1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 [dramatische Musik] 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,003 - Von Anfang an… 3 00:00:03,003 --> 00:00:04,204 - Wunderschön! 4 00:00:04,204 --> 00:00:06,206 - Unsere Rennfahrerinnen sind durstig gewesen. 5 00:00:06,206 --> 00:00:07,841 - Ja! - Aber die Kurven… 6 00:00:07,841 --> 00:00:10,210 - Wow! - Oh, oh, oh, oh! 7 00:00:10,210 --> 00:00:11,545 Sie dreht sich… - Ah! 8 00:00:11,545 --> 00:00:14,448 - Und regelrechte Verrücktheiten auf dieser Rennstrecke… 9 00:00:14,448 --> 00:00:15,616 - Oh, Mann! 10 00:00:15,616 --> 00:00:17,851 - Sind zurück für die 15. Runde. 11 00:00:17,851 --> 00:00:20,087 Rennfahrerinnen, startet eure Motoren, 12 00:00:20,087 --> 00:00:22,356 und möge die beste Drag-Queen… 13 00:00:22,356 --> 00:00:23,357 gewinnen. 14 00:00:23,357 --> 00:00:25,292 [echoartiges Lachen] 15 00:00:25,292 --> 00:00:28,262 [schwungvolle dramatische Musik] 16 00:00:33,133 --> 00:00:35,202 - [niest] 17 00:00:35,202 --> 00:00:37,804 Okay, da trägt jemand billiges Parfüm. 18 00:00:37,804 --> 00:00:40,107 [schnüffelt] Moment mal. 19 00:00:40,107 --> 00:00:41,742 Das bin ich. 20 00:00:41,742 --> 00:00:42,910 Ich bin Irene Dubois. 21 00:00:42,910 --> 00:00:44,645 Ich bin die Alien-Königin von Seattle. 22 00:00:44,645 --> 00:00:46,813 Und ich bin hier, um in dein Fernsehgerät einzudringen. 23 00:00:48,015 --> 00:00:52,052 Mein Drag ist sehr inspiriert von Sci-Fi, Fantasy 24 00:00:52,052 --> 00:00:54,922 und großen, glamourösen Drag Queens aus Texas. 25 00:00:54,922 --> 00:00:56,456 Ich will immer so aussehen, als würde ich 26 00:00:56,456 --> 00:00:57,958 ein außerirdisches Reich regieren. 27 00:00:57,958 --> 00:01:00,160 Oh, mein Gott, mein neuer Spielplatz! 28 00:01:00,160 --> 00:01:02,663 [lacht] Oh, Scheiße! 29 00:01:02,663 --> 00:01:04,932 Ich bin in Texas aufgewachsen und musste da einfach weg, 30 00:01:04,932 --> 00:01:06,900 also bin ich nach Seattle geflüchtet. 31 00:01:06,900 --> 00:01:09,202 Und Bosco ist eigentlich meine Drag-Schwester. 32 00:01:09,202 --> 00:01:12,005 Wir sind zusammen in der Drag-Szene von Seattle aufgewachsen. 33 00:01:12,005 --> 00:01:13,173 Sie hat den Weg des Dämons eingeschlagen. 34 00:01:13,173 --> 00:01:14,308 Ich habe mich für die Alien-Route entschieden. 35 00:01:14,308 --> 00:01:18,378 Ich werde diesen Ort in Stücke reißen. 36 00:01:18,378 --> 00:01:22,049 Ich habe in den letzten zehn Jahren an meinen Drag-Fähigkeiten gefeilt, 37 00:01:22,049 --> 00:01:24,851 nur um diesen Titel zu holen. 38 00:01:24,851 --> 00:01:27,154 [stöhnt] Oh, Gott! 39 00:01:27,154 --> 00:01:30,157 [schwungvolle dramatische Musik] 40 00:01:31,625 --> 00:01:33,493 - Hab sie ein bisschen geknebelt, 41 00:01:33,493 --> 00:01:35,295 auf jeden Fall. 42 00:01:36,897 --> 00:01:38,532 Mein Name ist Luxx Noir London, 43 00:01:38,532 --> 00:01:41,802 und ich bin die physische Verkörperung des Wortes "Superstar". 44 00:01:41,802 --> 00:01:43,570 Wenn ich meine Drag-Ästhetik mit ein paar einfachen Worten 45 00:01:43,570 --> 00:01:45,806 beschreiben müsste, würde ich sagen: 46 00:01:45,806 --> 00:01:50,377 übersprudelnd, divenhaft, makellos, umwerfend, Punkt. 