1 00:01:09,875 --> 00:01:13,117 I am Simon qing, from qing he county. 2 00:01:13,333 --> 00:01:16,040 I was born rich. 3 00:01:16,417 --> 00:01:18,373 My father is Simon Tate. 4 00:01:18,750 --> 00:01:21,412 I never see him work for a living. 5 00:01:21,625 --> 00:01:24,145 He always stays in his room but I have no idea what he is doing. 6 00:01:24,333 --> 00:01:25,789 He told me not to ask about that. 7 00:01:26,333 --> 00:01:30,246 Other than that, he just hangs around with his concubines. 8 00:01:30,500 --> 00:01:33,913 And no one is supposed to eat what he eats. 9 00:01:34,125 --> 00:01:36,081 I ook... l have no idea... 10 00:01:36,250 --> 00:01:37,865 What he eats. 11 00:01:38,667 --> 00:01:40,953 He told me that it is for man only. 12 00:01:41,250 --> 00:01:43,036 And children are not allowed to eat them. 13 00:01:43,917 --> 00:01:47,034 It seems he really enjoys eating them very much. 14 00:01:47,542 --> 00:01:50,079 Does it taste so good? 15 00:01:51,083 --> 00:01:55,247 The one holding the cup is not my father's first concubine. 16 00:01:55,542 --> 00:01:58,705 The one holding the spoon is not my father's second concubine too. 17 00:01:58,833 --> 00:01:59,833 In fact... 18 00:01:59,875 --> 00:02:02,947 This is the first time I saw them. 19 00:02:03,167 --> 00:02:04,828 I wonder if I am going to eat those stuff 20 00:02:05,083 --> 00:02:07,916 just like my father did when I grow up? 21 00:02:09,208 --> 00:02:11,574 Dad doesn't allow me to go into his room not even once. 22 00:02:11,750 --> 00:02:14,116 He said I can go inside only when I am grown up. 23 00:02:14,375 --> 00:02:18,414 But I sneaked in one day. 24 00:02:18,583 --> 00:02:20,699 There are so many books inside. 25 00:02:20,917 --> 00:02:22,373 There are so many funny stuff... 26 00:02:22,708 --> 00:02:23,868 Soaked in wine. 27 00:02:24,042 --> 00:02:26,954 Dad must be eating them everyday. 28 00:02:27,125 --> 00:02:29,832 There are also many drawings of naked men and women. 29 00:02:30,042 --> 00:02:32,203 I don't know what they are doing in the drawings. 30 00:02:37,500 --> 00:02:39,240 Later, I found out that... 31 00:02:39,458 --> 00:02:42,200 My father is a famous sexologist in sung dynasty. 32 00:02:42,375 --> 00:02:44,101 He has been working hard to seek sexual pleasure 33 00:02:44,125 --> 00:02:46,958 without moral constraint. 34 00:02:49,542 --> 00:02:53,330 My father is still very passionate towards my mother. 35 00:02:53,542 --> 00:02:55,954 They loved each other so much. 36 00:02:56,167 --> 00:03:00,206 But my mother has been suffering from a terminal disease. 37 00:03:04,083 --> 00:03:07,246 My mother is a pretty woman. 38 00:03:07,458 --> 00:03:08,914 Although she is sick, 39 00:03:09,083 --> 00:03:12,450 dad has been treating her very well. 40 00:03:12,667 --> 00:03:14,032 He always talks to her. 41 00:03:14,333 --> 00:03:15,698 Until one night. 42 00:03:24,083 --> 00:03:27,325 Honey, don't be sad. 43 00:03:28,125 --> 00:03:30,207 My time has come. 44 00:03:30,583 --> 00:03:32,824 I can't find a cure for you, 45 00:03:33,167 --> 00:03:34,703 I am so ashamed. 46 00:03:35,667 --> 00:03:38,579 However, you have given me carnal pleasures 47 00:03:38,792 --> 00:03:41,499 which other women can rarely enjoy. 48 00:03:41,833 --> 00:03:43,448 I am very contented. 49 00:03:45,917 --> 00:03:49,455 I won't marry anyone after you pass away. 50 00:03:51,500 --> 00:03:55,368 In that case, I do not have to worry that our son will be ill treated. 51 00:03:55,958 --> 00:03:57,823 I do have a request... 52 00:03:58,083 --> 00:04:01,951 I will do anything for you. 53 00:04:02,583 --> 00:04:04,414 For the last time, 54 00:04:04,625 --> 00:04:06,707 give me an orgasm. 55 00:04:07,042 --> 00:04:09,078 But you are so weak now, I am afraid... 56 00:04:09,458 --> 00:04:11,574 Just give it to me. I want it... 57 00:04:39,875 --> 00:04:41,866 I am giving you the energizing acupuncture. 58 00:04:42,167 --> 00:04:45,910 In half an hour's time, you will be like a normal person. 59 00:04:46,250 --> 00:04:48,332 But after that... 60 00:08:21,042 --> 00:08:25,115 I knew that you had been peeping outside. 61 00:08:26,542 --> 00:08:28,578 Your mother has passed away. 62 00:08:28,875 --> 00:08:30,240 Come with me. 63 00:08:46,958 --> 00:08:49,199 I spent my whole life 64 00:08:49,625 --> 00:08:52,822 studying the tao of sex. 65 00:08:53,667 --> 00:08:57,910 When you grow older, I will pass all my learning to you. 66 00:08:59,333 --> 00:09:02,575 In the eyes of ordinary folk, 67 00:09:02,792 --> 00:09:05,124 this 1s evil and immoral. 68 00:09:05,333 --> 00:09:07,449 What happened in this room, 69 00:09:07,958 --> 00:09:11,200 you should tell no one. 70 00:09:11,333 --> 00:09:12,333 Got it? 71 00:09:12,417 --> 00:09:13,702 Yes. 72 00:09:15,042 --> 00:09:18,205 Ever since ancient times, there exists "the book of sex". 73 00:09:18,625 --> 00:09:21,207 Which teaches the art of sexual intercourse. 74 00:09:23,208 --> 00:09:26,325 Demonstrate the ninety-nine postures in sexual intercourse. 75 00:09:26,458 --> 00:09:29,325 You can try them all. 76 00:09:30,375 --> 00:09:31,455 Dad. 77 00:09:32,042 --> 00:09:34,283 How can I satisfy women? 78 00:09:34,458 --> 00:09:35,698 Good question. 79 00:09:36,000 --> 00:09:39,072 To satisfy them, you must have... 80 00:09:39,292 --> 00:09:41,704 Great body strength, 81 00:09:42,083 --> 00:09:45,325 a hard penis, endurance. 82 00:09:45,500 --> 00:09:48,287 But the most important thing is "win their hearts and minds". 83 00:09:48,500 --> 00:09:49,831 "Win their hearts and minds"? 84 00:09:50,042 --> 00:09:52,499 If a woman loves you, 85 00:09:52,958 --> 00:09:55,244 when you make love to her, 86 00:09:55,458 --> 00:09:58,074 she will feel three times more pleasure. 87 00:09:58,292 --> 00:09:59,953 15 minutes of sex will feel like... 88 00:10:00,125 --> 00:10:02,411 45 minutes. 89 00:10:02,708 --> 00:10:05,324 How could I make them love me? 90 00:10:05,500 --> 00:10:08,913 Just like fighting a war, 91 00:10:09,083 --> 00:10:12,246 you win if you know what your enemy is thinking. 92 00:10:16,917 --> 00:10:21,081 To win a woman's heart, skill is very crucial. 93 00:10:22,042 --> 00:10:25,955 To defeat your enemy, 94 00:10:26,542 --> 00:10:29,079 one must have an iron fist. 95 00:10:29,875 --> 00:10:34,494 To win a woman's heart, 96 00:10:34,958 --> 00:10:37,119 then you have to... 97 00:10:37,500 --> 00:10:40,116 Have a strong penis. 98 00:10:40,917 --> 00:10:42,908 As hard as iron. 99 00:10:43,292 --> 00:10:44,372 How? 100 00:10:44,542 --> 00:10:47,158 Start doing push up a thousand times a day. 101 00:10:50,375 --> 00:10:51,410 Push up with fingers. 102 00:10:51,667 --> 00:10:54,204 After that you start practicing with your fingers. 103 00:10:58,375 --> 00:10:59,410 Push up with your penis. 104 00:10:59,792 --> 00:11:01,783 Lastly, you start practicing with your penis. 105 00:11:07,542 --> 00:11:09,783 Dad, the hole you dug is so deep. 106 00:11:12,333 --> 00:11:15,575 If you work hard, in a year's time, 107 00:11:15,792 --> 00:11:17,874 you will be as good as me. 108 00:11:39,208 --> 00:11:41,369 My father told me to train my penis everyday. 109 00:11:41,542 --> 00:11:43,282 I soon did quite well. 110 00:11:43,375 --> 00:11:45,081 But he didn't let me make love... 111 00:11:45,417 --> 00:11:46,907 To a woman. 