1
00:04:24,430 --> 00:04:26,331
Good morning, James.
2
00:04:26,333 --> 00:04:27,833
How are you feeling?
3
00:04:27,835 --> 00:04:29,034
Wait. What?
4
00:04:29,036 --> 00:04:31,870
It's perfectly normal to feel confused.
5
00:04:31,872 --> 00:04:35,774
You just spent 120 years
in suspended animation.
6
00:04:36,175 --> 00:04:37,476
What?
7
00:04:37,478 --> 00:04:39,444
It's okay, James.
8
00:04:39,446 --> 00:04:42,314
It's Jim.
Jim.
9
00:04:42,316 --> 00:04:45,617
Just breathe.
Everything is okay.
10
00:04:45,619 --> 00:04:46,918
Where am I?
11
00:04:46,920 --> 00:04:48,854
You're a passenger on
the starship avalon,
12
00:04:48,856 --> 00:04:53,659
the homestead company's
premier interstellar starliner.
13
00:04:53,661 --> 00:04:57,663
We've nearly completed the voyage
from earth to your new home.
14
00:04:57,665 --> 00:04:59,965
The colony world of homestead ii.
15
00:05:01,068 --> 00:05:03,802
A new world.
A fresh start.
16
00:05:03,804 --> 00:05:05,304
Room to grow.
17
00:05:05,306 --> 00:05:06,905
Oh, yeah.
18
00:05:06,907 --> 00:05:09,007
The avalon is on
final approach.
19
00:05:09,009 --> 00:05:11,343
For the next four months,
you'll enjoy space travel
20
00:05:11,345 --> 00:05:13,912
at its most luxurious.
21
00:05:13,914 --> 00:05:16,315
Food. Fun.
Friends.
22
00:05:16,317 --> 00:05:17,516
My friends.
23
00:05:17,518 --> 00:05:18,950
That's right, Jim.
24
00:05:18,952 --> 00:05:20,952
The ID band on your
wrist is your key
25
00:05:20,954 --> 00:05:22,487
to the wonders of the avalon.
26
00:05:24,725 --> 00:05:26,391
You're in perfect health, Jim.
27
00:05:26,393 --> 00:05:29,494
Let's get you to your cabin,
where you can get some rest.
28
00:05:36,969 --> 00:05:38,503
You may be experiencing
29
00:05:38,505 --> 00:05:40,339
post-hibernation sickness.
30
00:05:42,308 --> 00:05:44,843
Your door will illuminate for you.
31
00:05:47,947 --> 00:05:49,081
Welcome to your cabin,
32
00:05:49,083 --> 00:05:51,616
your home until we make landfall.
33
00:05:51,618 --> 00:05:53,318
Over the next four months,
34
00:05:53,320 --> 00:05:56,021
you'll prepare for your
new life on homestead ii,
35
00:05:56,023 --> 00:05:59,391
meet your fellow passengers,
take skill-building classes,
36
00:05:59,393 --> 00:06:01,760
and learn about colonial living.
37
00:06:01,762 --> 00:06:04,262
You've been assigned
to learning group 38
38
00:06:04,264 --> 00:06:05,797
for passengers
with engineering
39
00:06:05,799 --> 00:06:07,599
and technical trade skills.
40
00:06:07,601 --> 00:06:10,502
Please scan your ID to
confirm luggage delivery.
41
00:06:11,871 --> 00:06:13,205
Jim.
42
00:06:13,207 --> 00:06:16,007
Please scan your ID to
confirm luggage delivery.
43
00:06:20,179 --> 00:06:22,681
To help you recover
from hibernation,
44
00:06:22,683 --> 00:06:25,117
be sure to drink plenty of fluids.
45
00:06:26,620 --> 00:06:29,287
Enjoy the rest of your
voyage on the avalon,
46
00:06:29,289 --> 00:06:31,690
a homestead company starship.
47
00:06:34,361 --> 00:06:36,027
Good morning, one and all.
48
00:06:36,029 --> 00:06:38,163
It's a beautiful morning here
on the starship avalon.
49
00:06:38,165 --> 00:06:40,966
Whatever you do,
don't get homesick, get homestead.
50
00:06:40,968 --> 00:06:43,235
Let's start things off with one
of my favorites back on earth.
51
00:06:50,344 --> 00:06:51,943
No.
52
00:06:54,514 --> 00:06:56,481
That's stupid.
53
00:06:59,919 --> 00:07:03,321
Just own it. Own it, Jim.
You got a cool jacket.
54
00:07:17,503 --> 00:07:19,805
Hello, passengers.
55
00:07:19,807 --> 00:07:22,007
Will you all please take a seat.
56
00:07:23,209 --> 00:07:26,011
Welcome, learning group 38.
57
00:07:26,013 --> 00:07:29,147
Your introduction to colonial life.
58
00:07:29,149 --> 00:07:33,285
Earth is a prosperous planet,
the cradle of civilization.
59
00:07:33,287 --> 00:07:38,890
But for many, it's also overpopulated,
overpriced, overrated.
60
00:07:38,892 --> 00:07:41,026
I'm sorry, I think i may be in the wrong...
61
00:07:41,028 --> 00:07:43,161
Hold all questions till the end,
please.
62
00:07:43,163 --> 00:07:44,996
Oh, sorry.
63
00:07:44,998 --> 00:07:46,998
The colonies offer an alternative,
a better way of life.
64
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Where are all the other...
65
00:07:49,002 --> 00:07:52,504
And there's no colony more
beautiful than homestead ii,
66
00:07:52,506 --> 00:07:54,506
the Jewel of the occupied world.
67
00:07:54,508 --> 00:07:56,041
I'm sorry.
68
00:07:56,043 --> 00:07:57,609
Where is everybody?
69
00:07:57,611 --> 00:07:59,678
We are all on the starship avalon.
70
00:07:59,680 --> 00:08:01,379
But I'm the only one here.
71
00:08:01,381 --> 00:08:05,984
There are 5,000 passengers
and 258 crew members.
72
00:08:05,986 --> 00:08:07,519
So why am I alone?
73
00:08:07,521 --> 00:08:09,654
We're all in this together.
74
00:08:11,557 --> 00:08:12,824
Hello?
75
00:08:14,527 --> 00:08:16,394
Anybody here?
76
00:08:16,396 --> 00:08:17,929
Hello?
77
00:08:28,508 --> 00:08:31,543
Please buckle up and
secure any loose items.
78
00:08:31,545 --> 00:08:35,780
This elevator will experience
a momentary lapse in gravity.
79
00:08:58,538 --> 00:09:00,705
Grand concourse.
80
00:09:13,519 --> 00:09:15,287
Hello.
81
00:09:15,289 --> 00:09:17,722
Welcome to the grand
concourse aboard the avalon.
82
00:09:17,724 --> 00:09:19,758
Can I help you?
83
00:09:19,760 --> 00:09:21,760
I need to talk to a person.
84
00:09:21,762 --> 00:09:23,562
A real live person, please?
85
00:09:23,564 --> 00:09:25,797
What sort of person?
Personal trainer? Travel planner?
86
00:09:25,799 --> 00:09:27,532
Therapist?
I... I don't know.
87
00:09:27,534 --> 00:09:29,000
Somebody in charge.
88
00:09:29,002 --> 00:09:30,802
The ship's steward
handles passenger affairs.
89
00:09:30,804 --> 00:09:32,971
It's on level three
of the grand concourse.
90
00:09:32,973 --> 00:09:34,973
Thank you.
Happy to help.
91
00:09:40,479 --> 00:09:41,813
Not good.
92
00:09:41,815 --> 00:09:43,548
Hello. Who's
flying the ship?
93
00:09:43,550 --> 00:09:45,317
The flight crew, the captain,
the pilot, the chief navigator...
94
00:09:45,319 --> 00:09:47,452
Captain.
I want to speak to the captain.
95
00:09:47,454 --> 00:09:49,588
The captain rarely handles
passenger queries...
96
00:09:49,590 --> 00:09:51,556
It's an emergency! Please.
97
00:09:51,558 --> 00:09:53,758
The captain is usually
found on the bridge,
98
00:09:53,760 --> 00:09:55,260
in the command ring.
99
00:10:05,939 --> 00:10:08,807
Bridge access requires
special authorization.
100
00:10:10,911 --> 00:10:13,678
Bridge access requires
special authorization.
101
00:10:16,215 --> 00:10:18,883
You got to be kidding me.
102
00:10:31,998 --> 00:10:34,399
Welcome to the observatory.
103
00:10:36,268 --> 00:10:38,870
What can I show you?
104
00:10:38,872 --> 00:10:41,106
We're supposed to land soon.
105
00:10:43,709 --> 00:10:46,711
I'm... I'm the only one awake.
106
00:10:46,713 --> 00:10:49,381
I don't understand.
What can I show you?
107
00:10:50,850 --> 00:10:52,684
Show me homestead ii.
108
00:10:52,686 --> 00:10:55,754
Homestead ii is the fourth
planet in the bhakti system.
109
00:10:55,756 --> 00:10:57,956
Right. And
where are we?
110
00:10:57,958 --> 00:11:01,092
We're in transit from
earth to homestead ii.
111
00:11:01,094 --> 00:11:04,162
We will arrive in approximately 90 years.
112
00:11:04,164 --> 00:11:05,897
What?
113
00:11:05,899 --> 00:11:08,566
We arrive at homestead ii in 90 years,
three weeks and one day.
114
00:11:08,568 --> 00:11:09,801
No. Wait.
115
00:11:09,803 --> 00:11:11,536
How long ago did we leave earth?
116
00:11:11,538 --> 00:11:14,172
Approximately 30 years ago.
117
00:11:17,910 --> 00:11:20,445
I woke up too soon.
118
00:11:21,814 --> 00:11:23,748
Hello.
119
00:11:23,750 --> 00:11:25,250
How do I send a message to earth?
120
00:11:25,252 --> 00:11:27,852
Interstellar messages
are sent by laser array.
121
00:11:27,854 --> 00:11:29,487
This is an expensive service.
122
00:11:29,489 --> 00:11:31,256
Bite me.
Happy to help.
123
00:11:34,026 --> 00:11:35,560
Planet and connection?
124
00:11:35,562 --> 00:11:37,462
Earth. The
homestead company.
125
00:11:37,464 --> 00:11:42,400
There are 30,826 contacts
listed under homestead company.
126
00:11:42,402 --> 00:11:45,670
I'm emigrating to homestead
ii and I have an emergency.
127
00:11:45,672 --> 00:11:46,871
I have a customer help line.
128
00:11:46,873 --> 00:11:48,406
Sounds about right.
129
00:11:48,408 --> 00:11:49,474
Begin message.
130
00:11:50,676 --> 00:11:54,079
Hi. Uh, I'm Jim Preston.
131
00:11:54,081 --> 00:11:55,980
I'm a passenger on the avalon.
132
00:11:56,549 --> 00:11:58,116
I, uh...
133
00:12:00,687 --> 00:12:03,822
I think something went wrong
with my hibernation pod.
134
00:12:03,824 --> 00:12:05,190
I woke up too soon.
135
00:12:05,192 --> 00:12:08,993
And I mean, way too soon.
136
00:12:08,995 --> 00:12:12,163
Nobody else is awake, and...
137
00:12:12,165 --> 00:12:14,032
I don't know how to get back to sleep.
138
00:12:14,034 --> 00:12:17,402
And the thing is, there's 90 years to go.
139
00:12:20,506 --> 00:12:23,274
At this rate, I'm...
140
00:12:26,412 --> 00:12:29,114
I'm sorry, I'm trying to fix this.
141
00:12:29,116 --> 00:12:32,317
Maybe I missed something.
I could use a hand.
142
00:12:32,785 --> 00:12:34,319
That's all.
143
00:12:35,121 --> 00:12:36,187
Thank you.
144
00:12:37,656 --> 00:12:39,157
Message sent.
145
00:12:41,227 --> 00:12:42,293
Outstanding.
146
00:12:42,295 --> 00:12:44,696
Message will arrive in 19 years.
147
00:12:44,698 --> 00:12:45,897
Wait, what?
148
00:12:45,899 --> 00:12:48,600
Earliest reply in 55 years.
149
00:12:48,602 --> 00:12:50,769
Fifty-five years?
150
00:12:50,771 --> 00:12:52,971
We apologize for the delay.
151
00:12:52,973 --> 00:12:55,807
That will be $6,012.
152
00:13:09,655 --> 00:13:11,656
Afternoon.
Oh, man!
153
00:13:11,658 --> 00:13:13,892
Is it good to see another face!
154
00:13:13,894 --> 00:13:15,460
Thought I was the only one awake.
155
00:13:15,462 --> 00:13:18,563
Who wants to sleep on a
beautiful day like this?
156
00:13:18,565 --> 00:13:21,833
No, I mean we're in trouble.
We're not supposed to be here.
