1 00:04:25,750 --> 00:04:27,510 Good morning, James. 2 00:04:27,630 --> 00:04:28,790 How are you feeling? 3 00:04:29,030 --> 00:04:30,070 Wait. What? 4 00:04:30,470 --> 00:04:33,230 It's perfectly normal to feel confused. 5 00:04:33,310 --> 00:04:36,870 You just spent 120 years in suspended animation. 6 00:04:37,470 --> 00:04:38,470 What? 7 00:04:38,830 --> 00:04:40,270 It's okay, James. 8 00:04:40,830 --> 00:04:42,830 - It's Jim. - Jim. 9 00:04:43,670 --> 00:04:46,640 Just breathe. Everything is okay. 10 00:04:46,750 --> 00:04:48,030 Where am I? 11 00:04:48,110 --> 00:04:50,190 You're a passenger on the Starship Avalon, 12 00:04:50,270 --> 00:04:53,910 the Homestead Company's premier interstellar starliner. 13 00:04:55,270 --> 00:04:58,630 We've nearly completed the voyage from Earth to your new home. 14 00:04:59,030 --> 00:05:01,070 The colony world of Homestead II. 15 00:05:02,350 --> 00:05:04,920 A new world. A fresh start. 16 00:05:04,990 --> 00:05:06,510 Room to grow. 17 00:05:06,590 --> 00:05:08,270 Oh, yeah. 18 00:05:08,350 --> 00:05:10,390 The Avalon is on final approach. 19 00:05:10,470 --> 00:05:12,550 For the next four months, you'll enjoy space travel 20 00:05:12,630 --> 00:05:14,510 at its most luxurious. 21 00:05:15,110 --> 00:05:17,510 Food. Fun. Friends. 22 00:05:17,590 --> 00:05:20,030 - My friends. - That's right, Jim. 23 00:05:20,390 --> 00:05:23,470 The ID band on your wrist is your key to the wonders of the Avalon. 24 00:05:26,110 --> 00:05:27,830 You're in perfect health, Jim. 25 00:05:27,910 --> 00:05:30,430 Let's get you to your cabin, where you can get some rest. 26 00:05:38,430 --> 00:05:39,840 You may be experiencing 27 00:05:39,870 --> 00:05:41,310 post-hibernation sickness. 28 00:05:43,590 --> 00:05:45,910 Your door will illuminate for you. 29 00:05:49,150 --> 00:05:50,480 Welcome to your cabin, 30 00:05:50,550 --> 00:05:52,870 your home until we make landfall. 31 00:05:52,990 --> 00:05:54,070 Over the next four months, 32 00:05:54,150 --> 00:05:57,040 you'll prepare for your new life on Homestead II, 33 00:05:57,470 --> 00:06:00,590 meet your fellow passengers, take skill-building classes, 34 00:06:00,670 --> 00:06:02,550 and learn about colonial living. 35 00:06:03,150 --> 00:06:05,470 You've been assigned to learning group 38 36 00:06:05,550 --> 00:06:08,670 for passengers with engineering and technical trade skills. 37 00:06:08,950 --> 00:06:11,470 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 38 00:06:13,070 --> 00:06:14,350 Jim. 39 00:06:14,430 --> 00:06:17,110 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 40 00:06:21,670 --> 00:06:26,270 To help you recover from hibernation, be sure to drink plenty of fluids. 41 00:06:27,910 --> 00:06:30,510 Enjoy the rest of your voyage on the Avalon, 42 00:06:30,590 --> 00:06:32,750 a Homestead Company Starship. 43 00:06:35,390 --> 00:06:36,830 Good morning, one and all. 44 00:06:36,950 --> 00:06:39,550 It's a beautiful morning here on the Starship Avalon. 45 00:06:39,630 --> 00:06:42,360 Whatever you do, don't get homesick, get Homestead. 46 00:06:42,430 --> 00:06:44,760 Let's start things off with one of my favorites back on Earth. 47 00:06:44,790 --> 00:06:47,110 Once upon a time You dressed so fine 48 00:06:47,190 --> 00:06:49,550 Threw the bums a dime in your prime 49 00:06:50,190 --> 00:06:51,520 Didn't you? 50 00:06:51,630 --> 00:06:53,040 No. 51 00:06:55,830 --> 00:06:57,480 That's stupid. 52 00:07:01,310 --> 00:07:04,510 Just own it. Own it, Jim. You got a cool jacket. 53 00:07:18,790 --> 00:07:20,470 Hello, passengers. 54 00:07:21,190 --> 00:07:23,110 Will you all please take a seat. 55 00:07:24,430 --> 00:07:27,400 Welcome, learning group 38. 56 00:07:27,470 --> 00:07:30,150 Your introduction to colonial life. 57 00:07:30,670 --> 00:07:34,390 Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization. 58 00:07:34,830 --> 00:07:39,630 But for many, it's also overpopulated, overpriced, overrated. 59 00:07:40,310 --> 00:07:42,390 I'm sorry, I think I may be in the wrong... 60 00:07:42,470 --> 00:07:44,270 Hold all questions till the end, please. 61 00:07:44,390 --> 00:07:45,390 Oh, sorry. 62 00:07:45,470 --> 00:07:48,360 The colonies offer an alternative, a better way of life. 63 00:07:48,430 --> 00:07:49,590 Where are all the other... 64 00:07:49,670 --> 00:07:53,720 And there's no colony more beautiful than Homestead II, 65 00:07:53,790 --> 00:07:55,710 the jewel of the occupied world. 66 00:07:55,790 --> 00:07:57,150 I'm sorry. 67 00:07:57,230 --> 00:07:58,430 Where is everybody? 68 00:07:58,910 --> 00:08:00,950 We are all on the Starship Avalon. 69 00:08:01,030 --> 00:08:02,390 But I'm the only one here. 70 00:08:02,470 --> 00:08:06,600 There are 5,000 passengers and 258 crew members. 71 00:08:07,150 --> 00:08:08,350 So why am I alone? 72 00:08:08,870 --> 00:08:10,710 We're all in this together. 73 00:08:12,870 --> 00:08:13,870 Hello? 74 00:08:15,830 --> 00:08:17,160 Anybody here? 75 00:08:17,670 --> 00:08:19,000 Hello? 76 00:08:30,030 --> 00:08:33,000 Please buckle up and secure any loose items. 77 00:08:33,070 --> 00:08:36,790 This elevator will experience a momentary lapse in gravity. 78 00:08:59,830 --> 00:09:01,710 Grand concourse. 79 00:09:14,790 --> 00:09:15,790 Hello. 80 00:09:16,750 --> 00:09:18,950 Welcome to the grand concourse aboard the Avalon. 81 00:09:19,070 --> 00:09:20,230 Can I help you? 82 00:09:21,110 --> 00:09:23,030 I need to talk to a person. 83 00:09:23,110 --> 00:09:24,760 A real live person, please? 84 00:09:24,830 --> 00:09:27,030 What sort of person? Personal trainer? Travel planner? 85 00:09:27,150 --> 00:09:28,720 - Therapist? - I... I don't know. 86 00:09:28,830 --> 00:09:30,190 Somebody in charge. 87 00:09:30,270 --> 00:09:32,070 The ship's steward handles passenger affairs. 88 00:09:32,150 --> 00:09:34,270 It's on level three of the grand concourse. 89 00:09:34,350 --> 00:09:36,030 - Thank you. - Happy to help. 90 00:09:41,750 --> 00:09:42,750 Not good. 91 00:09:43,150 --> 00:09:44,760 - Hello. - Who's flying the ship? 92 00:09:44,790 --> 00:09:46,760 The flight crew, the captain, the pilot, the chief navigator... 93 00:09:46,790 --> 00:09:48,870 Captain. I want to speak to the captain. 94 00:09:48,950 --> 00:09:50,790 The captain rarely handles passenger queries... 95 00:09:50,870 --> 00:09:52,630 It's an emergency! Please. 96 00:09:53,110 --> 00:09:56,390 The captain is usually found on the bridge, in the command ring. 97 00:10:06,790 --> 00:10:09,790 Bridge access requires special authorization. 98 00:10:11,830 --> 00:10:14,640 Bridge access requires special authorization. 99 00:10:17,670 --> 00:10:19,910 You got to be kidding me. 100 00:10:33,390 --> 00:10:35,550 Welcome to the observatory. 101 00:10:37,510 --> 00:10:39,990 What can I show you? 102 00:10:40,230 --> 00:10:42,190 We're supposed to land soon. 103 00:10:45,030 --> 00:10:47,840 I'm... I'm the only one awake. 104 00:10:48,030 --> 00:10:50,510 I don't understand. What can I show you? 105 00:10:52,190 --> 00:10:53,600 Show me Homestead II. 106 00:10:53,670 --> 00:10:56,710 Homestead II is the fourth planet in the Bhakti System. 107 00:10:57,070 --> 00:10:59,270 Right. And where are we? 108 00:10:59,350 --> 00:11:02,350 We're in transit from Earth to Homestead II. 109 00:11:02,510 --> 00:11:05,270 We will arrive in approximately 90 years. 110 00:11:05,350 --> 00:11:06,350 What? 111 00:11:06,390 --> 00:11:09,790 We arrive at Homestead II in 90 years, three weeks and one day. 112 00:11:09,870 --> 00:11:11,030 No. Wait. 113 00:11:11,110 --> 00:11:12,710 How long ago did we leave Earth? 114 00:11:12,790 --> 00:11:15,270 Approximately 30 years ago. 115 00:11:19,270 --> 00:11:21,590 I woke up too soon. 116 00:11:23,150 --> 00:11:24,950 Hello. 117 00:11:25,070 --> 00:11:26,640 How do I send a message to Earth? 118 00:11:26,710 --> 00:11:29,110 Interstellar messages are sent by laser array. 119 00:11:29,190 --> 00:11:30,630 This is an expensive service. 120 00:11:30,710 --> 00:11:32,390 - Bite me. - Happy to help. 121 00:11:35,390 --> 00:11:36,590 Planet and connection? 122 00:11:36,830 --> 00:11:38,750 Earth. The Homestead Company. 123 00:11:38,950 --> 00:11:43,230 There are 30,826 contacts listed under Homestead Company. 124 00:11:43,870 --> 00:11:46,870 I'm emigrating to Homestead II and I have an emergency. 125 00:11:46,950 --> 00:11:48,150 I have a customer help line. 126 00:11:48,230 --> 00:11:49,230 Sounds about right. 127 00:11:49,630 --> 00:11:50,630 Begin message. 128 00:11:51,950 --> 00:11:54,680 Hi. Uh, I'm Jim Preston. 129 00:11:55,470 --> 00:11:56,990 I'm a passenger on the Avalon. 130 00:11:57,790 --> 00:11:59,150 I, uh... 131 00:12:02,230 --> 00:12:05,070 I think something went wrong with my hibernation pod. 132 00:12:05,150 --> 00:12:06,510 I woke up too soon. 133 00:12:06,590 --> 00:12:10,270 And I mean, way too soon. 134 00:12:10,350 --> 00:12:13,000 Nobody else is awake, and... 135 00:12:13,550 --> 00:12:15,310 I don't know how to get back to sleep. 136 00:12:15,390 --> 00:12:18,510 And the thing is, there's 90 years to go. 137 00:12:21,790 --> 00:12:24,360 At this rate, I'm... 138 00:12:27,870 --> 00:12:30,310 I'm sorry, I'm trying to fix this. 139 00:12:30,510 --> 00:12:33,430 Maybe I missed something. I could use a hand. 140 00:12:34,110 --> 00:12:35,470 That's all. 141 00:12:36,270 --> 00:12:37,310 Thank you. 142 00:12:38,910 --> 00:12:40,240 Message sent. 143 00:12:42,390 --> 00:12:43,430 Outstanding. 144 00:12:43,510 --> 00:12:45,790 Message will arrive in 19 years. 145 00:12:45,950 --> 00:12:46,990 Wait, what? 146 00:12:47,230 --> 00:12:49,230 Earliest reply in 55 years. 147 00:12:49,830 --> 00:12:51,790 Fifty-five years? 148 00:12:52,070 --> 00:12:54,150 We apologize for the delay. 149 00:12:54,310 --> 00:12:56,750 That will be $6,012. 150 00:13:05,390 --> 00:13:08,360 Call me irresponsible 151 00:13:10,910 --> 00:13:12,590 - Afternoon. - Oh, man! 152 00:13:12,910 --> 00:13:14,750 Is it good to see another face! 153 00:13:15,190 --> 00:13:16,680 Thought I was the only one awake. 