112 00:11:47,083 --> 00:11:50,450 He told me that virginity is very important to a man. 113 00:11:50,667 --> 00:11:54,410 If my first time is poor, I will be ruined. 114 00:11:57,083 --> 00:11:59,119 You may start now. 115 00:12:00,208 --> 00:12:01,323 Yes. 116 00:12:02,458 --> 00:12:06,326 Now that I have grown up, I can use my penis to write like a pen. 117 00:12:06,542 --> 00:12:09,864 And my sexual desire is getting stronger. 118 00:12:55,917 --> 00:12:57,202 Si qin. 119 00:12:59,042 --> 00:13:01,033 Come in. Yes, master. 120 00:13:02,417 --> 00:13:04,703 I want it... come on. 121 00:13:05,250 --> 00:13:06,911 Don't! Master, don't! 122 00:13:07,042 --> 00:13:09,704 I have been longing to make love to a slave girl. 123 00:13:09,917 --> 00:13:11,908 But my father watched me closely. 124 00:13:12,042 --> 00:13:13,122 Master, I... son. 125 00:13:13,333 --> 00:13:16,405 He just won't let me do that. 126 00:13:16,542 --> 00:13:17,622 Dad. 127 00:13:19,833 --> 00:13:21,164 Get out. 128 00:13:25,292 --> 00:13:28,329 How many times have I told you... 129 00:13:28,792 --> 00:13:31,158 Virginity is very important. 130 00:13:31,375 --> 00:13:34,572 It will ruin your whole life if anything goes wrong. 131 00:13:35,167 --> 00:13:37,601 You are not allowed to do that unless you have my permission, got it? 132 00:13:37,625 --> 00:13:38,910 Yes, dad. 133 00:13:41,208 --> 00:13:43,008 Since my father gave me a merciless scolding, 134 00:13:43,167 --> 00:13:44,767 I thought I would not be able to lose... 135 00:13:45,042 --> 00:13:46,532 My virginity that year, 136 00:13:46,750 --> 00:13:48,365 but events took an... 137 00:13:48,667 --> 00:13:49,747 Unexpected turn... 138 00:13:49,917 --> 00:13:52,704 After a few days, my father told me that 139 00:13:52,917 --> 00:13:54,851 his old friend's daughter would come to live with us 140 00:13:54,875 --> 00:13:58,117 because some disaster happened in her family. 141 00:14:08,458 --> 00:14:10,949 He said her name is violetta. 142 00:14:11,208 --> 00:14:15,201 I got steamy as I saw her. 143 00:14:46,583 --> 00:14:49,825 Violetta was the most beautiful girl I had ever seen in my whole life. 144 00:14:50,000 --> 00:14:51,831 I have been longing to screw her 145 00:14:52,000 --> 00:14:54,742 since she came. 146 00:14:55,042 --> 00:14:57,624 But my father has been watching over me all the time. 147 00:14:57,750 --> 00:15:01,823 As she is his friend's daughter, he forbids me to get in touch with her. 148 00:15:02,000 --> 00:15:02,489 Dad. 149 00:15:02,667 --> 00:15:03,372 Take him out. 150 00:15:03,542 --> 00:15:04,577 Yes. 151 00:15:05,500 --> 00:15:07,286 I am sorry, young master. 152 00:15:10,750 --> 00:15:12,286 Time for dinner, son! 153 00:15:12,458 --> 00:15:13,493 So soon? 154 00:15:15,500 --> 00:15:18,697 I could only jerk off in my room every day. 155 00:15:18,875 --> 00:15:21,332 Otherwise I will suffer a breakdown. 156 00:15:21,750 --> 00:15:25,368 There is a turtledove in the river. 157 00:15:25,583 --> 00:15:28,905 Men will go after women. 158 00:15:29,125 --> 00:15:31,741 Then father told violetta to tutor me. 159 00:15:32,000 --> 00:15:33,410 It really drives me crazy. 160 00:15:33,625 --> 00:15:37,072 Man will think of woman. 161 00:15:37,250 --> 00:15:40,742 He will even dream of her in his sleep. 162 00:15:41,000 --> 00:15:44,822 He can't even fall asleep if he can't get her. 163 00:15:45,292 --> 00:15:50,116 There is a turtledove in the river. 164 00:15:50,292 --> 00:15:55,787 Men will go after women. 165 00:15:59,583 --> 00:16:03,121 You read it out loud. 166 00:16:03,875 --> 00:16:07,038 Read... 167 00:16:07,875 --> 00:16:11,322 There is a turtledove in the river. 168 00:16:11,625 --> 00:16:13,365 Men will think of... 169 00:16:13,583 --> 00:16:15,323 You'd better kiss my little dick... 170 00:16:17,125 --> 00:16:19,787 What did you say? 171 00:16:20,125 --> 00:16:26,075 Tur. Tle... dove... 172 00:16:26,208 --> 00:16:27,664 Why did you blush? 173 00:16:27,917 --> 00:16:29,327 Are you sick? 174 00:16:29,792 --> 00:16:31,908 Tur. Tle... 175 00:16:34,583 --> 00:16:35,868 Miss violetta. 176 00:16:40,917 --> 00:16:42,578 Are you hurt? 177 00:16:43,000 --> 00:16:45,116 Get up! 178 00:16:46,583 --> 00:16:48,369 Sorry. You are so naughty. 179 00:16:48,583 --> 00:16:50,039 Sorry. 180 00:17:01,458 --> 00:17:03,949 I must make love to violetta. I must screw her. 181 00:18:18,792 --> 00:18:21,750 That day, I jerked off nine times. 182 00:18:21,958 --> 00:18:23,823 But I was still horny. 183 00:18:24,042 --> 00:18:27,000 Suddenly, I heard something... 184 00:18:27,167 --> 00:18:29,453 Mistress, hot water is ready. 185 00:18:29,750 --> 00:18:31,331 You may take your bath now. 186 00:18:31,542 --> 00:18:33,624 Such words were, 187 00:18:33,833 --> 00:18:35,494 like an angel singing. 188 00:18:35,667 --> 00:18:36,782 I got out of bed. 189 00:18:37,000 --> 00:18:39,992 And walked discreetly to the hole I dug out previously. 190 00:21:36,667 --> 00:21:40,034 Violetta likes to masturbate just as I do. 191 00:21:40,208 --> 00:21:42,824 Why can't we help each other out as we both have the desire? 192 00:21:43,042 --> 00:21:44,442 Why do we have to do it on our own? 193 00:21:44,833 --> 00:21:46,164 That's ridiculous. 194 00:21:46,375 --> 00:21:48,707 No, I just can't take it anymore. 195 00:22:17,708 --> 00:22:19,619 Don't be shy. 196 00:22:20,667 --> 00:22:21,998 Here I come. 197 00:22:22,125 --> 00:22:23,331 Come on. 198 00:23:20,667 --> 00:23:21,873 I want it... 199 00:23:22,042 --> 00:23:23,248 Hold it. 200 00:24:17,542 --> 00:24:19,248 It is so big. 201 00:24:20,000 --> 00:24:21,240 Is it? 202 00:25:18,542 --> 00:25:20,954 We did it five times that night. 203 00:25:21,125 --> 00:25:22,706 We are both satisfied. 204 00:25:22,917 --> 00:25:25,659 We won't miss any single chance since then. 205 00:25:25,833 --> 00:25:27,994 Anywhere that no one notices, 206 00:25:28,208 --> 00:25:30,164 we will make... 207 00:25:30,417 --> 00:25:32,624 Love to each other. 208 00:26:46,125 --> 00:26:49,083 I love you... so much. 209 00:26:49,250 --> 00:26:50,490 Me too. 210 00:26:50,833 --> 00:26:53,745 I will stay with you for the rest of my life. 211 00:26:54,625 --> 00:26:57,458 You are so big... can't take it anymore... 212 00:26:57,708 --> 00:26:58,809 Do you know that you are very big? 213 00:26:58,833 --> 00:27:01,745 I know... it is big... so big... 214 00:27:02,292 --> 00:27:05,125 I want you to be my last man... 215 00:27:05,542 --> 00:27:13,542 Okay... last man... the last... 216 00:27:14,250 --> 00:27:16,992 Without you, I'd rather die... 217 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 No... no... 218 00:27:18,625 --> 00:27:20,206 What's wrong? You don't want it? 219 00:27:20,500 --> 00:27:22,309 Why did you stop? What am I supposed to do if you die? 220 00:27:22,333 --> 00:27:23,664 Come on. 221 00:27:24,750 --> 00:27:27,241 We are... gonna die together... 222 00:27:33,167 --> 00:27:34,327 In that month 223 00:27:34,458 --> 00:27:37,200 violetta taught me a lot in love making. 224 00:27:37,417 --> 00:27:39,328 She is an expert. 225 00:27:39,500 --> 00:27:41,331 I do love her so much. 226 00:27:41,500 --> 00:27:44,617 But I never imagined that one morning... 227 00:27:44,833 --> 00:27:47,245 Violetta disappeared. 228 00:27:47,458 --> 00:27:50,120 We made love thrice the night before. 229 00:27:53,083 --> 00:27:55,290 Qing, I am leaving. 