1 00:00:01,001 --> 00:00:01,969 [musique dramatique] 2 00:00:02,002 --> 00:00:02,970 - Depuis le début... 3 00:00:03,003 --> 00:00:04,171 - Superbe ! 4 00:00:04,204 --> 00:00:06,173 - Nos pilotes ont J'ai eu soif. 5 00:00:06,206 --> 00:00:07,808 - Oui ! - Mais les rebondissements... 6 00:00:07,841 --> 00:00:10,177 - Waouh ! - Oh, oh, oh ! 7 00:00:10,210 --> 00:00:11,512 Des virages... - Ah ! 8 00:00:11,545 --> 00:00:14,414 - Et carrément de la maladresse sur ce circuit... 9 00:00:14,448 --> 00:00:15,582 - Oh, mon garçon ! 10 00:00:15,616 --> 00:00:17,818 - Nous sommes de retour pour un 15e tour. 11 00:00:17,851 --> 00:00:20,053 Coureurs, démarrez vos moteurs, 12 00:00:20,087 --> 00:00:22,322 et que la meilleure drag queen... 13 00:00:22,356 --> 00:00:23,323 gagner. 14 00:00:23,357 --> 00:00:25,259 [RIRES RÉSONNANTS] 15 00:00:25,292 --> 00:00:28,228 [musique dramatique entraînante] 16 00:00:28,262 --> 00:00:33,100 ♪ ♪ 17 00:00:33,133 --> 00:00:35,169 - [éternuements] 18 00:00:35,202 --> 00:00:37,771 OK, quelqu'un porter un parfum bon marché. 19 00:00:37,804 --> 00:00:40,073 [RENIFLE] Oh, attendez. 20 00:00:40,107 --> 00:00:41,708 C'est moi 21 00:00:41,742 --> 00:00:42,876 Je suis Irène Dubois. 22 00:00:42,910 --> 00:00:44,611 Je suis la reine extraterrestre de Seattle. 23 00:00:44,645 --> 00:00:46,780 Et je suis là pour envahir votre poste de télévision. 24 00:00:48,015 --> 00:00:52,019 Mon drag est très inspiré par science-fiction, fantasy, 25 00:00:52,052 --> 00:00:54,888 et grand, glamour Des drag queens du Texas. 26 00:00:54,922 --> 00:00:56,423 J'ai toujours envie de regarder comme si je régnais 27 00:00:56,456 --> 00:00:57,925 une sorte de royaume extraterrestre. 28 00:00:57,958 --> 00:01:00,127 Oh, mon Dieu, mon nouveau terrain de jeu ! 29 00:01:00,160 --> 00:01:02,629 [Rires] Oh, merdique ! 30 00:01:02,663 --> 00:01:04,898 J'ai grandi au Texas et j'ai eu pour sortir de là, 31 00:01:04,932 --> 00:01:06,867 alors je l'ai expédié à Seattle. 32 00:01:06,900 --> 00:01:09,169 Et Bosco est en fait ma drag sister. 33 00:01:09,203 --> 00:01:11,972 Et nous sommes en quelque sorte arrivés dans Scène de drag de Seattle ensemble. 34 00:01:12,005 --> 00:01:13,140 Elle a emprunté la voie des démons. 35 00:01:13,173 --> 00:01:14,274 J'ai emprunté la voie des extraterrestres. 36 00:01:14,308 --> 00:01:18,345 Je vais déchirer cet endroit en lambeaux. 37 00:01:18,378 --> 00:01:22,015 J'ai affiné mon frein compétences acquises au cours des dix dernières années 38 00:01:22,049 --> 00:01:24,818 dans le seul but d'avoir remporté cette couronne. 39 00:01:24,852 --> 00:01:27,120 [GÉMISSEMENTS] Dieu. 40 00:01:27,154 --> 00:01:30,123 [musique dramatique entraînante] 41 00:01:30,157 --> 00:01:31,592 ♪ ♪ 42 00:01:31,625 --> 00:01:33,460 - Je les ai un peu bâillonnés, 43 00:01:33,493 --> 00:01:35,262 c'est sûr. 44 00:01:35,295 --> 00:01:36,864 ♪ ♪ 45 00:01:36,897 --> 00:01:38,498 Je m'appelle Luxx Noir London, 46 00:01:38,532 --> 00:01:41,768 et je suis l'incarnation physique du mot « superstar ». 47 00:01:41,802 --> 00:01:43,537 Si je devais décrire mon esthétique du drag 48 00:01:43,570 --> 00:01:45,772 en quelques mots simples, Je dirais juste, genre, 49 00:01:45,806 --> 00:01:50,344 effervescente, diva, impeccable, époustouflant, point final. 50 00:01:52,513 --> 00:01:54,081 Ah ! Bonjour, comment allez-vous ? 51 00:01:54,114 --> 00:01:55,315 - C'est gentil de vous joindre à nous, salope. 52 00:01:55,349 --> 00:01:57,217 - Oh, mon Dieu. Attends, quel est ton nom ? 53 00:01:57,251 --> 00:01:59,119 - Irène Dubois. - Je suis Luxx Noir London. 54 00:01:59,152 --> 00:02:00,521 - Tu es Gorge. - Merci. 55 00:02:00,554 --> 00:02:01,922 - Et c'est quoi ça, 22 pouces 56 00:02:01,955 --> 00:02:03,690 de cheveux humains de première qualité, chérie ? 57 00:02:03,724 --> 00:02:05,659 - Oh, c'est 40 pouces, croyez-moi. 58 00:02:05,692 --> 00:02:07,194 - [Rires] Non, ça ne l'est pas. 59 00:02:07,227 --> 00:02:09,096 - C'est sûr, 40 ans, humain. 60 00:02:09,129 --> 00:02:11,098 - Je pense que tu l'as peut-être fait Je me suis fait arnaquer, Miss Thing. 61 00:02:11,131 --> 00:02:12,332 - Non, c'est définitivement 40, Fais-moi confiance. 62 00:02:12,366 --> 00:02:14,301 - Avons-nous un ruban à mesurer ? 63 00:02:14,334 --> 00:02:18,739 - Je n'arrivais pas à croire la première à la seconde où je suis entrée dans la pièce, 64 00:02:18,772 --> 00:02:21,575 une salope dit que mes cheveux ne mesurent pas 40 pouces. 65 00:02:21,608 --> 00:02:22,843 Comment osez-vous ? 66 00:02:22,876 --> 00:02:24,711 - D'où viens-tu ? - Je viens du New Jersey. 67 00:02:24,745 --> 00:02:26,246 - À quoi ressemble la traînée dans le New Jersey ? 68 00:02:26,280 --> 00:02:27,514 - C'est bon. [rires] 69 00:02:27,548 --> 00:02:28,682 Euh... - Euh, hein. 70 00:02:28,715 --> 00:02:30,350 - Je dirais que je suis définitivement, 71 00:02:30,384 --> 00:02:32,419 genre, la plus jolie. 72 00:02:33,854 --> 00:02:35,556 - Bien sûr. 73 00:02:35,589 --> 00:02:38,425 - On m'a dit que Je me détache un peu, 74 00:02:38,458 --> 00:02:40,260 genre, parfois arrogant, 75 00:02:40,294 --> 00:02:42,262 mais je pense que c'est juste parce que j'ai confiance en moi. 76 00:02:42,296 --> 00:02:44,665 Je ne suis pas mal, Je suis juste dessiné comme ça. 77 00:02:44,698 --> 00:02:45,666 [rires] 78 00:02:45,699 --> 00:02:47,000 C'est tellement beau ici. 79 00:02:47,034 --> 00:02:48,268 Oh, mon Dieu. - Ça l'est. 80 00:02:48,302 --> 00:02:50,070 C'est très beau. Cela me rappelle ton visage. 81 00:02:50,103 --> 00:02:51,138 - Euh, merci. 82 00:02:51,171 --> 00:02:52,139 - Des briques. 83 00:02:52,172 --> 00:02:53,807 [rires] 84 00:02:53,841 --> 00:02:56,043 [musique électronique entraînante] 85 00:02:56,076 --> 00:02:57,845 Oh, merdique. 86 00:02:57,878 --> 00:02:59,580 - Ressentez-vous cette aura ? 87 00:02:59,613 --> 00:03:01,248 Je parie que tu le sais. 88 00:03:01,281 --> 00:03:02,482 ♪ ♪ 89 00:03:02,516 --> 00:03:04,484 - Bonjour, tout le monde. Je m'appelle Aura Mayari. 90 00:03:04,518 --> 00:03:07,487 Et je suis le meilleur de Nashville, le plus époustouflant, 91 00:03:07,521 --> 00:03:09,957 et le plus électrisant interprète de drag. 92 00:03:11,458 --> 00:03:12,826 - Où se rend-elle à pied ? 93 00:03:12,860 --> 00:03:14,628 [Rires] 94 00:03:14,661 --> 00:03:15,896 - Je suis danseuse. 95 00:03:15,929 --> 00:03:19,533 Je fais beaucoup de nombre à haute énergie. 96 00:03:19,566 --> 00:03:21,668 Et je suis ton Déesse philippine. 97 00:03:21,702 --> 00:03:23,937 Oui ! 98 00:03:23,971 --> 00:03:25,973 [Rires] Déesse. 99 00:03:26,006 --> 00:03:28,075 - Hé ! - Bonjour, ma sœur ! 100 00:03:28,108 --> 00:03:30,010 - Bonjour Je suis Luxx Noir London. 101 00:03:30,043 --> 00:03:31,111 - Luxx Noir Londres ? - Ravie de vous avoir rencontré. 102 00:03:31,144 --> 00:03:32,346 - [HALETANT] Aura Mayari, Ravie de vous avoir rencontré. 103 00:03:32,379 --> 00:03:34,114 - Fille, tu es sortie déjà à bout de souffle. 104 00:03:34,147 --> 00:03:35,349 - Ma fille, j'en faisais trop. 105 00:03:35,382 --> 00:03:36,717 - Tu l'as fait au mieux. 106 00:03:36,750 --> 00:03:38,051 - Je dois me montrer. 107 00:03:38,085 --> 00:03:39,052 - Oui 108 00:03:39,086 --> 00:03:40,254 - Mon problème, c'est, tu sais, 109 00:03:40,287 --> 00:03:41,622 un peu de Beyoncé, 110 00:03:41,655 --> 00:03:43,991 un peu de Rihanna, 111 00:03:44,024 --> 00:03:45,792 et un tout petit peu de Justin Bieber, 112 00:03:45,826 --> 00:03:47,761 parce que j'en ai mis un peu de certains, comme 113 00:03:47,794 --> 00:03:50,097 style masculin sur scène quand je joue. 114 00:03:50,130 --> 00:03:51,098 Je suis artiste. 115 00:03:51,131 --> 00:03:52,232 Vous êtes quoi, les gars ? enthousiasmé par ? 116 00:03:52,266 --> 00:03:54,801 - J'ai juste hâte de, genre, gagne... 117 00:03:55,903 --> 00:03:58,472 Et, genre, fais vraiment du bien et ils sont vraiment jolis. 118 00:03:58,505 --> 00:03:59,606 [rires] 119 00:03:59,640 --> 00:04:00,908 - Illusion. 120 00:04:00,941 --> 00:04:02,643 - Ce n'est pas une illusion. C'est la vérité. 121 00:04:02,676 --> 00:04:04,178 - Oh, mon Dieu, ma fille. 122 00:04:04,211 --> 00:04:06,513 - Saison 15 de « RuPaul's » Drag Race », je suis là, bordel. 123 00:04:06,547 --> 00:04:08,415 Je suis là, bordel. à tuer, salopes. 124 00:04:08,448 --> 00:04:09,716 - Waouh ! 125 00:04:09,750 --> 00:04:12,319 [musique délirante des années 1970] 126 00:04:12,352 --> 00:04:13,320 - Oh, merdique. 127 00:04:13,353 --> 00:04:16,023 ♪ ♪ 128 00:04:16,056 --> 00:04:17,824 - Oh, mon nez. 129 00:04:17,858 --> 00:04:19,092 - [rires] 130 00:04:19,126 --> 00:04:20,994 - Mon nom est Marcia Marcia Marcia, 131 00:04:21,028 --> 00:04:23,096 et je suis la préférée de maman. 132 00:04:23,130 --> 00:04:24,698 - Que s'est-il passé ? 133 00:04:24,731 --> 00:04:26,700 - Elle a regardé sous ma jupe et j'ai découvert un secret. 134 00:04:26,733 --> 00:04:28,402 - [rires] 135 00:04:28,435 --> 00:04:30,771 - Marcia Marcia Marcia est un « Brady Bunch » 136 00:04:30,804 --> 00:04:32,206 référence à Marcia Brady. 137 00:04:32,239 --> 00:04:34,908 Mon préféré Moment Marcia Brady 138 00:04:34,942 --> 00:04:37,010 c'est quand elle se fait frapper dans la figure avec un ballon de football. 139 00:04:37,044 --> 00:04:40,314 Marcia Marcia Marcia est, Comme la reine du bal de fin d'année. 140 00:04:40,347 --> 00:04:41,949 Elle est la présidente de classe. 141 00:04:41,982 --> 00:04:43,383 Et elle est vraiment, vraiment magnifique. 142 00:04:43,417 --> 00:04:44,918 - Elle ressemble un peu à Jan. 143 00:04:44,952 --> 00:04:46,887 - Ah ! - [rires] 144 00:04:46,920 --> 00:04:50,924 Ma première impression du drag de Marcia Marcia Marcia 145 00:04:50,958 --> 00:04:52,960 est basique. 146 00:04:52,993 --> 00:04:55,095 [TOUS S'EXCLAMENT ET SALUENT] 147 00:04:55,128 --> 00:04:56,463 - Comment allez-vous ? 148 00:04:56,496 --> 00:04:57,798 - Oh, les gars, vous savez l'un l'autre ? 149 00:04:57,831 --> 00:04:59,233 - Ouais. - Oui, à New York. 150 00:04:59,266 --> 00:05:02,402 Je suis une chanteuse de formation, danseur et acteur. 151 00:05:02,436 --> 00:05:04,271 J'ai un BFA dans le théâtre musical. 152 00:05:04,304 --> 00:05:06,507 J'ai participé à des spectacles de Broadway. 153 00:05:06,540 --> 00:05:07,608 - Tu chantes ? - Ouais. 154 00:05:07,641 --> 00:05:09,576 - Quel type de, euh, genre que tu fais ? 155 00:05:09,610 --> 00:05:10,844 - Je ne chante pas beaucoup dans mes émissions en direct. 156 00:05:10,878 --> 00:05:11,845 - OK. - Mais je veux dire, 157 00:05:11,879 --> 00:05:13,480 en termes de musique pop, 158 00:05:13,514 --> 00:05:14,781 C'est Ariana Grande, absolument. 159 00:05:14,815 --> 00:05:16,049 - Oh, oui. - Sans conteste. 160 00:05:16,083 --> 00:05:17,584 J'utilise ce BFA comme une arme, bébé. 161 00:05:17,618 --> 00:05:19,520 - Ouais. [Rires] 162 00:05:19,553 --> 00:05:21,188 [musique rock] 163 00:05:21,221 --> 00:05:22,189 - Oh ! 164 00:05:22,222 --> 00:05:26,159 ♪ ♪ 165 00:05:26,193 --> 00:05:27,160 - Quoi ? 166 00:05:27,194 --> 00:05:28,729 [Rires] 167 00:05:28,762 --> 00:05:30,063 Hé, salopes. C'est ta copine, Anetra, 168 00:05:30,097 --> 00:05:32,733 la bombe de Sin City de Las Vegas, Nevada. 169 00:05:32,766 --> 00:05:37,337 Je décrirais mon traîneau aussi sexy, glamour, 170 00:05:37,371 --> 00:05:39,907 pas une belle peau, mais elle le fait en drag. 171 00:05:39,940 --> 00:05:41,141 [rires] 172 00:05:41,175 --> 00:05:42,609 - Comment va ta tête ? 173 00:05:42,643 --> 00:05:44,178 - Dégoûtant. 174 00:05:44,211 --> 00:05:45,445 [Rires] 175 00:05:45,479 --> 00:05:47,781 [CRIE] 176 00:05:47,814 --> 00:05:49,216 Oh, vous êtes tous très beaux. 177 00:05:49,249 --> 00:05:51,818 - Ne leur mentez pas. [rires] 178 00:05:51,852 --> 00:05:54,655 - Je suis une reine des cascades, 179 00:05:54,688 --> 00:05:56,957 Je crois que c'est le terme qu'ils utilisent. 180 00:05:56,990 --> 00:05:58,225 [rires] 181 00:05:58,258 --> 00:06:00,561 Je te donne des fentes, des trempettes, 182 00:06:00,594 --> 00:06:02,596 obtenir des jetons et en mangeant un peu de trempette. 183 00:06:02,629 --> 00:06:03,964 Nous faisons tout. 184 00:06:03,997 --> 00:06:06,099 - Je dois demander parce que Tu n'as pas de perruque. 185 00:06:06,133 --> 00:06:07,601 Est-ce que c'est comme, quelque chose de commun pour toi ? 186 00:06:07,634 --> 00:06:09,236 - Hum, non. Je veux dire, 187 00:06:09,269 --> 00:06:11,071 cela arrive de temps en temps. - Bien sûr, oui. 188 00:06:11,104 --> 00:06:12,506 - Mais d'habitude, J'ai quelques cheveux. 189 00:06:12,539 --> 00:06:15,008 - Tu n'as même pas Un petit minou là-dessous ? 190 00:06:15,042 --> 00:06:16,076 - Je suis ruiné, donc non. 191 00:06:16,109 --> 00:06:18,178 [Rires] 192 00:06:18,212 --> 00:06:20,080 [musique dramatique entraînante] 193 00:06:20,113 --> 00:06:21,448 - [HALÈTEMENTS] - Oh, ah... 194 00:06:21,481 --> 00:06:22,850 ♪ ♪ 195 00:06:22,883 --> 00:06:26,253 - Je suis juste là pour régler les choses. 196 00:06:26,286 --> 00:06:28,021 - Qu'a dit le renard ? 197 00:06:28,055 --> 00:06:29,156 [Rires] 198 00:06:29,189 --> 00:06:30,824 - Je suis la belle, la talentueuse, 199 00:06:30,858 --> 00:06:34,161 alléchant, envoûtant, sensationnel, motivant 200 00:06:34,194 --> 00:06:38,665 Malaisie Babydoll Babydoll Babydoll Foxx ! 201 00:06:38,699 --> 00:06:40,200 [TOUS CRIENT] 202 00:06:40,234 --> 00:06:41,401 Hé, vous tous ! 203 00:06:41,435 --> 00:06:42,936 - Bonjour ! Ravie de vous avoir rencontré. 204 00:06:42,970 --> 00:06:44,938 - D'où viens-tu ? - Je viens de Miami, en Floride... 205 00:06:44,972 --> 00:06:46,173 la première reine de Miami. - Oh ! 206 00:06:46,206 --> 00:06:47,608 Oui, Miami ! [TOUS APPLAUDISSENT] 207 00:06:47,641 --> 00:06:50,077 - Miami Drag en fait partie le meilleur drag du pays. 208 00:06:50,110 --> 00:06:51,912 - Je sais, et ça a pris 15 saisons 209 00:06:51,945 --> 00:06:53,046 pour enfin faire venir l'un de nous. 210 00:06:53,080 --> 00:06:54,047 - C'est vrai. - Hein ? 211 00:06:54,081 --> 00:06:55,249 - Félicitations. 212 00:06:55,282 --> 00:06:57,351 - ♪ Chérie, je l'ai fait, Je l'ai fait ♪ 213 00:06:57,384 --> 00:06:58,719 [Rires] 214 00:06:58,752 --> 00:07:01,255 Depuis le M-I-A. Je ne suis pas venu pour jouer. 215 00:07:01,288 --> 00:07:03,190 Je suis de la 305 où c'est en direct. 216 00:07:03,223 --> 00:07:05,325 Je suis gros. Je suis drôle. Je suis fabuleuse. 217 00:07:05,359 --> 00:07:06,693 - Tu es magnifique. Faites-vous des concours de beauté ? 218 00:07:06,727 --> 00:07:08,762 - J'ai participé à un million de concours. - Un million ? 219 00:07:08,795 --> 00:07:10,163 - Je ne réussis pas Mais chez eux. 220 00:07:10,197 --> 00:07:12,432 [Rires] 221 00:07:12,466 --> 00:07:13,700 - Alors, est-ce que tu aimes ? fais du drag à plein temps, 222 00:07:13,734 --> 00:07:15,035 ou est-ce que tu as, genre, un travail d'un jour ? 223 00:07:15,068 --> 00:07:16,904 - Je suis coiffeur, maquilleuse. 224 00:07:16,937 --> 00:07:17,938 Je travaille avec beaucoup de célébrités. 225 00:07:17,971 --> 00:07:18,939 - [HALÈTEMENTS] - C'est vrai ? 226 00:07:18,972 --> 00:07:20,240 - Je travaille avec les City Girls. 227 00:07:20,274 --> 00:07:22,209 - J'adore les City Girls. Ah ! 228 00:07:22,242 --> 00:07:23,677 - Je fais aussi beaucoup de Trina. 