157
00:13:21,835 --> 00:13:24,435
Well, I won't tell if you don't.
158
00:13:24,437 --> 00:13:26,571
Huh? Our little secret.
159
00:13:27,973 --> 00:13:29,607
What can i get for you?
160
00:13:29,609 --> 00:13:30,742
What?
161
00:13:30,744 --> 00:13:32,310
You look like a whiskey man.
162
00:13:32,912 --> 00:13:34,579
Uh, okay.
163
00:13:38,984 --> 00:13:41,152
Oh, you're a robot.
164
00:13:41,154 --> 00:13:43,555
Android.
Technically.
165
00:13:45,925 --> 00:13:48,126
Arthur's the name.
166
00:13:48,128 --> 00:13:50,829
Jim. Pleased to meet you, Jim.
167
00:13:56,435 --> 00:13:58,870
How much do you know about this ship?
168
00:13:58,872 --> 00:14:00,405
I don't know.
169
00:14:00,407 --> 00:14:01,806
I know some things.
170
00:14:01,808 --> 00:14:03,942
What do I do if my
hibernation pod malfunctions?
171
00:14:03,944 --> 00:14:06,611
Oh, hibernation pods are fail-safe.
172
00:14:06,613 --> 00:14:07,879
They never malfunction.
173
00:14:07,881 --> 00:14:09,581
Well, I woke up early.
174
00:14:09,583 --> 00:14:11,249
Can't happen.
175
00:14:11,251 --> 00:14:13,184
How long until we get to homestead ii?
176
00:14:13,186 --> 00:14:14,919
About 90 years or so.
177
00:14:14,921 --> 00:14:17,155
And when are all the
passengers supposed to wake up?
178
00:14:17,157 --> 00:14:20,091
Not till the last four months.
179
00:14:20,093 --> 00:14:22,794
How is it that I'm sitting here with you
180
00:14:22,796 --> 00:14:24,629
with 90 years to go?
181
00:14:26,799 --> 00:14:28,933
Hmm?
182
00:14:28,935 --> 00:14:30,602
It's not possible for you to be here.
183
00:14:33,505 --> 00:14:35,139
Well, I am.
184
00:14:39,646 --> 00:14:42,146
Good morning.
It's a beautiful day here on the avalon.
185
00:14:42,148 --> 00:14:45,917
So wake up, sunshine.
It's time to relax and enjoy your stay.
186
00:14:56,763 --> 00:14:58,897
Please make a selection.
187
00:15:00,299 --> 00:15:02,367
Sorry. The mocha
cappuccino extreme
188
00:15:02,369 --> 00:15:04,435
is reserved for
gold-class passengers.
189
00:15:04,437 --> 00:15:07,171
Sorry. The mocha cappuccino
extreme is reserved for...
190
00:15:07,173 --> 00:15:08,740
I want the mocha cappuccino extreme.
191
00:15:08,742 --> 00:15:10,275
Bill my room, please.
192
00:15:10,277 --> 00:15:11,342
Food can be purchased in the ship's...
193
00:15:11,344 --> 00:15:13,011
Sorry. The
French roast...
194
00:15:13,013 --> 00:15:14,946
Sorry. The pumpkin spice...
195
00:15:14,948 --> 00:15:16,080
Sorry. Vanilla
chai...
196
00:15:16,082 --> 00:15:17,382
Sorry.
Sorry.
197
00:15:17,384 --> 00:15:19,684
Sorry.
198
00:15:19,686 --> 00:15:20,952
Large coffee.
199
00:15:20,954 --> 00:15:23,087
Cream...
Please enjoy your coffee.
200
00:15:23,089 --> 00:15:24,389
Oh, really?
201
00:16:45,204 --> 00:16:49,407
Crew pod room access requires
special authorization.
202
00:17:32,985 --> 00:17:34,485
Grand...
203
00:17:34,487 --> 00:17:35,787
Going...
204
00:17:35,789 --> 00:17:37,221
Please make... level...
205
00:17:39,158 --> 00:17:40,958
Grand concourse.
206
00:17:40,960 --> 00:17:42,727
I'm screwed, Arthur.
207
00:17:42,729 --> 00:17:44,862
Completely and ridiculously screwed.
208
00:17:44,864 --> 00:17:46,197
Come on, now.
209
00:17:46,199 --> 00:17:48,499
Every cloud has a silver lining.
210
00:17:50,369 --> 00:17:53,538
Guess I am gonna die of
old age on this ship.
211
00:17:53,540 --> 00:17:55,473
Oh, we all die.
212
00:17:55,475 --> 00:17:58,476
Even androids end up on the scrap heap.
213
00:17:58,478 --> 00:18:01,279
I'm your only customer.
Why are you always polishing a glass?
214
00:18:02,114 --> 00:18:03,815
Trick of the trade.
215
00:18:03,817 --> 00:18:06,317
Makes people nervous when a
bartender just stands there.
216
00:18:06,319 --> 00:18:08,052
So lay some bartender wisdom on me.
217
00:18:08,054 --> 00:18:09,954
I'm lost in space here.
218
00:18:12,092 --> 00:18:14,592
You're not where you want to be.
219
00:18:14,594 --> 00:18:17,462
You feel like you're supposed
to be somewhere else.
220
00:18:21,733 --> 00:18:22,834
You said it.
221
00:18:22,836 --> 00:18:24,569
Well, say you could snap your fingers
222
00:18:24,571 --> 00:18:27,138
and be wherever you wanted to be.
223
00:18:27,140 --> 00:18:29,207
I bet you'd still feel this way.
224
00:18:29,209 --> 00:18:30,975
Not in the right place.
225
00:18:30,977 --> 00:18:34,545
Point is, you can't get so hung
up on where you'd rather be
226
00:18:34,547 --> 00:18:37,448
that you forget how to make
the most of where you are.
227
00:18:37,450 --> 00:18:39,050
What are you telling me?
228
00:18:39,052 --> 00:18:42,453
Take a break from worrying
about what you can't control.
229
00:18:44,022 --> 00:18:48,159
Live a little.
230
00:18:56,736 --> 00:18:59,637
Welcome to the Vienna suite.
231
00:18:59,639 --> 00:19:00,838
Oh.
232
00:19:00,840 --> 00:19:02,673
Oh, yeah.
233
00:19:02,675 --> 00:19:04,308
Huh.
234
00:19:07,046 --> 00:19:08,713
What?
235
00:19:13,485 --> 00:19:15,753
Ah!
236
00:19:15,755 --> 00:19:17,088
Oh, yeah! Oh, yeah!
237
00:19:17,090 --> 00:19:18,289
Yeah!
238
00:19:18,291 --> 00:19:19,824
Make that a double jumbo shrimp.
239
00:19:19,826 --> 00:19:21,025
Triple.
240
00:19:23,529 --> 00:19:24,629
Dance-off.
241
00:19:26,598 --> 00:19:28,432
All right.
242
00:19:30,202 --> 00:19:31,602
I did exactly what you just did.
243
00:19:36,475 --> 00:19:38,676
Large coffee.
244
00:19:44,851 --> 00:19:47,084
You have had many, senor.
245
00:19:50,323 --> 00:19:51,956
Si, senor.
246
00:19:51,958 --> 00:19:53,224
Gracias.
247
00:19:55,428 --> 00:19:58,262
Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah!
248
00:20:05,304 --> 00:20:07,271
Get out of here!
249
00:20:08,875 --> 00:20:10,341
Come back.
Hey.
250
00:20:12,844 --> 00:20:13,911
Come here.
251
00:21:09,434 --> 00:21:11,369
Welcome, Jim.
252
00:21:12,471 --> 00:21:13,771
Please turn your attention
253
00:21:13,773 --> 00:21:16,841
to the screens displaying safety tips.
254
00:21:16,843 --> 00:21:21,512
These spacesuits are designed to
withstand the harsh environment of space.
255
00:21:21,514 --> 00:21:23,714
The carbon fiber and
polyamide construction
256
00:21:23,716 --> 00:21:27,318
means your suit is both
flexible and durable.
257
00:21:39,398 --> 00:21:42,600
Remember,
your spacesuit is your lifeline.
258
00:21:51,544 --> 00:21:53,411
Slide the handle on the right
259
00:21:53,413 --> 00:21:56,614
to release the air pressure.
260
00:21:56,616 --> 00:21:58,949
Your magnetic boots are now engaged.
261
00:21:58,951 --> 00:22:01,352
They can be deactivated using
the control panel on your arm.
262
00:22:02,855 --> 00:22:05,323
Press the red button to
open the airlock door.
263
00:22:09,061 --> 00:22:10,928
Have a wonderful time.
264
00:22:18,270 --> 00:22:19,570
Tether attached.
265
00:23:47,727 --> 00:23:49,627
Welcome back, Jim.
266
00:23:52,864 --> 00:23:55,065
We hope you decide to join us again soon
267
00:23:55,067 --> 00:23:57,835
for another thrilling experience.
268
00:24:21,560 --> 00:24:23,561
Have a wonderful time.
269
00:25:44,175 --> 00:25:45,943
Aurora.
270
00:25:47,245 --> 00:25:49,747
Searching passenger profiles.
271
00:25:49,749 --> 00:25:51,582
I'm Aurora Lane.
272
00:25:51,584 --> 00:25:54,818
Passenger 1456.
I'm a writer.
273
00:25:54,820 --> 00:25:56,253
I think we tell each other stories
274
00:25:56,255 --> 00:25:59,490
to know we're not alone, to make contact.
275
00:25:59,492 --> 00:26:01,058
Your father was Oliver Lane,
276
00:26:01,060 --> 00:26:02,760
a pulitzer prize-winning author.
277
00:26:02,762 --> 00:26:04,495
No pressure, right?
278
00:26:04,497 --> 00:26:07,598
My dad used to say,
"if you live an ordinary life,
279
00:26:07,600 --> 00:26:09,934
"all you'll have are ordinary stories.
280
00:26:09,936 --> 00:26:12,336
"You have to live a life of adventure."
281
00:26:13,538 --> 00:26:15,372
So...
282
00:26:15,374 --> 00:26:16,674
Here I am.
283
00:26:23,448 --> 00:26:25,149
Good morning.
284
00:26:27,285 --> 00:26:31,021
We're starting over in every way.
285
00:26:31,023 --> 00:26:33,757
I'll have to figure out where to live,
how to live,
286
00:26:33,759 --> 00:26:35,225
who my friends will be.
287
00:26:35,227 --> 00:26:37,027
It's like the first day of school.
288
00:26:37,029 --> 00:26:39,229
If the school bus took
120 years to get there.
289
00:26:42,000 --> 00:26:44,201
We're creating a culture...
290
00:26:44,203 --> 00:26:45,102
You are funny.
291
00:26:45,104 --> 00:26:46,570
Do you ever read something
292
00:26:46,572 --> 00:26:48,639
and feel like it's written just for you?
293
00:26:48,641 --> 00:26:50,741
I don't do a lot of reading.
294
00:26:50,743 --> 00:26:52,710
She's good.
295
00:26:53,378 --> 00:26:54,678
Who's that?
296
00:26:54,680 --> 00:26:57,047
Aurora.
Ah...
297
00:26:57,616 --> 00:26:58,983
The sleeping girl.
298
00:27:03,588 --> 00:27:05,889
You know,
I'm not saying the universe is evil,
299
00:27:05,891 --> 00:27:07,791
but it sure has a nasty sense of humor.
300
00:27:07,793 --> 00:27:08,993
How is that?
301
00:27:08,995 --> 00:27:11,528
You get to fly to another planet,
302
00:27:11,530 --> 00:27:14,932
but you'll die along the way.
303
00:27:14,934 --> 00:27:17,835
And you find the perfect woman
304
00:27:18,803 --> 00:27:21,772
right in front of you...
305
00:27:21,774 --> 00:27:23,874
Yet she's completely out of reach.
306
00:27:27,112 --> 00:27:29,313
Yeah, I'll miss New York City.
307
00:27:29,315 --> 00:27:31,615
Give me a cup of coffee and a
view of the Chrysler building,
308
00:27:31,617 --> 00:27:33,217
and I can write all day.
309
00:27:33,219 --> 00:27:35,486
They do have coffee on homestead ii,
right?
310
00:27:35,488 --> 00:27:37,388
They better have coffee.
311
00:27:37,390 --> 00:27:38,016
If they don't,
312
00:27:38,046 --> 00:27:40,057
I have to turn around
and come back to earth.
313
00:27:40,059 --> 00:27:43,494
Is there anything you
regret leaving behind?
314
00:27:43,496 --> 00:27:45,829
Yeah, I'll miss the trees in central park
315
00:27:45,831 --> 00:27:48,098
turning in the fall.
316
00:27:48,100 --> 00:27:50,034
I'll also miss crowds...
317
00:27:59,344 --> 00:28:01,679
Say you were trapped on a desert island,
318
00:28:01,681 --> 00:28:04,682
and you had the power to
wish somebody there with you.