230 00:27:55,750 --> 00:27:59,117 You are a good man, you have been treating me so well. 231 00:27:59,542 --> 00:28:02,705 I am very happy in the past month. 232 00:28:02,875 --> 00:28:05,412 Because I know you love me with all your heart. 233 00:28:05,792 --> 00:28:09,956 It's been a while since I have met a man who loves me truly. 234 00:28:11,083 --> 00:28:14,871 But I lied to you. 235 00:28:15,167 --> 00:28:17,704 Your penis is not that big. 236 00:28:18,000 --> 00:28:20,241 I have seen bigger ones. 237 00:28:20,708 --> 00:28:24,496 I cannot live with you for the rest of my life. 238 00:28:24,667 --> 00:28:28,455 Because I am just a prostitute in the qin huai river area. 239 00:28:28,792 --> 00:28:30,407 Your father hired me to teach you... 240 00:28:30,625 --> 00:28:33,287 How to make love. 241 00:28:33,625 --> 00:28:38,119 Love between men and women are mostly affectation. 242 00:28:38,292 --> 00:28:41,614 Don't be too serious with woman. 243 00:28:41,833 --> 00:28:44,870 It is better to hurt others than to get hurt yourself. 244 00:28:53,750 --> 00:28:56,332 I deliberately hurt you now, 245 00:28:56,917 --> 00:29:00,409 so that you won't get hurt later on. 246 00:29:00,625 --> 00:29:03,116 When you have money and power, 247 00:29:03,292 --> 00:29:05,374 all beautiful women will fall for you. 248 00:29:05,583 --> 00:29:07,790 Don't waste time on women, 249 00:29:07,958 --> 00:29:11,280 but seek wealth and power instead. 250 00:29:11,542 --> 00:29:13,954 I spent a hundred taels to hire violetta to teach you. 251 00:29:14,167 --> 00:29:15,247 It is worth the money. 252 00:29:15,417 --> 00:29:17,393 It'd be much better than hiring a hundred teachers... 253 00:29:17,417 --> 00:29:19,157 To teach you in words. 254 00:29:21,500 --> 00:29:23,161 Dad... 255 00:29:23,875 --> 00:29:25,456 I do understand that. 256 00:29:26,542 --> 00:29:29,989 Son, study hard. 257 00:29:30,625 --> 00:29:35,449 If you have power and money, you will get the most beautiful woman in the world. 258 00:29:35,667 --> 00:29:39,034 Otherwise you will be like the poor. 259 00:29:39,208 --> 00:29:41,790 And you can only have one ugly woman for the rest of your life. 260 00:29:42,542 --> 00:29:45,409 Dad, I don't want any ugly woman. 261 00:29:46,500 --> 00:29:48,286 I want to be a mandarin. 262 00:29:49,000 --> 00:29:52,322 I want all women to fancy me. 263 00:29:52,667 --> 00:29:55,374 After listening to my father, I suddenly had a vision. 264 00:29:55,583 --> 00:29:57,574 I decided to travel. 265 00:29:57,792 --> 00:30:01,034 To get to know more chicks. 266 00:30:01,208 --> 00:30:03,728 Son, you have to remember what I have taught you in love making. 267 00:30:03,875 --> 00:30:07,322 If you find someone you love, 268 00:30:07,500 --> 00:30:08,910 you come back and tell me. 269 00:30:09,083 --> 00:30:11,574 So that I can arrange a marriage for you. 270 00:30:12,000 --> 00:30:14,332 I will remember that. 271 00:30:17,083 --> 00:30:20,371 You'd better set off, it's late now. 272 00:30:20,583 --> 00:30:21,868 I am leaving now. 273 00:30:28,333 --> 00:30:29,413 I won't be that stupid... 274 00:30:29,583 --> 00:30:31,574 To get married so soon. 275 00:30:31,792 --> 00:30:34,432 I will get married only after I have sex with all the women I want. 276 00:30:36,708 --> 00:30:37,743 Be quick, bamboo. 277 00:30:38,208 --> 00:30:40,119 Young master, wait for me... 278 00:30:43,625 --> 00:30:46,913 I keep travelling to different places since I left home. 279 00:30:47,083 --> 00:30:49,950 I have been to different places, 280 00:30:50,125 --> 00:30:53,197 but the girls I have seen are all philistines. 281 00:30:53,417 --> 00:30:56,284 Until bamboo and I arrived at a forsaken mountain. 282 00:30:56,542 --> 00:30:58,874 It's been raining cats and dogs. 283 00:30:59,083 --> 00:31:00,118 I just can't stand it. 284 00:31:00,333 --> 00:31:02,790 Bamboo... bamboo... 285 00:31:31,708 --> 00:31:33,244 Senior. 286 00:31:38,625 --> 00:31:40,240 Are they dead? 287 00:31:42,417 --> 00:31:44,203 They are still alive. 288 00:31:47,750 --> 00:31:51,288 They are having a fever. We must save them. 289 00:31:51,917 --> 00:31:53,123 But they are men. 290 00:31:53,292 --> 00:31:55,374 Master said that men are evil snakes. 291 00:31:55,542 --> 00:31:57,262 We can't touch them, not even look at them, 292 00:31:59,542 --> 00:32:00,542 yes.. 293 00:32:00,708 --> 00:32:02,198 This is not what we are taught. 294 00:32:02,417 --> 00:32:04,059 Master just said there are poisonous shakes on their bodies 295 00:32:04,083 --> 00:32:06,369 which will come out and bite us. 296 00:32:08,167 --> 00:32:10,704 I think we should save them first. 297 00:32:11,500 --> 00:32:13,768 Better to save a man's life than do a hundred years of charity work. 298 00:32:13,792 --> 00:32:15,407 Let us take them back to the temple! 299 00:32:16,625 --> 00:32:19,207 Jade Buddha temple. 300 00:32:20,250 --> 00:32:20,989 How's that? 301 00:32:21,167 --> 00:32:22,782 Master is coming... 302 00:32:28,167 --> 00:32:30,328 How are they doing? 303 00:32:30,542 --> 00:32:31,782 Are they alright? 304 00:32:32,042 --> 00:32:34,909 They caught cold and have a fever. 305 00:32:35,167 --> 00:32:36,748 I already gave them the medicine. 306 00:32:37,000 --> 00:32:38,018 They will sleep through the night... 307 00:32:38,042 --> 00:32:40,033 Tomorrow, they will be alright. 308 00:32:40,292 --> 00:32:41,292 May Buddha bless them. 309 00:32:41,542 --> 00:32:42,782 I am telling you, 310 00:32:43,000 --> 00:32:44,865 they are men. 311 00:32:45,042 --> 00:32:49,035 No one is allowed to go near their room except me. 312 00:32:49,208 --> 00:32:50,208 Why? 313 00:32:50,333 --> 00:32:52,324 Because men are like tigers. 314 00:32:52,500 --> 00:32:54,380 They all have poisonous snakes on their bodies. 315 00:32:54,417 --> 00:32:55,697 They will bite you and kill you. 316 00:32:55,792 --> 00:32:56,577 Poisonous snakes? 317 00:32:56,792 --> 00:32:58,893 No one is able to survive having bitten by poisonous snakes. 318 00:32:58,917 --> 00:32:59,934 And after death she will be damned in hell. 319 00:32:59,958 --> 00:33:01,198 Remember what I said. 320 00:33:02,458 --> 00:33:03,914 Yes, master. 321 00:33:04,167 --> 00:33:05,828 Go back to sleep. 322 00:33:06,500 --> 00:33:08,411 Moon, come here. 323 00:33:08,583 --> 00:33:09,583 Yes. 324 00:33:10,417 --> 00:33:14,035 You are senior, you should look after your juniors. 325 00:33:14,208 --> 00:33:16,620 Don't let them go near the room. 326 00:33:16,875 --> 00:33:17,990 I got it. 327 00:33:25,167 --> 00:33:27,283 Alright, we can take a rest now. 328 00:33:27,792 --> 00:33:29,282 Have you found anything? What? 329 00:33:29,500 --> 00:33:32,287 Master is getting confused lately. I think she is lying. 330 00:33:32,500 --> 00:33:34,309 She did say that men are like poisonous snakes before... 331 00:33:34,333 --> 00:33:35,768 Now she said men are like tigers. 332 00:33:35,792 --> 00:33:37,282 It's kind of contradictory. 333 00:33:37,500 --> 00:33:39,286 Maybe she is lying. 334 00:33:39,542 --> 00:33:41,578 Perhaps she hasn't seen men before. 335 00:33:41,875 --> 00:33:43,911 Yeah... 336 00:33:48,208 --> 00:33:49,208 How dare you. 337 00:33:49,417 --> 00:33:52,454 You libel our master behind her back. 338 00:33:52,792 --> 00:33:53,792 I am gonna tell her. 339 00:33:54,000 --> 00:33:56,332 Senior, please don't do that. We won't do that again. 