229 00:07:23,710 --> 00:07:25,479 - Travaille, salope. - [rires] 230 00:07:25,512 --> 00:07:29,116 J'ai fait du drag pendant environ 13 ou 14 ans. 231 00:07:29,149 --> 00:07:32,452 Je suis un panneau d'affichage ambulant de, comme le talent artistique. 232 00:07:32,486 --> 00:07:33,654 [rires] 233 00:07:33,687 --> 00:07:35,956 [musique pour harpe] 234 00:07:35,989 --> 00:07:37,057 - Ah ! - Ah ! 235 00:07:37,090 --> 00:07:39,426 ♪ ♪ 236 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 - Je suis homo... 237 00:07:41,495 --> 00:07:42,462 [CHUCHOTEMENTS] phobique. 238 00:07:42,496 --> 00:07:44,031 [Rires] 239 00:07:44,064 --> 00:07:45,165 Je suis la princesse Poppy, 240 00:07:45,199 --> 00:07:47,501 et je suis une vraie vie princesse féerique. 241 00:07:47,534 --> 00:07:50,103 - C'est une artiste, et elle est sensible à ses affaires. 242 00:07:50,137 --> 00:07:51,705 - [Rires] Oh, mon Dieu. 243 00:07:51,738 --> 00:07:53,774 - Ma fille est très princesse. 244 00:07:53,807 --> 00:07:54,842 C'est très féminin. 245 00:07:54,875 --> 00:07:57,744 Mon style de performance c'est le contraire. 246 00:07:57,778 --> 00:07:59,947 Je suis très excentrique, et je suis très irrévérencieux. 247 00:07:59,980 --> 00:08:02,449 Je pense que c'est mon plus grand exploit en matière de dragage 248 00:08:02,482 --> 00:08:04,084 devient viral sur TikTok 249 00:08:04,117 --> 00:08:06,086 avec la robe « Je suis homophobe ». 250 00:08:06,119 --> 00:08:07,721 - C'est donner Twister, chérie. 251 00:08:07,754 --> 00:08:09,690 - Main droite sur fond jaune ! [Rires] 252 00:08:09,723 --> 00:08:11,925 Peins-moi un petit arbre joyeux. 253 00:08:11,959 --> 00:08:13,594 [TOUS S'EXCLAMENT ET RIENT] 254 00:08:13,627 --> 00:08:14,928 - Je suis drôle. Je peux agir. 255 00:08:14,962 --> 00:08:16,330 Je sais chanter. Je sais rapper. 256 00:08:16,363 --> 00:08:20,534 Je peux mettre mes oreilles dans mes oreilles. 257 00:08:23,403 --> 00:08:25,706 - Ouais ! - Bonjour ! 258 00:08:25,739 --> 00:08:28,475 - Le look de la princesse Poppy est basique mais efficace. 259 00:08:28,509 --> 00:08:30,410 Je ne sais pas si elle est peintre, 260 00:08:30,444 --> 00:08:32,946 ou elle est peut-être une drag queen. 261 00:08:32,980 --> 00:08:34,281 Elle ressemble à une charmante dame blanche. 262 00:08:34,314 --> 00:08:35,816 [rires] 263 00:08:35,849 --> 00:08:37,351 - Depuis combien de temps tu es Tu fais du drag, princesse ? 264 00:08:37,384 --> 00:08:38,819 - Sept ans, je dois dire. - Sympa. 265 00:08:38,852 --> 00:08:40,587 - Depuis que j'ai, genre, 18 ans. - Travaillez. 266 00:08:40,621 --> 00:08:41,755 J'ai fait du drag pendant dix ans. 267 00:08:41,788 --> 00:08:43,423 - Et toi ? - J'ai fait du drag, 268 00:08:43,457 --> 00:08:45,626 comme, sur Instagram et d'autres pendant, genre, quatre ans. 269 00:08:45,659 --> 00:08:47,361 - OK. - Mais je n'ai fait que jouer 270 00:08:47,394 --> 00:08:49,663 pendant environ un an et demi. 271 00:08:49,696 --> 00:08:50,664 - Et ensuite, vous ? 272 00:08:50,697 --> 00:08:52,132 - Comme Instagram pendant un an, 273 00:08:52,165 --> 00:08:53,133 New York pendant un an. 274 00:08:53,166 --> 00:08:54,501 - Un an ? 275 00:08:54,535 --> 00:08:56,003 OK. - Je sais, allons-la chercher. 276 00:08:56,036 --> 00:08:57,237 [Rires] 277 00:08:57,271 --> 00:08:58,739 - Elle dit : « J'ai fait quelque chose » traînez pendant une semaine. 278 00:08:58,772 --> 00:09:00,374 Je viens d'arriver. 279 00:09:00,407 --> 00:09:03,043 - Je remarque que c'est beaucoup des petites reines ici. 280 00:09:03,076 --> 00:09:05,078 [Rires] Ils me disent 281 00:09:05,112 --> 00:09:07,581 ils font du drag pendant un an et deux ans. 282 00:09:07,614 --> 00:09:09,650 Avez-vous le charisme, le caractère unique, 283 00:09:09,683 --> 00:09:11,685 le culot et le talent ? 284 00:09:11,718 --> 00:09:13,587 - On peut être vieux, et ces jeunes garces peuvent 285 00:09:13,620 --> 00:09:16,190 Assieds-toi ici et pense que porter des cheveux humains non coiffés 286 00:09:16,223 --> 00:09:18,125 est assez bon pour obtenir jusqu'à la fin de cette compétition. 287 00:09:18,158 --> 00:09:19,526 [Rires] - Oh, fais confiance et crois... 288 00:09:19,560 --> 00:09:22,696 Je veux dire, je préfère porter plus de cheveux découpés que ça. 289 00:09:22,729 --> 00:09:25,098 - Laisse-moi juste utiliser un fer à repasser à travers ça très rapidement. 290 00:09:25,132 --> 00:09:26,433 Ça fera l'affaire. 291 00:09:26,466 --> 00:09:28,202 [rires] 292 00:09:28,235 --> 00:09:30,337 [musique percussive] 293 00:09:30,370 --> 00:09:32,472 [HALÈTEMENTS] - [HALÈTEMENTS] 294 00:09:32,506 --> 00:09:33,607 - Oh ! - [CRIE] 295 00:09:33,640 --> 00:09:35,742 - C'est Sasha Colby ? 296 00:09:35,776 --> 00:09:36,743 - Point final ! 297 00:09:36,777 --> 00:09:37,978 [TOUS CRIENT] 298 00:09:38,011 --> 00:09:40,380 - Diva, diva, diva ! 299 00:09:40,414 --> 00:09:43,417 - Aloha, je suis Sasha Colby, ancienne Miss Continental. 300 00:09:43,450 --> 00:09:47,020 Je suis chanteuse, danseuse, activiste, 301 00:09:47,054 --> 00:09:49,189 et une déesse omniprésente. 302 00:09:49,223 --> 00:09:50,390 ♪ ♪ 303 00:09:50,424 --> 00:09:51,892 - Wowie, wow, wowzers. 304 00:09:51,925 --> 00:09:53,293 - Oui Allez, corps. 305 00:09:53,327 --> 00:09:54,661 - Oui, corps. 306 00:09:54,695 --> 00:09:56,930 - Suis-je la reine du corps ? 307 00:09:56,964 --> 00:09:58,532 Suis-je le corps... 308 00:09:58,565 --> 00:10:00,801 Je ne suis pas la reine du corps. 309 00:10:00,834 --> 00:10:02,069 Non, je suis la reine du corps. 310 00:10:02,102 --> 00:10:04,238 - Devons-nous rentrer chez nous ? [Rires] 311 00:10:04,271 --> 00:10:07,040 - Je suis féroce, féroce, et prêt pour le combat. 312 00:10:07,074 --> 00:10:09,676 Je suis Sasha, la princesse guerrière. 313 00:10:09,710 --> 00:10:11,712 [cri tribal] 314 00:10:11,745 --> 00:10:13,247 [rires] 315 00:10:13,280 --> 00:10:15,315 [TOUS S'EXCLAMENT] 316 00:10:15,349 --> 00:10:17,417 - Tout le monde le sait qui est Sasha Colby. 317 00:10:17,451 --> 00:10:19,453 Sasha Colby est une légende. 318 00:10:20,821 --> 00:10:22,656 - Sasha est une compétition. 319 00:10:22,689 --> 00:10:23,891 C'est un peu intimidant. 320 00:10:23,924 --> 00:10:25,592 - La mâchoire de tout le monde est sur le terrain, 321 00:10:25,626 --> 00:10:27,094 moi y compris. 322 00:10:27,127 --> 00:10:28,896 - Oh, je suis Sasha, au fait. 323 00:10:28,929 --> 00:10:31,832 - Oh, écoutez, tout le monde... - On le sait, ma fille. 324 00:10:31,865 --> 00:10:34,168 - Je suis originaire d'Hawaï. 325 00:10:34,201 --> 00:10:35,235 - Oh. - Oui 326 00:10:35,269 --> 00:10:36,570 - Mais j'habite ici à Los Angeles. 327 00:10:36,603 --> 00:10:38,338 - Depuis combien de temps êtes-vous là ? Tu fais du drag, Sasha ? 328 00:10:38,372 --> 00:10:40,841 - 20 ans maintenant. - Oh, ouah. 329 00:10:40,874 --> 00:10:42,242 - Depuis que j'ai, genre, sept ans. 330 00:10:42,276 --> 00:10:44,011 [Rires] 331 00:10:44,044 --> 00:10:45,746 - Alors Kerri était ta fille. 332 00:10:45,779 --> 00:10:47,281 - Kerri est ma fille. 333 00:10:47,314 --> 00:10:49,249 Euh, c'était... C'était un accouchement facile. 334 00:10:49,283 --> 00:10:51,018 [Rires] 335 00:10:51,051 --> 00:10:52,886 Je suis une ancienne Miss Continental. 336 00:10:52,920 --> 00:10:55,122 Je suis la mère de Kerri Colby. 337 00:10:55,155 --> 00:10:57,958 Je suis ici pour représenter pour les filles trans 338 00:10:57,991 --> 00:10:59,660 et pour la Maison Colby, bébé. 339 00:10:59,693 --> 00:11:01,795 Je t'aime, ma fille, mais je ne peux pas avoir Kerri 340 00:11:01,828 --> 00:11:03,463 Sois le Colby le plus célèbre. 341 00:11:03,497 --> 00:11:04,631 [rires] 342 00:11:04,665 --> 00:11:05,666 Je suis tellement excitée. 343 00:11:05,699 --> 00:11:07,434 Par exemple, on regarde ça à la télévision. - C'est vrai. 344 00:11:07,467 --> 00:11:08,502 - C'est comme si c'était la porte. 345 00:11:08,535 --> 00:11:10,938 Comme si je venais de le faire l'entrée de la piste ! 346 00:11:10,971 --> 00:11:12,306 C'est allumé, bébé. Allons-y. 347 00:11:12,339 --> 00:11:15,809 Je n'arrive pas à croire J'en suis à la saison 15 ! 348 00:11:15,843 --> 00:11:16,810 Saison 15 ! 349 00:11:16,844 --> 00:11:18,612 Ya-hoo ! - Ouais ! 350 00:11:18,645 --> 00:11:19,880 - Oh, mon Dieu, je suis tellement excitée. 351 00:11:19,913 --> 00:11:22,182 - Oui, bienvenue. 352 00:11:22,216 --> 00:11:24,918 [musique de science-fiction] 353 00:11:24,952 --> 00:11:26,954 - Ah ! - Tais-toi. J'en ai fini. 354 00:11:26,987 --> 00:11:29,089 - [Rires] Tais-toi. - Oh, mon Dieu ! 355 00:11:29,122 --> 00:11:31,325 - C'est Ornacia ? - C'est Ornacia ! 356 00:11:31,358 --> 00:11:33,861 - C'est bon de te revoir, sœur. 357 00:11:33,894 --> 00:11:36,897 - Si tu ne sais pas qui est Ornacia, bébé, 358 00:11:36,930 --> 00:11:40,534 vous devrez peut-être revenir en arrière et revenez à la saison 6 359 00:11:40,567 --> 00:11:42,569 quand Miss Vivacious est arrivée dans le bâtiment 360 00:11:42,603 --> 00:11:45,472 et Miss Ornacia se balançait sur le dessus de sa tête, chérie. 361 00:11:45,506 --> 00:11:47,908 - Maman est arrivée ! 362 00:11:49,376 --> 00:11:50,711 - [RIRES] Attends, est-ce que c'est vrai ? 363 00:11:50,744 --> 00:11:52,179 [musique dramatique] 364 00:11:52,212 --> 00:11:56,750 - Pourquoi cette personne est-elle Aussi vivace qu'Ornacia ? 365 00:11:56,783 --> 00:11:58,485 C'est ton moment. Aie le. 366 00:11:58,519 --> 00:12:00,020 ♪ ♪ 367 00:12:00,053 --> 00:12:01,021 - Tu peux l'obtenir ? 368 00:12:01,054 --> 00:12:02,823 Nous avons un super fan, bébé. 369 00:12:02,856 --> 00:12:03,957 - Voyons voir. 370 00:12:03,991 --> 00:12:07,060 ♪ ♪ 371 00:12:07,094 --> 00:12:09,863 [TOUS CRIENT] 372 00:12:09,897 --> 00:12:11,431 - Oh, mon Dieu ! 373 00:12:11,465 --> 00:12:13,033 - [CRIE] Oh, mon Dieu ! 374 00:12:13,066 --> 00:12:14,902 C'est Ariana Grande ! 375 00:12:14,935 --> 00:12:16,270 ♪ ♪ 376 00:12:18,305 --> 00:12:19,806 - Ma mère est arrivée. 377 00:12:20,974 --> 00:12:21,942 [régime moteur] 378 00:12:21,975 --> 00:12:23,577 - ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 379 00:12:23,610 --> 00:12:24,645 ♪ ♪ 380 00:12:24,678 --> 00:12:26,446 ♪ Na-na na ♪ 381 00:12:26,480 --> 00:12:27,915 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 382 00:12:27,948 --> 00:12:29,249 ♪ Que la meilleure drag queen ♪ 383 00:12:29,283 --> 00:12:31,285 ♪ La meilleure drag queen gagne ♪ 384 00:12:31,318 --> 00:12:32,986 [GRINCEMENTS DE PNEUS] 385 00:12:33,020 --> 00:12:34,655 [musique dramatique] 386 00:12:34,688 --> 00:12:35,856 - Enlevez-le. - C'est qui ? 387 00:12:35,889 --> 00:12:37,891 ♪ ♪ 388 00:12:37,925 --> 00:12:40,561 [TOUS CRIENT] 389 00:12:40,594 --> 00:12:42,095 - Oh, mon Dieu ! 390 00:12:42,129 --> 00:12:43,630 Tu te fous de moi. 391 00:12:43,664 --> 00:12:46,466 - Oh, mon Dieu ! C'est Ariana Grande... 392 00:12:46,500 --> 00:12:48,669 Je ne peux pas faire ça. Il faut que je m'en aille. 393 00:12:48,702 --> 00:12:51,271 Qui est, genre, littéralement mon héros. 394 00:12:51,305 --> 00:12:52,773 Oh, mon Dieu ! 395 00:12:52,806 --> 00:12:54,241 Je porte un visage complet de ton maquillage en ce moment. 396 00:12:54,274 --> 00:12:55,576 - Non, tu ne l'es pas. L'êtes-vous ? 397 00:12:55,609 --> 00:12:57,144 - [rires] Je bâillonne. 398 00:12:57,177 --> 00:12:58,478 Comme Ariana ! 399 00:12:58,512 --> 00:13:00,380 - Je... mes mains. 400 00:13:00,414 --> 00:13:02,449 C'est comme si le moment le plus important 401 00:13:02,482 --> 00:13:04,852 de ma vie jusqu'à présent. 402 00:13:04,885 --> 00:13:06,353 Je n'arrive vraiment pas à y croire. 403 00:13:06,386 --> 00:13:07,421 - Oh, mon Dieu. 404 00:13:07,454 --> 00:13:08,755 C'est un tel honneur pour vous rencontrer. 405 00:13:08,789 --> 00:13:09,890 C'est tellement excitant. 406 00:13:09,923 --> 00:13:12,492 Je pense que le drag est le plus infectieux 407 00:13:12,526 --> 00:13:15,162 et forme d'art joyeuse qu'il y en a. 408 00:13:15,195 --> 00:13:17,865 Merci les gars pour avoir apporté tant de joie 409 00:13:17,898 --> 00:13:21,735 à la vie de la « Drag Race » aux fans et à tout le monde. 410 00:13:21,768 --> 00:13:23,504 - Et merci pour nous avoir offert « Break Free ». 411 00:13:23,537 --> 00:13:25,105 [Rires] 412 00:13:25,138 --> 00:13:27,407 Pour les entendre, genre, mots de validation 413 00:13:27,441 --> 00:13:31,078 de cette méga-superstar est Honnêtement, la meilleure chose 414 00:13:31,111 --> 00:13:33,380 dans le monde pour entendre, surtout à une époque comme celle que nous traversons, 415 00:13:33,413 --> 00:13:35,916 où il y a tant de personnes qui essaient 416 00:13:35,949 --> 00:13:38,619 à démonter votre représentation. 417 00:13:38,652 --> 00:13:39,786 C'est un peu féroce. 418 00:13:39,820 --> 00:13:42,189 - Je pense que c'était la dernière fois J'étais là, 419 00:13:42,222 --> 00:13:44,458 Je venais de tourner. 420 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 le clip de « Bang Bang » la veille au soir. 421 00:13:46,527 --> 00:13:48,462 Et j'étais tellement épuisée. 422 00:13:48,495 --> 00:13:50,163 C'était juste un moment bouleversant de ma vie. 423 00:13:50,197 --> 00:13:53,800 Et j'avais l'impression de ne pas l'être vraiment totalement présent pour cela. 424 00:13:53,834 --> 00:13:56,103 N'oubliez pas de faire attention de vous-même et soyez présent, 425 00:13:56,136 --> 00:13:58,005 parce que c'est juste un moment tellement incroyable. 426 00:13:58,038 --> 00:14:02,009 Et toutes tes vies sont changer pour de bon pour toujours. 427 00:14:02,042 --> 00:14:03,911 - Pour de bon. - Pour... [rires] 428 00:14:03,944 --> 00:14:05,078 Mais c'est la vérité. 429 00:14:05,112 --> 00:14:06,246 C'est sorti de ma bouche, et je me suis dit : 430 00:14:06,280 --> 00:14:07,281 Oh, non, c'est une lyrique, mais tiens bon. 431 00:14:07,314 --> 00:14:09,116 [Rires] 432 00:14:09,149 --> 00:14:11,151 Mais ils le sont vraiment. 433 00:14:11,185 --> 00:14:13,554 - Ariana Grande, tu n'en as aucune idée 434 00:14:13,587 --> 00:14:16,023 combien tu as m'a aidé 435 00:14:16,056 --> 00:14:19,293 et à quel point tu m'inspires sur une base quotidienne. 436 00:14:19,326 --> 00:14:21,428 Je n'aurais jamais pu demander 437 00:14:21,461 --> 00:14:24,064 pour un meilleur premier jour dans la salle de travail. 438 00:14:24,097 --> 00:14:25,966 [porte s'ouvre] 439 00:14:25,999 --> 00:14:27,634 - Bonjour, bonjour. 440 00:14:27,668 --> 00:14:30,671 [TOUS CRIENT] 441 00:14:30,704 --> 00:14:34,208 Ariana, ma chérie, en arrière, en arrière, en arrière. 442 00:14:34,241 --> 00:14:35,909 Descendez. - Maman ! 443 00:14:35,943 --> 00:14:37,544 - [rires] 444 00:14:37,578 --> 00:14:38,712 Ariana. - Bonjour. 445 00:14:38,745 --> 00:14:42,149 - Bonjour Nous sommes ravis que vous soyez là. 446 00:14:42,182 --> 00:14:44,251 Oui, à quel point êtes-vous excité ? 447 00:14:44,284 --> 00:14:46,153 - Ru, ma chatte est en feu. 448 00:14:46,186 --> 00:14:47,754 [Rires] 449 00:14:47,788 --> 00:14:50,057 - Eh bien, tu sais qu'il y a un onguent pour ça. 450 00:14:50,090 --> 00:14:51,058 - Je n'en ai plus. 451 00:14:51,091 --> 00:14:53,360 - Ah. [rires] 452 00:14:53,393 --> 00:14:54,728 Mes reines, 453 00:14:54,761 --> 00:14:57,664 Bienvenue sur « RuPaul's Drag Race » Saison 15. 454 00:14:57,698 --> 00:14:59,166 Maintenant, qu'en pensez-vous jusqu'à présent ? 