1 00:01:24,793 --> 00:01:31,008 POTNIKI 2 00:01:32,259 --> 00:01:35,721 ZVEZDNA LADJA AVALON 3 00:01:36,680 --> 00:01:37,890 CILJ POTOVANJA 4 00:01:38,015 --> 00:01:41,643 PLANETARNA KOLONIJA DOMAČIJA II 5 00:01:56,074 --> 00:01:59,536 STANJE: AVTOPILOT 6 00:02:00,329 --> 00:02:04,708 POVELJNIŠKI OBROČ ODDELEK POSADKE V HIBERNIRANJU 7 00:02:05,417 --> 00:02:09,003 ČLANI POSADKE: 258 8 00:02:09,963 --> 00:02:15,511 POTNIKI: 5000 9 00:02:39,326 --> 00:02:41,578 NEVARNOST TRKA USMERITEV ENERGIJE V ŠČIT 10 00:03:03,600 --> 00:03:05,018 POZOR, TRČENJE 11 00:03:24,454 --> 00:03:26,999 POPRAVILO REAKTORJA PREUSMERITEV ENERGIJE 12 00:03:34,381 --> 00:03:36,717 KAPSULA 1498 13 00:04:07,873 --> 00:04:09,958 STABILIZACIJA VITALNIH ORGANOV 14 00:04:22,304 --> 00:04:23,430 POTNIK ODPUŠČEN 15 00:04:24,765 --> 00:04:27,893 Dobro jutro, James. Kako se počutite? 16 00:04:28,018 --> 00:04:29,102 Kaj? 17 00:04:29,561 --> 00:04:32,231 Normalno je, da ste zmedeni. 18 00:04:32,356 --> 00:04:36,109 120 let ste hibernirali. 19 00:04:36,860 --> 00:04:39,363 Kaj? -V redu je, James. 20 00:04:39,738 --> 00:04:41,865 Jim sem. -Jim. 21 00:04:42,741 --> 00:04:45,744 Dihajte. Vse je v redu. 22 00:04:45,869 --> 00:04:49,206 Kje sem? -Ste potnik na zvezdni ladji Avalon, 23 00:04:49,373 --> 00:04:52,709 prvovrstni medzvezdni križarki podjetja Domačija. 24 00:04:52,876 --> 00:04:54,545 SKENIRANJE VITALNIH ORGANOV 25 00:04:54,753 --> 00:04:57,756 Potovanje z Zemlje v novi dom je pri koncu: 26 00:04:57,881 --> 00:05:00,092 v planetarno kolonijo Domačija II. 27 00:05:01,385 --> 00:05:05,556 Nov svet, nov začetek. Prostor za razvoj. 28 00:05:05,681 --> 00:05:09,685 Oja. -Avalon se bliža cilju. 29 00:05:09,768 --> 00:05:13,981 Štiri mesece boste uživali razkošno potovanje po vesolju. 30 00:05:14,106 --> 00:05:16,567 Hrana, zabava, prijatelji. 31 00:05:16,733 --> 00:05:19,111 Moji prijatelji. -Tako je, Jim. 32 00:05:19,528 --> 00:05:22,573 Identifikacijska zapestnica je vstopnica v čudeže Avalona. 33 00:05:25,200 --> 00:05:26,910 Odličnega zdravja ste. 34 00:05:27,035 --> 00:05:29,580 Pojdiva v vašo kabino, kjer si boste odpočili. 35 00:05:37,504 --> 00:05:40,507 Morda boste občutili posthibernacijsko slabost. 36 00:05:42,759 --> 00:05:45,179 Vrata vaše sobe se bodo osvetlila. 37 00:05:48,390 --> 00:05:51,977 Dobrodošli v kabini, ki bo vaš dom do pristanka. 38 00:05:52,102 --> 00:05:56,106 Čakajo vas štirimesečne priprave na novo življenje na Domačiji II. 39 00:05:56,231 --> 00:05:59,610 Spoznali boste sopotnike, šli na izobraževalne tečaje 40 00:05:59,735 --> 00:06:02,070 in se seznanili z življenjem v koloniji. 41 00:06:02,196 --> 00:06:04,573 Uvrstili so vas v učno skupino 38 42 00:06:04,656 --> 00:06:07,743 za potnike s tehničnimi in obrtnimi sposobnostmi. 43 00:06:07,826 --> 00:06:10,746 S svojo ID potrdite sprejem prtljage. 44 00:06:12,080 --> 00:06:16,460 Jim. Prosim, skenirajte svojo ID za potrditev sprejema prtljage. 45 00:06:20,881 --> 00:06:25,469 Pitje tekočine vam bo pomagalo, da si opomorete po hibernaciji. 46 00:06:27,054 --> 00:06:29,598 Uživajte preostanek potovanja na Avalonu, 47 00:06:29,681 --> 00:06:32,476 zvezdni križarki podjetja Domačija. 48 00:06:34,603 --> 00:06:38,649 Dobro jutro vsem! Na Avalonu je čudovito jutro . 49 00:06:38,774 --> 00:06:41,902 Ne vdajte se domotožju, predajte se Domačiji. 50 00:06:42,027 --> 00:06:43,820 Začnimo z eno mojih najljubših pesmi z Zemlje. 51 00:06:50,661 --> 00:06:51,620 Ne. 52 00:06:55,165 --> 00:06:56,667 To je trapasto. 53 00:07:00,379 --> 00:07:03,674 Ponosno jo nosi, Jim. Kulsko jakno imaš. 54 00:07:18,021 --> 00:07:20,482 Pozdravljeni, potniki. 55 00:07:20,607 --> 00:07:22,192 Prosim, sedite. 56 00:07:23,652 --> 00:07:26,488 Dobrodošla, učna skupina 38: 57 00:07:26,613 --> 00:07:29,616 Uvod v življenje v koloniji. 58 00:07:29,700 --> 00:07:33,495 Zemlja je cvetoč planet, zibelka civilizacije. 59 00:07:33,912 --> 00:07:38,709 Za številne pa je prenaseljena, predraga in precenjena. 60 00:07:39,501 --> 00:07:41,378 Mislim, da sem v napačni... 61 00:07:41,545 --> 00:07:44,423 Vprašanja prihranite za konec. -Oprostite. 62 00:07:44,548 --> 00:07:47,384 Kolonije omogočajo boljše življenje. 63 00:07:47,426 --> 00:07:48,635 Kje so drugi... 64 00:07:48,719 --> 00:07:52,598 Nobena kolonija ni tako lepa kot Domačija II., 65 00:07:52,890 --> 00:07:54,766 biser osvojenih planetov. 66 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 Oprostite. Kje so vsi? 67 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 Vsi smo na zvezdni ladji Avalon. 68 00:08:00,105 --> 00:08:01,440 Sam sem. 69 00:08:01,565 --> 00:08:05,736 Na ladji je 5000 potnikov in 258 članov posadke. 70 00:08:06,195 --> 00:08:09,781 Zakaj sem torej sam? -V tem smo skupaj. 71 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 Je kdo tu? 72 00:08:29,218 --> 00:08:32,095 Pripnite se in zavarujte nepritrjene predmete. 73 00:08:32,179 --> 00:08:35,933 Dvigalo bo za hip izgubilo gravitacijo. 74 00:08:58,997 --> 00:09:00,999 Velika promenada. 75 00:09:14,388 --> 00:09:18,976 Pozdravljeni! Dobrodošli na Veliki promenadi. Želite? 76 00:09:20,143 --> 00:09:23,814 Rad bi govoril s pravim človekom, prosim. 77 00:09:23,981 --> 00:09:26,817 Z osebnim trenerjem? Potovalnim agentom? Terapevtom? 78 00:09:26,984 --> 00:09:29,444 Ne vem, z nekom vodilnim. 79 00:09:29,611 --> 00:09:33,657 Stevard, ki se ukvarja z vprašanji potnikov, je v 3. etaži promenade. 80 00:09:33,824 --> 00:09:35,158 Hvala. -Vedno na uslugo. 81 00:09:40,873 --> 00:09:44,376 To ni dobro. Kdo vodi ladjo? -Posadka. 82 00:09:44,501 --> 00:09:48,005 Kapitan, pilot, glavni navigator. -S kapitanom bi rad govoril. 83 00:09:48,088 --> 00:09:51,758 Kapitan redko sprejema potnike. -Nujno je. Prosim. 84 00:09:52,342 --> 00:09:55,804 Kapitan je navadno na mostu v poveljniški sobi. 85 00:10:05,898 --> 00:10:09,276 Za dostop na most je potrebno posebno dovoljenje. 86 00:10:10,861 --> 00:10:13,864 Za dostop na most je potrebno posebno dovoljenje. 87 00:10:16,700 --> 00:10:18,702 Ne me hecat! 88 00:10:32,466 --> 00:10:35,010 Dobrodošli na opazovalni ploščadi. 89 00:10:36,512 --> 00:10:38,597 Kaj vam lahko pokažem? 90 00:10:39,097 --> 00:10:41,558 Kmalu naj bi pristali. 91 00:10:45,521 --> 00:10:48,565 Samo jaz sem se prebudil. -Ne razumem. 92 00:10:48,732 --> 00:10:52,736 Kaj vam lahko pokažem? -Domačijo II. 93 00:10:52,903 --> 00:10:55,739 Domačija II. je četrti planet v sistemu Bhakti. 94 00:10:56,114 --> 00:10:58,534 Ja, in kje smo mi? 95 00:10:58,700 --> 00:11:01,411 Potujemo z Zemlje na Domačijo II. 96 00:11:01,537 --> 00:11:04,248 Prispeli bomo čez približno 90 let. 97 00:11:04,331 --> 00:11:05,082 Kaj? 98 00:11:05,123 --> 00:11:09,419 Na Domačijo bomo prispeli čez 90 let, tri tedne in en dan. 99 00:11:09,711 --> 00:11:11,755 Kdaj smo zapustili Zemljo? 100 00:11:11,922 --> 00:11:14,466 Pred približno 30 leti. 101 00:11:18,387 --> 00:11:20,472 Prekmalu sem se zbudil. 102 00:11:22,933 --> 00:11:25,894 Živjo. -Kako pošljem sporočilo na Zemljo? 103 00:11:25,978 --> 00:11:28,272 Medzvezdna sporočila potujejo z lasersko matriko. 104 00:11:28,355 --> 00:11:29,982 Storitev je draga. 105 00:11:30,107 --> 00:11:31,692 Briga me. -Vedno na uslugo. 106 00:11:34,611 --> 00:11:35,612 Planet in stik? 107 00:11:35,779 --> 00:11:37,948 Zemlja. Podjetje Domačija. 108 00:11:38,073 --> 00:11:42,286 Za Podjetje Domačija je najdenih 30:826 stikov. 109 00:11:42,953 --> 00:11:45,956 Sem potnik na Domačiji II. in je nujno. 110 00:11:46,123 --> 00:11:48,750 Imam zvezo za pomoč strankam. -Krasno. 111 00:11:48,876 --> 00:11:50,794 Začnite sporočilo. 112 00:11:50,919 --> 00:11:54,298 Živjo. Sem Jim Preston. 113 00:11:54,423 --> 00:11:56,175 Potnik na Avalonu. 114 00:12:01,221 --> 00:12:04,141 Z mojo hibernacijsko kapsulo je bilo nekaj narobe. 115 00:12:04,308 --> 00:12:05,601 Prekmalu sem se zbudil. 116 00:12:05,767 --> 00:12:09,313 Veliko prezgodaj. 117 00:12:09,396 --> 00:12:14,234 Nihče drug ni buden. Ne znam nazaj v hibernacijsko stanje. 