340 00:33:56,542 --> 00:33:58,874 You have all fallen victim to temptations. 341 00:33:59,792 --> 00:34:02,579 Maybe you will go look at snakes and tigers tonight. 342 00:34:03,917 --> 00:34:06,829 No way, I have to lock you all up. 343 00:34:08,292 --> 00:34:09,577 What should we do? 344 00:34:10,667 --> 00:34:13,329 Will she report us to our master? 345 00:34:13,667 --> 00:34:15,578 She did lock the door. 346 00:34:48,458 --> 00:34:52,121 Our master said there are poisonous snakes on them, where are they? 347 00:34:54,625 --> 00:34:58,197 If I wake him up, will the snake bite me? 348 00:35:45,625 --> 00:35:47,661 The snake is so big 349 00:35:47,875 --> 00:35:49,740 so soft... 350 00:35:51,708 --> 00:35:53,790 Is it sleeping? 351 00:36:28,333 --> 00:36:29,914 Shit! It spurts out poison. 352 00:36:30,125 --> 00:36:32,161 I am poisoned... 353 00:36:36,917 --> 00:36:39,078 My little dicky... 354 00:36:44,250 --> 00:36:45,706 Buddha. 355 00:36:46,333 --> 00:36:48,699 I have no idea... 356 00:36:49,500 --> 00:36:52,822 Have I broken the rules? Will I be sent to hell? 357 00:36:53,958 --> 00:36:56,290 In fact I haven't done anything. 358 00:36:56,458 --> 00:37:00,827 I am just curious so I went to take a look at him. 359 00:37:01,375 --> 00:37:04,208 In fact I don't want... 360 00:37:04,542 --> 00:37:06,203 To be a nun. 361 00:37:06,917 --> 00:37:08,373 When I was small... 362 00:37:08,542 --> 00:37:10,908 My parents died when there was a plague 363 00:37:11,083 --> 00:37:12,948 and left me an orphan. 364 00:37:13,917 --> 00:37:16,704 Master took me in. 365 00:37:17,208 --> 00:37:20,075 So I become a nun, like her. 366 00:37:20,917 --> 00:37:22,453 In fact... 367 00:37:23,333 --> 00:37:25,824 I want to be an ordinary woman. 368 00:37:26,083 --> 00:37:28,870 Buddha, I dare to say that 369 00:37:29,083 --> 00:37:31,415 what master said is not true. 370 00:37:31,708 --> 00:37:34,575 Men are not poisonous snakes or tigers. 371 00:37:35,042 --> 00:37:39,741 But I think their snakes are kind of cute. 372 00:37:41,958 --> 00:37:44,165 And that gentleman... 373 00:37:47,833 --> 00:37:52,873 I don't know why I was so happy when I saw him. 374 00:37:53,167 --> 00:37:56,830 I do want to know why... 375 00:37:58,042 --> 00:37:59,578 Buddha... 376 00:38:00,917 --> 00:38:06,457 Please make him as happy as I am... 377 00:38:06,667 --> 00:38:08,407 When he sees me. 378 00:38:08,625 --> 00:38:09,910 Okay? 379 00:38:13,458 --> 00:38:14,914 May Buddha bless me. 380 00:38:21,042 --> 00:38:22,452 How are you doing? 381 00:38:23,750 --> 00:38:25,331 Are you alright? 382 00:38:25,792 --> 00:38:27,828 Sir, I am fine. 383 00:38:28,042 --> 00:38:29,282 Are you awake? 384 00:38:29,708 --> 00:38:30,823 Yes. 385 00:38:31,333 --> 00:38:33,164 Buddha wakes me up. 386 00:38:33,542 --> 00:38:36,409 Buddha told me to come here to listen to what you have said just now. 387 00:38:38,042 --> 00:38:40,078 I didn't say anything... 388 00:38:40,250 --> 00:38:43,993 Buddha also told me to be as happy as you are... 389 00:38:44,167 --> 00:38:46,909 When I see you. 390 00:38:59,833 --> 00:39:00,833 Young master! 391 00:39:01,000 --> 00:39:03,912 Young master, where are you? 392 00:39:05,167 --> 00:39:06,532 It's you again? 393 00:39:06,792 --> 00:39:09,124 Young master, I got stepped on by a nun. 394 00:39:09,375 --> 00:39:11,036 It hurts. 395 00:39:11,250 --> 00:39:13,226 Young master, please take a look, it's very painful. 396 00:39:13,250 --> 00:39:14,250 How did she step on you? 397 00:39:14,375 --> 00:39:15,785 She just pushed me over. 398 00:39:16,125 --> 00:39:17,410 Then she stepped on me. 399 00:39:17,667 --> 00:39:18,952 Like this? 400 00:39:19,167 --> 00:39:20,282 Yeah... 401 00:39:20,542 --> 00:39:22,749 How do you know that? 402 00:39:23,042 --> 00:39:24,157 My little dicky... 403 00:39:29,500 --> 00:39:31,820 After two days, no matter how hard I tried to fake illness, 404 00:39:32,000 --> 00:39:33,991 the old nun told us to leave. 405 00:39:34,167 --> 00:39:36,032 Bamboo and I have to leave any way. 406 00:39:36,208 --> 00:39:39,041 I know the little nun's name is moon. 407 00:39:39,708 --> 00:39:41,915 What a nice name she has. 408 00:39:42,167 --> 00:39:44,408 But I am not gonna see her anymore. 409 00:39:44,625 --> 00:39:48,573 I get ready to continue my travel. 410 00:39:49,458 --> 00:39:50,914 There is no need to see me off. 411 00:39:53,417 --> 00:39:54,076 Get going. 412 00:39:54,333 --> 00:39:55,698 Yes, master. 413 00:39:56,417 --> 00:39:59,659 But I never imagined that moon... 414 00:39:59,875 --> 00:40:01,661 Sneaked out from the nunnery 415 00:40:01,875 --> 00:40:03,035 and caught up with us. 416 00:40:03,125 --> 00:40:04,706 She already decided 417 00:40:04,917 --> 00:40:07,329 to abandon the nunnery and stay with me. 418 00:40:07,625 --> 00:40:08,625 That's very painful. 419 00:40:08,792 --> 00:40:09,792 How painful? 420 00:40:10,167 --> 00:40:11,887 Like a part of me is torn off from my body. 421 00:40:11,917 --> 00:40:13,393 You won't feel pain if you cut it off. 422 00:40:13,417 --> 00:40:15,203 No way... 423 00:40:15,458 --> 00:40:17,073 I can... walk. Fast... 424 00:40:36,667 --> 00:40:38,077 Gentlemen... 425 00:40:39,792 --> 00:40:42,659 Have you seen two gentlemen pass by? 426 00:40:42,833 --> 00:40:44,073 No... 427 00:40:44,417 --> 00:40:45,577 Thanks. 428 00:40:53,167 --> 00:40:56,580 That kid has such delicate skin... 429 00:40:56,792 --> 00:41:00,034 He doesn't look like a man. 430 00:41:01,417 --> 00:41:03,703 I am sure she is a woman. 431 00:41:27,542 --> 00:41:29,032 Young master, walk slowly. 432 00:41:36,167 --> 00:41:37,327 Brother! 433 00:41:40,250 --> 00:41:41,660 Wait. 434 00:41:43,250 --> 00:41:45,115 I just remembered. 435 00:41:45,333 --> 00:41:46,333 You saw them? 436 00:41:46,542 --> 00:41:48,328 Two guys asked me for direction 437 00:41:48,542 --> 00:41:52,490 to the temple over there. 438 00:41:53,292 --> 00:41:57,786 Being saved from death, it's right for him to give thanks to the Buddha. 439 00:41:59,208 --> 00:42:00,414 Where? 440 00:42:00,667 --> 00:42:02,407 It's over there, it's nearby. 441 00:42:02,917 --> 00:42:03,656 Nearby? 442 00:42:03,833 --> 00:42:05,744 Maybe I should lead the way. 443 00:42:06,042 --> 00:42:08,533 Come on, let's go. Thanks. 444 00:42:09,000 --> 00:42:10,865 Let's go. Alright, let's go. 445 00:42:11,500 --> 00:42:13,912 When we get to the brothel, I would have fun. 446 00:42:14,208 --> 00:42:15,393 I will get one chick for you too. 447 00:42:15,417 --> 00:42:18,329 Alright, but my little dicky still hurts. 448 00:42:21,917 --> 00:42:23,453 What is it, young master? 449 00:42:26,792 --> 00:42:28,202 Something is missing. 450 00:42:28,458 --> 00:42:29,914 Look for yourself. 451 00:42:30,042 --> 00:42:31,202 Squat on the ground. 452 00:42:40,833 --> 00:42:42,118 It's missing? 453 00:42:43,917 --> 00:42:45,327 What is missing? 454 00:42:45,542 --> 00:42:46,998 The book that my father gave me. 455 00:42:47,417 --> 00:42:50,159 Come on! Just ask him to give you another one. 456 00:42:50,875 --> 00:42:52,160 The hell you know. 457 00:42:52,375 --> 00:42:54,832 It's a precious book. 458 00:42:55,875 --> 00:42:59,117 Just thinking of buying some restorative as we get into town. 459 00:43:00,042 --> 00:43:01,282 A medical book? 460 00:43:02,375 --> 00:43:04,866 Is it left in the nunnery? 