 00:50:52,109 와... 602 00:50:52,477 --> 00:50:54,278 말끔하게 차려입으셨네요 603 00:50:55,564 --> 00:50:56,363 쇼핑했어요? 604 00:50:56,398 --> 00:50:58,315 슬쩍 해왔죠 605 00:51:03,572 --> 00:51:04,655 어서 오세요 606 00:51:04,656 --> 00:51:05,956 뭘 드릴까요? 607 00:51:05,991 --> 00:51:08,259 맨해튼 한 잔 608 00:51:09,578 --> 00:51:11,161 - 난 위스키 온 더 락 - 곧 대령하죠 609 00:51:19,754 --> 00:51:21,539 두 분 아주 근사하신데요 610 00:51:21,540 --> 00:51:24,475 고마워, 아서 우리 데이트 중이야 611 00:51:24,676 --> 00:51:26,143 멋지네요 612 00:51:26,761 --> 00:51:28,896 데이트 신청을 왜 이제야 했죠? 613 00:51:28,930 --> 00:51:30,614 생각할 여유를 드린 거죠 614 00:51:32,050 --> 00:51:35,619 여유요? 차고 넘치는 게 그건데 615 00:51:39,107 --> 00:51:40,324 감사합니다 616 00:51:42,277 --> 00:51:43,561 잘 먹었어요 617 00:51:43,562 --> 00:51:45,529 예약 잡기 힘들었어요 618 00:51:45,530 --> 00:51:49,166 빨리 나가달라고 눈치까지 주는데요 619 00:51:49,234 --> 00:51:51,001 오늘따라 유난히 북적이네요 620 00:51:52,954 --> 00:51:54,371 책은 잘 돼가요? 621 00:51:54,623 --> 00:51:56,507 아직 뭘 쓸지 모르겠어요 622 00:51:57,742 --> 00:52:00,411 아버지는 항상 본인 인생에 대해 쓰셨죠 623 00:52:00,412 --> 00:52:02,947 쓸 거리가 많았거든요 624 00:52:02,948 --> 00:52:06,550 남극 항해도 하셨고 종군 기자 시절 얘기에 625 00:52:06,551 --> 00:52:08,769 애인들 얘기... 626 00:52:09,437 --> 00:52:11,055 딸 얘기도 쓰셨죠 627 00:52:11,606 --> 00:52:12,556 당신 얘기요? 628 00:52:12,557 --> 00:52:15,392 아버지가 쓴 내 얘기를 읽으며 자랐죠 629 00:52:15,393 --> 00:52:16,560 기분이 어때요? 630 00:52:17,729 --> 00:52:19,029 좀 불편해요 631 00:52:19,030 --> 00:52:21,615 자신에 대해 쓸데없이 많이 알게 되죠 632 00:52:21,983 --> 00:52:24,568 내가 17살이 됐을 때 633 00:52:25,403 --> 00:52:27,037 아버지한테 심장마비가 왔어요 634 00:52:28,490 --> 00:52:30,291 자판을 치시다가요 635 00:52:30,992 --> 00:52:32,293 그게 마지막이었죠 636 00:52:35,497 --> 00:52:38,716 분위기를 너무 다운시켰네요 미안해요 637 00:52:38,717 --> 00:52:41,719 - 와인이나 더 마시죠 - 당신 얘기 듣는 거 좋아요 638 00:52:43,171 --> 00:52:44,054 고마워요 639 00:52:46,858 --> 00:52:49,310 - 여긴 왜 왔어요? - 보면 알아요 640 00:52:51,596 --> 00:52:52,796 전망이 최고예요 641 00:52:56,985 --> 00:52:58,802 해본 적 있어요? 642 00:52:59,070 --> 00:53:00,070 그럼요 643 00:53:00,689 --> 00:53:02,156 안전한 거 맞아요? 644 00:53:02,190 --> 00:53:03,240 아뇨 645 00:53:04,693 --> 00:53:05,993 나름 안전해요 646 00:53:08,079 --> 00:53:09,813 당신도 입어 봐요 647 00:53:11,616 --> 00:53:13,317 드레스는 어쩌고요? 648 00:53:15,787 --> 00:53:16,954 그러게요 649 00:53:19,758 --> 00:53:21,091 돌아서요 650 00:53:52,207 --> 00:53:53,357 안전줄 부착 651 00:54:34,582 --> 00:54:35,666 뭐 해요? 652 00:54:36,451 --> 00:54:37,868 나 믿죠? 653 00:54:43,030 --> 00:54:43,614 마그네틱 부츠 해제 654 00:55:24,966 --> 00:55:25,916 고마워요 655 00:56:15,206 --> 00:56:17,500 당신같이 예쁜 여잔 처음 봐 656 00:56:21,254 --> 00:56:23,298 숨이 막힐 거 같아 657 00:57:05,609 --> 00:57:06,776 괜찮아? 658 00:57:07,611 --> 00:57:08,444 응 659 00:57:10,814 --> 00:57:11,981 괜찮아 660 00:57:12,700 --> 00:57:13,650 그냥... 661 00:57:21,575 --> 00:57:22,742 알아 662 00:57:38,976 --> 00:57:41,477 '요즘 만나는 사람이 있다' 663 00:57:41,845 --> 00:57:43,313 '전혀 의외의 인물인데' 664 00:57:45,065 --> 00:57:48,067 '인연이 될 수 없었던 우리가' 665 00:57:48,719 --> 00:57:52,388 '연인이 되었다 둘뿐인 이 세상에서 말이다' 666 00:57:52,389 --> 00:57:53,323 네? 667 00:57:53,524 --> 00:57:55,241 글 쓰는 중이야, 조용 668 00:57:56,110 --> 00:57:59,395 '짐과 나는 잠시의 행복을 만끽하고 있다' 669 00:57:59,396 --> 00:58:02,365 '낯선 해변에 집을 짓는 조난자들처럼' 670 00:58:02,366 --> 00:58:04,667 '낯선 해변' 멋진데? 671 00:58:04,668 --> 00:58:06,736 - 억지로 그럴 거 없어 - 알았어 672 00:58:06,737 --> 00:58:08,071 안 먹을 거지? 673 00:58:10,758 --> 00:58:12,308 제정신이 아닌가 봐 674 00:58:14,378 --> 00:58:15,311 읽기나 해 675 00:58:15,879 --> 00:58:18,848 '우린 마치 각자의 꿈이 있고' 676 00:58:18,954 --> 00:58:19,909 귀금속 677 00:58:20,050 --> 00:58:23,519 '운명을 개척할 것처럼 미래를 준비하고 있지만' 678 00:58:24,255 --> 00:58:27,941 '우린 결국 정해진 운명의 승객들일 뿐' 679 00:58:27,975 --> 00:58:31,444 난 더 이상 참을 수가... 680 00:58:31,478 --> 00:58:32,228 아서! 681 