1 00:00:01,001 --> 00:00:01,969 [musik dramatis] 2 00:00:02,002 --> 00:00:02,970 - Dari awal... 3 00:00:03,003 --> 00:00:04,171 - Cantik! 4 00:00:04,204 --> 00:00:06,173 - Pembalap kami memiliki haus. 5 00:00:06,206 --> 00:00:07,808 - Ya! - Tapi tikungan... 6 00:00:07,841 --> 00:00:10,177 - Wah! - Oh, oh, oh, oh! 7 00:00:10,210 --> 00:00:11,512 Ternyata... - Ah! 8 00:00:11,545 --> 00:00:14,414 - Dan benar-benar goofery di arena pacuan kuda ini... 9 00:00:14,448 --> 00:00:15,582 - Oh, anak laki-laki! 10 00:00:15,616 --> 00:00:17,818 - Kembali untuk lap ke-15. 11 00:00:17,851 --> 00:00:20,053 Pembalap, mulai mesin Anda, 12 00:00:20,087 --> 00:00:22,322 dan semoga ratu drag terbaik... 13 00:00:22,356 --> 00:00:23,323 menang. 14 00:00:23,357 --> 00:00:25,259 [Bergema tertawa] 15 00:00:25,292 --> 00:00:28,228 [Musik dramatis optimis] 16 00:00:28,262 --> 00:00:33,100 ♪ ♪ 17 00:00:33,133 --> 00:00:35,169 - [bersin] 18 00:00:35,202 --> 00:00:37,771 OK, seseorang memakai parfum murah. 19 00:00:37,804 --> 00:00:40,073 [Mengendus] Oh, tunggu. 20 00:00:40,107 --> 00:00:41,708 Ini aku. 21 00:00:41,742 --> 00:00:42,876 Aku Irene Dubois. 22 00:00:42,910 --> 00:00:44,611 Aku ratu alien di Seattle. 23 00:00:44,645 --> 00:00:46,780 Dan aku di sini untuk menyerang televisi Anda. 24 00:00:48,015 --> 00:00:52,019 Seret saya sangat terinspirasi oleh sci-fi, fantasy, 25 00:00:52,052 --> 00:00:54,888 dan besar, glamor Texas drag queens. 26 00:00:54,922 --> 00:00:56,423 Saya selalu ingin melihat seperti saya memerintah 27 00:00:56,456 --> 00:00:57,925 semacam kerajaan alien. 28 00:00:57,958 --> 00:01:00,127 Oh, Tuhan, taman bermain baruku! 29 00:01:00,160 --> 00:01:02,629 [Tertawa] Oh, Sial! 30 00:01:02,663 --> 00:01:04,898 Saya dibesarkan di Texas dan memiliki untuk mendapatkan fuck keluar dari sana, 31 00:01:04,932 --> 00:01:06,867 jadi saya hightailed ke Seattle. 32 00:01:06,900 --> 00:01:09,169 Dan Bosco sebenarnya adik drag saya. 33 00:01:09,203 --> 00:01:11,972 Dan kami semacam datang di Seattle menyeret adegan bersama-sama. 34 00:01:12,005 --> 00:01:13,140 Dia pergi ke rute setan. 35 00:01:13,173 --> 00:01:14,274 Aku pergi ke rute alien. 36 00:01:14,308 --> 00:01:18,345 Aku akan merobek tempat ini untuk cabik. 37 00:01:18,378 --> 00:01:22,015 Saya telah mengasah hambatan saya keterampilan selama sepuluh tahun terakhir 38 00:01:22,049 --> 00:01:24,818 dengan tujuan tunggal membawa pulang mahkota ini. 39 00:01:24,852 --> 00:01:27,120 [Erangan] Tuhan. 40 00:01:27,154 --> 00:01:30,123 [Musik dramatis optimis] 41 00:01:30,157 --> 00:01:31,592 ♪ ♪ 42 00:01:31,625 --> 00:01:33,460 - Disumpal mereka sedikit, 43 00:01:33,493 --> 00:01:35,262 pasti. 44 00:01:35,295 --> 00:01:36,864 ♪ ♪ 45 00:01:36,897 --> 00:01:38,498 Namaku Luxx Noir London, 46 00:01:38,532 --> 00:01:41,768 dan aku perwujudan fisik dari kata “superstar”. 47 00:01:41,802 --> 00:01:43,537 Jika saya harus menjelaskan estetika drag saya 48 00:01:43,570 --> 00:01:45,772 dalam beberapa kata sederhana, Aku hanya akan mengatakan, seperti, 49 00:01:45,806 --> 00:01:50,344 effervescent, diva, sempurna, menakjubkan, titik. 50 00:01:52,513 --> 00:01:54,081 Ah! Hai, bagaimana kabarmu? 51 00:01:54,114 --> 00:01:55,315 - Nice dari Anda untuk bergabung dengan kami, Jalang. 52 00:01:55,349 --> 00:01:57,217 - Oh, Tuhan. Tunggu, siapa namamu? 53 00:01:57,251 --> 00:01:59,119 - Irene Dubois. - Aku Luxx Noir London. 54 00:01:59,152 --> 00:02:00,521 - Kau ngarai. - Terima kasih. 55 00:02:00,554 --> 00:02:01,922 - Dan apa itu, 22 inci 56 00:02:01,955 --> 00:02:03,690 rambut manusia premium, sayang? 57 00:02:03,724 --> 00:02:05,659 - Oh, itu 40 inci, kepercayaan. 58 00:02:05,692 --> 00:02:07,194 - [tertawa] Tidak, itu tidak. 59 00:02:07,227 --> 00:02:09,096 - Ini pasti 40, manusia. 60 00:02:09,129 --> 00:02:11,098 - Saya pikir Anda mungkin memiliki mendapat scammed, Miss Thing. 61 00:02:11,131 --> 00:02:12,332 - Tidak, sudah pasti 40, Percayalah padaku. 62 00:02:12,366 --> 00:02:14,301 - Apakah kita memiliki pita pengukur? 63 00:02:14,334 --> 00:02:18,739 - Saya tidak percaya yang pertama kedua saya berjalan di kamar, 64 00:02:18,772 --> 00:02:21,575 beberapa bitch mengatakan bahwa rambut saya tidak 40 inci. 65 00:02:21,608 --> 00:02:22,843 Beraninya kau? 66 00:02:22,876 --> 00:02:24,711 - Dari mana asalmu? - Aku dari New Jersey. 67 00:02:24,745 --> 00:02:26,246 - Apa drag seperti di New Jersey? 68 00:02:26,280 --> 00:02:27,514 - Ini OK. [Tertawa] 69 00:02:27,548 --> 00:02:28,682 Um... - Uh-huh. 70 00:02:28,715 --> 00:02:30,350 - Saya akan mengatakan bahwa saya pasti, 71 00:02:30,384 --> 00:02:32,419 seperti, yang tercantik. 72 00:02:33,854 --> 00:02:35,556 - Tentu. 73 00:02:35,589 --> 00:02:38,425 - Saya telah diberitahu bahwa Aku agak datang dari sedikit, 74 00:02:38,458 --> 00:02:40,260 seperti, sombong kadang-kadang, 75 00:02:40,294 --> 00:02:42,262 tapi saya pikir itu hanya karena aku percaya diri. 76 00:02:42,296 --> 00:02:44,665 Aku tidak buruk, Aku hanya tertarik seperti itu. 77 00:02:44,698 --> 00:02:45,666 [Tertawa] 78 00:02:45,699 --> 00:02:47,000 Hal ini begitu cantik di sini. 79 00:02:47,034 --> 00:02:48,268 Oh, Tuhan. - Ini adalah. 80 00:02:48,302 --> 00:02:50,070 Ini sangat bagus. Itu mengingatkanku pada wajahmu. 81 00:02:50,103 --> 00:02:51,138 - Uh, terima kasih. 82 00:02:51,171 --> 00:02:52,139 - Batu bata. 83 00:02:52,172 --> 00:02:53,807 [Tertawa] 84 00:02:53,841 --> 00:02:56,043 [Musik elektronik optimis] 85 00:02:56,076 --> 00:02:57,845 Oh, Sial. 86 00:02:57,878 --> 00:02:59,580 - Apa kau merasakan aura itu? 87 00:02:59,613 --> 00:03:01,248 Saya yakin Anda lakukan. 88 00:03:01,281 --> 00:03:02,482 ♪ ♪ 89 00:03:02,516 --> 00:03:04,484 - Halo, dunia. Namaku Aura Mayari. 90 00:03:04,518 --> 00:03:07,487 Dan aku yang terbaik di Nashville, paling menakjubkan, 91 00:03:07,521 --> 00:03:09,957 dan yang paling menggetarkan tarik pemain. 92 00:03:11,458 --> 00:03:12,826 - Ke mana dia berjalan? 93 00:03:12,860 --> 00:03:14,628 [Tertawa] 94 00:03:14,661 --> 00:03:15,896 - Saya seorang penari. 95 00:03:15,929 --> 00:03:19,533 Saya melakukan banyak hal nomor energi tinggi. 96 00:03:19,566 --> 00:03:21,668 Dan aku milikmu Filipina dewi. 97 00:03:21,702 --> 00:03:23,937 Ya! 98 00:03:23,971 --> 00:03:25,973 [Terkekeh] Dewi. 99 00:03:26,006 --> 00:03:28,075 - Hei! - Hai, kakak! 100 00:03:28,108 --> 00:03:30,010 - Hai. Aku Luxx Noir London. 101 00:03:30,043 --> 00:03:31,111 - Luxx Noir London? - Senang bertemu denganmu. 102 00:03:31,144 --> 00:03:32,346 - [Terengah-engah] Aura Mayari, Senang bertemu denganmu. 103 00:03:32,379 --> 00:03:34,114 - Girl, Anda keluar nafas sudah. 104 00:03:34,147 --> 00:03:35,349 - Girl, aku melakukan terlalu banyak. 105 00:03:35,382 --> 00:03:36,717 - Kau selama yang terbaik. 106 00:03:36,750 --> 00:03:38,051 - Harus menunjukkan fuck up. 107 00:03:38,085 --> 00:03:39,052 - Ya. 108 00:03:39,086 --> 00:03:40,254 - Drag saya adalah, Anda tahu, 109 00:03:40,287 --> 00:03:41,622 sedikit Beyonce, 110 00:03:41,655 --> 00:03:43,991 sedikit Rihanna, 111 00:03:44,024 --> 00:03:45,792 dan sedikit dari Justin Bieber, 112 00:03:45,826 --> 00:03:47,761 karena saya memakai sedikit dari beberapa, seperti, 113 00:03:47,794 --> 00:03:50,097 barang curian maskulin di atas panggung ketika saya tampil. 114 00:03:50,130 --> 00:03:51,098 Aku seorang pemain. 115 00:03:51,131 --> 00:03:52,232 Apa yang kalian bersemangat tentang? 116 00:03:52,266 --> 00:03:54,801 - Aku hanya bersemangat untuk, seperti, menang... 117 00:03:55,903 --> 00:03:58,472 Dan, seperti, melakukan benar-benar baik dan terlihat sangat cantik. 118 00:03:58,505 --> 00:03:59,606 [Tertawa] 119 00:03:59,640 --> 00:04:00,908 - Khayalan. 120 00:04:00,941 --> 00:04:02,643 - Ini bukan khayalan. Itu adalah kebenaran. 121 00:04:02,676 --> 00:04:04,178 - Oh, Tuhan, gadis. 122 00:04:04,211 --> 00:04:06,513 - Musim 15 dari “RuPaul Drag Race”, aku fucking di sini. 123 00:04:06,547 --> 00:04:08,415 Aku fucking di sini untuk membunuh, bitches. 124 00:04:08,448 --> 00:04:09,716 - Whoo! 125 00:04:09,750 --> 00:04:12,319 [Campy '70-an musik] 126 00:04:12,352 --> 00:04:13,320 - Oh, Sial. 127 00:04:13,353 --> 00:04:16,023 ♪ ♪ 128 00:04:16,056 --> 00:04:17,824 - Ow, hidungku. 129 00:04:17,858 --> 00:04:19,092 - [Tertawa] 130 00:04:19,126 --> 00:04:20,994 - Nama saya adalah Marcia Marcia Marcia, 131 00:04:21,028 --> 00:04:23,096 dan aku favorit Ibu. 132 00:04:23,130 --> 00:04:24,698 - Apa yang terjadi? 133 00:04:24,731 --> 00:04:26,700 - Dia tampak di bawah rok saya dan dipukul dengan rahasia. 134 00:04:26,733 --> 00:04:28,402 - [Tertawa] 135 00:04:28,435 --> 00:04:30,771 - Marcia Marcia adalah “Brady Bunch” 136 00:04:30,804 --> 00:04:32,206 referensi ke Marcia Brady. 137 00:04:32,239 --> 00:04:34,908 Favorit saya Marcia Brady saat 138 00:04:34,942 --> 00:04:37,010 adalah ketika dia mendapat hit di wajah dengan sepak bola. 139 00:04:37,044 --> 00:04:40,314 Marcia Marcia Marcia adalah, seperti, ratu prom. 140 00:04:40,347 --> 00:04:41,949 Dia presiden kelas. 141 00:04:41,982 --> 00:04:43,383 Dan dia benar-benar, benar-benar indah. 142 00:04:43,417 --> 00:04:44,918 - Dia terlihat seperti Jan. 143 00:04:44,952 --> 00:04:46,887 - Ah! - [Tertawa] 144 00:04:46,920 --> 00:04:50,924 Kesan pertama saya dari tarikan Marcia Marcia Marcia 145 00:04:50,958 --> 00:04:52,960 adalah dasar. 146 00:04:52,993 --> 00:04:55,095 [semua berseru dan salam] 147 00:04:55,128 --> 00:04:56,463 - Bagaimana kabarmu? 148 00:04:56,496 --> 00:04:57,798 - Oh, apakah kalian tahu satu sama lain? 149 00:04:57,831 --> 00:04:59,233 - Ya. - Ya, di New York. 150 00:04:59,266 --> 00:05:02,402 Aku seorang penyanyi terlatih, penari, dan aktor. 151 00:05:02,436 --> 00:05:04,271 Saya punya BFA di teater musikal. 152 00:05:04,304 --> 00:05:06,507 Aku pernah di acara Broadway. 153 00:05:06,540 --> 00:05:07,608 - Kau bernyanyi? - Ya. 154 00:05:07,641 --> 00:05:09,576 - Jenis apa, um, genre yang Anda lakukan? 155 00:05:09,610 --> 00:05:10,844 - Aku tidak banyak bernyanyi dalam pertunjukan langsung saya. 156 00:05:10,878 --> 00:05:11,845 - OKE. - Tapi maksudku, 157 00:05:11,879 --> 00:05:13,480 dalam hal musik pop, 158 00:05:13,514 --> 00:05:14,781 itu Ariana Grande, tentu saja. 159 00:05:14,815 --> 00:05:16,049 - Oh, ya. - Tangan ke bawah. 160 00:05:16,083 --> 00:05:17,584 Persenjataan BFA itu, sayang. 161 00:05:17,618 --> 00:05:19,520 - Ya. [Tertawa] 162 00:05:19,553 --> 00:05:21,188 [Musik rock] 163 00:05:21,221 --> 00:05:22,189 - Ooh! 164 00:05:22,222 --> 00:05:26,159 ♪ ♪ 165 00:05:26,193 --> 00:05:27,160 - Apa? 166 00:05:27,194 --> 00:05:28,729 [Tertawa] 167 00:05:28,762 --> 00:05:30,063 Hei, bitches. Ini gadismu, Anetra, 168 00:05:30,097 --> 00:05:32,733 bom Sin City dari Las Vegas, Nevada. 169 00:05:32,766 --> 00:05:37,337 Saya akan menjelaskan hambatan saya sebagai seksi, glamor, 170 00:05:37,371 --> 00:05:39,907 kulit tidak besar, tapi dia tidak di tarik. 171 00:05:39,940 --> 00:05:41,141 [Tertawa] 172 00:05:41,175 --> 00:05:42,609 - Bagaimana kepalamu? 173 00:05:42,643 --> 00:05:44,178 - Menjijikkan. 174 00:05:44,211 --> 00:05:45,445 [Tertawa] 175 00:05:45,479 --> 00:05:47,781 [Jeritan] 176 00:05:47,814 --> 00:05:49,216 Oh, kalian tampak hebat. 177 00:05:49,249 --> 00:05:51,818 - Jangan berbohong kepada mereka. [Tertawa] 178 00:05:51,852 --> 00:05:54,655 - Saya seorang ratu akrobat, 179 00:05:54,688 --> 00:05:56,957 Saya percaya adalah istilah yang mereka gunakan. 180 00:05:56,990 --> 00:05:58,225 [Tertawa] 181 00:05:58,258 --> 00:06:00,561 Aku memberimu perpecahan, dips, 182 00:06:00,594 --> 00:06:02,596 mendapatkan chip dan makan beberapa dip. 183 00:06:02,629 --> 00:06:03,964 Kami melakukan segalanya. 184 00:06:03,997 --> 00:06:06,099 - Aku harus bertanya karena Anda tidak memiliki wig pada. 185 00:06:06,133 --> 00:06:07,601 Apakah ini, seperti, hal yang umum untuk Anda? 186 00:06:07,634 --> 00:06:09,236 - Um, tidak. Maksudku, 187 00:06:09,269 --> 00:06:11,071 itu memang terjadi sesekali. - Tentu, ya. 188 00:06:11,104 --> 00:06:12,506 - Tapi biasanya, Aku punya beberapa rambut. 189 00:06:12,539 --> 00:06:15,008 - Anda bahkan tidak memiliki kucing kecil di bawah sana? 190 00:06:15,042 --> 00:06:16,076 - Aku bangkrut, jadi tidak. 191 00:06:16,109 --> 00:06:18,178 [Tertawa] 192 00:06:18,212 --> 00:06:20,080 [Musik dramatis optimis] 193 00:06:20,113 --> 00:06:21,448 - [Terengah-engah] - Oh, sh-- 194 00:06:21,481 --> 00:06:22,850 ♪ ♪ 195 00:06:22,883 --> 00:06:26,253 - Aku di sini hanya untuk rubah kotoran up. 196 00:06:26,286 --> 00:06:28,021 - Apa yang rubah katakan? 197 00:06:28,055 --> 00:06:29,156 [Tertawa] 198 00:06:29,189 --> 00:06:30,824 - Akulah yang cantik, berbakat, 199 00:06:30,858 --> 00:06:34,161 menggoda, memukau, sensasional, motivasi 200 00:06:34,194 --> 00:06:38,665 Babydoll Malaysia Babydoll Foxx! 201 00:06:38,699 --> 00:06:40,200 [Semua menjerit] 202 00:06:40,234 --> 00:06:41,401 Hei, kalian semua! 203 00:06:41,435 --> 00:06:42,936 - Hai! Senang bertemu denganmu. 204 00:06:42,970 --> 00:06:44,938 - Dari mana asalmu? - Aku dari Miami, Florida-- 205 00:06:44,972 --> 00:06:46,173 Ratu pertama dari Miami. - Ooh! 206 00:06:46,206 --> 00:06:47,608 Ya, Miami! [Semua bersorak] 207 00:06:47,641 --> 00:06:50,077 - Miami drag adalah beberapa tarik terbaik di negara ini. 208 00:06:50,110 --> 00:06:51,912 - Aku tahu, dan butuh 15 musim 209 00:06:51,945 --> 00:06:53,046 untuk akhirnya mendapatkan salah satu dari kita di sini. 210 00:06:53,080 --> 00:06:54,047 - Benar. - Benar? 211 00:06:54,081 --> 00:06:55,249 - Selamat. 212 00:06:55,282 --> 00:06:57,351 - ♪ Bayi, saya membuatnya, Saya membuatnya ♪ 213 00:06:57,384 --> 00:06:58,719 [Tertawa] 214 00:06:58,752 --> 00:07:01,255 Sepanjang jalan dari M-I-A. Aku tidak datang untuk bermain. 215 00:07:01,288 --> 00:07:03,190 Saya dari 305 di mana itu semua jalan hidup. 216 00:07:03,223 --> 00:07:05,325 Aku gemuk. Aku lucu. Aku luar biasa. 217 00:07:05,359 --> 00:07:06,693 - Anda menakjubkan. Apakah Anda melakukan kontes? 218 00:07:06,727 --> 00:07:08,762 - Aku sudah melakukan satu juta kontes. - Satu juta? 219 00:07:08,795 --> 00:07:10,163 - Saya tidak berhasil pada mereka, meskipun. 220 00:07:10,197 --> 00:07:12,432 [Tertawa] 221 00:07:12,466 --> 00:07:13,700 - Jadi seperti, apakah Anda jangan tarik penuh waktu, 222 00:07:13,734 --> 00:07:15,035 atau apakah Anda memiliki, seperti, pekerjaan sehari? 223 00:07:15,068 --> 00:07:16,904 - Aku penata rambut, penata rias. 224 00:07:16,937 --> 00:07:17,938 Saya bekerja dengan banyak selebriti. 225 00:07:17,971 --> 00:07:18,939 - [Terengah-engah] - Sungguh? 226 00:07:18,972 --> 00:07:20,240 - Aku bekerja dengan City Girls. 227 00:07:20,274 --> 00:07:22,209 - Aku suka City Girls. Ah! 228 00:07:22,242 --> 00:07:23,677 - Saya juga melakukan Trina banyak. 