47 00:01:52,512 --> 00:01:54,114 Ah! Hallo, wie geht es dir? 48 00:01:54,114 --> 00:01:55,349 - Schön, dass du dich uns anschließt, Schlampe. 49 00:01:55,349 --> 00:01:57,250 - Oh, mein Gott! Warte, wie heißt du? 50 00:01:57,250 --> 00:01:59,152 - Irene Dubois. - Ich bin Luxx Noir London. 51 00:01:59,152 --> 00:02:00,554 - Du bist großartig. - Vielen Dank! 52 00:02:00,554 --> 00:02:01,955 - Und was ist das, 55 cm 53 00:02:01,955 --> 00:02:03,724 feinstes Echthaar, Schatz? 54 00:02:03,724 --> 00:02:05,692 - Oh, es sind 100 cm, vertrau mir. 55 00:02:05,692 --> 00:02:07,227 - [lacht] Nein, das stimmt nicht. 56 00:02:07,227 --> 00:02:09,129 - Es sind definitiv 100, echt. 57 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 - Ich glaube, du wurdest reingelegt, Miss Thing. 58 00:02:11,131 --> 00:02:12,366 - Nein, es sind definitiv 100, vertrau mir. 59 00:02:12,366 --> 00:02:14,334 - Haben wir ein Maßband? 60 00:02:14,334 --> 00:02:18,772 - Ich konnte es in der ersten Sekunde nicht fassen, als ich den Raum betrat: 61 00:02:18,772 --> 00:02:21,608 Irgendeine Schlampe behauptet, meine Haare seien keine 100 cm lang. 62 00:02:21,608 --> 00:02:22,876 Wie kannst du es wagen? 63 00:02:22,876 --> 00:02:24,745 - Woher kommst du? - Ich komme aus New Jersey. 64 00:02:24,745 --> 00:02:26,279 - Wie ist der Drag in New Jersey? 65 00:02:26,279 --> 00:02:27,547 - Es geht schon. [lacht] 66 00:02:27,547 --> 00:02:28,715 Ähm… - Aha. 67 00:02:28,715 --> 00:02:30,384 - Ich würde sagen, dass ich definitiv 68 00:02:30,384 --> 00:02:32,452 die Hübscheste bin. 69 00:02:33,854 --> 00:02:35,589 - Sicherlich. 70 00:02:35,589 --> 00:02:38,458 - Mir wurde gesagt, dass ich manchmal 71 00:02:38,458 --> 00:02:40,293 ein bisschen arrogant wirke, 72 00:02:40,293 --> 00:02:42,295 aber ich glaube, das liegt nur daran, dass ich selbstbewusst bin. 73 00:02:42,295 --> 00:02:44,698 Ich bin nicht schlecht, ich bin nur so konzipiert. 74 00:02:44,698 --> 00:02:45,699 [lacht] 75 00:02:45,699 --> 00:02:47,034 Es ist so schön hier drinnen. 76 00:02:47,034 --> 00:02:48,301 Oh, mein Gott! - Das ist es. 77 00:02:48,301 --> 00:02:50,103 Es ist sehr schön. Es erinnert mich an dein Gesicht. 78 00:02:50,103 --> 00:02:51,171 - Äh, danke. 79 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 - Ziegelsteine. 80 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 [lacht] 81 00:02:53,840 --> 00:02:56,076 [schwungvolle elektronische Musik] 82 00:02:56,076 --> 00:02:57,878 Oh, Mist. 83 00:02:57,878 --> 00:02:59,613 - Spürst du diese Aura? 84 00:02:59,613 --> 00:03:01,281 Ich wette, das tust du. 85 00:03:02,516 --> 00:03:04,518 - Hallo, Welt. Mein Name ist Aura Mayari. 86 00:03:04,518 --> 00:03:07,521 Und ich bin Nashvilles beste, umwerfendste 87 00:03:07,521 --> 00:03:09,990 und elektrisierendste Drag-Performerin. 88 00:03:11,458 --> 00:03:12,859 - Wo geht sie hin? 89 00:03:12,859 --> 00:03:14,661 [Gelächter] 90 00:03:14,661 --> 00:03:15,929 - Ich bin eine Tänzerin. 