1
00:01:33,595 --> 00:01:36,306
LE STARSHIP AVALON
2
00:01:37,599 --> 00:01:38,600
DESTINATION
3
00:01:38,767 --> 00:01:42,562
LA PLANÈTE-COLONIE HOMESTEAD II
4
00:01:57,202 --> 00:02:00,371
STATUT : PILOTAGE AUTOMATIQUE
5
00:02:01,080 --> 00:02:02,457
ANNEAU DE COMMANDEMENT
6
00:02:02,624 --> 00:02:05,502
QUARTIERS D'HIBERNATION
DE L'ÉQUIPAGE
7
00:02:06,544 --> 00:02:09,839
ÉQUIPAGE : 258
8
00:02:10,882 --> 00:02:15,512
PASSAGERS : 5 000
9
00:02:40,286 --> 00:02:42,372
TRANSFERT D'ÉNERGIE VERS BOUCLIER
10
00:03:04,477 --> 00:03:05,854
ALERTE COLLISION
11
00:03:25,331 --> 00:03:26,958
RÉPARATION EN COURS
12
00:04:01,451 --> 00:04:02,952
JAMES PRESTON
MÉCATRONICIEN
13
00:04:23,389 --> 00:04:24,390
PASSAGER PRÊT
14
00:04:25,725 --> 00:04:27,268
Bonjour, James.
15
00:04:27,644 --> 00:04:28,770
Comment vous sentez-vous ?
16
00:04:29,020 --> 00:04:30,021
Quoi ?
17
00:04:30,521 --> 00:04:33,066
C'est normal de vous sentir désorienté.
18
00:04:33,274 --> 00:04:35,193
Vous avez passé 120 ans
19
00:04:35,360 --> 00:04:36,861
en animation suspendue.
20
00:04:37,528 --> 00:04:38,529
Quoi ?
21
00:04:38,821 --> 00:04:40,156
Tout va bien, James.
22
00:04:40,782 --> 00:04:41,866
C'est Jim.
23
00:04:43,701 --> 00:04:46,621
Respirez, tout va bien.
24
00:04:46,871 --> 00:04:47,872
Je suis où ?
25
00:04:48,039 --> 00:04:50,041
Vous êtes à bord de l'Avalon,
26
00:04:50,249 --> 00:04:52,877
vaisseau de luxe
de la Compagnie Homestead.
27
00:04:55,213 --> 00:04:58,633
Fin du voyage de la Terre
à votre nouveau foyer :
28
00:04:59,008 --> 00:05:01,010
la planète-colonie Homestead II.
29
00:05:02,303 --> 00:05:04,597
Nouveau monde, nouveau départ,
30
00:05:04,764 --> 00:05:06,391
de la place pour grandir.
31
00:05:08,393 --> 00:05:10,520
L'Avalon est en approche finale.
32
00:05:10,687 --> 00:05:14,857
Ces 4 prochains mois,
savourez ce somptueux voyage.
33
00:05:15,024 --> 00:05:17,443
Festins, fêtes, foule d'amis.
34
00:05:17,735 --> 00:05:18,736
Mes amis.
35
00:05:18,903 --> 00:05:19,904
Oui, Jim.
36
00:05:20,113 --> 00:05:23,408
Le bracelet d'identité
donne accès à nos merveilles.
37
00:05:26,077 --> 00:05:27,870
Vous êtes en parfaite santé.
38
00:05:28,037 --> 00:05:30,415
Allez dans votre cabine vous reposer.
39
00:05:38,339 --> 00:05:41,300
Vous pouvez souffrir
de troubles posthibernatoires.
40
00:05:43,636 --> 00:05:45,263
Votre porte va s'éclairer.
41
00:05:49,225 --> 00:05:52,812
Bienvenue, vous êtes ici chez vous
jusqu'à l'atterrissage.
42
00:05:52,937 --> 00:05:54,605
Ces 4 prochains mois
43
00:05:54,772 --> 00:05:56,941
vous prépareront à votre nouvelle vie :
44
00:05:57,358 --> 00:06:00,486
rencontres avec les autres passagers,
formations,
45
00:06:00,653 --> 00:06:02,864
informations sur la vie de colon.
46
00:06:03,031 --> 00:06:05,450
Vous êtes dans le groupe d'étude 38,
47
00:06:05,575 --> 00:06:08,578
pour les spécialistes
en mécanique et en technique.
48
00:06:08,745 --> 00:06:11,956
Scannez votre bracelet
pour confirmer la remise des bagages.
49
00:06:14,459 --> 00:06:17,545
Scannez votre bracelet
pour confirmer la remise des bagages.
50
00:06:21,799 --> 00:06:26,095
Pour vous remettre de l'hibernation,
hydratez-vous abondamment.
51
00:06:27,972 --> 00:06:30,475
Bonne fin de voyage à bord de l'Avalon,
52
00:06:30,683 --> 00:06:33,144
vaisseau de la Compagnie Homestead.
53
00:06:35,396 --> 00:06:36,773
Bonjour à tous,
54
00:06:36,939 --> 00:06:39,484
belle matinée à bord de l'Avalon.
55
00:06:39,650 --> 00:06:42,653
Votre home vous manque ?
Homestead est là.
56
00:06:42,945 --> 00:06:45,490
Et voici un de mes tubes préférés
sur Terre.
57
00:06:56,167 --> 00:06:57,376
C'est débile.
58
00:07:01,422 --> 00:07:02,882
Assume, assume, Jim.
59
00:07:03,007 --> 00:07:04,509
Ton blouson est cool.
60
00:07:18,731 --> 00:07:19,774
Bonjour à tous.
61
00:07:21,526 --> 00:07:23,027
Prenez tous place.
62
00:07:24,529 --> 00:07:27,031
Bienvenue au groupe d'étude 38.
63
00:07:27,532 --> 00:07:29,992
Votre initiation à la vie de colon.
64
00:07:30,660 --> 00:07:34,330
La Terre est une planète prospère,
berceau de la civilisation.
65
00:07:34,789 --> 00:07:38,501
Mais pour beaucoup,
elle est aussi surpeuplée, surtaxée,
66
00:07:38,668 --> 00:07:39,669
surfaite.
67
00:07:40,253 --> 00:07:42,213
Pardon, j'ai dû me tromper...
68
00:07:42,421 --> 00:07:44,173
Les questions à la fin.
69
00:07:45,466 --> 00:07:48,719
Les colonies offrent une alternative,
une vie meilleure.
70
00:07:48,886 --> 00:07:50,012
Où sont les autres...
71
00:07:50,638 --> 00:07:53,558
Aucune colonie n'est plus belle
que Homestead II,
72
00:07:53,724 --> 00:07:55,601
le joyau des mondes habités.
73
00:07:55,768 --> 00:07:56,811
Pardon.
74
00:07:57,228 --> 00:07:58,396
Où sont tous les autres ?
75
00:07:58,855 --> 00:08:00,857
Nous sommes tous à bord de l'Avalon.
76
00:08:01,023 --> 00:08:02,233
Mais je suis seul.
77
00:08:02,400 --> 00:08:03,901
Il y a 5 000 passagers
78
00:08:04,443 --> 00:08:06,571
et 258 membres d'équipage.
79
00:08:06,988 --> 00:08:08,239
Pourquoi je suis seul ?
80
00:08:08,781 --> 00:08:10,616
On est tous dans le même bateau.
81
00:08:15,830 --> 00:08:17,081
Y a quelqu'un ?
82
00:08:30,052 --> 00:08:33,014
Attachez-vous et sécurisez vos affaires.
83
00:08:33,181 --> 00:08:36,434
L'ascenseur va subir
une perte de gravité momentanée.
84
00:08:59,916 --> 00:09:01,500
Grand hall.
85
00:09:16,974 --> 00:09:18,476
Bienvenue dans le grand hall.
86
00:09:18,935 --> 00:09:19,977
Puis-je vous aider ?
87
00:09:21,062 --> 00:09:22,939
Je dois parler à quelqu'un.
88
00:09:23,231 --> 00:09:24,690
Quelqu'un de vivant.
89
00:09:24,857 --> 00:09:27,026
Quel genre ?
Coach ? Voyagiste ?
90
00:09:27,151 --> 00:09:28,152
Thérapeute ?
91
00:09:28,277 --> 00:09:30,363
Je sais pas. Un responsable.
92
00:09:30,488 --> 00:09:34,283
Le steward s'occupe des passagers,
niveau 3 du grand hall.
93
00:09:34,909 --> 00:09:35,993
C'est un plaisir.
94
00:09:41,791 --> 00:09:42,792
Pas bon.
95
00:09:43,584 --> 00:09:44,585
Qui pilote ?
96
00:09:44,710 --> 00:09:46,504
L'équipage. Commandant, pilote...
97
00:09:46,671 --> 00:09:48,839
Je veux voir le commandant.
98
00:09:49,006 --> 00:09:50,758
Il gère rarement les passagers...
99
00:09:50,925 --> 00:09:52,009
C'est urgent !
100
00:09:53,177 --> 00:09:56,722
Il est sur la passerelle,
dans l'anneau de commandement.
101
00:10:06,774 --> 00:10:10,278
L'accès à la passerelle
nécessite une autorisation spéciale.
102
00:10:17,785 --> 00:10:19,412
C'est une blague.
103
00:10:33,426 --> 00:10:35,428
Bienvenue à l'observatoire.
104
00:10:37,513 --> 00:10:39,223
Que puis-je vous montrer ?
105
00:10:40,182 --> 00:10:42,310
On est censés atterrir bientôt.
106
00:10:46,397 --> 00:10:47,815
Y a que moi de réveillé.
107
00:10:47,982 --> 00:10:50,401
Je ne comprends pas.
Que puis-je vous montrer ?
108
00:10:52,236 --> 00:10:53,446
Montre-moi Homestead II.
109
00:10:53,654 --> 00:10:56,574
C'est la 4e planète
du système de Bhakti.
110
00:10:57,074 --> 00:10:58,075
D'accord.
111
00:10:58,367 --> 00:10:59,410
Et on est où ?
112
00:10:59,577 --> 00:11:02,330
En transit entre la Terre
et Homestead II.
113
00:11:02,455 --> 00:11:04,332
Nous arriverons dans environ
114
00:11:04,457 --> 00:11:05,458
90 ans.
115
00:11:06,459 --> 00:11:09,587
Arrivée dans 90 ans, 3 semaines,
116
00:11:09,670 --> 00:11:10,671
1 jour.
117
00:11:10,755 --> 00:11:12,715
Mais depuis combien de temps
on est partis ?
118
00:11:12,798 --> 00:11:15,551
Il y a environ 30 ans.
119
00:11:19,347 --> 00:11:21,182
Je me suis réveillé trop tôt.
120
00:11:25,061 --> 00:11:26,771
Comment contacter la Terre ?
121
00:11:26,896 --> 00:11:30,775
Pour l'interstellaire, c'est par laser.
Un service onéreux.
122
00:11:30,941 --> 00:11:32,276
- Va te faire voir.
- C'est un plaisir.
123
00:11:35,446 --> 00:11:36,447
Planète et contact ?
124
00:11:36,781 --> 00:11:38,783
La Terre. Compagnie Homestead.
125
00:11:38,949 --> 00:11:43,120
Il y a 30 826 contacts
sous cette appellation.
126
00:11:43,871 --> 00:11:46,832
J'émigre vers Homestead II
et j'ai une urgence.
127
00:11:46,999 --> 00:11:49,126
- J'ai un service client.
- Ça ira.
128
00:11:49,668 --> 00:11:50,669
Parlez.
129
00:11:51,879 --> 00:11:52,922
Bonjour,
130
00:11:53,214 --> 00:11:54,882
je suis Jim Preston.
131
00:11:55,383 --> 00:11:57,009
Un passager de l'Avalon.
132
00:12:02,056 --> 00:12:04,975
Je crois que mon module d'hibernation
a eu un souci.
133
00:12:05,184 --> 00:12:07,478
Je me suis réveillé trop tôt.
134
00:12:07,645 --> 00:12:09,855
Beaucoup trop tôt.
135
00:12:10,231 --> 00:12:12,817
Personne d'autre n'est réveillé
136
00:12:13,401 --> 00:12:15,152
et j'ignore comment me rendormir.
137
00:12:15,319 --> 00:12:16,487
Et le hic :
138
00:12:16,695 --> 00:12:18,614
il reste 90 ans à tirer.
139
00:12:21,867 --> 00:12:24,036
À ce train-là, je serai...
