1 00:01:30,881 --> 00:01:32,881 www.HoundDawgs.org 2 00:01:32,882 --> 00:01:36,343 FSTJÖRNUSKIPIÐ AVALON. 3 00:01:37,302 --> 00:01:38,510 ÁKVÖRÐUNARSTAÐUR 4 00:01:38,635 --> 00:01:42,468 NÝLENDAN HEIMKYNNI II 5 00:01:56,802 --> 00:02:00,303 STAÐA: SJÁLFSTÝRING 6 00:02:01,052 --> 00:02:05,429 DVALAKLEFAR ÁHAFNAR 7 00:02:06,178 --> 00:02:09,762 ÁHÖFN: 258 8 00:02:10,721 --> 00:02:16,554 FARÞEGAR: 5000 9 00:02:40,055 --> 00:02:42,306 AUKIN ORKA TIL AÐALHLÍFAR VÖRN GEGN HÖGGI 10 00:03:04,349 --> 00:03:05,766 VIÐVÖRUN ÁREKSTUR 11 00:03:25,225 --> 00:03:26,808 VIÐGERÐ Á KJARNAOFNI ORKU BEINT Á NÝ 12 00:03:26,890 --> 00:03:27,890 NETTENGING 13 00:03:35,143 --> 00:03:36,601 HYLKI 1498 14 00:04:01,770 --> 00:04:03,090 STIG 1 INNGJÖF EFTIR FLÆÐISSTÖÐVUN 15 00:04:08,603 --> 00:04:10,687 STIG 2 JÖFNUN LÍFFÆRASTARFSEMI 16 00:04:23,062 --> 00:04:24,187 FARÞEGI TILBÚINN 17 00:04:25,521 --> 00:04:27,312 Góðan dag, James. 18 00:04:27,478 --> 00:04:28,645 Hvernig líður þér? 19 00:04:28,812 --> 00:04:29,853 Bíddu. Hvað? 20 00:04:30,313 --> 00:04:32,979 Það er eðlilegt að vera ringlaður. 21 00:04:33,147 --> 00:04:36,731 Þú hefur verið 120 ár í skyndái. 22 00:04:37,313 --> 00:04:38,313 Hvað? 23 00:04:38,647 --> 00:04:40,105 Það er allt í lagi, James. 24 00:04:40,479 --> 00:04:42,854 - Ég heiti Jim. - Jim. 25 00:04:43,479 --> 00:04:46,480 Andaðu djúpt. Það er allt í lagi. 26 00:04:46,648 --> 00:04:49,939 - Hvar er ég? - Þú ert farþegi á stjörnuskipinu Avalon, - 27 00:04:50,105 --> 00:04:53,522 - fyrsta stjörnuferðaskipi fyrirtækisins Heimkynna. 28 00:04:53,648 --> 00:04:54,856 SKÖNNUN LÍFSMERKJA 29 00:04:54,980 --> 00:04:58,522 Nú er að ljúka ferðinni frá jörðu til þíns nýja heimilis: 30 00:04:58,689 --> 00:05:00,940 Nýlendunnar Heimkynna II. 31 00:05:02,149 --> 00:05:06,315 Nýr heimur. Nýtt upphaf. Rými til að vaxa. 32 00:05:06,440 --> 00:05:08,149 Ó, já. 33 00:05:08,274 --> 00:05:10,440 Avalon undirbýr lendingu. 34 00:05:10,524 --> 00:05:14,734 Næstu fjóra mánuði nýturðu geimferðar eins og þær verða bestar. 35 00:05:14,857 --> 00:05:17,357 Matur. Skemmtun. Vinir. 36 00:05:17,482 --> 00:05:19,857 - Vinir mínir. - Já, einmitt, Jim. 37 00:05:20,275 --> 00:05:23,358 Armbandið þitt er lykillinn að dásemdum Avalons. 38 00:05:24,775 --> 00:05:25,858 SKÖNNUN LÍFSMERKJA 100% 39 00:05:25,941 --> 00:05:27,691 Þú ert fullkomlega heilbrigður, Jim. 40 00:05:27,775 --> 00:05:30,359 Fylgjum þér í káetuna þína svo þú getir hvílst. 41 00:05:38,276 --> 00:05:41,276 Þú gætir fundið fyrir óþægindum eftir dvalann. 42 00:05:43,526 --> 00:05:45,943 Ljós kviknar á dyrunum þínum. 43 00:05:49,152 --> 00:05:52,736 Velkominn í káetuna þína, heimili þitt fram að lendingu. 44 00:05:52,901 --> 00:05:56,901 Næstu fjóra mánuði undirbýrðu nýtt líf í Heimkynnum II. 45 00:05:56,984 --> 00:06:00,360 Þú hittir hina farþegana, sækir hagvirkninámskeið - 46 00:06:00,485 --> 00:06:02,819 - og lærir um lífið á nýlendunni. 47 00:06:02,944 --> 00:06:05,319 Þú ert skráður í námshóp 38 - 48 00:06:05,403 --> 00:06:08,486 - fyrir farþega með verkfræði- og tækniþekkingu. 49 00:06:08,569 --> 00:06:11,901 Skannaðu armbandið þitt til að staðfesta móttöku farangurs. 50 00:06:12,819 --> 00:06:14,195 Jim. 51 00:06:14,320 --> 00:06:17,654 Skannaðu armbandið þitt til að staðfesta móttöku farangurs. 52 00:06:21,654 --> 00:06:26,279 Þú skalt drekka mikinn vökva til að jafna þig eftir dvalann. 53 00:06:27,820 --> 00:06:30,362 Njóttu þess sem eftir er ferðarinnar á Avalon, - 54 00:06:30,446 --> 00:06:32,946 - stjörnuskipi Heimkynna. 55 00:06:35,362 --> 00:06:36,654 Góðan dag, öllsömul. 56 00:06:36,780 --> 00:06:39,405 Það er fagur morgunn hér á stjörnuskipinu Avalon. 57 00:06:39,530 --> 00:06:42,030 Hvað sem þú gerir, ekki fá heimþrá, fáðu Heimkynni. 58 00:06:42,196 --> 00:06:45,447 Byrjum á einu af mínu uppáhaldslagi á jörðinni. 59 00:06:51,447 --> 00:06:52,863 Nei. 60 00:06:55,947 --> 00:06:57,448 Þetta er asnalegt. 61 00:07:01,157 --> 00:07:04,448 Vertu bara slakur. Þú átt flottan jakka. 62 00:07:18,824 --> 00:07:21,240 Halló, farþegar. 63 00:07:21,365 --> 00:07:22,990 Fáið ykkur öll sæti. 64 00:07:24,408 --> 00:07:27,242 Velkominn, námshópur 38. 65 00:07:27,366 --> 00:07:30,366 Þetta er kynning á nýlendulífinu. 66 00:07:30,491 --> 00:07:34,241 Jörðin er velmegandi pláneta, vagga siðmenningar. 67 00:07:34,659 --> 00:07:39,492 En mörgum finnst hún ofmetin, þar er offjölgun og hátt verðlag. 68 00:07:40,284 --> 00:07:44,076 - Afsakið, ég er víst í röngum... - Geymið spurningar til loka tímans. 69 00:07:45,367 --> 00:07:48,034 Nýlendurnar eru valkostur. Betri lífsmáti. 70 00:07:48,117 --> 00:07:49,534 Hvar eru hinir...? 71 00:07:49,660 --> 00:07:53,535 Og engin nýlenda er fegurri en Heimkynni II. 72 00:07:53,660 --> 00:07:55,535 Gimsteinn búsetuheimanna. 73 00:07:55,701 --> 00:07:58,368 Fyrirgefðu. Hvar eru allir? 74 00:07:58,745 --> 00:08:00,745 Við erum öll á stjörnuskipinu Avalon. 75 00:08:00,868 --> 00:08:02,202 En ég er einn hérna. 76 00:08:02,368 --> 00:08:06,493 Hér eru 5000 farþegar og 258 áhafnarmeðlimir. 77 00:08:06,952 --> 00:08:08,202 Af hverju er ég þá einn? 78 00:08:08,536 --> 00:08:10,536 Við vinnum öll að því sama. 79 00:08:12,703 --> 00:08:13,703 Halló! 80 00:08:15,703 --> 00:08:17,037 Er einhver hér? 81 00:08:29,995 --> 00:08:32,870 Spennið beltin og skorðið allt lauslegt. 82 00:08:32,954 --> 00:08:36,747 Lyftan verður án þyngdarafls um stund. 83 00:08:59,749 --> 00:09:01,749 Aðalsalur. 84 00:09:15,165 --> 00:09:16,749 Halló. 85 00:09:16,832 --> 00:09:19,790 Velkominn í aðalsalinn um borð í Avalon. Get ég aðstoðað? 86 00:09:20,957 --> 00:09:24,625 Ég þarf að tala við manneskju. Lifandi manneskju, takk. 87 00:09:24,751 --> 00:09:27,625 Hvernig manneskju? Einkaþjálfara? Ferðaþjónustu? Meðferðarþjálfa? 88 00:09:27,751 --> 00:09:30,208 Ég veit það ekki. Einhvern stjórnanda. 89 00:09:30,375 --> 00:09:32,101 Yfirþjónninn annast mál farþega á þriðju svölum í aðalsalnum. 90 00:09:32,125 --> 00:09:34,525 Yfirþjónninn annast mál farþega á þriðju svölum í aðalsalnum. 91 00:09:34,583 --> 00:09:35,958 - Takk fyrir. - Mín er ánægjan. 92 00:09:41,626 --> 00:09:43,459 - Ekki gott. - Halló. 93 00:09:43,584 --> 00:09:45,167 - Hver flýgur skipinu? - Flugáhöfnin: 94 00:09:45,292 --> 00:09:48,792 - Kapteinn, flugstjóri, siglingafræðingur. - Ég vil tala við kapteininn. 95 00:09:48,876 --> 00:09:52,543 - Kapteinninn annast sjaldan mál farþega. - Þetta er neyðartilfelli! 96 00:09:53,167 --> 00:09:56,585 Kapteinninn er vanalega í brúnni í stjórnarhringnum. 97 00:10:06,668 --> 00:10:09,877 Aðgangur að brúnni krefst sérstaks leyfis. 98 00:10:11,669 --> 00:10:14,627 Aðgangur að brúnni krefst sérstaks leyfis. 99 00:10:17,503 --> 00:10:19,503 Þú ert að grínast. 100 00:10:33,254 --> 00:10:35,504 Velkominn í stjörnuskoðunarsalinn. 101 00:10:37,295 --> 00:10:39,379 Hvað má sýna þér? 102 00:10:39,880 --> 00:10:42,338 Við eigum að lenda bráðlega. 103 00:10:46,296 --> 00:10:47,713 Ég er einn á fótum. 104 00:10:47,880 --> 00:10:51,880 Ég skil ekki. Hvað má sýna þér? 105 00:10:52,046 --> 00:10:53,547 Sýndu mér Heimkynni II. 106 00:10:53,672 --> 00:10:56,547 Heimkynni II er fjórða plánetan í Bhakti-kerfinu. 107 00:10:56,881 --> 00:10:59,298 Og hvar erum við? 108 00:10:59,464 --> 00:11:02,214 Við erum á leiðinni frá jörðu til Heimkynna II. 109 00:11:02,297 --> 00:11:06,214 - Áætluð koma er eftir 90 ár. - Hvað? 110 00:11:06,339 --> 00:11:09,340 Við lendum á Heimkynnum II eftir 90 ár, þrjár vikur og tvo daga. 111 00:11:09,507 --> 00:11:12,590 Bíddu. Hvað er langt síðan við fórum frá jörðu? 112 00:11:12,715 --> 00:11:15,257 Um það bil 30 ár. 113 00:11:19,173 --> 00:11:21,256 Ég vaknaði of snemma. 114 00:11:23,759 --> 00:11:24,841 Halló. 115 00:11:24,923 --> 00:11:26,674 Hvernig sendi ég boð til jarðar? 116 00:11:26,759 --> 00:11:29,050 Boð milli stjarna eru send með ljósleysum. 117 00:11:29,133 --> 00:11:30,759 Þetta er dýr þjónusta. 118 00:11:30,923 --> 00:11:32,966 - Bíttu mig. - Mín er ánægjan. 119 00:11:35,383 --> 00:11:36,383 Pláneta og samband? 120 00:11:36,549 --> 00:11:38,717 Jörðin. Heimkynnafyrirtækið. 121 00:11:38,842 --> 00:11:39,842 LEIT Í GAGNAGRUNNI 122 00:11:39,924 --> 00:11:43,092 30.826 nöfn eru skráð undir Heimkynnafyrirtækinu. 123 00:11:43,717 --> 00:11:46,760 Ég er að flytja til Heimkynna II og þetta er áríðandi. 124 00:11:46,884 --> 00:11:49,092 - Ég hef hjálparlínu fyrir kúnna. - Það ætti að duga. 125 00:11:49,634 --> 00:11:51,592 Lestu inn boð. 126 00:11:51,717 --> 00:11:55,135 Halló, ég heiti Jim Preston. 127 00:11:55,218 --> 00:11:56,968 Ég er farþegi á Avalon. 128 00:12:02,010 --> 00:12:04,968 Það fór víst eitthvað úrskeiðis í dvalahylkinu mínu. 129 00:12:05,093 --> 00:12:06,385 Ég vaknaði of snemma. 130 00:12:06,552 --> 00:12:10,094 Og það allt of snemma. 131 00:12:10,177 --> 00:12:15,010 Enginn annar er vakandi. Ég veit ekki hvernig ég get sofnað aftur. 132 00:12:15,136 --> 00:12:16,428 Og málið er... 133 00:12:16,594 --> 00:12:18,594 Það eru 90 ár eftir. 134 00:12:21,803 --> 00:12:23,803 Ef þessu heldur áfram... 135 00:12:27,887 --> 00:12:30,304 Fyrirgefið. Ég er að reyna að laga þetta. 