154 00:13:16,790 --> 00:13:19,870 Who wants to sleep on a beautiful day like this? 155 00:13:20,030 --> 00:13:22,870 No, I mean we're in trouble. We're not supposed to be here. 156 00:13:23,110 --> 00:13:24,990 Well, I won't tell if you don't. 157 00:13:25,670 --> 00:13:27,710 - Huh? - Our little secret. 158 00:13:29,350 --> 00:13:30,630 What can I get for you? 159 00:13:30,830 --> 00:13:31,830 What? 160 00:13:32,030 --> 00:13:33,390 You look like a whiskey man. 161 00:13:34,230 --> 00:13:35,470 Uh, okay. 162 00:13:40,350 --> 00:13:41,790 Oh, you're a robot. 163 00:13:42,510 --> 00:13:44,710 Android. Technically. 164 00:13:47,230 --> 00:13:48,310 Arthur's the name. 165 00:13:49,470 --> 00:13:51,790 - Jim. - Pleased to meet you, Jim. 166 00:13:57,870 --> 00:13:59,550 How much do you know about this ship? 167 00:14:00,190 --> 00:14:01,520 I don't know. 168 00:14:01,590 --> 00:14:02,670 I know some things. 169 00:14:02,790 --> 00:14:05,190 What do I do if my hibernation pod malfunctions? 170 00:14:05,270 --> 00:14:07,750 Oh, hibernation pods are fail-safe. 171 00:14:07,830 --> 00:14:09,160 They never malfunction. 172 00:14:09,230 --> 00:14:10,430 Well, I woke up early. 173 00:14:10,790 --> 00:14:11,950 Can't happen. 174 00:14:12,630 --> 00:14:14,470 How long until we get to Homestead II? 175 00:14:14,550 --> 00:14:16,390 About 90 years or so. 176 00:14:16,470 --> 00:14:18,480 And when are all the passengers supposed to wake up? 177 00:14:18,510 --> 00:14:20,350 Not till the last four months. 178 00:14:21,430 --> 00:14:23,510 How is it that I'm sitting here with you 179 00:14:24,070 --> 00:14:25,790 with 90 years to go? 180 00:14:28,070 --> 00:14:29,750 Hmm? 181 00:14:30,230 --> 00:14:31,750 It's not possible for you to be here. 182 00:14:34,710 --> 00:14:36,150 Well, I am. 183 00:14:40,950 --> 00:14:43,520 Good morning. It's a beautiful day here on the Avalon. 184 00:14:43,750 --> 00:14:46,870 So wake up, sunshine. It's time to relax and enjoy your stay. 185 00:14:58,030 --> 00:14:59,830 Please make a selection. 186 00:15:01,670 --> 00:15:05,800 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers. 187 00:15:05,870 --> 00:15:08,440 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for... 188 00:15:08,510 --> 00:15:09,950 I want the Mocha Cappuccino Extreme. 189 00:15:09,990 --> 00:15:11,030 Bill my room, please. 190 00:15:11,110 --> 00:15:12,680 Food can be purchased in the ship's... 191 00:15:12,750 --> 00:15:14,240 Sorry. The French Roast... 192 00:15:14,310 --> 00:15:15,670 Sorry. The Pumpkin Spice... 193 00:15:16,270 --> 00:15:17,350 Sorry. Vanilla Chai... 194 00:15:17,470 --> 00:15:18,710 Sorry. Sorry. 195 00:15:18,790 --> 00:15:20,830 Sorry. 196 00:15:20,910 --> 00:15:21,910 Large coffee. 197 00:15:21,990 --> 00:15:23,950 - Cream... - Please enjoy your coffee. 198 00:15:24,470 --> 00:15:25,470 Oh, really? 199 00:16:46,790 --> 00:16:50,470 Crew pod room access requires special authorization. 200 00:17:34,270 --> 00:17:35,550 Grand... 201 00:17:35,630 --> 00:17:36,630 Going... 202 00:17:36,990 --> 00:17:38,510 Please make... Level... 203 00:17:40,470 --> 00:17:42,150 Grand concourse. 204 00:17:42,230 --> 00:17:43,350 I'm screwed, Arthur. 205 00:17:44,190 --> 00:17:46,030 Completely and ridiculously screwed. 206 00:17:46,110 --> 00:17:47,440 Come on, now. 207 00:17:47,510 --> 00:17:49,550 Every cloud has a silver lining. 208 00:17:51,790 --> 00:17:54,600 Guess I am gonna die of old age on this ship. 209 00:17:54,710 --> 00:17:56,150 Oh, we all die. 210 00:17:56,870 --> 00:17:59,270 Even androids end up on the scrap heap. 211 00:17:59,870 --> 00:18:02,270 I'm your only customer. Why are you always polishing a glass? 212 00:18:03,390 --> 00:18:04,880 Trick of the trade. 213 00:18:04,950 --> 00:18:07,600 Makes people nervous when a bartender just stands there. 214 00:18:07,670 --> 00:18:09,240 So lay some bartender wisdom on me. 215 00:18:09,350 --> 00:18:11,110 I'm lost in space here. 216 00:18:13,390 --> 00:18:15,910 You're not where you want to be. 217 00:18:15,990 --> 00:18:18,510 You feel like you're supposed to be somewhere else. 218 00:18:22,950 --> 00:18:24,030 You said it. 219 00:18:24,150 --> 00:18:25,870 Well, say you could snap your fingers 220 00:18:25,990 --> 00:18:28,390 and be wherever you wanted to be. 221 00:18:28,470 --> 00:18:30,230 I bet you'd still feel this way. 222 00:18:30,510 --> 00:18:32,030 Not in the right place. 223 00:18:32,110 --> 00:18:35,910 Point is, you can't get so hung up on where you'd rather be 224 00:18:35,990 --> 00:18:38,230 that you forget how to make the most of where you are. 225 00:18:38,830 --> 00:18:40,350 What are you telling me? 226 00:18:40,430 --> 00:18:43,470 Take a break from worrying about what you can't control. 227 00:18:45,270 --> 00:18:46,310 Live a little. 228 00:18:47,310 --> 00:18:49,110 Live a little. 229 00:18:58,190 --> 00:19:00,760 Welcome to the Vienna Suite. 230 00:19:00,830 --> 00:19:01,830 Oh. 231 00:19:02,030 --> 00:19:03,520 Oh, yeah. 232 00:19:03,830 --> 00:19:05,510 Huh. 233 00:19:08,350 --> 00:19:09,790 What? 234 00:19:14,590 --> 00:19:15,920 Ah! 235 00:19:17,190 --> 00:19:19,350 - Oh, yeah! Oh, yeah! - Yeah! 236 00:19:19,430 --> 00:19:20,950 Make that a double jumbo shrimp. 237 00:19:21,030 --> 00:19:23,350 Triple. 238 00:19:24,710 --> 00:19:25,710 Dance-off. 239 00:19:28,030 --> 00:19:29,470 All right. 240 00:19:31,510 --> 00:19:32,790 I did exactly what you just did. 241 00:19:37,830 --> 00:19:39,750 Large coffee. 242 00:19:46,310 --> 00:19:47,880 You have had many, señor. 243 00:19:51,630 --> 00:19:52,630 Sí, señor. 244 00:19:53,230 --> 00:19:54,230 Gracias. 245 00:19:55,390 --> 00:19:56,590 Come on, come on 246 00:19:56,670 --> 00:19:59,240 Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah! 247 00:20:01,870 --> 00:20:04,600 A little less conversation A little more action, please 248 00:20:06,630 --> 00:20:08,430 Get out of here! 249 00:20:10,070 --> 00:20:11,310 Come back. Hey. 250 00:20:14,030 --> 00:20:15,070 Come here. 251 00:21:10,790 --> 00:21:12,360 Welcome, Jim. 252 00:21:13,790 --> 00:21:15,120 Please turn your attention 253 00:21:15,190 --> 00:21:18,430 to the screens displaying safety tips. 254 00:21:18,510 --> 00:21:22,790 These spacesuits are designed to withstand the harsh environment of space. 255 00:21:22,870 --> 00:21:25,070 The carbon fiber and polyamide construction 256 00:21:25,150 --> 00:21:28,510 means your suit is both flexible and durable. 257 00:21:40,950 --> 00:21:43,680 Remember, your spacesuit is your lifeline. 258 00:21:52,870 --> 00:21:56,670 Slide the handle on the right to release the air pressure. 259 00:21:58,030 --> 00:22:00,310 Your magnetic boots are now engaged. 260 00:22:00,390 --> 00:22:02,600 They can be deactivated using the control panel on your arm. 261 00:22:03,750 --> 00:22:06,270 Press the red button to open the airlock door. 262 00:22:10,270 --> 00:22:12,030 Have a wonderful time. 263 00:22:19,550 --> 00:22:20,590 Tether attached. 264 00:23:49,110 --> 00:23:50,630 Welcome back, Jim. 265 00:23:54,270 --> 00:23:56,430 We hope you decide to join us again soon 266 00:23:56,510 --> 00:23:58,870 for another thrilling experience. 267 00:24:22,870 --> 00:24:24,790 Have a wonderful time. 268 00:25:45,430 --> 00:25:47,000 Aurora. 269 00:25:48,710 --> 00:25:50,790 Searching passenger profiles. 270 00:25:51,070 --> 00:25:52,830 I'm Aurora Lane. 271 00:25:52,910 --> 00:25:55,880 Passenger 1456. I'm a writer. 272 00:25:56,190 --> 00:25:57,680 I think we tell each other stories 273 00:25:57,750 --> 00:26:00,430 to know we're not alone, to make contact. 274 00:26:00,750 --> 00:26:04,030 Your father was Oliver Lane, a Pulitzer Prize-winning author. 275 00:26:04,110 --> 00:26:05,390 No pressure, right? 276 00:26:05,470 --> 00:26:08,870 My dad used to say, "If you live an ordinary life, 277 00:26:08,950 --> 00:26:11,230 "all you'll have are ordinary stories. 278 00:26:11,310 --> 00:26:13,470 "You have to live a life of adventure." 279 00:26:14,830 --> 00:26:16,510 So... 280 00:26:16,590 --> 00:26:17,670 Here I am. 281 00:26:24,710 --> 00:26:26,280 Good morning. 282 00:26:28,790 --> 00:26:31,760 We're starting over in every way. 283 00:26:32,430 --> 00:26:35,000 I'll have to figure out where to live, how to live, 284 00:26:35,070 --> 00:26:36,590 Who my friends will be. 285 00:26:36,670 --> 00:26:38,000 It's like the first day of school. 286 00:26:38,030 --> 00:26:40,270 If the school bus took 120 years to get there. 287 00:26:43,390 --> 00:26:45,230 We're creating a culture... 288 00:26:45,390 --> 00:26:46,430 You are funny. 289 00:26:46,510 --> 00:26:49,240 Do you ever read something and feel like it's written just for you? 290 00:26:49,990 --> 00:26:51,830 I don't do a lot of reading. 291 00:26:52,070 --> 00:26:53,670 She's good. 292 00:26:54,590 --> 00:26:55,920 Who's that? 293 00:26:55,990 --> 00:26:58,110 - Aurora. - Ah... 294 00:26:58,910 --> 00:27:00,030 The sleeping girl. 295 00:27:05,110 --> 00:27:07,150 You know, I'm not saying the universe is evil, 296 00:27:07,230 --> 00:27:09,030 but it sure has a nasty sense of humor. 297 00:27:09,110 --> 00:27:10,110 How is that? 298 00:27:10,190 --> 00:27:12,710 You get to fly to another planet, 299 00:27:12,790 --> 00:27:15,270 but you'll die along the way. 300 00:27:16,350 --> 00:27:18,830 And you find the perfect woman 301 00:27:20,190 --> 00:27:21,910 right in front of you... 302 00:27:23,110 --> 00:27:24,870 Yet she's completely out of reach. 303 00:27:28,510 --> 00:27:30,190 Yeah, I'll miss New York City. 304 00:27:30,750 --> 00:27:32,880 Give me a cup of coffee and a view of the Chrysler Building, 305 00:27:32,910 --> 00:27:34,150 and I can write all day. 306 00:27:34,590 --> 00:27:36,720 They do have coffee on Homestead II, right? 307 00:27:36,750 --> 00:27:37,790 They better have coffee. 308 00:27:37,870 --> 00:27:40,230 If they don't, I have to turn around and come back to Earth. 309 00:27:41,430 --> 00:27:43,470 Is there anything you regret leaving behind? 