319
00:28:04,684 --> 00:28:07,251
You wouldn't be alone anymore.
320
00:28:07,253 --> 00:28:09,486
But you'd be stranding
the person on the island.
321
00:28:09,488 --> 00:28:12,089
How do...
Would you make that wish?
322
00:28:12,091 --> 00:28:14,591
I don't know.
I've never been on an island.
323
00:28:14,593 --> 00:28:16,760
Okay, well, yeah.
324
00:28:16,762 --> 00:28:19,530
Uh... forget the island.
325
00:28:19,532 --> 00:28:24,268
Let's say you figured
out how to do something
326
00:28:24,270 --> 00:28:26,103
that would make your life
a million times better,
327
00:28:26,105 --> 00:28:28,839
but you knew it was wrong and
there's no taking it back.
328
00:28:28,841 --> 00:28:30,207
How do you do the math?
329
00:28:30,209 --> 00:28:32,509
Jim, these are not robot questions.
330
00:28:38,850 --> 00:28:40,284
I know how to wake Aurora up.
331
00:28:40,286 --> 00:28:43,153
Oh. Well,
that seems like a fine idea.
332
00:28:43,155 --> 00:28:44,922
You could use some company.
333
00:28:44,924 --> 00:28:47,124
I'd be stranding her on this
ship for the rest of her life.
334
00:28:47,126 --> 00:28:49,760
Oh. Well, you can't do that.
335
00:28:50,895 --> 00:28:52,362
What am I gonna do?
336
00:28:52,364 --> 00:28:53,764
I'm here for you.
337
00:28:53,766 --> 00:28:55,899
Arthur, you're a machine.
338
00:28:59,905 --> 00:29:03,240
See? You can't feel that.
You don't have feelings.
339
00:29:06,044 --> 00:29:07,244
See?
340
00:29:07,246 --> 00:29:08,846
That doesn't hurt.
341
00:29:08,848 --> 00:29:11,181
And you don't even mind.
342
00:29:11,183 --> 00:29:14,218
'Cause you're not a person.
343
00:29:19,859 --> 00:29:22,292
Don't even think about it.
344
00:29:22,294 --> 00:29:23,694
No more Aurora talk.
345
00:29:23,696 --> 00:29:25,662
I'm over it.
346
00:29:25,664 --> 00:29:26,930
I'm moving on.
347
00:29:27,932 --> 00:29:29,700
Don't even think about it!
348
00:29:29,702 --> 00:29:31,602
What am I gonna do?
I'm just gonna sit and think about it?
349
00:29:31,604 --> 00:29:33,270
I'm not...
I can't think about it, so I'm not going to.
350
00:29:33,272 --> 00:29:35,405
That's the deal.
I've made my decision.
351
00:29:35,407 --> 00:29:36,807
I know what I'm doing.
352
00:29:36,809 --> 00:29:38,308
I just cut it off.
353
00:29:40,678 --> 00:29:42,045
I'm not... no more.
354
00:29:42,047 --> 00:29:43,380
You won't hear me bring up her name again.
355
00:29:43,382 --> 00:29:45,282
I'll never even mention her name again.
356
00:29:45,284 --> 00:29:46,350
Done.
357
00:29:49,087 --> 00:29:51,121
You can't do it.
358
00:29:55,994 --> 00:29:57,795
Shaving off my beard.
359
00:30:08,439 --> 00:30:10,407
Please don't do it.
360
00:32:02,688 --> 00:32:04,087
Good morning, Aurora.
361
00:32:04,089 --> 00:32:06,323
How are you feeling?
362
00:32:06,325 --> 00:32:09,226
It's perfectly normal to feel confused.
363
00:32:09,228 --> 00:32:12,596
You just spent 120 years
in suspended animation.
364
00:33:00,845 --> 00:33:02,946
Grand concourse.
365
00:33:02,948 --> 00:33:04,581
Hello?
366
00:33:07,885 --> 00:33:09,386
Anybody?
367
00:33:18,029 --> 00:33:19,296
Hello.
368
00:33:22,900 --> 00:33:23,600
Hi.
369
00:33:27,205 --> 00:33:29,306
Are you passenger or crew?
370
00:33:31,376 --> 00:33:33,010
Passenger.
371
00:33:33,012 --> 00:33:34,411
Jim Preston.
372
00:33:34,413 --> 00:33:36,179
Aurora Lane.
373
00:33:37,248 --> 00:33:39,149
Do you know what's going on?
374
00:33:39,151 --> 00:33:41,351
Nobody else from my row woke up.
375
00:33:42,553 --> 00:33:43,820
Same for me.
376
00:33:43,822 --> 00:33:46,323
The crew's supposed to wake
up a month before we do,
377
00:33:46,325 --> 00:33:48,392
but I haven't seen anybody.
378
00:33:52,063 --> 00:33:53,697
The crew is still asleep.
379
00:33:55,466 --> 00:33:57,534
Are you saying nobody's awake?
380
00:33:58,069 --> 00:33:59,636
Just me.
381
00:33:59,638 --> 00:34:00,804
Just you?
382
00:34:00,806 --> 00:34:02,873
It's just us.
383
00:34:02,875 --> 00:34:06,009
But somebody's got to land
the ship in a few weeks.
384
00:34:06,011 --> 00:34:09,813
We will arrive in approximately 89 years.
385
00:34:09,815 --> 00:34:12,082
Eighty-nine years?
386
00:34:14,085 --> 00:34:17,220
The other passengers aren't late waking up.
387
00:34:18,623 --> 00:34:20,357
We were early.
388
00:34:24,762 --> 00:34:27,064
We... we need help.
389
00:34:27,066 --> 00:34:28,765
Where's the crew?
390
00:34:28,767 --> 00:34:31,368
The crew's in a secure hibernation room.
391
00:34:31,370 --> 00:34:35,072
Everything important, the controls,
the reactors, the engines...
392
00:34:35,074 --> 00:34:36,807
It's all behind firewalls.
393
00:34:36,809 --> 00:34:38,608
There's no way through.
394
00:34:48,920 --> 00:34:51,855
How long have you been awake?
395
00:34:51,857 --> 00:34:54,391
A year and three weeks.
396
00:34:54,393 --> 00:34:57,894
No. No, no, no.
397
00:34:57,896 --> 00:35:00,063
No, this can't be happening.
398
00:35:00,065 --> 00:35:02,666
We have to go back to sleep.
399
00:35:02,668 --> 00:35:04,167
Aurora, we can't.
400
00:35:06,772 --> 00:35:11,074
We just have to get back to our
pods and start them up again.
401
00:35:11,076 --> 00:35:13,844
I can't find my pod.
I can't find my pod.
402
00:35:13,846 --> 00:35:16,313
I can't find my pod.
I don't know which...
403
00:35:16,315 --> 00:35:18,949
It doesn't matter.
404
00:35:18,951 --> 00:35:20,517
Aurora...
I can't find it!
405
00:35:20,519 --> 00:35:22,285
Stop. Aurora... I can't
find which one is mine!
406
00:35:22,287 --> 00:35:24,121
Stop.
I don't know which one is mine!
407
00:35:24,123 --> 00:35:25,222
I'll help you.
I can't...
408
00:35:25,224 --> 00:35:28,125
Stop! It doesn't matter.
409
00:35:30,361 --> 00:35:32,129
Putting somebody into hibernation
410
00:35:32,131 --> 00:35:34,331
requires special equipment.
411
00:35:34,333 --> 00:35:36,333
Remember the facility
where they put us under,
412
00:35:36,335 --> 00:35:38,702
all the procedures we went through?
413
00:35:38,704 --> 00:35:41,171
These pods are designed
to keep us in hibernation,
414
00:35:41,173 --> 00:35:42,672
to wake us up at the right time,
415
00:35:42,674 --> 00:35:44,541
but they can't put us back to sleep.
416
00:35:44,543 --> 00:35:47,611
You don't think there's a
way back into hibernation?
417
00:35:48,946 --> 00:35:50,313
No.
418
00:35:50,315 --> 00:35:52,215
But there has to be.
419
00:35:52,783 --> 00:35:54,451
There has to be.
420
00:36:03,060 --> 00:36:06,463
9:00.
Nighttime.
421
00:36:10,601 --> 00:36:14,371
I know I should be working the problem,
but...
422
00:36:14,373 --> 00:36:17,274
I can't even keep my eyes open.
423
00:36:17,276 --> 00:36:19,009
You just came out of hibernation.
424
00:36:19,011 --> 00:36:21,811
It's going to be a couple
of days before you're 100%.
425
00:36:21,813 --> 00:36:23,446
You should get some rest.
426
00:36:24,348 --> 00:36:26,283
Think I'm gonna have to.
427
00:36:27,318 --> 00:36:28,618
I'll walk you to your cabin.
428
00:36:28,620 --> 00:36:31,488
No, it's okay.
I'll be all right.
429
00:36:32,156 --> 00:36:33,423
Okay.
430
00:36:37,061 --> 00:36:38,361
Good night, Aurora.
431
00:36:40,031 --> 00:36:42,032
More than a year?
432
00:36:42,034 --> 00:36:44,501
I can't imagine.
433
00:36:44,503 --> 00:36:46,336
It must have been so hard for you.
434
00:36:47,205 --> 00:36:48,772
It was.
435
00:36:48,774 --> 00:36:50,407
Good night, Jim.
436
00:36:51,809 --> 00:36:55,312
Please buckle up and
secure any loose items.
437
00:36:58,349 --> 00:37:01,051
Whiskey, neat.
Sure thing.
438
00:37:06,791 --> 00:37:07,924
How's your day been?
439
00:37:09,560 --> 00:37:11,094
Aurora's awake.
440
00:37:11,096 --> 00:37:12,829
Congratulations.
441
00:37:14,966 --> 00:37:16,666
You don't look happy.
442
00:37:20,538 --> 00:37:22,539
Arthur, can you keep a secret?
443
00:37:22,541 --> 00:37:23,807
Jim...
444
00:37:23,809 --> 00:37:27,177
I'm not just a bartender, I'm a gentleman.
445
00:37:27,179 --> 00:37:29,679
Don't tell Aurora that I woke her up.
446
00:37:31,682 --> 00:37:34,651
She thinks it was an accident.
Let me tell her.
447
00:37:34,653 --> 00:37:36,253
Of course.
448
00:37:49,434 --> 00:37:50,700
How can there be no way
449
00:37:50,702 --> 00:37:51,801
to put someone back into hibernation?
450
00:37:51,803 --> 00:37:53,603
What if a pod breaks down?
451
00:37:53,605 --> 00:37:55,005
No hibernation pod has malfunctioned
452
00:37:55,007 --> 00:37:58,174
in thousands of interstellar flights.
453
00:37:58,176 --> 00:38:00,677
Well, I'm awake.
454
00:38:00,679 --> 00:38:03,780
Hibernation pods are fail-safe.
455
00:38:03,782 --> 00:38:05,048
Good morning.
456
00:38:05,050 --> 00:38:06,182
Have you eaten?
457
00:38:06,184 --> 00:38:07,884
No. I'm
starving.
458
00:38:07,886 --> 00:38:10,420
And this is the dumbest machine.
459
00:38:10,422 --> 00:38:13,056
Happy to help.
460
00:38:24,135 --> 00:38:26,870
Gold-class breakfast.
461
00:38:37,281 --> 00:38:39,482
Well, you're a man of simple tastes.
462
00:38:39,484 --> 00:38:41,818
I'm not a gold-class passenger.
463
00:38:43,821 --> 00:38:46,189
French breakfast puff's above my pay grade.
464
00:38:46,191 --> 00:38:47,624
What? This whole time?
465
00:38:47,626 --> 00:38:49,492
Yeah.
What can I get you?
466
00:38:49,494 --> 00:38:51,528
No. No, I'm fine.
Stop it.
467
00:38:51,530 --> 00:38:54,097
Really.
Okay.
468
00:38:55,167 --> 00:38:56,666
Here you go.
469
00:39:01,340 --> 00:39:03,173
Yeah.
470
00:39:03,175 --> 00:39:06,242
So, I was thinking,
maybe there's another way to go to sleep.
471
00:39:06,244 --> 00:39:07,911
What about the infirmary?
472
00:39:07,913 --> 00:39:09,913
I checked it out.
It's just scanners and an autodoc.
473
00:39:09,915 --> 00:39:12,482
There could be another hibernation
machine in the cargo hold.
474
00:39:12,484 --> 00:39:13,783
I had that thought, too.
475
00:39:13,785 --> 00:39:15,318
And then i read the manifest.
476
00:39:15,320 --> 00:39:17,354
It's mostly farming stuff,
machines and trade goods.
477
00:39:17,356 --> 00:39:19,789
Replacement parts for
computers and engineering.
478
00:39:19,791 --> 00:39:22,359
We're not gonna find a
hibernation facility in a box.
