1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 [música dramática] 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,003 Desde o começo... 3 00:00:03,003 --> 00:00:04,204 Maravilhosa! 4 00:00:04,204 --> 00:00:06,206 nossas competidoras estão sedentas! 5 00:00:06,206 --> 00:00:07,841 -Sim! -Mas as reviravoltas, 6 00:00:07,841 --> 00:00:10,210 -Uau! -Oh, oh, oh, oh! 7 00:00:10,210 --> 00:00:11,545 -viradas... -Ah! 8 00:00:11,545 --> 00:00:14,448 e besteiras desta corrida, 9 00:00:14,448 --> 00:00:15,582 Oh, boy! 10 00:00:17,284 --> 00:00:17,851 estão de volta para a 15ª Temporada. 11 00:00:17,851 --> 00:00:20,087 Competidoras, liguem seus motores, 12 00:00:20,087 --> 00:00:22,356 e que a melhor drag queen 13 00:00:22,356 --> 00:00:23,357 vença. 14 00:00:23,357 --> 00:00:25,292 [risada ecoando] 15 00:00:25,292 --> 00:00:28,262 [música dramática animada] 16 00:00:28,262 --> 00:00:33,133 ♪ ♪ 17 00:00:33,133 --> 00:00:35,202 [espirro] 18 00:00:35,202 --> 00:00:37,804 Alguém está usando perfume barato. 19 00:00:37,804 --> 00:00:40,107 Espera aí. 20 00:00:40,107 --> 00:00:41,742 Sou eu. 21 00:00:41,742 --> 00:00:42,910 Eu sou Irene Dubois. 22 00:00:42,910 --> 00:00:44,645 Sou a alien queen de Seattle. 23 00:00:44,645 --> 00:00:46,813 Estou aqui para invadir sua TV. 24 00:00:48,015 --> 00:00:52,052 Minha drag é inspirada em ficção científica, fantasia 25 00:00:52,052 --> 00:00:54,922 e grandes drag queens do Texas 26 00:00:54,922 --> 00:00:56,456 Quero parecer uma governante 27 00:00:56,456 --> 00:00:57,958 de um reino alien. 28 00:00:57,958 --> 00:01:00,160 Meu Deus, meu novo parquinho! 29 00:01:00,160 --> 00:01:02,663 [risadas] Oh, caramba! 30 00:01:02,663 --> 00:01:04,932 Eu cresci no Texas e tive que dar o fora de lá, 31 00:01:04,932 --> 00:01:06,900 então corri para Seattle. 32 00:01:06,900 --> 00:01:09,202 A Bosco é minha irmã drag 33 00:01:09,202 --> 00:01:12,005 e surgimos juntas na cena drag de Seattle. 34 00:01:12,005 --> 00:01:13,173 Ela seguiu o caminho do demônio, 35 00:01:13,173 --> 00:01:14,308 eu segui o caminho da alienígena. 36 00:01:14,308 --> 00:01:18,378 Eu vou sacudir este lugar. 37 00:01:18,378 --> 00:01:22,049 Eu venho aprimorando as habilidades de drag há dez anos 38 00:01:22,049 --> 00:01:24,851 com o objetivo de levar esta coroa para casa. 39 00:01:24,851 --> 00:01:27,154 [gemidos] Deus. 40 00:01:27,154 --> 00:01:30,157 [música dramática animada] 41 00:01:30,157 --> 00:01:31,625 ♪ ♪ 42 00:01:31,625 --> 00:01:33,493 Deixe-os sem ar, 43 00:01:33,493 --> 00:01:35,295 com certeza. 44 00:01:35,295 --> 00:01:36,897 ♪ ♪ 45 00:01:36,897 --> 00:01:38,532 Meu nome é Luxx Noir London, 46 00:01:38,532 --> 00:01:41,802 sou a personificação da palavra "superstar". 47 00:01:41,802 --> 00:01:43,570 Se eu fosse descrever o estilo da minha drag 48 00:01:43,570 --> 00:01:45,806 em algumas palavras, eu diria: 49 00:01:45,806 --> 00:01:50,377 efervescente, diva, impecável, deslumbrante, ponto. 50 00:01:52,512 --> 00:01:54,114 Ah! Como vai? 51 00:01:54,114 --> 00:01:55,349 Que bom que se juntou a nós. 52 00:01:55,349 --> 00:01:57,250 -Meu Deus. Qual seu nome? 53 00:01:57,250 --> 00:01:59,152 -Irene Dubois. -Sou Luxx Noir London. 54 00:01:59,152 --> 00:02:00,554 -Você é mara! -Obrigada. 55 00:02:00,554 --> 00:02:01,955 E o que é isso, 55 centímetros 56 00:02:01,955 --> 00:02:03,724 de cabelo humano de primeira? 57 00:02:03,724 --> 00:02:05,692 É um metro, acredite. 58 00:02:05,692 --> 00:02:07,227 [rindo] Não, não é. 59 00:02:07,227 --> 00:02:09,129 É um metro, humano. 60 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 Acho que você foi enganada, coisinha. 61 00:02:11,131 --> 00:02:12,366 Não, é um metro, acredite. 62 00:02:12,366 --> 00:02:14,334 Temos uma fita métrica? 63 00:02:14,334 --> 00:02:18,772 Não acredito que assim que entrei no ateliê 64 00:02:18,772 --> 00:02:21,608 alguma vadia veio dizer que meu cabelo não tem um metro. 65 00:02:21,608 --> 00:02:22,876 Como ousa? 66 00:02:22,876 --> 00:02:24,745 -De onde você é? -Sou de Nova Jersey. 67 00:02:24,745 --> 00:02:26,279 Como são as drags em Nova Jersey? 68 00:02:26,279 --> 00:02:27,547 São OK. [risadas] 69 00:02:27,547 --> 00:02:28,715 -Hum... -Ã-hã. 70 00:02:28,715 --> 00:02:30,384 Eu diria que eu sou 71 00:02:30,384 --> 00:02:32,452 a mais bonita. 72 00:02:33,854 --> 00:02:35,589 Claro. 73 00:02:35,589 --> 00:02:38,458 Já me disseram que eu pareço 74 00:02:38,458 --> 00:02:40,293 meio arrogante às vezes, 75 00:02:40,293 --> 00:02:42,295 mas acho que é porque sou confiante. 76 00:02:42,295 --> 00:02:44,698 Eu não sou má, fui feita assim. 77 00:02:44,698 --> 00:02:45,699 [risadas] 78 00:02:45,699 --> 00:02:47,034 É tão lindo aqui. 79 00:02:47,034 --> 00:02:48,301 -Meu Deus. -É sim. 80 00:02:48,301 --> 00:02:50,103 Bem legal. Lembra a sua cara. 81 00:02:50,103 --> 00:02:51,171 Ah, obrigada. 82 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 De tijolo. 83 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 [risadas] 84 00:02:53,840 --> 00:02:56,076 [música eletrônica animada] 85 00:02:56,076 --> 00:02:57,878 Oh, caramba. 86 00:02:57,878 --> 00:02:59,613 Está sentindo essa aura? 87 00:02:59,613 --> 00:03:01,281 Aposto que sim. 88 00:03:01,281 --> 00:03:02,516 ♪ ♪ 89 00:03:02,516 --> 00:03:04,518 Olá, mundo. Meu nome é Aura Mayari. 90 00:03:04,518 --> 00:03:07,521 Eu sou a melhor, mais bela e eletrizante 91 00:03:07,521 --> 00:03:09,990 drag de Nashville. 92 00:03:11,458 --> 00:03:12,859 Ela está indo para onde? 93 00:03:12,859 --> 00:03:14,661 [risada] 94 00:03:14,661 --> 00:03:15,929 Sou uma dançarina. 95 00:03:15,929 --> 00:03:19,566 Faço vários números animados. 96 00:03:19,566 --> 00:03:21,701 E eu sou sua deusa filipina. 97 00:03:21,701 --> 00:03:23,970 Sim! 98 00:03:23,970 --> 00:03:26,006 [risadas] Deusa. 99 00:03:26,006 --> 00:03:28,108 -Ei! -Ei, mana! 100 00:03:28,108 --> 00:03:30,043 Oi, sou Luxx Noir London. 101 00:03:30,043 --> 00:03:31,144 -Luxx Noir London? -Prazer em conhecê-la. 102 00:03:31,144 --> 00:03:32,379 [ofegante] Aura Mayari, prazer. 103 00:03:32,379 --> 00:03:34,147 Gata, você já está sem fôlego. 104 00:03:34,147 --> 00:03:35,382 Gata, eu entreguei demais. 105 00:03:35,382 --> 00:03:36,750 Você entregou o máximo. 106 00:03:36,750 --> 00:03:38,085 Tem que aparecer. 107 00:03:38,085 --> 00:03:39,086 Sim. 108 00:03:39,086 --> 00:03:40,287 Minha drag é, sabe, 109 00:03:40,287 --> 00:03:41,655 um pouco Beyoncé, 110 00:03:41,655 --> 00:03:44,024 um pouco Rihanna 111 00:03:44,024 --> 00:03:45,826 e um pouco Justin Bieber, 112 00:03:45,826 --> 00:03:47,794 porque eu coloco um pouco 113 00:03:47,794 --> 00:03:50,130 de masculinidade no palco quando me apresento. 114 00:03:50,130 --> 00:03:51,131 Sou uma artista. 115 00:03:51,131 --> 00:03:52,265 Com o que vocês estão animadas? 116 00:03:52,265 --> 00:03:54,835 Eu estou animada para vencer. 117 00:03:55,902 --> 00:03:58,505 E tipo, me sair bem, parecer bonita. 118 00:03:58,505 --> 00:03:59,639 [risadas] 119 00:03:59,639 --> 00:04:00,941 Delírio. 120 00:04:00,941 --> 00:04:02,676 Não é delírio, é a verdade. 121 00:04:02,676 --> 00:04:04,211 Meu Deus, gata. 122 00:04:04,211 --> 00:04:06,546 Temporada 15 de RuPaul's Drag Race, eu estou aqui! 123 00:04:06,546 --> 00:04:08,448 Estou aqui para arrasar, vadias. 124 00:04:08,448 --> 00:04:09,749 Uh! 125 00:04:09,749 --> 00:04:12,352 [música caricata dos anos 70] 126 00:04:12,352 --> 00:04:13,353 Oh, caramba. 127 00:04:13,353 --> 00:04:16,056 ♪ ♪ 128 00:04:16,056 --> 00:04:17,858 Oh, meu nariz. 129 00:04:17,858 --> 00:04:19,126 [risadas] 130 00:04:19,126 --> 00:04:21,027 Meu nome é Marcia Marcia Marcia 131 00:04:21,027 --> 00:04:23,130 e sou a queridinha da mamãe. 132 00:04:23,130 --> 00:04:24,731 O que aconteceu? 133 00:04:24,731 --> 00:04:26,733 Ela olhou debaixo da minha saia e um segredo a acertou. 134 00:04:26,733 --> 00:04:28,435 [risadas] 135 00:04:28,435 --> 00:04:30,804 Marcia Marcia Marcia é da "Família Brady", 136 00:04:30,804 --> 00:04:32,239 uma referência à Marcia Brady. 137 00:04:32,239 --> 00:04:34,941 Meu momento favorito da Marcia Brady 138 00:04:34,941 --> 00:04:37,043 é quando ela leva uma bolada na cara. 139 00:04:37,043 --> 00:04:40,347 Marcia Marcia Marcia é a rainha do baile. 140 00:04:40,347 --> 00:04:41,982 Ela é a presidente de turma 141 00:04:41,982 --> 00:04:43,416 e ela é muito bonita. 142 00:04:43,416 --> 00:04:44,951 Ela se parece com a Jan. 143 00:04:44,951 --> 00:04:46,920 Ah! [risadas] 144 00:04:46,920 --> 00:04:50,957 Minha primeira impressão da Marcia Marcia Marcia 145 00:04:50,957 --> 00:04:52,993 é básica. 146 00:04:52,993 --> 00:04:55,128 [todas exclamando e cumprimentando] 147 00:04:55,128 --> 00:04:56,496 Como vai? 148 00:04:56,496 --> 00:04:57,831 Vocês se conhecem? 149 00:04:57,831 --> 00:04:59,266 -Sim. -Sim, de Nova York. 150 00:04:59,266 --> 00:05:02,435 Sou cantora, dançarina e atriz. 151 00:05:02,435 --> 00:05:04,304 Tenho bacharelado em teatro musical. 152 00:05:04,304 --> 00:05:06,540 Fiz alguns shows na Broadway. 153 00:05:06,540 --> 00:05:07,641 -Você canta? -Sim. 154 00:05:07,641 --> 00:05:09,609 Que tipo de música? 155 00:05:09,609 --> 00:05:10,877 Não canto muito nos meus shows. 156 00:05:10,877 --> 00:05:11,878 -OK. -Mas, assim, 157 00:05:11,878 --> 00:05:13,513 em termos de música pop, 158 00:05:13,513 --> 00:05:14,814 Ariana Grande, com certeza. 159 00:05:14,814 --> 00:05:16,082 -Claro. -Sem dúvida. 160 00:05:16,082 --> 00:05:17,617 Armando o diploma, amada. 161 00:05:17,617 --> 00:05:19,553 Sim. [risada] 162 00:05:19,553 --> 00:05:21,221 [música de rock] 163 00:05:21,221 --> 00:05:22,222 Uh! 164 00:05:22,222 --> 00:05:26,193 ♪ ♪ 165 00:05:26,193 --> 00:05:27,194 Que foi? 166 00:05:27,194 --> 00:05:28,762 [risadas] 167 00:05:28,762 --> 00:05:30,096 Ei, vadias, é a Anetra, 168 00:05:30,096 --> 00:05:32,766 a deusa da cidade do pecado, Las Vegas, Nevada. 169 00:05:32,766 --> 00:05:37,370 Minha drag é sexy, cheia de glamour, 170 00:05:37,370 --> 00:05:39,940 a pele não é boa, mas fica boa quando me monto. 171 00:05:39,940 --> 00:05:41,174 [risadas] 172 00:05:41,174 --> 00:05:42,642 Como está sua cabeça? 173 00:05:42,642 --> 00:05:44,211 Abominável. 174 00:05:44,211 --> 00:05:45,478 [risadas] 175 00:05:45,478 --> 00:05:47,814 [berros] 176 00:05:47,814 --> 00:05:49,249 Vocês estão incríveis. 177 00:05:49,249 --> 00:05:51,851 Não minta para elas. [risadas] 178 00:05:51,851 --> 00:05:54,688 Eu sou uma queen acrobata. 179 00:05:54,688 --> 00:05:56,990 Acho que é esse o termo que usam. 180 00:05:56,990 --> 00:05:58,258 [risadas] 181 00:05:58,258 --> 00:06:00,594 Faço abertura, dips, 182 00:06:00,594 --> 00:06:02,629 comendo chips molhados em dips. 183 00:06:02,629 --> 00:06:03,997 Faço de tudo. 184 00:06:03,997 --> 00:06:06,132 Tenho que perguntar porque você está sem peruca. 185 00:06:06,132 --> 00:06:07,634 Isso é comum para você? 186 00:06:07,634 --> 00:06:09,269 Não. Quer dizer, 187 00:06:09,269 --> 00:06:11,104 -acontece, às vezes. -Ah, claro. 188 00:06:11,104 --> 00:06:12,539 Mas normalmente, tem algum cabelo. 189 00:06:12,539 --> 00:06:15,041 Não tem um gatinho aí? 190 00:06:15,041 --> 00:06:16,109 Estou falida, então, não. 191 00:06:16,109 --> 00:06:18,211 [risadas] 192 00:06:18,211 --> 00:06:20,113 [música dramática animada] 193 00:06:20,113 --> 00:06:21,481 [sobressaltos] Oh, caram-- 194 00:06:21,481 --> 00:06:22,882 ♪ ♪ 195 00:06:22,882 --> 00:06:26,286 Só estou aqui para fazer merda. 196 00:06:26,286 --> 00:06:28,054 O que a raposa disse? 197 00:06:28,054 --> 00:06:29,189 [risadas] 198 00:06:29,189 --> 00:06:30,857 Eu sou a bela, talentosa, 199 00:06:30,857 --> 00:06:34,194 tentadora, hipnotizante, sensacional, motivacional 200 00:06:34,194 --> 00:06:38,698 Malaysia Babydoll Babydoll Babydoll Foxx! 201 00:06:38,698 --> 00:06:40,233 [todas gritando] 202 00:06:40,233 --> 00:06:41,434 Oi, todo mundo! 203 00:06:41,434 --> 00:06:42,969 Olá, prazer. 204 00:06:42,969 --> 00:06:44,971 -De onde você é? -Sou de Miami, Florida, 205 00:06:44,971 --> 00:06:46,206 a primeira queen de Miami. 206 00:06:46,206 --> 00:06:47,641 Sim, Miami! [todas comemoram] 207 00:06:47,641 --> 00:06:50,110 As drags de Miami são as melhores do país. 208 00:06:50,110 --> 00:06:51,945 Eu sei. Demorou 15 temporadas 209 00:06:51,945 --> 00:06:53,079 para finalmente trazerem alguém. 210 00:06:53,079 --> 00:06:54,080 -Não é? -Sim. 211 00:06:54,080 --> 00:06:55,282 -Parabéns! 212 00:06:55,282 --> 00:06:57,384 ♪ Amada, eu consegui, consegui ♪ 213 00:06:57,384 --> 00:06:58,752 [risadas] 214 00:06:58,752 --> 00:07:01,288 Desde Miami, eu não vim para jogar. 215 00:07:01,288 --> 00:07:03,223 Eu sou do tempo em que tudo é ao vivo. 216 00:07:03,223 --> 00:07:05,358 Sou gorda, sou engraçada, sou fabulosa. 217 00:07:05,358 --> 00:07:06,726 Você é estonteante. Participa de concursos? 218 00:07:06,726 --> 00:07:08,795 -Já participei de um milhão de concursos. -Um milhão? 219 00:07:08,795 --> 00:07:10,196 Não me saio bem neles. 220 00:07:10,196 --> 00:07:12,465 [risadas] 221 00:07:12,465 --> 00:07:13,733 Você é drag em tempo integral 222 00:07:13,733 --> 00:07:15,068 ou você tem um trabalho diário? 223 00:07:15,068 --> 00:07:16,936 Sou cabeleireira e maquiadora. 224 00:07:16,936 --> 00:07:17,971 Trabalho com várias celebridades. 225 00:07:17,971 --> 00:07:18,972 [suspira] -Sério? 226 00:07:18,972 --> 00:07:20,273 Trabalho com as City Girls. 227 00:07:20,273 --> 00:07:22,242 Eu amo as City Girls. 228 00:07:22,242 --> 00:07:23,710 Também produzo muito a Trina. 