310 00:27:44,990 --> 00:27:48,230 Yeah, I'll miss the trees in Central Park turning in the fall. 311 00:27:49,550 --> 00:27:51,070 I'll also miss crowds... 312 00:28:00,790 --> 00:28:02,550 Say you were trapped on a desert island, 313 00:28:03,230 --> 00:28:05,880 and you had the power to wish somebody there with you. 314 00:28:05,950 --> 00:28:07,750 You wouldn't be alone anymore. 315 00:28:08,710 --> 00:28:10,870 But you'd be stranding the person on the island. 316 00:28:10,990 --> 00:28:13,390 How do... Would you make that wish? 317 00:28:13,470 --> 00:28:15,830 I don't know. I've never been on an island. 318 00:28:15,910 --> 00:28:17,560 Okay, well, yeah. 319 00:28:18,070 --> 00:28:19,560 Uh... Forget the island. 320 00:28:21,070 --> 00:28:25,070 Let's say you figured out how to do something 321 00:28:25,750 --> 00:28:27,440 that would make your life a million times better, 322 00:28:27,470 --> 00:28:30,070 but you knew it was wrong and there's no taking it back. 323 00:28:30,150 --> 00:28:31,230 How do you do the math? 324 00:28:31,630 --> 00:28:33,670 Jim, these are not robot questions. 325 00:28:40,150 --> 00:28:41,670 I know how to wake Aurora up. 326 00:28:41,750 --> 00:28:44,480 Oh. Well, that seems like a fine idea. 327 00:28:44,550 --> 00:28:45,630 You could use some company. 328 00:28:45,910 --> 00:28:48,430 I'd be stranding her on this ship for the rest of her life. 329 00:28:48,510 --> 00:28:50,710 Oh. Well, you can't do that. 330 00:28:52,270 --> 00:28:53,470 What am I gonna do? 331 00:28:53,590 --> 00:28:55,030 I'm here for you. 332 00:28:55,110 --> 00:28:56,910 Arthur, you're a machine. 333 00:29:01,270 --> 00:29:04,270 See? You can't feel that. You don't have feelings. 334 00:29:07,150 --> 00:29:08,310 See? 335 00:29:08,390 --> 00:29:10,070 That doesn't hurt. 336 00:29:10,150 --> 00:29:12,150 And you don't even mind. 337 00:29:12,590 --> 00:29:15,270 'Cause you're not a person. 338 00:29:21,150 --> 00:29:23,390 Don't even think about it. 339 00:29:23,470 --> 00:29:24,880 No more Aurora talk. 340 00:29:24,950 --> 00:29:26,390 I'm over it. 341 00:29:26,910 --> 00:29:27,910 I'm moving on. 342 00:29:29,270 --> 00:29:31,070 Don't even think about it! 343 00:29:31,150 --> 00:29:33,080 What am I gonna do? I'm just gonna sit and think about it? 344 00:29:33,110 --> 00:29:34,640 I'm not... I can't think about it, so I'm not going to. 345 00:29:34,670 --> 00:29:36,510 That's the deal. I've made my decision. 346 00:29:36,590 --> 00:29:37,590 I know what I'm doing. 347 00:29:38,110 --> 00:29:39,470 I just cut it off. 348 00:29:41,990 --> 00:29:43,040 I'm not... No more. 349 00:29:43,070 --> 00:29:44,680 You won't hear me bring up her name again. 350 00:29:44,710 --> 00:29:46,270 I'll never even mention her name again. 351 00:29:46,430 --> 00:29:47,430 Done. 352 00:29:50,470 --> 00:29:52,150 You can't do it. 353 00:29:57,310 --> 00:29:58,750 Shaving off my beard. 354 00:30:09,670 --> 00:30:11,510 Please don't do it. 355 00:32:03,950 --> 00:32:05,390 Good morning, Aurora. 356 00:32:05,470 --> 00:32:07,630 How are you feeling? 357 00:32:07,710 --> 00:32:10,520 It's perfectly normal to feel confused. 358 00:32:10,630 --> 00:32:13,710 You just spent 120 years in suspended animation. 359 00:33:02,110 --> 00:33:04,150 Grand concourse. 360 00:33:04,230 --> 00:33:05,670 Hello? 361 00:33:09,190 --> 00:33:10,430 Anybody? 362 00:33:19,310 --> 00:33:20,310 Hello. 363 00:33:24,190 --> 00:33:25,190 Hi. 364 00:33:28,550 --> 00:33:30,350 Are you passenger or crew? 365 00:33:32,550 --> 00:33:34,230 Passenger. 366 00:33:34,310 --> 00:33:35,470 Jim Preston. 367 00:33:35,550 --> 00:33:37,200 Aurora Lane. 368 00:33:38,590 --> 00:33:40,390 Do you know what's going on? 369 00:33:40,470 --> 00:33:42,390 Nobody else from my row woke up. 370 00:33:43,710 --> 00:33:44,790 Same for me. 371 00:33:44,910 --> 00:33:47,590 The crew's supposed to wake up a month before we do, 372 00:33:47,670 --> 00:33:49,430 but I haven't seen anybody. 373 00:33:53,350 --> 00:33:54,840 The crew is still asleep. 374 00:33:56,910 --> 00:33:58,630 Are you saying nobody's awake? 375 00:33:59,350 --> 00:34:00,390 Just me. 376 00:34:00,830 --> 00:34:01,910 Just you? 377 00:34:02,070 --> 00:34:03,350 It's just us. 378 00:34:04,350 --> 00:34:06,710 But somebody's got to land the ship in a few weeks. 379 00:34:07,550 --> 00:34:10,830 We will arrive in approximately 89 years. 380 00:34:11,070 --> 00:34:13,070 Eighty-nine years? 381 00:34:15,390 --> 00:34:18,230 The other passengers aren't late waking up. 382 00:34:19,790 --> 00:34:21,390 We were early. 383 00:34:25,990 --> 00:34:28,270 We... We need help. 384 00:34:28,350 --> 00:34:29,590 Where's the crew? 385 00:34:30,230 --> 00:34:32,910 The crew's in a secure hibernation room. 386 00:34:32,990 --> 00:34:36,270 Everything important, the controls, the reactors, the engines... 387 00:34:36,350 --> 00:34:37,950 It's all behind firewalls. 388 00:34:38,030 --> 00:34:39,710 There's no way through. 389 00:34:50,150 --> 00:34:52,430 How long have you been awake? 390 00:34:53,110 --> 00:34:54,830 A year and three weeks. 391 00:34:55,750 --> 00:34:58,320 No. No, no, no. 392 00:34:59,150 --> 00:35:00,590 No, this can't be happening. 393 00:35:01,350 --> 00:35:03,150 We have to go back to sleep. 394 00:35:03,830 --> 00:35:05,160 Aurora, we can't. 395 00:35:07,950 --> 00:35:11,310 We just have to get back to our pods and start them up again. 396 00:35:12,590 --> 00:35:15,240 I can't find my pod. I can't find my pod. 397 00:35:15,310 --> 00:35:17,550 I can't find my pod. I don't know which... 398 00:35:17,630 --> 00:35:19,120 It doesn't matter. 399 00:35:20,190 --> 00:35:21,760 - Aurora... - I can't find it! 400 00:35:21,830 --> 00:35:23,640 - Stop. Aurora... - I can't find which one is mine! 401 00:35:23,670 --> 00:35:25,320 - Stop. - I don't know which one is mine! 402 00:35:25,390 --> 00:35:26,510 - I'll help you. - I can't... 403 00:35:26,550 --> 00:35:29,070 Stop! It doesn't matter. 404 00:35:31,710 --> 00:35:35,030 Putting somebody into hibernation requires special equipment. 405 00:35:35,670 --> 00:35:37,590 Remember the facility where they put us under, 406 00:35:37,670 --> 00:35:40,030 all the procedures we went through? 407 00:35:40,190 --> 00:35:42,390 These pods are designed to keep us in hibernation, 408 00:35:42,470 --> 00:35:43,990 to wake us up at the right time, 409 00:35:44,110 --> 00:35:45,710 but they can't put us back to sleep. 410 00:35:45,910 --> 00:35:48,670 You don't think there's a way back into hibernation? 411 00:35:50,190 --> 00:35:51,550 No. 412 00:35:51,630 --> 00:35:53,200 But there has to be. 413 00:35:54,030 --> 00:35:55,470 There has to be. 414 00:36:04,350 --> 00:36:07,110 9:00. Nighttime. 415 00:36:12,030 --> 00:36:15,030 I know I should be working the problem, but... 416 00:36:15,710 --> 00:36:17,470 I can't even keep my eyes open. 417 00:36:18,590 --> 00:36:20,430 You just came out of hibernation. 418 00:36:20,510 --> 00:36:22,950 It's going to be a couple of days before you're 100%. 419 00:36:23,030 --> 00:36:24,470 You should get some rest. 420 00:36:25,670 --> 00:36:27,270 Think I'm gonna have to. 421 00:36:28,630 --> 00:36:29,960 I'll walk you to your cabin. 422 00:36:30,030 --> 00:36:32,550 No, it's okay. I'll be all right. 423 00:36:33,430 --> 00:36:34,430 Okay. 424 00:36:38,310 --> 00:36:39,350 Good night, Aurora. 425 00:36:41,270 --> 00:36:43,190 More than a year? 426 00:36:43,270 --> 00:36:45,070 I can't imagine. 427 00:36:45,870 --> 00:36:47,310 It must have been so hard for you. 428 00:36:48,510 --> 00:36:49,870 It was. 429 00:36:49,950 --> 00:36:51,390 Good night, Jim. 430 00:36:53,230 --> 00:36:56,270 Please buckle up and secure any loose items. 431 00:36:59,670 --> 00:37:01,910 - Whiskey, neat. - Sure thing. 432 00:37:07,950 --> 00:37:09,070 How's your day been? 433 00:37:10,910 --> 00:37:12,070 Aurora's awake. 434 00:37:12,350 --> 00:37:13,950 Congratulations. 435 00:37:16,190 --> 00:37:17,710 You don't look happy. 436 00:37:21,910 --> 00:37:23,560 Arthur, can you keep a secret? 437 00:37:23,670 --> 00:37:25,160 Jim... 438 00:37:25,230 --> 00:37:27,800 I'm not just a bartender, I'm a gentleman. 439 00:37:28,430 --> 00:37:30,750 Don't tell Aurora that I woke her up. 440 00:37:33,070 --> 00:37:35,550 She thinks it was an accident. Let me tell her. 441 00:37:35,790 --> 00:37:37,200 Of course. 442 00:37:50,790 --> 00:37:53,120 How can there be no way to put someone back into hibernation? 443 00:37:53,150 --> 00:37:54,560 What if a pod breaks down? 444 00:37:54,630 --> 00:37:56,390 No hibernation pod has malfunctioned 445 00:37:56,470 --> 00:37:58,750 in thousands of interstellar flights. 446 00:37:59,430 --> 00:38:02,000 Well, I'm awake. 447 00:38:02,070 --> 00:38:04,350 Hibernation pods are fail-safe. 448 00:38:04,990 --> 00:38:06,230 Good morning. 449 00:38:06,310 --> 00:38:09,230 - Have you eaten? - No. I'm starving. 450 00:38:09,310 --> 00:38:11,630 And this is the dumbest machine. 451 00:38:11,750 --> 00:38:13,270 Happy to help. 452 00:38:25,390 --> 00:38:27,990 Gold-class breakfast. 453 00:38:38,550 --> 00:38:40,150 Well, you're a man of simple tastes. 454 00:38:40,830 --> 00:38:42,910 I'm not a gold-class passenger. 455 00:38:45,230 --> 00:38:47,350 French breakfast puffs above my pay grade. 456 00:38:47,430 --> 00:38:48,920 What? This whole time? 457 00:38:48,990 --> 00:38:50,750 - Yeah. - What can I get you? 458 00:38:50,830 --> 00:38:52,790 - No. No, I'm fine. - Stop it. 459 00:38:52,870 --> 00:38:54,670 Really. Okay. 460 00:38:56,390 --> 00:38:57,720 Here you go. 461 00:39:02,630 --> 00:39:03,630 Yeah. 462 00:39:04,270 --> 00:39:07,430 So, I was thinking, maybe there's another way to go to sleep. 463 00:39:07,510 --> 00:39:08,710 What about the infirmary? 464 00:39:08,790 --> 00:39:11,190 I checked it out. It's just scanners and an Autodoc. 465 00:39:11,270 --> 00:39:13,710 There could be another hibernation machine in the cargo hold. 466 00:39:13,790 --> 00:39:14,910 I had that thought, too. 467 00:39:15,190 --> 00:39:16,320 And then I read the manifest. 468 00:39:16,350 --> 00:39:18,390 It's mostly farming stuff, machines and trade goods. 