1 00:00:01,001 --> 00:00:01,935 [música dramática] 2 00:00:01,935 --> 00:00:02,903 - Desde el principio... 3 00:00:02,903 --> 00:00:04,204 - ¡Hermosa! 4 00:00:04,204 --> 00:00:06,206 - Nuestras competencias han sido feroces. 5 00:00:06,206 --> 00:00:07,841 - ¡Sí! - Pero los giros... 6 00:00:07,841 --> 00:00:09,209 - ¡Oh! - [ríe] 7 00:00:09,209 --> 00:00:10,244 - ¡Oh! 8 00:00:10,244 --> 00:00:11,545 Las vueltas... - ¡Ah! 9 00:00:11,545 --> 00:00:14,448 - Y auténticas bobadas en esta competencia... 10 00:00:14,448 --> 00:00:15,849 - ¡Vaya! 11 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 - Están de regreso para su vuelta número 15. 12 00:00:17,851 --> 00:00:20,087 Corredoras, enciendan sus motores 13 00:00:20,087 --> 00:00:23,357 y que gane la mejor drag queen. 14 00:00:23,357 --> 00:00:25,292 [risa hace eco] 15 00:00:25,292 --> 00:00:31,265 [música animada] 16 00:00:33,133 --> 00:00:35,202 - [estornuda] 17 00:00:35,202 --> 00:00:37,804 Bueno, parece que alguien está usando perfume barato. 18 00:00:37,804 --> 00:00:40,107 [olfatea] Esperen. 19 00:00:40,107 --> 00:00:41,742 Soy yo. 20 00:00:41,742 --> 00:00:42,943 Soy Irene Dubois. 21 00:00:42,943 --> 00:00:44,645 Soy la reina extraterrestre de Seattle. 22 00:00:44,645 --> 00:00:48,015 Y estoy aquí para invadir tu televisor. 23 00:00:48,015 --> 00:00:52,052 Mi drag se inspira en la ciencia ficción, fantasía 24 00:00:52,052 --> 00:00:54,922 y drag queens grandes y glamurosas de Texas. 25 00:00:54,922 --> 00:00:56,456 Siempre quiero lucir como si reinara 26 00:00:56,456 --> 00:00:57,958 algún tipo de reino extraterrestre. 27 00:00:57,958 --> 00:01:00,160 Dios mío, mi nueva área de juegos. 28 00:01:00,160 --> 00:01:02,663 [ríe] ¡Mierda! 29 00:01:02,663 --> 00:01:04,932 Me crié en Texas y tuve que irme de ahí, 30 00:01:04,932 --> 00:01:06,900 así que fui a Seattle. 31 00:01:06,900 --> 00:01:09,202 De hecho, Bosco es mi hermana drag. 32 00:01:09,202 --> 00:01:12,005 Emergimos juntas en la escena drag de Seattle. 33 00:01:12,005 --> 00:01:13,173 Ella se fue por la ruta demoniaca. 34 00:01:13,173 --> 00:01:14,408 Yo por la ruta alienígena. 35 00:01:14,408 --> 00:01:18,378 Voy a destrozar este lugar en mil pedazos. 36 00:01:18,378 --> 00:01:20,113 He estado perfeccionando mis habilidades drag 37 00:01:20,113 --> 00:01:22,049 durante los últimos diez años 38 00:01:22,049 --> 00:01:24,851 con el único propósito de llevarme esta corona a casa. 39 00:01:24,851 --> 00:01:27,154 [gruñe] Por Dios. 40 00:01:27,154 --> 00:01:30,991 [música animada] 41 00:01:31,625 --> 00:01:33,493 - Los hice vomitar un poco, 42 00:01:33,493 --> 00:01:35,262 por supuesto. 43 00:01:36,897 --> 00:01:38,532 Mi nombre es Luxx Noir London 44 00:01:38,532 --> 00:01:41,802 y soy la encarnación de la palabra "superestrella". 45 00:01:41,802 --> 00:01:43,570 Si tuviera que describir mi estética drag 46 00:01:43,570 --> 00:01:45,806 en pocas palabras, diría: 47 00:01:45,806 --> 00:01:52,512 Efervescente, diva, perfecta, deslumbrante y punto. 48 00:01:52,512 --> 00:01:54,114 ¡Ah! Hola, ¿cómo estás? 49 00:01:54,114 --> 00:01:55,349 - Qué bueno que te hayas unido, perra. 50 00:01:55,349 --> 00:01:57,250 - Dios mío. Espera, ¿cómo te llamas? 51 00:01:57,250 --> 00:01:59,152 - Irene Dubois. - Yo soy Luxx Noir London. 52 00:01:59,152 --> 00:02:00,554 - Eres hermosa. - Gracias. 53 00:02:00,554 --> 00:02:01,955 - ¿Y qué es eso? ¿22 pulgadas 54 00:02:01,955 --> 00:02:03,724 de pelo humano premium, cariño? 55 00:02:03,724 --> 00:02:05,692 - Son 40 pulgadas, créeme. 56 00:02:05,692 --> 00:02:07,227 - [ríe] No lo son. 57 00:02:07,227 --> 00:02:09,129 - Definitivamente son 40, humano. 58 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 - Creo que te estafaron, señorita. 59 00:02:11,131 --> 00:02:12,366 - No, sin duda son 40, créeme. 60 00:02:12,366 --> 00:02:14,334 - ¿Tenemos una cinta métrica? 61 00:02:14,334 --> 00:02:16,003 - No puedo creer 62 00:02:16,003 --> 00:02:18,772 que desde el primer segundo que entro a la sala, 63 00:02:18,772 --> 00:02:21,608 una perra me dice que mi pelo no es de 40 pulgadas. 64 00:02:21,608 --> 00:02:22,876 ¿Cómo te atreves? 65 00:02:22,876 --> 00:02:24,745 - ¿De dónde eres? - Soy de Nueva Jersey. 66 00:02:24,745 --> 00:02:26,279 - ¿Cómo es el drag en Nueva Jersey? 67 00:02:26,279 --> 00:02:27,547 - Está bien. [ríe] 68 00:02:27,547 --> 00:02:28,715 Eh... - Ajá. 69 00:02:28,715 --> 00:02:30,384 - Yo diría que definitivamente 70 00:02:30,384 --> 00:02:33,854 soy la más bonita. 71 00:02:33,854 --> 00:02:35,589 - Sí, claro. 72 00:02:35,589 --> 00:02:38,458 - Me han dicho que doy la impresión 73 00:02:38,458 --> 00:02:40,293 de ser arrogante a veces, 74 00:02:40,293 --> 00:02:42,295 pero creo que es porque estoy muy segura de mí misma. 75 00:02:42,295 --> 00:02:44,698 No soy mala, solo me representan así. 76 00:02:44,698 --> 00:02:45,699 [ríe] 77 00:02:45,699 --> 00:02:47,034 Este lugar es tan lindo. 78 00:02:47,034 --> 00:02:48,301 Dios mío. - Así es. 79 00:02:48,301 --> 00:02:50,103 Es muy agradable. Me recuerda a tu cara. 80 00:02:50,103 --> 00:02:51,171 - Ah, gracias. 81 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 - Ladrillos. 82 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 [ríe] 83 00:02:53,840 --> 00:02:56,076 [música electrónica] 84 00:02:56,076 --> 00:02:57,878 Mierda. 85 00:02:57,878 --> 00:02:59,613 - ¿Sientes el aura? 86 00:02:59,613 --> 00:03:01,248 Seguro que sí. 87 00:03:02,516 --> 00:03:04,518 - Hola, mundo. Mi nombre es Aura Mayari. 88 00:03:04,518 --> 00:03:07,521 Y soy la mejor, la más deslumbrante 89 00:03:07,521 --> 00:03:11,458 y la más electrizante artista drag de Nashville. 90 00:03:11,458 --> 00:03:12,859 - ¿Adónde camina? 91 00:03:12,859 --> 00:03:14,661 [risas] 92 00:03:14,661 --> 00:03:15,929 - Soy bailarina. 93 00:03:15,929 --> 00:03:19,566 Mi enfoque es en el baile Hi-NRG. 94 00:03:19,566 --> 00:03:21,701 Soy una diosa filipina. 95 00:03:21,701 --> 00:03:23,970 ¡Sí! 96 00:03:23,970 --> 00:03:26,006 [risita] Diosa. 97 00:03:26,006 --> 00:03:28,108 - ¡Oye! - ¡Hola, hermana! 98 00:03:28,108 --> 00:03:30,043 - Hola. Soy Luxx Noir London. 99 00:03:30,043 --> 00:03:31,144 - ¿Luxx Noir London? - Gusto conocerte. 100 00:03:31,144 --> 00:03:32,379 - [jadea] Aura Mayari, gusto conocerte. 101 00:03:32,379 --> 00:03:34,147 - Chica, ya te quedaste sin aliento. 102 00:03:34,147 --> 00:03:35,382 - Chica, estaba haciendo demasiado. 103 00:03:35,382 --> 00:03:36,750 - Hacías lo máximo posible. 104 00:03:36,750 --> 00:03:38,085 - Tengo que mostrar lo mejor de mí. 105 00:03:38,085 --> 00:03:39,086 - ¡Sí! 106 00:03:39,086 --> 00:03:41,655 - Mi drag es un poco de Beyoncé 107 00:03:41,655 --> 00:03:44,024 un poco de Rihanna 108 00:03:44,024 --> 00:03:45,826 y un poco de Justin Bieber, 109 00:03:45,826 --> 00:03:47,794 porque a veces saco mi lado masculino 110 00:03:47,794 --> 00:03:50,130 cuando me presento. 111 00:03:50,130 --> 00:03:51,131 Soy artista. 112 00:03:51,131 --> 00:03:52,265 ¿Qué es lo que les emociona? 113 00:03:52,265 --> 00:03:55,902 - Me emociona ganar. 114 00:03:55,902 --> 00:03:58,505 Y que me vaya muy bien y lucir hermosa. 115 00:03:58,505 --> 00:03:59,639 [ríe] 116 00:03:59,639 --> 00:04:00,941 - Delirio. 117 00:04:00,941 --> 00:04:02,676 - No es delirio. Es la verdad. 118 00:04:02,676 --> 00:04:04,211 - Dios mío, chica. 119 00:04:04,211 --> 00:04:06,546 - Temporada 15 de "RuPaul's Drag Race", ya llegué. 120 00:04:06,546 --> 00:04:08,448 Llegué a lucirme, perras. 121 00:04:08,448 --> 00:04:09,749 - ¡Uh! 122 00:04:09,749 --> 00:04:12,352 [música juguetona] 123 00:04:12,352 --> 00:04:13,820 - Mierda. 124 00:04:16,056 --> 00:04:17,858 - Au, mi nariz. 125 00:04:17,858 --> 00:04:19,126 - [ríe] 126 00:04:19,126 --> 00:04:21,027 - Mi nombre es Marcia Marcia Marcia 127 00:04:21,027 --> 00:04:23,130 y soy la favorita de mamá. 128 00:04:23,130 --> 00:04:24,731 - ¿Qué pasó? 129 00:04:24,731 --> 00:04:26,733 - Miró debajo de mi falda y un secreto le pegó. 130 00:04:26,733 --> 00:04:28,435 - [ríe] 131 00:04:28,435 --> 00:04:30,804 - Marcia Marcia Marcia es una referencia 132 00:04:30,804 --> 00:04:32,239 a "The Brady Bunch", por Marcia Brady. 133 00:04:32,239 --> 00:04:34,941 Mi momento favorito de Marcia Brady 134 00:04:34,941 --> 00:04:37,043 fue cuando un balón de fútbol le pegó en la cara. 135 00:04:37,043 --> 00:04:40,347 Marcia Marcia Marcia es la reina del baile de graduación. 136 00:04:40,347 --> 00:04:41,982 Es la presidenta de su promoción. 137 00:04:41,982 --> 00:04:43,416 Y es muy, muy bella. 138 00:04:43,416 --> 00:04:44,951 - Se parece un poco a Jan. 139 00:04:44,951 --> 00:04:46,920 - ¡Ah! - [ríe] 140 00:04:46,920 --> 00:04:50,957 Mi primera impresión del drag de Marcia Marcia Marcia 141 00:04:50,957 --> 00:04:52,993 es que es básico. 142 00:04:52,993 --> 00:04:55,128 [vítores] 143 00:04:55,128 --> 00:04:56,496 - ¿Cómo estás? 144 00:04:56,496 --> 00:04:57,831 - ¿Se conocen? 145 00:04:57,831 --> 00:04:59,266 - Sí. - Sí, en Nueva York. 146 00:04:59,266 --> 00:05:02,435 Soy cantante, bailarina y actriz capacitada. 147 00:05:02,435 --> 00:05:04,304 Tengo una licenciatura en Bellas Artes en teatro. 148 00:05:04,304 --> 00:05:06,540 He estado en espectáculos de Broadway. 149 00:05:06,540 --> 00:05:07,641 - ¿Cantas? - Sí. 150 00:05:07,641 --> 00:05:09,609 - ¿Qué tipo de género cantas? 151 00:05:09,609 --> 00:05:10,877 - No canto mucho en mis espectáculos. 152 00:05:10,877 --> 00:05:11,878 - Okay. - Pero, o sea, 153 00:05:11,878 --> 00:05:13,513 en términos de música pop, 154 00:05:13,513 --> 00:05:14,814 me encanta Ariana Grande. 155 00:05:14,814 --> 00:05:16,082 - Sí. - Sin duda. 156 00:05:16,082 --> 00:05:17,617 Uso mi licenciatura como mi arma, nena. 157 00:05:17,617 --> 00:05:19,553 - Sí. [risas] 158 00:05:19,553 --> 00:05:21,221 [música rock] 159 00:05:21,221 --> 00:05:22,522 - ¡Uh! 160 00:05:26,193 --> 00:05:27,194 - ¿Qué? 161 00:05:27,194 --> 00:05:28,762 [risas] 162 00:05:28,762 --> 00:05:30,163 Hola, perras, es su chica, Anetra, 163 00:05:30,163 --> 00:05:32,766 la bombón de la Ciudad del Pecado, Las Vegas, Nevada. 164 00:05:32,766 --> 00:05:37,370 Describiría mi drag como sexy, glamuroso, 165 00:05:37,370 --> 00:05:39,940 no tiene piel bonita, pero sí la tiene en drag. 166 00:05:39,940 --> 00:05:41,174 [ríe] 167 00:05:41,174 --> 00:05:42,642 - ¿Cómo está tu cabeza? 168 00:05:42,642 --> 00:05:44,211 - Es un asco. 169 00:05:44,211 --> 00:05:45,478 [risas] 170 00:05:45,478 --> 00:05:47,814 [grita] 171 00:05:47,814 --> 00:05:49,249 Se ven fabulosas. 172 00:05:49,249 --> 00:05:51,851 - No les mientas. [ríe] 173 00:05:51,851 --> 00:05:54,688 - Soy una reina de escenas peligrosas, 174 00:05:54,688 --> 00:05:56,990 creo que ese es el término que se usa. 175 00:05:56,990 --> 00:05:58,258 [ríe] 176 00:05:58,258 --> 00:06:00,594 Hago spagats, vuelcos, 177 00:06:00,594 --> 00:06:02,629 como papitas con salsa. 178 00:06:02,629 --> 00:06:03,997 Hago de todo. 179 00:06:03,997 --> 00:06:06,132 - Tengo que preguntarte. No tienes una peluca. 180 00:06:06,132 --> 00:06:07,634 ¿Esto es común para ti? 181 00:06:07,634 --> 00:06:09,269 - Eh, no. O sea, 182 00:06:09,269 --> 00:06:11,104 sucede ocasionalmente. - Claro, sí. 183 00:06:11,104 --> 00:06:12,539 - Pero usualmente, tengo una peluca. 184 00:06:12,539 --> 00:06:15,041 - ¿Ni siquiera tienes un gatito bajo eso? 185 00:06:15,041 --> 00:06:16,109 - Soy pobre, así que no. 186 00:06:16,109 --> 00:06:18,211 [risas] 187 00:06:18,211 --> 00:06:20,113 [música animada] 188 00:06:20,113 --> 00:06:22,882 - [grito ahogado] - Oh, mier-- 189 00:06:22,882 --> 00:06:26,286 - Solo estoy aquí para zorrear. 190 00:06:26,286 --> 00:06:28,054 - ¿Qué dijo la zorra? 191 00:06:28,054 --> 00:06:29,189 [risas] 192 00:06:29,189 --> 00:06:30,857 - ¡Soy la bella, talentosa, 193 00:06:30,857 --> 00:06:34,194 seductora, hipnotizante, sensacional, motivacional 194 00:06:34,194 --> 00:06:38,698 Malaysia Babydoll Babydoll Babydoll Foxx! 195 00:06:38,698 --> 00:06:40,233 [gritos] 196 00:06:40,233 --> 00:06:41,434 Hola, gente. 197 00:06:41,434 --> 00:06:42,969 - Hola. Gusto conocerte. 198 00:06:42,969 --> 00:06:44,971 - ¿De dónde eres? - Soy de Miami, Florida-- 199 00:06:44,971 --> 00:06:46,206 la primera reina de Miami. - ¡Uh! 200 00:06:46,206 --> 00:06:47,641 - ¡Sí, Miami! [aclamaciones] 201 00:06:47,641 --> 00:06:50,110 - El drag en Miami es de lo mejor del país. 202 00:06:50,110 --> 00:06:51,945 - Lo sé, y tomó 15 temporadas 203 00:06:51,945 --> 00:06:53,079 que una de nosotras llegara aquí. 204 00:06:53,079 --> 00:06:54,080 - Cierto. - ¿Verdad? 205 00:06:54,080 --> 00:06:55,282 - Felicidades. 206 00:06:55,282 --> 00:06:57,384 - [canta] Nena, lo logré, lo logré 207 00:06:57,384 --> 00:06:58,752 [risas] 208 00:06:58,752 --> 00:07:01,288 Directa desde MIA. No vine para andar con juegos. 209 00:07:01,288 --> 00:07:03,223 Soy del 305 donde sabemos hacer espectáculos. 210 00:07:03,223 --> 00:07:05,358 Soy gorda, soy graciosa, soy fabulosa. 211 00:07:05,358 --> 00:07:06,726 - Eres deslumbrante. ¿Vas a concursos de belleza? 212 00:07:06,726 --> 00:07:08,795 - He ido a un millón. - ¿Un millón? 213 00:07:08,795 --> 00:07:10,196 - Pero nunca gano. 214 00:07:10,196 --> 00:07:12,465 [risas] 215 00:07:12,465 --> 00:07:13,733 - ¿Haces drag de jornada completa 216 00:07:13,733 --> 00:07:15,068 o tienes un trabajo cotidiano? 217 00:07:15,068 --> 00:07:16,936 - Soy estilista, maquillista. 218 00:07:16,936 --> 00:07:17,971 Trabajo con muchas celebridades. 219 00:07:17,971 --> 00:07:18,972 - [grito ahogado] - ¿En serio? 220 00:07:18,972 --> 00:07:20,273 - Trabajo con The City Girls. 221 00:07:20,273 --> 00:07:22,242 - Me encantan The City Girls. ¡Ah! 222 00:07:22,242 --> 00:07:23,710 - También maquillo a Trina a menudo. 