229 00:07:23,710 --> 00:07:25,512 Arrasa, vadia. [risadas] 230 00:07:25,512 --> 00:07:29,149 Eu sou drag há 13 ou 14 anos. 231 00:07:29,149 --> 00:07:32,485 Eu sou um outdoor ambulante de arte. 232 00:07:32,485 --> 00:07:33,687 [risadas] 233 00:07:33,687 --> 00:07:35,989 [música com harpa] 234 00:07:35,989 --> 00:07:37,090 -Oh! -Oh! 235 00:07:37,090 --> 00:07:39,459 ♪ ♪ 236 00:07:39,459 --> 00:07:41,494 -Eu sou homo... 237 00:07:41,494 --> 00:07:42,495 [sussurra] fóbica. 238 00:07:42,495 --> 00:07:44,064 [risadas] 239 00:07:44,064 --> 00:07:45,198 Eu sou a Princess Poppy 240 00:07:45,198 --> 00:07:47,534 e eu sou uma princesa fada da vida real. 241 00:07:47,534 --> 00:07:50,136 Ela é uma artista e é sensível sobre suas merdas. 242 00:07:50,136 --> 00:07:51,738 [rindo] Oh, meu Deus. 243 00:07:51,738 --> 00:07:53,807 Minha drag é bem princesinha. 244 00:07:53,807 --> 00:07:54,874 É muito feminina. 245 00:07:54,874 --> 00:07:57,777 Meu estilo de apresentação é o oposto. 246 00:07:57,777 --> 00:07:59,979 Sou bem excêntrica e irreverente. 247 00:07:59,979 --> 00:08:02,482 Minha maior conquista como drag 248 00:08:02,482 --> 00:08:04,117 é ter viralizado no TikTok 249 00:08:04,117 --> 00:08:06,119 com o vestido "Sou homofóbica". 250 00:08:06,119 --> 00:08:07,754 Tá fazendo o jogo Twister, querida. 251 00:08:07,754 --> 00:08:09,723 Mão direita no amarelo. [risadas] 252 00:08:09,723 --> 00:08:11,958 Pinte uma pequena árvore feliz. 253 00:08:11,958 --> 00:08:13,626 [todas exclamando e rindo] 254 00:08:13,626 --> 00:08:14,961 Sou engraçada, sei atuar, 255 00:08:14,961 --> 00:08:16,363 sei cantar, sei fazer rap, 256 00:08:16,363 --> 00:08:20,567 consigo colocar as orelhas dentro das orelhas. 257 00:08:23,403 --> 00:08:25,739 -Sim! -Olá! 258 00:08:25,739 --> 00:08:28,508 O visual da Princess Poppy é básico, mas eficaz. 259 00:08:28,508 --> 00:08:30,443 Não sei se ela é pintora, 260 00:08:30,443 --> 00:08:32,979 ou uma drag queen. 261 00:08:32,979 --> 00:08:34,314 Ela parece uma doce mulher branca. 262 00:08:34,314 --> 00:08:35,849 [risadas] 263 00:08:35,849 --> 00:08:37,384 Há quanto tempo você é drag, Princess? 264 00:08:37,384 --> 00:08:38,852 -Sete anos. -Legal. 265 00:08:38,852 --> 00:08:40,620 -Desde que eu tinha uns 18 anos. -Arrasa. 266 00:08:40,620 --> 00:08:41,788 Eu sou drag há dez anos. 267 00:08:41,788 --> 00:08:43,456 -E você? -Eu sou drag, 268 00:08:43,456 --> 00:08:45,658 no Instagram e tudo mais, há uns quatro anos. 269 00:08:45,658 --> 00:08:47,394 -OK. -Mas eu me apresento 270 00:08:47,394 --> 00:08:49,696 há um ano e meio. 271 00:08:49,696 --> 00:08:50,697 E você? 272 00:08:50,697 --> 00:08:52,165 Instagram, há um ano, 273 00:08:52,165 --> 00:08:53,166 Nova York há um ano. 274 00:08:53,166 --> 00:08:54,534 Um ano? 275 00:08:54,534 --> 00:08:56,035 -OK. -Eu sei, vamos acabar com ela. 276 00:08:56,035 --> 00:08:57,270 [risadas] 277 00:08:57,270 --> 00:08:58,772 Ela é tipo: "Sou drag há uma semana. 278 00:08:58,772 --> 00:09:00,407 Só apareci." 279 00:09:00,407 --> 00:09:03,076 Percebi que há muita baby queens aqui. 280 00:09:03,076 --> 00:09:05,111 [risadas] Elas me dizendo 281 00:09:05,111 --> 00:09:07,614 que são drags há um ou dois anos. 282 00:09:07,614 --> 00:09:09,682 Você tem o carisma, a originalidade, 283 00:09:09,682 --> 00:09:11,718 a ousadia e o talento? 284 00:09:11,718 --> 00:09:13,620 Podemos ser velhas, e essas vadias jovens podem 285 00:09:13,620 --> 00:09:16,222 sentar aqui e achar que cabelo humano sem estilo 286 00:09:16,222 --> 00:09:18,158 é o suficiente para vencer a competição. 287 00:09:18,158 --> 00:09:19,559 [risadas] Confia e acredita. 288 00:09:19,559 --> 00:09:22,729 Prefiro usar o cabelo sem estilo do que isso. 289 00:09:22,729 --> 00:09:25,131 Deixa eu passar a chapinha rapidinho. 290 00:09:25,131 --> 00:09:26,466 Isso vai dar um jeito. 291 00:09:26,466 --> 00:09:28,234 [risadas] 292 00:09:28,234 --> 00:09:30,370 [música com batida] 293 00:09:30,370 --> 00:09:32,505 [suspiram] 294 00:09:32,505 --> 00:09:33,640 Ah! [Gritos] 295 00:09:33,640 --> 00:09:35,775 É a Sasha Colby? 296 00:09:35,775 --> 00:09:36,776 Ponto final. 297 00:09:36,776 --> 00:09:38,011 [todas gritando] 298 00:09:38,011 --> 00:09:40,413 Diva, diva, diva! 299 00:09:40,413 --> 00:09:43,450 Aloha, sou Sasha Colby, ex-Miss Continental. 300 00:09:43,450 --> 00:09:47,053 Sou cantora, dançarina, ativista 301 00:09:47,053 --> 00:09:49,222 e deusa universal. 302 00:09:49,222 --> 00:09:50,423 ♪ ♪ 303 00:09:50,423 --> 00:09:51,925 Uau, uau, uau. 304 00:09:51,925 --> 00:09:53,326 -Sim. -Vai lá, corpão. 305 00:09:53,326 --> 00:09:54,694 Que corpão! 306 00:09:54,694 --> 00:09:56,963 Eu sou a queen do corpão? 307 00:09:56,963 --> 00:09:58,565 Eu não sou a... 308 00:09:58,565 --> 00:10:00,834 eu não sou a queen do corpão. 309 00:10:00,834 --> 00:10:02,101 Não, eu sou a queen do corpão. 310 00:10:02,101 --> 00:10:04,270 Devemos ir embora? [risadas] 311 00:10:04,270 --> 00:10:07,073 Eu sou forte, feroz e pronta para a batalha. 312 00:10:07,073 --> 00:10:09,709 Eu sou Sasha, a princesa guerreira. 313 00:10:09,709 --> 00:10:11,744 [grito tribal] 314 00:10:11,744 --> 00:10:13,279 [risadas] 315 00:10:13,279 --> 00:10:15,348 [todas exclamando] 316 00:10:15,348 --> 00:10:17,450 Todas sabem quem é a Sasha Colby. 317 00:10:17,450 --> 00:10:19,486 Sasha Colby é uma lenda. 318 00:10:20,820 --> 00:10:22,689 Sasha é a competição. 319 00:10:22,689 --> 00:10:23,923 É um pouco intimidador. 320 00:10:23,923 --> 00:10:25,625 Todas estão de queixo caído. 321 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 Eu, inclusive. 322 00:10:27,126 --> 00:10:28,928 Aliás, eu sou Sasha. 323 00:10:28,928 --> 00:10:31,865 -Ouçam, todas… -Sabemos, gata. 324 00:10:31,865 --> 00:10:34,200 Nasci no Hawaii. 325 00:10:34,200 --> 00:10:35,268 -Ah. -Sim. 326 00:10:35,268 --> 00:10:36,603 Mas vivo aqui em LA. 327 00:10:36,603 --> 00:10:38,371 Há quanto tempo você é drag, Sasha? 328 00:10:38,371 --> 00:10:40,874 -Vinte anos, agora. -Uau! 329 00:10:40,874 --> 00:10:42,275 Desde os sete. 330 00:10:42,275 --> 00:10:44,043 [risadas] 331 00:10:44,043 --> 00:10:45,778 Kerri era sua filha. 332 00:10:45,778 --> 00:10:47,313 Kerri é minha filha. 333 00:10:47,313 --> 00:10:49,282 Foi um parto fácil. 334 00:10:49,282 --> 00:10:51,050 [risadas] 335 00:10:51,050 --> 00:10:52,919 Sou uma ex-Miss Continental. 336 00:10:52,919 --> 00:10:55,154 Eu sou a mãe de Kerri Colby. 337 00:10:55,154 --> 00:10:57,991 Estou aqui para representar as garotas trans 338 00:10:57,991 --> 00:10:59,692 e a Casa de Colby, amada 339 00:10:59,692 --> 00:11:01,828 Eu te amo, filha, mas não posso deixar a Kerri 340 00:11:01,828 --> 00:11:03,496 ser a Colby mais famosa. 341 00:11:03,496 --> 00:11:04,664 [risadas] 342 00:11:04,664 --> 00:11:05,698 Estou tão animada. 343 00:11:05,698 --> 00:11:07,467 -Assistimos isso na TV. -Sim. 344 00:11:07,467 --> 00:11:08,535 Essa é a porta. 345 00:11:08,535 --> 00:11:10,970 Acabei de fazer a entrada da passarela! 346 00:11:10,970 --> 00:11:12,338 Está no ar, amada. Vamos lá! 347 00:11:12,338 --> 00:11:15,842 Não acredito que estou na Temporada 15. 348 00:11:15,842 --> 00:11:16,843 Temporada 15! 349 00:11:16,843 --> 00:11:18,645 U-hu! 350 00:11:18,645 --> 00:11:19,913 Meu Deus, estou muito animada. 351 00:11:19,913 --> 00:11:22,215 Sim, bem-vinda. 352 00:11:22,215 --> 00:11:24,951 [música de ficção científica] 353 00:11:24,951 --> 00:11:26,986 -Ah! -Não brinca. Já deu. 354 00:11:26,986 --> 00:11:29,122 -[risadas] Não brinca! -Meu Deus! 355 00:11:29,122 --> 00:11:31,357 -É a Ornacia? -É a Ornacia! 356 00:11:31,357 --> 00:11:33,893 Bom te ver de novo, mana. 357 00:11:33,893 --> 00:11:36,930 Se você não sabe quem é a Ornacia, 358 00:11:36,930 --> 00:11:40,567 você precisa voltar na temporada seis, 359 00:11:40,567 --> 00:11:42,602 quando Miss Vivacious entrou no prédio 360 00:11:42,602 --> 00:11:45,505 e a Miss Ornacia estava pendurada no topo da cabeça dela. 361 00:11:45,505 --> 00:11:47,941 Mamãe chegou! 362 00:11:49,375 --> 00:11:50,743 Isso é sério? 363 00:11:50,743 --> 00:11:52,211 [música dramática] 364 00:11:52,211 --> 00:11:56,783 Por que essa pessoa está sendo a Vivacious como Ornacia? 365 00:11:56,783 --> 00:11:58,518 Esse é o seu momento, aproveita. 366 00:11:58,518 --> 00:12:00,053 ♪ ♪ 367 00:12:00,053 --> 00:12:01,054 Você consegue abrir? 368 00:12:01,054 --> 00:12:02,855 Temos uma super fã. 369 00:12:02,855 --> 00:12:03,990 Deixe-nos ver. 370 00:12:03,990 --> 00:12:07,093 ♪ ♪ 371 00:12:07,093 --> 00:12:09,896 [todas gritando] 372 00:12:09,896 --> 00:12:11,464 Meu Deus! 373 00:12:11,464 --> 00:12:13,066 [gritos] Meu Deus! 374 00:12:13,066 --> 00:12:14,934 É a Ariana Grande! 375 00:12:14,934 --> 00:12:16,302 ♪ ♪ 376 00:12:18,304 --> 00:12:19,839 Mamãe chegou! 377 00:12:20,974 --> 00:12:21,975 [rotações do motor] 378 00:12:21,975 --> 00:12:23,610 -♪ RuPaul's Drag Race ♪ 379 00:12:23,610 --> 00:12:24,677 ♪ ♪ 380 00:12:24,677 --> 00:12:26,479 ♪ Na-na na-na na ♪ 381 00:12:26,479 --> 00:12:27,947 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 382 00:12:27,947 --> 00:12:29,282 ♪ Que a melhor drag queen ♪ 383 00:12:29,282 --> 00:12:31,317 ♪ Que a melhor drag queen vença ♪ 384 00:12:31,317 --> 00:12:33,019 [pneus cantando] 385 00:12:33,019 --> 00:12:34,687 [música dramática] 386 00:12:34,687 --> 00:12:35,888 -Tira isso. -Quem é? 387 00:12:35,888 --> 00:12:37,924 ♪ ♪ 388 00:12:37,924 --> 00:12:40,593 [todas gritando] 389 00:12:40,593 --> 00:12:42,128 Meu Deus! 390 00:12:42,128 --> 00:12:43,663 Só pode ser brincadeira. 391 00:12:43,663 --> 00:12:46,499 Meu Deus! É a Ariana Grande. 392 00:12:46,499 --> 00:12:48,701 Não consigo. Preciso ir embora. 393 00:12:48,701 --> 00:12:51,304 É, literalmente, minha heroína. 394 00:12:51,304 --> 00:12:52,805 Meu Deus! 395 00:12:52,805 --> 00:12:54,273 Estou usando toda a sua maquiagem agora. 396 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 Não está. Está? 397 00:12:55,608 --> 00:12:57,176 [risadas] Estou chocada! 398 00:12:57,176 --> 00:12:58,511 Tipo, Ariana! 399 00:12:58,511 --> 00:13:00,413 Minhas mãos. 400 00:13:00,413 --> 00:13:02,482 Esse é o maior momento 401 00:13:02,482 --> 00:13:04,884 da minha vida agora. 402 00:13:04,884 --> 00:13:06,386 Não consigo acreditar. 403 00:13:06,386 --> 00:13:07,453 Meu Deus. 404 00:13:07,453 --> 00:13:08,788 É uma honra conhecer vocês. 405 00:13:08,788 --> 00:13:09,922 Isso é tão empolgante. 406 00:13:09,922 --> 00:13:12,525 Acho que drag é a forma de arte 407 00:13:12,525 --> 00:13:15,194 mais contagiante e alegre que existe. 408 00:13:15,194 --> 00:13:17,897 Obrigada por trazerem tanta alegria 409 00:13:17,897 --> 00:13:21,768 para todos os fãs de "Drag Race". 410 00:13:21,768 --> 00:13:23,536 E obrigada por nos dar "Break Free". 411 00:13:23,536 --> 00:13:25,138 [risadas] 412 00:13:25,138 --> 00:13:27,440 Ouvir essas palavras de validação 413 00:13:27,440 --> 00:13:31,110 dessa mega estrela é a melhor coisa, 414 00:13:31,110 --> 00:13:33,413 em um momento como este, 415 00:13:33,413 --> 00:13:35,948 em que há tantas pessoas tentando 416 00:13:35,948 --> 00:13:38,651 derrubar sua representação. 417 00:13:38,651 --> 00:13:39,819 É um tipo de força. 418 00:13:39,819 --> 00:13:42,221 Na última vez em que estive aqui 419 00:13:42,221 --> 00:13:44,490 eu tinha acabado de filmar 420 00:13:44,490 --> 00:13:46,526 o clipe de "Bang Bang" na noite anterior. 421 00:13:46,526 --> 00:13:48,494 E eu estava tão esgotada. 422 00:13:48,494 --> 00:13:50,196 Minha vida estava tão sobrecarregada. 423 00:13:50,196 --> 00:13:53,833 Eu senti que não estava presente. 424 00:13:53,833 --> 00:13:56,135 Lembrem-se de se cuidarem e estarem presentes, 425 00:13:56,135 --> 00:13:58,037 porque é um momento incrível 426 00:13:58,037 --> 00:14:02,041 e todas suas vidas mudarão para sempre. 427 00:14:02,041 --> 00:14:03,943 -Para sempre. -Para--[risadas] 428 00:14:03,943 --> 00:14:05,111 É verdade. 429 00:14:05,111 --> 00:14:06,279 Saiu da minha boca e eu fiquei tipo, 430 00:14:06,279 --> 00:14:07,313 é uma letra, espere aí. 431 00:14:07,313 --> 00:14:09,148 [risadas] 432 00:14:09,148 --> 00:14:11,184 Mas elas realmente vão. 433 00:14:11,184 --> 00:14:13,586 Ariana Grande, você não faz ideia 434 00:14:13,586 --> 00:14:16,055 do quanto você me ajudou 435 00:14:16,055 --> 00:14:19,325 e do quanto me inspira diariamente. 436 00:14:19,325 --> 00:14:21,461 Eu nunca poderia ter pedido 437 00:14:21,461 --> 00:14:24,097 por algo melhor no primeiro dia no ateliê. 438 00:14:24,097 --> 00:14:25,998 [porta se abrindo] 439 00:14:25,998 --> 00:14:27,667 Olá, olá, olá. 440 00:14:27,667 --> 00:14:30,703 [todas gritando] 441 00:14:30,703 --> 00:14:34,240 Ariana, querida, de volta. 442 00:14:34,240 --> 00:14:35,942 -Descendo. -Mamãe! 443 00:14:35,942 --> 00:14:37,577 [risadas] 444 00:14:37,577 --> 00:14:38,745 -Ariana. -Olá. 445 00:14:38,745 --> 00:14:42,181 -Oi. -Estamos animadas com você aqui. 446 00:14:42,181 --> 00:14:44,283 Quão animada você está? 447 00:14:44,283 --> 00:14:46,185 Ru, minha periquita está em chamas! 448 00:14:46,185 --> 00:14:47,787 [risadas] 449 00:14:47,787 --> 00:14:50,089 Sabe que há uma pomada para isso? 450 00:14:50,089 --> 00:14:51,090 É que acabou. 451 00:14:51,090 --> 00:14:53,392 Oh. [risadas] 452 00:14:53,392 --> 00:14:54,761 Minhas queens, 453 00:14:54,761 --> 00:14:57,697 bem-vindas a "RuPaul's Drag Race" Temporada 15. 454 00:14:57,697 --> 00:14:59,198 Como tem sido até agora? 