469 00:39:18,910 --> 00:39:21,110 Replacement parts for computers and engineering. 470 00:39:21,190 --> 00:39:23,550 We're not gonna find a hibernation facility in a box. 471 00:39:23,630 --> 00:39:25,350 - We could build our own. - We can't. 472 00:39:25,430 --> 00:39:26,550 Jim, you're not even trying. 473 00:39:26,590 --> 00:39:28,910 I have tried everything. 474 00:39:29,230 --> 00:39:30,990 For over a year, I... 475 00:39:32,230 --> 00:39:33,350 I tried everything. 476 00:39:33,430 --> 00:39:34,870 Well... 477 00:39:36,510 --> 00:39:38,030 Well, I'm not ready to give up. 478 00:39:47,430 --> 00:39:49,190 Infirmary. 479 00:39:56,990 --> 00:39:59,750 What about research articles? Any kind of technical documents. 480 00:39:59,830 --> 00:40:02,430 Hibernation technology is proprietary. 481 00:40:02,510 --> 00:40:06,230 The following articles deal with the subject on a theoretical level. 482 00:40:49,470 --> 00:40:51,830 New file. My voyage. 483 00:40:52,990 --> 00:40:56,670 I boarded the Avalon with an idea, a destination. 484 00:40:57,470 --> 00:41:00,830 Both now out of reach. 485 00:41:03,270 --> 00:41:04,840 I've been awake for seven days. 486 00:41:05,790 --> 00:41:07,910 Awake far too soon. 487 00:41:08,230 --> 00:41:10,510 And I may well spend the rest of my life here, 488 00:41:11,310 --> 00:41:15,110 in a steel world 1,000 meters long. 489 00:41:16,510 --> 00:41:20,870 There's another passenger awake, a mechanic named Jim Preston. 490 00:41:23,030 --> 00:41:25,680 He seems to have accepted our fate. 491 00:41:26,510 --> 00:41:28,350 But I'm scared. 492 00:41:29,310 --> 00:41:30,960 I'm fighting to stay calm. 493 00:41:33,870 --> 00:41:36,190 All the other passengers will sleep 494 00:41:36,270 --> 00:41:38,270 for another 90 years 495 00:41:39,670 --> 00:41:42,110 while I live out my life on this ship, 496 00:41:42,870 --> 00:41:44,590 traveling forever... 497 00:41:45,590 --> 00:41:47,430 Never arriving... 498 00:41:48,390 --> 00:41:50,750 My only companion a total stranger. 499 00:41:59,910 --> 00:42:01,070 Why did you do it? 500 00:42:03,710 --> 00:42:04,790 Do what? 501 00:42:06,430 --> 00:42:08,910 Emigrate. Leave Earth. 502 00:42:09,910 --> 00:42:11,520 I'm interviewing you. 503 00:42:11,550 --> 00:42:12,550 You're what? 504 00:42:12,790 --> 00:42:16,230 You were the first hibernation failure in the history of space travel. 505 00:42:16,310 --> 00:42:17,390 That makes you a story. 506 00:42:18,470 --> 00:42:19,800 Who you gonna tell? 507 00:42:19,870 --> 00:42:21,030 Posterity. 508 00:42:21,110 --> 00:42:23,920 So, why did you give up your life on Earth? 509 00:42:24,470 --> 00:42:28,310 120-year space hibernation means you'll never see your family or friends again. 510 00:42:28,830 --> 00:42:32,720 You'll wake up in a new century on a new planet. 511 00:42:32,790 --> 00:42:34,510 It's the ultimate geographical suicide. 512 00:42:35,070 --> 00:42:37,350 Well, I could ask you the same thing. 513 00:42:37,430 --> 00:42:39,270 But it's my interview. 514 00:42:39,630 --> 00:42:41,550 Were you running away from something? 515 00:42:41,710 --> 00:42:43,280 No. 516 00:42:43,350 --> 00:42:45,670 - Everything was okay. - So? 517 00:42:45,750 --> 00:42:47,240 Well, I guess I just wanted a new world, 518 00:42:47,270 --> 00:42:48,430 I don't know, a fresh start. 519 00:42:48,590 --> 00:42:50,510 That's Homestead Company advertising. 520 00:42:50,590 --> 00:42:52,000 - Is it? - Jim. 521 00:42:52,150 --> 00:42:53,950 I... I know. I guess. You're right. 522 00:42:59,470 --> 00:43:02,280 Back on Earth, when something breaks, you don't fix it, you replace it. 523 00:43:03,150 --> 00:43:05,880 The colonies, they have problems to solve. 524 00:43:06,110 --> 00:43:07,790 They're my kind of problems. 525 00:43:09,510 --> 00:43:11,590 And a mechanic is somebody. 526 00:43:11,670 --> 00:43:13,870 This is a new world still being built. 527 00:43:16,030 --> 00:43:18,270 I could build a house and live in it. 528 00:43:23,150 --> 00:43:25,800 Open country. Room to grow. 529 00:43:26,110 --> 00:43:27,350 Now you're back to slogans. 530 00:43:27,750 --> 00:43:29,190 Can't slogans be true? 531 00:43:31,110 --> 00:43:32,480 Do you know how much Homestead Company 532 00:43:32,510 --> 00:43:34,590 made off its first planet? 533 00:43:34,670 --> 00:43:36,750 Eight quadrillion dollars. 534 00:43:36,830 --> 00:43:39,560 That's eight million billions. 535 00:43:39,670 --> 00:43:42,030 Colony planets are the biggest business going. 536 00:43:42,470 --> 00:43:44,150 Did you pay full price for your ticket? 537 00:43:44,310 --> 00:43:46,590 No. I'm in a desirable trade. 538 00:43:46,670 --> 00:43:51,230 So they fill your head with dreams, discount your ticket, 539 00:43:51,310 --> 00:43:53,190 and you fly off to populate their planet 540 00:43:53,270 --> 00:43:55,390 and give Homestead 20% of everything that you make 541 00:43:55,470 --> 00:43:56,510 for the rest of your life. 542 00:43:56,550 --> 00:43:59,670 Not to mention the debt you run up on this fancy starship. 543 00:43:59,750 --> 00:44:01,830 So all you see here is 5,000 suckers? 544 00:44:02,950 --> 00:44:06,350 I see zeros on the Homestead Company's bottom line. 545 00:44:06,750 --> 00:44:09,720 I see 5,000 men and women changing their lives. 546 00:44:10,630 --> 00:44:13,310 For 5,000 different reasons. You don't know these people. 547 00:44:13,430 --> 00:44:16,080 I'm a journalist. I know people. 548 00:44:17,750 --> 00:44:18,750 Really? 549 00:44:19,510 --> 00:44:20,510 This one. 550 00:44:20,990 --> 00:44:23,470 Is he a banker, a teacher or a gardener? 551 00:44:25,110 --> 00:44:26,870 - Banker. - He's a gardener. 552 00:44:28,550 --> 00:44:31,070 And her. Is she a... 553 00:44:31,350 --> 00:44:33,920 Madison, Donna or a Lola? 554 00:44:35,310 --> 00:44:37,310 Donna's too serious for that hair. 555 00:44:37,390 --> 00:44:38,390 Lola. 556 00:44:39,310 --> 00:44:41,270 - Madison. - Shit! 557 00:44:43,630 --> 00:44:46,470 All right, chef, accountant or midwife? 558 00:44:46,710 --> 00:44:47,750 She has to be a midwife. 559 00:44:47,830 --> 00:44:49,440 There's no way you just made that one up. 560 00:44:49,470 --> 00:44:50,510 Yeah. She's a midwife. 561 00:44:52,230 --> 00:44:54,390 I didn't know they still had midwives. 562 00:44:56,510 --> 00:44:59,030 I like her. We'd be friends. 563 00:44:59,590 --> 00:45:01,350 You think you can see that? 564 00:45:01,430 --> 00:45:02,840 Don't you? 565 00:45:05,030 --> 00:45:06,190 I do. 566 00:45:06,390 --> 00:45:08,830 - A round-trip ticket? - That's right. 567 00:45:08,990 --> 00:45:11,310 I was gonna fly to Homestead II, live for a year, 568 00:45:11,390 --> 00:45:12,720 and then right back to Earth. 569 00:45:13,070 --> 00:45:16,430 I don't get it. I left Earth for a new life, but you end up back where you started? 570 00:45:16,510 --> 00:45:18,160 I end up in the future. 571 00:45:18,230 --> 00:45:20,430 Two hundred and fifty years in the future, 572 00:45:20,510 --> 00:45:23,270 on Earth, which is still the center of civilization, 573 00:45:23,350 --> 00:45:24,590 like it or not. 574 00:45:25,510 --> 00:45:28,910 And I'll be the only writer to ever travel to a colony world and come back. 575 00:45:29,030 --> 00:45:30,910 I'll have a story no one else can tell. 576 00:45:31,030 --> 00:45:32,520 What story? 577 00:45:32,590 --> 00:45:34,910 Humanity's flight to the stars. 578 00:45:34,990 --> 00:45:36,950 The greatest migration in human history. 579 00:45:37,030 --> 00:45:38,680 It's the biggest story there is. 580 00:45:38,830 --> 00:45:41,000 But you won't know any of the people who are reading it. 581 00:45:41,030 --> 00:45:42,520 But they'd be reading it. 582 00:45:44,750 --> 00:45:46,270 Or they would have been. 583 00:45:47,990 --> 00:45:49,270 I'll never write it now. 584 00:45:49,790 --> 00:45:51,440 I don't know if I'll ever write again. 585 00:45:54,110 --> 00:45:56,920 Jim, I can't think of anything else to try 586 00:45:57,830 --> 00:45:59,400 to save us. 587 00:46:01,390 --> 00:46:03,790 And I don't even want to think about it anymore. 588 00:46:06,270 --> 00:46:07,630 What is there to do around here? 589 00:46:10,670 --> 00:46:12,870 - Are you serious? - Dead serious. 590 00:46:12,990 --> 00:46:15,910 - Partner mode. - Let's get it on! 591 00:46:15,990 --> 00:46:18,430 Come on, get in power mode. 592 00:46:25,110 --> 00:46:26,680 You just stand here. 593 00:46:26,750 --> 00:46:28,160 And then we repeat what they do. 594 00:46:36,190 --> 00:46:38,470 Uh, is there anything else we can do? 595 00:46:38,550 --> 00:46:39,750 - Just do the... - Okay. 596 00:46:39,830 --> 00:46:41,200 - You don't have to. - Okay. I can... 597 00:46:41,230 --> 00:46:43,070 - Beat down! - Hey! 598 00:46:43,950 --> 00:46:45,390 Here we go. Let's see it. Oh! 599 00:46:45,910 --> 00:46:47,400 Whoa! Whoa! Oh. 600 00:46:47,470 --> 00:46:48,840 Oh! 601 00:46:48,870 --> 00:46:50,790 - Why you smiling? - Aurora! Aurora! 602 00:46:50,870 --> 00:46:52,520 'Cause I'm up two points. 603 00:46:53,030 --> 00:46:54,270 Who's the lovely lady? 604 00:46:54,390 --> 00:46:55,590 This is Aurora. 605 00:46:55,830 --> 00:46:58,070 Aurora. A pleasure. 606 00:47:00,710 --> 00:47:02,310 - I can't! - You did great! 607 00:47:02,670 --> 00:47:04,590 Okay, one more time. One more time, let's see it. 608 00:47:10,310 --> 00:47:11,830 Oh! 609 00:47:16,670 --> 00:47:17,670 - Yes! - Whoo! 610 00:47:21,030 --> 00:47:22,870 I swear, I didn't wear pants for a month. 611 00:47:23,030 --> 00:47:25,550 Seven weeks and two days, to be exact. 612 00:47:25,630 --> 00:47:26,870 The man has no shame. 613 00:47:27,070 --> 00:47:29,430 Well, you're a little lacking in that area yourself, Arthur. 614 00:47:32,910 --> 00:47:34,430 I laughed at the man with no pants 615 00:47:34,510 --> 00:47:36,630 until I realized I have no legs. 616 00:47:43,150 --> 00:47:45,550 For a minute, I almost forgot my life is in ruins. 617 00:47:45,990 --> 00:47:47,190 I'm sorry. 