461 00:43:08,875 --> 00:43:11,207 I just knew it, let's go. 462 00:43:12,250 --> 00:43:14,457 Young master, wait for me. 463 00:43:15,042 --> 00:43:17,203 Wait for me, young master. 464 00:43:17,375 --> 00:43:18,375 Young master... 465 00:43:23,000 --> 00:43:24,911 Help! 466 00:43:25,083 --> 00:43:25,697 Where does the yelling come from? 467 00:43:25,917 --> 00:43:28,078 Yes, it seems that a girl is screaming for help. 468 00:43:30,250 --> 00:43:31,250 Stay away, bastard. 469 00:43:31,458 --> 00:43:32,117 Shut up! 470 00:43:32,333 --> 00:43:33,333 Stop it! 471 00:43:34,833 --> 00:43:35,833 Go to hell 472 00:43:56,958 --> 00:43:58,323 This is called iron dick, stupid! 473 00:43:58,458 --> 00:43:59,458 It's great, huh? 474 00:44:03,875 --> 00:44:04,875 Get up. 475 00:44:05,167 --> 00:44:06,532 Stay away, bastard! 476 00:44:08,167 --> 00:44:10,453 I come to save you, lady. 477 00:44:15,292 --> 00:44:16,292 Go away. 478 00:44:24,542 --> 00:44:26,908 My dicky is kicked again. Moon! 479 00:44:28,875 --> 00:44:30,160 It's alright. 480 00:44:31,375 --> 00:44:33,741 Do not be afraid. 481 00:44:34,250 --> 00:44:35,911 Those bastards are gone. 482 00:44:39,917 --> 00:44:42,989 Don't cry, moon. 483 00:44:43,583 --> 00:44:46,416 It's alright now, moon. 484 00:44:47,167 --> 00:44:50,614 Tell me, why are you with those bastards? 485 00:44:52,583 --> 00:44:54,198 I don't know... 486 00:44:54,583 --> 00:44:57,370 I left the nunnery because I want to be with you. 487 00:44:59,250 --> 00:45:01,707 To travel the world with you. 488 00:45:05,083 --> 00:45:07,165 But they cheated me... 489 00:45:07,333 --> 00:45:09,699 If you didn't come, I'd... 490 00:45:10,083 --> 00:45:11,448 It's okay now. 491 00:45:19,417 --> 00:45:21,658 Can I go with you? 492 00:45:23,917 --> 00:45:25,999 No? 493 00:45:30,167 --> 00:45:31,407 No problem. 494 00:45:45,708 --> 00:45:47,824 Will somebody help me? 495 00:45:48,042 --> 00:45:49,782 It hurts. 496 00:46:41,625 --> 00:46:42,865 What are you doing? 497 00:46:44,042 --> 00:46:45,407 You are so naughty. 498 00:46:45,625 --> 00:46:48,492 Don't run, moon... 499 00:46:48,750 --> 00:46:51,116 Being stepped on even when I am sleeping? 500 00:46:55,042 --> 00:46:57,249 Look where you are gonna run. 501 00:46:58,792 --> 00:47:00,407 Go ahead... 502 00:47:01,083 --> 00:47:02,198 Don't get closer. 503 00:47:02,417 --> 00:47:03,998 I just want to. 504 00:47:06,500 --> 00:47:08,240 Look where you are gonna run. 505 00:47:10,417 --> 00:47:12,703 You are naughty!!! 506 00:53:04,583 --> 00:53:08,371 Moon, I made you feel so good, how are you gonna repay me? 507 00:53:09,708 --> 00:53:11,619 Kiss my dick. 508 00:53:13,083 --> 00:53:14,414 Come on. 509 00:53:18,542 --> 00:53:20,578 Don't be shy. 510 00:53:26,750 --> 00:53:28,957 Isn't it lovely? 511 00:53:31,000 --> 00:53:33,616 Kiss it, it won't bite. 512 00:54:11,208 --> 00:54:13,164 No, I am scared. 513 00:54:13,333 --> 00:54:16,450 There's nothing to be afraid of, you just don't know how. 514 00:54:16,667 --> 00:54:18,658 Let's do it slowly. Ok? 515 00:54:19,458 --> 00:54:21,870 I am scared as I don't know what it is about. 516 00:54:22,083 --> 00:54:23,118 Let me teach you. 517 00:54:23,333 --> 00:54:26,951 It'll hurt a bit at the beginning, then you will feel great. 518 00:54:27,167 --> 00:54:28,247 How? 519 00:54:28,458 --> 00:54:31,780 It'll be worth ten times the pain. 520 00:54:41,833 --> 00:54:44,165 Except the nuns... 521 00:54:44,458 --> 00:54:45,948 Every woman has to go through this. 522 00:54:46,208 --> 00:54:48,039 Please bear the pain... 523 00:54:48,750 --> 00:54:50,957 I am torn apart... 524 00:54:51,292 --> 00:54:55,490 I will take you to the land of ecstasy. 525 00:55:09,167 --> 00:55:12,364 Every woman will lose her virginity for sure. 526 00:55:12,708 --> 00:55:15,871 Otherwise, she will never enjoy it thereafter. 527 00:56:54,542 --> 00:56:57,705 We made love six times that night. 528 00:56:57,833 --> 00:57:00,040 It's because moon is a virgin, 529 00:57:00,292 --> 00:57:02,203 she felt a bit painful. 530 00:57:02,875 --> 00:57:05,287 She makes me feel so great. 531 00:57:05,458 --> 00:57:07,665 I take her as my woman. 532 00:57:07,833 --> 00:57:10,700 But then I heard that my dad was seriously ill. 533 00:57:11,208 --> 00:57:13,369 I took moon back home to see my dad. 534 00:57:13,583 --> 00:57:15,323 Dad was so sick. 535 00:57:15,542 --> 00:57:17,999 I lied about moon being from a rich family in the south. 536 00:57:18,292 --> 00:57:19,559 Dad was so sick that he believed... 537 00:57:19,583 --> 00:57:20,663 Everything I told him. 538 00:57:20,917 --> 00:57:24,364 He told me to get married and I did. 539 00:57:51,333 --> 00:57:55,326 You are a married man from now on. 540 00:57:55,917 --> 00:57:58,329 I am gonna give you a treasure. 541 00:58:04,500 --> 00:58:06,456 What is it, dad? 542 00:58:06,750 --> 00:58:08,911 I spent a thousand taels of gold, 543 00:58:09,333 --> 00:58:11,995 I collected the most precious medicine... 544 00:58:12,208 --> 00:58:16,247 To manufacture these dragon pills. 545 00:58:16,458 --> 00:58:18,619 I am giving them to you. 546 00:58:18,833 --> 00:58:20,473 One of these pills will make a hundred... 547 00:58:20,583 --> 00:58:23,074 Year old man young... 548 00:58:23,208 --> 00:58:25,745 Enough to have sex with women. 549 00:58:25,958 --> 00:58:29,871 But remember, son, 550 00:58:30,042 --> 00:58:34,081 don't overdose on them, or you will be depleted. 551 00:58:34,292 --> 00:58:36,783 You will endanger your own life. 552 00:58:37,042 --> 00:58:38,452 I got it. 553 00:58:41,500 --> 00:58:43,707 That night, I took my first pill. 554 00:58:43,917 --> 00:58:46,374 I almost screwed moon to death. 555 00:58:46,542 --> 00:58:49,079 She had sixty orgasms, and I ejaculated eight times. 556 00:58:49,333 --> 00:58:51,893 We stayed in bed for two whole days and only got up on the third. 557 00:58:55,333 --> 00:58:57,824 I got married. It is supposed to bring good luck to dad, 558 00:58:58,083 --> 00:59:00,745 but he got worse. 559 00:59:00,917 --> 00:59:03,704 He passed away one month later. 560 00:59:11,542 --> 00:59:14,579 Which include some farmlands and money. 561 00:59:14,750 --> 00:59:18,197 I became a very rich man. 562 00:59:18,458 --> 00:59:19,664 I am different from dad... 563 00:59:19,833 --> 00:59:22,324 He just stayed in his room to study. 564 00:59:22,500 --> 00:59:23,851 I understand that once you get rich... 565 00:59:23,875 --> 00:59:26,036 You've got to have power too. 566 00:59:26,208 --> 00:59:28,290 I make friends with powerful people... 567 00:59:28,542 --> 00:59:29,748 In the government. 568 00:59:29,917 --> 00:59:31,953 So that I can procure an office in the government. 569 00:59:32,167 --> 00:59:33,953 Then I can do what I like with impunity. 570 00:59:34,167 --> 00:59:36,249 And I can bully anyone. 571 00:59:37,167 --> 00:59:38,167 Please. 572 00:59:39,000 --> 00:59:41,457 Today I am going out with my new friend hua zi-xu, 573 00:59:41,667 --> 00:59:44,329 to a rich man Mr. wang's house 574 00:59:44,583 --> 00:59:47,143 to attend a banquet which he holds to welcome the new magistrate. 575 00:59:47,875 --> 00:59:50,787 Today, I, on behalf of the friends of qing he county, 576 00:59:51,125 --> 00:59:52,786 toast to the new magistrate. 577 00:59:53,167 --> 00:59:54,657 Wish him all the best. 578 00:59:54,958 --> 00:59:56,573 May lady luck smile upon him always. 