229 00:07:23,710 --> 00:07:25,479 - Kerja, sundal. - [Tertawa] 230 00:07:25,512 --> 00:07:29,116 Saya telah melakukan drag selama sekitar 13 atau 14 tahun. 231 00:07:29,149 --> 00:07:32,452 Aku billboard berjalan dari, seperti, kesenian. 232 00:07:32,486 --> 00:07:33,654 [Tertawa] 233 00:07:33,687 --> 00:07:35,956 [musik harpa] 234 00:07:35,989 --> 00:07:37,057 - Oh! - Oh! 235 00:07:37,090 --> 00:07:39,426 ♪ ♪ 236 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 - Aku homo... 237 00:07:41,495 --> 00:07:42,462 [berbisik] fobia. 238 00:07:42,496 --> 00:07:44,031 [Tertawa] 239 00:07:44,064 --> 00:07:45,165 Saya Putri Poppy, 240 00:07:45,199 --> 00:07:47,501 dan saya adalah kehidupan nyata putri peri. 241 00:07:47,534 --> 00:07:50,103 - Dia seorang seniman, dan dia sensitif tentang omong kotorannya. 242 00:07:50,137 --> 00:07:51,705 - [tertawa] Oh, Tuhan. 243 00:07:51,738 --> 00:07:53,774 - Drag saya sangat princessy. 244 00:07:53,807 --> 00:07:54,842 Ini sangat feminin. 245 00:07:54,875 --> 00:07:57,744 Gaya kinerja saya adalah kebalikannya. 246 00:07:57,778 --> 00:07:59,947 Aku sangat eksentrik, dan aku sangat tidak sopan. 247 00:07:59,980 --> 00:08:02,449 Saya pikir terbesar saya prestasi di drag 248 00:08:02,482 --> 00:08:04,084 akan viral di TikTok 249 00:08:04,117 --> 00:08:06,086 bersama gaun “Aku Homophobic”. 250 00:08:06,119 --> 00:08:07,721 - Ini memberi Twister, sayang. 251 00:08:07,754 --> 00:08:09,690 - Tangan kanan pada kuning! [Tertawa] 252 00:08:09,723 --> 00:08:11,925 Cat saya pohon kecil bahagia. 253 00:08:11,959 --> 00:08:13,594 [Semua berseru dan tertawa] 254 00:08:13,627 --> 00:08:14,928 - Aku lucu. Aku bisa bertindak. 255 00:08:14,962 --> 00:08:16,330 Aku bisa bernyanyi. Aku bisa rap. 256 00:08:16,363 --> 00:08:20,534 Aku bisa menempelkan telingaku di telingaku. 257 00:08:23,403 --> 00:08:25,706 - Ya! - Hai! 258 00:08:25,739 --> 00:08:28,475 - Tampilan Putri Poppy adalah dasar tetapi efektif. 259 00:08:28,509 --> 00:08:30,410 Aku tidak tahu jika dia seorang pelukis, 260 00:08:30,444 --> 00:08:32,946 atau dia mungkin seorang ratu drag. 261 00:08:32,980 --> 00:08:34,281 Dia terlihat seperti wanita kulit putih yang cantik. 262 00:08:34,314 --> 00:08:35,816 [Tertawa] 263 00:08:35,849 --> 00:08:37,351 - Sudah berapa lama melakukan drag, Putri? 264 00:08:37,384 --> 00:08:38,819 - Tujuh tahun, saya ingin mengatakan. - Bagus. 265 00:08:38,852 --> 00:08:40,587 - Sejak aku, seperti, 18. - Kerja. 266 00:08:40,621 --> 00:08:41,755 Aku sudah melakukan drag selama sepuluh tahun. 267 00:08:41,788 --> 00:08:43,423 - Bagaimana denganmu? - Aku sudah melakukan drag, 268 00:08:43,457 --> 00:08:45,626 seperti, di Instagram dan hal-hal untuk, seperti, empat tahun. 269 00:08:45,659 --> 00:08:47,361 - OKE. - Tapi aku hanya tampil 270 00:08:47,394 --> 00:08:49,663 untuk, seperti, satu setengah tahun. 271 00:08:49,696 --> 00:08:50,664 - Dan kemudian, Anda? 272 00:08:50,697 --> 00:08:52,132 - Seperti, Instagram selama setahun, 273 00:08:52,165 --> 00:08:53,133 New York selama setahun. 274 00:08:53,166 --> 00:08:54,501 - Setahun? 275 00:08:54,535 --> 00:08:56,003 OKE. - Aku tahu, mari kita tangkap dia. 276 00:08:56,036 --> 00:08:57,237 [Tertawa] 277 00:08:57,271 --> 00:08:58,739 - Dia seperti, aku sudah melakukan seret selama seminggu. 278 00:08:58,772 --> 00:09:00,374 Aku baru saja muncul. 279 00:09:00,407 --> 00:09:03,043 - Saya melihat itu banyak bayi ratu di sini. 280 00:09:03,076 --> 00:09:05,078 [Terkekeh] Mereka memberitahuku 281 00:09:05,112 --> 00:09:07,581 mereka melakukan drag selama satu dan dua tahun. 282 00:09:07,614 --> 00:09:09,650 Apakah Anda memiliki karisma, keunikan, 283 00:09:09,683 --> 00:09:11,685 saraf, dan bakat? 284 00:09:11,718 --> 00:09:13,587 - Kita bisa menjadi tua, dan ini bitches muda bisa 285 00:09:13,620 --> 00:09:16,190 duduk di sini dan berpikir bahwa memakai rambut manusia unstyled 286 00:09:16,223 --> 00:09:18,125 cukup baik untuk mendapatkan sampai akhir kompetisi ini. 287 00:09:18,158 --> 00:09:19,526 [Tertawa] - Oh, percaya dan percaya-- 288 00:09:19,560 --> 00:09:22,696 Maksudku, aku lebih suka memakai rambut unstyled dari itu. 289 00:09:22,729 --> 00:09:25,098 - Biarkan aku hanya menjalankan besi datar melalui itu nyata cepat. 290 00:09:25,132 --> 00:09:26,433 Itu akan melakukan pekerjaan. 291 00:09:26,466 --> 00:09:28,202 [Tertawa] 292 00:09:28,235 --> 00:09:30,337 [musik perkusi] 293 00:09:30,370 --> 00:09:32,472 [Terengah-engah] - [Terengah-engah] 294 00:09:32,506 --> 00:09:33,607 - Ooh! - [Jeritan] 295 00:09:33,640 --> 00:09:35,742 - Apa itu Sasha Colby? 296 00:09:35,776 --> 00:09:36,743 - Periode! 297 00:09:36,777 --> 00:09:37,978 [Semua menjerit] 298 00:09:38,011 --> 00:09:40,380 - Diva, diva, diva! 299 00:09:40,414 --> 00:09:43,417 - Aloha, aku Sasha Colby, mantan Miss Continental. 300 00:09:43,450 --> 00:09:47,020 Saya seorang penyanyi, penari, aktivis, 301 00:09:47,054 --> 00:09:49,189 dan semua-sekitar dewi. 302 00:09:49,223 --> 00:09:50,390 ♪ ♪ 303 00:09:50,424 --> 00:09:51,892 - Wowie, wow, wowzers. 304 00:09:51,925 --> 00:09:53,293 - Ya. Ayo, tubuh. 305 00:09:53,327 --> 00:09:54,661 - Ya, tubuh. 306 00:09:54,695 --> 00:09:56,930 - Apakah saya ratu tubuh? 307 00:09:56,964 --> 00:09:58,532 Apakah aku tubuh-- 308 00:09:58,565 --> 00:10:00,801 Aku bukan ratu tubuh. 309 00:10:00,834 --> 00:10:02,069 Tidak, aku ratu mayat. 310 00:10:02,102 --> 00:10:04,238 - Haruskah kita pulang? [Tertawa] 311 00:10:04,271 --> 00:10:07,040 - Saya galak, ganas, dan siap untuk pertempuran. 312 00:10:07,074 --> 00:10:09,676 Saya Sasha, sang putri prajurit. 313 00:10:09,710 --> 00:10:11,712 [Teriakan suku] 314 00:10:11,745 --> 00:10:13,247 [Tertawa] 315 00:10:13,280 --> 00:10:15,315 [semua berseru] 316 00:10:15,349 --> 00:10:17,417 - Semua orang tahu siapa Sasha Colby. 317 00:10:17,451 --> 00:10:19,453 Sasha Colby adalah legenda. 318 00:10:20,821 --> 00:10:22,656 - Sasha adalah kompetisi. 319 00:10:22,689 --> 00:10:23,891 Ini sedikit menakutkan. 320 00:10:23,924 --> 00:10:25,592 - Rahang semua orang di tanah, 321 00:10:25,626 --> 00:10:27,094 termasuk diriku. 322 00:10:27,127 --> 00:10:28,896 - Oh, aku Sasha, ngomong-ngomong. 323 00:10:28,929 --> 00:10:31,832 - Oh, dengar, semuanya-- - Kita tahu, gadis. 324 00:10:31,865 --> 00:10:34,168 - Aku berasal dari Hawaii. 325 00:10:34,201 --> 00:10:35,235 - Ooh. - Ya. 326 00:10:35,269 --> 00:10:36,570 - Tapi aku tinggal di sini di LA. 327 00:10:36,603 --> 00:10:38,338 - Sudah berapa lama kau melakukan drag, Sasha? 328 00:10:38,372 --> 00:10:40,841 - 20 tahun sekarang. - Ooh, wow. 329 00:10:40,874 --> 00:10:42,242 - Sejak aku, seperti, tujuh. 330 00:10:42,276 --> 00:10:44,011 [Tertawa] 331 00:10:44,044 --> 00:10:45,746 - Jadi Kerri adalah putrimu. 332 00:10:45,779 --> 00:10:47,281 - Kerri adalah putriku. 333 00:10:47,314 --> 00:10:49,249 Uh, itu adalah-- itu adalah kelahiran yang mudah. 334 00:10:49,283 --> 00:10:51,018 [Tertawa] 335 00:10:51,051 --> 00:10:52,886 Aku mantan Miss Continental. 336 00:10:52,920 --> 00:10:55,122 Aku ibunya Kerri Colby. 337 00:10:55,155 --> 00:10:57,958 Aku di sini untuk mewakili untuk yang trans gadis 338 00:10:57,991 --> 00:10:59,660 dan untuk House of Colby, bayi. 339 00:10:59,693 --> 00:11:01,795 Aku mencintaimu, putri, tapi aku tidak bisa memiliki Kerri 340 00:11:01,828 --> 00:11:03,463 menjadi Colby yang paling terkenal. 341 00:11:03,497 --> 00:11:04,631 [Tertawa] 342 00:11:04,665 --> 00:11:05,666 Aku sangat bersemangat. 343 00:11:05,699 --> 00:11:07,434 Seperti, kita menonton ini di TV. - Benar. 344 00:11:07,467 --> 00:11:08,502 - Seperti, itu pintunya. 345 00:11:08,535 --> 00:11:10,938 Seperti, aku baru saja pintu masuk landasan pacu! 346 00:11:10,971 --> 00:11:12,306 Hal ini pada, bayi. Mari kita pergi. 347 00:11:12,339 --> 00:11:15,809 Aku tidak percaya Aku di musim 15! 348 00:11:15,843 --> 00:11:16,810 Musim 15! 349 00:11:16,844 --> 00:11:18,612 Ya hoo! - Ya! 350 00:11:18,645 --> 00:11:19,880 - Oh, Tuhan, aku sangat bersemangat. 351 00:11:19,913 --> 00:11:22,182 - Ya, selamat datang. 352 00:11:22,216 --> 00:11:24,918 [Sci-fi musik] 353 00:11:24,952 --> 00:11:26,954 - Ah! - Diam. Aku sudah selesai. 354 00:11:26,987 --> 00:11:29,089 - [Tertawa] Diam. - Oh, Tuhan! 355 00:11:29,122 --> 00:11:31,325 - Apakah itu Ornacia? - Ini Ornacia! 356 00:11:31,358 --> 00:11:33,861 - Senang bertemu denganmu lagi, sis. 357 00:11:33,894 --> 00:11:36,897 - Jika Anda tidak tahu siapa Ornacia, sayang, 358 00:11:36,930 --> 00:11:40,534 Anda mungkin perlu mundur dan kembali ke musim enam 359 00:11:40,567 --> 00:11:42,569 ketika Nona Vivacious berjalan di gedung 360 00:11:42,603 --> 00:11:45,472 dan Miss Ornacia menjuntai di atas kepalanya, sayang. 361 00:11:45,506 --> 00:11:47,908 - Ibu telah tiba! 362 00:11:49,376 --> 00:11:50,711 - [Terkekeh] Tunggu, apakah ini nyata? 363 00:11:50,744 --> 00:11:52,179 [musik dramatis] 364 00:11:52,212 --> 00:11:56,750 - Mengapa orang ini Lincah seperti Ornacia? 365 00:11:56,783 --> 00:11:58,485 Ini adalah momen Anda. Memiliki itu. 366 00:11:58,519 --> 00:12:00,020 ♪ ♪ 367 00:12:00,053 --> 00:12:01,021 - Dapatkah Anda mendapatkannya? 368 00:12:01,054 --> 00:12:02,823 Kami punya penggemar super, sayang. 369 00:12:02,856 --> 00:12:03,957 - Mari kita lihat. 370 00:12:03,991 --> 00:12:07,060 ♪ ♪ 371 00:12:07,094 --> 00:12:09,863 [Semua menjerit] 372 00:12:09,897 --> 00:12:11,431 - Oh, Tuhan! 373 00:12:11,465 --> 00:12:13,033 - [Jeritan] Oh, Tuhan! 374 00:12:13,066 --> 00:12:14,902 Itu Ariana Grande! 375 00:12:14,935 --> 00:12:16,270 ♪ ♪ 376 00:12:18,305 --> 00:12:19,806 - Ibu telah tiba. 377 00:12:20,974 --> 00:12:21,942 [mesin revs] 378 00:12:21,975 --> 00:12:23,577 - ♪ Drag Ras RuPaul ♪ 379 00:12:23,610 --> 00:12:24,645 ♪ ♪ 380 00:12:24,678 --> 00:12:26,446 ♪ Na Na Na Na ♪ 381 00:12:26,480 --> 00:12:27,915 ♪ Perlombaan Drag RuPaul ♪ 382 00:12:27,948 --> 00:12:29,249 ♪ Semoga ratu drag terbaik ♪ 383 00:12:29,283 --> 00:12:31,285 ♪ Ratu tarik terbaik menang ♪ 384 00:12:31,318 --> 00:12:32,986 [Ban memekik] 385 00:12:33,020 --> 00:12:34,655 [musik dramatis] 386 00:12:34,688 --> 00:12:35,856 - Lepaskan. - Siapa itu? 387 00:12:35,889 --> 00:12:37,891 ♪ ♪ 388 00:12:37,925 --> 00:12:40,561 [Semua menjerit] 389 00:12:40,594 --> 00:12:42,095 - Oh, Tuhan! 390 00:12:42,129 --> 00:12:43,630 Kau bercanda. 391 00:12:43,664 --> 00:12:46,466 - Oh, Tuhan! Itu Ariana Grande... 392 00:12:46,500 --> 00:12:48,669 Aku tidak bisa melakukan ini. Aku harus pergi. 393 00:12:48,702 --> 00:12:51,271 Siapa, seperti, secara harfiah pahlawan saya. 394 00:12:51,305 --> 00:12:52,773 Oh, Tuhan! 395 00:12:52,806 --> 00:12:54,241 Aku memakai wajah penuh makeup Anda sekarang. 396 00:12:54,274 --> 00:12:55,576 - Tidak, kau tidak. Apakah Anda? 397 00:12:55,609 --> 00:12:57,144 - [Tertawa] Aku tersedak. 398 00:12:57,177 --> 00:12:58,478 Seperti, Ariana! 399 00:12:58,512 --> 00:13:00,380 - Aku-- tanganku. 400 00:13:00,414 --> 00:13:02,449 Ini, seperti, momen terbesar 401 00:13:02,482 --> 00:13:04,852 hidup saya sampai saat ini. 402 00:13:04,885 --> 00:13:06,353 Aku benar-benar tidak bisa mempercayainya. 403 00:13:06,386 --> 00:13:07,421 - Oh, Tuhan. 404 00:13:07,454 --> 00:13:08,755 Ini suatu kehormatan untuk bertemu kalian. 405 00:13:08,789 --> 00:13:09,890 Ini sangat menarik. 406 00:13:09,923 --> 00:13:12,492 Saya pikir drag adalah yang paling menular 407 00:13:12,526 --> 00:13:15,162 dan bentuk seni yang menggembirakan bahwa ada. 408 00:13:15,195 --> 00:13:17,865 Terima kasih guys untuk membawa begitu banyak sukacita 409 00:13:17,898 --> 00:13:21,735 untuk kehidupan “Drag Race” penggemar dan untuk semua orang. 410 00:13:21,768 --> 00:13:23,504 - Dan terima kasih untuk memberi kita “Break Free”. 411 00:13:23,537 --> 00:13:25,105 [Tertawa] 412 00:13:25,138 --> 00:13:27,407 Untuk mendengar ini, seperti, kata-kata validasi 413 00:13:27,441 --> 00:13:31,078 dari mega superstar ini jujur hal terbesar 414 00:13:31,111 --> 00:13:33,380 di dunia untuk mendengar, terutama pada saat seperti ini, 415 00:13:33,413 --> 00:13:35,916 di mana ada begitu banyak orang mencoba 416 00:13:35,949 --> 00:13:38,619 untuk mencatat representasi Anda. 417 00:13:38,652 --> 00:13:39,786 Ini agak sengit. 418 00:13:39,820 --> 00:13:42,189 - Saya pikir terakhir kali Aku ada di sini, 419 00:13:42,222 --> 00:13:44,458 Aku baru saja datang dari penembakan 420 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 video “Bang Bang” malam sebelumnya. 421 00:13:46,527 --> 00:13:48,462 Dan aku sangat terkuras. 422 00:13:48,495 --> 00:13:50,163 Itu hanya seperti waktu yang luar biasa dalam hidup saya. 423 00:13:50,197 --> 00:13:53,800 Dan aku merasa seperti aku tidak benar-benar sepenuhnya hadir untuk itu. 424 00:13:53,834 --> 00:13:56,103 Ingatlah untuk berhati-hati dari dirimu dan hadir, 425 00:13:56,136 --> 00:13:58,005 karena itu hanya saat yang menakjubkan. 426 00:13:58,038 --> 00:14:02,009 Dan semua hidup Anda berubah untuk selamanya. 427 00:14:02,042 --> 00:14:03,911 - Untuk kebaikan. - Untuk-- [tertawa] 428 00:14:03,944 --> 00:14:05,078 Tapi itu kebenarannya. 429 00:14:05,112 --> 00:14:06,246 Itu keluar dari mulutku, dan aku seperti, 430 00:14:06,280 --> 00:14:07,281 oh, tidak, itu lirik, tapi bertahanlah. 431 00:14:07,314 --> 00:14:09,116 [Tertawa] 432 00:14:09,149 --> 00:14:11,151 Tapi mereka benar-benar. 433 00:14:11,185 --> 00:14:13,554 - Ariana Grande, kamu tidak tahu 434 00:14:13,587 --> 00:14:16,023 berapa banyak yang Anda miliki membantu saya melalui 435 00:14:16,056 --> 00:14:19,293 dan seberapa banyak Anda menginspirasi saya setiap hari. 436 00:14:19,326 --> 00:14:21,428 Aku tidak pernah bisa bertanya 437 00:14:21,461 --> 00:14:24,064 untuk hari pertama yang lebih baik di Ruang Werk. 438 00:14:24,097 --> 00:14:25,966 [Pintu terbuka] 439 00:14:25,999 --> 00:14:27,634 - Halo, halo, halo. 440 00:14:27,668 --> 00:14:30,671 [Semua menjerit] 441 00:14:30,704 --> 00:14:34,208 Ariana, Sayang, kembali, kembali, kembali lagi. 442 00:14:34,241 --> 00:14:35,909 Ayo turun. - Mama! 443 00:14:35,943 --> 00:14:37,544 - [Tertawa] 444 00:14:37,578 --> 00:14:38,712 Ariana. - Halo. 445 00:14:38,745 --> 00:14:42,149 - Hai. Kami sangat senang kau di sini. 446 00:14:42,182 --> 00:14:44,251 Ya, betapa bersemangatnya kau? 447 00:14:44,284 --> 00:14:46,153 - Ru, vagina saya terbakar. 448 00:14:46,186 --> 00:14:47,754 [Tertawa] 449 00:14:47,788 --> 00:14:50,057 - Nah, Anda tahu ada salep untuk itu. 450 00:14:50,090 --> 00:14:51,058 - Aku kehabisan. 451 00:14:51,091 --> 00:14:53,360 - Oh. [Tertawa] 452 00:14:53,393 --> 00:14:54,728 Ratu saya, 453 00:14:54,761 --> 00:14:57,664 selamat datang di “RuPaul Drag Race” Musim 15. 454 00:14:57,698 --> 00:14:59,166 Sekarang, bagaimana Anda menyukainya sejauh ini? 455 00:14:59,199 --> 00:15:00,601 [semua berseru] 456 00:15:00,634 --> 00:15:02,402 Bagus, karena stunts 457 00:15:02,436 --> 00:15:05,405 dan shenanigans hanya memulai. 