618 00:47:47,910 --> 00:47:49,350 What for? 619 00:47:50,750 --> 00:47:52,240 I'm gonna go to bed. 620 00:47:53,070 --> 00:47:54,070 Good night. 621 00:47:54,150 --> 00:47:55,750 - All right. - Good night, Aurora. 622 00:47:59,350 --> 00:48:00,870 She is wonderful. 623 00:48:02,550 --> 00:48:04,070 Excellent choice. 624 00:49:31,550 --> 00:49:32,550 Hello. 625 00:49:33,350 --> 00:49:34,350 Hi. 626 00:49:34,990 --> 00:49:35,990 Here you go. 627 00:49:42,390 --> 00:49:44,190 Is he asking me on a date? 628 00:49:45,550 --> 00:49:48,150 Do you need a pen? 629 00:50:00,790 --> 00:50:02,550 She didn't seem that impressed. 630 00:50:20,710 --> 00:50:22,830 "Love to." She wrote, "Love to." 631 00:50:30,910 --> 00:50:32,480 You have a visitor. 632 00:50:51,070 --> 00:50:52,350 Wow. 633 00:50:52,630 --> 00:50:54,550 You clean up pretty good yourself. 634 00:50:55,270 --> 00:50:56,310 You went shopping. 635 00:50:56,430 --> 00:50:58,750 I went shoplifting. 636 00:51:03,150 --> 00:51:04,190 Evening. 637 00:51:04,470 --> 00:51:05,750 What can I get for you? 638 00:51:05,830 --> 00:51:07,830 I'll have a Manhattan, please. 639 00:51:09,230 --> 00:51:11,110 - Whiskey, rocks. - Coming up. 640 00:51:19,510 --> 00:51:21,000 You two look fine this evening. 641 00:51:21,350 --> 00:51:23,870 Thank you, Arthur. We're on a date. 642 00:51:24,430 --> 00:51:25,760 Very nice. 643 00:51:26,550 --> 00:51:28,310 Took you long enough to ask. 644 00:51:28,710 --> 00:51:30,120 I was giving you space. 645 00:51:31,870 --> 00:51:33,110 Space. 646 00:51:33,190 --> 00:51:35,510 The one thing I do not need more of. 647 00:51:41,950 --> 00:51:43,310 That was so good. 648 00:51:43,430 --> 00:51:44,910 It wasn't easy getting a reservation. 649 00:51:45,390 --> 00:51:47,710 They're probably gonna want us to give up our table. 650 00:51:47,790 --> 00:51:49,120 - Mmm-hmm. - I'm getting a lot of dirty looks. 651 00:51:49,150 --> 00:51:51,030 Very popular tonight. 652 00:51:52,750 --> 00:51:54,190 So how's your book coming? 653 00:51:54,430 --> 00:51:56,390 I don't really know what it is yet. 654 00:51:57,550 --> 00:51:59,550 My dad, he used to always write about his life, 655 00:51:59,670 --> 00:52:01,240 but he had stories. 656 00:52:01,310 --> 00:52:04,150 He'd sailed around Antarctica. 657 00:52:05,150 --> 00:52:06,390 He was a war reporter. 658 00:52:06,510 --> 00:52:08,710 He had lovers. 659 00:52:09,230 --> 00:52:10,470 He wrote about his daughter. 660 00:52:11,270 --> 00:52:12,270 He wrote about you? 661 00:52:12,310 --> 00:52:14,910 Yeah. I grew up reading about myself in his books. 662 00:52:14,990 --> 00:52:15,990 How was that? 663 00:52:17,510 --> 00:52:18,550 Not always easy. 664 00:52:18,870 --> 00:52:21,350 A little more than you wanted to know about yourself. 665 00:52:21,870 --> 00:52:24,600 And then, when I was 17, 666 00:52:25,350 --> 00:52:26,920 he had a heart attack. 667 00:52:28,350 --> 00:52:29,870 Right at his keypad. 668 00:52:30,790 --> 00:52:32,280 End of story. 669 00:52:35,350 --> 00:52:37,790 That was so serious. I'm sorry. 670 00:52:38,550 --> 00:52:39,750 We need more wine. 671 00:52:39,830 --> 00:52:41,350 I like hearing about your life. 672 00:52:42,870 --> 00:52:44,360 Thanks. 673 00:52:46,710 --> 00:52:48,120 Why are we here? 674 00:52:48,190 --> 00:52:49,310 You'll see. 675 00:52:51,430 --> 00:52:53,000 Best show in town. 676 00:52:57,390 --> 00:52:58,880 So you've done this before? 677 00:52:58,990 --> 00:53:00,230 Oh, yeah. 678 00:53:00,470 --> 00:53:01,710 And it's safe? 679 00:53:01,990 --> 00:53:03,950 No. 680 00:53:04,510 --> 00:53:05,790 Reasonably safe. 681 00:53:07,470 --> 00:53:09,630 Hop in. You're next. 682 00:53:11,230 --> 00:53:12,230 What about my dress? 683 00:53:15,510 --> 00:53:16,510 Right. 684 00:53:19,590 --> 00:53:21,110 Turn around. 685 00:53:51,990 --> 00:53:53,400 Tether attached. 686 00:54:34,390 --> 00:54:35,990 What are you doing? 687 00:54:36,070 --> 00:54:37,150 Do you trust me? 688 00:55:24,670 --> 00:55:26,190 Thank you. 689 00:56:15,230 --> 00:56:17,430 You're the most beautiful woman I've ever seen. 690 00:56:21,070 --> 00:56:23,110 You kill me. 691 00:57:05,470 --> 00:57:07,470 You okay? 692 00:57:07,550 --> 00:57:08,960 Yeah. 693 00:57:10,670 --> 00:57:12,390 I'm fine. 694 00:57:12,470 --> 00:57:13,960 It's just... 695 00:57:21,510 --> 00:57:23,110 Yeah, I know. 696 00:57:38,830 --> 00:57:41,510 So, I'm seeing someone. 697 00:57:41,590 --> 00:57:43,240 You'll never guess who. 698 00:57:44,750 --> 00:57:47,910 We're the last two people in the world who would ever get together. 699 00:57:48,670 --> 00:57:50,270 But here we are. 700 00:57:50,350 --> 00:57:51,760 The last two people in the world. 701 00:57:52,270 --> 00:57:53,270 What's that? 702 00:57:53,350 --> 00:57:54,790 I'm writing, Arthur. Hush. 703 00:57:56,150 --> 00:57:59,150 Jim and I live in accidental happiness. 704 00:57:59,230 --> 00:58:02,200 Like castaways, making their home on strange shores. 705 00:58:02,270 --> 00:58:04,430 "Strange shores." I love it. 706 00:58:04,510 --> 00:58:05,800 You do? You don't have to say that. 707 00:58:05,830 --> 00:58:07,950 - I know. - You're not gonna eat this. 708 00:58:10,470 --> 00:58:11,800 Does that seem fishy to you? 709 00:58:13,870 --> 00:58:14,910 Keep reading. 710 00:58:15,750 --> 00:58:17,190 It's funny. 711 00:58:17,270 --> 00:58:18,870 We all have dreams. 712 00:58:19,990 --> 00:58:23,070 We plan our futures like we're the captains of our fates. 713 00:58:23,950 --> 00:58:25,520 But we're passengers. 714 00:58:25,590 --> 00:58:27,550 We go where fate takes us. 715 00:58:27,670 --> 00:58:29,990 I can't 716 00:58:30,150 --> 00:58:31,150 Help 717 00:58:31,190 --> 00:58:32,190 Arthur! 718 00:58:32,310 --> 00:58:33,870 This isn't the life we planned. 719 00:58:34,390 --> 00:58:35,960 But it's ours. 720 00:58:36,030 --> 00:58:38,600 And for the first time in my life, 721 00:58:38,670 --> 00:58:40,350 I don't feel alone. 722 00:58:43,230 --> 00:58:45,310 We weren't supposed to find each other. 723 00:58:46,910 --> 00:58:48,350 But we did. 724 00:58:49,310 --> 00:58:52,120 He makes me feel like my life isn't over. 725 00:58:52,430 --> 00:58:54,390 Like it's just beginning. 726 00:58:55,230 --> 00:58:56,310 How was your day? 727 00:58:56,390 --> 00:58:58,390 Good. I wrote a few pages. 728 00:58:58,790 --> 00:59:00,710 Did you find anything that can help us? 729 00:59:04,550 --> 00:59:06,150 - I did. - Are they real? 730 00:59:06,910 --> 00:59:08,560 I cut them myself. 731 00:59:08,630 --> 00:59:09,960 Oh, wow! 732 00:59:12,230 --> 00:59:13,550 You know, for two unlucky people, 733 00:59:13,590 --> 00:59:15,000 we sure got pretty lucky. 734 00:59:20,550 --> 00:59:21,990 Attention. 735 00:59:22,110 --> 00:59:25,750 You may wish to proceed to a viewing area. 736 00:59:25,830 --> 00:59:29,190 The Avalon will slingshot around the star Arcturus. 737 00:59:29,270 --> 00:59:30,710 Look! 738 00:59:30,790 --> 00:59:32,630 Oh, my God! 739 01:00:08,110 --> 01:00:09,790 That was amazing. 740 01:00:11,710 --> 01:00:13,310 A red giant. 741 01:00:17,990 --> 01:00:19,950 The universe's present to you. 742 01:00:20,470 --> 01:00:21,800 What? 743 01:00:23,030 --> 01:00:24,910 Happy birthday. 744 01:00:32,230 --> 01:00:36,280 Happy birthday to you 745 01:00:36,350 --> 01:00:40,270 Happy birthday to you 746 01:00:40,350 --> 01:00:44,400 Happy birthday, dear Aurora 747 01:00:44,830 --> 01:00:48,830 Happy birthday to you 748 01:00:50,510 --> 01:00:52,830 A birthday drink for the birthday girl. 749 01:00:52,950 --> 01:00:54,160 Aren't you going to ask for my ID? 750 01:00:54,190 --> 01:00:55,360 I might not be old enough to drink. 751 01:00:55,390 --> 01:00:57,870 Oh, I would never ask your age in front of a gentleman. 752 01:00:58,310 --> 01:00:59,800 Jim's no gentleman. 753 01:00:59,870 --> 01:01:02,350 Anyway, there's no secrets between me and Jim. 754 01:01:03,510 --> 01:01:06,270 - Is that so? - You heard the lady. 755 01:01:06,350 --> 01:01:07,390 I will be right back. 756 01:01:22,790 --> 01:01:25,360 This is a perfect birthday drink. Thank you. 757 01:01:25,430 --> 01:01:28,550 I remember this day a year ago. 758 01:01:28,630 --> 01:01:30,670 Jim was so looking forward to meeting you. 759 01:01:31,870 --> 01:01:32,870 What? 760 01:01:33,710 --> 01:01:35,590 How could he be looking forward to it? 761 01:01:35,670 --> 01:01:38,350 Oh, he spent months deciding whether to wake you up. 762 01:01:39,230 --> 01:01:41,750 He couldn't stop talking about you. 763 01:01:46,070 --> 01:01:47,640 Jim woke me up? 764 01:01:48,470 --> 01:01:49,800 Oh, yes. 765 01:01:50,590 --> 01:01:53,430 He said it was the hardest decision of his life. 766 01:01:53,550 --> 01:01:56,070 But I see it worked out just fine. 767 01:02:08,390 --> 01:02:09,720 What? 768 01:02:12,430 --> 01:02:14,270 Did you wake me up? 769 01:02:21,990 --> 01:02:23,070 Yes, I woke you up. 770 01:02:27,870 --> 01:02:29,070 How... 771 01:02:29,790 --> 01:02:30,990 How could you do it? 772 01:02:34,270 --> 01:02:35,630 I tried not to. 773 01:02:42,310 --> 01:02:43,750 I'm gonna be sick. 774 01:02:44,950 --> 01:02:46,470 I can't see. 775 01:02:48,510 --> 01:02:49,630 Aurora, please... 776 01:02:49,710 --> 01:02:52,190 Stay away from me! 777 01:02:55,790 --> 01:02:57,390 I can't get off this ship. 778 01:02:57,470 --> 01:02:59,950 I can't get off this ship. I can't get off. 779 01:03:11,750 --> 01:03:12,750 No! 780 01:03:27,190 --> 01:03:28,230 Oh, God. 781 01:04:15,870 --> 01:04:17,440 Can I talk to you? 782 01:05:45,990 --> 01:05:47,750 Aurora, 783 01:05:47,870 --> 01:05:51,110 I know nothing I can say will make this okay. 784 01:05:51,590 --> 01:05:52,920 But please listen. 785 01:05:53,510 --> 01:05:55,830 I was so alone 786 01:05:55,910 --> 01:05:57,480 for so long. 787 01:05:58,990 --> 01:06:00,270 It felt like I was disappearing. 788 01:06:02,070 --> 01:06:05,070 The night I first saw you, I was ready to... 789 01:06:08,510 --> 01:06:09,670 You saved my life. 790 01:06:12,910 --> 01:06:16,030 And I know that's no excuse for what I did. 791 01:06:17,230 --> 01:06:18,990 I read everything you wrote, 792 01:06:19,590 --> 01:06:22,830 and I fell in love with your voice 793 01:06:23,150 --> 01:06:25,960 and with the way your mind works. 