00:58:32,363 --> 00:58:34,430 '의도했던 건 아니지만' 682 00:58:34,431 --> 00:58:36,282 '이게 우리의 삶이 됐다' 683 00:58:36,317 --> 00:58:38,835 '그리고 내 인생 처음으로' 684 00:58:38,836 --> 00:58:40,670 '더 이상 외롭지 않다' 685 00:58:43,337 --> 00:58:45,338 '우린 만날 인연이 아니었지만' 686 00:58:47,124 --> 00:58:48,324 '이렇게 만났다' 687 00:58:49,376 --> 00:58:52,078 '그와 함께 있으면 인생이 끝난 게 아니라' 688 00:58:52,713 --> 00:58:54,297 '이제 막 시작한 것 같다' 689 00:58:55,332 --> 00:58:56,516 오늘 어땠어? 690 00:58:56,517 --> 00:58:58,451 좋았어 몇 페이지 썼어 691 00:58:58,886 --> 00:59:00,620 쓸 만한 거 좀 찾았어? 692 00:59:04,675 --> 00:59:06,626 - 찾았지 - 이거 진짜야? 693 00:59:07,094 --> 00:59:08,628 내가 직접 꺾어왔어 694 00:59:12,333 --> 00:59:14,000 우린 운이 나쁜 것 같으면서도 695 00:59:14,001 --> 00:59:15,568 좋은 것 같아 696 00:59:20,774 --> 00:59:21,941 알립니다 697 00:59:22,242 --> 00:59:25,995 아르크투루스 별 주변을 지나갈 예정이오니 698 00:59:26,030 --> 00:59:29,449 관람을 원하시는 분들은 전망대로 오시기 바랍니다 699 00:59:29,450 --> 00:59:30,483 저것 좀 봐! 700 00:59:31,201 --> 00:59:32,702 세상에... 701 01:00:08,072 --> 01:00:09,455 놀라워 702 01:00:11,792 --> 01:00:13,326 붉은 별이라니... 703 01:00:18,082 --> 01:00:19,799 우주가 당신한테 보낸 선물이야 704 01:00:20,667 --> 01:00:21,417 응? 705 01:00:23,253 --> 01:00:24,537 생일 축하해 706 01:00:31,895 --> 01:00:36,382 생일 축하합니다 707 01:00:36,717 --> 01:00:40,153 생일 축하합니다 708 01:00:40,487 --> 01:00:44,741 생일 축하합니다 사랑하는 오로라 709 01:00:44,942 --> 01:00:48,694 생일 축하합니다 710 01:00:50,948 --> 01:00:53,132 생일 축하주 나갑니다 711 01:00:53,133 --> 01:00:55,568 신분증 검사 안 해? 나 어리면 어쩌려고 712 01:00:55,569 --> 01:00:58,421 신사 분 앞에서 나이를 여쭤볼 순 없죠 713 01:00:58,455 --> 01:00:59,972 짐은 신사 아니야 714 01:00:59,973 --> 01:01:02,241 우리 사이에 비밀 같은 거 없지? 715 01:01:03,677 --> 01:01:05,178 그런가요? 716 01:01:05,179 --> 01:01:06,512 들었잖아 717 01:01:06,914 --> 01:01:08,247 곧 돌아올게 718 01:01:22,963 --> 01:01:24,947 완벽한 생일주야 고마워 719 01:01:25,649 --> 01:01:28,901 딱 작년 이날이 기억나네요 720 01:01:28,902 --> 01:01:31,404 짐은 당신을 간절하게 만나고 싶어 했어요 721 01:01:32,206 --> 01:01:32,872 뭐라고? 722 01:01:33,907 --> 01:01:35,575 날 만나고 싶어 했다니? 723 01:01:35,909 --> 01:01:38,711 당신을 깨울지 말지 몇 달을 고민했죠 724 01:01:39,329 --> 01:01:41,681 당신 얘기만 계속 했어요 725 01:01:46,170 --> 01:01:47,670 짐이 날 깨웠어? 726 01:01:48,639 --> 01:01:49,505 네 727 01:01:50,641 --> 01:01:53,342 평생 가장 힘든 결정이랬는데 728 01:01:53,677 --> 01:01:56,129 결국 탁월한 선택이었죠 729 01:02:08,692 --> 01:02:09,442 왜? 730 01:02:12,663 --> 01:02:14,247 당신이 날 깨웠어? 731 01:02:22,172 --> 01:02:23,723 그래, 내가 깨웠어 732 01:02:28,045 --> 01:02:29,061 어떻게... 733 01:02:30,013 --> 01:02:31,564 그럴 수가 있지? 734 01:02:34,384 --> 01:02:35,801 나도 고민 많이 했어 735 01:02:42,476 --> 01:02:43,809 토할 거 같아 736 01:02:45,062 --> 01:02:46,562 앞이 안 보여 737 01:02:48,448 --> 01:02:50,032 오로라, 제발... 738 01:02:50,067 --> 01:02:52,485 따라오지 마! 739 01:02:56,023 --> 01:03:00,459 난 이 우주선에서 평생 못 벗어날 거야... 740 01:03:12,256 --> 01:03:13,589 안 돼! 741 01:03:27,271 --> 01:03:28,604 세상에... 742 01:04:16,036 --> 01:04:17,403 나랑 얘기 좀 해 743 01:05:46,209 --> 01:05:47,159 오로라 744 01:05:48,161 --> 01:05:50,830 용서받을 수 없다는 건 알지만 745 01:05:51,748 --> 01:05:53,332 내 말 좀 들어줘 746 01:05:53,750 --> 01:05:57,336 난 오랫동안 너무 외로웠어 747 01:05:59,256 --> 01:06:01,140 내가 사라지는 느낌이었지 748 01:06:02,342 --> 01:06:05,311 죽기로 결심한 날 당신을 봤어 749 01:06:08,648 --> 01:06:10,116 당신이 날 구했지 750 01:06:13,019 --> 01:06:15,521 아무리 그래도 날 용서할 수 없겠지 751 01:06:17,441 --> 01:06:19,075 당신 글을 전부 읽으면서 752 01:06:19,776 --> 01:06:21,894 당신 목소리와 753 01:06:21,895 --> 01:06:25,664 당신이 하는 생각에 점점 빠져들었지 754 01:06:26,400 --> 01:06:28,167 결국 난 사랑에 빠졌어 755 01:06:29,870 --> 01:06:30,970 바로 그 순간 756 01:06:31,972 --> 01:06:35,341 감옥에서 풀려난 기분이었어 757 01:06:36,042 --> 01:06:38,978 무의미했던 내 삶에 갑자기 의미가 생겼지 758 01:06:41,681 --> 01:06:43,349 나도 되돌리고 싶지만 759 01:06:45,302 --> 01:06:46,435 이젠 글렀지 760 