118 00:12:14,359 --> 00:12:17,487 Pa še to, potovanje bo trajalo še 90 let. 119 00:12:21,033 --> 00:12:23,035 Pri tem tempu bom... 120 00:12:27,122 --> 00:12:29,499 Oprostite, to težavo bi rad rešil. 121 00:12:29,625 --> 00:12:32,544 Mogoče sem kaj spregledal. Pomoč bi mi prav prišla. 122 00:12:33,170 --> 00:12:36,340 To je vse. Hvala. 123 00:12:37,925 --> 00:12:39,510 Sporočilo poslano. 124 00:12:41,595 --> 00:12:42,554 Super. 125 00:12:42,679 --> 00:12:44,848 Sporočilo bo prispelo čez 19 let. 126 00:12:44,973 --> 00:12:46,058 Kaj? 127 00:12:46,183 --> 00:12:48,519 Odgovor lahko pričakujete čez najmanj 55 let. 128 00:12:48,852 --> 00:12:50,687 55 let. 129 00:12:51,104 --> 00:12:55,776 Opravičujemo se za zamudo. Vaš račun je 6012 dolarjev. 130 00:13:09,873 --> 00:13:11,708 Dober dan. -Madona! 131 00:13:11,875 --> 00:13:15,712 Lepo je videti še en obraz. Mislil sem, da sem edini buden. 132 00:13:15,879 --> 00:13:18,882 Le kdo bi spal na tako lep dan! 133 00:13:19,049 --> 00:13:22,010 V težavah sva. Ne bi smela biti tu. 134 00:13:22,094 --> 00:13:24,555 Nikomur ne bom povedal. 135 00:13:25,389 --> 00:13:27,391 Najina skrivnost bo. 136 00:13:28,392 --> 00:13:29,726 Kaj boste? 137 00:13:30,227 --> 00:13:32,646 Kaj? -Zdite se mi človek, ki pije viski. 138 00:13:33,438 --> 00:13:34,565 Prav. 139 00:13:39,444 --> 00:13:40,904 Robot si. 140 00:13:41,905 --> 00:13:43,907 Android, če smo tehnično natančni. 141 00:13:46,410 --> 00:13:47,619 Arthur mi je ime. 142 00:13:48,579 --> 00:13:51,039 Jim. -Me veseli, Jim. 143 00:13:56,920 --> 00:13:58,630 Kaj veš o ladji? 144 00:13:59,298 --> 00:14:01,717 Nekaj že. 145 00:14:01,884 --> 00:14:04,261 Kaj naj naredim, če se kapsula pokvari? 146 00:14:04,344 --> 00:14:08,140 Hibernacijske kapsule se nikoli ne pokvarijo. 147 00:14:08,265 --> 00:14:11,101 Prezgodaj sem se zbudil. -Nemogoče. 148 00:14:11,643 --> 00:14:15,439 Kdaj bomo prispeli na Domačijo II.? -Čez približno 90 let. 149 00:14:15,564 --> 00:14:19,443 Kdaj se bodo zbudili potniki? -Štiri mesece pred prihodom. 150 00:14:20,485 --> 00:14:23,071 Kako to, da potem sedim pred tabo, 151 00:14:23,155 --> 00:14:24,907 če je do cilja še 90 let? 152 00:14:29,244 --> 00:14:31,663 Nemogoče, da ste tu. 153 00:14:33,749 --> 00:14:35,334 Pa sem. 154 00:14:40,005 --> 00:14:42,508 Dobro jutro! Na Avalonu se dela čudovit dan . 155 00:14:42,799 --> 00:14:45,928 Pokonci, sončki. Čas je za uživanje na ladji. 156 00:14:57,022 --> 00:14:59,107 Prosim, izberite. 157 00:15:00,943 --> 00:15:04,947 Kapučino moka deluks je rezerviran za potnike zlatega razreda. 158 00:15:05,030 --> 00:15:07,658 Kapučino moka deluks je rezerviran... 159 00:15:07,783 --> 00:15:10,202 Kapučino moka deluks, prosim. Račun dajte na sobo. 160 00:15:10,369 --> 00:15:11,995 Hrano lahko kupite... 161 00:15:12,162 --> 00:15:14,831 Oprostite, francoska pražena... Oprostite, bučna... 162 00:15:14,957 --> 00:15:16,542 Oprostite, vaniljev čaj... 163 00:15:16,667 --> 00:15:19,002 Oprostite... Oprostite... 164 00:15:20,045 --> 00:15:21,046 Velika kava. 165 00:15:21,171 --> 00:15:23,131 -Mleko, slad... -Naj vam tekne. 166 00:15:23,465 --> 00:15:24,508 A res? 167 00:15:27,469 --> 00:15:29,137 VELIKA PROMENADA 168 00:15:34,017 --> 00:15:35,143 AVTODOKTOR 169 00:15:37,062 --> 00:15:38,063 TOČAJ 170 00:15:38,939 --> 00:15:41,358 HIBERNACIJSKA KOMORA 171 00:16:45,881 --> 00:16:50,093 Za dostop do kapsul posadke je potrebno posebno dovoljenje. 172 00:17:28,966 --> 00:17:31,718 DVIGALO 2B KRITIČNA NAPAKA 173 00:17:33,387 --> 00:17:38,100 Velika promenada. Dvigalo potuje dol. Prosim... 174 00:17:39,768 --> 00:17:41,478 Velika promenada. 175 00:17:41,603 --> 00:17:45,190 V riti sem, Arthur. V hudi riti sem. 176 00:17:45,315 --> 00:17:48,735 Dajte no. V vsaki stvari je kaj dobrega. 177 00:17:50,863 --> 00:17:53,824 Ja, na tej ladji bom umrl od starosti. 178 00:17:53,949 --> 00:17:55,868 Vsi bomo umrli. 179 00:17:55,993 --> 00:17:57,661 Celo androidi končajo na smetišču. 180 00:17:58,954 --> 00:18:01,331 Edina stranka sem. Zakaj vedno drgneš kozarec? 181 00:18:02,499 --> 00:18:03,917 Poslovna zvijača. 182 00:18:04,001 --> 00:18:06,670 Ljudje so živčni, če točaj stoji križem rok. 183 00:18:06,795 --> 00:18:10,174 Povej mi kakšno točajsko modrost. Izgubljen sem v vesolju. 184 00:18:12,551 --> 00:18:14,970 Niste tam, kjer bi radi bili. 185 00:18:15,095 --> 00:18:17,389 Zdi se vam, da bi morali biti drugje. 186 00:18:22,019 --> 00:18:23,187 Kako prav imaš. 187 00:18:23,353 --> 00:18:27,441 Recimo, da bi lahko tlesknili s prsti in bili, kjer bi hoteli. 188 00:18:27,608 --> 00:18:29,401 Stavim, da bi se počutili enako. 189 00:18:29,568 --> 00:18:31,111 Da niste na pravem kraju. 190 00:18:31,195 --> 00:18:34,907 Ne smete toliko misliti na to, kje bi bili raje, 191 00:18:35,032 --> 00:18:37,326 da pozabite potegniti najboljše iz tega, kjer ste. 192 00:18:38,035 --> 00:18:39,328 Kaj bi mi rad povedal? 193 00:18:39,369 --> 00:18:42,539 Ne mučite se s tistim, česar ne morete nadzorovati. 194 00:18:44,291 --> 00:18:48,086 Privoščite si. -Privoščim naj si... 195 00:18:57,346 --> 00:19:00,057 Dobrodošli v apartmaju Dunaj. 196 00:19:01,225 --> 00:19:02,768 Lepo! 197 00:19:07,606 --> 00:19:08,941 Kaj? 198 00:19:16,281 --> 00:19:18,575 To, Jim! 199 00:19:18,700 --> 00:19:21,703 Dvojno porcijo škampov. Trojno. 200 00:19:23,830 --> 00:19:24,915 Plesno tekmovanje. 201 00:19:27,251 --> 00:19:28,794 Prav. 202 00:19:30,420 --> 00:19:31,964 Enako sem naredil kot ti. 203 00:19:37,177 --> 00:19:38,846 Velika kava. 204 00:19:43,392 --> 00:19:47,104 Še eno margarito, por favor. -Veliko ste jih spili. 205 00:19:56,321 --> 00:19:58,448 To, Jim! 206 00:20:05,747 --> 00:20:07,541 Poberite se! 207 00:20:09,126 --> 00:20:10,377 Vrnite se. 208 00:20:13,130 --> 00:20:14,047 Pridite. 209 00:21:10,020 --> 00:21:11,688 Dobrodošli, Jim. 210 00:21:13,065 --> 00:21:17,069 Prosim, oglejte si zaslone z varnostnimi napotki. 211 00:21:17,736 --> 00:21:21,949 Skafandri so izdelani za neprijazno okolje v vesolju. 212 00:21:22,074 --> 00:21:27,538 Zaradi ogljikovih vlaken in poliamida so prožni in trpežni. 213 00:21:40,092 --> 00:21:43,053 Ne pozabite, skafander pomeni življenje. 214 00:21:52,187 --> 00:21:55,607 S potegom ročice na desni boste sprostili zračni tlak. 215 00:21:57,317 --> 00:21:59,611 Magnetni čevlji so pritrjeni. 216 00:21:59,778 --> 00:22:02,865 Odklopite jih lahko z nadzorno ploščo na roki. 217 00:22:02,990 --> 00:22:05,242 S pritiskom na rdeči gumb odprite zračno zaporo. 218 00:22:09,454 --> 00:22:10,914 Lepo se imejte. 219 00:22:18,547 --> 00:22:19,715 Kabel pritrjen. 220 00:22:56,001 --> 00:22:57,127 ŠKORENJSKI MAGNET 221 00:23:48,303 --> 00:23:49,596 Dobrodošli nazaj, Jim. 222 00:23:53,433 --> 00:23:57,938 Upamo, da boste kmalu ponovili vznemirljivo izkušnjo. 223 00:24:22,045 --> 00:24:23,881 Lepo se imejte. 224 00:24:26,383 --> 00:24:28,677 ZUNANJA VRATA 225 00:25:33,951 --> 00:25:35,661 AURORA LANE NEW YORK, PISATELJICA 226 00:25:44,586 --> 00:25:46,213 Aurora. 227 00:25:47,756 --> 00:25:50,217 Iščem predstavitev potnika. 228 00:25:50,342 --> 00:25:55,097 Sem Aurora Lane, potnica 1456, pisateljica. 229 00:25:55,430 --> 00:25:59,643 Zgodbe si pripovedujemo, da se ne bi počutili sami, da bi se povezali. 230 00:25:59,893 --> 00:26:02,855 Vaš oče Oliver Lane je prejel Pulitzerjevo nagrado. 231 00:26:03,021 --> 00:26:04,898 Kakšen pritisk! 232 00:26:05,065 --> 00:26:10,195 Oče je rekel: Kdor živi pusto, ima puste zgodbe. 233 00:26:10,320 --> 00:26:12,531 Živeti moraš pustolovsko. 234 00:26:13,907 --> 00:26:16,702 Zato sem tu. 235 00:26:23,876 --> 00:26:25,335 Dobro jutro. 236 00:26:28,046 --> 00:26:31,008 Pri vsem bomo morali začeti znova. 237 00:26:31,508 --> 00:26:35,220 Poiskati si bom morala bivališče in prijatelje. 238 00:26:35,345 --> 00:26:39,183 Kot prvi dan v šoli bo. Le da bo šolski avtobus vozil 120 let. 239 00:26:42,519 --> 00:26:45,439 Kulturo ustvarjamo. -Duhovita si. 240 00:26:45,564 --> 00:26:48,358 Se ti kdaj zdi, da je kaj napisano prav zate? 241 00:26:49,109 --> 00:26:51,028 Ne berem veliko. 