455 00:14:59,199 --> 00:15:00,601 [TOUS S'EXCLAMENT] 456 00:15:00,634 --> 00:15:02,402 Bien, parce que les cascades 457 00:15:02,436 --> 00:15:05,405 et les manigances ne sont que mise en route. 458 00:15:05,439 --> 00:15:06,607 - Oh, mon Dieu. 459 00:15:06,640 --> 00:15:09,076 - Et au final, l'un de vous sera couronné 460 00:15:09,109 --> 00:15:11,411 La prochaine superstar américaine du drag 461 00:15:11,445 --> 00:15:13,981 et partez avec un approvisionnement d'un an 462 00:15:14,014 --> 00:15:16,884 d'Anastasia Cosmétiques Beverly Hills 463 00:15:16,917 --> 00:15:20,053 plus un prix en espèces... 464 00:15:20,087 --> 00:15:23,357 de 200 000$ alimenté par Cash App. 465 00:15:25,492 --> 00:15:27,661 [TOUS CRIENT] 466 00:15:27,694 --> 00:15:30,163 - 200 000 dollars. 467 00:15:30,197 --> 00:15:32,399 [TOUS S'EXCLAMENT] - Pas question. 468 00:15:32,432 --> 00:15:34,301 - Cela change une vie montant d'argent... 469 00:15:34,334 --> 00:15:35,869 Oui ! 470 00:15:35,903 --> 00:15:38,205 Que je suis sur le point de gagner. 471 00:15:38,238 --> 00:15:39,673 - Fais marche arrière ! 472 00:15:39,706 --> 00:15:41,308 - Salope, on est sur le point pour être riche. 473 00:15:41,341 --> 00:15:42,876 Je suis sur le point d'investir dans certaines cryptomonnaies. 474 00:15:42,910 --> 00:15:44,611 - Maintenant, qui a la chatte en feu ? 475 00:15:44,645 --> 00:15:46,246 mur : Le mien ! 476 00:15:46,280 --> 00:15:48,415 - [rires] 477 00:15:48,448 --> 00:15:51,785 Mes reines, pour vous tout premier mini-défi, 478 00:15:51,818 --> 00:15:54,454 nous rendons hommage à « Drag Race's » 479 00:15:54,488 --> 00:15:57,324 toute première séance photo. 480 00:15:57,357 --> 00:15:59,459 - J'ai regardé cette émission dès le premier jour. 481 00:15:59,493 --> 00:16:02,529 Et je sais que ces icônes saison 1 pour filles 482 00:16:02,563 --> 00:16:04,798 a été pulvérisé sur le visage avec un tuyau d'arrosage. 483 00:16:04,831 --> 00:16:07,201 - Oh, oui, maman. 484 00:16:07,234 --> 00:16:08,936 - Tu as regardé l'émission, Tamar ? 485 00:16:08,969 --> 00:16:10,437 - Les portes que tu as ouvertes. 486 00:16:10,470 --> 00:16:12,139 [Rires] 487 00:16:12,172 --> 00:16:13,907 - Ariana, tu peux rester ? 488 00:16:13,941 --> 00:16:15,275 - Je suis vraiment désolée, je dois y aller. 489 00:16:15,309 --> 00:16:17,177 Je dois le retourner à Vivacious. 490 00:16:17,211 --> 00:16:18,779 - Oh. 491 00:16:18,812 --> 00:16:19,813 - Mais j'ai une faveur à te demander. 492 00:16:19,847 --> 00:16:20,914 - C'est quoi ça ? - Est-ce que ça irait 493 00:16:20,948 --> 00:16:22,216 si je revenais demain ? 494 00:16:22,249 --> 00:16:24,318 - [HALÈTEMENTS] - Oui ! 495 00:16:24,351 --> 00:16:27,221 Dernières nouvelles, notre juge invité très spécial 496 00:16:27,254 --> 00:16:29,423 Cette semaine, c'est Ariana Grande. 497 00:16:29,456 --> 00:16:31,124 [TOUS APPLAUDISSENT] 498 00:16:31,158 --> 00:16:32,426 - J'adore ! 499 00:16:32,459 --> 00:16:34,528 - Ru, j'ai hâte de voir comment cela se passe. 500 00:16:34,561 --> 00:16:36,730 - Tu en as besoin petites lunettes d'opéra. 501 00:16:36,763 --> 00:16:38,031 - Oh, j'adorerais en avoir. - Ouais. 502 00:16:38,065 --> 00:16:41,535 - Ru, j'ai hâte de voir comment cela se passe. 503 00:16:41,568 --> 00:16:44,938 [Rires] 504 00:16:44,972 --> 00:16:47,207 - C'est la chose la plus stupide J'ai déjà... 505 00:16:47,241 --> 00:16:49,610 [Rires] 506 00:16:49,643 --> 00:16:52,179 - Oh, et encore une chose avant que je ne parte. 507 00:16:52,212 --> 00:16:54,948 Bonne chance 508 00:16:54,982 --> 00:16:57,551 Et ne... 509 00:16:57,584 --> 00:17:00,153 [musique dramatique] 510 00:17:00,187 --> 00:17:01,154 [MURMURES] Tout va mal. 511 00:17:01,188 --> 00:17:03,524 [Rires] 512 00:17:03,557 --> 00:17:07,060 - Oh, je vais Dis-le aux Disney. 513 00:17:07,094 --> 00:17:09,897 - Allons-y, saison 15. 514 00:17:09,930 --> 00:17:11,832 Bon sang Louise, Allons-y, chérie. 515 00:17:11,865 --> 00:17:13,667 Voici le manège. Attachez votre ceinture. 516 00:17:13,700 --> 00:17:15,035 Attachez vous, chérie. 517 00:17:16,837 --> 00:17:18,505 [musique entraînante] 518 00:17:18,539 --> 00:17:20,274 - Eh bien, regardez qui est là, 519 00:17:20,307 --> 00:17:22,209 Irène Dubois. 520 00:17:22,242 --> 00:17:25,078 - Je vois quatre beaux hommes 521 00:17:25,112 --> 00:17:27,147 en peu de temps, de tout petits maillots de bain, 522 00:17:27,181 --> 00:17:29,750 une voiture magnifique, et RuPaul 523 00:17:29,783 --> 00:17:33,320 prêt à me regarder faire Je suis un foutu idiot. 524 00:17:33,353 --> 00:17:36,623 - Dites bonjour à des personnes de renommée mondiale photographe, Albert Sanchez. 525 00:17:36,657 --> 00:17:37,624 - Bonjour. - Bonjour, Albert. 526 00:17:37,658 --> 00:17:38,825 Ravie de vous avoir rencontré. 527 00:17:38,859 --> 00:17:40,427 - Albert va prendre ta photo d'aujourd'hui, 528 00:17:40,460 --> 00:17:43,163 et nous allons recréer le premier défi 529 00:17:43,197 --> 00:17:46,033 nous l'avons fait sur « Drag Race », Euh, il y a 300 ans. 530 00:17:46,066 --> 00:17:47,968 - [faux cris] 531 00:17:48,001 --> 00:17:51,805 - Comme tu l'as remarqué, les Pit Crew ont des tuyaux épais, 532 00:17:51,839 --> 00:17:53,874 et ils n'ont pas peur pour les utiliser. 533 00:17:53,907 --> 00:17:56,143 Vous devez servir votre corps et visage, 534 00:17:56,176 --> 00:17:58,412 en enfer ou en crue. 535 00:17:58,445 --> 00:18:01,515 Oh, Pit Crew, assumez le poste. 536 00:18:01,548 --> 00:18:02,816 ♪ ♪ 537 00:18:02,850 --> 00:18:05,319 Et allons-y. Allons-y, lavons cette voiture. 538 00:18:05,352 --> 00:18:08,088 Et ne laissez pas d'eau Frappez Mom Run, 539 00:18:08,121 --> 00:18:10,290 ou tu vas voir une reine des Gremlin. 540 00:18:10,324 --> 00:18:12,526 - Aide-moi. Ma voiture est sale. 541 00:18:12,559 --> 00:18:13,894 [faux cris] 542 00:18:13,927 --> 00:18:15,329 - Tu es une sale fille. 543 00:18:15,362 --> 00:18:17,231 - Je suis complètement mouillé, 544 00:18:17,264 --> 00:18:19,900 ayant l'air d'un noyé, rat harcelé. 545 00:18:19,933 --> 00:18:21,668 [SOUFFLE DES FRAMBOISES] 546 00:18:21,702 --> 00:18:24,505 Mais j'ai l'habitude de jouer dans les sous-sols de Seattle 547 00:18:24,538 --> 00:18:26,640 pendant que je verse des substances étranges 548 00:18:26,673 --> 00:18:28,509 comme des fèves au lard partout sur moi. 549 00:18:28,542 --> 00:18:30,344 C'est un jeu d'enfant. 550 00:18:30,377 --> 00:18:33,547 Gommage, gommage, gommage jusqu'à ce que l'eau soit brune ! 551 00:18:33,580 --> 00:18:34,948 - [rires] 552 00:18:34,982 --> 00:18:36,350 Ils ne t'en veulent pas. 553 00:18:36,383 --> 00:18:38,018 Ils en veulent à la poussière. 554 00:18:38,051 --> 00:18:40,187 - Bonjour - Luxx Noir Londres, 555 00:18:40,220 --> 00:18:41,355 Arrosez la maison. 556 00:18:41,388 --> 00:18:42,723 Est-ce que tu regardes « Le prix est correct » ? 557 00:18:42,756 --> 00:18:45,225 Oui Oui 558 00:18:45,259 --> 00:18:47,928 Pit Crew, peux-tu intervenir ? et donner un coup de main à cette fille ? 559 00:18:47,961 --> 00:18:49,029 Tu es prête à te mouiller ? 560 00:18:50,564 --> 00:18:52,933 - Cette foutue eau. 561 00:18:52,966 --> 00:18:54,768 Je déteste me mouiller. 562 00:18:54,801 --> 00:18:57,604 Le sentiment d'être en traînée mouillée. 563 00:18:57,638 --> 00:18:59,706 Vous avez sur tout de ce rembourrage. 564 00:18:59,740 --> 00:19:02,009 Je porte mes cheveux humains et, comme... 565 00:19:02,042 --> 00:19:03,143 Nouveau, mon Dieu. 566 00:19:03,177 --> 00:19:04,545 Comme si, littéralement, Je pourrais vomir en ce moment. 567 00:19:04,578 --> 00:19:07,080 - Comme si c'était en 1968. 568 00:19:07,114 --> 00:19:08,815 - Mais je suis top model, 569 00:19:08,849 --> 00:19:11,685 alors versez autant d'eau sur moi comme tu veux. 570 00:19:11,718 --> 00:19:14,054 Je vais juste avoir pour continuer à te le donner. 571 00:19:14,087 --> 00:19:15,589 - Oh, mon Dieu ! 572 00:19:15,622 --> 00:19:19,459 Oh, elle n'a pas de Luxx Il ne reste plus qu'à donner, chérie. 573 00:19:19,493 --> 00:19:21,228 Aura Mayari. 574 00:19:21,261 --> 00:19:23,697 Oh, ouais. Oh, elle est prête à se mouiller. 575 00:19:23,730 --> 00:19:25,632 - Est-ce que je peux les toucher ? [rires] 576 00:19:25,666 --> 00:19:26,633 Euh ! 577 00:19:26,667 --> 00:19:27,968 Je suis une salope excitée, oh, mon Dieu. 578 00:19:28,001 --> 00:19:29,403 Désolée, maman. 579 00:19:29,436 --> 00:19:31,405 - Frottez cette épaule sale, Bruno ! 580 00:19:31,438 --> 00:19:32,806 - Lequel est Bruno ? 581 00:19:32,840 --> 00:19:35,142 - Celui qui est en gros Je te baiser tout de suite. 582 00:19:35,175 --> 00:19:37,311 - Oh, merdique. Bonjour, Bruno. 583 00:19:37,344 --> 00:19:40,147 - Ce lavage à la main est en cours pour te coûter plus cher, d'accord ? 584 00:19:40,180 --> 00:19:41,148 - [rires] 585 00:19:41,181 --> 00:19:43,317 - Marcia Marcia Marcia. 586 00:19:43,350 --> 00:19:46,687 Laisse-moi deviner, tu es là pour les côtelettes de porc et la compote de pommes ? 587 00:19:46,720 --> 00:19:48,522 - Mm-hmm ! - [rires] 588 00:19:48,555 --> 00:19:50,424 Maintenant, Marcia, est-ce que tu portes un col roulé ? 589 00:19:50,457 --> 00:19:51,758 - Bien sûr que oui. 590 00:19:51,792 --> 00:19:54,228 [Rires] 591 00:19:54,261 --> 00:19:57,297 - Eh bien, ce n'est pas le seul un col roulé sur cette photo. 592 00:19:57,331 --> 00:19:58,498 D'accord, eh bien, Je pense que nous l'avons. 593 00:19:58,532 --> 00:19:59,833 - Je pense que nous l'avons, oui. - Ouais. 594 00:19:59,867 --> 00:20:01,301 - Je pense que nous l'avons, oui. 595 00:20:01,335 --> 00:20:02,803 - [rires] 596 00:20:02,836 --> 00:20:04,071 - Je pense que je me suis mal débrouillé. 597 00:20:04,104 --> 00:20:06,373 Hum... [rires] 598 00:20:06,406 --> 00:20:07,541 Ouf. 599 00:20:09,209 --> 00:20:11,178 Mon nez est guéri. 600 00:20:11,211 --> 00:20:12,913 - C'était amusant, Marcia ? 601 00:20:12,946 --> 00:20:15,816 - J'adore leur apparence, Oh, avez-vous apprécié de rencontrer votre 602 00:20:15,849 --> 00:20:17,484 genre, icône de la vie ce matin ? 603 00:20:17,518 --> 00:20:18,919 Je l'espère, parce que nous sommes en train de te noyer. 604 00:20:18,952 --> 00:20:19,920 - [rires] - Travaillez. 605 00:20:19,953 --> 00:20:21,288 - Dans un pull aussi. 606 00:20:21,321 --> 00:20:22,990 - Oh, mon... Tu as l'air si différent. 607 00:20:23,023 --> 00:20:24,558 Ah ! 608 00:20:24,591 --> 00:20:26,527 - Aller à la rencontre de ces filles à bout de force, 609 00:20:26,560 --> 00:20:29,796 J'ai hâte de voir les gens pour voir à quel point je suis mignon. 610 00:20:29,830 --> 00:20:32,165 - Irène a toujours l'air sympa comme une sorcière des marais. 611 00:20:32,199 --> 00:20:34,835 [rires] 612 00:20:34,868 --> 00:20:36,703 Je m'en fous. C'en est une qui est drôle. 613 00:20:36,737 --> 00:20:37,971 Elle ressemble à une sorcière des marais. 614 00:20:38,005 --> 00:20:39,139 [GLOUSSEMENTS DE SORCIÈRE] 615 00:20:39,173 --> 00:20:40,140 C'est son truc. Elle est, genre, 616 00:20:40,174 --> 00:20:41,408 Alien Spooky, tu sais ? 617 00:20:41,441 --> 00:20:43,043 La réalité de la sorcière des marais, C'est elle. 618 00:20:43,076 --> 00:20:44,611 [Sucer de la paille] 619 00:20:46,847 --> 00:20:49,883 - Anetra est là, mesdames et messieurs. 620 00:20:49,917 --> 00:20:52,186 - Je suis tellement excitée pour faire l'emblématique 621 00:20:52,219 --> 00:20:54,688 le tout premier mini-défi sur « RuPaul's Drag Race ». 622 00:20:54,721 --> 00:20:56,924 C'est bizarre de penser que je suis sur le point d'être 623 00:20:56,957 --> 00:20:58,458 partie d'un si grand héritage. 624 00:20:58,492 --> 00:20:59,793 C'est irréel ! 625 00:20:59,826 --> 00:21:01,295 - Oui, cambrez le dos. 626 00:21:01,328 --> 00:21:03,096 Oui, tout mouillé. 627 00:21:03,130 --> 00:21:04,998 - J'essaie de prendre la pose, donner une chatte, 628 00:21:05,032 --> 00:21:06,033 donne Naomi Campbell. 629 00:21:06,066 --> 00:21:07,034 [crache] 630 00:21:07,067 --> 00:21:08,402 [Rires] 631 00:21:08,435 --> 00:21:12,139 Mais le tuyau est juste comme si je me vaporisais le visage. 632 00:21:12,172 --> 00:21:13,273 [crache] 633 00:21:13,307 --> 00:21:15,142 - [rires] Qu'est-ce qui ne va pas, Anetra ? 634 00:21:15,175 --> 00:21:17,177 - Ah ! [crache] 635 00:21:17,211 --> 00:21:19,046 - Oh, on vient de perdre un cil. 636 00:21:19,079 --> 00:21:20,614 Travaillez avec. Travaillez avec. 637 00:21:20,647 --> 00:21:23,016 - Salope, Course de waterboarding de RuPaul. 638 00:21:23,050 --> 00:21:26,720 - Depuis la maison de le mouiller. 639 00:21:26,753 --> 00:21:29,857 C'est bon, Malaisie Babydoll Foxx. 640 00:21:29,890 --> 00:21:31,859 - Salope, Je me suis bien débrouillé... 641 00:21:31,892 --> 00:21:34,094 - Pensez-y comme l'humidité de Miami. 642 00:21:34,127 --> 00:21:37,097 - Ma plume d'autruche, mes strass, 643 00:21:37,130 --> 00:21:38,832 Comme mes cheveux rasés ! 644 00:21:38,866 --> 00:21:40,033 Tu as déjà entendu parler du WAP ? 645 00:21:40,067 --> 00:21:41,168 - Oui ! 646 00:21:41,201 --> 00:21:42,302 - Mais tu sais quoi ? 647 00:21:42,336 --> 00:21:43,403 C'est une compétition. 648 00:21:43,437 --> 00:21:44,705 Je dois faire ce que j'ai à faire. 649 00:21:44,738 --> 00:21:46,073 Cela peut être remplacé. 650 00:21:46,106 --> 00:21:47,140 C'est de l'argent en jeu. 651 00:21:47,174 --> 00:21:48,742 Oh, ce minou est mouillé. 652 00:21:48,775 --> 00:21:49,977 [rires] - Oui 653 00:21:50,010 --> 00:21:52,012 Elle est trempée. 654 00:21:52,045 --> 00:21:53,113 Coquelicot ! 655 00:21:53,146 --> 00:21:54,248 Dis : « J'ai besoin d'un monstre. » 656 00:21:54,281 --> 00:21:55,682 - J'ai besoin d'un monstre. 657 00:21:55,716 --> 00:21:56,850 - Dis-le en espagnol. 658 00:21:56,884 --> 00:21:58,785 - Euh, j'ai besoin d'un El Freako. 659 00:21:58,819 --> 00:22:02,055 - [rires] 660 00:22:02,089 --> 00:22:03,857 J'espère que ce sont des aquarelles. 661 00:22:03,891 --> 00:22:06,727 C'est le haut du côlon partie de notre programme. 662 00:22:06,760 --> 00:22:08,862 - Ils sont en train de me pulvériser dans mon fessier, mon autre trou. 663 00:22:08,896 --> 00:22:10,998 Chaque trou que j'ai, Il y a de l'eau dedans. 664 00:22:11,031 --> 00:22:12,332 - Tu es une sale fille ? 665 00:22:12,366 --> 00:22:14,535 - Je n'ai pas lavé ces collants dans trois ans. 666 00:22:14,568 --> 00:22:16,370 - [rires] 667 00:22:16,403 --> 00:22:18,272 Du tuyau partout ! 668 00:22:18,305 --> 00:22:20,541 Sasha Colby, la mère de Kerri. 669 00:22:20,574 --> 00:22:22,276 Tu ressembles à sa sœur. 670 00:22:22,309 --> 00:22:26,880 - Je veux leur montrer cette mère est top model. 671 00:22:28,081 --> 00:22:29,516 - Trempé. 672 00:22:29,550 --> 00:22:31,018 - Ah ! - [rires] 673 00:22:31,051 --> 00:22:33,687 - Mais je n'en ai pas mon moment avec Naomi Campbell. 674 00:22:33,720 --> 00:22:37,724 Je ne vais pas avoir mon Campbell's C'est un moment de soupe en ce moment, d'accord ? 675 00:22:37,758 --> 00:22:39,026 Je vais faire mon Ariel. 676 00:22:39,059 --> 00:22:40,360 - [rires] 677 00:22:41,595 --> 00:22:43,163 Très bien, je pense que nous l'avons. 678 00:22:43,197 --> 00:22:44,898 - À la fin, 679 00:22:44,932 --> 00:22:48,001 comme la plupart de mes interactions avec des garçons avec des tuyaux, 680 00:22:48,035 --> 00:22:52,139 Je suis complètement perplexe et complètement dans le noir. 681 00:22:55,042 --> 00:22:56,844 [musique entraînante] 682 00:22:56,877 --> 00:22:57,845 - Ah ! 