01:06:48,321 --> 01:06:49,889 오로라, 당신을 잃고 싶지 않아 761 01:06:49,890 --> 01:06:51,857 듣기 싫어! 762 01:06:52,275 --> 01:06:54,427 그딴 소리 듣기 싫어! 763 01:06:54,528 --> 01:06:57,029 날 왜 깨웠는지 내가 알 게 뭐야! 764 01:06:57,647 --> 01:07:00,032 넌 내 인생을 망쳤어! 765 01:07:23,423 --> 01:07:24,807 잠시 대기해주세요 766 01:07:24,975 --> 01:07:28,194 객실 관리 센터를 재가동 중입니다 767 01:07:47,981 --> 01:07:49,144 진단 시스템 고장 768 01:07:49,275 --> 01:07:50,275 치명적인 오류 발생 769 01:08:03,430 --> 01:08:05,014 네가 부러워, 아서 770 01:08:06,132 --> 01:08:07,099 왜요? 771 01:08:07,434 --> 01:08:08,934 넌 목표가 있잖아 772 01:08:11,638 --> 01:08:12,855 늘 행복하고 773 01:08:14,057 --> 01:08:15,908 책은 잘 돼가요? 774 01:08:16,576 --> 01:08:18,811 내 얘기를 쓰는 건 처음이야 775 01:08:18,979 --> 01:08:21,013 내 최고의 역작이 될 것 같은데 776 01:08:21,014 --> 01:08:22,848 왜 쓰는지도 모르겠어 777 01:08:24,117 --> 01:08:26,986 유일하게 읽어줄 사람은 증오스럽고 778 01:08:27,237 --> 01:08:30,456 시간이 약이라고 하잖아요 779 01:08:33,860 --> 01:08:36,095 상처받은 마음은 쉽게 낫지 않아 780 01:08:38,999 --> 01:08:40,699 넌 이해 못할 거야 781 01:08:42,385 --> 01:08:43,302 아서! 782 01:08:48,225 --> 01:08:49,642 화요일은 내가 아서랑 노는 날인데 783 01:08:50,176 --> 01:08:51,677 오늘 수요일이야 784 01:08:59,686 --> 01:09:00,853 내가 비켜주지 785 01:09:09,863 --> 01:09:11,697 뭘 드릴까요? 위스키? 786 01:09:12,999 --> 01:09:14,033 커피 787 01:09:14,417 --> 01:09:16,535 오로라, 사랑해! 788 01:09:16,536 --> 01:09:18,804 - 너 없으면 우린 어떡해 - 보고 싶을 거야 789 01:09:21,424 --> 01:09:24,343 - 너보다 용감한 여성은 없어 - 잘 가, 오로라! 790 01:09:24,344 --> 01:09:28,147 네가 깨어났을 땐 내가 이 세상에 없겠지 791 01:09:28,148 --> 01:09:30,716 매일 네 생각할게 792 01:09:30,717 --> 01:09:33,185 널 영원히 기억할 거야 793 01:09:33,887 --> 01:09:35,421 넌 내 절친이잖아 794 01:09:36,656 --> 01:09:39,592 여기서 행복하지 않았다는 거 알아 795 01:09:39,593 --> 01:09:41,594 늘 뭔가 부족했겠지 796 01:09:43,446 --> 01:09:45,097 굳이 멀리 가지 않고도 797 01:09:45,098 --> 01:09:48,367 여기서도 네가 원하는 걸 할 수 있을 텐데... 798 01:09:50,654 --> 01:09:51,603 그런데... 799 01:09:51,988 --> 01:09:55,174 꼭 가겠다니까 부탁이 있어 800 01:09:57,410 --> 01:10:01,213 네 마음을 채워줄 수 있는 남자를 만나서 801 01:10:02,415 --> 01:10:04,166 네 마음을 열어줘 802 01:10:05,752 --> 01:10:10,089 꼭 거창한 걸 해야만 행복해지는 건 아니야 803 01:10:12,175 --> 01:10:14,727 그냥 편하게 즐겨 804 01:10:15,679 --> 01:10:17,029 모험도 하고 805 01:10:19,182 --> 01:10:20,766 그래... 806 01:10:22,369 --> 01:10:23,636 사랑해, 오로라 807 01:10:24,654 --> 01:10:25,771 잘 가 808 01:10:28,825 --> 01:10:30,142 좋은 아침, 아서 809 01:10:30,777 --> 01:10:32,711 - 커피 한 잔 줘 - 대령하죠 810 01:10:38,668 --> 01:10:40,886 여기 의자를 더럽히시네요 811 01:10:40,887 --> 01:10:43,489 뭘 만들려면 몸을 더럽혀야 돼 812 01:10:44,157 --> 01:10:46,892 - 뭘 만드시는데요? - 환경 개선 중이지 813 01:10:48,094 --> 01:10:49,511 중앙 홀입니다 814 01:11:17,290 --> 01:11:18,624 1층입니다 815 01:11:31,838 --> 01:11:33,439 골드 클래스 아침 식사입니다 816 01:11:49,856 --> 01:11:52,157 난 갑판장 거스 맨큐조요 817 01:11:53,359 --> 01:11:55,861 누가 내 우주선에 나무를 심었소? 818 01:12:17,934 --> 01:12:19,935 - 누가 이랬소? - 내가요 819 01:12:20,437 --> 01:12:21,720 당신 누구요? 820 01:12:21,721 --> 01:12:23,055 짐 프레스턴 821 01:12:24,557 --> 01:12:25,941 오로라 레인이에요 822 01:12:26,192 --> 01:12:27,593 깨어난 사람이 더 있나요? 823 01:12:27,594 --> 01:12:28,777 둘뿐이에요 824 01:12:29,529 --> 01:12:31,597 도착하려면 얼마나 남았죠? 825 01:12:31,981 --> 01:12:33,599 88년요 826 01:12:41,875 --> 01:12:43,459 동면기 고장이로군 827 01:12:45,128 --> 01:12:46,845 그럴 일 없댔는데 828 01:12:46,846 --> 01:12:50,382 세 명이나 동면기 고장으로 깨다니 829 01:12:55,338 --> 01:12:58,056 여기 들어오려고 시간 꽤나 보냈는데 830 01:12:58,057 --> 01:13:00,759 이제 들어왔으니 아무것도 만지지 말아요 831 01:13:00,760 --> 01:13:02,144 여기서 일하세요? 832 01:13:02,295 --> 01:13:04,696 여긴 승무원들이 담당하고 난 갑판장이오 833 01:13:05,648 --> 01:13:08,033 계기, 운항, 통신... 834 01:13:10,687 --> 01:13:12,704 작동 권한이 없습니다 835 01:13:14,107 --> 01:13:15,107 죄송합니다 836 01:13:17,343 --> 01:13:20,546 제대로 읽은 게 맞다면 항로는 정상인데 837 01:13:20,547 --> 01:13:23,348 대체 뭐가 문제라는 거지? 838 01:13:23,349 --> 01:13:24,917 우주선이 고장났나요? 