242 00:26:51,278 --> 00:26:52,654 Dobra je. 243 00:26:53,614 --> 00:26:56,366 Kdo? -Aurora. 244 00:26:57,868 --> 00:26:59,036 Speče dekle. 245 00:27:04,333 --> 00:27:08,212 Vesolje ni hudobno, ima pa bolan smisel za humor. 246 00:27:08,337 --> 00:27:09,338 Kako to mislite? 247 00:27:09,463 --> 00:27:14,218 Človek leti na drug planet, pa na poti tja umre. 248 00:27:15,511 --> 00:27:17,846 Najdeš idealno žensko... 249 00:27:19,306 --> 00:27:21,016 Pred nosom jo imaš. 250 00:27:22,226 --> 00:27:23,810 Pa je popolnoma nedosegljiva. 251 00:27:27,564 --> 00:27:29,274 Ja, pogrešala bom New York. 252 00:27:29,733 --> 00:27:33,237 Ob kavi in pogledu na Chryslerjev nebotičnik lahko pišem ves dan. 253 00:27:33,570 --> 00:27:35,948 Saj imajo kavo na Domačiji II., ne? 254 00:27:36,073 --> 00:27:39,243 Če je nimajo, se bom vrnila na Zemljo. 255 00:27:40,410 --> 00:27:42,746 Ali boste kaj pogrešali? 256 00:27:43,413 --> 00:27:47,584 Ja, jesenske barve dreves v Centralnem parku. 257 00:27:48,460 --> 00:27:51,463 Pa množice in glasove. 258 00:27:59,805 --> 00:28:02,266 Kaj, če bi bil na zapuščenem otoku 259 00:28:02,432 --> 00:28:07,104 in bi si lahko zaželel družbe, kogar bi hotel? Da ne bi bil sam. 260 00:28:07,771 --> 00:28:11,233 Ampak s tem bi tega človeka obsodil na samotni otok. 261 00:28:11,358 --> 00:28:14,862 Bi si to zaželel? -Ne vem. Nisem še bil na otoku. 262 00:28:14,987 --> 00:28:18,657 Pozabi na otok. 263 00:28:20,450 --> 00:28:26,498 Reciva, da bi ugotovil, kako bi si milijonkrat izboljšal življenje, 264 00:28:26,623 --> 00:28:30,294 ampak bi vedel, da to ni prav in da poti nazaj ni. 265 00:28:30,627 --> 00:28:32,796 To niso vprašanja za robota. 266 00:28:39,178 --> 00:28:40,637 Znam zbuditi Auroro. 267 00:28:41,597 --> 00:28:44,641 Pametno. Družba bi vam prav prišla. 268 00:28:44,808 --> 00:28:47,477 Ampak bi jo do smrti obsodil na to ladjo. 269 00:28:47,603 --> 00:28:49,855 Tega pa ne smete. 270 00:28:51,190 --> 00:28:54,026 Kaj naj naredim? -Jaz sem tu za vas. 271 00:28:54,151 --> 00:28:55,819 Stroj si, Arthur. 272 00:28:59,281 --> 00:29:03,493 Vidiš? Tega ne čutiš. Nimaš čutov. 273 00:29:06,288 --> 00:29:08,832 Vidiš? Ne boli te. 274 00:29:09,166 --> 00:29:10,584 Pa še vseeno ti je. 275 00:29:11,627 --> 00:29:14,505 Ker nisi človek. 276 00:29:21,094 --> 00:29:22,429 Niti ne pomisli na to! 277 00:29:22,638 --> 00:29:27,059 Aurore ne bom več omenil. Pozabil sem nanjo. Naprej grem. 278 00:29:28,352 --> 00:29:30,103 Niti ne pomisli na to! 279 00:29:30,229 --> 00:29:33,649 Bom kar sedel in premišljeval o tem? Ne smem, zato ne bom. 280 00:29:33,732 --> 00:29:36,693 Odločil sem se. Vem, kaj delam. 281 00:29:37,361 --> 00:29:38,529 Odrezal sem jo. 282 00:29:41,114 --> 00:29:45,160 Njenega imena ne bom več izgovoril. Ne bom je več omenil. 283 00:29:45,869 --> 00:29:46,537 Končano. 284 00:29:49,540 --> 00:29:51,041 Ne smeš. 285 00:29:56,380 --> 00:29:57,881 Obril se bom. 286 00:30:08,934 --> 00:30:10,936 Prosim, ne naredi tega. 287 00:32:03,006 --> 00:32:06,218 Dobro jutro, Aurora. Kako se počutite? 288 00:32:06,844 --> 00:32:09,596 Normalno je, da ste zmedeni. 289 00:32:09,721 --> 00:32:12,891 120 let ste hibernirali. 290 00:33:01,273 --> 00:33:03,192 Velika promenada. 291 00:33:03,317 --> 00:33:04,735 Ojla? 292 00:33:08,197 --> 00:33:09,531 Je kdo tu? 293 00:33:27,674 --> 00:33:29,259 Si potnik ali član posadke? 294 00:33:31,595 --> 00:33:34,556 Potnik. Jim Preston. 295 00:33:34,681 --> 00:33:36,141 Aurora Lane. 296 00:33:37,601 --> 00:33:41,355 Veš, kaj se dogaja? Nihče iz moje vrste se ni prebudil. 297 00:33:42,773 --> 00:33:46,818 Enako. -Posadka naj bi se zbudila mesec pred nami, 298 00:33:46,944 --> 00:33:49,696 pa nikogar ne vidim. 299 00:33:52,324 --> 00:33:53,951 Posadka še spi. 300 00:33:55,953 --> 00:33:59,498 Se nihče ni zbudil? -Samo jaz. 301 00:33:59,831 --> 00:34:02,417 Samo ti? -Sama sva. 302 00:34:03,418 --> 00:34:05,712 Nekdo bo moral čez nekaj tednov pristati z ladjo. 303 00:34:06,463 --> 00:34:09,967 Prispeli bomo čez približno 89 let. 304 00:34:10,132 --> 00:34:12,052 89 let? 305 00:34:14,429 --> 00:34:17,474 Ni to, da se potniki še niso prebudili... 306 00:34:18,851 --> 00:34:20,936 Midva sva se zbudila prezgodaj. 307 00:34:25,983 --> 00:34:28,735 Pomoč potrebujeva. Kje je posadka? 308 00:34:29,360 --> 00:34:31,989 V nedostopni hibernacijski sobi posadke. 309 00:34:32,072 --> 00:34:35,284 Vse pomembne stvari, kontrolniki, reaktorji, motorji, 310 00:34:35,409 --> 00:34:38,829 vse je za požarno steno. Ne moreva skozi. 311 00:34:49,172 --> 00:34:51,967 Koliko časa si že buden? 312 00:34:52,050 --> 00:34:54,011 Leto in tri tedne. 313 00:34:54,678 --> 00:34:59,641 Ne, ne, nemogoče. 314 00:35:00,434 --> 00:35:04,188 Nazaj v speče stanje morava. -Ne moreva. 315 00:35:07,024 --> 00:35:10,402 Nazaj v kapsulo morava in jo vključiti. 316 00:35:11,904 --> 00:35:15,866 Ne najdem svoje kapsule. 317 00:35:15,991 --> 00:35:18,243 Ne vem, katera je. -Saj je vseeno. 318 00:35:19,703 --> 00:35:24,041 Ne najdem je. Ne vem, katera je moja. 319 00:35:24,124 --> 00:35:28,253 Pomagal ti bom. Nehaj. Ni pomembno. 320 00:35:30,714 --> 00:35:34,343 Za vzpostavitev hibernacije potrebuješ posebno opremo. 321 00:35:35,093 --> 00:35:39,139 Se spomniš, kje so nas uspavali in postopkov? 322 00:35:39,264 --> 00:35:43,060 Kapsule nas ohranjajo v hibernaciji do določenega časa, 323 00:35:43,143 --> 00:35:44,728 ne morejo pa nas vrniti v spanec. 324 00:35:44,895 --> 00:35:47,814 Misliš, da vrnitev v hibernacijo ni možna? 325 00:35:49,274 --> 00:35:50,734 Ne. 326 00:35:50,901 --> 00:35:52,194 Gotovo je. 327 00:35:53,070 --> 00:35:54,655 Mora biti. 328 00:36:03,247 --> 00:36:06,750 Ura je devet. Noč je. 329 00:36:11,046 --> 00:36:13,340 Vem, da bi morala reševati težavo, 330 00:36:13,465 --> 00:36:16,927 pa še gledati ne morem. 331 00:36:17,719 --> 00:36:19,471 Pravkar si se zbudila. 332 00:36:19,596 --> 00:36:23,767 Nekaj dni bo trajalo, da boš v formi. Spočij si. 333 00:36:24,601 --> 00:36:26,603 Saj si bom morala. 334 00:36:27,563 --> 00:36:31,942 Do tvoje kabine te bom spremil. -Ni treba. 335 00:36:32,985 --> 00:36:34,194 Prav. 336 00:36:37,322 --> 00:36:38,448 Lahko noč, Aurora. 337 00:36:40,951 --> 00:36:44,204 Več kot eno leto? Ne predstavljam si. 338 00:36:44,955 --> 00:36:48,959 Najbrž je bilo zelo težko. -Ja. 339 00:36:49,084 --> 00:36:50,669 Lahko noč, Jim. 340 00:36:52,337 --> 00:36:55,757 Pripnite se in pritrdite nepritrjene predmete. 341 00:36:58,802 --> 00:37:01,221 Viski. Brez ledu. -Seveda. 342 00:37:07,102 --> 00:37:09,646 Kako ste preživeli dan? 343 00:37:09,771 --> 00:37:13,150 Aurora se je zbudila. -Čestitam. 344 00:37:15,152 --> 00:37:16,987 Niste veseli. 345 00:37:20,824 --> 00:37:22,659 Znaš molčati? 346 00:37:22,784 --> 00:37:26,997 Nisem le točaj, temveč tudi kavalir. 347 00:37:27,414 --> 00:37:29,750 Ne povej Aurori, da sem jo zbudil. 348 00:37:31,835 --> 00:37:36,340 Misli, da je bila nesreča. Jaz ji bom povedal. -Seveda. 349 00:37:49,603 --> 00:37:53,524 Kako vzpostavitev hibernacije ni možna? Kaj, če se kapsula pokvari? 350 00:37:53,649 --> 00:37:58,362 Med več tisoč medzvezdnimi poleti se ni pokvarila nobena kapsula. 351 00:37:58,445 --> 00:38:01,031 Jaz sem se zbudila. 352 00:38:01,156 --> 00:38:04,159 Hibernacijske kapsule se ne morejo pokvariti. 353 00:38:04,243 --> 00:38:06,203 Dobro jutro. Si jedla? 354 00:38:06,286 --> 00:38:08,247 Ne, lačna sem kot volk. 355 00:38:08,372 --> 00:38:10,666 Ta stroj pa je čisto butast. 356 00:38:10,791 --> 00:38:12,417 Vam na uslugo. 357 00:38:22,052 --> 00:38:24,388 KRITIČNA NAPAKA 358 00:38:25,097 --> 00:38:27,099 Zajtrk zlatega razreda. 359 00:38:37,526 --> 00:38:39,236 Preprost okus imaš. 360 00:38:39,820 --> 00:38:42,239 Ne potujem v zlatem razredu. 361 00:38:44,241 --> 00:38:46,451 Premajhno plačo imam za francoske mafine. 362 00:38:46,577 --> 00:38:48,829 Kaj? Ves ta čas? 363 00:38:48,912 --> 00:38:51,290 Kaj boš? -Nič, hvala. 