223 00:07:23,710 --> 00:07:25,512 - Excelente, perra. - [ríe] 224 00:07:25,512 --> 00:07:29,149 He hecho drag 13 o 14 años. 225 00:07:29,149 --> 00:07:32,485 Soy un espectacular viviente de arte. 226 00:07:32,485 --> 00:07:33,687 [ríe] 227 00:07:33,687 --> 00:07:35,989 [música angelical] 228 00:07:35,989 --> 00:07:37,090 - ¡Oh! - ¡Oh! 229 00:07:37,090 --> 00:07:39,459 ♪ ♪ 230 00:07:39,459 --> 00:07:41,494 - Soy homo... 231 00:07:41,494 --> 00:07:42,495 [susurra] fóbica. 232 00:07:42,495 --> 00:07:44,064 [risas] 233 00:07:44,064 --> 00:07:45,198 Soy Princess Poppy 234 00:07:45,198 --> 00:07:47,534 y soy una princesa hada de la vida real. 235 00:07:47,534 --> 00:07:50,136 - Es una artista y es sensible. 236 00:07:50,136 --> 00:07:51,738 - [ríe] Dios mío. 237 00:07:51,738 --> 00:07:53,807 - Mi drag se inspira mucho en las princesas. 238 00:07:53,807 --> 00:07:54,974 Es muy femenino. 239 00:07:54,974 --> 00:07:57,777 En mis presentaciones, soy lo opuesto. 240 00:07:57,777 --> 00:07:59,979 Soy muy excéntrica y soy muy irreverente. 241 00:07:59,979 --> 00:08:02,482 Creo que mi logro más grande en el drag 242 00:08:02,482 --> 00:08:04,117 es volverme viral en TikTok 243 00:08:04,117 --> 00:08:06,119 con el vestido de "Soy Homofóbica". 244 00:08:06,119 --> 00:08:07,754 - Me recuerda a Twister, cariño. 245 00:08:07,754 --> 00:08:09,723 - Mano derecha en el amarillo. [risas] 246 00:08:09,723 --> 00:08:11,958 Píntame un árbol alegre. 247 00:08:11,958 --> 00:08:13,626 - ¡Uh! [risas] 248 00:08:13,626 --> 00:08:14,961 - Soy graciosa. Puedo actuar. 249 00:08:14,961 --> 00:08:16,363 Puedo cantar. Puedo rapear. 250 00:08:16,363 --> 00:08:20,734 Puedo meter mis orejas en mis orejas. 251 00:08:23,403 --> 00:08:25,739 - ¡Sí! - Hola. 252 00:08:25,739 --> 00:08:28,508 - El look de Princess Poppy es básico pero efectivo. 253 00:08:28,508 --> 00:08:30,443 No sé si es pintora 254 00:08:30,443 --> 00:08:32,979 o si sea una drag queen. 255 00:08:32,979 --> 00:08:34,314 Se ve como una chica blanca agradable. 256 00:08:34,314 --> 00:08:35,849 [ríe] 257 00:08:35,849 --> 00:08:37,384 - ¿Por cuánto tiempo has hecho drag, Princess? 258 00:08:37,384 --> 00:08:38,852 - Como siete años. - Bien. 259 00:08:38,852 --> 00:08:40,620 - Desde que tenía 18. - Bien. 260 00:08:40,620 --> 00:08:41,788 Yo he hecho drag por diez años. 261 00:08:41,788 --> 00:08:43,456 - ¿Y tú? - He hecho drag 262 00:08:43,456 --> 00:08:45,658 en Instagram durante cuatro años. 263 00:08:45,658 --> 00:08:47,394 - Okay. - Pero solo empecé 264 00:08:47,394 --> 00:08:49,696 a presentarme hace un año y medio. 265 00:08:49,696 --> 00:08:50,697 - ¿Y tú? 266 00:08:50,697 --> 00:08:52,165 - En Instagram por un año, 267 00:08:52,165 --> 00:08:53,166 en Nueva York por un año. 268 00:08:53,166 --> 00:08:54,534 - ¿Un año? 269 00:08:54,534 --> 00:08:56,035 Okay. - Lo sé, vamos por ella. 270 00:08:56,035 --> 00:08:57,470 - Vaya. [risas] 271 00:08:57,470 --> 00:08:58,772 - Así como: "Me he presentado en drag durante una semana. 272 00:08:58,772 --> 00:09:00,407 Solo me presenté aquí". 273 00:09:00,407 --> 00:09:03,076 - Noto que hay muchas reinas bebés. 274 00:09:03,076 --> 00:09:05,111 [risita] Me dicen 275 00:09:05,111 --> 00:09:07,614 que han hecho drag durante uno y dos años. 276 00:09:07,614 --> 00:09:09,682 ¿Tienes el carisma, la originalidad, 277 00:09:09,682 --> 00:09:11,718 las agallas y el talento? 278 00:09:11,718 --> 00:09:13,620 - Podemos ser viejas y estas perras jóvenes pueden 279 00:09:13,620 --> 00:09:14,788 sentarse aquí pensando que pueden usar 280 00:09:14,788 --> 00:09:16,256 pelo humano sin arreglar 281 00:09:16,256 --> 00:09:18,158 es suficiente para llegar a la final de la competencia. 282 00:09:18,158 --> 00:09:19,592 [risas] - Pues créelo. 283 00:09:19,592 --> 00:09:22,729 Prefiero usar una peluca sin arreglar que eso. 284 00:09:22,729 --> 00:09:25,131 - Déjame plancharla rápido. 285 00:09:25,131 --> 00:09:26,466 Eso será suficiente. 286 00:09:26,466 --> 00:09:28,234 [ríe] 287 00:09:28,234 --> 00:09:30,370 [música de percusión] 288 00:09:30,370 --> 00:09:32,505 [grito ahogado] - [grito ahogado] 289 00:09:32,505 --> 00:09:33,640 - ¡Uh! - [grita] 290 00:09:33,640 --> 00:09:35,775 - ¿Es Sasha Colby? 291 00:09:35,775 --> 00:09:36,776 - Y punto. 292 00:09:36,776 --> 00:09:38,011 [gritos] 293 00:09:38,011 --> 00:09:40,413 - ¡Diva, diva, diva! 294 00:09:40,413 --> 00:09:43,450 - Aloha, soy Sasha Colby, la antigua Miss Continental. 295 00:09:43,450 --> 00:09:47,053 Soy cantante, bailarina, activista 296 00:09:47,053 --> 00:09:49,189 y diosa en general. 297 00:09:50,423 --> 00:09:51,925 - Guau, guau, guau. 298 00:09:51,925 --> 00:09:53,326 - Sí. Vamos, cuerpo. 299 00:09:53,326 --> 00:09:54,694 - Sí, cuerpo. 300 00:09:54,694 --> 00:09:56,963 - ¿Yo soy la reina del cuerpo? 301 00:09:56,963 --> 00:09:58,565 ¿Yo soy la--? 302 00:09:58,565 --> 00:10:00,834 No soy la reina del cuerpo. 303 00:10:00,834 --> 00:10:02,101 No, sí soy la reina del cuerpo. 304 00:10:02,101 --> 00:10:04,270 - ¿Nos vamos a casa? [risas] 305 00:10:04,270 --> 00:10:07,073 - Soy feroz, fiera y lista para la batalla. 306 00:10:07,073 --> 00:10:09,709 Soy Sasha, la princesa guerrera. 307 00:10:09,709 --> 00:10:11,744 [grito tribal] 308 00:10:11,744 --> 00:10:13,279 [ríe] 309 00:10:13,279 --> 00:10:15,348 [gritos] 310 00:10:15,348 --> 00:10:17,450 - Todos saben quién es Sasha Colby. 311 00:10:17,450 --> 00:10:20,820 Sasha Colby es una leyenda. 312 00:10:20,820 --> 00:10:22,689 - Sasha es la competencia. 313 00:10:22,689 --> 00:10:23,923 Es un poco intimidante. 314 00:10:23,923 --> 00:10:25,625 - La boca de todas cayó al suelo, 315 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 incluyendo la mía. 316 00:10:27,126 --> 00:10:28,928 - Soy Sasha, por cierto. 317 00:10:28,928 --> 00:10:31,865 - Escucha, todas-- - Lo sabemos, chica. 318 00:10:31,865 --> 00:10:34,200 - Originalmente soy de Hawái. 319 00:10:34,200 --> 00:10:35,268 - Uh. - Sí. 320 00:10:35,268 --> 00:10:36,603 - Pero vivo aquí en LA. 321 00:10:36,603 --> 00:10:38,371 - ¿Cuánto tiempo has hecho drag, Sasha? 322 00:10:38,371 --> 00:10:40,874 - 20 años. - Uh, guau. 323 00:10:40,874 --> 00:10:42,275 - Desde que tenía siete años. 324 00:10:42,275 --> 00:10:44,043 [risas] 325 00:10:44,043 --> 00:10:45,778 - Kerri era tu hija. 326 00:10:45,778 --> 00:10:47,313 - Kerri es mi hija. 327 00:10:47,313 --> 00:10:49,282 Eh, fue un parto fácil. 328 00:10:49,282 --> 00:10:51,050 [risas] 329 00:10:51,050 --> 00:10:52,919 Soy una antigua Miss Continental. 330 00:10:52,919 --> 00:10:55,154 Soy la madre de Kerri Colby. 331 00:10:55,154 --> 00:10:57,991 Estoy aquí representando a las chicas trans 332 00:10:57,991 --> 00:10:59,692 y a la casa Colby, nena. 333 00:10:59,692 --> 00:11:01,828 Te quiero, hija, pero no puedo dejar que Kerri 334 00:11:01,828 --> 00:11:03,496 sea la Colby más famosa. 335 00:11:03,496 --> 00:11:04,664 [ríe] 336 00:11:04,664 --> 00:11:05,798 Estoy tan emocionada. 337 00:11:05,798 --> 00:11:07,467 O sea, vemos esto en la tele. - Cierto. 338 00:11:07,467 --> 00:11:08,735 - Esa es la puerta. 339 00:11:08,735 --> 00:11:10,970 Acabo de pasar por la puerta de la pasarela. 340 00:11:10,970 --> 00:11:12,338 Ya empezamos, nena. Vamos por ello. 341 00:11:12,338 --> 00:11:15,842 No puedo creer que estoy en la temporada 15. 342 00:11:15,842 --> 00:11:16,843 ¡Temporada 15! 343 00:11:16,843 --> 00:11:18,645 ¡Ujú! - ¡Sí! 344 00:11:18,645 --> 00:11:19,913 - Dios mío, estoy tan emocionada. 345 00:11:19,913 --> 00:11:22,215 - Sí, bienvenida. 346 00:11:22,215 --> 00:11:24,951 [música de ciencia ficción] 347 00:11:24,951 --> 00:11:26,986 - ¡Ah! - Cállate. Ya terminé. 348 00:11:26,986 --> 00:11:29,122 - [ríe] Cállate. - Dios mío. 349 00:11:29,122 --> 00:11:31,357 - ¿Es Ornacia? - ¡Es Ornacia! 350 00:11:31,357 --> 00:11:33,893 - Bueno verte de nuevo, 'mana. 351 00:11:33,893 --> 00:11:36,930 - Si no sabes quién es Ornacia, 352 00:11:36,930 --> 00:11:40,567 quizá debas rebobinar a la temporada seis 353 00:11:40,567 --> 00:11:42,602 cuando Miss Vivacious entró al edificio 354 00:11:42,602 --> 00:11:45,505 y Ornacia estaba sobre su cabeza. 355 00:11:45,505 --> 00:11:48,141 - La madre ha llegado. 356 00:11:49,375 --> 00:11:50,743 - [risita] Espera, ¿esto es real? 357 00:11:50,743 --> 00:11:52,211 [música dramática] 358 00:11:52,211 --> 00:11:54,180 - ¿Por qué esta persona se vistió 359 00:11:54,180 --> 00:11:56,783 como Vivacious vestida de Ornacia? 360 00:11:56,783 --> 00:11:58,484 Este es tu momento. Tómalo. 361 00:12:00,053 --> 00:12:01,054 - ¿Necesitas ayuda? 362 00:12:01,054 --> 00:12:02,855 Tenemos a una súper fan. 363 00:12:02,855 --> 00:12:04,457 - Déjanos ver. 364 00:12:07,093 --> 00:12:09,896 [gritos] 365 00:12:09,896 --> 00:12:11,464 - Dios mío. 366 00:12:11,464 --> 00:12:13,066 - [grita] ¡Dios mío! 367 00:12:13,066 --> 00:12:14,901 ¡Es Ariana Grande! 368 00:12:18,304 --> 00:12:20,673 - Madre ha llegado. 369 00:12:20,673 --> 00:12:21,975 [motor ruge] 370 00:12:21,975 --> 00:12:27,981 ["Drag Race" de RuPaul sonando] 371 00:12:33,019 --> 00:12:34,687 [música dramática] 372 00:12:34,687 --> 00:12:36,389 - Quítatelo. - ¿Quién es? 373 00:12:37,924 --> 00:12:40,593 [todas gritando] 374 00:12:40,593 --> 00:12:42,128 - Dios mío. 375 00:12:42,128 --> 00:12:43,663 Es una broma. 376 00:12:43,663 --> 00:12:46,499 - ¡Dios mío! Es Ariana Grande. 377 00:12:46,499 --> 00:12:48,701 No puedo con esto. Necesito irme. 378 00:12:48,701 --> 00:12:51,304 Literalmente es mi heroína. 379 00:12:51,304 --> 00:12:52,805 Dios mío. 380 00:12:52,805 --> 00:12:54,273 Estoy usando tu maquillaje ahora mismo. 381 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 - No es cierto. ¿En serio? 382 00:12:55,608 --> 00:12:57,176 - [ríe] Siento nauseas. 383 00:12:57,176 --> 00:12:58,511 ¡Ariana! 384 00:12:58,511 --> 00:13:00,413 - Yo--mis manos. 385 00:13:00,413 --> 00:13:02,482 Este es el momento más grande 386 00:13:02,482 --> 00:13:04,884 de mi vida hasta el momento. 387 00:13:04,884 --> 00:13:06,386 Literalmente no lo puedo creer. 388 00:13:06,386 --> 00:13:07,453 - Dios mío. 389 00:13:07,453 --> 00:13:08,554 Es un honor conocerlas. 390 00:13:08,554 --> 00:13:09,922 Esto es muy emocionante. 391 00:13:09,922 --> 00:13:12,525 Creo que el drag es la forma de arte más infecciosa 392 00:13:12,525 --> 00:13:15,194 y más alegre que existe. 393 00:13:15,194 --> 00:13:17,897 Gracias por traer tanta alegría 394 00:13:17,897 --> 00:13:20,466 a la vida de los fans de "Drag Race" 395 00:13:20,466 --> 00:13:21,768 y a todo el mundo. 396 00:13:21,768 --> 00:13:23,536 - Y gracias por darnos "Break Free". 397 00:13:23,536 --> 00:13:25,138 [risas] 398 00:13:25,138 --> 00:13:27,440 Escuchar estas palabras de validación 399 00:13:27,440 --> 00:13:31,110 de una superestrella es sinceramente la mejor cosa 400 00:13:31,110 --> 00:13:33,413 que he escuchado, especialmente en momentos como este, 401 00:13:33,413 --> 00:13:35,948 donde hay mucha gente intentando 402 00:13:35,948 --> 00:13:38,651 tomar tu representación. 403 00:13:38,651 --> 00:13:39,819 Esto es feroz. 404 00:13:39,819 --> 00:13:42,221 - Creo que la última vez que estuve aquí, 405 00:13:42,221 --> 00:13:44,490 apenas había llegado de rodar 406 00:13:44,490 --> 00:13:46,526 el video de "Bang Bang" la noche anterior. 407 00:13:46,526 --> 00:13:48,494 Y estaba tan agotada. 408 00:13:48,494 --> 00:13:50,196 Fue un tiempo muy abrumador de mi vida. 409 00:13:50,196 --> 00:13:53,833 Sentí que no estaba completamente presente. 410 00:13:53,833 --> 00:13:56,135 Recuerden cuidarse y estar presentes, 411 00:13:56,135 --> 00:13:58,037 porque es un momento tan increíble. 412 00:13:58,037 --> 00:13:59,972 Y todas sus vidas están cambiando 413 00:13:59,972 --> 00:14:02,041 para bien por siempre. 414 00:14:02,041 --> 00:14:03,943 - ¿Para bien? - Para--[ríe] 415 00:14:03,943 --> 00:14:05,278 Pero es la verdad. 416 00:14:05,278 --> 00:14:06,279 Salió de mi boca y pensé: Oh, no, es una letra, 417 00:14:06,279 --> 00:14:07,313 pero espera. 418 00:14:07,313 --> 00:14:09,148 [risas] 419 00:14:09,148 --> 00:14:11,184 Pero es la verdad. 420 00:14:11,184 --> 00:14:13,586 - Ariana Grande, no tienes idea 421 00:14:13,586 --> 00:14:16,055 de cuántas cosas me has ayudado a superar 422 00:14:16,055 --> 00:14:19,325 y cuánto me inspiras a diario. 423 00:14:19,325 --> 00:14:21,461 No podría haber pedido 424 00:14:21,461 --> 00:14:24,097 un mejor primer día en el estudio Werk. 425 00:14:24,097 --> 00:14:25,998 [puerta abre] 426 00:14:25,998 --> 00:14:27,667 - Hola, hola, hola. 427 00:14:27,667 --> 00:14:30,703 [todas gritando] 428 00:14:30,703 --> 00:14:34,240 Ariana, cariño, de--de--de regreso. 429 00:14:34,240 --> 00:14:35,942 Vengan acá. - ¡Mamá! 430 00:14:35,942 --> 00:14:37,577 - [ríe] 431 00:14:37,577 --> 00:14:38,878 Ariana. - Hola. 432 00:14:38,878 --> 00:14:42,181 - Hola. Nos emociona tanto tu presencia. 433 00:14:42,181 --> 00:14:44,283 Sí, ¿cuán emocionada estás tú? 434 00:14:44,283 --> 00:14:46,185 - Ru, mi chocha está que arde. 435 00:14:46,185 --> 00:14:47,787 [risas] 436 00:14:47,787 --> 00:14:50,089 - Ya sabes que hay un ungüento para eso. 437 00:14:50,089 --> 00:14:51,090 - Se me acabó. 438 00:14:51,090 --> 00:14:53,392 - Oh. [ríe] 439 00:14:53,392 --> 00:14:54,761 Mis reinas, 440 00:14:54,761 --> 00:14:57,697 bienvenidas a "RuPaul's Drag Race", temporada 15. 441 00:14:57,697 --> 00:14:59,198 ¿Qué les parece hasta ahora? 442 00:14:59,198 --> 00:15:00,633 [aclamaciones] 443 00:15:00,633 --> 00:15:02,435 Bien, porque las artimañas 444 00:15:02,435 --> 00:15:05,438 y las travesuras apenas están comenzando. 