136 00:12:30,387 --> 00:12:33,345 Kannski fór eitthvað fram hjá mér. Mig vantar hjálp. 137 00:12:34,012 --> 00:12:35,179 Það er ekki fleira. 138 00:12:36,179 --> 00:12:37,179 Takk fyrir. 139 00:12:37,263 --> 00:12:38,305 SENDA 140 00:12:38,721 --> 00:12:40,346 Boð send. 141 00:12:42,263 --> 00:12:43,305 Frábært. 142 00:12:43,471 --> 00:12:45,638 Boðin berast eftir 19 ár. 143 00:12:45,764 --> 00:12:47,013 Hvað þá? 144 00:12:47,179 --> 00:12:49,054 Svar berst fyrst eftir 55 ár. 145 00:12:49,679 --> 00:12:51,764 Fimmtíu og fimm ár. 146 00:12:51,847 --> 00:12:54,014 Við biðjumst afsökunar á töfinni. 147 00:12:54,180 --> 00:12:56,722 Þetta verða 6012 dalir. 148 00:13:10,681 --> 00:13:12,473 - Kvöldið. - Ja hérna. 149 00:13:12,640 --> 00:13:16,515 Mikið er gott að sjá annað andlit. Ég hélt ég væri einn vakandi. 150 00:13:16,681 --> 00:13:19,723 Hver vill sofa á svona fallegum degi? 151 00:13:19,848 --> 00:13:22,807 Nei, við erum í klípu. Við eigum ekki að vera hér. 152 00:13:22,891 --> 00:13:25,391 Ég segi engum ef þú segir það ekki. 153 00:13:26,182 --> 00:13:28,182 Leyndarmálið okkar. 154 00:13:29,224 --> 00:13:30,516 Hvað má bjóða þér? 155 00:13:30,724 --> 00:13:31,724 Hvað? 156 00:13:31,849 --> 00:13:35,392 - Mér sýnist þú vera viskí-maður. - Gott og vel. 157 00:13:40,225 --> 00:13:41,683 Þú ert róbot. 158 00:13:42,725 --> 00:13:44,642 Vélmenni. Tæknilega. 159 00:13:47,183 --> 00:13:48,225 Nafnið er Arthur. 160 00:13:49,392 --> 00:13:51,810 - Jim. - Gaman að kynnast þér. 161 00:13:57,726 --> 00:13:59,434 Hvað veistu mikið um þetta skip? 162 00:14:00,101 --> 00:14:02,518 Ég veit ekki. Ég veit sumt. 163 00:14:02,684 --> 00:14:05,060 Hvað geri ég ef dvalahylkið mitt bilar? 164 00:14:05,144 --> 00:14:08,935 Dvalahylki eru örugg. Þau bila aldrei. 165 00:14:09,102 --> 00:14:10,310 Ég vaknaði of snemma. 166 00:14:10,685 --> 00:14:11,893 Getur ekki gerst. 167 00:14:12,435 --> 00:14:16,268 - Hvað er langt til Heimkynna II? - Svona 90 ár. 168 00:14:16,352 --> 00:14:18,269 Hvenær eiga farþegarnir að vakna? 169 00:14:18,435 --> 00:14:20,269 Ekki fyrr en fjórum mánuðum áður. 170 00:14:21,270 --> 00:14:23,853 Hvernig stendur á að ég sit hérna - 171 00:14:23,935 --> 00:14:25,686 - þegar 90 ár eru eftir? 172 00:14:30,020 --> 00:14:31,562 Það er ómögulegt að þú sért hér. 173 00:14:34,521 --> 00:14:36,104 En ég er hér. 174 00:14:40,646 --> 00:14:43,438 Góðan dag. Það er fallegur dagur hér á Avalon. 175 00:14:43,521 --> 00:14:46,729 Vaknaðu, sólskinsbarn. Nú geturðu slakað á og notið dvalarinnar. 176 00:14:56,230 --> 00:14:57,647 SKANNA SKILRÍKI 177 00:14:57,730 --> 00:14:59,813 Gjörðu svo vel að velja. 178 00:15:01,647 --> 00:15:05,648 Því miður, Mokka mjólkurkaffi er aðeins fyrir farþega með gullkort. 179 00:15:05,731 --> 00:15:08,314 Því miður, Mokka mjólkurkaffi er aðeins fyrir... 180 00:15:08,481 --> 00:15:10,898 Ég vil Mokka mjólkurkaffi. Skrifaðu það á herbergið mitt. 181 00:15:11,064 --> 00:15:12,689 Hægt er að kaupa mat í... 182 00:15:12,814 --> 00:15:14,106 Því miður, franska steik... 183 00:15:14,231 --> 00:15:15,481 Því miður, graskerskrydd... 184 00:15:15,648 --> 00:15:17,231 Því miður, vanillu... 185 00:15:17,314 --> 00:15:19,732 Því miður... Því miður... 186 00:15:20,775 --> 00:15:21,775 Kaffibolli. 187 00:15:21,899 --> 00:15:23,857 - Rjóma, syk... - Njóttu vel. 188 00:15:24,274 --> 00:15:25,482 Í alvöru? 189 00:15:28,190 --> 00:15:29,857 AÐALSALUR 190 00:15:35,108 --> 00:15:36,108 LÆKNISVÉL, VIÐHALD 191 00:15:37,900 --> 00:15:38,983 BARÞJÓNN, VIÐHALD 192 00:15:39,650 --> 00:15:41,108 DVALAHYLKI 193 00:16:46,613 --> 00:16:50,321 Dvalahylki áhafnar, aðgangur aðeins með leyfi. 194 00:17:29,656 --> 00:17:32,449 BILUN Í FLUTNINGSSTJÓRN LYFTA _2B ALVARLEG VILLA 195 00:17:34,116 --> 00:17:36,616 Aðalsalur... Á leið niður. 196 00:17:36,991 --> 00:17:38,825 Gjörðu svo vel... Hæð... 197 00:17:40,491 --> 00:17:42,157 Aðalsalur. 198 00:17:42,325 --> 00:17:45,909 Nú er það skítt, Arthur. Ég er gersamlega búinn að vera. 199 00:17:46,033 --> 00:17:49,450 Svona nú. Allt hefur sínar björtu hliðar. 200 00:17:51,576 --> 00:17:54,492 Ég verð víst ellidauður á þessu skipi. 201 00:17:54,658 --> 00:17:56,575 Við deyjum allir. 202 00:17:56,658 --> 00:17:58,492 Jafnvel vélmenni enda á öskuhaugunum. 203 00:17:59,658 --> 00:18:02,243 Ég er eini kúnninn hér. Því ertu sífellt að pússa glös? 204 00:18:03,159 --> 00:18:04,618 Hluti af starfinu. 205 00:18:04,702 --> 00:18:07,410 Fólk verður órólegt ef barþjónn er aðgerðarlaus. 206 00:18:07,534 --> 00:18:11,076 Komdu nú með barþjónavisku. Ég villtist í geimnum. 207 00:18:13,284 --> 00:18:15,702 Þú ert ekki þar sem þú vildir vera. 208 00:18:15,828 --> 00:18:18,453 Þér finnst þú eiga að vera annars staðar. 209 00:18:22,744 --> 00:18:23,910 Það má nú segja. 210 00:18:24,035 --> 00:18:28,160 Þótt þú gætir smellt fingrum og verið þar sem þú vilt - 211 00:18:28,328 --> 00:18:31,829 - myndi þér áreiðanlega líða eins. Ekki á réttum stað. 212 00:18:31,911 --> 00:18:35,661 Þú mátt ekki halda svo fast í hvar þú vildir frekar vera - 213 00:18:35,745 --> 00:18:38,120 - að þú gleymir að hafa það gott þar sem þú ert. 214 00:18:38,704 --> 00:18:40,620 Hvað ertu að segja? 215 00:18:40,704 --> 00:18:44,038 Hvíldu þig frá því sem þú hefur enga stjórn á. 216 00:18:45,205 --> 00:18:46,205 Lifðu lífinu. 217 00:18:47,080 --> 00:18:48,746 Lifa lífinu. 218 00:18:58,080 --> 00:19:00,331 Velkominn í Vínarsvítuna. 219 00:19:08,331 --> 00:19:09,664 Hvað? 220 00:19:16,998 --> 00:19:19,248 Áfram, Jim! 221 00:19:19,414 --> 00:19:22,414 Tvöfaldan skammt af risarækjum, takk. Þrefaldan. 222 00:19:24,539 --> 00:19:25,581 Danskeppni. 223 00:19:25,748 --> 00:19:27,457 KEPPANDI 1 JIM 224 00:19:31,458 --> 00:19:33,249 Ég gerði alveg eins og þú. 225 00:19:38,458 --> 00:19:39,916 Kaffibolli. 226 00:19:44,125 --> 00:19:46,125 Eina aðra margarítu, takk. 227 00:19:46,250 --> 00:19:47,834 Þú hefur drukkið mikið, „señor“. 228 00:19:48,209 --> 00:19:51,375 Gerðu það, Hector. 229 00:19:51,500 --> 00:19:52,584 „Sí, señor.“ 230 00:19:53,375 --> 00:19:54,375 „Gracias.“ 231 00:19:57,041 --> 00:19:59,126 Áfram, Jim! 232 00:20:06,460 --> 00:20:08,251 Farið út! 233 00:20:09,835 --> 00:20:11,293 Komið hingað. 234 00:20:13,836 --> 00:20:15,002 Komið þið. 235 00:21:10,714 --> 00:21:12,381 Velkominn, Jim. 236 00:21:13,798 --> 00:21:17,798 Gjörðu svo vel að lesa ráð vegna öryggis á skjánum. 237 00:21:18,465 --> 00:21:22,673 Þessir geimbúningar eru hannaðir til að þola aðstæður í geimnum. 238 00:21:22,798 --> 00:21:28,257 Trefjar og nælon gera búninginn sveigjanlegan og endingargóðan. 239 00:21:28,382 --> 00:21:31,466 Búningurinn lagast sjálfkrafa að líkamanum fyrir hámarksþægindi. 240 00:21:40,842 --> 00:21:43,758 Mundu að búningurinn er líflína þín. 241 00:21:52,924 --> 00:21:56,342 Taktu í handfangið hægra megin til að létta þrýstingnum. 242 00:21:58,050 --> 00:22:00,092 Segulskórnir þínir eru festir. 243 00:22:00,259 --> 00:22:03,593 Þá má losa með stjórnborðinu á handleggnum. 244 00:22:03,718 --> 00:22:06,176 Þrýstu á rauða hnappinn til að opna dyrnar. 245 00:22:10,176 --> 00:22:12,051 Skemmtu þér vel. 246 00:22:19,802 --> 00:22:21,385 Taug fest. 247 00:22:56,805 --> 00:22:58,013 SEGULL ÓVIRKUR 248 00:23:49,057 --> 00:23:50,724 Velkominn aftur, Jim. 249 00:23:54,183 --> 00:23:58,683 Við vonum að þú komir fljótt aftur til að njóta spennandi reynslu. 250 00:24:22,811 --> 00:24:24,602 Skemmtu þér vel. 251 00:24:27,103 --> 00:24:29,436 LOFTÞRÝSTIHURÐ 252 00:25:34,648 --> 00:25:36,399 AURORA LANE RITHÖFUNDUR 253 00:25:45,358 --> 00:25:46,982 Aurora. 254 00:25:48,524 --> 00:25:50,983 Leita í lýsingum á farþegum. 255 00:25:51,109 --> 00:25:55,859 Ég heiti Aurora Lane, farþegi 1456. Ég er rithöfundur. 256 00:25:56,191 --> 00:26:00,358 Ég held við segjum sögur til að forðast einmanaleika, til að ná sambandi. 257 00:26:00,650 --> 00:26:03,609 Faðir þinn var Oliver Lane rithöfundur sem hlaut Pulitzer-verðlaunin. 258 00:26:03,775 --> 00:26:05,191 Engin pressa, er það? 259 00:26:05,316 --> 00:26:10,942 Pabbi sagði: „Ef þú lifir venjulegu lífi segirðu bara venjulegar sögur. 260 00:26:11,026 --> 00:26:13,567 Líf þitt verður að vera ævintýralegt.“ 261 00:26:16,567 --> 00:26:17,609 Svo hér er ég nú. 262 00:26:24,611 --> 00:26:26,069 Góðan daginn. 263 00:26:28,819 --> 00:26:31,735 Við byrjum upp á nýtt á allan hátt. 264 00:26:32,277 --> 00:26:35,986 Ég þarf að ákveða hvar ég bý, hvernig, hvaða vini ég eignast. 265 00:26:36,069 --> 00:26:40,194 Það er eins og fyrsti skóladagurinn ef skólarútan væri 120 ár á leiðinni. 266 00:26:43,444 --> 00:26:45,069 Við sköpum menningu. 267 00:26:45,237 --> 00:26:46,403 Þú ert sniðug. 268 00:26:46,487 --> 00:26:49,195 Lestu stundum eitthvað sem þér finnst skrifað bara fyrir þig? 269 00:26:49,945 --> 00:26:51,904 Ég les ekki mikið. 270 00:26:52,029 --> 00:26:53,654 Hún er góð. 271 00:26:54,570 --> 00:26:57,279 - Hver er þetta? - Aurora. 272 00:26:58,863 --> 00:27:00,029 Stúlkan sem sefur. 273 00:27:05,071 --> 00:27:08,987 Ég segi ekki að alheimurinn sé illur en kímnigáfan er svei mér illkvittin. 