839 01:13:24,918 --> 01:13:28,837 동면기 3개가 고장인데 문제가 뭔지 찾아봐야죠 840 01:13:31,875 --> 01:13:33,175 이상하군 841 01:13:33,493 --> 01:13:36,161 선체 진단 데이터가 남아 있어야 하는데 842 01:13:36,162 --> 01:13:37,896 하나도 없어 843 01:13:39,933 --> 01:13:41,600 수동으로 확인해야겠군 844 01:13:41,601 --> 01:13:43,435 그냥 지구로 돌아가면 안 돼요? 845 01:13:43,603 --> 01:13:45,337 지금 속도가 광속의 50%라 846 01:13:45,338 --> 01:13:47,506 돌아갈 때 걸리는 시간도 비슷해요 847 01:13:47,507 --> 01:13:49,358 할 수 있는 건 해봐야죠 848 01:13:49,392 --> 01:13:51,527 그냥 쭉 가야 돼요 849 01:13:54,647 --> 01:13:55,614 괜찮아요? 850 01:13:56,699 --> 01:13:59,685 동면 후유증인데 늘 겪는 거요 851 01:14:00,370 --> 01:14:01,920 중앙 홀입니다 852 01:14:02,322 --> 01:14:03,539 2년 동안 853 01:14:03,573 --> 01:14:05,624 더 심은 나무는 없소? 854 01:14:06,042 --> 01:14:06,875 피해요! 855 01:14:12,031 --> 01:14:13,632 이런 적 없었는데 856 01:14:13,633 --> 01:14:15,467 로봇이 계속 망가져요 857 01:14:15,468 --> 01:14:18,270 이게 15번째예요 858 01:14:18,838 --> 01:14:19,838 15번째라... 859 01:14:19,839 --> 01:14:21,473 아침에 시리얼 바가 고장났죠 860 01:14:21,474 --> 01:14:22,558 엘리베이터도요 861 01:14:22,592 --> 01:14:25,561 지난주에는 객실 문이 고장나서 이틀간 갇혀있었어요 862 01:14:25,595 --> 01:14:26,645 정말? 863 01:14:27,397 --> 01:14:30,282 이 우주선에서 그런 일은 없었는데 864 01:14:30,650 --> 01:14:33,569 각 층마다 16개의 접속함이 있소 865 01:14:33,903 --> 01:14:35,237 슬레이트를 넣으면 866 01:14:35,738 --> 01:14:37,522 데이터가 동기화돼요 알겠죠? 867 01:14:37,523 --> 01:14:38,991 - 네 - 알겠습니다 868 01:14:39,192 --> 01:14:41,627 1, 2층과 3, 4층을 각각 맡아요 869 01:14:41,628 --> 01:14:45,297 난 동면실로 가서 고장난 동면기를 점검하겠소 870 01:14:46,199 --> 01:14:47,699 일이 재밌게 돼가네 871 01:14:58,344 --> 01:15:00,178 데이터 뽑아 오랬잖아요 872 01:15:01,297 --> 01:15:02,481 다 했어요 873 01:15:05,268 --> 01:15:06,818 당신 걸 살펴봤는데 874 01:15:07,937 --> 01:15:09,554 타이머 칩이 탔더군요 875 01:15:09,555 --> 01:15:13,425 있을 수 없는 일이지만 고장난 원인은 단순하죠 876 01:15:13,426 --> 01:15:15,093 내건 원인이 더 복잡한데 877 01:15:15,094 --> 01:15:18,063 여러 시스템이 동시에 고장났어요 878 01:15:18,064 --> 01:15:19,898 완전히 엉클어졌소 879 01:15:22,168 --> 01:15:24,453 그래서 컨디션이 평소보다 엉망이죠 880 01:15:24,487 --> 01:15:26,455 근데 오로라의 동면기는 881 01:15:29,993 --> 01:15:31,410 당신이 고장냈군 882 01:15:34,213 --> 01:15:35,213 네 883 01:15:35,214 --> 01:15:39,351 당신이 운이 좋아서 오로라랑 지낸 줄 알았는데 884 01:15:42,555 --> 01:15:44,623 그게 운이 아니었군 885 01:15:45,258 --> 01:15:46,258 맞아요 886 01:15:46,259 --> 01:15:47,359 여자도 알고? 887 01:15:48,061 --> 01:15:49,177 네 888 01:15:51,264 --> 01:15:52,931 혼자서 얼마나 지냈소? 889 01:15:53,066 --> 01:15:54,299 1년요 890 01:15:58,104 --> 01:15:59,538 아무리 그래도 891 01:16:01,324 --> 01:16:02,441 너무했군 892 01:16:08,831 --> 01:16:09,982 데이터 수신 893 01:16:14,170 --> 01:16:15,504 데이터 수신 894 01:16:20,226 --> 01:16:22,260 - 데이터 수신 - 짐이 가져온 거랑 똑같군 895 01:16:22,261 --> 01:16:23,762 데이터 추가 중 896 01:16:23,763 --> 01:16:27,966 시스템이 사방에서 나갔는데 전혀 연관성이 없다니 897 01:16:30,019 --> 01:16:32,004 동면기 확인하셨어요? 898 01:16:32,722 --> 01:16:33,939 확인했소 899 01:16:34,724 --> 01:16:35,691 데이터 수신 900 01:16:35,725 --> 01:16:37,309 그럼 아시겠네요 901 01:16:38,644 --> 01:16:40,245 짐이 한 짓을요 902 01:16:42,482 --> 01:16:43,448 네 903 01:16:44,817 --> 01:16:45,867 그래서요? 904 01:16:46,152 --> 01:16:48,870 - 그건 내 소관이... - 날 깨웠다고요! 905 01:16:49,205 --> 01:16:50,288 내 인생을 망쳤다고요 906 01:16:50,289 --> 01:16:52,457 유감스럽지만 지금 내가 할 일은... 907 01:16:52,458 --> 01:16:54,209 그건 살인이에요 908 01:16:57,497 --> 01:16:59,031 그래요, 오로라 909 01:16:59,032 --> 01:17:02,868 물에 빠진 사람은 누구든 잡아야 하는 법이죠 910 01:17:02,869 --> 01:17:05,971 잘못된 행동이지만 물에 빠진 사람이었소 911 01:17:07,423 --> 01:17:08,874 16개째예요 912 01:17:12,562 --> 01:17:13,478 그래요 913 01:17:16,265 --> 01:17:18,100 괜찮아요? 914 01:17:20,486 --> 01:17:22,687 - 가서 좀 쉬세요 - 네 915 01:17:23,773 --> 01:17:28,160 몇 시간 쉬다가 아침 일찍 나오죠 916 01:18:21,155 --> 01:18:24,076 중력 소실 917 01:19:31,984 --> 01:19:33,201 중력 발생 장치 가동 중단 918 01:20:15,328 --> 01:20:17,162 수영장에 있었는데 중력이 사라졌어 919 01:20:17,163 --> 01:20:19,414 - 괜찮아? - 거스를 찾아야 돼 920 01:20:21,367 --> 01:20:23,168 거스! 