445 00:15:05,438 --> 00:15:06,672 - Por Dios. 446 00:15:06,672 --> 00:15:09,108 - Y al final, una de ustedes será coronada 447 00:15:09,108 --> 00:15:11,444 la siguiente superestrella drag de Estados Unidos 448 00:15:11,444 --> 00:15:14,013 y se irá a casa con un suministro anual 449 00:15:14,013 --> 00:15:16,916 de cosméticos de Anastasia Beverly Hills 450 00:15:16,916 --> 00:15:20,086 y además un premio en efectivo... 451 00:15:20,086 --> 00:15:23,356 de $200,000 regalados por Cash App. 452 00:15:25,491 --> 00:15:27,693 [todas gritando] 453 00:15:27,693 --> 00:15:30,196 - $200,000. 454 00:15:30,196 --> 00:15:32,431 [todas gritando] - No puede ser. 455 00:15:32,431 --> 00:15:34,333 - Es un dinero que podría cambiar tu vida. 456 00:15:34,333 --> 00:15:35,902 ¡Sí! 457 00:15:35,902 --> 00:15:38,237 Y que estoy a punto de ganar. 458 00:15:38,237 --> 00:15:39,705 - ¡Repítelo! 459 00:15:39,705 --> 00:15:41,340 - Perra, estamos a punto de ser ricas. 460 00:15:41,340 --> 00:15:42,909 Voy a invertir en criptomoneda. 461 00:15:42,909 --> 00:15:44,644 - Ahora, ¿a quién le arde la chocha? 462 00:15:44,644 --> 00:15:46,279 todas: ¡A mí! 463 00:15:46,279 --> 00:15:48,447 - [ríe] 464 00:15:48,447 --> 00:15:51,818 Mis reinas, para su primer mini desafío, 465 00:15:51,818 --> 00:15:54,487 vamos a rendir homenaje a la primer 466 00:15:54,487 --> 00:15:57,356 sesión de fotos de "Drag Race". 467 00:15:57,356 --> 00:15:59,492 - He visto este programa desde que comenzó. 468 00:15:59,492 --> 00:16:02,562 Y sé que esas chicas icónicas de la primera temporada 469 00:16:02,562 --> 00:16:04,831 fueron rociadas en la cara con una manguera. 470 00:16:04,831 --> 00:16:07,233 - Oh, sí, mamá. 471 00:16:07,233 --> 00:16:08,968 - ¿Viste el programa, Tamar? 472 00:16:08,968 --> 00:16:10,469 - Las puertas que has abierto. 473 00:16:10,469 --> 00:16:12,171 [risas] 474 00:16:12,171 --> 00:16:13,940 - Ariana, ¿te puedes quedar? 475 00:16:13,940 --> 00:16:15,308 - Lo siento muchísimo. Tengo que irme. 476 00:16:15,308 --> 00:16:17,210 Tengo que regresar esto a Vivacious. 477 00:16:17,210 --> 00:16:18,811 - Oh. 478 00:16:18,811 --> 00:16:19,846 - Pero quiero pedirles un favor. 479 00:16:19,846 --> 00:16:20,947 - Dime. - ¿Estaría bien 480 00:16:20,947 --> 00:16:22,248 si regreso mañana? 481 00:16:22,248 --> 00:16:24,350 - [grito ahogado] - ¡Sí! 482 00:16:24,350 --> 00:16:27,253 Noticia de última hora, nuestra juez invitada extra especial 483 00:16:27,253 --> 00:16:29,455 de esta semana es Ariana Grande. 484 00:16:29,455 --> 00:16:31,157 [aplausos y aclamaciones] 485 00:16:31,157 --> 00:16:32,458 - ¡Me encanta! 486 00:16:32,458 --> 00:16:34,560 - Ru, estoy deseando ver cómo sale esto. 487 00:16:34,560 --> 00:16:36,762 - Necesitas esas pequeñas lentes de la ópera. 488 00:16:36,762 --> 00:16:38,064 - Eso me encantaría. - Sí. 489 00:16:38,064 --> 00:16:41,567 - Ru, estoy deseando ver cómo sale esto. 490 00:16:41,567 --> 00:16:44,971 [risas] 491 00:16:44,971 --> 00:16:47,240 - Es la cosa más estúpida que he-- 492 00:16:47,240 --> 00:16:49,642 [risas] 493 00:16:49,642 --> 00:16:52,211 - Oh, y una cosa más antes de irme. 494 00:16:52,211 --> 00:16:54,981 Buena suerte. 495 00:16:54,981 --> 00:16:57,583 Y no... 496 00:16:57,583 --> 00:17:00,186 [música dramática] 497 00:17:00,186 --> 00:17:01,187 [susurra] la caguen. 498 00:17:01,187 --> 00:17:03,556 [risas] 499 00:17:03,556 --> 00:17:07,093 - Uh, les diré a los de Disney. 500 00:17:07,093 --> 00:17:09,929 - Vamos, temporada 15. 501 00:17:09,929 --> 00:17:11,864 Vaya, vaya, aquí vamos, cariño. 502 00:17:11,864 --> 00:17:13,699 Ya empezó la montaña rusa. Abróchense el cinturón. 503 00:17:13,699 --> 00:17:16,836 Sujétate, cariño. 504 00:17:16,836 --> 00:17:18,537 [música animada] 505 00:17:18,537 --> 00:17:20,306 - Miren quién llegó, 506 00:17:20,306 --> 00:17:22,241 Irene Dubois. 507 00:17:22,241 --> 00:17:25,111 - Veo a cuatros bellos hombres 508 00:17:25,111 --> 00:17:27,179 en trajes de baño pequeñitos, 509 00:17:27,179 --> 00:17:29,782 un auto hermoso y RuPaul 510 00:17:29,782 --> 00:17:33,352 todos listos para verme hacer el ridículo. 511 00:17:33,352 --> 00:17:35,354 - Saluden al fotógrafo reconocido mundialmente, 512 00:17:35,354 --> 00:17:36,656 Albert Sánchez. 513 00:17:36,656 --> 00:17:37,657 - Hola. - Hola, Albert. 514 00:17:37,657 --> 00:17:38,925 Gusto conocerte. 515 00:17:38,925 --> 00:17:40,459 - Albert te tomará unas fotos el día de hoy, 516 00:17:40,459 --> 00:17:43,195 y vamos a recrear el primer reto 517 00:17:43,195 --> 00:17:46,065 que hicimos en "Drag Race", hace 300 años. 518 00:17:46,065 --> 00:17:48,000 - [llorando de mentiras] 519 00:17:48,000 --> 00:17:49,335 - Como has notado, 520 00:17:49,335 --> 00:17:51,837 el equipo de boxes tienen unas manguerotas 521 00:17:51,837 --> 00:17:53,906 y no temen usarlas. 522 00:17:53,906 --> 00:17:56,175 Necesitas lucir tu cuerpo y cara, 523 00:17:56,175 --> 00:17:58,444 llueva, truene o relampaguee. 524 00:17:58,444 --> 00:18:01,847 Equipo de boxes, asuman la posición. 525 00:18:02,848 --> 00:18:05,351 Vamos. Lavemos este auto. 526 00:18:05,351 --> 00:18:08,120 Y no dejen que le caiga agua a la mamá Ru, 527 00:18:08,120 --> 00:18:10,323 o si no van a ver una reina feroz. 528 00:18:10,323 --> 00:18:12,558 - Ayúdenme, mi auto está mugroso. 529 00:18:12,558 --> 00:18:13,926 [llorando de mentiras] 530 00:18:13,926 --> 00:18:15,361 - Eres una chica sucia. 531 00:18:15,361 --> 00:18:17,263 - Estoy empapada, 532 00:18:17,263 --> 00:18:19,932 luciendo como una rata abusada y ahogada. 533 00:18:19,932 --> 00:18:21,701 [hace pedorreta] 534 00:18:21,701 --> 00:18:22,902 Pero estoy acostumbrada a presentarme 535 00:18:22,902 --> 00:18:24,537 en sótanos en Seattle 536 00:18:24,537 --> 00:18:26,672 mientras chorreo sustancias extrañas 537 00:18:26,672 --> 00:18:28,541 como frijoles entomatados sobre mi cuerpo. 538 00:18:28,541 --> 00:18:30,376 Esto es pan comido. 539 00:18:30,376 --> 00:18:33,579 Friega, friega, friega hasta que el agua salga café. 540 00:18:33,579 --> 00:18:34,981 - [ríe] 541 00:18:34,981 --> 00:18:36,382 No están enojados contigo. 542 00:18:36,382 --> 00:18:38,050 Están enojados con la mugre. 543 00:18:38,050 --> 00:18:40,219 - Hola. - Luxx Noir London, 544 00:18:40,219 --> 00:18:41,387 manguerea la casa. 545 00:18:41,387 --> 00:18:42,755 ¿Tú ves "The Price is Right"? 546 00:18:42,755 --> 00:18:45,257 Sí, sí. 547 00:18:45,257 --> 00:18:47,960 Equipo de boxes, ¿pueden darle una mano a esta chica? 548 00:18:47,960 --> 00:18:50,563 ¿Lista para mojarte? 549 00:18:50,563 --> 00:18:52,965 - Maldita agua. 550 00:18:52,965 --> 00:18:54,800 Odio mojarme. 551 00:18:54,800 --> 00:18:57,636 El sentimiento de estar en drag mojada. 552 00:18:57,636 --> 00:18:59,739 Tienes puesto mucho relleno. 553 00:18:59,739 --> 00:19:02,041 Estoy usando mi pelo humano y-- 554 00:19:02,041 --> 00:19:03,242 [gruñe] Por Dios. 555 00:19:03,242 --> 00:19:04,577 Literalmente podría vomitar ahora mismo. 556 00:19:04,577 --> 00:19:07,113 - Manguereen como si fuera el 1968. 557 00:19:07,113 --> 00:19:08,848 - Pero soy una supermodelo, 558 00:19:08,848 --> 00:19:11,717 así que échenme todo el agua que quieran. 559 00:19:11,717 --> 00:19:14,086 Tendré que seguir adelante. 560 00:19:14,086 --> 00:19:15,621 - ¡Válgame Dios! 561 00:19:15,621 --> 00:19:19,492 A ella no le importa nada. 562 00:19:19,492 --> 00:19:21,260 Aura Mayari. 563 00:19:21,260 --> 00:19:23,729 Oh, sí. Uh, está lista para mojarse. 564 00:19:23,729 --> 00:19:25,498 - ¿Puedo tocarlos? [ríe] 565 00:19:25,498 --> 00:19:26,665 [gime] 566 00:19:26,665 --> 00:19:28,000 Soy una perra cachonda, Dios mío. 567 00:19:28,000 --> 00:19:29,435 Lo siento, mamá. 568 00:19:29,435 --> 00:19:31,437 - Friega esos hombros sucios, Bruno. 569 00:19:31,437 --> 00:19:32,838 - ¿Cuál de ellos es Bruno? 570 00:19:32,838 --> 00:19:35,174 - El que básicamente te está cogiendo ahorita. 571 00:19:35,174 --> 00:19:37,343 - Mierda. Hola, Bruno. 572 00:19:37,343 --> 00:19:40,179 - El lavado a manos te va a costar extra, ¿okay? 573 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 - [ríe] 574 00:19:41,180 --> 00:19:43,349 - Marcia Marcia Marcia. 575 00:19:43,349 --> 00:19:44,750 Déjame adivinar, ¿estás aquí 576 00:19:44,750 --> 00:19:46,719 para las chuletas y el puré de manzana? 577 00:19:46,719 --> 00:19:48,554 - Ajá. - [ríe] 578 00:19:48,554 --> 00:19:50,456 Marcia, ¿estás usando un cuello alto? 579 00:19:50,456 --> 00:19:51,791 - Así es. 580 00:19:51,791 --> 00:19:54,260 [risas] 581 00:19:54,260 --> 00:19:57,329 - Ese no es el único cuello alto en esta foto. 582 00:19:57,329 --> 00:19:58,531 Bueno, creo que lo tenemos. 583 00:19:58,531 --> 00:19:59,865 - Creo que lo tenemos, sí. - Sí. 584 00:19:59,865 --> 00:20:01,333 - Creo que lo tenemos, sí. 585 00:20:01,333 --> 00:20:02,835 - [ríe] 586 00:20:02,835 --> 00:20:04,103 - Creo que me fue muy mal. 587 00:20:04,103 --> 00:20:06,405 Eh... [ríe] 588 00:20:06,405 --> 00:20:07,540 ¡Uh! 589 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 Se me curó la nariz. 590 00:20:11,210 --> 00:20:12,945 - ¿Fue divertido, Marcia? 591 00:20:12,945 --> 00:20:15,848 - Me gusta cómo dijeron: "Oh, ¿te encantó conocer 592 00:20:15,848 --> 00:20:17,516 "a la ícono de la vida esta mañana? 593 00:20:17,516 --> 00:20:18,951 Espero que sí, porque te vamos a ahogar". 594 00:20:18,951 --> 00:20:19,952 - [ríe] - Así es. 595 00:20:19,952 --> 00:20:21,320 - Y con un suéter. 596 00:20:21,320 --> 00:20:23,022 - Vaya. Te ves tan diferente. 597 00:20:23,022 --> 00:20:24,590 ¡Ah! 598 00:20:24,590 --> 00:20:26,559 - Nos estamos conociendo fuera de drag. 599 00:20:26,559 --> 00:20:29,829 Estoy deseando que vean lo linda que soy. 600 00:20:29,829 --> 00:20:32,198 - Irene aún luce como una bruja del pantano. 601 00:20:32,198 --> 00:20:34,867 [ríe] 602 00:20:34,867 --> 00:20:36,735 No me importa. Fue gracioso. 603 00:20:36,735 --> 00:20:38,771 Se ve como bruja del pantano. [risa de bruja] 604 00:20:38,771 --> 00:20:40,072 Es lo suyo. 605 00:20:40,072 --> 00:20:41,440 Es una extraterrestre espeluznante, ¿sabes? 606 00:20:41,440 --> 00:20:43,075 Autenticidad de bruja del pantano, es lo suyo. 607 00:20:43,075 --> 00:20:44,610 [sorbe] 608 00:20:46,846 --> 00:20:49,915 - Anetra ha llegado, damas y caballeros. 609 00:20:49,915 --> 00:20:52,218 - Me emociona tanto hacer el icónico 610 00:20:52,218 --> 00:20:54,720 primer minirreto en "RuPaul's Drag Race". 611 00:20:54,720 --> 00:20:56,956 Es extraño pensar que estoy a punto de ser parte 612 00:20:56,956 --> 00:20:58,491 de un legado tan grandioso. 613 00:20:58,491 --> 00:20:59,825 ¡Esto es surrealista! 614 00:20:59,825 --> 00:21:01,327 - Sí, arquea esa espalda. 615 00:21:01,327 --> 00:21:03,129 Sí, empapada. 616 00:21:03,129 --> 00:21:05,030 - Intento posar, mostrar coño, 617 00:21:05,030 --> 00:21:06,065 parecerme a Naomi Campbell. 618 00:21:06,065 --> 00:21:07,066 [escupe] 619 00:21:07,066 --> 00:21:08,434 [risas] 620 00:21:08,434 --> 00:21:12,171 Pero la manguera está chorreando en mi cara. 621 00:21:12,171 --> 00:21:13,305 [escupe] 622 00:21:13,305 --> 00:21:15,174 - [ríe] ¿Qué pasa, Anetra? 623 00:21:15,174 --> 00:21:17,209 - ¡Ah! [escupe] 624 00:21:17,209 --> 00:21:19,078 - Acabamos de perder una pestaña. 625 00:21:19,078 --> 00:21:20,646 Adáptate. Adáptate. 626 00:21:20,646 --> 00:21:23,048 - Perra, parece la carrera de waterboarding de RuPaul. 627 00:21:23,048 --> 00:21:26,752 - Desde la casa mojada. 628 00:21:26,752 --> 00:21:29,889 Muy bien, Malaysia Babydoll Foxx. 629 00:21:29,889 --> 00:21:31,891 - Perra, tengo puesta mi buena mierda. 630 00:21:31,891 --> 00:21:34,126 - Imagínate que es la humedad de Miami. 631 00:21:34,126 --> 00:21:37,129 - Mis plumas de avestruz, mis diamantes falsos, 632 00:21:37,129 --> 00:21:38,864 mi pelo arreglado. 633 00:21:38,864 --> 00:21:40,065 ¿Alguna vez has escuchado de WAP? 634 00:21:40,065 --> 00:21:41,200 - ¡Sí! 635 00:21:41,200 --> 00:21:42,334 - ¿Pero sabes qué? 636 00:21:42,334 --> 00:21:43,435 Es una competencia. 637 00:21:43,435 --> 00:21:44,737 Tengo que hacer lo necesario. 638 00:21:44,737 --> 00:21:46,105 Eso puede ser remplazado. 639 00:21:46,105 --> 00:21:47,173 Hay dinero en juego. 640 00:21:47,173 --> 00:21:48,774 Uh, esta gatita está mojada. 641 00:21:48,774 --> 00:21:50,009 [ríe] - Sí. 642 00:21:50,009 --> 00:21:52,044 Está empapadísima. 643 00:21:52,044 --> 00:21:53,145 ¡Poppy! 644 00:21:53,145 --> 00:21:54,280 Di: "Necesito un freak". 645 00:21:54,280 --> 00:21:55,714 - Necesito un freak. 646 00:21:55,714 --> 00:21:56,882 - Dilo en español. 647 00:21:56,882 --> 00:21:58,817 - Eh, necesito el freako. 648 00:21:58,817 --> 00:22:02,087 - [ríe] 649 00:22:02,087 --> 00:22:03,889 Ojalá sean de acuarela. 650 00:22:03,889 --> 00:22:06,759 Esta es el segmento de enema de nuestro programa. 651 00:22:06,759 --> 00:22:08,894 - Me están rociando en mi ano, en mi otro agujero. 652 00:22:08,894 --> 00:22:11,030 Cada agujero que tengo está lleno de agua. 653 00:22:11,030 --> 00:22:12,364 - ¿Eres una chica sucia? 654 00:22:12,364 --> 00:22:14,567 - No he lavado estas medias en tres años. 655 00:22:14,567 --> 00:22:16,402 - [ríe] 656 00:22:16,402 --> 00:22:18,304 Mangueras por todas partes. 657 00:22:18,304 --> 00:22:20,573 Sasha Colby, madre de Kerri. 658 00:22:20,573 --> 00:22:22,308 Parecen hermanas. 659 00:22:22,308 --> 00:22:28,080 - Les quiero mostrar que madre aún es una supermodelo. 660 00:22:28,080 --> 00:22:29,548 - Hecha sopa. 661 00:22:29,548 --> 00:22:31,050 - ¡Oh! - [ríe] 662 00:22:31,050 --> 00:22:33,719 - Pero no logro mi momento Naomi Campbell. 663 00:22:33,719 --> 00:22:37,756 No logro mi momento de sopa Campbell's. 664 00:22:37,756 --> 00:22:39,058 Le haré como Ariel. 