274 00:27:09,114 --> 00:27:10,114 Hvernig þá? 275 00:27:10,239 --> 00:27:14,988 Þú færð að fljúga til annarrar plánetu en þú deyrð á leiðinni. 276 00:27:16,280 --> 00:27:18,988 Og þú finnur þá einu réttu... - 277 00:27:20,072 --> 00:27:21,906 - beint fyrir framan þig, - 278 00:27:22,989 --> 00:27:24,906 - en samt er ógerlegt að ná til hennar. 279 00:27:28,447 --> 00:27:30,447 Ég mun sakna New York. 280 00:27:30,615 --> 00:27:34,074 Ef ég fæ kaffibolla og sé Chrysler- bygginguna skrifa ég allan daginn. 281 00:27:34,407 --> 00:27:36,448 Er ekki kaffi í Heimkynnum II? 282 00:27:36,573 --> 00:27:40,115 Ef það er ekki til verð ég að snúa aftur til jarðar. 283 00:27:41,282 --> 00:27:43,366 Sérðu eftir að skilja við eitthvað? 284 00:27:43,448 --> 00:27:44,573 DVALAHYLKI 285 00:27:44,657 --> 00:27:47,032 Já. Ég mun sakna New York. 286 00:27:47,157 --> 00:27:48,448 Útsýnisins. 287 00:27:49,324 --> 00:27:52,324 Og líka fólksfjöldans, raddanna... 288 00:28:00,658 --> 00:28:02,533 Ef þú værir fastur á eyðieyju - 289 00:28:03,324 --> 00:28:05,659 - og þú gætir óskað þess að einhver væri hjá þér. 290 00:28:05,826 --> 00:28:07,950 Þú yrðir ekki lengur einn - 291 00:28:08,618 --> 00:28:10,827 - en þú myndir láta aðra manneskju stranda með þér. 292 00:28:10,950 --> 00:28:13,325 Hvernig... Myndirðu óska þess? 293 00:28:13,450 --> 00:28:15,700 Ég veit það ekki. Ég hef aldrei verið á eyju. 294 00:28:15,826 --> 00:28:19,493 Jæja þá. Gleymdu eyjunni. 295 00:28:21,326 --> 00:28:25,118 Segjum að þú fyndir leið til að gera nokkuð - 296 00:28:25,285 --> 00:28:27,326 - sem myndi gera líf þitt milljón sinnum betra. 297 00:28:27,494 --> 00:28:31,202 En það væri rangt og yrði ekki aftur tekið. Hvernig leysirðu það dæmi? 298 00:28:31,535 --> 00:28:33,661 Þetta eru ekki vélmennaspurningar. 299 00:28:40,036 --> 00:28:41,536 Ég get vakið Auroru. 300 00:28:41,702 --> 00:28:45,536 Það virðist góð hugmynd. Þú hefðir gott af félagsskap. 301 00:28:45,661 --> 00:28:48,328 Ég myndi festa hana á þessu skipi það sem eftir er ævinnar. 302 00:28:48,453 --> 00:28:50,703 Það geturðu ekki gert. 303 00:28:52,037 --> 00:28:53,371 Hvað á ég að gera? 304 00:28:53,537 --> 00:28:54,746 Ég er hér hjá þér. 305 00:28:54,871 --> 00:28:57,121 Þú ert vél. 306 00:29:00,121 --> 00:29:01,537 Sérðu? 307 00:29:01,662 --> 00:29:04,329 Þú finnur þetta ekki. Þú hefur ekki tilfinningar. 308 00:29:07,122 --> 00:29:09,663 Sko. Þetta er ekki sárt. 309 00:29:10,122 --> 00:29:11,788 Og þér er sama. 310 00:29:12,454 --> 00:29:15,371 Því þú ert ekki manneskja. 311 00:29:21,955 --> 00:29:23,289 Ekki hugsa um það. 312 00:29:23,498 --> 00:29:24,914 Ekki meira tal um Auroru. 313 00:29:25,123 --> 00:29:27,914 Ég er hættur að hugsa um það. 314 00:29:29,205 --> 00:29:30,955 Ekki hugsa um það! 315 00:29:31,080 --> 00:29:32,600 Hvað á ég að gera? Sitja og hugsa um það? 316 00:29:32,624 --> 00:29:34,499 Ég má ekki hugsa um það svo ég geri það ekki. 317 00:29:34,581 --> 00:29:37,540 Það er málið. Ég hef tekið ákvörðun. Ég veit hvað ég geri. 318 00:29:38,206 --> 00:29:39,373 Ég klippi á það. 319 00:29:40,624 --> 00:29:41,624 HYLKI AURORU 320 00:29:41,956 --> 00:29:45,997 Búið. Þú heyrir mig ekki nefna hana. Ég nefni hana aldrei aftur. 321 00:29:46,415 --> 00:29:47,416 Búið. 322 00:29:50,375 --> 00:29:51,916 Þú getur ekki gert það. 323 00:29:57,291 --> 00:29:58,791 Ég raka af mér skeggið. 324 00:30:09,792 --> 00:30:11,792 Ekki gera það. 325 00:32:03,884 --> 00:32:07,092 Góðan dag, Aurora. Hvernig líður þér? 326 00:32:07,716 --> 00:32:10,466 Það er eðlilegt að vera ringlaður. 327 00:32:10,591 --> 00:32:13,759 Þú hefur verið 120 ár í skyndái. 328 00:33:02,220 --> 00:33:04,054 Aðalsalur. 329 00:33:04,179 --> 00:33:05,720 Halló? 330 00:33:09,054 --> 00:33:10,388 Er einhver hér? 331 00:33:28,556 --> 00:33:30,472 Ertu farþegi eða í áhöfn? 332 00:33:32,515 --> 00:33:34,098 Farþegi. 333 00:33:34,222 --> 00:33:35,431 Jim Preston. 334 00:33:35,556 --> 00:33:37,390 Aurora Lane. 335 00:33:38,515 --> 00:33:42,391 Veistu hvað er um að vera? Enginn annar í minni röð vaknaði. 336 00:33:43,641 --> 00:33:44,807 Sama hjá mér. 337 00:33:44,891 --> 00:33:47,682 Áhöfnin á að vakna mánuði á undan okkur - 338 00:33:47,849 --> 00:33:50,557 - en ég hef ekki séð neinn. 339 00:33:53,182 --> 00:33:54,849 Áhöfnin sefur enn. 340 00:33:56,808 --> 00:33:58,642 Áttu við að enginn sé vakandi? 341 00:33:59,308 --> 00:34:00,349 Bara ég. 342 00:34:00,683 --> 00:34:01,850 Bara þú? 343 00:34:02,058 --> 00:34:03,267 Við erum ein. 344 00:34:04,267 --> 00:34:07,058 En einhver þarf að lenda skipinu eftir nokkrar vikur. 345 00:34:07,349 --> 00:34:10,851 Við lendum eftir um það bil 89 ár. 346 00:34:11,016 --> 00:34:12,934 Áttatíu og níu ár? 347 00:34:15,309 --> 00:34:18,350 Hinir farþegarnir vakna ekki of seint. 348 00:34:19,725 --> 00:34:21,392 Við vöknuðum of snemma. 349 00:34:26,893 --> 00:34:28,226 Við þurfum hjálp. 350 00:34:28,310 --> 00:34:29,601 Hvar er áhöfnin? 351 00:34:30,226 --> 00:34:32,853 Áhöfnin er í læstum dvalasal. 352 00:34:32,935 --> 00:34:36,143 Allt mikilvægt, stjórntækin, kjarnaofnarnir, vélarnar... 353 00:34:36,268 --> 00:34:39,726 Það er allt bak við eldveggi. Það er engin leið í gegn. 354 00:34:50,061 --> 00:34:52,854 Hvað er langt síðan þú vaknaðir? 355 00:34:52,936 --> 00:34:54,936 Ár og þrjár vikur. 356 00:34:55,602 --> 00:35:00,520 Nei. Nei, þetta getur ekki verið. 357 00:35:01,312 --> 00:35:03,520 Við verðum að sofna aftur. 358 00:35:03,770 --> 00:35:05,103 Við getum það ekki. 359 00:35:07,937 --> 00:35:11,271 Við verðum að fara í hylkin og ræsa þau aftur. 360 00:35:12,771 --> 00:35:16,729 Ég finn ekki hylkið mitt. Ég finn það ekki. 361 00:35:16,856 --> 00:35:19,104 - Ég veit ekki í hvaða... - Það er sama. 362 00:35:20,564 --> 00:35:24,897 Ég finn það ekki! Ég veit ekki hvaða hylki er mitt hylki! 363 00:35:24,979 --> 00:35:26,314 Ég hjálpa þér. 364 00:35:26,440 --> 00:35:29,148 Hættu. Það skiptir engu. 365 00:35:31,647 --> 00:35:35,230 Það þarf sérstök tæki til að setja fólk í dvala. 366 00:35:35,980 --> 00:35:40,023 Manstu hvar við vorum svæfð, allt ferlið sem á undan fór? 367 00:35:40,148 --> 00:35:43,940 Hylkin eru hönnuð til að halda okkur í dái og vekja okkur á réttum tíma - 368 00:35:44,023 --> 00:35:45,649 - en þau geta ekki svæft okkur aftur. 369 00:35:45,816 --> 00:35:48,982 Heldurðu að það sé engin leið til að sofna aftur? 370 00:35:50,148 --> 00:35:51,606 Nei. 371 00:35:51,773 --> 00:35:53,440 Það hlýtur að vera leið. 372 00:35:53,981 --> 00:35:55,524 Það hlýtur að vera. 373 00:36:04,107 --> 00:36:07,649 Klukkan er níu. Komið kvöld. 374 00:36:11,942 --> 00:36:14,233 Ég ætti að reyna að leysa vandann - 375 00:36:14,358 --> 00:36:17,817 - en ég get varla haldið augunum opnum. 376 00:36:18,608 --> 00:36:20,358 Þú varst að vakna úr dái. 377 00:36:20,483 --> 00:36:24,693 Það tekur nokkra daga að jafna sig. Þú ættir að hvíla þig. 378 00:36:25,484 --> 00:36:27,484 Ég neyðist víst til þess. 379 00:36:28,444 --> 00:36:32,819 - Ég fylgi þér til káetunnar. - Nei, það er óþarfi. 380 00:36:38,193 --> 00:36:39,360 Góða nótt, Aurora. 381 00:36:41,820 --> 00:36:45,069 Meira en ár? Ég get ekki ímyndað mér það. 382 00:36:45,862 --> 00:36:47,278 Það hlýtur að hafa verið erfitt. 383 00:36:48,235 --> 00:36:49,819 Já. 384 00:36:49,944 --> 00:36:51,570 Góða nótt, Jim. 385 00:36:53,235 --> 00:36:56,653 Spennið beltin og skorðið allt lauslegt. 386 00:36:59,696 --> 00:37:02,112 - Viskí, óblandað. - Sjálfsagt. 387 00:37:07,986 --> 00:37:09,071 Hvernig gekk í dag? 388 00:37:10,529 --> 00:37:12,071 Aurora er vöknuð. 389 00:37:12,404 --> 00:37:14,028 Til hamingju. 390 00:37:16,071 --> 00:37:17,904 Þú virðist ekki kátur. 391 00:37:21,737 --> 00:37:23,530 Geturðu þagað yfir leyndarmáli? 392 00:37:23,655 --> 00:37:27,864 Ég er ekki bara barþjónn, ég er herramaður. 393 00:37:28,280 --> 00:37:30,613 Ekki segja Auroru að ég hafi vakið hana. 394 00:37:32,698 --> 00:37:35,531 Hún heldur að það hafi verið slys. Ég vil segja henni það. 395 00:37:35,655 --> 00:37:37,280 Að sjálfsögðu. 396 00:37:50,489 --> 00:37:54,449 Af hverju er engin leið að setja fólk aftur í dvala? Hvað ef hylki bilar? 397 00:37:54,532 --> 00:37:59,240 Ekkert dvalahylki hefur bilað í þúsundum ferða milli stjarna. 398 00:37:59,324 --> 00:38:01,907 Ég er vakandi. 399 00:38:02,032 --> 00:38:04,740 Dvalarhylki eru örugg. 400 00:38:04,907 --> 00:38:09,116 - Góðan daginn. Ertu búin að borða? - Nei, ég er banhungruð. 401 00:38:09,283 --> 00:38:13,283 - Og þessi vél er svo heimsk. - Mín er ánægjan. 402 00:38:22,951 --> 00:38:25,284 ALVARLEG VILLA 403 00:38:25,992 --> 00:38:27,992 Gullkorta morgunverður. 404 00:38:38,410 --> 00:38:40,160 Þú hefur einfaldan smekk. 405 00:38:40,703 --> 00:38:43,119 Ég hef ekki gullkort. 406 00:38:45,118 --> 00:38:47,327 Ég hef ekki efni á frönsku bakkelsi. 407 00:38:47,493 --> 00:38:49,702 - Hvað? Allan þennan tíma? - Já. 408 00:38:49,828 --> 00:38:52,162 - Hvað get ég boðið þér? - Nei. Það er allt í lagi. 409 00:38:52,328 --> 00:38:54,953 - Láttu ekki svona. - Jæja þá. 410 00:38:56,328 --> 00:38:58,036 Gjörðu svo vel. 411 00:39:04,244 --> 00:39:05,328 Ég var að hugsa... - 412 00:39:06,037 --> 00:39:08,663 - kannski er önnur leið til að sofna. Hvað með sjúkrastofuna? 