364 00:38:51,415 --> 00:38:54,084 Nehaj. -V redu je. Prav. 365 00:38:55,419 --> 00:38:57,129 Izvoli. 366 00:39:03,343 --> 00:39:07,764 Mogoče lahko zaspiva kako drugače. V ambulanti? 367 00:39:07,890 --> 00:39:10,267 Tam so samo skenerji in avtodoktor. 368 00:39:10,434 --> 00:39:12,769 Mogoče je hibernacijski stroj v skladišču za tovor. 369 00:39:12,895 --> 00:39:17,482 V tovornem listu piše, da so tam predvsem kmetijski stroji ipd. 370 00:39:17,858 --> 00:39:20,110 Pa rezervni deli za računalnike. 371 00:39:20,277 --> 00:39:22,613 Hibernacijskega stroja ne bova našla v škatli. 372 00:39:22,738 --> 00:39:24,448 Lahko ga izdelava. -Ne moreva. 373 00:39:24,573 --> 00:39:28,118 Sploh se ne trudiš. -Vse sem poskusil. 374 00:39:28,243 --> 00:39:30,245 Več kot eno leto. 375 00:39:31,330 --> 00:39:33,457 Vse sem poskusil. 376 00:39:35,501 --> 00:39:37,127 Ne bom se še vdala. 377 00:39:46,553 --> 00:39:47,971 Ambulanta. 378 00:39:55,979 --> 00:39:58,815 Pa znanstveni članki? Tehnična dokumentacija? 379 00:39:58,941 --> 00:40:01,485 Hibernacijska tehnologija je lastniško zaščitna. 380 00:40:01,610 --> 00:40:05,489 Naslednji članki govorijo o tem na teoretični ravni. 381 00:40:48,657 --> 00:40:51,827 Nova datoteka. Moje potovanje. 382 00:40:51,952 --> 00:40:56,415 Na Avalon sem se vkrcala z upi in ciljem. 383 00:40:56,540 --> 00:40:59,918 To je zdaj nedosegljivo. 384 00:41:02,254 --> 00:41:03,922 Sedem dni sem budna. 385 00:41:04,798 --> 00:41:07,050 Veliko prekmalu sem se zbudila. 386 00:41:07,217 --> 00:41:09,636 Mogoče bom življenje preživela tu. 387 00:41:10,262 --> 00:41:11,889 V svetu iz jekla. 388 00:41:12,014 --> 00:41:14,266 Dolgem 1 km. 389 00:41:15,475 --> 00:41:17,352 Zbudil se je še neki potnik. 390 00:41:17,603 --> 00:41:20,397 Mehanik Jim Preston. 391 00:41:22,024 --> 00:41:24,860 Zdi se mi, da se je sprijaznil z usodo. 392 00:41:25,652 --> 00:41:27,279 Bojim se. 393 00:41:28,405 --> 00:41:30,657 Trudim se ohraniti mirno kri. 394 00:41:33,243 --> 00:41:37,289 Drugi potniki bodo spali še 90 let. 395 00:41:38,749 --> 00:41:41,293 Jaz pa bom življenje preživela na tej ladji. 396 00:41:41,919 --> 00:41:43,587 Večno na poti. 397 00:41:44,755 --> 00:41:46,465 Nikoli ne bom prispela. 398 00:41:47,382 --> 00:41:49,843 Moj edini sopotnik je popoln tujec. 399 00:41:58,977 --> 00:42:00,062 Zakaj si to naredil? 400 00:42:02,940 --> 00:42:03,899 Kaj pa? 401 00:42:05,442 --> 00:42:07,945 Zakaj si emigriral z Zemlje? 402 00:42:08,946 --> 00:42:11,615 Intervjuvam te. -Kaj? 403 00:42:11,782 --> 00:42:15,285 Si prvi v zgodovini, ki se je prezgodaj zbudil iz hibernacije. 404 00:42:15,410 --> 00:42:17,329 Zato si zanimiv. 405 00:42:17,496 --> 00:42:20,123 Kdo bo to bral? -Zanamci. 406 00:42:20,249 --> 00:42:23,001 Zakaj si pustil življenje na Zemlji? 407 00:42:23,418 --> 00:42:28,131 120-letna hibernacija. Ne boš več videl sorodnikov in prijateljev. 408 00:42:28,257 --> 00:42:31,552 Zbudil se boš v novem stoletju, na novem planetu. 409 00:42:31,635 --> 00:42:33,929 Skrajni zemljepisni samomor. 410 00:42:34,054 --> 00:42:38,308 Tebe bi lahko vprašal enako. -Ampak jaz intervjuvam. 411 00:42:38,433 --> 00:42:43,272 Si bežal pred čim? -Ne, vse je bilo v redu. 412 00:42:43,397 --> 00:42:47,568 Torej? -Najbrž sem hotel v nov svet. Nov začetek. 413 00:42:47,651 --> 00:42:51,029 To je oglas Domačije. -Res? 414 00:42:51,196 --> 00:42:53,031 Vem. Prav imaš. 415 00:42:58,287 --> 00:43:01,373 Na Zemlji pokvarjene stvari ne popravijo, ampak jo zamenjajo. 416 00:43:02,291 --> 00:43:04,960 V kolonijah pa morajo reševati probleme. 417 00:43:05,043 --> 00:43:06,795 To je moje področje. 418 00:43:08,463 --> 00:43:10,549 Tam mehanike cenijo. 419 00:43:10,674 --> 00:43:13,260 Nov svet še vedno gradijo. 420 00:43:15,095 --> 00:43:17,556 Lahko bi zgradil hišo in v njej stanoval. 421 00:43:22,060 --> 00:43:24,813 Prostrana dežela. Veliko prostora za razvoj. 422 00:43:24,980 --> 00:43:28,317 Vrnil si se k sloganom. -Slogani ne morejo biti resnični? 423 00:43:30,068 --> 00:43:33,530 Veš, koliko je Domačija zaslužila s prvim planetom? 424 00:43:33,655 --> 00:43:38,452 Osem bilijard dolarjev. To je osem milijonov milijard. 425 00:43:38,577 --> 00:43:41,580 Kolonizirani planeti so najdonosnejši posel. 426 00:43:41,705 --> 00:43:45,542 Si plačal polno ceno? -Ne. Zaželen poklic imam. 427 00:43:45,667 --> 00:43:47,294 Torej so ti 428 00:43:47,419 --> 00:43:51,882 glavo napolnili s sanjami, dali popust in poslali na planet, 429 00:43:52,007 --> 00:43:55,302 Domačiji pa boš do smrti dajal 20 % vsega, kar zaslužiš. 430 00:43:55,427 --> 00:43:58,472 Plus dolg, ki ga kopičiš na tej ladji. 431 00:43:58,597 --> 00:44:00,891 Torej na ladji vidiš 5000 naivnežev? 432 00:44:01,892 --> 00:44:05,395 Vidim ničle na računu Domačije. 433 00:44:05,521 --> 00:44:09,525 Jaz pa vidim 5000 ljudi, ki bi radi spremenili življenje. 434 00:44:09,650 --> 00:44:12,694 5000 razlogov. Teh ljudi ne poznaš. 435 00:44:12,819 --> 00:44:15,113 Novinarka sem. Poznam ljudi. 436 00:44:16,907 --> 00:44:17,866 Res? 437 00:44:18,617 --> 00:44:22,621 Je tale bankir, učitelj ali vrtnar? 438 00:44:24,164 --> 00:44:25,958 Bankir. -Vrtnar je. 439 00:44:27,543 --> 00:44:32,756 Pa ta? Ji je ime Madison, Donna ali Lola? 440 00:44:34,299 --> 00:44:36,385 Donna je preresno za tako frizuro. 441 00:44:36,510 --> 00:44:37,469 Lola. 442 00:44:38,345 --> 00:44:40,764 Madison. -Sranje. 443 00:44:42,558 --> 00:44:45,561 Kuharica, računovodkinja ali porodna babica? 444 00:44:45,686 --> 00:44:48,480 Gotovo je babica, tega si ne bi izmislil. 445 00:44:48,605 --> 00:44:49,648 Ja, babica je. 446 00:44:51,191 --> 00:44:53,443 Nisem vedel, da še obstajajo. 447 00:44:55,487 --> 00:44:58,407 Všeč mi je. Prijateljici bi bili. 448 00:44:58,532 --> 00:45:01,952 To vidiš? -Ti ne? 449 00:45:03,954 --> 00:45:05,330 Ja. 450 00:45:05,455 --> 00:45:07,165 Povratna vozovnica? 451 00:45:07,332 --> 00:45:11,795 Ja. Eno leto sem hotela živeti na Domačiji II. in se vrniti. 452 00:45:11,920 --> 00:45:15,507 Zemljo sem zapustil zaradi novega življenja. Ti pa boš šla nazaj? 453 00:45:15,632 --> 00:45:19,386 V prihodnost bom šla. 250 let v prihodnost. 454 00:45:19,511 --> 00:45:23,557 Na Zemljo, ki je še vedno središče civilizacije, če ti je všeč ali ne. 455 00:45:24,474 --> 00:45:27,978 Edina avtorica bom, ki je potovala v kolonijo in se vrnila. 456 00:45:28,103 --> 00:45:30,814 Imela bom teme, ki jih ne bo imel nihče. -Kakšne? 457 00:45:31,523 --> 00:45:35,986 Potovanje ljudi proti zvezdam. Največja selitev v zgodovini. 458 00:45:36,153 --> 00:45:37,779 Najboljša zgodba, kar jih je. 459 00:45:37,905 --> 00:45:39,990 Ne boš pa poznala ljudi, ki jo bodo brali. 460 00:45:40,157 --> 00:45:41,700 Vendar jo bodo brali. 461 00:45:43,702 --> 00:45:45,412 Oziroma bi jo brali. 462 00:45:46,997 --> 00:45:50,584 Zdaj je ne bom napisala. Ne vem, ali bom sploh še pisala. 463 00:45:53,545 --> 00:45:56,673 Ne vem, kaj še bi lahko poskusila, 464 00:45:56,798 --> 00:45:58,634 da bi se rešila. 465 00:46:00,219 --> 00:46:02,930 In nočem več premišljevati o tem. 466 00:46:05,182 --> 00:46:06,517 Kaj sploh lahko človek počne tukaj? 467 00:46:09,770 --> 00:46:11,980 Si resen? -Smrtno resen. 468 00:46:12,439 --> 00:46:15,526 Ples v parih. -Pokažita, kaj znata. 469 00:46:15,651 --> 00:46:17,486 Začniva. 470 00:46:24,076 --> 00:46:27,204 Tu stoj. Za njima morava ponavljati. 471 00:46:35,254 --> 00:46:40,008 Lahko počneva še kaj? -Pleši. Ni treba... 472 00:46:40,092 --> 00:46:41,385 Poražena sta. 473 00:46:42,845 --> 00:46:44,596 Pa začniva. Izkaži se. 474 00:46:47,891 --> 00:46:51,979 Zakaj se smejiš? -Ker vodim za dve točki. 475 00:46:52,062 --> 00:46:54,690 Kdo je simpatična gospodična? -Aurora. 476 00:46:54,815 --> 00:46:57,109 Aurora. Me veseli. 477 00:46:59,820 --> 00:47:01,405 Ne morem. -Super ti gre. 478 00:47:01,530 --> 00:47:03,532 Še enkrat. Pokaži. 479 00:47:19,923 --> 00:47:24,469 En teden nisem nosil hlač. -Sedem tednov in dva dni. 480 00:47:24,595 --> 00:47:28,432 Brez sramu je. -Tudi sam si pomanjkljiv tam spodaj. 