140
00:12:27,957 --> 00:12:30,251
Désolé, j'essaie de gérer ça.
141
00:12:30,501 --> 00:12:33,337
J'ai peut-être loupé un truc,
j'ai besoin d'aide.
142
00:12:34,046 --> 00:12:35,297
C'est tout.
143
00:12:36,340 --> 00:12:37,341
Merci.
144
00:12:39,301 --> 00:12:40,344
Envoyé.
145
00:12:42,430 --> 00:12:43,431
Fantastique.
146
00:12:43,514 --> 00:12:45,683
Le message arrivera
dans 19 ans.
147
00:12:46,016 --> 00:12:47,101
Pardon ?
148
00:12:47,268 --> 00:12:49,103
Réponse au plus tôt
dans 55 ans.
149
00:12:49,854 --> 00:12:51,355
55 ans.
150
00:12:52,022 --> 00:12:54,108
Désolé pour ce délai.
151
00:12:54,275 --> 00:12:56,735
Ça fera 6 012 $.
152
00:13:10,666 --> 00:13:11,625
Bonjour.
153
00:13:11,709 --> 00:13:12,710
Super !
154
00:13:12,793 --> 00:13:14,837
C'est bon de voir quelqu'un !
155
00:13:14,962 --> 00:13:16,547
Je croyais être le seul réveillé.
156
00:13:16,755 --> 00:13:20,134
Qui voudrait dormir
par une si belle journée ?
157
00:13:20,593 --> 00:13:22,887
Y a un souci,
on devrait pas être là.
158
00:13:23,179 --> 00:13:24,930
Ça restera entre nous.
159
00:13:26,348 --> 00:13:27,683
Notre petit secret.
160
00:13:29,351 --> 00:13:30,561
Que désirez-vous ?
161
00:13:32,062 --> 00:13:33,481
Amateur de whisky.
162
00:13:40,362 --> 00:13:41,572
T'es un robot.
163
00:13:42,907 --> 00:13:44,617
Un androïde, en fait.
164
00:13:47,328 --> 00:13:48,370
Je suis Arthur.
165
00:13:49,413 --> 00:13:50,748
- Jim.
- Enchanté, Jim.
166
00:13:57,630 --> 00:13:59,423
Tu connais bien ce vaisseau ?
167
00:14:00,257 --> 00:14:01,550
Je ne sais pas.
168
00:14:01,634 --> 00:14:02,676
Pas mal.
169
00:14:02,843 --> 00:14:05,095
En cas de bug de module d'hibernation ?
170
00:14:05,262 --> 00:14:07,556
Ils sont infaillibles,
171
00:14:07,723 --> 00:14:09,016
jamais de bug.
172
00:14:09,183 --> 00:14:10,351
Je me suis réveillé trop tôt.
173
00:14:10,935 --> 00:14:11,936
Impossible.
174
00:14:12,603 --> 00:14:14,438
Combien de temps avant d'arriver ?
175
00:14:14,605 --> 00:14:16,315
90 ans, en gros.
176
00:14:16,440 --> 00:14:18,359
Les passagers se réveillent quand ?
177
00:14:18,526 --> 00:14:20,277
Pas avant les 4 derniers mois.
178
00:14:21,362 --> 00:14:23,572
Pourquoi je suis là avec toi...
179
00:14:24,031 --> 00:14:25,658
s'il reste 90 ans à tirer ?
180
00:14:30,037 --> 00:14:31,622
Vous ne pouvez pas être là.
181
00:14:34,625 --> 00:14:36,001
Mais je suis là.
182
00:14:40,756 --> 00:14:43,509
Bonjour, magnifique journée
à bord de l'Avalon.
183
00:14:43,634 --> 00:14:46,804
Debout !
Place à la détente, profitez du séjour.
184
00:14:57,982 --> 00:14:59,817
Faites votre choix.
185
00:15:01,735 --> 00:15:03,529
Désolée, le moka capuccino
186
00:15:03,696 --> 00:15:06,448
est réservé
aux passagers de classe gold.
187
00:15:08,576 --> 00:15:10,995
Mettez le moka capuccino sur ma note.
188
00:15:11,161 --> 00:15:12,746
Achetez vos aliments...
189
00:15:12,913 --> 00:15:14,164
Désolée, le café torréf...
190
00:15:14,331 --> 00:15:15,583
Désolée, le poticafé...
191
00:15:20,963 --> 00:15:21,922
Café allongé.
192
00:15:22,006 --> 00:15:23,841
- Crème...
- Bonne dégustation.
193
00:15:24,508 --> 00:15:25,509
Vraiment ?
194
00:15:41,066 --> 00:15:42,568
LE MODULE D'HIBERNATION
195
00:16:46,882 --> 00:16:50,844
L'accès au local des techniciens
nécessite une autorisation spéciale.
196
00:17:30,884 --> 00:17:32,469
ERREUR CRITIQUE
197
00:17:40,602 --> 00:17:42,396
Grand hall.
198
00:17:43,605 --> 00:17:45,983
Je suis foutu. Absurdement foutu.
199
00:17:46,150 --> 00:17:49,403
Allons, il faut voir
le bon côté des choses.
200
00:17:51,864 --> 00:17:54,575
Au moins, je mourrai de vieillesse
dans ce vaisseau.
201
00:17:54,742 --> 00:17:56,368
On meurt tous.
202
00:17:56,785 --> 00:17:58,537
Même les androïdes finissent à la casse.
203
00:17:59,830 --> 00:18:02,207
Y a que moi, pourquoi t'astiques ça ?
204
00:18:03,292 --> 00:18:04,585
Truc du métier.
205
00:18:04,960 --> 00:18:07,588
Ça met mal à l'aise,
un barman immobile.
206
00:18:07,755 --> 00:18:11,091
Sors-moi ta psycho de comptoir,
je nage dans le cosmos.
207
00:18:13,510 --> 00:18:15,971
Vous n'êtes pas là où vous voulez être.
208
00:18:16,138 --> 00:18:18,432
Vous pensez devoir être ailleurs.
209
00:18:22,978 --> 00:18:23,979
Tu l'as dit.
210
00:18:24,521 --> 00:18:28,358
Supposons que par magie,
vous pouviez être là où vous voulez,
211
00:18:28,525 --> 00:18:30,194
vous auriez le même sentiment.
212
00:18:30,527 --> 00:18:32,029
D'être au mauvais endroit.
213
00:18:32,196 --> 00:18:35,699
Si on se focalise sur l'endroit
où on voudrait être,
214
00:18:35,908 --> 00:18:38,160
on ne profite pas
de l'endroit où on est.
215
00:18:38,952 --> 00:18:40,537
En clair ?
216
00:18:40,829 --> 00:18:44,208
Cessez de vous inquiéter
de ce que vous ne contrôlez pas.
217
00:18:45,334 --> 00:18:46,335
Vivez un peu.
218
00:18:47,252 --> 00:18:48,754
Vivre un peu.
219
00:18:58,222 --> 00:19:00,766
Bienvenue dans la suite Vienne.
220
00:19:19,576 --> 00:19:20,911
Double mégagambas.
221
00:19:21,286 --> 00:19:22,371
Triple !
222
00:19:24,581 --> 00:19:25,666
Battle de danse.
223
00:19:31,588 --> 00:19:32,673
J'ai fait pareil !
224
00:19:38,178 --> 00:19:39,179
Café allongé.
225
00:19:46,311 --> 00:19:47,855
Vous avez beaucoup bu.
226
00:20:06,665 --> 00:20:07,666
Dégagez !
227
00:20:10,085 --> 00:20:11,295
Revenez.
228
00:20:14,089 --> 00:20:15,090
Venez là.
229
00:21:10,854 --> 00:21:12,356
Bienvenue, Jim.
230
00:21:13,982 --> 00:21:17,945
Consultez les consignes de sécurité
sur les écrans.
231
00:21:18,570 --> 00:21:22,741
Ces combinaisons sont conçues
pour résister aux rigueurs de l'espace.
232
00:21:22,908 --> 00:21:28,497
En fibre de carbone et polyamide,
elles sont flexibles et robustes...
233
00:21:40,801 --> 00:21:43,762
Souvenez-vous :
votre combinaison est gage de survie.
234
00:21:52,938 --> 00:21:56,441
Abaissez le levier de droite
pour dépressuriser.
235
00:21:58,360 --> 00:22:00,404
Vos bottes magnétiques sont activées.
236
00:22:00,612 --> 00:22:01,947
Elles se désactivent
237
00:22:02,114 --> 00:22:03,573
par les commandes au bras.
238
00:22:03,949 --> 00:22:06,243
Le bouton rouge ouvre le sas.
239
00:22:10,247 --> 00:22:12,040
Passez un merveilleux moment.
240
00:22:19,631 --> 00:22:20,632
Filin arrimé.
241
00:23:49,179 --> 00:23:51,223
Heureuse de vous revoir, Jim.
242
00:23:54,267 --> 00:23:58,688
Revenez nous voir bientôt
pour une autre expérience palpitante.
243
00:24:22,921 --> 00:24:24,965
Passez un merveilleux moment.
244
00:25:34,784 --> 00:25:36,453
AURORA LANE
NEW YORK, ÉCRIVAIN
245
00:25:45,462 --> 00:25:46,755
Aurora.
246
00:25:48,381 --> 00:25:50,800
Recherche profil du passager.
247
00:25:51,218 --> 00:25:54,596
Je suis Aurora Lane,
passager n° 1456.
248
00:25:54,763 --> 00:25:55,805
Je suis écrivain.
249
00:25:56,181 --> 00:26:00,352
On raconte des histoires pour éviter
d'être seuls, pour créer des liens.
250
00:26:00,810 --> 00:26:04,064
Votre père était Oliver Lane,
lauréat du prix Pulitzer.
251
00:26:04,231 --> 00:26:05,690
Pas de pression, hein ?
252
00:26:05,899 --> 00:26:11,154
Il disait : "Si ta vie est ordinaire,
tu n'auras que des histoires ordinaires.
253
00:26:11,321 --> 00:26:13,573
"Vis une vie aventureuse."
254
00:26:14,658 --> 00:26:15,867
Alors...
255
00:26:16,660 --> 00:26:17,661
me voilà.
256
00:26:24,793 --> 00:26:26,002
Bonjour.
257
00:26:28,838 --> 00:26:31,675
C'est un nouveau départ à tous niveaux.
258
00:26:32,592 --> 00:26:34,511
Je devrai décider où vivre,
259
00:26:34,678 --> 00:26:36,513
comment vivre, qui seront mes amis.
260
00:26:36,680 --> 00:26:40,141
C'est comme le 1er jour d'école...
avec un trajet de 120 ans.
261
00:26:43,520 --> 00:26:45,355
On va créer une culture...
262
00:26:45,438 --> 00:26:46,439
T'es marrante.
263
00:26:46,523 --> 00:26:49,150
T'as déjà senti
qu'un texte t'était destiné ?
264
00:26:50,026 --> 00:26:51,903
Je ne lis pas beaucoup.
265
00:26:52,070 --> 00:26:53,530
Elle est douée.
266
00:26:54,531 --> 00:26:55,740
Qui ça ?
267
00:26:56,116 --> 00:26:57,284
Aurora.
268
00:26:58,952 --> 00:27:00,036
La belle endormie.
269
00:27:05,709 --> 00:27:08,962
Je dis pas que l'univers est cruel,
mais il a l'humour noir.
270
00:27:09,129 --> 00:27:10,130
Comment ça ?
271
00:27:10,255 --> 00:27:12,841
T'as la chance d'aller sur une planète,
272
00:27:13,049 --> 00:27:15,051
mais tu mourras en route.
273
00:27:16,511 --> 00:27:18,722
Et tu trouves la femme idéale
274
00:27:20,307 --> 00:27:21,975
juste sous ton nez,
275
00:27:23,226 --> 00:27:24,853
mais elle est inaccessible.
276
00:27:28,523 --> 00:27:30,400
New York va me manquer.
277
00:27:30,692 --> 00:27:33,987
Un café et des gratte-ciel :
inspiration garantie.
278
00:27:34,612 --> 00:27:36,614
Y a du café sur Homestead II ?
279
00:27:36,781 --> 00:27:39,659
J'espère, sinon je reviens sur Terre.
280
00:28:00,764 --> 00:28:02,474
Si t'étais sur une île déserte
281
00:28:03,141 --> 00:28:05,685
et qu'un vœu
pouvait faire venir quelqu'un.
