1 00:04:24,430 --> 00:04:26,331 Good morning, James. 2 00:04:26,333 --> 00:04:27,833 How are you feeling? 3 00:04:27,835 --> 00:04:29,034 Wait. What? 4 00:04:29,036 --> 00:04:31,870 It's perfectly normal to feel confused. 5 00:04:31,872 --> 00:04:35,774 You just spent 120 years in suspended animation. 6 00:04:36,175 --> 00:04:37,476 What? 7 00:04:37,478 --> 00:04:39,444 It's okay, James. 8 00:04:39,446 --> 00:04:42,314 It's Jim. Jim. 9 00:04:42,316 --> 00:04:45,617 Just breathe. Everything is okay. 10 00:04:45,619 --> 00:04:46,918 Where am I? 11 00:04:46,920 --> 00:04:48,854 You're a passenger on the starship avalon, 12 00:04:48,856 --> 00:04:53,659 the homestead company's premier interstellar starliner. 13 00:04:53,661 --> 00:04:57,663 We've nearly completed the voyage from earth to your new home. 14 00:04:57,665 --> 00:04:59,965 The colony world of homestead ii. 15 00:05:01,068 --> 00:05:03,802 A new world. A fresh start. 16 00:05:03,804 --> 00:05:05,304 Room to grow. 17 00:05:05,306 --> 00:05:06,905 Oh, yeah. 18 00:05:06,907 --> 00:05:09,007 The avalon is on final approach. 19 00:05:09,009 --> 00:05:11,343 For the next four months, you'll enjoy space travel 20 00:05:11,345 --> 00:05:13,912 at its most luxurious. 21 00:05:13,914 --> 00:05:16,315 Food. Fun. Friends. 22 00:05:16,317 --> 00:05:17,516 My friends. 23 00:05:17,518 --> 00:05:18,950 That's right, Jim. 24 00:05:18,952 --> 00:05:20,952 The ID band on your wrist is your key 25 00:05:20,954 --> 00:05:22,487 to the wonders of the avalon. 26 00:05:24,725 --> 00:05:26,391 You're in perfect health, Jim. 27 00:05:26,393 --> 00:05:29,494 Let's get you to your cabin, where you can get some rest. 28 00:05:36,969 --> 00:05:38,503 You may be experiencing 29 00:05:38,505 --> 00:05:40,339 post-hibernation sickness. 30 00:05:42,308 --> 00:05:44,843 Your door will illuminate for you. 31 00:05:47,947 --> 00:05:49,081 Welcome to your cabin, 32 00:05:49,083 --> 00:05:51,616 your home until we make landfall. 33 00:05:51,618 --> 00:05:53,318 Over the next four months, 34 00:05:53,320 --> 00:05:56,021 you'll prepare for your new life on homestead ii, 35 00:05:56,023 --> 00:05:59,391 meet your fellow passengers, take skill-building classes, 36 00:05:59,393 --> 00:06:01,760 and learn about colonial living. 37 00:06:01,762 --> 00:06:04,262 You've been assigned to learning group 38 38 00:06:04,264 --> 00:06:05,797 for passengers with engineering 39 00:06:05,799 --> 00:06:07,599 and technical trade skills. 40 00:06:07,601 --> 00:06:10,502 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 41 00:06:11,871 --> 00:06:13,205 Jim. 42 00:06:13,207 --> 00:06:16,007 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 43 00:06:20,179 --> 00:06:22,681 To help you recover from hibernation, 44 00:06:22,683 --> 00:06:25,117 be sure to drink plenty of fluids. 45 00:06:26,620 --> 00:06:29,287 Enjoy the rest of your voyage on the avalon, 46 00:06:29,289 --> 00:06:31,690 a homestead company starship. 47 00:06:34,361 --> 00:06:36,027 Good morning, one and all. 48 00:06:36,029 --> 00:06:38,163 It's a beautiful morning here on the starship avalon. 49 00:06:38,165 --> 00:06:40,966 Whatever you do, don't get homesick, get homestead. 50 00:06:40,968 --> 00:06:43,235 Let's start things off with one of my favorites back on earth. 51 00:06:50,344 --> 00:06:51,943 No. 52 00:06:54,514 --> 00:06:56,481 That's stupid. 53 00:06:59,919 --> 00:07:03,321 Just own it. Own it, Jim. You got a cool jacket. 54 00:07:17,503 --> 00:07:19,805 Hello, passengers. 55 00:07:19,807 --> 00:07:22,007 Will you all please take a seat. 56 00:07:23,209 --> 00:07:26,011 Welcome, learning group 38. 57 00:07:26,013 --> 00:07:29,147 Your introduction to colonial life. 58 00:07:29,149 --> 00:07:33,285 Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization. 59 00:07:33,287 --> 00:07:38,890 But for many, it's also overpopulated, overpriced, overrated. 60 00:07:38,892 --> 00:07:41,026 I'm sorry, I think i may be in the wrong... 61 00:07:41,028 --> 00:07:43,161 Hold all questions till the end, please. 62 00:07:43,163 --> 00:07:44,996 Oh, sorry. 63 00:07:44,998 --> 00:07:46,998 The colonies offer an alternative, a better way of life. 64 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Where are all the other... 65 00:07:49,002 --> 00:07:52,504 And there's no colony more beautiful than homestead ii, 66 00:07:52,506 --> 00:07:54,506 the Jewel of the occupied world. 67 00:07:54,508 --> 00:07:56,041 I'm sorry. 68 00:07:56,043 --> 00:07:57,609 Where is everybody? 69 00:07:57,611 --> 00:07:59,678 We are all on the starship avalon. 70 00:07:59,680 --> 00:08:01,379 But I'm the only one here. 71 00:08:01,381 --> 00:08:05,984 There are 5,000 passengers and 258 crew members. 72 00:08:05,986 --> 00:08:07,519 So why am I alone? 73 00:08:07,521 --> 00:08:09,654 We're all in this together. 74 00:08:11,557 --> 00:08:12,824 Hello? 75 00:08:14,527 --> 00:08:16,394 Anybody here? 76 00:08:16,396 --> 00:08:17,929 Hello? 77 00:08:28,508 --> 00:08:31,543 Please buckle up and secure any loose items. 78 00:08:31,545 --> 00:08:35,780 This elevator will experience a momentary lapse in gravity. 79 00:08:58,538 --> 00:09:00,705 Grand concourse. 80 00:09:13,519 --> 00:09:15,287 Hello. 81 00:09:15,289 --> 00:09:17,722 Welcome to the grand concourse aboard the avalon. 82 00:09:17,724 --> 00:09:19,758 Can I help you? 83 00:09:19,760 --> 00:09:21,760 I need to talk to a person. 84 00:09:21,762 --> 00:09:23,562 A real live person, please? 85 00:09:23,564 --> 00:09:25,797 What sort of person? Personal trainer? Travel planner? 86 00:09:25,799 --> 00:09:27,532 Therapist? I... I don't know. 87 00:09:27,534 --> 00:09:29,000 Somebody in charge. 88 00:09:29,002 --> 00:09:30,802 The ship's steward handles passenger affairs. 89 00:09:30,804 --> 00:09:32,971 It's on level three of the grand concourse. 90 00:09:32,973 --> 00:09:34,973 Thank you. Happy to help. 91 00:09:40,479 --> 00:09:41,813 Not good. 92 00:09:41,815 --> 00:09:43,548 Hello. Who's flying the ship? 93 00:09:43,550 --> 00:09:45,317 The flight crew, the captain, the pilot, the chief navigator... 94 00:09:45,319 --> 00:09:47,452 Captain. I want to speak to the captain. 95 00:09:47,454 --> 00:09:49,588 The captain rarely handles passenger queries... 96 00:09:49,590 --> 00:09:51,556 It's an emergency! Please. 97 00:09:51,558 --> 00:09:53,758 The captain is usually found on the bridge, 98 00:09:53,760 --> 00:09:55,260 in the command ring. 99 00:10:05,939 --> 00:10:08,807 Bridge access requires special authorization. 100 00:10:10,911 --> 00:10:13,678 Bridge access requires special authorization. 101 00:10:16,215 --> 00:10:18,883 You got to be kidding me. 102 00:10:31,998 --> 00:10:34,399 Welcome to the observatory. 103 00:10:36,268 --> 00:10:38,870 What can I show you? 104 00:10:38,872 --> 00:10:41,106 We're supposed to land soon. 105 00:10:43,709 --> 00:10:46,711 I'm... I'm the only one awake. 106 00:10:46,713 --> 00:10:49,381 I don't understand. What can I show you? 107 00:10:50,850 --> 00:10:52,684 Show me homestead ii. 108 00:10:52,686 --> 00:10:55,754 Homestead ii is the fourth planet in the bhakti system. 109 00:10:55,756 --> 00:10:57,956 Right. And where are we? 110 00:10:57,958 --> 00:11:01,092 We're in transit from earth to homestead ii. 111 00:11:01,094 --> 00:11:04,162 We will arrive in approximately 90 years. 112 00:11:04,164 --> 00:11:05,897 What? 113 00:11:05,899 --> 00:11:08,566 We arrive at homestead ii in 90 years, three weeks and one day. 114 00:11:08,568 --> 00:11:09,801 No. Wait. 115 00:11:09,803 --> 00:11:11,536 How long ago did we leave earth? 116 00:11:11,538 --> 00:11:14,172 Approximately 30 years ago. 117 00:11:17,910 --> 00:11:20,445 I woke up too soon. 118 00:11:21,814 --> 00:11:23,748 Hello. 119 00:11:23,750 --> 00:11:25,250 How do I send a message to earth? 120 00:11:25,252 --> 00:11:27,852 Interstellar messages are sent by laser array. 121 00:11:27,854 --> 00:11:29,487 This is an expensive service. 122 00:11:29,489 --> 00:11:31,256 Bite me. Happy to help. 123 00:11:34,026 --> 00:11:35,560 Planet and connection? 124 00:11:35,562 --> 00:11:37,462 Earth. The homestead company. 125 00:11:37,464 --> 00:11:42,400 There are 30,826 contacts listed under homestead company. 126 00:11:42,402 --> 00:11:45,670 I'm emigrating to homestead ii and I have an emergency. 127 00:11:45,672 --> 00:11:46,871 I have a customer help line. 128 00:11:46,873 --> 00:11:48,406 Sounds about right. 129 00:11:48,408 --> 00:11:49,474 Begin message. 130 00:11:50,676 --> 00:11:54,079 Hi. Uh, I'm Jim Preston. 131 00:11:54,081 --> 00:11:55,980 I'm a passenger on the avalon. 132 00:11:56,549 --> 00:11:58,116 I, uh... 133 00:12:00,687 --> 00:12:03,822 I think something went wrong with my hibernation pod. 134 00:12:03,824 --> 00:12:05,190 I woke up too soon. 135 00:12:05,192 --> 00:12:08,993 And I mean, way too soon. 136 00:12:08,995 --> 00:12:12,163 Nobody else is awake, and... 137 00:12:12,165 --> 00:12:14,032 I don't know how to get back to sleep. 138 00:12:14,034 --> 00:12:17,402 And the thing is, there's 90 years to go. 139 00:12:20,506 --> 00:12:23,274 At this rate, I'm... 140 00:12:26,412 --> 00:12:29,114 I'm sorry, I'm trying to fix this. 141 00:12:29,116 --> 00:12:32,317 Maybe I missed something. I could use a hand. 142 00:12:32,785 --> 00:12:34,319 That's all. 143 00:12:35,121 --> 00:12:36,187 Thank you. 144 00:12:37,656 --> 00:12:39,157 Message sent. 145 00:12:41,227 --> 00:12:42,293 Outstanding. 146 00:12:42,295 --> 00:12:44,696 Message will arrive in 19 years. 147 00:12:44,698 --> 00:12:45,897 Wait, what? 148 00:12:45,899 --> 00:12:48,600 Earliest reply in 55 years. 149 00:12:48,602 --> 00:12:50,769 Fifty-five years? 150 00:12:50,771 --> 00:12:52,971 We apologize for the delay. 151 00:12:52,973 --> 00:12:55,807 That will be $6,012. 152 00:13:09,655 --> 00:13:11,656 Afternoon. Oh, man! 153 00:13:11,658 --> 00:13:13,892 Is it good to see another face! 154 00:13:13,894 --> 00:13:15,460 Thought I was the only one awake. 