458 00:15:05,439 --> 00:15:06,607 - Oh, Tuhan. 459 00:15:06,640 --> 00:15:09,076 - Dan pada akhirnya, salah satu dari kalian akan dinobatkan 460 00:15:09,109 --> 00:15:11,411 Amerika Berikutnya Drag Superstar 461 00:15:11,445 --> 00:15:13,981 dan pergilah dengan pasokan satu tahun 462 00:15:14,014 --> 00:15:16,884 dari Anastasia Kosmetik Beverly Hills 463 00:15:16,917 --> 00:15:20,053 ditambah hadiah uang tunai... 464 00:15:20,087 --> 00:15:23,357 dari $200.000 didukung oleh Cash App. 465 00:15:25,492 --> 00:15:27,661 [Semua menjerit] 466 00:15:27,694 --> 00:15:30,163 - $200.000. 467 00:15:30,197 --> 00:15:32,399 [semua berseru] - Tidak mungkin. 468 00:15:32,432 --> 00:15:34,301 - Itu adalah perubahan hidup jumlah uang... 469 00:15:34,334 --> 00:15:35,869 Ya! 470 00:15:35,903 --> 00:15:38,205 Bahwa aku akan menang. 471 00:15:38,238 --> 00:15:39,673 - Jalankan kembali! 472 00:15:39,706 --> 00:15:41,308 - Bitch, kita tentang untuk menjadi kaya. 473 00:15:41,341 --> 00:15:42,876 Saya akan berinvestasi di beberapa kripto. 474 00:15:42,910 --> 00:15:44,611 - Sekarang, vagina siapa yang terbakar? 475 00:15:44,645 --> 00:15:46,246 semua: Milikku! 476 00:15:46,280 --> 00:15:48,415 - [Tertawa] 477 00:15:48,448 --> 00:15:51,785 Ratu saya, untuk Anda tantangan mini pertama, 478 00:15:51,818 --> 00:15:54,454 kami membayar upeti untuk “Drag Race” 479 00:15:54,488 --> 00:15:57,324 pemotretan pertama. 480 00:15:57,357 --> 00:15:59,459 - Saya telah menonton acara ini dari hari pertama. 481 00:15:59,493 --> 00:16:02,529 Dan saya tahu bahwa mereka ikonik musim satu gadis 482 00:16:02,563 --> 00:16:04,798 disemprotkan di wajah dengan selang taman. 483 00:16:04,831 --> 00:16:07,201 - Oh, ya, mama. 484 00:16:07,234 --> 00:16:08,936 - Apakah Anda menonton Pertunjukan, Tamar? 485 00:16:08,969 --> 00:16:10,437 - Pintu-pintu yang telah kau buka. 486 00:16:10,470 --> 00:16:12,139 [Tertawa] 487 00:16:12,172 --> 00:16:13,907 - Ariana, bisakah kau tinggal? 488 00:16:13,941 --> 00:16:15,275 - Maafkan aku, aku harus pergi. 489 00:16:15,309 --> 00:16:17,177 Aku harus mengembalikan ini. untuk Vivacious. 490 00:16:17,211 --> 00:16:18,779 - Ohh. 491 00:16:18,812 --> 00:16:19,813 - Tapi aku punya bantuan untuk bertanya. 492 00:16:19,847 --> 00:16:20,914 - Apa itu? - Apakah akan OK 493 00:16:20,948 --> 00:16:22,216 jika aku kembali besok? 494 00:16:22,249 --> 00:16:24,318 - [Terengah-engah] - Ya! 495 00:16:24,351 --> 00:16:27,221 Berita, hakim tamu istimewa kami 496 00:16:27,254 --> 00:16:29,423 minggu ini adalah Ariana Grande. 497 00:16:29,456 --> 00:16:31,124 [Semua bersorak] 498 00:16:31,158 --> 00:16:32,426 - Cinta itu! 499 00:16:32,459 --> 00:16:34,528 - Ru, aku tidak sabar untuk melihat bagaimana ini ternyata. 500 00:16:34,561 --> 00:16:36,730 - Anda membutuhkan beberapa dari mereka gelas opera kecil. 501 00:16:36,763 --> 00:16:38,031 - Oh, aku akan suka beberapa. - Ya. 502 00:16:38,065 --> 00:16:41,535 - Ru, aku tidak sabar untuk melihat bagaimana ini ternyata. 503 00:16:41,568 --> 00:16:44,938 [Tertawa] 504 00:16:44,972 --> 00:16:47,207 - Itu adalah hal terbodoh Aku pernah-- 505 00:16:47,241 --> 00:16:49,610 [Tertawa] 506 00:16:49,643 --> 00:16:52,179 - Oh, dan satu hal lagi sebelum aku pergi. 507 00:16:52,212 --> 00:16:54,948 Semoga berhasil. 508 00:16:54,982 --> 00:16:57,551 Dan jangan... 509 00:16:57,584 --> 00:17:00,153 [musik dramatis] 510 00:17:00,187 --> 00:17:01,154 [berbisik] Fuck it up. 511 00:17:01,188 --> 00:17:03,524 [Tertawa] 512 00:17:03,557 --> 00:17:07,060 - Ooh, aku akan Beritahu Disneys. 513 00:17:07,094 --> 00:17:09,897 - Ayo pergi, musim 15. 514 00:17:09,930 --> 00:17:11,832 Astaga Louise, di sini kita pergi, Sayang. 515 00:17:11,865 --> 00:17:13,667 Ini perjalanannya. Gesper. 516 00:17:13,700 --> 00:17:15,035 Tali masuk, sayang. 517 00:17:16,837 --> 00:17:18,505 [Musik optimis] 518 00:17:18,539 --> 00:17:20,274 - Nah, lihat siapa di sini, 519 00:17:20,307 --> 00:17:22,209 Irene Dubois. 520 00:17:22,242 --> 00:17:25,078 - Saya melihat empat pria cantik 521 00:17:25,112 --> 00:17:27,147 sedikit, pakaian renang mungil, 522 00:17:27,181 --> 00:17:29,750 mobil cantik, dan RuPaul 523 00:17:29,783 --> 00:17:33,320 siap untuk menonton saya membuat Aku membodohi diriku sendiri. 524 00:17:33,353 --> 00:17:36,623 - Menyapa yang terkenal di dunia fotografer, Albert Sanchez. 525 00:17:36,657 --> 00:17:37,624 - Halo. - Hai, Albert. 526 00:17:37,658 --> 00:17:38,825 Senang bertemu denganmu. 527 00:17:38,859 --> 00:17:40,427 - Albert akan mengambil gambar Anda hari ini, 528 00:17:40,460 --> 00:17:43,163 dan kita akan menciptakan tantangan pertama 529 00:17:43,197 --> 00:17:46,033 kami lakukan di “Drag Race,” uh, 300 tahun yang lalu. 530 00:17:46,066 --> 00:17:47,968 - [tangisan palsu] 531 00:17:48,001 --> 00:17:51,805 - Seperti yang Anda perhatikan, Pit Crew memiliki selang tebal, 532 00:17:51,839 --> 00:17:53,874 dan mereka tidak takut untuk menggunakannya. 533 00:17:53,907 --> 00:17:56,143 Anda perlu melayani tubuh dan wajah 534 00:17:56,176 --> 00:17:58,412 datang neraka atau air yang tinggi. 535 00:17:58,445 --> 00:18:01,515 Oh, Kru Pit, asumsikan posisinya. 536 00:18:01,548 --> 00:18:02,816 ♪ ♪ 537 00:18:02,850 --> 00:18:05,319 Dan mari kita pergi. Ayo kita cuci mobil ini. 538 00:18:05,352 --> 00:18:08,088 Dan jangan biarkan air memukul Mom Ru, 539 00:18:08,121 --> 00:18:10,290 atau Anda akan melihat seorang ratu gremlin. 540 00:18:10,324 --> 00:18:12,526 - Bantu aku. Mobilku kotor. 541 00:18:12,559 --> 00:18:13,894 [tangisan palsu] 542 00:18:13,927 --> 00:18:15,329 - Kau gadis kotor. 543 00:18:15,362 --> 00:18:17,231 - Saya basah kuyup, 544 00:18:17,264 --> 00:18:19,900 tampak seperti tenggelam, dilecehkan tikus. 545 00:18:19,933 --> 00:18:21,668 [Pukulan raspberry] 546 00:18:21,702 --> 00:18:24,505 Tapi aku terbiasa tampil di ruang bawah tanah di Seattle 547 00:18:24,538 --> 00:18:26,640 sementara aku menuangkan zat aneh 548 00:18:26,673 --> 00:18:28,509 seperti kacang panggang seluruh diriku sendiri. 549 00:18:28,542 --> 00:18:30,344 Ini cakewalk. 550 00:18:30,377 --> 00:18:33,547 Scrub, scrub, scrub sampai airnya coklat! 551 00:18:33,580 --> 00:18:34,948 - [Tertawa] 552 00:18:34,982 --> 00:18:36,350 Mereka tidak marah padamu. 553 00:18:36,383 --> 00:18:38,018 Mereka marah pada tanah. 554 00:18:38,051 --> 00:18:40,187 - Hai. - Luxx Noir, 555 00:18:40,220 --> 00:18:41,355 selang rumah ke bawah. 556 00:18:41,388 --> 00:18:42,723 Apakah Anda menonton “Harganya Tepat”? 557 00:18:42,756 --> 00:18:45,225 Ya. Ya. 558 00:18:45,259 --> 00:18:47,928 Pit Crew, bisakah kau masuk dan memberikan gadis ini tangan? 559 00:18:47,961 --> 00:18:49,029 Kau siap untuk basah? 560 00:18:50,564 --> 00:18:52,933 - Sialan air. 561 00:18:52,966 --> 00:18:54,768 Aku benci basah. 562 00:18:54,801 --> 00:18:57,604 Perasaan menjadi di drag basah. 563 00:18:57,638 --> 00:18:59,706 Anda memiliki pada semua padding ini. 564 00:18:59,740 --> 00:19:02,009 Aku memakai rambut manusiaku dan, seperti-- 565 00:19:02,042 --> 00:19:03,143 ew, Tuhan. 566 00:19:03,177 --> 00:19:04,545 Seperti, saya secara harfiah Bisa muntah sekarang. 567 00:19:04,578 --> 00:19:07,080 - Selang seperti tahun 1968. 568 00:19:07,114 --> 00:19:08,815 - Tapi aku supermodel, 569 00:19:08,849 --> 00:19:11,685 jadi tuangkan air sebanyak pada saya seperti yang Anda inginkan. 570 00:19:11,718 --> 00:19:14,054 Aku hanya akan untuk tetap memberikannya kepada Anda. 571 00:19:14,087 --> 00:19:15,589 - Oh, ya ampun! 572 00:19:15,622 --> 00:19:19,459 Oh, dia tidak punya Luxx kiri untuk memberi, sayang. 573 00:19:19,493 --> 00:19:21,228 Aura Mayari. 574 00:19:21,261 --> 00:19:23,697 Oh, ya. Ooh, dia siap basah. 575 00:19:23,730 --> 00:19:25,632 - Apakah saya bisa menyentuh mereka? [Tertawa] 576 00:19:25,666 --> 00:19:26,633 Unh! 577 00:19:26,667 --> 00:19:27,968 Aku menyebalkan horny, oh, Tuhan. 578 00:19:28,001 --> 00:19:29,403 Maaf, Bu. 579 00:19:29,436 --> 00:19:31,405 - Gosok bahu kotor itu, Bruno! 580 00:19:31,438 --> 00:19:32,806 - Yang mana Bruno? 581 00:19:32,840 --> 00:19:35,142 - Orang yang pada dasarnya fucking Anda sekarang. 582 00:19:35,175 --> 00:19:37,311 - Oh, Sial. Hai, Bruno. 583 00:19:37,344 --> 00:19:40,147 - Bahwa mencuci tangan akan untuk biaya tambahan, OK? 584 00:19:40,180 --> 00:19:41,148 - [Tertawa] 585 00:19:41,181 --> 00:19:43,317 - Marcia Marcia Marcia. 586 00:19:43,350 --> 00:19:46,687 Biar kutebak, kau di sini untuk daging babi dan saus apel? 587 00:19:46,720 --> 00:19:48,522 - Mm-hmm! - [Tertawa] 588 00:19:48,555 --> 00:19:50,424 Sekarang, Marcia, kau mengenakan sebuah turtleneck? 589 00:19:50,457 --> 00:19:51,758 - Saya yakin am. 590 00:19:51,792 --> 00:19:54,228 [Tertawa] 591 00:19:54,261 --> 00:19:57,297 - Yah, itu bukan satu-satunya turtleneck dalam bidikan ini. 592 00:19:57,331 --> 00:19:58,498 Baiklah, baik, Saya pikir kita mendapatkannya. 593 00:19:58,532 --> 00:19:59,833 - Saya pikir kita mendapatkannya, yeah. - Ya. 594 00:19:59,867 --> 00:20:01,301 - Saya pikir kita mendapatkannya, yeah. 595 00:20:01,335 --> 00:20:02,803 - [Tertawa] 596 00:20:02,836 --> 00:20:04,071 - Saya pikir saya lakukan cukup buruk. 597 00:20:04,104 --> 00:20:06,373 Um-- [tertawa] 598 00:20:06,406 --> 00:20:07,541 Wah. 599 00:20:09,209 --> 00:20:11,178 Hidungku sembuh. 600 00:20:11,211 --> 00:20:12,913 - Apakah itu menyenangkan, Marcia? 601 00:20:12,946 --> 00:20:15,816 - Saya suka bagaimana mereka seperti, oh, apakah Anda menikmati pertemuan Anda, 602 00:20:15,849 --> 00:20:17,484 Seperti, ikon kehidupan pagi ini? 603 00:20:17,518 --> 00:20:18,919 Saya harap begitu, karena kami menenggelamkanmu. 604 00:20:18,952 --> 00:20:19,920 - [Tertawa] - Kerja. 605 00:20:19,953 --> 00:20:21,288 - Dalam sweater juga. 606 00:20:21,321 --> 00:20:22,990 - Oh, saya-- Kau terlihat sangat berbeda. 607 00:20:23,023 --> 00:20:24,558 Ah! 608 00:20:24,591 --> 00:20:26,527 - Mendapatkan untuk bertemu gadis-gadis ini keluar dari drag, 609 00:20:26,560 --> 00:20:29,796 Aku tidak bisa menunggu orang untuk melihat betapa lucunya aku. 610 00:20:29,830 --> 00:20:32,165 - Irene masih jenis terlihat Seperti penyihir rawa. 611 00:20:32,199 --> 00:20:34,835 [Tertawa] 612 00:20:34,868 --> 00:20:36,703 Aku tak peduli. Yang satu itu lucu. 613 00:20:36,737 --> 00:20:37,971 Dia terlihat seperti penyihir rawa. 614 00:20:38,005 --> 00:20:39,139 [Penyihir tersentak] 615 00:20:39,173 --> 00:20:40,140 Itu hal yang dia. Dia, seperti, 616 00:20:40,174 --> 00:20:41,408 alien seram, kau tahu? 617 00:20:41,441 --> 00:20:43,043 Penyihir rawa realness, itu dia. 618 00:20:43,076 --> 00:20:44,611 [Mengisap jerami] 619 00:20:46,847 --> 00:20:49,883 - Anetra di sini, Hadirin sekalian. 620 00:20:49,917 --> 00:20:52,186 - Aku sangat bersemangat untuk melakukan ikonik 621 00:20:52,219 --> 00:20:54,688 tantangan mini pertama yang pernah pada “RuPaul Drag Race.” 622 00:20:54,721 --> 00:20:56,924 Aneh untuk berpikir bahwa aku akan 623 00:20:56,957 --> 00:20:58,458 bagian dari warisan yang begitu besar. 624 00:20:58,492 --> 00:20:59,793 Ini tidak nyata! 625 00:20:59,826 --> 00:21:01,295 - Ya, lengkungan yang kembali. 626 00:21:01,328 --> 00:21:03,096 Ya, basah kuyup. 627 00:21:03,130 --> 00:21:04,998 - Saya mencoba untuk berpose, memberikan vagina, 628 00:21:05,032 --> 00:21:06,033 berikan Naomi Campbell. 629 00:21:06,066 --> 00:21:07,034 [meludah] 630 00:21:07,067 --> 00:21:08,402 [Tertawa] 631 00:21:08,435 --> 00:21:12,139 Tapi selangnya hanya, Seperti, menyemprotkan wajahku. 632 00:21:12,172 --> 00:21:13,273 [meludah] 633 00:21:13,307 --> 00:21:15,142 - [Tertawa] Apa yang salah, Anetra? 634 00:21:15,175 --> 00:21:17,177 - Ah! [meludah] 635 00:21:17,211 --> 00:21:19,046 - Oh, kami baru saja kehilangan bulu mata. 636 00:21:19,079 --> 00:21:20,614 Bekerja dengan itu. Bekerja dengan itu. 637 00:21:20,647 --> 00:21:23,016 - Jalang, RuPaul ini Waterboarding Ras. 638 00:21:23,050 --> 00:21:26,720 - Dari rumah membuatnya basah. 639 00:21:26,753 --> 00:21:29,857 Baiklah, Malaysia Babydoll Foxx. 640 00:21:29,890 --> 00:21:31,859 - Jalang, Aku punya kotoran baik saya... 641 00:21:31,892 --> 00:21:34,094 - Pikirkan itu sebagai Miami kelembaban. 642 00:21:34,127 --> 00:21:37,097 - Bulu burung unta saya, rhinestones saya, 643 00:21:37,130 --> 00:21:38,832 seperti, rambut quaffed saya! 644 00:21:38,866 --> 00:21:40,033 Kau pernah dengar WAP? 645 00:21:40,067 --> 00:21:41,168 - Ya! 646 00:21:41,201 --> 00:21:42,302 - Tapi kau tahu apa? 647 00:21:42,336 --> 00:21:43,403 Ini kompetisi. 648 00:21:43,437 --> 00:21:44,705 Aku harus melakukan apa yang harus kulakukan. 649 00:21:44,738 --> 00:21:46,073 Itu bisa diganti. 650 00:21:46,106 --> 00:21:47,140 Ini uang di telepon. 651 00:21:47,174 --> 00:21:48,742 Ooh, kucing ini basah. 652 00:21:48,775 --> 00:21:49,977 [Tertawa] - Ya. 653 00:21:50,010 --> 00:21:52,012 Dia basah kuyup. 654 00:21:52,045 --> 00:21:53,113 Poppy! 655 00:21:53,146 --> 00:21:54,248 Katakan, “Aku butuh orang aneh.” 656 00:21:54,281 --> 00:21:55,682 - Aku butuh orang aneh. 657 00:21:55,716 --> 00:21:56,850 - Katakan dalam bahasa Spanyol. 658 00:21:56,884 --> 00:21:58,785 - Eh, aku butuh el freako. 659 00:21:58,819 --> 00:22:02,055 - [Tertawa] 660 00:22:02,089 --> 00:22:03,857 Saya harap itu adalah cat air. 661 00:22:03,891 --> 00:22:06,727 Ini adalah kolon tinggi bagian dari program kami. 662 00:22:06,760 --> 00:22:08,862 - Mereka menyemprotkan saya di butthole saya, lubang saya yang lain. 663 00:22:08,896 --> 00:22:10,998 Setiap lubang yang saya miliki, ada air di dalamnya. 664 00:22:11,031 --> 00:22:12,332 - Apakah Anda seorang gadis kotor? 665 00:22:12,366 --> 00:22:14,535 - Aku belum mencuci celana ketat ini dalam tiga tahun. 666 00:22:14,568 --> 00:22:16,370 - [Tertawa] 667 00:22:16,403 --> 00:22:18,272 Selang di mana-mana! 668 00:22:18,305 --> 00:22:20,541 Sasha Colby, ibu Kerri. 669 00:22:20,574 --> 00:22:22,276 Kau terlihat seperti adiknya. 670 00:22:22,309 --> 00:22:26,880 - Saya ingin menunjukkan kepada mereka bahwa ibu adalah supermodel. 671 00:22:28,081 --> 00:22:29,516 - Perendaman basah. 672 00:22:29,550 --> 00:22:31,018 - Oh! - [Tertawa] 673 00:22:31,051 --> 00:22:33,687 - Tapi saya tidak memiliki Momen Naomi Campbell-ku. 674 00:22:33,720 --> 00:22:37,724 Saya tidak memiliki Campbell saya saat sup sekarang, OK? 675 00:22:37,758 --> 00:22:39,026 Aku akan melakukan Ariel saya. 676 00:22:39,059 --> 00:22:40,360 - [Tertawa] 677 00:22:41,595 --> 00:22:43,163 Baiklah, saya pikir kita mendapatkannya. 678 00:22:43,197 --> 00:22:44,898 - Pada akhirnya, 679 00:22:44,932 --> 00:22:48,001 seperti kebanyakan interaksi saya dengan anak laki-laki dengan selang, 680 00:22:48,035 --> 00:22:52,139 Saya benar-benar bingung dan benar-benar dalam kegelapan. 681 00:22:55,042 --> 00:22:56,844 [Musik optimis] 682 00:22:56,877 --> 00:22:57,845 - Ah! 683 00:22:57,878 --> 00:22:59,012 - Hei! 684 00:22:59,046 --> 00:23:00,013 - Oh, Tuhan, itu membeku. 