거스! 921 01:20:23,869 --> 01:20:27,239 중력 소실은 더 큰 문제가 생긴다는 얘긴데 922 01:20:27,240 --> 01:20:28,373 상황이 안 좋아요 923 01:20:29,508 --> 01:20:31,309 칩이 타버려서 시스템이 고장났고 924 01:20:31,310 --> 01:20:33,645 모든 시스템이 과부하에 걸렸어요 925 01:20:34,463 --> 01:20:35,547 왜지? 926 01:20:36,632 --> 01:20:39,084 컴퓨터, 고장 난 과정을 쭉 보여줘 927 01:20:39,085 --> 01:20:41,152 시간 순으로 구성 중 928 01:20:42,722 --> 01:20:44,389 연쇄적으로 고장났군 929 01:20:45,308 --> 01:20:47,659 2년 전 파워 서지를 시작으로 930 01:20:48,644 --> 01:20:50,829 하루 만에 시스템 17개가 고장났소 931 01:20:51,480 --> 01:20:53,932 1498번 동면기를 포함해서 말이오 932 01:20:53,933 --> 01:20:55,116 내 거예요 933 01:20:55,484 --> 01:20:56,601 그때 깼죠 934 01:20:58,671 --> 01:21:01,072 - 그날 무슨 일이 있었죠? - 뭔가 큰 사고요 935 01:21:01,324 --> 01:21:03,408 주요 시스템이 나갔소 936 01:21:04,143 --> 01:21:06,311 다른 시스템이 그 역할을 대신하기엔 937 01:21:06,312 --> 01:21:07,946 과부하가 너무 심해요 938 01:21:07,947 --> 01:21:11,049 문제의 시작점을 찾아서 고쳐야 해요 939 01:21:11,050 --> 01:21:12,884 최악의 경우는 뭐죠? 940 01:21:14,003 --> 01:21:16,221 현재 데이터로 위험 분석을 해봐 941 01:21:16,222 --> 01:21:17,672 분석 중 942 01:21:17,923 --> 01:21:20,458 핵심 시스템 손상 임박 943 01:21:20,459 --> 01:21:23,728 손상될 시스템 목록 생명 유지 장치, 핵융합로 944 01:21:23,729 --> 01:21:26,998 - 우린 침몰하는 배에... - 동면 구역, 이온 추진기 945 01:21:26,999 --> 01:21:28,533 타고 있는 셈이네요 946 01:21:37,243 --> 01:21:38,877 주기계실입니다 947 01:21:39,211 --> 01:21:42,047 이 우주선이 고장났다면 특별한 이유가 있을 거요 948 01:21:45,117 --> 01:21:48,053 진단이 안 되면 직접 찾아봐야죠 949 01:21:48,454 --> 01:21:49,988 어디부터 시작하죠? 950 01:21:50,873 --> 01:21:51,790 거스! 951 01:21:56,295 --> 01:21:58,880 스캔 완료 데이터 분석 중 952 01:21:59,582 --> 01:22:01,501 기능 장애 612개 발견 953 01:22:02,852 --> 01:22:04,803 어디가 문제랍니까? 954 01:22:04,887 --> 01:22:06,271 두어 군데요 955 01:22:06,272 --> 01:22:08,773 기능 장애 612군데 발견 956 01:22:09,442 --> 01:22:10,575 내보내줘 957 01:22:25,241 --> 01:22:26,958 이제 어떻게 되지? 958 01:22:26,959 --> 01:22:30,729 의사가 동석하지 않은 경우 주요 진단을 내릴 수 없습니다 959 01:22:31,380 --> 01:22:35,200 내 권한으로 진행해 ID 2317 960 01:22:35,418 --> 01:22:36,701 말해봐 961 01:22:36,702 --> 01:22:38,636 몸 전체가 괴사됐습니다 962 01:22:38,637 --> 01:22:41,673 장기 부전 진행 중 원인은 불명입니다 963 01:22:41,674 --> 01:22:44,275 내 동면기가 고장 나서 그래 964 01:22:44,276 --> 01:22:47,412 - 치료법은 뭐지? - 다양한 방법이 있지만 965 01:22:47,413 --> 01:22:50,148 유의미한 연명 치료법은 없습니다 966 01:22:53,519 --> 01:22:54,719 얼마나 남았지? 967 01:22:54,720 --> 01:22:57,789 이미 죽어가고 있는 상태입니다 968 01:22:58,924 --> 01:23:02,861 마지막 순간의 고통을 완화해줄 진정제입니다 969 01:23:20,596 --> 01:23:21,463 거스 970 01:23:26,802 --> 01:23:28,153 잠깐 혼자 있겠소 971 01:23:58,517 --> 01:24:01,052 현재 비행 상태가 불안정합니다 972 01:24:01,053 --> 01:24:02,754 - 거스! - 거스! 973 01:24:03,339 --> 01:24:04,122 어디 있지? 974 01:24:04,123 --> 01:24:07,592 안전을 위해 객실로 돌아가십시오 975 01:24:11,013 --> 01:24:14,132 현재 비행 상태가 불안정합니다 976 01:24:14,133 --> 01:24:17,702 안전을 위해 객실로 돌아가십시오 977 01:24:17,703 --> 01:24:20,021 약을 먹을 걸 그랬군 978 01:24:20,439 --> 01:24:22,991 - 제가 가져오죠 - 그냥 있어요 979 01:24:24,610 --> 01:24:25,944 앉아봐요 980 01:24:30,583 --> 01:24:32,784 서로 잘 돌봐주시오 981 01:24:42,294 --> 01:24:43,628 내 ID요 982 01:24:45,548 --> 01:24:47,899 필요한 곳에 가서 983 01:24:49,101 --> 01:24:50,802 우주선을 수리해요 984 01:24:52,104 --> 01:24:54,172 고장 난 곳을 찾아요 985 01:24:57,309 --> 01:24:59,077 지금 내 꼴이 어떻소? 986 01:24:59,778 --> 01:25:01,479 멋있으세요 987 01:25:02,648 --> 01:25:05,416 여자들은 파란 제복에 약하지 988 01:25:14,243 --> 01:25:15,710 이제 어떡해? 989 01:25:22,885 --> 01:25:24,219 조짐이 안 좋은데 990 01:25:27,556 --> 01:25:29,224 기계실로 돌아가야겠어 991 01:25:29,258 --> 01:25:30,775 고칠 수 있겠어? 992 01:25:31,427 --> 01:25:32,810 