665 00:22:39,058 --> 00:22:41,594 - [ríe] 666 00:22:41,594 --> 00:22:43,195 Muy bien, creo que terminamos. 667 00:22:43,195 --> 00:22:44,930 - Al final, 668 00:22:44,930 --> 00:22:46,498 como la mayoría de mis interacciones 669 00:22:46,498 --> 00:22:48,033 con chicos con mangueras, 670 00:22:48,033 --> 00:22:52,137 estoy muy confundida y abandonada en la oscuridad. 671 00:22:55,040 --> 00:22:56,875 [música animada] 672 00:22:56,875 --> 00:22:57,876 - ¡Ah! 673 00:22:57,876 --> 00:22:58,978 - ¡Hola! 674 00:22:58,978 --> 00:22:59,979 - Dios mío, me estoy congelando. 675 00:22:59,979 --> 00:23:01,413 - Lo sé. 676 00:23:01,413 --> 00:23:04,016 - Sasha, ¿tus pezones están duros como una piedra? 677 00:23:04,016 --> 00:23:05,017 - Censores. 678 00:23:05,017 --> 00:23:06,352 - [ríe] 679 00:23:06,352 --> 00:23:08,320 - La pandilla está aquí para la fiesta del año. 680 00:23:08,320 --> 00:23:10,022 - Estoy lista para quitarme esto. 681 00:23:10,022 --> 00:23:12,524 - Uh, mis pezones se ven muy chicos. 682 00:23:12,524 --> 00:23:15,961 - Marcia se quita el drag y le digo: 683 00:23:15,961 --> 00:23:16,962 "¿Te quitaste el drag?". 684 00:23:16,962 --> 00:23:18,497 No veo la diferencia. 685 00:23:18,497 --> 00:23:19,832 - Nunca habría pensado 686 00:23:19,832 --> 00:23:21,600 que luces así sin drag. 687 00:23:21,600 --> 00:23:22,768 - ¿Yo? - ¡Cállate! 688 00:23:22,768 --> 00:23:24,370 - Sí. - Se ve exactamente igual. 689 00:23:24,370 --> 00:23:25,971 - Se quitó sus pestañas ralas 690 00:23:25,971 --> 00:23:28,274 y dijo: "Bueno, ya terminé". 691 00:23:28,741 --> 00:23:32,344 - Okay, liberemos a los hermanos. 692 00:23:32,344 --> 00:23:34,713 - Guau, esto es tan extraño. 693 00:23:34,713 --> 00:23:36,048 Vamos, reina muscular. - Gusto conocerte. 694 00:23:36,048 --> 00:23:37,416 - Gusto conocerte. 695 00:23:37,416 --> 00:23:40,319 Perra, Aura es un hombre. 696 00:23:40,319 --> 00:23:43,255 ¿Cómo puede ser tan femenina y masculina al mismo tiempo? 697 00:23:44,123 --> 00:23:48,027 - Creo que claramente soy la mejor de la temporada. 698 00:23:48,027 --> 00:23:49,561 Es tan vergonzoso. 699 00:23:49,561 --> 00:23:51,163 [ríe] 700 00:23:51,163 --> 00:23:52,164 Pero es la verdad. 701 00:23:52,164 --> 00:23:54,333 [voz grave] ¿Qué pasa? 702 00:23:54,333 --> 00:23:56,035 - Okay, por favor quítate esa maldita peluca. 703 00:23:56,035 --> 00:23:57,036 - No puedo. - [ríe] 704 00:23:57,036 --> 00:23:58,704 Hazlo. - Me niego. 705 00:23:58,704 --> 00:24:00,205 - Dios mío. 706 00:24:00,205 --> 00:24:02,074 - Me niego. Pagué por cada pulgada, 707 00:24:02,074 --> 00:24:04,243 las 40 pulgadas. 708 00:24:04,243 --> 00:24:05,611 - Necesitamos una cinta métrica. 709 00:24:05,611 --> 00:24:07,313 - Agarra una regla, chica. 710 00:24:07,313 --> 00:24:11,116 - A mí no me parecen 40 pulgadas. 711 00:24:11,116 --> 00:24:14,520 Creo que tengo un buen ojo para los tamaños, 712 00:24:14,520 --> 00:24:16,922 si sabes a lo que me refiero. 713 00:24:16,922 --> 00:24:18,223 [música animada] 714 00:24:18,223 --> 00:24:20,859 - ¿Qué les parece nuestro grupo? 715 00:24:20,859 --> 00:24:22,161 ¿Creen que somos un grupo fuerte? 716 00:24:22,161 --> 00:24:23,996 ¿Creen que seremos un grupo más fuerte 717 00:24:23,996 --> 00:24:25,297 que los otros que van a entrar? 718 00:24:25,297 --> 00:24:26,799 - Es muy temprano para decir. - Cierto. 719 00:24:26,799 --> 00:24:28,133 - O sea, me tienen a mí. 720 00:24:28,133 --> 00:24:29,935 [risas] - Esa parte. 721 00:24:29,935 --> 00:24:32,037 Claramente es un estreno de grupos separados. 722 00:24:32,037 --> 00:24:34,873 Pero no me preocupa el otro grupo de queens. 723 00:24:34,873 --> 00:24:38,577 Se les hará difícil enfrentarse al grupo uno. 724 00:24:38,977 --> 00:24:41,814 - Creo que lo que intimida a la gente 725 00:24:41,814 --> 00:24:43,582 es un tema de energía. 726 00:24:43,582 --> 00:24:45,651 No recibí energía negativa de nadie. 727 00:24:45,651 --> 00:24:47,252 - No lo sé, cuando entré, 728 00:24:47,252 --> 00:24:51,123 recibí una vibra rara de Irene, pero-- 729 00:24:51,123 --> 00:24:52,591 - ¿Qué tipo de vibra? - Fue-- 730 00:24:52,591 --> 00:24:54,560 - Fue un poco ardiente. - Un poco malévola. 731 00:24:54,560 --> 00:24:57,062 Pero-- - Lo que diré es 732 00:24:57,062 --> 00:24:59,231 que ojalá ustedes me la regresaran. 733 00:24:59,231 --> 00:25:01,100 - Uh. 734 00:25:01,100 --> 00:25:02,835 - Creo que otra gente me considera una perra, 735 00:25:02,835 --> 00:25:05,904 pero siempre intento ser graciosa. 736 00:25:05,904 --> 00:25:07,606 Creo que ser malévola es hilarante 737 00:25:07,606 --> 00:25:09,708 y la mayoría de drag queens piensan lo mismo. 738 00:25:12,344 --> 00:25:13,345 - ¿Están vestidas? 739 00:25:13,345 --> 00:25:15,681 [todas gritando] 740 00:25:15,681 --> 00:25:18,851 - Se ven bien sin drag. 741 00:25:18,851 --> 00:25:22,855 Corredoras, la ganadora del minirreto de hoy es... 742 00:25:22,855 --> 00:25:25,357 [música de suspenso] 743 00:25:25,357 --> 00:25:26,859 Irene Dubois. 744 00:25:26,859 --> 00:25:29,161 [aplausos] - Vamos, sí. 745 00:25:29,161 --> 00:25:30,295 - ¡Sí! 746 00:25:30,295 --> 00:25:31,597 - Felicidragues. 747 00:25:31,597 --> 00:25:34,433 Te has ganado un premio en efectivo de $2,500. 748 00:25:34,433 --> 00:25:35,934 - [ríe] 749 00:25:35,934 --> 00:25:38,203 - Feroz. 750 00:25:38,203 --> 00:25:41,974 Me sorprende porque no me dio la impresión 751 00:25:41,974 --> 00:25:45,043 que fuera una persona fotogénica. 752 00:25:45,043 --> 00:25:46,945 Pero estamos en "Drag Race". 753 00:25:46,945 --> 00:25:48,647 Cualquier cosa es posible. 754 00:25:48,647 --> 00:25:52,251 - Chicas, esta es su oportunidad de poner la T 755 00:25:52,251 --> 00:25:55,120 en carisma, originalidad, agallas y talento. 756 00:25:55,120 --> 00:25:57,089 Para su primer maxi reto 757 00:25:57,089 --> 00:26:00,225 se presentarán en un gran espectáculo de talento 758 00:26:00,225 --> 00:26:03,529 único en la vida 759 00:26:03,529 --> 00:26:06,098 al que llamamos "Solo una noche". 760 00:26:06,098 --> 00:26:10,669 [música glamurosa de orquesta] 761 00:26:10,669 --> 00:26:12,604 [aplausos y aclamaciones] 762 00:26:12,604 --> 00:26:16,842 Es hora de sorprender al mundo con su talento de estrella. 763 00:26:16,842 --> 00:26:19,144 Pero primero, necesitarán trabajar juntas 764 00:26:19,144 --> 00:26:21,213 en la presentación de apertura. 765 00:26:21,213 --> 00:26:24,183 Y en un momento, irán al estudio de ensayo 766 00:26:24,183 --> 00:26:26,251 para inventar su propia coreografía. 767 00:26:26,251 --> 00:26:27,252 - Oh. 768 00:26:27,252 --> 00:26:28,854 - Sé cómo coreografiar. 769 00:26:28,854 --> 00:26:31,723 Es hora de mostrarle a todas mis habilidades. 770 00:26:31,723 --> 00:26:34,526 Me siento seguro con lo que voy a aportar. 771 00:26:34,526 --> 00:26:36,762 [risas nerviosas] 772 00:26:36,762 --> 00:26:38,096 - Estoy nerviosa, gente. 773 00:26:38,096 --> 00:26:39,998 No sé nada de coreografía 774 00:26:39,998 --> 00:26:41,433 ni de bailar. 775 00:26:41,433 --> 00:26:43,435 Y no quiero que las chicas se enteren de mi debilidad. 776 00:26:43,435 --> 00:26:45,404 No soy su punto débil. 777 00:26:45,404 --> 00:26:47,506 - Corredoras, enciendan sus motores. 778 00:26:47,506 --> 00:26:49,708 Y que la mejor drag queen gane. 779 00:26:49,708 --> 00:26:50,876 [aclamaciones] 780 00:26:50,876 --> 00:26:52,344 - ¡Sí! 781 00:26:52,344 --> 00:26:54,112 Sé que puedo hacerlo mejor 782 00:26:54,112 --> 00:26:55,514 que algunas de las personas en el lugar. 783 00:26:55,514 --> 00:26:57,649 - Creí que tú ibas a ganar. Eres un pequeña modelo. 784 00:26:57,649 --> 00:26:59,384 - Yo también, pero, sabes... 785 00:26:59,384 --> 00:27:01,620 Naomi también fue rechazada una vez. 786 00:27:01,620 --> 00:27:04,156 Unas veces se gana y otras se pierde. 787 00:27:04,156 --> 00:27:06,725 Pero planeo ganar la mayoría. 788 00:27:08,026 --> 00:27:09,962 [música animada] 789 00:27:09,962 --> 00:27:12,431 - Es hora de averiguar nuestra coreografía 790 00:27:12,431 --> 00:27:15,033 para nuestra gran presentación de "Solo una noche". 791 00:27:15,033 --> 00:27:16,502 - Sí, ensayo. 792 00:27:16,502 --> 00:27:18,637 - ¿Listas para bailar? 793 00:27:18,637 --> 00:27:20,339 - Esto se trata de mostrar 794 00:27:20,339 --> 00:27:21,840 por qué estamos en la temporada 15. 795 00:27:21,840 --> 00:27:25,511 Y nos dieron la tarea de averiguarlo a solas. 796 00:27:25,511 --> 00:27:27,246 [ríe] 797 00:27:27,246 --> 00:27:29,214 - ¿Alguien está acostumbrada a coreografiar? 798 00:27:29,214 --> 00:27:30,616 - A mí me gusta coreografiar. 799 00:27:30,616 --> 00:27:32,284 - Yo coreografío, pero... 800 00:27:32,284 --> 00:27:33,752 - Yo también. 801 00:27:33,752 --> 00:27:36,188 - Quizá algunas sí creen que son coreógrafas, 802 00:27:36,188 --> 00:27:38,390 ¿pero son buenas? 803 00:27:38,390 --> 00:27:39,925 Esa es la pregunta. 804 00:27:39,925 --> 00:27:42,494 - Yo tomaré las riendas. 805 00:27:42,494 --> 00:27:43,795 - Está bien. - Hazlo. 806 00:27:43,795 --> 00:27:46,098 - Tengo una larga historia 807 00:27:46,098 --> 00:27:48,367 de coreografiar y bailar, 808 00:27:48,367 --> 00:27:50,869 así que creo que puedo 809 00:27:50,869 --> 00:27:52,271 liderar al grupo en esto. 810 00:27:52,271 --> 00:27:54,172 - Yo ya tengo ideas. - Sí. 811 00:27:54,172 --> 00:27:55,574 - Pero quiero ver lo que tú tienes preparado. 812 00:27:55,574 --> 00:27:57,009 Sé que tú ya-- 813 00:27:57,009 --> 00:27:58,310 - Ya lo consideré. 814 00:27:58,310 --> 00:27:59,311 - ¿Qué tal si tú haces lo tuyo...? 815 00:27:59,311 --> 00:28:00,512 - Y nosotras te seguiremos, sí. 816 00:28:00,512 --> 00:28:01,847 - Y elaboramos de ese punto de partida. 817 00:28:01,847 --> 00:28:04,082 Sabes, la madre ha tenido que lidiar 818 00:28:04,082 --> 00:28:06,385 con muchas niñas en su vida. 819 00:28:06,385 --> 00:28:09,288 Y lo que he aprendido es que dejas a las niñas jugar 820 00:28:09,288 --> 00:28:10,756 y luego las limpias después. 821 00:28:10,756 --> 00:28:12,524 - Todas hemos escuchado la canción en este punto. 822 00:28:12,524 --> 00:28:13,859 No se siente super bailable. 823 00:28:13,859 --> 00:28:15,561 Se siente muy-- [vocaliza] 824 00:28:15,561 --> 00:28:17,095 - Cierto. - Como en "A Chorus Line". 825 00:28:17,095 --> 00:28:20,132 - Sí, entrar en pareja podría ser muy lindo. 826 00:28:20,132 --> 00:28:22,000 ¿Cómo se--a todas les gusta? 827 00:28:22,000 --> 00:28:23,001 - Claro. 828 00:28:23,001 --> 00:28:24,002 - ¡Uh! 829 00:28:24,002 --> 00:28:25,270 [risas] 830 00:28:25,270 --> 00:28:26,471 Claro, Jan. Claro, Jan. 831 00:28:26,471 --> 00:28:27,873 - Bueno, tengo una idea. 832 00:28:27,873 --> 00:28:29,474 ¿Puedo mostrarla rápidamente? - Sí, claro. 833 00:28:29,474 --> 00:28:30,909 - Para la primera parte... 834 00:28:30,909 --> 00:28:33,211 [canta en inglés] 835 00:28:33,211 --> 00:28:35,047 Y luego en el... [tararea] 836 00:28:35,047 --> 00:28:37,115 Si haces esto, le haces... [tararea] 837 00:28:37,115 --> 00:28:38,417 - Eso es lindo. 838 00:28:38,417 --> 00:28:39,518 - Las personas que están acá arriba le harán... 839 00:28:39,518 --> 00:28:42,321 [tararea] 840 00:28:42,321 --> 00:28:46,291 - Aura casi se apoderó de todo. 841 00:28:46,291 --> 00:28:47,926 - ¿Las puedo poner en formación? 842 00:28:47,926 --> 00:28:48,927 - Estupendo. 843 00:28:48,927 --> 00:28:51,229 Y solamente... 844 00:28:51,229 --> 00:28:53,265 no le hacemos caso a Marcia. 845 00:28:53,265 --> 00:28:55,567 Pero eso es... Claro. 846 00:28:55,567 --> 00:28:57,836 En mi cerebro, sería como... 847 00:28:57,836 --> 00:29:00,172 - Cierto, sí. - Dos de nosotras caminando. 848 00:29:00,172 --> 00:29:03,175 - No, pero yo también tengo esa idea para... 849 00:29:03,175 --> 00:29:05,010 [canta en inglés] Ahí es donde empezamos 850 00:29:05,010 --> 00:29:07,245 a caminar en grupos diferentes. 851 00:29:07,245 --> 00:29:10,649 Marcia tiene muchas ideas, 852 00:29:10,649 --> 00:29:13,986 pero quiero asegurarme de que la mejor coreografía-- 853 00:29:13,986 --> 00:29:17,589 [ríe] 854 00:29:17,589 --> 00:29:20,325 Esta es nuestra primera presentación. 855 00:29:20,325 --> 00:29:22,861 Quiero que luzca lo mejor posible. 856 00:29:22,861 --> 00:29:25,397 - Creo que no hay una entrada clara. 857 00:29:25,397 --> 00:29:27,032 - Sí, siento que aún podríamos incorporar 858 00:29:27,032 --> 00:29:28,934 la idea de Marcia porque aún tenemos que entrar. 859 00:29:28,934 --> 00:29:30,135 - Claro, podemos trabajarlo. 860 00:29:30,135 --> 00:29:33,538 Déjanos saber, Marcia, si tienes ideas para la entrada. 861 00:29:33,538 --> 00:29:35,841 - Creo que acaba de decirla. 862 00:29:37,309 --> 00:29:39,277 - Lo que ya hemos hecho no combina 863 00:29:39,277 --> 00:29:40,612 con lo que yo quería hacer... - Cierto. 864 00:29:40,612 --> 00:29:41,680 - Porque para mí, el comienzo de la canción 865 00:29:41,680 --> 00:29:43,782 cuando susurran: 866 00:29:43,782 --> 00:29:45,350 "Esta noche, esta noche, sucederá esta noche"-- 867 00:29:45,350 --> 00:29:47,619 - Lo siento, me encantaría no doble coreografiar. 868 00:29:47,619 --> 00:29:49,054 - Genial. Por supuesto, por supuesto. 869 00:29:49,054 --> 00:29:51,123 - Siguen yendo de acá para allá. 870 00:29:51,123 --> 00:29:53,125 O sea, chicas, no me importa lo que hagamos. 871 00:29:53,125 --> 00:29:54,626 Solo hay que hacer algo. 872 00:29:54,626 --> 00:29:56,228 - ¿Quién quiere ceder el control? 873 00:29:56,228 --> 00:29:57,763 ¿Quién quiere decir: "Solo hay que terminar esto 874 00:29:57,763 --> 00:29:59,097 y sigamos adelante?". 875 00:29:59,097 --> 00:30:00,499 Ni siquiera podemos terminar los primeros ocho. 876 00:30:00,499 --> 00:30:02,267 En la mente de Marcia y Aura, 877 00:30:02,267 --> 00:30:03,902 es su momento para brillar. 