481 00:47:31,894 --> 00:47:35,814 Smejal sem se moškemu brez hlač, pa sam nimam nog. 482 00:47:42,029 --> 00:47:44,656 Za hip sem pozabila, da je moje življenje uničeno. 483 00:47:45,115 --> 00:47:48,535 Oprosti. -Za kaj? 484 00:47:49,703 --> 00:47:51,371 Spat grem. 485 00:47:52,122 --> 00:47:54,875 Lahko noč. -Lahko noč, Aurora. 486 00:47:58,295 --> 00:47:59,963 Čudovita je. 487 00:48:01,340 --> 00:48:03,342 Odlično ste izbrali. 488 00:49:30,721 --> 00:49:31,638 Živjo. 489 00:49:34,057 --> 00:49:35,184 Izvoli. 490 00:49:39,354 --> 00:49:40,856 VEČERJA NOCOJ? JIM 491 00:49:41,398 --> 00:49:43,358 Me vabi na zmenek? 492 00:49:45,694 --> 00:49:47,404 Potrebuješ pisalo? 493 00:49:59,875 --> 00:50:01,585 Ni bila preveč navdušena. 494 00:50:13,430 --> 00:50:14,848 Z veseljem 495 00:50:19,686 --> 00:50:21,980 Z veseljem je napisala. 496 00:50:29,905 --> 00:50:31,615 Obisk imate. 497 00:50:51,760 --> 00:50:55,347 Tudi ti si čeden. Nakupovat si šel. 498 00:50:55,472 --> 00:50:56,974 Krast sem šel. 499 00:51:02,437 --> 00:51:04,690 Dober večer. Kaj bosta? 500 00:51:04,815 --> 00:51:07,025 Manhattan, prosim. 501 00:51:08,318 --> 00:51:10,237 Viski z ledom. -Takoj. 502 00:51:18,495 --> 00:51:23,000 Nocoj sta zelo elegantna. -Hvala, Arthur. Na zmenku sva. 503 00:51:23,500 --> 00:51:24,877 Zelo lepo. 504 00:51:25,502 --> 00:51:29,256 Dolgo je trajalo, da si me povabil. -Hotel sem ti dati čas. 505 00:51:30,799 --> 00:51:34,803 Čas... Tega imava še preveč. 506 00:51:40,934 --> 00:51:43,937 Odlično je bilo. -Komaj sem dobil rezervacijo. 507 00:51:44,188 --> 00:51:48,192 Najbrž bova morala prepustiti mizo. Grdo me gledajo. 508 00:51:48,317 --> 00:51:50,319 Nocoj je zelo zasedeno. 509 00:51:51,737 --> 00:51:55,490 Kako napreduje knjiga? -Ne vem še, o čem bo. 510 00:51:56,533 --> 00:51:59,328 Oče je pisal o svojem življenju. 511 00:51:59,411 --> 00:52:03,123 Dobre teme je imel. Obplul je Antarktiko. 512 00:52:03,207 --> 00:52:05,542 Bil je vojni dopisnik. 513 00:52:05,626 --> 00:52:08,003 Imel je ljubice. 514 00:52:08,128 --> 00:52:11,340 Pisal je o hčerki. -O tebi je pisal? 515 00:52:11,423 --> 00:52:14,301 Ja. V njegovih knjigah sem brala o sebi. 516 00:52:14,384 --> 00:52:17,596 Kakšen je občutek? -Ni vedno prijeten. 517 00:52:17,763 --> 00:52:20,641 Izveš več, kot bi hotel vedeti o sebi. 518 00:52:20,807 --> 00:52:23,560 Ko sem imela 17 let, 519 00:52:24,228 --> 00:52:26,396 je umrl za srčno kapjo. 520 00:52:27,314 --> 00:52:29,024 Ob računalniku. 521 00:52:29,775 --> 00:52:31,777 Konec zgodbe. 522 00:52:34,363 --> 00:52:36,949 Preresna tema. Oprosti. 523 00:52:37,449 --> 00:52:40,452 Še vina. -Rad poslušam o tvojem življenju. 524 00:52:41,912 --> 00:52:43,413 Hvala. 525 00:52:45,624 --> 00:52:48,418 Zakaj sva tu? -Boš videla. 526 00:52:50,379 --> 00:52:52,464 Najboljša predstava v mestu. 527 00:52:55,968 --> 00:52:59,429 Si to že počel? -Oja. 528 00:52:59,555 --> 00:53:02,266 Je varno? -Ne. 529 00:53:03,392 --> 00:53:04,935 Precej varno je. 530 00:53:06,436 --> 00:53:08,397 Kar noter. Na vrsti si. 531 00:53:10,274 --> 00:53:12,025 Pa moja obleka? 532 00:53:14,570 --> 00:53:15,612 Saj res. 533 00:53:18,490 --> 00:53:20,284 Obrni se. 534 00:53:50,856 --> 00:53:53,108 Kabel pritrjen. 535 00:54:33,440 --> 00:54:36,193 Kaj delaš? -Mi zaupaš? 536 00:55:23,740 --> 00:55:25,284 Hvala. 537 00:56:14,166 --> 00:56:16,543 Najlepša ženska si, kar sem jih videl. 538 00:56:20,214 --> 00:56:22,257 Za umret si mi všeč. 539 00:57:04,508 --> 00:57:08,011 Si v redu? -Ja. 540 00:57:09,721 --> 00:57:12,266 Dobro sem. Samo... 541 00:57:20,482 --> 00:57:22,192 Ja, vem. 542 00:57:37,875 --> 00:57:40,586 Fanta imam. 543 00:57:40,711 --> 00:57:42,754 Ne boste uganil koga. 544 00:57:43,630 --> 00:57:47,176 Zadnja na svetu sva, ki bi se našla. 545 00:57:47,968 --> 00:57:50,846 Pa sva se. Zadnja človeka na svetu. 546 00:57:51,305 --> 00:57:53,891 Prosim? -Pišem, Arthur. Tiho. 547 00:57:55,434 --> 00:57:58,312 Z Jimom sva živela v nepričakovani sreči. 548 00:57:58,395 --> 00:58:01,523 Kot brodolomca, ki si na brezimni obali urejata dom. 549 00:58:01,607 --> 00:58:05,027 Brezimni obali. Všeč mi je. -Res? Tega ti ni treba reči. 550 00:58:05,194 --> 00:58:07,112 Vem. -Tega ne boš pojedel. 551 00:58:09,573 --> 00:58:11,033 Temu pravijo riba na suhem? 552 00:58:13,243 --> 00:58:14,036 Beri. 553 00:58:14,745 --> 00:58:16,246 Smešno. 554 00:58:16,413 --> 00:58:17,915 Vsi imamo sanje. 555 00:58:18,040 --> 00:58:18,916 PLEMENITE KOVINE 556 00:58:18,999 --> 00:58:22,294 Prihodnost načrtujemo, kot bi bili kapitani svoje sreče. 557 00:58:23,128 --> 00:58:26,673 Vendar smo potniki. Gremo, kamor nas vodi usoda. 558 00:58:31,428 --> 00:58:35,015 Nismo načrtovali takšnega življenja, a smo ga dobili. 559 00:58:35,140 --> 00:58:39,436 In prvič v življenju se ne počutim sama. 560 00:58:42,272 --> 00:58:44,441 Ne bi se smela srečati. 561 00:58:46,026 --> 00:58:47,402 A sva se. 562 00:58:48,403 --> 00:58:51,448 Ob njem se počutim, kot da moje življenje ni končano. 563 00:58:51,615 --> 00:58:53,575 Kot da se šele začenja. 564 00:58:54,243 --> 00:58:57,496 Kako si preživela dan? -Dobro. Nekaj strani sem napisala. 565 00:58:57,788 --> 00:58:59,748 Si našel kaj, kar bi nama lahko pomagalo? 566 00:59:03,460 --> 00:59:05,295 Ja. -So prave? 567 00:59:05,879 --> 00:59:07,673 Sam sem jih odrezal. 568 00:59:11,176 --> 00:59:14,012 Za dva nesrečnika imava precejšnjo srečo. 569 00:59:19,518 --> 00:59:20,936 Pozor! 570 00:59:21,061 --> 00:59:24,481 Pojdite na opazovalno ploščad. 571 00:59:24,982 --> 00:59:28,151 Avalon bo katapultiralo okoli zvezde Arktur. 572 00:59:28,318 --> 00:59:31,864 Glej. -O bog. 573 01:00:06,899 --> 01:00:08,901 Prelepo je bilo. 574 01:00:10,652 --> 01:00:12,654 Rdeči orjak. 575 01:00:16,867 --> 01:00:19,328 Vesolje ti je dalo darilo. 576 01:00:19,453 --> 01:00:20,787 Kaj? 577 01:00:21,955 --> 01:00:23,957 Vse najboljše. 578 01:00:30,672 --> 01:00:35,385 Vse najboljše za te, 579 01:00:35,511 --> 01:00:38,722 vse najboljše za te, 580 01:00:39,515 --> 01:00:43,477 vse najboljše, draga Aurora, 581 01:00:43,894 --> 01:00:47,898 vse najboljše za te. 582 01:00:49,942 --> 01:00:51,944 Slavnostna pijača za slavljenko. 583 01:00:52,069 --> 01:00:54,738 Ne boš zahteval dokumenta? Mogoče sem premlada. 584 01:00:54,905 --> 01:00:56,949 Pred kavalirjem dame nikoli ne bi vprašal o starosti. 585 01:00:57,282 --> 01:00:58,909 Jim ni kavalir. 586 01:00:59,034 --> 01:01:01,537 Sicer pa med nama ni skrivnosti. 587 01:01:02,621 --> 01:01:06,542 A tako? -Saj si jo slišal. Takoj pridem. 588 01:01:21,807 --> 01:01:24,434 Pijača je kot nalašč za rojstni dan. 589 01:01:24,560 --> 01:01:27,604 Spomnim se tega dne pred enim letom. 590 01:01:27,771 --> 01:01:29,815 Jim je komaj čakal, da vas spozna. 591 01:01:31,066 --> 01:01:34,653 Kaj? Kako je komaj čakal? 592 01:01:34,778 --> 01:01:37,531 Mesece se je odločal, ali naj vas zbudi. 593 01:01:38,198 --> 01:01:40,951 Ves čas je govoril o vas. 594 01:01:45,038 --> 01:01:49,001 Jim me je zbudil? -Oja. 595 01:01:49,585 --> 01:01:52,462 Rekel je, da je bila to njegova najtežja odločitev. 596 01:01:52,629 --> 01:01:55,257 Vidim, da se je dobro izteklo. 597 01:02:07,644 --> 01:02:08,812 Kaj je? 598 01:02:11,481 --> 01:02:13,358 Si me zbudil? 599 01:02:20,991 --> 01:02:22,242 Ja. 600 01:02:26,997 --> 01:02:30,167 Kako si mogel? 601 01:02:33,253 --> 01:02:34,671 Trudil sem se, da te ne bi. 602 01:02:41,303 --> 01:02:42,846 Na bruhanje mi gre. 603 01:02:43,889 --> 01:02:45,432 Ne vidim. 604 01:02:47,643 --> 01:02:48,727 Aurora, prosim. 605 01:02:48,852 --> 01:02:51,271 Stran od mene. 606 01:02:54,525 --> 01:02:59,029 Ne morem z ladje, ne morem z ladje... 607 01:03:11,041 --> 01:03:11,875 Ne! 608 01:04:14,938 --> 01:04:17,024 Lahko govoriva? 609 01:05:45,028 --> 01:05:46,864 Aurora. 610 01:05:47,030 --> 01:05:50,492 Vem, da ni besed, s katerimi bi to popravil. 611 01:05:50,659 --> 01:05:52,035 Ampak, prosim, poslušaj me. 612 01:05:52,578 --> 01:05:54,830 Zelo osamljen sem bil. 613 01:05:54,913 --> 01:05:56,456 Zelo dolgo. 