282
00:28:05,852 --> 00:28:07,604
Tu ne serais plus seul...
283
00:28:08,605 --> 00:28:10,940
mais tu piégerais quelqu'un sur l'île.
284
00:28:12,067 --> 00:28:13,443
Tu ferais ce vœu ?
285
00:28:13,568 --> 00:28:15,653
Je l'ignore, jamais été sur une île.
286
00:28:18,573 --> 00:28:19,574
Oublie l'île.
287
00:28:21,368 --> 00:28:22,494
Supposons que...
288
00:28:22,952 --> 00:28:25,121
tu trouves le moyen
289
00:28:25,747 --> 00:28:28,124
d'améliorer ta vie radicalement,
290
00:28:28,333 --> 00:28:31,127
sachant que c'est mal et irréversible,
comment tu décides ?
291
00:28:31,628 --> 00:28:33,546
Trop existentiel pour un robot.
292
00:28:40,095 --> 00:28:41,513
Je peux réveiller Aurora.
293
00:28:42,639 --> 00:28:45,475
Excellent, un peu de compagnie
vous ferait du bien.
294
00:28:45,892 --> 00:28:48,269
Elle serait piégée ici toute sa vie.
295
00:28:49,479 --> 00:28:50,647
Ne le faites pas.
296
00:28:52,190 --> 00:28:53,358
Je fais quoi ?
297
00:28:53,608 --> 00:28:55,110
Je suis là pour vous.
298
00:28:55,527 --> 00:28:56,986
T'es une machine.
299
00:29:00,198 --> 00:29:01,491
Tu vois ?
300
00:29:01,658 --> 00:29:04,202
Tu ressens rien, rien ne t'affecte.
301
00:29:07,163 --> 00:29:08,206
Tu vois ?
302
00:29:08,373 --> 00:29:09,749
Ça te fait pas mal.
303
00:29:10,291 --> 00:29:11,751
Et ça te trouble pas.
304
00:29:12,669 --> 00:29:13,920
Parce que t'es pas...
305
00:29:14,087 --> 00:29:15,171
une personne.
306
00:29:22,011 --> 00:29:23,304
N'y pense même pas.
307
00:29:23,513 --> 00:29:24,806
On oublie Aurora.
308
00:29:25,223 --> 00:29:26,516
Ça m'a passé,
309
00:29:26,808 --> 00:29:27,851
je vais de l'avant.
310
00:29:29,185 --> 00:29:30,937
Hors de question !
311
00:29:31,104 --> 00:29:34,524
Sinon, je vais ruminer,
je peux pas y penser, donc stop.
312
00:29:35,650 --> 00:29:37,444
J'ai pris ma décision.
313
00:29:38,403 --> 00:29:39,404
J'ai tranché.
314
00:29:42,031 --> 00:29:45,952
Tu m'entendras plus prononcer son nom,
même en passant.
315
00:29:46,494 --> 00:29:47,495
Fini.
316
00:29:50,415 --> 00:29:51,666
Fais pas ça.
317
00:29:57,213 --> 00:29:58,673
C'est mieux sans barbe.
318
00:30:09,851 --> 00:30:11,436
Fais pas ça.
319
00:32:03,965 --> 00:32:05,383
Bonjour, Aurora.
320
00:32:05,675 --> 00:32:07,260
Comment vous sentez-vous ?
321
00:32:07,760 --> 00:32:10,388
C'est normal de vous sentir désorientée.
322
00:32:10,597 --> 00:32:13,683
Vous avez passé 120 ans
en animation suspendue.
323
00:33:02,190 --> 00:33:03,900
Grand hall.
324
00:33:09,155 --> 00:33:10,323
Y a quelqu'un ?
325
00:33:28,549 --> 00:33:30,385
Passager ou membre d'équipage ?
326
00:33:32,595 --> 00:33:33,763
Passager.
327
00:33:38,685 --> 00:33:42,271
Que se passe-t-il ?
Personne de ma section n'est réveillé.
328
00:33:43,773 --> 00:33:44,774
Pareil pour moi.
329
00:33:44,899 --> 00:33:48,277
L'équipage est censé se réveiller
un mois avant nous,
330
00:33:48,444 --> 00:33:50,279
mais je n'ai vu personne.
331
00:33:53,282 --> 00:33:54,784
L'équipage dort toujours.
332
00:33:56,911 --> 00:33:58,496
Personne n'est réveillé ?
333
00:33:59,414 --> 00:34:00,415
Sauf moi.
334
00:34:00,873 --> 00:34:01,874
Sauf vous ?
335
00:34:02,125 --> 00:34:03,209
Y a que nous deux.
336
00:34:04,419 --> 00:34:07,213
Mais quelqu'un doit
nous faire atterrir bientôt.
337
00:34:08,172 --> 00:34:10,717
Nous arriverons dans environ 89 ans.
338
00:34:11,175 --> 00:34:13,010
89 ans ?
339
00:34:15,388 --> 00:34:18,474
Ce ne sont pas les autres passagers
qui tardent à se réveiller.
340
00:34:19,851 --> 00:34:21,269
On est en avance.
341
00:34:26,983 --> 00:34:28,109
On a besoin d'aide.
342
00:34:28,401 --> 00:34:29,485
Où est l'équipage ?
343
00:34:30,236 --> 00:34:32,822
Dans une salle d'hibernation sécurisée.
344
00:34:32,989 --> 00:34:36,159
L'équipement crucial :
commandes, réacteurs, moteurs,
345
00:34:36,617 --> 00:34:39,829
tout est derrière des portes blindées,
aucun accès.
346
00:34:50,131 --> 00:34:52,425
Vous êtes réveillé depuis longtemps ?
347
00:34:53,217 --> 00:34:54,844
Un an et 3 semaines.
348
00:34:59,265 --> 00:35:00,475
C'est un cauchemar.
349
00:35:01,350 --> 00:35:03,269
Il faut qu'on se rendorme !
350
00:35:03,853 --> 00:35:05,021
On ne peut pas.
351
00:35:07,899 --> 00:35:10,234
Il faut se remettre dans le module
352
00:35:10,359 --> 00:35:11,444
et le redémarrer.
353
00:35:13,362 --> 00:35:15,490
Je retrouve pas mon module !
354
00:35:17,658 --> 00:35:18,868
Ça ne sert à rien.
355
00:35:21,329 --> 00:35:24,207
Je le trouve pas !
Je sais pas lequel est le mien !
356
00:35:25,124 --> 00:35:26,250
Je vais vous aider.
357
00:35:26,375 --> 00:35:28,920
Arrêtez ! Ça ne sert à rien.
358
00:35:31,714 --> 00:35:35,343
Plonger quelqu'un en hibernation
nécessite du matériel spécial.
359
00:35:35,968 --> 00:35:39,972
Souvenez-vous, les dispositifs
pour nous endormir, le protocole.
360
00:35:40,139 --> 00:35:43,726
Ça nous maintient endormis,
ça nous réveille le jour J,
361
00:35:43,893 --> 00:35:45,561
mais ça peut pas nous rendormir.
362
00:35:45,895 --> 00:35:48,981
Il n'y a pas de moyen
de se remettre en hibernation ?
363
00:35:51,734 --> 00:35:53,361
Mais il doit y en avoir un.
364
00:35:54,028 --> 00:35:55,321
Il le faut.
365
00:36:04,288 --> 00:36:05,289
21 heures.
366
00:36:06,165 --> 00:36:07,375
La nuit.
367
00:36:11,963 --> 00:36:15,007
Je devrais m'attaquer au problème,
368
00:36:15,591 --> 00:36:18,052
mais j'ai du mal
à garder les yeux ouverts.
369
00:36:18,636 --> 00:36:20,388
Vous sortez d'hibernation.
370
00:36:20,555 --> 00:36:24,725
Il faudra quelques jours
pour vous sentir au top, reposez-vous.
371
00:36:25,601 --> 00:36:27,353
Je crois que j'y suis forcée.
372
00:36:28,563 --> 00:36:29,856
Je vous raccompagne.
373
00:36:30,022 --> 00:36:31,274
Non, c'est bon.
374
00:36:31,440 --> 00:36:32,650
Ça va aller.
375
00:36:38,155 --> 00:36:39,240
Bonne nuit, Aurora.
376
00:36:41,868 --> 00:36:43,244
Plus d'un an ?
377
00:36:43,411 --> 00:36:44,954
Difficile à imaginer.
378
00:36:45,746 --> 00:36:47,206
Ça a dû être tellement dur.
379
00:36:48,332 --> 00:36:49,458
Très dur.
380
00:36:50,042 --> 00:36:51,168
Bonne nuit, Jim.
381
00:36:59,635 --> 00:37:00,595
Whisky, sec.
382
00:37:00,678 --> 00:37:01,762
Ça marche.
383
00:37:08,019 --> 00:37:09,061
Bonne journée ?
384
00:37:10,646 --> 00:37:11,981
Aurora est réveillée.
385
00:37:12,398 --> 00:37:13,900
Félicitations.
386
00:37:16,152 --> 00:37:17,987
Vous n'avez pas l'air heureux.
387
00:37:21,824 --> 00:37:23,492
Tu peux garder un secret ?
388
00:37:25,036 --> 00:37:27,705
Je ne suis pas qu'un barman,
je suis un gentleman.
389
00:37:28,456 --> 00:37:30,791
Ne lui dis pas que je l'ai réveillée.
390
00:37:33,002 --> 00:37:35,463
Elle croit à un accident,
laisse-moi lui dire.
391
00:37:36,005 --> 00:37:37,089
Bien sûr.
392
00:37:51,145 --> 00:37:54,440
Impossible de replonger en hibernation ?
Et en cas de panne ?
393
00:37:54,607 --> 00:37:59,070
Il n'y a eu aucune panne
en des milliers de vols interstellaires.
394
00:38:00,947 --> 00:38:01,948
Je suis réveillée !
395
00:38:02,114 --> 00:38:04,408
Les modules sont infaillibles.
396
00:38:05,034 --> 00:38:06,035
Bonjour.
397
00:38:06,202 --> 00:38:07,244
Vous avez mangé ?
398
00:38:07,411 --> 00:38:09,038
Non, je meurs de faim.
399
00:38:09,413 --> 00:38:11,499
Et cette machine est trop nulle.
400
00:38:11,707 --> 00:38:13,125
C'est un plaisir.
401
00:38:26,097 --> 00:38:27,890
Petit déjeuner classe gold.
402
00:38:38,359 --> 00:38:40,069
Vous avez des goûts simples.
403
00:38:40,736 --> 00:38:42,780
Je ne voyage pas en classe gold.
404
00:38:45,366 --> 00:38:47,284
La viennoiserie, j'y ai pas droit.
405
00:38:47,952 --> 00:38:49,537
Depuis tout ce temps ?
406
00:38:49,954 --> 00:38:52,581
- Je vous offre quoi ?
- Non, c'est bon.
407
00:39:04,301 --> 00:39:05,928
J'ai réfléchi...
408
00:39:06,095 --> 00:39:08,597
Il y a peut-être de quoi se rendormir,
à l'infirmerie ?
409
00:39:08,764 --> 00:39:11,100
Y a que des scanners et un Autodoc.
410
00:39:11,267 --> 00:39:13,602
Une machine à hiberner dans la soute ?
411
00:39:13,769 --> 00:39:14,812
J'y ai pensé aussi.
412
00:39:15,229 --> 00:39:18,274
J'ai lu l'inventaire :
matos agricole, marchandises
413
00:39:18,941 --> 00:39:20,943
et diverses pièces de rechange.
414
00:39:21,318 --> 00:39:23,446
Pas d'engin à hiberner en magasin.
415
00:39:23,612 --> 00:39:25,281
- On en fabrique un.
- Impossible.
416
00:39:25,448 --> 00:39:28,909
- Vous n'essayez même pas !
- J'ai tout essayé.
417
00:39:29,160 --> 00:39:30,786
Pendant plus d'un an,
418
00:39:32,121 --> 00:39:33,247
j'ai tout essayé.
419
00:39:36,167 --> 00:39:37,918
Je suis pas prête à renoncer.
420
00:39:47,511 --> 00:39:48,846
Infirmerie.
421
00:39:57,646 --> 00:39:59,732
Articles de recherche,
documents techniques ?
422
00:39:59,857 --> 00:40:02,401
L'hibernation est un procédé breveté.
423
00:40:02,568 --> 00:40:06,238
Ces articles traitent le sujet
de façon théorique.