878 00:30:03,902 --> 00:30:05,203 - Última vez. Lo siento, chicas. 879 00:30:05,203 --> 00:30:07,906 Hagámoslo de nuevo. Da-da. Da-da. 880 00:30:07,906 --> 00:30:09,808 ¿Ven? Se ve bello. 881 00:30:09,808 --> 00:30:11,143 - ¿Cómo llegamos aquí? 882 00:30:13,111 --> 00:30:16,048 - Esta será una noche muy, muy larga. 883 00:30:21,353 --> 00:30:24,256 - Mientras que las queens continúan ensayando, 884 00:30:24,256 --> 00:30:25,791 ni siquiera sospechan 885 00:30:25,791 --> 00:30:27,726 que están sucediendo planes y estrategias 886 00:30:27,726 --> 00:30:29,428 en el estudio Werk. 887 00:30:29,428 --> 00:30:32,164 ¡Limpien este desastre! 888 00:30:32,164 --> 00:30:35,067 Y prepárense para la segunda ronda de este estreno. 889 00:30:35,067 --> 00:30:36,835 [risa hace eco] 890 00:30:40,038 --> 00:30:42,007 - Un, dos, tres, cuatro... 891 00:30:44,810 --> 00:30:48,046 - ¿Esta es la junta para la pequeña comité de EsTitties? 892 00:30:48,046 --> 00:30:50,082 Porque ya llegué. 893 00:30:50,082 --> 00:30:52,217 ¿Qué pasa, papi? Mi nombre es Salina EsTitties 894 00:30:52,217 --> 00:30:53,919 y estoy representando a Los Ángeles. 895 00:30:53,919 --> 00:30:55,854 Soy la diva trabajadora de West Hollywood. 896 00:30:55,854 --> 00:30:57,456 Sí, voy bailando por la calle, 897 00:30:57,456 --> 00:30:58,890 paseando su coño por la banqueta. 898 00:30:58,890 --> 00:30:59,891 ¡Uh! 899 00:30:59,891 --> 00:31:01,326 EsTitties está aquí, cariño. 900 00:31:01,326 --> 00:31:02,327 Sí. 901 00:31:02,327 --> 00:31:03,895 ¿Te gustan estas tetas? 902 00:31:03,895 --> 00:31:06,865 Oh, un Hot Cheeto. Mm. 903 00:31:06,865 --> 00:31:09,267 EsTitties es una superestrella del barrio. 904 00:31:09,267 --> 00:31:11,970 Es una cholita, es exagerada y malvada. 905 00:31:11,970 --> 00:31:14,106 Es una chola del barrio, ¿sabes? 906 00:31:14,106 --> 00:31:15,874 Es un poco "títiri", pero está bien. 907 00:31:15,874 --> 00:31:17,242 Todos la quieren. 908 00:31:17,242 --> 00:31:18,343 Esperen. 909 00:31:18,343 --> 00:31:20,045 No me digan que soy la única 910 00:31:20,045 --> 00:31:22,314 que fue invitada a la quinceañera de Ru. 911 00:31:22,314 --> 00:31:23,648 ¡Perra, soy la primera! 912 00:31:23,648 --> 00:31:25,851 [chilla] No tengo que lidiar con otras perras. 913 00:31:25,851 --> 00:31:27,919 Supongo que es una fiesta solitaria. 914 00:31:27,919 --> 00:31:29,387 Me presento en drag en bares, 915 00:31:29,387 --> 00:31:31,456 pero también trabajo en TV, películas y comerciales. 916 00:31:31,456 --> 00:31:33,058 Es una chica cómica y exagerada. 917 00:31:33,058 --> 00:31:35,026 Es todo eso y envuelta con un lazo. 918 00:31:35,026 --> 00:31:36,628 Un lazo de quinceañera. 919 00:31:36,628 --> 00:31:37,763 Me voy a poner cómoda. 920 00:31:37,763 --> 00:31:40,432 Déjame ponerme cómoda. Déjame ponerme cómoda. 921 00:31:42,400 --> 00:31:44,703 [ríe fuerte] 922 00:31:44,703 --> 00:31:48,039 Me podría acostumbrar a esto. 923 00:31:48,039 --> 00:31:53,779 [música electrónica] 924 00:31:54,946 --> 00:31:56,414 - ¿Está prendido? 925 00:31:58,917 --> 00:32:01,052 Soy Amethyst, reina de los memes 926 00:32:01,052 --> 00:32:02,687 y estrella pop de Connecticut. 927 00:32:02,687 --> 00:32:07,159 Mi estética está inspirada por la era Y2K. 928 00:32:07,159 --> 00:32:08,927 Soy conocida como queen cómica. 929 00:32:11,429 --> 00:32:13,431 Creo que mi logro más grande en drag 930 00:32:13,431 --> 00:32:15,433 ha sido ser viral en TikTok. 931 00:32:15,433 --> 00:32:16,768 Mi video más popular 932 00:32:16,768 --> 00:32:19,704 tiene casi 8 millones de reproducciones. 933 00:32:19,704 --> 00:32:23,842 Es tan genial ser la primera queen viral de TikTok 934 00:32:23,842 --> 00:32:26,511 en aparecer en el escenario de "RuPaul's Drag Race". 935 00:32:26,511 --> 00:32:28,547 - Hola, Vanilla Spice. - Hola, nena. 936 00:32:28,547 --> 00:32:30,182 - ¿Qué pasa, chica? - Hola, 'mana. 937 00:32:30,182 --> 00:32:31,783 - ¿Cómo te llamas? - Amethyst. 938 00:32:31,783 --> 00:32:33,919 - ¿De dónde eres? - Connecticut. 939 00:32:33,919 --> 00:32:35,187 La primera queen de Connecticut. 940 00:32:35,187 --> 00:32:36,188 - ¿En serio? - Sí. 941 00:32:36,188 --> 00:32:37,823 Me considero 942 00:32:37,823 --> 00:32:39,825 uno de los nombres más conocidos en Connecticut. 943 00:32:39,825 --> 00:32:42,160 Pero creo que aún me etiquetan como una novata 944 00:32:42,160 --> 00:32:44,129 o principiante o una queen bebé. 945 00:32:44,129 --> 00:32:45,797 Me gustan tus calzones. 946 00:32:45,797 --> 00:32:47,399 - No son calzones, chica. 947 00:32:47,399 --> 00:32:49,201 Se llaman boxers. - Es lo mismo. 948 00:32:49,201 --> 00:32:50,802 - Oh, ¿eso es lo que dicen en Connecticut? 949 00:32:50,802 --> 00:32:51,837 - [ríe] 950 00:32:51,837 --> 00:32:52,838 - Hemos llegado. Aquí estamos. 951 00:32:52,838 --> 00:32:54,272 - Temporada 15, nena. 952 00:32:54,272 --> 00:32:55,807 - Es mi quinceañera, perra. 953 00:32:55,807 --> 00:32:58,143 Y punto. 954 00:32:58,143 --> 00:32:59,678 [silbatazo] 955 00:32:59,678 --> 00:33:02,314 [banda de marcha] 956 00:33:02,314 --> 00:33:03,682 - Oh. 957 00:33:03,682 --> 00:33:05,450 - Hagan espacio para su MVP. 958 00:33:05,450 --> 00:33:08,854 Se escribe J-A-X. 959 00:33:08,854 --> 00:33:12,023 Mi nombre es Jax y soy la Simone Biles del drag. 960 00:33:12,023 --> 00:33:14,359 Me considero extremadamente competitiva. 961 00:33:14,359 --> 00:33:17,062 He sido atleta competitivo toda mi vida. 962 00:33:17,062 --> 00:33:18,396 He sido clavadista en las Olimpiadas Juveniles, 963 00:33:18,396 --> 00:33:20,632 gimnasta, porrista competitivo. 964 00:33:20,632 --> 00:33:22,400 Me emociona tanto estar aquí 965 00:33:22,400 --> 00:33:24,736 en "RuPaul's Drag Race", temporada 15. 966 00:33:24,736 --> 00:33:27,973 He trabajado tan duro en cada aspecto de este arte. 967 00:33:27,973 --> 00:33:29,975 Y estoy lista para mostrarle al mundo lo que puedo hacer. 968 00:33:29,975 --> 00:33:33,345 ¿Qué tal? [ríe] 969 00:33:33,345 --> 00:33:34,746 - Hola, mami. - ¡Ah! 970 00:33:34,746 --> 00:33:36,248 Chica, me das la vibra de "Bring It On". 971 00:33:36,248 --> 00:33:37,349 - Lo sé. 972 00:33:37,349 --> 00:33:38,750 Gabrielle Union, Willow Smith, 973 00:33:38,750 --> 00:33:40,852 ¡vamos! 974 00:33:40,852 --> 00:33:42,554 Jax es del barrio. 975 00:33:42,554 --> 00:33:43,989 Es atlética. 976 00:33:43,989 --> 00:33:46,157 También es extremadamente fresona 977 00:33:46,157 --> 00:33:48,260 porque aunque es una queen neoyorquina, 978 00:33:48,260 --> 00:33:49,694 está aquí para recordarte que ella es 979 00:33:49,694 --> 00:33:51,429 de Connecticut al final del día. 980 00:33:51,429 --> 00:33:52,430 Nunca me dijiste tu nombre. 981 00:33:52,430 --> 00:33:53,832 - Eh, Amethyst. 982 00:33:53,832 --> 00:33:55,133 - Espera, espera, espera. 983 00:33:55,133 --> 00:33:56,301 - No creo que tengas cristales. 984 00:33:56,301 --> 00:33:57,802 - No. - De hecho, sí tengo cristales. 985 00:33:57,802 --> 00:33:58,870 - No. - Mi mamá me lo dio 986 00:33:58,870 --> 00:34:00,138 antes de irme. 987 00:34:00,138 --> 00:34:02,007 - No puede ser. - No soy espiritual ni nada, 988 00:34:02,007 --> 00:34:03,208 pero ella me dijo: 989 00:34:03,208 --> 00:34:04,809 "Si cargas esto..." - ¿Ella lo es? 990 00:34:04,809 --> 00:34:07,612 - No, ella solo es una chica blanca de Connecticut. 991 00:34:07,612 --> 00:34:08,780 Y me dijo: "Ten este cuarzo". 992 00:34:08,780 --> 00:34:10,148 - Soy de Connecticut. - Fui adoptada 993 00:34:10,148 --> 00:34:12,317 y soy de Connecticut. [risas] 994 00:34:12,317 --> 00:34:13,685 - ¿Fuiste adoptada? - Sí. 995 00:34:13,685 --> 00:34:14,686 Mitad puertorriqueña, mitad negra. 996 00:34:14,686 --> 00:34:16,021 - Ah, sí, okay. 997 00:34:16,021 --> 00:34:17,155 Ya sabes lo que significa. 998 00:34:17,155 --> 00:34:18,490 - La tiene grande. - La tiene grande. 999 00:34:18,490 --> 00:34:21,960 Puede que sea pequeña pero es poderosa, ¿okay? 1000 00:34:21,960 --> 00:34:24,329 [música animada] 1001 00:34:24,329 --> 00:34:26,498 - Uh. 1002 00:34:26,498 --> 00:34:27,699 - Oh, Loosey. 1003 00:34:27,699 --> 00:34:29,968 Es hora de arrasar. 1004 00:34:29,968 --> 00:34:32,137 ¡Oh! [ríe] 1005 00:34:32,137 --> 00:34:33,471 Mi nombre es Loosey LaDuca. 1006 00:34:33,471 --> 00:34:35,206 De día soy albañil 1007 00:34:35,206 --> 00:34:36,641 y de noche soy drag queen. 1008 00:34:36,641 --> 00:34:38,109 Gasto mucho en cinta americana. 1009 00:34:38,643 --> 00:34:41,413 Me conocen por mi canto en vivo, mi agudeza 1010 00:34:41,413 --> 00:34:43,882 y mis manos de hombre. 1011 00:34:43,882 --> 00:34:45,583 Pero saben qué, a los chicos les encanta. 1012 00:34:46,184 --> 00:34:47,953 - Estoy tan feliz. - ¿La conoces? 1013 00:34:47,953 --> 00:34:49,921 - Es una queen de Connecticut. - Es atlética. 1014 00:34:49,921 --> 00:34:52,357 - También es delgada. 1015 00:34:52,357 --> 00:34:54,292 - De inmediato, escucho a todas las queens 1016 00:34:54,292 --> 00:34:56,161 hablando sobre mi cuerpo. 1017 00:34:56,161 --> 00:34:59,764 Y sigo pensando: Sí, chicas, ha llegado el cuerpo. 1018 00:34:59,764 --> 00:35:01,399 Hola, chicas. - Hola, mami. 1019 00:35:01,399 --> 00:35:03,401 - Oh, perra. 1020 00:35:03,401 --> 00:35:05,170 - Dios mío. 1021 00:35:05,170 --> 00:35:07,138 Loosey es una de las mejores presentadoras 1022 00:35:07,138 --> 00:35:08,673 que tenemos en Connecticut. 1023 00:35:08,673 --> 00:35:09,774 Nos conocemos desde hace mucho. 1024 00:35:09,774 --> 00:35:10,842 - No puedo creer que estés aquí. 1025 00:35:10,842 --> 00:35:11,876 - No puedo creer que tú estés aquí. 1026 00:35:11,876 --> 00:35:12,877 - Has hecho drag durante cinco segundos 1027 00:35:12,877 --> 00:35:13,878 y ya llegaste aquí. 1028 00:35:13,878 --> 00:35:15,347 [risas] 1029 00:35:15,347 --> 00:35:16,815 Veo a Amethyst. 1030 00:35:16,815 --> 00:35:18,316 Y veo su atuendo 1031 00:35:18,316 --> 00:35:20,919 y pensé: Okay, esto lo he visto antes. 1032 00:35:20,919 --> 00:35:22,854 Pero es bueno verlo en el Werk Room. 1033 00:35:24,255 --> 00:35:25,824 - ¿Cuánto tiempo has hecho drag? 1034 00:35:25,824 --> 00:35:26,825 - Dos años y medio. 1035 00:35:26,825 --> 00:35:28,126 - Okay, bien. - Sí. 1036 00:35:28,126 --> 00:35:29,627 - ¿Y tú, Srta. Loosey? 1037 00:35:29,627 --> 00:35:31,496 - He hecho drag 12 años. 1038 00:35:31,496 --> 00:35:33,431 - Guau. - Sí, mami. 1039 00:35:33,431 --> 00:35:35,333 - Esperen a ver 1040 00:35:35,333 --> 00:35:37,736 lo que aportaré a esta competencia. 1041 00:35:37,736 --> 00:35:40,071 Estoy deseando mostrarle al mundo 1042 00:35:40,071 --> 00:35:42,807 lo que puedo ofrecerles. 1043 00:35:42,807 --> 00:35:45,310 [música extravagante] 1044 00:35:45,310 --> 00:35:48,113 - Oh. - Guau. 1045 00:35:48,113 --> 00:35:49,114 - No se dejen engañar. 1046 00:35:49,114 --> 00:35:51,716 La cámara agrega diez libras. 1047 00:35:51,716 --> 00:35:53,485 Mi nombre es Mistress Isabelle Brooks 1048 00:35:53,485 --> 00:35:56,287 y soy la campeona del peso pesado de Houston, Texas. 1049 00:35:56,287 --> 00:35:57,555 - ¡Es una chica grande! 1050 00:35:57,555 --> 00:35:59,891 - ¿Una chica grande? ¿Dónde? 1051 00:35:59,891 --> 00:36:01,059 [risas] 1052 00:36:01,059 --> 00:36:02,827 Mi estilo de drag es grande, 1053 00:36:02,827 --> 00:36:04,362 bello y glamuroso. 1054 00:36:04,362 --> 00:36:07,132 No temo a experimentar con diferentes siluetas. 1055 00:36:07,132 --> 00:36:09,300 Voy a lucir sexy y haré que te lo comas, perra. 1056 00:36:09,300 --> 00:36:10,435 - Miren esas tetas. 1057 00:36:10,435 --> 00:36:12,537 - Miren esos tacos. 1058 00:36:12,537 --> 00:36:14,672 - ¿Cuáles tacos? - Exacto. 1059 00:36:14,672 --> 00:36:16,074 Okay, talón de pan. 1060 00:36:16,074 --> 00:36:17,876 Te veo. 1061 00:36:19,010 --> 00:36:20,879 - Es el zapato más pequeño que he visto en mi vida. 1062 00:36:20,879 --> 00:36:22,080 - Oh. 1063 00:36:22,080 --> 00:36:23,815 - Okay, perras, es hora de empezar. 1064 00:36:23,815 --> 00:36:26,451 Todo es diversión hasta que yo llegue. 1065 00:36:26,451 --> 00:36:28,286 Suéltenme, perras. Estoy lista. 1066 00:36:28,286 --> 00:36:29,754 - Hola, mami. - No, ah-ah, 1067 00:36:29,754 --> 00:36:31,489 las escuché hablar de mis pequeños tacos. 1068 00:36:31,489 --> 00:36:32,657 [risas] 1069 00:36:32,657 --> 00:36:34,059 Saben que estas perras gordas 1070 00:36:34,059 --> 00:36:35,527 se rompen el tobillo cada temporada, así que tuve 1071 00:36:35,527 --> 00:36:37,295 que usar los tacos de una pulgada. 1072 00:36:37,295 --> 00:36:38,463 - Y punto. - Y punto. 1073 00:36:38,463 --> 00:36:39,798 [risas] 1074 00:36:39,798 --> 00:36:41,132 Gusto conocerte. 1075 00:36:41,132 --> 00:36:42,567 - ¿Cómo te llamas? - Mistress. 1076 00:36:42,567 --> 00:36:44,402 - Mistress, uh. - Mistress Isabelle Brooks. 1077 00:36:44,402 --> 00:36:45,737 Es un nombre largo de Texas. 1078 00:36:45,737 --> 00:36:47,205 - ¿Te puedo llamar Mistress? 1079 00:36:47,205 --> 00:36:48,339 - Mistress está bien. - Okay. 1080 00:36:48,339 --> 00:36:49,507 [risas] 1081 00:36:49,507 --> 00:36:50,642 - ¿Qué es eso, cariño? 1082 00:36:51,743 --> 00:36:53,545 - Se llama drag, perra. 1083 00:36:53,545 --> 00:36:57,682 - Te ves como una Selena Quintanilla prisionera. 1084 00:36:57,682 --> 00:36:59,017 - Mira el tatuaje de la muñeca, perra. 1085 00:36:59,017 --> 00:37:00,852 - Bueno, yo seré Yolanda esta temporada. 1086 00:37:00,852 --> 00:37:02,720 ¿Okay, nena? [risas] 1087 00:37:02,720 --> 00:37:05,323 - Se llamó a sí misma Yolanda. 1088 00:37:05,323 --> 00:37:06,724 ¿Quién quiere ser Yolanda? 1089 00:37:06,724 --> 00:37:08,026 - Estoy viendo a quién tendré 1090 00:37:08,026 --> 00:37:09,194 que darle una paliza primero. 1091 00:37:09,194 --> 00:37:10,762 - Te lo creo. - Sí. 1092 00:37:10,762 --> 00:37:12,397 Siguiente queen, por favor, siguiente queen. 