614 01:05:57,875 --> 01:05:59,543 Hiral sem. 615 01:06:01,044 --> 01:06:03,922 Tisti večer, ko sem te prvič videl, sem se hotel... 616 01:06:07,467 --> 01:06:08,802 Življenje si mi rešila. 617 01:06:11,889 --> 01:06:14,766 Vem, da to ni opravičilo za moje dejanje. 618 01:06:16,226 --> 01:06:18,228 Prebral sem vse, kar si napisala. 619 01:06:18,604 --> 01:06:21,356 Zaljubil sem se v tvoj glas. 620 01:06:22,107 --> 01:06:25,068 V to, kako razmišljaš. 621 01:06:25,360 --> 01:06:27,571 Vate sem se zaljubil. 622 01:06:28,572 --> 01:06:30,407 Nenadoma... 623 01:06:30,908 --> 01:06:33,911 Nisem bil več ujet. 624 01:06:34,912 --> 01:06:38,332 Moje nesmiselno življenje je končno dobilo smisel. 625 01:06:40,542 --> 01:06:43,253 Želim si, da bi to lahko spremenil nazaj. 626 01:06:44,254 --> 01:06:45,881 Pa ne morem. 627 01:06:47,174 --> 01:06:48,717 Nočem te izgubiti. 628 01:06:48,842 --> 01:06:51,053 Briga me! 629 01:06:51,136 --> 01:06:53,305 Briga me, kaj hočeš! 630 01:06:53,430 --> 01:06:56,266 Briga me, zakaj si me zbudil! 631 01:06:56,391 --> 01:06:59,353 Življenje si mi vzel! 632 01:07:22,209 --> 01:07:27,130 Prosim, počakajte zaradi ponovnega zagona apartmaja. 633 01:07:46,984 --> 01:07:49,319 OKVARA KRITIČNA NAPAKA 634 01:08:02,332 --> 01:08:04,334 Zavidam ti, Arthur. 635 01:08:04,960 --> 01:08:08,338 Zakaj? -Namen imaš. 636 01:08:10,549 --> 01:08:12,718 Vedno si vesel. 637 01:08:12,968 --> 01:08:14,803 Kako napreduje knjiga? 638 01:08:15,387 --> 01:08:17,346 Nisem še pisala o sebi. 639 01:08:17,848 --> 01:08:21,977 Eno mojih najboljših del je. Pa ne vem, zakaj to delam. 640 01:08:22,978 --> 01:08:25,939 Samo nekdo bi jo lahko bral, pa ga ne prenesem. 641 01:08:26,023 --> 01:08:30,152 Pravijo, da čas celi rane. 642 01:08:32,738 --> 01:08:35,407 Strto srce se ne celi tako zlahka. 643 01:08:37,868 --> 01:08:39,368 Tega ne moreš razumeti. 644 01:08:40,953 --> 01:08:42,747 Arthur. 645 01:08:47,044 --> 01:08:50,296 Ob torkih sem jaz z Arthurjem. -Sreda je. 646 01:08:58,388 --> 01:08:59,430 Prepuščam ti šank. 647 01:09:08,732 --> 01:09:10,317 Kaj boste? Viski? 648 01:09:11,902 --> 01:09:13,237 Kavo. 649 01:09:13,737 --> 01:09:17,282 Aurora, radi te imava! Kaj bova brez tebe? 650 01:09:20,118 --> 01:09:22,912 Si najpogumnejša ženska, kar jih poznam. -Adijo! 651 01:09:23,247 --> 01:09:26,792 Obljubim, da bom vsak dan mislila nate. 652 01:09:26,917 --> 01:09:28,417 Ko se boš zbudila, 653 01:09:28,544 --> 01:09:32,631 me ne bo več, ampak vedi, da te ne bom pozabila. 654 01:09:32,756 --> 01:09:34,591 Moja najboljša prijateljica si. 655 01:09:35,551 --> 01:09:38,303 Tu nisi bila srečna, vem. 656 01:09:38,428 --> 01:09:40,805 Nisi bila zadovoljna. 657 01:09:42,349 --> 01:09:47,145 Ni ti treba iti. Vse to bi lahko počela tu. 658 01:09:49,439 --> 01:09:51,942 Ampak ker greš, 659 01:09:52,734 --> 01:09:54,111 ti želim to: 660 01:09:56,280 --> 01:09:59,241 Upam, da boš končno našla nekoga, ki ti bo izpolnil srce 661 01:09:59,324 --> 01:10:03,161 in da ga boš spustila vanj. 662 01:10:04,788 --> 01:10:08,709 Vedi, da ni treba narediti nečesa osupljivega, da bi bila srečna. 663 01:10:11,170 --> 01:10:15,841 Lepo se imej. Tvegaj. 664 01:10:18,760 --> 01:10:20,179 Prav. 665 01:10:21,180 --> 01:10:24,391 Rada te imam, Aurora. Adijo. 666 01:10:27,728 --> 01:10:29,563 Dobro jutro, Arthur. 667 01:10:29,688 --> 01:10:31,732 Kavo, prosim. -Takoj. 668 01:10:37,529 --> 01:10:39,698 Ste mi umazali barski stol? 669 01:10:39,823 --> 01:10:42,159 Če hočeš kaj narediti, si moraš umazati roke. 670 01:10:42,826 --> 01:10:46,121 Kaj pa delate? -Izboljšave. 671 01:10:46,955 --> 01:10:48,874 Velika promenada. 672 01:11:16,193 --> 01:11:17,736 Prva etaža. 673 01:11:30,707 --> 01:11:32,209 Zajtrk zlatega razreda. 674 01:11:49,142 --> 01:11:51,562 Tukaj vodja palube Gus Mancuso. 675 01:11:52,229 --> 01:11:55,023 Kdo hudiča je posadil drevo na moji ladji? 676 01:12:16,753 --> 01:12:18,672 Kdo je to naredil? -Jaz. 677 01:12:19,256 --> 01:12:21,592 Kdo si? -Jim Preston. 678 01:12:23,343 --> 01:12:24,386 Aurora Lane. 679 01:12:25,053 --> 01:12:28,056 Je še kdo zbujen? -Samo midva. 680 01:12:28,807 --> 01:12:32,269 Kako daleč smo? -Še 88 let. 681 01:12:40,777 --> 01:12:42,779 Okvara hibernacije. 682 01:12:43,947 --> 01:12:45,782 Rekli so, da ni mogoče. 683 01:12:45,908 --> 01:12:49,161 Trije ljudje, tri okvarjene kapsule. 684 01:12:54,249 --> 01:12:57,127 Ne veste, kako dolgo sem poskušal priti noter. 685 01:12:57,252 --> 01:12:59,671 Ničesar se ne dotikaj. 686 01:12:59,796 --> 01:13:04,218 Tu delate? -Ne, tu dela posadka, jaz sem vodja krova. 687 01:13:04,301 --> 01:13:07,596 Operacijska, navigacijska, nadzorna plošča. 688 01:13:09,598 --> 01:13:11,600 Nepooblaščena oseba. 689 01:13:12,976 --> 01:13:14,728 Opravičujem se. 690 01:13:16,146 --> 01:13:19,024 Če prav vidim, smo še na pravi smeri. 691 01:13:19,149 --> 01:13:22,152 Karkoli že je narobe z ladjo, NavCom še dela. 692 01:13:22,277 --> 01:13:25,322 Je kaj narobe z ladjo? -Tri okvarjene kapsule? 693 01:13:25,447 --> 01:13:28,158 Ja, nekaj je narobe. Vprašanje je, kaj. 694 01:13:30,827 --> 01:13:32,204 Čudna reč. 695 01:13:32,329 --> 01:13:37,084 Tu bi morali dobivati poročila s celotne ladje, pa ni podatkov. 696 01:13:38,627 --> 01:13:40,462 Vse sisteme bom moral preveriti ročno. 697 01:13:40,546 --> 01:13:42,673 Se ne moremo vrniti na Zemljo? 698 01:13:42,840 --> 01:13:46,635 Potujemo s polovično sončno svetlobo. Vračali bi se enako dolgo. 699 01:13:46,760 --> 01:13:50,848 Gotovo lahko kaj naredimo. -Žal mi je, gremo, kamor gremo. 700 01:13:53,350 --> 01:13:54,268 Ste dobro? 701 01:13:55,519 --> 01:13:59,064 Hibernacijski maček. Vedno ga dobim. 702 01:13:59,189 --> 01:14:01,024 Velika promenada. 703 01:14:01,233 --> 01:14:04,862 Dve leti, a? Je še kje kakšno drevo? 704 01:14:04,945 --> 01:14:06,321 Pazita! 705 01:14:10,701 --> 01:14:12,536 Tega še nisem videl. 706 01:14:12,703 --> 01:14:16,665 Ti roboti se kvarijo. Ta je že petnajsti, se mi zdi. 707 01:14:17,583 --> 01:14:18,709 Petnajsti. 708 01:14:18,876 --> 01:14:21,545 Avtomat za zajtrk je ponorel. -In dvigalo. 709 01:14:21,712 --> 01:14:23,922 Vrata so se mi pokvarila. Dva dni sem bila ujeta v kabini. 710 01:14:24,047 --> 01:14:25,007 Res? 711 01:14:26,175 --> 01:14:28,886 Te stvari se ne dogajajo. Ne na tej ladji. 712 01:14:29,678 --> 01:14:32,014 Na vsaki palubi je takih tehničnih postaj. 713 01:14:32,890 --> 01:14:34,057 Vstaviš tablico. 714 01:14:34,558 --> 01:14:37,895 Podatki se samodejno sinhronizirajo. Razumeta? 715 01:14:38,061 --> 01:14:40,564 Ti pojdi na palubo 1 in 2. Ti pa 3 in 4. 716 01:14:40,689 --> 01:14:44,818 Na hibernacijski oddelek grem pregledat naše kapsule. 717 01:14:44,985 --> 01:14:46,612 To bo zanimivo. 718 01:14:57,164 --> 01:14:58,916 Ne pregleduješ palub? 719 01:14:59,958 --> 01:15:01,627 Končal sem. 720 01:15:04,129 --> 01:15:05,672 Tvojo kapsulo sem preveril. 721 01:15:06,798 --> 01:15:09,760 Težava je preprosta. Časovni čip je pregorel, 722 01:15:09,927 --> 01:15:12,137 čeprav se to ne bi smelo zgoditi. 723 01:15:12,262 --> 01:15:13,972 Pri moji kapsuli je bolj zapleteno. 724 01:15:14,097 --> 01:15:17,100 Več sistemskih okvar, ki so se zgodile hkrati. 725 01:15:17,226 --> 01:15:18,894 Kapsuli se je zmešalo. 726 01:15:21,021 --> 01:15:23,023 Zato se tako slabo počutim. 727 01:15:23,357 --> 01:15:24,525 Aurorina kapsula pa... 728 01:15:28,862 --> 01:15:30,531 To si ti naredil. 729 01:15:32,824 --> 01:15:33,784 Ja. 730 01:15:33,825 --> 01:15:38,163 Pa sem mislil, da si imel srečo, da se je zbudila Aurora. 731 01:15:41,416 --> 01:15:45,003 Ni bila sreča, kaj? -Ne. 732 01:15:45,128 --> 01:15:46,380 Pa ve? 733 01:15:46,880 --> 01:15:48,632 Ja. 734 01:15:50,092 --> 01:15:53,428 Kako dolgo si bil sam? -Eno leto. 735 01:15:56,974 --> 01:15:58,642 Vseeno. 736 01:16:00,185 --> 01:16:01,770 Presneto. 737 01:16:07,484 --> 01:16:09,278 Podatki sprejeti. 738 01:16:12,823 --> 01:16:14,366 Podatki sprejeti. 