413 00:39:08,787 --> 00:39:11,204 Ég kannaði það. Þar eru bara skannar og læknisvél. 414 00:39:11,329 --> 00:39:13,662 Það gæti verið önnur dvalavél í farmlestinni. 415 00:39:13,787 --> 00:39:14,912 Mér datt það líka í hug. 416 00:39:15,037 --> 00:39:18,370 Svo las ég farmskrána. Þar er aðallega ræktunardót, vélar og vörur. 417 00:39:18,745 --> 00:39:21,038 Varahlutir fyrir tölvur og verkfræðivinnu. 418 00:39:21,163 --> 00:39:23,538 Við finnum ekki dvalahylki í kassa. 419 00:39:23,621 --> 00:39:25,371 - Við gætum smíðað það sjálf. - Nei. 420 00:39:25,456 --> 00:39:28,997 - Þú reynir ekki einu sinni. - Ég hef reynt allt. 421 00:39:29,121 --> 00:39:31,121 Í meira en ár... 422 00:39:32,205 --> 00:39:33,371 Ég reyndi allt. 423 00:39:36,372 --> 00:39:38,039 Ég er ekki tilbúin að gefast upp. 424 00:39:47,582 --> 00:39:48,998 Sjúkrastofa. 425 00:39:56,875 --> 00:39:59,708 Hvað með rannsóknagreinar? Einhver tæknileg skjöl. 426 00:39:59,833 --> 00:40:02,416 Leyfi fyrir dvalatækni er eign einkaaðila. 427 00:40:02,498 --> 00:40:06,374 Eftirfarandi greinar fjalla um efnið á fræðilegan hátt. 428 00:40:49,544 --> 00:40:52,711 Nýtt skjal. Ferðin mín. 429 00:40:52,837 --> 00:40:57,295 Ég fór um borð í Avalon með vissa hugmynd. Ákvörðunarstað. 430 00:40:57,462 --> 00:40:59,420 Hvort tveggja er nú... - 431 00:40:59,502 --> 00:41:00,794 - ógerlegt. 432 00:41:03,169 --> 00:41:04,837 Ég hef verið vakandi í sjö daga. 433 00:41:05,713 --> 00:41:07,962 Ég vaknaði allt of snemma. 434 00:41:08,128 --> 00:41:10,545 Og mögulega ver ég því sem eftir er ævinnar hér, - 435 00:41:11,170 --> 00:41:15,170 - í heimi úr stáli, þúsund metra löngum. 436 00:41:16,378 --> 00:41:18,253 Annar farþegi er líka vakandi. 437 00:41:18,504 --> 00:41:21,296 Vélvirki að nafni Jim Preston. 438 00:41:22,921 --> 00:41:25,754 Hann virðist hafa sætt sig við örlög okkar. 439 00:41:26,546 --> 00:41:28,171 En ég er hrædd. 440 00:41:29,338 --> 00:41:30,546 Ég reyni að vera róleg. 441 00:41:34,130 --> 00:41:38,172 Hinir farþegarnir munu sofa í 90 ár - 442 00:41:39,672 --> 00:41:42,297 - meðan ég lifi mitt æviskeið á skipinu. 443 00:41:42,797 --> 00:41:44,755 Á endalausri ferð. 444 00:41:45,715 --> 00:41:47,381 Næ aldrei á áfangastað. 445 00:41:48,298 --> 00:41:50,923 Eini ferðafélaginn er ókunnugur maður. 446 00:41:59,923 --> 00:42:01,047 Af hverju gerðirðu það? 447 00:42:03,717 --> 00:42:04,800 Gerði hvað? 448 00:42:06,382 --> 00:42:08,884 Flytja. Yfirgefa jörðina. 449 00:42:09,884 --> 00:42:11,425 Ég tek viðtal við þig. 450 00:42:11,549 --> 00:42:12,549 Hvað þá? 451 00:42:12,717 --> 00:42:16,216 Þú ert fyrstur til að vakna úr dvala í sögu geimferðanna. 452 00:42:16,341 --> 00:42:17,425 Þú ert fréttamatur. 453 00:42:18,425 --> 00:42:21,049 - Hverjum ætlarðu að segja það? - Komandi kynslóðum. 454 00:42:21,175 --> 00:42:23,925 Af hverju yfirgafstu lífið á jörðinni? 455 00:42:24,342 --> 00:42:28,383 120 ára dvali í geimnum þýðir að þú sérð aldrei framar fjölskyldu þína og vini. 456 00:42:28,758 --> 00:42:32,509 Þú vaknar á nýrri öld á nýrri plánetu. 457 00:42:32,594 --> 00:42:34,552 Það er landfræðilegt sjálfsmorð. 458 00:42:35,009 --> 00:42:39,259 - Ég gæti spurt þig þess sama. - En ég tek viðtalið. 459 00:42:39,384 --> 00:42:40,926 Varstu að flýja eitthvað? 460 00:42:41,509 --> 00:42:45,593 - Nei. Allt var í góðu lagi. - Nú? 461 00:42:45,719 --> 00:42:48,511 Ég vildi víst bara nýjan heim. Byrja upp á nýtt. 462 00:42:48,595 --> 00:42:51,969 - Það er auglýsing Heimkynna. - Er það? 463 00:42:52,135 --> 00:42:53,969 Já. Það er víst rétt. 464 00:42:59,219 --> 00:43:02,303 Þegar eitthvað bilar á jörðinni er það ekki lagfært, þú færð nýtt. 465 00:43:03,471 --> 00:43:05,929 Á nýlendunum þarf að leysa vandamál. 466 00:43:05,970 --> 00:43:08,428 Það eru vandamál sem ég fæst við. 467 00:43:09,428 --> 00:43:11,511 Vélvirki er áhrifamaður. 468 00:43:11,636 --> 00:43:14,220 Það er nýr heimur í byggingu. 469 00:43:16,053 --> 00:43:18,512 Ég gæti byggt hús og búið í því. 470 00:43:23,012 --> 00:43:25,762 Opið land. Rými til að vaxa. 471 00:43:25,929 --> 00:43:27,387 Slagorðin enn og aftur. 472 00:43:27,554 --> 00:43:29,262 Geta slagorð ekki verið sönn? 473 00:43:31,263 --> 00:43:34,513 Veistu hver ágóði Heimkynna var af fyrstu plánetu þeirra? 474 00:43:34,598 --> 00:43:36,639 Átta kvadrilljón dalir. 475 00:43:36,805 --> 00:43:39,388 Það eru átta milljónir milljarða. 476 00:43:39,513 --> 00:43:42,263 Nýlenduplánetur eru arðbærustu viðskiptin núna. 477 00:43:42,388 --> 00:43:44,138 Borgaðirðu miðann fullu verði? 478 00:43:44,263 --> 00:43:46,473 Nei. Mitt starf er eftirsóknarvert. 479 00:43:46,599 --> 00:43:48,223 Svo þeir... - 480 00:43:48,348 --> 00:43:52,849 - fylla höfuð þitt með draumum, gefa þér afsláttarmiða til að flytja á plánetuna þeirra - 481 00:43:52,973 --> 00:43:56,264 - og gefa Heimkynnum 20% af launum þínum það sem eftir er ævinnar. 482 00:43:56,389 --> 00:43:59,431 Svo ekki sé minnst á skuldina eftir veruna á þessu fína skipi. 483 00:43:59,556 --> 00:44:01,849 Sérðu þá ekki annað en 5.000 flón hérna? 484 00:44:02,850 --> 00:44:06,349 Ég sé mörg núll í útkomunni hjá Heimkynnum. 485 00:44:06,475 --> 00:44:10,475 Ég sé 5000 menn og konur breyta lífi sínu. 486 00:44:10,600 --> 00:44:13,641 Af 5.000 ólíkum ástæðum. Þú þekkir fólkið ekki. 487 00:44:13,765 --> 00:44:16,058 Ég er blaðamaður. Ég þekki fólk. 488 00:44:17,726 --> 00:44:18,726 Virkilega? 489 00:44:19,558 --> 00:44:23,558 Þessi hérna. Er hann bankamaður, kennari eða garðyrkjumaður? 490 00:44:25,100 --> 00:44:26,893 - Bankamaður. - Hann er garðyrkjumaður. 491 00:44:28,476 --> 00:44:33,727 Og hún. Heitir hún Madison, Donna eða Lola? 492 00:44:35,267 --> 00:44:38,434 Donna er of alvarlegt nafn fyrir þetta hár. Lola. 493 00:44:39,309 --> 00:44:41,726 - Madison. - Fjandans! 494 00:44:43,517 --> 00:44:46,518 Kokkur, endurskoðandi eða ljósmóðir? 495 00:44:46,643 --> 00:44:49,435 Hún hlýtur að vera ljósmóðir. Þú hefðir ekki skáldað það. 496 00:44:49,560 --> 00:44:50,602 Hún er ljósmóðir. 497 00:44:52,143 --> 00:44:54,393 Ég vissi ekki að ljósmæður væru enn til. 498 00:44:56,435 --> 00:44:59,353 Mér líst vel á hana. Við yrðum vinkonur. 499 00:44:59,479 --> 00:45:02,896 - Heldurðu að þú getir séð það? - Ekki þú? 500 00:45:04,896 --> 00:45:06,269 Jú. 501 00:45:06,394 --> 00:45:08,103 Miða fram og til baka? 502 00:45:08,269 --> 00:45:12,769 Já. Ég ætlaði að fljúga til Heimkynna II, búa þar í ár og fljúga svo til baka. 503 00:45:12,896 --> 00:45:16,480 Ég skil ekki. Ég fór vegna nýs lífs en þú endar þar sem þú lagðir af stað. 504 00:45:16,605 --> 00:45:20,354 Ég enda í framtíðinni, ár inni í framtíðinni - 505 00:45:20,480 --> 00:45:25,313 - á jörðu sem er enn miðpunktur siðmenningar. 506 00:45:25,437 --> 00:45:28,938 Og ég verð eini rithöfundurinn sem ferðast til nýlendu og til baka. 507 00:45:29,063 --> 00:45:31,771 - Ég hef sögu sem enginn annar getur sagt. - Hvaða sögu? 508 00:45:32,481 --> 00:45:36,939 Flug mannkynsins til stjarnanna. Stórfenglegustu flutningar sögunnar. 509 00:45:37,105 --> 00:45:38,731 Sögur gerast ekki merkilegri. 510 00:45:38,856 --> 00:45:42,647 - En þú þekkir ekki fólkið sem les hana. - En það myndi lesa hana. 511 00:45:44,647 --> 00:45:46,356 Eða hefði lesið hana. 512 00:45:47,939 --> 00:45:49,272 Ég skrifa hana ekki úr þessu. 513 00:45:49,647 --> 00:45:51,522 Ég veit ekki hvort ég skrifa neitt aftur. 514 00:45:54,522 --> 00:45:59,607 Mér dettur ekkert fleira í hug til að reyna að bjarga okkur. 515 00:46:01,190 --> 00:46:03,899 Ég vil ekki hugsa um það lengur. 516 00:46:06,148 --> 00:46:07,732 Hvað er hægt að gera hérna? 517 00:46:10,733 --> 00:46:12,942 - Er þér alvara? - Dauðans alvara. 518 00:46:13,399 --> 00:46:16,483 - Dansfélagar. - Tökum sporið! 519 00:46:16,609 --> 00:46:18,609 Komdu, tilbúin nú. 520 00:46:25,024 --> 00:46:28,150 Stattu hérna. Svo hermum við eftir þeim. 521 00:46:36,234 --> 00:46:38,525 Getum við gert eitthvað annað? 522 00:46:38,650 --> 00:46:40,984 Gerðu bara... Þú þarft þess ekki. 523 00:46:41,067 --> 00:46:42,360 Þið tapið! 524 00:46:43,818 --> 00:46:45,568 Byrjum. Sjáum hvað þú getur. 525 00:46:48,861 --> 00:46:50,360 Af hverju brosirðu? 526 00:46:50,486 --> 00:46:52,944 Af því ég hef tvö stig yfir. 527 00:46:53,026 --> 00:46:55,651 - Hver er þessi fallega dama? - Þetta er Aurora. 528 00:46:55,776 --> 00:46:58,069 Ánægjulegt að kynnast þér. 529 00:47:00,777 --> 00:47:02,361 - Ég get það ekki. - Þér gengur vel! 530 00:47:02,487 --> 00:47:04,487 Jæja, einu sinni enn. Sjáum það aftur. 531 00:47:20,905 --> 00:47:22,696 Ég sver að ég gekk ekki í buxum í mánuð. 532 00:47:23,028 --> 00:47:25,445 Sjö vikur og tvo daga nánar tiltekið. 533 00:47:25,570 --> 00:47:26,905 Hann kann ekki að skammast sín. 534 00:47:27,029 --> 00:47:29,404 Þú hefur ekki af miklu að státa á þessu svæði, Arthur. 535 00:47:32,864 --> 00:47:36,780 Ég hló að buxnalausa manninum þar til ég sá að ég var fótalaus. 536 00:47:42,989 --> 00:47:45,615 Ég gleymdi næstum að líf mitt er í rúst. 537 00:47:46,072 --> 00:47:47,239 Fyrirgefðu. 