91 00:03:15,929 --> 00:03:19,566 Ich mache eine Menge sehr energiegeladener Nummern. 92 00:03:19,566 --> 00:03:21,701 Und ich bin eure philippinische Göttin. 93 00:03:21,701 --> 00:03:23,970 Ja! 94 00:03:23,970 --> 00:03:26,006 [lacht] Die Göttin. 95 00:03:26,006 --> 00:03:28,108 - Hey! - Hallo, Schwester! 96 00:03:28,108 --> 00:03:30,043 - Hi! Ich bin Luxx Noir London. 97 00:03:30,043 --> 00:03:31,144 - Luxx Noir London? - Freut mich, dich kennenzulernen. 98 00:03:31,144 --> 00:03:32,379 - [schnaufend] Aura Mayari, schön, dich kennenzulernen. 99 00:03:32,379 --> 00:03:34,147 - Mädchen, du bist ja schon ganz aus der Puste. 100 00:03:34,147 --> 00:03:35,382 - Mädchen, ich habe zu viel gemacht. 101 00:03:35,382 --> 00:03:36,750 - Du hast das Äußerste getan. 102 00:03:36,750 --> 00:03:38,085 - Du musst dich verdammt noch mal zeigen. 103 00:03:38,085 --> 00:03:39,086 - Ja. 104 00:03:39,086 --> 00:03:40,287 - Mein Drag ist, weißt du, 105 00:03:40,287 --> 00:03:41,655 ein bisschen Beyoncé, 106 00:03:41,655 --> 00:03:44,024 ein bisschen Rihanna, 107 00:03:44,024 --> 00:03:45,826 und ein bisschen Justin Bieber, 108 00:03:45,826 --> 00:03:47,794 weil ich mich auf der Bühne 109 00:03:47,794 --> 00:03:50,130 ein bisschen männlich gebe, wenn ich auftrete. 110 00:03:50,130 --> 00:03:51,131 Ich bin eine Performerin. 111 00:03:51,131 --> 00:03:52,265 Worüber seid ihr aufgeregt? 112 00:03:52,265 --> 00:03:54,835 - Ich bin einfach aufgeregt, dass ich gewinne… 113 00:03:55,902 --> 00:03:58,505 Und richtig gut zu sein und richtig hübsch auszusehen. 114 00:03:58,505 --> 00:03:59,639 [lacht] 115 00:03:59,639 --> 00:04:00,941 - Wahnvorstellung. 116 00:04:00,941 --> 00:04:02,676 - Es ist keine Wahnvorstellung. Es ist die Wahrheit. 117 00:04:02,676 --> 00:04:04,211 - Oh, mein Gott, Mädel. 118 00:04:04,211 --> 00:04:06,546 - Staffel 15 von "RuPaul's Drag Race", ich bin hier, verdammt. 119 00:04:06,546 --> 00:04:08,448 Ich bin verdammt nochmal hier, um zu jagen, Bitches. 120 00:04:08,448 --> 00:04:09,749 - Juhu! 121 00:04:09,749 --> 00:04:12,352 [schräge 70er-Jahre-Musik] 122 00:04:12,352 --> 00:04:13,353 - Oh, Scheiße! 123 00:04:16,056 --> 00:04:17,858 - Au, meine Nase. 124 00:04:17,858 --> 00:04:19,126 - [lacht] 125 00:04:19,126 --> 00:04:21,027 - Mein Name ist Marcia Marcia Marcia, 126 00:04:21,027 --> 00:04:23,130 und ich bin Mamas Liebling. 127 00:04:23,130 --> 00:04:24,731 - Was ist passiert? 128 00:04:24,731 --> 00:04:26,733 - Sie hat mir unter den Rock geschaut und wurde von meinem Secret erschlagen. 129 00:04:26,733 --> 00:04:28,435 - [lacht] 130 00:04:28,435 --> 00:04:30,804 - Marcia Marcia Marcia ist ein "Brady Bunch" 131 00:04:30,804 --> 00:04:32,239 eine Anspielung auf Marcia Brady. 132 00:04:32,239 --> 00:04:34,941 Mein Lieblingsmoment mit Marcia Brady ist, 133 00:04:34,941 --> 00:04:37,043 als sie von einem Football ins Gesicht getroffen wird. 134 00:04:37,043 --> 00:04:40,347 Marcia Marcia Marcia ist so etwas wie die Ballkönigin. 135 00:04:40,347 --> 00:04:41,982 Sie ist die Klassensprecherin. 136 00:04:41,982 --> 00:04:43,416 Und sie ist wirklich, wirklich hübsch. 