685 00:23:00,047 --> 00:23:01,381 - Aku tahu. 686 00:23:01,415 --> 00:23:03,984 - Sasha, adalah puting Anda sekeras batu? 687 00:23:04,017 --> 00:23:04,985 - Sensor. 688 00:23:05,018 --> 00:23:06,320 - [Tertawa] 689 00:23:06,353 --> 00:23:08,288 - Semua geng di sini untuk pesta tahun ini. 690 00:23:08,322 --> 00:23:09,990 - Aku sangat siap untuk keluar dari ini. 691 00:23:10,023 --> 00:23:12,492 - Ooh, puting saya terlihat sangat kecil. 692 00:23:12,526 --> 00:23:15,929 - Marcia keluar dari hambatan, dan aku seperti, 693 00:23:15,963 --> 00:23:16,930 Apakah Anda keluar dari hambatan? 694 00:23:16,964 --> 00:23:18,465 Aku bisa-aku tidak tahu. 695 00:23:18,498 --> 00:23:19,800 - Saya tidak akan pernah menebak 696 00:23:19,833 --> 00:23:21,568 bahwa Anda akan terlihat seperti itu keluar dari drag. 697 00:23:21,602 --> 00:23:22,736 - Aku? - Diam! 698 00:23:22,769 --> 00:23:24,338 - Ya. - Dia terlihat persis sama. 699 00:23:24,371 --> 00:23:25,939 - Dia melepas bulu mata demi tipis nya, 700 00:23:25,973 --> 00:23:27,508 dan dia pergi, baiklah, selesai. 701 00:23:28,742 --> 00:23:32,312 - Oke, gratis Junior dan Senior. 702 00:23:32,346 --> 00:23:34,681 - Wah. Ini sangat aneh. 703 00:23:34,715 --> 00:23:36,016 Ayo, ratu otot. - Senang bertemu denganmu. 704 00:23:36,049 --> 00:23:37,384 - Senang bertemu denganmu. 705 00:23:37,417 --> 00:23:38,619 Jalang, Aura adalah seorang pria. 706 00:23:40,320 --> 00:23:44,091 Bagaimana dia semua wanita itu dan semua orang itu bersama-sama? 707 00:23:44,124 --> 00:23:46,894 - Saya pikir saya perdagangan musim pasti. 708 00:23:48,028 --> 00:23:49,530 Itu sangat fucking memalukan. 709 00:23:49,563 --> 00:23:51,131 [Tertawa] 710 00:23:51,164 --> 00:23:52,132 Tapi itu kebenarannya. 711 00:23:52,165 --> 00:23:53,133 [Suara yang dalam] Ada apa? 712 00:23:54,334 --> 00:23:56,003 - OK, silakan ambil wig fucking ini off. 713 00:23:56,036 --> 00:23:57,004 - Aku tidak bisa. - [Tertawa] 714 00:23:57,037 --> 00:23:58,672 Lakukan. - Aku menolak. 715 00:23:58,705 --> 00:24:00,174 - Oh, Tuhan. 716 00:24:00,207 --> 00:24:02,042 - Aku menolak. Saya membayar untuk setiap inci, 717 00:24:02,075 --> 00:24:04,211 semua 40 dari mereka. 718 00:24:04,244 --> 00:24:05,579 - Kita harus mendapatkan pita pengukur. 719 00:24:05,612 --> 00:24:07,281 - Dapatkan penguasa, gadis! 720 00:24:07,314 --> 00:24:11,084 - Ini tidak melihat seperti 40 inci bagiku. 721 00:24:11,118 --> 00:24:14,488 Saya pikir saya punya mata yang cukup bagus untuk ukuran, 722 00:24:14,521 --> 00:24:15,656 jika Anda tahu apa yang saya maksud. 723 00:24:16,924 --> 00:24:18,192 [Musik optimis] 724 00:24:18,225 --> 00:24:20,827 - Bagaimana perasaan kalian tentang kita sebagai sebuah kelompok? 725 00:24:20,861 --> 00:24:22,129 Dan menurutmu bahwa kita adalah kelompok yang kuat? 726 00:24:22,162 --> 00:24:23,964 Dan menurutmu bahwa kita akan menjadi kelompok yang lebih kuat 727 00:24:23,997 --> 00:24:25,265 dari yang lain orang datang? 728 00:24:25,299 --> 00:24:26,767 - Ini adalah sedikit awal untuk memberitahu. - Benar. 729 00:24:26,800 --> 00:24:28,101 - Maksudku, kau punya aku di sini. 730 00:24:28,135 --> 00:24:29,903 [Tertawa] - Bagian itu! 731 00:24:29,937 --> 00:24:32,005 Jelas, ini pemutaran perdana split. 732 00:24:32,039 --> 00:24:34,842 Aku tidak terlalu khawatir tentang batch lain dari ratu meskipun. 733 00:24:34,875 --> 00:24:38,946 Mereka akan memiliki tangguh waktu berdiri untuk kelompok satu. 734 00:24:38,979 --> 00:24:41,782 - Aku merasa seperti apa yang mengintimidasi orang, 735 00:24:41,815 --> 00:24:43,550 itu, seperti, hal energi. 736 00:24:43,584 --> 00:24:45,619 Dan aku tidak mendapatkan, seperti, energi negatif dari siapa pun. 737 00:24:45,652 --> 00:24:47,221 - Aku tidak tahu. Saat aku masuk, 738 00:24:47,254 --> 00:24:51,091 Aku mendapatkan sedikit-- getaran dari Irene, tapi-- 739 00:24:51,124 --> 00:24:52,559 - Getaran macam apa? - Itu-- 740 00:24:52,593 --> 00:24:54,528 - Agak panas. - Hanya sedikit catty-cunty. 741 00:24:54,561 --> 00:24:56,263 Tapi seperti-- - Saya akan mengatakan-- 742 00:24:56,296 --> 00:24:59,199 Saya akan mengatakan, saya berharap bahwa Kalian melemparkannya kembali. 743 00:24:59,233 --> 00:25:01,068 - Ooh. 744 00:25:01,101 --> 00:25:02,803 - Saya pikir orang lain melihat saya sebagai menyebalkan, 745 00:25:02,836 --> 00:25:05,873 tapi aku selalu berusaha untuk menjadi lucu. 746 00:25:05,906 --> 00:25:07,574 Saya berpikir bahwa menjadi cunty lucu 747 00:25:07,608 --> 00:25:09,710 dan kebanyakan ratu drag lakukan. 748 00:25:12,346 --> 00:25:13,313 - Kalian layak? 749 00:25:13,347 --> 00:25:15,649 [semua berseru] 750 00:25:15,682 --> 00:25:17,651 - Ooh, kalian membersihkan nyata baik. 751 00:25:18,852 --> 00:25:22,823 Pembalap, pemenangnya tantangan mini hari ini adalah... 752 00:25:22,856 --> 00:25:25,325 [musik menegangkan] 753 00:25:25,359 --> 00:25:26,827 Irene Dubois. 754 00:25:26,860 --> 00:25:29,129 [Tepuk tangan] - Ayo, ya. 755 00:25:29,162 --> 00:25:30,264 - Ya! 756 00:25:30,297 --> 00:25:31,365 - Condragulations. 757 00:25:31,398 --> 00:25:34,401 Anda telah memenangkan hadiah uang tunai dari $2,500. 758 00:25:34,434 --> 00:25:35,903 - [Tertawa] 759 00:25:35,936 --> 00:25:37,037 - Sengit. 760 00:25:38,205 --> 00:25:41,942 Saya terkejut karena aku tidak jam dia 761 00:25:41,975 --> 00:25:45,012 sebagai seseorang yang sangat fotogenik. 762 00:25:45,045 --> 00:25:46,914 Tapi kita berada di “Drag Race.” 763 00:25:46,947 --> 00:25:48,615 Apa pun mungkin. 764 00:25:48,649 --> 00:25:52,219 - Ladykins, sekarang adalah kesempatan Anda untuk menempatkan T 765 00:25:52,252 --> 00:25:55,088 dalam karisma, keunikan, saraf, dan bakat. 766 00:25:55,122 --> 00:25:57,057 Untuk tantangan maxi pertama Anda, 767 00:25:57,090 --> 00:26:00,194 Anda akan headlining sekali seumur hidup 768 00:26:00,227 --> 00:26:03,497 ♪ bakat ekstravaganza ♪ 769 00:26:03,530 --> 00:26:06,066 kami menelepon “Satu Malam Saja.” 770 00:26:06,099 --> 00:26:09,203 [Glamor orkestra sengatan] 771 00:26:09,236 --> 00:26:10,637 ♪ ♪ 772 00:26:10,671 --> 00:26:12,573 [Semua bersorak] 773 00:26:12,606 --> 00:26:16,810 Sudah waktunya untuk wow dunia dengan kekuatan bintang solo Anda. 774 00:26:16,844 --> 00:26:19,112 Tapi pertama, Anda harus bekerja sama 775 00:26:19,146 --> 00:26:21,181 pada nomor pembukaan besar. 776 00:26:21,215 --> 00:26:24,151 Dan dalam sekejap Anda akan kepala ke studio latihan 777 00:26:24,184 --> 00:26:26,220 untuk datang dengan koreografimu sendiri. 778 00:26:26,253 --> 00:26:27,221 - Oh. 779 00:26:27,254 --> 00:26:28,822 - Aku tahu bagaimana koreograf. 780 00:26:28,856 --> 00:26:31,692 Ini adalah waktu saya untuk menunjukkan kepada semua orang keahlianku. 781 00:26:31,725 --> 00:26:34,494 Saya pasti percaya diri dengan apa yang akan kubawa. 782 00:26:34,528 --> 00:26:36,730 [tawa gugup] 783 00:26:36,763 --> 00:26:38,065 - Aku gugup, kalian. 784 00:26:38,098 --> 00:26:39,333 Oh, aku tidak seperti tidak, kau tahu, 785 00:26:39,366 --> 00:26:41,134 tari koreografi dan semua itu. 786 00:26:41,168 --> 00:26:43,403 Dan aku tidak mencoba untuk membiarkan Gadis-gadis ini tahu bahwa aku lemah. 787 00:26:43,437 --> 00:26:45,372 Aku tidak ada link lemah. 788 00:26:45,405 --> 00:26:47,474 - Pembalap, mulai mesin Anda. 789 00:26:47,508 --> 00:26:49,676 Dan semoga yang terbaik tarik ratu menang. 790 00:26:49,710 --> 00:26:50,844 [Semua bersorak] 791 00:26:50,878 --> 00:26:52,312 - Ya! 792 00:26:52,346 --> 00:26:54,081 Aku merasa percaya diri bahwa saya bisa berbuat lebih baik 793 00:26:54,114 --> 00:26:55,482 dari pada sebagian orang di dalam ruangan. 794 00:26:55,516 --> 00:26:56,617 - Kupikir kau akan mendapatkannya. 795 00:26:56,650 --> 00:26:57,618 Kau seperti model kecil. 796 00:26:57,651 --> 00:26:59,353 - Aku juga melakukannya, tapi kau tahu, 797 00:26:59,386 --> 00:27:01,588 Naomi ditolak sekali. 798 00:27:01,622 --> 00:27:04,124 Anda menang beberapa, Anda kehilangan beberapa. 799 00:27:04,157 --> 00:27:06,727 Tapi aku berencana untuk memenangkan sebagian besar. 800 00:27:08,028 --> 00:27:09,930 [Musik optimis] 801 00:27:09,963 --> 00:27:12,399 - Jadi sudah waktunya untuk mencari koreografi kami 802 00:27:12,432 --> 00:27:15,002 untuk kinerja besar kami dari “One Night Only.” 803 00:27:15,035 --> 00:27:16,470 - Ya, latihan. 804 00:27:16,503 --> 00:27:18,605 - Kalian siap berdansa? 805 00:27:18,639 --> 00:27:21,808 - Ini adalah tentang menampilkan mengapa kita semua berada di musim 15. 806 00:27:21,842 --> 00:27:25,479 Dan kita ditugaskan untuk mencari ini semua keluar oleh diri kita sendiri. 807 00:27:25,512 --> 00:27:27,214 [Tertawa] 808 00:27:27,247 --> 00:27:29,183 - Jadi siapa pun yang digunakan koreografi? 809 00:27:29,216 --> 00:27:30,584 - Aku suka koreografi. 810 00:27:30,617 --> 00:27:32,252 - Aku koreograf, tapi-- 811 00:27:32,286 --> 00:27:33,720 - Begitu juga aku. 812 00:27:33,754 --> 00:27:36,156 - Mungkin beberapa orang berpikir mereka koreografer, 813 00:27:36,190 --> 00:27:38,358 tapi apakah mereka baik? 814 00:27:38,392 --> 00:27:39,893 Itu pertanyaannya. 815 00:27:39,927 --> 00:27:42,462 - Aku akan mengambil kendali. 816 00:27:42,496 --> 00:27:43,764 - Itu panas. - Lakukan. 817 00:27:43,797 --> 00:27:46,066 - Saya memiliki sejarah yang luas 818 00:27:46,099 --> 00:27:48,335 dalam koreografi dan menari, 819 00:27:48,368 --> 00:27:50,838 jadi aku berpikir bahwa saya benar-benar bisa 820 00:27:50,871 --> 00:27:52,239 Ujung tombak ini untuk kelompok. 821 00:27:52,272 --> 00:27:54,141 - Aku sudah punya beberapa ide. - Ya. 822 00:27:54,174 --> 00:27:55,542 - Tapi aku ingin melihat apa yang telah Anda siapkan. 823 00:27:55,576 --> 00:27:56,977 Aku tahu kau sudah, seperti, jenis, seperti-- 824 00:27:57,010 --> 00:27:58,278 - Aku berpikir tentang hal itu. 825 00:27:58,312 --> 00:27:59,279 - Bagaimana kalau kau lakukan milikmu... 826 00:27:59,313 --> 00:28:00,380 - Dan kemudian kita akan kuda-kuda-kuda-kuda-kuda-kuda-kudaan, ya. 827 00:28:00,414 --> 00:28:01,815 - Dan kemudian kita akan rumit dari sana. 828 00:28:01,849 --> 00:28:04,051 Kau tahu, Ibu telah harus berurusan 829 00:28:04,084 --> 00:28:06,353 dengan banyak anak dalam hidupnya. 830 00:28:06,386 --> 00:28:09,256 Dan apa yang saya pelajari adalah Anda membiarkan anak-anak bermain, 831 00:28:09,289 --> 00:28:10,724 dan kemudian Anda membersihkannya nanti. 832 00:28:10,757 --> 00:28:12,492 - Jadi kita semua mendengarkan untuk lagu pada saat ini. 833 00:28:12,526 --> 00:28:13,827 Tidak terasa, seperti, super dancey. 834 00:28:13,861 --> 00:28:15,529 Rasanya sangat seperti-- [menyuarakan] 835 00:28:15,562 --> 00:28:17,064 - Benar. - Seperti, “Chorus Line.” 836 00:28:17,097 --> 00:28:20,100 - Yeah, masuk dalam pasangan bisa sangat lucu. 837 00:28:20,133 --> 00:28:21,969 Bagaimana kita semua ke dalamnya? 838 00:28:22,002 --> 00:28:22,970 - Tentu. 839 00:28:23,003 --> 00:28:23,971 - Oop! 840 00:28:24,004 --> 00:28:25,239 [Tertawa] 841 00:28:25,272 --> 00:28:26,440 Tentu, Jan Yakin, Jan. 842 00:28:26,473 --> 00:28:27,841 - OK, baik aku punya ide. 843 00:28:27,875 --> 00:28:29,443 Dapatkah saya menunjukkannya dengan sangat cepat? - Yeah, yakin. 844 00:28:29,476 --> 00:28:30,878 - Jadi untuk bagian pertama, seperti, 845 00:28:30,911 --> 00:28:33,180 ♪ Malam ini, malam ini, duh-duh-duh ♪ 846 00:28:33,213 --> 00:28:35,015 Dan kemudian bahwa duh-duh-duh seperti-- 847 00:28:35,048 --> 00:28:37,084 jika kau melakukan ini, Kau duh-duh-duh. 848 00:28:37,117 --> 00:28:38,185 - Oh, itu lucu. 849 00:28:38,218 --> 00:28:39,486 - Orang-orang yang di atas sini akan pergi, 850 00:28:39,520 --> 00:28:40,821 duh-duh-duh. 851 00:28:42,322 --> 00:28:43,390 - Ini semacam hanya berubah 852 00:28:43,423 --> 00:28:46,260 ke Aura mengambil atas semuanya. 853 00:28:46,293 --> 00:28:47,895 - Dapatkah saya menempatkan kalian dalam formasi? 854 00:28:47,928 --> 00:28:48,896 - Bagus. 855 00:28:48,929 --> 00:28:51,198 Dan kami hanya jenis 856 00:28:51,231 --> 00:28:53,233 Jangan dengarkan Marcia. 857 00:28:53,267 --> 00:28:55,536 Tapi itu, kau tahu-yakin. 858 00:28:55,569 --> 00:28:57,804 Jadi di otak saya, itu akan menjadi seperti... 859 00:28:57,838 --> 00:29:00,140 - Benar, ya. - Dua dari kita pergi, dua dari kita. 860 00:29:00,174 --> 00:29:03,143 - Tidak, tapi aku juga-aku juga memiliki ide untuk, seperti, 861 00:29:03,177 --> 00:29:04,978 ♪ Apakah saya bintang terbesar? ♪ Saat itulah kita mulai 862 00:29:05,012 --> 00:29:07,214 berjalan dalam kelompok yang berbeda. 863 00:29:07,247 --> 00:29:10,617 Jadi Marcia punya banyak ide, 864 00:29:10,651 --> 00:29:13,954 tapi aku ingin memastikan bahwa koreografi yang lebih baik-- 865 00:29:13,987 --> 00:29:17,558 [Tertawa] 866 00:29:17,591 --> 00:29:20,294 Hanya saja, ini adalah penampilan pertama kami. 867 00:29:20,327 --> 00:29:22,829 Aku ingin ini terlihat memuakkan sebagai neraka. 868 00:29:22,863 --> 00:29:23,931 - Aku hanya berpikir bahwa tidak ada benar-benar 869 00:29:23,964 --> 00:29:25,365 pintu masuk yang jelas sekalipun. 870 00:29:25,399 --> 00:29:27,000 - Yeah, aku merasa seperti kita masih bisa menggabungkan 871 00:29:27,034 --> 00:29:28,902 Ide Marcia Karena kita masih harus masuk. 872 00:29:28,936 --> 00:29:30,103 - Tentu, kita bisa mencari tahu. 873 00:29:30,137 --> 00:29:31,705 Anda dapat memberitahu kami tahu, Marcia, jika kau wa-- 874 00:29:31,738 --> 00:29:33,507 jika Anda punya ide untuk pintu masuk. 875 00:29:33,540 --> 00:29:34,575 - Kurasa dia baru saja mengatakannya. 876 00:29:37,311 --> 00:29:39,246 - Apa yang telah kita lakukan tidak berkorelasi 877 00:29:39,279 --> 00:29:40,581 dengan apa yang ingin saya lakukan... - Benar. 878 00:29:40,614 --> 00:29:41,648 - Karena bagi saya, awal lagu, 879 00:29:41,682 --> 00:29:43,750 kedengarannya seperti-- bisikan seperti, 880 00:29:43,784 --> 00:29:45,319 “Malam ini, malam ini, itu terjadi malam ini” 881 00:29:45,352 --> 00:29:47,588 - Maafkan aku, aku akan senang untuk tidak menggandakan koreograf. 882 00:29:47,621 --> 00:29:49,022 - Bagus. Tentu saja, Tentu saja, tentu saja. 883 00:29:49,056 --> 00:29:51,091 - Mereka terus berjalan bolak-balik. 884 00:29:51,124 --> 00:29:53,093 Aku seperti, gadis-gadis, Aku tidak peduli apa yang kita lakukan. 885 00:29:53,126 --> 00:29:54,595 Mari kita lakukan sesuatu. 886 00:29:54,628 --> 00:29:56,196 - Jadi siapa yang mau menyerah kontrol, nyata? 887 00:29:56,230 --> 00:29:57,731 Seperti, siapa yang ingin mengatakan, Mari kita selesaikan 888 00:29:57,764 --> 00:29:59,066 delapan ini dan lanjutkan? 889 00:29:59,099 --> 00:30:00,467 Kita bahkan tidak bisa melewati 8 pertama. 890 00:30:00,501 --> 00:30:02,236 Di kepala Marcia dan Aura, 891 00:30:02,269 --> 00:30:03,871 Saya pikir itu momen mereka untuk bersinar. 892 00:30:03,904 --> 00:30:05,172 - Terakhir kali. Maaf, guys. 893 00:30:05,205 --> 00:30:07,875 Mari kita lakukan lagi. Duh-duh, duh-duh. 894 00:30:07,908 --> 00:30:09,776 Lihat, kalian? Itu terlihat begitu indah. 