538 00:47:47,907 --> 00:47:49,490 Fyrir hvað? 539 00:47:50,655 --> 00:47:52,322 Ég ætla í háttinn. 540 00:47:53,072 --> 00:47:54,490 Góða nótt. 541 00:47:54,615 --> 00:47:55,823 Góða nótt, Aurora. 542 00:47:59,281 --> 00:48:00,948 Hún er yndisleg. 543 00:48:02,323 --> 00:48:04,323 Einstaklega vel valið. 544 00:49:31,579 --> 00:49:32,579 Halló. 545 00:49:35,037 --> 00:49:36,162 Gjörðu svo vel. 546 00:49:40,330 --> 00:49:41,830 ÚT AÐ BORÐA Í KVÖLD? JIM 547 00:49:42,372 --> 00:49:44,330 Býður hann mér á stefnumót? 548 00:49:46,663 --> 00:49:48,372 Vantar þig penna? 549 00:50:00,831 --> 00:50:02,539 Hún virtist ekki sérlega hrifin. 550 00:50:14,415 --> 00:50:15,832 Með ánægju. A. 551 00:50:20,665 --> 00:50:22,957 Hún skrifaði: „Með ánægju.“ 552 00:50:30,876 --> 00:50:33,209 Það er kominn gestur. 553 00:50:52,753 --> 00:50:56,336 Þú getur gert þig huggulegan. Þú fórst í búðir. 554 00:50:56,460 --> 00:50:58,002 Það var búðahnupl. 555 00:51:03,418 --> 00:51:05,668 Gott kvöld. Hvað má ég færa þér? 556 00:51:05,793 --> 00:51:08,003 Ég fæ Manhattan, takk. 557 00:51:09,294 --> 00:51:11,211 - Viskí á klaka. - Undir eins. 558 00:51:19,461 --> 00:51:21,128 Þið eruð glæsileg í kvöld. 559 00:51:21,253 --> 00:51:23,962 Takk. Við erum á stefnumóti. 560 00:51:24,462 --> 00:51:25,837 En indælt. 561 00:51:26,462 --> 00:51:28,379 Þú varst lengi að hugsa þig um. 562 00:51:28,505 --> 00:51:30,254 Ég vildi gefa þér rými. 563 00:51:31,795 --> 00:51:35,795 Rými. Það er nokkuð sem ég þarf ekki meira af. 564 00:51:38,923 --> 00:51:40,546 „Merci beaucoup.“ 565 00:51:41,923 --> 00:51:42,964 Þetta var svo gott. 566 00:51:43,088 --> 00:51:44,881 Það var ekki auðvelt að fá borð. 567 00:51:45,171 --> 00:51:49,171 Þeir bíða víst eftir að borðið losni. Það er horft óvinsamlega á mig. 568 00:51:49,296 --> 00:51:51,296 Það er mikil eftirspurn í kvöld. 569 00:51:52,714 --> 00:51:54,256 Hvernig gengur með bókina? 570 00:51:54,339 --> 00:51:56,797 Ég veit ekki ennþá um hvað hún er. 571 00:51:57,507 --> 00:52:00,298 Pabbi skrifaði um líf sitt - 572 00:52:00,381 --> 00:52:04,089 - en hann hafði sögur að segja. Hann sigldi um Suðurskautslandið. 573 00:52:04,172 --> 00:52:06,507 Hann var stríðsfréttamaður. 574 00:52:06,590 --> 00:52:08,965 Hann átti ástkonur. 575 00:52:09,132 --> 00:52:10,548 Hann skrifaði um dóttur sína. 576 00:52:11,298 --> 00:52:12,340 Skrifaði hann um þig? 577 00:52:12,423 --> 00:52:14,925 Já. Ég ólst upp við að lesa um sjálfa mig í bókunum hans. 578 00:52:15,048 --> 00:52:16,090 Hvernig var það? 579 00:52:17,382 --> 00:52:18,590 Ekki alltaf auðvelt. 580 00:52:18,758 --> 00:52:21,634 Aðeins meira en ég vildi vita um sjálfa mig. 581 00:52:21,799 --> 00:52:24,549 Svo þegar ég var 17 ára... - 582 00:52:25,216 --> 00:52:27,383 - fékk hann hjartaáfall. 583 00:52:28,299 --> 00:52:30,008 Við lyklaborðið. 584 00:52:30,759 --> 00:52:32,759 Sögulok. 585 00:52:35,341 --> 00:52:37,926 Þetta var svo alvarlegt. Fyrirgefðu. 586 00:52:38,425 --> 00:52:41,425 - Við þurfum meira vín. - Það er gaman að heyra um líf þitt. 587 00:52:42,885 --> 00:52:44,384 Takk. 588 00:52:46,592 --> 00:52:49,384 - Hvað gerum við hér? - Það kemur í ljós. 589 00:52:51,385 --> 00:52:53,135 Besta sýningin í bænum. 590 00:52:56,676 --> 00:53:00,426 - Hefurðu gert þetta áður? - Já. 591 00:53:00,551 --> 00:53:01,801 Og er það öruggt? 592 00:53:01,928 --> 00:53:03,260 Nei. 593 00:53:04,385 --> 00:53:05,929 Það er nokkuð öruggt. 594 00:53:07,427 --> 00:53:09,386 Inn með þig. Þú ert næst. 595 00:53:11,261 --> 00:53:12,344 Hvað með kjólinn minn? 596 00:53:15,552 --> 00:53:16,594 Já. 597 00:53:19,637 --> 00:53:21,179 Snúðu þér við. 598 00:53:51,847 --> 00:53:54,096 Taug fest. 599 00:54:34,433 --> 00:54:36,017 Hvað ertu að gera? 600 00:54:36,142 --> 00:54:37,183 Treystirðu mér? 601 00:54:42,893 --> 00:54:43,893 SEGULSTÁL ÓVIRKT 602 00:55:24,728 --> 00:55:26,270 Þakka þér fyrir. 603 00:56:15,148 --> 00:56:17,525 Þú ert fallegasta kona sem ég hef á ævinni séð. 604 00:56:21,232 --> 00:56:23,274 Þú drepur mig. 605 00:57:05,528 --> 00:57:07,402 Er allt í lagi? 606 00:57:07,528 --> 00:57:09,027 Já. 607 00:57:10,735 --> 00:57:13,985 Ég hef það gott. Það er bara... 608 00:57:21,486 --> 00:57:23,194 Já, ég veit. 609 00:57:38,862 --> 00:57:41,570 Ég er byrjuð með manni. 610 00:57:41,695 --> 00:57:43,404 Þú trúir ekki hver hann er. 611 00:57:44,655 --> 00:57:48,197 Við erum síðasta fólkið í heiminum sem myndi byrja saman. 612 00:57:48,906 --> 00:57:51,781 En hér erum við. Síðasta fólkið í heiminum. 613 00:57:52,321 --> 00:57:54,905 - Hvað er þetta? - Ég er að skrifa. 614 00:57:56,446 --> 00:57:59,321 Við Jim lifum í hamingju fyrir slysni. 615 00:57:59,446 --> 00:58:02,114 Eins og skipreika fólk sem býr sér ból á ókunnri strönd. 616 00:58:02,239 --> 00:58:04,364 „Ókunnri strönd.“ Þetta er gott. 617 00:58:04,447 --> 00:58:06,531 - Er það? Þú þarft ekki að segja það. - Ég veit. 618 00:58:06,614 --> 00:58:07,781 Þú borðar þetta ekki. 619 00:58:10,572 --> 00:58:11,906 Finnst þér þetta grunsamlegt? 620 00:58:13,907 --> 00:58:14,950 Lestu meira. 621 00:58:15,740 --> 00:58:17,240 Það er skrýtið. 622 00:58:17,407 --> 00:58:18,908 Við eigum okkur öll drauma. 623 00:58:19,032 --> 00:58:20,032 EÐALMÁLMAR 624 00:58:20,115 --> 00:58:23,448 Gerum áætlanir eins og við stýrðum örlögum okkar. 625 00:58:24,115 --> 00:58:27,698 En við erum farþegar. Örlögin ráða för okkar. 626 00:58:31,366 --> 00:58:32,366 Arthur! 627 00:58:32,449 --> 00:58:36,033 Þetta er ekki lífið sem við hugðumst eiga en það er okkar líf. 628 00:58:36,158 --> 00:58:40,449 Og í fyrsta sinn á ævinni er ég ekki einmana. 629 00:58:43,283 --> 00:58:45,450 Við áttum ekki að finna hvort annað. 630 00:58:47,034 --> 00:58:48,409 En við gerðum það. 631 00:58:49,409 --> 00:58:52,450 Hans vegna finnst mér lífinu ekki lokið. 632 00:58:52,617 --> 00:58:54,575 Heldur að það sé að byrja. 633 00:58:55,242 --> 00:58:56,284 Hvernig gekk í dag? 634 00:58:56,409 --> 00:58:58,493 Vel. Ég skrifaði nokkrar blaðsíður. 635 00:58:58,786 --> 00:59:01,244 Fannstu nokkuð sem gæti hjálpað okkur? 636 00:59:04,451 --> 00:59:06,326 - Já. - Eru þær lifandi? 637 00:59:06,911 --> 00:59:08,702 Ég skar þær sjálfur. 638 00:59:12,201 --> 00:59:15,077 Við erum ansi heppin af óheppnu fólki að vera. 639 00:59:20,537 --> 00:59:21,954 Takið eftir: 640 00:59:22,077 --> 00:59:25,494 Þið gætuð viljað fara á útsýnissvæði. 641 00:59:25,994 --> 00:59:29,162 Avalon mun slöngvast kringum stjörnuna Arcturus. 642 01:00:07,915 --> 01:00:09,915 Þetta var ótrúlegt. 643 01:00:11,665 --> 01:00:13,666 Rauður risi. 644 01:00:17,873 --> 01:00:20,331 Gjöf alheimsins til þín. 645 01:00:20,456 --> 01:00:21,790 Hvað? 646 01:00:22,958 --> 01:00:24,958 Til hamingju með afmælið. 647 01:00:31,707 --> 01:00:36,416 Hún á afmæli í dag... 648 01:00:50,960 --> 01:00:52,960 Afmælisdrykkur fyrir afmælisbarnið. 649 01:00:53,083 --> 01:00:55,417 Viltu ekki sjá skilríki? Kannski er ég ekki nógu gömul. 650 01:00:55,543 --> 01:00:58,002 Ég myndi ekki spyrja þig að aldri í návist herramanns. 651 01:00:58,293 --> 01:00:59,709 Jim er ekki herramaður. 652 01:00:59,794 --> 01:01:02,544 Við Jim leynum hvort annað engu. 653 01:01:03,626 --> 01:01:04,918 Er það rétt? 654 01:01:05,043 --> 01:01:07,544 Þú heyrðir hvað daman sagði. Ég kem strax. 655 01:01:22,835 --> 01:01:25,460 Þetta er tilvalinn afmælisdrykkur. Takk. 656 01:01:25,585 --> 01:01:28,628 Ég man þennan dag fyrir ári. 657 01:01:28,796 --> 01:01:30,837 Jim hlakkaði svo til að kynnast þér. 658 01:01:31,963 --> 01:01:32,963 Hvað? 659 01:01:33,753 --> 01:01:35,670 Hvernig gat hann hlakkað til þess? 660 01:01:35,796 --> 01:01:38,546 Hann var marga mánuði að ákveða hvort hann ætti að vekja þig. 661 01:01:39,211 --> 01:01:41,964 Hann talaði stöðugt um þig. 662 01:01:46,046 --> 01:01:48,462 Vakti Jim mig? 663 01:01:48,587 --> 01:01:50,462 Ó, já. 664 01:01:50,587 --> 01:01:53,504 Hann sagði að það væri erfiðasta ákvörðun ævi sinnar. 665 01:01:53,672 --> 01:01:56,297 En ég sé að allt fór vel. 666 01:02:08,673 --> 01:02:09,840 Hvað? 667 01:02:12,506 --> 01:02:14,381 Vaktirðu mig? 668 01:02:22,006 --> 01:02:23,256 Já, ég vakti þig. 669 01:02:28,007 --> 01:02:31,174 Hvernig gastu gert það? 670 01:02:34,257 --> 01:02:36,382 Ég reyndi að gera það ekki. 671 01:02:42,341 --> 01:02:44,091 Mér er óglatt. 672 01:02:44,926 --> 01:02:46,717 Ég sé ekki. 673 01:02:48,676 --> 01:02:52,300 - Aurora, ekki... - Komdu ekki nálægt mér. 674 01:02:55,552 --> 01:03:00,051 Ég kemst ekki af þessu skipi. Ég kemst ekki... 675 01:03:11,803 --> 01:03:12,803 Nei! 676 01:04:15,974 --> 01:04:18,056 Má ég tala við þig? 677 01:05:46,062 --> 01:05:51,521 Aurora. Ég get ekki sagt neitt sem bætir þetta. 678 01:05:51,689 --> 01:05:53,063 En viltu hlusta á mig. 679 01:05:53,604 --> 01:05:55,854 Ég var svo einmana - 680 01:05:55,939 --> 01:05:57,939 - svo lengi. 681 01:05:58,896 --> 01:06:00,354 Mér fannst ég vera að hverfa. 682 01:06:02,063 --> 01:06:05,522 Kvöldið sem ég sá þig fyrst var ég tilbúinn að... 683 01:06:08,522 --> 01:06:09,855 Þú bjargaðir lífi mínu. 684 01:06:12,940 --> 01:06:16,314 Það er engin afsökun fyrir það sem ég gerði. 