455 00:14:59,198 --> 00:15:00,633 [todas exclamando] 456 00:15:00,633 --> 00:15:02,435 Ótimo, porque os truques 457 00:15:02,435 --> 00:15:05,438 e travessuras só estão começando. 458 00:15:05,438 --> 00:15:06,639 Oh, Deus. 459 00:15:06,639 --> 00:15:09,108 E, no fim, uma de vocês será coroada 460 00:15:09,108 --> 00:15:11,444 a próxima drag superstar da América 461 00:15:11,444 --> 00:15:14,013 e levará para casa um ano 462 00:15:14,013 --> 00:15:16,916 de cosméticos Anastasia Beverly Hills 463 00:15:16,916 --> 00:15:20,086 mais um prêmio em dinheiro 464 00:15:20,086 --> 00:15:23,389 de 200 mil dólares oferecido pelo Cash App. 465 00:15:25,491 --> 00:15:27,693 [todas gritando] 466 00:15:27,693 --> 00:15:30,196 Duzentos mil dólares. 467 00:15:30,196 --> 00:15:32,431 [Todas exclamando] Sem chance! 468 00:15:32,431 --> 00:15:34,333 É um dinheiro que muda a vida. 469 00:15:34,333 --> 00:15:35,902 Sim! 470 00:15:35,902 --> 00:15:38,237 Que estou prestes a ganhar. 471 00:15:38,237 --> 00:15:39,705 Volte um pouco! 472 00:15:39,705 --> 00:15:41,340 Vadia, estamos prestes a ficar ricas. 473 00:15:41,340 --> 00:15:42,909 Vou investir em criptomoedas. 474 00:15:42,909 --> 00:15:44,644 Quem está com a xana pegando fogo? 475 00:15:44,644 --> 00:15:46,279 Eu! 476 00:15:46,279 --> 00:15:48,447 [risadas] 477 00:15:48,447 --> 00:15:51,818 Queens, para o primeiro minichallenge, 478 00:15:51,818 --> 00:15:54,487 estamos prestando homenagem 479 00:15:54,487 --> 00:15:57,356 à primeira sessão de fotos de "Drag Race". 480 00:15:57,356 --> 00:15:59,492 Assisto a este programa desde o primeiro dia. 481 00:15:59,492 --> 00:16:02,562 Eu sei que as garotas icônicas da primeira temporada 482 00:16:02,562 --> 00:16:04,831 foram regadas com uma mangueira de jardim. 483 00:16:04,831 --> 00:16:07,233 Isso, mamãe. 484 00:16:07,233 --> 00:16:08,968 Assistiu ao programa, Tamar? 485 00:16:08,968 --> 00:16:10,469 As portas que vocês abriram. 486 00:16:10,469 --> 00:16:12,171 [risadas] 487 00:16:12,171 --> 00:16:13,940 -Ariana, você pode ficar? 488 00:16:13,940 --> 00:16:15,308 Desculpe, mas eu preciso ir. 489 00:16:15,308 --> 00:16:17,210 Tenho de devolver isto à Vivacious. 490 00:16:17,210 --> 00:16:18,811 Oh. 491 00:16:18,811 --> 00:16:19,846 Mas eu tenho um favor para pedir. 492 00:16:19,846 --> 00:16:20,947 -O que é? -Tudo bem 493 00:16:20,947 --> 00:16:22,248 se eu voltar amanhã? 494 00:16:22,248 --> 00:16:24,350 [sobressaltam-se] Sim! 495 00:16:24,350 --> 00:16:27,253 Notícias de última hora, a jurada convidada extra especial 496 00:16:27,253 --> 00:16:29,455 desta semana é Ariana Grande. 497 00:16:29,455 --> 00:16:31,157 [todas comemorando] 498 00:16:31,157 --> 00:16:32,458 Amei! 499 00:16:32,458 --> 00:16:34,560 Ru, mal posso esperar para ver como isso vai acabar. 500 00:16:34,560 --> 00:16:36,762 Você precisa de um daqueles óculos para ver ópera. 501 00:16:36,762 --> 00:16:38,064 Eu adoraria. 502 00:16:38,064 --> 00:16:41,567 Ru, mal posso esperar para ver como isso vai acabar. 503 00:16:41,567 --> 00:16:44,971 [risadas] 504 00:16:44,971 --> 00:16:47,240 Essa é a coisa mais besta que eu já vi. 505 00:16:47,240 --> 00:16:49,642 [risadas] 506 00:16:49,642 --> 00:16:52,211 Mais uma coisa antes que eu me vá. 507 00:16:52,211 --> 00:16:54,981 Boa sorte. 508 00:16:54,981 --> 00:16:57,583 E não... 509 00:16:57,583 --> 00:17:00,186 [música dramática] 510 00:17:00,186 --> 00:17:01,187 [sussurra] façam merda. 511 00:17:01,187 --> 00:17:03,556 [risadas] 512 00:17:03,556 --> 00:17:07,093 Vou contar para a Disney. 513 00:17:07,093 --> 00:17:09,929 Vamos lá, Temporada 15. 514 00:17:09,929 --> 00:17:11,864 Santa Maria, lá vamos nós, querida. 515 00:17:11,864 --> 00:17:13,699 Aqui está a estrada. Prepare-se. 516 00:17:13,699 --> 00:17:15,067 Aperte o cinto, amor. 517 00:17:16,836 --> 00:17:18,537 [música animada] 518 00:17:18,537 --> 00:17:20,306 Vejam quem está aqui. 519 00:17:20,306 --> 00:17:22,241 Irene Dubois. 520 00:17:22,241 --> 00:17:25,111 Vejo quatro homens lindos 521 00:17:25,111 --> 00:17:27,179 em sungas minúsculas, 522 00:17:27,179 --> 00:17:29,782 um carro maravilhoso e a RuPaul 523 00:17:29,782 --> 00:17:33,352 pronta para me ver fazer papel de idiota. 524 00:17:33,352 --> 00:17:36,656 Diga olá ao fotógrafo Albert Sanchez. 525 00:17:36,656 --> 00:17:37,657 -Olá. -Oi, Albert. 526 00:17:37,657 --> 00:17:38,858 Prazer conhecê-lo. 527 00:17:38,858 --> 00:17:40,459 Albert vai tirar suas fotos hoje, 528 00:17:40,459 --> 00:17:43,195 e vamos recriar o primeiro desafio 529 00:17:43,195 --> 00:17:46,065 que fizemos no "Drag Race", há 300 anos. 530 00:17:46,065 --> 00:17:48,000 [choro falso] 531 00:17:48,000 --> 00:17:51,837 Como viram, os bofes da "Pit Crew" têm mangueiras grossas 532 00:17:51,837 --> 00:17:53,906 e eles não têm medo de usá-las. 533 00:17:53,906 --> 00:17:56,175 Você precisa entregar carão e corpo, 534 00:17:56,175 --> 00:17:58,444 faça chuva ou faça sol. 535 00:17:58,444 --> 00:18:01,547 Pit Crew, assumir posições. 536 00:18:01,547 --> 00:18:02,848 ♪ ♪ 537 00:18:02,848 --> 00:18:05,351 Vamos lá. Vamos lavar esse carro. 538 00:18:05,351 --> 00:18:08,120 E não deixem a água molhar mama Ru 539 00:18:08,120 --> 00:18:10,323 ou vocês verão uma queen gremlin. 540 00:18:10,323 --> 00:18:12,558 Ajude-me. Meu carro está imundo. 541 00:18:12,558 --> 00:18:13,926 [choro falso] 542 00:18:13,926 --> 00:18:15,361 Você é uma safadinha! 543 00:18:15,361 --> 00:18:17,263 Estou ensopada, 544 00:18:17,263 --> 00:18:19,932 parecendo um rato afogado. 545 00:18:19,932 --> 00:18:21,701 [cuspindo sabão] 546 00:18:21,701 --> 00:18:24,537 Estou acostumada a me apresentar em porões em Seattle 547 00:18:24,537 --> 00:18:26,672 enquanto jogo substâncias estranhas, 548 00:18:26,672 --> 00:18:28,541 como feijões, em cima de mim. 549 00:18:28,541 --> 00:18:30,376 Isso é moleza. 550 00:18:30,376 --> 00:18:33,579 Esfregue, esfregue, esfregue, até a água ficar marrom. 551 00:18:33,579 --> 00:18:34,981 [risadas] 552 00:18:34,981 --> 00:18:36,382 Eles não estão bravos com você, 553 00:18:36,382 --> 00:18:38,050 estão bravos com a sujeira. 554 00:18:38,050 --> 00:18:40,219 -Olá. -Luxx Noir London, 555 00:18:40,219 --> 00:18:41,387 coloque ordem na casa. 556 00:18:41,387 --> 00:18:42,755 Você assiste a "The Price is Right"? 557 00:18:42,755 --> 00:18:45,257 Sim, sim. 558 00:18:45,257 --> 00:18:47,960 Pit Crew, vocês podem ajudar essa garota? 559 00:18:47,960 --> 00:18:49,061 Está pronta para ficar molhadinha? 560 00:18:50,563 --> 00:18:52,965 Maldita água. 561 00:18:52,965 --> 00:18:54,800 Odeio ficar molhada. 562 00:18:54,800 --> 00:18:57,636 A sensação de ficar molhada montada. 563 00:18:57,636 --> 00:18:59,739 Há todos esses enchimentos. 564 00:18:59,739 --> 00:19:02,041 Estou molhando meu cabelo humano, 565 00:19:02,041 --> 00:19:03,175 eca, meu Deus. 566 00:19:03,175 --> 00:19:04,577 Eu poderia vomitar agora. 567 00:19:04,577 --> 00:19:07,113 Faz carão, como se fosse 1968. 568 00:19:07,113 --> 00:19:08,848 Mas eu sou uma supermodelo, 569 00:19:08,848 --> 00:19:11,717 então jogue quanta água quiser. 570 00:19:11,717 --> 00:19:14,086 Eu só vou ter que mostrar tudo. 571 00:19:14,086 --> 00:19:15,621 Puxa vida! 572 00:19:15,621 --> 00:19:19,492 Ela não tem mais Luxx para dar, querida. 573 00:19:19,492 --> 00:19:21,260 Aura Mayari. 574 00:19:21,260 --> 00:19:23,729 Ela está pronta para se molhar. 575 00:19:23,729 --> 00:19:25,664 Posso tocá-los? [risadas] 576 00:19:25,664 --> 00:19:26,665 Uh! 577 00:19:26,665 --> 00:19:28,000 Sou uma vadia excitada, meu Deus! 578 00:19:28,000 --> 00:19:29,435 Desculpe, mãe. 579 00:19:29,435 --> 00:19:31,437 Esfregue esse ombro sujo, Bruno! 580 00:19:31,437 --> 00:19:32,838 Qual deles é o Bruno? 581 00:19:32,838 --> 00:19:35,174 O que está quase comendo você. 582 00:19:35,174 --> 00:19:37,343 Ai, caramba. Oi, Bruno. 583 00:19:37,343 --> 00:19:40,179 Essa lavagem à mão vai custar mais, OK? 584 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 [risadas] 585 00:19:41,180 --> 00:19:43,349 Marcia Marcia Marcia. 586 00:19:43,349 --> 00:19:46,719 Você está aqui pelas costeletas de porco e molho de maçã? 587 00:19:46,719 --> 00:19:48,554 Ã-hã. [risadas] 588 00:19:48,554 --> 00:19:50,456 Marcia, você está usando gola rolê? 589 00:19:50,456 --> 00:19:51,791 Com certeza. 590 00:19:51,791 --> 00:19:54,260 [risadas] 591 00:19:54,260 --> 00:19:57,329 Não é a única coisa comprida na foto. 592 00:19:57,329 --> 00:19:58,531 Acho que deu. 593 00:19:58,531 --> 00:19:59,865 -Acho que sim. -Isso aí. 594 00:19:59,865 --> 00:20:01,333 Acho que deu. 595 00:20:01,333 --> 00:20:02,835 [risadas] 596 00:20:02,835 --> 00:20:04,103 Acho que fui muito mal. 597 00:20:04,103 --> 00:20:06,405 Hum… [risadas] 598 00:20:06,405 --> 00:20:07,573 Uh. 599 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 Meu nariz está curado. 600 00:20:11,210 --> 00:20:12,945 Foi divertido, Marcia? 601 00:20:12,945 --> 00:20:15,848 Eu amei como eles ficaram: "Gostou de conhecer sua ídola 602 00:20:15,848 --> 00:20:17,516 nesta manhã? 603 00:20:17,516 --> 00:20:18,951 Esperamos que sim, porque vamos afogar você". 604 00:20:18,951 --> 00:20:19,952 [risadas] Arrasa. 605 00:20:19,952 --> 00:20:21,320 De suéter também. 606 00:20:21,320 --> 00:20:23,022 Como se você fosse diferente... 607 00:20:23,022 --> 00:20:24,590 Ah! 608 00:20:24,590 --> 00:20:26,559 Enquanto conheço as garotas desmontadas, 609 00:20:26,559 --> 00:20:29,829 não vejo a hora de verem como sou fofa. 610 00:20:29,829 --> 00:20:32,198 Irene ainda parece uma bruxa do pântano. 611 00:20:32,198 --> 00:20:34,867 [risadas] 612 00:20:34,867 --> 00:20:36,735 Não estou nem aí. É engraçado. 613 00:20:36,735 --> 00:20:38,003 Ela parece uma bruxa do pântano. 614 00:20:38,003 --> 00:20:39,171 [gargalhada de bruxa] 615 00:20:39,171 --> 00:20:40,172 É o lance dela. Ela é 616 00:20:40,172 --> 00:20:41,440 um alien assustador, sabe? 617 00:20:41,440 --> 00:20:43,075 A verdadeira bruxa do pântano, é ela. 618 00:20:43,075 --> 00:20:44,643 [barulho de canudinho] 619 00:20:46,846 --> 00:20:49,915 Senhoras e senhores, Anetra. 620 00:20:49,915 --> 00:20:52,218 Estou animada para fazer o primeiro minichallenge 621 00:20:52,218 --> 00:20:54,720 icônico de "RuPaul's Drag Race". 622 00:20:54,720 --> 00:20:56,956 É estranho pensar que farei 623 00:20:56,956 --> 00:20:58,491 parte de um grande legado. 624 00:20:58,491 --> 00:20:59,825 É inacreditável. 625 00:20:59,825 --> 00:21:01,327 Arqueie as costas. 626 00:21:01,327 --> 00:21:03,129 Sim, encharcada. 627 00:21:03,129 --> 00:21:05,030 Estou tentando fazer carão, dar o melhor, 628 00:21:05,030 --> 00:21:06,065 dar uma de Naomi Campbell. 629 00:21:06,065 --> 00:21:07,066 [cuspida] 630 00:21:07,066 --> 00:21:08,434 [risada] 631 00:21:08,434 --> 00:21:12,171 Mas a mangueira está, jorrando no meu rosto. 632 00:21:12,171 --> 00:21:13,305 [cospe] 633 00:21:13,305 --> 00:21:15,174 [risadas] Qual o problema, Anetra? 634 00:21:15,174 --> 00:21:17,209 Ah! [cuspida] 635 00:21:17,209 --> 00:21:19,078 Perdi um cílio. 636 00:21:19,078 --> 00:21:20,646 Lide com isso. Lide com isso. 637 00:21:20,646 --> 00:21:23,048 RuPaul's Waterboarding Race. 638 00:21:23,048 --> 00:21:26,752 Da casa "Deixa Chover". 639 00:21:26,752 --> 00:21:29,889 OK, Malaysia Babydoll Foxx. 640 00:21:29,889 --> 00:21:31,891 -Pô, eu estava usando coisa de qualidade. 641 00:21:31,891 --> 00:21:34,126 Pense nisso como uma Miami úmida. 642 00:21:34,126 --> 00:21:37,129 Minhas penas de avestruz, meus strass, 643 00:21:37,129 --> 00:21:38,864 meu cabelo montado! 644 00:21:38,864 --> 00:21:40,065 Já ouviu falar de WAP? 645 00:21:40,065 --> 00:21:41,200 Sim! 646 00:21:41,200 --> 00:21:42,334 Mas, quer saber? 647 00:21:42,334 --> 00:21:43,435 É uma competição. 648 00:21:43,435 --> 00:21:44,737 Tenho que fazer o que for preciso. 649 00:21:44,737 --> 00:21:46,105 Essas coisas são substituíveis. 650 00:21:46,105 --> 00:21:47,173 É dinheiro em jogo. 651 00:21:47,173 --> 00:21:48,774 A gatinha está molhada. 652 00:21:48,774 --> 00:21:50,009 [risadas] Sim! 653 00:21:50,009 --> 00:21:52,044 Ela está encharcada. 654 00:21:52,044 --> 00:21:53,145 Poppy! 655 00:21:53,145 --> 00:21:54,280 Diga: "Preciso de uma maluca". 656 00:21:54,280 --> 00:21:55,714 Preciso de uma maluca. 657 00:21:55,714 --> 00:21:56,882 Diga em espanhol. 658 00:21:56,882 --> 00:21:58,817 Preciso de uma el freako. 659 00:21:58,817 --> 00:22:02,087 [risadas] 660 00:22:02,087 --> 00:22:03,889 Espero que seja tinta guache. 661 00:22:03,889 --> 00:22:06,759 Essa é a parte alta do programa. 662 00:22:06,759 --> 00:22:08,894 Estão molhando meu rabo. 663 00:22:08,894 --> 00:22:11,030 Há água em todos os meus orifícios. 664 00:22:11,030 --> 00:22:12,364 Você é uma garota safada? 665 00:22:12,364 --> 00:22:14,567 Faz três anos que não lavo essas meias. 666 00:22:14,567 --> 00:22:16,402 [risadas] 667 00:22:16,402 --> 00:22:18,304 Mangueirão em tudo! 668 00:22:18,304 --> 00:22:20,573 Sasha Colby, mãe da Kerri. 669 00:22:20,573 --> 00:22:22,308 Você se parece com a irmã dela. 670 00:22:22,308 --> 00:22:26,912 Quero mostrar a eles que a mãe é uma supermodelo. 671 00:22:28,080 --> 00:22:29,548 Encharcada. 672 00:22:29,548 --> 00:22:31,050 Oh! [risadas] 673 00:22:31,050 --> 00:22:33,719 Não estou tendo meu momento Naomi Campbell. 674 00:22:33,719 --> 00:22:37,756 Não estou tendo meu momento da sopa Campbell agora, OK? 675 00:22:37,756 --> 00:22:39,058 Estou tendo meu momento Ariel. 