895 00:30:09,810 --> 00:30:11,144 - Jadi bagaimana kita sampai di sini? 896 00:30:13,113 --> 00:30:16,049 - Ini adalah tentang menjadi sangat, malam yang sangat panjang. 897 00:30:16,083 --> 00:30:20,354 ♪ ♪ 898 00:30:21,355 --> 00:30:24,224 - Sementara ratu terus berlatih, 899 00:30:24,258 --> 00:30:25,759 sedikit yang mereka tahu, 900 00:30:25,792 --> 00:30:27,694 rencana dan skema sedang terjadi 901 00:30:27,728 --> 00:30:29,396 kembali ke Werk Room. 902 00:30:29,429 --> 00:30:32,132 Bersihkan kekacauan ini! 903 00:30:32,165 --> 00:30:35,035 Dan bersiap-siap untuk ronde kedua dari pemutaran perdana ini. 904 00:30:35,068 --> 00:30:37,638 [Bergema tertawa] 905 00:30:40,040 --> 00:30:42,042 - ♪ Uno, dos, tiga, cuatro ♪ 906 00:30:42,075 --> 00:30:44,778 ♪ ♪ 907 00:30:44,811 --> 00:30:48,015 - Apakah ini pertemuan untuk Komite Estittie Itty-bitty? 908 00:30:48,048 --> 00:30:50,050 Karena mereka di sini! 909 00:30:50,083 --> 00:30:52,186 Apa yang muncul, ayah? Namaku Salina Etitties, 910 00:30:52,219 --> 00:30:53,887 dan aku repping dari Los Angeles. 911 00:30:53,921 --> 00:30:55,822 Aku seorang diva yang terdesak-desak, seorang gadis Hollywood Barat. 912 00:30:55,856 --> 00:30:57,424 Ya, dia akan berputar-putar semua melalui jalan-jalan, 913 00:30:57,457 --> 00:30:58,859 berdebar pukas untuk trotoarperiod 914 00:30:58,892 --> 00:30:59,860 Ooh! 915 00:30:59,893 --> 00:31:01,295 Estitties está aquí, madu. 916 00:31:01,328 --> 00:31:02,296 Ya. 917 00:31:02,329 --> 00:31:03,864 Kau suka titties ini? 918 00:31:03,897 --> 00:31:06,834 Oh, Cheeto panas. Mmm. 919 00:31:06,867 --> 00:31:09,236 Estetika adalah superstar ghetto. 920 00:31:09,269 --> 00:31:11,939 Dia adalah cholita, campy, dan vagina, sayang. 921 00:31:11,972 --> 00:31:14,074 Dia adalah chola dari kap mesin, Anda tahu apa yang saya maksud? 922 00:31:14,107 --> 00:31:15,843 Dia sedikit dee-ta-dee, tapi itu OK. 923 00:31:15,876 --> 00:31:17,211 Semua orang mencintainya. 924 00:31:17,244 --> 00:31:18,312 Tahan. 925 00:31:18,345 --> 00:31:20,013 Jangan bilang aku satu-satunya 926 00:31:20,047 --> 00:31:22,282 yang diundang ke quinceañera Ru, bangsat? 927 00:31:22,316 --> 00:31:23,617 Aku yang pertama! 928 00:31:23,650 --> 00:31:25,819 [Jeritan] Saya tidak punya untuk bercinta tanpa bitches. 929 00:31:25,853 --> 00:31:27,888 Kurasa itu pesta satu. 930 00:31:27,921 --> 00:31:29,356 Saya melakukan adegan bar di drag, 931 00:31:29,389 --> 00:31:31,425 tapi saya juga melakukan banyak TV/film/pekerjaan komersial. 932 00:31:31,458 --> 00:31:33,026 Dia gadis komedi campy. 933 00:31:33,060 --> 00:31:34,995 Sayang, dia semua itu dibungkus dengan busur. 934 00:31:35,028 --> 00:31:36,597 OK? Busur quinceañera. 935 00:31:36,630 --> 00:31:37,731 Aku akan merasa nyaman. 936 00:31:37,764 --> 00:31:38,799 Biarkan aku merasa nyaman. 937 00:31:38,832 --> 00:31:40,200 Biarkan aku merasa nyaman. 938 00:31:42,402 --> 00:31:44,671 [Tertawa] 939 00:31:44,705 --> 00:31:46,473 Aku bisa terbiasa dengan ini! 940 00:31:48,041 --> 00:31:51,011 [Musik elektronik optimis] 941 00:31:51,044 --> 00:31:54,915 ♪ ♪ 942 00:31:54,948 --> 00:31:56,416 - Apakah hal ini di? 943 00:31:58,919 --> 00:32:01,021 Aku Amethyst, residen meme ratu 944 00:32:01,054 --> 00:32:02,656 dan bintang pop Connecticut. 945 00:32:02,689 --> 00:32:07,127 Estetika saya sangat dipengaruhi oleh era Y2K. 946 00:32:07,160 --> 00:32:08,929 Aku dikenal sebagai ratu komedi. 947 00:32:11,431 --> 00:32:13,400 Saya pikir terbesar saya prestasi di drag 948 00:32:13,433 --> 00:32:15,402 akan menjadi viral di TikTok. 949 00:32:15,435 --> 00:32:19,673 Video saya yang paling viral dekat dengan 8 juta tampilan. 950 00:32:19,706 --> 00:32:23,810 Hal ini sangat keren untuk menjadi ratu TikTok viral pertama 951 00:32:23,844 --> 00:32:26,480 untuk rahmat panggung dari “RuPaul Drag Race.” 952 00:32:26,513 --> 00:32:28,515 - Hai, Vanilla Spice. - Hai, sayang! 953 00:32:28,549 --> 00:32:30,150 - Ada apa, gadis? - Hai, sis. 954 00:32:30,184 --> 00:32:31,752 - Siapa namamu? - Kecubung. 955 00:32:31,785 --> 00:32:33,887 - Dari mana asalmu? - Connecticut. 956 00:32:33,921 --> 00:32:35,155 Ratu Connecticut pertama. 957 00:32:35,189 --> 00:32:36,156 - Sungguh? - Ya. 958 00:32:36,190 --> 00:32:37,791 Saya suka memikirkan diri saya sendiri 959 00:32:37,824 --> 00:32:39,793 sebagai salah satu nama teratas di Connecticut. 960 00:32:39,826 --> 00:32:42,129 Tapi kurasa aku masih dicap sebagai pemula 961 00:32:42,162 --> 00:32:44,097 atau pendatang baru atau ratu bayi. 962 00:32:44,131 --> 00:32:45,766 Aku suka celana dalam. 963 00:32:45,799 --> 00:32:47,367 - Ini bukan celana dalam, gadis. 964 00:32:47,401 --> 00:32:49,169 Ini disebut petinju. - Itu hal yang sama. 965 00:32:49,203 --> 00:32:50,771 - Oh, adalah bahwa apa Mereka bilang di Connecticut? 966 00:32:50,804 --> 00:32:51,805 - [Tertawa] 967 00:32:51,839 --> 00:32:52,806 - Kami sudah di sini. Kita di sini. 968 00:32:52,840 --> 00:32:54,241 - Musim 15, sayang! 969 00:32:54,274 --> 00:32:55,776 - Ini quinceañera saya, bangsat. 970 00:32:55,809 --> 00:32:56,844 Periode. 971 00:32:58,145 --> 00:32:59,646 [Pukulan peluit] 972 00:32:59,680 --> 00:33:02,282 [musik marching band] 973 00:33:02,316 --> 00:33:03,517 - Oh. 974 00:33:03,550 --> 00:33:05,419 - Membuat ruang untuk MVP Anda, 975 00:33:05,452 --> 00:33:07,988 dieja J-A-X. 976 00:33:08,856 --> 00:33:11,992 Namaku Jax, dan aku Simone Biles drag. 977 00:33:12,025 --> 00:33:14,328 Saya menganggap diri saya sangat kompetitif. 978 00:33:14,361 --> 00:33:17,030 Saya telah menjadi kompetitif atlet seluruh hidupku. 979 00:33:17,064 --> 00:33:18,365 Aku adalah penyelam Olimpiade Junior, 980 00:33:18,398 --> 00:33:20,601 pesenam, pemandu sorak yang kompetitif. 981 00:33:20,634 --> 00:33:24,705 Saya sangat senang berada di sini “RuPaul Drag Race” Musim 15. 982 00:33:24,738 --> 00:33:27,941 Saya telah bekerja sangat keras dalam setiap aspek kerajinan ini. 983 00:33:27,975 --> 00:33:29,943 Dan aku siap untuk menunjukkan kepada dunia apa yang saya punya. 984 00:33:29,977 --> 00:33:33,313 Ada apa-- [tertawa] 985 00:33:33,347 --> 00:33:34,715 - Hai, Ibu! - Ah! 986 00:33:34,748 --> 00:33:36,216 - Girl, Anda memberi saya “Bawa It On.” 987 00:33:36,250 --> 00:33:37,317 Anda memberi saya [tidak terdengar]. - Aku tahu. 988 00:33:37,351 --> 00:33:38,719 Serikat Gabrielle, Willow Smith, 989 00:33:38,752 --> 00:33:40,821 Ayo kita pergi. 990 00:33:40,854 --> 00:33:42,523 Jax adalah banji. 991 00:33:42,556 --> 00:33:43,957 Dia atletis. 992 00:33:43,991 --> 00:33:46,126 Dia juga sangat preppy karena, 993 00:33:46,159 --> 00:33:48,228 meskipun dia terutama Ratu Kota New York, 994 00:33:48,262 --> 00:33:49,663 dia di sini untuk mengingatkanmu bahwa dia 995 00:33:49,696 --> 00:33:51,398 dari Connecticut pada akhir hari. 996 00:33:51,431 --> 00:33:52,399 Kau tak pernah memberiku namamu. 997 00:33:52,432 --> 00:33:53,800 - Eh, Amethyst. 998 00:33:53,834 --> 00:33:55,102 - Oh, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 999 00:33:55,135 --> 00:33:56,103 - Anda tidak memiliki kristal pada Anda. 1000 00:33:56,136 --> 00:33:57,104 - Tidak. - Sebenarnya, aku punya 1001 00:33:57,137 --> 00:33:58,405 kristal pada saya. - Tidak. 1002 00:33:58,438 --> 00:34:00,107 - Ibuku memberikan ini padaku sebelum aku pergi. 1003 00:34:00,140 --> 00:34:01,742 - Tidak mungkin. - Aku memiliki--aku tidak rohani 1004 00:34:01,775 --> 00:34:03,076 atau apa pun, tapi dia seperti, 1005 00:34:03,110 --> 00:34:04,778 jika Anda memiliki ini pada Anda-- - Apakah dia? 1006 00:34:04,811 --> 00:34:07,581 - Tidak, dia hanya, kau tahu, gadis kulit putih dari Connecticut. 1007 00:34:07,614 --> 00:34:08,749 Dan dia seperti, ini kuarsa. 1008 00:34:08,782 --> 00:34:10,117 - Aku dari Connecticut. - Aku diadopsi, 1009 00:34:10,150 --> 00:34:12,286 dan aku dari Connecticut. [Tertawa] 1010 00:34:12,319 --> 00:34:13,654 - Kau diadopsi? - Ya. 1011 00:34:13,687 --> 00:34:15,989 Setengah Puerto Rico, setengah Hitam. - Ah, ya, OK. 1012 00:34:16,023 --> 00:34:17,124 Kau tahu apa artinya itu. 1013 00:34:17,157 --> 00:34:18,192 - Dia berkemas. - Dia berkemas. 1014 00:34:18,225 --> 00:34:20,527 Dia mungkin kecil, tapi dia perkasa, OK? 1015 00:34:21,962 --> 00:34:24,298 [Musik optimis] 1016 00:34:24,331 --> 00:34:26,466 - Ooh. 1017 00:34:26,500 --> 00:34:27,668 - Oh, Loosey. 1018 00:34:27,701 --> 00:34:29,937 Kau punya beberapa pembunuhan yang harus dilakukan. 1019 00:34:29,970 --> 00:34:32,105 Oh! [Tertawa] 1020 00:34:32,139 --> 00:34:33,440 Namaku Loosey LaDuca. 1021 00:34:33,473 --> 00:34:35,175 Saya seorang pekerja konstruksi oleh hari 1022 00:34:35,209 --> 00:34:36,610 dan seorang ratu drag di malam hari. 1023 00:34:36,643 --> 00:34:38,612 Aku pergi melalui banyak lakban. 1024 00:34:38,645 --> 00:34:41,381 Aku dikenal karena nyanyian hidupku, kecerdasan cepat saya, 1025 00:34:41,415 --> 00:34:43,851 dan tangan laki-laki saya. 1026 00:34:43,884 --> 00:34:46,153 Tapi kau tahu apa, anak laki-laki seperti mereka, jadi. 1027 00:34:46,186 --> 00:34:47,921 - Aku sangat bahagia. - Kau kenal dia? 1028 00:34:47,955 --> 00:34:49,890 - Connecticut ratu. - Oh, dia sedikit sporty. 1029 00:34:49,923 --> 00:34:52,326 - Dia kurus juga, kata. 1030 00:34:52,359 --> 00:34:54,261 - Segera, Aku mendengar semua ratu 1031 00:34:54,294 --> 00:34:56,129 berbicara tentang tubuhku. 1032 00:34:56,163 --> 00:34:59,733 Dan aku hanya berpikir, Ya, gadis-gadis, mayatnya ada di sini. 1033 00:34:59,766 --> 00:35:01,368 Hei, gadis-gadis. - Hai, Ibu. 1034 00:35:01,401 --> 00:35:03,370 - Oh, bangsat. 1035 00:35:03,403 --> 00:35:05,138 - Oh, Tuhan. 1036 00:35:05,172 --> 00:35:07,107 Loosey adalah salah satu dari host terbaik 1037 00:35:07,140 --> 00:35:08,642 yang kita miliki di Connecticut. 1038 00:35:08,675 --> 00:35:09,743 Kami pergi jalan kembali. 1039 00:35:09,776 --> 00:35:10,844 - Aku tidak percaya Kau fucking di sini. 1040 00:35:10,878 --> 00:35:11,845 - Aku tidak percaya kau di sini! 1041 00:35:11,879 --> 00:35:12,846 - Selesai drag selama lima detik 1042 00:35:12,880 --> 00:35:13,847 dan kau sudah di sini. 1043 00:35:13,881 --> 00:35:15,315 [Tertawa] 1044 00:35:15,349 --> 00:35:16,783 Aku melihat Amethyst. 1045 00:35:16,817 --> 00:35:18,285 Dan aku melihat pakaiannya, 1046 00:35:18,318 --> 00:35:20,888 dan saya berpikir, OK, aku pernah melihatnya sebelumnya. 1047 00:35:20,921 --> 00:35:22,856 Tapi itu bagus untuk melihatnya di Ruang Werk. 1048 00:35:24,258 --> 00:35:25,792 - Jadi berapa lama Apakah Anda telah melakukan drag? 1049 00:35:25,826 --> 00:35:26,793 - 2 dan 1/2 tahun. 1050 00:35:26,827 --> 00:35:28,095 - OK, kata. - Ya. 1051 00:35:28,128 --> 00:35:29,596 - Dan bagaimana denganmu, Nona Loosey? 1052 00:35:29,630 --> 00:35:31,465 - Aku sudah melakukan drag selama 12 tahun. 1053 00:35:31,498 --> 00:35:33,400 - Wah. - Ya, Ibu. 1054 00:35:33,433 --> 00:35:35,302 - Tunggu sampai Anda melihat 1055 00:35:35,335 --> 00:35:37,704 apa yang akan saya bawa untuk kompetisi ini. 1056 00:35:37,738 --> 00:35:41,875 Saya tidak sabar untuk menunjukkan kepada dunia apa yang saya tawarkan. 1057 00:35:42,809 --> 00:35:45,279 [cakep musik] 1058 00:35:45,312 --> 00:35:47,047 - Oh, oh. - Wah. 1059 00:35:48,115 --> 00:35:49,082 - Jangan tertipu. 1060 00:35:49,116 --> 00:35:51,685 Kamera menambah sepuluh pound. 1061 00:35:51,718 --> 00:35:53,453 Nama saya adalah Nyonya Isabelle Brooks, 1062 00:35:53,487 --> 00:35:56,256 dan aku juara kelas berat dari Houston, Texas. 1063 00:35:56,290 --> 00:35:57,524 - Itu gadis besar! 1064 00:35:57,558 --> 00:35:59,860 - Seorang gadis besar, di mana? 1065 00:35:59,893 --> 00:36:01,028 [Tertawa] 1066 00:36:01,061 --> 00:36:02,796 Gaya drag saya besar, 1067 00:36:02,829 --> 00:36:04,331 cantik, dan glamor. 1068 00:36:04,364 --> 00:36:07,100 Saya tidak takut untuk bereksperimen dengan siluet yang berbeda. 1069 00:36:07,134 --> 00:36:09,269 Aku akan terlihat seksi dan membuatmu memakannya, bangsat. 1070 00:36:09,303 --> 00:36:10,404 - Lihatlah titties itu. 1071 00:36:10,437 --> 00:36:11,672 - Lihatlah tumit itu. 1072 00:36:12,539 --> 00:36:14,641 - Tumit apa? - Tepat sekali. 1073 00:36:14,675 --> 00:36:16,043 OK, biskuit tumit. 1074 00:36:16,076 --> 00:36:17,377 Aku melihatmu. 1075 00:36:19,012 --> 00:36:21,048 - Itu kecil terkecil sepatu yang pernah kulihat dalam hidupku. 1076 00:36:21,081 --> 00:36:22,049 - Oh. 1077 00:36:22,082 --> 00:36:23,784 - OK, bitches, saatnya permainan. 1078 00:36:23,817 --> 00:36:26,420 Ini semua menyenangkan dan permainan sampai aku datang melalui. 1079 00:36:26,453 --> 00:36:28,255 Biarkan aku pada mereka, bangsat. Aku siap. 1080 00:36:28,288 --> 00:36:29,723 - Hai, Ibu. - Sekarang, uh-uh, 1081 00:36:29,756 --> 00:36:31,692 Kudengar kalian semua bicara tentang tumit anak kucing kecil saya. 1082 00:36:31,725 --> 00:36:32,926 [Tertawa] 1083 00:36:32,960 --> 00:36:34,027 Kalian tahu ini lemak bitches telah 1084 00:36:34,061 --> 00:36:35,495 mematahkan pergelangan kaki mereka setiap musim, 1085 00:36:35,529 --> 00:36:37,264 jadi saya harus memastikan Aku aman dengan satu inci. 1086 00:36:37,297 --> 00:36:38,432 - Periode. - Periode. 1087 00:36:38,465 --> 00:36:39,766 [Tertawa] 1088 00:36:39,800 --> 00:36:41,101 Senang bertemu denganmu. 1089 00:36:41,134 --> 00:36:42,536 - Siapa namamu? - Nyonya. 1090 00:36:42,569 --> 00:36:44,371 - Nyonya, ooh. - Nyonya Isabelle Brooks. 1091 00:36:44,404 --> 00:36:45,706 Itu nama Texas yang panjang. 1092 00:36:45,739 --> 00:36:47,174 - Dapatkah saya hanya memanggil Anda Nyonya? 1093 00:36:47,207 --> 00:36:48,308 - Nyonya baik-baik saja. - OKE. 1094 00:36:48,342 --> 00:36:49,476 [Tertawa] 1095 00:36:49,510 --> 00:36:50,644 - Apa ini, Sayang? 1096 00:36:51,745 --> 00:36:53,514 - Ini disebut drag, bitch. 1097 00:36:53,547 --> 00:36:55,916 - Kau memberiku penjara, 1098 00:36:55,949 --> 00:36:57,751 Selena Quintanilla. 1099 00:36:57,784 --> 00:36:58,986 - Periksa tat pergelangan tangan, sundal. 1100 00:36:59,019 --> 00:37:00,821 - OK, baik, Aku akan menjadi Yolanda musim ini. 1101 00:37:00,854 --> 00:37:02,689 OK, bayi? [Tertawa] 1102 00:37:02,723 --> 00:37:05,292 - Dia menyebut dirinya Yolanda. 1103 00:37:05,325 --> 00:37:06,693 Siapa yang ingin menjadi Yolanda? 1104 00:37:06,727 --> 00:37:09,162 - Aku mengukur semua orang yang harus aku teriak dulu. 1105 00:37:09,196 --> 00:37:10,731 - Saya merasa bahwa dari Anda. - Ya. 1106 00:37:10,764 --> 00:37:12,366 Ratu berikutnya, kumohon, ratu berikutnya. 1107 00:37:12,399 --> 00:37:14,401 Aku siap untuk bertemu berikutnya. - OKE. 1108 00:37:14,434 --> 00:37:19,606 - Aku hidup karena dia hanya mewujudkan bahwa bawah drag selatan. 