579 00:59:57,875 --> 00:59:58,990 Good... 580 00:59:59,250 --> 01:00:00,911 I am now the new magistrate. 581 01:00:01,125 --> 01:00:03,005 I am looking forward to working with you all... 582 01:00:03,042 --> 01:00:05,042 To maintain stability and prosperity in the county. 583 01:00:05,292 --> 01:00:07,032 Thank you. 584 01:00:07,875 --> 01:00:09,661 Come on... it's so boring. 585 01:00:09,833 --> 01:00:11,164 What? 586 01:00:11,792 --> 01:00:14,124 Take a look around... 587 01:00:14,333 --> 01:00:15,893 I just can't find a nice looking chick. 588 01:00:16,042 --> 01:00:17,907 It's so damn boring, and... 589 01:00:18,125 --> 01:00:20,116 Look at those "pork chops" back there. 590 01:00:22,542 --> 01:00:23,782 Come on... 591 01:00:24,042 --> 01:00:25,907 It's not easy to get in here. 592 01:00:26,083 --> 01:00:27,414 Thank you. 593 01:00:52,875 --> 01:00:53,910 I otus. 594 01:00:58,583 --> 01:01:00,414 Who lets this slut serve the wine? 595 01:01:00,833 --> 01:01:02,351 Stop that, that's embarrassing. Who is she? 596 01:01:02,375 --> 01:01:04,582 What? Did I say something wrong? 597 01:01:04,792 --> 01:01:06,351 She is just thirteen, or fourteen years old... 598 01:01:06,375 --> 01:01:08,240 And she already walks like a slut. 599 01:01:08,625 --> 01:01:11,458 What will become of her when she grows up? 600 01:01:11,792 --> 01:01:13,908 That bitch slapped lotus hard 601 01:01:14,125 --> 01:01:16,537 on her face... 602 01:01:16,750 --> 01:01:19,583 I felt sorry for her. 603 01:01:20,042 --> 01:01:23,239 I ook at her small feet... 604 01:01:23,417 --> 01:01:25,908 They are so cute and sexy. 605 01:01:26,208 --> 01:01:28,199 I just love them. Yeah. 606 01:01:28,417 --> 01:01:30,908 What a pity... what a pity... 607 01:01:34,500 --> 01:01:36,707 That slave girl is called lotus. 608 01:01:36,875 --> 01:01:38,456 Lotus is such a good looking girl 609 01:01:38,667 --> 01:01:40,828 and Mr. wang is lustful towards her. 610 01:01:41,042 --> 01:01:43,374 Madame wang beats her hard on purpose that night. 611 01:01:44,042 --> 01:01:47,364 I just feel pity for her. 612 01:01:52,875 --> 01:01:54,331 I got drunk later. 613 01:01:54,542 --> 01:01:57,158 And I stayed at Mr. wang's house for the night. 614 01:01:57,333 --> 01:01:59,619 I woke up in the middle of the night, 615 01:01:59,833 --> 01:02:01,573 and took a walk in the backyard. 616 01:02:01,792 --> 01:02:03,192 That night, the moon was beautiful. 617 01:02:03,417 --> 01:02:06,739 And I kept walking along the river. 618 01:02:06,917 --> 01:02:07,952 Surprisingly... 619 01:02:17,708 --> 01:02:18,993 It's you? 620 01:02:27,417 --> 01:02:28,953 Why are you crying? 621 01:02:29,167 --> 01:02:30,407 What's wrong? 622 01:02:30,625 --> 01:02:33,742 I just got beaten up by madame and she didn't give me dinner. 623 01:02:33,917 --> 01:02:35,768 I am so hungry so I come out to drink some water 624 01:02:35,792 --> 01:02:37,498 to ease my hunger. 625 01:02:37,750 --> 01:02:39,741 How can you ease your hunger by drinking water? 626 01:02:40,042 --> 01:02:41,998 Come to my room, I have some pastries. 627 01:02:42,167 --> 01:02:43,373 Come with me. 628 01:02:43,667 --> 01:02:45,749 If madame knows, she will beat me to death. 629 01:02:45,958 --> 01:02:47,309 If I don't tell her, how would she know? 630 01:02:47,333 --> 01:02:50,166 Also it'd be better than going hungry, right? 631 01:02:50,542 --> 01:02:51,873 Come on, come with me. 632 01:02:52,042 --> 01:02:54,203 Come on, let's go. 633 01:02:59,917 --> 01:03:02,784 Have some tea. 634 01:03:08,417 --> 01:03:11,409 Please don't look at me this way, sir! 635 01:03:11,583 --> 01:03:14,825 I am just looking at your small feet. 636 01:03:15,542 --> 01:03:17,954 My grandmother bound my feet when I was a toddler. 637 01:03:18,292 --> 01:03:19,657 Oh. 638 01:03:21,000 --> 01:03:23,992 If I ask your master to give you to me, 639 01:03:24,208 --> 01:03:25,288 will you say yes? 640 01:03:25,458 --> 01:03:26,664 Really? 641 01:03:27,750 --> 01:03:29,866 You are not happy here, right? 642 01:03:31,125 --> 01:03:34,663 Madame doesn't like me and she beats me frequently. 643 01:03:35,000 --> 01:03:38,697 Because you are too beautiful, she is jealous. 644 01:03:39,417 --> 01:03:40,657 Sir... 645 01:03:40,833 --> 01:03:43,495 Do you really want me to serve you? 646 01:03:43,708 --> 01:03:44,743 Of course. 647 01:03:45,042 --> 01:03:48,042 I will give your master five hundred taels of silver to secure your service. 648 01:03:49,083 --> 01:03:50,664 But... 649 01:03:51,250 --> 01:03:53,115 I do have a request. 650 01:03:56,167 --> 01:03:58,453 Don't misunderstand me, that's not what I meant. 651 01:03:58,667 --> 01:04:01,204 You are still young, I won't do that to you. 652 01:04:01,417 --> 01:04:02,782 I just... 653 01:04:04,167 --> 01:04:06,007 Want to take a closer look at your small feet. 654 01:05:49,667 --> 01:05:51,658 I give you this piece of Jade as a token. 655 01:05:51,833 --> 01:05:54,199 I will go home to get the money for you. 656 01:05:54,375 --> 01:05:55,410 Wait for me. 657 01:06:11,292 --> 01:06:13,533 So many beautiful chicks, I am gonna be king tonight. 658 01:06:13,708 --> 01:06:15,915 I did not take you to the wrong place, right? 659 01:06:16,292 --> 01:06:17,372 Well done. 660 01:06:17,542 --> 01:06:20,158 I gave you the money I reserve for buying lotus. 661 01:06:20,375 --> 01:06:23,412 I will chop off your dick if I am not having fun. 662 01:06:23,667 --> 01:06:26,033 I guarantee that. 663 01:06:43,667 --> 01:06:45,783 This is madame goose. 664 01:06:47,417 --> 01:06:50,534 Madame, I am Simon qing. 665 01:06:51,167 --> 01:06:53,749 I heard that you are a playboy. 666 01:06:53,958 --> 01:06:56,791 You have had a lot of beautiful chicks. 667 01:06:57,000 --> 01:07:00,663 What brings you here today? 668 01:07:01,417 --> 01:07:05,080 I heard that men who come here... 669 01:07:05,292 --> 01:07:07,658 Will have the greatest sexual adventure of their lifetime. 670 01:07:08,042 --> 01:07:10,408 And no one has ever complained of poor service. 671 01:07:10,625 --> 01:07:13,332 So I would like to try. 672 01:07:13,542 --> 01:07:17,080 We do provide such services, but under two conditions. 673 01:07:17,417 --> 01:07:18,532 What are they? 674 01:07:18,667 --> 01:07:22,330 First, we have to make sure that you are clean. No std... 675 01:07:24,000 --> 01:07:26,036 Secondly, you have to sign an agreement 676 01:07:26,250 --> 01:07:28,912 not to tell anyone... 677 01:07:29,125 --> 01:07:30,581 About what happened here. 678 01:07:30,792 --> 01:07:32,623 Otherwise, we will hire... 679 01:07:32,792 --> 01:07:35,408 The most efficient killer to chop your head off. 680 01:07:36,167 --> 01:07:39,330 Mr. he and Mr. tang, 681 01:07:39,667 --> 01:07:43,660 both of them got their heads chopped off during the night. 682 01:07:43,875 --> 01:07:45,786 I don't like gossiping. 683 01:07:46,042 --> 01:07:48,158 Madame, you don't have to worry about that. 684 01:07:48,333 --> 01:07:50,415 Okay, spring, birdy. 685 01:07:50,667 --> 01:07:51,667 Yes. 686 01:07:53,375 --> 01:07:55,366 You take Mr. Simon inside... 687 01:07:55,667 --> 01:07:57,407 For medical check-up. 688 01:08:02,167 --> 01:08:02,906 Please pay first. 689 01:08:03,125 --> 01:08:04,285 Sure. 690 01:08:07,667 --> 01:08:10,989 Madame, I have signed the agreement and I have given you the money. 