683 00:22:57,878 --> 00:22:59,012 - Hé ! 684 00:22:59,046 --> 00:23:00,013 - Oh, mon Dieu, il fait froid. 685 00:23:00,047 --> 00:23:01,381 - Je sais. 686 00:23:01,415 --> 00:23:03,984 - Sasha, ce sont tes tétons Aussi dur que des pierres ? 687 00:23:04,017 --> 00:23:04,985 - Des censeurs. 688 00:23:05,018 --> 00:23:06,320 - [rires] 689 00:23:06,353 --> 00:23:08,288 - Tout le gang est là pour la fête de l'année. 690 00:23:08,322 --> 00:23:09,990 - Je suis tellement prête pour s'en sortir. 691 00:23:10,023 --> 00:23:12,492 - Oh, mes tétons semblent si petit. 692 00:23:12,526 --> 00:23:15,929 - Marcia se débrouille, et je me dis : 693 00:23:15,963 --> 00:23:16,930 Tu es sortie de la traînée ? 694 00:23:16,964 --> 00:23:18,465 Je peux... je ne peux pas le dire. 695 00:23:18,498 --> 00:23:19,800 - Je ne l'aurais jamais deviné 696 00:23:19,833 --> 00:23:21,568 que tu ressemblerais à ça sans traînée. 697 00:23:21,602 --> 00:23:22,736 - Moi ? - Tais-toi ! 698 00:23:22,769 --> 00:23:24,338 - Ouais. - Elle a exactement la même apparence. 699 00:23:24,371 --> 00:23:25,939 - Elle est partie son demi-fouet, 700 00:23:25,973 --> 00:23:27,508 et elle s'en va, d'accord, c'est fait. 701 00:23:28,742 --> 00:23:32,312 - OK, gratuit Junior et Senior. 702 00:23:32,346 --> 00:23:34,681 - Waouh. C'est tellement bizarre. 703 00:23:34,715 --> 00:23:36,016 Allez, Muscle Queen. - Ravie de vous avoir rencontré. 704 00:23:36,049 --> 00:23:37,384 - Ravie de vous avoir rencontré. 705 00:23:37,417 --> 00:23:38,619 Salope, Aura est un homme. 706 00:23:40,320 --> 00:23:44,091 Comment est-elle toute cette femme ? et tout cet homme ensemble ? 707 00:23:44,124 --> 00:23:46,894 - Je pense que je suis un trader de la saison, c'est sûr. 708 00:23:48,028 --> 00:23:49,530 C'est tellement foutu embarrassant. 709 00:23:49,563 --> 00:23:51,131 [rires] 710 00:23:51,164 --> 00:23:52,132 Mais c'est la vérité. 711 00:23:52,165 --> 00:23:53,133 [voix grave] Quoi de neuf ? 712 00:23:54,334 --> 00:23:56,003 - OK, s'il te plaît, prends ôte cette foutue perruque. 713 00:23:56,036 --> 00:23:57,004 - Je ne peux pas. - [rires] 714 00:23:57,037 --> 00:23:58,672 Fais-le. - Je refuse. 715 00:23:58,705 --> 00:24:00,174 - Oh, mon Dieu. 716 00:24:00,207 --> 00:24:02,042 - Je refuse. J'ai payé pour chaque centimètre, 717 00:24:02,075 --> 00:24:04,211 tous les 40. 718 00:24:04,244 --> 00:24:05,579 - Il faut qu'on trouve un ruban à mesurer. 719 00:24:05,612 --> 00:24:07,281 - Prends une règle, ma fille ! 720 00:24:07,314 --> 00:24:11,084 - Ça ne regarde pas 40 pouces pour moi. 721 00:24:11,118 --> 00:24:14,488 Je pense que j'ai un très bon sens de la taille, 722 00:24:14,521 --> 00:24:15,656 si tu vois ce que je veux dire. 723 00:24:16,924 --> 00:24:18,192 [musique entraînante] 724 00:24:18,225 --> 00:24:20,827 - Comment vous sentez-vous, les gars ? à propos de nous en tant que groupe ? 725 00:24:20,861 --> 00:24:22,129 Et tu penses que nous sommes un groupe fort ? 726 00:24:22,162 --> 00:24:23,964 Et tu penses que nous serons un groupe plus fort 727 00:24:23,997 --> 00:24:25,265 que l'autre des gens qui entrent ? 728 00:24:25,299 --> 00:24:26,767 - C'est un peu tôt pour le dire. - C'est vrai. 729 00:24:26,800 --> 00:24:28,101 - Je veux dire, tu m'as amené ici. 730 00:24:28,135 --> 00:24:29,903 [Rires] - Cette partie ! 731 00:24:29,937 --> 00:24:32,005 De toute évidence, c'est une avant-première partagée. 732 00:24:32,039 --> 00:24:34,842 Je ne suis pas très inquiet pour Mais un autre groupe de reines. 733 00:24:34,875 --> 00:24:38,946 Ils vont avoir du mal temps passé à tenir tête au premier groupe. 734 00:24:38,979 --> 00:24:41,782 - J'ai l'impression ce qui intimide les gens, 735 00:24:41,815 --> 00:24:43,550 C'est comme une question d'énergie. 736 00:24:43,584 --> 00:24:45,619 Et je n'ai pas eu, genre, une énergie négative émanant de n'importe qui. 737 00:24:45,652 --> 00:24:47,221 - Je ne sais pas. Quand je suis entré, 738 00:24:47,254 --> 00:24:51,091 J'ai reçu un petit... une ambiance de la part d'Irène, mais... 739 00:24:51,124 --> 00:24:52,559 - Quel genre d'ambiance ? - C'était... 740 00:24:52,593 --> 00:24:54,528 - Il faisait un peu chaud. - C'est juste un petit salaud. 741 00:24:54,561 --> 00:24:56,263 Mais comme... - Je vais dire... 742 00:24:56,296 --> 00:24:59,199 Je dois dire que j'aimerais vous étiez en train de le rejeter. 743 00:24:59,233 --> 00:25:01,068 - Oh. 744 00:25:01,101 --> 00:25:02,803 - Je pense que d'autres personnes Vois-moi comme une garce, 745 00:25:02,836 --> 00:25:05,873 mais j'essaie toujours pour être drôle. 746 00:25:05,906 --> 00:25:07,574 Je pense que c'est un comte est hilarant, 747 00:25:07,608 --> 00:25:09,710 et la plupart des drag queens le font. 748 00:25:12,346 --> 00:25:13,313 - Vous allez bien ? 749 00:25:13,347 --> 00:25:15,649 [TOUS S'EXCLAMENT] 750 00:25:15,682 --> 00:25:17,651 - Oh, vous allez tous nettoyer vraiment bien. 751 00:25:18,852 --> 00:25:22,823 Racers, le gagnant du mini-défi d'aujourd'hui est... 752 00:25:22,856 --> 00:25:25,325 [musique pleine de suspense] 753 00:25:25,359 --> 00:25:26,827 Irène Dubois. 754 00:25:26,860 --> 00:25:29,129 [Applaudissements] - Allez, oui. 755 00:25:29,162 --> 00:25:30,264 - Ouais ! 756 00:25:30,297 --> 00:25:31,365 - Félicitations. 757 00:25:31,398 --> 00:25:34,401 Vous avez gagné un prix en argent de 2 500 dollars. 758 00:25:34,434 --> 00:25:35,903 - [rires] 759 00:25:35,936 --> 00:25:37,037 - Féroce. 760 00:25:38,205 --> 00:25:41,942 Je suis surpris parce que je ne l'ai pas chronométrée 761 00:25:41,975 --> 00:25:45,012 en tant que quelqu'un qui est très photogénique. 762 00:25:45,045 --> 00:25:46,914 Mais nous sommes sur « Drag Race ». 763 00:25:46,947 --> 00:25:48,615 Tout est possible. 764 00:25:48,649 --> 00:25:52,219 - Coccinelles, c'est votre chance de mettre le T 765 00:25:52,252 --> 00:25:55,088 dans le charisme, l'unicité, le culot, et du talent. 766 00:25:55,122 --> 00:25:57,057 Pour votre premier grand défi, 767 00:25:57,090 --> 00:26:00,194 tu seras en tête d'affiche une expérience unique 768 00:26:00,227 --> 00:26:03,497 ♪ extravagance de talents ♪ 769 00:26:03,530 --> 00:26:06,066 nous appelons « One Night Only ». 770 00:26:06,099 --> 00:26:09,203 [touche orchestrale glamour] 771 00:26:09,236 --> 00:26:10,637 ♪ ♪ 772 00:26:10,671 --> 00:26:12,573 [TOUS APPLAUDISSENT] 773 00:26:12,606 --> 00:26:16,810 Il est temps d'épater le monde grâce à votre puissance de star en solo. 774 00:26:16,844 --> 00:26:19,112 Mais d'abord, vous devrez travailler ensemble 775 00:26:19,146 --> 00:26:21,181 sur le grand numéro d'ouverture. 776 00:26:21,215 --> 00:26:24,151 Et dans un instant tu seras au studio de répétition 777 00:26:24,184 --> 00:26:26,220 à venir avec votre propre chorégraphie. 778 00:26:26,253 --> 00:26:27,221 - Ah. 779 00:26:27,254 --> 00:26:28,822 - Je sais chorégraphier. 780 00:26:28,856 --> 00:26:31,692 C'est mon heure pour montrer à tout le monde mes compétences. 781 00:26:31,725 --> 00:26:34,494 Je suis vraiment confiant avec ce que je vais apporter. 782 00:26:34,528 --> 00:26:36,730 [Rires nerveux] 783 00:26:36,763 --> 00:26:38,065 - Je suis nerveux, vous tous. 784 00:26:38,098 --> 00:26:39,333 Oh, je ne suis pas du genre à dire non, tu sais, 785 00:26:39,366 --> 00:26:41,134 danse chorégraphiée et tout ça. 786 00:26:41,168 --> 00:26:43,403 Et je n'essaie pas de laisser Ces filles savent que je suis faible. 787 00:26:43,437 --> 00:26:45,372 Je ne suis pas un maillon faible. 788 00:26:45,405 --> 00:26:47,474 - Coureurs, démarrez vos moteurs. 789 00:26:47,508 --> 00:26:49,676 Et que le meilleur Drag Queen gagne. 790 00:26:49,710 --> 00:26:50,844 [TOUS APPLAUDISSENT] 791 00:26:50,878 --> 00:26:52,312 - Oui ! 792 00:26:52,346 --> 00:26:54,081 Je me sens confiante que je peux faire mieux 793 00:26:54,114 --> 00:26:55,482 que certaines personnes dans la chambre. 794 00:26:55,516 --> 00:26:56,617 - Je pensais que tu l'étais Je vais l'obtenir. 795 00:26:56,650 --> 00:26:57,618 Tu es un si petit mannequin. 796 00:26:57,651 --> 00:26:59,353 - Moi aussi, mais tu sais, 797 00:26:59,386 --> 00:27:01,588 Naomi a été rejetée une fois. 798 00:27:01,622 --> 00:27:04,124 Tu en gagnes, tu en perds. 799 00:27:04,157 --> 00:27:06,727 Mais j'ai l'intention de gagner le plus. 800 00:27:08,028 --> 00:27:09,930 [musique entraînante] 801 00:27:09,963 --> 00:27:12,399 - Il est donc temps de comprendre découvrez notre chorégraphie 802 00:27:12,432 --> 00:27:15,002 pour notre grande performance de « One Night Only ». 803 00:27:15,035 --> 00:27:16,470 - Oui, répétition. 804 00:27:16,503 --> 00:27:18,605 - Vous êtes prêts à danser ? 805 00:27:18,639 --> 00:27:21,808 - Il s'agit de présenter pourquoi nous sommes tous sur la saison 15. 806 00:27:21,842 --> 00:27:25,479 Et nous sommes chargés de déterminer tout cela tout seul. 807 00:27:25,512 --> 00:27:27,214 [rires] 808 00:27:27,247 --> 00:27:29,183 - Est-ce que quelqu'un est utilisé à la chorégraphie ? 809 00:27:29,216 --> 00:27:30,584 - J'aime bien chorégraphier. 810 00:27:30,617 --> 00:27:32,252 - Je chorégraphie, mais... 811 00:27:32,286 --> 00:27:33,720 - Moi aussi. 812 00:27:33,754 --> 00:27:36,156 - Peut-être que certaines personnes pensent ce sont des chorégraphes, 813 00:27:36,190 --> 00:27:38,358 mais sont-ils bons ? 814 00:27:38,392 --> 00:27:39,893 Telle est la question. 815 00:27:39,927 --> 00:27:42,462 - Je vais prendre les rênes. 816 00:27:42,496 --> 00:27:43,764 - C'est sexy. - Fais-le. 817 00:27:43,797 --> 00:27:46,066 - J'ai une longue histoire 818 00:27:46,099 --> 00:27:48,335 en chorégraphie et en danse, 819 00:27:48,368 --> 00:27:50,838 alors je pense que je peux vraiment 820 00:27:50,871 --> 00:27:52,239 en est le fer de lance pour le groupe. 821 00:27:52,272 --> 00:27:54,141 - J'ai déjà quelques idées. - Ouais. 822 00:27:54,174 --> 00:27:55,542 - Mais je veux voir ce que tu as préparé. 823 00:27:55,576 --> 00:27:56,977 Je te connais déjà, genre, en quelque sorte... 824 00:27:57,010 --> 00:27:58,278 - J'y ai pensé. 825 00:27:58,312 --> 00:27:59,279 - Et si tu faisais le tien... 826 00:27:59,313 --> 00:28:00,380 - Et ensuite nous allons ferroutage, oui. 827 00:28:00,414 --> 00:28:01,815 - Et ensuite nous allons élaborer à partir de là. 828 00:28:01,849 --> 00:28:04,051 Tu sais, La mère a dû faire face 829 00:28:04,084 --> 00:28:06,353 avec beaucoup d'enfants dans sa vie. 830 00:28:06,386 --> 00:28:09,256 Et ce que j'ai appris, c'est tu laisses les enfants jouer, 831 00:28:09,289 --> 00:28:10,724 puis tu les nettoies plus tard. 832 00:28:10,757 --> 00:28:12,492 - Nous avons donc tous écouté à la chanson à ce stade. 833 00:28:12,526 --> 00:28:13,827 Ça ne se sent pas, genre Super Dancey. 834 00:28:13,861 --> 00:28:15,529 J'ai vraiment l'impression que... [vocalise] 835 00:28:15,562 --> 00:28:17,064 - C'est vrai. - Comme « Chorus Line ». 836 00:28:17,097 --> 00:28:20,100 - Oui, entrer en couple Ça pourrait être vraiment mignon. 837 00:28:20,133 --> 00:28:21,969 Comment est-ce que... nous sommes tous concernés ? 838 00:28:22,002 --> 00:28:22,970 - Bien sûr. 839 00:28:23,003 --> 00:28:23,971 - Oup ! 840 00:28:24,004 --> 00:28:25,239 [Rires] 841 00:28:25,272 --> 00:28:26,440 Bien sûr, Jan. Bien sûr, Jan. 842 00:28:26,473 --> 00:28:27,841 - OK, j'ai une idée. 843 00:28:27,875 --> 00:28:29,443 Je peux le montrer très rapidement ? - Oui, bien sûr. 844 00:28:29,476 --> 00:28:30,878 - Donc pour la première partie, genre, 845 00:28:30,911 --> 00:28:33,180 ♪ Ce soir, ce soir, duh-duh-duh ♪ 846 00:28:33,213 --> 00:28:35,015 Et puis ce duh-duh-duh c'est comme... 847 00:28:35,048 --> 00:28:37,084 si tu fais ça, Tu es duh-duh-duh. 848 00:28:37,117 --> 00:28:38,185 - Oh, c'est mignon. 849 00:28:38,218 --> 00:28:39,486 - Les gens ceux qui sont là-haut s'en iront, 850 00:28:39,520 --> 00:28:40,821 duh-duh-duh. 851 00:28:42,322 --> 00:28:43,390 - Ça tourne en quelque sorte. 852 00:28:43,423 --> 00:28:46,260 dans la prise d'aura sur l'ensemble. 853 00:28:46,293 --> 00:28:47,895 - Je peux vous y mettre ? en formation ? 854 00:28:47,928 --> 00:28:48,896 - Super. 855 00:28:48,929 --> 00:28:51,198 Et nous avons juste en quelque sorte 856 00:28:51,231 --> 00:28:53,233 N'écoute pas Marcia. 857 00:28:53,267 --> 00:28:55,536 Mais c'est vrai, vous savez, bien sûr. 858 00:28:55,569 --> 00:28:57,804 Donc, dans mon cerveau, ce serait comme... 859 00:28:57,838 --> 00:29:00,140 - C'est vrai, oui. - Deux d'entre nous y vont, deux. 860 00:29:00,174 --> 00:29:03,143 - Non, mais moi aussi—Moi aussi J'ai cette idée pour, genre, 861 00:29:03,177 --> 00:29:04,978 ♪ Suis-je la plus grande star ? ♪ C'est là que nous commençons 862 00:29:05,012 --> 00:29:07,214 marcher en différents groupes. 863 00:29:07,247 --> 00:29:10,617 Marcia a donc beaucoup d'idées, 864 00:29:10,651 --> 00:29:13,954 mais je veux m'assurer c'est la meilleure chorégraphie... 865 00:29:13,987 --> 00:29:17,558 [rires] 866 00:29:17,591 --> 00:29:20,294 C'est juste que, c'est notre première représentation. 867 00:29:20,327 --> 00:29:22,829 Je veux que ça ressemble C'est vraiment écœurant. 868 00:29:22,863 --> 00:29:23,931 - Je pense juste qu'il n'y a pas vraiment 869 00:29:23,964 --> 00:29:25,365 une entrée claire tout de même. 870 00:29:25,399 --> 00:29:27,000 - Oui, j'ai l'impression nous pourrions toujours intégrer 871 00:29:27,034 --> 00:29:28,902 L'idée de Marcia Parce que nous devons encore entrer. 872 00:29:28,936 --> 00:29:30,103 - Bien sûr, on peut le découvrir. 873 00:29:30,137 --> 00:29:31,705 Vous pouvez nous le faire savoir, Marcia, si tu étais... 874 00:29:31,738 --> 00:29:33,507 si tu as une idée pour l'entrée. 875 00:29:33,540 --> 00:29:34,575 - Je pense qu'elle vient de le dire. 876 00:29:37,311 --> 00:29:39,246 - Ce que nous avons déjà fait n'est pas corrélé 877 00:29:39,279 --> 00:29:40,581 avec ce que je voulais faire... - C'est vrai. 878 00:29:40,614 --> 00:29:41,648 - Parce que pour moi, le début de la chanson, 879 00:29:41,682 --> 00:29:43,750 On dirait que... le murmure est comme : 880 00:29:43,784 --> 00:29:45,319 « Ce soir, ce soir, ça se passe ce soir » 881 00:29:45,352 --> 00:29:47,588 - Je suis désolée, j'adorerais pour ne pas faire double chorégraphie. 882 00:29:47,621 --> 00:29:49,022 - Super. Bien sûr, Bien sûr, bien sûr. 883 00:29:49,056 --> 00:29:51,091 - Ils continuent d'avant en arrière. 884 00:29:51,124 --> 00:29:53,093 Je suis du genre, les filles, Je m'en fous de ce que nous faisons. 885 00:29:53,126 --> 00:29:54,595 Faisons juste quelque chose. 886 00:29:54,628 --> 00:29:56,196 - Alors qui veut abandonner ? le contrôle, pour de vrai ? 887 00:29:56,230 --> 00:29:57,731 Genre, qui veut dire, finissons 888 00:29:57,764 --> 00:29:59,066 ce huit et ainsi de suite ? 889 00:29:59,099 --> 00:30:00,467 On ne peut même pas passer les 8 premiers. 890 00:30:00,501 --> 00:30:02,236 Dans la tête de Marcia et Aura, 891 00:30:02,269 --> 00:30:03,871 Je pense que c'est leur moment de gloire. 892 00:30:03,904 --> 00:30:05,172 - La dernière fois. Désolé, les gars. 893 00:30:05,205 --> 00:30:07,875 Faisons-le à nouveau. Duh-duh, duh-duh. 894 00:30:07,908 --> 00:30:09,776 Vous voyez, les gars ? Ça a l'air tellement beau. 895 00:30:09,810 --> 00:30:11,144 - Alors, comment y arrive-t-on ? 