479
00:39:22,361 --> 00:39:24,194
We could build our own.
We can't.
480
00:39:24,196 --> 00:39:25,328
Jim, you're not even trying.
481
00:39:25,330 --> 00:39:27,997
I have tried everything.
482
00:39:27,999 --> 00:39:29,899
For over a year, I...
483
00:39:31,001 --> 00:39:32,202
I tried everything.
484
00:39:32,204 --> 00:39:33,803
Well...
485
00:39:35,239 --> 00:39:36,940
Well, I'm not ready to give up.
486
00:39:46,183 --> 00:39:48,051
Infirmary.
487
00:39:55,626 --> 00:39:56,826
What about research articles?
488
00:39:56,828 --> 00:39:58,328
Any kind of technical documents.
489
00:39:58,330 --> 00:40:01,064
Hibernation technology is proprietary.
490
00:40:01,066 --> 00:40:05,168
The following articles deal with
the subject on a theoretical level.
491
00:40:48,245 --> 00:40:51,614
New file.
My voyage.
492
00:40:51,616 --> 00:40:55,618
I boarded the avalon with an idea,
a destination.
493
00:40:56,253 --> 00:40:59,756
Both now out of reach.
494
00:41:01,892 --> 00:41:03,793
I've been awake for seven days.
495
00:41:04,495 --> 00:41:06,863
Awake far too soon.
496
00:41:06,865 --> 00:41:09,899
And I may well spend the
rest of my life here,
497
00:41:09,901 --> 00:41:14,003
in a steel world 1,000 meters long.
498
00:41:15,272 --> 00:41:17,407
There's another passenger awake,
499
00:41:17,409 --> 00:41:19,843
a mechanic named Jim Preston.
500
00:41:21,679 --> 00:41:24,647
He seems to have accepted our fate.
501
00:41:25,282 --> 00:41:27,917
But I'm scared.
502
00:41:27,919 --> 00:41:29,886
I'm fighting to stay calm.
503
00:41:32,523 --> 00:41:35,091
All the other passengers will sleep
504
00:41:35,093 --> 00:41:37,160
for another 90 years
505
00:41:38,395 --> 00:41:41,531
while I live out my life on this ship,
506
00:41:41,533 --> 00:41:43,600
traveling forever...
507
00:41:44,335 --> 00:41:46,970
Never arriving...
508
00:41:46,972 --> 00:41:49,739
My only companion a total stranger.
509
00:41:58,616 --> 00:41:59,949
Why did you do it?
510
00:42:02,453 --> 00:42:03,786
Do what?
511
00:42:05,222 --> 00:42:08,558
Emigrate.
Leave earth.
512
00:42:08,560 --> 00:42:10,326
I'm interviewing you.
513
00:42:10,328 --> 00:42:11,628
You're what?
514
00:42:11,630 --> 00:42:13,129
You were the first hibernation failure
515
00:42:13,131 --> 00:42:15,131
in the history of space travel.
516
00:42:15,133 --> 00:42:16,266
That makes you a story.
517
00:42:17,268 --> 00:42:18,568
Who you gonna tell?
518
00:42:18,570 --> 00:42:20,103
Posterity.
519
00:42:20,105 --> 00:42:23,039
So, why did you give up your life on earth?
520
00:42:23,041 --> 00:42:25,041
120-year space hibernation
521
00:42:25,043 --> 00:42:27,343
means you'll never see your
family or friends again.
522
00:42:27,345 --> 00:42:31,314
You'll wake up in a new
century on a new planet.
523
00:42:31,316 --> 00:42:33,750
It's the ultimate geographical suicide.
524
00:42:33,752 --> 00:42:36,185
Well, I could ask you the same thing.
525
00:42:36,187 --> 00:42:38,187
But it's my interview.
526
00:42:38,189 --> 00:42:40,456
Were you running away from something?
527
00:42:40,458 --> 00:42:41,958
No.
528
00:42:41,960 --> 00:42:44,294
Everything was okay.
So?
529
00:42:44,296 --> 00:42:45,895
Well, I guess I just wanted a new world,
530
00:42:45,897 --> 00:42:47,163
I don't know, a fresh start.
531
00:42:47,165 --> 00:42:49,332
That's homestead company advertising.
532
00:42:49,334 --> 00:42:50,800
Is it? Jim.
533
00:42:50,802 --> 00:42:52,902
I... I know. I guess.
You're right.
534
00:42:58,075 --> 00:42:59,609
Back on earth, when something breaks,
535
00:42:59,611 --> 00:43:01,811
you don't fix it, you replace it.
536
00:43:01,813 --> 00:43:04,781
The colonies, they have problems to solve.
537
00:43:04,783 --> 00:43:06,749
They're my kind of problems.
538
00:43:08,085 --> 00:43:10,420
And a mechanic is somebody.
539
00:43:10,422 --> 00:43:12,855
This is a new world still being built.
540
00:43:14,725 --> 00:43:17,160
I could build a house and live in it.
541
00:43:21,765 --> 00:43:24,767
Open country.
Room to grow.
542
00:43:24,769 --> 00:43:26,502
Now you're back to slogans.
543
00:43:26,504 --> 00:43:28,104
Can't slogans be true?
544
00:43:29,773 --> 00:43:31,307
Do you know how much homestead company
545
00:43:31,309 --> 00:43:33,443
made off its first planet?
546
00:43:33,445 --> 00:43:35,545
Eight quadrillion dollars.
547
00:43:35,547 --> 00:43:38,181
That's eight million billions.
548
00:43:38,183 --> 00:43:41,084
Colony planets are the
biggest business going.
549
00:43:41,086 --> 00:43:42,952
Did you pay full price for your ticket?
550
00:43:42,954 --> 00:43:45,221
No. I'm in a
desirable trade.
551
00:43:45,223 --> 00:43:48,891
So they fill your head with dreams,
552
00:43:48,893 --> 00:43:50,226
discount your ticket,
553
00:43:50,228 --> 00:43:52,061
and you fly off to populate their planet
554
00:43:52,063 --> 00:43:54,063
and give homestead 20% of
everything that you make
555
00:43:54,065 --> 00:43:55,832
for the rest of your life.
556
00:43:55,834 --> 00:43:58,501
Not to mention the debt you
run up on this fancy starship.
557
00:43:58,503 --> 00:44:01,471
So all you see here is 5,000 suckers?
558
00:44:01,473 --> 00:44:05,308
I see zeros on the homestead
company's bottom line.
559
00:44:05,310 --> 00:44:09,212
I see 5,000 men and women
changing their lives.
560
00:44:09,214 --> 00:44:12,048
For 5,000 different reasons.
You don't know these people.
561
00:44:12,050 --> 00:44:15,018
I'm a journalist.
I know people.
562
00:44:16,487 --> 00:44:17,754
Really?
563
00:44:18,322 --> 00:44:19,789
This one.
564
00:44:19,791 --> 00:44:22,358
Is he a banker, a teacher or a gardener?
565
00:44:23,794 --> 00:44:25,862
Banker.
He's a gardener.
566
00:44:27,331 --> 00:44:29,999
And her.
Is she a...
567
00:44:30,001 --> 00:44:32,902
Madison, Donna or a Lola?
568
00:44:33,937 --> 00:44:36,205
Donna's too serious for that hair.
569
00:44:36,207 --> 00:44:37,273
Lola.
570
00:44:37,941 --> 00:44:40,176
Madison.
Shit!
571
00:44:42,212 --> 00:44:45,481
All right, chef, accountant or midwife?
572
00:44:45,483 --> 00:44:47,116
She has to be a midwife.
573
00:44:47,118 --> 00:44:48,151
There's no way you just made that one up.
574
00:44:48,153 --> 00:44:49,385
Yeah.
She's a midwife.
575
00:44:50,888 --> 00:44:53,289
I didn't know they still had midwives.
576
00:44:55,125 --> 00:44:58,194
I like her.
We'd be friends.
577
00:44:58,196 --> 00:45:00,263
You think you can see that?
578
00:45:00,265 --> 00:45:01,831
Don't you?
579
00:45:03,734 --> 00:45:05,001
I do.
580
00:45:05,003 --> 00:45:06,500
A round-trip ticket?
581
00:45:06,530 --> 00:45:07,503
That's right.
582
00:45:07,505 --> 00:45:10,039
I was gonna fly to homestead ii,
live for a year,
583
00:45:10,041 --> 00:45:11,574
and then right back to earth.
584
00:45:11,576 --> 00:45:13,342
I don't get it.
I left earth for a new life,
585
00:45:13,344 --> 00:45:15,311
but you end up back where you started?
586
00:45:15,313 --> 00:45:16,879
I end up in the future.
587
00:45:16,881 --> 00:45:19,115
Two hundred and fifty years in the future,
588
00:45:19,117 --> 00:45:22,185
on earth,
which is still the center of civilization,
589
00:45:22,187 --> 00:45:24,120
like it or not.
590
00:45:24,122 --> 00:45:25,922
And I'll be the only writer to ever travel
591
00:45:25,924 --> 00:45:27,724
to a colony world and come back.
592
00:45:27,726 --> 00:45:29,726
I'll have a story no one else can tell.
593
00:45:29,728 --> 00:45:31,160
What story?
594
00:45:31,162 --> 00:45:33,496
Humanity's flight to the stars.
595
00:45:33,498 --> 00:45:35,732
The greatest migration in human history.
596
00:45:35,734 --> 00:45:37,467
It's the biggest story there is.
597
00:45:37,469 --> 00:45:39,736
But you won't know any of the
people who are reading it.
598
00:45:39,738 --> 00:45:41,404
But they'd be reading it.
599
00:45:43,507 --> 00:45:45,208
Or they would have been.
600
00:45:46,710 --> 00:45:48,344
I'll never write it now.
601
00:45:48,346 --> 00:45:50,346
I don't know if I'll ever write again.
602
00:45:52,816 --> 00:45:55,918
Jim, I can't think of anything else to try
603
00:45:56,587 --> 00:45:58,287
to save us.
604
00:46:00,023 --> 00:46:02,825
And I don't even want to
think about it anymore.
605
00:46:04,928 --> 00:46:06,496
What is there to do around here?
606
00:46:09,467 --> 00:46:10,600
Are you serious?
607
00:46:10,602 --> 00:46:11,667
Dead serious.
608
00:46:11,669 --> 00:46:13,102
Partner mode.
609
00:46:13,104 --> 00:46:14,670
Let's get it on!
610
00:46:14,672 --> 00:46:17,340
Come on, get in power mode.
611
00:46:23,814 --> 00:46:25,314
You just stand here.
612
00:46:25,316 --> 00:46:27,083
And then we repeat what they do.
613
00:46:34,892 --> 00:46:37,160
Uh, is there anything else we can do?
614
00:46:37,162 --> 00:46:38,361
Just do the...
Okay.
615
00:46:38,363 --> 00:46:39,929
You don't have to.
Okay. I can...
616
00:46:39,931 --> 00:46:42,698
Beat down! Hey!
617
00:46:42,700 --> 00:46:44,667
Here we go.
Let's see it. Oh!
618
00:46:44,669 --> 00:46:46,102
Whoa! Whoa! Oh.
619
00:46:46,104 --> 00:46:47,637
Oh!
620
00:46:47,639 --> 00:46:49,438
Why you smiling? Aurora! Aurora!
621
00:46:49,440 --> 00:46:51,707
'Cause I'm up two points.
622
00:46:51,709 --> 00:46:53,242
Who's the lovely lady?
623
00:46:53,244 --> 00:46:54,577
This is Aurora.
624
00:46:54,579 --> 00:46:57,046
Aurora.
A pleasure.
625
00:46:59,316 --> 00:47:01,284
I can't! You did great!
626
00:47:01,286 --> 00:47:03,386
Okay, one more time.
One more time, let's see it.
627
00:47:08,993 --> 00:47:10,860
Oh!
628
00:47:15,465 --> 00:47:16,532
Yes! Whoo!
629
00:47:19,571 --> 00:47:21,737
I swear, I didn't wear pants for a month.
630
00:47:21,739 --> 00:47:24,440
Seven weeks and two days, to be exact.
631
00:47:24,442 --> 00:47:25,908
The man has no shame.
632
00:47:25,910 --> 00:47:28,811
Well, you're a little lacking
in that area yourself, Arthur.
633
00:47:31,481 --> 00:47:33,149
I laughed at the man with no pants
634
00:47:33,151 --> 00:47:35,484
until I realized i have no legs.
635
00:47:41,658 --> 00:47:44,727
For a minute,
i almost forgot my life is in ruins.
636
00:47:44,729 --> 00:47:46,162
I'm sorry.
637
00:47:46,663 --> 00:47:48,297
What for?
638
00:47:49,499 --> 00:47:51,200
I'm gonna go to bed.
639
00:47:51,802 --> 00:47:52,902
Good night.