155 00:13:15,462 --> 00:13:18,563 Who wants to sleep on a beautiful day like this? 156 00:13:18,565 --> 00:13:21,833 No, I mean we're in trouble. We're not supposed to be here. 157 00:13:21,835 --> 00:13:24,435 Well, I won't tell if you don't. 158 00:13:24,437 --> 00:13:26,571 Huh? Our little secret. 159 00:13:27,973 --> 00:13:29,607 What can i get for you? 160 00:13:29,609 --> 00:13:30,742 What? 161 00:13:30,744 --> 00:13:32,310 You look like a whiskey man. 162 00:13:32,912 --> 00:13:34,579 Uh, okay. 163 00:13:38,984 --> 00:13:41,152 Oh, you're a robot. 164 00:13:41,154 --> 00:13:43,555 Android. Technically. 165 00:13:45,925 --> 00:13:48,126 Arthur's the name. 166 00:13:48,128 --> 00:13:50,829 Jim. Pleased to meet you, Jim. 167 00:13:56,435 --> 00:13:58,870 How much do you know about this ship? 168 00:13:58,872 --> 00:14:00,405 I don't know. 169 00:14:00,407 --> 00:14:01,806 I know some things. 170 00:14:01,808 --> 00:14:03,942 What do I do if my hibernation pod malfunctions? 171 00:14:03,944 --> 00:14:06,611 Oh, hibernation pods are fail-safe. 172 00:14:06,613 --> 00:14:07,879 They never malfunction. 173 00:14:07,881 --> 00:14:09,581 Well, I woke up early. 174 00:14:09,583 --> 00:14:11,249 Can't happen. 175 00:14:11,251 --> 00:14:13,184 How long until we get to homestead ii? 176 00:14:13,186 --> 00:14:14,919 About 90 years or so. 177 00:14:14,921 --> 00:14:17,155 And when are all the passengers supposed to wake up? 178 00:14:17,157 --> 00:14:20,091 Not till the last four months. 179 00:14:20,093 --> 00:14:22,794 How is it that I'm sitting here with you 180 00:14:22,796 --> 00:14:24,629 with 90 years to go? 181 00:14:26,799 --> 00:14:28,933 Hmm? 182 00:14:28,935 --> 00:14:30,602 It's not possible for you to be here. 183 00:14:33,505 --> 00:14:35,139 Well, I am. 184 00:14:39,646 --> 00:14:42,146 Good morning. It's a beautiful day here on the avalon. 185 00:14:42,148 --> 00:14:45,917 So wake up, sunshine. It's time to relax and enjoy your stay. 186 00:14:56,763 --> 00:14:58,897 Please make a selection. 187 00:15:00,299 --> 00:15:02,367 Sorry. The mocha cappuccino extreme 188 00:15:02,369 --> 00:15:04,435 is reserved for gold-class passengers. 189 00:15:04,437 --> 00:15:07,171 Sorry. The mocha cappuccino extreme is reserved for... 190 00:15:07,173 --> 00:15:08,740 I want the mocha cappuccino extreme. 191 00:15:08,742 --> 00:15:10,275 Bill my room, please. 192 00:15:10,277 --> 00:15:11,342 Food can be purchased in the ship's... 193 00:15:11,344 --> 00:15:13,011 Sorry. The French roast... 194 00:15:13,013 --> 00:15:14,946 Sorry. The pumpkin spice... 195 00:15:14,948 --> 00:15:16,080 Sorry. Vanilla chai... 196 00:15:16,082 --> 00:15:17,382 Sorry. Sorry. 197 00:15:17,384 --> 00:15:19,684 Sorry. 198 00:15:19,686 --> 00:15:20,952 Large coffee. 199 00:15:20,954 --> 00:15:23,087 Cream... Please enjoy your coffee. 200 00:15:23,089 --> 00:15:24,389 Oh, really? 201 00:16:45,204 --> 00:16:49,407 Crew pod room access requires special authorization. 202 00:17:32,985 --> 00:17:34,485 Grand... 203 00:17:34,487 --> 00:17:35,787 Going... 204 00:17:35,789 --> 00:17:37,221 Please make... level... 205 00:17:39,158 --> 00:17:40,958 Grand concourse. 206 00:17:40,960 --> 00:17:42,727 I'm screwed, Arthur. 207 00:17:42,729 --> 00:17:44,862 Completely and ridiculously screwed. 208 00:17:44,864 --> 00:17:46,197 Come on, now. 209 00:17:46,199 --> 00:17:48,499 Every cloud has a silver lining. 210 00:17:50,369 --> 00:17:53,538 Guess I am gonna die of old age on this ship. 211 00:17:53,540 --> 00:17:55,473 Oh, we all die. 212 00:17:55,475 --> 00:17:58,476 Even androids end up on the scrap heap. 213 00:17:58,478 --> 00:18:01,279 I'm your only customer. Why are you always polishing a glass? 214 00:18:02,114 --> 00:18:03,815 Trick of the trade. 215 00:18:03,817 --> 00:18:06,317 Makes people nervous when a bartender just stands there. 216 00:18:06,319 --> 00:18:08,052 So lay some bartender wisdom on me. 217 00:18:08,054 --> 00:18:09,954 I'm lost in space here. 218 00:18:12,092 --> 00:18:14,592 You're not where you want to be. 219 00:18:14,594 --> 00:18:17,462 You feel like you're supposed to be somewhere else. 220 00:18:21,733 --> 00:18:22,834 You said it. 221 00:18:22,836 --> 00:18:24,569 Well, say you could snap your fingers 222 00:18:24,571 --> 00:18:27,138 and be wherever you wanted to be. 223 00:18:27,140 --> 00:18:29,207 I bet you'd still feel this way. 224 00:18:29,209 --> 00:18:30,975 Not in the right place. 225 00:18:30,977 --> 00:18:34,545 Point is, you can't get so hung up on where you'd rather be 226 00:18:34,547 --> 00:18:37,448 that you forget how to make the most of where you are. 227 00:18:37,450 --> 00:18:39,050 What are you telling me? 228 00:18:39,052 --> 00:18:42,453 Take a break from worrying about what you can't control. 229 00:18:44,022 --> 00:18:48,159 Live a little. 230 00:18:56,736 --> 00:18:59,637 Welcome to the Vienna suite. 231 00:18:59,639 --> 00:19:00,838 Oh. 232 00:19:00,840 --> 00:19:02,673 Oh, yeah. 233 00:19:02,675 --> 00:19:04,308 Huh. 234 00:19:07,046 --> 00:19:08,713 What? 235 00:19:13,485 --> 00:19:15,753 Ah! 236 00:19:15,755 --> 00:19:17,088 Oh, yeah! Oh, yeah! 237 00:19:17,090 --> 00:19:18,289 Yeah! 238 00:19:18,291 --> 00:19:19,824 Make that a double jumbo shrimp. 239 00:19:19,826 --> 00:19:21,025 Triple. 240 00:19:23,529 --> 00:19:24,629 Dance-off. 241 00:19:26,598 --> 00:19:28,432 All right. 242 00:19:30,202 --> 00:19:31,602 I did exactly what you just did. 243 00:19:36,475 --> 00:19:38,676 Large coffee. 244 00:19:44,851 --> 00:19:47,084 You have had many, senor. 245 00:19:50,323 --> 00:19:51,956 Si, senor. 246 00:19:51,958 --> 00:19:53,224 Gracias. 247 00:19:55,428 --> 00:19:58,262 Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah! 248 00:20:05,304 --> 00:20:07,271 Get out of here! 249 00:20:08,875 --> 00:20:10,341 Come back. Hey. 250 00:20:12,844 --> 00:20:13,911 Come here. 251 00:21:09,434 --> 00:21:11,369 Welcome, Jim. 252 00:21:12,471 --> 00:21:13,771 Please turn your attention 253 00:21:13,773 --> 00:21:16,841 to the screens displaying safety tips. 254 00:21:16,843 --> 00:21:21,512 These spacesuits are designed to withstand the harsh environment of space. 255 00:21:21,514 --> 00:21:23,714 The carbon fiber and polyamide construction 256 00:21:23,716 --> 00:21:27,318 means your suit is both flexible and durable. 257 00:21:39,398 --> 00:21:42,600 Remember, your spacesuit is your lifeline. 258 00:21:51,544 --> 00:21:53,411 Slide the handle on the right 259 00:21:53,413 --> 00:21:56,614 to release the air pressure. 260 00:21:56,616 --> 00:21:58,949 Your magnetic boots are now engaged. 261 00:21:58,951 --> 00:22:01,352 They can be deactivated using the control panel on your arm. 262 00:22:02,855 --> 00:22:05,323 Press the red button to open the airlock door. 263 00:22:09,061 --> 00:22:10,928 Have a wonderful time. 264 00:22:18,270 --> 00:22:19,570 Tether attached. 265 00:23:47,727 --> 00:23:49,627 Welcome back, Jim. 266 00:23:52,864 --> 00:23:55,065 We hope you decide to join us again soon 267 00:23:55,067 --> 00:23:57,835 for another thrilling experience. 268 00:24:21,560 --> 00:24:23,561 Have a wonderful time. 269 00:25:44,175 --> 00:25:45,943 Aurora. 270 00:25:47,245 --> 00:25:49,747 Searching passenger profiles. 271 00:25:49,749 --> 00:25:51,582 I'm Aurora Lane. 272 00:25:51,584 --> 00:25:54,818 Passenger 1456. I'm a writer. 273 00:25:54,820 --> 00:25:56,253 I think we tell each other stories 274 00:25:56,255 --> 00:25:59,490 to know we're not alone, to make contact. 275 00:25:59,492 --> 00:26:01,058 Your father was Oliver Lane, 276 00:26:01,060 --> 00:26:02,760 a pulitzer prize-winning author. 277 00:26:02,762 --> 00:26:04,495 No pressure, right? 278 00:26:04,497 --> 00:26:07,598 My dad used to say, "if you live an ordinary life, 279 00:26:07,600 --> 00:26:09,934 "all you'll have are ordinary stories. 280 00:26:09,936 --> 00:26:12,336 "You have to live a life of adventure." 281 00:26:13,538 --> 00:26:15,372 So... 282 00:26:15,374 --> 00:26:16,674 Here I am. 283 00:26:23,448 --> 00:26:25,149 Good morning. 284 00:26:27,285 --> 00:26:31,021 We're starting over in every way. 285 00:26:31,023 --> 00:26:33,757 I'll have to figure out where to live, how to live, 286 00:26:33,759 --> 00:26:35,225 who my friends will be. 287 00:26:35,227 --> 00:26:37,027 It's like the first day of school. 288 00:26:37,029 --> 00:26:39,229 If the school bus took 120 years to get there. 289 00:26:42,000 --> 00:26:44,201 We're creating a culture... 290 00:26:44,203 --> 00:26:45,102 You are funny. 291 00:26:45,104 --> 00:26:46,570 Do you ever read something 292 00:26:46,572 --> 00:26:48,639 and feel like it's written just for you? 293 00:26:48,641 --> 00:26:50,741 I don't do a lot of reading. 294 00:26:50,743 --> 00:26:52,710 She's good. 295 00:26:53,378 --> 00:26:54,678 Who's that? 296 00:26:54,680 --> 00:26:57,047 Aurora. Ah... 297 00:26:57,616 --> 00:26:58,983 The sleeping girl. 298 00:27:03,588 --> 00:27:05,889 You know, I'm not saying the universe is evil, 299 00:27:05,891 --> 00:27:07,791 but it sure has a nasty sense of humor. 300 00:27:07,793 --> 00:27:08,993 How is that? 301 00:27:08,995 --> 00:27:11,528 You get to fly to another planet, 302 00:27:11,530 --> 00:27:14,932 but you'll die along the way. 303 00:27:14,934 --> 00:27:17,835 And you find the perfect woman 304 00:27:18,803 --> 00:27:21,772 right in front of you... 305 00:27:21,774 --> 00:27:23,874 Yet she's completely out of reach. 306 00:27:27,112 --> 00:27:29,313 Yeah, I'll miss New York City. 307 00:27:29,315 --> 00:27:31,615 Give me a cup of coffee and a view of the Chrysler building, 308 00:27:31,617 --> 00:27:33,217 and I can write all day. 309 00:27:33,219 --> 00:27:35,486 They do have coffee on homestead ii, right? 310 00:27:35,488 --> 00:27:37,388 They better have coffee. 311 00:27:37,390 --> 00:27:38,016 If they don't, 312 00:27:38,046 --> 00:27:40,057 I have to turn around and come back to earth. 313 00:27:40,059 --> 00:27:43,494 Is there anything you regret leaving behind? 