당신이 도와줘 993 01:25:36,015 --> 01:25:36,848 가자 994 01:25:59,955 --> 01:26:00,755 아서! 995 01:26:16,939 --> 01:26:17,805 가자! 996 01:26:21,527 --> 01:26:23,194 주기계실입니다 997 01:26:23,862 --> 01:26:25,663 승무원을 깨우면 안 돼? 998 01:26:25,664 --> 01:26:28,099 회복하는 동안 시간 다 잡아먹어 999 01:26:28,100 --> 01:26:29,701 뭘 찾아야 하지? 1000 01:26:30,402 --> 01:26:33,771 고장 난 곳 눈에 띌 거야 1001 01:26:34,323 --> 01:26:35,123 가자 1002 01:26:37,459 --> 01:26:38,409 고장났어? 1003 01:26:38,444 --> 01:26:40,845 멀쩡해 보여 다음은 뭐지? 1004 01:26:40,846 --> 01:26:42,513 발전기, 이쪽이야 1005 01:26:48,804 --> 01:26:49,921 제발! 1006 01:26:50,839 --> 01:26:52,523 문이 잠겼어 뭔가 이상해 1007 01:26:52,524 --> 01:26:55,560 이상한 곳을 찾는 거잖아 열어봐 1008 01:27:07,406 --> 01:27:08,323 경고 1009 01:27:09,358 --> 01:27:12,577 압력 저하 폐쇄하겠습니다 1010 01:27:15,280 --> 01:27:18,483 - 입구를 모두 닫아주십시오 - 꽉 잡아! 1011 01:27:21,036 --> 01:27:23,838 경고, 산소가 부족합니다 1012 01:27:23,872 --> 01:27:25,790 입구를 모두 닫아주십시오 1013 01:27:35,517 --> 01:27:37,235 산소가 부족합니다 1014 01:27:37,386 --> 01:27:39,270 입구를 모두 닫아주십시오 1015 01:27:43,809 --> 01:27:45,209 꽉 잡아! 1016 01:27:51,984 --> 01:27:54,535 선실 가압에 이상 발생 1017 01:28:03,495 --> 01:28:05,046 가압 성공 1018 01:28:06,131 --> 01:28:09,634 산소 레벨 회복 폐쇄를 중단합니다 1019 01:28:10,219 --> 01:28:12,437 우주선에 구멍이 하나 있어 1020 01:28:14,890 --> 01:28:16,107 하나 이상이야 1021 01:28:19,812 --> 01:28:22,346 어떻게 된 거지? 운석에 끄떡없다더니 1022 01:28:22,347 --> 01:28:23,898 뚫고 들어왔나 봐 1023 01:28:32,107 --> 01:28:32,957 뜨거운데 1024 01:28:40,199 --> 01:28:41,749 원인을 찾았군 1025 01:28:51,844 --> 01:28:53,711 원자로 제어 컴퓨터가 당했어 1026 01:29:00,102 --> 01:29:01,769 2년 전에 이게 날아들었어 1027 01:29:01,804 --> 01:29:02,720 짐 1028 01:29:03,806 --> 01:29:05,423 이걸 어떻게 고쳐? 1029 01:29:09,061 --> 01:29:11,829 - 우린 끝났어 - 부품 여분은 다 있어 1030 01:29:16,568 --> 01:29:18,770 - 불 좀 비춰줘 - 미안 1031 01:29:21,173 --> 01:29:23,708 이 모듈을 빼면 제어 컴퓨터가 다운돼 1032 01:29:23,709 --> 01:29:25,176 그 다음에는? 1033 01:29:26,995 --> 01:29:29,046 최대한 빨리 복구시켜야지 1034 01:29:33,418 --> 01:29:34,252 서둘러! 1035 01:29:37,089 --> 01:29:38,473 - 짐! - 알았어 1036 01:29:41,193 --> 01:29:43,427 제어 컴퓨터 복구 완료 1037 01:29:44,680 --> 01:29:46,347 원자로 환기 중 1038 01:29:48,600 --> 01:29:51,235 - 왜 또 저래? - 원자로 환기 실패 1039 01:29:51,236 --> 01:29:53,437 수동으로 조작해주십시오 1040 01:29:59,194 --> 01:30:00,578 환기 실패 1041 01:30:00,746 --> 01:30:02,163 - 제발! - 짐 1042 01:30:06,869 --> 01:30:08,619 외부 환기구가 반응하지 않습니다 1043 01:30:08,620 --> 01:30:10,221 무슨 말이야? 1044 01:30:12,374 --> 01:30:13,891 환기구가 막혔어 1045 01:30:14,193 --> 01:30:16,160 환기구를 열고 원자로를 냉각시켜야 1046 01:30:16,161 --> 01:30:17,995 폭발을 막을 수 있어 1047 01:30:17,996 --> 01:30:18,796 어떻게 열어? 1048 01:30:18,797 --> 01:30:22,099 내가 밖으로 나가서 열어야지 1049 01:30:23,051 --> 01:30:25,703 출입구를 열고 피해있을 테니까 1050 01:30:25,704 --> 01:30:27,688 열기를 우주로 내보내 1051 01:30:27,723 --> 01:30:30,358 - 피해있겠다니? - 그걸로 연락해 1052 01:30:30,392 --> 01:30:32,443 환기구를 열면 어떻게 되는데? 1053 01:30:42,955 --> 01:30:44,872 열기를 막는 데 도움이 될 거야 1054 01:30:53,749 --> 01:30:54,749 잘 챙겨둬 1055 01:31:08,931 --> 01:31:10,147 괜찮을 거야 1056 01:31:20,275 --> 01:31:21,359 가볼게 1057 01:31:26,698 --> 01:31:27,582 짐 1058 01:31:28,584 --> 01:31:29,450 짐... 1059 01:31:32,454 --> 01:31:33,738 꼭 돌아와 1060 01:31:35,707 --> 01:31:37,758 당신 없이는 못 살아 1061 01:32:03,485 --> 01:32:05,953 경고, 임계온도입니다 1062 01:32:19,384 --> 01:32:20,451 왜 그래? 1063 01:32:21,670 --> 01:32:25,089 - 어디 다쳤어? - 괜찮아, 계속 가 1064 01:32:25,090 --> 01:32:26,857 - 진짜야? - 가라니까 1065 01:32:35,067 --> 01:32:36,534 환기구 통로에 왔어 1066 01:32:37,736 --> 01:32:40,321 안전줄을 교체합니다 1067 01:32:43,992 --> 01:32:45,142 환기구가 보여 1068 01:32:46,194 --> 01:32:48,279 온도 상승 중 1069 01:32:55,337 --> 01:32:57,722 경고, 임계온도입니다 1070 01:33:04,179 --> 01:33:06,030 원자로가 불안정합니다 1071 01:33:07,766 --> 01:33:10,017 - 