896 00:30:13,113 --> 00:30:16,049 - C'est sur le point d'être très, très longue nuit. 897 00:30:16,083 --> 00:30:20,354 ♪ ♪ 898 00:30:21,355 --> 00:30:24,224 - Alors que les reines continuer à répéter, 899 00:30:24,258 --> 00:30:25,759 ils ne savent pas grand-chose, 900 00:30:25,792 --> 00:30:27,694 plans et schémas se produisent 901 00:30:27,728 --> 00:30:29,396 de retour dans la salle de travail. 902 00:30:29,429 --> 00:30:32,132 Nettoyez ce bordel ! 903 00:30:32,165 --> 00:30:35,035 Et préparez-vous pour le deuxième round de cette première. 904 00:30:35,068 --> 00:30:37,638 [RIRES RÉSONNANTS] 905 00:30:40,040 --> 00:30:42,042 - ♪ Un, deux, trois, quatre ♪ 906 00:30:42,075 --> 00:30:44,778 ♪ ♪ 907 00:30:44,811 --> 00:30:48,015 - Est-ce la réunion pour Un tout petit comité Stittie ? 908 00:30:48,048 --> 00:30:50,050 Parce qu'ils sont là ! 909 00:30:50,083 --> 00:30:52,186 Qu'est-ce qui saute, papa ? Je m'appelle Salina Esttitties, 910 00:30:52,219 --> 00:30:53,887 et je suis le représentant de Los Angeles. 911 00:30:53,921 --> 00:30:55,822 Je suis une diva trépidante, une fille de West Hollywood. 912 00:30:55,856 --> 00:30:57,424 Oui, elle virevolte dans les rues, 913 00:30:57,457 --> 00:30:58,859 marteler la chatte sur le trottoir. 914 00:30:58,892 --> 00:30:59,860 Ooh ! 915 00:30:59,893 --> 00:31:01,295 Stitties está aquí, chéri. 916 00:31:01,328 --> 00:31:02,296 Oui 917 00:31:02,329 --> 00:31:03,864 Tu aimes ces seins ? 918 00:31:03,897 --> 00:31:06,834 Oh, pas Cheeto. Mmm. 919 00:31:06,867 --> 00:31:09,236 L'esthétique des sestities est une superstar du ghetto. 920 00:31:09,269 --> 00:31:11,939 Elle est cholita, campy, et chatte, bébé. 921 00:31:11,972 --> 00:31:14,074 C'est une chola du quartier, Tu vois ce que je veux dire ? 922 00:31:14,107 --> 00:31:15,843 Elle est un peu sourde, mais c'est bon. 923 00:31:15,876 --> 00:31:17,211 Tout le monde l'aime. 924 00:31:17,244 --> 00:31:18,312 Tiens bon. 925 00:31:18,345 --> 00:31:20,013 Ne me dis pas que je suis le seul 926 00:31:20,047 --> 00:31:22,282 qui a été invité à la quinceañera de Ru, salope ? 927 00:31:22,316 --> 00:31:23,617 Je suis le premier ! 928 00:31:23,650 --> 00:31:25,819 [CRIS] Je n'ai pas à baiser sans chiennes. 929 00:31:25,853 --> 00:31:27,888 Je suppose que c'est une fête. 930 00:31:27,921 --> 00:31:29,356 Je fais les scènes de bar en glisser-déposer, 931 00:31:29,389 --> 00:31:31,425 mais je fais aussi beaucoup d'une œuvre télévisuelle, cinématographique ou commerciale. 932 00:31:31,458 --> 00:31:33,026 C'est une comédienne loufoque. 933 00:31:33,060 --> 00:31:34,995 Chérie, elle est tout enveloppé d'un nœud. 934 00:31:35,028 --> 00:31:36,597 D'ACCORD ? Un nœud de quinceañera. 935 00:31:36,630 --> 00:31:37,731 Je vais me mettre à l'aise. 936 00:31:37,764 --> 00:31:38,799 Laisse-moi me mettre à l'aise. 937 00:31:38,832 --> 00:31:40,200 Laisse-moi me mettre à l'aise. 938 00:31:42,402 --> 00:31:44,671 [rires] 939 00:31:44,705 --> 00:31:46,473 Je pourrais m'y habituer ! 940 00:31:48,041 --> 00:31:51,011 [musique électronique entraînante] 941 00:31:51,044 --> 00:31:54,915 ♪ ♪ 942 00:31:54,948 --> 00:31:56,416 - Est-ce que ce truc est allumé ? 943 00:31:58,919 --> 00:32:01,021 Je suis Amethyst, Reine des mèmes résidente 944 00:32:01,054 --> 00:32:02,656 et pop star du Connecticut. 945 00:32:02,689 --> 00:32:07,127 Mon esthétique est très influencée à l'ère du passage à l'an 2000. 946 00:32:07,160 --> 00:32:08,929 Je suis connue comme une reine de la comédie. 947 00:32:11,431 --> 00:32:13,400 Je pense que c'est mon plus grand exploit en matière de dragage 948 00:32:13,433 --> 00:32:15,402 deviendrait viral sur TikTok. 949 00:32:15,435 --> 00:32:19,673 Ma vidéo la plus virale a près de 8 millions de vues. 950 00:32:19,706 --> 00:32:23,810 C'est tellement cool d'être la première reine virale de TikTok 951 00:32:23,844 --> 00:32:26,480 pour orner la scène de « RuPaul's Drag Race ». 952 00:32:26,513 --> 00:32:28,515 - Bonjour, Vanilla Spice. - Bonjour, bébé ! 953 00:32:28,549 --> 00:32:30,150 - Quoi de neuf, ma fille ? - Bonjour, sœur. 954 00:32:30,184 --> 00:32:31,752 - Quel est ton nom ? - Améthyste. 955 00:32:31,785 --> 00:32:33,887 - D'où viens-tu ? - Connecticut. 956 00:32:33,921 --> 00:32:35,155 Première reine du Connecticut. 957 00:32:35,189 --> 00:32:36,156 - C'est vrai ? - Ouais. 958 00:32:36,190 --> 00:32:37,791 J'aime penser à moi 959 00:32:37,824 --> 00:32:39,793 comme l'un des plus grands noms dans le Connecticut. 960 00:32:39,826 --> 00:32:42,129 Mais je pense que je suis toujours étiqueté comme débutant 961 00:32:42,162 --> 00:32:44,097 ou une nouvelle venue ou une petite reine. 962 00:32:44,131 --> 00:32:45,766 J'aime bien les sous-vêtements. 963 00:32:45,799 --> 00:32:47,367 - Ce ne sont pas des sous-vêtements, ma fille. 964 00:32:47,401 --> 00:32:49,169 C'est ce qu'on appelle des boxeurs. - C'est pareil. 965 00:32:49,203 --> 00:32:50,771 - Oh, est-ce que c'est ça Ils disent dans le Connecticut ? 966 00:32:50,804 --> 00:32:51,805 - [rires] 967 00:32:51,839 --> 00:32:52,806 - Nous sommes déjà venus. Nous sommes là. 968 00:32:52,840 --> 00:32:54,241 - Saison 15, bébé ! 969 00:32:54,274 --> 00:32:55,776 - C'est ma quinceañera, salope. 970 00:32:55,809 --> 00:32:56,844 Période. 971 00:32:58,145 --> 00:32:59,646 [COUP DE SIFFLET] 972 00:32:59,680 --> 00:33:02,282 [musique de fanfare] 973 00:33:02,316 --> 00:33:03,517 - Ah. 974 00:33:03,550 --> 00:33:05,419 - Faites de la place à votre MVP, 975 00:33:05,452 --> 00:33:07,988 orthographié J-A-X. 976 00:33:08,856 --> 00:33:11,992 Je m'appelle Jax, et je suis la Simone Biles du drag. 977 00:33:12,025 --> 00:33:14,328 Je me considère extrêmement compétitif. 978 00:33:14,361 --> 00:33:17,030 J'ai été compétitif athlète toute ma vie. 979 00:33:17,064 --> 00:33:18,365 J'étais plongeur olympique junior, 980 00:33:18,398 --> 00:33:20,601 une gymnaste, une pom-pom girl compétitive. 981 00:33:20,634 --> 00:33:24,705 Je suis tellement heureuse d'être ici sur Saison 15 de « RuPaul's Drag Race ». 982 00:33:24,738 --> 00:33:27,941 J'ai travaillé si dur dans tous les aspects de ce métier. 983 00:33:27,975 --> 00:33:29,943 Et je suis prêt à le montrer au monde ce que j'ai. 984 00:33:29,977 --> 00:33:33,313 Quoi de neuf... [rires] 985 00:33:33,347 --> 00:33:34,715 - Bonjour, maman ! - Ah ! 986 00:33:34,748 --> 00:33:36,216 - Fille, tu me donnes « Apportez-le. » 987 00:33:36,250 --> 00:33:37,317 Tu me donnes [inaudible]. - Je sais. 988 00:33:37,351 --> 00:33:38,719 Gabrielle Union, Willow Smith, 989 00:33:38,752 --> 00:33:40,821 Allons-y, bordel. 990 00:33:40,854 --> 00:33:42,523 Jax est un banji. 991 00:33:42,556 --> 00:33:43,957 Elle est athlétique. 992 00:33:43,991 --> 00:33:46,126 Elle est également extrêmement preppy parce que, 993 00:33:46,159 --> 00:33:48,228 bien qu'elle soit principalement Reine de New York, 994 00:33:48,262 --> 00:33:49,663 elle est là pour te le rappeler qu'elle est 995 00:33:49,696 --> 00:33:51,398 depuis Connecticut à la fin de la journée. 996 00:33:51,431 --> 00:33:52,399 Tu ne m'as jamais donné ton nom. 997 00:33:52,432 --> 00:33:53,800 - Euh, Amethyst. 998 00:33:53,834 --> 00:33:55,102 - Oh, attends, attends, Attends, attends, attends. 999 00:33:55,135 --> 00:33:56,103 - Vous n'avez pas de cristaux sur toi. 1000 00:33:56,136 --> 00:33:57,104 - Non. - En fait, j'ai 1001 00:33:57,137 --> 00:33:58,405 des cristaux sur moi. - Non. 1002 00:33:58,438 --> 00:34:00,107 - C'est ma mère qui me l'a donné. avant de partir. 1003 00:34:00,140 --> 00:34:01,742 - Pas question. - J'ai... je ne suis pas spirituel 1004 00:34:01,775 --> 00:34:03,076 ou quoi que ce soit mais elle a juste dit : 1005 00:34:03,110 --> 00:34:04,778 si tu as ça sur toi... - L'est-elle ? 1006 00:34:04,811 --> 00:34:07,581 - Non, elle est juste, tu sais, fille blanche du Connecticut. 1007 00:34:07,614 --> 00:34:08,749 Et elle est juste du genre : Voici un quartz. 1008 00:34:08,782 --> 00:34:10,117 - Je viens du Connecticut. - Je suis adopté, 1009 00:34:10,150 --> 00:34:12,286 et je viens du Connecticut. [Rires] 1010 00:34:12,319 --> 00:34:13,654 - Tu es adopté ? - Ouais. 1011 00:34:13,687 --> 00:34:15,989 Moitié portoricain, moitié noir. - Ah, ouais, OK. 1012 00:34:16,023 --> 00:34:17,124 Tu sais ce que ça veut dire. 1013 00:34:17,157 --> 00:34:18,192 - Elle fait ses valises. - Elle fait ses valises. 1014 00:34:18,225 --> 00:34:20,527 Elle est peut-être toute petite, mais elle est puissante, d'accord ? 1015 00:34:21,962 --> 00:34:24,298 [musique entraînante] 1016 00:34:24,331 --> 00:34:26,466 - Oh. 1017 00:34:26,500 --> 00:34:27,668 - Ah, Loosey. 1018 00:34:27,701 --> 00:34:29,937 Tu as des meurtres à faire. 1019 00:34:29,970 --> 00:34:32,105 Ah ! [rires] 1020 00:34:32,139 --> 00:34:33,440 Je m'appelle Loosey LaDuca. 1021 00:34:33,473 --> 00:34:35,175 Je suis un ouvrier du bâtiment par jour 1022 00:34:35,209 --> 00:34:36,610 et une drag queen le soir. 1023 00:34:36,643 --> 00:34:38,612 Je traverse beaucoup de choses de ruban adhésif. 1024 00:34:38,645 --> 00:34:41,381 Je suis connu pour mon chant en direct, ma vivacité d'esprit, 1025 00:34:41,415 --> 00:34:43,851 et mes mains d'homme. 1026 00:34:43,884 --> 00:34:46,153 Mais tu sais quoi, Les garçons les aiment bien, donc. 1027 00:34:46,186 --> 00:34:47,921 - Je suis tellement heureuse. - Tu la connais ? 1028 00:34:47,955 --> 00:34:49,890 - Reine du Connecticut. - Oh, elle est un peu sportive. 1029 00:34:49,923 --> 00:34:52,326 - Elle est maigre aussi, mince. 1030 00:34:52,359 --> 00:34:54,261 - Immédiatement, J'entends toutes les reines 1031 00:34:54,294 --> 00:34:56,129 en parlant de mon corps. 1032 00:34:56,163 --> 00:34:59,733 Et je suis juste en train de penser, Oui, les filles, le corps est là. 1033 00:34:59,766 --> 00:35:01,368 Hé, les filles. - Bonjour, maman. 1034 00:35:01,401 --> 00:35:03,370 - Oh, salope. 1035 00:35:03,403 --> 00:35:05,138 - Oh, mon Dieu. 1036 00:35:05,172 --> 00:35:07,107 Loosey en est un. des meilleurs hôtes 1037 00:35:07,140 --> 00:35:08,642 que nous avons dans le Connecticut. 1038 00:35:08,675 --> 00:35:09,743 Nous remontons loin en arrière. 1039 00:35:09,776 --> 00:35:10,844 - Je n'arrive pas à y croire Tu es là, bordel. 1040 00:35:10,878 --> 00:35:11,845 - Je n'arrive pas à croire que tu sois là ! 1041 00:35:11,879 --> 00:35:12,846 - Vous avez fait glisser le pointeur pendant cinq secondes 1042 00:35:12,880 --> 00:35:13,847 et tu es déjà là. 1043 00:35:13,881 --> 00:35:15,315 [Rires] 1044 00:35:15,349 --> 00:35:16,783 Je vois Amethyst. 1045 00:35:16,817 --> 00:35:18,285 Et je vois sa tenue, 1046 00:35:18,318 --> 00:35:20,888 et je me suis dit : OK, je l'ai déjà vu. 1047 00:35:20,921 --> 00:35:22,856 Mais c'est agréable de le voir dans la salle de travail. 1048 00:35:24,258 --> 00:35:25,792 - Alors, combien de temps ? Tu as fait du drag ? 1049 00:35:25,826 --> 00:35:26,793 - 2 ans et demi. 1050 00:35:26,827 --> 00:35:28,095 - OK, un mot. - Ouais. 1051 00:35:28,128 --> 00:35:29,596 - Et toi, Mlle Loosey ? 1052 00:35:29,630 --> 00:35:31,465 - Je fais du drag depuis 12 ans. 1053 00:35:31,498 --> 00:35:33,400 - Waouh. - Oui, maman. 1054 00:35:33,433 --> 00:35:35,302 - Attends de voir 1055 00:35:35,335 --> 00:35:37,704 ce que je vais apporter à cette compétition. 1056 00:35:37,738 --> 00:35:41,875 J'ai hâte de le montrer au monde ce que j'ai à offrir. 1057 00:35:42,809 --> 00:35:45,279 [musique coquine] 1058 00:35:45,312 --> 00:35:47,047 - Oh, oh. - Waouh. 1059 00:35:48,115 --> 00:35:49,082 - Ne te laisse pas berner. 1060 00:35:49,116 --> 00:35:51,685 La caméra ajoute dix livres. 1061 00:35:51,718 --> 00:35:53,453 Mon nom est Maîtresse Isabelle Brooks, 1062 00:35:53,487 --> 00:35:56,256 et je suis le champion des poids lourds de Houston, au Texas. 1063 00:35:56,290 --> 00:35:57,524 - C'est une grande fille ! 1064 00:35:57,558 --> 00:35:59,860 - Une grande fille, où ? 1065 00:35:59,893 --> 00:36:01,028 [Rires] 1066 00:36:01,061 --> 00:36:02,796 Mon style de drag est impressionnant, 1067 00:36:02,829 --> 00:36:04,331 beau et glamour. 1068 00:36:04,364 --> 00:36:07,100 Je n'ai pas peur d'expérimenter avec des silhouettes différentes. 1069 00:36:07,134 --> 00:36:09,269 Je vais avoir l'air sexy et te le fais manger, salope. 1070 00:36:09,303 --> 00:36:10,404 - Regarde ces seins. 1071 00:36:10,437 --> 00:36:11,672 - Regarde ces talons. 1072 00:36:12,539 --> 00:36:14,641 - Quels talons ? - Exactement. 1073 00:36:14,675 --> 00:36:16,043 OK, talon en biscuit. 1074 00:36:16,076 --> 00:36:17,377 Je te vois. 1075 00:36:19,012 --> 00:36:21,048 - C'est le plus petit Une chaussure que j'ai jamais vue de ma vie. 1076 00:36:21,081 --> 00:36:22,049 - Ah. 1077 00:36:22,082 --> 00:36:23,784 - OK, salopes, c'est l'heure du match. 1078 00:36:23,817 --> 00:36:26,420 Tout est amusant et amusant jusqu'à ce que j'arrive. 1079 00:36:26,453 --> 00:36:28,255 Laisse-moi les regarder, salope. Je suis prêt. 1080 00:36:28,288 --> 00:36:29,723 - Bonjour, maman. - Maintenant, euh-uh, 1081 00:36:29,756 --> 00:36:31,692 Je vous ai entendu parler, salopes. à propos de mes talons pour petits chatons. 1082 00:36:31,725 --> 00:36:32,926 [Rires] 1083 00:36:32,960 --> 00:36:34,027 Vous savez tous ces grosses salopes ont été 1084 00:36:34,061 --> 00:36:35,495 se casser la cheville chaque saison, 1085 00:36:35,529 --> 00:36:37,264 donc je devais m'assurer J'étais en sécurité avec le 1 pouce. 1086 00:36:37,297 --> 00:36:38,432 - Point. - Point. 1087 00:36:38,465 --> 00:36:39,766 [Rires] 1088 00:36:39,800 --> 00:36:41,101 C'est un plaisir de vous rencontrer. 1089 00:36:41,134 --> 00:36:42,536 - Quel est ton nom ? - Maîtresse. 1090 00:36:42,569 --> 00:36:44,371 - Maîtresse, oh. - Maîtresse Isabelle Brooks. 1091 00:36:44,404 --> 00:36:45,706 C'est un long nom texan. 1092 00:36:45,739 --> 00:36:47,174 - Je peux juste t'appeler Maîtresse ? 1093 00:36:47,207 --> 00:36:48,308 - La maîtresse va bien. - OK. 1094 00:36:48,342 --> 00:36:49,476 [Rires] 1095 00:36:49,510 --> 00:36:50,644 - C'est quoi ça, chérie ? 1096 00:36:51,745 --> 00:36:53,514 - Ça s'appelle Drag, salope. 1097 00:36:53,547 --> 00:36:55,916 - Vous m'infligez beaucoup de prison, 1098 00:36:55,949 --> 00:36:57,751 Selena Quintanilla. 1099 00:36:57,784 --> 00:36:58,986 - Regarde le tatouage du poignet, salope. 1100 00:36:59,019 --> 00:37:00,821 - OK, eh bien, Je serai Yolanda cette saison. 1101 00:37:00,854 --> 00:37:02,689 Ça va, bébé ? [Rires] 1102 00:37:02,723 --> 00:37:05,292 - Elle se faisait appeler Yolanda. 1103 00:37:05,325 --> 00:37:06,693 Qui veut être Yolanda ? 1104 00:37:06,727 --> 00:37:09,162 - Je suis en train de surdimensionner tout le monde à qui je dois crier en premier. 1105 00:37:09,196 --> 00:37:10,731 - C'est ce que je ressens de ta part. - Ouais. 1106 00:37:10,764 --> 00:37:12,366 Prochaine reine, s'il vous plaît, prochaine reine. 1107 00:37:12,399 --> 00:37:14,401 Je suis prête à rencontrer la prochaine. - OK. 1108 00:37:14,434 --> 00:37:19,606 - Je vis parce qu'elle a juste incarne cette traînée vers le sud. 1109 00:37:19,640 --> 00:37:20,974 Drag est là. 1110 00:37:21,008 --> 00:37:22,142 Tu voulais du drag, bébé ? 