1109 00:37:19,640 --> 00:37:20,974 Drag ada di sini. 1110 00:37:21,008 --> 00:37:22,142 Anda ingin drag, bayi? 1111 00:37:22,176 --> 00:37:23,143 Ini dia. 1112 00:37:24,745 --> 00:37:26,413 [Musik optimis] 1113 00:37:26,446 --> 00:37:27,881 - [Terengah-engah] - Oh. 1114 00:37:27,915 --> 00:37:29,783 ♪ ♪ 1115 00:37:29,816 --> 00:37:32,452 - Cermin, cermin di dinding, 1116 00:37:32,486 --> 00:37:35,289 siapa ratu yang paling sengit dari mereka semua? 1117 00:37:36,790 --> 00:37:39,493 Ini aku. [Tertawa] 1118 00:37:39,526 --> 00:37:40,627 Aku Robin Fierce, 1119 00:37:40,661 --> 00:37:42,963 Diva besar Connecticut, Sayang. 1120 00:37:42,996 --> 00:37:45,199 Aku seperti jika Diahann Carroll, Mariah Carey, 1121 00:37:45,232 --> 00:37:47,134 dan Beyonce punya bayi. 1122 00:37:47,167 --> 00:37:48,302 Hai, halo, itu aku. 1123 00:37:49,970 --> 00:37:51,271 - Dia panas, bangsat. 1124 00:37:51,305 --> 00:37:52,673 Sialan. 1125 00:37:52,706 --> 00:37:54,842 - Sekarang kita punya Drag Race RuPaul Connecticut, rupanya. 1126 00:37:54,875 --> 00:37:55,943 - Oh, dia dari Connecticut juga? 1127 00:37:55,976 --> 00:37:57,611 keduanya: Ya! - Diam! 1128 00:37:57,644 --> 00:37:59,046 [tumpang tindih obrolan] 1129 00:37:59,079 --> 00:38:01,815 - Jadi siapa yang bekerja di Connecticut sekarang? 1130 00:38:01,849 --> 00:38:04,484 - Tidak ada. [Tertawa] 1131 00:38:04,518 --> 00:38:05,819 [semua berseru] 1132 00:38:05,853 --> 00:38:07,654 Jalang! [Tertawa] 1133 00:38:07,688 --> 00:38:10,290 Tidak, bangsat, ke sini. - Oh, Tuhan. 1134 00:38:10,324 --> 00:38:13,260 - Robin Fierce adalah cahaya yang bersinar sangat terang, 1135 00:38:13,293 --> 00:38:15,863 dan semua orang datang seperti ngengat ke api, sayangku. 1136 00:38:15,896 --> 00:38:17,965 Ini adalah kepercayaan diri, regal-ness, 1137 00:38:17,998 --> 00:38:20,667 hanya itu bitchery buruk. 1138 00:38:20,701 --> 00:38:23,170 - Aman untuk mengatakan Aku tahu Robin 1139 00:38:23,203 --> 00:38:27,074 lebih baik dari orang lain dalam kompetisi ini. 1140 00:38:27,107 --> 00:38:29,443 Jadi ya, kita punya sedikit masa lalu. 1141 00:38:29,476 --> 00:38:32,379 - Jika Amethyst ingin untuk memberitahu kalian, 1142 00:38:32,412 --> 00:38:34,915 Aku akan membiarkan dia melakukan itu. 1143 00:38:34,948 --> 00:38:36,817 Orang-orang di rumah, Jangan coba kirimkan kami. 1144 00:38:36,850 --> 00:38:37,951 Aku tidak memilikinya. 1145 00:38:37,985 --> 00:38:39,820 Aku akan menghalangimu. [Tertawa] 1146 00:38:39,853 --> 00:38:41,355 - Robin, katakan padaku tentang drag Anda, 1147 00:38:41,388 --> 00:38:42,789 karena ini cunty, sayang. 1148 00:38:42,823 --> 00:38:45,759 - Saya pikir itu adalah tarik saya, hanya cunty, bayi. 1149 00:38:45,792 --> 00:38:47,227 - OKE. - Ya. 1150 00:38:47,261 --> 00:38:48,695 - Renda Robin mencerminkan 1151 00:38:48,729 --> 00:38:50,631 dari lakban di bawah tutupnya. 1152 00:38:50,664 --> 00:38:52,432 Persiapan adalah segala sesuatu di tarik. 1153 00:38:52,466 --> 00:38:53,834 Dia seharusnya memakai topi wig. 1154 00:38:53,867 --> 00:38:56,370 Lakban vinil dengan semua pencahayaan adalah tidak-tidak, bayi. 1155 00:38:56,403 --> 00:38:57,871 - Aku tidak percaya Kau memakai paku. 1156 00:38:57,905 --> 00:38:59,706 Aku belum pernah melihat paku pada gadis ini. 1157 00:38:59,740 --> 00:39:01,008 - Kebohongan, Liza Minnelli-- 1158 00:39:01,041 --> 00:39:02,176 - Dia bahkan tidak bisa menatapku. - Dia memakai paku. 1159 00:39:02,209 --> 00:39:03,510 Jangan percaya ho berbohong-ass ini. 1160 00:39:03,544 --> 00:39:04,578 - [Tertawa] 1161 00:39:04,611 --> 00:39:06,046 - Pulanglah, Loosey. 1162 00:39:06,079 --> 00:39:08,715 - Tidak, saya tidak berencana pulang sepanjang waktu. 1163 00:39:08,749 --> 00:39:10,450 - Kita akan lihat. 1164 00:39:10,484 --> 00:39:13,320 [Musik elektronik yang funky] 1165 00:39:13,353 --> 00:39:14,821 - Apa? - Apakah ada dua dari mereka? 1166 00:39:14,855 --> 00:39:16,957 Ada dua dari mereka. - Apakah mereka kembar? 1167 00:39:16,990 --> 00:39:19,226 - Nah, ini tidak terlihat seperti toko mainan. 1168 00:39:19,259 --> 00:39:20,827 - Sayang, itu barisku. 1169 00:39:20,861 --> 00:39:22,262 - [Mencemooh] Terserah. 1170 00:39:22,296 --> 00:39:23,964 ♪ ♪ 1171 00:39:23,997 --> 00:39:26,433 - Apa yang ada di Maria-Kate dan Ashley yang terjadi? 1172 00:39:27,467 --> 00:39:29,036 - Aku Sugar. - Aku Spice. 1173 00:39:29,069 --> 00:39:31,872 - Dan kami boneka-bonekanya... keduanya: Itu datang untuk hidup. 1174 00:39:31,905 --> 00:39:34,074 - Anda mungkin tahu kami sebagai duo di TikTok. 1175 00:39:34,107 --> 00:39:36,376 - Tapi di sini masing-masing dijual terpisah. 1176 00:39:36,410 --> 00:39:38,111 - Dan kami bersaing melawan satu sama lain. 1177 00:39:38,145 --> 00:39:41,248 - Jadi bye, sundal, keluar dari frame saya. 1178 00:39:41,281 --> 00:39:43,083 - Mereka dari TikTok tanah. Aku tahu mereka. 1179 00:39:43,116 --> 00:39:45,485 Aku pernah melihat Sugar and Spice di TikTok. 1180 00:39:45,519 --> 00:39:47,454 Gadis-gadis ini datang untuk manggung saya. 1181 00:39:47,487 --> 00:39:49,623 - Mereka terlihat seperti Romy dan Michele dalam perjalanan asam. 1182 00:39:49,656 --> 00:39:50,824 - [Tertawa] 1183 00:39:50,858 --> 00:39:52,726 - Si kembar pertama berjalan di atas “Drag Race.” 1184 00:39:52,759 --> 00:39:54,361 Ini akan menjadi lelucon abad ini. 1185 00:39:54,394 --> 00:39:56,196 Kami hanya siap untuk mengguncang girlies ini 1186 00:39:56,230 --> 00:39:57,197 karena itulah yang kami lakukan yang terbaik. 1187 00:39:57,231 --> 00:39:59,032 keduanya: Ooh. Sss. 1188 00:40:00,467 --> 00:40:03,737 - Saat si kembar masuk, Aku muntah. 1189 00:40:03,770 --> 00:40:06,840 Saya pikir mereka sangat menjengkelkan karena itu seperti mm, sayang. 1190 00:40:06,874 --> 00:40:09,142 [Berciuman suara] Dan aku seperti-- 1191 00:40:09,176 --> 00:40:11,311 - Jadi minggu pertama akan menjadi eliminasi ganda. 1192 00:40:11,345 --> 00:40:12,980 - Ooh! - OKE. 1193 00:40:13,013 --> 00:40:14,414 - Hai. - Oh, Tuhan. 1194 00:40:14,448 --> 00:40:15,782 [semua salam] 1195 00:40:15,816 --> 00:40:18,919 - Jadi aku dan Spice mulai melakukan drag di media sosial. 1196 00:40:18,952 --> 00:40:22,122 Kami telah mengumpulkan 7 juta pengikut di TikTok. 1197 00:40:22,155 --> 00:40:24,057 - Apakah salah satu dari kalian mengenali kami dari TikTok? 1198 00:40:24,091 --> 00:40:25,659 - Aku lakukan, yeah. 1199 00:40:25,692 --> 00:40:27,294 - Tidak. - Tidak. 1200 00:40:27,327 --> 00:40:29,296 - Aku tahu mereka, tapi aku tidak akan memberi mereka 1201 00:40:29,329 --> 00:40:31,532 kepuasan yang saya lakukan. 1202 00:40:31,565 --> 00:40:32,766 Belum pernah dengar tentangmu, sayang. 1203 00:40:32,799 --> 00:40:35,435 - Girls, aku terjebak di masa kecilku selamanya. 1204 00:40:35,469 --> 00:40:37,137 Jadi seperti, itu sebabnya kita boneka seukuran. 1205 00:40:37,171 --> 00:40:38,839 Seperti-- Hai, aku Spice. 1206 00:40:38,872 --> 00:40:39,873 Aku boneka. 1207 00:40:39,907 --> 00:40:41,275 Aku plastik. - Oh, Tuhan. 1208 00:40:41,308 --> 00:40:43,010 Itu menakutkan. Ini seperti Chucky, Annabelle. 1209 00:40:43,043 --> 00:40:44,611 [Tertawa] 1210 00:40:44,645 --> 00:40:45,679 - Aku akan menjadi Chucky drag. 1211 00:40:45,712 --> 00:40:46,914 - Dan aku, seperti, plastik, 1212 00:40:46,947 --> 00:40:48,248 seperti, menyenangkan, seperti, Barbie, 1213 00:40:48,282 --> 00:40:49,716 kamu tahu hanya yang lebih cantik. 1214 00:40:49,750 --> 00:40:51,418 - Yah, kita selalu mengatakan, dia seperti Regina George, 1215 00:40:51,451 --> 00:40:52,786 Dan aku Janis Ian, kau tahu. 1216 00:40:52,819 --> 00:40:54,021 - Jadi ini apa yang Anda lakukan di TikTok? 1217 00:40:54,054 --> 00:40:55,455 Kalian semua, seperti, berlatih baris, dan kemudian Anda hanya 1218 00:40:55,489 --> 00:40:56,456 katakan semua baris Anda sepanjang waktu? 1219 00:40:56,490 --> 00:40:57,691 [Tertawa] 1220 00:40:57,724 --> 00:40:59,393 - Jujur, nama kami adalah Gula dan Rempah-rempah, 1221 00:40:59,426 --> 00:41:01,395 tapi kita harus benar-benar hanya disebut Kalengan dan Bit. 1222 00:41:01,428 --> 00:41:03,297 - Ya, kami memiliki begitu banyak bit, dan mereka begitu kalengan. 1223 00:41:03,330 --> 00:41:04,831 - Oh, kami suka sedikit baik. 1224 00:41:06,400 --> 00:41:08,902 - Ini banyak! Ini banyak! Ini banyak! 1225 00:41:08,936 --> 00:41:10,871 Aku menggesek. Aku tidak ingin melihatnya lagi. 1226 00:41:10,904 --> 00:41:13,373 Terus pergi. Selanjutnya, selanjutnya, selanjutnya. 1227 00:41:13,407 --> 00:41:14,708 Dari mana kalian berasal? 1228 00:41:14,741 --> 00:41:16,476 - Kami dari Long Island, New York. 1229 00:41:16,510 --> 00:41:18,111 semua: Oh. 1230 00:41:18,145 --> 00:41:20,280 - Tapi kami baru saja pindah ke LA beberapa bulan yang lalu, jadi-- 1231 00:41:20,314 --> 00:41:21,415 - Anda lakukan? - Ya. 1232 00:41:21,448 --> 00:41:23,083 keduanya: Ya. - Di mana Anda tampil? 1233 00:41:23,116 --> 00:41:24,351 - Um... - Di kamar kami. 1234 00:41:24,384 --> 00:41:26,086 - Ohh. 1235 00:41:26,119 --> 00:41:27,454 Kupikir begitu. Aku tak pernah melihatmu hos. 1236 00:41:27,487 --> 00:41:29,456 - Apakah kalian, seperti, lakukan, seperti, lebih menunjukkan kinerja 1237 00:41:29,489 --> 00:41:32,492 ketika Anda kembali ke rumah, atau Kalian sudah lebih, seperti-- 1238 00:41:32,526 --> 00:41:34,228 - Kami telah melakukan beberapa pertunjukan. 1239 00:41:34,261 --> 00:41:36,096 - Kami memiliki, seperti, satu atau dua pertunjukan, 1240 00:41:36,129 --> 00:41:37,564 dan mereka mimpi buruk. 1241 00:41:37,598 --> 00:41:39,800 - Jadi kalian tidak melakukan dan, seperti, melakukan drag yang sebenarnya? 1242 00:41:39,833 --> 00:41:42,236 - Yeah, itu kompetisi drag, bayi. 1243 00:41:42,269 --> 00:41:44,838 - Saya terbiasa dengan ratu drag lainnya tidak benar-benar melihat saya 1244 00:41:44,872 --> 00:41:46,640 sebagai kutipan, tanda kutip, “tarik ratu,” 1245 00:41:46,673 --> 00:41:48,842 tapi saya pasti ingin untuk mengubah kesalahpahaman itu. 1246 00:41:48,876 --> 00:41:51,278 Aku sekarat untuk menjadi bagian dari komunitas drag, 1247 00:41:51,311 --> 00:41:53,347 dan saya berharap di sini Aku akan bisa berteman, 1248 00:41:53,380 --> 00:41:56,183 dan kita bisa pulang dan memanggang pai ratu tarik besar, 1249 00:41:56,216 --> 00:41:58,285 dan kita semua bisa hidup bahagia selamanya. 1250 00:41:58,318 --> 00:41:59,820 Tunggu, jadi ini semua orang? 1251 00:41:59,853 --> 00:42:02,022 - Aku merasa seperti hanya ada setengah dari kita di sini sejauh ini. 1252 00:42:02,055 --> 00:42:03,090 Guys, menurutmu yang akan mereka lakukan, 1253 00:42:03,123 --> 00:42:04,691 seperti, hal perdana split? 1254 00:42:04,725 --> 00:42:06,360 - Bagaimana jika gadis-gadis lain sudah datang, 1255 00:42:06,393 --> 00:42:08,529 dan kita, seperti, batch kedua? 1256 00:42:08,562 --> 00:42:09,863 - Tidak, tapi akan ada telah barang di sini meskipun. 1257 00:42:09,897 --> 00:42:11,098 - Aku secara harfiah Hanya berpikir bahwa. 1258 00:42:11,131 --> 00:42:12,533 Ya, tidak, kelihatannya terlalu bersih. 1259 00:42:12,566 --> 00:42:13,634 - Ini musim 15. 1260 00:42:13,667 --> 00:42:15,035 Sesuatu harus bangun. 1261 00:42:16,770 --> 00:42:19,606 [Sci-fi musik] 1262 00:42:19,640 --> 00:42:21,608 - Ornacia? - Oh, ada satu lagi. 1263 00:42:21,642 --> 00:42:23,577 - Apa yang terjadi? 1264 00:42:23,610 --> 00:42:25,679 Apakah Vivacious datang kembali untuk bersaing? 1265 00:42:25,712 --> 00:42:27,481 Aku sangat bingung. 1266 00:42:27,514 --> 00:42:28,849 Apa yang terjadi? 1267 00:42:28,882 --> 00:42:29,850 - Dia kembali. 1268 00:42:29,883 --> 00:42:31,051 - Susu itu, gadis, susu itu. 1269 00:42:31,084 --> 00:42:33,420 Mengungkapkan, mengungkapkan, mengungkapkan. 1270 00:42:33,453 --> 00:42:35,055 - Tidak. Tunggu, tidak. 1271 00:42:35,088 --> 00:42:37,191 [musik menegangkan] 1272 00:42:37,224 --> 00:42:39,393 - Ibu telah tiba. 1273 00:42:39,426 --> 00:42:40,994 [Semua menjerit] 1274 00:42:41,028 --> 00:42:43,197 - Vivacious, dalam daging. 1275 00:42:43,230 --> 00:42:44,998 Apakah kita lakukan musim keluar awal? 1276 00:42:45,032 --> 00:42:48,635 - Tidak, sungguh, Ibu telah tiba. 1277 00:42:48,669 --> 00:42:49,670 Lihat di sana. 1278 00:42:49,703 --> 00:42:52,339 [musik dramatis] 1279 00:42:52,372 --> 00:42:53,507 - Halo, halo, halo. 1280 00:42:53,540 --> 00:42:56,443 [Semua menjerit] 1281 00:42:56,476 --> 00:43:01,582 - Saya disumpal untuk akhirnya lihat RuPaul secara langsung. 1282 00:43:01,615 --> 00:43:03,217 - Oh, Tuhan! 1283 00:43:03,250 --> 00:43:04,284 - Hal ini terjadi. 1284 00:43:04,318 --> 00:43:05,452 Itu terjadi. 1285 00:43:05,485 --> 00:43:06,753 Aku merasakan rasanya. 1286 00:43:06,787 --> 00:43:10,524 - Selamat datang “RuPaul Drag Race” Musim 15. 1287 00:43:10,557 --> 00:43:12,292 [Semua bersorak] 1288 00:43:12,326 --> 00:43:15,295 Sekarang, untuk menghormati Vivacious, Ornacia, 1289 00:43:15,329 --> 00:43:18,031 dan semua Ratu yang telah datang sebelum Anda, 1290 00:43:18,065 --> 00:43:21,702 Aku mengandalkan kalian masing-masing untuk membawa kita ke ketinggian baru 1291 00:43:21,735 --> 00:43:23,637 keunggulan drag. 1292 00:43:23,670 --> 00:43:24,705 Apakah Anda siap untuk tantangan? 1293 00:43:24,738 --> 00:43:26,507 - Neraka, ya. - Ya, bayi. 1294 00:43:26,540 --> 00:43:27,808 - Dan lincah, 1295 00:43:27,841 --> 00:43:30,177 Kudengar kau akan nongkrong bersama kami hari ini. 1296 00:43:30,210 --> 00:43:31,478 - Kebohongan. 1297 00:43:31,512 --> 00:43:33,514 Liza Minnelli. Kebohongan. 1298 00:43:33,547 --> 00:43:34,815 [Tertawa] 1299 00:43:34,848 --> 00:43:36,783 - Yah, aku benci untuk melihat Anda pergi, 1300 00:43:36,817 --> 00:43:38,986 tapi aku cinta untuk melihat Anda berjalan pergi. 1301 00:43:39,019 --> 00:43:43,524 Vivacious, tunjukkan anak-anak ini bagaimana hal itu dilakukan. 1302 00:43:43,557 --> 00:43:46,159 - Apapun untukmu, Ibu. 1303 00:43:46,193 --> 00:43:47,528 - Bekerja itu, gadis. 1304 00:43:47,561 --> 00:43:49,429 [Semua bersorak] 1305 00:43:49,463 --> 00:43:51,365 - Ow, ow, ow. 1306 00:43:52,866 --> 00:43:54,935 - Ibu telah pergi. 1307 00:43:54,968 --> 00:43:56,537 [Tertawa] 1308 00:43:56,570 --> 00:43:59,506 Sekarang, untuk yang pertama tantangan mini, 1309 00:43:59,540 --> 00:44:02,676 kita akan kembali ke akar kita. 1310 00:44:02,709 --> 00:44:05,512 Yang harus Anda lakukan adalah pemogokan pose 1311 00:44:05,546 --> 00:44:07,948 dan meniup saya pergi. 1312 00:44:07,981 --> 00:44:09,616 [Semua bergumam gugup] 1313 00:44:09,650 --> 00:44:10,784 - Oh, Tuhan. 1314 00:44:10,817 --> 00:44:12,186 - Semoga berhasil, 1315 00:44:12,219 --> 00:44:14,087 dan jangan mengacaukannya. 1316 00:44:15,355 --> 00:44:16,723 - Saya suka mengambil foto. 1317 00:44:16,757 --> 00:44:19,393 Jadi aku seperti, oh, terima kasih Tuhan, Sesuatu yang bisa kulakukan. 1318 00:44:19,426 --> 00:44:21,161 Aku hanya harus berdiri di sana dan terlihat cantik, kau tahu. 1319 00:44:21,195 --> 00:44:22,696 Mari kita mulai musim off dengan bang. 1320 00:44:24,064 --> 00:44:27,534 [Musik rock] 1321 00:44:27,568 --> 00:44:31,305 - Ini adalah pakaian favorit saya Pit Crew pernah dipakai. 