640
00:47:52,904 --> 00:47:54,604
All right.
Good night, Aurora.
641
00:47:58,041 --> 00:47:59,909
She is wonderful.
642
00:48:01,378 --> 00:48:03,079
Excellent choice.
643
00:49:30,400 --> 00:49:31,467
Hello.
644
00:49:32,035 --> 00:49:33,736
Hi.
645
00:49:33,738 --> 00:49:35,037
Here you go.
646
00:49:41,078 --> 00:49:43,145
Is he asking me on a date?
647
00:49:45,483 --> 00:49:47,149
Do you need a pen?
648
00:49:59,396 --> 00:50:01,430
She didn't seem that impressed.
649
00:50:19,316 --> 00:50:21,717
"Love to." She wrote, "love to."
650
00:50:29,660 --> 00:50:31,427
You have a visitor.
651
00:50:49,813 --> 00:50:51,280
Wow.
652
00:50:51,282 --> 00:50:53,949
You clean up pretty good yourself.
653
00:50:53,951 --> 00:50:55,117
You went shopping.
654
00:50:55,119 --> 00:50:57,620
I went shoplifting.
655
00:51:01,892 --> 00:51:03,159
Evening.
656
00:51:03,161 --> 00:51:04,460
What can i get for you?
657
00:51:04,462 --> 00:51:06,729
I'll have a Manhattan, please.
658
00:51:07,964 --> 00:51:10,132
Whiskey, rocks.
Coming up.
659
00:51:18,208 --> 00:51:20,076
You two look fine this evening.
660
00:51:20,078 --> 00:51:23,112
Thank you, Arthur.
We're on a date.
661
00:51:23,114 --> 00:51:25,214
Very nice.
662
00:51:25,216 --> 00:51:27,349
Took you long enough to ask.
663
00:51:27,351 --> 00:51:28,984
I was giving you space.
664
00:51:30,688 --> 00:51:31,954
Space.
665
00:51:31,956 --> 00:51:34,256
The one thing i do not need more of.
666
00:51:40,730 --> 00:51:42,131
That was so good.
667
00:51:42,133 --> 00:51:43,899
It wasn't easy getting a reservation.
668
00:51:43,901 --> 00:51:46,435
They're probably gonna want
us to give up our table.
669
00:51:46,437 --> 00:51:47,837
Mmm-hmm.
I'm getting a lot of dirty looks.
670
00:51:47,839 --> 00:51:50,706
Very popular tonight.
671
00:51:51,408 --> 00:51:53,142
So how's your book coming?
672
00:51:53,144 --> 00:51:56,245
I don't really know what it is yet.
673
00:51:56,247 --> 00:51:58,280
My dad,
he used to always write about his life,
674
00:51:58,282 --> 00:52:00,049
but he had stories.
675
00:52:00,051 --> 00:52:03,185
He'd sailed around Antarctica.
676
00:52:03,887 --> 00:52:05,187
He was a war reporter.
677
00:52:05,189 --> 00:52:07,990
He had lovers.
678
00:52:07,992 --> 00:52:09,425
He wrote about his daughter.
679
00:52:10,026 --> 00:52:11,660
He wrote about you?
680
00:52:11,662 --> 00:52:13,796
Yeah.
I grew up reading about myself in his books.
681
00:52:13,798 --> 00:52:14,864
How was that?
682
00:52:16,166 --> 00:52:17,833
Not always easy.
683
00:52:17,835 --> 00:52:20,503
A little more than you wanted
to know about yourself.
684
00:52:20,505 --> 00:52:24,073
And then, when I was 17,
685
00:52:24,075 --> 00:52:25,808
he had a heart attack.
686
00:52:27,077 --> 00:52:28,777
Right at his keypad.
687
00:52:29,646 --> 00:52:31,280
End of story.
688
00:52:34,084 --> 00:52:36,685
That was so serious.
I'm sorry.
689
00:52:37,254 --> 00:52:38,454
We need more wine.
690
00:52:38,456 --> 00:52:40,322
I like hearing about your life.
691
00:52:41,658 --> 00:52:43,325
Thanks.
692
00:52:45,328 --> 00:52:46,929
Why are we here?
693
00:52:46,931 --> 00:52:48,330
You'll see.
694
00:52:50,133 --> 00:52:51,867
Best show in town.
695
00:52:56,106 --> 00:52:57,806
So you've done this before?
696
00:52:57,808 --> 00:52:59,175
Oh, yeah.
697
00:52:59,177 --> 00:53:00,809
And it's safe?
698
00:53:00,811 --> 00:53:03,212
No.
699
00:53:03,214 --> 00:53:04,713
Reasonably safe.
700
00:53:06,183 --> 00:53:08,584
Hop in.
You're next.
701
00:53:09,986 --> 00:53:11,253
What about my dress?
702
00:53:14,224 --> 00:53:15,491
Right.
703
00:53:18,295 --> 00:53:19,962
Turn around.
704
00:53:50,794 --> 00:53:52,394
Tether attached.
705
00:54:33,136 --> 00:54:34,870
What are you doing?
706
00:54:34,872 --> 00:54:35,971
Do you trust me?
707
00:55:23,386 --> 00:55:25,020
Thank you.
708
00:56:13,837 --> 00:56:16,472
You're the most beautiful
woman I've ever seen.
709
00:56:19,909 --> 00:56:22,010
You kill me.
710
00:57:04,220 --> 00:57:06,288
You okay?
711
00:57:06,290 --> 00:57:07,856
Yeah.
712
00:57:09,392 --> 00:57:11,226
I'm fine.
713
00:57:11,228 --> 00:57:12,861
It's just...
714
00:57:20,270 --> 00:57:22,004
Yeah, I know.
715
00:57:37,487 --> 00:57:40,322
So, I'm seeing someone.
716
00:57:40,324 --> 00:57:42,124
You'll never guess who.
717
00:57:43,259 --> 00:57:45,027
We're the last two people in the world
718
00:57:45,029 --> 00:57:46,862
who would ever get together.
719
00:57:47,363 --> 00:57:48,931
But here we are.
720
00:57:48,933 --> 00:57:51,066
The last two people in the world.
721
00:57:51,068 --> 00:57:51,967
What's that?
722
00:57:51,969 --> 00:57:54,770
I'm writing, Arthur.
Hush.
723
00:57:54,772 --> 00:57:57,639
Jim and I live in accidental happiness.
724
00:57:57,641 --> 00:58:00,876
Like castaways,
making their home on strange shores.
725
00:58:00,878 --> 00:58:03,045
"Strange shores." I love it.
726
00:58:03,047 --> 00:58:04,613
You do? You don't have to say that.
727
00:58:04,615 --> 00:58:06,882
I know.
You're not gonna eat this.
728
00:58:09,053 --> 00:58:10,786
Does that seem fishy to you?
729
00:58:12,555 --> 00:58:14,456
Keep reading.
730
00:58:14,458 --> 00:58:16,091
It's funny.
731
00:58:16,093 --> 00:58:18,460
We all have dreams.
732
00:58:18,462 --> 00:58:22,631
We plan our futures like we're
the captains of our fates.
733
00:58:22,633 --> 00:58:24,333
But we're passengers.
734
00:58:24,335 --> 00:58:26,401
We go where fate takes us.
735
00:58:30,040 --> 00:58:31,206
Arthur!
736
00:58:31,208 --> 00:58:33,141
This isn't the life we planned.
737
00:58:33,143 --> 00:58:34,710
But it's ours.
738
00:58:34,712 --> 00:58:37,412
And for the first time in my life,
739
00:58:37,414 --> 00:58:39,214
I don't feel alone.
740
00:58:41,818 --> 00:58:44,186
We weren't supposed to find each other.
741
00:58:45,555 --> 00:58:47,923
But we did.
742
00:58:47,925 --> 00:58:51,226
He makes me feel like my life isn't over.
743
00:58:51,228 --> 00:58:53,228
Like it's just beginning.
744
00:58:54,030 --> 00:58:55,197
How was your day?
745
00:58:55,199 --> 00:58:57,299
Good.
I wrote a few pages.
746
00:58:57,301 --> 00:58:59,701
Did you find anything that can help us?
747
00:59:03,306 --> 00:59:05,607
I did. Are
they real?
748
00:59:05,609 --> 00:59:07,376
I cut them myself.
749
00:59:07,378 --> 00:59:08,911
Oh, wow!
750
00:59:10,847 --> 00:59:12,347
You know, for two unlucky people,
751
00:59:12,349 --> 00:59:13,949
we sure got pretty lucky.
752
00:59:19,323 --> 00:59:20,722
Attention.
753
00:59:20,724 --> 00:59:24,359
You may wish to proceed to a viewing area.
754
00:59:24,361 --> 00:59:28,063
The avalon will slingshot
around the star arcturus.
755
00:59:28,065 --> 00:59:29,531
Look!
756
00:59:29,533 --> 00:59:31,667
Oh, my god!
757
01:00:06,770 --> 01:00:08,804
That was amazing.
758
01:00:10,473 --> 01:00:12,174
A red giant.
759
01:00:16,646 --> 01:00:18,914
The universe's present to you.
760
01:00:19,248 --> 01:00:20,782
What?
761
01:00:21,718 --> 01:00:23,885
Happy birthday.
762
01:00:49,112 --> 01:00:51,647
A birthday drink for the birthday girl.
763
01:00:51,649 --> 01:00:52,881
Aren't you going to ask for my ID?
764
01:00:52,883 --> 01:00:54,583
I might not be old enough to drink.
765
01:00:54,585 --> 01:00:56,952
Oh, I would never ask your
age in front of a gentleman.
766
01:00:56,954 --> 01:00:58,387
Jim's no gentleman.
767
01:00:58,389 --> 01:01:01,223
Anyway,
there's no secrets between me and Jim.
768
01:01:02,325 --> 01:01:03,692
Is that so?
769
01:01:03,694 --> 01:01:04,960
You heard the lady.
770
01:01:04,962 --> 01:01:06,294
I will be right back.
771
01:01:21,344 --> 01:01:24,046
This is a perfect birthday drink.
Thank you.
772
01:01:24,048 --> 01:01:27,215
I remember this day a year ago.
773
01:01:27,217 --> 01:01:29,718
Jim was so looking forward to meeting you.
774
01:01:30,586 --> 01:01:32,254
What?
775
01:01:32,256 --> 01:01:34,256
How could he be looking forward to it?
776
01:01:34,258 --> 01:01:37,859
Oh, he spent months deciding
whether to wake you up.
777
01:01:37,861 --> 01:01:40,729
He couldn't stop talking about you.
778
01:01:44,734 --> 01:01:46,468
Jim woke me up?
779
01:01:47,303 --> 01:01:49,137
Oh, yes.
780
01:01:49,139 --> 01:01:52,140
He said it was the hardest
decision of his life.
781
01:01:52,142 --> 01:01:55,043
But I see it worked out just fine.
782
01:02:07,223 --> 01:02:08,757
What?
783
01:02:11,260 --> 01:02:13,195
Did you wake me up?
784
01:02:20,703 --> 01:02:22,104
Yes, I woke you up.
785
01:02:26,609 --> 01:02:28,543
How...
786
01:02:28,545 --> 01:02:29,978
How could you do it?
787
01:02:32,915 --> 01:02:34,483
I tried not to.
788
01:02:40,923 --> 01:02:42,791
I'm gonna be sick.
789
01:02:43,693 --> 01:02:45,494
I can't see.
790
01:02:47,331 --> 01:02:48,497
Aurora, please...
791
01:02:48,499 --> 01:02:51,133
Stay away from me!
792
01:02:54,738 --> 01:02:56,104
I can't get off this ship.
793
01:02:56,106 --> 01:02:58,940
I can't get off this ship.
I can't get off.
794
01:03:10,520 --> 01:03:11,787
No!
795
01:03:25,835 --> 01:03:27,169
Oh, god.
796
01:04:14,650 --> 01:04:16,351
Can I talk to you?
797
01:05:44,740 --> 01:05:46,441
Aurora,
798
01:05:46,443 --> 01:05:50,245
I know nothing I can
say will make this okay.
799
01:05:50,247 --> 01:05:52,380
But please listen.
800
01:05:52,382 --> 01:05:54,683
I was so alone
801
01:05:54,685 --> 01:05:56,384
for so long.
802
01:05:57,720 --> 01:05:59,220
It felt like i was disappearing.
803
01:06:00,623 --> 01:06:04,092
The night i first saw you, i was ready to...
804
01:06:07,129 --> 01:06:08,530
You saved my life.
805
01:06:11,500 --> 01:06:15,070
And I know that's no
excuse for what I did.
806
01:06:15,938 --> 01:06:18,239
I read everything you wrote,
807
01:06:18,241 --> 01:06:21,876
and I fell in love with your voice
808
01:06:21,878 --> 01:06:24,846
and with the way your mind works.
809
01:06:24,848 --> 01:06:27,415
I fell in love with you.