1111 00:37:22,176 --> 00:37:23,143 C'est ici. 1112 00:37:24,745 --> 00:37:26,413 [musique entraînante] 1113 00:37:26,446 --> 00:37:27,881 - [HALÈTEMENTS] - Ah. 1114 00:37:27,915 --> 00:37:29,783 ♪ ♪ 1115 00:37:29,816 --> 00:37:32,452 - Miroir, miroir au mur, 1116 00:37:32,486 --> 00:37:35,289 qui est la reine la plus féroce de tous ? 1117 00:37:36,790 --> 00:37:39,493 C'est moi [rires] 1118 00:37:39,526 --> 00:37:40,627 Je suis Robin Fierce, 1119 00:37:40,661 --> 00:37:42,963 La grande diva du Connecticut, chéri. 1120 00:37:42,996 --> 00:37:45,199 Je suis comme Diahann Carroll, Mariah Carey, 1121 00:37:45,232 --> 00:37:47,134 et Beyoncé a eu un bébé. 1122 00:37:47,167 --> 00:37:48,302 Bonjour, bonjour, c'est moi. 1123 00:37:49,970 --> 00:37:51,271 - Elle est sexy, salope. 1124 00:37:51,305 --> 00:37:52,673 Zut. 1125 00:37:52,706 --> 00:37:54,842 - Maintenant, nous avons RuPaul's Drag Race Dans le Connecticut, apparemment. 1126 00:37:54,875 --> 00:37:55,943 - Oh, est-ce qu'elle ? Du Connecticut aussi ? 1127 00:37:55,976 --> 00:37:57,611 les deux : Oui ! - Tais-toi ! 1128 00:37:57,644 --> 00:37:59,046 [BAVARDAGES QUI SE CHEVAUCHENT] 1129 00:37:59,079 --> 00:38:01,815 - Alors qui travaille dans le Connecticut en ce moment ? 1130 00:38:01,849 --> 00:38:04,484 - Personne. [Rires] 1131 00:38:04,518 --> 00:38:05,819 [TOUS S'EXCLAMENT] 1132 00:38:05,853 --> 00:38:07,654 Salope ! [Rires] 1133 00:38:07,688 --> 00:38:10,290 Non, salope, viens ici. - Oh, mon Dieu. 1134 00:38:10,324 --> 00:38:13,260 - Robin Fierce est une lumière qui brille très fort, 1135 00:38:13,293 --> 00:38:15,863 et tout le monde vient comme un papillon vers une flamme, ma chérie. 1136 00:38:15,896 --> 00:38:17,965 C'est la confiance, la royauté, 1137 00:38:17,998 --> 00:38:20,667 juste cette méchante garce. 1138 00:38:20,701 --> 00:38:23,170 - On peut le dire sans risque de se tromper Je connais Robin. 1139 00:38:23,203 --> 00:38:27,074 mieux que quiconque dans cette compétition. 1140 00:38:27,107 --> 00:38:29,443 Alors oui, nous avons un petit passé. 1141 00:38:29,476 --> 00:38:32,379 - Si Amethyst le souhaite pour vous dire à tous, 1142 00:38:32,412 --> 00:38:34,915 Je vais la laisser faire. 1143 00:38:34,948 --> 00:38:36,817 Les gens à la maison, n'essayez pas de nous expédier. 1144 00:38:36,850 --> 00:38:37,951 Je ne vais pas l'avoir. 1145 00:38:37,985 --> 00:38:39,820 Je vais te bloquer. [rires] 1146 00:38:39,853 --> 00:38:41,355 - Robin, dis-moi à propos de votre drag, 1147 00:38:41,388 --> 00:38:42,789 Parce que c'est Cunty, bébé. 1148 00:38:42,823 --> 00:38:45,759 - Je pense que c'est mon truc, Juste un comté, bébé. 1149 00:38:45,792 --> 00:38:47,227 - OK. - Ouais. 1150 00:38:47,261 --> 00:38:48,695 - La dentelle de Robin se reflétait 1151 00:38:48,729 --> 00:38:50,631 à partir du ruban adhésif sous la casquette. 1152 00:38:50,664 --> 00:38:52,432 Tout n'est qu'une question de préparation. 1153 00:38:52,466 --> 00:38:53,834 Elle aurait dû porter un bonnet de perruque. 1154 00:38:53,867 --> 00:38:56,370 Ruban adhésif en vinyle avec tout L'éclairage était interdit, bébé. 1155 00:38:56,403 --> 00:38:57,871 - Je n'arrive pas à croire tu portes un ongle. 1156 00:38:57,905 --> 00:38:59,706 Je n'ai jamais vu de clou sur cette fille. 1157 00:38:59,740 --> 00:39:01,008 - Mensonges, Liza Minnelli... 1158 00:39:01,041 --> 00:39:02,176 - Elle ne peut même pas me regarder. - Elle porte des ongles. 1159 00:39:02,209 --> 00:39:03,510 Ne crois pas ce salaud menteur. 1160 00:39:03,544 --> 00:39:04,578 - [rires] 1161 00:39:04,611 --> 00:39:06,046 - Rentre chez toi, Loosey. 1162 00:39:06,079 --> 00:39:08,715 - Non, je n'ai pas l'intention de rentrer chez soi tout le temps. 1163 00:39:08,749 --> 00:39:10,450 - On va voir. 1164 00:39:10,484 --> 00:39:13,320 [musique électronique géniale] 1165 00:39:13,353 --> 00:39:14,821 - Quoi ? - Ils sont deux ? 1166 00:39:14,855 --> 00:39:16,957 Il y en a deux. - Sont-ils jumeaux ? 1167 00:39:16,990 --> 00:39:19,226 - Eh bien, ça n'a pas l'air comme le magasin de jouets. 1168 00:39:19,259 --> 00:39:20,827 - Chérie, c'était ma phrase. 1169 00:39:20,861 --> 00:39:22,262 - [SE MOQUE] Peu importe. 1170 00:39:22,296 --> 00:39:23,964 ♪ ♪ 1171 00:39:23,997 --> 00:39:26,433 - Qu'en est-il du Maria-Kate ? et Ashley y va ? 1172 00:39:27,467 --> 00:39:29,036 - Je m'appelle Sugar. - Je m'appelle Spice. 1173 00:39:29,069 --> 00:39:31,872 - Et nous sommes les poupées... les deux : Cela a pris vie. 1174 00:39:31,905 --> 00:39:34,074 - Tu nous connais peut-être en duo sur TikTok. 1175 00:39:34,107 --> 00:39:36,376 - Mais voici chacun vendu séparément. 1176 00:39:36,410 --> 00:39:38,111 - Et nous sommes en compétition l'un contre l'autre. 1177 00:39:38,145 --> 00:39:41,248 - Alors au revoir, salope, Sors de mon cadre. 1178 00:39:41,281 --> 00:39:43,083 - Ils viennent du monde de TikTok. Je les connais. 1179 00:39:43,116 --> 00:39:45,485 J'ai vu Sugar and Spice sur TikTok. 1180 00:39:45,519 --> 00:39:47,454 Ces filles arrivent pour mon concert. 1181 00:39:47,487 --> 00:39:49,623 - Ils ressemblent à Romy et Michele lors d'un voyage acide. 1182 00:39:49,656 --> 00:39:50,824 - [rires] 1183 00:39:50,858 --> 00:39:52,726 - Les premiers jumeaux en train de participer à « Drag Race ». 1184 00:39:52,759 --> 00:39:54,361 C'est sur le point d'être le gag du siècle. 1185 00:39:54,394 --> 00:39:56,196 Nous sommes juste prêts pour bousculer ces filles 1186 00:39:56,230 --> 00:39:57,197 parce que c'est ce que nous faisons de mieux. 1187 00:39:57,231 --> 00:39:59,032 les deux : Oh. SSS. 1188 00:40:00,467 --> 00:40:03,737 - Quand les jumeaux entrent, Je bâillonne. 1189 00:40:03,770 --> 00:40:06,840 Je pense qu'ils sont très ennuyeux parce que c'est comme maman, bébé. 1190 00:40:06,874 --> 00:40:09,142 [BRUITS DE BAISERS] Et je suis juste comme... 1191 00:40:09,176 --> 00:40:11,311 - Donc, la première semaine va être une double élimination. 1192 00:40:11,345 --> 00:40:12,980 - Oh ! - OK. 1193 00:40:13,013 --> 00:40:14,414 - Bonjour - Oh, mon Dieu. 1194 00:40:14,448 --> 00:40:15,782 [tous les messages d'accueil] 1195 00:40:15,816 --> 00:40:18,919 - Alors Spice et moi avons commencé faire du drag sur les réseaux sociaux. 1196 00:40:18,952 --> 00:40:22,122 Nous avons accumulé 7 millions de followers sur TikTok. 1197 00:40:22,155 --> 00:40:24,057 - Est-ce que l'un d'entre vous l'a reconnu ? nous de TikTok ? 1198 00:40:24,091 --> 00:40:25,659 - Oui, je l'ai fait. 1199 00:40:25,692 --> 00:40:27,294 - Non. - Non. 1200 00:40:27,327 --> 00:40:29,296 - Je les connais, mais je ne vais pas les donner 1201 00:40:29,329 --> 00:40:31,532 la satisfaction que j'éprouve. 1202 00:40:31,565 --> 00:40:32,766 Je n'ai jamais entendu parler de toi, bébé. 1203 00:40:32,799 --> 00:40:35,435 - Les filles, je suis coincée dans mon enfance pour toujours. 1204 00:40:35,469 --> 00:40:37,137 Donc, c'est pour ça que nous sommes poupées grandeur nature. 1205 00:40:37,171 --> 00:40:38,839 Comme... [À COUPER LE SOUFFLE] Bonjour, je suis Spice. 1206 00:40:38,872 --> 00:40:39,873 Je suis une poupée. 1207 00:40:39,907 --> 00:40:41,275 Je suis en plastique. - Oh, mon Dieu. 1208 00:40:41,308 --> 00:40:43,010 C'est effrayant. C'est comme Chucky, Annabelle. 1209 00:40:43,043 --> 00:40:44,611 [Rires] 1210 00:40:44,645 --> 00:40:45,679 - Je serai le Chucky du drag. 1211 00:40:45,712 --> 00:40:46,914 - Et je suis, genre, le plastique, 1212 00:40:46,947 --> 00:40:48,248 genre, fun, Barbie, 1213 00:40:48,282 --> 00:40:49,716 tu sais, juste la plus jolie. 1214 00:40:49,750 --> 00:40:51,418 - Eh bien, on dit toujours qu'elle est un peu comme Regina George, 1215 00:40:51,451 --> 00:40:52,786 et je suis Janis Ian, tu sais. 1216 00:40:52,819 --> 00:40:54,021 - Alors est-ce que c'est Que faites-vous sur TikTok ? 1217 00:40:54,054 --> 00:40:55,455 Vous allez tous répéter des lignes, et puis tu as juste 1218 00:40:55,489 --> 00:40:56,456 dis toutes tes lignes tout le temps ? 1219 00:40:56,490 --> 00:40:57,691 [Rires] 1220 00:40:57,724 --> 00:40:59,393 - Honnêtement, nos noms sont le sucre et les épices, 1221 00:40:59,426 --> 00:41:01,395 mais nous devrions vraiment juste s'appellera Canned and Bit. 1222 00:41:01,428 --> 00:41:03,297 - Oui, nous avons tellement de pièces, et ils sont tellement en conserve. 1223 00:41:03,330 --> 00:41:04,831 - Oh, nous adorons un bon moment. 1224 00:41:06,400 --> 00:41:08,902 - C'est beaucoup ! C'est beaucoup ! C'est beaucoup ! 1225 00:41:08,936 --> 00:41:10,871 Je suis en train de glisser. Je ne veux plus le voir. 1226 00:41:10,904 --> 00:41:13,373 Continue. Suivant, suivant, suivant. 1227 00:41:13,407 --> 00:41:14,708 D'où venez-vous, les gars ? 1228 00:41:14,741 --> 00:41:16,476 - Nous venons de Long Island, New York. 1229 00:41:16,510 --> 00:41:18,111 tous : Oh. 1230 00:41:18,145 --> 00:41:20,280 - Mais nous venons de déménager à Los Angeles. il y a quelques mois, donc... 1231 00:41:20,314 --> 00:41:21,415 - Tu l'as fait ? - Oui 1232 00:41:21,448 --> 00:41:23,083 les deux : Ouais. - Où jouez-vous ? 1233 00:41:23,116 --> 00:41:24,351 - Euh... - Dans notre chambre. 1234 00:41:24,384 --> 00:41:26,086 - Oh. 1235 00:41:26,119 --> 00:41:27,454 C'est ce que je pensais. Je ne t'ai jamais vu hôte. 1236 00:41:27,487 --> 00:41:29,456 - Est-ce que vous avez aimé, fait, comme, plus de spectacles 1237 00:41:29,489 --> 00:41:32,492 quand tu étais de retour chez toi, ou Est-ce que vous avez été plus, genre... 1238 00:41:32,526 --> 00:41:34,228 - Nous l'avons fait quelques performances. 1239 00:41:34,261 --> 00:41:36,096 - Nous avons, genre, une ou deux représentations, 1240 00:41:36,129 --> 00:41:37,564 et c'était un cauchemar. 1241 00:41:37,598 --> 00:41:39,800 - Donc vous ne jouez pas et, genre, faire du drag ? 1242 00:41:39,833 --> 00:41:42,236 - Ouais, c'est une compétition de dragsters, bébé. 1243 00:41:42,269 --> 00:41:44,838 - Je suis habituée aux autres drag queens ne me voyant pas vraiment 1244 00:41:44,872 --> 00:41:46,640 entre guillemets, sans guillemets, « drag queen », 1245 00:41:46,673 --> 00:41:48,842 mais je veux vraiment pour changer cette idée fausse. 1246 00:41:48,876 --> 00:41:51,278 Je meurs d'envie d'en faire partie d'une communauté de drag, 1247 00:41:51,311 --> 00:41:53,347 et j'espère ici Je vais pouvoir me faire des amis, 1248 00:41:53,380 --> 00:41:56,183 et nous pouvons simplement rentrer chez nous et préparez une grosse tarte Drag Queen, 1249 00:41:56,216 --> 00:41:58,285 et nous pouvons tous vivre heureux pour toujours. 1250 00:41:58,318 --> 00:41:59,820 Attends, alors c'est tout le monde ? 1251 00:41:59,853 --> 00:42:02,022 - J'ai l'impression qu'il n'y a que la moitié d'entre nous sont ici jusqu'à présent. 1252 00:42:02,055 --> 00:42:03,090 Les gars, vous pensez qu'ils vont faire, 1253 00:42:03,123 --> 00:42:04,691 Genre, le truc de la première partagée ? 1254 00:42:04,725 --> 00:42:06,360 - Et si les autres filles déjà arrivé, 1255 00:42:06,393 --> 00:42:08,529 et on est, genre, le deuxième lot ? 1256 00:42:08,562 --> 00:42:09,863 - Non, mais il y aurait Mais il y a eu des trucs ici. 1257 00:42:09,897 --> 00:42:11,098 - J'étais littéralement C'est juste en pensant à ça. 1258 00:42:11,131 --> 00:42:12,533 Oui, non, ça a l'air trop propre. 1259 00:42:12,566 --> 00:42:13,634 - C'est la saison 15. 1260 00:42:13,667 --> 00:42:15,035 Il faut que quelque chose se passe. 1261 00:42:16,770 --> 00:42:19,606 [musique de science-fiction] 1262 00:42:19,640 --> 00:42:21,608 - Ornacia ? - Oh, il y en a une autre. 1263 00:42:21,642 --> 00:42:23,577 - Qu'est-ce qui se passe ? 1264 00:42:23,610 --> 00:42:25,679 Vivacious revient-il ? pour concourir ? 1265 00:42:25,712 --> 00:42:27,481 Je suis tellement perplexe. 1266 00:42:27,514 --> 00:42:28,849 Qu'est-ce qui se passe ? 1267 00:42:28,882 --> 00:42:29,850 - Elle est revenue. 1268 00:42:29,883 --> 00:42:31,051 - Traye-le, ma fille, traye-le. 1269 00:42:31,084 --> 00:42:33,420 Révélez, révélez, révélez. 1270 00:42:33,453 --> 00:42:35,055 - Non. Attends, non. 1271 00:42:35,088 --> 00:42:37,191 [musique pleine de suspense] 1272 00:42:37,224 --> 00:42:39,393 - Ma mère est arrivée. 1273 00:42:39,426 --> 00:42:40,994 [TOUS CRIENT] 1274 00:42:41,028 --> 00:42:43,197 - Vivace, en chair et en os. 1275 00:42:43,230 --> 00:42:44,998 Est-ce que nous le faisons une saison de sortie anticipée ? 1276 00:42:45,032 --> 00:42:48,635 - Non, vraiment, Ma mère est arrivée. 1277 00:42:48,669 --> 00:42:49,670 Regarde là-bas. 1278 00:42:49,703 --> 00:42:52,339 [musique dramatique] 1279 00:42:52,372 --> 00:42:53,507 - Bonjour, bonjour. 1280 00:42:53,540 --> 00:42:56,443 [TOUS CRIENT] 1281 00:42:56,476 --> 00:43:01,582 - Je suis enfin bâillonnée voir RuPaul en personne. 1282 00:43:01,615 --> 00:43:03,217 - Oh, mon Dieu ! 1283 00:43:03,250 --> 00:43:04,284 - C'est en train de se produire. 1284 00:43:04,318 --> 00:43:05,452 C'est en train de se produire. 1285 00:43:05,485 --> 00:43:06,753 Je ressens les sensations. 1286 00:43:06,787 --> 00:43:10,524 - Bienvenue sur Saison 15 de « RuPaul's Drag Race ». 1287 00:43:10,557 --> 00:43:12,292 [TOUS APPLAUDISSENT] 1288 00:43:12,326 --> 00:43:15,295 Maintenant, en l'honneur de Vivacious, Ornacia, 1289 00:43:15,329 --> 00:43:18,031 et toutes les reines qui vous ont précédés, 1290 00:43:18,065 --> 00:43:21,702 Je compte sur chacun d'entre vous pour nous emmener vers de nouveaux sommets 1291 00:43:21,735 --> 00:43:23,637 de l'excellence en matière de drag. 1292 00:43:23,670 --> 00:43:24,705 Êtes-vous prêt à relever le défi ? 1293 00:43:24,738 --> 00:43:26,507 - Bon sang, oui. - Ouais, bébé. 1294 00:43:26,540 --> 00:43:27,808 - Et Vivacious, 1295 00:43:27,841 --> 00:43:30,177 J'ai entendu dire que tu allais traîner ensemble avec nous aujourd'hui. 1296 00:43:30,210 --> 00:43:31,478 - Des mensonges. 1297 00:43:31,512 --> 00:43:33,514 Liza Minnelli. Mensonges. 1298 00:43:33,547 --> 00:43:34,815 [Rires] 1299 00:43:34,848 --> 00:43:36,783 - Eh bien, je déteste pour te voir partir, 1300 00:43:36,817 --> 00:43:38,986 mais j'adore pour te regarder partir. 1301 00:43:39,019 --> 00:43:43,524 Vivacious, montrez à ces enfants comment cela se fait. 1302 00:43:43,557 --> 00:43:46,159 - Tout pour toi, maman. 1303 00:43:46,193 --> 00:43:47,528 - Travaille, ma fille. 1304 00:43:47,561 --> 00:43:49,429 [TOUS APPLAUDISSENT] 1305 00:43:49,463 --> 00:43:51,365 - Oh, ow, ow. 1306 00:43:52,866 --> 00:43:54,935 - Ma mère est partie. 1307 00:43:54,968 --> 00:43:56,537 [Rires] 1308 00:43:56,570 --> 00:43:59,506 Maintenant, pour votre toute première mini-défi, 1309 00:43:59,540 --> 00:44:02,676 nous allons y retourner à nos racines. 1310 00:44:02,709 --> 00:44:05,512 Tout ce que tu as à faire c'est prendre la pose 1311 00:44:05,546 --> 00:44:07,948 et époustoufle-moi. 1312 00:44:07,981 --> 00:44:09,616 [TOUT LE MONDE MARMONNANT NERVEUSEMENT] 1313 00:44:09,650 --> 00:44:10,784 - Oh, mon Dieu. 1314 00:44:10,817 --> 00:44:12,186 - Bonne chance, 1315 00:44:12,219 --> 00:44:14,087 et ne tout gâche pas. 1316 00:44:15,355 --> 00:44:16,723 - J'adore prendre des photos. 1317 00:44:16,757 --> 00:44:19,393 Alors je lui dis : « Oh, Dieu merci, quelque chose que je peux faire. 1318 00:44:19,426 --> 00:44:21,161 Je dois juste rester là et ils sont jolis, tu sais. 1319 00:44:21,195 --> 00:44:22,696 Commençons la saison avec fracas. 1320 00:44:24,064 --> 00:44:27,534 [musique rock] 1321 00:44:27,568 --> 00:44:31,305 - Ce sont mes tenues préférées le Pit Crew n'a jamais porté. 