691 01:08:11,375 --> 01:08:13,411 And I don't have any venereal disease. 692 01:08:13,708 --> 01:08:15,244 When will it gonna start? 693 01:08:15,417 --> 01:08:16,497 Not yet. 694 01:08:17,125 --> 01:08:18,285 Why? 695 01:08:18,458 --> 01:08:22,121 We only serve one customer per night. 696 01:08:22,292 --> 01:08:24,408 Tonight we are already booked by Mr. hua. 697 01:08:24,625 --> 01:08:26,456 Please come again tomorrow. 698 01:08:27,875 --> 01:08:29,675 You don't serve two customers the same night? 699 01:08:29,958 --> 01:08:32,074 No, please follow our rules. 700 01:08:32,292 --> 01:08:34,908 Otherwise, you can take your money and go elsewhere. 701 01:08:35,708 --> 01:08:37,289 Sorry. 702 01:08:40,875 --> 01:08:42,285 Bastard, you dare to fool me, huh? 703 01:08:42,500 --> 01:08:44,331 Excuse me then. 704 01:08:44,917 --> 01:08:46,748 Madame... 705 01:08:47,542 --> 01:08:48,748 Hua zi-xu. 706 01:08:50,167 --> 01:08:51,782 Please. Please. 707 01:09:03,625 --> 01:09:05,286 Hua zi-xu is such an asshole. 708 01:09:05,500 --> 01:09:07,331 I am so horny and I have to leave by myself. 709 01:09:07,583 --> 01:09:08,663 I will get my revenge. 710 01:09:08,833 --> 01:09:10,289 I will screw your wife if I see her. 711 01:09:10,542 --> 01:09:12,184 I will screw your mother, too, if I see her. 712 01:09:12,208 --> 01:09:14,290 I will screw them all... 713 01:09:15,417 --> 01:09:16,577 Sir... 714 01:09:16,750 --> 01:09:19,947 It's dangerous to walk here alone. 715 01:09:20,667 --> 01:09:21,907 Is there any tiger? 716 01:09:22,083 --> 01:09:24,540 No, but there are bandits. 717 01:09:24,750 --> 01:09:25,830 Bandits? 718 01:09:27,375 --> 01:09:28,990 Are there bandits around here? 719 01:09:29,167 --> 01:09:32,739 Of course, the notorious black wind bandits. 720 01:09:32,958 --> 01:09:34,664 I think only the Phoenix villa is here? 721 01:09:34,917 --> 01:09:37,533 Phoenix villa? I have never heard of that. 722 01:09:37,792 --> 01:09:39,077 I have just been there. 723 01:09:39,875 --> 01:09:41,786 I guess you are a rich man. 724 01:09:41,958 --> 01:09:44,665 You'd better go or your life will be in danger. 725 01:09:44,917 --> 01:09:47,408 The local police is so efficient... 726 01:09:47,708 --> 01:09:49,664 That no bandits can survive. 727 01:09:49,917 --> 01:09:50,917 I am not scared anyway. 728 01:10:19,375 --> 01:10:21,536 Bandits... 729 01:10:23,917 --> 01:10:25,032 You play tricks on me? 730 01:10:36,042 --> 01:10:37,373 What are you doing? 731 01:10:37,542 --> 01:10:38,542 Hold it. 732 01:10:38,625 --> 01:10:39,934 I am Simon qing from qing he county. 733 01:10:39,958 --> 01:10:41,789 I give you money and you let me go. 734 01:10:41,958 --> 01:10:44,540 Bullshit, no more bullshit from you! 735 01:10:45,458 --> 01:10:46,976 I will get your money after I beat you up. 736 01:10:47,000 --> 01:10:49,116 Who is yelling? 737 01:10:49,292 --> 01:10:51,624 Chieftain. Chieftain. 738 01:10:53,250 --> 01:10:54,250 Take off his pants... 739 01:10:54,500 --> 01:10:56,036 I would like to check his dick. 740 01:10:56,250 --> 01:10:58,610 Let me warn you. You have never seen something like my dick. 741 01:10:59,917 --> 01:11:02,784 Your dick is surely big. 742 01:11:03,000 --> 01:11:04,581 I have sex with scores of women. 743 01:11:04,750 --> 01:11:07,207 All of them begged me to have sex with them. 744 01:11:07,375 --> 01:11:08,706 Really? 745 01:11:09,083 --> 01:11:10,823 I et's take a bet. 746 01:11:11,000 --> 01:11:12,035 On what? 747 01:11:12,250 --> 01:11:13,831 On your dick. 748 01:11:14,917 --> 01:11:16,077 How? 749 01:11:16,250 --> 01:11:18,081 You make love with me. 750 01:11:18,250 --> 01:11:21,083 If I am satisfied, I will let you go free. 751 01:11:21,250 --> 01:11:23,286 Otherwise, I will chop off your dick to boil soup. 752 01:11:23,583 --> 01:11:25,790 How's that? 753 01:11:26,000 --> 01:11:29,492 Well, I have no choice, haven't I? 754 01:11:29,667 --> 01:11:30,667 Alright. 755 01:11:31,750 --> 01:11:32,830 Come on. 756 01:11:38,750 --> 01:11:39,830 Close the door! 757 01:11:41,167 --> 01:11:43,203 Chieftain. 758 01:11:48,333 --> 01:11:51,746 Before I let you screw me, listen carefully! 759 01:11:53,833 --> 01:11:58,782 Since ancient times, 760 01:12:00,125 --> 01:12:07,748 women have to lie down and spread their legs... 761 01:12:08,458 --> 01:12:12,622 Men are on top 762 01:12:13,250 --> 01:12:19,826 and force upon their women. 763 01:12:20,500 --> 01:12:24,413 Or they will have to use other techniques... 764 01:12:24,750 --> 01:12:28,698 To give them pleasure. 765 01:12:33,917 --> 01:12:36,454 You want to try me? 766 01:12:36,625 --> 01:12:42,996 It depends on what you've got. 767 01:12:53,250 --> 01:12:54,581 Your tits are okay. 768 01:13:19,292 --> 01:13:20,623 Your ass is not bad. 769 01:13:26,958 --> 01:13:28,118 Feel great? 770 01:13:31,875 --> 01:13:32,955 Satisfied? 771 01:13:33,125 --> 01:13:34,740 You are awesome... 772 01:13:35,125 --> 01:13:36,365 Awesome? 773 01:13:38,875 --> 01:13:40,115 Bravo! 774 01:13:46,458 --> 01:13:48,744 People said you are good at sex. 775 01:13:49,917 --> 01:13:51,748 I did try that today. 776 01:13:52,542 --> 01:13:54,533 It's really awesome. 777 01:13:54,667 --> 01:13:55,827 Madame goose? 778 01:14:00,292 --> 01:14:02,499 You guys set me up. 779 01:14:02,667 --> 01:14:04,123 Right! Is it fun? 780 01:14:05,417 --> 01:14:08,489 No wonder no one will disclose this. 781 01:14:09,000 --> 01:14:11,560 Next time just come to see me if you want to, I won't charge you. 782 01:14:15,042 --> 01:14:17,829 After I have spent an unforgettable night in the Phoenix villa, 783 01:14:18,000 --> 01:14:19,456 I suddenly think of lotus. 784 01:14:19,625 --> 01:14:21,866 So I went to see Mr. wang. 785 01:14:22,000 --> 01:14:23,115 Oh! It is you... 786 01:14:23,375 --> 01:14:24,911 What is it about? 787 01:14:25,083 --> 01:14:27,699 Madame, I would like to buy lotus. 788 01:14:27,958 --> 01:14:31,530 Sorry, she is too coquettish. 789 01:14:31,750 --> 01:14:33,490 My husband almost raped her... 790 01:14:33,792 --> 01:14:34,792 Two days ago. 791 01:14:34,875 --> 01:14:36,866 How could I ease my mind with her in the house? 792 01:14:37,083 --> 01:14:39,916 I have no choice. 793 01:14:40,167 --> 01:14:42,078 I gave her to somebody. 794 01:14:42,333 --> 01:14:43,948 Whom did you give her to? 795 01:14:44,167 --> 01:14:47,034 Sorry, I promised that I would keep it a secret. 796 01:14:47,208 --> 01:14:48,744 So I can't tell you. 797 01:14:49,458 --> 01:14:51,790 Well, I'd better leave then. 798 01:14:52,167 --> 01:14:54,829 I guess I am through with lotus. 799 01:14:55,042 --> 01:14:57,658 I was late for three days and she is gone. 800 01:14:57,833 --> 01:14:59,369 That's fate. 801 01:14:59,542 --> 01:15:01,248 I soon forgot about her. 802 01:15:04,500 --> 01:15:07,082 That night I went back home. 803 01:15:07,250 --> 01:15:12,916 I heard moon moaning in her bedroom. 804 01:15:29,792 --> 01:15:32,659 I originally thought she cuckolded me behind my back. 805 01:15:32,875 --> 01:15:34,536 How dare she did that. 806 01:15:57,083 --> 01:15:58,914 She was using the longest dildo 807 01:15:59,125 --> 01:16:02,492 stolen from my father's room. 808 01:16:02,750 --> 01:16:07,073 That's my fault! I haven't made love to her for quite a while. 809 01:16:08,208 --> 01:16:09,493 I want to join in too. 810 01:16:10,917 --> 01:16:12,407 Honey... 