어디야? - 환기구에 도착했어 1072 01:33:10,052 --> 01:33:12,903 - 준비됐으니까 말만 해 - 시작할게 1073 01:33:16,358 --> 01:33:17,391 안 열려 1074 01:33:17,442 --> 01:33:18,859 직접 열어야겠어 1075 01:33:21,396 --> 01:33:23,364 온도 상승 중 1076 01:33:24,533 --> 01:33:25,916 짐, 서둘러! 1077 01:33:25,917 --> 01:33:27,318 제발, 서둘러! 1078 01:33:27,619 --> 01:33:30,254 - 다시 해볼게 - 준비돼면 말해 1079 01:33:34,743 --> 01:33:36,260 - 이런! - 왜? 1080 01:33:37,579 --> 01:33:38,829 무슨 일이야? 1081 01:33:39,748 --> 01:33:40,548 짐 1082 01:33:45,053 --> 01:33:45,920 짐! 1083 01:33:46,138 --> 01:33:47,972 환기구 고정이 안 돼 1084 01:33:49,341 --> 01:33:52,476 내가 계속 붙잡고 있어야겠어 1085 01:33:52,728 --> 01:33:55,112 뭐라고? 말도 안 돼! 1086 01:33:55,113 --> 01:33:56,731 그냥 나와! 1087 01:33:56,765 --> 01:33:57,765 안 돼 1088 01:33:58,350 --> 01:33:59,483 짐 1089 01:33:59,935 --> 01:34:01,318 시간이 없어 1090 01:34:02,988 --> 01:34:04,739 원자로가 불안정합니다 1091 01:34:04,773 --> 01:34:05,689 짐! 1092 01:34:12,364 --> 01:34:13,531 환기시켜 1093 01:34:20,255 --> 01:34:22,590 안 돼! 이해를 못하나 본데 1094 01:34:23,425 --> 01:34:26,177 지금 열면 당신은 죽어! 1095 01:34:26,178 --> 01:34:27,311 안 그러길 빌어야지 1096 01:34:27,312 --> 01:34:29,246 돌아와 다른 수가 있겠지 1097 01:34:29,247 --> 01:34:30,765 다른 방법이 없어 1098 01:34:32,267 --> 01:34:33,134 짐! 1099 01:34:34,302 --> 01:34:35,269 - 괜찮아 - 안 돼! 1100 01:34:35,303 --> 01:34:36,987 - 내가 안 괜찮아! - 오로라... 1101 01:34:36,988 --> 01:34:39,390 경고, 임계온도를 넘었습니다 1102 01:34:39,391 --> 01:34:41,659 별일 없을 거라며! 1103 01:34:42,727 --> 01:34:44,161 이대로 가면 우주선이 폭발해 1104 01:34:44,162 --> 01:34:46,597 상관없어 당신이 죽으면 나도 죽어 1105 01:34:47,149 --> 01:34:49,867 여기에는 5천 명이 더 타고 있어 1106 01:34:51,486 --> 01:34:52,903 그러니까 해야 돼 1107 01:34:53,989 --> 01:34:55,873 압력이 최대치입니다 1108 01:34:59,494 --> 01:35:01,445 지금이야, 당겨 1109 01:35:02,831 --> 01:35:05,182 원자로 압력이 최대치에 도달했습니다 1110 01:35:26,571 --> 01:35:28,072 온도 하강 중 1111 01:35:30,025 --> 01:35:30,858 짐 1112 01:35:49,377 --> 01:35:49,927 짐 1113 01:35:49,928 --> 01:35:54,014 환기 완료 시스템을 재가동합니다 1114 01:35:54,049 --> 01:35:55,716 짐, 말 좀 해봐 1115 01:36:32,587 --> 01:36:34,505 우주복 압력 감소 중 1116 01:36:37,709 --> 01:36:40,227 즉시 귀환 바랍니다 1117 01:36:41,869 --> 01:36:42,964 오로라 1118 01:36:44,849 --> 01:36:45,950 성공이야! 1119 01:36:46,151 --> 01:36:47,685 그만 돌아와! 1120 01:36:47,686 --> 01:36:50,054 그래, 돌아가야지 1121 01:36:50,188 --> 01:36:51,488 어디 다쳤어? 1122 01:36:52,607 --> 01:36:54,358 환기구 밖으로 튕겨 나왔어 1123 01:36:54,359 --> 01:36:55,292 뭐? 1124 01:36:55,293 --> 01:36:57,861 안전줄이 끊어져서 돌아갈 수가 없어 1125 01:36:59,030 --> 01:37:00,915 기다려, 내가 나갈게 1126 01:37:01,082 --> 01:37:03,901 경고, 산소가 부족합니다 1127 01:37:03,902 --> 01:37:06,136 즉시 귀환 바랍니다 1128 01:37:14,596 --> 01:37:17,047 오로라, 미안해 1129 01:37:19,184 --> 01:37:20,434 전부 다... 1130 01:37:20,468 --> 01:37:21,885 됐어, 곧 갈게 1131 01:37:22,687 --> 01:37:27,024 90년 뒤에 만났으면 좋았을 텐데... 1132 01:37:32,097 --> 01:37:35,115 당신한테 집도 지어주고 1133 01:37:39,988 --> 01:37:41,572 당신 책도 읽고 1134 01:37:44,376 --> 01:37:45,960 얼마나 근사할까... 1135 01:37:58,506 --> 01:37:59,757 안전줄 부착 1136 01:37:59,758 --> 01:38:01,642 짐 프레스턴을 찾아 1137 01:38:06,131 --> 01:38:08,766 짐 프레스턴을 찾았습니다 1138 01:38:09,684 --> 01:38:11,268 내가 데리러 갈게 1139 01:38:36,044 --> 01:38:36,960 짐! 1140 01:39:37,439 --> 01:39:39,740 죄송합니다 이미 사망했습니다 1141 01:39:39,774 --> 01:39:41,241 빨리 소생시켜! 1142 01:39:41,276 --> 01:39:44,795 사후 시술을 하려면 의료허가가 필요합니다 1143 01:39:44,796 --> 01:39:46,029 안 돼 1144 01:39:47,198 --> 01:39:48,165 짐... 1145 01:39:54,873 --> 01:39:57,207 그냥 해! 내 권한으로 할게! 1146 01:39:57,208 --> 01:40:00,294 ID는 1-7... 1147 01:40:02,130 --> 01:40:03,180 2... 1148 01:40:03,882 --> 01:40:05,299 2, 2... 1149 01:40:05,967 --> 01:40:07,217 2-3-1-7... 