424
00:40:49,532 --> 00:40:50,658
Nouveau fichier.
425
00:40:50,866 --> 00:40:52,326
Mon voyage.
426
00:40:52,868 --> 00:40:54,870
En embarquant, j'avais un projet,
427
00:40:55,037 --> 00:40:56,539
une destination.
428
00:40:57,456 --> 00:40:59,041
Tous deux maintenant...
429
00:40:59,625 --> 00:41:00,709
hors de portée.
430
00:41:03,087 --> 00:41:04,713
Je suis réveillée depuis 7 jours,
431
00:41:05,714 --> 00:41:07,883
réveillée bien trop tôt,
432
00:41:08,300 --> 00:41:10,427
et je passerai peut-être ma vie ici,
433
00:41:11,137 --> 00:41:12,888
dans un monde métallique
434
00:41:13,305 --> 00:41:15,015
d'un kilomètre de long.
435
00:41:16,267 --> 00:41:18,102
Un autre passager est réveillé,
436
00:41:18,519 --> 00:41:21,063
un mécanicien nommé Jim Preston.
437
00:41:23,107 --> 00:41:25,484
Il semble avoir accepté notre sort.
438
00:41:26,610 --> 00:41:28,112
Mais j'ai peur.
439
00:41:29,280 --> 00:41:30,447
J'essaie de rester calme.
440
00:41:33,868 --> 00:41:37,955
Tous les autres passagers
vont dormir encore 90 ans,
441
00:41:39,748 --> 00:41:42,668
pendant que ma vie s'écoule
à bord de ce vaisseau.
442
00:41:42,835 --> 00:41:44,545
Voyageant sans fin,
443
00:41:45,671 --> 00:41:47,131
sans jamais arriver.
444
00:41:48,382 --> 00:41:50,926
Avec, pour seul compagnon, un inconnu.
445
00:41:59,852 --> 00:42:00,895
Pourquoi vous avez fait ça ?
446
00:42:03,814 --> 00:42:04,815
Fait quoi ?
447
00:42:06,400 --> 00:42:07,359
Émigré,
448
00:42:07,443 --> 00:42:08,652
quitté la Terre.
449
00:42:09,945 --> 00:42:11,322
Je vous interviewe.
450
00:42:11,614 --> 00:42:12,615
Pardon ?
451
00:42:12,698 --> 00:42:16,285
Vous êtes le 1er échec hibernatoire
de l'histoire du voyage spatial.
452
00:42:16,410 --> 00:42:17,411
Un bon sujet.
453
00:42:18,454 --> 00:42:19,622
Pour qui ?
454
00:42:19,830 --> 00:42:20,956
La postérité.
455
00:42:21,123 --> 00:42:23,834
Alors ?
Pourquoi lâcher votre vie sur Terre ?
456
00:42:24,293 --> 00:42:28,255
120 ans d'hibernation,
c'est ne jamais revoir famille ni amis.
457
00:42:28,797 --> 00:42:32,343
Se réveiller dans un nouveau siècle,
sur une nouvelle planète.
458
00:42:32,635 --> 00:42:34,428
L'ultime suicide géographique.
459
00:42:35,095 --> 00:42:37,139
Je peux vous retourner la question.
460
00:42:37,306 --> 00:42:38,849
Mais c'est mon interview.
461
00:42:39,475 --> 00:42:40,809
Vous vouliez fuir ?
462
00:42:41,518 --> 00:42:42,519
Non.
463
00:42:43,103 --> 00:42:44,146
Tout allait bien.
464
00:42:44,313 --> 00:42:45,314
Alors ?
465
00:42:46,440 --> 00:42:48,442
Je voulais un nouveau monde,
un nouveau départ.
466
00:42:48,567 --> 00:42:50,361
C'est la pub de Homestead.
467
00:42:50,527 --> 00:42:51,528
Vraiment ?
468
00:42:52,112 --> 00:42:53,864
D'accord, vous avez raison.
469
00:42:59,286 --> 00:43:02,164
Sur Terre, on répare pas ce qui casse,
on le remplace.
470
00:43:03,165 --> 00:43:05,793
Dans les colonies,
y a des problèmes à régler.
471
00:43:06,126 --> 00:43:07,795
Mon genre de problèmes.
472
00:43:09,463 --> 00:43:11,507
Là-bas, un mécanicien est quelqu'un.
473
00:43:11,674 --> 00:43:13,968
C'est un nouveau monde en construction.
474
00:43:16,136 --> 00:43:18,722
Je pourrais construire une maison
et y vivre.
475
00:43:23,060 --> 00:43:25,688
Des terres vierges,
de la place pour grandir.
476
00:43:25,980 --> 00:43:27,273
Retour aux slogans.
477
00:43:27,564 --> 00:43:29,149
Ils peuvent pas être vrais ?
478
00:43:31,068 --> 00:43:34,488
Vous savez combien Homestead
a gagné avec sa 1re planète ?
479
00:43:34,613 --> 00:43:36,699
Huit quadrillions de dollars.
480
00:43:36,824 --> 00:43:39,493
Ça fait huit millions de milliards.
481
00:43:39,618 --> 00:43:42,371
Les planètes-colonies
sont une mine d'or.
482
00:43:42,538 --> 00:43:44,039
Vous avez payé plein tarif ?
483
00:43:44,415 --> 00:43:46,583
Non, j'ai un métier en demande.
484
00:43:46,750 --> 00:43:51,046
Donc, ils offrent des rêves,
un rabais sur le billet,
485
00:43:51,213 --> 00:43:53,215
et vous filez peupler leur planète
486
00:43:53,382 --> 00:43:56,218
et leur verser 20 % de vos gains
toute votre vie.
487
00:43:56,385 --> 00:43:59,388
Sans oublier vos dépenses
sur ce vaisseau de luxe.
488
00:43:59,555 --> 00:44:01,724
Donc, vous voyez 5 000 pigeons ?
489
00:44:02,850 --> 00:44:06,228
Je vois un chiffre d'affaires maximum
pour Homestead.
490
00:44:06,729 --> 00:44:11,734
Je vois 5 000 personnes qui changent
de vie pour 5 000 raisons différentes.
491
00:44:11,859 --> 00:44:13,569
Vous connaissez pas ces gens.
492
00:44:13,736 --> 00:44:15,946
Je suis journaliste,
je connais les gens.
493
00:44:17,781 --> 00:44:18,782
Vraiment ?
494
00:44:19,575 --> 00:44:20,576
Celui-ci.
495
00:44:21,744 --> 00:44:23,412
Banquier, prof ou jardinier ?
496
00:44:24,955 --> 00:44:25,956
Banquier.
497
00:44:26,040 --> 00:44:27,041
Jardinier.
498
00:44:28,542 --> 00:44:31,128
Et elle, c'est...
499
00:44:31,253 --> 00:44:32,254
Madison,
500
00:44:32,338 --> 00:44:33,589
Donna ou Lola ?
501
00:44:35,090 --> 00:44:37,259
Donna fait trop sage pour ces cheveux.
502
00:44:37,426 --> 00:44:38,427
Lola.
503
00:44:39,053 --> 00:44:40,012
Madison.
504
00:44:40,095 --> 00:44:41,221
Merde !
505
00:44:43,557 --> 00:44:46,435
Alors, chef cuistot, comptable
ou sage-femme ?
506
00:44:46,602 --> 00:44:48,645
Sage-femme, ça ne s'invente pas.
507
00:44:49,563 --> 00:44:50,564
Sage-femme.
508
00:44:52,107 --> 00:44:54,443
Je savais pas qu'il y en avait encore.
509
00:44:56,445 --> 00:44:58,781
Elle me plaît, on serait amies.
510
00:44:59,490 --> 00:45:01,283
Vous croyez que ça peut se voir ?
511
00:45:01,450 --> 00:45:02,618
Pas vous ?
512
00:45:04,953 --> 00:45:06,038
Si.
513
00:45:06,372 --> 00:45:08,040
Un billet aller-retour ?
514
00:45:08,290 --> 00:45:10,626
Oui, j'allais aller sur Homestead II,
515
00:45:10,793 --> 00:45:12,628
y vivre un an,
et revenir sur Terre.
516
00:45:12,795 --> 00:45:16,382
Moi, je change de vie.
Vous, vous en seriez au même point ?
517
00:45:16,507 --> 00:45:20,094
Je serais dans le futur,
250 ans dans le futur.
518
00:45:20,469 --> 00:45:24,306
Sur Terre, le cœur de la civilisation,
quoi qu'on dise.
519
00:45:25,391 --> 00:45:28,977
Le seul écrivain à être allé
sur une planète-colonie et revenu.
520
00:45:29,144 --> 00:45:30,687
Avec un scoop exclusif.
521
00:45:30,854 --> 00:45:31,855
Lequel ?
522
00:45:32,481 --> 00:45:36,860
Notre envol vers les étoiles,
la plus grande migration de l'Histoire.
523
00:45:37,027 --> 00:45:38,654
Une histoire fabuleuse.
524
00:45:38,821 --> 00:45:40,864
Aucun de vos amis ne la lira.
525
00:45:41,031 --> 00:45:42,449
Mais elle sera lue.
526
00:45:44,660 --> 00:45:46,203
Ou elle l'aurait été.
527
00:45:47,871 --> 00:45:49,123
Je ne l'écrirai jamais.
528
00:45:49,665 --> 00:45:51,417
J'ignore si j'écrirai encore.
529
00:45:54,461 --> 00:45:57,172
Je ne sais pas quoi tenter d'autre...
530
00:45:57,756 --> 00:45:59,425
pour nous sauver.
531
00:46:01,218 --> 00:46:03,720
Et je n'ai même plus envie d'y penser.
532
00:46:06,140 --> 00:46:07,558
On s'amuse comment, ici ?
533
00:46:10,686 --> 00:46:12,771
- Vous êtes sérieux ?
- Carrément.
534
00:46:13,439 --> 00:46:14,857
Mode partenaire.
535
00:46:16,650 --> 00:46:18,318
Venez, mettez le turbo.
536
00:46:25,075 --> 00:46:28,036
Mettez-vous là et on les imite.
537
00:46:36,545 --> 00:46:38,380
Y a pas un autre loisir ?
538
00:46:38,547 --> 00:46:40,799
Faites juste... Vous êtes pas forcée.
539
00:46:41,258 --> 00:46:42,259
Nulle !
540
00:46:44,011 --> 00:46:45,387
C'est parti. Voyons si...
541
00:46:48,891 --> 00:46:50,350
Pourquoi vous souriez ?
542
00:46:50,517 --> 00:46:52,603
Parce que je mène de 2 points.
543
00:46:52,978 --> 00:46:54,188
Qui est cette beauté ?
544
00:46:54,396 --> 00:46:55,564
Voici Aurora.
545
00:46:55,731 --> 00:46:57,941
Aurora. C'est un plaisir.
546
00:47:01,361 --> 00:47:02,362
C'était top !
547
00:47:02,696 --> 00:47:04,406
Encore une fois.
548
00:47:20,923 --> 00:47:22,549
Un mois sans pantalon.
549
00:47:23,634 --> 00:47:26,762
Sept semaines et deux jours, en fait.
Aucune pudeur.
550
00:47:26,929 --> 00:47:29,223
Vous avez aussi des lacunes
dans cette zone.
551
00:47:32,768 --> 00:47:36,605
J'ai ri de l'homme sans pantalon,
oubliant que je n'avais pas de jambes.
552
00:47:42,986 --> 00:47:45,447
J'ai failli oublier
que ma vie était foutue.
553
00:47:46,073 --> 00:47:47,115
Je suis désolé.
554
00:47:47,866 --> 00:47:49,243
Pourquoi ?
555
00:47:50,661 --> 00:47:52,204
Je vais me coucher.
556
00:47:53,080 --> 00:47:54,414
Bonne nuit.
557
00:47:54,581 --> 00:47:55,666
Bonne nuit, Aurora.
558
00:47:59,294 --> 00:48:00,796
Elle est merveilleuse.
559
00:48:02,422 --> 00:48:04,007
Excellent choix.
560
00:49:35,057 --> 00:49:36,058
Pour vous.
561
00:49:40,228 --> 00:49:41,688
DÎNER CE SOIR ?
562
00:49:42,397 --> 00:49:43,982
C'est un rencard ?
563
00:49:46,568 --> 00:49:47,903
Un stylo ?