314 00:27:43,496 --> 00:27:45,829 Yeah, I'll miss the trees in central park 315 00:27:45,831 --> 00:27:48,098 turning in the fall. 316 00:27:48,100 --> 00:27:50,034 I'll also miss crowds... 317 00:27:59,344 --> 00:28:01,679 Say you were trapped on a desert island, 318 00:28:01,681 --> 00:28:04,682 and you had the power to wish somebody there with you. 319 00:28:04,684 --> 00:28:07,251 You wouldn't be alone anymore. 320 00:28:07,253 --> 00:28:09,486 But you'd be stranding the person on the island. 321 00:28:09,488 --> 00:28:12,089 How do... Would you make that wish? 322 00:28:12,091 --> 00:28:14,591 I don't know. I've never been on an island. 323 00:28:14,593 --> 00:28:16,760 Okay, well, yeah. 324 00:28:16,762 --> 00:28:19,530 Uh... forget the island. 325 00:28:19,532 --> 00:28:24,268 Let's say you figured out how to do something 326 00:28:24,270 --> 00:28:26,103 that would make your life a million times better, 327 00:28:26,105 --> 00:28:28,839 but you knew it was wrong and there's no taking it back. 328 00:28:28,841 --> 00:28:30,207 How do you do the math? 329 00:28:30,209 --> 00:28:32,509 Jim, these are not robot questions. 330 00:28:38,850 --> 00:28:40,284 I know how to wake Aurora up. 331 00:28:40,286 --> 00:28:43,153 Oh. Well, that seems like a fine idea. 332 00:28:43,155 --> 00:28:44,922 You could use some company. 333 00:28:44,924 --> 00:28:47,124 I'd be stranding her on this ship for the rest of her life. 334 00:28:47,126 --> 00:28:49,760 Oh. Well, you can't do that. 335 00:28:50,895 --> 00:28:52,362 What am I gonna do? 336 00:28:52,364 --> 00:28:53,764 I'm here for you. 337 00:28:53,766 --> 00:28:55,899 Arthur, you're a machine. 338 00:28:59,905 --> 00:29:03,240 See? You can't feel that. You don't have feelings. 339 00:29:06,044 --> 00:29:07,244 See? 340 00:29:07,246 --> 00:29:08,846 That doesn't hurt. 341 00:29:08,848 --> 00:29:11,181 And you don't even mind. 342 00:29:11,183 --> 00:29:14,218 'Cause you're not a person. 343 00:29:19,859 --> 00:29:22,292 Don't even think about it. 344 00:29:22,294 --> 00:29:23,694 No more Aurora talk. 345 00:29:23,696 --> 00:29:25,662 I'm over it. 346 00:29:25,664 --> 00:29:26,930 I'm moving on. 347 00:29:27,932 --> 00:29:29,700 Don't even think about it! 348 00:29:29,702 --> 00:29:31,602 What am I gonna do? I'm just gonna sit and think about it? 349 00:29:31,604 --> 00:29:33,270 I'm not... I can't think about it, so I'm not going to. 350 00:29:33,272 --> 00:29:35,405 That's the deal. I've made my decision. 351 00:29:35,407 --> 00:29:36,807 I know what I'm doing. 352 00:29:36,809 --> 00:29:38,308 I just cut it off. 353 00:29:40,678 --> 00:29:42,045 I'm not... no more. 354 00:29:42,047 --> 00:29:43,380 You won't hear me bring up her name again. 355 00:29:43,382 --> 00:29:45,282 I'll never even mention her name again. 356 00:29:45,284 --> 00:29:46,350 Done. 357 00:29:49,087 --> 00:29:51,121 You can't do it. 358 00:29:55,994 --> 00:29:57,795 Shaving off my beard. 359 00:30:08,439 --> 00:30:10,407 Please don't do it. 360 00:32:02,688 --> 00:32:04,087 Good morning, Aurora. 361 00:32:04,089 --> 00:32:06,323 How are you feeling? 362 00:32:06,325 --> 00:32:09,226 It's perfectly normal to feel confused. 363 00:32:09,228 --> 00:32:12,596 You just spent 120 years in suspended animation. 364 00:33:00,845 --> 00:33:02,946 Grand concourse. 365 00:33:02,948 --> 00:33:04,581 Hello? 366 00:33:07,885 --> 00:33:09,386 Anybody? 367 00:33:18,029 --> 00:33:19,296 Hello. 368 00:33:22,900 --> 00:33:23,600 Hi. 369 00:33:27,205 --> 00:33:29,306 Are you passenger or crew? 370 00:33:31,376 --> 00:33:33,010 Passenger. 371 00:33:33,012 --> 00:33:34,411 Jim Preston. 372 00:33:34,413 --> 00:33:36,179 Aurora Lane. 373 00:33:37,248 --> 00:33:39,149 Do you know what's going on? 374 00:33:39,151 --> 00:33:41,351 Nobody else from my row woke up. 375 00:33:42,553 --> 00:33:43,820 Same for me. 376 00:33:43,822 --> 00:33:46,323 The crew's supposed to wake up a month before we do, 377 00:33:46,325 --> 00:33:48,392 but I haven't seen anybody. 378 00:33:52,063 --> 00:33:53,697 The crew is still asleep. 379 00:33:55,466 --> 00:33:57,534 Are you saying nobody's awake? 380 00:33:58,069 --> 00:33:59,636 Just me. 381 00:33:59,638 --> 00:34:00,804 Just you? 382 00:34:00,806 --> 00:34:02,873 It's just us. 383 00:34:02,875 --> 00:34:06,009 But somebody's got to land the ship in a few weeks. 384 00:34:06,011 --> 00:34:09,813 We will arrive in approximately 89 years. 385 00:34:09,815 --> 00:34:12,082 Eighty-nine years? 386 00:34:14,085 --> 00:34:17,220 The other passengers aren't late waking up. 387 00:34:18,623 --> 00:34:20,357 We were early. 388 00:34:24,762 --> 00:34:27,064 We... we need help. 389 00:34:27,066 --> 00:34:28,765 Where's the crew? 390 00:34:28,767 --> 00:34:31,368 The crew's in a secure hibernation room. 391 00:34:31,370 --> 00:34:35,072 Everything important, the controls, the reactors, the engines... 392 00:34:35,074 --> 00:34:36,807 It's all behind firewalls. 393 00:34:36,809 --> 00:34:38,608 There's no way through. 394 00:34:48,920 --> 00:34:51,855 How long have you been awake? 395 00:34:51,857 --> 00:34:54,391 A year and three weeks. 396 00:34:54,393 --> 00:34:57,894 No. No, no, no. 397 00:34:57,896 --> 00:35:00,063 No, this can't be happening. 398 00:35:00,065 --> 00:35:02,666 We have to go back to sleep. 399 00:35:02,668 --> 00:35:04,167 Aurora, we can't. 400 00:35:06,772 --> 00:35:11,074 We just have to get back to our pods and start them up again. 401 00:35:11,076 --> 00:35:13,844 I can't find my pod. I can't find my pod. 402 00:35:13,846 --> 00:35:16,313 I can't find my pod. I don't know which... 403 00:35:16,315 --> 00:35:18,949 It doesn't matter. 404 00:35:18,951 --> 00:35:20,517 Aurora... I can't find it! 405 00:35:20,519 --> 00:35:22,285 Stop. Aurora... I can't find which one is mine! 406 00:35:22,287 --> 00:35:24,121 Stop. I don't know which one is mine! 407 00:35:24,123 --> 00:35:25,222 I'll help you. I can't... 408 00:35:25,224 --> 00:35:28,125 Stop! It doesn't matter. 409 00:35:30,361 --> 00:35:32,129 Putting somebody into hibernation 410 00:35:32,131 --> 00:35:34,331 requires special equipment. 411 00:35:34,333 --> 00:35:36,333 Remember the facility where they put us under, 412 00:35:36,335 --> 00:35:38,702 all the procedures we went through? 413 00:35:38,704 --> 00:35:41,171 These pods are designed to keep us in hibernation, 414 00:35:41,173 --> 00:35:42,672 to wake us up at the right time, 415 00:35:42,674 --> 00:35:44,541 but they can't put us back to sleep. 416 00:35:44,543 --> 00:35:47,611 You don't think there's a way back into hibernation? 417 00:35:48,946 --> 00:35:50,313 No. 418 00:35:50,315 --> 00:35:52,215 But there has to be. 419 00:35:52,783 --> 00:35:54,451 There has to be. 420 00:36:03,060 --> 00:36:06,463 9:00. Nighttime. 421 00:36:10,601 --> 00:36:14,371 I know I should be working the problem, but... 422 00:36:14,373 --> 00:36:17,274 I can't even keep my eyes open. 423 00:36:17,276 --> 00:36:19,009 You just came out of hibernation. 424 00:36:19,011 --> 00:36:21,811 It's going to be a couple of days before you're 100%. 425 00:36:21,813 --> 00:36:23,446 You should get some rest. 426 00:36:24,348 --> 00:36:26,283 Think I'm gonna have to. 427 00:36:27,318 --> 00:36:28,618 I'll walk you to your cabin. 428 00:36:28,620 --> 00:36:31,488 No, it's okay. I'll be all right. 429 00:36:32,156 --> 00:36:33,423 Okay. 430 00:36:37,061 --> 00:36:38,361 Good night, Aurora. 431 00:36:40,031 --> 00:36:42,032 More than a year? 432 00:36:42,034 --> 00:36:44,501 I can't imagine. 433 00:36:44,503 --> 00:36:46,336 It must have been so hard for you. 434 00:36:47,205 --> 00:36:48,772 It was. 435 00:36:48,774 --> 00:36:50,407 Good night, Jim. 436 00:36:51,809 --> 00:36:55,312 Please buckle up and secure any loose items. 437 00:36:58,349 --> 00:37:01,051 Whiskey, neat. Sure thing. 438 00:37:06,791 --> 00:37:07,924 How's your day been? 439 00:37:09,560 --> 00:37:11,094 Aurora's awake. 440 00:37:11,096 --> 00:37:12,829 Congratulations. 441 00:37:14,966 --> 00:37:16,666 You don't look happy. 442 00:37:20,538 --> 00:37:22,539 Arthur, can you keep a secret? 443 00:37:22,541 --> 00:37:23,807 Jim... 444 00:37:23,809 --> 00:37:27,177 I'm not just a bartender, I'm a gentleman. 445 00:37:27,179 --> 00:37:29,679 Don't tell Aurora that I woke her up. 446 00:37:31,682 --> 00:37:34,651 She thinks it was an accident. Let me tell her. 447 00:37:34,653 --> 00:37:36,253 Of course. 448 00:37:49,434 --> 00:37:50,700 How can there be no way 449 00:37:50,702 --> 00:37:51,801 to put someone back into hibernation? 450 00:37:51,803 --> 00:37:53,603 What if a pod breaks down? 451 00:37:53,605 --> 00:37:55,005 No hibernation pod has malfunctioned 452 00:37:55,007 --> 00:37:58,174 in thousands of interstellar flights. 453 00:37:58,176 --> 00:38:00,677 Well, I'm awake. 454 00:38:00,679 --> 00:38:03,780 Hibernation pods are fail-safe. 455 00:38:03,782 --> 00:38:05,048 Good morning. 456 00:38:05,050 --> 00:38:06,182 Have you eaten? 457 00:38:06,184 --> 00:38:07,884 No. I'm starving. 458 00:38:07,886 --> 00:38:10,420 And this is the dumbest machine. 459 00:38:10,422 --> 00:38:13,056 Happy to help. 460 00:38:24,135 --> 00:38:26,870 Gold-class breakfast. 461 00:38:37,281 --> 00:38:39,482 Well, you're a man of simple tastes. 462 00:38:39,484 --> 00:38:41,818 I'm not a gold-class passenger. 463 00:38:43,821 --> 00:38:46,189 French breakfast puff's above my pay grade. 464 00:38:46,191 --> 00:38:47,624 What? This whole time? 465 00:38:47,626 --> 00:38:49,492 Yeah. What can I get you? 466 00:38:49,494 --> 00:38:51,528 No. No, I'm fine. Stop it. 467 00:38:51,530 --> 00:38:54,097 Really. Okay. 468 00:38:55,167 --> 00:38:56,666 Here you go. 469 00:39:01,340 --> 00:39:03,173 Yeah. 470 00:39:03,175 --> 00:39:06,242 So, I was thinking, maybe there's another way to go to sleep. 471 00:39:06,244 --> 00:39:07,911 What about the infirmary? 472 00:39:07,913 --> 00:39:09,913 I checked it out. It's just scanners and an autodoc. 