811 01:16:14,500 --> 01:16:17,242 Can I join in? 812 01:19:25,542 --> 01:19:27,248 I used all twelve dildos that... 813 01:19:27,500 --> 01:19:28,785 My dad left me. 814 01:19:29,000 --> 01:19:30,600 Moon was completely satiated that night. 815 01:19:30,708 --> 01:19:32,893 She told me that it's been a long time to have such great sex. 816 01:19:32,917 --> 01:19:36,239 Without lotus, I stayed home making love to my wife. 817 01:19:36,500 --> 01:19:38,616 I soon forgot lotus. 818 01:19:38,792 --> 01:19:41,374 I also had other women. 819 01:19:41,625 --> 01:19:43,866 I get richer and richer... 820 01:19:44,083 --> 01:19:45,243 As time goes by. 821 01:19:45,375 --> 01:19:48,697 Women flirt with me on the street. 822 01:19:49,208 --> 01:19:50,914 But I am choosy with women. 823 01:19:51,042 --> 01:19:52,748 Madame wang is my god-mother. 824 01:19:52,917 --> 01:19:56,159 She sometimes acted as my pimp. 825 01:19:56,417 --> 01:19:59,250 But soon I lost my interest in the women she sent me. 826 01:19:59,458 --> 01:20:01,119 I am bored with easy women. 827 01:20:01,292 --> 01:20:02,407 Who are you? 828 01:20:02,625 --> 01:20:03,740 I am sorry. 829 01:20:08,250 --> 01:20:09,865 It's okay... 830 01:20:12,208 --> 01:20:13,869 It's him... 831 01:20:21,792 --> 01:20:24,534 I am Simon qing, may I know your name please? 832 01:20:24,750 --> 01:20:27,207 Sir, don't you recognize me? 833 01:20:28,417 --> 01:20:30,783 You are... 834 01:20:30,958 --> 01:20:33,540 Shit! Have I slept with her before? 835 01:20:33,708 --> 01:20:35,414 That's impossible, she's so beautiful... 836 01:20:36,250 --> 01:20:37,581 Who are you? 837 01:20:37,875 --> 01:20:39,240 I am lotus. 838 01:20:39,417 --> 01:20:40,417 I otus? 839 01:20:45,625 --> 01:20:47,411 My goodness me! You are grown up now! 840 01:20:47,583 --> 01:20:48,663 I otus. 841 01:20:53,625 --> 01:20:54,665 Why are you back so early? 842 01:20:54,708 --> 01:20:55,708 Come here. 843 01:20:55,792 --> 01:20:56,907 Who is he? 844 01:20:57,125 --> 01:20:58,365 What do you mean? 845 01:20:58,625 --> 01:21:00,490 Who? Him? 846 01:21:02,125 --> 01:21:04,081 I dropped the stick as I opened the window, 847 01:21:08,042 --> 01:21:09,748 I am sorry for that. 848 01:21:09,917 --> 01:21:11,282 Are you hurt? 849 01:21:11,875 --> 01:21:13,411 Not at all... 850 01:21:16,333 --> 01:21:18,915 Alright, I'd better leave then. 851 01:21:19,708 --> 01:21:21,573 This is your stick. 852 01:21:22,125 --> 01:21:23,125 Bye. 853 01:21:23,208 --> 01:21:24,208 Take care. 854 01:21:24,333 --> 01:21:25,573 Take care. 855 01:21:26,333 --> 01:21:27,333 What is it? 856 01:21:27,417 --> 01:21:28,417 Did he molest you? 857 01:21:28,792 --> 01:21:30,282 Of course not. 858 01:21:30,500 --> 01:21:32,991 You keep thinking about such vulgar things. 859 01:21:57,250 --> 01:21:58,956 God-son. 860 01:21:59,625 --> 01:22:00,956 Hey! 861 01:22:03,333 --> 01:22:06,166 Who's the girl that drives you crazy? 862 01:22:06,333 --> 01:22:09,530 You have been fidgeting since you arrived. 863 01:22:09,792 --> 01:22:13,159 What is bothering you? 864 01:22:13,417 --> 01:22:14,417 Nothing at all. 865 01:22:14,500 --> 01:22:16,991 I just met an old friend. 866 01:22:17,250 --> 01:22:18,456 Ex-lover? 867 01:22:18,917 --> 01:22:20,373 Come on. 868 01:22:20,542 --> 01:22:23,249 If she is my ex-lover, I won't keep thinking of her. 869 01:22:23,583 --> 01:22:25,665 She is the one I haven't slept with. 870 01:22:25,917 --> 01:22:27,999 She was small when I first met her. 871 01:22:28,167 --> 01:22:30,579 Now she is grown up and when I saw her... 872 01:22:30,917 --> 01:22:32,908 I am aroused. 873 01:22:34,917 --> 01:22:37,875 Actually, I did want to introduce my new god-daughter to you. 874 01:22:38,042 --> 01:22:40,203 But now, you already... 875 01:22:40,375 --> 01:22:43,117 Fell for someone. 876 01:22:43,417 --> 01:22:44,518 I'd better not introduce her to you. 877 01:22:44,542 --> 01:22:47,033 God-mother, how could you say so? I won't be like that. 878 01:22:47,250 --> 01:22:50,287 Have I ever cold-shouldered any beautiful girl? 879 01:22:50,875 --> 01:22:52,365 Just introduce her to me. 880 01:22:52,542 --> 01:22:54,157 Come on. 881 01:22:54,458 --> 01:22:57,074 Alright, I believe you. 882 01:22:57,250 --> 01:23:00,367 Come out then, my girl! 883 01:23:07,333 --> 01:23:08,698 I otus. 884 01:23:10,958 --> 01:23:13,540 God-son, sorry... 885 01:23:13,750 --> 01:23:14,785 You can't do this... 886 01:23:14,958 --> 01:23:17,791 In my place. 887 01:23:22,458 --> 01:23:24,164 Will that be alright? 888 01:23:39,958 --> 01:23:41,698 No way... 889 01:23:43,417 --> 01:23:44,907 Don't you miss me? 890 01:23:45,083 --> 01:23:48,575 Wu da-lang is so suspicious of me that he comes home every two hours, 891 01:23:48,792 --> 01:23:51,432 to check on me even though he has to sell rice cakes at the market. 892 01:23:52,708 --> 01:23:55,370 He will get mad if I am not home. 893 01:23:55,500 --> 01:23:57,616 So I can't stay too long. 894 01:23:57,833 --> 01:23:59,369 It would be hard on me. 895 01:23:59,583 --> 01:24:01,119 You can come to my place at night... 896 01:24:01,292 --> 01:24:03,499 My husband sleeps very soundly... 897 01:24:03,708 --> 01:24:05,994 Nothing will wake him up. Not even thunderstorms!! 898 01:24:06,708 --> 01:24:07,948 Tonight I will... 899 01:24:08,833 --> 01:24:10,664 Come to your place after midnight... 900 01:24:11,083 --> 01:24:12,414 Okay? 901 01:24:31,875 --> 01:24:33,081 He is here. 902 01:24:37,500 --> 01:24:38,956 Watch out. 903 01:24:48,625 --> 01:24:50,832 Lotus, I missed you so much. 904 01:24:50,958 --> 01:24:52,698 I missed you too. Do you know... 905 01:24:54,208 --> 01:24:55,664 Is he asleep? 906 01:24:56,083 --> 01:24:58,665 He is! He won't wake up 907 01:24:58,833 --> 01:25:00,664 until daybreak. 908 01:25:01,167 --> 01:25:02,407 That would be great. 909 01:25:02,583 --> 01:25:05,325 We have plenty of time. 910 01:25:05,500 --> 01:25:06,990 What are we waiting for? 911 01:26:07,958 --> 01:26:10,950 Never mind, he's just sleepwalking. 912 01:27:03,000 --> 01:27:04,080 Ok, do what you want... 913 01:27:21,583 --> 01:27:22,698 Go on... 914 01:28:19,042 --> 01:28:21,124 You are great, really great! 915 01:28:21,542 --> 01:28:23,828 That's why you like it, right? 916 01:28:37,875 --> 01:28:39,661 What are you doing, honey? 917 01:28:39,792 --> 01:28:41,407 You had been sleepwalking. 918 01:28:41,625 --> 01:28:43,081 And you even tried to... 919 01:28:43,333 --> 01:28:45,198 Screw me on the table. 920 01:28:45,542 --> 01:28:47,123 Do I? 921 01:28:48,083 --> 01:28:50,415 Yes, you do. 922 01:28:50,708 --> 01:28:51,413 Let's do it one more time. 923 01:28:51,625 --> 01:28:53,741 After I made love to lotus, I felt so great 924 01:28:53,958 --> 01:28:55,278 that I am determined to have her. 925 01:28:55,458 --> 01:28:58,950 And I will do anything to own her. 926 01:29:03,000 --> 01:29:04,440 Wu da-lang caught cold that night... 927 01:29:04,625 --> 01:29:06,832 And has to stay in bed. 928 01:29:07,000 --> 01:29:10,618 I put poison in his medicine. 929 01:30:28,333 --> 01:30:30,164 After wu da-lang died, 930 01:30:30,333 --> 01:30:34,952 lotus became Simon qing's concubine. 931 01:30:35,208 --> 01:30:38,075 Ever since, Simon qing... 932 01:30:38,333 --> 01:30:42,201 Led a life of debauchery and lewdness 933 01:30:42,417 --> 01:30:46,740 and became the most licentious man of his times.