739 01:16:20,163 --> 01:16:22,374 Enako kot Jimovi. -Interpolacija podatkov. 740 01:16:22,499 --> 01:16:27,087 Povsod je zaustavitev sistema. Brez vidne povezave. 741 01:16:28,881 --> 01:16:32,467 Ste videli hibernacijske kapsule? -Sem. 742 01:16:34,511 --> 01:16:36,346 Torej veste. 743 01:16:37,347 --> 01:16:38,682 Kaj je Jim naredil. 744 01:16:41,310 --> 01:16:42,686 Ja. 745 01:16:43,645 --> 01:16:45,898 In? -To ni moja stvar. 746 01:16:46,023 --> 01:16:47,649 Zbudil me je. 747 01:16:48,066 --> 01:16:50,861 Življenje mi je vzel. -Vem in žal mi je. Delo me čaka. 748 01:16:51,028 --> 01:16:53,197 To je umor. 749 01:16:56,325 --> 01:16:57,826 Prav imaš. 750 01:16:57,951 --> 01:17:01,622 Ampak utapljajoči vedno skuša potegniti s sabo še koga. 751 01:17:01,705 --> 01:17:04,416 Ni prav, ampak utaplja se. 752 01:17:06,710 --> 01:17:08,712 Ta je šestnajsti. 753 01:17:11,465 --> 01:17:12,841 Ja. 754 01:17:15,135 --> 01:17:16,762 Ste v redu? 755 01:17:19,348 --> 01:17:21,850 Spočijte si. 756 01:17:22,643 --> 01:17:27,105 Samo za nekaj ur. Jutri pa takoj spet naprej. 757 01:18:20,200 --> 01:18:23,120 IZGUBA TEŽNOSTI 758 01:20:14,064 --> 01:20:16,900 V bazenu sem bila, ko je zmanjkalo težnosti. -Si v redu? 759 01:20:17,067 --> 01:20:18,610 Gusa morava najti. 760 01:20:20,112 --> 01:20:22,072 Gus! 761 01:20:22,698 --> 01:20:27,703 Izguba težnosti pomeni, da okvara prizadeva najpomembnejše stvari. 762 01:20:28,328 --> 01:20:32,457 Ob vsaki okvari pregori procesor. Vse na krovu je preobremenjeno. 763 01:20:33,250 --> 01:20:38,130 Zakaj? Računalnik, prikaži časovnico okvar. 764 01:20:38,255 --> 01:20:40,257 Obdelujem časovnico. 765 01:20:41,675 --> 01:20:43,260 Kaskadna okvara? 766 01:20:44,178 --> 01:20:46,680 Pred dvema letoma se je začelo. Napetostni sunek. 767 01:20:47,556 --> 01:20:49,933 17 okvar v enem dnevu. 768 01:20:50,767 --> 01:20:52,686 Tudi hibernacijska kapsula 1498: 769 01:20:52,769 --> 01:20:56,106 Moja. Zato sem se zbudil. 770 01:20:57,608 --> 01:21:00,152 Kaj se je zgodilo? -Nekaj hudega. 771 01:21:00,277 --> 01:21:03,989 Nekje je odpovedal večji sistem. Vse na krovu 772 01:21:04,156 --> 01:21:06,992 je skušalo prevzeti breme, ki pa je bilo preveliko. 773 01:21:07,159 --> 01:21:09,995 Najti moramo vzrok in ga odpraviti. 774 01:21:10,162 --> 01:21:11,622 Kako hudo je lahko? 775 01:21:12,915 --> 01:21:16,126 Dajte mi analizo tveganja. -Ekstrapoliram. 776 01:21:16,793 --> 01:21:19,171 Kritična okvara se bliža. 777 01:21:19,338 --> 01:21:22,966 Okvarjeni sistemi: ohranjanje življenjskih funkcij, fuzijski reaktor. 778 01:21:23,091 --> 01:21:27,387 Torej smo ujeti na potapljajoči se ladji. 779 01:21:36,021 --> 01:21:37,940 Glavna strojnica. 780 01:21:38,023 --> 01:21:41,568 Malo je tako velikih stvari, ki bi tako močno trčile ob ladjo. 781 01:21:43,904 --> 01:21:47,157 Ker diagnostika ne dela, bomo morali sami najti vir okvare. 782 01:21:47,324 --> 01:21:49,117 Kje naj začnemo? 783 01:21:54,748 --> 01:21:57,960 Skeniranje končano. Analiziram podatke. 784 01:21:58,669 --> 01:22:00,587 NAJDENIH MOTENJ 785 01:22:01,630 --> 01:22:05,467 Kaj je narobe z mano? -Nekaj malenkosti. 786 01:22:05,592 --> 01:22:07,177 Našel sem 612 motenj. 787 01:22:08,345 --> 01:22:09,638 Ven hočem. 788 01:22:24,152 --> 01:22:25,779 Kakšna je napoved? 789 01:22:25,863 --> 01:22:29,157 O kritičnih diagnozah ne morem razpravljati brez zdravnika. 790 01:22:30,200 --> 01:22:34,079 Imam pooblastilo za ročno upravljanje. ID 2317: 791 01:22:34,246 --> 01:22:37,374 Povej, dohtar. -Pansistemska nekroza. 792 01:22:37,499 --> 01:22:40,169 Progresivna odpoved organov. Vzrok neznan. 793 01:22:40,377 --> 01:22:43,005 Vzrok je moja okvarjena kapsula. 794 01:22:43,088 --> 01:22:45,966 Pa terapija? -Možne so različne terapije. 795 01:22:46,049 --> 01:22:48,552 Nobena ne bo bistveno podaljšala življenja. 796 01:22:52,389 --> 01:22:56,393 Koliko časa imam? -Zaton življenja se je že začel. 797 01:22:57,895 --> 01:23:01,815 Ta pomirjevala bodo ublažila muke zadnjih ur. 798 01:23:19,416 --> 01:23:20,792 Gus. 799 01:23:25,714 --> 01:23:27,716 Za hip bi bil rad sam. 800 01:23:57,079 --> 01:23:59,706 Imamo težave z letenjem. 801 01:23:59,873 --> 01:24:01,959 Gus! 802 01:24:02,251 --> 01:24:06,255 Kje bi lahko bil? -Zaradi lastne varnosti se vrnite v kabino. 803 01:24:09,800 --> 01:24:12,719 Imamo težave z letenjem. 804 01:24:12,886 --> 01:24:16,306 Zaradi lastne varnosti se vrnite v kabino. 805 01:24:16,557 --> 01:24:18,642 Moral bi vzeti presnete tablete. 806 01:24:19,268 --> 01:24:22,521 Ponje grem. -Ne, ob meni ostani. 807 01:24:23,355 --> 01:24:25,107 Sedi. 808 01:24:29,361 --> 01:24:31,738 Pazita drug na drugega. 809 01:24:41,081 --> 01:24:42,916 Moja ID. 810 01:24:44,418 --> 01:24:47,171 Prišla bosta tja, kamor morata. 811 01:24:48,005 --> 01:24:50,007 Popravita ladjo. 812 01:24:50,883 --> 01:24:53,010 Ugotovita, kaj je narobe z njo. 813 01:24:56,096 --> 01:24:57,639 Kakšen sem? 814 01:24:58,640 --> 01:25:00,517 Čudovit. 815 01:25:01,518 --> 01:25:03,687 Punce imajo rade fante v modri uniformi. 816 01:25:13,113 --> 01:25:14,364 Kaj bova zdaj? 817 01:25:21,663 --> 01:25:22,873 To gotovo ni dobro. 818 01:25:26,460 --> 01:25:29,963 Nazaj v strojnico grem. -Lahko odpraviš napako? 819 01:25:30,339 --> 01:25:31,882 Tvojo pomoč potrebujem. 820 01:25:34,968 --> 01:25:36,011 Greva. 821 01:25:58,909 --> 01:25:59,701 Arthur! 822 01:26:15,509 --> 01:26:16,426 Greva. 823 01:26:20,556 --> 01:26:22,266 Glavna strojnica. 824 01:26:22,599 --> 01:26:24,434 Ne bi zbudila nekaj članov posadke? 825 01:26:24,601 --> 01:26:28,438 Predolgo bi trajalo, da si opomorejo. -Kaj sploh iščeva? 826 01:26:29,106 --> 01:26:32,276 Okvaro. Veliko okvaro. 827 01:26:33,110 --> 01:26:34,278 Pridi. 828 01:26:36,238 --> 01:26:38,323 Je okvarjeno? -Videti je v redu. 829 01:26:38,448 --> 01:26:41,326 Naslednji? -Reaktor. Tam je. 830 01:26:47,457 --> 01:26:48,458 Daj že. 831 01:26:49,459 --> 01:26:54,131 Ves oddelek je zaklenjen. Nekaj je okvarjeno. -To iščeva. Odpri. 832 01:27:06,143 --> 01:27:07,144 Opozorilo! 833 01:27:08,353 --> 01:27:10,898 Napaka v tlaku. Oddelek se zaklepa. 834 01:27:13,984 --> 01:27:17,196 Prosim, zaklenite vsa vrata. -Drži se! 835 01:27:19,656 --> 01:27:22,326 Opozorilo! Nevarna raven kisika. 836 01:27:22,576 --> 01:27:24,870 Prosim, zaklenite vsa vrata. 837 01:27:34,171 --> 01:27:38,509 Nevarna raven kisika. Prosim, zaklenite vsa vrata. 838 01:27:42,638 --> 01:27:43,972 Zgrabi jo! 839 01:27:50,687 --> 01:27:53,524 Uravnavanje tlaka v kabini neuspešno. 840 01:28:02,324 --> 01:28:04,117 Tlak normaliziran. 841 01:28:05,035 --> 01:28:07,037 Raven kisika normalizirana. 842 01:28:07,120 --> 01:28:11,041 Zaklepanje oddelka končano. -V ladji je luknja. 843 01:28:13,544 --> 01:28:14,503 Ne samo ena. 844 01:28:18,298 --> 01:28:21,051 Ladja naj bi bila varna pred meteorji. 845 01:28:21,218 --> 01:28:23,387 Eden je prišel skozi. 846 01:28:30,686 --> 01:28:31,687 Vroče je. 847 01:28:38,944 --> 01:28:40,237 Okvaro sva našla. 848 01:28:50,664 --> 01:28:53,125 Računalnik, ki nadzira reaktor. 849 01:28:58,839 --> 01:29:02,092 To nas je zadelo pred dvema letoma. -Jim. 850 01:29:02,676 --> 01:29:04,136 Kako lahko to popraviva? 851 01:29:07,931 --> 01:29:10,309 Umrli bomo. -Za vse imava rezervne dele. 852 01:29:15,564 --> 01:29:16,899 Luč. -Oprosti. 853 01:29:19,776 --> 01:29:22,446 Ko bom odstranil modul, se bo računalnik izklopil. 854 01:29:22,487 --> 01:29:23,947 In? 855 01:29:25,741 --> 01:29:27,618 Čim hitreje ga bom vklopil nazaj. 856 01:29:32,164 --> 01:29:33,332 Pohiti! 857 01:29:40,005 --> 01:29:41,924 Računalnik obnovljen. 858 01:29:43,800 --> 01:29:45,093 Zračenje reaktorja. 859 01:29:47,554 --> 01:29:50,140 Saj sva ga popravila! -Zračenje neuspešno. 860 01:29:50,307 --> 01:29:52,809 Potrebna je ročna razveljavitev. 861 01:29:58,148 --> 01:30:00,484 Zračenje neuspešno. -Daj no! 862 01:30:05,948 --> 01:30:08,742 Zunanja loputa se ne odziva. -Kaj to pomeni? 863 01:30:11,245 --> 01:30:12,829 Zunanja loputa se je zagozdila. 