473 00:39:09,915 --> 00:39:12,482 There could be another hibernation machine in the cargo hold. 474 00:39:12,484 --> 00:39:13,783 I had that thought, too. 475 00:39:13,785 --> 00:39:15,318 And then i read the manifest. 476 00:39:15,320 --> 00:39:17,354 It's mostly farming stuff, machines and trade goods. 477 00:39:17,356 --> 00:39:19,789 Replacement parts for computers and engineering. 478 00:39:19,791 --> 00:39:22,359 We're not gonna find a hibernation facility in a box. 479 00:39:22,361 --> 00:39:24,194 We could build our own. We can't. 480 00:39:24,196 --> 00:39:25,328 Jim, you're not even trying. 481 00:39:25,330 --> 00:39:27,997 I have tried everything. 482 00:39:27,999 --> 00:39:29,899 For over a year, I... 483 00:39:31,001 --> 00:39:32,202 I tried everything. 484 00:39:32,204 --> 00:39:33,803 Well... 485 00:39:35,239 --> 00:39:36,940 Well, I'm not ready to give up. 486 00:39:46,183 --> 00:39:48,051 Infirmary. 487 00:39:55,626 --> 00:39:56,826 What about research articles? 488 00:39:56,828 --> 00:39:58,328 Any kind of technical documents. 489 00:39:58,330 --> 00:40:01,064 Hibernation technology is proprietary. 490 00:40:01,066 --> 00:40:05,168 The following articles deal with the subject on a theoretical level. 491 00:40:48,245 --> 00:40:51,614 New file. My voyage. 492 00:40:51,616 --> 00:40:55,618 I boarded the avalon with an idea, a destination. 493 00:40:56,253 --> 00:40:59,756 Both now out of reach. 494 00:41:01,892 --> 00:41:03,793 I've been awake for seven days. 495 00:41:04,495 --> 00:41:06,863 Awake far too soon. 496 00:41:06,865 --> 00:41:09,899 And I may well spend the rest of my life here, 497 00:41:09,901 --> 00:41:14,003 in a steel world 1,000 meters long. 498 00:41:15,272 --> 00:41:17,407 There's another passenger awake, 499 00:41:17,409 --> 00:41:19,843 a mechanic named Jim Preston. 500 00:41:21,679 --> 00:41:24,647 He seems to have accepted our fate. 501 00:41:25,282 --> 00:41:27,917 But I'm scared. 502 00:41:27,919 --> 00:41:29,886 I'm fighting to stay calm. 503 00:41:32,523 --> 00:41:35,091 All the other passengers will sleep 504 00:41:35,093 --> 00:41:37,160 for another 90 years 505 00:41:38,395 --> 00:41:41,531 while I live out my life on this ship, 506 00:41:41,533 --> 00:41:43,600 traveling forever... 507 00:41:44,335 --> 00:41:46,970 Never arriving... 508 00:41:46,972 --> 00:41:49,739 My only companion a total stranger. 509 00:41:58,616 --> 00:41:59,949 Why did you do it? 510 00:42:02,453 --> 00:42:03,786 Do what? 511 00:42:05,222 --> 00:42:08,558 Emigrate. Leave earth. 512 00:42:08,560 --> 00:42:10,326 I'm interviewing you. 513 00:42:10,328 --> 00:42:11,628 You're what? 514 00:42:11,630 --> 00:42:13,129 You were the first hibernation failure 515 00:42:13,131 --> 00:42:15,131 in the history of space travel. 516 00:42:15,133 --> 00:42:16,266 That makes you a story. 517 00:42:17,268 --> 00:42:18,568 Who you gonna tell? 518 00:42:18,570 --> 00:42:20,103 Posterity. 519 00:42:20,105 --> 00:42:23,039 So, why did you give up your life on earth? 520 00:42:23,041 --> 00:42:25,041 120-year space hibernation 521 00:42:25,043 --> 00:42:27,343 means you'll never see your family or friends again. 522 00:42:27,345 --> 00:42:31,314 You'll wake up in a new century on a new planet. 523 00:42:31,316 --> 00:42:33,750 It's the ultimate geographical suicide. 524 00:42:33,752 --> 00:42:36,185 Well, I could ask you the same thing. 525 00:42:36,187 --> 00:42:38,187 But it's my interview. 526 00:42:38,189 --> 00:42:40,456 Were you running away from something? 527 00:42:40,458 --> 00:42:41,958 No. 528 00:42:41,960 --> 00:42:44,294 Everything was okay. So? 529 00:42:44,296 --> 00:42:45,895 Well, I guess I just wanted a new world, 530 00:42:45,897 --> 00:42:47,163 I don't know, a fresh start. 531 00:42:47,165 --> 00:42:49,332 That's homestead company advertising. 532 00:42:49,334 --> 00:42:50,800 Is it? Jim. 533 00:42:50,802 --> 00:42:52,902 I... I know. I guess. You're right. 534 00:42:58,075 --> 00:42:59,609 Back on earth, when something breaks, 535 00:42:59,611 --> 00:43:01,811 you don't fix it, you replace it. 536 00:43:01,813 --> 00:43:04,781 The colonies, they have problems to solve. 537 00:43:04,783 --> 00:43:06,749 They're my kind of problems. 538 00:43:08,085 --> 00:43:10,420 And a mechanic is somebody. 539 00:43:10,422 --> 00:43:12,855 This is a new world still being built. 540 00:43:14,725 --> 00:43:17,160 I could build a house and live in it. 541 00:43:21,765 --> 00:43:24,767 Open country. Room to grow. 542 00:43:24,769 --> 00:43:26,502 Now you're back to slogans. 543 00:43:26,504 --> 00:43:28,104 Can't slogans be true? 544 00:43:29,773 --> 00:43:31,307 Do you know how much homestead company 545 00:43:31,309 --> 00:43:33,443 made off its first planet? 546 00:43:33,445 --> 00:43:35,545 Eight quadrillion dollars. 547 00:43:35,547 --> 00:43:38,181 That's eight million billions. 548 00:43:38,183 --> 00:43:41,084 Colony planets are the biggest business going. 549 00:43:41,086 --> 00:43:42,952 Did you pay full price for your ticket? 550 00:43:42,954 --> 00:43:45,221 No. I'm in a desirable trade. 551 00:43:45,223 --> 00:43:48,891 So they fill your head with dreams, 552 00:43:48,893 --> 00:43:50,226 discount your ticket, 553 00:43:50,228 --> 00:43:52,061 and you fly off to populate their planet 554 00:43:52,063 --> 00:43:54,063 and give homestead 20% of everything that you make 555 00:43:54,065 --> 00:43:55,832 for the rest of your life. 556 00:43:55,834 --> 00:43:58,501 Not to mention the debt you run up on this fancy starship. 557 00:43:58,503 --> 00:44:01,471 So all you see here is 5,000 suckers? 558 00:44:01,473 --> 00:44:05,308 I see zeros on the homestead company's bottom line. 559 00:44:05,310 --> 00:44:09,212 I see 5,000 men and women changing their lives. 560 00:44:09,214 --> 00:44:12,048 For 5,000 different reasons. You don't know these people. 561 00:44:12,050 --> 00:44:15,018 I'm a journalist. I know people. 562 00:44:16,487 --> 00:44:17,754 Really? 563 00:44:18,322 --> 00:44:19,789 This one. 564 00:44:19,791 --> 00:44:22,358 Is he a banker, a teacher or a gardener? 565 00:44:23,794 --> 00:44:25,862 Banker. He's a gardener. 566 00:44:27,331 --> 00:44:29,999 And her. Is she a... 567 00:44:30,001 --> 00:44:32,902 Madison, Donna or a Lola? 568 00:44:33,937 --> 00:44:36,205 Donna's too serious for that hair. 569 00:44:36,207 --> 00:44:37,273 Lola. 570 00:44:37,941 --> 00:44:40,176 Madison. Shit! 571 00:44:42,212 --> 00:44:45,481 All right, chef, accountant or midwife? 572 00:44:45,483 --> 00:44:47,116 She has to be a midwife. 573 00:44:47,118 --> 00:44:48,151 There's no way you just made that one up. 574 00:44:48,153 --> 00:44:49,385 Yeah. She's a midwife. 575 00:44:50,888 --> 00:44:53,289 I didn't know they still had midwives. 576 00:44:55,125 --> 00:44:58,194 I like her. We'd be friends. 577 00:44:58,196 --> 00:45:00,263 You think you can see that? 578 00:45:00,265 --> 00:45:01,831 Don't you? 579 00:45:03,734 --> 00:45:05,001 I do. 580 00:45:05,003 --> 00:45:06,500 A round-trip ticket? 581 00:45:06,530 --> 00:45:07,503 That's right. 582 00:45:07,505 --> 00:45:10,039 I was gonna fly to homestead ii, live for a year, 583 00:45:10,041 --> 00:45:11,574 and then right back to earth. 584 00:45:11,576 --> 00:45:13,342 I don't get it. I left earth for a new life, 585 00:45:13,344 --> 00:45:15,311 but you end up back where you started? 586 00:45:15,313 --> 00:45:16,879 I end up in the future. 587 00:45:16,881 --> 00:45:19,115 Two hundred and fifty years in the future, 588 00:45:19,117 --> 00:45:22,185 on earth, which is still the center of civilization, 589 00:45:22,187 --> 00:45:24,120 like it or not. 590 00:45:24,122 --> 00:45:25,922 And I'll be the only writer to ever travel 591 00:45:25,924 --> 00:45:27,724 to a colony world and come back. 592 00:45:27,726 --> 00:45:29,726 I'll have a story no one else can tell. 593 00:45:29,728 --> 00:45:31,160 What story? 594 00:45:31,162 --> 00:45:33,496 Humanity's flight to the stars. 595 00:45:33,498 --> 00:45:35,732 The greatest migration in human history. 596 00:45:35,734 --> 00:45:37,467 It's the biggest story there is. 597 00:45:37,469 --> 00:45:39,736 But you won't know any of the people who are reading it. 598 00:45:39,738 --> 00:45:41,404 But they'd be reading it. 599 00:45:43,507 --> 00:45:45,208 Or they would have been. 600 00:45:46,710 --> 00:45:48,344 I'll never write it now. 601 00:45:48,346 --> 00:45:50,346 I don't know if I'll ever write again. 602 00:45:52,816 --> 00:45:55,918 Jim, I can't think of anything else to try 603 00:45:56,587 --> 00:45:58,287 to save us. 604 00:46:00,023 --> 00:46:02,825 And I don't even want to think about it anymore. 605 00:46:04,928 --> 00:46:06,496 What is there to do around here? 606 00:46:09,467 --> 00:46:10,600 Are you serious? 607 00:46:10,602 --> 00:46:11,667 Dead serious. 608 00:46:11,669 --> 00:46:13,102 Partner mode. 609 00:46:13,104 --> 00:46:14,670 Let's get it on! 610 00:46:14,672 --> 00:46:17,340 Come on, get in power mode. 611 00:46:23,814 --> 00:46:25,314 You just stand here. 612 00:46:25,316 --> 00:46:27,083 And then we repeat what they do. 613 00:46:34,892 --> 00:46:37,160 Uh, is there anything else we can do? 614 00:46:37,162 --> 00:46:38,361 Just do the... Okay. 615 00:46:38,363 --> 00:46:39,929 You don't have to. Okay. I can... 616 00:46:39,931 --> 00:46:42,698 Beat down! Hey! 617 00:46:42,700 --> 00:46:44,667 Here we go. Let's see it. Oh! 618 00:46:44,669 --> 00:46:46,102 Whoa! Whoa! Oh. 619 00:46:46,104 --> 00:46:47,637 Oh! 620 00:46:47,639 --> 00:46:49,438 Why you smiling? Aurora! Aurora! 621 00:46:49,440 --> 00:46:51,707 'Cause I'm up two points. 622 00:46:51,709 --> 00:46:53,242 Who's the lovely lady? 623 00:46:53,244 --> 00:46:54,577 This is Aurora. 624 00:46:54,579 --> 00:46:57,046 Aurora. A pleasure. 625 00:46:59,316 --> 00:47:01,284 I can't! You did great! 626 00:47:01,286 --> 00:47:03,386 Okay, one more time. One more time, let's see it. 627 00:47:08,993 --> 00:47:10,860 Oh! 628 00:47:15,465 --> 00:47:16,532 Yes! Whoo! 629 00:47:19,571 --> 00:47:21,737 I swear, I didn't wear pants for a month. 