1093 00:37:12,397 --> 00:37:14,432 Estoy lista para la siguiente. - Okay. 1094 00:37:14,432 --> 00:37:19,637 - Me gusta porque personifica el drag sureño. 1095 00:37:19,637 --> 00:37:21,005 El drag ha llegado. 1096 00:37:21,005 --> 00:37:22,173 ¿Querían drag, nenes? 1097 00:37:22,173 --> 00:37:24,742 Aquí está. 1098 00:37:24,742 --> 00:37:26,444 [música animada] 1099 00:37:26,444 --> 00:37:27,879 - [grito ahogado] - Oh. 1100 00:37:29,814 --> 00:37:32,484 - Espejito, espejito, 1101 00:37:32,484 --> 00:37:35,286 ¿quién es la queen más feroz de todas? 1102 00:37:36,788 --> 00:37:39,524 Soy yo. [ríe] 1103 00:37:39,524 --> 00:37:40,658 Soy Robin Fierce, 1104 00:37:40,658 --> 00:37:42,994 la gran diva de Connecticut. 1105 00:37:42,994 --> 00:37:45,230 Soy como si Diahann Carroll, Mariah Carey 1106 00:37:45,230 --> 00:37:47,165 y Beyoncé tuvieran un bebé. 1107 00:37:47,165 --> 00:37:48,299 Ese bebé sería yo. 1108 00:37:49,968 --> 00:37:51,302 - Es sexy. 1109 00:37:51,302 --> 00:37:52,704 Vaya. 1110 00:37:52,704 --> 00:37:54,873 - Aparentemente es "RuPaul's Drag Race: Connecticut". 1111 00:37:54,873 --> 00:37:56,007 - Oh, ¿también es de Connecticut? 1112 00:37:56,007 --> 00:37:57,642 ambas: ¡Sí! - ¡No me digas! 1113 00:37:57,642 --> 00:37:59,077 [parloteo] 1114 00:37:59,077 --> 00:38:00,411 - ¿Entonces quién está trabajando 1115 00:38:00,411 --> 00:38:01,846 en Connecticut ahora? 1116 00:38:01,846 --> 00:38:04,516 - Nadie. [risas] 1117 00:38:04,516 --> 00:38:05,850 [gritos] 1118 00:38:05,850 --> 00:38:07,685 ¡Perra! [risas] 1119 00:38:07,685 --> 00:38:10,321 No, perra, ven acá. - Dios mío. 1120 00:38:10,321 --> 00:38:13,291 - Robin Fierce es una luz muy brillante 1121 00:38:13,291 --> 00:38:15,894 y todas viene como una polilla a una llama, cariño. 1122 00:38:15,894 --> 00:38:17,996 Es la autoconfianza, lo majestuoso, 1123 00:38:17,996 --> 00:38:20,698 el aura de perra mala. 1124 00:38:20,698 --> 00:38:23,201 - Se puede decir con seguridad que conozco a Robin 1125 00:38:23,201 --> 00:38:27,105 mejor que cualquier otra en esta competencia. 1126 00:38:27,105 --> 00:38:29,474 Sí, tenemos un pasado juntas. 1127 00:38:29,474 --> 00:38:32,410 - Si Amethyst quisiera decirles, 1128 00:38:32,410 --> 00:38:34,946 dejaré que ella lo haga. 1129 00:38:34,946 --> 00:38:36,848 La gente en casa, no intenten emparejarnos. 1130 00:38:36,848 --> 00:38:37,982 No lo toleraré. 1131 00:38:37,982 --> 00:38:39,851 Te bloquearé. [ríe] 1132 00:38:39,851 --> 00:38:42,820 - Robin, háblame de tu drag, porque esto es feroz, nena. 1133 00:38:42,820 --> 00:38:45,790 - Creo que así es mi drag, feroz. 1134 00:38:45,790 --> 00:38:47,258 - Okay. - Sí. 1135 00:38:47,258 --> 00:38:48,726 - La malla de Robin estaba reflejando 1136 00:38:48,726 --> 00:38:50,662 la cinta americana debajo del gorro. 1137 00:38:50,662 --> 00:38:52,463 La preparación es todo en el drag. 1138 00:38:52,463 --> 00:38:53,865 Debió haber usado un gorro de peluca. 1139 00:38:53,865 --> 00:38:55,099 Cinta americana de vinilo con todas estas luces 1140 00:38:55,099 --> 00:38:56,401 no es buena idea, nena. 1141 00:38:56,401 --> 00:38:57,902 - No puedo creer que estés usando uñas. 1142 00:38:57,902 --> 00:38:59,737 Nunca te he visto usar uñas. 1143 00:38:59,737 --> 00:39:01,039 - Mentiras. Liza Minnelli. 1144 00:39:01,039 --> 00:39:02,207 - Ni siquiera me puede mirar. - Ella usa uñas. 1145 00:39:02,207 --> 00:39:03,541 No crean a esta zorra mentirosa. 1146 00:39:03,541 --> 00:39:04,609 - [ríe] 1147 00:39:04,609 --> 00:39:06,077 - Vete a casa, Loosey. 1148 00:39:06,077 --> 00:39:08,746 - No, no pienso irme a casa hasta el final. 1149 00:39:08,746 --> 00:39:10,481 - Ya veremos. 1150 00:39:10,481 --> 00:39:13,351 [música electrónica] 1151 00:39:13,351 --> 00:39:14,852 - ¿Qué? - ¿Son dos? 1152 00:39:14,852 --> 00:39:16,988 Son dos. - ¿Son gemelas? 1153 00:39:16,988 --> 00:39:19,257 - Esto no parece la juguetería. 1154 00:39:19,257 --> 00:39:20,858 - Cariño, esa era mi línea. 1155 00:39:20,858 --> 00:39:22,427 - Ah, lo que sea. 1156 00:39:23,995 --> 00:39:26,431 - ¿Qué rayos está pasando? 1157 00:39:27,465 --> 00:39:29,067 - Yo soy Sugar. - Yo soy Spice. 1158 00:39:29,067 --> 00:39:31,903 - Y somos las muñecas... ambos: Que cobraron vida. 1159 00:39:31,903 --> 00:39:34,105 - Quizá nos conozcan como dúo en TikTok. 1160 00:39:34,105 --> 00:39:36,407 - Pero aquí nos venden por separado. 1161 00:39:36,407 --> 00:39:38,142 - Y estamos compitiendo una contra otra. 1162 00:39:38,142 --> 00:39:41,279 - Así que, adiós, perra, salte de mi escena. 1163 00:39:41,279 --> 00:39:43,114 - Son de TikToklandia. Las conozco. 1164 00:39:43,114 --> 00:39:45,516 He visto Sugar y Spice en TikTok. 1165 00:39:45,516 --> 00:39:47,485 Estas chicas vienen por mi trabajo. 1166 00:39:47,485 --> 00:39:49,487 - Se parecen a Romy y Michele drogadas con ácido. 1167 00:39:49,487 --> 00:39:50,855 - [ríe] 1168 00:39:50,855 --> 00:39:52,757 - Las primeras gemelas compitiendo en "Drag Race". 1169 00:39:52,757 --> 00:39:54,392 Será el chiste del siglo. 1170 00:39:54,392 --> 00:39:56,227 Estamos listas para sacar a estas chicas 1171 00:39:56,227 --> 00:39:57,228 porque eso es lo que mejor hacemos. 1172 00:39:57,228 --> 00:40:00,465 ambas: Uh. [sisean] 1173 00:40:00,465 --> 00:40:03,768 - Cuando las gemelas entraron, tuve arcadas. 1174 00:40:03,768 --> 00:40:06,871 Creo que son muy irritantes porque es como: "Mm, nena". 1175 00:40:06,871 --> 00:40:09,173 [besuqueando] Y me quedo como... 1176 00:40:09,173 --> 00:40:11,342 - La primera semana será una eliminación doble. 1177 00:40:11,342 --> 00:40:13,011 - ¡Uh! - Okay. 1178 00:40:13,011 --> 00:40:14,445 - Hola. - Dios mío. 1179 00:40:14,445 --> 00:40:15,813 [todas saludándose] 1180 00:40:15,813 --> 00:40:17,548 - Spice y yo comenzamos haciendo drag 1181 00:40:17,548 --> 00:40:18,983 en las redes sociales. 1182 00:40:18,983 --> 00:40:22,153 Hemos acumulado 7 millones de seguidores en TikTok. 1183 00:40:22,153 --> 00:40:24,088 - ¿Alguna de ustedes nos reconoció de TikTok? 1184 00:40:24,088 --> 00:40:25,690 - Yo sí. 1185 00:40:25,690 --> 00:40:27,325 - No. - No. 1186 00:40:27,325 --> 00:40:29,327 - Sí las conozco, pero no les daré la satisfacción 1187 00:40:29,327 --> 00:40:31,562 de dejárselo saber. 1188 00:40:31,562 --> 00:40:32,864 Nunca he escuchado de ustedes, nenas. 1189 00:40:32,864 --> 00:40:35,466 - Chicas, estoy atorada en mi niñez para siempre. 1190 00:40:35,466 --> 00:40:37,168 Por eso somos muñecas de tamaño real. 1191 00:40:37,168 --> 00:40:38,870 O sea: "Hola, soy Spice. 1192 00:40:38,870 --> 00:40:39,904 "Soy una muñeca. 1193 00:40:39,904 --> 00:40:41,306 Soy de plástico". - Dios mío. 1194 00:40:41,306 --> 00:40:43,041 Es espeluznante, como Chucky o Annabelle. 1195 00:40:43,041 --> 00:40:44,642 [risas] 1196 00:40:44,642 --> 00:40:45,710 - Seré la Chucky del drag. 1197 00:40:45,710 --> 00:40:48,279 - Y yo soy la Barbie, o sea, plástica, o sea, divertida, 1198 00:40:48,279 --> 00:40:49,747 la más bonita. 1199 00:40:49,747 --> 00:40:51,449 - Siempre decimos que ella es como Regina George 1200 00:40:51,449 --> 00:40:52,817 y yo soy Janis Ian. 1201 00:40:52,817 --> 00:40:54,052 - ¿Esto es lo que hacen en TikTok? 1202 00:40:54,052 --> 00:40:56,487 ¿Ensayan líneas y luego las recitan? 1203 00:40:56,487 --> 00:40:57,722 [risas] 1204 00:40:57,722 --> 00:40:59,424 - Francamente, nos llamamos Sugar y Spice, 1205 00:40:59,424 --> 00:41:01,426 pero deberíamos llamarnos Chiste y Enlatado. 1206 00:41:01,426 --> 00:41:03,328 - Sí, tenemos tantos chistes enlatados. 1207 00:41:03,328 --> 00:41:06,397 - Nos encantan los buenos chistes. 1208 00:41:06,397 --> 00:41:07,765 - Es demasiado. Es demasiado. Es demasiado. 1209 00:41:08,933 --> 00:41:10,902 Voy a deslizar. Ya no lo quiero ver. 1210 00:41:10,902 --> 00:41:13,404 Sigue adelante. Siguiente, siguiente. 1211 00:41:13,404 --> 00:41:14,739 ¿De dónde son? 1212 00:41:14,739 --> 00:41:16,507 - Somos de Long Island, Nueva York. 1213 00:41:16,507 --> 00:41:18,142 todas: Oh. 1214 00:41:18,142 --> 00:41:20,311 - Pero acabamos de mudarnos a LA hace unos meses. 1215 00:41:20,311 --> 00:41:21,446 - ¿Sí? - Sí. 1216 00:41:21,446 --> 00:41:23,114 ambas: Sí. - ¿Dónde actúan? 1217 00:41:23,114 --> 00:41:24,382 - Eh... - En nuestra habitación. 1218 00:41:24,382 --> 00:41:26,117 - Oh. 1219 00:41:26,117 --> 00:41:27,485 Eso pensé. Nunca las he visto. 1220 00:41:27,485 --> 00:41:29,487 - ¿Ustedes actuaban en vivo 1221 00:41:29,487 --> 00:41:32,523 cuando estaban en casa o se han enfocado en--? 1222 00:41:32,523 --> 00:41:34,258 - Hemos hecho algunas presentaciones. 1223 00:41:34,258 --> 00:41:36,127 - Nos hemos presentado una o dos veces 1224 00:41:36,127 --> 00:41:37,595 y fueron una pesadilla. 1225 00:41:37,595 --> 00:41:38,696 - ¿Entonces ustedes no se presentan 1226 00:41:38,696 --> 00:41:39,831 ni hacen drag verdadero? 1227 00:41:39,831 --> 00:41:42,266 - Sí, es una competencia de drag, nena. 1228 00:41:42,266 --> 00:41:44,869 - Estoy acostumbrada a que otras drag queens no me vean 1229 00:41:44,869 --> 00:41:46,671 como una "drag queen" de verdad, 1230 00:41:46,671 --> 00:41:48,873 pero definitivamente quiero cambiar esa idea equivocada. 1231 00:41:48,873 --> 00:41:51,309 Me muero por ser parte de una comunidad drag 1232 00:41:51,309 --> 00:41:53,378 y espero que pueda hacer amigas aquí 1233 00:41:53,378 --> 00:41:56,214 e ir a casa juntas a cocinar un gran pastel drag 1234 00:41:56,214 --> 00:41:58,316 y vivir felices para siempre. 1235 00:41:58,316 --> 00:41:59,851 Esperen, ¿ya estamos todas? 1236 00:41:59,851 --> 00:42:02,053 - Siento que solo estamos la mitad hasta ahora. 1237 00:42:02,053 --> 00:42:04,722 Chicas, ¿crees que harán un estreno dividido? 1238 00:42:04,722 --> 00:42:06,391 - ¿Qué si las otras chicas ya llegaron 1239 00:42:06,391 --> 00:42:08,559 y nosotras somos el segundo grupo? 1240 00:42:08,559 --> 00:42:09,894 - No, pero ya habría cosas aquí. 1241 00:42:09,894 --> 00:42:11,129 - Literalmente estaba pensando eso. 1242 00:42:11,129 --> 00:42:12,563 Sí, se ve muy limpio. 1243 00:42:12,563 --> 00:42:13,664 - Es la temporada 15. 1244 00:42:13,664 --> 00:42:16,768 Algo debe estar pasando. - Chica. 1245 00:42:16,768 --> 00:42:19,637 [música futurista] 1246 00:42:19,637 --> 00:42:21,639 - ¿Ornacia? - Oh, hay otra. 1247 00:42:21,639 --> 00:42:23,608 - ¿Qué está pasando? 1248 00:42:23,608 --> 00:42:25,710 ¿Vivacious regresó para competir? 1249 00:42:25,710 --> 00:42:27,512 Estoy tan confundida. 1250 00:42:27,512 --> 00:42:28,880 ¿Qué está pasando? 1251 00:42:28,880 --> 00:42:29,947 - Está de regreso. 1252 00:42:29,947 --> 00:42:31,082 - Disfrútalo, chica, disfrútalo. 1253 00:42:31,082 --> 00:42:32,750 - Revela, revela, revela. 1254 00:42:33,451 --> 00:42:35,086 - No. Espera, no. 1255 00:42:35,086 --> 00:42:37,221 [música de suspenso] 1256 00:42:37,221 --> 00:42:39,424 - La madre ha llegado. 1257 00:42:39,424 --> 00:42:41,025 [todas gritando] 1258 00:42:41,025 --> 00:42:43,227 - Vivacious, en carne y hueso. 1259 00:42:43,227 --> 00:42:45,029 ¿Será una temporada de salidas tempranas? 1260 00:42:45,029 --> 00:42:48,666 - No, en serio, la madre ha llegado. 1261 00:42:48,666 --> 00:42:49,700 Miren allá. 1262 00:42:49,700 --> 00:42:52,370 [música dramática] 1263 00:42:52,370 --> 00:42:53,538 - Hola, hola, hola. 1264 00:42:53,538 --> 00:42:56,474 [todas gritando] 1265 00:42:56,474 --> 00:42:58,609 - Estoy tan emocionada 1266 00:42:58,609 --> 00:43:01,612 de finalmente ver a RuPaul en persona. 1267 00:43:01,612 --> 00:43:03,247 - Dios mío. 1268 00:43:03,247 --> 00:43:04,315 - Está sucediendo. 1269 00:43:04,315 --> 00:43:05,483 Está sucediendo. 1270 00:43:05,483 --> 00:43:06,784 Siento una mezcla de emociones. 1271 00:43:06,784 --> 00:43:10,555 - Bienvenidas a "RuPaul's Drag Race", temporada 15. 1272 00:43:10,555 --> 00:43:12,323 [aplausos y aclamaciones] 1273 00:43:12,323 --> 00:43:15,326 En honor a Vivacious, Ornacia 1274 00:43:15,326 --> 00:43:18,062 y todas las queens que estuvieron aquí antes de ustedes, 1275 00:43:18,062 --> 00:43:19,831 cuento con cada una de ustedes 1276 00:43:19,831 --> 00:43:21,732 para que nos lleven a nuevos niveles 1277 00:43:21,732 --> 00:43:23,668 de excelencia drag. 1278 00:43:23,668 --> 00:43:24,735 ¿Aceptan el desafío? 1279 00:43:24,735 --> 00:43:26,537 - Claro que sí. - Sí, nena. 1280 00:43:26,537 --> 00:43:27,839 - Vivacious, 1281 00:43:27,839 --> 00:43:30,208 escuché que vas a pasártela con nosotras hoy. 1282 00:43:30,208 --> 00:43:31,509 - Mentiras. 1283 00:43:31,509 --> 00:43:33,544 Liza Minnelli. Mentiras. 1284 00:43:33,544 --> 00:43:34,846 [risas] 1285 00:43:34,846 --> 00:43:36,814 - Lamento mucho que te vayas, 1286 00:43:36,814 --> 00:43:39,016 pero me encanta verte darte la vuelta. 1287 00:43:39,016 --> 00:43:43,554 Vivacious, muéstrale a estas niñas cómo se hace. 1288 00:43:43,554 --> 00:43:46,190 - Cualquier cosa por ti, madre. 1289 00:43:46,190 --> 00:43:47,558 - Pavonéalo, chica. 1290 00:43:47,558 --> 00:43:49,460 [aclamaciones] 1291 00:43:49,460 --> 00:43:51,362 - Au, au, au. 1292 00:43:52,864 --> 00:43:54,966 - La madre ha partido. 1293 00:43:54,966 --> 00:43:56,567 [risas] 1294 00:43:56,567 --> 00:43:59,537 Ahora, para su primer minirreto, 1295 00:43:59,537 --> 00:44:02,707 vamos a regresar a nuestras raíces. 1296 00:44:02,707 --> 00:44:05,543 Lo único que tienen que hacer es hacer una pose 1297 00:44:05,543 --> 00:44:07,979 y volarme la cabeza. 1298 00:44:07,979 --> 00:44:09,647 [parloteo nervioso] 1299 00:44:09,647 --> 00:44:10,815 - Por Dios. 1300 00:44:10,815 --> 00:44:12,216 - Buena suerte 1301 00:44:12,216 --> 00:44:14,085 y no la caguen. 1302 00:44:15,353 --> 00:44:16,754 - Me encanta tomarme fotos. 