676 00:22:39,058 --> 00:22:40,392 [risadas] 677 00:22:41,594 --> 00:22:43,195 OK, acho que deu. 678 00:22:43,195 --> 00:22:44,930 No fim, 679 00:22:44,930 --> 00:22:48,033 como todas minhas interações com meninos com mangueiras, 680 00:22:48,033 --> 00:22:52,171 estou confusa e no escuro. 681 00:22:55,040 --> 00:22:56,875 [Música animada] 682 00:22:56,875 --> 00:22:57,876 Ah! 683 00:22:57,876 --> 00:22:59,044 Ei! 684 00:22:59,044 --> 00:23:00,045 Estou congelando! 685 00:23:00,045 --> 00:23:01,413 Eu sei. 686 00:23:01,413 --> 00:23:04,016 Sasha, seus mamilos estão duros? 687 00:23:04,016 --> 00:23:05,017 Censura. 688 00:23:05,017 --> 00:23:06,352 [risadas] 689 00:23:06,352 --> 00:23:08,320 Todas aqui para a festa do ano. 690 00:23:08,320 --> 00:23:10,022 Estou pronta para me desmontar. 691 00:23:10,022 --> 00:23:12,524 Meus mamilos são tão pequenos. 692 00:23:12,524 --> 00:23:15,961 Marcia se desmontou e eu fiquei: 693 00:23:15,961 --> 00:23:16,962 "Você se desmontou mesmo?" 694 00:23:16,962 --> 00:23:18,497 Não sei dizer. 695 00:23:18,497 --> 00:23:19,832 Eu nunca teria imaginado 696 00:23:19,832 --> 00:23:21,600 que você é assim desmontada. 697 00:23:21,600 --> 00:23:22,768 -Eu? -Ah, nem vem! 698 00:23:22,768 --> 00:23:24,370 -Sim. -Ela é exatamente igual. 699 00:23:24,370 --> 00:23:25,971 -Ela tirou o cílio fino, 700 00:23:25,971 --> 00:23:27,539 e pronto, tinha terminado. 701 00:23:28,741 --> 00:23:32,344 Liberados, Júnior e Sênior. 702 00:23:32,344 --> 00:23:34,713 Uau, que estranho. 703 00:23:34,713 --> 00:23:36,048 -Olá, queen musculosa. -Prazer. 704 00:23:36,048 --> 00:23:37,416 Prazer. 705 00:23:37,416 --> 00:23:38,651 Vadia, Aura é um homem. 706 00:23:40,319 --> 00:23:44,123 Como ela consegue ser homem e mulher juntos? 707 00:23:44,123 --> 00:23:46,925 Acho que sou "o bonito como homem" da temporada. 708 00:23:48,027 --> 00:23:49,561 É muito constrangedor. 709 00:23:49,561 --> 00:23:51,163 [risadas] 710 00:23:51,163 --> 00:23:52,164 Mas é a verdade. 711 00:23:52,164 --> 00:23:53,165 [voz grossa] E aí? 712 00:23:54,333 --> 00:23:56,035 OK, tire essa peruca. 713 00:23:56,035 --> 00:23:57,036 Não posso. [risadas] 714 00:23:57,036 --> 00:23:58,704 -Tire. -Eu me recuso. 715 00:23:58,704 --> 00:24:00,205 Meu Deus. 716 00:24:00,205 --> 00:24:02,074 Eu me recuso. Paguei por cada centímetro, 717 00:24:02,074 --> 00:24:04,243 todos eles. 718 00:24:04,243 --> 00:24:05,611 Precisamos de uma fita métrica. 719 00:24:05,611 --> 00:24:07,313 Pega uma régua, gata. 720 00:24:07,313 --> 00:24:11,116 Não parece ser um metro. 721 00:24:11,116 --> 00:24:14,520 Eu tenho um bom olho para tamanho, 722 00:24:14,520 --> 00:24:15,688 se é que me entende. 723 00:24:16,922 --> 00:24:18,223 [Música animada] 724 00:24:18,223 --> 00:24:20,859 O que vocês acham de nós como grupo? 725 00:24:20,859 --> 00:24:22,161 Somos um grupo forte? 726 00:24:22,161 --> 00:24:23,996 Acha que seremos mais fortes 727 00:24:23,996 --> 00:24:25,297 que as outras que chegarão? 728 00:24:25,297 --> 00:24:26,799 -É cedo para dizer. -Certo. 729 00:24:26,799 --> 00:24:28,133 Quer dizer, eu estou aqui. 730 00:24:28,133 --> 00:24:29,935 [risadas] -Aquela parte! 731 00:24:29,935 --> 00:24:32,037 Esta é uma estreia dividida. 732 00:24:32,037 --> 00:24:34,873 Não estou preocupada com as outras queens. 733 00:24:34,873 --> 00:24:38,977 Vai ser difícil enfrentar o Grupo 1. 734 00:24:38,977 --> 00:24:41,814 O que intimida as pessoas 735 00:24:41,814 --> 00:24:43,582 é a coisa da energia. 736 00:24:43,582 --> 00:24:45,651 Eu não recebi uma energia negativa de ninguém. 737 00:24:45,651 --> 00:24:47,252 Sei lá, quando entrei 738 00:24:47,252 --> 00:24:51,123 senti uma vibe da Irene... 739 00:24:51,123 --> 00:24:52,591 -Que tipo de vibe? -Era tipo-- 740 00:24:52,591 --> 00:24:54,560 -Estava um pouco quente. -Só um pouco de maldade. 741 00:24:54,560 --> 00:24:56,295 -Mas tipo-- -Eu vou dizer... 742 00:24:56,295 --> 00:24:59,231 eu gostaria que vocês revidassem. 743 00:24:59,231 --> 00:25:01,100 Uuh. 744 00:25:01,100 --> 00:25:02,835 As pessoas me veem como uma megera, 745 00:25:02,835 --> 00:25:05,904 mas eu sempre tento ser engraçada. 746 00:25:05,904 --> 00:25:07,606 Eu acho hilário ser uma escrota, 747 00:25:07,606 --> 00:25:09,742 e a maioria das drags são. 748 00:25:12,344 --> 00:25:13,345 Estão todas vestidas? 749 00:25:13,345 --> 00:25:15,681 [todas exclamam] 750 00:25:15,681 --> 00:25:17,683 Vocês se desmontaram bem. 751 00:25:18,851 --> 00:25:22,855 A vencedora do minichallenge é... 752 00:25:22,855 --> 00:25:25,357 [música de suspense] 753 00:25:25,357 --> 00:25:26,859 Irene Dubois. 754 00:25:26,859 --> 00:25:29,161 [aplausos] Isso aí! 755 00:25:29,161 --> 00:25:30,295 Sim! 756 00:25:30,295 --> 00:25:31,397 "Dragabéns". 757 00:25:31,397 --> 00:25:34,433 Você ganhou um prêmio em dinheiro de $ 2.500. 758 00:25:34,433 --> 00:25:35,934 [risadas] 759 00:25:35,934 --> 00:25:37,069 Cruel. 760 00:25:38,203 --> 00:25:41,974 Estou surpresa porque não a considerei 761 00:25:41,974 --> 00:25:45,043 como alguém muito fotogênica. 762 00:25:45,043 --> 00:25:46,945 Mas estamos no "Drag Race". 763 00:25:46,945 --> 00:25:48,647 Tudo é possível. 764 00:25:48,647 --> 00:25:52,251 -Mocinhas, agora é a hora de colocar sua verdade 765 00:25:52,251 --> 00:25:55,120 no carisma, originalidade, talento e ousadia. 766 00:25:55,120 --> 00:25:57,089 Para o primeiro grande desafio, 767 00:25:57,089 --> 00:26:00,225 vocês serão a atração principal 768 00:26:00,225 --> 00:26:03,529 do ♪ Talent Extravaganza ♪ 769 00:26:03,529 --> 00:26:06,098 chamado "Apenas uma noite". 770 00:26:06,098 --> 00:26:09,234 [música glamorosa de orquestra] 771 00:26:09,234 --> 00:26:10,669 ♪ ♪ 772 00:26:10,669 --> 00:26:12,604 [todas torcendo] 773 00:26:12,604 --> 00:26:16,842 É hora de impressionar o mundo com seu poder de estrela solo. 774 00:26:16,842 --> 00:26:19,144 Mas antes vamos trabalhar juntas 775 00:26:19,144 --> 00:26:21,213 em um número de abertura. 776 00:26:21,213 --> 00:26:24,183 Daqui a pouco vocês vão para o estúdio de ensaio 777 00:26:24,183 --> 00:26:26,251 para criarem a própria coreografia. 778 00:26:26,251 --> 00:26:27,252 Oh. 779 00:26:27,252 --> 00:26:28,854 Eu sei como coreografar. 780 00:26:28,854 --> 00:26:31,723 É hora de mostrar a todos minhas habilidades. 781 00:26:31,723 --> 00:26:34,526 Estou confiante com o que vou fazer. 782 00:26:34,526 --> 00:26:36,762 [risada nervosa] 783 00:26:36,762 --> 00:26:38,096 Estou nervosa, pessoal. 784 00:26:38,096 --> 00:26:39,364 Eu não sou 785 00:26:39,364 --> 00:26:41,166 uma dançarina de coreografia e tudo mais. 786 00:26:41,166 --> 00:26:43,435 E estou tentando disfarçar para as meninas que sou fraca. 787 00:26:43,435 --> 00:26:45,404 Eu não sou um elo fraco. 788 00:26:45,404 --> 00:26:47,506 Liguem seus motores 789 00:26:47,506 --> 00:26:49,708 e que a melhor drag queen vença! 790 00:26:49,708 --> 00:26:50,876 [todas animadas] 791 00:26:50,876 --> 00:26:52,344 Sim! 792 00:26:52,344 --> 00:26:54,112 Estou me sentindo confiante de que posso fazer melhor 793 00:26:54,112 --> 00:26:55,514 do que algumas pessoas no ateliê. 794 00:26:55,514 --> 00:26:56,648 Achei que você ia conseguir. 795 00:26:56,648 --> 00:26:57,649 Você é uma modelozinha 796 00:26:57,649 --> 00:26:59,384 Eu também, mas sabe, 797 00:26:59,384 --> 00:27:01,620 a Naomi já foi a rejeitada. 798 00:27:01,620 --> 00:27:04,156 Você ganha, você perde. 799 00:27:04,156 --> 00:27:06,758 Mas eu planejo ganhar mais. 800 00:27:08,026 --> 00:27:09,962 [música animada] 801 00:27:09,962 --> 00:27:12,431 É hora de descobrir nossa coreografia 802 00:27:12,431 --> 00:27:15,033 para nossa grande apresentação "Apenas uma noite". 803 00:27:15,033 --> 00:27:16,502 Ensaio! 804 00:27:16,502 --> 00:27:18,637 Vocês estão prontas para dançar? 805 00:27:18,637 --> 00:27:21,840 Trata-se de mostrar por que estamos na Temporada 15. 806 00:27:21,840 --> 00:27:25,511 E temos que descobrir tudo isso por nós mesmas. 807 00:27:25,511 --> 00:27:27,246 [risadas] 808 00:27:27,246 --> 00:27:29,214 Há alguém acostumado a fazer coreografias? 809 00:27:29,214 --> 00:27:30,616 Eu gosto de coreografar. 810 00:27:30,616 --> 00:27:32,284 Eu faço, mas... 811 00:27:32,284 --> 00:27:33,752 Eu também. 812 00:27:33,752 --> 00:27:36,188 Talvez algumas pessoas pensem que são coreógrafas, 813 00:27:36,188 --> 00:27:38,390 mas elas são boas? 814 00:27:38,390 --> 00:27:39,925 Essa é a questão. 815 00:27:39,925 --> 00:27:42,494 Eu vou tomar as rédeas. 816 00:27:42,494 --> 00:27:43,795 -Isso é sexy. -Faça isso. 817 00:27:43,795 --> 00:27:46,098 Eu tenho uma trajetória extensa 818 00:27:46,098 --> 00:27:48,367 em coreografia e dança, 819 00:27:48,367 --> 00:27:50,869 então estou pensando que posso 820 00:27:50,869 --> 00:27:52,271 liderar o grupo. 821 00:27:52,271 --> 00:27:54,172 Eu já tenho algumas ideias. 822 00:27:54,172 --> 00:27:55,574 Mas quero ver o que você preparou. 823 00:27:55,574 --> 00:27:57,009 Eu sei que você já... 824 00:27:57,009 --> 00:27:58,310 Eu pensei sobre isso. 825 00:27:58,310 --> 00:27:59,311 Que tal você fazer o seu... 826 00:27:59,311 --> 00:28:00,412 E vamos acompanhando. 827 00:28:00,412 --> 00:28:01,847 E vamos elaborando daí. 828 00:28:01,847 --> 00:28:04,082 Sabe, a mãe aqui teve que lidar 829 00:28:04,082 --> 00:28:06,385 com várias crianças na vida. 830 00:28:06,385 --> 00:28:09,288 O que eu aprendi é, deixe-as brincarem 831 00:28:09,288 --> 00:28:10,756 e mais tarde você coloca ordem. 832 00:28:10,756 --> 00:28:12,524 Todas nós já ouvimos a música. 833 00:28:12,524 --> 00:28:13,859 Ela é muito dançante. 834 00:28:13,859 --> 00:28:15,561 Ela é muito… [vocaliza] 835 00:28:15,561 --> 00:28:17,095 -Certo. -Tipo "Chorus Line". 836 00:28:17,095 --> 00:28:20,132 Entrar em duplas pode ser muito fofo. 837 00:28:20,132 --> 00:28:22,000 Estamos de acordo? 838 00:28:22,000 --> 00:28:23,001 Claro. 839 00:28:23,001 --> 00:28:24,002 Opa! 840 00:28:24,002 --> 00:28:25,270 [risada] 841 00:28:25,270 --> 00:28:26,471 Claro Jan. Claro. 842 00:28:26,471 --> 00:28:27,873 Eu tenho uma ideia. 843 00:28:27,873 --> 00:28:29,474 -Posso mostrá-la? -Claro. 844 00:28:29,474 --> 00:28:30,909 Para a primeira parte, 845 00:28:30,909 --> 00:28:33,211 ♪ Nesta noite, nesta noite, dâ-dâ-dâ. ♪ 846 00:28:33,211 --> 00:28:35,047 E depois do dâ-dâ-dâ é tipo, 847 00:28:35,047 --> 00:28:37,115 se você faz assim, é tipo dâ-dâ-dâ. 848 00:28:37,115 --> 00:28:38,216 Ah, é fofo. 849 00:28:38,216 --> 00:28:39,518 As pessoas aqui vão, 850 00:28:39,518 --> 00:28:40,852 dâ-dâ-dâ. 851 00:28:42,321 --> 00:28:43,422 Meio que virou 852 00:28:43,422 --> 00:28:46,291 a Aura assumindo o controle de tudo. 853 00:28:46,291 --> 00:28:47,926 Posso colocar vocês em formação? 854 00:28:47,926 --> 00:28:48,927 Ótimo. 855 00:28:48,927 --> 00:28:51,229 E nós meio 856 00:28:51,229 --> 00:28:53,265 que não ouvimos a Marcia. 857 00:28:53,265 --> 00:28:55,567 Mas isso é… claro. 858 00:28:55,567 --> 00:28:57,836 Na minha cabeça seria... 859 00:28:57,836 --> 00:29:00,172 - Certo, OK. -Duas de nós indo, duas de nós. 860 00:29:00,172 --> 00:29:03,175 Não, mas eu também tenho uma ideia 861 00:29:03,175 --> 00:29:05,010 para: ♪ Sou a maior estrela? ♪ Que é quando aparecemos 862 00:29:05,010 --> 00:29:07,245 andando em grupos diferentes. 863 00:29:07,245 --> 00:29:10,649 Marcia tem várias ideias, 864 00:29:10,649 --> 00:29:13,986 mas eu quero garantir a melhor coreografia. 865 00:29:13,986 --> 00:29:17,589 [risadas] 866 00:29:17,589 --> 00:29:20,325 É a nossa primeira apresentação. 867 00:29:20,325 --> 00:29:22,861 Eu quero que seja brutal. 868 00:29:22,861 --> 00:29:23,962 Eu só acho que não há 869 00:29:23,962 --> 00:29:25,397 uma entrada clara. 870 00:29:25,397 --> 00:29:27,032 Acho que ainda podemos incorporar 871 00:29:27,032 --> 00:29:28,934 a ideia da Marcia, porque ainda precisamos de uma entrada. 872 00:29:28,934 --> 00:29:30,135 Claro, podemos encontrar uma. 873 00:29:30,135 --> 00:29:31,737 Você pode nos dizer, Marcia, 874 00:29:31,737 --> 00:29:33,538 se tiver alguma ideia de entrada. 875 00:29:33,538 --> 00:29:34,606 Acho que ela acabou de dizer. 876 00:29:37,309 --> 00:29:39,277 O que fizemos não tem nada a ver 877 00:29:39,277 --> 00:29:40,612 com o que eu queria... -Certo. 878 00:29:40,612 --> 00:29:41,680 Porque, para mim, o começo da música 879 00:29:41,680 --> 00:29:43,782 é como: 880 00:29:43,782 --> 00:29:45,350 ♪ Nesta noite, acontece hoje à noite. ♪ 881 00:29:45,350 --> 00:29:47,619 Eu adoraria não ter duas coreografias. 882 00:29:47,619 --> 00:29:49,054 Beleza, claro, claro. 883 00:29:49,054 --> 00:29:51,123 Eles continuam indo e voltando. 884 00:29:51,123 --> 00:29:53,125 E eu disse: "Gatas, foda-se o que faremos, 885 00:29:53,125 --> 00:29:54,626 mas vamos fazer alguma coisa". 886 00:29:54,626 --> 00:29:56,228 Quem quer abrir mão do controle? 887 00:29:56,228 --> 00:29:57,763 Quem vai dizer: "Vamos terminar 888 00:29:57,763 --> 00:29:59,097 esses oito e continuar"? 889 00:29:59,097 --> 00:30:00,499 Nem passamos dos primeiros oito. 890 00:30:00,499 --> 00:30:02,267 Na cabeça de Marcia e Aura, 891 00:30:02,267 --> 00:30:03,902 elas acham que é o momento de brilhar. 892 00:30:03,902 --> 00:30:05,203 Última vez. Desculpe, pessoal. 893 00:30:05,203 --> 00:30:07,906 Vamos fazer de novo. Dâ-dâ, dâ-dâ. 894 00:30:07,906 --> 00:30:09,808 Estão vendo? Está lindo. 895 00:30:09,808 --> 00:30:11,176 E como chegamos aqui? 896 00:30:13,111 --> 00:30:16,081 Vai ser uma noite bem longa. 