794 01:06:26,110 --> 01:06:28,510 I fell in love with you. 795 01:06:29,710 --> 01:06:31,670 And all of a sudden, 796 01:06:31,870 --> 01:06:34,840 it was like I... I wasn't trapped anymore. 797 01:06:35,870 --> 01:06:39,110 My pointless life suddenly had meaning. 798 01:06:41,550 --> 01:06:43,630 And I wish I could take it back. 799 01:06:45,190 --> 01:06:46,680 But I can't. 800 01:06:48,150 --> 01:06:49,670 Aurora, I don't want to lose you. 801 01:06:49,750 --> 01:06:51,870 I don't care! 802 01:06:52,110 --> 01:06:54,150 I don't care what you want! 803 01:06:54,470 --> 01:06:57,070 I don't care why you woke me up! 804 01:06:57,550 --> 01:07:00,230 You took my life! 805 01:07:23,230 --> 01:07:24,830 Please stand by. 806 01:07:24,910 --> 01:07:27,880 Your suite's control center is rebooting. 807 01:08:03,310 --> 01:08:04,990 I envy you, Arthur. 808 01:08:05,710 --> 01:08:06,710 How so? 809 01:08:07,270 --> 01:08:08,950 You have a purpose. 810 01:08:11,550 --> 01:08:12,630 You're always happy. 811 01:08:13,950 --> 01:08:15,670 How's your book coming along? 812 01:08:16,350 --> 01:08:18,150 I've never written about myself before. 813 01:08:18,790 --> 01:08:20,720 I think it's some of the best work I've ever done, 814 01:08:20,750 --> 01:08:22,710 and I don't even know why I'm doing it. 815 01:08:23,950 --> 01:08:26,790 There's only one person who could read it, and I can't stand him. 816 01:08:27,150 --> 01:08:30,510 They say time heals all wounds. 817 01:08:33,750 --> 01:08:35,950 Broken hearts aren't that simple, Arthur. 818 01:08:38,790 --> 01:08:40,200 You wouldn't understand. 819 01:08:42,030 --> 01:08:43,520 Arthur! 820 01:08:47,990 --> 01:08:49,670 Tuesday's my day with Arthur. 821 01:08:50,030 --> 01:08:51,150 It's Wednesday. 822 01:08:59,350 --> 01:09:00,430 The bar's all yours. 823 01:09:09,750 --> 01:09:11,190 What'll you have? Whiskey? 824 01:09:12,830 --> 01:09:14,350 Coffee. 825 01:09:14,630 --> 01:09:16,040 Aurora! We love you! 826 01:09:16,110 --> 01:09:18,230 What are we gonna do without you? We'll miss you so... 827 01:09:21,030 --> 01:09:22,390 You're the bravest woman I know. 828 01:09:22,470 --> 01:09:23,880 Bye, Aurora! 829 01:09:24,230 --> 01:09:27,950 I promise that I will think of you every day. 830 01:09:28,030 --> 01:09:30,150 When you wake up, I'll be gone, 831 01:09:30,230 --> 01:09:33,750 but just know that I will never forget you. 832 01:09:33,830 --> 01:09:35,480 You're my best friend. 833 01:09:36,550 --> 01:09:39,390 You were never happy here. I know. 834 01:09:39,470 --> 01:09:41,590 Nothing was ever enough for you. 835 01:09:43,270 --> 01:09:45,230 You know, you don't have to go. 836 01:09:45,390 --> 01:09:48,510 You could do whatever it is you have to do right here. 837 01:09:50,230 --> 01:09:51,230 But, uh... 838 01:09:51,870 --> 01:09:54,990 Since you're going, here's my wish. 839 01:09:57,270 --> 01:10:01,550 I hope you finally find someone who fills your heart, and 840 01:10:02,230 --> 01:10:04,190 I hope you let him in. 841 01:10:05,710 --> 01:10:09,630 I hope you realize you don't have to do something amazing to be happy. 842 01:10:12,110 --> 01:10:14,710 You know, have fun, 843 01:10:15,590 --> 01:10:17,190 take chances. 844 01:10:19,030 --> 01:10:20,870 Um, okay. 845 01:10:22,310 --> 01:10:23,750 I love you, Aurora. 846 01:10:24,510 --> 01:10:25,790 Bye. 847 01:10:28,710 --> 01:10:30,550 Morning, Arthur! 848 01:10:30,630 --> 01:10:32,550 - Coffee, please. - Coming up. 849 01:10:38,590 --> 01:10:40,550 Are you soiling my barstool? 850 01:10:40,790 --> 01:10:43,070 You want to make things, you got to get your hands dirty. 851 01:10:43,950 --> 01:10:45,150 And what have you been making? 852 01:10:45,590 --> 01:10:47,000 Improvements. 853 01:10:47,990 --> 01:10:49,990 Grand concourse. 854 01:11:17,150 --> 01:11:18,430 First floor. 855 01:11:31,710 --> 01:11:33,430 Gold-class breakfast. 856 01:11:49,750 --> 01:11:52,590 This is Deck Chief Gus Mancuso. 857 01:11:53,230 --> 01:11:56,230 Who the hell planted a tree on my ship? 858 01:12:17,750 --> 01:12:19,590 - Who did that? - I did. 859 01:12:20,190 --> 01:12:21,190 Who are you? 860 01:12:21,550 --> 01:12:22,550 Jim Preston. 861 01:12:24,190 --> 01:12:25,190 Aurora Lane. 862 01:12:26,030 --> 01:12:27,310 Anybody else awake? 863 01:12:27,390 --> 01:12:28,910 Just me and him. 864 01:12:29,590 --> 01:12:31,080 How far along are we? 865 01:12:31,870 --> 01:12:33,110 Eighty-eight years to go. 866 01:12:41,790 --> 01:12:43,710 Hibernation failure. 867 01:12:44,910 --> 01:12:46,630 They said that couldn't happen. 868 01:12:46,710 --> 01:12:49,950 Three people, three pod failures. 869 01:12:55,230 --> 01:12:57,910 You have no idea how long I've been trying to get in there. 870 01:12:58,070 --> 01:13:00,310 Now that you're in, don't touch anything. 871 01:13:00,430 --> 01:13:01,920 This is where you work? 872 01:13:01,990 --> 01:13:04,230 No, this is flight crew. I'm a deck chief. 873 01:13:04,430 --> 01:13:05,430 Hmm. 874 01:13:05,550 --> 01:13:07,670 Ops, Navigation, Comm. 875 01:13:08,590 --> 01:13:09,670 Hmm. 876 01:13:09,750 --> 01:13:12,870 Unauthorized personnel. 877 01:13:13,550 --> 01:13:14,590 Sorry. 878 01:13:17,150 --> 01:13:20,310 If I'm reading this right, we're still on course. 879 01:13:20,390 --> 01:13:23,120 So whatever's wrong with the ship, NavCom is still on the job. 880 01:13:23,190 --> 01:13:24,680 There's something wrong with the ship? 881 01:13:24,710 --> 01:13:27,150 Three pod failures? Yeah, there's something wrong. 882 01:13:27,230 --> 01:13:28,990 Question is what. 883 01:13:31,710 --> 01:13:33,200 That's strange. 884 01:13:33,270 --> 01:13:35,910 We should be getting diagnostics from all over the ship right here, 885 01:13:35,950 --> 01:13:37,790 but there's no data. 886 01:13:39,710 --> 01:13:41,310 Got to check all the systems manually. 887 01:13:41,470 --> 01:13:43,550 Can't we turn the ship around, go back to Earth? 888 01:13:43,630 --> 01:13:45,000 No, we're doing 50% of light speed. 889 01:13:45,030 --> 01:13:47,350 Turning back would take just as much time as going on. 890 01:13:47,430 --> 01:13:49,190 Well, there's got to be something we can do. 891 01:13:49,270 --> 01:13:51,630 Sorry. We're going where we're going. 892 01:13:54,190 --> 01:13:55,190 You okay? 893 01:13:56,510 --> 01:13:58,230 Hibernation hangover. 894 01:13:58,310 --> 01:13:59,960 Get it all the time. 895 01:14:00,310 --> 01:14:02,110 Grand concourse. 896 01:14:02,190 --> 01:14:03,390 Two years, huh? 897 01:14:03,470 --> 01:14:05,390 Any more trees I need to know about? 898 01:14:05,470 --> 01:14:06,470 Look out! 899 01:14:11,830 --> 01:14:13,270 Never seen that before. 900 01:14:13,350 --> 01:14:15,230 These robots have been breaking down. 901 01:14:15,310 --> 01:14:17,960 This guy makes fifteen? 902 01:14:18,630 --> 01:14:19,670 Fifteen. 903 01:14:19,750 --> 01:14:21,190 The breakfast bar went crazy today. 904 01:14:21,270 --> 01:14:23,590 - Yeah, and an elevator. - Last week, my door broke. 905 01:14:23,670 --> 01:14:25,870 - I was trapped in my cabin for two days. - You were? 906 01:14:27,350 --> 01:14:29,790 Things like that don't happen. Not on this ship. 907 01:14:30,670 --> 01:14:32,710 There are 16 of these tech stations on every deck. 908 01:14:33,710 --> 01:14:34,830 Dock your slate. 909 01:14:35,590 --> 01:14:37,120 - Data syncs automatically. Got it? - Hmm. 910 01:14:37,150 --> 01:14:38,830 - Yeah. - Okay. 911 01:14:38,990 --> 01:14:41,350 You take decks one and two. You take decks three and four. 912 01:14:41,430 --> 01:14:45,350 I'm going down to the hibernation bay, check our pods. 913 01:14:45,990 --> 01:14:47,510 Well, that should be interesting. 914 01:14:58,230 --> 01:14:59,950 Ain't you supposed to be making your rounds? 915 01:15:01,150 --> 01:15:02,390 I'm finished. 916 01:15:05,110 --> 01:15:06,830 I checked your pod. 917 01:15:07,790 --> 01:15:10,440 Problem's very simple. The clock chip's burnt out. 918 01:15:10,510 --> 01:15:13,270 It ain't supposed to happen, but pretty simple. 919 01:15:13,350 --> 01:15:14,840 My pod's more complicated. 920 01:15:14,910 --> 01:15:17,800 Bunch of system failures that all happened at the same time. 921 01:15:17,870 --> 01:15:19,670 Whole damn thing went haywire. 922 01:15:22,070 --> 01:15:23,870 Explains why I'm feeling so bad. 923 01:15:24,270 --> 01:15:25,550 But Aurora's pod... 924 01:15:29,750 --> 01:15:31,350 You did this. 925 01:15:33,790 --> 01:15:34,790 Yeah. 926 01:15:34,870 --> 01:15:37,310 All this time, I'm thinking you're one lucky son of a bitch 927 01:15:37,390 --> 01:15:39,040 to get stuck with Aurora. 928 01:15:42,430 --> 01:15:44,350 It wasn't luck, was it? 929 01:15:44,910 --> 01:15:45,910 No. 930 01:15:45,990 --> 01:15:47,070 She knows? 931 01:15:47,790 --> 01:15:48,910 She knows. 932 01:15:51,110 --> 01:15:52,350 How long were you alone? 933 01:15:52,910 --> 01:15:54,270 A year. 934 01:15:57,910 --> 01:15:59,270 Still... 935 01:16:01,110 --> 01:16:02,600 Damn. 936 01:16:08,390 --> 01:16:10,040 Data received. 937 01:16:13,990 --> 01:16:15,230 Data received. 938 01:16:20,110 --> 01:16:22,150 - Data received. - Same as Jim's. 939 01:16:22,230 --> 01:16:23,430 Interpolating data. 940 01:16:23,510 --> 01:16:25,550 System shutdowns... 941 01:16:25,630 --> 01:16:27,910 Everywhere, but no apparent connection. 942 01:16:29,870 --> 01:16:31,230 You saw the hibernation pods? 943 01:16:32,270 --> 01:16:33,350 I saw them. 944 01:16:34,550 --> 01:16:35,590 Data received. 945 01:16:35,670 --> 01:16:36,950 So you know 946 01:16:38,310 --> 01:16:39,310 what Jim did. 947 01:16:42,310 --> 01:16:43,640 Yeah. 948 01:16:44,430 --> 01:16:45,430 And? 949 01:16:46,030 --> 01:16:48,350 - It's not my... - He woke me up. 950 01:16:49,030 --> 01:16:50,390 He took away my life. 951 01:16:50,470 --> 01:16:52,550 I know, and I'm sorry, but there's work I'd... 952 01:16:52,630 --> 01:16:54,390 It's murder. 