1303 00:44:16,754 --> 00:44:19,423 Pensé: Gracias a Dios, algo que sé hacer. 1304 00:44:19,423 --> 00:44:21,192 Solo tengo que pararme y verme bonita. 1305 00:44:21,192 --> 00:44:24,061 Empecemos la temporada con algo especial. 1306 00:44:24,061 --> 00:44:27,565 [música rock] 1307 00:44:27,565 --> 00:44:29,500 - Son mis atuendos favoritos 1308 00:44:29,500 --> 00:44:31,302 que ha usado el equipo de boxes. 1309 00:44:31,302 --> 00:44:32,303 - Son los zapatos. 1310 00:44:32,303 --> 00:44:34,505 - Sí. [ríe] 1311 00:44:34,505 --> 00:44:35,740 Alerta de moda. 1312 00:44:35,740 --> 00:44:38,442 Salina EsTitties. 1313 00:44:38,442 --> 00:44:39,577 - Hola. 1314 00:44:39,577 --> 00:44:41,646 - Hola. - Hola, Ru. 1315 00:44:41,646 --> 00:44:45,249 - Inspirados por la sesión de fotos de la temporada dos, 1316 00:44:45,249 --> 00:44:47,318 prepárate para ser arrastrada por el viento. 1317 00:44:47,318 --> 00:44:49,153 ¡Oh-oh! - [ríe] 1318 00:44:49,153 --> 00:44:52,156 - Vamos a cambiar cañones por motocicletas. 1319 00:44:52,156 --> 00:44:54,592 Y hablando de motocicletas, 1320 00:44:54,592 --> 00:44:56,060 saluden al equipo de boxes. 1321 00:44:56,060 --> 00:44:57,728 - Hola, papi. [risita] 1322 00:44:57,728 --> 00:45:01,365 - Asume la posición, monta esa moto. 1323 00:45:01,365 --> 00:45:04,368 No esa, la otra, sí. 1324 00:45:04,368 --> 00:45:06,203 - Se siente increíble 1325 00:45:06,203 --> 00:45:07,605 ser parte de este legado. 1326 00:45:07,605 --> 00:45:08,940 Okay, aquí estamos. 1327 00:45:08,940 --> 00:45:11,375 Temporada 15, la quinceañera, nena. Vamos. 1328 00:45:11,375 --> 00:45:14,679 - Lo importante es crear una conexión con la cámara 1329 00:45:14,679 --> 00:45:16,147 pase lo que pase. 1330 00:45:16,147 --> 00:45:17,481 Quieres hacerle el amor. 1331 00:45:17,481 --> 00:45:18,816 - Oh. - Estamos buscando 1332 00:45:18,816 --> 00:45:20,318 una toma fabulosa. 1333 00:45:20,318 --> 00:45:22,620 - Muy bien. - Haz espacio para Bruno. 1334 00:45:22,620 --> 00:45:24,188 Configuración de ventilador uno. 1335 00:45:24,188 --> 00:45:25,489 - Aquí vamos, aquí vamos. 1336 00:45:25,489 --> 00:45:27,792 - Okay. Más rápido, gatita. 1337 00:45:27,792 --> 00:45:29,260 Mata, mata. 1338 00:45:29,260 --> 00:45:30,661 Pelografía, cariño. 1339 00:45:30,661 --> 00:45:31,929 - Me siento como una modelo. 1340 00:45:31,929 --> 00:45:33,564 Estoy viviendo en el viento 1341 00:45:33,564 --> 00:45:34,665 y escucho a RuPaul decir-- 1342 00:45:34,665 --> 00:45:36,200 - Crea una conexión con la cámara. 1343 00:45:36,200 --> 00:45:38,202 - Y pienso: ¿No estoy creando una conexión con la cámara? 1344 00:45:38,202 --> 00:45:40,905 Porque estoy creando una conexión con Bruno, perra. 1345 00:45:40,905 --> 00:45:41,906 Estoy viviendo. 1346 00:45:41,906 --> 00:45:43,441 - Bruno, cuidado con esos árboles. 1347 00:45:43,441 --> 00:45:45,242 - ¡Oh! Okay, podemos con esto. 1348 00:45:45,242 --> 00:45:46,677 ¡Hojas de ar--oh! Escupe] 1349 00:45:46,677 --> 00:45:48,412 Okay. Oh. 1350 00:45:48,412 --> 00:45:49,981 - A máxima potencia. 1351 00:45:49,981 --> 00:45:51,115 - ¿Estás listo, Bruno? 1352 00:45:51,115 --> 00:45:52,650 Yo no ando con tonterías. 1353 00:45:52,650 --> 00:45:54,485 ¡Vamos a vencer el tráfico! 1354 00:45:54,485 --> 00:45:56,187 - [ríe] - ¡Ah! 1355 00:45:56,187 --> 00:45:58,656 - [ríe] 1356 00:45:58,656 --> 00:46:01,792 Te veré en el curso de manejo. 1357 00:46:01,792 --> 00:46:03,828 Oye, hermana, es Amethyst. 1358 00:46:03,828 --> 00:46:06,364 - [grita] 1359 00:46:06,364 --> 00:46:07,531 Ponte el cinturón de seguridad. 1360 00:46:07,531 --> 00:46:08,899 - [ríe] 1361 00:46:08,899 --> 00:46:11,402 Aquí viene el Oktoberfest. 1362 00:46:11,402 --> 00:46:13,537 Recuerda que la cámara está aquí. 1363 00:46:13,537 --> 00:46:15,706 - Es muy difícil concentrarse, 1364 00:46:15,706 --> 00:46:18,242 especialmente cuando te están aventando hojas 1365 00:46:18,242 --> 00:46:21,345 y literalmente me las estoy comiendo. 1366 00:46:21,345 --> 00:46:24,215 - Dios mío. [ríe] 1367 00:46:24,215 --> 00:46:25,983 Súbele a la máxima potencia. 1368 00:46:25,983 --> 00:46:27,284 Sujétate bien. 1369 00:46:27,284 --> 00:46:29,687 Sí. [ríe] 1370 00:46:29,687 --> 00:46:32,723 Cuidado con el camión. 1371 00:46:32,723 --> 00:46:34,358 Muy bien, Jax, 1372 00:46:34,358 --> 00:46:37,028 creo que te acercas al desfile de rosas. 1373 00:46:38,896 --> 00:46:40,998 Sí, azota el cabello, eso. 1374 00:46:40,998 --> 00:46:44,335 - Me emociona tanto hacerle un homenaje 1375 00:46:44,335 --> 00:46:46,370 a la segunda temporada de "Drag Race". 1376 00:46:46,370 --> 00:46:48,105 - Sí, trasero a trasero. 1377 00:46:48,105 --> 00:46:49,607 [ríe] 1378 00:46:49,607 --> 00:46:52,543 - Creo que me fue muy bien en este reto. 1379 00:46:52,543 --> 00:46:54,645 Sin embargo, podría haberme sentido bien 1380 00:46:54,645 --> 00:46:56,147 mientras lucía horrible. 1381 00:46:56,147 --> 00:46:58,182 - ¿Quién está manejando? 1382 00:46:58,182 --> 00:47:00,484 [ríe] 1383 00:47:00,484 --> 00:47:02,853 Oh, cuidado con los peatones. 1384 00:47:02,853 --> 00:47:06,857 Llamando a Mistress Isabelle Brooks. 1385 00:47:06,857 --> 00:47:10,294 Parece que te acercas a una parvada de gaviotas. 1386 00:47:10,294 --> 00:47:11,962 Oh, vaya. 1387 00:47:11,962 --> 00:47:13,197 ¿Te gustan las aves? 1388 00:47:13,197 --> 00:47:15,132 - [cloquea] - [cloquea] 1389 00:47:15,132 --> 00:47:18,069 - Mi pestaña se vuela, mi peluca se mueve, 1390 00:47:18,069 --> 00:47:20,905 y, perra, mis tres papadas están temblando. 1391 00:47:20,905 --> 00:47:23,474 Pero aún lo haré mejor que todas. 1392 00:47:23,474 --> 00:47:25,076 - Sí, mamá. 1393 00:47:25,076 --> 00:47:27,178 [ríe] 1394 00:47:27,178 --> 00:47:31,182 Houston, no tenemos un problema. 1395 00:47:31,182 --> 00:47:33,617 Loosey LaDuca, 1396 00:47:33,617 --> 00:47:35,720 ¿alguna vez has montado una motocicleta? 1397 00:47:35,720 --> 00:47:37,655 - Mm, he montado a un motociclista antes. 1398 00:47:37,655 --> 00:47:39,190 - Bueno, eso cuenta. 1399 00:47:39,190 --> 00:47:42,093 - Estoy lista para volarle la cabeza a RuPaul. 1400 00:47:42,093 --> 00:47:43,327 Puedes sujetarte más fuerte. - Más fuerte. 1401 00:47:43,327 --> 00:47:44,562 - ¡Uh! - ¡Uh! 1402 00:47:44,562 --> 00:47:47,498 - Miren, trajeron a mi fan número uno. 1403 00:47:47,498 --> 00:47:49,300 - Dios mío, Bryce, 1404 00:47:49,300 --> 00:47:51,669 te sujetas con todo. 1405 00:47:51,669 --> 00:47:54,538 Oh, acaban de volar por una parvada de gaviotas. 1406 00:47:54,538 --> 00:47:56,941 Véndeme la fantasía. 1407 00:47:56,941 --> 00:47:58,876 - [escupe] [risas] 1408 00:47:58,876 --> 00:48:00,077 ¡Uh! 1409 00:48:00,077 --> 00:48:02,847 - ¿De dónde salieron todas estas aves? 1410 00:48:02,847 --> 00:48:06,016 ¿Dónde está Tippi Hedren cuando la necesitas? 1411 00:48:06,016 --> 00:48:09,086 A continuación tenemos a Robin Fierce. 1412 00:48:09,086 --> 00:48:12,289 Sí, quema llanta. Pareces Melba Moore. 1413 00:48:12,289 --> 00:48:13,624 - Sé cómo tomarme fotos. 1414 00:48:13,624 --> 00:48:14,725 Sé que me veo bien. 1415 00:48:14,725 --> 00:48:17,128 Será pan comido. 1416 00:48:17,128 --> 00:48:19,764 - ¿Por qué las plumas tienen que ser blancas? 1417 00:48:19,764 --> 00:48:23,100 - Plumas. Decidieron aventarme plumas 1418 00:48:23,100 --> 00:48:24,668 el día que usé brillo. 1419 00:48:24,668 --> 00:48:27,204 - [ríe] 1420 00:48:27,204 --> 00:48:28,205 Oh, vaya. 1421 00:48:28,205 --> 00:48:30,274 ¿Por qué tienen que ser negras? 1422 00:48:32,376 --> 00:48:35,713 - Y todas se están pegando a mis labios. 1423 00:48:35,713 --> 00:48:38,149 - Chica, ahora tienes barba. 1424 00:48:38,149 --> 00:48:39,316 Tienes que quitártelas. 1425 00:48:39,316 --> 00:48:40,851 Ahora son rojas. 1426 00:48:40,851 --> 00:48:41,952 Oh, vaya. 1427 00:48:41,952 --> 00:48:45,156 [risas] 1428 00:48:45,156 --> 00:48:48,025 Debe ser una señal del apocalipsis. 1429 00:48:48,025 --> 00:48:49,460 Tengo que decir que el pegamento 1430 00:48:49,460 --> 00:48:50,995 para las pelucas ha mejorado mucho 1431 00:48:50,995 --> 00:48:52,930 desde la temporada dos. 1432 00:48:53,831 --> 00:48:56,834 - ¡Uh! Eso fue interesante. 1433 00:48:56,834 --> 00:49:00,204 [risas] 1434 00:49:00,204 --> 00:49:03,207 - ¿Qué les parecieron las gemelas cuando entraron? 1435 00:49:03,207 --> 00:49:04,909 - Fue repugnante que dos personas 1436 00:49:04,909 --> 00:49:06,243 entraran a la vez. 1437 00:49:06,243 --> 00:49:07,978 - Me emocionó, pero luego se me bajó 1438 00:49:07,978 --> 00:49:09,246 cuando vi quiénes eran. 1439 00:49:09,246 --> 00:49:13,384 - Y lo vimos en tu cara todo el tiempo. 1440 00:49:13,384 --> 00:49:15,619 - No juegues con mi profesión, perra. 1441 00:49:15,619 --> 00:49:17,955 El drag es como me gano la vida. 1442 00:49:17,955 --> 00:49:19,390 - Son muy dulces. 1443 00:49:19,390 --> 00:49:21,025 - Si tuve que decirle que ponga pegamento a su peluca 1444 00:49:21,025 --> 00:49:23,961 para el primer reto, será fácil para mí. 1445 00:49:23,961 --> 00:49:25,229 - Sí. 1446 00:49:25,229 --> 00:49:26,363 - Justo antes de la sesión de fotos, 1447 00:49:26,363 --> 00:49:28,232 mis ojos miraron arriba de su cabeza 1448 00:49:28,232 --> 00:49:29,900 y su malla me saludó. 1449 00:49:29,900 --> 00:49:31,135 Pero le ayudaré. 1450 00:49:31,135 --> 00:49:32,837 No hablaré mierda, pero ya saben... 1451 00:49:32,837 --> 00:49:34,338 - No vas a hablar mierda mientras hablas mierda. 1452 00:49:34,338 --> 00:49:36,974 - Estás hablando mierda ahora. - Pero le ayudé. 1453 00:49:36,974 --> 00:49:39,443 Le arreglé su peluca y le ayudé. 1454 00:49:39,443 --> 00:49:42,379 Sugar no tenía idea de qué era el pegamento para pelucas, 1455 00:49:42,379 --> 00:49:43,981 pero eso no me sorprende, considerando que soy 1456 00:49:43,981 --> 00:49:46,283 la primera drag queen verdadera que ha conocido. 1457 00:49:46,283 --> 00:49:47,885 - Es una hermandad a pesar de todo. 1458 00:49:47,885 --> 00:49:50,020 - No, mi hermandad se gana. 1459 00:49:50,020 --> 00:49:51,655 No llamo hermana a cualquiera. 1460 00:49:51,655 --> 00:49:53,457 Es genial ser queens del internet. 1461 00:49:53,457 --> 00:49:55,292 - Sí. - Pero quizá nos mostrarán 1462 00:49:55,292 --> 00:49:56,293 si son tan buenas. 1463 00:49:56,293 --> 00:49:57,628 Yo necesito ver para creer. 1464 00:49:57,628 --> 00:49:59,263 Cuando lo vea, lo creeré. 1465 00:50:00,598 --> 00:50:04,335 - Muy bien. Echémosle un poco de Sugar. 1466 00:50:04,335 --> 00:50:05,803 Genial. 1467 00:50:05,803 --> 00:50:06,904 - Los otros brazos. 1468 00:50:06,904 --> 00:50:09,273 - Sí, intenta esa pelografía. 1469 00:50:09,273 --> 00:50:10,574 Oh, sí. 1470 00:50:10,574 --> 00:50:13,244 Cariño, esa motocicleta se maneja a sí misma. 1471 00:50:13,244 --> 00:50:14,245 Oh, no, es nieve. 1472 00:50:14,245 --> 00:50:15,346 - [arcadas] 1473 00:50:15,346 --> 00:50:16,347 - No escupas. 1474 00:50:16,347 --> 00:50:19,149 Solo traga. 1475 00:50:19,149 --> 00:50:20,217 Uh. 1476 00:50:20,217 --> 00:50:22,386 ¿Estás teniendo una convulsión? 1477 00:50:22,386 --> 00:50:23,387 Okay. 1478 00:50:23,387 --> 00:50:25,222 Dios mío. 1479 00:50:25,222 --> 00:50:27,091 - Intento apegarme a mis reglas del modelaje 1480 00:50:27,091 --> 00:50:28,692 de guardar la panza, sacar el trasero 1481 00:50:28,692 --> 00:50:30,160 y esconder el bulto. 1482 00:50:30,160 --> 00:50:33,397 Este look se basa en la primera muñeca Bratz que tuve. 1483 00:50:33,397 --> 00:50:34,531 Sugar y Spice, nuestros nombres, 1484 00:50:34,531 --> 00:50:36,533 literalmente provienen de estas muñecas. 1485 00:50:36,533 --> 00:50:40,537 - Escuché que Bryce tenía caspa pero esto es ridículo. 1486 00:50:40,537 --> 00:50:42,606 - Ese viaje sí fue loco. 1487 00:50:42,606 --> 00:50:44,174 ¿La peluca sigue puesta? 1488 00:50:44,675 --> 00:50:45,943 - Ya probamos a Sugar. 1489 00:50:45,943 --> 00:50:48,479 Ahora probemos un poco de Spice. 1490 00:50:48,479 --> 00:50:49,713 - Hola. 1491 00:50:49,713 --> 00:50:51,048 Estoy un poco asustada porque no me ajusté 1492 00:50:51,048 --> 00:50:52,917 la peluca muy bien. 1493 00:50:52,917 --> 00:50:55,753 Pero una princesa del drag siempre viene preparada. 1494 00:50:59,423 --> 00:51:01,191 Tengo mi gorrito de baño. 1495 00:51:01,191 --> 00:51:03,093 - Qué interesante. - Sí. 1496 00:51:03,093 --> 00:51:05,529 Sabes, Spice siempre tiene que ser diferente. 1497 00:51:05,529 --> 00:51:07,364 Y un gorro de baño nunca falla. 1498 00:51:07,364 --> 00:51:08,732 ¿Te gusta? ¿Lo disfrutas? 1499 00:51:08,732 --> 00:51:11,802 - ¿Quieres hacer pelografía con un gorro de baño? 1500 00:51:11,802 --> 00:51:14,338 - Por supuesto. - Qué elección tan interesante. 1501 00:51:14,338 --> 00:51:15,539 - Siento que el gorro de baño 1502 00:51:15,539 --> 00:51:18,943 es lindo, agrega un poco de drama y variedad. 1503 00:51:18,943 --> 00:51:20,711 - Puedes imaginarte lo bello 1504 00:51:20,711 --> 00:51:23,580 se vería tu pelo con el ventilador soplando, ¿no? 1505 00:51:23,580 --> 00:51:25,115 Pero quieres usar un gorro de baño. 1506 00:51:25,115 --> 00:51:26,717 - Absolutamente. - Y es tu elección, 1507 00:51:26,717 --> 00:51:28,085 así que hagámoslo. 1508 00:51:28,085 --> 00:51:29,987 - He estado lista para esto toda mi vida. 1509 00:51:29,987 --> 00:51:32,623 Este es el momento que he estado esperando. 1510 00:51:32,623 --> 00:51:33,958 Es mi minimomento 1511 00:51:33,958 --> 00:51:35,059 de "America's Next Top Model". 1512 00:51:35,059 --> 00:51:36,927 - Luce ese gorro de baño, chica. 1513 00:51:36,927 --> 00:51:39,697 [ríe] 1514 00:51:39,697 --> 00:51:42,166 Oh, ¿ya llegó la primavera? 1515 00:51:42,166 --> 00:51:43,701 Es el cambio de temporada. 1516 00:51:43,701 --> 00:51:45,002 ¿No te encanta el otoño? 