1322 00:44:32,272 --> 00:44:34,474 - Ya. [Tertawa] 1323 00:44:34,508 --> 00:44:35,709 Peringatan tren. 1324 00:44:35,742 --> 00:44:38,412 Salina estitties. 1325 00:44:38,445 --> 00:44:39,546 - Hai! 1326 00:44:39,580 --> 00:44:41,615 - Halo. - Hai, Ru. 1327 00:44:41,648 --> 00:44:45,219 - Terinspirasi oleh musim kedua pemotretan perdana, 1328 00:44:45,252 --> 00:44:47,287 bersiaplah untuk terpesona. 1329 00:44:47,321 --> 00:44:49,122 Uh-oh! - [Tertawa] 1330 00:44:49,156 --> 00:44:52,125 - Kami memperdagangkan meriam untuk roket selangkangan. 1331 00:44:52,159 --> 00:44:54,561 Tapi berbicara tentang roket selangkangan, 1332 00:44:54,595 --> 00:44:56,029 menyapa Pit Crew. 1333 00:44:56,063 --> 00:44:57,698 - Hai, ayah. [Cekikikan] 1334 00:44:57,731 --> 00:45:00,100 - Asumsikan posisi, mengangkang babi itu. 1335 00:45:01,368 --> 00:45:04,338 Bukan babi itu, yang lain, yeah. 1336 00:45:04,371 --> 00:45:06,173 - Sayang, rasanya sangat menakjubkan yang saya dapatkan 1337 00:45:06,206 --> 00:45:07,574 untuk menjadi bagian dari warisan. 1338 00:45:07,608 --> 00:45:08,909 OK, kita di sini. 1339 00:45:08,942 --> 00:45:10,644 Musim 15, quinceañera yang, bayi. 1340 00:45:10,677 --> 00:45:11,945 Mari kita pergi. 1341 00:45:11,979 --> 00:45:14,648 - Yang penting adalah untuk terhubung dengan kamera 1342 00:45:14,681 --> 00:45:16,116 tidak peduli apa yang terjadi. 1343 00:45:16,149 --> 00:45:17,451 Anda ingin bercinta dengan itu. 1344 00:45:17,484 --> 00:45:18,785 - Oh. - Kami sedang mencari 1345 00:45:18,819 --> 00:45:20,287 untuk tembakan yang luar biasa. 1346 00:45:20,320 --> 00:45:22,589 - Baiklah. - Membuat ruang untuk Bruno. 1347 00:45:22,623 --> 00:45:24,157 Pengaturan kipas satu. 1348 00:45:24,191 --> 00:45:25,459 - Di sana kita pergi. Di sana kita pergi. 1349 00:45:25,492 --> 00:45:27,761 - OKE. Lebih cepat, pussycat. 1350 00:45:27,794 --> 00:45:29,229 Bunuh, bunuh. 1351 00:45:29,263 --> 00:45:30,631 Hairography, sayang. 1352 00:45:30,664 --> 00:45:31,899 - Aku merasa seperti seorang model. 1353 00:45:31,932 --> 00:45:33,634 Aku hanya tinggal di angin, 1354 00:45:33,667 --> 00:45:34,835 dan aku mendengar RuPaul pergi-- 1355 00:45:34,868 --> 00:45:36,170 - Terhubung dengan kamera. 1356 00:45:36,203 --> 00:45:38,172 - Dan aku seperti, aku tidak terhubung dengan kamera? 1357 00:45:38,205 --> 00:45:40,874 Karena aku terhubung dengan Bruno, bangsat. 1358 00:45:40,908 --> 00:45:41,875 Aku hidup. 1359 00:45:41,909 --> 00:45:43,410 - Bruno, melihat keluar untuk pohon-pohon itu. 1360 00:45:43,443 --> 00:45:45,212 - Oh! OK, kita bisa melakukan ini. 1361 00:45:45,245 --> 00:45:46,647 Maple le--oh! [meludah] 1362 00:45:46,680 --> 00:45:48,382 OKE. Ohh. 1363 00:45:48,415 --> 00:45:49,950 - Boogie kemiringan penuh. 1364 00:45:49,983 --> 00:45:51,084 - Kau siap, Bruno? 1365 00:45:51,118 --> 00:45:52,619 Aku tidak main-main! 1366 00:45:52,653 --> 00:45:54,454 Kita akan pergi untuk mengalahkan lalu lintas ini! 1367 00:45:54,488 --> 00:45:56,156 - [Tertawa] - Aah! 1368 00:45:58,659 --> 00:46:01,762 - Saya akan melihat Anda di sekolah lalu lintas. 1369 00:46:01,795 --> 00:46:03,797 Hei, sis, ini Amethyst. 1370 00:46:03,830 --> 00:46:06,333 - [Jeritan] 1371 00:46:06,366 --> 00:46:07,501 Kenakan sabuk pengaman Anda! 1372 00:46:07,534 --> 00:46:08,869 - [Tertawa] 1373 00:46:08,902 --> 00:46:11,371 Oktoberfest datang. 1374 00:46:11,405 --> 00:46:13,507 Hei, ingat, kameranya di sini. 1375 00:46:13,540 --> 00:46:15,676 - Ini benar-benar sulit untuk berkonsentrasi, 1376 00:46:15,709 --> 00:46:18,212 terutama ketika daun sedang dilemparkan pada Anda. 1377 00:46:18,245 --> 00:46:21,315 Dan saya secara harfiah makan mereka. 1378 00:46:21,348 --> 00:46:24,184 - Oh, ya ampun. [Tertawa] 1379 00:46:24,218 --> 00:46:25,953 Putar hingga 11. 1380 00:46:25,986 --> 00:46:27,254 Pegang erat-erat. 1381 00:46:27,287 --> 00:46:29,656 Ya. [Tertawa] 1382 00:46:29,690 --> 00:46:32,693 Watch out untuk bus itu. 1383 00:46:32,726 --> 00:46:37,030 Baiklah, Jax, kurasa kau mendekati Rose Parade. 1384 00:46:38,899 --> 00:46:40,968 Ya, cambuk rambut itu, ya. 1385 00:46:41,001 --> 00:46:44,304 - Saya sangat bersemangat untuk membayar penghormatan 1386 00:46:44,338 --> 00:46:46,340 untuk musim kedua dari “Drag Race.” 1387 00:46:46,373 --> 00:46:48,075 - Yeah, ass to ass. 1388 00:46:48,108 --> 00:46:49,576 [Tertawa] 1389 00:46:49,610 --> 00:46:52,513 - Saya pikir saya lakukan cukup bagus dalam tantangan ini. 1390 00:46:52,546 --> 00:46:54,615 Namun, saya bisa telah merasa diriku 1391 00:46:54,648 --> 00:46:56,116 tapi terlihat seperti jempol. 1392 00:46:56,149 --> 00:46:58,151 - Siapa yang mengendarai benda ini? 1393 00:46:58,185 --> 00:47:00,454 [Tertawa] 1394 00:47:00,487 --> 00:47:02,823 Oh, melihat keluar bagi mereka pejalan kaki. 1395 00:47:02,856 --> 00:47:06,827 Paging Nyonya Isabelle Brooks. 1396 00:47:06,860 --> 00:47:10,264 Sepertinya kau sedang menuju pada kawanan burung camar. 1397 00:47:10,297 --> 00:47:11,932 Oh, sayang. 1398 00:47:11,965 --> 00:47:13,166 Apakah Anda seorang wanita burung? 1399 00:47:13,200 --> 00:47:15,102 - [Clucks] - [Clucks] 1400 00:47:15,135 --> 00:47:18,038 - Bulu mata saya bertiup, wig saya bergeser, 1401 00:47:18,071 --> 00:47:20,874 dan, sundal, ketiganya dagu saya bergoyang. 1402 00:47:20,908 --> 00:47:23,443 Tapi aku seperti, bangsat, Aku masih akan mematikannya. 1403 00:47:23,477 --> 00:47:25,045 - Ya, mama. 1404 00:47:25,078 --> 00:47:27,147 [Tertawa] 1405 00:47:27,181 --> 00:47:31,351 Houston, kita tidak punya masalah. 1406 00:47:31,385 --> 00:47:33,587 Laduca longgar, 1407 00:47:33,620 --> 00:47:35,689 pernahkah kamu ditunggangi sepeda motor sebelumnya? 1408 00:47:35,722 --> 00:47:37,624 - Um, aku sudah naik biker sebelumnya. 1409 00:47:37,658 --> 00:47:39,159 - OK, well, yang penting. 1410 00:47:39,193 --> 00:47:42,062 - Saya siap untuk meniup Nona RuPaul pergi. 1411 00:47:42,095 --> 00:47:43,297 Kau bisa meraihnya lebih ketat. - Pegang erat-erat. 1412 00:47:43,330 --> 00:47:44,531 - Ooh! - Ooh. 1413 00:47:44,565 --> 00:47:47,467 - Dan, lihat, mereka membawa penggemar terbesar saya. 1414 00:47:47,501 --> 00:47:49,269 - Oh, ya ampun, Bryce, 1415 00:47:49,303 --> 00:47:51,638 Anda memegang untuk kehidupan yang tersayang. 1416 00:47:51,672 --> 00:47:54,508 Oh, kau baru saja terbang melalui kawanan burung. 1417 00:47:54,541 --> 00:47:56,910 Jual fantasinya padaku. 1418 00:47:56,944 --> 00:47:58,846 - [meludah] [Tertawa] 1419 00:47:58,879 --> 00:48:00,047 Whoo! 1420 00:48:00,080 --> 00:48:02,816 - Di mana semua ini burung berasal? 1421 00:48:02,850 --> 00:48:05,986 Dimana Tippi Hedren ketika Anda membutuhkannya? 1422 00:48:06,019 --> 00:48:09,056 Selanjutnya, kita punya Robin Fierce. 1423 00:48:09,089 --> 00:48:10,457 Ya, bakar karet. 1424 00:48:10,490 --> 00:48:12,259 Kau terlihat seperti Melba Moore di sini. 1425 00:48:12,292 --> 00:48:13,594 - Aku tahu cara mengambil gambar. 1426 00:48:13,627 --> 00:48:14,695 Aku tahu aku terlihat baik. 1427 00:48:14,728 --> 00:48:15,963 Seperti, itu adalah shoo-in. 1428 00:48:17,130 --> 00:48:19,733 - Mengapa bulu-bulu itu Harus putih? 1429 00:48:19,766 --> 00:48:23,070 - Bulu, mereka memutuskan untuk melempar bulu pada saya 1430 00:48:23,103 --> 00:48:24,638 hari yang saya pakai gloss. 1431 00:48:24,671 --> 00:48:27,174 - [Tertawa] 1432 00:48:27,207 --> 00:48:28,175 Oh, tembak. 1433 00:48:28,208 --> 00:48:30,277 Oh, mengapa mereka harus menjadi hitam? 1434 00:48:32,379 --> 00:48:35,682 - Dan mereka semua menempel ke bibirku sekarang. 1435 00:48:35,716 --> 00:48:38,118 - Oh, gadis, Kau punya janggut sekarang. 1436 00:48:38,151 --> 00:48:39,286 Anda harus mengambil mereka off. 1437 00:48:39,319 --> 00:48:40,821 Oh, sekarang mereka merah. 1438 00:48:40,854 --> 00:48:41,922 Oh, tembak. 1439 00:48:41,955 --> 00:48:45,125 [Tertawa] 1440 00:48:45,158 --> 00:48:47,995 Ini pasti pertanda kiamat. 1441 00:48:48,028 --> 00:48:50,964 Aku harus memberitahumu, lem wig telah benar-benar membaik 1442 00:48:50,998 --> 00:48:52,366 sejak musim kedua. 1443 00:48:53,834 --> 00:48:56,803 - Wah. Itu pasti sesuatu. 1444 00:48:56,837 --> 00:48:59,006 [Tertawa] 1445 00:49:00,207 --> 00:49:01,575 - Jadi apa yang kalian pikirkan tentang si kembar 1446 00:49:01,608 --> 00:49:03,177 ketika mereka pertama kali masuk? 1447 00:49:03,210 --> 00:49:04,878 - Saya pikir itu semacam memuakkan bahwa dua orang 1448 00:49:04,912 --> 00:49:06,213 berjalan di pada saat yang sama. 1449 00:49:06,246 --> 00:49:07,948 - Aku disumpal, tapi kemudian aku tidak tersedak 1450 00:49:07,981 --> 00:49:09,183 ketika aku melihat siapa itu. 1451 00:49:09,216 --> 00:49:13,353 - Dan kami melihat bahwa di wajahmu sepanjang waktu. 1452 00:49:13,387 --> 00:49:15,589 - Nah, Anda tahu, jangan bermain dalam profesi saya, sundal. 1453 00:49:15,622 --> 00:49:17,925 Drag adalah saya roti dan mentega, jadi. 1454 00:49:17,958 --> 00:49:19,159 - Mereka sangat manis. 1455 00:49:19,193 --> 00:49:20,994 - Jika aku harus memberitahunya untuk merekatkan wignya 1456 00:49:21,028 --> 00:49:24,064 untuk tantangan pertama, itu adalah memotong bagi saya. 1457 00:49:24,097 --> 00:49:25,165 - Ya. 1458 00:49:25,199 --> 00:49:26,333 - Tepat sebelum pemotretan, 1459 00:49:26,366 --> 00:49:28,202 mata saya bergulir ke atas kepalanya, 1460 00:49:28,235 --> 00:49:29,870 dan renda nya melambai padaku. 1461 00:49:29,903 --> 00:49:31,104 Aku akan membantunya. 1462 00:49:31,138 --> 00:49:32,806 Aku tidak akan bicara omong kosong, tapi kau tahu. 1463 00:49:32,840 --> 00:49:34,308 - Kau tidak akan bicara omong kosong seperti yang Anda berbicara omong kosong. 1464 00:49:34,341 --> 00:49:35,542 - Anda sedang berbicara Sial sekarang. 1465 00:49:35,576 --> 00:49:36,944 - Tapi aku membantunya. 1466 00:49:36,977 --> 00:49:39,413 Aku memperbaiki wignya untuknya, dan aku membantunya. 1467 00:49:39,446 --> 00:49:42,349 Dengan Sugar, dia tidak tahu apa itu lem wig, 1468 00:49:42,382 --> 00:49:43,951 tapi aku tidak benar-benar terkejut, 1469 00:49:43,984 --> 00:49:46,253 mengingat aku yang pertama drag queen nyata dia bertemu. 1470 00:49:46,286 --> 00:49:47,855 - Ini adalah persaudaraan terlepas. 1471 00:49:47,888 --> 00:49:49,990 - Tidak, kau punya untuk mendapatkan persaudaraan saya. 1472 00:49:50,023 --> 00:49:51,625 Aku tidak hanya menelepon semua orang adikku. 1473 00:49:51,658 --> 00:49:53,427 Ini keren untuk menjadi, seperti, ratu internet. 1474 00:49:53,460 --> 00:49:55,262 - Ya. - Tapi mungkin mereka akan menunjukkan kepada kita 1475 00:49:55,295 --> 00:49:56,263 bahwa mereka memuakkan. 1476 00:49:56,296 --> 00:49:57,598 Melihat adalah percaya dengan saya. 1477 00:49:57,631 --> 00:49:59,266 Saat aku melihatnya, aku akan mempercayainya. 1478 00:50:00,601 --> 00:50:04,304 - Baiklah, mari kita tuangkan gula di atasnya. 1479 00:50:04,338 --> 00:50:05,772 Bagus. 1480 00:50:05,806 --> 00:50:06,874 - Lengan lainnya. 1481 00:50:06,907 --> 00:50:09,409 - Yeah, coba Hairografi itu pada mereka. 1482 00:50:09,443 --> 00:50:10,544 Oh, ya. 1483 00:50:10,577 --> 00:50:13,213 Sayang, sepeda motor itu mengemudi sendiri. 1484 00:50:13,247 --> 00:50:14,214 Oh, tidak, ini salju. 1485 00:50:14,248 --> 00:50:15,315 - [lelucon] 1486 00:50:15,349 --> 00:50:16,316 - Jangan meludah. 1487 00:50:16,350 --> 00:50:17,584 Hanya menelannya. 1488 00:50:19,219 --> 00:50:20,187 Ooh. 1489 00:50:20,220 --> 00:50:22,356 Apakah Anda mengalami kejang? 1490 00:50:22,389 --> 00:50:23,357 OKE. 1491 00:50:23,390 --> 00:50:25,192 Oh, ya ampun. 1492 00:50:25,225 --> 00:50:27,060 - Saya mencoba untuk tetap untuk aturan pemodelan saya 1493 00:50:27,094 --> 00:50:28,862 dari menghisap di usus, menjulurkan pantatnya, 1494 00:50:28,896 --> 00:50:30,130 dan kencangkan tuck itu. 1495 00:50:30,163 --> 00:50:31,932 Tampilan ini didasarkan pada yang pertama 1496 00:50:31,965 --> 00:50:33,367 Bratz boneka saya punya. 1497 00:50:33,400 --> 00:50:34,468 Sugar and Spice, nama kami, 1498 00:50:34,501 --> 00:50:36,503 secara harfiah datang dari boneka-boneka ini. 1499 00:50:36,537 --> 00:50:40,507 - Kudengar Bryce memiliki ketombe, tapi ini keterlaluan. 1500 00:50:40,541 --> 00:50:42,576 - Nah, itu adalah perjalanan liar. 1501 00:50:42,609 --> 00:50:44,645 Apa wignya masih menyala? 1502 00:50:44,678 --> 00:50:45,913 - Yah, kita punya Sugar. 1503 00:50:45,946 --> 00:50:48,582 Mari kita memiliki sedikit dari Spice. 1504 00:50:48,615 --> 00:50:49,683 - Halo. 1505 00:50:49,716 --> 00:50:51,018 Aku sedikit takut karena aku seperti, 1506 00:50:51,051 --> 00:50:52,886 Aku tidak benar-benar pin wig ini di sumur itu. 1507 00:50:52,920 --> 00:50:55,756 Tapi seorang putri drag selalu datang siap. 1508 00:50:59,426 --> 00:51:01,161 Aku punya topi mandi kecilku. 1509 00:51:01,195 --> 00:51:03,063 - Oh, menarik. - Ya. 1510 00:51:03,096 --> 00:51:05,499 Kau tahu, Spice selalu memiliki menjadi sedikit berbeda. 1511 00:51:05,532 --> 00:51:07,334 Dan Anda tidak bisa salah dengan topi mandi. 1512 00:51:07,367 --> 00:51:08,702 Apakah kita suka? Apakah kita hidup? 1513 00:51:08,735 --> 00:51:11,772 - Jadi Anda ingin melakukan hairography dengan topi mandi? 1514 00:51:11,805 --> 00:51:14,408 - Tentu saja. - Itu pilihan yang menarik. 1515 00:51:14,441 --> 00:51:15,509 - Tapi kau tahu, Aku merasa seperti topi mandi, 1516 00:51:15,542 --> 00:51:17,845 itu lucu, itu menambahkan sedikit drama, 1517 00:51:17,878 --> 00:51:18,912 sedikit variasi. 1518 00:51:18,946 --> 00:51:20,681 - Anda bisa membayangkan betapa cantiknya 1519 00:51:20,714 --> 00:51:23,550 rambut Anda akan terlihat dengan kipas bertiup, kan? 1520 00:51:23,584 --> 00:51:25,085 Tapi kau mau memakai topi mandi. 1521 00:51:25,118 --> 00:51:26,753 - Tentu saja. - Dan itu pilihanmu, 1522 00:51:26,787 --> 00:51:28,055 jadi mari kita lakukan. 1523 00:51:28,088 --> 00:51:29,957 - Aku sudah siap untuk ini seluruh hidupku. 1524 00:51:29,990 --> 00:51:32,593 Seperti, ini adalah saat Saya telah menunggu. 1525 00:51:32,626 --> 00:51:33,927 Ini seperti mini saya 1526 00:51:33,961 --> 00:51:35,028 “Model Top Amerika Berikutnya” saat. 1527 00:51:35,062 --> 00:51:36,897 - Bekerja bahwa topi mandi, gadis. 1528 00:51:36,930 --> 00:51:39,666 [Tertawa] 1529 00:51:39,700 --> 00:51:42,135 Oh, apakah ini musim semi sudah? 1530 00:51:42,169 --> 00:51:43,670 Oh, itu adalah perubahan musim. 1531 00:51:43,704 --> 00:51:44,972 Tidakkah kau suka musim gugur? 1532 00:51:45,005 --> 00:51:46,240 - Aku suka musim gugur. 1533 00:51:47,274 --> 00:51:48,542 - Oh, ya ampun. 1534 00:51:50,477 --> 00:51:53,013 Jadi Anda pasti Adik Sugar. 1535 00:51:53,046 --> 00:51:54,681 [Tertawa] 1536 00:51:54,715 --> 00:51:57,150 Perubahan iklim adalah masalah. 1537 00:51:57,184 --> 00:51:59,486 Saya percaya pada sains. 1538 00:52:01,655 --> 00:52:04,024 Ide siapa ini? 1539 00:52:04,057 --> 00:52:05,425 [Musik optimis] 1540 00:52:05,459 --> 00:52:07,294 - Halo. 1541 00:52:07,327 --> 00:52:08,762 - Oh. - Kalian suka penampilan baruku? 