953 01:16:57,310 --> 01:16:58,880 You're right, Aurora. 954 01:16:58,950 --> 01:17:02,550 But the drowning man will always try and drag somebody down with him. 955 01:17:02,670 --> 01:17:05,270 It ain't right, but the man's drowning. 956 01:17:07,310 --> 01:17:08,990 This one makes 16. 957 01:17:12,470 --> 01:17:13,630 Yeah. 958 01:17:15,910 --> 01:17:17,630 Hey. You okay? 959 01:17:20,390 --> 01:17:22,870 - You should go rest. - Yeah. 960 01:17:23,630 --> 01:17:28,030 But just a couple hours, and then back at it first thing in the morning. 961 01:20:15,190 --> 01:20:16,800 I was in the pool when the gravity gave out. 962 01:20:16,830 --> 01:20:17,950 Are you okay? 963 01:20:18,030 --> 01:20:19,680 We need to find Gus. 964 01:20:20,750 --> 01:20:22,910 Gus! Gus! 965 01:20:23,910 --> 01:20:27,110 Gravity loss means that whatever's wrong is starting to hit the big-ticket items. 966 01:20:27,150 --> 01:20:28,390 Not good. 967 01:20:29,270 --> 01:20:30,950 Every failure's a burnt out processor. 968 01:20:31,030 --> 01:20:33,790 Everything on board's thinking too hard. 969 01:20:34,310 --> 01:20:35,550 Why? 970 01:20:36,350 --> 01:20:39,030 Computer, display these failures over time. 971 01:20:39,110 --> 01:20:41,230 Processing timeline. 972 01:20:42,510 --> 01:20:44,030 Cascade failure. 973 01:20:45,110 --> 01:20:47,550 It started two years ago. Power surge. 974 01:20:48,510 --> 01:20:50,670 Seventeen failures in one day. 975 01:20:51,430 --> 01:20:53,550 Including hibernation pod 1498. 976 01:20:53,670 --> 01:20:54,710 That's me. 977 01:20:55,390 --> 01:20:56,830 Woke me up. 978 01:20:58,470 --> 01:21:01,040 - What happened that day? - Something big. 979 01:21:01,150 --> 01:21:03,270 A major system went down somewhere. 980 01:21:03,750 --> 01:21:06,030 Everything else on board is trying to pick up the load, 981 01:21:06,110 --> 01:21:07,830 but the load's too heavy. 982 01:21:07,910 --> 01:21:09,750 Whatever started this, we got to find it. 983 01:21:09,910 --> 01:21:10,950 And fix it. 984 01:21:11,030 --> 01:21:12,360 How bad can this get? 985 01:21:13,750 --> 01:21:15,950 Give me risk analysis based on this data. 986 01:21:16,030 --> 01:21:17,070 Extrapolating. 987 01:21:17,670 --> 01:21:20,270 A mission-critical failure is imminent. 988 01:21:20,350 --> 01:21:23,320 Failing systems. Life Support, Fusion Reactor... 989 01:21:23,430 --> 01:21:24,550 So we're stranded. 990 01:21:24,630 --> 01:21:26,590 Hibernation Bay, Ion Drive... 991 01:21:26,670 --> 01:21:28,160 On a sinking ship. 992 01:21:37,190 --> 01:21:39,030 Main Engineering. 993 01:21:39,110 --> 01:21:42,000 Not a lot of things big enough to hit this ship that hard. 994 01:21:45,030 --> 01:21:47,680 With Diagnostics out, we'll have to find it ourselves. 995 01:21:48,430 --> 01:21:50,270 Where do we start? 996 01:21:50,790 --> 01:21:52,310 Gus! 997 01:21:55,670 --> 01:21:58,430 Scan complete. Analyzing data. 998 01:22:02,790 --> 01:22:04,470 What's it say is wrong with me? 999 01:22:04,710 --> 01:22:06,390 It's a few things. 1000 01:22:06,470 --> 01:22:08,070 612 disorders found. 1001 01:22:09,190 --> 01:22:10,470 Get me out of here. 1002 01:22:25,190 --> 01:22:26,630 What's the prognosis? 1003 01:22:26,710 --> 01:22:30,030 Critical diagnoses cannot be discussed without a doctor in attendance. 1004 01:22:31,070 --> 01:22:32,790 Override on my authority. 1005 01:22:32,870 --> 01:22:35,110 ID 2317. 1006 01:22:35,190 --> 01:22:36,430 Lay it on me, doc. 1007 01:22:36,510 --> 01:22:38,310 Pansystemic necrosis. 1008 01:22:38,470 --> 01:22:41,120 Progressive organ failure. Cause, unknown. 1009 01:22:41,510 --> 01:22:43,670 My goofy hibernation pod. That's the cause. 1010 01:22:44,190 --> 01:22:47,190 - What's the treatment? - Various treatments are possible. 1011 01:22:47,270 --> 01:22:49,510 None will meaningfully extend the patient's life. 1012 01:22:53,470 --> 01:22:54,590 How long have I got? 1013 01:22:54,670 --> 01:22:57,240 Your end-of-life transition is already underway. 1014 01:22:58,830 --> 01:23:02,750 These sedatives will alleviate your suffering during these final hours. 1015 01:23:20,430 --> 01:23:21,870 Gus. 1016 01:23:26,710 --> 01:23:28,280 I need a minute. 1017 01:23:58,110 --> 01:23:59,800 We are experiencing difficulties in flight. 1018 01:24:01,070 --> 01:24:02,990 - Gus! - Gus! 1019 01:24:03,070 --> 01:24:04,200 Where could he be? 1020 01:24:04,230 --> 01:24:07,120 For your own safety, please return to your cabins. 1021 01:24:11,070 --> 01:24:13,910 We are experiencing difficulties in flight. 1022 01:24:13,990 --> 01:24:17,550 For your own safety, please return to your cabins. 1023 01:24:17,710 --> 01:24:19,470 Should've took the damn pills. 1024 01:24:20,310 --> 01:24:22,960 - I'll go get them. - No. Stay here with me. 1025 01:24:24,430 --> 01:24:26,190 Sit down. 1026 01:24:30,510 --> 01:24:32,590 You two take care of each other. 1027 01:24:42,110 --> 01:24:43,520 My ID. 1028 01:24:45,350 --> 01:24:47,830 Get you where you need to go. 1029 01:24:48,950 --> 01:24:50,710 Fix the ship. 1030 01:24:51,870 --> 01:24:53,950 Find out what's wrong with her. 1031 01:24:57,190 --> 01:24:58,470 How do I look? 1032 01:24:59,670 --> 01:25:01,470 You look magnificent. 1033 01:25:01,870 --> 01:25:04,600 Ladies love the dress blues. 1034 01:25:14,150 --> 01:25:15,230 What do we do now? 1035 01:25:22,750 --> 01:25:24,030 This can't be good. 1036 01:25:27,430 --> 01:25:29,110 I'm going back to Engineering. 1037 01:25:29,190 --> 01:25:30,760 Can you fix this? 1038 01:25:31,310 --> 01:25:32,830 I need your help. 1039 01:25:35,870 --> 01:25:36,870 Let's go. 1040 01:25:59,830 --> 01:26:00,870 Arthur! 1041 01:26:16,350 --> 01:26:17,350 Let's go. 1042 01:26:18,190 --> 01:26:19,190 Yeah. 1043 01:26:21,510 --> 01:26:23,430 Main Engineering. 1044 01:26:23,510 --> 01:26:25,470 Can't we wake up some of the crew? 1045 01:26:25,550 --> 01:26:27,920 It'll take them too long to recover. We don't have that kind of time. 1046 01:26:27,950 --> 01:26:29,390 What are we even looking for? 1047 01:26:30,190 --> 01:26:33,190 Something broken. Something big. 1048 01:26:34,190 --> 01:26:35,470 Come on. 1049 01:26:37,230 --> 01:26:38,230 Is it broken? 1050 01:26:38,310 --> 01:26:40,470 It seems okay. What's next? 1051 01:26:40,550 --> 01:26:42,910 Power plant. This way. 1052 01:26:48,710 --> 01:26:50,390 Come on. 1053 01:26:50,750 --> 01:26:52,400 The whole section's closed off. Something's wrong. 1054 01:26:52,430 --> 01:26:54,000 We're looking for wrong. 1055 01:26:54,070 --> 01:26:55,070 Try to open it. 1056 01:27:07,310 --> 01:27:09,990 Warning. Pressure fault. 1057 01:27:10,110 --> 01:27:12,030 Lockdown initiated. 1058 01:27:15,190 --> 01:27:18,310 - Please secure all doors. - Hold on! 1059 01:27:20,950 --> 01:27:23,520 Warning. Dangerous oxygen level. 1060 01:27:23,590 --> 01:27:25,550 Please secure all doors. 1061 01:27:35,390 --> 01:27:37,190 Dangerous oxygen level. 1062 01:27:37,270 --> 01:27:39,390 Please secure all doors. 1063 01:27:43,630 --> 01:27:44,870 Grab it! 1064 01:27:51,750 --> 01:27:54,670 Pressurizing cabin unsuccessful. 1065 01:28:03,230 --> 01:28:04,830 Pressure normalized. 1066 01:28:06,030 --> 01:28:07,830 Oxygen level restored. 1067 01:28:07,910 --> 01:28:09,910 - There's a... - End lockdown. 1068 01:28:09,990 --> 01:28:11,830 A hole in the ship. 1069 01:28:14,430 --> 01:28:15,510 More than one. 1070 01:28:19,230 --> 01:28:22,070 How did that even happen? The ship's supposed to be meteor-proof. 1071 01:28:22,150 --> 01:28:23,310 I guess one got through. 1072 01:28:31,470 --> 01:28:32,470 It's hot. 1073 01:28:39,990 --> 01:28:41,110 I think we found it. 1074 01:28:51,550 --> 01:28:54,030 It's the reactor-control computer. 1075 01:28:59,870 --> 01:29:01,520 This is what hit us two years ago. 1076 01:29:01,590 --> 01:29:02,950 Jim... 1077 01:29:03,510 --> 01:29:04,840 How can we fix this? 1078 01:29:08,710 --> 01:29:09,710 We're gonna die. 1079 01:29:09,830 --> 01:29:11,550 There's replacement pans for everything. 1080 01:29:16,470 --> 01:29:18,390 - Light. - Sorry. 1081 01:29:20,710 --> 01:29:23,360 Soon as I pull this module, the entire computer's gonna shut down. 1082 01:29:23,430 --> 01:29:25,270 Well, what happens then? 1083 01:29:26,830 --> 01:29:28,480 I'll get it back up as quickly as I can. 1084 01:29:33,230 --> 01:29:34,230 Hurry! 1085 01:29:36,950 --> 01:29:38,670 - Jim! - Okay. 1086 01:29:40,990 --> 01:29:42,750 Control computer restored. 1087 01:29:44,710 --> 01:29:45,910 Venting reactor. 1088 01:29:48,510 --> 01:29:50,950 - But we fixed it! - Reactor vent failed. 1089 01:29:51,030 --> 01:29:53,390 Manual override required. 1090 01:29:59,190 --> 01:30:00,270 Vent failure. 1091 01:30:00,350 --> 01:30:01,950 - Come on! - Jim. 1092 01:30:06,870 --> 01:30:08,590 Outer door non-responsive. 1093 01:30:08,670 --> 01:30:10,430 What does that mean? 1094 01:30:12,110 --> 01:30:13,990 The outer door is jammed. 1095 01:30:14,070 --> 01:30:16,040 We've got to open that door and cool the reactor down, 1096 01:30:16,070 --> 01:30:17,430 or the whole ship is gonna blow. 1097 01:30:17,910 --> 01:30:20,270 - How? - I got to go out there. 1098 01:30:20,350 --> 01:30:21,950 Open it from the outside. 1099 01:30:22,910 --> 01:30:24,480 I open the door, I get clear. 1100 01:30:25,590 --> 01:30:28,560 - You blow that fire into space. - You get clear? 1101 01:30:28,630 --> 01:30:30,200 You can talk to me through this. 1102 01:30:30,310 --> 01:30:32,310 What happens to you when that door opens? 1103 01:30:42,790 --> 01:30:44,310 Heat shield. It might help. 1104 01:30:53,630 --> 01:30:55,200 You might need this. 1105 01:31:08,870 --> 01:31:09,870 It's gonna be okay. 1106 01:31:20,190 --> 01:31:21,270 I better go. 1107 01:31:26,590 --> 01:31:29,030 Jim. Jim. 1108 01:31:32,350 --> 01:31:33,870 Come back to me. 1109 01:31:35,550 --> 01:31:37,670 I can't live on the ship without you. 1110 01:32:03,150 --> 01:32:04,150 Warning. 1111 01:32:04,230 --> 01:32:06,030 - Temperature critical. - Ow! 1112 01:32:19,230 --> 01:32:20,750 What's wrong? 1113 01:32:21,230 --> 01:32:22,310 What's the matter? 