564
00:50:00,749 --> 00:50:02,376
Elle a pas eu l'air impressionnée.
565
00:50:14,429 --> 00:50:15,681
Avec joie.
566
00:50:21,353 --> 00:50:22,771
Elle a écrit "Avec joie".
567
00:50:30,904 --> 00:50:32,614
Vous avez un visiteur.
568
00:50:52,634 --> 00:50:54,720
Vous n'êtes pas mal non plus.
569
00:50:55,220 --> 00:50:56,221
Tiré à 4 épingles.
570
00:50:56,388 --> 00:50:57,806
Tiré à l'étalage.
571
00:51:03,186 --> 00:51:04,229
Bonsoir.
572
00:51:04,312 --> 00:51:05,689
Que puis-je vous servir ?
573
00:51:05,814 --> 00:51:07,816
Je prendrai un Manhattan.
574
00:51:09,234 --> 00:51:11,027
- Whisky glaçons.
- Ça roule.
575
00:51:19,494 --> 00:51:20,996
Très élégants, ce soir.
576
00:51:21,246 --> 00:51:23,832
Merci, Arthur. C'est un rencard.
577
00:51:24,416 --> 00:51:25,667
Formidable.
578
00:51:26,418 --> 00:51:28,253
Il était temps.
579
00:51:28,420 --> 00:51:30,046
Je vous laissais de l'espace.
580
00:51:31,757 --> 00:51:35,385
De l'espace,
la seule chose dont je n'ai pas besoin.
581
00:51:41,808 --> 00:51:42,851
C'était délicieux.
582
00:51:43,185 --> 00:51:44,686
J'ai eu du mal à réserver.
583
00:51:45,187 --> 00:51:49,024
Ils veulent qu'on libère la table,
on me regarde de travers.
584
00:51:49,191 --> 00:51:50,692
Y a foule, ce soir.
585
00:51:52,694 --> 00:51:54,112
Votre livre avance bien ?
586
00:51:54,279 --> 00:51:56,698
Je n'ai encore aucune idée du sujet.
587
00:51:57,449 --> 00:52:00,202
Mon père chroniquait sa vie,
588
00:52:00,327 --> 00:52:02,287
mais il avait plein d'histoires.
589
00:52:03,413 --> 00:52:06,917
Il avait navigué en Antarctique,
été reporter de guerre,
590
00:52:07,083 --> 00:52:08,835
il a eu des liaisons,
591
00:52:09,002 --> 00:52:10,337
il a écrit sur sa fille.
592
00:52:11,213 --> 00:52:12,214
Sur vous ?
593
00:52:12,339 --> 00:52:14,841
J'ai grandi
en lisant ce qu'il écrivait sur moi.
594
00:52:15,008 --> 00:52:16,051
Ça faisait quoi ?
595
00:52:17,260 --> 00:52:18,470
C'était pas évident.
596
00:52:18,845 --> 00:52:21,556
On n'a pas envie
de tout savoir sur soi.
597
00:52:22,724 --> 00:52:24,601
Et un jour, j'avais 17 ans,
598
00:52:25,101 --> 00:52:26,895
il a fait une crise cardiaque.
599
00:52:28,230 --> 00:52:29,856
Devant son ordinateur.
600
00:52:30,732 --> 00:52:32,234
Fin de l'histoire.
601
00:52:35,278 --> 00:52:37,739
C'était trop sérieux. Désolée.
602
00:52:38,406 --> 00:52:39,491
Un autre verre.
603
00:52:39,699 --> 00:52:41,284
J'aime quand vous parlez de votre vie.
604
00:52:42,869 --> 00:52:44,037
Merci.
605
00:52:46,581 --> 00:52:47,916
Pourquoi on va là ?
606
00:52:48,083 --> 00:52:49,251
Vous verrez.
607
00:52:51,294 --> 00:52:53,171
Le meilleur spectacle en ville.
608
00:52:57,384 --> 00:52:58,844
Vous l'avez déjà fait ?
609
00:53:00,428 --> 00:53:01,638
C'est sans danger ?
610
00:53:04,307 --> 00:53:05,767
Plus ou moins.
611
00:53:08,103 --> 00:53:09,646
À votre tour.
612
00:53:11,273 --> 00:53:12,274
Et ma robe ?
613
00:53:15,485 --> 00:53:16,486
Ah oui...
614
00:53:19,322 --> 00:53:20,365
Tournez-vous.
615
00:53:52,022 --> 00:53:53,481
Filin arrimé.
616
00:54:34,814 --> 00:54:37,025
- Vous faites quoi ?
- Vous avez confiance ?
617
00:55:24,906 --> 00:55:26,074
Merci.
618
00:56:15,165 --> 00:56:17,333
J'ai jamais vu une femme aussi belle.
619
00:56:21,254 --> 00:56:22,964
Tu me rends dingue.
620
00:57:05,507 --> 00:57:06,841
Ça va ?
621
00:57:10,637 --> 00:57:11,763
Ça va.
622
00:57:12,347 --> 00:57:13,515
C'est juste...
623
00:57:21,356 --> 00:57:22,774
Oui, je sais.
624
00:57:38,706 --> 00:57:40,917
Donc, je vois quelqu'un.
625
00:57:41,543 --> 00:57:43,378
Vous ne devinerez jamais qui.
626
00:57:44,712 --> 00:57:46,548
On est les derniers au monde
627
00:57:46,714 --> 00:57:48,383
qu'on imaginerait ensemble.
628
00:57:48,716 --> 00:57:49,926
Mais nous voilà...
629
00:57:50,176 --> 00:57:51,553
les derniers au monde.
630
00:57:52,137 --> 00:57:53,138
Pardon ?
631
00:57:53,304 --> 00:57:54,556
J'écris, chut.
632
00:57:56,224 --> 00:57:58,518
Jim et moi vivons un bonheur fortuit,
633
00:57:59,102 --> 00:58:01,938
naufragés faisant leur nid
sur de lointains rivages.
634
00:58:02,105 --> 00:58:04,190
"De lointains rivages", j'adore.
635
00:58:04,357 --> 00:58:06,276
Vraiment ? Ne te sens pas obligé.
636
00:58:06,401 --> 00:58:07,569
Je te prends ça.
637
00:58:10,572 --> 00:58:11,823
Ces poissons ont un soushi.
638
00:58:13,908 --> 00:58:14,909
Continue à lire.
639
00:58:15,577 --> 00:58:16,619
C'est drôle.
640
00:58:17,287 --> 00:58:18,621
On a tous des rêves.
641
00:58:19,706 --> 00:58:23,585
On fait des projets, pensant être
les capitaines de notre destin.
642
00:58:23,918 --> 00:58:25,420
Mais on est des passagers.
643
00:58:25,628 --> 00:58:27,380
On va où le destin nous mène.
644
00:58:32,218 --> 00:58:33,595
Ce n'est pas la vie
qu'on imaginait.
645
00:58:34,220 --> 00:58:35,513
Mais c'est la nôtre.
646
00:58:35,930 --> 00:58:37,432
Et pour la première fois
de ma vie,
647
00:58:38,600 --> 00:58:40,101
je ne me sens pas seule.
648
00:58:43,021 --> 00:58:45,148
On n'aurait pas dû se rencontrer...
649
00:58:46,816 --> 00:58:48,151
mais c'est arrivé.
650
00:58:49,152 --> 00:58:51,988
Il me donne l'impression
que ma vie n'est pas foutue,
651
00:58:52,405 --> 00:58:54,032
qu'elle vient de commencer.
652
00:58:55,116 --> 00:58:56,159
Bonne journée ?
653
00:58:56,242 --> 00:58:58,203
Oui, j'ai écrit quelques pages.
654
00:58:58,620 --> 00:59:00,622
Tu as trouvé de quoi nous aider ?
655
00:59:04,125 --> 00:59:05,126
Oui.
656
00:59:05,210 --> 00:59:06,211
Elles sont vraies ?
657
00:59:06,753 --> 00:59:08,379
Je les ai coupées moi-même.
658
00:59:12,050 --> 00:59:14,761
Dans notre malchance, on a de la chance.
659
00:59:20,475 --> 00:59:23,102
Attention, vous souhaiterez peut-être
660
00:59:23,269 --> 00:59:25,230
rejoindre une aire d'observation.
661
00:59:25,772 --> 00:59:29,275
L'Avalon va se propulser
autour de l'étoile Arcturus.
662
01:00:07,855 --> 01:00:09,440
C'était fabuleux.
663
01:00:11,526 --> 01:00:13,236
Une géante rouge.
664
01:00:17,699 --> 01:00:19,826
Le cadeau que t'offre l'univers.
665
01:00:22,954 --> 01:00:24,497
Joyeux anniversaire.
666
01:00:50,857 --> 01:00:52,692
Cocktail spécial anniversaire.
667
01:00:52,859 --> 01:00:55,111
Je n'ai peut-être pas l'âge de boire.
668
01:00:55,278 --> 01:00:57,697
Je ne demanderais rien
devant un gentleman.
669
01:00:57,864 --> 01:00:58,865
Ce n'est pas un gentleman.
670
01:00:59,657 --> 01:01:02,201
Et il n'y a aucun secret entre nous.
671
01:01:03,202 --> 01:01:04,203
Vraiment ?
672
01:01:04,787 --> 01:01:06,289
T'as entendu la dame.
673
01:01:06,456 --> 01:01:07,457
Je reviens.
674
01:01:22,597 --> 01:01:25,224
Parfait, ce cocktail d'anniversaire,
merci.
675
01:01:25,391 --> 01:01:28,353
Je me souviens de ce jour, il y a un an.
676
01:01:28,519 --> 01:01:30,521
Jim avait hâte de vous rencontrer.
677
01:01:33,566 --> 01:01:35,401
Comment pouvait-il avoir hâte ?
678
01:01:35,568 --> 01:01:38,196
Il a hésité des mois
avant de vous réveiller.
679
01:01:39,030 --> 01:01:41,449
Il n'arrêtait pas de parler de vous.
680
01:01:45,953 --> 01:01:47,538
Jim m'a réveillée ?
681
01:01:48,414 --> 01:01:49,499
Oui.
682
01:01:50,416 --> 01:01:53,211
C'était la décision
la plus dure de sa vie.
683
01:01:53,419 --> 01:01:55,963
Mais je vois que tout a bien tourné.
684
01:02:12,355 --> 01:02:14,023
Tu m'as réveillée ?
685
01:02:21,614 --> 01:02:22,949
Oui, je t'ai réveillée.
686
01:02:27,787 --> 01:02:28,830
Comment...
687
01:02:29,664 --> 01:02:30,832
Comment t'as pu ?
688
01:02:34,085 --> 01:02:35,628
J'ai essayé de résister.
689
01:02:42,176 --> 01:02:43,761
Je vais vomir.
690
01:02:44,762 --> 01:02:46,347
Je vois plus rien...
691
01:02:49,809 --> 01:02:51,978
Ne t'approche pas de moi !
692
01:02:55,857 --> 01:02:58,234
Je peux pas sortir de ce vaisseau...
693
01:04:15,770 --> 01:04:17,396
Je peux te parler ?
694
01:05:45,860 --> 01:05:47,194
Aurora...
695
01:05:47,945 --> 01:05:50,865
Je sais que ce que je dirai
ne réparera rien,
696
01:05:51,532 --> 01:05:52,742
mais écoute-moi.
697
01:05:53,409 --> 01:05:55,202
J'étais tellement seul,
698
01:05:55,828 --> 01:05:57,622
pendant tellement longtemps.
699
01:05:58,664 --> 01:06:00,041
Je me sentais disparaître.
700
01:06:01,876 --> 01:06:05,004
Le soir où je t'ai vue,
j'étais prêt à...
701
01:06:08,174 --> 01:06:09,467
Tu m'as sauvé la vie.
702
01:06:12,720 --> 01:06:15,306
Ça n'excuse pas ce que j'ai fait.
703
01:06:16,891 --> 01:06:18,893
J'ai lu tout ce que tu avais écrit
704
01:06:19,226 --> 01:06:20,645
et je suis tombé amoureux
705
01:06:21,312 --> 01:06:22,355
de ta voix,
706
01:06:22,897 --> 01:06:25,441
de ta façon de penser...
707
01:06:26,192 --> 01:06:28,069
Je suis tombé amoureux de toi.
708
01:06:29,528 --> 01:06:30,988
Et tout à coup,
709
01:06:31,697 --> 01:06:34,575
c'était comme si je n'étais plus piégé.