864 01:30:12,996 --> 01:30:16,500 Odpreti jo morava in ohladiti reaktor, sicer bo ladjo razneslo. 865 01:30:16,792 --> 01:30:21,046 Kako? -Ven moram in jo odpreti od zunaj. 866 01:30:21,839 --> 01:30:23,674 Odprl bom loputo, se umaknil, 867 01:30:24,591 --> 01:30:26,134 ti pa požar pošlji v vesolje. 868 01:30:26,385 --> 01:30:29,137 Umaknil se boš? -Po temle bova komunicirala. 869 01:30:29,221 --> 01:30:31,557 Kaj bo s tabo, ko se bo loputa odprla? 870 01:30:41,775 --> 01:30:43,360 Protipožarni ščit. Mogoče bo pomagal. 871 01:30:52,661 --> 01:30:54,580 Mogoče jo boš potrebovala. 872 01:31:07,843 --> 01:31:09,011 Vse bo v redu. 873 01:31:19,104 --> 01:31:20,439 Grem. 874 01:31:31,241 --> 01:31:32,826 Vrni se k meni. 875 01:31:34,536 --> 01:31:36,830 Brez tebe ne morem živeti na tej ladji. 876 01:32:02,272 --> 01:32:04,900 Opozorilo! Kritična temperatura. 877 01:32:18,288 --> 01:32:19,790 Kaj je narobe? 878 01:32:20,582 --> 01:32:22,292 Kaj je narobe? Si cela? 879 01:32:22,376 --> 01:32:23,752 Nič ni. Nadaljuj. 880 01:32:23,877 --> 01:32:26,129 Si prepričana? -Nadaljuj. 881 01:32:33,971 --> 01:32:35,097 Pri zračni cevi sem. 882 01:32:36,723 --> 01:32:38,851 Novo sidrišče. Zamenjava kabla. 883 01:32:42,813 --> 01:32:43,981 Loputo vidim. 884 01:32:44,982 --> 01:32:47,150 Temperatura narašča. 885 01:32:54,157 --> 01:32:56,785 Opozorilo! Kritična temperatura. 886 01:33:03,000 --> 01:33:05,002 Varnostno polje popušča. 887 01:33:06,336 --> 01:33:08,797 Kje si? -Pri loputi. 888 01:33:08,922 --> 01:33:11,383 Pripravljena sem. Povej, kdaj. -Kmalu. 889 01:33:15,179 --> 01:33:18,140 Loputa se ne odpre. Ročno jo bom moral odpreti. 890 01:33:20,184 --> 01:33:22,394 Temperatura narašča. 891 01:33:23,645 --> 01:33:26,356 Jim, prosim, pohiti. 892 01:33:26,440 --> 01:33:28,775 Spet bom poskusil. -Povej, ko se boš umaknil. 893 01:33:33,447 --> 01:33:34,781 Ne! -Kaj je? 894 01:33:36,200 --> 01:33:37,242 Kaj se dogaja? 895 01:33:43,832 --> 01:33:46,376 Jim! -Loputa ne ostane odprta. 896 01:33:48,170 --> 01:33:51,381 Tu bom moral ostati. In loputo držati odprto. 897 01:33:52,716 --> 01:33:55,427 Ne. Ni govora. Pojdi stran. 898 01:33:55,594 --> 01:33:57,221 Ne morem. 899 01:33:58,972 --> 01:33:59,973 Časa zmanjkuje. 900 01:34:01,850 --> 01:34:04,269 Varnostno polje popušča. 901 01:34:11,068 --> 01:34:13,070 Prezrači reaktor. 902 01:34:19,034 --> 01:34:21,286 Ne, ne razumeš! 903 01:34:22,246 --> 01:34:26,041 Če odprem, te bo ubilo. -Upam, da ne. 904 01:34:26,208 --> 01:34:29,419 Vrni se noter. Kaj drugega si bova izmislila. -Drugega ni. 905 01:34:33,173 --> 01:34:35,843 V redu je. -Ne, ni. 906 01:34:36,009 --> 01:34:37,928 Opozorilo! Temperatura prekoračena. 907 01:34:38,095 --> 01:34:40,055 Nisi rekel, da bo tako. 908 01:34:41,598 --> 01:34:45,185 Ladjo bo razgnalo. -Briga me. S tabo hočem umreti. 909 01:34:46,019 --> 01:34:49,064 Na ladji je 5000 ljudi. 910 01:34:50,274 --> 01:34:52,276 To morava narediti. 911 01:34:52,818 --> 01:34:54,611 Dosežen najvišji tlak. 912 01:34:58,282 --> 01:35:00,242 Daj. Zdaj. 913 01:35:01,618 --> 01:35:03,912 Dosežen najvišji tlak v kabini. 914 01:35:25,350 --> 01:35:26,894 Temperatura pada. 915 01:35:48,999 --> 01:35:52,878 Zračenje uspešno. Začenja se ponovni zagon. 916 01:35:53,003 --> 01:35:54,129 Jim, prosim, reci kaj. 917 01:36:31,375 --> 01:36:33,544 Tlak v skafandru pada. 918 01:36:36,421 --> 01:36:39,299 Takoj se vrnite na ladjo. 919 01:36:43,637 --> 01:36:46,390 Uspelo ti je. Vrni se noter. 920 01:36:47,307 --> 01:36:50,519 Ja, ko sva že pri tem... -Si ranjen? 921 01:36:51,395 --> 01:36:53,105 Iz cevi me je odneslo. 922 01:36:53,230 --> 01:36:56,817 Kaj? -Kabel se je strgal. Ne morem nazaj na ladjo. 923 01:36:57,818 --> 01:36:59,862 Ven grem. Noter te bom potegnila. 924 01:36:59,987 --> 01:37:02,614 Opozorilo! Kritična raven kisika. 925 01:37:02,781 --> 01:37:04,908 Takoj se vrnite na ladjo. 926 01:37:13,417 --> 01:37:16,128 Aurora, oprosti. 927 01:37:18,005 --> 01:37:19,131 Za vse. 928 01:37:19,256 --> 01:37:21,008 Utihni, prihajam. 929 01:37:21,758 --> 01:37:25,596 Želim si, da bi se srečala čez 90 let. 930 01:37:32,269 --> 01:37:34,396 Hišo bi ti zgradil. 931 01:37:38,775 --> 01:37:40,652 Prebral bi tvojo knjigo. 932 01:37:43,238 --> 01:37:44,990 Čudovita bo. 933 01:37:57,127 --> 01:38:00,255 Kabel pritrjen. -Poišči Jima Prestona. 934 01:38:05,010 --> 01:38:06,929 Našla sem Jima Prestona. 935 01:38:08,388 --> 01:38:10,390 Pote prihajam. 936 01:38:35,207 --> 01:38:36,333 Jim! 937 01:39:36,268 --> 01:39:38,353 Žal mi je, pacient je umrl. 938 01:39:38,562 --> 01:39:40,063 Oživi ga! 939 01:39:40,189 --> 01:39:43,567 Za posege postmortem je potreben nadzor zdravnika. 940 01:39:43,692 --> 01:39:45,068 Ne. 941 01:39:53,577 --> 01:39:56,997 Imam pooblastilo za ročno upravljanje. ID... 942 01:39:57,247 --> 01:39:59,041 1, 7... 943 01:40:00,834 --> 01:40:03,253 222: 944 01:40:04,630 --> 01:40:07,049 2317: 945 01:40:07,216 --> 01:40:08,717 ID 2317: 946 01:40:10,344 --> 01:40:12,930 UKAZ: OŽIVLJANJE 947 01:40:13,347 --> 01:40:14,765 DEFIBRILACIJA OKSIGENACIJA 948 01:40:16,767 --> 01:40:21,396 Ne priporočam več postopkov. -Ročno upravljanje. Daj! 949 01:40:21,772 --> 01:40:23,148 Izvajam. 950 01:41:55,490 --> 01:41:59,244 Nazaj si me pripeljala. -Ja. 951 01:42:23,393 --> 01:42:25,395 Hvala. -Miruj. 952 01:42:25,521 --> 01:42:27,147 Seveda. 953 01:43:12,109 --> 01:43:14,194 Nekaj ti moram pokazati. 954 01:43:14,278 --> 01:43:18,073 Avtodoktor ima v ukaznem načinu možnost 955 01:43:18,198 --> 01:43:20,117 "stabiliziraj in začasno ustavi". 956 01:43:20,450 --> 01:43:22,452 Ustavi vse presnovne procese. 957 01:43:24,580 --> 01:43:25,581 Kaj hočeš povedati? 958 01:43:25,956 --> 01:43:29,293 Z Gusovo ID lahko hiberniraš v avtodoktorju. 959 01:43:29,376 --> 01:43:30,460 Lahko spet zaspiš. 960 01:43:35,507 --> 01:43:37,467 Avtodoktor je samo eden. 961 01:43:41,889 --> 01:43:43,223 Ja. 962 01:43:45,309 --> 01:43:49,438 Legla boš vanj in zaspala. 963 01:43:50,439 --> 01:43:52,524 Zbudila se boš na Domačiji II. 964 01:43:52,649 --> 01:43:54,526 Napisala boš knjigo. 965 01:43:56,236 --> 01:43:59,406 Končala boš potovanje. Kot si se odločila. 966 01:44:07,831 --> 01:44:09,499 Sam boš. 967 01:44:10,918 --> 01:44:14,505 Tudi prej sem bil. Ne bo mi hudega. 968 01:44:16,048 --> 01:44:17,966 Ne bom te več videla. 969 01:44:21,553 --> 01:44:23,347 Obiskal te bom. 970 01:45:06,223 --> 01:45:08,141 Torek je moj dan z Arthurjem. 971 01:45:10,185 --> 01:45:14,064 Ljubka kot vedno. -Hvala. Tudi ti si čeden. 972 01:45:14,189 --> 01:45:15,440 Tebi se lahko zahvalim. 973 01:45:16,900 --> 01:45:18,235 Kaj je to? 974 01:45:20,404 --> 01:45:22,614 To ti že dolgo hočem dati. 975 01:45:29,746 --> 01:45:31,748 Zelo je lep. 976 01:45:44,428 --> 01:45:46,805 Dolgo je trajalo, da si me zasnubil. 977 01:45:49,766 --> 01:45:52,936 Šampanjec. Počakal bom. 978 01:46:10,037 --> 01:46:11,788 Čudovito življenje. 979 01:46:14,416 --> 01:46:16,168 Čudovito življenje. 980 01:46:34,645 --> 01:46:38,524 DOMAČIJA II. 981 01:46:38,857 --> 01:46:45,531 88 LET POZNEJE 982 01:46:47,491 --> 01:46:50,494 Začel se je postopek prebujanja posadke. 983 01:46:51,328 --> 01:46:53,247 Dragi sopotniki! 984 01:46:53,372 --> 01:46:58,669 Če to berete, je vesoljska ladja Avalon dosegla cilj . 985 01:46:58,836 --> 01:47:00,838 Velika promenada. 986 01:47:01,004 --> 01:47:02,965 Veliko se je zgodilo, medtem ko ste spali. 987 01:47:10,514 --> 01:47:12,391 Prijatelj je nekoč rekel: 988 01:47:12,516 --> 01:47:15,644 Ne smete toliko misliti na to, kje bi bili raje, 989 01:47:15,727 --> 01:47:18,856 da pozabite potegniti najboljše iz tega, kjer ste. 990 01:47:19,815 --> 01:47:21,817 Med potjo sva se izgubila. 991 01:47:22,860 --> 01:47:24,695 Vendar sva našla drug drugega. 992 01:47:25,237 --> 01:47:29,032 Ustvarila sva si čudovito življenje. 993 01:47:29,783 --> 01:47:31,368 Skupaj. 994 01:49:22,145 --> 01:49:26,066 POTNIKI 995 01:55:51,535 --> 01:55:53,537 Prevedla Lorena Dobrila