630 00:47:21,739 --> 00:47:24,440 Seven weeks and two days, to be exact. 631 00:47:24,442 --> 00:47:25,908 The man has no shame. 632 00:47:25,910 --> 00:47:28,811 Well, you're a little lacking in that area yourself, Arthur. 633 00:47:31,481 --> 00:47:33,149 I laughed at the man with no pants 634 00:47:33,151 --> 00:47:35,484 until I realized i have no legs. 635 00:47:41,658 --> 00:47:44,727 For a minute, i almost forgot my life is in ruins. 636 00:47:44,729 --> 00:47:46,162 I'm sorry. 637 00:47:46,663 --> 00:47:48,297 What for? 638 00:47:49,499 --> 00:47:51,200 I'm gonna go to bed. 639 00:47:51,802 --> 00:47:52,902 Good night. 640 00:47:52,904 --> 00:47:54,604 All right. Good night, Aurora. 641 00:47:58,041 --> 00:47:59,909 She is wonderful. 642 00:48:01,378 --> 00:48:03,079 Excellent choice. 643 00:49:30,400 --> 00:49:31,467 Hello. 644 00:49:32,035 --> 00:49:33,736 Hi. 645 00:49:33,738 --> 00:49:35,037 Here you go. 646 00:49:41,078 --> 00:49:43,145 Is he asking me on a date? 647 00:49:45,483 --> 00:49:47,149 Do you need a pen? 648 00:49:59,396 --> 00:50:01,430 She didn't seem that impressed. 649 00:50:19,316 --> 00:50:21,717 "Love to." She wrote, "love to." 650 00:50:29,660 --> 00:50:31,427 You have a visitor. 651 00:50:49,813 --> 00:50:51,280 Wow. 652 00:50:51,282 --> 00:50:53,949 You clean up pretty good yourself. 653 00:50:53,951 --> 00:50:55,117 You went shopping. 654 00:50:55,119 --> 00:50:57,620 I went shoplifting. 655 00:51:01,892 --> 00:51:03,159 Evening. 656 00:51:03,161 --> 00:51:04,460 What can i get for you? 657 00:51:04,462 --> 00:51:06,729 I'll have a Manhattan, please. 658 00:51:07,964 --> 00:51:10,132 Whiskey, rocks. Coming up. 659 00:51:18,208 --> 00:51:20,076 You two look fine this evening. 660 00:51:20,078 --> 00:51:23,112 Thank you, Arthur. We're on a date. 661 00:51:23,114 --> 00:51:25,214 Very nice. 662 00:51:25,216 --> 00:51:27,349 Took you long enough to ask. 663 00:51:27,351 --> 00:51:28,984 I was giving you space. 664 00:51:30,688 --> 00:51:31,954 Space. 665 00:51:31,956 --> 00:51:34,256 The one thing i do not need more of. 666 00:51:40,730 --> 00:51:42,131 That was so good. 667 00:51:42,133 --> 00:51:43,899 It wasn't easy getting a reservation. 668 00:51:43,901 --> 00:51:46,435 They're probably gonna want us to give up our table. 669 00:51:46,437 --> 00:51:47,837 Mmm-hmm. I'm getting a lot of dirty looks. 670 00:51:47,839 --> 00:51:50,706 Very popular tonight. 671 00:51:51,408 --> 00:51:53,142 So how's your book coming? 672 00:51:53,144 --> 00:51:56,245 I don't really know what it is yet. 673 00:51:56,247 --> 00:51:58,280 My dad, he used to always write about his life, 674 00:51:58,282 --> 00:52:00,049 but he had stories. 675 00:52:00,051 --> 00:52:03,185 He'd sailed around Antarctica. 676 00:52:03,887 --> 00:52:05,187 He was a war reporter. 677 00:52:05,189 --> 00:52:07,990 He had lovers. 678 00:52:07,992 --> 00:52:09,425 He wrote about his daughter. 679 00:52:10,026 --> 00:52:11,660 He wrote about you? 680 00:52:11,662 --> 00:52:13,796 Yeah. I grew up reading about myself in his books. 681 00:52:13,798 --> 00:52:14,864 How was that? 682 00:52:16,166 --> 00:52:17,833 Not always easy. 683 00:52:17,835 --> 00:52:20,503 A little more than you wanted to know about yourself. 684 00:52:20,505 --> 00:52:24,073 And then, when I was 17, 685 00:52:24,075 --> 00:52:25,808 he had a heart attack. 686 00:52:27,077 --> 00:52:28,777 Right at his keypad. 687 00:52:29,646 --> 00:52:31,280 End of story. 688 00:52:34,084 --> 00:52:36,685 That was so serious. I'm sorry. 689 00:52:37,254 --> 00:52:38,454 We need more wine. 690 00:52:38,456 --> 00:52:40,322 I like hearing about your life. 691 00:52:41,658 --> 00:52:43,325 Thanks. 692 00:52:45,328 --> 00:52:46,929 Why are we here? 693 00:52:46,931 --> 00:52:48,330 You'll see. 694 00:52:50,133 --> 00:52:51,867 Best show in town. 695 00:52:56,106 --> 00:52:57,806 So you've done this before? 696 00:52:57,808 --> 00:52:59,175 Oh, yeah. 697 00:52:59,177 --> 00:53:00,809 And it's safe? 698 00:53:00,811 --> 00:53:03,212 No. 699 00:53:03,214 --> 00:53:04,713 Reasonably safe. 700 00:53:06,183 --> 00:53:08,584 Hop in. You're next. 701 00:53:09,986 --> 00:53:11,253 What about my dress? 702 00:53:14,224 --> 00:53:15,491 Right. 703 00:53:18,295 --> 00:53:19,962 Turn around. 704 00:53:50,794 --> 00:53:52,394 Tether attached. 705 00:54:33,136 --> 00:54:34,870 What are you doing? 706 00:54:34,872 --> 00:54:35,971 Do you trust me? 707 00:55:23,386 --> 00:55:25,020 Thank you. 708 00:56:13,837 --> 00:56:16,472 You're the most beautiful woman I've ever seen. 709 00:56:19,909 --> 00:56:22,010 You kill me. 710 00:57:04,220 --> 00:57:06,288 You okay? 711 00:57:06,290 --> 00:57:07,856 Yeah. 712 00:57:09,392 --> 00:57:11,226 I'm fine. 713 00:57:11,228 --> 00:57:12,861 It's just... 714 00:57:20,270 --> 00:57:22,004 Yeah, I know. 715 00:57:37,487 --> 00:57:40,322 So, I'm seeing someone. 716 00:57:40,324 --> 00:57:42,124 You'll never guess who. 717 00:57:43,259 --> 00:57:45,027 We're the last two people in the world 718 00:57:45,029 --> 00:57:46,862 who would ever get together. 719 00:57:47,363 --> 00:57:48,931 But here we are. 720 00:57:48,933 --> 00:57:51,066 The last two people in the world. 721 00:57:51,068 --> 00:57:51,967 What's that? 722 00:57:51,969 --> 00:57:54,770 I'm writing, Arthur. Hush. 723 00:57:54,772 --> 00:57:57,639 Jim and I live in accidental happiness. 724 00:57:57,641 --> 00:58:00,876 Like castaways, making their home on strange shores. 725 00:58:00,878 --> 00:58:03,045 "Strange shores." I love it. 726 00:58:03,047 --> 00:58:04,613 You do? You don't have to say that. 727 00:58:04,615 --> 00:58:06,882 I know. You're not gonna eat this. 728 00:58:09,053 --> 00:58:10,786 Does that seem fishy to you? 729 00:58:12,555 --> 00:58:14,456 Keep reading. 730 00:58:14,458 --> 00:58:16,091 It's funny. 731 00:58:16,093 --> 00:58:18,460 We all have dreams. 732 00:58:18,462 --> 00:58:22,631 We plan our futures like we're the captains of our fates. 733 00:58:22,633 --> 00:58:24,333 But we're passengers. 734 00:58:24,335 --> 00:58:26,401 We go where fate takes us. 735 00:58:30,040 --> 00:58:31,206 Arthur! 736 00:58:31,208 --> 00:58:33,141 This isn't the life we planned. 737 00:58:33,143 --> 00:58:34,710 But it's ours. 738 00:58:34,712 --> 00:58:37,412 And for the first time in my life, 739 00:58:37,414 --> 00:58:39,214 I don't feel alone. 740 00:58:41,818 --> 00:58:44,186 We weren't supposed to find each other. 741 00:58:45,555 --> 00:58:47,923 But we did. 742 00:58:47,925 --> 00:58:51,226 He makes me feel like my life isn't over. 743 00:58:51,228 --> 00:58:53,228 Like it's just beginning. 744 00:58:54,030 --> 00:58:55,197 How was your day? 745 00:58:55,199 --> 00:58:57,299 Good. I wrote a few pages. 746 00:58:57,301 --> 00:58:59,701 Did you find anything that can help us? 747 00:59:03,306 --> 00:59:05,607 I did. Are they real? 748 00:59:05,609 --> 00:59:07,376 I cut them myself. 749 00:59:07,378 --> 00:59:08,911 Oh, wow! 750 00:59:10,847 --> 00:59:12,347 You know, for two unlucky people, 751 00:59:12,349 --> 00:59:13,949 we sure got pretty lucky. 752 00:59:19,323 --> 00:59:20,722 Attention. 753 00:59:20,724 --> 00:59:24,359 You may wish to proceed to a viewing area. 754 00:59:24,361 --> 00:59:28,063 The avalon will slingshot around the star arcturus. 755 00:59:28,065 --> 00:59:29,531 Look! 756 00:59:29,533 --> 00:59:31,667 Oh, my god! 757 01:00:06,770 --> 01:00:08,804 That was amazing. 758 01:00:10,473 --> 01:00:12,174 A red giant. 759 01:00:16,646 --> 01:00:18,914 The universe's present to you. 760 01:00:19,248 --> 01:00:20,782 What? 761 01:00:21,718 --> 01:00:23,885 Happy birthday. 762 01:00:49,112 --> 01:00:51,647 A birthday drink for the birthday girl. 763 01:00:51,649 --> 01:00:52,881 Aren't you going to ask for my ID? 764 01:00:52,883 --> 01:00:54,583 I might not be old enough to drink. 765 01:00:54,585 --> 01:00:56,952 Oh, I would never ask your age in front of a gentleman. 766 01:00:56,954 --> 01:00:58,387 Jim's no gentleman. 767 01:00:58,389 --> 01:01:01,223 Anyway, there's no secrets between me and Jim. 768 01:01:02,325 --> 01:01:03,692 Is that so? 769 01:01:03,694 --> 01:01:04,960 You heard the lady. 770 01:01:04,962 --> 01:01:06,294 I will be right back. 771 01:01:21,344 --> 01:01:24,046 This is a perfect birthday drink. Thank you. 772 01:01:24,048 --> 01:01:27,215 I remember this day a year ago. 773 01:01:27,217 --> 01:01:29,718 Jim was so looking forward to meeting you. 774 01:01:30,586 --> 01:01:32,254 What? 775 01:01:32,256 --> 01:01:34,256 How could he be looking forward to it? 776 01:01:34,258 --> 01:01:37,859 Oh, he spent months deciding whether to wake you up. 777 01:01:37,861 --> 01:01:40,729 He couldn't stop talking about you. 778 01:01:44,734 --> 01:01:46,468 Jim woke me up? 779 01:01:47,303 --> 01:01:49,137 Oh, yes. 780 01:01:49,139 --> 01:01:52,140 He said it was the hardest decision of his life. 781 01:01:52,142 --> 01:01:55,043 But I see it worked out just fine. 782 01:02:07,223 --> 01:02:08,757 What? 783 01:02:11,260 --> 01:02:13,195 Did you wake me up? 784 01:02:20,703 --> 01:02:22,104 Yes, I woke you up. 785 01:02:26,609 --> 01:02:28,543 How... 786 01:02:28,545 --> 01:02:29,978 How could you do it? 787 01:02:32,915 --> 01:02:34,483 I tried not to. 788 01:02:40,923 --> 01:02:42,791 I'm gonna be sick. 789 01:02:43,693 --> 01:02:45,494 I can't see. 790 01:02:47,331 --> 01:02:48,497 Aurora, please... 791 01:02:48,499 --> 01:02:51,133 Stay away from me! 792 01:02:54,738 --> 01:02:56,104 I can't get off this ship. 793 01:02:56,106 --> 01:02:58,940 I can't get off this ship. I can't get off. 794 01:03:10,520 --> 01:03:11,787 No! 795 01:03:25,835 --> 01:03:27,169 Oh, god. 796 01:04:14,650 --> 01:04:16,351 Can I talk to you? 797 01:05:44,740 --> 01:05:46,441 Aurora, 798 01:05:46,443 --> 01:05:50,245 I know nothing I can say will make this okay. 799 01:05:50,247 --> 01:05:52,380 But please listen. 