897 00:30:16,081 --> 00:30:20,385 ♪ ♪ 898 00:30:21,353 --> 00:30:24,256 Enquanto as queens continuam ensaiando, 899 00:30:24,256 --> 00:30:25,791 mal sabem elas 900 00:30:25,791 --> 00:30:27,726 que planos e tramoias estão acontecendo 901 00:30:27,726 --> 00:30:29,428 no ateliê. 902 00:30:29,428 --> 00:30:32,164 Limpem essa bagunça! 903 00:30:32,164 --> 00:30:35,067 E preparem-se para a segunda parte desta estreia. 904 00:30:35,067 --> 00:30:37,669 [risada ecoando] 905 00:30:40,038 --> 00:30:42,074 -♪ Uno, dos, tres, cuatro ♪ 906 00:30:42,074 --> 00:30:44,810 ♪ ♪ 907 00:30:44,810 --> 00:30:48,046 Esta é a reunião de comitê da Itty-bitty Estittie? 908 00:30:48,046 --> 00:30:50,082 Porque ela está aqui! 909 00:30:50,082 --> 00:30:52,217 Qual é o lance, papai? Meu nome é Salina EsTitties, 910 00:30:52,217 --> 00:30:53,919 e represento Los Angeles. 911 00:30:53,919 --> 00:30:55,854 Sou uma diva pau para toda obra, uma garota de West Hollywood. 912 00:30:55,854 --> 00:30:57,456 Sim, ela roda por toda a rua 913 00:30:57,456 --> 00:30:58,890 colocando a periquita para jogar. 914 00:30:58,890 --> 00:30:59,891 Uhh! 915 00:30:59,891 --> 00:31:01,326 EsTitties está aquí, querida. 916 00:31:01,326 --> 00:31:02,327 Isso aí. 917 00:31:02,327 --> 00:31:03,895 Você gosta destas tetinhas? 918 00:31:03,895 --> 00:31:06,865 Oh, salgadinho apimentado. Hum. 919 00:31:06,865 --> 00:31:09,267 A estética de EsTitties' é baseada em uma superstar do gueto. 920 00:31:09,267 --> 00:31:11,970 Ela é cholita, kitsch e vadia. 921 00:31:11,970 --> 00:31:14,106 Ela é uma chola do gheto, sabe? 922 00:31:14,106 --> 00:31:15,874 Ela é um pouco lelé. Mas OK. 923 00:31:15,874 --> 00:31:17,242 Todos a amam. 924 00:31:17,242 --> 00:31:18,343 Espera aí. 925 00:31:18,343 --> 00:31:20,045 Não me diga que eu fui a única 926 00:31:20,045 --> 00:31:22,314 convidada para a quinceañera da Ru, vadia? 927 00:31:22,314 --> 00:31:23,648 Eu sou a primeira! 928 00:31:23,648 --> 00:31:25,851 [grito] Eu não tenho que lidar com nenhuma vadia. 929 00:31:25,851 --> 00:31:27,919 Acho que é uma fiesta para uma. 930 00:31:27,919 --> 00:31:29,387 Eu faço cenas de figuração montada, 931 00:31:29,387 --> 00:31:31,456 mas também faço trabalhos para TV, filmes e comerciais. 932 00:31:31,456 --> 00:31:33,058 Ela é uma garota kitsch da comédia. 933 00:31:33,058 --> 00:31:35,026 Querida, ela está embrulhada pra presente. 934 00:31:35,026 --> 00:31:36,628 OK? Um embrulho de quinceañera. 935 00:31:36,628 --> 00:31:37,763 Vou ficar mais à vontade 936 00:31:37,763 --> 00:31:38,830 Deixa eu me acomodar. 937 00:31:38,830 --> 00:31:40,232 Deixa eu me acomodar. 938 00:31:42,400 --> 00:31:44,703 [risadas] 939 00:31:44,703 --> 00:31:46,505 Posso me acostumar com isso. 940 00:31:48,039 --> 00:31:51,042 [música eletrônica animada] 941 00:31:51,042 --> 00:31:54,946 ♪ ♪ 942 00:31:54,946 --> 00:31:56,448 Isto está ligado? 943 00:31:58,917 --> 00:32:01,052 Eu sou Amethyst queen residente dos memes 944 00:32:01,052 --> 00:32:02,687 e popstar de Connecticut. 945 00:32:02,687 --> 00:32:07,159 Minha estética é muito influenciada pela era Y2K. 946 00:32:07,159 --> 00:32:08,960 Sou conhecida como uma queen da comédia. 947 00:32:11,429 --> 00:32:13,431 Acho que minha grande conquista como drag 948 00:32:13,431 --> 00:32:15,433 seria me tornar viral no TikTok. 949 00:32:15,433 --> 00:32:19,704 Meu vídeo mais famoso tem oito milhões de visualizações. 950 00:32:19,704 --> 00:32:23,842 É legal ser a primeira famosa do TikTok 951 00:32:23,842 --> 00:32:26,511 a agraciar o palco de "RuPaul's Drag Race". 952 00:32:26,511 --> 00:32:28,547 -Oi, Vanilla Spice. -Oi, amor. 953 00:32:28,547 --> 00:32:30,182 -E aí, gata? -Oi, mana. 954 00:32:30,182 --> 00:32:31,783 -Qual seu nome? -Amethyst. 955 00:32:31,783 --> 00:32:33,919 -De onde você é? -Connecticut. 956 00:32:33,919 --> 00:32:35,187 Primeira queen de Connecticut 957 00:32:35,187 --> 00:32:36,188 -Sério? -Sim. 958 00:32:36,188 --> 00:32:37,823 Gosto de pensar em mim 959 00:32:37,823 --> 00:32:39,825 como um dos principais nomes de Connecticut. 960 00:32:39,825 --> 00:32:42,160 Mas ainda sou taxada de novata, 961 00:32:42,160 --> 00:32:44,129 recém-chegada ou baby queen. 962 00:32:44,129 --> 00:32:45,797 Adorei a cueca. 963 00:32:45,797 --> 00:32:47,399 Não é uma cueca, gata. 964 00:32:47,399 --> 00:32:49,201 -Ela se chama boxer. -É a mesma coisa. 965 00:32:49,201 --> 00:32:50,802 É o que dizem em Connecticut? 966 00:32:50,802 --> 00:32:51,837 [risadas] 967 00:32:51,837 --> 00:32:52,838 Estamos aqui. Estamos! 968 00:32:52,838 --> 00:32:54,272 Temporada 15, amor. 969 00:32:54,272 --> 00:32:55,807 É minha quinceañera, vadia. 970 00:32:55,807 --> 00:32:56,875 Ponto. 971 00:32:58,143 --> 00:32:59,678 [apito] 972 00:32:59,678 --> 00:33:02,314 [música de marchinha] 973 00:33:02,314 --> 00:33:03,548 Oh. 974 00:33:03,548 --> 00:33:05,450 Abram alas para a sua MVP, 975 00:33:05,450 --> 00:33:08,019 e se soletra J-A-X. 976 00:33:08,854 --> 00:33:12,023 Meu nome é Jax e eu sou a Simone Biles das drags. 977 00:33:12,023 --> 00:33:14,359 Sou muito competitiva. 978 00:33:14,359 --> 00:33:17,062 Fui uma atleta de competição a vida toda. 979 00:33:17,062 --> 00:33:18,396 Mergulhadora olímpica, 980 00:33:18,396 --> 00:33:20,632 ginasta e líder de torcida. 981 00:33:20,632 --> 00:33:24,736 Estou animada por estar na Temporada 15 de "RuPaul's Drag Race". 982 00:33:24,736 --> 00:33:27,973 Eu me esforcei muito neste trabalho. 983 00:33:27,973 --> 00:33:29,975 Estou pronta para mostrar ao mundo o que eu tenho. 984 00:33:29,975 --> 00:33:33,345 E aí? [risadas] 985 00:33:33,345 --> 00:33:34,746 -Oi, mamãe! -Ah! 986 00:33:34,746 --> 00:33:36,248 Gata, mandou uma de "Apimentadas". 987 00:33:36,248 --> 00:33:37,349 -Entregou tudo. -Eu sei. 988 00:33:37,349 --> 00:33:38,750 Gabrielle Union, Willow Smith, 989 00:33:38,750 --> 00:33:40,852 vamos lá. 990 00:33:40,852 --> 00:33:42,554 Jax é banjee. 991 00:33:42,554 --> 00:33:43,989 Ela é atlética. 992 00:33:43,989 --> 00:33:46,157 E tem um estilo bem arrumadinha, 993 00:33:46,157 --> 00:33:48,260 embora seja uma queen de Nova York, 994 00:33:48,260 --> 00:33:49,694 e ela está aqui para lembrar 995 00:33:49,694 --> 00:33:51,429 que no fim do dia pertence a Connecticut. 996 00:33:51,429 --> 00:33:52,430 Você não disse seu nome. 997 00:33:52,430 --> 00:33:53,832 É Amethyst. 998 00:33:53,832 --> 00:33:55,133 Ah, espera, espera, espera. 999 00:33:55,133 --> 00:33:56,134 Mentira que você tem um cristal. 1000 00:33:56,134 --> 00:33:57,135 -Não. -Na verdade, eu tenho 1001 00:33:57,135 --> 00:33:58,436 -um cristal comigo. -Não. 1002 00:33:58,436 --> 00:34:00,138 Minha mãe me deu antes de ir embora. 1003 00:34:00,138 --> 00:34:01,773 -Mentira! -Não sou espiritualizada 1004 00:34:01,773 --> 00:34:03,108 ou nada, mas ela disse: 1005 00:34:03,108 --> 00:34:04,809 -se levar com você... -Ela é? 1006 00:34:04,809 --> 00:34:07,612 Ela só é uma mulher branca de Connecticut. 1007 00:34:07,612 --> 00:34:08,780 Ela é tipo: "Pega esse quartzo". 1008 00:34:08,780 --> 00:34:10,148 -Eu sou de Connecticut. -Eu sou adotada 1009 00:34:10,148 --> 00:34:12,317 e sou de Connecticut. [risadas] 1010 00:34:12,317 --> 00:34:13,685 -Você é adotada? -Sim. 1011 00:34:13,685 --> 00:34:16,021 Metade porto-riquenha, metade preta. -Ah, OK. 1012 00:34:16,021 --> 00:34:17,155 Sabe o que isso quer dizer. 1013 00:34:17,155 --> 00:34:18,223 -Ela tem colhões. -Ela tem colhões. 1014 00:34:18,223 --> 00:34:20,558 Ela é pequena, mas poderosa, OK? 1015 00:34:21,960 --> 00:34:24,329 [música animada] 1016 00:34:24,329 --> 00:34:26,498 Uhh. 1017 00:34:26,498 --> 00:34:27,699 Ei, Loosey, 1018 00:34:27,699 --> 00:34:29,968 você tem que mostrar como se faz. 1019 00:34:29,968 --> 00:34:32,137 Oh! [risadas] 1020 00:34:32,137 --> 00:34:33,471 Meu nome é Loosey LaDuca. 1021 00:34:33,471 --> 00:34:35,206 Trabalho na construção de dia 1022 00:34:35,206 --> 00:34:36,641 e sou drag queen à noite. 1023 00:34:36,641 --> 00:34:38,643 Eu uso muita fita adesiva. 1024 00:34:38,643 --> 00:34:41,413 Sou conhecida por cantar ao vivo, pelo meu raciocínio rápido 1025 00:34:41,413 --> 00:34:43,882 e pelas minhas mãos masculinas. 1026 00:34:43,882 --> 00:34:46,184 Mas, quer saber, os garotos amam. 1027 00:34:46,184 --> 00:34:47,953 -Estou tão feliz -Você a conhece? 1028 00:34:47,953 --> 00:34:49,921 -Queen de Connecticut. -Ela é um pouco esportiva. 1029 00:34:49,921 --> 00:34:52,357 -Ela é magra também, falei. 1030 00:34:52,357 --> 00:34:54,292 Imediatamente ouvi as queens 1031 00:34:54,292 --> 00:34:56,161 falando sobre meu corpo. 1032 00:34:56,161 --> 00:34:59,764 E eu só pensei: "Sim, gatas, o corpão está na área". 1033 00:34:59,764 --> 00:35:01,399 -Oi, gatas. -Oi, mamãe. 1034 00:35:01,399 --> 00:35:03,401 Oh, vadia. 1035 00:35:03,401 --> 00:35:05,170 Oh, meu Deus. 1036 00:35:05,170 --> 00:35:07,138 Loosey é uma das melhores anfitriãs 1037 00:35:07,138 --> 00:35:08,673 que temos em Connecticut. 1038 00:35:08,673 --> 00:35:09,774 Nós nos conhecemos há muito tempo. 1039 00:35:09,774 --> 00:35:10,875 Não acredito que está aqui. 1040 00:35:10,875 --> 00:35:11,876 Não acredito que você está aqui. 1041 00:35:11,876 --> 00:35:12,877 Eu me afasto por cinco segundos 1042 00:35:12,877 --> 00:35:13,878 e você já está aqui. 1043 00:35:13,878 --> 00:35:15,347 [risadas] 1044 00:35:15,347 --> 00:35:16,815 Eu vejo a Amethyst. 1045 00:35:16,815 --> 00:35:18,316 Vejo a roupa dela 1046 00:35:18,316 --> 00:35:20,919 e penso: "Já vi isso antes. 1047 00:35:20,919 --> 00:35:22,887 Mas é legal ver no ateliê agora". 1048 00:35:24,255 --> 00:35:25,824 Há quanto tempo você se monta? 1049 00:35:25,824 --> 00:35:26,825 Dois anos e meio. 1050 00:35:26,825 --> 00:35:28,126 -OK, falou. -Sim. 1051 00:35:28,126 --> 00:35:29,627 E você, Miss Loosey? 1052 00:35:29,627 --> 00:35:31,496 Eu me monto há 12 anos. 1053 00:35:31,496 --> 00:35:33,431 -Uau. -Isso aí, mamãe. 1054 00:35:33,431 --> 00:35:35,333 Espere até ver 1055 00:35:35,333 --> 00:35:37,736 o que vou aprontar nesta competição. 1056 00:35:37,736 --> 00:35:41,906 Não vejo a hora de mostrar ao mundo o que tenho para dar. 1057 00:35:42,807 --> 00:35:45,310 [música sexy] 1058 00:35:45,310 --> 00:35:47,078 -Oh, oh. -Uau. 1059 00:35:48,113 --> 00:35:49,114 Não se enganem. 1060 00:35:49,114 --> 00:35:51,716 A câmera engorda cinco quilos. 1061 00:35:51,716 --> 00:35:53,485 Meu nome é Mistress Isabelle Brooks, 1062 00:35:53,485 --> 00:35:56,287 e eu sou o campeã dos pesos pesados de Houston, Texas. 1063 00:35:56,287 --> 00:35:57,555 Essa é uma garota gorda. 1064 00:35:57,555 --> 00:35:59,891 Uma garota gorda, onde? 1065 00:35:59,891 --> 00:36:01,059 [risadas] 1066 00:36:01,059 --> 00:36:02,827 O meu estilo de drag é gorda, 1067 00:36:02,827 --> 00:36:04,362 linda e glamorosa. 1068 00:36:04,362 --> 00:36:07,132 Não tenho medo de experimentar diferentes silhuetas. 1069 00:36:07,132 --> 00:36:09,300 Vou ficar sexy e fazer você comer, vadia. 1070 00:36:09,300 --> 00:36:10,435 Olha essas tetas. 1071 00:36:10,435 --> 00:36:11,703 Olha esses saltos. 1072 00:36:12,537 --> 00:36:14,672 -Que saltos? -Exatamente. 1073 00:36:14,672 --> 00:36:16,074 OK, saltinho. 1074 00:36:16,074 --> 00:36:17,409 Já vi você. 1075 00:36:19,010 --> 00:36:21,079 É o menor salto que já vi na vida. 1076 00:36:21,079 --> 00:36:22,080 -Oh. 1077 00:36:22,080 --> 00:36:23,815 OK, vadias. É hora do jogo. 1078 00:36:23,815 --> 00:36:26,451 É só diversão e jogos até eu chegar. 1079 00:36:26,451 --> 00:36:28,286 Deixa eu chegar, vadias. Estou pronta. 1080 00:36:28,286 --> 00:36:29,754 -Oi, mamãe -Agora, hã hã. 1081 00:36:29,754 --> 00:36:31,723 Eu ouvi vocês, vadias, falarem sobre meus saltinhos. 1082 00:36:31,723 --> 00:36:32,957 [risadas] 1083 00:36:32,957 --> 00:36:34,059 Vocês sabem que essas vadias gordas 1084 00:36:34,059 --> 00:36:35,527 quebram o tornozelo toda temporada, 1085 00:36:35,527 --> 00:36:37,295 então eu tinha que ter certeza de que estava segura com três centímetros. 1086 00:36:37,295 --> 00:36:38,463 -Ponto. -Ponto. 1087 00:36:38,463 --> 00:36:39,798 [risadas] 1088 00:36:39,798 --> 00:36:41,132 É um prazer conhecer você. 1089 00:36:41,132 --> 00:36:42,567 -Qual seu nome? -Mistress. 1090 00:36:42,567 --> 00:36:44,402 -Mistress, uuh. -Mistress Isabelle Brooks. 1091 00:36:44,402 --> 00:36:45,737 É um longo nome do Texas. 1092 00:36:45,737 --> 00:36:47,205 -Posso chamar só de Mistress? 1093 00:36:47,205 --> 00:36:48,339 -Mistress pode. -OK. 1094 00:36:48,339 --> 00:36:49,507 [risadas] 1095 00:36:49,507 --> 00:36:50,675 O que é isso, amor? 1096 00:36:51,743 --> 00:36:53,545 Chama-se drag, vadia. 1097 00:36:53,545 --> 00:36:55,947 Está passando uma vibe de prisão, 1098 00:36:55,947 --> 00:36:57,782 Selena Quintanilla. 1099 00:36:57,782 --> 00:36:59,017 Confere a tatuagem do pulso, vadia. 1100 00:36:59,017 --> 00:37:00,852 -OK, bem, serei a Yolanda desta temporada, 1101 00:37:00,852 --> 00:37:02,720 OK, amor? [risadas] 1102 00:37:02,720 --> 00:37:05,323 Ela se chamou de Yolanda. 1103 00:37:05,323 --> 00:37:06,724 Quem quer ser a Yolanda? 1104 00:37:06,724 --> 00:37:09,194 Estou avaliando todas para saber quem eu vou gongar primeiro. 1105 00:37:09,194 --> 00:37:10,762 -Eu sinto isso de você. -Sim. 1106 00:37:10,762 --> 00:37:12,397 Próxima queen, por favor. 