685 01:06:17,272 --> 01:06:19,272 Ég las allt sem þú skrifaðir. 686 01:06:19,647 --> 01:06:26,106 Ég varð ástfanginn af röddinni þinni, hvernig hugur þinn starfar. 687 01:06:26,398 --> 01:06:28,606 Ég varð ástfanginn af þér. 688 01:06:29,606 --> 01:06:31,440 Og skyndilega... - 689 01:06:31,941 --> 01:06:34,942 - var eins og ég væri ekki lengur fastur. 690 01:06:35,942 --> 01:06:39,191 Merkingarlaust líf mitt hafði öðlast tilgang. 691 01:06:41,567 --> 01:06:43,567 Ég vildi að ég gæti tekið það aftur. 692 01:06:45,316 --> 01:06:46,942 En ég get það ekki. 693 01:06:48,232 --> 01:06:49,775 Ég vil ekki missa þig. 694 01:06:49,900 --> 01:06:52,108 Mér er alveg sama! 695 01:06:52,192 --> 01:06:54,358 Mér er sama hvað þú vilt! 696 01:06:54,483 --> 01:06:57,317 Mér er sama af hverju þú vaktir mig! 697 01:06:57,442 --> 01:07:00,400 Þú tókst líf mitt! 698 01:07:23,235 --> 01:07:27,194 Augnablik. Verið er að endurræsa stjórnstöð svítunnar. 699 01:07:48,028 --> 01:07:49,196 GREININGARKERFI BILUN 700 01:07:49,362 --> 01:07:50,362 HÆTTULEG FRÁVIK 701 01:08:03,363 --> 01:08:05,363 Ég öfunda þig, Arthur. 702 01:08:05,990 --> 01:08:09,406 - Af hverju? - Þú hefur tilgang. 703 01:08:11,613 --> 01:08:12,780 Þú ert alltaf ánægður. 704 01:08:14,030 --> 01:08:15,863 Hvernig gengur með bókina? 705 01:08:16,447 --> 01:08:18,406 Ég hef aldrei áður skrifað um sjálfa mig. 706 01:08:18,906 --> 01:08:23,031 Það er líklega það besta sem ég hef skrifað og ég veit ekki til hvers ég skrifa. 707 01:08:24,031 --> 01:08:26,990 Aðeins einn maður gæti lesið það og ég þoli hann ekki. 708 01:08:27,073 --> 01:08:31,198 Sagt er að tíminn lækni öll sár. 709 01:08:33,782 --> 01:08:36,449 Ástarsorg er ekki svo einföld. 710 01:08:38,907 --> 01:08:40,407 Þú gætir ekki skilið það. 711 01:08:41,991 --> 01:08:43,782 Arthur! 712 01:08:48,075 --> 01:08:49,783 Ég hef Arthur á þriðjudögum. 713 01:08:50,075 --> 01:08:51,367 Það er miðvikudagur. 714 01:08:59,450 --> 01:09:00,576 Barinn er laus. 715 01:09:09,784 --> 01:09:11,367 Hvað viltu? Viskí? 716 01:09:12,952 --> 01:09:14,284 Kaffi. 717 01:09:14,784 --> 01:09:16,284 Aurora! Við elskum þig! 718 01:09:16,451 --> 01:09:18,327 Hvað eigum við að gera án þín? 719 01:09:21,159 --> 01:09:22,639 Þú ert hugrakkasta kona sem ég þekki. 720 01:09:22,703 --> 01:09:23,953 Bless, Aurora! 721 01:09:24,285 --> 01:09:27,828 Ég lofa að hugsa um þig á hverjum degi. 722 01:09:27,953 --> 01:09:33,704 Þegar þú vaknar verð ég farin en þú mátt vita að ég gleymi þér aldrei. 723 01:09:33,829 --> 01:09:35,661 Þú ert besta vinkona mín. 724 01:09:36,620 --> 01:09:39,370 Þú varst aldrei ánægð hér. 725 01:09:39,495 --> 01:09:41,870 Þú vildir alltaf meira. 726 01:09:43,411 --> 01:09:48,204 Þú þarft ekki að fara. Þú getur gert hvað sem þú vilt hérna. 727 01:09:50,496 --> 01:09:52,997 En þar sem þú ferð... - 728 01:09:53,787 --> 01:09:55,161 - er þetta óskin mín: 729 01:09:57,329 --> 01:10:00,287 Ég vona að þú hittir mann sem elskar þig heilshugar - 730 01:10:00,371 --> 01:10:04,205 - og að þú opnir hjarta þitt fyrir honum. 731 01:10:05,831 --> 01:10:09,747 Ég vona að þú skiljir að þú þarft ekki að vinna frábær afrek til að vera sátt. 732 01:10:12,205 --> 01:10:16,914 Skemmtu þér, taktu áhættu. 733 01:10:22,248 --> 01:10:24,456 Ég elska þig, Aurora. 734 01:10:24,582 --> 01:10:26,123 Bless. 735 01:10:28,748 --> 01:10:30,541 Daginn, Arthur! 736 01:10:30,708 --> 01:10:32,749 - Kaffi, takk. - Undir eins. 737 01:10:38,540 --> 01:10:40,708 Óhreinkarðu barstólinn minn? 738 01:10:40,790 --> 01:10:43,123 Ef þú vilt koma einhverju í verk þarftu að óhreinka þig. 739 01:10:43,790 --> 01:10:47,124 - Hverju hefurðu komið í verk? - Endurbótum. 740 01:10:47,916 --> 01:10:49,874 Aðalsalur. 741 01:11:17,210 --> 01:11:18,752 Fyrsta hæð. 742 01:11:31,712 --> 01:11:33,169 Gullkorta morgunverður. 743 01:11:50,212 --> 01:11:52,629 Þetta er tæknistjórinn Gus Mancuso. 744 01:11:53,212 --> 01:11:56,004 Hver í fjandanum plantaði tré á skipinu mínu? 745 01:12:17,756 --> 01:12:19,673 - Hver gerði þetta? - Ég. 746 01:12:20,297 --> 01:12:21,380 Hver ert þú? 747 01:12:21,506 --> 01:12:22,673 Jim Preston. 748 01:12:24,381 --> 01:12:25,381 Aurora Lane. 749 01:12:26,047 --> 01:12:27,505 Eru fleiri vakandi? 750 01:12:27,672 --> 01:12:29,048 Bara við tvö. 751 01:12:29,841 --> 01:12:31,173 Hvað erum við komin langt? 752 01:12:31,882 --> 01:12:33,257 Áttatíu og átta ár eftir. 753 01:12:41,798 --> 01:12:43,799 Bilun í dvalahylkjum. 754 01:12:44,924 --> 01:12:46,799 Þeir sögðu að það gæti ekki gerst. 755 01:12:46,883 --> 01:12:48,425 Þrjár manneskjur... - 756 01:12:48,674 --> 01:12:50,132 - þrjú biluð hylki. 757 01:12:55,258 --> 01:12:58,134 Þú veist ekki hvað ég hef reynt lengi að komast þarna inn. 758 01:12:58,259 --> 01:13:00,718 Nú ertu kominn. Ekki snerta neitt. 759 01:13:00,843 --> 01:13:02,050 Vinnurðu hérna? 760 01:13:02,174 --> 01:13:05,217 Nei, þetta er flugáhöfnin. Ég er tæknistjóri. 761 01:13:05,342 --> 01:13:08,174 Stjórnunartæki, fjarskipti. 762 01:13:10,550 --> 01:13:12,551 Starfsmaður án leyfis. 763 01:13:13,719 --> 01:13:14,719 Fyrirgefðu. 764 01:13:17,175 --> 01:13:20,051 Ef ég les þetta rétt höldum við ennþá stefnunni - 765 01:13:20,175 --> 01:13:23,175 - svo stjórnunartækin virka enn hvað sem er að. 766 01:13:23,301 --> 01:13:26,301 - Er eitthvað að skipinu? - Þrjú hylki bila. Já. 767 01:13:26,426 --> 01:13:29,052 Það er eitthvað að. Spurningin er hvað. 768 01:13:31,845 --> 01:13:33,177 Þetta er skrýtið. 769 01:13:33,302 --> 01:13:35,927 Við ættum að fá greiningu af öllu skipinu hér - 770 01:13:36,052 --> 01:13:38,052 - en það eru engin gögn. 771 01:13:39,552 --> 01:13:41,427 Ég verð að kanna öll kerfin sjálfur. 772 01:13:41,552 --> 01:13:43,761 Getum við ekki snúið skipinu og farið til jarðar? 773 01:13:43,887 --> 01:13:45,220 Nei, við erum á 50% ljóshraða. 774 01:13:45,345 --> 01:13:47,387 Að snúa við tæki jafnlangan tíma og halda áfram. 775 01:13:47,512 --> 01:13:51,887 Við hljótum að geta gert eitthvað. - Því miður. Við förum þangað sem við ætlum. 776 01:13:54,303 --> 01:13:55,303 Er allt í lagi? 777 01:13:56,513 --> 01:14:00,096 Eftirköst eftir dvala. Ég fæ þetta alltaf. 778 01:14:00,221 --> 01:14:02,013 Aðalsalur. 779 01:14:02,221 --> 01:14:05,888 Tvö ár. Eru fleiri tré sem ég þarf að vita af? 780 01:14:05,972 --> 01:14:07,346 Passið ykkur! 781 01:14:11,764 --> 01:14:12,844 Þetta hef ég ekki séð áður. 782 01:14:13,389 --> 01:14:17,598 Þessi vélmenni hafa verið að bila. Með þessum eru þau... 15. 783 01:14:18,598 --> 01:14:19,764 15. 784 01:14:19,889 --> 01:14:22,598 - Morgunverðarbarinn bilaði í dag. - Og ein lyftan líka. 785 01:14:22,764 --> 01:14:26,640 Hurðin mín bilaði í síðustu viku. Ég var innilokuð í tvo daga. -Er það? 786 01:14:27,180 --> 01:14:29,806 Slíkt gerist ekki. Ekki á þessu skipi. 787 01:14:30,806 --> 01:14:32,931 Það eru 16 svona tæknistöðvar á hverju dekki. 788 01:14:33,931 --> 01:14:35,056 Tengdu skífuna þína. 789 01:14:35,640 --> 01:14:37,181 Gögnin samhæfast sjálfkrafa. Skilurðu? 790 01:14:37,306 --> 01:14:38,931 Já. 791 01:14:39,056 --> 01:14:41,307 Þú tekur dekk eitt og tvö. Þú tekur þrjú og fjögur. 792 01:14:41,432 --> 01:14:45,016 Ég fer í svefnrýmið að athuga hylkin okkar. 793 01:14:46,016 --> 01:14:47,640 Það ætti að vera áhugavert. 794 01:14:58,142 --> 01:14:59,862 Áttu að ekki að vera að fara um svæðið þitt? 795 01:15:00,976 --> 01:15:02,642 Ég er búinn. 796 01:15:05,142 --> 01:15:06,976 Ég kannaði hylkið þitt. 797 01:15:07,851 --> 01:15:10,559 Vandamálið er einfalt. Örgjörvinn í skipsklukkunni gaf sig. 798 01:15:10,684 --> 01:15:13,183 Það á ekki að gerast en það er einfalt. 799 01:15:13,309 --> 01:15:15,018 Mitt hylki er flóknara. 800 01:15:15,101 --> 01:15:18,018 Það urðu margvíslegar kerfisbilanir allar samtímis. 801 01:15:18,101 --> 01:15:20,226 Fjandans hylkið fór allt í rugl. 802 01:15:22,059 --> 01:15:24,059 Það er skýringin á vanlíðan minni. 803 01:15:24,351 --> 01:15:25,685 En hylkið hennar Auroru... 804 01:15:29,853 --> 01:15:31,560 Þú gerðir þetta. 805 01:15:33,894 --> 01:15:34,894 Já. 806 01:15:35,019 --> 01:15:38,019 Allan tímann var ég að hugsa hvað þú værir heppinn... - 807 01:15:38,102 --> 01:15:40,185 - að vera fastur með Auroru. 808 01:15:42,436 --> 01:15:44,604 Það var ekki heppni, er það? 809 01:15:45,020 --> 01:15:46,020 Nei. 810 01:15:46,103 --> 01:15:47,395 Veit hún það? 811 01:15:47,895 --> 01:15:49,645 Hún veit það. 812 01:15:51,103 --> 01:15:52,478 Hvað varstu lengi einn? 813 01:15:53,020 --> 01:15:54,479 Eitt ár. 814 01:15:58,021 --> 01:15:59,645 En samt. 815 01:16:01,229 --> 01:16:02,730 Fjandinn. 816 01:16:08,479 --> 01:16:10,272 Gögn móttekin. 817 01:16:13,897 --> 01:16:15,355 Gögn móttekin. 818 01:16:21,147 --> 01:16:23,355 - Eins og hylki Jims. - Innreikna gögn. 819 01:16:23,480 --> 01:16:28,106 Kerfislokanir alls staðar en engin sýnileg tengsl á milli þeirra. 820 01:16:29,939 --> 01:16:31,397 Sástu dvalarhylkin? 821 01:16:32,439 --> 01:16:33,522 Ég sá þau. 822 01:16:35,523 --> 01:16:37,398 Svo þú veist... - 823 01:16:38,399 --> 01:16:39,441 - hvað Jim gerði. 