800 01:05:52,382 --> 01:05:54,683 I was so alone 801 01:05:54,685 --> 01:05:56,384 for so long. 802 01:05:57,720 --> 01:05:59,220 It felt like i was disappearing. 803 01:06:00,623 --> 01:06:04,092 The night i first saw you, i was ready to... 804 01:06:07,129 --> 01:06:08,530 You saved my life. 805 01:06:11,500 --> 01:06:15,070 And I know that's no excuse for what I did. 806 01:06:15,938 --> 01:06:18,239 I read everything you wrote, 807 01:06:18,241 --> 01:06:21,876 and I fell in love with your voice 808 01:06:21,878 --> 01:06:24,846 and with the way your mind works. 809 01:06:24,848 --> 01:06:27,415 I fell in love with you. 810 01:06:28,551 --> 01:06:30,452 And all of a sudden, 811 01:06:30,454 --> 01:06:34,456 it was like I... I wasn't trapped anymore. 812 01:06:34,458 --> 01:06:38,126 My pointless life suddenly had meaning. 813 01:06:40,196 --> 01:06:42,530 And I wish I could take it back. 814 01:06:43,899 --> 01:06:45,567 But I can't. 815 01:06:46,702 --> 01:06:48,570 Aurora, I don't want to lose you. 816 01:06:48,572 --> 01:06:50,872 I don't care! 817 01:06:50,874 --> 01:06:53,141 I don't care what you want! 818 01:06:53,143 --> 01:06:56,211 I don't care why you woke me up! 819 01:06:56,213 --> 01:06:59,214 You took my life! 820 01:07:21,938 --> 01:07:23,471 Please stand by. 821 01:07:23,473 --> 01:07:26,741 Your suite's control center is rebooting. 822 01:08:02,045 --> 01:08:03,845 I envy you, Arthur. 823 01:08:04,547 --> 01:08:05,980 How so? 824 01:08:05,982 --> 01:08:07,782 You have a purpose. 825 01:08:10,219 --> 01:08:11,553 You're always happy. 826 01:08:12,521 --> 01:08:15,056 How's your book coming along? 827 01:08:15,058 --> 01:08:17,425 I've never written about myself before. 828 01:08:17,427 --> 01:08:19,394 I think it's some of the best work I've ever done, 829 01:08:19,396 --> 01:08:22,330 and I don't even know why I'm doing it. 830 01:08:22,332 --> 01:08:25,667 There's only one person who could read it, and I can't stand him. 831 01:08:25,669 --> 01:08:29,471 They say time heals all wounds. 832 01:08:32,408 --> 01:08:34,809 Broken hearts aren't that simple, Arthur. 833 01:08:37,413 --> 01:08:39,214 You wouldn't understand. 834 01:08:40,816 --> 01:08:42,484 Arthur! 835 01:08:46,555 --> 01:08:48,823 Tuesday's my day with Arthur. 836 01:08:48,825 --> 01:08:50,158 It's Wednesday. 837 01:08:58,033 --> 01:08:59,400 The bar's all yours. 838 01:09:08,410 --> 01:09:10,178 What'll you have? Whiskey? 839 01:09:11,680 --> 01:09:13,314 Coffee. 840 01:09:13,316 --> 01:09:15,116 Aurora! We love you! 841 01:09:15,118 --> 01:09:17,585 What are we gonna do without you? We'll miss you so... 842 01:09:19,623 --> 01:09:21,189 You're the bravest woman I know. 843 01:09:21,191 --> 01:09:22,790 Bye, Aurora! 844 01:09:22,792 --> 01:09:26,628 I promise that I will think of you every day. 845 01:09:26,630 --> 01:09:28,796 When you wake up, I'll be gone, 846 01:09:28,798 --> 01:09:32,467 but just know that I will never forget you. 847 01:09:32,469 --> 01:09:35,203 You're my best friend. 848 01:09:35,205 --> 01:09:38,173 You were never happy here. I know. 849 01:09:38,175 --> 01:09:40,542 Nothing was ever enough for you. 850 01:09:41,810 --> 01:09:43,878 You know, you don't have to go. 851 01:09:43,880 --> 01:09:47,482 You could do whatever it is you have to do right here. 852 01:09:48,951 --> 01:09:50,518 But, uh... 853 01:09:50,520 --> 01:09:53,855 Since you're going, here's my wish. 854 01:09:55,824 --> 01:09:58,960 I hope you finally find someone who fills your heart, 855 01:09:58,962 --> 01:10:00,995 and 856 01:10:00,997 --> 01:10:04,165 I hope you let him in. 857 01:10:04,167 --> 01:10:07,135 I hope you realize you don't have to do something amazing 858 01:10:07,137 --> 01:10:08,570 to be happy. 859 01:10:10,906 --> 01:10:13,641 You know, have fun, 860 01:10:14,276 --> 01:10:16,244 take chances. 861 01:10:17,846 --> 01:10:19,781 Um, okay. 862 01:10:21,050 --> 01:10:22,684 I love you, Aurora. 863 01:10:23,219 --> 01:10:24,719 Bye. 864 01:10:27,389 --> 01:10:29,324 Morning, Arthur! 865 01:10:29,326 --> 01:10:31,526 Coffee, please. Coming up. 866 01:10:37,299 --> 01:10:39,200 Are you soiling my barstool? 867 01:10:39,202 --> 01:10:42,570 You want to make things, you got to get your hands dirty. 868 01:10:42,572 --> 01:10:44,272 And what have you been making? 869 01:10:44,274 --> 01:10:45,873 Improvements. 870 01:10:46,809 --> 01:10:48,876 Grand concourse. 871 01:11:15,904 --> 01:11:17,238 First floor. 872 01:11:30,387 --> 01:11:32,253 Gold-class breakfast. 873 01:11:48,305 --> 01:11:51,806 This is deck chief Gus mancuso. 874 01:11:51,808 --> 01:11:55,076 Who the hell planted a tree on my ship? 875 01:12:16,432 --> 01:12:19,000 Who did that? I did. 876 01:12:19,002 --> 01:12:20,234 Who are you? 877 01:12:20,236 --> 01:12:21,502 Jim Preston. 878 01:12:23,005 --> 01:12:24,072 Aurora Lane. 879 01:12:24,873 --> 01:12:26,140 Anybody else awake? 880 01:12:26,142 --> 01:12:28,309 Just me and him. 881 01:12:28,311 --> 01:12:30,545 How far along are we? 882 01:12:30,547 --> 01:12:31,979 Eighty-eight years to go. 883 01:12:40,489 --> 01:12:43,524 Hibernation failure. 884 01:12:43,526 --> 01:12:45,393 They said that couldn't happen. 885 01:12:45,395 --> 01:12:48,863 Three people, three pod failures. 886 01:12:53,836 --> 01:12:56,704 You have no idea how long I've been trying to get in there. 887 01:12:56,706 --> 01:12:58,973 Now that you're in, don't touch anything. 888 01:12:58,975 --> 01:13:00,641 This is where you work? 889 01:13:00,643 --> 01:13:03,177 No, this is flight crew. I'm a deck chief. 890 01:13:03,179 --> 01:13:04,278 Hmm. 891 01:13:04,280 --> 01:13:06,647 Ops, navigation, comm. 892 01:13:07,316 --> 01:13:08,716 Hmm. 893 01:13:08,718 --> 01:13:11,819 Unauthorized personnel. 894 01:13:12,287 --> 01:13:13,388 Sorry. 895 01:13:15,759 --> 01:13:18,960 If I'm reading this right, we're still on course. 896 01:13:18,962 --> 01:13:20,395 So whatever's wrong with the ship, 897 01:13:20,397 --> 01:13:21,796 navcom is still on the job. 898 01:13:21,798 --> 01:13:23,231 There's something wrong with the ship? 899 01:13:23,233 --> 01:13:26,033 Three pod failures? Yeah, there's something wrong. 900 01:13:26,035 --> 01:13:27,902 Question is what. 901 01:13:30,406 --> 01:13:31,839 That's strange. 902 01:13:31,841 --> 01:13:33,074 We should be getting diagnostics 903 01:13:33,076 --> 01:13:34,575 from all over the ship right here, 904 01:13:34,577 --> 01:13:36,711 but there's no data. 905 01:13:38,414 --> 01:13:40,014 Got to check all the systems manually. 906 01:13:40,016 --> 01:13:42,350 Can't we turn the ship around, go back to earth? 907 01:13:42,352 --> 01:13:44,051 No, we're doing 50% of light speed. 908 01:13:44,053 --> 01:13:45,987 Turning back would take just as much time as going on. 909 01:13:45,989 --> 01:13:47,855 Well, there's got to be something we can do. 910 01:13:47,857 --> 01:13:50,491 Sorry. We're going where we're going. 911 01:13:52,996 --> 01:13:54,061 You okay? 912 01:13:55,264 --> 01:13:57,098 Hibernation hangover. 913 01:13:57,100 --> 01:13:59,066 Get it all the time. 914 01:13:59,068 --> 01:14:01,002 Grand concourse. 915 01:14:01,004 --> 01:14:02,069 Two years, huh? 916 01:14:02,071 --> 01:14:04,238 Any more trees i need to know about? 917 01:14:04,240 --> 01:14:05,506 Look out! 918 01:14:10,512 --> 01:14:11,946 Never seen that before. 919 01:14:11,948 --> 01:14:14,081 These robots have been breaking down. 920 01:14:14,083 --> 01:14:16,884 This guy makes fifteen? 921 01:14:17,352 --> 01:14:18,619 Fifteen. 922 01:14:18,621 --> 01:14:20,087 The breakfast bar went crazy today. 923 01:14:20,089 --> 01:14:21,255 Yeah, and an elevator. 924 01:14:21,257 --> 01:14:22,457 Last week, my door broke. 925 01:14:22,459 --> 01:14:23,524 I was trapped in my cabin for two days. 926 01:14:23,526 --> 01:14:25,927 You were? 927 01:14:25,929 --> 01:14:29,163 Things like that don't happen. Not on this ship. 928 01:14:29,165 --> 01:14:31,699 There are 16 of these tech stations on every deck. 929 01:14:32,434 --> 01:14:34,135 Dock your slate. 930 01:14:34,137 --> 01:14:35,770 Data syncs automatically. Got it? Hmm. 931 01:14:35,772 --> 01:14:37,438 - Yeah. - Okay. 932 01:14:37,440 --> 01:14:40,007 You take decks one and two. You take decks three and four. 933 01:14:40,009 --> 01:14:44,645 I'm going down to the hibernation bay, check our pods. 934 01:14:44,647 --> 01:14:46,514 Well, that should be interesting. 935 01:14:56,859 --> 01:14:58,659 Ain't you supposed to be making your rounds? 936 01:14:59,995 --> 01:15:01,262 I'm finished. 937 01:15:03,967 --> 01:15:06,300 I checked your pod. 938 01:15:06,302 --> 01:15:09,070 Problem's very simple. The clock chip's burnt out. 939 01:15:09,072 --> 01:15:11,939 It ain't supposed to happen, but pretty simple. 940 01:15:11,941 --> 01:15:13,741 My pod's more complicated. 941 01:15:13,743 --> 01:15:16,577 Bunch of system failures that all happened at the same time. 942 01:15:16,579 --> 01:15:18,479 Whole damn thing went haywire. 943 01:15:20,683 --> 01:15:23,084 Explains why I'm feeling so bad. 944 01:15:23,086 --> 01:15:24,585 But Aurora's pod... 945 01:15:28,490 --> 01:15:30,224 You did this. 946 01:15:32,494 --> 01:15:33,594 Yeah. 947 01:15:33,596 --> 01:15:34,862 All this time, I'm thinking 948 01:15:34,864 --> 01:15:35,997 you're one lucky son of a bitch 949 01:15:35,999 --> 01:15:37,965 to get stuck with Aurora. 950 01:15:41,236 --> 01:15:43,571 It wasn't luck, was it? 951 01:15:43,573 --> 01:15:44,672 No. 952 01:15:44,674 --> 01:15:46,007 She knows? 953 01:15:46,508 --> 01:15:47,875 She knows. 954 01:15:49,778 --> 01:15:51,579 How long were you alone? 955 01:15:51,581 --> 01:15:53,147 A year. 956 01:15:56,585 --> 01:15:58,119 Still... 957 01:15:59,922 --> 01:16:01,589 Damn. 958 01:16:07,195 --> 01:16:09,330 Data received. 959 01:16:12,668 --> 01:16:14,135 Data received. 960 01:16:18,740 --> 01:16:20,007 Data received. 961 01:16:20,009 --> 01:16:20,875 Same as Jim's. 962 01:16:20,877 --> 01:16:22,310 Interpolating data. 963 01:16:22,312 --> 01:16:24,145 System shutdowns... 