1114 01:32:22,390 --> 01:32:23,880 - Are you okay? - Nothing. 1115 01:32:23,950 --> 01:32:25,750 - Go. - You sure? 1116 01:32:25,870 --> 01:32:27,150 Go. 1117 01:32:34,870 --> 01:32:35,950 I'm at the vent tube. 1118 01:32:37,670 --> 01:32:39,710 New anchor point. Reset tether. 1119 01:32:43,750 --> 01:32:44,830 I see the door. 1120 01:32:46,150 --> 01:32:48,030 Temperature level rising. 1121 01:32:55,230 --> 01:32:57,230 Warning. Temperature critical. 1122 01:33:04,110 --> 01:33:05,710 Containment unstable. 1123 01:33:07,590 --> 01:33:09,790 - Where are you? - I'm at the door. 1124 01:33:09,870 --> 01:33:11,360 I'm ready. Just say when. 1125 01:33:11,470 --> 01:33:12,470 Here goes. 1126 01:33:16,150 --> 01:33:17,310 The door won't open. 1127 01:33:17,470 --> 01:33:19,120 I'll have to bypass it. 1128 01:33:21,430 --> 01:33:23,310 Temperature level rising. 1129 01:33:24,430 --> 01:33:25,550 Jim, come on! 1130 01:33:25,670 --> 01:33:27,160 Please hurry! 1131 01:33:27,510 --> 01:33:30,110 - Okay, I'm trying it again. - Tell me when you're clear. 1132 01:33:34,630 --> 01:33:36,310 - No! - What? 1133 01:33:37,110 --> 01:33:38,150 What's going on? 1134 01:33:39,230 --> 01:33:40,470 Jim? 1135 01:33:44,470 --> 01:33:45,510 Jim! 1136 01:33:45,870 --> 01:33:47,150 The door won't stay open. 1137 01:33:49,150 --> 01:33:50,310 I think I have to stay here. 1138 01:33:50,870 --> 01:33:52,200 Hold the door open. 1139 01:33:52,510 --> 01:33:53,510 What? 1140 01:33:53,590 --> 01:33:54,670 No! 1141 01:33:54,990 --> 01:33:56,480 No way! Get out of there! 1142 01:33:56,550 --> 01:33:58,070 I can't. 1143 01:33:58,150 --> 01:33:59,510 Jim. 1144 01:33:59,870 --> 01:34:00,870 We're out of time. 1145 01:34:02,750 --> 01:34:05,190 - Containment unstable. - Jim? 1146 01:34:12,030 --> 01:34:13,070 Vent the reactor. 1147 01:34:19,990 --> 01:34:22,350 No! You don't understand! 1148 01:34:23,190 --> 01:34:25,840 If I open the door right now, it'll kill you! 1149 01:34:25,910 --> 01:34:26,910 I'm hoping not. 1150 01:34:27,030 --> 01:34:28,870 Come back in. We'll think of something else. 1151 01:34:28,950 --> 01:34:30,360 There is nothing else. 1152 01:34:31,790 --> 01:34:32,830 Jim! 1153 01:34:34,030 --> 01:34:35,030 - It's okay. - No! 1154 01:34:35,110 --> 01:34:36,950 - It's not okay! - Aurora... 1155 01:34:37,030 --> 01:34:38,830 Warning. Temperature level exceeded. 1156 01:34:39,030 --> 01:34:40,910 This isn't what you said was gonna happen! 1157 01:34:42,590 --> 01:34:43,950 Aurora, this ship is gonna go. 1158 01:34:44,030 --> 01:34:46,030 I don't care! You die, I die. 1159 01:34:47,150 --> 01:34:49,720 There are 5,000 other people on this ship, Aurora. 1160 01:34:51,270 --> 01:34:52,350 We have to do this. 1161 01:34:53,950 --> 01:34:55,390 Maximum pressure reached. 1162 01:34:58,950 --> 01:35:01,070 Do it. Now. 1163 01:35:02,750 --> 01:35:04,830 Maximum cabin pressure reached. 1164 01:35:26,390 --> 01:35:27,830 Temperature dropping. 1165 01:35:29,430 --> 01:35:30,430 Jim. 1166 01:35:49,270 --> 01:35:51,230 - Jim? - Vent successful. 1167 01:35:51,310 --> 01:35:53,830 Rebooting process initiated. 1168 01:35:53,910 --> 01:35:55,270 Jim, please say something. 1169 01:36:32,630 --> 01:36:34,230 Suit pressure dropping. 1170 01:36:37,630 --> 01:36:40,150 Return to ship immediately. 1171 01:36:40,950 --> 01:36:42,230 Aurora? 1172 01:36:44,750 --> 01:36:45,910 It worked! 1173 01:36:45,990 --> 01:36:47,350 You did it! You can come in! 1174 01:36:47,630 --> 01:36:50,200 Uh, yeah, about that. 1175 01:36:50,270 --> 01:36:52,390 What's the matter? Are you hurt? 1176 01:36:52,470 --> 01:36:54,190 I got blown out of the tube. 1177 01:36:54,270 --> 01:36:55,920 - What? - My tether broke. 1178 01:36:56,030 --> 01:36:58,190 I can't get back to the ship. 1179 01:36:58,790 --> 01:37:00,710 I'll come out. I'll come out. I'll pull you in. 1180 01:37:00,830 --> 01:37:03,480 Warning. Oxygen level critical. 1181 01:37:03,670 --> 01:37:05,790 Return to ship immediately. 1182 01:37:14,470 --> 01:37:16,990 Aurora, I'm sorry. 1183 01:37:19,030 --> 01:37:20,030 For everything. 1184 01:37:20,190 --> 01:37:22,390 Shut up. I'm coming. 1185 01:37:22,550 --> 01:37:26,550 I wish we'd have met in 90 years. 1186 01:37:31,910 --> 01:37:34,910 I'd... I'd have built you a house. 1187 01:37:39,710 --> 01:37:41,710 I'd have read your book. 1188 01:37:44,230 --> 01:37:45,510 It's gonna be great. 1189 01:37:58,150 --> 01:37:59,150 Tether attached. 1190 01:37:59,590 --> 01:38:01,270 Locate Jim Preston. 1191 01:38:05,950 --> 01:38:08,430 Jim Preston located. 1192 01:38:09,590 --> 01:38:10,920 I'm coming to get you. 1193 01:38:36,070 --> 01:38:37,430 Jim! 1194 01:39:37,350 --> 01:39:39,230 I'm sorry. The patient is dead. 1195 01:39:39,670 --> 01:39:41,470 Well, resuscitate him! 1196 01:39:41,550 --> 01:39:44,590 Postmortem operations require authorized medical supervision. 1197 01:39:44,670 --> 01:39:46,470 No. 1198 01:39:47,110 --> 01:39:48,520 Jim. 1199 01:39:54,070 --> 01:39:55,430 Override! 1200 01:39:55,510 --> 01:39:56,950 Override on my authority! 1201 01:39:57,030 --> 01:39:59,840 ID 1-7... 1202 01:40:02,030 --> 01:40:03,630 Two... 1203 01:40:03,710 --> 01:40:05,280 Two. Two. 1204 01:40:05,350 --> 01:40:06,550 2-3-1-7. 1205 01:40:07,030 --> 01:40:09,510 2-3-1-7! ID 2-3-1-7! 1206 01:40:13,390 --> 01:40:14,550 Resuscitation. 1207 01:40:17,710 --> 01:40:19,790 Multiple procedures are not recommended. 1208 01:40:19,870 --> 01:40:22,230 Override! Do it now! 1209 01:40:22,790 --> 01:40:23,950 Executing. 1210 01:41:20,190 --> 01:41:21,270 Hi! 1211 01:41:23,230 --> 01:41:24,230 Jim! 1212 01:41:27,070 --> 01:41:28,350 Hey, Jim. 1213 01:41:56,350 --> 01:41:58,310 You brought me back. 1214 01:41:58,750 --> 01:42:00,080 Yeah. 1215 01:42:24,310 --> 01:42:26,270 - Thank you. - Be still. 1216 01:42:26,670 --> 01:42:27,870 Of course. 1217 01:43:13,350 --> 01:43:15,110 There's something I have to show you. 1218 01:43:15,390 --> 01:43:16,680 In command mode, it turns out 1219 01:43:16,710 --> 01:43:20,950 the Autodoc has an option called Stabilize and Suspend. 1220 01:43:21,390 --> 01:43:23,590 It stops all metabolic activity. 1221 01:43:25,470 --> 01:43:26,470 What are you saying? 1222 01:43:26,910 --> 01:43:30,350 With Gus's ID, it can be like hibernation inside the Autodoc. 1223 01:43:30,430 --> 01:43:31,430 You can go back to sleep. 1224 01:43:36,590 --> 01:43:38,430 But there's only one Autodoc. 1225 01:43:42,910 --> 01:43:44,270 Yeah. 1226 01:43:46,430 --> 01:43:50,350 And you're gonna lay down in it and fall asleep. 1227 01:43:51,470 --> 01:43:53,710 And you'll wake up on Homestead II. 1228 01:43:53,790 --> 01:43:55,590 And you'll write your book. 1229 01:43:57,270 --> 01:43:58,350 You'd finish your journey. 1230 01:43:58,430 --> 01:44:00,310 You'd do what you set out to do. 1231 01:44:08,950 --> 01:44:10,630 You'd be alone. 1232 01:44:11,950 --> 01:44:13,670 I've been alone before. 1233 01:44:14,190 --> 01:44:15,430 And I'll be fine. 1234 01:44:17,190 --> 01:44:18,950 But I would never see you again. 1235 01:44:22,790 --> 01:44:24,310 I'll come and visit you. 1236 01:45:07,350 --> 01:45:09,000 Tuesday is my day with Arthur. 1237 01:45:11,150 --> 01:45:12,670 Lovely as ever. 1238 01:45:12,750 --> 01:45:14,990 Thank you, Arthur. You're looking very well yourself. 1239 01:45:15,150 --> 01:45:16,510 Thanks to you. 1240 01:45:17,510 --> 01:45:18,510 What's that? 1241 01:45:21,550 --> 01:45:23,550 Something I've wanted to give you for a long time. 1242 01:45:30,910 --> 01:45:32,510 It's beautiful. 1243 01:45:45,550 --> 01:45:47,710 Took you long enough to ask. 1244 01:45:50,790 --> 01:45:52,230 Champagne. 1245 01:45:52,790 --> 01:45:53,830 I'll wait. 1246 01:46:11,110 --> 01:46:12,910 Hell of a life. 1247 01:46:15,390 --> 01:46:16,910 Hell of a life. 1248 01:46:48,190 --> 01:46:51,790 Crew wake-up process initiated. 1249 01:46:52,390 --> 01:46:54,270 My fellow passengers, 1250 01:46:54,350 --> 01:46:55,790 if you're reading this, 1251 01:46:55,870 --> 01:46:59,630 then the Starship Avalon has reached its destination. 1252 01:46:59,710 --> 01:47:01,990 Grand concourse. 1253 01:47:02,070 --> 01:47:03,910 A lot happened while you slept. 1254 01:47:11,590 --> 01:47:13,470 A friend once said, 1255 01:47:13,550 --> 01:47:16,630 "You can't get so hung up on where you'd rather be 1256 01:47:16,710 --> 01:47:19,790 "that you forget to make the most of where you are." 1257 01:47:20,790 --> 01:47:22,830 We got lost along the way. 1258 01:47:23,830 --> 01:47:25,510 But we found each other. 1259 01:47:26,310 --> 01:47:28,030 And we made a life. 1260 01:47:28,110 --> 01:47:30,230 A beautiful life. 1261 01:47:30,630 --> 01:47:32,310 Together. 1262 01:47:35,830 --> 01:47:41,870 There's so much on my mind I don't know where to start 1263 01:47:41,950 --> 01:47:47,350 There's that light in your eye Filling up the dark 1264 01:47:50,430 --> 01:47:53,830 Just levitate, just levitate 1265 01:47:56,830 --> 01:47:59,670 Just levitate, just levitate 1266 01:48:00,190 --> 01:48:05,830 I know that we're far From where we need to be 1267 01:48:05,950 --> 01:48:10,950 But the world wasn't made in just one day 1268 01:48:12,150 --> 01:48:17,870 Though our journey's long I know our love is strong 1269 01:48:17,950 --> 01:48:23,670 You're my shooting star We're flying higher, babe 1270 01:48:26,790 --> 01:48:29,790 Just levitate, just levitate 1271 01:48:32,710 --> 01:48:35,550 Just levitate, just levitate 1272 01:48:38,870 --> 01:48:41,390 Just levitate, just levitate 1273 01:48:44,790 --> 01:48:48,150 Just levitate, just levitate 1274 01:48:48,230 --> 01:48:53,990 When I'm stuck in the middle of hell and faith 1275 01:48:54,070 --> 01:48:58,950 And I don't know where to turn 1276 01:48:59,750 --> 01:49:04,750 To bend my mind as the silver gate 1277 01:49:05,750 --> 01:49:10,790 You lead me on my way 1278 01:49:14,870 --> 01:49:17,760 Just levitate, just levitate 1279 01:49:20,910 --> 01:49:22,990 Just levitate, just levitate 1280 01:49:27,110 --> 01:49:30,110 Just levitate, just levitate