1542 00:52:08,795 --> 00:52:10,397 - Apa yang terjadi untuk wig Anda, gadis? 1543 00:52:10,430 --> 00:52:12,366 - Oh, wignya terbang. 1544 00:52:13,400 --> 00:52:15,302 - Spice akan datang kembali setelah pemotretan 1545 00:52:15,335 --> 00:52:17,604 tampak seperti Donald Fucking Bebek dengan topi itu. 1546 00:52:17,638 --> 00:52:20,707 - Oh, Tuhan. - Jalang, kau terlihat gila-gilaan. 1547 00:52:22,009 --> 00:52:24,478 - Kalian terlihat sangat berbeda keluar dari drag. Wah. 1548 00:52:24,511 --> 00:52:26,113 Aku tidak bisa mengenali setengah dari gadis-gadis ini. 1549 00:52:26,146 --> 00:52:29,249 Aku seperti, siapa ini Pria bertato di sudut? 1550 00:52:29,283 --> 00:52:30,350 Aku seperti, oh, itu Loosey. 1551 00:52:30,384 --> 00:52:32,219 Tato, Saya tidak berharap bahwa 1552 00:52:32,252 --> 00:52:34,221 dari persona pirang Anda. - Aku tahu, aku tahu. 1553 00:52:34,254 --> 00:52:35,989 Ya, itu, seperti, super berbeda, siang dan malam. 1554 00:52:36,023 --> 00:52:37,724 - Sekarang aku melihat pekerja konstruksi. 1555 00:52:37,758 --> 00:52:38,792 - Ya. [Tertawa] 1556 00:52:38,825 --> 00:52:40,093 - Oh, Tuhan, wow, kau terlihat begitu-- 1557 00:52:40,127 --> 00:52:41,395 - [Terengah-engah] Apa? 1558 00:52:41,428 --> 00:52:42,596 - Karena saya pikir Anda, seperti, pirang. 1559 00:52:42,629 --> 00:52:44,431 Wah. Apakah itu semua rambut alami Anda juga? 1560 00:52:44,464 --> 00:52:45,766 - Mm-hmm. 1561 00:52:45,799 --> 00:52:48,669 - Nyonya adalah yang terbesar transformasi. 1562 00:52:48,702 --> 00:52:51,471 Dia pergi dari glamor ini Houston drag queen 1563 00:52:51,505 --> 00:52:53,140 kepada pemilik restoran pizza. 1564 00:52:54,408 --> 00:52:55,676 Itu sangat berarti. 1565 00:52:55,709 --> 00:52:56,944 [Tertawa] 1566 00:52:58,078 --> 00:53:00,414 - Dengar, sebelum kalian sampai di sini, aku, seperti, 1567 00:53:00,447 --> 00:53:02,749 Saya penasaran untuk melihat apa si kembar akan membawa 1568 00:53:02,783 --> 00:53:04,151 karena banyak orang audisi 1569 00:53:04,184 --> 00:53:05,719 tahun demi tahun. 1570 00:53:05,752 --> 00:53:07,988 Jadi bagi kalian untuk datang melalui, Aku merasa seperti, 1571 00:53:08,021 --> 00:53:10,390 Jalang, kalian lebih baik terkesan. 1572 00:53:10,424 --> 00:53:11,859 Jadi maksudku-- - Benar, aku senang. 1573 00:53:11,892 --> 00:53:13,594 - Yeah, aku senang melihat apa yang kalian bawa ke meja. 1574 00:53:13,627 --> 00:53:14,862 - Ini akan menjadi menarik pasti, ya. 1575 00:53:14,895 --> 00:53:19,233 Nyonya pasti mengincar saya dan Sugar turun. 1576 00:53:19,266 --> 00:53:20,734 Dia mencoba untuk mendapatkan ke dalam pertunjukan, 1577 00:53:20,767 --> 00:53:22,402 dan dia mengumpulkan datanya. 1578 00:53:22,436 --> 00:53:24,037 - Seperti, itu sangat berbeda bagi saya untuk berada di sekitar 1579 00:53:24,071 --> 00:53:25,772 orang-orang muda ini, meskipun aku masih muda. 1580 00:53:25,806 --> 00:53:27,574 Tidak, sungguh, seperti, di Houston, 1581 00:53:27,608 --> 00:53:29,543 sebagian besar mapan kami ratu jauh lebih tua. 1582 00:53:29,576 --> 00:53:31,712 Kami bekerja dengan legenda drag di acara reguler. 1583 00:53:31,745 --> 00:53:32,980 Seperti, kami bekerja dengan, seperti, Tommie Ross, 1584 00:53:33,013 --> 00:53:34,481 Chevelle Brooks, seperti, nama-nama besar. 1585 00:53:34,515 --> 00:53:36,083 Jadi maksudku, Aku menghormati ratu yang lebih tua. 1586 00:53:36,116 --> 00:53:38,418 Saya suka legenda drag saya, terutama di Texas. 1587 00:53:41,255 --> 00:53:43,090 - Tunggu, jika semua orang punya untuk menggambarkan diri 1588 00:53:43,123 --> 00:53:45,092 seperti, dalam satu kata sifat, apa yang akan terjadi? 1589 00:53:45,125 --> 00:53:46,093 Karena bagi saya-- - Bitch, apa ini, 1590 00:53:46,126 --> 00:53:47,261 pemecah es di kelas tujuh? 1591 00:53:47,294 --> 00:53:49,062 - Tidak, karena kau bilang Aku konyol. 1592 00:53:49,096 --> 00:53:51,598 Dan hari yang lain, seperti, Aku sedang berbicara pada diriku sendiri, 1593 00:53:51,632 --> 00:53:53,233 Kau tahu, seperti yang kita lakukan. 1594 00:53:53,267 --> 00:53:56,537 Dan aku seperti, Oh, Tuhan, aku konyol. 1595 00:53:56,570 --> 00:53:58,805 Aku menyadari, seperti, aku hanya-- seperti, kata-kata keluar, 1596 00:53:58,839 --> 00:54:01,909 dan kemudian setelah itu, saya jenis, seperti, menempatkan mereka bersama-sama. 1597 00:54:01,942 --> 00:54:03,010 Kau tahu, seperti, Aku tidak benar-benar tahu apa-- 1598 00:54:03,043 --> 00:54:04,144 itu hanya, seperti, setelah fakta, 1599 00:54:04,178 --> 00:54:06,046 dan aku seperti, OK, yang membuat kalimat. 1600 00:54:06,079 --> 00:54:07,981 - Gula dan Spice banyak. 1601 00:54:08,015 --> 00:54:11,318 Kami seperti, Sialan, mereka sama masuk dan keluar dari drag. 1602 00:54:11,351 --> 00:54:13,120 Itu tidak akan berhenti. Tidak akan? 1603 00:54:13,153 --> 00:54:14,288 - Aku merasa seperti semua orang baik, seperti, 1604 00:54:14,321 --> 00:54:16,123 orang naik sepeda atau orang teras. 1605 00:54:16,156 --> 00:54:18,058 Seperti, Anda salah satu. - Bukan orang teras. 1606 00:54:18,091 --> 00:54:19,226 - Aku berdua. 1607 00:54:19,259 --> 00:54:20,227 - Ketika saya dan Sugar mulai 1608 00:54:20,260 --> 00:54:21,762 masuk ke kami dunia kecil sendiri. 1609 00:54:21,795 --> 00:54:23,463 Dan aku seperti, OK, oh, kita berbicara satu sama lain. 1610 00:54:23,497 --> 00:54:25,098 [spluttering] Ini seperti kata muntah. 1611 00:54:25,132 --> 00:54:26,433 - Tapi, seperti, kita akan selalu naik sepeda. 1612 00:54:26,466 --> 00:54:28,302 - Kami memiliki wahana sepeda ajaib. 1613 00:54:28,335 --> 00:54:29,303 - [nyaris tidak terdengar] Magis. 1614 00:54:29,336 --> 00:54:30,637 - Saya pikir beberapa gadis 1615 00:54:30,671 --> 00:54:32,472 masih merasa kesal oleh Sugar and Spice. 1616 00:54:32,506 --> 00:54:33,507 - Kami baru saja keluar, dan aku seperti, 1617 00:54:33,540 --> 00:54:34,808 kita mendapatkan semua boneka kita. 1618 00:54:34,842 --> 00:54:36,977 - Tapi aku mulai untuk menghangatkan mereka. 1619 00:54:37,010 --> 00:54:38,979 Gula dan Rempah-rempah sebuah hoot fucking. 1620 00:54:39,012 --> 00:54:40,147 - Saya pikir kita pindah dari yang satu itu. 1621 00:54:40,180 --> 00:54:41,548 - OKE. [Tertawa] 1622 00:54:41,582 --> 00:54:43,383 - Jangan tinggalkan kami ke perangkat kita sendiri. 1623 00:54:43,417 --> 00:54:44,451 - Kalian semakin terganggu 1624 00:54:44,484 --> 00:54:45,519 karena kalian membuat tidak masuk akal sama sekali. 1625 00:54:45,552 --> 00:54:46,553 - Aku tahu. 1626 00:54:47,788 --> 00:54:49,790 - Nah, lihat apa angin bertiup masuk 1627 00:54:49,823 --> 00:54:52,659 [Semua menjerit] 1628 00:54:52,693 --> 00:54:54,628 - Ooh, aku tidak akan lari, bangsat. Aku akan berjinjit. 1629 00:54:56,597 --> 00:55:02,870 - Ladykins, pemenangnya tantangan mini hari ini adalah... 1630 00:55:02,903 --> 00:55:03,871 Laduca longgar. 1631 00:55:03,904 --> 00:55:07,107 - [Jeritan] [Semua bersorak] 1632 00:55:07,140 --> 00:55:08,408 Ini aku! 1633 00:55:08,442 --> 00:55:09,409 Aku menang. 1634 00:55:09,443 --> 00:55:11,445 Aku memenangkan tantangan pertama. 1635 00:55:11,478 --> 00:55:15,048 - Anda telah memenangkan hadiah uang tunai dari $2,500. 1636 00:55:15,082 --> 00:55:16,250 - Ooh, oke. 1637 00:55:16,283 --> 00:55:18,085 Aku ingin memenangkan segalanya. 1638 00:55:18,118 --> 00:55:20,087 Saya ingin menjadi yang pertama dalam sejarah 1639 00:55:20,120 --> 00:55:23,924 untuk memenangkan setiap tantangan mini dan setiap tantangan maxi. 1640 00:55:23,957 --> 00:55:27,794 - Ratu saya, sekarang saatnya untuk mendapatkan hal-hal yang bergulir. 1641 00:55:27,828 --> 00:55:30,664 Untuk pertama Anda tantangan maxi, 1642 00:55:30,697 --> 00:55:34,134 kamu akan tampil dalam ekstravaganza bakat 1643 00:55:34,168 --> 00:55:36,270 kami menelepon “Satu Malam Saja.” 1644 00:55:36,303 --> 00:55:38,238 [Glamor orkestra sengatan] 1645 00:55:38,272 --> 00:55:39,640 - ♪ Satu Malam Saja ♪ 1646 00:55:39,673 --> 00:55:42,409 [Tertawa] 1647 00:55:42,442 --> 00:55:45,445 - Selain menampilkan bakat pribadi Anda, 1648 00:55:45,479 --> 00:55:48,515 Anda perlu koreograf nomor grup 1649 00:55:48,549 --> 00:55:51,552 untuk pembukaan besar dan berair Anda. 1650 00:55:51,585 --> 00:55:55,088 Dan dalam sekejap, Anda akan kepala ke studio latihan 1651 00:55:55,122 --> 00:55:56,657 untuk memulai. 1652 00:55:56,690 --> 00:55:58,425 Pembalap, mulai mesin Anda, 1653 00:55:58,458 --> 00:56:01,528 dan semoga yang terbaik tarik ratu menang. 1654 00:56:01,562 --> 00:56:04,598 - Saya sangat bersemangat karena Akhirnya aku bisa melihat 1655 00:56:04,631 --> 00:56:07,000 apa gadis-gadis akan membawa. 1656 00:56:07,034 --> 00:56:08,001 - Whoo! - Ah! 1657 00:56:08,035 --> 00:56:09,536 - Yay, pergi. 1658 00:56:09,570 --> 00:56:11,238 Sekarang Anda harus menaruh uang Anda dimana mulutmu 1659 00:56:11,271 --> 00:56:15,209 dan melakukan apa yang Anda lakukan dan adil tunjukkan dunia dan terkesan. 1660 00:56:17,711 --> 00:56:20,280 - Sementara itu, kembali dengan ratu kami yang tidak curiga 1661 00:56:20,314 --> 00:56:22,182 di panggung latihan, 1662 00:56:22,216 --> 00:56:25,252 kalian siap untuk beberapa drama perdana, mama? 1663 00:56:25,285 --> 00:56:26,987 - Saya pikir kita harus semua memiliki momen seperti-- 1664 00:56:27,020 --> 00:56:28,555 ♪ Apakah saya bintang terbesar? ♪ 1665 00:56:28,589 --> 00:56:30,524 ♪ Atau apakah saya penuh omong kosong? ♪ 1666 00:56:30,557 --> 00:56:31,725 - Lucu. 1667 00:56:31,758 --> 00:56:33,160 Fakta bahwa kita punya melakukan koreografi 1668 00:56:33,193 --> 00:56:35,996 untuk tantangan pertama kami Sedikit menegangkan, 1669 00:56:36,029 --> 00:56:37,831 tapi aku mulai merasa seperti kita sebenarnya 1670 00:56:37,865 --> 00:56:39,900 akan mengesankan para hakim dengan hal ini. 1671 00:56:39,933 --> 00:56:41,368 - Lima, enam, tujuh, delapan. 1672 00:56:41,401 --> 00:56:42,936 - ♪ Malam ini, malam ini ♪ 1673 00:56:42,970 --> 00:56:45,205 ♪ Satu malam saja ♪ 1674 00:56:46,240 --> 00:56:47,808 - Oh! 1675 00:56:47,841 --> 00:56:49,643 - Oh, Tuhan. 1676 00:56:49,676 --> 00:56:52,412 - Oh, Tuhan. Ini RuPaul. 1677 00:56:52,446 --> 00:56:54,548 Mengapa RuPaul di sini? 1678 00:56:54,581 --> 00:56:55,983 - Hai, ladykins. 1679 00:56:56,016 --> 00:56:57,184 all: Hai. 1680 00:56:57,217 --> 00:56:58,552 - Ru, jangan sekarang, jangan. 1681 00:56:58,585 --> 00:57:00,487 Biarkan aku mendapatkan koreografi pertama 1682 00:57:00,521 --> 00:57:03,357 sebelum Anda mulai melempar berputar dan menyalakan saya. 1683 00:57:03,390 --> 00:57:04,691 [musik dramatis] 1684 00:57:04,725 --> 00:57:06,827 - Apakah Anda tahu apa yang akan membuat pembukaan besar Anda 1685 00:57:06,860 --> 00:57:10,097 bahkan lebih tak tertahankan? 1686 00:57:10,130 --> 00:57:11,832 Mmm, ambil dariku. 1687 00:57:11,865 --> 00:57:14,301 Aku tahu jalanku beberapa bukaan besar. 1688 00:57:14,334 --> 00:57:16,803 [Tertawa] 1689 00:57:16,837 --> 00:57:19,339 Delapan penari lagi. 1690 00:57:19,373 --> 00:57:21,208 [Tertawa] 1691 00:57:21,241 --> 00:57:24,044 Bukankah itu ide yang bagus? 1692 00:57:24,077 --> 00:57:25,779 Kirim badut, Chaz. 1693 00:57:25,812 --> 00:57:28,682 ♪ ♪ 1694 00:57:28,715 --> 00:57:32,152 [Tertawa] 1695 00:57:32,186 --> 00:57:34,555 - OKE. - Ratu musim 15, 1696 00:57:34,588 --> 00:57:36,823 bertemu ratu musim 15. 1697 00:57:36,857 --> 00:57:38,559 - Oh, Tuhan. 1698 00:57:38,592 --> 00:57:40,360 - Saya tidak mengharapkan ini terjadi sekarang. 1699 00:57:40,394 --> 00:57:42,663 Saya sepenuhnya fokus pada latihan ini, 1700 00:57:42,696 --> 00:57:44,665 dan ada mereka. 1701 00:57:44,698 --> 00:57:47,467 - Oh, bukan ini. 1702 00:57:48,969 --> 00:57:50,470 - Aku tidak terkesan. 1703 00:57:50,504 --> 00:57:52,339 [Tertawa] 1704 00:57:52,372 --> 00:57:53,507 - Ini seperti pertarungan. 1705 00:57:53,540 --> 00:57:54,775 - Aku takut. 1706 00:57:54,808 --> 00:58:01,782 ♪ ♪ 1707 00:58:03,417 --> 00:58:04,484 - Itu benar. 1708 00:58:04,518 --> 00:58:07,054 Kalian semua berlomba-lomba untuk judul 1709 00:58:07,087 --> 00:58:09,556 Amerika Berikutnya Seret Superstar, 1710 00:58:09,590 --> 00:58:12,593 dan kompetisi kicks off besok 1711 00:58:12,626 --> 00:58:17,664 di acara bakat terbesar di “Drag Race” herstory, 1712 00:58:17,698 --> 00:58:21,401 16 pertunjukan individu. 1713 00:58:22,803 --> 00:58:26,039 Tapi sebelum minggu ini berakhir, 1714 00:58:26,073 --> 00:58:31,111 salah satu dari kalian akan pulang, 1715 00:58:31,144 --> 00:58:32,312 untuk real. 1716 00:58:32,346 --> 00:58:34,348 - Uh-eh. - Wah. 1717 00:58:34,381 --> 00:58:35,349 - Ah. 1718 00:58:36,650 --> 00:58:38,352 - Ini tidak seperti musim lalu 1719 00:58:38,385 --> 00:58:39,987 di mana tidak ada yang pulang selama berminggu-minggu. 1720 00:58:40,020 --> 00:58:42,055 Seperti, kita memotong ke titik segera. 1721 00:58:42,089 --> 00:58:44,124 Seperti, seseorang mendapatkan memotong. 1722 00:58:44,157 --> 00:58:46,760 - Saya sudah bisa mengatakan di sana ada beberapa diva di sana 1723 00:58:46,793 --> 00:58:49,162 yang ada di sini untuk bermain. 1724 00:58:49,196 --> 00:58:52,099 Bagaimana saya akan menonjol Di antara semua gadis ini? 1725 00:58:52,132 --> 00:58:54,735 - Kita bahkan tidak bisa koreograf nomor ini dengan delapan orang. 1726 00:58:54,768 --> 00:58:56,537 16? 1727 00:58:56,570 --> 00:58:58,105 - Anda pernah mendengar lelucon lama 1728 00:58:58,138 --> 00:59:00,607 dari 16 drag queens berjalan ke sebuah bar? 1729 00:59:02,609 --> 00:59:05,379 Aku juga belum, tapi aku tidak pikir itu berakhir dengan sangat baik. 1730 00:59:11,084 --> 00:59:12,786 - Lain kali pada “RuPaul Drag Race”... 1731 00:59:12,819 --> 00:59:15,022 - Dengan total 16 gadis, 1732 00:59:15,055 --> 00:59:17,291 kompetisi hanya dua kali lipat. 1733 00:59:17,324 --> 00:59:20,661 - Biarkan bakat ekstravaganza dimulai. 1734 00:59:20,694 --> 00:59:22,829 [semua berseru] 1735 00:59:22,863 --> 00:59:25,499 [bersorak] 1736 00:59:25,532 --> 00:59:28,368 - Tantangan ini total permainan changer. 1737 00:59:28,402 --> 00:59:30,737 - Siapa yang melakukan itu? 1738 00:59:30,771 --> 00:59:32,406 - Seseorang adalah pulang malam ini. 1739 00:59:32,439 --> 00:59:34,541 [musik dramatis] 1740 00:59:34,575 --> 00:59:36,310 Bukan aku sekalipun. [Tertawa] 1741 00:59:39,613 --> 00:59:42,015 - ♪ Sedikit cinta ♪ 1742 00:59:42,049 --> 00:59:44,618 ♪ Goes panjang, jauh ♪ 1743 00:59:44,651 --> 00:59:47,321 ♪ Mengangkat Anda ke hari yang lebih cerah ♪ 1744 00:59:47,354 --> 00:59:49,723 ♪ Sedikit cinta ♪ 1745 00:59:49,756 --> 00:59:52,326 ♪ Goes panjang, jauh ♪ 1746 00:59:52,359 --> 00:59:54,728 ♪ Balikkan ketika Anda bangun dan mengatakan ♪ 1747 00:59:54,761 --> 00:59:56,730 ♪ Semua orang mengatakan cinta ♪ 1748 00:59:56,763 --> 01:00:00,534 ♪ Cinta, cinta, cinta, oh, oh, oh ♪ 1749 01:00:00,567 --> 01:00:04,037 ♪ Cinta, cinta, cinta, oh, oh ♪ 1750 01:00:04,071 --> 01:00:06,974 ♪ Cinta, Dapatkah Anda merasakan cinta? ♪