1107 00:37:12,397 --> 00:37:14,432 -Estou pronta para conhecer a próxima. -OK. 1108 00:37:14,432 --> 00:37:19,637 Eu amei, porque ela personifica aquela drag do sul. 1109 00:37:19,637 --> 00:37:21,005 A drag está aqui. 1110 00:37:21,005 --> 00:37:22,173 Você quer ver drag, amor? 1111 00:37:22,173 --> 00:37:23,174 Aqui está. 1112 00:37:24,742 --> 00:37:26,444 [música animada] 1113 00:37:26,444 --> 00:37:27,912 -[surpresa] -Oh. 1114 00:37:27,912 --> 00:37:29,814 ♪ ♪ 1115 00:37:29,814 --> 00:37:32,484 Espelho, espelho meu, 1116 00:37:32,484 --> 00:37:35,320 quem é a queen mais poderosa de todas? 1117 00:37:36,788 --> 00:37:39,524 Sou eu. [risadas] 1118 00:37:39,524 --> 00:37:40,658 Eu sou Robin Fierce, 1119 00:37:40,658 --> 00:37:42,994 grande diva de Connecticut, amor. 1120 00:37:42,994 --> 00:37:45,230 Eu sou como se Diahann Carroll, Mariah Carey, 1121 00:37:45,230 --> 00:37:47,165 e Beyoncé tivessem uma filha. 1122 00:37:47,165 --> 00:37:48,333 Oi, olá, sou eu. 1123 00:37:49,968 --> 00:37:51,302 Ela é gostosa, vadia. 1124 00:37:51,302 --> 00:37:52,704 Droga. 1125 00:37:52,704 --> 00:37:54,873 Estamos no RuPaul's Drag Race de Connecticut, aparentemente. 1126 00:37:54,873 --> 00:37:55,974 Ela também é de Connecticut? 1127 00:37:55,974 --> 00:37:57,642 -Sim! -Ah, para. 1128 00:37:57,642 --> 00:37:59,077 [conversa sobreposta] 1129 00:37:59,077 --> 00:38:01,846 Quem está trabalhando em Connecticut agora? 1130 00:38:01,846 --> 00:38:04,516 Ninguém. [risadas] 1131 00:38:04,516 --> 00:38:05,850 [todos exclamando] 1132 00:38:05,850 --> 00:38:07,685 Vadia! [risadas] 1133 00:38:07,685 --> 00:38:10,321 -Não, vadia, sai daqui. -Oh, meu Deus. 1134 00:38:10,321 --> 00:38:13,291 -Robin Fierce é uma luz que brilha muito forte 1135 00:38:13,291 --> 00:38:15,894 e todos são atraídos como uma mariposa para a luz. 1136 00:38:15,894 --> 00:38:17,996 É a confiança, a realeza, 1137 00:38:17,996 --> 00:38:20,698 esse cinismo. 1138 00:38:20,698 --> 00:38:23,201 Falo com segurança que conheço Robin 1139 00:38:23,201 --> 00:38:27,105 melhor que todas nesta competição. 1140 00:38:27,105 --> 00:38:29,474 Temos uma história. 1141 00:38:29,474 --> 00:38:32,410 Se Amethyst quiser contar a vocês, 1142 00:38:32,410 --> 00:38:34,946 eu vou deixá-la fazer isso. 1143 00:38:34,946 --> 00:38:36,848 Pessoal em casa, não tentem nos shippar. 1144 00:38:36,848 --> 00:38:37,982 Eu não farei isso. 1145 00:38:37,982 --> 00:38:39,851 Eu vou bloquear vocês. [risadas] 1146 00:38:39,851 --> 00:38:41,386 Robin, conte sobre sua drag, 1147 00:38:41,386 --> 00:38:42,820 porque isso é uma vadia, amor. 1148 00:38:42,820 --> 00:38:45,790 Acho que essa é minha drag, só uma vadia, amada. 1149 00:38:45,790 --> 00:38:47,258 -OK. -Sim. 1150 00:38:47,258 --> 00:38:48,726 A peruca lace da Robin está refletindo 1151 00:38:48,726 --> 00:38:50,662 a fita adesiva do topo da cabeça. 1152 00:38:50,662 --> 00:38:52,463 Preparação é tudo na montação. 1153 00:38:52,463 --> 00:38:53,865 Ela deveria ter usado uma touca de peruca. 1154 00:38:53,865 --> 00:38:56,401 Fita adesiva de vinil com toda essa iluminação era um grande não. 1155 00:38:56,401 --> 00:38:57,902 Não acredito que está usando unhas. 1156 00:38:57,902 --> 00:38:59,737 Nunca vi essa garota de unha. 1157 00:38:59,737 --> 00:39:01,039 Liza Minnelli... 1158 00:39:01,039 --> 00:39:02,207 -Ela não consegue nem olhar para mim. -Ela usa unhas. 1159 00:39:02,207 --> 00:39:03,541 Não acredite nessa vadia mentirosa. 1160 00:39:03,541 --> 00:39:04,609 [risadas] 1161 00:39:04,609 --> 00:39:06,077 Vá para casa, Loosey. 1162 00:39:06,077 --> 00:39:08,746 Não, não pretendo ir para casa. 1163 00:39:08,746 --> 00:39:10,481 Veremos. 1164 00:39:10,481 --> 00:39:13,351 [música eletrônica descolada] 1165 00:39:13,351 --> 00:39:14,852 -O quê? -Há duas delas? 1166 00:39:14,852 --> 00:39:16,988 -Há duas delas! -São gêmeas? 1167 00:39:16,988 --> 00:39:19,257 Aqui não parece a loja de brinquedos? 1168 00:39:19,257 --> 00:39:20,858 Querida, essa fala era minha. 1169 00:39:20,858 --> 00:39:22,293 [zomba] Tanto faz. 1170 00:39:22,293 --> 00:39:23,995 ♪ ♪ 1171 00:39:23,995 --> 00:39:26,464 Qual é a das gêmeas Olsen"? 1172 00:39:27,465 --> 00:39:29,067 -Eu sou Sugar. -Eu sou Spice. 1173 00:39:29,067 --> 00:39:31,903 E somos as bonecas… que ganharam vida. 1174 00:39:31,903 --> 00:39:34,105 Você deve nos conhecer do TikTok. 1175 00:39:34,105 --> 00:39:36,407 Mas aqui somos vendidas separadamente. 1176 00:39:36,407 --> 00:39:38,142 E uma está competindo contra a outra. 1177 00:39:38,142 --> 00:39:41,279 Então tchau, vadia, sai do meu close. 1178 00:39:41,279 --> 00:39:43,114 Elas são do TikTok. Eu as conheço. 1179 00:39:43,114 --> 00:39:45,516 Já vi Sugar e Spice no TikTok. 1180 00:39:45,516 --> 00:39:47,485 Elas entraram de penetra em minha festa. 1181 00:39:47,485 --> 00:39:49,654 Elas parecem Romy e Michelle depois de usar ácido. 1182 00:39:49,654 --> 00:39:50,855 [risadas] 1183 00:39:50,855 --> 00:39:52,757 As primeiras gêmeas em "Drag Race". 1184 00:39:52,757 --> 00:39:54,392 Vai ser a piada do século. 1185 00:39:54,392 --> 00:39:56,227 Estamos prontas para sacudi-las, 1186 00:39:56,227 --> 00:39:57,228 porque é o que fazemos de melhor. 1187 00:39:57,228 --> 00:39:59,063 Uuh. Sss. 1188 00:40:00,465 --> 00:40:03,768 Quando elas entraram, eu quase vomitei. 1189 00:40:03,768 --> 00:40:06,871 Eu as achei bem irritantes, porque ficam: "Hum, amor." 1190 00:40:06,871 --> 00:40:09,173 [barulho de beijos] E eu, tipo. 1191 00:40:09,173 --> 00:40:11,342 Então, a primeira semana vai ser eliminação dupla? 1192 00:40:11,342 --> 00:40:13,011 -Uuh! -OK. 1193 00:40:13,011 --> 00:40:14,445 -Oi. -Oh, meu Deus. 1194 00:40:14,445 --> 00:40:15,813 [todas se cumprimentando] 1195 00:40:15,813 --> 00:40:18,950 Spice e eu começamos a nos montar nas redes sociais. 1196 00:40:18,950 --> 00:40:22,153 Temos sete milhões de seguidores no TikTok. 1197 00:40:22,153 --> 00:40:24,088 Alguém nos conhece do TikTok? 1198 00:40:24,088 --> 00:40:25,690 Eu conheço. 1199 00:40:25,690 --> 00:40:27,325 -Não. -Não. 1200 00:40:27,325 --> 00:40:29,327 Eu as conheço, mas não darei 1201 00:40:29,327 --> 00:40:31,562 essa satisfação a elas. 1202 00:40:31,562 --> 00:40:32,797 Nunca ouvir falar, querida. 1203 00:40:32,797 --> 00:40:35,466 Estou presa na minha infância para sempre. 1204 00:40:35,466 --> 00:40:37,168 Por isso somos bonecas em tamanho real. 1205 00:40:37,168 --> 00:40:38,870 Tipo: [ofegante] Oi, sou Spice. 1206 00:40:38,870 --> 00:40:39,904 Sou uma boneca. 1207 00:40:39,904 --> 00:40:41,306 -Sou de plástico -Meu Deus. 1208 00:40:41,306 --> 00:40:43,041 Isso é assustador. Tipo Chucky, Annabelle. 1209 00:40:43,041 --> 00:40:44,642 [risadas] 1210 00:40:44,642 --> 00:40:45,710 Eu serei o Chucky das drags. 1211 00:40:45,710 --> 00:40:46,944 E eu sou a de plástico, 1212 00:40:46,944 --> 00:40:48,279 tipo, divertida, tipo, Barbie, 1213 00:40:48,279 --> 00:40:49,747 sabe, a mais bonita. 1214 00:40:49,747 --> 00:40:51,449 Ela é a Regina George 1215 00:40:51,449 --> 00:40:52,817 e eu sou a Janis Ian, sabe. 1216 00:40:52,817 --> 00:40:54,052 É isso que vocês fazem no TikTok? 1217 00:40:54,052 --> 00:40:55,486 Tipo, decoram uma falas 1218 00:40:55,486 --> 00:40:56,487 e só falam o tempo todo? 1219 00:40:56,487 --> 00:40:57,722 [risadas] 1220 00:40:57,722 --> 00:40:59,424 Os nomes são Sugar e Spice, 1221 00:40:59,424 --> 00:41:01,426 mas não deveria ser Enlatada e Picada? 1222 00:41:01,426 --> 00:41:03,328 -É, temos muitos pedacinhos e talvez sejamos enlatadas... 1223 00:41:03,328 --> 00:41:04,862 Adoramos uma boa mordida. 1224 00:41:06,397 --> 00:41:08,933 É demais. É demais. É demais. 1225 00:41:08,933 --> 00:41:10,902 Deslizando pra esquerda. Não quero ver isso mais. 1226 00:41:10,902 --> 00:41:13,404 Continuem. Próxima, próxima. 1227 00:41:13,404 --> 00:41:14,739 De onde vocês são? 1228 00:41:14,739 --> 00:41:16,507 Somos de Long Island, New York. 1229 00:41:16,507 --> 00:41:18,142 Oh. 1230 00:41:18,142 --> 00:41:20,311 Mas nos mudamos para LA meses atrás. 1231 00:41:20,311 --> 00:41:21,446 -Ah, é? -Sim 1232 00:41:21,446 --> 00:41:23,114 -Sim. -Onde vocês se apresentam? 1233 00:41:23,114 --> 00:41:24,382 -Hum... -Em nosso quarto. 1234 00:41:24,382 --> 00:41:26,117 Oh. 1235 00:41:26,117 --> 00:41:27,485 Imaginei. Nunca vi vocês. 1236 00:41:27,485 --> 00:41:29,487 Vocês faziam mais apresentações 1237 00:41:29,487 --> 00:41:32,523 quando estavam em casa ou… 1238 00:41:32,523 --> 00:41:34,258 Fizemos algumas apresentações. 1239 00:41:34,258 --> 00:41:36,127 Fizemos tipo, uma ou duas, 1240 00:41:36,127 --> 00:41:37,595 e foram um pesadelo. 1241 00:41:37,595 --> 00:41:39,831 Então vocês não se apresentam como drags de verdade? 1242 00:41:39,831 --> 00:41:42,266 É uma competição de drags, amor. 1243 00:41:42,266 --> 00:41:44,869 Estou acostumada com outras drag queens não me vendo de verdade 1244 00:41:44,869 --> 00:41:46,671 como uma, aspas, "drag queen", 1245 00:41:46,671 --> 00:41:48,873 mas quero mudar esse equívoco. 1246 00:41:48,873 --> 00:41:51,309 Estou louca para fazer parte da comunidade drag. 1247 00:41:51,309 --> 00:41:53,378 Espero que eu possa fazer amigas aqui 1248 00:41:53,378 --> 00:41:56,214 e ir para casa assar uma grande torta de drag queen, 1249 00:41:56,214 --> 00:41:58,316 e viver feliz para sempre. 1250 00:41:58,316 --> 00:41:59,851 Somos só nós? 1251 00:41:59,851 --> 00:42:02,053 Sinto que só tem metade aqui. 1252 00:42:02,053 --> 00:42:03,121 Vocês acham que eles vão 1253 00:42:03,121 --> 00:42:04,722 dividir a estreia? 1254 00:42:04,722 --> 00:42:06,391 E se as outras garotas já chegaram 1255 00:42:06,391 --> 00:42:08,559 e somos o segundo grupo? 1256 00:42:08,559 --> 00:42:09,894 Não, senão teriam outras coisas aqui. 1257 00:42:09,894 --> 00:42:11,129 Eu pensei nisso. 1258 00:42:11,129 --> 00:42:12,563 Não, está muito arrumado. 1259 00:42:12,563 --> 00:42:13,664 É a Temporada 15. 1260 00:42:13,664 --> 00:42:15,066 Algo tem que estar acontecendo. 1261 00:42:16,768 --> 00:42:19,637 [música de ficção científica] 1262 00:42:19,637 --> 00:42:21,639 -Ornacia? -Oh, tem mais uma. 1263 00:42:21,639 --> 00:42:23,608 O que está rolando? 1264 00:42:23,608 --> 00:42:25,710 A Vivacious voltou para competir? 1265 00:42:25,710 --> 00:42:27,512 Estou confusa. 1266 00:42:27,512 --> 00:42:28,880 O que está acontecendo? 1267 00:42:28,880 --> 00:42:29,881 Ela está de volta. 1268 00:42:29,881 --> 00:42:31,082 Aproveite, gata, aproveite. 1269 00:42:31,082 --> 00:42:33,451 Revele-se, revele-se, revele-se. 1270 00:42:33,451 --> 00:42:35,086 Não. Espere, não. 1271 00:42:35,086 --> 00:42:37,221 [música de suspense] 1272 00:42:37,221 --> 00:42:39,424 Mamãe chegou. 1273 00:42:39,424 --> 00:42:41,025 [todas gritando] 1274 00:42:41,025 --> 00:42:43,227 -Vivacious, em carne e osso. 1275 00:42:43,227 --> 00:42:45,029 É uma temporada antecipada? 1276 00:42:45,029 --> 00:42:48,666 Não, mamãe realmente chegou. 1277 00:42:48,666 --> 00:42:49,700 Olhem lá. 1278 00:42:49,700 --> 00:42:52,370 [música dramática] 1279 00:42:52,370 --> 00:42:53,538 Olá, olá, olá. 1280 00:42:53,538 --> 00:42:56,474 [todas gritando] 1281 00:42:56,474 --> 00:43:01,612 Estou de cara por ver RuPaul em pessoa. 1282 00:43:01,612 --> 00:43:03,247 Oh, meu Deus. 1283 00:43:03,247 --> 00:43:04,315 Está acontecendo. 1284 00:43:04,315 --> 00:43:05,483 Está acontecendo. 1285 00:43:05,483 --> 00:43:06,784 Estou sentindo tudo. 1286 00:43:06,784 --> 00:43:10,555 Bem-vindos a Temporada 15 de "RuPaul's Drag Race"! 1287 00:43:10,555 --> 00:43:12,323 [todas comemorando] 1288 00:43:12,323 --> 00:43:15,326 Em homenagem a Vivacious, Ornacia 1289 00:43:15,326 --> 00:43:18,062 e todas as queens que vieram antes de vocês. 1290 00:43:18,062 --> 00:43:21,732 Conto com todas vocês para elevarmos o nível 1291 00:43:21,732 --> 00:43:23,668 de excelência da montação. 1292 00:43:23,668 --> 00:43:24,735 Vocês estão prontas para o desafio? 1293 00:43:24,735 --> 00:43:26,537 -Com certeza. -Sim, amor. 1294 00:43:26,537 --> 00:43:27,839 E, Vivacious, 1295 00:43:27,839 --> 00:43:30,208 ouvi dizer que você ficará conosco hoje. 1296 00:43:30,208 --> 00:43:31,509 Mentirannelli. 1297 00:43:31,509 --> 00:43:33,544 Liza Mentirannelli. 1298 00:43:33,544 --> 00:43:34,846 [risadas] 1299 00:43:34,846 --> 00:43:36,814 Odeio ver você ir embora, 1300 00:43:36,814 --> 00:43:39,016 mas amo vê-la desfilando. 1301 00:43:39,016 --> 00:43:43,554 Vivacious, mostre a essas crianças como se faz. 1302 00:43:43,554 --> 00:43:46,190 Tudo por você, mamãe. 1303 00:43:46,190 --> 00:43:47,558 Arrasa, gata. 1304 00:43:47,558 --> 00:43:49,460 [todas comemorando] 1305 00:43:49,460 --> 00:43:51,395 Uau, uau, uau. 1306 00:43:52,864 --> 00:43:54,966 Mamãe se foi. 1307 00:43:54,966 --> 00:43:56,567 [risadas] 1308 00:43:56,567 --> 00:43:59,537 Para o primeiro minichallenge, 1309 00:43:59,537 --> 00:44:02,707 vamos voltar às nossas origens. 1310 00:44:02,707 --> 00:44:05,543 O que vocês têm que fazer é um carão 1311 00:44:05,543 --> 00:44:07,979 e me surpreender. 1312 00:44:07,979 --> 00:44:09,647 [todas resmungando] 1313 00:44:09,647 --> 00:44:10,815 Oh, Deus. 1314 00:44:10,815 --> 00:44:12,216 Boa sorte 1315 00:44:12,216 --> 00:44:14,118 e não estraguem tudo. 1316 00:44:15,353 --> 00:44:16,754 Amo tirar fotos. 1317 00:44:16,754 --> 00:44:19,423 Eu pensei: "Deus, obrigada, algo que sei fazer". 1318 00:44:19,423 --> 00:44:21,192 Só preciso ficar lá sendo linda. 1319 00:44:21,192 --> 00:44:22,727 Vamos começar a temporada com um tchan. 1320 00:44:24,061 --> 00:44:27,565 [música de rock] 1321 00:44:27,565 --> 00:44:31,335 Essas são as melhores roupas que os bofes do Pit Crew já usaram. 1322 00:44:32,270 --> 00:44:34,505 Sim. [risadas] 1323 00:44:34,505 --> 00:44:35,740 Alerta de tendência. 