810
01:06:28,551 --> 01:06:30,452
And all of a sudden,
811
01:06:30,454 --> 01:06:34,456
it was like I...
I wasn't trapped anymore.
812
01:06:34,458 --> 01:06:38,126
My pointless life suddenly had meaning.
813
01:06:40,196 --> 01:06:42,530
And I wish I could take it back.
814
01:06:43,899 --> 01:06:45,567
But I can't.
815
01:06:46,702 --> 01:06:48,570
Aurora, I don't want to lose you.
816
01:06:48,572 --> 01:06:50,872
I don't care!
817
01:06:50,874 --> 01:06:53,141
I don't care what you want!
818
01:06:53,143 --> 01:06:56,211
I don't care why you woke me up!
819
01:06:56,213 --> 01:06:59,214
You took my life!
820
01:07:21,938 --> 01:07:23,471
Please stand by.
821
01:07:23,473 --> 01:07:26,741
Your suite's control center is rebooting.
822
01:08:02,045 --> 01:08:03,845
I envy you, Arthur.
823
01:08:04,547 --> 01:08:05,980
How so?
824
01:08:05,982 --> 01:08:07,782
You have a purpose.
825
01:08:10,219 --> 01:08:11,553
You're always happy.
826
01:08:12,521 --> 01:08:15,056
How's your book coming along?
827
01:08:15,058 --> 01:08:17,425
I've never written about myself before.
828
01:08:17,427 --> 01:08:19,394
I think it's some of the
best work I've ever done,
829
01:08:19,396 --> 01:08:22,330
and I don't even know why I'm doing it.
830
01:08:22,332 --> 01:08:25,667
There's only one person who could read it,
and I can't stand him.
831
01:08:25,669 --> 01:08:29,471
They say time heals all wounds.
832
01:08:32,408 --> 01:08:34,809
Broken hearts aren't that simple, Arthur.
833
01:08:37,413 --> 01:08:39,214
You wouldn't understand.
834
01:08:40,816 --> 01:08:42,484
Arthur!
835
01:08:46,555 --> 01:08:48,823
Tuesday's my day with Arthur.
836
01:08:48,825 --> 01:08:50,158
It's Wednesday.
837
01:08:58,033 --> 01:08:59,400
The bar's all yours.
838
01:09:08,410 --> 01:09:10,178
What'll you have? Whiskey?
839
01:09:11,680 --> 01:09:13,314
Coffee.
840
01:09:13,316 --> 01:09:15,116
Aurora! We love you!
841
01:09:15,118 --> 01:09:17,585
What are we gonna do without you?
We'll miss you so...
842
01:09:19,623 --> 01:09:21,189
You're the bravest woman I know.
843
01:09:21,191 --> 01:09:22,790
Bye, Aurora!
844
01:09:22,792 --> 01:09:26,628
I promise that I will
think of you every day.
845
01:09:26,630 --> 01:09:28,796
When you wake up, I'll be gone,
846
01:09:28,798 --> 01:09:32,467
but just know that I
will never forget you.
847
01:09:32,469 --> 01:09:35,203
You're my best friend.
848
01:09:35,205 --> 01:09:38,173
You were never happy here.
I know.
849
01:09:38,175 --> 01:09:40,542
Nothing was ever enough for you.
850
01:09:41,810 --> 01:09:43,878
You know, you don't have to go.
851
01:09:43,880 --> 01:09:47,482
You could do whatever it is
you have to do right here.
852
01:09:48,951 --> 01:09:50,518
But, uh...
853
01:09:50,520 --> 01:09:53,855
Since you're going, here's my wish.
854
01:09:55,824 --> 01:09:58,960
I hope you finally find
someone who fills your heart,
855
01:09:58,962 --> 01:10:00,995
and
856
01:10:00,997 --> 01:10:04,165
I hope you let him in.
857
01:10:04,167 --> 01:10:07,135
I hope you realize you don't
have to do something amazing
858
01:10:07,137 --> 01:10:08,570
to be happy.
859
01:10:10,906 --> 01:10:13,641
You know, have fun,
860
01:10:14,276 --> 01:10:16,244
take chances.
861
01:10:17,846 --> 01:10:19,781
Um, okay.
862
01:10:21,050 --> 01:10:22,684
I love you, Aurora.
863
01:10:23,219 --> 01:10:24,719
Bye.
864
01:10:27,389 --> 01:10:29,324
Morning, Arthur!
865
01:10:29,326 --> 01:10:31,526
Coffee, please.
Coming up.
866
01:10:37,299 --> 01:10:39,200
Are you soiling my barstool?
867
01:10:39,202 --> 01:10:42,570
You want to make things,
you got to get your hands dirty.
868
01:10:42,572 --> 01:10:44,272
And what have you been making?
869
01:10:44,274 --> 01:10:45,873
Improvements.
870
01:10:46,809 --> 01:10:48,876
Grand concourse.
871
01:11:15,904 --> 01:11:17,238
First floor.
872
01:11:30,387 --> 01:11:32,253
Gold-class breakfast.
873
01:11:48,305 --> 01:11:51,806
This is deck chief Gus mancuso.
874
01:11:51,808 --> 01:11:55,076
Who the hell planted a tree on my ship?
875
01:12:16,432 --> 01:12:19,000
Who did that? I did.
876
01:12:19,002 --> 01:12:20,234
Who are you?
877
01:12:20,236 --> 01:12:21,502
Jim Preston.
878
01:12:23,005 --> 01:12:24,072
Aurora Lane.
879
01:12:24,873 --> 01:12:26,140
Anybody else awake?
880
01:12:26,142 --> 01:12:28,309
Just me and him.
881
01:12:28,311 --> 01:12:30,545
How far along are we?
882
01:12:30,547 --> 01:12:31,979
Eighty-eight years to go.
883
01:12:40,489 --> 01:12:43,524
Hibernation failure.
884
01:12:43,526 --> 01:12:45,393
They said that couldn't happen.
885
01:12:45,395 --> 01:12:48,863
Three people, three pod failures.
886
01:12:53,836 --> 01:12:56,704
You have no idea how long I've
been trying to get in there.
887
01:12:56,706 --> 01:12:58,973
Now that you're in, don't touch anything.
888
01:12:58,975 --> 01:13:00,641
This is where you work?
889
01:13:00,643 --> 01:13:03,177
No, this is flight crew.
I'm a deck chief.
890
01:13:03,179 --> 01:13:04,278
Hmm.
891
01:13:04,280 --> 01:13:06,647
Ops, navigation, comm.
892
01:13:07,316 --> 01:13:08,716
Hmm.
893
01:13:08,718 --> 01:13:11,819
Unauthorized personnel.
894
01:13:12,287 --> 01:13:13,388
Sorry.
895
01:13:15,759 --> 01:13:18,960
If I'm reading this right,
we're still on course.
896
01:13:18,962 --> 01:13:20,395
So whatever's wrong with the ship,
897
01:13:20,397 --> 01:13:21,796
navcom is still on the job.
898
01:13:21,798 --> 01:13:23,231
There's something wrong with the ship?
899
01:13:23,233 --> 01:13:26,033
Three pod failures?
Yeah, there's something wrong.
900
01:13:26,035 --> 01:13:27,902
Question is what.
901
01:13:30,406 --> 01:13:31,839
That's strange.
902
01:13:31,841 --> 01:13:33,074
We should be getting diagnostics
903
01:13:33,076 --> 01:13:34,575
from all over the ship right here,
904
01:13:34,577 --> 01:13:36,711
but there's no data.
905
01:13:38,414 --> 01:13:40,014
Got to check all the systems manually.
906
01:13:40,016 --> 01:13:42,350
Can't we turn the ship around,
go back to earth?
907
01:13:42,352 --> 01:13:44,051
No, we're doing 50% of light speed.
908
01:13:44,053 --> 01:13:45,987
Turning back would take just
as much time as going on.
909
01:13:45,989 --> 01:13:47,855
Well, there's got to be something we can do.
910
01:13:47,857 --> 01:13:50,491
Sorry. We're going
where we're going.
911
01:13:52,996 --> 01:13:54,061
You okay?
912
01:13:55,264 --> 01:13:57,098
Hibernation hangover.
913
01:13:57,100 --> 01:13:59,066
Get it all the time.
914
01:13:59,068 --> 01:14:01,002
Grand concourse.
915
01:14:01,004 --> 01:14:02,069
Two years, huh?
916
01:14:02,071 --> 01:14:04,238
Any more trees i need to know about?
917
01:14:04,240 --> 01:14:05,506
Look out!
918
01:14:10,512 --> 01:14:11,946
Never seen that before.
919
01:14:11,948 --> 01:14:14,081
These robots have been breaking down.
920
01:14:14,083 --> 01:14:16,884
This guy makes fifteen?
921
01:14:17,352 --> 01:14:18,619
Fifteen.
922
01:14:18,621 --> 01:14:20,087
The breakfast bar went crazy today.
923
01:14:20,089 --> 01:14:21,255
Yeah, and an elevator.
924
01:14:21,257 --> 01:14:22,457
Last week, my door broke.
925
01:14:22,459 --> 01:14:23,524
I was trapped in my cabin for two days.
926
01:14:23,526 --> 01:14:25,927
You were?
927
01:14:25,929 --> 01:14:29,163
Things like that don't happen.
Not on this ship.
928
01:14:29,165 --> 01:14:31,699
There are 16 of these tech
stations on every deck.
929
01:14:32,434 --> 01:14:34,135
Dock your slate.
930
01:14:34,137 --> 01:14:35,770
Data syncs automatically.
Got it? Hmm.
931
01:14:35,772 --> 01:14:37,438
- Yeah.
- Okay.
932
01:14:37,440 --> 01:14:40,007
You take decks one and two.
You take decks three and four.
933
01:14:40,009 --> 01:14:44,645
I'm going down to the hibernation bay,
check our pods.
934
01:14:44,647 --> 01:14:46,514
Well, that should be interesting.
935
01:14:56,859 --> 01:14:58,659
Ain't you supposed to be making your rounds?
936
01:14:59,995 --> 01:15:01,262
I'm finished.
937
01:15:03,967 --> 01:15:06,300
I checked your pod.
938
01:15:06,302 --> 01:15:09,070
Problem's very simple.
The clock chip's burnt out.
939
01:15:09,072 --> 01:15:11,939
It ain't supposed to happen,
but pretty simple.
940
01:15:11,941 --> 01:15:13,741
My pod's more complicated.
941
01:15:13,743 --> 01:15:16,577
Bunch of system failures that
all happened at the same time.
942
01:15:16,579 --> 01:15:18,479
Whole damn thing went haywire.
943
01:15:20,683 --> 01:15:23,084
Explains why I'm feeling so bad.
944
01:15:23,086 --> 01:15:24,585
But Aurora's pod...
945
01:15:28,490 --> 01:15:30,224
You did this.
946
01:15:32,494 --> 01:15:33,594
Yeah.
947
01:15:33,596 --> 01:15:34,862
All this time, I'm thinking
948
01:15:34,864 --> 01:15:35,997
you're one lucky son of a bitch
949
01:15:35,999 --> 01:15:37,965
to get stuck with Aurora.
950
01:15:41,236 --> 01:15:43,571
It wasn't luck, was it?
951
01:15:43,573 --> 01:15:44,672
No.
952
01:15:44,674 --> 01:15:46,007
She knows?
953
01:15:46,508 --> 01:15:47,875
She knows.
954
01:15:49,778 --> 01:15:51,579
How long were you alone?
955
01:15:51,581 --> 01:15:53,147
A year.
956
01:15:56,585 --> 01:15:58,119
Still...
957
01:15:59,922 --> 01:16:01,589
Damn.
958
01:16:07,195 --> 01:16:09,330
Data received.
959
01:16:12,668 --> 01:16:14,135
Data received.
960
01:16:18,740 --> 01:16:20,007
Data received.
961
01:16:20,009 --> 01:16:20,875
Same as Jim's.
962
01:16:20,877 --> 01:16:22,310
Interpolating data.
963
01:16:22,312 --> 01:16:24,145
System shutdowns...
964
01:16:24,147 --> 01:16:26,881
Everywhere, but no apparent connection.
965
01:16:28,584 --> 01:16:30,151
You saw the hibernation pods?
966
01:16:31,119 --> 01:16:32,219
I saw them.
967
01:16:33,322 --> 01:16:34,422
Data received.
968
01:16:34,424 --> 01:16:35,890
So you know
969
01:16:37,125 --> 01:16:38,192
what Jim did.
970
01:16:41,129 --> 01:16:42,630
Yeah.
971
01:16:43,231 --> 01:16:44,699
And?
972
01:16:44,701 --> 01:16:47,702
It's not my...
He woke me up.
973
01:16:47,704 --> 01:16:49,070
He took away my life.
974
01:16:49,072 --> 01:16:51,405
I know, and I'm sorry,
but there's work I'd...