710
01:06:35,785 --> 01:06:38,663
Ma vie inutile avait soudain un sens.
711
01:06:41,415 --> 01:06:43,250
J'aimerais revenir en arrière.
712
01:06:45,044 --> 01:06:46,420
Mais je ne peux pas.
713
01:06:48,005 --> 01:06:49,465
Je ne veux pas te perdre.
714
01:06:49,632 --> 01:06:51,550
Je m'en fous !
715
01:06:52,009 --> 01:06:53,094
Je me fous
716
01:06:53,260 --> 01:06:56,722
de ce que tu veux !
Je me moque de tes raisons !
717
01:06:57,431 --> 01:06:59,934
Tu as volé ma vie !
718
01:07:23,124 --> 01:07:26,836
Un instant. La centrale de contrôle
de votre suite redémarre.
719
01:07:47,815 --> 01:07:48,983
DÉFAILLANCE SYSTÈME
720
01:08:03,164 --> 01:08:04,832
Je t'envie, Arthur.
721
01:08:05,750 --> 01:08:06,751
Pourquoi ?
722
01:08:07,168 --> 01:08:08,753
Tu as une raison d'être.
723
01:08:11,172 --> 01:08:12,381
Tu es toujours heureux.
724
01:08:13,716 --> 01:08:15,426
Comment avance votre livre ?
725
01:08:16,135 --> 01:08:18,012
Je n'avais jamais parlé de moi.
726
01:08:18,554 --> 01:08:20,556
C'est l'un de mes meilleurs textes
727
01:08:20,723 --> 01:08:23,017
et je ne sais pas pourquoi je l'écris.
728
01:08:23,809 --> 01:08:26,645
Il n'y a qu'un lecteur potentiel
et je le déteste.
729
01:08:26,937 --> 01:08:30,316
On dit que le temps guérit tout.
730
01:08:33,611 --> 01:08:36,030
Un cœur brisé,
ce n'est pas aussi simple.
731
01:08:38,616 --> 01:08:40,034
Tu ne peux pas comprendre.
732
01:08:47,833 --> 01:08:49,418
Mardi, c'est mon jour avec Arthur.
733
01:08:49,835 --> 01:08:51,003
On est mercredi.
734
01:08:59,386 --> 01:09:00,387
À toi le bar.
735
01:09:09,396 --> 01:09:11,023
Que prendrez-vous ? Whisky ?
736
01:09:12,733 --> 01:09:13,859
Café.
737
01:09:14,485 --> 01:09:15,945
Aurora, on t'aime !
738
01:09:16,070 --> 01:09:17,988
Qu'est-ce qu'on va faire sans toi ?
739
01:09:20,908 --> 01:09:22,243
T'es trop courageuse.
740
01:09:24,036 --> 01:09:26,789
Je promets de penser à toi chaque jour.
741
01:09:27,706 --> 01:09:30,000
Quand tu te réveilleras,
je ne serai plus là,
742
01:09:30,167 --> 01:09:32,837
mais je ne t'oublierai jamais.
743
01:09:33,629 --> 01:09:35,089
Tu es ma meilleure amie.
744
01:09:36,382 --> 01:09:38,926
Tu n'as jamais été heureuse ici,
je le sais.
745
01:09:39,260 --> 01:09:41,262
Toujours en quête de mieux.
746
01:09:43,097 --> 01:09:45,099
T'es pas forcée de partir,
747
01:09:45,432 --> 01:09:48,018
tu pourrais accomplir ta vie ici.
748
01:09:50,229 --> 01:09:51,230
Mais...
749
01:09:51,647 --> 01:09:52,648
puisque tu pars,
750
01:09:53,440 --> 01:09:54,775
je fais un vœu :
751
01:09:57,111 --> 01:10:00,990
j'espère que tu trouveras enfin
celui qui comblera ton cœur
752
01:10:02,116 --> 01:10:03,993
et que tu lui ouvriras le tien.
753
01:10:05,452 --> 01:10:07,121
Que tu verras
que tu n'es pas forcée
754
01:10:07,288 --> 01:10:09,415
de faire des prodiges
pour être heureuse.
755
01:10:13,252 --> 01:10:14,503
Amuse-toi,
756
01:10:15,337 --> 01:10:16,881
prends des risques.
757
01:10:22,094 --> 01:10:23,470
Je t'aime, Aurora.
758
01:10:24,346 --> 01:10:25,347
Au revoir.
759
01:10:28,684 --> 01:10:30,144
Bonjour, Arthur.
760
01:10:30,644 --> 01:10:31,604
Un café.
761
01:10:31,687 --> 01:10:32,688
Ça roule.
762
01:10:38,611 --> 01:10:40,613
Saliriez-vous mon tabouret ?
763
01:10:40,779 --> 01:10:42,990
Pour bricoler, faut se salir.
764
01:10:43,866 --> 01:10:45,034
Que bricolez-vous ?
765
01:10:45,618 --> 01:10:46,785
Des améliorations.
766
01:10:47,995 --> 01:10:49,663
Grand hall.
767
01:11:17,149 --> 01:11:18,359
Premier niveau.
768
01:11:31,705 --> 01:11:33,540
Petit déjeuner classe gold.
769
01:11:50,099 --> 01:11:52,184
Ici le chef de quart Gus Mancuso.
770
01:11:53,227 --> 01:11:56,063
Qui a osé planter un arbre
dans mon vaisseau ?
771
01:12:17,626 --> 01:12:18,669
Qui a fait ça ?
772
01:12:18,752 --> 01:12:19,753
Moi.
773
01:12:20,254 --> 01:12:21,255
Qui êtes-vous ?
774
01:12:25,926 --> 01:12:27,302
Qui d'autre est réveillé ?
775
01:12:27,469 --> 01:12:28,762
Que lui et moi.
776
01:12:29,763 --> 01:12:31,015
On est encore loin ?
777
01:12:31,890 --> 01:12:33,100
88 ans à tirer.
778
01:12:41,775 --> 01:12:43,694
Panne d'hibernation.
779
01:12:44,945 --> 01:12:46,613
Soi-disant impossible.
780
01:12:46,780 --> 01:12:48,282
Trois personnes,
781
01:12:48,574 --> 01:12:49,992
trois modules défaillants.
782
01:12:55,205 --> 01:12:58,000
J'ai passé un temps fou
à essayer d'entrer ici.
783
01:12:58,167 --> 01:13:00,461
Vous y êtes, ne touchez à rien.
784
01:13:00,627 --> 01:13:02,004
C'est votre poste ?
785
01:13:02,171 --> 01:13:05,132
Non, celui des techniciens,
je suis chef de quart.
786
01:13:06,133 --> 01:13:08,052
Navigation, communication...
787
01:13:10,596 --> 01:13:12,514
Personnel non autorisé.
788
01:13:13,640 --> 01:13:14,641
Désolé.
789
01:13:17,644 --> 01:13:20,606
Si ma lecture est correcte,
on garde le cap...
790
01:13:20,773 --> 01:13:23,025
donc, le problème n'affecte pas
le NavCom.
791
01:13:23,192 --> 01:13:24,401
Il y a un problème ?
792
01:13:24,777 --> 01:13:26,320
3 modules détraqués ? Oui.
793
01:13:26,487 --> 01:13:28,822
Il y a un problème, mais lequel ?
794
01:13:31,742 --> 01:13:33,160
Bizarre.
795
01:13:33,285 --> 01:13:35,829
On devrait recevoir
des diagnostics de partout,
796
01:13:35,996 --> 01:13:37,831
mais y a aucune donnée.
797
01:13:39,666 --> 01:13:41,335
Il faut tout vérifier manuellement.
798
01:13:41,502 --> 01:13:43,545
On ne peut pas rentrer sur Terre ?
799
01:13:43,754 --> 01:13:45,672
À 50 % de la vitesse de la lumière,
800
01:13:45,839 --> 01:13:47,216
ça serait aussi long que continuer.
801
01:13:47,382 --> 01:13:48,634
Y a sûrement un moyen !
802
01:13:49,301 --> 01:13:51,553
Désolé, on va jusqu'au bout.
803
01:13:54,223 --> 01:13:55,224
Ça va ?
804
01:13:56,475 --> 01:13:58,185
Gueule de bois hibernatoire,
805
01:13:58,352 --> 01:13:59,770
j'ai toujours ça.
806
01:14:00,270 --> 01:14:02,022
Grand hall.
807
01:14:02,231 --> 01:14:03,315
Deux ans ?
808
01:14:03,482 --> 01:14:05,442
D'autres plantations à m'avouer ?
809
01:14:05,526 --> 01:14:06,527
Attention !
810
01:14:11,865 --> 01:14:12,908
Jamais vu ça.
811
01:14:13,408 --> 01:14:15,244
Ils tombent tous en panne.
812
01:14:15,410 --> 01:14:17,496
Avec lui, ça en fait 15.
813
01:14:18,705 --> 01:14:19,706
Quinze...
814
01:14:19,790 --> 01:14:21,208
L'automate a disjoncté.
815
01:14:21,333 --> 01:14:22,459
Et un ascenseur.
816
01:14:22,668 --> 01:14:24,837
Ma porte a calé : 2 jours sans sortir.
817
01:14:24,920 --> 01:14:25,921
C'est vrai ?
818
01:14:27,673 --> 01:14:29,550
Ça devrait pas arriver
dans ce vaisseau.
819
01:14:30,717 --> 01:14:33,679
Il y a 16 consoles techniques
sur chaque pont.
820
01:14:33,846 --> 01:14:34,888
Insérez la carte.
821
01:14:35,389 --> 01:14:37,057
Synchro automatique, vu ?
822
01:14:39,059 --> 01:14:41,270
Prenez les ponts 1 et 2.
Vous les 3 et 4.
823
01:14:41,436 --> 01:14:43,689
Je descends au parc d'hibernation
824
01:14:43,856 --> 01:14:45,399
vérifier nos modules.
825
01:14:45,858 --> 01:14:47,484
Ça devrait être intéressant.
826
01:14:58,078 --> 01:14:59,705
Vous avez rien à contrôler ?
827
01:15:01,081 --> 01:15:02,374
J'ai fini.
828
01:15:05,169 --> 01:15:06,920
J'ai vérifié votre module.
829
01:15:07,880 --> 01:15:11,300
Panne basique : puce temporelle grillée.
C'est anormal,
830
01:15:11,466 --> 01:15:13,093
mais c'est basique.
831
01:15:13,260 --> 01:15:14,887
Pour mon module,
c'est plus complexe :
832
01:15:15,053 --> 01:15:17,764
plein de défaillances en même temps.
833
01:15:17,931 --> 01:15:19,975
Tout le bazar est devenu dingue.
834
01:15:21,935 --> 01:15:23,896
Ça explique pourquoi je suis mal.
835
01:15:24,062 --> 01:15:25,522
Mais le module d'Aurora...
836
01:15:29,902 --> 01:15:31,361
C'est votre œuvre.
837
01:15:35,115 --> 01:15:36,116
Je pensais :
838
01:15:36,283 --> 01:15:39,369
"Quel sale veinard
d'être piégé ici avec Aurora".
839
01:15:42,414 --> 01:15:44,458
C'était pas de la chance, hein ?
840
01:15:44,958 --> 01:15:45,959
Non.
841
01:15:46,084 --> 01:15:47,169
Elle le sait ?
842
01:15:47,961 --> 01:15:49,213
Elle le sait.
843
01:15:50,797 --> 01:15:52,299
Vous êtes resté seul longtemps ?
844
01:15:52,966 --> 01:15:54,176
Un an.
845
01:15:57,971 --> 01:15:59,139
Quand même.
846
01:16:01,141 --> 01:16:02,392
Bon sang.
847
01:16:08,565 --> 01:16:10,317
Données reçues.
848
01:16:21,119 --> 01:16:22,829
Comme pour Jim.
849
01:16:23,497 --> 01:16:25,207
Des coupures de système...
850
01:16:25,582 --> 01:16:28,001
partout, sans liens apparents.
851
01:16:29,711 --> 01:16:31,213
Vous avez vu les modules ?
852
01:16:32,339 --> 01:16:33,340
Oui.
853
01:16:35,467 --> 01:16:37,177
Alors vous savez...
854
01:16:38,178 --> 01:16:39,263
ce que Jim a fait.
855
01:16:44,476 --> 01:16:45,477
Et ?
856
01:16:45,852 --> 01:16:46,853
C'est pas mes aff...