1324 00:44:35,740 --> 00:44:38,442 Salina EsTitties. 1325 00:44:38,442 --> 00:44:39,577 Oi! 1326 00:44:39,577 --> 00:44:41,646 -Olá. -Oi, Ru. 1327 00:44:41,646 --> 00:44:45,249 Com inspiração no ensaio da Temporada 2, 1328 00:44:45,249 --> 00:44:47,318 prepare-se para me surpreender. 1329 00:44:47,318 --> 00:44:49,153 Oh-oh! [risadas] 1330 00:44:49,153 --> 00:44:52,156 Trocamos o canhão por uma supermoto. 1331 00:44:52,156 --> 00:44:54,592 Mas falando em motos, 1332 00:44:54,592 --> 00:44:56,060 diga olá para a Pit Crew. 1333 00:44:56,060 --> 00:44:57,728 Oi, papai. [risadas] 1334 00:44:57,728 --> 00:45:00,131 Assuma a posição e monte na bicha. 1335 00:45:01,365 --> 00:45:04,368 Não essa bicha, a outra. 1336 00:45:04,368 --> 00:45:06,203 Amor, é tão incrível 1337 00:45:06,203 --> 00:45:07,605 poder fazer parte do legado. 1338 00:45:07,605 --> 00:45:08,940 OK. Estamos aqui! 1339 00:45:08,940 --> 00:45:10,675 Temporada 15, a quinceañera, amada. 1340 00:45:10,675 --> 00:45:11,976 Vamos lá. 1341 00:45:11,976 --> 00:45:14,679 O importante é se conectar com a câmera, 1342 00:45:14,679 --> 00:45:16,147 não importa o que aconteça. 1343 00:45:16,147 --> 00:45:17,481 Você quer fazer amor com ela. 1344 00:45:17,481 --> 00:45:18,816 -Oh. -Estamos buscando 1345 00:45:18,816 --> 00:45:20,318 uma foto fabulosa. 1346 00:45:20,318 --> 00:45:22,620 -Certo. -Dê espaço para o Bruno. 1347 00:45:22,620 --> 00:45:24,188 Ventilador na velocidade 1. 1348 00:45:24,188 --> 00:45:25,489 Lá vamos nós. 1349 00:45:25,489 --> 00:45:27,792 -OK. Rápido, gatinha. 1350 00:45:27,792 --> 00:45:29,260 Matadora. 1351 00:45:29,260 --> 00:45:30,661 Ajeita o cabelo, querida. 1352 00:45:30,661 --> 00:45:31,929 Eu me sinto uma modelo. 1353 00:45:31,929 --> 00:45:33,664 Estou curtindo o vento 1354 00:45:33,664 --> 00:45:34,865 e escuto a RuPaul... 1355 00:45:34,865 --> 00:45:36,200 Conecte-se com a câmera. 1356 00:45:36,200 --> 00:45:38,202 E eu penso: "Eu não estou conectada?" 1357 00:45:38,202 --> 00:45:40,905 Porque eu me conectei com Bruno, vadia. 1358 00:45:40,905 --> 00:45:41,906 Estou curtindo. 1359 00:45:41,906 --> 00:45:43,441 Bruno, cuidado com as folhas. 1360 00:45:43,441 --> 00:45:45,242 -Oh! OK, podemos fazer isso. 1361 00:45:45,242 --> 00:45:46,677 Folha de bordo. [cospe] 1362 00:45:46,677 --> 00:45:48,412 OK. Oh. 1363 00:45:48,412 --> 00:45:49,981 Inclinação total. 1364 00:45:49,981 --> 00:45:51,115 Está pronto, Bruno? 1365 00:45:51,115 --> 00:45:52,650 Eu não brinco! 1366 00:45:52,650 --> 00:45:54,485 Vamos vencer este trânsito. 1367 00:45:54,485 --> 00:45:56,187 [risadas] Ah! 1368 00:45:58,656 --> 00:46:01,792 Vejo você na Transitolândia. 1369 00:46:01,792 --> 00:46:03,828 Ei, mana, é Amethyst. 1370 00:46:03,828 --> 00:46:06,364 [grito] 1371 00:46:06,364 --> 00:46:07,531 Coloque o cinto de segurança. 1372 00:46:07,531 --> 00:46:08,899 [risadas] 1373 00:46:08,899 --> 00:46:11,402 Chegou a Oktoberfest. 1374 00:46:11,402 --> 00:46:13,537 Lembre-se que a câmera está ali. 1375 00:46:13,537 --> 00:46:15,706 É muito difícil se concentrar, 1376 00:46:15,706 --> 00:46:18,242 principalmente quando tem folhas na sua direção. 1377 00:46:18,242 --> 00:46:21,345 E eu estou, literalmente, comendo-as. 1378 00:46:21,345 --> 00:46:24,215 Santo Deus. [risadas] 1379 00:46:24,215 --> 00:46:25,983 Aumente para onze. 1380 00:46:25,983 --> 00:46:27,284 Segure firme. 1381 00:46:27,284 --> 00:46:29,687 Sim. [risadas] 1382 00:46:29,687 --> 00:46:32,723 Cuidado com o ônibus. 1383 00:46:32,723 --> 00:46:37,061 Jax, acho que você está perto da Rose Parade. 1384 00:46:38,896 --> 00:46:40,998 Isso, bata o cabelo. 1385 00:46:40,998 --> 00:46:44,335 Estou tão animada por prestar uma homenagem 1386 00:46:44,335 --> 00:46:46,370 à Temporada 2 de "Drag Race." 1387 00:46:46,370 --> 00:46:48,105 Isso, bunda com bunda. 1388 00:46:48,105 --> 00:46:49,607 [risadas] 1389 00:46:49,607 --> 00:46:52,543 Acho que fui bem no desafio. 1390 00:46:52,543 --> 00:46:54,645 Posso ter me achado o máximo 1391 00:46:54,645 --> 00:46:56,147 e ter parecido uma bocó. 1392 00:46:56,147 --> 00:46:58,182 Quem está pilotando? 1393 00:46:58,182 --> 00:47:00,484 [risadas] 1394 00:47:00,484 --> 00:47:02,853 Cuidado com os pedestres. 1395 00:47:02,853 --> 00:47:06,857 Chamando Mistress Isabelle Brooks. 1396 00:47:06,857 --> 00:47:10,294 Parece que você se deparou com um bando de gaivotas. 1397 00:47:10,294 --> 00:47:11,962 Oh, Deus. 1398 00:47:11,962 --> 00:47:13,197 Você é uma senhora pássaro? 1399 00:47:13,197 --> 00:47:15,132 [cacarejos] 1400 00:47:15,132 --> 00:47:18,069 Meus cílios voaram minha peruca se moveu, 1401 00:47:18,069 --> 00:47:20,905 e todos os meus três queixos balançaram. 1402 00:47:20,905 --> 00:47:23,474 Mas, vadia, eu arrasei. 1403 00:47:23,474 --> 00:47:25,076 Isso, mamãe. 1404 00:47:25,076 --> 00:47:27,178 [risadas] 1405 00:47:27,178 --> 00:47:31,382 Houston, não temos um problema. 1406 00:47:31,382 --> 00:47:33,617 Loosey LaDuca, 1407 00:47:33,617 --> 00:47:35,720 já pilotou uma moto antes? 1408 00:47:35,720 --> 00:47:37,655 Já andei de bicicleta. 1409 00:47:37,655 --> 00:47:39,190 OK, isso conta. 1410 00:47:39,190 --> 00:47:42,093 Estou pronta para surpreender Miss RuPaul. 1411 00:47:42,093 --> 00:47:43,327 -Você pode agarrar mais forte. -Segure firme. 1412 00:47:43,327 --> 00:47:44,562 -Oh! -Oh. 1413 00:47:44,562 --> 00:47:47,498 E olha, trouxeram o meu maior leque. 1414 00:47:47,498 --> 00:47:49,300 Santo Deus, Bryce, 1415 00:47:49,300 --> 00:47:51,669 você está segurando mesmo. 1416 00:47:51,669 --> 00:47:54,538 Você acabou de passar por um bando de pássaros. 1417 00:47:54,538 --> 00:47:56,941 Encarne a fantasia. 1418 00:47:56,941 --> 00:47:58,876 [cospe] [risada] 1419 00:47:58,876 --> 00:48:00,077 Uau! 1420 00:48:00,077 --> 00:48:02,847 De onde esses pássaros saíram? 1421 00:48:02,847 --> 00:48:06,016 Onde está Tippi Hedren quando se precisa dela? 1422 00:48:06,016 --> 00:48:09,086 A seguir, temos Robin Fierce. 1423 00:48:09,086 --> 00:48:10,488 Isso, queime borracha. 1424 00:48:10,488 --> 00:48:12,289 Você parece Melba Moore aqui. 1425 00:48:12,289 --> 00:48:13,624 Sei como posar para fotos. 1426 00:48:13,624 --> 00:48:14,725 Eu sei que fico bonita. 1427 00:48:14,725 --> 00:48:15,993 É uma aposta certa. 1428 00:48:17,128 --> 00:48:19,764 -Por que essas penas têm que ser brancas? 1429 00:48:19,764 --> 00:48:23,100 Penas. Jogaram penas em mim 1430 00:48:23,100 --> 00:48:24,668 no dia que decidi usar gloss. 1431 00:48:24,668 --> 00:48:27,204 [risadas] 1432 00:48:27,204 --> 00:48:28,205 Mandem ver. 1433 00:48:28,205 --> 00:48:30,307 E se as penas fossem pretas? 1434 00:48:32,376 --> 00:48:35,713 E elas grudaram nos meus lábios. 1435 00:48:35,713 --> 00:48:38,149 Gata, você tem uma barba agora. 1436 00:48:38,149 --> 00:48:39,316 Você tem que se barbear. 1437 00:48:39,316 --> 00:48:40,851 Agora são vermelhas. 1438 00:48:40,851 --> 00:48:41,952 Mandem ver. 1439 00:48:41,952 --> 00:48:45,156 [risadas] 1440 00:48:45,156 --> 00:48:48,025 Deve ser um sinal do apocalipse. 1441 00:48:48,025 --> 00:48:50,995 Eu tenho que dizer, a cola de peruca melhorou muito 1442 00:48:50,995 --> 00:48:52,396 desde a Temporada 2. 1443 00:48:53,831 --> 00:48:56,834 Uh. Foi definitivamente histórico. 1444 00:48:56,834 --> 00:48:59,036 [risadas] 1445 00:49:00,204 --> 00:49:01,605 O que vocês acharam das gêmeas 1446 00:49:01,605 --> 00:49:03,207 quando elas entraram? 1447 00:49:03,207 --> 00:49:04,909 Achei que meio louco 1448 00:49:04,909 --> 00:49:06,243 duas pessoas entrando ao mesmo tempo. 1449 00:49:06,243 --> 00:49:07,978 Eu fiquei surpresa, depois não fiquei mais 1450 00:49:07,978 --> 00:49:09,213 quando eu vi quem eram. 1451 00:49:09,213 --> 00:49:13,384 Vimos isso na sua cara o tempo todo. 1452 00:49:13,384 --> 00:49:15,619 Não venham brincar com a minha profissão, vadias. 1453 00:49:15,619 --> 00:49:17,955 Ser drag é meu ganha-pão. 1454 00:49:17,955 --> 00:49:19,190 Elas são muito gentis. 1455 00:49:19,190 --> 00:49:21,025 Se eu tiver que dizer a ela para colar a peruca 1456 00:49:21,025 --> 00:49:24,094 para o primeiro desafio, vai ser o fim, em minha opinião. 1457 00:49:24,094 --> 00:49:25,196 Sim. 1458 00:49:25,196 --> 00:49:26,363 Logo antes da sessão de fotos, 1459 00:49:26,363 --> 00:49:28,232 meus olhos bateram no topo da cabeça dela 1460 00:49:28,232 --> 00:49:29,900 e a lace dela estava dando tchauzinho. 1461 00:49:29,900 --> 00:49:31,135 Mas eu vou ajudá-la. 1462 00:49:31,135 --> 00:49:32,837 Não vou falar merda, mas sabe? 1463 00:49:32,837 --> 00:49:34,338 Você não vai falar merda como está falando. 1464 00:49:34,338 --> 00:49:35,573 Você está falando merda agora. 1465 00:49:35,573 --> 00:49:36,974 Mas eu vou ajudá-la 1466 00:49:36,974 --> 00:49:39,443 Eu arrumei a peruca para ela e a ajudei. 1467 00:49:39,443 --> 00:49:42,379 A Sugar não faz ideia do que é cola de peruca, 1468 00:49:42,379 --> 00:49:43,981 mas não estou surpresa, 1469 00:49:43,981 --> 00:49:46,283 considerando que sou a primeira drag de verdade que ela conhece. 1470 00:49:46,283 --> 00:49:47,885 É uma irmandade, apesar de tudo. 1471 00:49:47,885 --> 00:49:50,020 Não, você tem que merecer a irmandade. 1472 00:49:50,020 --> 00:49:51,655 Eu não chamo qualquer uma de mana. 1473 00:49:51,655 --> 00:49:53,457 É legal que sejam queens da internet. 1474 00:49:53,457 --> 00:49:55,292 -Sim. Mas talvez elas estejam mostrando 1475 00:49:55,292 --> 00:49:56,293 que são péssimas. 1476 00:49:56,293 --> 00:49:57,628 Vejam e acreditem em mim. 1477 00:49:57,628 --> 00:49:59,296 Quando eu vir, vou acreditar. 1478 00:50:00,598 --> 00:50:04,335 Certo. Jogue açúcar nisso. 1479 00:50:04,335 --> 00:50:05,803 Boa. 1480 00:50:05,803 --> 00:50:06,904 Outros braços. 1481 00:50:06,904 --> 00:50:09,440 Isso, tente uma jogada de cabelos. 1482 00:50:09,440 --> 00:50:10,574 Isso aí. 1483 00:50:10,574 --> 00:50:13,244 Essa moto anda sozinha. 1484 00:50:13,244 --> 00:50:14,245 Oh, não, está nevando. 1485 00:50:14,245 --> 00:50:15,346 [cospe] 1486 00:50:15,346 --> 00:50:16,347 Não cuspa. 1487 00:50:16,347 --> 00:50:17,615 Só engula. 1488 00:50:19,216 --> 00:50:20,217 Uh. 1489 00:50:20,217 --> 00:50:22,386 Você está tendo uma convulsão? 1490 00:50:22,386 --> 00:50:23,387 OK. 1491 00:50:23,387 --> 00:50:25,222 Santo Deus. 1492 00:50:25,222 --> 00:50:27,091 Tentei seguir minhas regras de modelo 1493 00:50:27,091 --> 00:50:28,893 murchar a barriga, levantar a bunda 1494 00:50:28,893 --> 00:50:30,160 e dobrar as pernas. 1495 00:50:30,160 --> 00:50:31,962 Essa pose se baseia 1496 00:50:31,962 --> 00:50:33,397 na boneca Bratz que eu tive. 1497 00:50:33,397 --> 00:50:34,498 Sugar e Spice, nossos nomes, 1498 00:50:34,498 --> 00:50:36,533 vieram destas bonecas. 1499 00:50:36,533 --> 00:50:40,537 Ouvi dizer que Bryce tem caspa, mas isso é ultrajante. 1500 00:50:40,537 --> 00:50:42,606 Foi uma volta selvagem. 1501 00:50:42,606 --> 00:50:44,675 A peruca está no lugar? 1502 00:50:44,675 --> 00:50:45,943 Tivemos a Sugar. 1503 00:50:45,943 --> 00:50:48,612 Agora teremos um pouco de Spice. 1504 00:50:48,612 --> 00:50:49,713 Olá. 1505 00:50:49,713 --> 00:50:51,048 Eu fiquei com um pouco de medo 1506 00:50:51,048 --> 00:50:52,917 porque não fixei a peruca direito. 1507 00:50:52,917 --> 00:50:55,786 Mas uma princesa drag sempre vem preparada. 1508 00:50:59,423 --> 00:51:01,191 Trouxe minha toca de banho. 1509 00:51:01,191 --> 00:51:03,093 -Interessante. -Sim. 1510 00:51:03,093 --> 00:51:05,529 Spice sempre tenta ser diferente. 1511 00:51:05,529 --> 00:51:07,364 E você não pode errar com uma touca de banho. 1512 00:51:07,364 --> 00:51:08,732 Estamos gostando? Está bom? 1513 00:51:08,732 --> 00:51:11,802 Você quer bater cabelo com uma toca de banho? 1514 00:51:11,802 --> 00:51:14,438 -É claro. -Escolha interessante. 1515 00:51:14,438 --> 00:51:15,539 Eu acho que a toca de banho 1516 00:51:15,539 --> 00:51:17,875 é fofa, adiciona um drama, 1517 00:51:17,875 --> 00:51:18,943 um pouco de variedade. 1518 00:51:18,943 --> 00:51:20,711 Você pode imaginar o quão incrível 1519 00:51:20,711 --> 00:51:23,580 ficaria seu cabelo com o ventilador, né? 1520 00:51:23,580 --> 00:51:25,115 Mas se você quer usar uma toca de banho. 1521 00:51:25,115 --> 00:51:26,784 -É claro. -Você é quem sabe, 1522 00:51:26,784 --> 00:51:28,085 então vamos lá! 1523 00:51:28,085 --> 00:51:29,987 Eu me preparei a vida toda para isso. 1524 00:51:29,987 --> 00:51:32,623 Esse é o momento pelo qual esperei. 1525 00:51:32,623 --> 00:51:33,958 É como o meu míni momento 1526 00:51:33,958 --> 00:51:35,059 de "America's Next Top Model". 1527 00:51:35,059 --> 00:51:36,927 Arrasa com essa toca de banho, gata. 1528 00:51:36,927 --> 00:51:39,697 [risadas] 1529 00:51:39,697 --> 00:51:42,166 Oh, já é primavera? 1530 00:51:42,166 --> 00:51:43,701 É uma mudança de estações. 1531 00:51:43,701 --> 00:51:45,002 Você não ama o outono? 1532 00:51:45,002 --> 00:51:46,270 Eu amo o outono. 1533 00:51:47,271 --> 00:51:48,572 Santo Deus. 1534 00:51:50,474 --> 00:51:53,043 Você é mesmo irmã da Sugar. 1535 00:51:53,043 --> 00:51:54,712 [risadas] 1536 00:51:54,712 --> 00:51:57,181 A mudança climática é um problema. 1537 00:51:57,181 --> 00:51:59,516 Eu acredito na ciência. 1538 00:52:04,054 --> 00:52:05,456 [música animada] 1539 00:52:05,456 --> 00:52:07,324 Olá. 1540 00:52:07,324 --> 00:52:08,792 -Oh. -Gostaram do meu novo visual? 