824 01:16:42,315 --> 01:16:43,773 Já. 825 01:16:44,649 --> 01:16:46,941 - Og? - Mér kemur ekki við... 826 01:16:47,065 --> 01:16:48,940 Hann vakti mig. 827 01:16:49,107 --> 01:16:50,524 Hann tók frá mér líf mitt! 828 01:16:50,649 --> 01:16:52,691 Já, mér þykir það leitt. En ég þarf að vinna... 829 01:16:52,774 --> 01:16:54,650 Það er morð. 830 01:16:57,316 --> 01:16:58,774 Það er rétt. 831 01:16:58,941 --> 01:17:02,649 En drukknandi maður reynir alltaf að draga aðra með sér. 832 01:17:02,775 --> 01:17:05,400 Það er ekki rétt. En maðurinn er að drukkna. 833 01:17:07,775 --> 01:17:09,776 Með þessum eru þeir 16. 834 01:17:12,484 --> 01:17:13,817 Já. 835 01:17:16,191 --> 01:17:17,817 Er allt í lagi? 836 01:17:20,359 --> 01:17:22,818 - Þú ættir að hvíla þig. - Já. 837 01:17:23,693 --> 01:17:28,151 En bara í nokkra tíma, svo tek ég upp þráðinn í fyrramálið. 838 01:18:21,238 --> 01:18:24,156 LÆKKUN ÞYNGDARAFLS 839 01:19:32,243 --> 01:19:33,576 ÞYNGDARAFLSDRIF ÓTENGT 840 01:20:15,163 --> 01:20:17,997 - Ég var í lauginni þegar þyngdaraflið fór. - Ertu ómeidd? 841 01:20:18,163 --> 01:20:19,623 Við þurfum að finna Gus. 842 01:20:21,164 --> 01:20:23,164 Gus! 843 01:20:23,748 --> 01:20:26,914 Þyngdaraflsmissir þýðir að vandamálið breiðist út í grunnkerfi. 844 01:20:27,080 --> 01:20:28,748 Ekki gott. 845 01:20:29,372 --> 01:20:33,497 Hver kerfisvilla er bilaður búnaður. Allt um borð erfiðar of mikið. 846 01:20:34,290 --> 01:20:35,790 Af hverju? 847 01:20:36,415 --> 01:20:39,165 Tölva, sýndu þessar villur í tímaröð. 848 01:20:39,331 --> 01:20:41,331 Tímaröð undirbúin. 849 01:20:42,706 --> 01:20:44,331 Keðjuverkun? 850 01:20:45,205 --> 01:20:47,706 Byrjaði fyrir tveimur árum, orkusveiflur. 851 01:20:48,581 --> 01:20:50,957 Sautján bilanir á einum degi... - 852 01:20:51,791 --> 01:20:53,708 - þar á meðal dvalarhylki 1498. 853 01:20:53,832 --> 01:20:54,832 Það er ég. 854 01:20:55,457 --> 01:20:57,206 Það vakti mig. 855 01:20:58,666 --> 01:21:01,207 - Hvað gerðist þann dag? - Það var alvarlegt. 856 01:21:01,332 --> 01:21:05,042 Eitthvert stórt kerfi gaf sig. Allt annað um borð... - 857 01:21:05,207 --> 01:21:08,042 - reynir að taka á sig vinnsluna en ræður ekki við það. 858 01:21:08,207 --> 01:21:11,042 Við verðum að finna það sem olli þessu og laga það. 859 01:21:11,207 --> 01:21:12,487 Hve alvarlegt getur þetta orðið? 860 01:21:13,917 --> 01:21:17,208 - Áhættugreiningu byggða á þessum gögnum. - Framreikna. 861 01:21:17,792 --> 01:21:20,209 Alvarleg bilun er yfirvofandi. 862 01:21:20,376 --> 01:21:21,627 Biluð kerfi: 863 01:21:21,834 --> 01:21:23,459 Öndunarvél. Kjarnaofn... 864 01:21:23,627 --> 01:21:25,501 Svo við sitjum föst... - 865 01:21:26,834 --> 01:21:28,459 - á sökkvandi skipi. 866 01:21:37,085 --> 01:21:38,960 Aðalvél. 867 01:21:39,085 --> 01:21:42,252 Það er ekki margt nógu stórt til að laska skipið svona. 868 01:21:44,960 --> 01:21:48,253 Greiningarkerfið er bilað svo við verðum að finna þetta sjálf. 869 01:21:48,378 --> 01:21:49,961 Hvar byrjum við? 870 01:21:50,879 --> 01:21:52,086 Gus! 871 01:21:55,754 --> 01:21:57,961 Skönnun lokið. Greining gagna. 872 01:21:59,711 --> 01:22:01,586 VILLUR FUNDUST 873 01:22:02,630 --> 01:22:04,504 Hvað segir hún að sé að mér? 874 01:22:04,630 --> 01:22:06,504 Það eru nokkur atriði. 875 01:22:06,630 --> 01:22:08,296 612 villur fundust. 876 01:22:09,421 --> 01:22:10,671 Hjálpaðu mér út. 877 01:22:25,130 --> 01:22:26,797 Hverjar eru líkur á bata? 878 01:22:26,922 --> 01:22:30,130 Alvarleg greining er ekki rædd nema með læknisvél. 879 01:22:31,297 --> 01:22:35,131 Hunsaðu með mínu leyfi. Kennitala 2317. 880 01:22:35,298 --> 01:22:38,423 - Láttu það koma, læknir. - Allsherjar vefjadrep. 881 01:22:38,632 --> 01:22:41,131 Stigvaxandi hnignun líffæra. Orsök: Ókunn. 882 01:22:41,506 --> 01:22:43,757 Klikkaða dvalarhylkið mitt, það er orsökin. 883 01:22:44,131 --> 01:22:47,049 - Hver er meðferðin? - Ýmsar meðferðir eru mögulegar. 884 01:22:47,174 --> 01:22:49,591 Engin framlengir líf sjúklingsins svo nokkru nemi. 885 01:22:53,465 --> 01:22:54,548 Hvað hef ég mikinn tíma? 886 01:22:54,674 --> 01:22:57,466 Aðdragandi lífsloka þinna er hafinn. 887 01:22:59,049 --> 01:23:02,841 Þessi deyfilyf lina þjáningarnar þessar síðustu klukkustundir. 888 01:23:20,467 --> 01:23:21,800 Gus. 889 01:23:26,760 --> 01:23:28,592 Ég þarf að vera einn. 890 01:23:58,094 --> 01:24:00,720 Erfiðleikar í flugi. 891 01:24:00,888 --> 01:24:03,013 Gus! 892 01:24:03,219 --> 01:24:07,219 - Hvar getur hann verið? - Snúið til klefa ykkar öryggis vegna. 893 01:24:10,888 --> 01:24:13,763 Erfiðleikar í flugi. 894 01:24:13,929 --> 01:24:17,430 Snúið til klefa ykkar öryggis vegna. 895 01:24:17,639 --> 01:24:19,680 Ég átti að taka fjárans töflurnar. 896 01:24:20,263 --> 01:24:21,430 Ég sæki þær. 897 01:24:21,596 --> 01:24:23,596 Nei. Vertu hér hjá mér. 898 01:24:24,430 --> 01:24:26,138 Sestu. 899 01:24:30,431 --> 01:24:32,765 Gætið hvors annars. 900 01:24:42,139 --> 01:24:43,931 Skilríkin mín. 901 01:24:45,432 --> 01:24:48,265 Þau veita ykkur aðgang þar sem þarf. 902 01:24:49,016 --> 01:24:51,058 Gerið við skipið. 903 01:24:51,932 --> 01:24:54,807 Finnið það sem er að. 904 01:24:57,182 --> 01:24:58,682 Hvernig lít ég út? 905 01:24:59,683 --> 01:25:01,975 Þú ert stórfenglegur. 906 01:25:02,599 --> 01:25:04,807 Dömurnar eru hrifnar af bláu fötunum. 907 01:25:14,184 --> 01:25:15,476 Hvað gerum við nú? 908 01:25:22,684 --> 01:25:24,225 Þetta getur ekki verið gott. 909 01:25:27,475 --> 01:25:28,976 Ég fer aftur í vélarýmið. 910 01:25:29,101 --> 01:25:30,976 Geturðu lagað þetta? 911 01:25:31,435 --> 01:25:33,143 Ég þarf þína hjálp. 912 01:25:36,060 --> 01:25:37,143 Förum. 913 01:25:59,978 --> 01:26:01,021 Arthur! 914 01:26:16,521 --> 01:26:17,521 Komdu! 915 01:26:21,688 --> 01:26:23,396 Aðalvélarúm. 916 01:26:23,938 --> 01:26:25,772 Getum við ekki vakið fólk í áhöfninni? 917 01:26:25,938 --> 01:26:27,981 Það er lengi að ná sér. Tíminn er of naumur. 918 01:26:28,189 --> 01:26:29,564 Að hverju leitum við? 919 01:26:30,439 --> 01:26:32,065 Einhverri bilun. 920 01:26:32,564 --> 01:26:33,564 Einhverju mikilvægu. 921 01:26:34,397 --> 01:26:35,605 Komdu. 922 01:26:37,564 --> 01:26:39,648 - Er það bilað? - Það er ekki að sjá. 923 01:26:39,773 --> 01:26:42,649 - Hvað næst? - Orkuverið. Hérna. 924 01:26:48,774 --> 01:26:49,774 Svona nú. 925 01:26:50,774 --> 01:26:52,481 Þessi hluti er lokaður. Það er eitthvað að. 926 01:26:52,606 --> 01:26:55,314 Við leitum einmitt að því. Reyndu að opna. 927 01:27:07,274 --> 01:27:08,274 Viðvörun. 928 01:27:09,524 --> 01:27:12,067 Þrýstingsbilun. Læsing hafin. 929 01:27:15,108 --> 01:27:16,776 Læsið öllum dyrum. 930 01:27:16,901 --> 01:27:18,358 Haltu þér! 931 01:27:20,817 --> 01:27:23,484 Viðvörun: Hætta vegna súrefnisskorts. 932 01:27:23,733 --> 01:27:26,026 Læsið öllum dyrum. 933 01:27:35,276 --> 01:27:37,401 Hætta vegna súrefnisskorts. 934 01:27:37,526 --> 01:27:39,652 Læsið öllum dyrum. 935 01:27:43,819 --> 01:27:45,152 Taktu það! 936 01:27:51,860 --> 01:27:54,360 Þrýstingsjöfnun mistókst. 937 01:28:03,486 --> 01:28:05,278 Þrýstingur eðlilegur. 938 01:28:06,153 --> 01:28:08,111 Súrefnismagn eðlilegt. 939 01:28:08,195 --> 01:28:09,945 Hætt við lokun. 940 01:28:10,070 --> 01:28:12,112 Það er gat á skipinu. 941 01:28:14,612 --> 01:28:15,655 Fleiri en eitt. 942 01:28:19,404 --> 01:28:22,196 Hvernig gerðist það? Skipið á að þola loftsteina. 943 01:28:22,321 --> 01:28:23,529 Einn hefur víst náð í gegn. 944 01:28:31,781 --> 01:28:32,781 Það er heitt. 945 01:28:40,032 --> 01:28:41,323 Við fundum það víst. 946 01:28:51,739 --> 01:28:54,032 Það er tölvan sem stjórnar kjarnaofninum. 947 01:28:59,949 --> 01:29:01,741 Þetta rakst á okkur fyrir tveimur árum. 948 01:29:01,865 --> 01:29:02,948 Jim. 949 01:29:03,783 --> 01:29:05,157 Hvernig getum við lagað þetta? 950 01:29:09,074 --> 01:29:11,408 - Við deyjum. - Það eru varahlutir fyrir allt. 951 01:29:16,659 --> 01:29:17,991 - Ljós. - Fyrirgefðu. 952 01:29:21,034 --> 01:29:23,575 Þegar ég tek þennan hluta slokknar á allri tölvunni. 953 01:29:23,659 --> 01:29:25,201 Hvað gerist þá? 954 01:29:26,826 --> 01:29:28,701 Ég endurræsi hana eins fljótt og ég get. 955 01:29:33,241 --> 01:29:34,409 Flýttu þér! 956 01:29:37,076 --> 01:29:38,200 Jim! 957 01:29:41,077 --> 01:29:43,035 Stjórntölva endurræst. 958 01:29:44,911 --> 01:29:46,202 Lofttæming kjarnaofns. 959 01:29:48,661 --> 01:29:49,661 En við löguðum það! 960 01:29:49,743 --> 01:29:51,242 Lofttæming mistókst. 961 01:29:51,410 --> 01:29:53,744 Handknúin stjórn nauðsynleg. 962 01:29:59,243 --> 01:30:00,619 Bilun í lofttæmingu. 963 01:30:00,703 --> 01:30:01,703 Svona nú! 964 01:30:07,037 --> 01:30:08,788 Ytri dyr óvirkar. 965 01:30:08,913 --> 01:30:09,913 Hvað þýðir það? 966 01:30:12,329 --> 01:30:13,954 Ytri dyrnar eru fastar. 967 01:30:14,079 --> 01:30:16,120 Við verðum að opna dyrnar og kæla kjarnaofninn - 968 01:30:16,287 --> 01:30:17,620 - annars springur allt skipið. 