857
01:16:46,979 --> 01:16:48,605
Il m'a réveillée !
858
01:16:49,022 --> 01:16:50,399
Il a volé ma vie !
859
01:16:50,565 --> 01:16:52,567
J'en suis désolé,
mais j'ai du travail...
860
01:16:52,734 --> 01:16:54,194
C'est un meurtre.
861
01:16:57,364 --> 01:16:59,157
Vous avez raison.
862
01:16:59,533 --> 01:17:02,577
Mais l'homme qui se noie essaie
d'entraîner quelqu'un avec lui.
863
01:17:02,744 --> 01:17:04,037
C'est moche,
864
01:17:04,204 --> 01:17:05,247
mais il se noie.
865
01:17:07,666 --> 01:17:08,959
Avec lui, ça fait 16.
866
01:17:16,675 --> 01:17:17,676
Ça va ?
867
01:17:20,387 --> 01:17:21,888
Allez vous reposer.
868
01:17:23,640 --> 01:17:25,892
Mais juste quelques heures
869
01:17:26,059 --> 01:17:27,978
et je m'y recolle à l'aube.
870
01:18:21,114 --> 01:18:23,158
PERTE DE GRAVITÉ
871
01:19:33,562 --> 01:19:34,646
GRAVITÉ RÉTABLIE
872
01:20:15,061 --> 01:20:16,855
Je nageais quand la gravité a lâché.
873
01:20:16,938 --> 01:20:17,939
Ça va ?
874
01:20:18,064 --> 01:20:19,483
Il faut aller voir Gus.
875
01:20:24,404 --> 01:20:26,781
Donc, le problème
frappe les organes majeurs.
876
01:20:27,199 --> 01:20:28,408
Mauvais.
877
01:20:29,409 --> 01:20:33,663
Chaque panne vient d'un processeur grillé,
le système est surchargé.
878
01:20:34,289 --> 01:20:35,457
Pourquoi ?
879
01:20:36,208 --> 01:20:39,044
Ordinateur,
affiche la chronologie des pannes.
880
01:20:39,211 --> 01:20:41,087
Recherche chronologique.
881
01:20:42,589 --> 01:20:44,090
Panne en cascade ?
882
01:20:45,217 --> 01:20:47,844
Ça a commencé il y a 2 ans
par une surtension.
883
01:20:48,512 --> 01:20:50,722
17 pannes en une journée,
884
01:20:51,681 --> 01:20:53,600
dont le module 1498.
885
01:20:53,725 --> 01:20:54,726
Le mien.
886
01:20:55,393 --> 01:20:56,728
Ça m'a réveillé.
887
01:20:58,522 --> 01:20:59,523
Et la cause ?
888
01:20:59,689 --> 01:21:01,066
Un gros truc.
889
01:21:01,233 --> 01:21:03,443
Un système vital a planté.
890
01:21:03,944 --> 01:21:06,613
Tout le reste essaie de compenser,
891
01:21:06,738 --> 01:21:07,906
mais c'est trop lourd.
892
01:21:08,114 --> 01:21:09,866
Il faut en trouver l'origine
893
01:21:09,950 --> 01:21:10,992
et réparer ça.
894
01:21:11,117 --> 01:21:12,285
Pire scénario ?
895
01:21:13,912 --> 01:21:16,039
Analyse des risques d'après ces données.
896
01:21:16,122 --> 01:21:17,123
Extrapolation.
897
01:21:17,791 --> 01:21:20,126
Échec imminent de la mission.
898
01:21:20,293 --> 01:21:23,338
Systèmes à risque :
bio-contrôle, réacteur...
899
01:21:23,505 --> 01:21:25,298
On est des naufragés...
900
01:21:26,716 --> 01:21:28,260
sur un vaisseau qui coule.
901
01:21:37,102 --> 01:21:38,853
Section technique.
902
01:21:39,020 --> 01:21:42,232
Y a peu de trucs assez gros
pour amocher ce vaisseau.
903
01:21:44,943 --> 01:21:47,946
Avec les diagnostics HS,
à nous de trouver.
904
01:21:48,154 --> 01:21:49,239
Par où commencer ?
905
01:21:56,454 --> 01:21:59,165
Scanner terminé. Analyse des données.
906
01:22:00,292 --> 01:22:01,459
PATHOLOGIES TROUVÉES : 612.
907
01:22:03,336 --> 01:22:04,337
Qu'est-ce que j'ai ?
908
01:22:04,671 --> 01:22:06,006
Des bricoles.
909
01:22:06,506 --> 01:22:08,008
612 pathologies trouvées.
910
01:22:09,301 --> 01:22:10,510
Sortez-moi de là.
911
01:22:25,191 --> 01:22:26,610
Le pronostic ?
912
01:22:26,776 --> 01:22:29,988
Les diagnostics critiques ne sont abordés
qu'avec un médecin.
913
01:22:31,281 --> 01:22:34,868
J'ai autorité pour outrepasser.
Identité : 2317.
914
01:22:35,327 --> 01:22:36,494
Lâche-toi, doc.
915
01:22:36,620 --> 01:22:38,330
Nécrose pansystémique,
916
01:22:38,496 --> 01:22:41,041
défaillance des organes.
Cause : inconnue.
917
01:22:41,541 --> 01:22:43,627
Mon module maboul, voilà la cause.
918
01:22:44,085 --> 01:22:45,128
Le traitement ?
919
01:22:45,211 --> 01:22:47,088
Il y en a plusieurs.
920
01:22:47,297 --> 01:22:49,424
Aucun ne prolongera la vie du patient.
921
01:22:53,386 --> 01:22:54,554
Combien de temps ?
922
01:22:54,721 --> 01:22:57,223
La transition vers la fin de vie
est en cours.
923
01:22:58,892 --> 01:23:01,603
Ces sédatifs soulageront
vos dernières heures.
924
01:23:26,753 --> 01:23:28,380
Accordez-moi un instant.
925
01:23:58,243 --> 01:23:59,285
Nous rencontrons
926
01:23:59,452 --> 01:24:01,162
quelques difficultés.
927
01:24:03,123 --> 01:24:04,124
Il est où ?
928
01:24:04,207 --> 01:24:07,210
Pour votre sécurité,
rejoignez votre cabine.
929
01:24:17,470 --> 01:24:19,472
J'aurais dû prendre ces cachets.
930
01:24:20,306 --> 01:24:21,391
Je les rapporte.
931
01:24:21,474 --> 01:24:23,268
Non, restez avec moi.
932
01:24:24,477 --> 01:24:25,687
Asseyez-vous.
933
01:24:30,483 --> 01:24:32,610
Prenez soin l'un de l'autre.
934
01:24:42,078 --> 01:24:43,747
Mon bracelet.
935
01:24:45,457 --> 01:24:47,834
Vous aurez accès là où il faut.
936
01:24:49,002 --> 01:24:50,712
Réparez le vaisseau.
937
01:24:51,921 --> 01:24:54,090
Trouvez ce qui cloche.
938
01:24:57,093 --> 01:24:58,511
Comment je suis ?
939
01:24:59,679 --> 01:25:01,514
Vous êtes magnifique.
940
01:25:02,515 --> 01:25:04,559
Les dames adorent l'uniforme.
941
01:25:14,110 --> 01:25:15,195
Et maintenant ?
942
01:25:22,702 --> 01:25:23,870
Mauvais signe.
943
01:25:27,499 --> 01:25:28,958
Je retourne en zone technique.
944
01:25:29,125 --> 01:25:30,794
Tu peux réparer ça ?
945
01:25:31,461 --> 01:25:32,879
J'ai besoin de ton aide.
946
01:25:35,924 --> 01:25:36,925
Viens.
947
01:26:16,381 --> 01:26:17,382
Vite !
948
01:26:21,553 --> 01:26:23,221
Section technique.
949
01:26:23,721 --> 01:26:25,431
On réveille des techniciens ?
950
01:26:25,598 --> 01:26:27,559
Ils tarderaient à récupérer, ça urge.
951
01:26:27,934 --> 01:26:29,310
Mais on cherche quoi ?
952
01:26:30,270 --> 01:26:31,771
Un truc cassé.
953
01:26:32,230 --> 01:26:33,231
Un gros truc.
954
01:26:34,232 --> 01:26:35,275
Suis-moi !
955
01:26:37,235 --> 01:26:38,194
C'est cassé ?
956
01:26:38,278 --> 01:26:39,445
Ça a l'air d'aller.
957
01:26:39,571 --> 01:26:40,572
Quoi d'autre ?
958
01:26:40,738 --> 01:26:42,574
Le générateur. Par là.
959
01:26:48,580 --> 01:26:49,581
Vite !
960
01:26:50,707 --> 01:26:52,292
Condamné, c'est louche.
961
01:26:52,458 --> 01:26:55,044
On cherche du louche.
Essaie de l'ouvrir.
962
01:27:07,181 --> 01:27:08,182
Danger :
963
01:27:09,392 --> 01:27:11,853
dépressurisation.
Procédure d'isolation.
964
01:27:15,064 --> 01:27:16,482
Verrouillez toutes les portes.
965
01:27:16,649 --> 01:27:17,650
Tiens bon !
966
01:27:20,695 --> 01:27:23,531
Danger :
niveau d'oxygène critique.
967
01:27:23,698 --> 01:27:25,742
Verrouillez toutes les portes.
968
01:27:43,593 --> 01:27:44,886
Attrape !
969
01:27:51,809 --> 01:27:54,520
Échec de pressurisation.
970
01:28:03,363 --> 01:28:04,822
Pression normalisée.
971
01:28:05,990 --> 01:28:08,034
Niveau d'oxygène rétabli.
972
01:28:08,201 --> 01:28:09,786
Isolation terminée.
973
01:28:10,119 --> 01:28:11,871
Y a un trou dans le vaisseau.
974
01:28:14,540 --> 01:28:15,541
Plusieurs.
975
01:28:19,629 --> 01:28:22,006
Le vaisseau est censé
être à l'épreuve des météores.
976
01:28:22,215 --> 01:28:23,216
Apparemment pas.
977
01:28:31,516 --> 01:28:32,517
Brûlant.
978
01:28:39,941 --> 01:28:41,067
Je crois qu'on a trouvé.
979
01:28:51,619 --> 01:28:53,955
C'est l'ordi de contrôle des réacteurs.
980
01:28:59,877 --> 01:29:01,462
Ça nous a percutés y a 2 ans.
981
01:29:03,673 --> 01:29:04,882
Comment réparer ça ?
982
01:29:08,761 --> 01:29:09,721
On va mourir.
983
01:29:09,804 --> 01:29:12,056
Y a des pièces de rechange pour tout.
984
01:29:16,477 --> 01:29:17,729
- Lumière.
- Désolée.
985
01:29:20,857 --> 01:29:23,276
J'enlève cette unité
et l'ordi s'arrêtera.
986
01:29:23,443 --> 01:29:24,485
Et après ?
987
01:29:26,821 --> 01:29:28,448
Je la remplacerai au plus vite.
988
01:29:33,286 --> 01:29:34,287
Dépêche !
989
01:29:41,419 --> 01:29:43,463
Ordinateur de contrôle rétabli.
990
01:29:44,756 --> 01:29:45,923
Purge du réacteur.
991
01:29:48,468 --> 01:29:49,510
On l'a réparé !
992
01:29:49,594 --> 01:29:51,054
Purge avortée.
993
01:29:51,137 --> 01:29:53,514
Procédure manuelle nécessaire.
994
01:29:59,062 --> 01:30:00,480
Purge avortée.
995
01:30:06,903 --> 01:30:08,654
Obturateur inopérant.
996
01:30:08,780 --> 01:30:09,822
Ça veut dire quoi ?
997
01:30:12,158 --> 01:30:13,910
L'obturateur est bloqué.
998
01:30:14,077 --> 01:30:17,330
Il faut l'ouvrir et refroidir
le réacteur ou tout explosera.
999
01:30:17,747 --> 01:30:18,748
Comment ?
1000
01:30:18,831 --> 01:30:20,291
Je dois y aller,
1001
01:30:20,500 --> 01:30:22,001
l'ouvrir de l'extérieur.
1002
01:30:22,877 --> 01:30:24,504
J'ouvre l'obturateur, je dégage,
1003
01:30:25,838 --> 01:30:27,507
t'expédies ce feu dans l'espace.
1004
01:30:27,590 --> 01:30:28,591
Tu "dégages" ?
1005
01:30:28,716 --> 01:30:30,051
On communique avec ça.