1322 00:44:32,272 --> 00:44:34,474 - Ouais. [rires] 1323 00:44:34,508 --> 00:44:35,709 Alerte de tendance. 1324 00:44:35,742 --> 00:44:38,412 Salina Stitties. 1325 00:44:38,445 --> 00:44:39,546 - Bonjour ! 1326 00:44:39,580 --> 00:44:41,615 - Bonjour. - Bonjour, Ru. 1327 00:44:41,648 --> 00:44:45,219 - Inspiré de la saison 2 première séance photo, 1328 00:44:45,252 --> 00:44:47,287 Préparez-vous à être époustouflé. 1329 00:44:47,321 --> 00:44:49,122 Euh-oh ! - [rires] 1330 00:44:49,156 --> 00:44:52,125 - Nous échangeons des canons pour Crotch Rockets. 1331 00:44:52,159 --> 00:44:54,561 Mais en parlant de fusées Crotch, 1332 00:44:54,595 --> 00:44:56,029 dis bonjour au Pit Crew. 1333 00:44:56,063 --> 00:44:57,698 - Bonjour, papa. [RIRES] 1334 00:44:57,731 --> 00:45:00,100 - Prenez le poste, chevauche ce porc. 1335 00:45:01,368 --> 00:45:04,338 Pas ce cochon, L'autre, oui. 1336 00:45:04,371 --> 00:45:06,173 - Chérie, c'est tellement incroyable que je reçois 1337 00:45:06,206 --> 00:45:07,574 pour faire partie de l'héritage. 1338 00:45:07,608 --> 00:45:08,909 OK, nous y sommes. 1339 00:45:08,942 --> 00:45:10,644 Saison 15, la quinceañera, bébé. 1340 00:45:10,677 --> 00:45:11,945 Allons-y. 1341 00:45:11,979 --> 00:45:14,648 - L'important, c'est pour se connecter à la caméra 1342 00:45:14,681 --> 00:45:16,116 quoi qu'il arrive. 1343 00:45:16,149 --> 00:45:17,451 Tu veux lui faire l'amour. 1344 00:45:17,484 --> 00:45:18,785 - Ah. - Nous cherchons 1345 00:45:18,819 --> 00:45:20,287 pour une photo fabuleuse. 1346 00:45:20,320 --> 00:45:22,589 - C'est bon. - Faites de la place à Bruno. 1347 00:45:22,623 --> 00:45:24,157 Réglage 1 du ventilateur. 1348 00:45:24,191 --> 00:45:25,459 - On y va. Nous y voilà. 1349 00:45:25,492 --> 00:45:27,761 - OK. Plus vite, minou. 1350 00:45:27,794 --> 00:45:29,229 Tue, tue. 1351 00:45:29,263 --> 00:45:30,631 Coiffure, chérie. 1352 00:45:30,664 --> 00:45:31,899 - J'ai l'impression d'être mannequin. 1353 00:45:31,932 --> 00:45:33,634 Je vis juste dans le vent, 1354 00:45:33,667 --> 00:45:34,835 et j'entends RuPaul dire... 1355 00:45:34,868 --> 00:45:36,170 - Connectez-vous à l'appareil photo. 1356 00:45:36,203 --> 00:45:38,172 - Et je me dis : « N'est-ce pas ? connexion à l'appareil photo ? 1357 00:45:38,205 --> 00:45:40,874 Parce que je me connecte avec Bruno, salope. 1358 00:45:40,908 --> 00:45:41,875 Je vis. 1359 00:45:41,909 --> 00:45:43,410 - Bruno, attention pour ces arbres. 1360 00:45:43,443 --> 00:45:45,212 - Ah ! OK, on peut le faire. 1361 00:45:45,245 --> 00:45:46,647 Maple le—oh ! [crache] 1362 00:45:46,680 --> 00:45:48,382 OK. Ohh. 1363 00:45:48,415 --> 00:45:49,950 - Boogie entièrement inclinable. 1364 00:45:49,983 --> 00:45:51,084 - Tu es prêt, Bruno ? 1365 00:45:51,118 --> 00:45:52,619 Je ne déconne pas ! 1366 00:45:52,653 --> 00:45:54,454 Nous y allons pour éviter ce trafic ! 1367 00:45:54,488 --> 00:45:56,156 - [rires] - Ah ! 1368 00:45:58,659 --> 00:46:01,762 - Je te verrai à l'école de circulation. 1369 00:46:01,795 --> 00:46:03,797 Salut, sœur, c'est Amethyst. 1370 00:46:03,830 --> 00:46:06,333 - [CRIE] 1371 00:46:06,366 --> 00:46:07,501 Enfilez votre ceinture de sécurité ! 1372 00:46:07,534 --> 00:46:08,869 - [rires] 1373 00:46:08,902 --> 00:46:11,371 Voici l'Oktoberfest. 1374 00:46:11,405 --> 00:46:13,507 Hé, souviens-toi, La caméra est là. 1375 00:46:13,540 --> 00:46:15,676 - C'est vraiment difficile pour se concentrer, 1376 00:46:15,709 --> 00:46:18,212 surtout quand les feuilles vous sont lancés dessus. 1377 00:46:18,245 --> 00:46:21,315 Et je suis littéralement en les mangeant. 1378 00:46:21,348 --> 00:46:24,184 - Oh, mon Dieu. [rires] 1379 00:46:24,218 --> 00:46:25,953 Augmentez le nombre à 11. 1380 00:46:25,986 --> 00:46:27,254 Tenez bon. 1381 00:46:27,287 --> 00:46:29,656 Oui [rires] 1382 00:46:29,690 --> 00:46:32,693 Attention à ce bus. 1383 00:46:32,726 --> 00:46:37,030 Très bien, Jax, je pense que tu es à l'approche de la Rose Parade. 1384 00:46:38,899 --> 00:46:40,968 Oui, fouette ces cheveux, oui. 1385 00:46:41,001 --> 00:46:44,304 - Je suis tellement excitée pour rendre hommage 1386 00:46:44,338 --> 00:46:46,340 à la deuxième saison de « Drag Race ». 1387 00:46:46,373 --> 00:46:48,075 - Ouais, cul contre cul. 1388 00:46:48,108 --> 00:46:49,576 [rires] 1389 00:46:49,610 --> 00:46:52,513 - Je pense que je l'ai fait très bon dans ce défi. 1390 00:46:52,546 --> 00:46:54,615 Cependant, j'aurais pu je me suis senti 1391 00:46:54,648 --> 00:46:56,116 mais qui ressemble à un pouce. 1392 00:46:56,149 --> 00:46:58,151 - Qui conduit ce truc ? 1393 00:46:58,185 --> 00:47:00,454 [rires] 1394 00:47:00,487 --> 00:47:02,823 Oh, attention pour ces piétons. 1395 00:47:02,856 --> 00:47:06,827 Pagination Maîtresse Isabelle Brooks. 1396 00:47:06,860 --> 00:47:10,264 On dirait que tu te dirigees vers le haut sur un troupeau de mouettes. 1397 00:47:10,297 --> 00:47:11,932 Oh, ma chère. 1398 00:47:11,965 --> 00:47:13,166 Êtes-vous une dame aux oiseaux ? 1399 00:47:13,200 --> 00:47:15,102 - [GLOUSSEMENTS] - [GLOUSSEMENTS] 1400 00:47:15,135 --> 00:47:18,038 - J'ai des cils qui soufflent, ma perruque bouge, 1401 00:47:18,071 --> 00:47:20,874 et, salope, tous les trois de mes mentons tremblent. 1402 00:47:20,908 --> 00:47:23,443 Mais je suis du genre, salope, Je vais quand même l'éteindre. 1403 00:47:23,477 --> 00:47:25,045 - Oui, maman. 1404 00:47:25,078 --> 00:47:27,147 [rires] 1405 00:47:27,181 --> 00:47:31,351 Houston, nous ne le savons pas J'ai un problème. 1406 00:47:31,385 --> 00:47:33,587 Loosey LaDuca, 1407 00:47:33,620 --> 00:47:35,689 As-tu déjà roulé Une moto avant ? 1408 00:47:35,722 --> 00:47:37,624 - Hum, j'ai fait du vélo un motard avant. 1409 00:47:37,658 --> 00:47:39,159 - OK, eh bien, ça compte. 1410 00:47:39,193 --> 00:47:42,062 - Je suis prêt à souffler Mlle RuPaul s'en va. 1411 00:47:42,095 --> 00:47:43,297 Tu pourrais te serrer plus fort. - Tiens bon. 1412 00:47:43,330 --> 00:47:44,531 - Oh ! - Oh. 1413 00:47:44,565 --> 00:47:47,467 - Et regardez, Ils ont amené mon plus grand fan. 1414 00:47:47,501 --> 00:47:49,269 - Oh, mon Dieu, Bryce, 1415 00:47:49,303 --> 00:47:51,638 tu t'accroches pour la vie chère. 1416 00:47:51,672 --> 00:47:54,508 Oh, tu viens de voler à travers une volée d'oiseaux. 1417 00:47:54,541 --> 00:47:56,910 Vendez-moi le fantasme. 1418 00:47:56,944 --> 00:47:58,846 - [crache] [Rires] 1419 00:47:58,879 --> 00:48:00,047 Waouh ! 1420 00:48:00,080 --> 00:48:02,816 - Où sont passés tous ces trucs ? d'où viennent les oiseaux ? 1421 00:48:02,850 --> 00:48:05,986 Où est Tippi Hedren ? quand tu as besoin d'elle ? 1422 00:48:06,019 --> 00:48:09,056 Ensuite, nous avons le Robin Fierce. 1423 00:48:09,089 --> 00:48:10,457 Oui, brûlez du caoutchouc. 1424 00:48:10,490 --> 00:48:12,259 Tu ressembles à Melba Moore est ici. 1425 00:48:12,292 --> 00:48:13,594 - Je sais comment prendre des photos. 1426 00:48:13,627 --> 00:48:14,695 Je sais que j'ai l'air bien. 1427 00:48:14,728 --> 00:48:15,963 Comme si c'était un shoo-in. 1428 00:48:17,130 --> 00:48:19,733 - Pourquoi ces plumes ? Tu dois être blanc ? 1429 00:48:19,766 --> 00:48:23,070 - Des plumes, ils ont décidé pour me lancer des plumes 1430 00:48:23,103 --> 00:48:24,638 le jour où j'ai porté du gloss. 1431 00:48:24,671 --> 00:48:27,174 - [rires] 1432 00:48:27,207 --> 00:48:28,175 Oh, tire. 1433 00:48:28,208 --> 00:48:30,277 Oh, pourquoi doivent-ils être noirs ? 1434 00:48:32,379 --> 00:48:35,682 - Et ils collent tous à mes lèvres en ce moment. 1435 00:48:35,716 --> 00:48:38,118 - Oh, ma fille, Tu as une barbe maintenant. 1436 00:48:38,151 --> 00:48:39,286 Tu dois les enlever. 1437 00:48:39,319 --> 00:48:40,821 Oh, maintenant ils sont rouges. 1438 00:48:40,854 --> 00:48:41,922 Oh, tire. 1439 00:48:41,955 --> 00:48:45,125 [Rires] 1440 00:48:45,158 --> 00:48:47,995 Cela doit être un signe de l'apocalypse. 1441 00:48:48,028 --> 00:48:50,964 Je dois te dire, la colle pour perruques s'est vraiment améliorée 1442 00:48:50,998 --> 00:48:52,366 depuis la saison 2. 1443 00:48:53,834 --> 00:48:56,803 - Ouf. C'était vraiment quelque chose. 1444 00:48:56,837 --> 00:48:59,006 [Rires] 1445 00:49:00,207 --> 00:49:01,575 - Alors, qu'en avez-vous pensé ? à propos des jumeaux 1446 00:49:01,608 --> 00:49:03,177 Quand ils sont entrés pour la première fois ? 1447 00:49:03,210 --> 00:49:04,878 - Je pensais que c'était un peu c'est écœurant que deux personnes soient 1448 00:49:04,912 --> 00:49:06,213 en entrant en même temps. 1449 00:49:06,246 --> 00:49:07,948 - J'ai bâillonné, mais ensuite je n'étais pas en train de bâillonner 1450 00:49:07,981 --> 00:49:09,183 quand j'ai vu qui c'était. 1451 00:49:09,216 --> 00:49:13,353 - Et nous l'avons vu sur ton visage tout le temps. 1452 00:49:13,387 --> 00:49:15,589 - Eh bien, tu sais, ne joue pas dans mon métier, salope. 1453 00:49:15,622 --> 00:49:17,925 Drag est mon du pain et du beurre, donc. 1454 00:49:17,958 --> 00:49:19,159 - Ils sont très gentils. 1455 00:49:19,193 --> 00:49:20,994 - Si je devais le lui dire pour coller sa perruque 1456 00:49:21,028 --> 00:49:24,064 pour le premier défi, C'est une côtelette pour moi. 1457 00:49:24,097 --> 00:49:25,165 - Ouais. 1458 00:49:25,199 --> 00:49:26,333 - Juste avant la séance photo, 1459 00:49:26,366 --> 00:49:28,202 mes yeux défilaient jusqu'au sommet de sa tête, 1460 00:49:28,235 --> 00:49:29,870 et sa dentelle me fait un signe de la main. 1461 00:49:29,903 --> 00:49:31,104 Mais je vais l'aider. 1462 00:49:31,138 --> 00:49:32,806 Je ne vais rien dire, mais tu sais. 1463 00:49:32,840 --> 00:49:34,308 - Tu ne vas rien dire pendant que tu dis des bêtises. 1464 00:49:34,341 --> 00:49:35,542 - Tu parles merdique en ce moment. 1465 00:49:35,576 --> 00:49:36,944 - Mais je l'ai aidée. 1466 00:49:36,977 --> 00:49:39,413 Je lui ai réparé sa perruque, et je l'ai aidée. 1467 00:49:39,446 --> 00:49:42,349 Avec Sugar, elle n'en avait aucune idée ce qu'est la colle pour perruques, 1468 00:49:42,382 --> 00:49:43,951 mais je ne suis pas vraiment surpris, 1469 00:49:43,984 --> 00:49:46,253 étant donné que je suis le premier Elle a rencontré une vraie drag queen. 1470 00:49:46,286 --> 00:49:47,855 - C'est quand même une fraternité. 1471 00:49:47,888 --> 00:49:49,990 - Non, tu as pour gagner ma sororité. 1472 00:49:50,023 --> 00:49:51,625 Je ne me contente pas d'appeler Tout le monde, ma sœur. 1473 00:49:51,658 --> 00:49:53,427 C'est cool d'être, comme les reines d'Internet. 1474 00:49:53,460 --> 00:49:55,262 - Ouais. - Mais peut-être qu'ils nous le montreront 1475 00:49:55,295 --> 00:49:56,263 qu'ils sont écœurants. 1476 00:49:56,296 --> 00:49:57,598 Pour moi, voir c'est croire. 1477 00:49:57,631 --> 00:49:59,266 Quand je le verrai, je le croirai. 1478 00:50:00,601 --> 00:50:04,304 - C'est bon, Versons un peu de sucre dessus. 1479 00:50:04,338 --> 00:50:05,772 Agréable. 1480 00:50:05,806 --> 00:50:06,874 - D'autres armes. 1481 00:50:06,907 --> 00:50:09,409 - Ouais, essaie cette coiffure sur eux. 1482 00:50:09,443 --> 00:50:10,544 Oh, ouais. 1483 00:50:10,577 --> 00:50:13,213 Chérie, cette moto est se conduisant toute seule. 1484 00:50:13,247 --> 00:50:14,214 Oh, non, c'est de la neige. 1485 00:50:14,248 --> 00:50:15,315 - [mots clés] 1486 00:50:15,349 --> 00:50:16,316 - Ne crache pas. 1487 00:50:16,350 --> 00:50:17,584 Il suffit de l'avaler. 1488 00:50:19,219 --> 00:50:20,187 Ooh. 1489 00:50:20,220 --> 00:50:22,356 Vous avez une crise d'épilepsie ? 1490 00:50:22,389 --> 00:50:23,357 OK. 1491 00:50:23,390 --> 00:50:25,192 Oh, mon Dieu. 1492 00:50:25,225 --> 00:50:27,060 - J'essaie de m'en tenir à mes règles de modélisation 1493 00:50:27,094 --> 00:50:28,862 de sucer dans les intestins, sortez les fesses, 1494 00:50:28,896 --> 00:50:30,130 et resserrez ce pli. 1495 00:50:30,163 --> 00:50:31,932 Ce look est basé sur le tout premier 1496 00:50:31,965 --> 00:50:33,367 J'avais une poupée Bratz. 1497 00:50:33,400 --> 00:50:34,468 Sugar and Spice, nos noms, 1498 00:50:34,501 --> 00:50:36,503 venez littéralement de ces poupées. 1499 00:50:36,537 --> 00:50:40,507 - J'ai entendu dire que Bryce avait des pellicules, mais c'est scandaleux. 1500 00:50:40,541 --> 00:50:42,576 - Eh bien, c'était une course folle. 1501 00:50:42,609 --> 00:50:44,645 La perruque est-elle toujours en place ? 1502 00:50:44,678 --> 00:50:45,913 - Eh bien, nous avons mangé du sucre. 1503 00:50:45,946 --> 00:50:48,582 Allons en prendre un peu de Spice. 1504 00:50:48,615 --> 00:50:49,683 - Bonjour. 1505 00:50:49,716 --> 00:50:51,018 J'ai un peu peur parce que je suis du genre, 1506 00:50:51,051 --> 00:50:52,886 Je ne l'ai pas vraiment fait épingle cette perruque dans ce puits. 1507 00:50:52,920 --> 00:50:55,756 Mais une drag-princesse arrive toujours préparé. 1508 00:50:59,426 --> 00:51:01,161 J'ai mon petit bonnet de douche. 1509 00:51:01,195 --> 00:51:03,063 - Oh, intéressant. - Ouais. 1510 00:51:03,096 --> 00:51:05,499 Tu sais, Spice l'a toujours fait. pour être un peu différent. 1511 00:51:05,532 --> 00:51:07,334 Et tu ne peux pas te tromper avec un bonnet de douche. 1512 00:51:07,367 --> 00:51:08,702 Est-ce qu'on aime ? Vivons-nous ? 1513 00:51:08,735 --> 00:51:11,772 - Alors tu veux faire de la coiffure ? avec un bonnet de douche ? 1514 00:51:11,805 --> 00:51:14,408 - Bien sûr. - C'est un choix intéressant. 1515 00:51:14,441 --> 00:51:15,509 - Mais tu sais, J'ai l'impression d'être un bonnet de douche, 1516 00:51:15,542 --> 00:51:17,845 c'est mignon, ça ajoute un peu de drame, 1517 00:51:17,878 --> 00:51:18,912 un peu de variété. 1518 00:51:18,946 --> 00:51:20,681 - Vous pouvez imaginer à quel point c'est magnifique 1519 00:51:20,714 --> 00:51:23,550 tes cheveux auraient l'air avec le ventilateur qui souffle, non ? 1520 00:51:23,584 --> 00:51:25,085 Mais tu veux de porter un bonnet de douche. 1521 00:51:25,118 --> 00:51:26,753 - Absolument. - Et c'est ton choix, 1522 00:51:26,787 --> 00:51:28,055 alors allons-y. 1523 00:51:28,088 --> 00:51:29,957 - Je suis prêt pour cela toute ma vie. 1524 00:51:29,990 --> 00:51:32,593 Comme si c'était le moment Je l'attendais. 1525 00:51:32,626 --> 00:51:33,927 C'est un peu comme mon mini 1526 00:51:33,961 --> 00:51:35,028 « Le prochain top model américain » moment. 1527 00:51:35,062 --> 00:51:36,897 - Portez ce bonnet de douche, ma fille. 1528 00:51:36,930 --> 00:51:39,666 [rires] 1529 00:51:39,700 --> 00:51:42,135 Oh, c'est déjà le printemps ? 1530 00:51:42,169 --> 00:51:43,670 Oh, c'est un changement de saison. 1531 00:51:43,704 --> 00:51:44,972 Vous n'aimez pas l'automne ? 1532 00:51:45,005 --> 00:51:46,240 - J'adore l'automne. 1533 00:51:47,274 --> 00:51:48,542 - Oh, mon Dieu. 1534 00:51:50,477 --> 00:51:53,013 Donc tu l'es certainement La sœur de Sugar. 1535 00:51:53,046 --> 00:51:54,681 [rires] 1536 00:51:54,715 --> 00:51:57,150 Le changement climatique est un problème. 1537 00:51:57,184 --> 00:51:59,486 Je crois en la science. 1538 00:52:01,655 --> 00:52:04,024 Qui a eu cette idée ? 1539 00:52:04,057 --> 00:52:05,425 [musique entraînante] 1540 00:52:05,459 --> 00:52:07,294 - Bonjour. 1541 00:52:07,327 --> 00:52:08,762 - Ah. - Vous aimez mon nouveau look ? 1542 00:52:08,795 --> 00:52:10,397 - Que s'est-il passé à ta perruque, ma fille ? 