975
01:16:51,407 --> 01:16:53,274
It's murder.
976
01:16:55,944 --> 01:16:57,645
You're right, Aurora.
977
01:16:57,647 --> 01:16:59,246
But the drowning man
978
01:16:59,248 --> 01:17:01,215
will always try and drag
somebody down with him.
979
01:17:01,217 --> 01:17:04,185
It ain't right, but the man's drowning.
980
01:17:06,122 --> 01:17:07,922
This one makes 16.
981
01:17:11,259 --> 01:17:12,994
Yeah.
982
01:17:14,631 --> 01:17:16,664
Hey. You
okay?
983
01:17:19,201 --> 01:17:20,468
You should go rest.
984
01:17:20,470 --> 01:17:22,269
Yeah.
985
01:17:22,271 --> 01:17:26,941
But just a couple hours, and then
back at it first thing in the morning.
986
01:20:13,875 --> 01:20:15,609
I was in the pool when the gravity gave out.
987
01:20:15,611 --> 01:20:16,710
Are you okay?
988
01:20:16,712 --> 01:20:19,346
We need to find Gus.
989
01:20:19,348 --> 01:20:22,449
Gus! Gus!
990
01:20:22,451 --> 01:20:24,084
Gravity loss means that whatever's wrong
991
01:20:24,086 --> 01:20:25,853
is starting to hit
the big-ticket items.
992
01:20:25,855 --> 01:20:27,955
Not good.
993
01:20:27,957 --> 01:20:29,557
Every failure's a burnt out processor.
994
01:20:29,559 --> 01:20:32,827
Everything on board's thinking too hard.
995
01:20:33,195 --> 01:20:35,029
Why?
996
01:20:35,031 --> 01:20:37,832
Computer, display these failures over time.
997
01:20:37,834 --> 01:20:40,201
Processing timeline.
998
01:20:41,336 --> 01:20:43,838
Cascade failure.
999
01:20:43,840 --> 01:20:47,141
It started two years ago.
Power surge.
1000
01:20:47,143 --> 01:20:50,077
Seventeen failures in one day.
1001
01:20:50,079 --> 01:20:52,479
Including hibernation pod 1498.
1002
01:20:52,481 --> 01:20:53,547
That's me.
1003
01:20:54,015 --> 01:20:55,883
Woke me up.
1004
01:20:57,118 --> 01:20:58,586
What happened that day?
1005
01:20:58,588 --> 01:20:59,854
Something big.
1006
01:20:59,856 --> 01:21:02,356
A major system went down somewhere.
1007
01:21:02,358 --> 01:21:04,825
Everything else on board is
trying to pick up the load,
1008
01:21:04,827 --> 01:21:06,460
but the load's too heavy.
1009
01:21:06,462 --> 01:21:08,629
Whatever started this, we got to find it.
1010
01:21:08,631 --> 01:21:09,763
And fix it.
1011
01:21:09,765 --> 01:21:12,333
How bad can this get?
1012
01:21:12,335 --> 01:21:14,768
Give me risk analysis based on this data.
1013
01:21:14,770 --> 01:21:16,270
Extrapolating.
1014
01:21:16,272 --> 01:21:18,839
A mission-critical
failure is imminent.
1015
01:21:18,841 --> 01:21:22,076
Failing systems. Life support,
fusion reactor...
1016
01:21:22,078 --> 01:21:23,244
So we're stranded.
1017
01:21:23,246 --> 01:21:25,479
Hibernation bay, ion drive...
1018
01:21:25,481 --> 01:21:27,147
On a sinking ship.
1019
01:21:35,891 --> 01:21:37,591
Main engineering.
1020
01:21:37,593 --> 01:21:40,995
Not a lot of things big enough
to hit this ship that hard.
1021
01:21:43,565 --> 01:21:47,101
With diagnostics out,
we'll have to find it ourselves.
1022
01:21:47,103 --> 01:21:49,536
Where do we start?
1023
01:21:49,538 --> 01:21:50,304
Gus!
1024
01:21:54,276 --> 01:21:57,378
Scan complete.
Analyzing data.
1025
01:22:01,383 --> 01:22:03,517
What's it say is wrong with me?
1026
01:22:03,519 --> 01:22:05,085
It's a few things.
1027
01:22:05,087 --> 01:22:07,087
612 disorders found.
1028
01:22:07,923 --> 01:22:09,356
Get me out of here.
1029
01:22:23,905 --> 01:22:25,339
What's the prognosis?
1030
01:22:25,341 --> 01:22:27,107
Critical diagnoses cannot be discussed
1031
01:22:27,109 --> 01:22:29,610
without a doctor in attendance.
1032
01:22:29,612 --> 01:22:31,645
Override on my authority.
1033
01:22:31,647 --> 01:22:33,914
ID 2317.
1034
01:22:33,916 --> 01:22:35,182
Lay it on me, doc.
1035
01:22:35,184 --> 01:22:37,117
Pansystemic necrosis.
1036
01:22:37,119 --> 01:22:40,120
Progressive organ failure.
Cause, unknown.
1037
01:22:40,122 --> 01:22:42,923
My goofy hibernation pod.
That's the cause.
1038
01:22:42,925 --> 01:22:44,191
What's the treatment?
1039
01:22:44,193 --> 01:22:45,793
Various treatments are possible.
1040
01:22:45,795 --> 01:22:48,395
None will meaningfully
extend the patient's life.
1041
01:22:52,133 --> 01:22:53,667
How long have I got?
1042
01:22:53,669 --> 01:22:56,103
Your end-of-life transition
is already underway.
1043
01:22:58,174 --> 01:23:01,642
These sedatives will alleviate your
suffering during these final hours.
1044
01:23:19,327 --> 01:23:20,728
Gus.
1045
01:23:25,500 --> 01:23:27,067
I need a minute.
1046
01:23:56,664 --> 01:23:58,432
We are experiencing
difficulties in flight.
1047
01:23:59,835 --> 01:24:01,635
- Gus!
- Gus!
1048
01:24:01,637 --> 01:24:03,537
Where could he be?
1049
01:24:03,539 --> 01:24:06,407
For your own safety,
please return to your cabins.
1050
01:24:09,611 --> 01:24:12,579
We are experiencing
difficulties in flight.
1051
01:24:12,581 --> 01:24:16,350
For your own safety,
please return to your cabins.
1052
01:24:16,352 --> 01:24:18,819
Should've took the damn pills.
1053
01:24:18,821 --> 01:24:21,922
I'll go get them. No.
Stay here with me.
1054
01:24:23,092 --> 01:24:25,192
Sit down.
1055
01:24:28,997 --> 01:24:31,532
You two take care of each other.
1056
01:24:40,842 --> 01:24:42,443
My ID.
1057
01:24:44,080 --> 01:24:46,713
Get you where you need to go.
1058
01:24:47,749 --> 01:24:49,616
Fix the ship.
1059
01:24:50,485 --> 01:24:52,820
Find out what's wrong with her.
1060
01:24:55,957 --> 01:24:57,424
How do I look?
1061
01:24:58,326 --> 01:25:00,494
You look magnificent.
1062
01:25:00,496 --> 01:25:03,530
Ladies love the dress blues.
1063
01:25:12,907 --> 01:25:14,274
What do we do now?
1064
01:25:21,583 --> 01:25:22,883
This can't be good.
1065
01:25:26,154 --> 01:25:27,955
I'm going back to engineering.
1066
01:25:27,957 --> 01:25:30,023
Can you fix this?
1067
01:25:30,025 --> 01:25:31,725
I need your help.
1068
01:25:34,697 --> 01:25:35,762
Let's go.
1069
01:25:58,653 --> 01:25:59,753
Arthur!
1070
01:26:15,069 --> 01:26:16,336
Let's go.
1071
01:26:16,971 --> 01:26:18,238
Yeah.
1072
01:26:20,208 --> 01:26:22,209
Main engineering.
1073
01:26:22,211 --> 01:26:24,244
Can't we wake up some of the crew?
1074
01:26:24,246 --> 01:26:25,445
It'll take them too long to recover.
1075
01:26:25,447 --> 01:26:26,580
We don't have that kind of time.
1076
01:26:26,582 --> 01:26:28,749
What are we even looking for?
1077
01:26:28,751 --> 01:26:32,219
Something broken.
Something big.
1078
01:26:32,954 --> 01:26:34,454
Come on.
1079
01:26:35,990 --> 01:26:37,090
Is it broken?
1080
01:26:37,092 --> 01:26:39,259
It seems okay.
What's next?
1081
01:26:39,261 --> 01:26:41,795
Power plant.
This way.
1082
01:26:47,369 --> 01:26:49,169
Come on.
1083
01:26:49,171 --> 01:26:51,171
The whole section's closed off.
Something's wrong.
1084
01:26:51,173 --> 01:26:52,839
We're looking for wrong.
1085
01:26:52,841 --> 01:26:53,941
Try to open it.
1086
01:27:06,054 --> 01:27:08,855
Warning.
Pressure fault.
1087
01:27:08,857 --> 01:27:10,891
Lockdown initiated.
1088
01:27:13,963 --> 01:27:15,662
Please secure all doors.
1089
01:27:15,664 --> 01:27:17,331
Hold on!
1090
01:27:19,534 --> 01:27:22,269
Warning.
Dangerous oxygen level.
1091
01:27:22,271 --> 01:27:24,538
Please secure all doors.
1092
01:27:34,149 --> 01:27:36,016
Dangerous oxygen level.
1093
01:27:36,018 --> 01:27:38,218
Please secure all doors.
1094
01:27:42,523 --> 01:27:43,790
Grab it!
1095
01:27:50,431 --> 01:27:53,634
Pressurizing cabin unsuccessful.
1096
01:28:01,809 --> 01:28:03,744
Pressure normalized.
1097
01:28:04,647 --> 01:28:06,546
Oxygen level restored.
1098
01:28:06,548 --> 01:28:08,815
- There's a...
- End lockdown.
1099
01:28:08,817 --> 01:28:10,851
A hole in the ship.
1100
01:28:13,187 --> 01:28:14,454
More than one.
1101
01:28:17,625 --> 01:28:20,727
How did that even happen?
The ship's supposed to be meteor-proof.
1102
01:28:20,729 --> 01:28:22,062
I guess one got through.
1103
01:28:30,204 --> 01:28:31,271
It's hot.
1104
01:28:38,613 --> 01:28:39,946
I think we found it.
1105
01:28:50,291 --> 01:28:52,893
It's the reactor-control computer.
1106
01:28:58,499 --> 01:29:00,300
This is what hit us two years ago.
1107
01:29:00,302 --> 01:29:02,235
Jim...
1108
01:29:02,237 --> 01:29:03,770
How can we fix this?
1109
01:29:07,375 --> 01:29:08,742
We're gonna die.
1110
01:29:08,744 --> 01:29:10,510
There's replacement parts for everything.
1111
01:29:15,217 --> 01:29:17,384
Light.
Sorry.
1112
01:29:19,187 --> 01:29:22,189
Soon as I pull this module,
the entire computer's gonna shut down.
1113
01:29:22,191 --> 01:29:24,124
Well, what happens then?
1114
01:29:25,494 --> 01:29:27,494
I'll get it back up as quickly as I can.
1115
01:29:32,000 --> 01:29:33,066
Hurry!
1116
01:29:35,604 --> 01:29:37,637
Jim! Okay.
1117
01:29:39,641 --> 01:29:41,675
Control computer restored.
1118
01:29:43,412 --> 01:29:45,011
Venting reactor.
1119
01:29:47,516 --> 01:29:49,683
- But we fixed it!
- Reactor vent failed.
1120
01:29:49,685 --> 01:29:52,419
Manual override required.
1121
01:29:57,993 --> 01:29:59,126
Vent failure.
1122
01:29:59,128 --> 01:30:00,861
Come on! Jim.
1123
01:30:05,534 --> 01:30:07,401
Outer door nonresponsive.
1124
01:30:07,403 --> 01:30:09,436
What does that mean?
1125
01:30:10,738 --> 01:30:12,706
The outer door is jammed.
1126
01:30:12,708 --> 01:30:14,708
We've got to open that door
and cool the reactor down,
1127
01:30:14,710 --> 01:30:16,309
or the whole ship is gonna blow.
1128
01:30:16,311 --> 01:30:17,344
How?
1129
01:30:17,346 --> 01:30:19,146
I got to go out there.
1130
01:30:19,148 --> 01:30:21,581
Open it from the outside.
1131
01:30:21,583 --> 01:30:24,317
I open the door, i get clear.
1132
01:30:24,319 --> 01:30:26,219
You blow that fire into space.
1133
01:30:26,221 --> 01:30:27,421
You get clear?
1134
01:30:27,423 --> 01:30:28,889
You can talk to me through this.
1135
01:30:28,891 --> 01:30:31,158
What happens to you when that door opens?