1541 00:52:08,792 --> 00:52:10,427 O que aconteceu com sua peruca, gata? 1542 00:52:10,427 --> 00:52:12,396 -Oh, a peruca dela voou. 1543 00:52:13,397 --> 00:52:15,332 Spice está voltando da sua sessão de fotos 1544 00:52:15,332 --> 00:52:17,634 parecendo o pato Donald com aquela toca. 1545 00:52:17,634 --> 00:52:20,738 -Oh, Deus. -Vadia, você parece louca. 1546 00:52:22,006 --> 00:52:24,508 Vocês são tão diferentes desmontadas. 1547 00:52:24,508 --> 00:52:26,143 Mal consigo reconhecer metade delas. 1548 00:52:26,143 --> 00:52:29,279 Fiquei tipo: "Quem é esse cara tatuado? 1549 00:52:29,279 --> 00:52:30,381 Ah, é a Loosey". 1550 00:52:30,381 --> 00:52:32,249 Eu não esperava as tatuagens 1551 00:52:32,249 --> 00:52:34,251 -vindo da sua persona loira. -Eu sei, eu sei. 1552 00:52:34,251 --> 00:52:36,020 É muito diferente, dia e noite. 1553 00:52:36,020 --> 00:52:37,755 Agora estou vendo o trabalhador da construção. 1554 00:52:37,755 --> 00:52:38,822 Sim. [risadas] 1555 00:52:38,822 --> 00:52:40,124 Meu Deus, você é tão... 1556 00:52:40,124 --> 00:52:41,425 [surpresa] O quê? 1557 00:52:41,425 --> 00:52:42,626 Eu achei que você fosse loira. 1558 00:52:42,626 --> 00:52:44,461 Esse cabelo é natural? 1559 00:52:44,461 --> 00:52:45,796 Ã-hã. 1560 00:52:45,796 --> 00:52:48,699 Mistress faz a maior transformação. 1561 00:52:48,699 --> 00:52:51,502 Ela vai de uma drag queen glamorosa de Houston 1562 00:52:51,502 --> 00:52:53,170 para um dono de pizzaria. 1563 00:52:54,405 --> 00:52:55,706 Isso foi tão maldoso. 1564 00:52:55,706 --> 00:52:56,974 [risadas] 1565 00:53:00,077 --> 00:53:02,446 Antes de vocês chegarem aqui, eu estava 1566 00:53:02,446 --> 00:53:04,782 curiosa para saber o que as gêmeas fariam 1567 00:53:04,782 --> 00:53:06,183 porque muitas pessoas fazem testes 1568 00:53:06,183 --> 00:53:07,751 há anos e anos. 1569 00:53:07,751 --> 00:53:10,020 Então, para vocês passarem, eu acho que, 1570 00:53:10,020 --> 00:53:12,423 vadias, é melhor vocês impressionarem. 1571 00:53:12,423 --> 00:53:13,891 -Quer dizer... -Certo. Estou ansiosa. 1572 00:53:13,891 --> 00:53:15,626 Estou ansiosa para ver o que vocês vão mostrar no jogo. 1573 00:53:15,626 --> 00:53:16,894 Vai ser interessante, com certeza. 1574 00:53:16,894 --> 00:53:21,265 Mistress se fixou em Sugar e eu. 1575 00:53:21,265 --> 00:53:22,766 Ela está tentando entrar no jogo 1576 00:53:22,766 --> 00:53:24,435 e está coletando suas informações. 1577 00:53:24,435 --> 00:53:26,070 É diferente para mim estar cercada 1578 00:53:26,070 --> 00:53:27,805 de gente jovem, ainda que eu seja jovem. 1579 00:53:27,805 --> 00:53:29,606 Em Houston, 1580 00:53:29,606 --> 00:53:31,575 a maioria dos lugares de queens é de gente mais velha. 1581 00:53:31,575 --> 00:53:33,744 Trabalhamos com drags lendárias nos shows regulares. 1582 00:53:33,744 --> 00:53:35,012 Trabalhamos com Tommie Ross, 1583 00:53:35,012 --> 00:53:36,513 Chevelle Brooks, grandes nomes. 1584 00:53:36,513 --> 00:53:38,115 Eu respeito as queens mais velhas. 1585 00:53:38,115 --> 00:53:40,451 Eu amo as drags lendárias, especialmente do Texas. 1586 00:53:43,253 --> 00:53:45,122 Se vocês tivessem que se descrever 1587 00:53:45,122 --> 00:53:47,124 com um adjetivo, qual seria? 1588 00:53:47,124 --> 00:53:48,125 -Para mim... -Vadia, o que é isso? 1589 00:53:48,125 --> 00:53:49,293 Quebrar o gelo na sétima série? 1590 00:53:49,293 --> 00:53:51,095 Porque você disse, outro dia, que eu era pateta. 1591 00:53:51,095 --> 00:53:53,630 E, outro dia, estava falando comigo mesma, 1592 00:53:53,630 --> 00:53:55,265 como fazemos. 1593 00:53:55,265 --> 00:53:58,569 E eu pensei: "Meu Deus, eu sou pateta". 1594 00:53:58,569 --> 00:54:00,838 As palavras começaram a surgir 1595 00:54:00,838 --> 00:54:03,941 e, depois, eu meio que comecei a juntá-las. 1596 00:54:03,941 --> 00:54:05,042 Eu realmente não sei o quê... 1597 00:54:05,042 --> 00:54:06,176 foi depois do fato... 1598 00:54:06,176 --> 00:54:08,078 e tipo, OK, isso forma uma frase. 1599 00:54:08,078 --> 00:54:10,013 Sugar e Spice são excessivas. 1600 00:54:10,013 --> 00:54:13,350 Você pensa: "Elas são as mesmas montadas e desmontadas". 1601 00:54:13,350 --> 00:54:15,152 Elas não param nunca? 1602 00:54:15,152 --> 00:54:16,320 Eu acho que todo mundo 1603 00:54:16,320 --> 00:54:18,155 ou gosta de bicicleta ou de Porsche. 1604 00:54:18,155 --> 00:54:20,090 -Você é uma das duas. -Eu não gosto de porsche. 1605 00:54:20,090 --> 00:54:21,258 Eu gosto dos dois. 1606 00:54:21,258 --> 00:54:22,259 Quando Sugar e eu começamos 1607 00:54:22,259 --> 00:54:23,794 a entrar no nosso mundinho... 1608 00:54:23,794 --> 00:54:25,496 OK, estamos conversando uma com a outra. 1609 00:54:25,496 --> 00:54:27,131 [falando] É como vomitar palavras. 1610 00:54:27,131 --> 00:54:28,465 A gente sempre fazia passeios de bicicleta. 1611 00:54:28,465 --> 00:54:30,334 Temos bicicletas mágicas. 1612 00:54:30,334 --> 00:54:31,335 Mágicas. 1613 00:54:31,335 --> 00:54:32,669 Acho que algumas das garotas 1614 00:54:32,669 --> 00:54:34,505 estão se irritando com a Sugar e a Spice. 1615 00:54:34,505 --> 00:54:35,539 Nós tínhamos acabado de sair, e eu estava tipo, 1616 00:54:35,539 --> 00:54:36,840 pegando todas as nossas bonecas. 1617 00:54:36,840 --> 00:54:39,009 Mas estou começando a gostar delas. 1618 00:54:39,009 --> 00:54:41,011 Sugar e Spice são comédias para cacete. 1619 00:54:41,011 --> 00:54:42,179 Acho que podemos seguir em frente. 1620 00:54:42,179 --> 00:54:43,580 OK. [risadas] 1621 00:54:43,580 --> 00:54:45,415 Não nos deixe por conta própria. 1622 00:54:45,415 --> 00:54:46,483 Vocês estão se distraindo 1623 00:54:46,483 --> 00:54:47,551 porque não fazem sentido algum. 1624 00:54:47,551 --> 00:54:48,585 Eu sei. 1625 00:54:49,786 --> 00:54:51,822 Vejam o que o vento trouxe. 1626 00:54:51,822 --> 00:54:54,691 [todas gritando] 1627 00:54:54,691 --> 00:54:56,660 Oh, eu não corro, vadias, eu vou na ponta dos pés. 1628 00:54:58,595 --> 00:55:04,902 Ladies, a vencedora do minichallenge de hoje é... 1629 00:55:04,902 --> 00:55:05,903 Loosey LaDuca. 1630 00:55:05,903 --> 00:55:09,139 [gritos] [todas comemorando] 1631 00:55:09,139 --> 00:55:10,440 Sou eu! 1632 00:55:10,440 --> 00:55:11,441 E ganhei. 1633 00:55:11,441 --> 00:55:13,477 Eu ganhei o primeiro desafio. 1634 00:55:13,477 --> 00:55:17,080 Você ganhou um prêmio em dinheiro de 2.500 dólares. 1635 00:55:17,080 --> 00:55:18,282 Oh, OK. 1636 00:55:18,282 --> 00:55:20,117 Eu quero vencer tudo. 1637 00:55:20,117 --> 00:55:22,119 Eu quero ser a primeira na história 1638 00:55:22,119 --> 00:55:25,956 a vencer todos os desafios. 1639 00:55:25,956 --> 00:55:29,826 Minhas queens, agora é hora de fazer as coisas rolarem. 1640 00:55:29,826 --> 00:55:32,696 Para o primeiro maxichallenge, 1641 00:55:32,696 --> 00:55:36,166 vocês se apresentarão em um Talent Extravaganza 1642 00:55:36,166 --> 00:55:38,302 que chamamos de "Apenas uma noite". 1643 00:55:38,302 --> 00:55:40,270 [música de orquestra] 1644 00:55:40,270 --> 00:55:41,672 ♪ Apenas uma noite ♪ 1645 00:55:41,672 --> 00:55:44,441 [risadas] 1646 00:55:44,441 --> 00:55:47,477 Além de mostrar seus talentos individuais, 1647 00:55:47,477 --> 00:55:50,547 vocês precisam coreografar um número juntas, 1648 00:55:50,547 --> 00:55:53,584 para a grande e deliciosa abertura. 1649 00:55:53,584 --> 00:55:57,120 Daqui a pouco, vocês vão para o estúdio de ensaio 1650 00:55:57,120 --> 00:55:58,689 para começar. 1651 00:55:58,689 --> 00:56:00,457 Liguem seus motores 1652 00:56:00,457 --> 00:56:03,560 e que a melhor drag queen vença. 1653 00:56:03,560 --> 00:56:06,630 Estou muito animada porque finalmente posso ver 1654 00:56:06,630 --> 00:56:09,032 o que as garotas vão mostrar. 1655 00:56:09,032 --> 00:56:10,033 -Uau! -Ah! 1656 00:56:10,033 --> 00:56:11,568 Upa, em frente. 1657 00:56:11,568 --> 00:56:13,270 Agora você tem que apostar de vez, 1658 00:56:13,270 --> 00:56:17,241 fazer o que precisa ser feito e impressionar todo mundo. 1659 00:56:19,710 --> 00:56:22,312 Enquanto isso, de volta com nossas queens desavisadas 1660 00:56:22,312 --> 00:56:24,214 no estúdio de ensaio. 1661 00:56:24,214 --> 00:56:27,284 Vocês estão prontos para um drama de estreia, mamãe? 1662 00:56:27,284 --> 00:56:29,019 Acho que devemos ter um momento como... 1663 00:56:29,019 --> 00:56:30,587 ♪ Eu sou a maior estrela? ♪ 1664 00:56:30,587 --> 00:56:32,556 ♪ Ou uma porcaria? ♪ 1665 00:56:32,556 --> 00:56:33,757 Fofa. 1666 00:56:33,757 --> 00:56:35,192 O fato de termos que fazer coreografias 1667 00:56:35,192 --> 00:56:38,028 para o primeiro desafio é um pouco estressante, 1668 00:56:38,028 --> 00:56:39,863 mas estou começando a achar 1669 00:56:39,863 --> 00:56:41,932 que vamos impressionar os jurados com isso. 1670 00:56:41,932 --> 00:56:43,400 Cinco, seis, sete, oito. 1671 00:56:43,400 --> 00:56:44,968 ♪ Nesta noite, nesta noite ♪ 1672 00:56:44,968 --> 00:56:47,237 ♪ Apenas esta noite ♪ 1673 00:56:48,238 --> 00:56:49,840 Oh! 1674 00:56:49,840 --> 00:56:51,675 Meu Deus. 1675 00:56:51,675 --> 00:56:54,444 Meu Deus, é a RuPaul. 1676 00:56:54,444 --> 00:56:56,580 Por que a RuPaul está aqui? 1677 00:56:56,580 --> 00:56:58,015 Oi, senhoras. 1678 00:56:58,015 --> 00:56:59,216 Oi. 1679 00:56:59,216 --> 00:57:00,584 Ru, agora não. 1680 00:57:00,584 --> 00:57:02,519 Deixe eu pegar a coreografia antes, 1681 00:57:02,519 --> 00:57:05,389 antes que você comece a fazer as reviravoltas. 1682 00:57:05,389 --> 00:57:06,723 [música dramática] 1683 00:57:06,723 --> 00:57:08,859 Vocês sabem o que tornaria a abertura 1684 00:57:08,859 --> 00:57:12,129 ainda mais irresistível? 1685 00:57:12,129 --> 00:57:13,864 Ouçam o que digo. 1686 00:57:13,864 --> 00:57:16,333 Mando bem em grandes aberturas. 1687 00:57:16,333 --> 00:57:18,835 [risadas] 1688 00:57:18,835 --> 00:57:21,371 Oito dançarinas a mais. 1689 00:57:21,371 --> 00:57:23,240 [risadas] 1690 00:57:23,240 --> 00:57:26,076 Não é uma ótima ideia? 1691 00:57:26,076 --> 00:57:27,811 Mande as palhaças, Chaz. 1692 00:57:27,811 --> 00:57:30,714 ♪ ♪ 1693 00:57:30,714 --> 00:57:34,184 [risadas] 1694 00:57:34,184 --> 00:57:36,586 -OK. -Queens da Temporada 15, 1695 00:57:36,586 --> 00:57:38,855 conheçam as queens da Temporada 15. 1696 00:57:38,855 --> 00:57:40,590 Oh, meu Deus. 1697 00:57:40,590 --> 00:57:42,392 Eu não esperava que isso fosse acontecer agora. 1698 00:57:42,392 --> 00:57:44,695 Eu estava totalmente confusa neste ensaio 1699 00:57:44,695 --> 00:57:46,697 e lá estão elas. 1700 00:57:46,697 --> 00:57:49,499 Oh, não, isso não. 1701 00:57:50,967 --> 00:57:52,502 Não estou impressionada. 1702 00:57:52,502 --> 00:57:54,371 [risadas] 1703 00:57:54,371 --> 00:57:55,539 É como um confronto. 1704 00:57:55,539 --> 00:57:56,807 Estou apavorada. 1705 00:57:56,807 --> 00:58:03,814 ♪ ♪ 1706 00:58:05,415 --> 00:58:06,516 Certo. 1707 00:58:06,516 --> 00:58:09,086 Todas vocês estão disputando o título 1708 00:58:09,086 --> 00:58:11,588 de próxima drag superstar da América 1709 00:58:11,588 --> 00:58:14,624 e a competição começa amanhã 1710 00:58:14,624 --> 00:58:19,696 no maior show de talentos da história da "Drag Race", 1711 00:58:19,696 --> 00:58:23,433 São 16 apresentações individuais. 1712 00:58:24,801 --> 00:58:28,071 Mas, antes desta semana acabar, 1713 00:58:28,071 --> 00:58:33,143 uma de vocês vai para casa 1714 00:58:33,143 --> 00:58:34,344 de verdade. 1715 00:58:34,344 --> 00:58:36,380 -Ai. -Uau. 1716 00:58:36,380 --> 00:58:37,381 Ah. 1717 00:58:38,648 --> 00:58:40,384 Não é como na última temporada 1718 00:58:40,384 --> 00:58:42,018 em que ninguém foi embora por semanas. 1719 00:58:42,018 --> 00:58:44,087 Estamos indo direto ao ponto. 1720 00:58:44,087 --> 00:58:46,156 Alguém vai ser cortada. 1721 00:58:46,156 --> 00:58:48,792 Já posso dizer que tem umas divas 1722 00:58:48,792 --> 00:58:51,194 que estão aqui para jogar. 1723 00:58:51,194 --> 00:58:54,131 Como vou me destacar entre todas essas garotas? 1724 00:58:54,131 --> 00:58:56,767 Mal estamos conseguindo fazer o número com oito pessoas. 1725 00:58:56,767 --> 00:58:58,568 Dezesseis? 1726 00:58:58,568 --> 00:59:00,137 Você já ouviu a velha piada 1727 00:59:00,137 --> 00:59:02,639 de 16 drags entrando em um bar? 1728 00:59:04,608 --> 00:59:07,411 Nem eu, mas não deve acabar bem. 1729 00:59:13,083 --> 00:59:14,818 No próximo episódio de "RuPaul's Drag Race"... 1730 00:59:14,818 --> 00:59:17,053 Com o total de 16 garotas, 1731 00:59:17,053 --> 00:59:19,322 a competição dobrou. 1732 00:59:19,322 --> 00:59:22,692 Que o Talent Extravaganza comece. 1733 00:59:22,692 --> 00:59:24,861 [todas exclamando] 1734 00:59:24,861 --> 00:59:27,531 [gritando] 1735 00:59:27,531 --> 00:59:30,400 Esse desafio foi um divisor de águas. 1736 00:59:30,400 --> 00:59:32,769 Quem faz uma coisa dessas? 1737 00:59:32,769 --> 00:59:34,438 Alguém vai para casa hoje à noite. 1738 00:59:34,438 --> 00:59:36,573 [música dramática] 1739 00:59:36,573 --> 00:59:38,341 Eu é que não vou. [risadas] 1740 00:59:41,611 --> 00:59:44,047 ♪ Um pouco de amor ♪ 1741 00:59:44,047 --> 00:59:46,650 ♪ Vai muito, muito longe ♪ 1742 00:59:46,650 --> 00:59:49,352 ♪ Animando você para um dia mais brilhante ♪ 1743 00:59:49,352 --> 00:59:51,755 ♪ Um pouco de amor ♪ 1744 00:59:51,755 --> 00:59:54,357 ♪ Vai muito, muito longe ♪ 1745 00:59:54,357 --> 00:59:56,760 ♪ Vire quando você se levantar e diga ♪ 1746 00:59:56,760 --> 00:59:58,762 ♪ Todo mundo diz amor ♪ 1747 00:59:58,762 --> 01:00:02,566 ♪ Amor, amor, amor, oh, oh, oh ♪ 1748 01:00:02,566 --> 01:00:06,069 ♪ Amor, amor, amor, oh, oh ♪ 1749 01:00:06,069 --> 01:00:09,005 ♪ Amor, consegue sentir o amor? ♪