964 01:16:24,147 --> 01:16:26,881 Everywhere, but no apparent connection. 965 01:16:28,584 --> 01:16:30,151 You saw the hibernation pods? 966 01:16:31,119 --> 01:16:32,219 I saw them. 967 01:16:33,322 --> 01:16:34,422 Data received. 968 01:16:34,424 --> 01:16:35,890 So you know 969 01:16:37,125 --> 01:16:38,192 what Jim did. 970 01:16:41,129 --> 01:16:42,630 Yeah. 971 01:16:43,231 --> 01:16:44,699 And? 972 01:16:44,701 --> 01:16:47,702 It's not my... He woke me up. 973 01:16:47,704 --> 01:16:49,070 He took away my life. 974 01:16:49,072 --> 01:16:51,405 I know, and I'm sorry, but there's work I'd... 975 01:16:51,407 --> 01:16:53,274 It's murder. 976 01:16:55,944 --> 01:16:57,645 You're right, Aurora. 977 01:16:57,647 --> 01:16:59,246 But the drowning man 978 01:16:59,248 --> 01:17:01,215 will always try and drag somebody down with him. 979 01:17:01,217 --> 01:17:04,185 It ain't right, but the man's drowning. 980 01:17:06,122 --> 01:17:07,922 This one makes 16. 981 01:17:11,259 --> 01:17:12,994 Yeah. 982 01:17:14,631 --> 01:17:16,664 Hey. You okay? 983 01:17:19,201 --> 01:17:20,468 You should go rest. 984 01:17:20,470 --> 01:17:22,269 Yeah. 985 01:17:22,271 --> 01:17:26,941 But just a couple hours, and then back at it first thing in the morning. 986 01:20:13,875 --> 01:20:15,609 I was in the pool when the gravity gave out. 987 01:20:15,611 --> 01:20:16,710 Are you okay? 988 01:20:16,712 --> 01:20:19,346 We need to find Gus. 989 01:20:19,348 --> 01:20:22,449 Gus! Gus! 990 01:20:22,451 --> 01:20:24,084 Gravity loss means that whatever's wrong 991 01:20:24,086 --> 01:20:25,853 is starting to hit the big-ticket items. 992 01:20:25,855 --> 01:20:27,955 Not good. 993 01:20:27,957 --> 01:20:29,557 Every failure's a burnt out processor. 994 01:20:29,559 --> 01:20:32,827 Everything on board's thinking too hard. 995 01:20:33,195 --> 01:20:35,029 Why? 996 01:20:35,031 --> 01:20:37,832 Computer, display these failures over time. 997 01:20:37,834 --> 01:20:40,201 Processing timeline. 998 01:20:41,336 --> 01:20:43,838 Cascade failure. 999 01:20:43,840 --> 01:20:47,141 It started two years ago. Power surge. 1000 01:20:47,143 --> 01:20:50,077 Seventeen failures in one day. 1001 01:20:50,079 --> 01:20:52,479 Including hibernation pod 1498. 1002 01:20:52,481 --> 01:20:53,547 That's me. 1003 01:20:54,015 --> 01:20:55,883 Woke me up. 1004 01:20:57,118 --> 01:20:58,586 What happened that day? 1005 01:20:58,588 --> 01:20:59,854 Something big. 1006 01:20:59,856 --> 01:21:02,356 A major system went down somewhere. 1007 01:21:02,358 --> 01:21:04,825 Everything else on board is trying to pick up the load, 1008 01:21:04,827 --> 01:21:06,460 but the load's too heavy. 1009 01:21:06,462 --> 01:21:08,629 Whatever started this, we got to find it. 1010 01:21:08,631 --> 01:21:09,763 And fix it. 1011 01:21:09,765 --> 01:21:12,333 How bad can this get? 1012 01:21:12,335 --> 01:21:14,768 Give me risk analysis based on this data. 1013 01:21:14,770 --> 01:21:16,270 Extrapolating. 1014 01:21:16,272 --> 01:21:18,839 A mission-critical failure is imminent. 1015 01:21:18,841 --> 01:21:22,076 Failing systems. Life support, fusion reactor... 1016 01:21:22,078 --> 01:21:23,244 So we're stranded. 1017 01:21:23,246 --> 01:21:25,479 Hibernation bay, ion drive... 1018 01:21:25,481 --> 01:21:27,147 On a sinking ship. 1019 01:21:35,891 --> 01:21:37,591 Main engineering. 1020 01:21:37,593 --> 01:21:40,995 Not a lot of things big enough to hit this ship that hard. 1021 01:21:43,565 --> 01:21:47,101 With diagnostics out, we'll have to find it ourselves. 1022 01:21:47,103 --> 01:21:49,536 Where do we start? 1023 01:21:49,538 --> 01:21:50,304 Gus! 1024 01:21:54,276 --> 01:21:57,378 Scan complete. Analyzing data. 1025 01:22:01,383 --> 01:22:03,517 What's it say is wrong with me? 1026 01:22:03,519 --> 01:22:05,085 It's a few things. 1027 01:22:05,087 --> 01:22:07,087 612 disorders found. 1028 01:22:07,923 --> 01:22:09,356 Get me out of here. 1029 01:22:23,905 --> 01:22:25,339 What's the prognosis? 1030 01:22:25,341 --> 01:22:27,107 Critical diagnoses cannot be discussed 1031 01:22:27,109 --> 01:22:29,610 without a doctor in attendance. 1032 01:22:29,612 --> 01:22:31,645 Override on my authority. 1033 01:22:31,647 --> 01:22:33,914 ID 2317. 1034 01:22:33,916 --> 01:22:35,182 Lay it on me, doc. 1035 01:22:35,184 --> 01:22:37,117 Pansystemic necrosis. 1036 01:22:37,119 --> 01:22:40,120 Progressive organ failure. Cause, unknown. 1037 01:22:40,122 --> 01:22:42,923 My goofy hibernation pod. That's the cause. 1038 01:22:42,925 --> 01:22:44,191 What's the treatment? 1039 01:22:44,193 --> 01:22:45,793 Various treatments are possible. 1040 01:22:45,795 --> 01:22:48,395 None will meaningfully extend the patient's life. 1041 01:22:52,133 --> 01:22:53,667 How long have I got? 1042 01:22:53,669 --> 01:22:56,103 Your end-of-life transition is already underway. 1043 01:22:58,174 --> 01:23:01,642 These sedatives will alleviate your suffering during these final hours. 1044 01:23:19,327 --> 01:23:20,728 Gus. 1045 01:23:25,500 --> 01:23:27,067 I need a minute. 1046 01:23:56,664 --> 01:23:58,432 We are experiencing difficulties in flight. 1047 01:23:59,835 --> 01:24:01,635 - Gus! - Gus! 1048 01:24:01,637 --> 01:24:03,537 Where could he be? 1049 01:24:03,539 --> 01:24:06,407 For your own safety, please return to your cabins. 1050 01:24:09,611 --> 01:24:12,579 We are experiencing difficulties in flight. 1051 01:24:12,581 --> 01:24:16,350 For your own safety, please return to your cabins. 1052 01:24:16,352 --> 01:24:18,819 Should've took the damn pills. 1053 01:24:18,821 --> 01:24:21,922 I'll go get them. No. Stay here with me. 1054 01:24:23,092 --> 01:24:25,192 Sit down. 1055 01:24:28,997 --> 01:24:31,532 You two take care of each other. 1056 01:24:40,842 --> 01:24:42,443 My ID. 1057 01:24:44,080 --> 01:24:46,713 Get you where you need to go. 1058 01:24:47,749 --> 01:24:49,616 Fix the ship. 1059 01:24:50,485 --> 01:24:52,820 Find out what's wrong with her. 1060 01:24:55,957 --> 01:24:57,424 How do I look? 1061 01:24:58,326 --> 01:25:00,494 You look magnificent. 1062 01:25:00,496 --> 01:25:03,530 Ladies love the dress blues. 1063 01:25:12,907 --> 01:25:14,274 What do we do now? 1064 01:25:21,583 --> 01:25:22,883 This can't be good. 1065 01:25:26,154 --> 01:25:27,955 I'm going back to engineering. 1066 01:25:27,957 --> 01:25:30,023 Can you fix this? 1067 01:25:30,025 --> 01:25:31,725 I need your help. 1068 01:25:34,697 --> 01:25:35,762 Let's go. 1069 01:25:58,653 --> 01:25:59,753 Arthur! 1070 01:26:15,069 --> 01:26:16,336 Let's go. 1071 01:26:16,971 --> 01:26:18,238 Yeah. 1072 01:26:20,208 --> 01:26:22,209 Main engineering. 1073 01:26:22,211 --> 01:26:24,244 Can't we wake up some of the crew? 1074 01:26:24,246 --> 01:26:25,445 It'll take them too long to recover. 1075 01:26:25,447 --> 01:26:26,580 We don't have that kind of time. 1076 01:26:26,582 --> 01:26:28,749 What are we even looking for? 1077 01:26:28,751 --> 01:26:32,219 Something broken. Something big. 1078 01:26:32,954 --> 01:26:34,454 Come on. 1079 01:26:35,990 --> 01:26:37,090 Is it broken? 1080 01:26:37,092 --> 01:26:39,259 It seems okay. What's next? 1081 01:26:39,261 --> 01:26:41,795 Power plant. This way. 1082 01:26:47,369 --> 01:26:49,169 Come on. 1083 01:26:49,171 --> 01:26:51,171 The whole section's closed off. Something's wrong. 1084 01:26:51,173 --> 01:26:52,839 We're looking for wrong. 1085 01:26:52,841 --> 01:26:53,941 Try to open it. 1086 01:27:06,054 --> 01:27:08,855 Warning. Pressure fault. 1087 01:27:08,857 --> 01:27:10,891 Lockdown initiated. 1088 01:27:13,963 --> 01:27:15,662 Please secure all doors. 1089 01:27:15,664 --> 01:27:17,331 Hold on! 1090 01:27:19,534 --> 01:27:22,269 Warning. Dangerous oxygen level. 1091 01:27:22,271 --> 01:27:24,538 Please secure all doors. 1092 01:27:34,149 --> 01:27:36,016 Dangerous oxygen level. 1093 01:27:36,018 --> 01:27:38,218 Please secure all doors. 1094 01:27:42,523 --> 01:27:43,790 Grab it! 1095 01:27:50,431 --> 01:27:53,634 Pressurizing cabin unsuccessful. 1096 01:28:01,809 --> 01:28:03,744 Pressure normalized. 1097 01:28:04,647 --> 01:28:06,546 Oxygen level restored. 1098 01:28:06,548 --> 01:28:08,815 - There's a... - End lockdown. 1099 01:28:08,817 --> 01:28:10,851 A hole in the ship. 1100 01:28:13,187 --> 01:28:14,454 More than one. 1101 01:28:17,625 --> 01:28:20,727 How did that even happen? The ship's supposed to be meteor-proof. 1102 01:28:20,729 --> 01:28:22,062 I guess one got through. 1103 01:28:30,204 --> 01:28:31,271 It's hot. 1104 01:28:38,613 --> 01:28:39,946 I think we found it. 1105 01:28:50,291 --> 01:28:52,893 It's the reactor-control computer. 1106 01:28:58,499 --> 01:29:00,300 This is what hit us two years ago. 1107 01:29:00,302 --> 01:29:02,235 Jim... 1108 01:29:02,237 --> 01:29:03,770 How can we fix this? 1109 01:29:07,375 --> 01:29:08,742 We're gonna die. 1110 01:29:08,744 --> 01:29:10,510 There's replacement parts for everything. 1111 01:29:15,217 --> 01:29:17,384 Light. Sorry. 1112 01:29:19,187 --> 01:29:22,189 Soon as I pull this module, the entire computer's gonna shut down. 1113 01:29:22,191 --> 01:29:24,124 Well, what happens then? 1114 01:29:25,494 --> 01:29:27,494 I'll get it back up as quickly as I can. 1115 01:29:32,000 --> 01:29:33,066 Hurry! 1116 01:29:35,604 --> 01:29:37,637 Jim! Okay. 1117 01:29:39,641 --> 01:29:41,675 Control computer restored. 1118 01:29:43,412 --> 01:29:45,011 Venting reactor. 1119 01:29:47,516 --> 01:29:49,683 - But we fixed it! - Reactor vent failed. 1120 01:29:49,685 --> 01:29:52,419 Manual override required. 1121 01:29:57,993 --> 01:29:59,126 Vent failure. 1122 01:29:59,128 --> 01:30:00,861 Come on! Jim. 1123 01:30:05,534 --> 01:30:07,401 Outer door nonresponsive. 1124 01:30:07,403 --> 01:30:09,436 What does that mean? 1125 01:30:10,738 --> 01:30:12,706 The outer door is jammed. 