1150 01:40:07,218 --> 01:40:09,603 ID는 2-3-1-7이야! 1151 01:40:13,975 --> 01:40:15,726 소생 제세동, 산소 공급 1152 01:40:17,946 --> 01:40:19,830 동시 시술은 권하지 않습니다 1153 01:40:19,831 --> 01:40:21,331 그냥 해! 1154 01:40:21,332 --> 01:40:22,599 지금 당장! 1155 01:40:22,984 --> 01:40:24,201 실행합니다 1156 01:41:23,928 --> 01:41:24,761 짐! 1157 01:41:27,215 --> 01:41:28,432 괜찮아? 1158 01:41:56,390 --> 01:41:58,358 당신이 날 살렸군 1159 01:41:58,726 --> 01:42:00,143 그래 1160 01:42:24,408 --> 01:42:26,242 - 감사합니다 - 가만히 있어 1161 01:42:26,711 --> 01:42:27,827 그러죠 1162 01:43:13,294 --> 01:43:15,145 보여줄 게 있어 1163 01:43:15,513 --> 01:43:17,914 자동 의료기 명령 모드 중에 1164 01:43:17,915 --> 01:43:21,101 '안정화 및 보류' 옵션이 있어 1165 01:43:21,302 --> 01:43:23,553 모든 대사활동을 중단시키는 거지 1166 01:43:25,806 --> 01:43:26,923 그런데? 1167 01:43:26,924 --> 01:43:30,594 거스의 ID를 쓰면 여기서 동면이 가능해 1168 01:43:30,595 --> 01:43:32,028 다시 잠들 수 있어 1169 01:43:36,701 --> 01:43:38,451 자동 의료기는 한 대뿐이잖아 1170 01:43:42,902 --> 01:43:44,445 응 1171 01:43:46,510 --> 01:43:50,246 당신이 들어가서 잠들면 돼 1172 01:43:51,632 --> 01:43:53,550 홈스테드 2에서 깨어나면 1173 01:43:53,918 --> 01:43:55,502 당신 책을 써 1174 01:43:57,421 --> 01:44:00,457 이 여행의 목적을 이루는 거야 1175 01:44:09,066 --> 01:44:10,467 당신만 혼자 남잖아 1176 01:44:12,103 --> 01:44:13,653 전에도 그랬어 1177 01:44:14,322 --> 01:44:15,689 난 괜찮아 1178 01:44:17,191 --> 01:44:18,992 난 당신을 영영 못 만나는데? 1179 01:44:22,747 --> 01:44:24,147 내가 보면 되지 1180 01:45:07,278 --> 01:45:09,246 화요일은 내가 아서랑 노는 날인데? 1181 01:45:11,132 --> 01:45:12,766 여전히 아름다우시군요 1182 01:45:12,800 --> 01:45:15,185 고마워, 아서 자기도 근사해 1183 01:45:15,186 --> 01:45:16,420 덕분이죠 1184 01:45:18,025 --> 01:45:19,025 그거 뭐야? 1185 01:45:21,679 --> 01:45:23,813 예전부터 주고 싶었던 거 1186 01:45:31,038 --> 01:45:32,405 예쁘다 1187 01:45:45,602 --> 01:45:47,437 왜 이제야 주는 거야? 1188 01:45:50,977 --> 01:45:51,927 샴페인입니다 1189 01:45:52,926 --> 01:45:54,010 기다리죠 1190 01:46:11,195 --> 01:46:12,662 끝내주는 인생이지? 1191 01:46:15,499 --> 01:46:16,632 끝내주지 1192 01:46:35,474 --> 01:46:39,472 홈스테드 2 1193 01:46:39,556 --> 01:46:46,229 88년 뒤 1194 01:46:48,449 --> 01:46:51,367 승무원 동면 모드 해제에 들어갑니다 1195 01:46:52,469 --> 01:46:55,938 '승객 여러분들이 이 글을 읽을 무렵이면' 1196 01:46:55,939 --> 01:46:59,742 '아발론 호가 목적지에 도착할 때쯤이겠군요' 1197 01:46:59,743 --> 01:47:01,043 중앙 홀입니다 1198 01:47:02,129 --> 01:47:04,013 '그간 많은 일이 있었죠' 1199 01:47:11,755 --> 01:47:13,172 '친구가 했던 말인데' 1200 01:47:13,690 --> 01:47:16,292 '지금 누릴 수 없는 것만 생각하면' 1201 01:47:16,927 --> 01:47:19,729 '지금 누릴 수 있는 것조차 놓치게 된다' 1202 01:47:20,964 --> 01:47:23,032 '우린 길을 잃고 방황했지만' 1203 01:47:23,934 --> 01:47:25,568 '서로를 만나' 1204 01:47:26,270 --> 01:47:27,570 '멋진 인생을' 1205 01:47:28,238 --> 01:47:29,539 '함께 누리며' 1206 01:47:30,824 --> 01:47:31,991 '살았습니다' 1207 01:47:35,909 --> 01:47:38,995 {\an1}머릿속이 너무 복잡해 1208 01:47:38,996 --> 01:47:42,164 {\an1}어디부터 시작해야 할지 모르겠어 1209 01:47:42,165 --> 01:47:47,787 {\an1}당신 눈에는 어둠을 밝히는 빛이 있어 1210 01:47:51,124 --> 01:47:54,176 {\an1}몸을 띄워 봐 1211 01:47:57,214 --> 01:48:00,316 {\an1}몸을 띄워 봐 1212 01:48:00,317 --> 01:48:05,988 {\an1}우린 있어야 할 곳에서 멀리 떨어져 있지만 1213 01:48:05,989 --> 01:48:11,394 {\an1}세상은 하루아침에 만들어지지 않았지 1214 01:48:12,362 --> 01:48:18,334 {\an1}우리 여정은 길지만 우리 사랑도 그만큼 강해 1215 01:48:18,335 --> 01:48:24,106 {\an1}당신은 나의 유성이야 우린 더 높게 날고 있어 1216 01:48:27,077 --> 01:48:30,079 {\an1}몸을 띄워 봐 1217 01:48:33,050 --> 01:48:35,952 {\an1}몸을 띄워 봐 1218 01:48:39,006 --> 01:48:41,924 {\an1}몸을 띄워 봐 1219 01:48:45,095 --> 01:48:48,147 {\an1}몸을 띄워 봐 1220 01:48:48,181 --> 01:48:54,236 {\an1}내가 지옥과 신념 한가운데서 1221 01:48:54,237 --> 01:48:59,492 {\an1}갈 길을 몰라 방황하고 있을 때 1222 01:49:00,410 --> 01:49:04,847 {\an1}내 마음이 구원의 몸으로 향할 수 있게 1223 01:49:05,949 --> 01:49:11,120 {\an1}당신이 날 인도했지 1224 01:49:15,125 --> 01:49:18,010 {\an1}몸을 띄워 봐 1225 01:49:21,014 --> 01:49:24,050 {\an1}몸을 띄워 봐 1226 01:49:26,937 --> 01:49:30,406 {\an1}몸을 띄워 봐