1517 00:51:45,002 --> 00:51:46,236 - Me encanta el otoño. 1518 00:51:47,271 --> 00:51:48,539 - Dios mío. 1519 00:51:50,474 --> 00:51:53,043 De verdad eres la hermana de Sugar. 1520 00:51:53,043 --> 00:51:54,712 [ríe] 1521 00:51:54,712 --> 00:51:57,181 El cambio climático es un problema. 1522 00:51:57,181 --> 00:51:59,483 Yo creo en la ciencia. 1523 00:52:01,652 --> 00:52:04,054 ¿De quién fue la idea? 1524 00:52:04,054 --> 00:52:05,456 [música animada] 1525 00:52:05,456 --> 00:52:07,324 - Hola. 1526 00:52:07,324 --> 00:52:08,792 - Oh. - ¿Les gusta mi nuevo look? 1527 00:52:08,792 --> 00:52:10,427 - ¿Qué le pasó a tu peluca? 1528 00:52:10,427 --> 00:52:13,397 - Su peluca voló. 1529 00:52:13,397 --> 00:52:15,332 - Spice regresa después de su sesión de fotos 1530 00:52:15,332 --> 00:52:17,634 pareciéndose al Pato Donald con ese gorro. 1531 00:52:17,634 --> 00:52:22,006 - Dios mío. - Perra, pareces una loca. 1532 00:52:22,006 --> 00:52:24,508 - Todas se ven muy diferente sin drag. Guau. 1533 00:52:24,508 --> 00:52:26,143 No reconozco a la mitad de estas chicas. 1534 00:52:26,143 --> 00:52:29,279 Pienso: ¿Quién es este hombre tatuado de la esquina? 1535 00:52:29,279 --> 00:52:30,381 Oh, es Loosey. 1536 00:52:30,381 --> 00:52:32,249 No me esperaba los tatuajes 1537 00:52:32,249 --> 00:52:34,251 por tu imagen de rubia. - Lo sé, lo sé. 1538 00:52:34,251 --> 00:52:36,020 Sí, es muy diferente, como la noche y el día. 1539 00:52:36,020 --> 00:52:37,755 - Ahora sí creo que eres albañil. 1540 00:52:37,755 --> 00:52:38,822 - Sí. [ríe] 1541 00:52:38,822 --> 00:52:40,124 - Dios mío. Guau. Luces tan-- 1542 00:52:40,124 --> 00:52:41,425 - [grito ahogado] ¿Qué? 1543 00:52:41,425 --> 00:52:42,626 - Pensé que eras rubia. 1544 00:52:42,626 --> 00:52:44,395 Guau. ¿Es tu cabello natural? 1545 00:52:44,395 --> 00:52:45,796 - Ajá. 1546 00:52:45,796 --> 00:52:48,699 - Mistress es la mayor transformación. 1547 00:52:48,699 --> 00:52:51,502 Pasa de ser una drag queen glamurosa de Houston 1548 00:52:51,502 --> 00:52:53,137 a ser dueño de pizzería. 1549 00:52:54,405 --> 00:52:56,940 Eso fue muy cruel. [ríe] 1550 00:52:58,075 --> 00:53:00,444 - Escucha, antes de que llegaran, 1551 00:53:00,444 --> 00:53:02,780 sentí curiosidad sobre qué iban a aportar las gemelas 1552 00:53:02,780 --> 00:53:04,181 porque mucha gente hace audiciones 1553 00:53:04,181 --> 00:53:05,749 año tras año tras año. 1554 00:53:05,749 --> 00:53:08,018 Para que lleguen a este punto, 1555 00:53:08,018 --> 00:53:10,421 siento que deben impresionarnos. 1556 00:53:10,421 --> 00:53:11,889 Así que-- - Cierto. Estoy emocionada. 1557 00:53:11,889 --> 00:53:13,624 - Sí, me emociona ver lo que aportarán. 1558 00:53:13,624 --> 00:53:14,892 - Será muy interesante, sí. 1559 00:53:14,892 --> 00:53:19,263 Mistress definitivamente quiere intimidarnos. 1560 00:53:19,263 --> 00:53:20,764 Intenta meterse en su papel 1561 00:53:20,764 --> 00:53:22,433 y recolectar sus datos. 1562 00:53:22,433 --> 00:53:24,068 - Es muy diferente para mí estar cerca 1563 00:53:24,068 --> 00:53:25,803 de gente tan joven, aunque yo soy joven. 1564 00:53:25,803 --> 00:53:27,604 No, en serio, en Houston la mayoría 1565 00:53:27,604 --> 00:53:29,573 de las queens establecidas son mucho más viejas. 1566 00:53:29,573 --> 00:53:30,574 Trabajamos con leyendas del drag 1567 00:53:30,574 --> 00:53:31,742 en los shows normales. 1568 00:53:31,742 --> 00:53:33,010 Trabajamos con Tommie Ross, 1569 00:53:33,010 --> 00:53:34,511 Chevelle Brooks, nombres conocidos. 1570 00:53:34,511 --> 00:53:36,113 Respeto a las queens de mayor edad. 1571 00:53:36,113 --> 00:53:39,049 Me encantan las leyendas del drag, especialmente en Texas. 1572 00:53:41,251 --> 00:53:43,120 - Si tuvieran que describirse 1573 00:53:43,120 --> 00:53:44,822 con un adjetivo, ¿cuál sería? 1574 00:53:44,822 --> 00:53:46,123 Porque personalmente-- - Perra, ¿qué es esto, 1575 00:53:46,123 --> 00:53:47,291 una charla para romper el hielo en la intermedia? 1576 00:53:47,291 --> 00:53:49,093 - No, es que dijiste que yo era boba 1577 00:53:49,093 --> 00:53:53,263 y el otro día hablaba yo sola, como solemos hacer. 1578 00:53:53,263 --> 00:53:55,866 Y pensé: Dios mío, soy boba. 1579 00:53:56,567 --> 00:53:58,836 Me doy cuenta que me salen palabras de la boca 1580 00:53:58,836 --> 00:54:01,905 sin haberlas ordenado en mi mente anteriormente. 1581 00:54:01,905 --> 00:54:02,906 No sé cómo ocurre-- 1582 00:54:02,906 --> 00:54:04,174 Ocurre después de hacerlo 1583 00:54:04,174 --> 00:54:06,076 y luego pienso: Okay, eso forma una oración. 1584 00:54:06,076 --> 00:54:08,011 - Sugar y Spice son demasiado. 1585 00:54:08,011 --> 00:54:11,348 Vaya, son iguales con drag que sin drag. 1586 00:54:11,348 --> 00:54:13,150 Simplemente no paran, ¿verdad? 1587 00:54:13,150 --> 00:54:14,351 - Creo que todas son o una ciclista 1588 00:54:14,351 --> 00:54:16,153 o una que se queda en el porche. 1589 00:54:16,153 --> 00:54:18,088 Eres una o la otra. - No una persona del porche. 1590 00:54:18,088 --> 00:54:19,256 - Yo soy ambas. 1591 00:54:19,256 --> 00:54:20,257 - Cuando yo y Sugar comenzamos 1592 00:54:20,257 --> 00:54:21,792 a entrar en nuestro pequeño mundo, 1593 00:54:21,792 --> 00:54:23,494 hablamos a la vez... 1594 00:54:23,494 --> 00:54:25,129 [balbucea, tartamudea] Es como vómito verbal. 1595 00:54:25,129 --> 00:54:26,463 - Pero siempre paseábamos en bicicleta. 1596 00:54:26,463 --> 00:54:28,132 - Teníamos paseos mágicos en bicicleta. 1597 00:54:28,132 --> 00:54:29,333 - [susurra] Mágicos. 1598 00:54:29,333 --> 00:54:30,667 - Creo que algunas de las chicas 1599 00:54:30,667 --> 00:54:32,436 aún se sienten irritadas por Sugar y Spice. 1600 00:54:32,436 --> 00:54:33,470 - Salimos y dije: 1601 00:54:33,470 --> 00:54:34,838 "Vamos por todas nuestras muñecas". 1602 00:54:34,838 --> 00:54:37,007 - Pero están empezando a caerme bien. 1603 00:54:37,007 --> 00:54:39,009 Sugar y Spice son divertidas. 1604 00:54:39,009 --> 00:54:40,177 - Creo que podemos cambiar de tema. 1605 00:54:40,177 --> 00:54:41,578 - Okay. [risas] 1606 00:54:41,578 --> 00:54:43,380 - No nos dejen solas. 1607 00:54:43,380 --> 00:54:44,548 - Deben estar distraídas 1608 00:54:44,548 --> 00:54:45,549 porque lo que dicen no tiene sentido. 1609 00:54:45,549 --> 00:54:46,884 - Lo sé. 1610 00:54:47,784 --> 00:54:49,820 - Miren lo que trajo el viento. 1611 00:54:49,820 --> 00:54:52,689 [todas gritando] 1612 00:54:52,689 --> 00:54:55,325 - Uh, no voy a correr, perra, voy de puntillas. 1613 00:54:56,593 --> 00:55:00,564 - Chicas, la ganadora del minirreto de hoy es... 1614 00:55:02,900 --> 00:55:03,901 Loosey LaDuca. 1615 00:55:03,901 --> 00:55:07,137 - [grita] [aclamaciones] 1616 00:55:07,137 --> 00:55:08,438 ¡Soy yo! 1617 00:55:08,438 --> 00:55:09,439 ¡Gané! 1618 00:55:09,439 --> 00:55:11,475 Gané el primer reto. 1619 00:55:11,475 --> 00:55:15,078 - Has ganado un premio en efectivo de $2,500. 1620 00:55:15,078 --> 00:55:16,280 - Uh, okay. 1621 00:55:16,280 --> 00:55:18,115 Quiero ganarlo todo. 1622 00:55:18,115 --> 00:55:20,117 Quiero ser la primera en la historia 1623 00:55:20,117 --> 00:55:23,253 en ganar cada minirreto y cada maxi reto. 1624 00:55:23,954 --> 00:55:27,824 - Mis queens, es hora de empezar. 1625 00:55:27,824 --> 00:55:30,694 Para su primer maxi reto, 1626 00:55:30,694 --> 00:55:34,164 se presentarán en un gran espectáculo de talento 1627 00:55:34,164 --> 00:55:36,300 al que llamaremos "Solo una noche". 1628 00:55:36,300 --> 00:55:38,268 [música glamurosa de orquesta] 1629 00:55:38,268 --> 00:55:39,670 - Solo una noche 1630 00:55:39,670 --> 00:55:42,439 [risas] 1631 00:55:42,439 --> 00:55:45,475 - Además de mostrar sus talentos individuales, 1632 00:55:45,475 --> 00:55:48,545 necesitan coreografiar una presentación en grupo 1633 00:55:48,545 --> 00:55:51,582 para su gran presentación inaugural. 1634 00:55:51,582 --> 00:55:55,118 Y en un momento, se irán al estudio de ensayo 1635 00:55:55,118 --> 00:55:56,687 para empezar. 1636 00:55:56,687 --> 00:55:58,455 Corredoras, enciendan sus motores, 1637 00:55:58,455 --> 00:56:01,558 y que gane la mejor drag queen. 1638 00:56:01,558 --> 00:56:04,628 - Estoy muy emocionada porque finalmente podré ver 1639 00:56:04,628 --> 00:56:07,030 lo que las chicas van a aportar. 1640 00:56:07,030 --> 00:56:08,031 - ¡Uh! - ¡Ah! 1641 00:56:08,031 --> 00:56:09,566 - ¡Sí! Vamos. 1642 00:56:09,566 --> 00:56:11,268 Ahora tendrán que mostrar lo que pueden hacer, 1643 00:56:11,268 --> 00:56:15,205 hacer lo suyo y mostrárselo al mundo. 1644 00:56:17,708 --> 00:56:19,176 - Mientras tanto, de vuelta con nuestras queens 1645 00:56:19,176 --> 00:56:22,212 que no sospechan nada en el escenario de ensayo... 1646 00:56:22,212 --> 00:56:25,282 ¿Están listas para tener drama en el estreno? 1647 00:56:25,282 --> 00:56:27,017 - Creo que deberíamos tener un momento como-- 1648 00:56:27,017 --> 00:56:28,552 [canta en inglés] 1649 00:56:30,487 --> 00:56:31,755 - Lindo. 1650 00:56:31,755 --> 00:56:33,190 - Que tengamos que hacer una coreografía 1651 00:56:33,190 --> 00:56:36,026 para nuestro primer desafío es un poco estresante, 1652 00:56:36,026 --> 00:56:37,861 pero empiezo a sentir que vamos 1653 00:56:37,861 --> 00:56:39,930 a impresionar a los jueces. 1654 00:56:39,930 --> 00:56:41,398 - Cinco, seis, siete, ocho. 1655 00:56:41,398 --> 00:56:45,202 [todas cantan en inglés] 1656 00:56:46,236 --> 00:56:47,838 - ¡Oh! 1657 00:56:47,838 --> 00:56:49,673 - Dios mío. 1658 00:56:49,673 --> 00:56:52,442 - Dios mío. Es RuPaul. 1659 00:56:52,442 --> 00:56:53,977 ¿Por qué está RuPaul aquí? 1660 00:56:54,578 --> 00:56:56,013 - Hola, chicas. 1661 00:56:56,013 --> 00:56:57,214 todas: Hola. 1662 00:56:57,214 --> 00:56:58,582 - Ru, ahora no, por favor. 1663 00:56:58,582 --> 00:57:00,517 Déjame aprenderme la coreografía primero 1664 00:57:00,517 --> 00:57:03,320 antes de lanzarme giros y vueltas. 1665 00:57:03,320 --> 00:57:04,721 [música dramática] 1666 00:57:04,721 --> 00:57:06,857 - ¿Saben que haría su gran presentación inaugural 1667 00:57:06,857 --> 00:57:10,127 aún más irresistible? 1668 00:57:10,127 --> 00:57:11,862 Mm, se lo digo yo. 1669 00:57:11,862 --> 00:57:14,331 Tengo mucha experiencia con grandes aperturas. 1670 00:57:14,331 --> 00:57:16,833 [risas] 1671 00:57:16,833 --> 00:57:19,369 Ocho bailarinas más. 1672 00:57:19,369 --> 00:57:21,238 [risas] 1673 00:57:21,238 --> 00:57:24,074 ¿No les parece una gran idea? 1674 00:57:24,074 --> 00:57:25,776 Envía a los payasos, Chaz. 1675 00:57:28,712 --> 00:57:32,182 [risas] 1676 00:57:32,182 --> 00:57:34,584 - Okay. - Queens de la temporada 15, 1677 00:57:34,584 --> 00:57:36,853 conozcan a las queens de la temporada 15. 1678 00:57:36,853 --> 00:57:38,588 - Dios mío. 1679 00:57:38,588 --> 00:57:40,390 - No me esperaba eso en este momento. 1680 00:57:40,390 --> 00:57:42,693 Estaba completamente enfocada en este ensayo 1681 00:57:42,693 --> 00:57:44,695 y luego llegaron ellas. 1682 00:57:44,695 --> 00:57:48,098 - Oh, esto no. 1683 00:57:48,965 --> 00:57:50,500 - No me impresionaron. 1684 00:57:50,500 --> 00:57:52,369 [ríe] 1685 00:57:52,369 --> 00:57:53,537 - Es como una confrontación. 1686 00:57:53,537 --> 00:57:54,771 - Tengo miedo. 1687 00:58:03,180 --> 00:58:04,514 - Así es. 1688 00:58:04,514 --> 00:58:07,084 Todas ustedes están compitiendo por el título 1689 00:58:07,084 --> 00:58:09,586 de la siguiente superestrella drag de Estados Unidos 1690 00:58:09,586 --> 00:58:12,622 y la competencia comienza mañana 1691 00:58:12,622 --> 00:58:15,192 en el espectáculo de talento más grande 1692 00:58:15,192 --> 00:58:17,694 en la historia de "Drag Race". 1693 00:58:17,694 --> 00:58:21,398 16 presentaciones individuales. 1694 00:58:22,799 --> 00:58:26,069 Pero antes de que termine la semana, 1695 00:58:26,069 --> 00:58:28,905 una de ustedes se irá a casa... 1696 00:58:28,905 --> 00:58:31,141 [música dramática] 1697 00:58:31,141 --> 00:58:32,342 De verdad. 1698 00:58:32,342 --> 00:58:34,378 - Ah-ah. - Guau. 1699 00:58:34,378 --> 00:58:36,646 - Ah. 1700 00:58:36,646 --> 00:58:38,382 - Esto no es como la temporada anterior 1701 00:58:38,382 --> 00:58:40,016 donde nadie regresó a casa durante semanas. 1702 00:58:40,016 --> 00:58:42,085 Estamos yendo directamente al grano. 1703 00:58:42,085 --> 00:58:44,154 Alguna será eliminada. 1704 00:58:44,154 --> 00:58:46,790 - Ya puedo notar que hay divas aquí 1705 00:58:46,790 --> 00:58:49,192 que están aquí para jugar. 1706 00:58:49,192 --> 00:58:52,129 ¿Cómo voy a sobresalir entre todas estas chicas? 1707 00:58:52,129 --> 00:58:53,263 - Ni siquiera podemos coreografiar 1708 00:58:53,263 --> 00:58:54,765 la presentación con ocho personas. 1709 00:58:54,765 --> 00:58:56,566 ¿Y ahora 16? 1710 00:58:56,566 --> 00:58:58,502 - ¿Han escuchado el chiste 1711 00:58:58,502 --> 00:59:00,604 de las 16 drag queens que entran a un bar? 1712 00:59:02,606 --> 00:59:05,375 Yo tampoco, pero no creo que tenga un buen final. 1713 00:59:11,081 --> 00:59:12,816 - En el siguiente episodio de "RuPaul's Drag Race"... 1714 00:59:12,816 --> 00:59:15,051 - Con un total de 16 chicas, 1715 00:59:15,051 --> 00:59:17,320 la competencia acaba de duplicarse. 1716 00:59:17,320 --> 00:59:20,690 - Que comience el gran espectáculo de talento. 1717 00:59:20,690 --> 00:59:22,859 [gritos] 1718 00:59:22,859 --> 00:59:25,529 [aclamaciones] 1719 00:59:25,529 --> 00:59:28,398 - Este reto fue revolucionario. 1720 00:59:28,398 --> 00:59:29,933 - ¿Quién carajo hace eso? 1721 00:59:30,767 --> 00:59:32,436 - Alguien se irá a casa esta noche. 1722 00:59:32,436 --> 00:59:34,571 [música dramática] 1723 00:59:34,571 --> 00:59:36,306 Pero no seré yo. [ríe] 1724 00:59:39,609 --> 00:59:45,615 ["A Little Bit of Love" de RuPaul sonando]