1126 01:30:12,708 --> 01:30:14,708 We've got to open that door and cool the reactor down, 1127 01:30:14,710 --> 01:30:16,309 or the whole ship is gonna blow. 1128 01:30:16,311 --> 01:30:17,344 How? 1129 01:30:17,346 --> 01:30:19,146 I got to go out there. 1130 01:30:19,148 --> 01:30:21,581 Open it from the outside. 1131 01:30:21,583 --> 01:30:24,317 I open the door, i get clear. 1132 01:30:24,319 --> 01:30:26,219 You blow that fire into space. 1133 01:30:26,221 --> 01:30:27,421 You get clear? 1134 01:30:27,423 --> 01:30:28,889 You can talk to me through this. 1135 01:30:28,891 --> 01:30:31,158 What happens to you when that door opens? 1136 01:30:41,502 --> 01:30:43,470 Heat shield. It might help. 1137 01:30:52,346 --> 01:30:54,080 You might need this. 1138 01:31:07,562 --> 01:31:08,829 It's gonna be okay. 1139 01:31:19,006 --> 01:31:20,140 I better go. 1140 01:31:25,346 --> 01:31:27,914 Jim. Jim. 1141 01:31:31,118 --> 01:31:32,786 Come back to me. 1142 01:31:34,121 --> 01:31:36,656 I can't live on the ship without you. 1143 01:32:01,984 --> 01:32:02,849 Warning. 1144 01:32:02,851 --> 01:32:04,951 Temperature critical. Ow! 1145 01:32:17,866 --> 01:32:19,833 What's wrong? 1146 01:32:19,835 --> 01:32:20,967 What's the matter? 1147 01:32:20,969 --> 01:32:22,636 Are you okay? Nothing. 1148 01:32:22,638 --> 01:32:24,571 Go. You sure? 1149 01:32:24,573 --> 01:32:26,072 Go. 1150 01:32:33,581 --> 01:32:34,915 I'm at the vent tube. 1151 01:32:36,217 --> 01:32:38,718 New anchor point. Reset tether. 1152 01:32:42,456 --> 01:32:43,623 I see the door. 1153 01:32:44,927 --> 01:32:46,960 Temperature level rising. 1154 01:32:53,869 --> 01:32:56,136 Warning. Temperature critical. 1155 01:33:02,777 --> 01:33:04,477 Containment unstable. 1156 01:33:06,348 --> 01:33:07,480 Where are you? 1157 01:33:07,482 --> 01:33:08,748 I'm at the door. 1158 01:33:08,750 --> 01:33:10,250 I'm ready. Just say when. 1159 01:33:10,252 --> 01:33:11,618 Here goes. 1160 01:33:14,823 --> 01:33:16,222 The door won't open. 1161 01:33:16,224 --> 01:33:17,891 I'll have to bypass it. 1162 01:33:20,028 --> 01:33:22,162 Temperature level rising. 1163 01:33:23,230 --> 01:33:24,431 Jim, come on! 1164 01:33:24,433 --> 01:33:26,099 Please hurry! 1165 01:33:26,101 --> 01:33:27,601 Okay, I'm trying it again. 1166 01:33:27,603 --> 01:33:28,768 Tell me when you're clear. 1167 01:33:33,374 --> 01:33:35,175 No! What? 1168 01:33:35,776 --> 01:33:37,043 What's going on? 1169 01:33:38,079 --> 01:33:39,312 Jim? 1170 01:33:43,250 --> 01:33:44,584 Jim! 1171 01:33:44,586 --> 01:33:46,086 The door won't stay open. 1172 01:33:47,822 --> 01:33:49,589 I think I have to stay here. 1173 01:33:49,591 --> 01:33:51,257 Hold the door open. 1174 01:33:51,259 --> 01:33:52,359 What? 1175 01:33:52,361 --> 01:33:53,660 No! 1176 01:33:53,662 --> 01:33:55,328 No way! Get out of there! 1177 01:33:55,330 --> 01:33:56,796 I can't. 1178 01:33:56,798 --> 01:33:58,598 Jim. 1179 01:33:58,600 --> 01:33:59,866 We're out of time. 1180 01:34:01,502 --> 01:34:02,902 Containment unstable. 1181 01:34:02,904 --> 01:34:04,070 Jim? 1182 01:34:10,711 --> 01:34:12,012 Vent the reactor. 1183 01:34:18,686 --> 01:34:21,855 No! You don't understand! 1184 01:34:21,857 --> 01:34:24,624 If I open the door right now, it'll kill you! 1185 01:34:24,626 --> 01:34:26,159 I'm hoping not. 1186 01:34:26,161 --> 01:34:27,661 Come back in. We'll think of something else. 1187 01:34:27,663 --> 01:34:29,262 There is nothing else. 1188 01:34:30,531 --> 01:34:31,831 Jim! 1189 01:34:32,700 --> 01:34:33,800 - It's okay. - No! 1190 01:34:33,802 --> 01:34:35,502 It's not okay! Aurora... 1191 01:34:35,504 --> 01:34:37,537 Warning. Temperature level exceeded. 1192 01:34:37,539 --> 01:34:39,906 This isn't what you said was gonna happen! 1193 01:34:41,175 --> 01:34:42,709 Aurora, this ship is gonna go. 1194 01:34:42,711 --> 01:34:45,812 I don't care! You die, I die. 1195 01:34:45,814 --> 01:34:47,047 There are 5,000 other people 1196 01:34:47,049 --> 01:34:49,115 on this ship, Aurora. 1197 01:34:49,917 --> 01:34:51,551 We have to do this. 1198 01:34:52,854 --> 01:34:54,721 Maximum pressure reached. 1199 01:34:57,658 --> 01:35:00,393 Do it. Now. 1200 01:35:01,663 --> 01:35:03,630 Maximum cabin pressure reached. 1201 01:35:25,020 --> 01:35:26,953 Temperature dropping. 1202 01:35:28,223 --> 01:35:29,322 Jim. 1203 01:35:47,942 --> 01:35:49,976 - Jim? - Vent successful. 1204 01:35:49,978 --> 01:35:52,645 Rebooting process initiated. 1205 01:35:52,647 --> 01:35:53,980 Jim, please say something. 1206 01:36:31,218 --> 01:36:32,986 Suit pressure dropping. 1207 01:36:36,223 --> 01:36:39,692 Return to ship immediately. 1208 01:36:39,694 --> 01:36:40,960 Aurora? 1209 01:36:43,531 --> 01:36:44,731 It worked! 1210 01:36:44,733 --> 01:36:46,432 You did it! You can come in! 1211 01:36:46,434 --> 01:36:48,935 Uh, yeah, about that. 1212 01:36:48,937 --> 01:36:50,236 What's the matter? Are you hurt? 1213 01:36:50,238 --> 01:36:52,939 I got blown out of the tube. 1214 01:36:52,941 --> 01:36:54,707 What? My tether broke. 1215 01:36:54,709 --> 01:36:57,377 I can't get back to the ship. 1216 01:36:57,379 --> 01:36:59,412 I'll come out. I'll come out. I'll pull you in. 1217 01:36:59,414 --> 01:37:02,282 Warning. Oxygen level critical. 1218 01:37:02,284 --> 01:37:04,818 Return to ship immediately. 1219 01:37:13,127 --> 01:37:15,795 Aurora, I'm sorry. 1220 01:37:17,732 --> 01:37:18,898 For everything. 1221 01:37:18,900 --> 01:37:21,167 Shut up. I'm coming. 1222 01:37:21,169 --> 01:37:25,405 I wish we'd have met in 90 years. 1223 01:37:30,477 --> 01:37:33,947 I'd... I'd have built you a house. 1224 01:37:38,519 --> 01:37:40,587 I'd have read your book. 1225 01:37:42,890 --> 01:37:44,424 It's gonna be great. 1226 01:37:56,871 --> 01:37:58,171 Tether attached. 1227 01:37:58,173 --> 01:38:00,240 Locate Jim Preston. 1228 01:38:04,712 --> 01:38:07,347 Jim Preston located. 1229 01:38:08,215 --> 01:38:09,916 I'm coming to get you. 1230 01:38:34,809 --> 01:38:36,376 Jim! 1231 01:39:36,036 --> 01:39:38,271 I'm sorry. The patient is dead. 1232 01:39:38,273 --> 01:39:40,173 Well, resuscitate him! 1233 01:39:40,175 --> 01:39:43,509 Postmortem operations require authorized medical supervision. 1234 01:39:43,511 --> 01:39:45,411 No. 1235 01:39:45,846 --> 01:39:47,413 Jim. 1236 01:39:52,821 --> 01:39:54,187 Override! 1237 01:39:54,189 --> 01:39:55,788 Override on my authority! 1238 01:39:55,790 --> 01:39:58,691 ID 1-7... 1239 01:40:00,762 --> 01:40:02,528 Two... 1240 01:40:02,530 --> 01:40:04,063 Two. Two. 1241 01:40:04,065 --> 01:40:05,765 2-3-1-7. 1242 01:40:05,767 --> 01:40:08,434 2-3-1-7! ID 2-3-1-7! 1243 01:40:12,072 --> 01:40:13,473 Resuscitation. 1244 01:40:16,310 --> 01:40:18,678 Multiple procedures are not recommended. 1245 01:40:18,680 --> 01:40:21,614 Override! Do it now! 1246 01:40:21,616 --> 01:40:23,016 Executing. 1247 01:41:18,939 --> 01:41:20,306 Hi! 1248 01:41:21,976 --> 01:41:23,242 Jim! 1249 01:41:25,846 --> 01:41:27,346 Hey, Jim. 1250 01:41:54,875 --> 01:41:57,577 You brought me back. 1251 01:41:57,579 --> 01:41:58,878 Yeah. 1252 01:42:23,036 --> 01:42:25,538 Thank you. Be still. 1253 01:42:25,540 --> 01:42:26,772 Of course. 1254 01:43:12,085 --> 01:43:14,120 There's something i have to show you. 1255 01:43:14,122 --> 01:43:15,721 In command mode, it turns out 1256 01:43:15,723 --> 01:43:20,092 the autodoc has an option called stabilize and suspend. 1257 01:43:20,094 --> 01:43:22,562 It stops all metabolic activity. 1258 01:43:24,198 --> 01:43:26,032 What are you saying? 1259 01:43:26,034 --> 01:43:29,168 With Gus's ID, it can be like hibernation inside the autodoc. 1260 01:43:29,170 --> 01:43:30,436 You can go back to sleep. 1261 01:43:35,275 --> 01:43:37,376 But there's only one autodoc. 1262 01:43:41,715 --> 01:43:43,249 Yeah. 1263 01:43:44,952 --> 01:43:50,189 And you're gonna lay down in it and fall asleep. 1264 01:43:50,191 --> 01:43:52,458 And you'll wake up on homestead ii. 1265 01:43:52,460 --> 01:43:54,527 And you'll write your book. 1266 01:43:56,029 --> 01:43:57,230 You'd finish your journey. 1267 01:43:57,232 --> 01:43:59,332 You'd do what you set out to do. 1268 01:44:07,741 --> 01:44:09,542 You'd be alone. 1269 01:44:10,544 --> 01:44:12,979 I've been alone before. 1270 01:44:12,981 --> 01:44:14,447 And I'll be fine. 1271 01:44:15,782 --> 01:44:17,850 But I would never see you again. 1272 01:44:21,421 --> 01:44:23,322 I'll come and visit you. 1273 01:45:05,866 --> 01:45:07,900 Tuesday is my day with Arthur. 1274 01:45:09,936 --> 01:45:11,404 Lovely as ever. 1275 01:45:11,406 --> 01:45:13,939 Thank you, Arthur. You're looking very well yourself. 1276 01:45:13,941 --> 01:45:15,474 Thanks to you. 1277 01:45:16,209 --> 01:45:17,510 What's that? 1278 01:45:20,080 --> 01:45:22,548 Something I've wanted to give you for a long time. 1279 01:45:29,556 --> 01:45:31,524 It's beautiful. 1280 01:45:44,271 --> 01:45:46,672 Took you long enough to ask. 1281 01:45:49,476 --> 01:45:51,043 Champagne. 1282 01:45:51,478 --> 01:45:52,778 I'll wait. 1283 01:46:09,730 --> 01:46:11,831 Hell of a life. 1284 01:46:14,168 --> 01:46:15,835 Hell of a life. 1285 01:46:46,800 --> 01:46:51,170 Crew wake-up process initiated. 1286 01:46:51,172 --> 01:46:53,139 My fellow passengers, 1287 01:46:53,141 --> 01:46:54,774 if you're reading this, 1288 01:46:54,776 --> 01:46:58,411 then the starship avalon has reached its destination. 1289 01:46:58,413 --> 01:47:00,713 Grand concourse. 1290 01:47:00,715 --> 01:47:02,848 A lot happened while you slept. 1291 01:47:10,323 --> 01:47:12,091 A friend once said, 1292 01:47:12,093 --> 01:47:15,227 "you can't get so hung up on where you'd rather be 1293 01:47:15,229 --> 01:47:18,764 "that you forget to make the most of where you are." 1294 01:47:19,499 --> 01:47:21,801 We got lost along the way. 1295 01:47:22,536 --> 01:47:25,070 But we found each other. 1296 01:47:25,072 --> 01:47:26,739 And we made a life. 1297 01:47:26,741 --> 01:47:29,375 A beautiful life. 1298 01:47:29,377 --> 01:47:31,143 Together. 1299 01:47:33,173 --> 01:47:43,173 Psagmeno.com Subtitles / Screenshots / Trailers