1006
01:30:30,176 --> 01:30:32,470
Il t'arrivera quoi, à l'ouverture ?
1007
01:30:42,688 --> 01:30:44,357
Bouclier thermique, au cas où.
1008
01:30:54,033 --> 01:30:55,118
On sait jamais.
1009
01:31:08,840 --> 01:31:09,841
Tout ira bien.
1010
01:31:20,184 --> 01:31:21,227
Je dois y aller.
1011
01:31:32,321 --> 01:31:33,656
Reviens-moi.
1012
01:31:35,575 --> 01:31:37,660
Je peux pas vivre ici sans toi.
1013
01:32:03,227 --> 01:32:04,187
Danger :
1014
01:32:04,270 --> 01:32:05,938
température critique.
1015
01:32:19,285 --> 01:32:20,328
Un problème ?
1016
01:32:21,621 --> 01:32:23,581
Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ?
1017
01:32:23,998 --> 01:32:25,791
- Ça va, fonce.
- T'es sûre ?
1018
01:32:25,917 --> 01:32:26,959
Fonce.
1019
01:32:34,926 --> 01:32:35,927
Je suis au drain.
1020
01:32:37,678 --> 01:32:39,639
Nouveau point d'ancrage, réarrimage.
1021
01:32:43,643 --> 01:32:44,852
Je vois l'obturateur.
1022
01:32:45,853 --> 01:32:48,231
Température en augmentation.
1023
01:32:55,029 --> 01:32:56,030
Danger :
1024
01:32:56,113 --> 01:32:57,782
température critique.
1025
01:33:04,205 --> 01:33:06,040
Confinement instable.
1026
01:33:07,500 --> 01:33:08,501
T'es où ?
1027
01:33:08,751 --> 01:33:09,752
À l'obturateur.
1028
01:33:09,919 --> 01:33:11,337
Je suis prête, dis-moi quand.
1029
01:33:11,504 --> 01:33:12,505
C'est parti.
1030
01:33:16,175 --> 01:33:17,343
Ça s'ouvre pas.
1031
01:33:17,510 --> 01:33:18,552
Je dois forcer.
1032
01:33:21,264 --> 01:33:23,266
Température en augmentation.
1033
01:33:24,517 --> 01:33:25,559
Jim, vite !
1034
01:33:25,768 --> 01:33:27,186
Dépêche-toi !
1035
01:33:27,520 --> 01:33:28,521
Je réessaie.
1036
01:33:28,604 --> 01:33:29,772
J'attends ton signal.
1037
01:33:37,029 --> 01:33:38,114
Qu'est-ce qu'il y a ?
1038
01:33:45,997 --> 01:33:47,248
Ça se referme.
1039
01:33:49,083 --> 01:33:50,334
Je dois rester ici,
1040
01:33:50,876 --> 01:33:52,253
le maintenir ouvert.
1041
01:33:54,964 --> 01:33:56,549
Pas question, sors de là !
1042
01:33:56,716 --> 01:33:57,758
Je peux pas.
1043
01:33:59,927 --> 01:34:00,928
Plus le temps.
1044
01:34:02,888 --> 01:34:04,390
Confinement instable.
1045
01:34:12,064 --> 01:34:13,107
Purge le réacteur.
1046
01:34:20,031 --> 01:34:22,575
Non, tu ne comprends pas !
1047
01:34:23,284 --> 01:34:25,745
Si je purge, ça te tuera.
1048
01:34:25,911 --> 01:34:26,954
J'espère que non.
1049
01:34:27,121 --> 01:34:28,956
Reviens, on trouvera un moyen.
1050
01:34:29,123 --> 01:34:30,291
Y en a pas d'autre.
1051
01:34:34,086 --> 01:34:35,087
Tout va bien.
1052
01:34:35,212 --> 01:34:36,297
Non, ça va pas !
1053
01:34:36,839 --> 01:34:38,758
Température maximale dépassée.
1054
01:34:39,216 --> 01:34:40,926
T'avais dit que ça irait !
1055
01:34:42,636 --> 01:34:43,929
Tout va exploser.
1056
01:34:44,096 --> 01:34:46,015
Je m'en fous !
Tu meurs, je meurs aussi.
1057
01:34:47,058 --> 01:34:49,935
Il y a 5 000 autres passagers.
1058
01:34:51,228 --> 01:34:52,355
On doit le faire.
1059
01:34:53,814 --> 01:34:55,441
Pression maximale atteinte.
1060
01:34:59,320 --> 01:35:01,072
Fais-le, maintenant.
1061
01:35:02,615 --> 01:35:04,784
Pression maximale atteinte.
1062
01:35:26,389 --> 01:35:27,807
Température en baisse.
1063
01:35:49,829 --> 01:35:52,706
Purge réussie. Redémarrage en cours.
1064
01:35:53,833 --> 01:35:55,000
Dis quelque chose.
1065
01:36:32,496 --> 01:36:34,707
Pression de la combinaison en chute.
1066
01:36:37,543 --> 01:36:40,254
Rentrez immédiatement au vaisseau.
1067
01:36:44,717 --> 01:36:47,261
Ça a marché ! Tu as réussi, reviens.
1068
01:36:49,138 --> 01:36:50,139
À ce sujet...
1069
01:36:50,306 --> 01:36:51,724
Quoi ? Tu es blessé ?
1070
01:36:52,433 --> 01:36:54,185
J'ai été éjecté du drain.
1071
01:36:54,768 --> 01:36:55,895
Mon filin s'est cassé.
1072
01:36:56,061 --> 01:36:57,730
Je peux pas revenir.
1073
01:36:58,856 --> 01:37:00,733
Je sors, je viens te chercher.
1074
01:37:00,900 --> 01:37:03,486
Danger :
niveau d'oxygène critique.
1075
01:37:03,652 --> 01:37:05,738
Rentrez immédiatement au vaisseau.
1076
01:37:14,538 --> 01:37:16,874
Aurora, je suis désolé.
1077
01:37:19,001 --> 01:37:20,002
Pour tout.
1078
01:37:20,294 --> 01:37:21,670
Tais-toi, j'arrive.
1079
01:37:22,588 --> 01:37:24,924
J'aurais aimé
qu'on se rencontre
1080
01:37:25,132 --> 01:37:26,467
dans 90 ans.
1081
01:37:33,307 --> 01:37:35,392
Je t'aurais construit une maison.
1082
01:37:39,772 --> 01:37:41,482
J'aurais lu ton livre.
1083
01:37:44,235 --> 01:37:45,569
Il va être génial.
1084
01:37:58,207 --> 01:37:59,208
Filin arrimé.
1085
01:37:59,625 --> 01:38:01,126
Localise Jim Preston.
1086
01:38:06,006 --> 01:38:07,800
Jim Preston localisé.
1087
01:38:09,969 --> 01:38:11,220
Je viens te chercher.
1088
01:39:37,222 --> 01:39:39,224
Désolé, le patient est décédé.
1089
01:39:39,642 --> 01:39:41,268
Réanime-le !
1090
01:39:41,602 --> 01:39:45,064
Les opérations post-mortem nécessitent
une supervision médicale.
1091
01:39:54,490 --> 01:39:55,491
Passe outre.
1092
01:39:55,616 --> 01:39:57,951
J'ai autorité pour outrepasser.
Identité...
1093
01:39:58,327 --> 01:40:00,120
1... 7...
1094
01:40:02,373 --> 01:40:03,374
2...
1095
01:40:05,459 --> 01:40:06,460
2317.
1096
01:40:07,044 --> 01:40:08,045
2317 !
1097
01:40:08,128 --> 01:40:09,630
Identité 2317 !
1098
01:40:13,342 --> 01:40:14,426
RÉANIMATION
1099
01:40:18,263 --> 01:40:19,765
Les procédures multiples
sont déconseillées.
1100
01:40:19,932 --> 01:40:20,933
Passe outre !
1101
01:40:21,266 --> 01:40:22,267
Maintenant !
1102
01:40:22,851 --> 01:40:23,977
Exécution.
1103
01:41:56,445 --> 01:41:58,197
Tu m'as ramené.
1104
01:42:24,264 --> 01:42:25,265
Merci.
1105
01:42:25,349 --> 01:42:26,558
Ne bouge pas.
1106
01:42:26,725 --> 01:42:27,935
Bien sûr.
1107
01:43:13,313 --> 01:43:15,107
Je dois te montrer un truc.
1108
01:43:15,315 --> 01:43:16,525
En mode commande,
1109
01:43:16,733 --> 01:43:18,944
l'Autodoc a une option nommée
1110
01:43:19,111 --> 01:43:21,196
"stabiliser et suspendre".
1111
01:43:21,363 --> 01:43:23,448
Ça stoppe le métabolisme.
1112
01:43:25,534 --> 01:43:26,535
Et donc ?
1113
01:43:26,618 --> 01:43:30,163
Grâce au bracelet de Gus,
tu peux hiberner dans l'Autodoc,
1114
01:43:30,289 --> 01:43:31,331
te rendormir.
1115
01:43:36,587 --> 01:43:38,297
Mais il n'y a qu'un Autodoc.
1116
01:43:42,801 --> 01:43:43,969
Oui.
1117
01:43:46,346 --> 01:43:48,140
Et tu vas t'allonger dedans
1118
01:43:48,932 --> 01:43:50,225
et t'endormir.
1119
01:43:51,476 --> 01:43:53,562
Tu te réveilleras sur Homestead II.
1120
01:43:53,770 --> 01:43:55,355
Tu écriras ton livre.
1121
01:43:57,316 --> 01:44:00,444
Tu finis ton voyage,
tu réalises tes projets.
1122
01:44:08,827 --> 01:44:09,912
Tu serais seul.
1123
01:44:11,997 --> 01:44:15,167
J'ai déjà été seul, ça ira.
1124
01:44:17,127 --> 01:44:19,046
Mais je ne te reverrais jamais.
1125
01:44:22,633 --> 01:44:24,426
Je te rendrai visite.
1126
01:45:07,052 --> 01:45:08,971
Le mardi, c'est mon jour avec Arthur.
1127
01:45:11,098 --> 01:45:12,557
Toujours aussi belle.
1128
01:45:12,724 --> 01:45:14,893
Merci, tu as l'air en forme,
toi aussi.
1129
01:45:15,060 --> 01:45:16,061
Grâce à vous.
1130
01:45:17,562 --> 01:45:18,563
C'est quoi ?
1131
01:45:21,566 --> 01:45:24,069
Une chose qui t'attend depuis longtemps.
1132
01:45:30,909 --> 01:45:32,411
Elle est magnifique.
1133
01:45:45,465 --> 01:45:47,634
Il était temps.
1134
01:45:51,221 --> 01:45:52,305
Champagne.
1135
01:45:52,681 --> 01:45:53,724
J'attendrai.
1136
01:46:11,033 --> 01:46:12,534
L'enfer, cette vie.
1137
01:46:15,370 --> 01:46:16,955
L'enfer, cette vie.
1138
01:46:39,603 --> 01:46:45,317
88 ANS PLUS TARD
1139
01:46:48,320 --> 01:46:51,073
Réveil de l'équipage en cours.
1140
01:46:52,407 --> 01:46:54,284
À mes co-passagers,
1141
01:46:54,409 --> 01:46:55,702
si vous lisez ceci,
1142
01:46:55,869 --> 01:46:59,498
c'est que l'Avalon
a atteint sa destination.
1143
01:46:59,664 --> 01:47:01,333
Grand hall.
1144
01:47:02,084 --> 01:47:04,836
Il s'est passé beaucoup de choses
pendant votre sommeil.
1145
01:47:11,551 --> 01:47:13,011
Un ami m'a dit un jour :
1146
01:47:13,553 --> 01:47:16,431
"Si on se focalise sur l'endroit
où on voudrait être,
1147
01:47:16,848 --> 01:47:20,018
"on ne profite pas
de l'endroit où on est."
1148
01:47:20,852 --> 01:47:23,021
Nous nous sommes perdus en chemin,
1149
01:47:23,772 --> 01:47:25,982
mais nous nous sommes trouvés
l'un l'autre.
1150
01:47:26,233 --> 01:47:29,986
Et nous avons construit une vie,
une vie merveilleuse.
1151
01:47:30,779 --> 01:47:31,988
Ensemble.
1152
01:55:52,488 --> 01:55:53,448
Adaptation : Brigitte Lescut
1153
01:55:53,531 --> 01:55:54,532
Sous-titrage : HIVENTY