969 01:30:17,870 --> 01:30:22,203 - Hvernig? - Ég verð að fara og opna utan frá. 970 01:30:22,955 --> 01:30:24,789 Ég opna dyrnar, færi mig frá - 971 01:30:25,705 --> 01:30:27,163 - og þú sendir eldinn út í geim. 972 01:30:27,496 --> 01:30:30,245 - Færirðu þig frá? - Þú talar við mig með þessu. 973 01:30:30,330 --> 01:30:32,664 Hvað verður um þig þegar dyrnar opnast? 974 01:30:42,872 --> 01:30:44,580 Hitahlíf. Hún gæti hjálpað. 975 01:30:53,748 --> 01:30:55,247 Þú gætir þurft þetta. 976 01:31:08,958 --> 01:31:10,125 Það fer allt vel. 977 01:31:20,208 --> 01:31:21,541 Ég verð að fara. 978 01:31:26,834 --> 01:31:29,209 Jim. 979 01:31:32,375 --> 01:31:33,875 Komdu aftur til mín. 980 01:31:35,625 --> 01:31:37,919 Ég get ekki lifað á þessu skipi án þín. 981 01:32:03,419 --> 01:32:05,544 Viðvörun: Hitastig hættulegt. 982 01:32:19,420 --> 01:32:20,629 Hvað er að? 983 01:32:21,672 --> 01:32:23,379 Hvað er að? Ertu ómeidd? 984 01:32:23,463 --> 01:32:25,963 - Ekkert. Farðu bara. - Ertu viss? 985 01:32:26,088 --> 01:32:27,212 Farðu. 986 01:32:35,129 --> 01:32:36,213 Ég er við loftgöngin. 987 01:32:37,839 --> 01:32:39,881 Ný festing fyrir taug. Endurstilla. 988 01:32:43,923 --> 01:32:45,130 Ég sé dyrnar. 989 01:32:46,130 --> 01:32:47,463 Hitastig hækkar. 990 01:32:55,298 --> 01:32:57,881 Viðvörun: Hitastig hættulegt. 991 01:33:04,131 --> 01:33:06,132 Hamning ótrygg. 992 01:33:07,757 --> 01:33:08,757 Hvar ertu? 993 01:33:08,800 --> 01:33:09,882 Ég er við dyrnar. 994 01:33:10,007 --> 01:33:11,507 Ég er tilbúin. Segðu til. 995 01:33:11,675 --> 01:33:12,675 Ég opna. 996 01:33:16,299 --> 01:33:17,549 Dyrnar opnast ekki. 997 01:33:17,716 --> 01:33:19,257 Ég verð að tengja framhjá. 998 01:33:21,342 --> 01:33:23,509 Hitastig hækkar. 999 01:33:24,758 --> 01:33:27,466 Jim! Flýttu þér! 1000 01:33:27,550 --> 01:33:29,967 - Ég reyni aftur. - Segðu mér þegar þú ferð frá. 1001 01:33:34,551 --> 01:33:35,884 - Nei! - Hvað? 1002 01:33:37,343 --> 01:33:38,343 Hvað er um að vera? 1003 01:33:39,426 --> 01:33:40,677 Jim? 1004 01:33:44,927 --> 01:33:45,927 Jim! 1005 01:33:46,093 --> 01:33:47,509 Dyrnar haldast ekki opnar. 1006 01:33:49,259 --> 01:33:50,552 Ég verð víst að vera hér. 1007 01:33:50,928 --> 01:33:52,552 Og halda dyrunum opnum. 1008 01:33:53,885 --> 01:33:54,885 Nei! 1009 01:33:55,010 --> 01:33:57,885 - Ekki! Komdu þér burt! - Ég get það ekki. 1010 01:33:58,344 --> 01:33:59,469 Jim. 1011 01:34:00,094 --> 01:34:01,094 Tíminn er á þrotum. 1012 01:34:02,969 --> 01:34:04,595 Hamning ótrygg. 1013 01:34:04,679 --> 01:34:05,679 Jim? 1014 01:34:12,220 --> 01:34:13,387 Lofttæmdu kjarnaofninn. 1015 01:34:20,137 --> 01:34:22,387 Nei! Þú skilur ekki. 1016 01:34:23,346 --> 01:34:25,888 Þú deyrð ef ég opna dyrnar núna. 1017 01:34:26,012 --> 01:34:27,137 Ég vona ekki. 1018 01:34:27,304 --> 01:34:30,554 - Komdu inn. Við reynum eitthvað annað. - Það er ekkert annað. 1019 01:34:31,971 --> 01:34:33,013 Jim. 1020 01:34:34,305 --> 01:34:35,305 Það er allt í lagi. 1021 01:34:35,430 --> 01:34:36,972 - Það er ekki í lagi! - Aurora. 1022 01:34:37,138 --> 01:34:39,056 Viðvörun: Hitastig yfir hættumörkum. 1023 01:34:39,222 --> 01:34:41,180 Þú sagðir ekki að þetta færi svona! 1024 01:34:42,722 --> 01:34:44,222 Skipið springur. 1025 01:34:44,347 --> 01:34:46,305 Mér er sama. Ég dey ef þú deyrð. 1026 01:34:47,138 --> 01:34:50,181 Það eru fimm þúsund manns á skipinu. 1027 01:34:51,431 --> 01:34:52,598 Við verðum að gera þetta. 1028 01:34:53,932 --> 01:34:55,723 Hámarksþrýstingi náð. 1029 01:34:59,431 --> 01:35:01,348 Gerðu það. Núna. 1030 01:35:02,724 --> 01:35:05,016 Hámarksþrýstingi náð. 1031 01:35:26,475 --> 01:35:28,017 Hitastig lækkar. 1032 01:35:29,641 --> 01:35:30,641 Jim. 1033 01:35:49,267 --> 01:35:52,976 - Jim? - Lofttæming tókst. Endurræsing hefst. 1034 01:35:53,852 --> 01:35:55,227 Viltu segja eitthvað. 1035 01:36:32,521 --> 01:36:34,689 Þrýstingur búnings lækkar. 1036 01:36:37,521 --> 01:36:40,438 Snúðu strax til skipsins. 1037 01:36:41,438 --> 01:36:42,480 Aurora? 1038 01:36:44,771 --> 01:36:47,564 Það virkaði! Þér tókst það! Þú getur komið inn! 1039 01:36:48,439 --> 01:36:50,439 - Já, varðandi það. - Hvað er að? 1040 01:36:50,564 --> 01:36:51,647 Ertu meiddur? 1041 01:36:52,564 --> 01:36:54,231 Ég feyktist út úr göngunum. 1042 01:36:54,356 --> 01:36:56,107 - Hvað? - Taugin slitnaði. 1043 01:36:56,231 --> 01:36:57,940 Ég kemst ekki aftur í skipið. 1044 01:36:58,940 --> 01:37:00,982 Ég kem út. Ég dreg þig inn. 1045 01:37:01,107 --> 01:37:03,731 Viðvörun: Alvarlegur súrefnisskortur. 1046 01:37:03,898 --> 01:37:06,066 Snúðu strax í skipið. 1047 01:37:14,565 --> 01:37:17,233 Aurora, fyrirgefðu mér. 1048 01:37:19,108 --> 01:37:20,232 Fyrir allt. 1049 01:37:20,441 --> 01:37:22,149 Þegiðu. Nú kem ég. 1050 01:37:22,899 --> 01:37:26,774 Ég vildi að við hefðum hist fyrir 90 árum. 1051 01:37:33,442 --> 01:37:35,525 Ég hefði byggt hús fyrir þig. 1052 01:37:39,900 --> 01:37:41,775 Ég hefði lesið bókina þína. 1053 01:37:44,359 --> 01:37:46,111 Hún verður frábær. 1054 01:37:58,235 --> 01:37:59,403 Taug fest. 1055 01:37:59,777 --> 01:38:00,985 Finna Jim Preston. 1056 01:38:01,111 --> 01:38:03,027 LEIT... J. PRESTON 1057 01:38:06,152 --> 01:38:08,070 Jim Preston fundinn. 1058 01:38:09,527 --> 01:38:11,527 Ég kem að sækja þig. 1059 01:38:36,321 --> 01:38:37,446 Jim! 1060 01:39:37,408 --> 01:39:39,491 Því miður. Sjúklingurinn er dáinn. 1061 01:39:39,742 --> 01:39:41,242 Endurlífgaðu hann þá! 1062 01:39:41,325 --> 01:39:44,702 Aðgerðir á látnum þarfnast eftirlits læknis með leyfi. 1063 01:39:44,827 --> 01:39:46,243 Nei. 1064 01:39:54,702 --> 01:39:55,702 Hunsa. 1065 01:39:55,827 --> 01:39:58,244 Hunsa með mínu leyfi. Skilríki... 1066 01:39:58,369 --> 01:40:00,161 1... 7... 1067 01:40:01,953 --> 01:40:04,369 2... 2... 2... 1068 01:40:07,119 --> 01:40:09,868 2317! Skilríki 2317! 1069 01:40:11,494 --> 01:40:14,079 ENDURLÍFGUN 1070 01:40:14,495 --> 01:40:15,912 HJARTAHNOÐ SÚREFNISGJÖF 1071 01:40:17,954 --> 01:40:19,954 Varað við margháttar aðgerðum. 1072 01:40:20,120 --> 01:40:22,536 Hunsa! Gerðu það núna! 1073 01:40:22,954 --> 01:40:24,286 Framkvæmi. 1074 01:41:56,627 --> 01:41:58,293 Þú bjargaðir mér. 1075 01:41:59,002 --> 01:42:00,377 Já. 1076 01:42:24,587 --> 01:42:26,587 - Þakka þér fyrir. - Vertu kyrr. 1077 01:42:26,713 --> 01:42:28,337 Að sjálfsögðu. 1078 01:43:13,297 --> 01:43:15,381 Ég þarf að sýna þér nokkuð. 1079 01:43:15,465 --> 01:43:19,257 Sé stillt á skipun hefur læknirinn valkost - 1080 01:43:19,382 --> 01:43:21,549 - sem kallast „jafna og fresta.“ 1081 01:43:21,632 --> 01:43:23,800 Hún stöðvar öll efnaskipti. 1082 01:43:25,758 --> 01:43:26,758 Hvað ertu að segja? 1083 01:43:26,842 --> 01:43:30,424 Með skilríkjum Gus getur það verið eins konar dvali þarna inni. 1084 01:43:30,549 --> 01:43:31,709 Þú getur farið aftur að sofa. 1085 01:43:36,717 --> 01:43:38,675 En það er bara ein læknisvél. 1086 01:43:42,925 --> 01:43:44,383 Já. 1087 01:43:46,509 --> 01:43:48,884 Og þú leggst þar inn - 1088 01:43:49,050 --> 01:43:50,633 - og sofnar. 1089 01:43:51,634 --> 01:43:53,719 Þú vaknar í Heimkynnum II. 1090 01:43:53,844 --> 01:43:55,719 Og þú skrifar bókina þína. 1091 01:43:57,426 --> 01:44:00,593 Þú lýkur ferðinni. 1092 01:44:09,177 --> 01:44:10,845 Þú yrðir einn. 1093 01:44:12,095 --> 01:44:15,677 Ég var einn áður, ég bjarga mér. 1094 01:44:17,219 --> 01:44:19,552 En ég fengi aldrei að sjá þig aftur. 1095 01:44:22,762 --> 01:44:24,762 Ég kem að heimsækja þig. 1096 01:45:07,431 --> 01:45:09,348 Þriðjudagur er minn dagur með Arthur. 1097 01:45:11,390 --> 01:45:12,807 Alltaf jafn glæsileg. 1098 01:45:12,931 --> 01:45:15,264 Takk, Arthur. Þú lítur líka vel út. 1099 01:45:15,390 --> 01:45:16,765 Það er þér að þakka. 1100 01:45:18,099 --> 01:45:19,598 Hvað er þetta? 1101 01:45:21,599 --> 01:45:23,807 Nokkuð sem mig hefur lengi langað að gefa þér. 1102 01:45:30,932 --> 01:45:32,932 Hann er fallegur. 1103 01:45:45,642 --> 01:45:48,017 Þú varst lengi að hugsa þig um. 1104 01:45:50,977 --> 01:45:52,852 Kampavín. 1105 01:45:52,977 --> 01:45:54,144 Ég skal bíða. 1106 01:46:11,227 --> 01:46:12,978 Stórkostlegt líf. 1107 01:46:15,602 --> 01:46:17,352 Stórkostlegt líf. 1108 01:46:35,646 --> 01:46:39,646 HEIMKYNNI II 1109 01:46:40,105 --> 01:46:46,812 88 ÁRUM SÍÐAR 1110 01:46:48,687 --> 01:46:51,688 Vakning áhafnar hafin. 1111 01:46:52,522 --> 01:46:54,439 Ágæta samferðafólk. 1112 01:46:54,563 --> 01:46:59,856 Ef þið lesið þetta hefur stjörnuskipið Avalon náð á leiðarenda. 1113 01:47:00,022 --> 01:47:02,022 Aðalsalur. 1114 01:47:02,188 --> 01:47:04,231 Það gerðist margt meðan þið sváfuð. 1115 01:47:11,732 --> 01:47:13,606 Vinur minn sagði eitt sinn: 1116 01:47:13,732 --> 01:47:16,857 Þú mátt ekki halda svo fast í hvar þú vildir frekar vera - 1117 01:47:16,939 --> 01:47:20,065 - að þú gleymir að hafa það gott þar sem þú ert. 1118 01:47:21,024 --> 01:47:23,274 Við villtumst á leiðinni. 1119 01:47:23,940 --> 01:47:25,733 En við fundum hvort annað. 1120 01:47:26,314 --> 01:47:30,107 Og við bjuggum okkur líf, dásamlegt líf. 1121 01:47:30,858 --> 01:47:32,274 Saman. 1122 01:47:32,298 --> 01:47:36,298 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1123 01:55:52,767 --> 01:55:54,768 Íslenskur texti: Kolbrún Sveinsdóttir