1543 00:52:10,430 --> 00:52:12,366 - Oh, sa perruque a volé. 1544 00:52:13,400 --> 00:52:15,302 - Spice va revenir après sa séance photo 1545 00:52:15,335 --> 00:52:17,604 ressemblant à Donald Ce foutu canard avec ce chapeau. 1546 00:52:17,638 --> 00:52:20,707 - Oh, mon Dieu. - Salope, tu as l'air folle. 1547 00:52:22,009 --> 00:52:24,478 - Vous avez tous l'air si différents sans traînée. Waouh. 1548 00:52:24,511 --> 00:52:26,113 Je ne peux pas reconnaître la moitié de ces filles. 1549 00:52:26,146 --> 00:52:29,249 Je me demande : « Qui est-ce ? Un homme tatoué dans un coin ? 1550 00:52:29,283 --> 00:52:30,350 Je suis du genre, oh, c'est Loosey. 1551 00:52:30,384 --> 00:52:32,219 Les tatouages, Je ne m'y attendais pas 1552 00:52:32,252 --> 00:52:34,221 de ton personnage blond. - Je sais, je sais. 1553 00:52:34,254 --> 00:52:35,989 Oui, c'est comme si super différent, de jour comme de nuit. 1554 00:52:36,023 --> 00:52:37,724 - Maintenant je vois l'ouvrier du bâtiment. 1555 00:52:37,758 --> 00:52:38,792 - Ouais. [rires] 1556 00:52:38,825 --> 00:52:40,093 - Oh, mon Dieu, Waouh, tu as l'air tellement... 1557 00:52:40,127 --> 00:52:41,395 - [HALÈTEMENTS] Quoi ? 1558 00:52:41,428 --> 00:52:42,596 - Parce que je pense que tu l'étais, Comme une blonde. 1559 00:52:42,629 --> 00:52:44,431 Waouh. C'est tout tes cheveux naturels aussi ? 1560 00:52:44,464 --> 00:52:45,766 - Mm-hmm. 1561 00:52:45,799 --> 00:52:48,669 - La maîtresse est la plus grande transformation. 1562 00:52:48,702 --> 00:52:51,471 Elle part de ce glamour Drag Queen de Houston 1563 00:52:51,505 --> 00:52:53,140 au propriétaire d'une pizzeria. 1564 00:52:54,408 --> 00:52:55,676 C'était tellement méchant. 1565 00:52:55,709 --> 00:52:56,944 [rires] 1566 00:52:58,078 --> 00:53:00,414 - Écoutez, avant vous tous. En arrivant ici, j'étais, genre, 1567 00:53:00,447 --> 00:53:02,749 Je suis curieux de voir ce que les jumeaux vont apporter 1568 00:53:02,783 --> 00:53:04,151 parce que beaucoup de personnes auditionnent 1569 00:53:04,184 --> 00:53:05,719 année après année. 1570 00:53:05,752 --> 00:53:07,988 Donc, pour que vous puissiez tous vous en sortir, J'ai l'impression que, 1571 00:53:08,021 --> 00:53:10,390 Salope, tu ferais mieux d'impressionner. 1572 00:53:10,424 --> 00:53:11,859 Donc je veux dire... - C'est vrai, je suis excitée. 1573 00:53:11,892 --> 00:53:13,594 - Oui, j'ai hâte de voir ce que vous apportez tous à la table. 1574 00:53:13,627 --> 00:53:14,862 - Ça va être intéressant Bien sûr, oui. 1575 00:53:14,895 --> 00:53:19,233 La maîtresse est définitivement Il regarde Sugar et moi baissés. 1576 00:53:19,266 --> 00:53:20,734 Elle essaie d'obtenir dans le concert, 1577 00:53:20,767 --> 00:53:22,402 et elle collecte ses données. 1578 00:53:22,436 --> 00:53:24,037 - Genre, c'est très différent pour que je sois là 1579 00:53:24,071 --> 00:53:25,772 des gens aussi jeunes, même si je suis jeune. 1580 00:53:25,806 --> 00:53:27,574 Non, vraiment, à Houston, 1581 00:53:27,608 --> 00:53:29,543 la plupart de nos établissements les reines sont beaucoup plus âgées. 1582 00:53:29,576 --> 00:53:31,712 Nous travaillons avec des légendes du drag dans les émissions régulières. 1583 00:53:31,745 --> 00:53:32,980 Par exemple, nous travaillons avec comme Tommie Ross, 1584 00:53:33,013 --> 00:53:34,481 Chevelle Brooks, genre, de grands noms. 1585 00:53:34,515 --> 00:53:36,083 Donc je veux dire, Je respecte les reines plus âgées. 1586 00:53:36,116 --> 00:53:38,418 J'adore mes légendes de drag, notamment au Texas. 1587 00:53:41,255 --> 00:53:43,090 - Attends, si tout le monde avait pour se décrire 1588 00:53:43,123 --> 00:53:45,092 comme, dans un adjectif, Qu'est-ce que ce serait ? 1589 00:53:45,125 --> 00:53:46,093 Parce que pour moi... - Salope, c'est quoi ça ? 1590 00:53:46,126 --> 00:53:47,261 des brise-glaces en septième année ? 1591 00:53:47,294 --> 00:53:49,062 - Non, parce que tu as dit J'ai été maladroit. 1592 00:53:49,096 --> 00:53:51,598 Et l'autre jour, genre, Je me parlais à moi-même, 1593 00:53:51,632 --> 00:53:53,233 vous savez, comme nous. 1594 00:53:53,267 --> 00:53:56,537 Et je me suis dit : Oh, mon Dieu, je suis maladroit. 1595 00:53:56,570 --> 00:53:58,805 Je me suis rendu compte, genre, que... comme si les mots sortaient, 1596 00:53:58,839 --> 00:54:01,909 Et puis après, j'ai en quelque sorte, par exemple, assemblez-les. 1597 00:54:01,942 --> 00:54:03,010 Tu sais, genre, Je ne sais pas vraiment quoi... 1598 00:54:03,043 --> 00:54:04,144 C'est juste, genre, après coup, 1599 00:54:04,178 --> 00:54:06,046 et je lui dis : « OK, ça fait une phrase. 1600 00:54:06,079 --> 00:54:07,981 - Le sucre et les épices, c'est beaucoup. 1601 00:54:08,015 --> 00:54:11,318 Nous sommes comme si, bon sang, ils étaient la même entrée et sortie de la traînée. 1602 00:54:11,351 --> 00:54:13,120 Cela ne s'arrêtera tout simplement pas. Ne le fera-t-il pas ? 1603 00:54:13,153 --> 00:54:14,288 - J'ai l'impression tout le monde est soit, genre, 1604 00:54:14,321 --> 00:54:16,123 une personne qui fait du vélo ou une personne sur le porche. 1605 00:54:16,156 --> 00:54:18,058 Comme si tu étais l'un ou l'autre. - Je n'aime pas le porche. 1606 00:54:18,091 --> 00:54:19,226 - Je suis les deux. 1607 00:54:19,259 --> 00:54:20,227 - Quand Sugar et moi commençons 1608 00:54:20,260 --> 00:54:21,762 entrer dans notre propre petit monde. 1609 00:54:21,795 --> 00:54:23,463 Et je lui dis : « OK, oh, nous parlons l'un de l'autre. 1610 00:54:23,497 --> 00:54:25,098 [éclaboussures] C'est comme du vomi de mots. 1611 00:54:25,132 --> 00:54:26,433 - Mais, par exemple, nous aimerions faites toujours des balades à vélo. 1612 00:54:26,466 --> 00:54:28,302 - Nous avons fait des balades à vélo magiques. 1613 00:54:28,335 --> 00:54:29,303 - [à peine audible] Magique. 1614 00:54:29,336 --> 00:54:30,637 - Je pense que certaines filles 1615 00:54:30,671 --> 00:54:32,472 Je me sens toujours agacé par Sugar and Spice. 1616 00:54:32,506 --> 00:54:33,507 - Nous venions de sortir, et je me suis dit : 1617 00:54:33,540 --> 00:54:34,808 nous allons avoir toutes nos poupées. 1618 00:54:34,842 --> 00:54:36,977 - Mais je commence pour m'y habituer. 1619 00:54:37,010 --> 00:54:38,979 Le sucre et les épices sont une foutue gueule. 1620 00:54:39,012 --> 00:54:40,147 - Je pense qu'on passe à autre chose à partir de celui-ci. 1621 00:54:40,180 --> 00:54:41,548 - OK. [Rires] 1622 00:54:41,582 --> 00:54:43,383 - Ne nous quitte pas sur nos propres appareils. 1623 00:54:43,417 --> 00:54:44,451 - Vous êtes tous distraits 1624 00:54:44,484 --> 00:54:45,519 parce que vous créez tous Cela n'a aucun sens. 1625 00:54:45,552 --> 00:54:46,553 - Je sais. 1626 00:54:47,788 --> 00:54:49,790 - Eh bien, regardez quoi le vent a soufflé. 1627 00:54:49,823 --> 00:54:52,659 [TOUS CRIENT] 1628 00:54:52,693 --> 00:54:54,628 - Oh, je ne cours pas, salope. Je vais aller sur la pointe des pieds. 1629 00:54:56,597 --> 00:55:02,870 - Ladykins, la gagnante du mini-défi d'aujourd'hui est... 1630 00:55:02,903 --> 00:55:03,871 Loosey LaDuca. 1631 00:55:03,904 --> 00:55:07,107 - [CRIS] [TOUS APPLAUDISSENT] 1632 00:55:07,140 --> 00:55:08,408 C'est moi ! 1633 00:55:08,442 --> 00:55:09,409 J'ai gagné. 1634 00:55:09,443 --> 00:55:11,445 J'ai remporté le tout premier défi. 1635 00:55:11,478 --> 00:55:15,048 - Vous avez gagné un prix en argent de 2 500 dollars. 1636 00:55:15,082 --> 00:55:16,250 - Oh, OK. 1637 00:55:16,283 --> 00:55:18,085 Je veux tout gagner. 1638 00:55:18,118 --> 00:55:20,087 Je veux être le premier de l'histoire 1639 00:55:20,120 --> 00:55:23,924 pour gagner tous les mini-défis et tous les grands défis. 1640 00:55:23,957 --> 00:55:27,794 - Mes reines, c'est l'heure pour faire avancer les choses. 1641 00:55:27,828 --> 00:55:30,664 Pour votre toute première défi maxi, 1642 00:55:30,697 --> 00:55:34,134 tu vas jouer dans un spectacle de talents 1643 00:55:34,168 --> 00:55:36,270 nous appelons « One Night Only ». 1644 00:55:36,303 --> 00:55:38,238 [touche orchestrale glamour] 1645 00:55:38,272 --> 00:55:39,640 - ♪ Une nuit seulement ♪ 1646 00:55:39,673 --> 00:55:42,409 [Rires] 1647 00:55:42,442 --> 00:55:45,445 - En plus de présenter vos talents individuels, 1648 00:55:45,479 --> 00:55:48,515 tu dois chorégraphier un numéro de groupe 1649 00:55:48,549 --> 00:55:51,552 pour votre ouverture pleine et juteuse. 1650 00:55:51,585 --> 00:55:55,088 Et dans un instant, vous allez au studio de répétition 1651 00:55:55,122 --> 00:55:56,657 pour commencer. 1652 00:55:56,690 --> 00:55:58,425 Coureurs, démarrez vos moteurs, 1653 00:55:58,458 --> 00:56:01,528 et que le meilleur Drag Queen gagne. 1654 00:56:01,562 --> 00:56:04,598 - Je suis très heureuse parce que Je peux enfin voir 1655 00:56:04,631 --> 00:56:07,000 ce que les filles vont apporter. 1656 00:56:07,034 --> 00:56:08,001 - Waouh ! - Ah ! 1657 00:56:08,035 --> 00:56:09,536 - Ouais, loin. 1658 00:56:09,570 --> 00:56:11,238 Maintenant, tu dois mettre ton argent où se trouve ta bouche 1659 00:56:11,271 --> 00:56:15,209 et fais ce que tu fais et juste montrez au monde entier et impressionnez. 1660 00:56:17,711 --> 00:56:20,280 - En attendant, de retour avec nos reines peu méfiantes 1661 00:56:20,314 --> 00:56:22,182 sur la scène des répétitions, 1662 00:56:22,216 --> 00:56:25,252 vous êtes tous prêts pour Un premier drame, maman ? 1663 00:56:25,285 --> 00:56:26,987 - Je pense que nous devrions Tout le monde a un moment comme... 1664 00:56:27,020 --> 00:56:28,555 ♪ Suis-je la plus grande star ? ♪ 1665 00:56:28,589 --> 00:56:30,524 ♪ Ou suis-je pleine de bêtises ? ♪ 1666 00:56:30,557 --> 00:56:31,725 - Joli. 1667 00:56:31,758 --> 00:56:33,160 Le fait que nous ayons pour faire de la chorégraphie 1668 00:56:33,193 --> 00:56:35,996 pour notre premier défi est un peu angoissant, 1669 00:56:36,029 --> 00:56:37,831 mais je commence à ressentir comme si nous étions en fait 1670 00:56:37,865 --> 00:56:39,900 Ça va impressionner les juges avec ce genre de choses. 1671 00:56:39,933 --> 00:56:41,368 - Cinq, six, sept, huit. 1672 00:56:41,401 --> 00:56:42,936 - ♪ Ce soir, ce soir ♪ 1673 00:56:42,970 --> 00:56:45,205 ♪ Une nuit seulement ♪ 1674 00:56:46,240 --> 00:56:47,808 - Ah ! 1675 00:56:47,841 --> 00:56:49,643 - Oh, mon Dieu. 1676 00:56:49,676 --> 00:56:52,412 - Oh, mon Dieu. C'est RuPaul. 1677 00:56:52,446 --> 00:56:54,548 Pourquoi RuPaul est-il ici ? 1678 00:56:54,581 --> 00:56:55,983 - Bonjour, Ladykins. 1679 00:56:56,016 --> 00:56:57,184 all : Bonjour. 1680 00:56:57,217 --> 00:56:58,552 - Ru, pas maintenant, ne fais pas ça. 1681 00:56:58,585 --> 00:57:00,487 Laisse-moi juste m'en occuper. la chorégraphie d'abord 1682 00:57:00,521 --> 00:57:03,357 avant de commencer à lancer tourne et se retourne contre moi. 1683 00:57:03,390 --> 00:57:04,691 [musique dramatique] 1684 00:57:04,725 --> 00:57:06,827 - Sais-tu ce qui pourrait faites votre grande ouverture 1685 00:57:06,860 --> 00:57:10,097 encore plus irrésistible ? 1686 00:57:10,130 --> 00:57:11,832 Mmm, croyez-moi. 1687 00:57:11,865 --> 00:57:14,301 Je sais comment m'y prendre quelques grandes ouvertures. 1688 00:57:14,334 --> 00:57:16,803 [Rires] 1689 00:57:16,837 --> 00:57:19,339 Huit autres danseurs. 1690 00:57:19,373 --> 00:57:21,208 [Rires] 1691 00:57:21,241 --> 00:57:24,044 N'est-ce pas une bonne idée ? 1692 00:57:24,077 --> 00:57:25,779 Envoie les clowns, Chaz. 1693 00:57:25,812 --> 00:57:28,682 ♪ ♪ 1694 00:57:28,715 --> 00:57:32,152 [Rires] 1695 00:57:32,186 --> 00:57:34,555 - OK. - Les reines de la saison 15, 1696 00:57:34,588 --> 00:57:36,823 Rencontrez les reines de la saison 15. 1697 00:57:36,857 --> 00:57:38,559 - Oh, mon Dieu. 1698 00:57:38,592 --> 00:57:40,360 - Je ne m'y attendais pas qui se produira dès maintenant. 1699 00:57:40,394 --> 00:57:42,663 J'étais totalement concentré lors de cette répétition, 1700 00:57:42,696 --> 00:57:44,665 et ils sont là. 1701 00:57:44,698 --> 00:57:47,467 - Oh, pas ça. 1702 00:57:48,969 --> 00:57:50,470 - Je ne suis pas impressionné. 1703 00:57:50,504 --> 00:57:52,339 [rires] 1704 00:57:52,372 --> 00:57:53,507 - C'est comme une confrontation. 1705 00:57:53,540 --> 00:57:54,775 - J'ai peur. 1706 00:57:54,808 --> 00:58:01,782 ♪ ♪ 1707 00:58:03,417 --> 00:58:04,484 - C'est exact. 1708 00:58:04,518 --> 00:58:07,054 Vous êtes tous en lice pour le titre 1709 00:58:07,087 --> 00:58:09,556 de America's Next Drag Superstar, 1710 00:58:09,590 --> 00:58:12,593 et la concurrence débute demain 1711 00:58:12,626 --> 00:58:17,664 au plus grand concours de talents dans l'histoire de « Drag Race », 1712 00:58:17,698 --> 00:58:21,401 16 performances individuelles. 1713 00:58:22,803 --> 00:58:26,039 Mais avant la fin de cette semaine, 1714 00:58:26,073 --> 00:58:31,111 l'un de vous rentrera chez lui, 1715 00:58:31,144 --> 00:58:32,312 pour de vrai. 1716 00:58:32,346 --> 00:58:34,348 - Euh-euh. - Waouh. 1717 00:58:34,381 --> 00:58:35,349 - Ah. 1718 00:58:36,650 --> 00:58:38,352 - Ce n'est pas comme la saison dernière 1719 00:58:38,385 --> 00:58:39,987 où personne n'est rentré chez lui pendant des semaines. 1720 00:58:40,020 --> 00:58:42,055 Comme si nous étions en train de couper droit au but tout de suite. 1721 00:58:42,089 --> 00:58:44,124 Comme si quelqu'un recevait la côtelette. 1722 00:58:44,157 --> 00:58:46,760 - Je peux déjà le dire Il y a des divas là-bas 1723 00:58:46,793 --> 00:58:49,162 qui sont là pour jouer. 1724 00:58:49,196 --> 00:58:52,099 Comment vais-je me démarquer ? parmi toutes ces filles ? 1725 00:58:52,132 --> 00:58:54,735 - Nous ne pouvons même pas chorégraphier ce numéro avec huit personnes. 1726 00:58:54,768 --> 00:58:56,537 16 ans ? 1727 00:58:56,570 --> 00:58:58,105 - Tu as déjà entendu la vieille blague ? 1728 00:58:58,138 --> 00:59:00,607 des 16 drag queens marchent dans un bar ? 1729 00:59:02,609 --> 00:59:05,379 Moi non plus, mais je ne le fais pas Je pense que ça se termine très bien. 1730 00:59:11,084 --> 00:59:12,786 - La prochaine fois sur « RuPaul's Drag Race »... 1731 00:59:12,819 --> 00:59:15,022 - Avec un total de 16 filles, 1732 00:59:15,055 --> 00:59:17,291 la concurrence vient de doubler. 1733 00:59:17,324 --> 00:59:20,661 - Laissez le talent s'exprimer l'extravagance commence. 1734 00:59:20,694 --> 00:59:22,829 [TOUS S'EXCLAMENT] 1735 00:59:22,863 --> 00:59:25,499 [APPLAUDISSEMENTS] 1736 00:59:25,532 --> 00:59:28,368 - Ce défi était ça change totalement la donne. 1737 00:59:28,402 --> 00:59:30,737 - Qui fait ça, bordel ? 1738 00:59:30,771 --> 00:59:32,406 - Quelqu'un est Je rentre chez moi ce soir. 1739 00:59:32,439 --> 00:59:34,541 [musique dramatique] 1740 00:59:34,575 --> 00:59:36,310 Mais pas moi. [rires] 1741 00:59:39,613 --> 00:59:42,015 - ♪ Un peu d'amour ♪ 1742 00:59:42,049 --> 00:59:44,618 ♪ Ça va très loin ♪ 1743 00:59:44,651 --> 00:59:47,321 ♪ Vous élever vers un jour meilleur ♪ 1744 00:59:47,354 --> 00:59:49,723 ♪ Un peu d'amour ♪ 1745 00:59:49,756 --> 00:59:52,326 ♪ Ça va très loin ♪ 1746 00:59:52,359 --> 00:59:54,728 ♪ Faites demi-tour quand tu te lèves et dis ♪ 1747 00:59:54,761 --> 00:59:56,730 ♪ Tout le monde dit amour ♪ 1748 00:59:56,763 --> 01:00:00,534 ♪ Amour, amour, amour, oh, oh, oh ♪ 1749 01:00:00,567 --> 01:00:04,037 ♪ Amour, amour, amour, oh, oh ♪ 1750 01:00:04,071 --> 01:00:06,974 ♪ Amour, Peux-tu ressentir l'amour ? ♪