1136
01:30:41,502 --> 01:30:43,470
Heat shield.
It might help.
1137
01:30:52,346 --> 01:30:54,080
You might need this.
1138
01:31:07,562 --> 01:31:08,829
It's gonna be okay.
1139
01:31:19,006 --> 01:31:20,140
I better go.
1140
01:31:25,346 --> 01:31:27,914
Jim.
Jim.
1141
01:31:31,118 --> 01:31:32,786
Come back to me.
1142
01:31:34,121 --> 01:31:36,656
I can't live on the ship without you.
1143
01:32:01,984 --> 01:32:02,849
Warning.
1144
01:32:02,851 --> 01:32:04,951
Temperature critical.
Ow!
1145
01:32:17,866 --> 01:32:19,833
What's wrong?
1146
01:32:19,835 --> 01:32:20,967
What's the matter?
1147
01:32:20,969 --> 01:32:22,636
Are you okay? Nothing.
1148
01:32:22,638 --> 01:32:24,571
Go. You sure?
1149
01:32:24,573 --> 01:32:26,072
Go.
1150
01:32:33,581 --> 01:32:34,915
I'm at the vent tube.
1151
01:32:36,217 --> 01:32:38,718
New anchor point.
Reset tether.
1152
01:32:42,456 --> 01:32:43,623
I see the door.
1153
01:32:44,927 --> 01:32:46,960
Temperature level rising.
1154
01:32:53,869 --> 01:32:56,136
Warning.
Temperature critical.
1155
01:33:02,777 --> 01:33:04,477
Containment unstable.
1156
01:33:06,348 --> 01:33:07,480
Where are you?
1157
01:33:07,482 --> 01:33:08,748
I'm at the door.
1158
01:33:08,750 --> 01:33:10,250
I'm ready.
Just say when.
1159
01:33:10,252 --> 01:33:11,618
Here goes.
1160
01:33:14,823 --> 01:33:16,222
The door won't open.
1161
01:33:16,224 --> 01:33:17,891
I'll have to bypass it.
1162
01:33:20,028 --> 01:33:22,162
Temperature level rising.
1163
01:33:23,230 --> 01:33:24,431
Jim, come on!
1164
01:33:24,433 --> 01:33:26,099
Please hurry!
1165
01:33:26,101 --> 01:33:27,601
Okay, I'm trying it again.
1166
01:33:27,603 --> 01:33:28,768
Tell me when you're clear.
1167
01:33:33,374 --> 01:33:35,175
No! What?
1168
01:33:35,776 --> 01:33:37,043
What's going on?
1169
01:33:38,079 --> 01:33:39,312
Jim?
1170
01:33:43,250 --> 01:33:44,584
Jim!
1171
01:33:44,586 --> 01:33:46,086
The door won't stay open.
1172
01:33:47,822 --> 01:33:49,589
I think I have to stay here.
1173
01:33:49,591 --> 01:33:51,257
Hold the door open.
1174
01:33:51,259 --> 01:33:52,359
What?
1175
01:33:52,361 --> 01:33:53,660
No!
1176
01:33:53,662 --> 01:33:55,328
No way! Get out of there!
1177
01:33:55,330 --> 01:33:56,796
I can't.
1178
01:33:56,798 --> 01:33:58,598
Jim.
1179
01:33:58,600 --> 01:33:59,866
We're out of time.
1180
01:34:01,502 --> 01:34:02,902
Containment unstable.
1181
01:34:02,904 --> 01:34:04,070
Jim?
1182
01:34:10,711 --> 01:34:12,012
Vent the reactor.
1183
01:34:18,686 --> 01:34:21,855
No! You don't understand!
1184
01:34:21,857 --> 01:34:24,624
If I open the door right now,
it'll kill you!
1185
01:34:24,626 --> 01:34:26,159
I'm hoping not.
1186
01:34:26,161 --> 01:34:27,661
Come back in.
We'll think of something else.
1187
01:34:27,663 --> 01:34:29,262
There is nothing else.
1188
01:34:30,531 --> 01:34:31,831
Jim!
1189
01:34:32,700 --> 01:34:33,800
- It's okay.
- No!
1190
01:34:33,802 --> 01:34:35,502
It's not okay! Aurora...
1191
01:34:35,504 --> 01:34:37,537
Warning.
Temperature level exceeded.
1192
01:34:37,539 --> 01:34:39,906
This isn't what you said was gonna happen!
1193
01:34:41,175 --> 01:34:42,709
Aurora, this ship is gonna go.
1194
01:34:42,711 --> 01:34:45,812
I don't care! You die, I die.
1195
01:34:45,814 --> 01:34:47,047
There are 5,000 other people
1196
01:34:47,049 --> 01:34:49,115
on this ship, Aurora.
1197
01:34:49,917 --> 01:34:51,551
We have to do this.
1198
01:34:52,854 --> 01:34:54,721
Maximum pressure reached.
1199
01:34:57,658 --> 01:35:00,393
Do it.
Now.
1200
01:35:01,663 --> 01:35:03,630
Maximum cabin pressure reached.
1201
01:35:25,020 --> 01:35:26,953
Temperature dropping.
1202
01:35:28,223 --> 01:35:29,322
Jim.
1203
01:35:47,942 --> 01:35:49,976
- Jim?
- Vent successful.
1204
01:35:49,978 --> 01:35:52,645
Rebooting process initiated.
1205
01:35:52,647 --> 01:35:53,980
Jim, please say something.
1206
01:36:31,218 --> 01:36:32,986
Suit pressure dropping.
1207
01:36:36,223 --> 01:36:39,692
Return to ship immediately.
1208
01:36:39,694 --> 01:36:40,960
Aurora?
1209
01:36:43,531 --> 01:36:44,731
It worked!
1210
01:36:44,733 --> 01:36:46,432
You did it! You can come in!
1211
01:36:46,434 --> 01:36:48,935
Uh, yeah, about that.
1212
01:36:48,937 --> 01:36:50,236
What's the matter? Are you hurt?
1213
01:36:50,238 --> 01:36:52,939
I got blown out of the tube.
1214
01:36:52,941 --> 01:36:54,707
What? My tether broke.
1215
01:36:54,709 --> 01:36:57,377
I can't get back to the ship.
1216
01:36:57,379 --> 01:36:59,412
I'll come out. I'll come out.
I'll pull you in.
1217
01:36:59,414 --> 01:37:02,282
Warning.
Oxygen level critical.
1218
01:37:02,284 --> 01:37:04,818
Return to ship immediately.
1219
01:37:13,127 --> 01:37:15,795
Aurora, I'm sorry.
1220
01:37:17,732 --> 01:37:18,898
For everything.
1221
01:37:18,900 --> 01:37:21,167
Shut up.
I'm coming.
1222
01:37:21,169 --> 01:37:25,405
I wish we'd have met in 90 years.
1223
01:37:30,477 --> 01:37:33,947
I'd...
I'd have built you a house.
1224
01:37:38,519 --> 01:37:40,587
I'd have read your book.
1225
01:37:42,890 --> 01:37:44,424
It's gonna be great.
1226
01:37:56,871 --> 01:37:58,171
Tether attached.
1227
01:37:58,173 --> 01:38:00,240
Locate Jim Preston.
1228
01:38:04,712 --> 01:38:07,347
Jim Preston located.
1229
01:38:08,215 --> 01:38:09,916
I'm coming to get you.
1230
01:38:34,809 --> 01:38:36,376
Jim!
1231
01:39:36,036 --> 01:39:38,271
I'm sorry.
The patient is dead.
1232
01:39:38,273 --> 01:39:40,173
Well, resuscitate him!
1233
01:39:40,175 --> 01:39:43,509
Postmortem operations require
authorized medical supervision.
1234
01:39:43,511 --> 01:39:45,411
No.
1235
01:39:45,846 --> 01:39:47,413
Jim.
1236
01:39:52,821 --> 01:39:54,187
Override!
1237
01:39:54,189 --> 01:39:55,788
Override on my authority!
1238
01:39:55,790 --> 01:39:58,691
ID 1-7...
1239
01:40:00,762 --> 01:40:02,528
Two...
1240
01:40:02,530 --> 01:40:04,063
Two. Two.
1241
01:40:04,065 --> 01:40:05,765
2-3-1-7.
1242
01:40:05,767 --> 01:40:08,434
2-3-1-7!
ID 2-3-1-7!
1243
01:40:12,072 --> 01:40:13,473
Resuscitation.
1244
01:40:16,310 --> 01:40:18,678
Multiple procedures are not recommended.
1245
01:40:18,680 --> 01:40:21,614
Override! Do it now!
1246
01:40:21,616 --> 01:40:23,016
Executing.
1247
01:41:18,939 --> 01:41:20,306
Hi!
1248
01:41:21,976 --> 01:41:23,242
Jim!
1249
01:41:25,846 --> 01:41:27,346
Hey, Jim.
1250
01:41:54,875 --> 01:41:57,577
You brought me back.
1251
01:41:57,579 --> 01:41:58,878
Yeah.
1252
01:42:23,036 --> 01:42:25,538
Thank you.
Be still.
1253
01:42:25,540 --> 01:42:26,772
Of course.
1254
01:43:12,085 --> 01:43:14,120
There's something i have to show you.
1255
01:43:14,122 --> 01:43:15,721
In command mode, it turns out
1256
01:43:15,723 --> 01:43:20,092
the autodoc has an option
called stabilize and suspend.
1257
01:43:20,094 --> 01:43:22,562
It stops all metabolic activity.
1258
01:43:24,198 --> 01:43:26,032
What are you saying?
1259
01:43:26,034 --> 01:43:29,168
With Gus's ID, it can be like
hibernation inside the autodoc.
1260
01:43:29,170 --> 01:43:30,436
You can go back to sleep.
1261
01:43:35,275 --> 01:43:37,376
But there's only one autodoc.
1262
01:43:41,715 --> 01:43:43,249
Yeah.
1263
01:43:44,952 --> 01:43:50,189
And you're gonna lay down
in it and fall asleep.
1264
01:43:50,191 --> 01:43:52,458
And you'll wake up on homestead ii.
1265
01:43:52,460 --> 01:43:54,527
And you'll write your book.
1266
01:43:56,029 --> 01:43:57,230
You'd finish your journey.
1267
01:43:57,232 --> 01:43:59,332
You'd do what you set out to do.
1268
01:44:07,741 --> 01:44:09,542
You'd be alone.
1269
01:44:10,544 --> 01:44:12,979
I've been alone before.
1270
01:44:12,981 --> 01:44:14,447
And I'll be fine.
1271
01:44:15,782 --> 01:44:17,850
But I would never see you again.
1272
01:44:21,421 --> 01:44:23,322
I'll come and visit you.
1273
01:45:05,866 --> 01:45:07,900
Tuesday is my day with Arthur.
1274
01:45:09,936 --> 01:45:11,404
Lovely as ever.
1275
01:45:11,406 --> 01:45:13,939
Thank you, Arthur.
You're looking very well yourself.
1276
01:45:13,941 --> 01:45:15,474
Thanks to you.
1277
01:45:16,209 --> 01:45:17,510
What's that?
1278
01:45:20,080 --> 01:45:22,548
Something I've wanted to
give you for a long time.
1279
01:45:29,556 --> 01:45:31,524
It's beautiful.
1280
01:45:44,271 --> 01:45:46,672
Took you long enough to ask.
1281
01:45:49,476 --> 01:45:51,043
Champagne.
1282
01:45:51,478 --> 01:45:52,778
I'll wait.
1283
01:46:09,730 --> 01:46:11,831
Hell of a life.
1284
01:46:14,168 --> 01:46:15,835
Hell of a life.
1285
01:46:46,800 --> 01:46:51,170
Crew wake-up process initiated.
1286
01:46:51,172 --> 01:46:53,139
My fellow passengers,
1287
01:46:53,141 --> 01:46:54,774
if you're reading this,
1288
01:46:54,776 --> 01:46:58,411
then the starship avalon
has reached its destination.
1289
01:46:58,413 --> 01:47:00,713
Grand concourse.
1290
01:47:00,715 --> 01:47:02,848
A lot happened while you slept.
1291
01:47:10,323 --> 01:47:12,091
A friend once said,
1292
01:47:12,093 --> 01:47:15,227
"you can't get so hung up
on where you'd rather be
1293
01:47:15,229 --> 01:47:18,764
"that you forget to make
the most of where you are."
1294
01:47:19,499 --> 01:47:21,801
We got lost along the way.
1295
01:47:22,536 --> 01:47:25,070
But we found each other.
1296
01:47:25,072 --> 01:47:26,739
And we made a life.
1297
01:47:26,741 --> 01:47:29,375
A beautiful life.
1298
01:47:29,377 --> 01:47:31,143
Together.
1299
01:47:33,173 --> 01:47:43,173
Psagmeno.com
Subtitles / Screenshots / Trailers