137 00:04:43,416 --> 00:04:44,951 - Sie sieht ein bisschen aus wie Jan. 138 00:04:44,951 --> 00:04:46,920 - Ah! - [lacht] 139 00:04:46,920 --> 00:04:50,957 Mein erster Eindruck von Marcia Marcia Marcias Drag 140 00:04:50,957 --> 00:04:52,993 ist einfach. 141 00:04:52,993 --> 00:04:55,128 [alle rufen und grüßen] 142 00:04:55,128 --> 00:04:56,496 - Wie geht es dir? 143 00:04:56,496 --> 00:04:57,831 - Oh, kennt ihr euch? 144 00:04:57,831 --> 00:04:59,266 - Ja. - Ja, von New York. 145 00:04:59,266 --> 00:05:02,435 Ich bin eine ausgebildete Sängerin, Tänzerin und Schauspielerin. 146 00:05:02,435 --> 00:05:04,304 Ich habe einen Abschluss in Musiktheater. 147 00:05:04,304 --> 00:05:06,540 Ich habe in Broadway-Shows mitgewirkt. 148 00:05:06,540 --> 00:05:07,641 - Du singst? - Ja. 149 00:05:07,641 --> 00:05:09,609 - Was für ein, ähm, Genre machst du? 150 00:05:09,609 --> 00:05:10,877 - Ich singe nicht viel bei meinen Live-Shows. 151 00:05:10,877 --> 00:05:11,878 - Aha. - Aber ich meine, 152 00:05:11,878 --> 00:05:13,513 in Bezug auf Popmusik, 153 00:05:13,513 --> 00:05:14,814 ist es Ariana Grande, ganz klar. 154 00:05:14,814 --> 00:05:16,082 - Oh, ja. - Ganz klar. 155 00:05:16,082 --> 00:05:17,617 Dein Abschluss ist deine Waffe, Baby. 156 00:05:17,617 --> 00:05:19,553 - Ja, genau. [Gelächter] 157 00:05:19,553 --> 00:05:21,221 [Rockmusik] 158 00:05:21,221 --> 00:05:22,222 - Ooh! 159 00:05:26,193 --> 00:05:27,194 - Was? 160 00:05:27,194 --> 00:05:28,762 [Gelächter] 161 00:05:28,762 --> 00:05:30,096 Hey, Schlampen. Hier ist euer Girl, Anetra, 162 00:05:30,096 --> 00:05:32,766 die Sexbombe der Sin City aus Las Vegas, Nevada. 163 00:05:32,766 --> 00:05:37,370 Ich würde meinen Drag als sexy, glamourös beschreiben, 164 00:05:37,370 --> 00:05:39,940 nicht mit toller Haut, aber das tut sie in Drag. 165 00:05:39,940 --> 00:05:41,174 [lacht] 166 00:05:41,174 --> 00:05:42,642 - Wie geht's deinem Kopf? 167 00:05:42,642 --> 00:05:44,211 - Ekelhaft. 168 00:05:44,211 --> 00:05:45,478 [Gelächter] 169 00:05:45,478 --> 00:05:47,814 [schreit] 170 00:05:47,814 --> 00:05:49,249 Oh, ihr seht toll aus. 171 00:05:49,249 --> 00:05:51,851 - Lüg sie nicht an. [lacht] 172 00:05:51,851 --> 00:05:54,688 - Ich bin eine Stunt-Queen, 173 00:05:54,688 --> 00:05:56,990 ich glaube, das ist der Begriff den sie benutzen. 174 00:05:56,990 --> 00:05:58,258 [lacht] 175 00:05:58,258 --> 00:06:00,594 Ich gebe dir Splits, Dips, 176 00:06:00,594 --> 00:06:02,629 hole Chips und esse etwas Dip. 177 00:06:02,629 --> 00:06:03,997 Wir machen alles. 178 00:06:03,997 --> 00:06:06,132 - Ich muss fragen, weil du die Perücke nicht aufhast. 179 00:06:06,132 --> 00:06:07,634 Ist das eine übliche Sache für dich? 180 00:06:07,634 --> 00:06:09,269 - Ähm, nein. Ich meine, 181 00:06:09,269 --> 00:06:11,104 das kommt schon mal vor. - Klar, ja. 182 00:06:11,104 --> 00:06:12,539 - Aber normalerweise, habe ich ein paar Haare an. 183 00:06:12,539 --> 00:06:15,041 - Du hast nicht einmal eine kleine Muschi darunter? 184 00:06:15,041 --> 00:06:16,109 - Ich bin pleite, also nein. 185 00:06:16,109 --> 00:06:18,211 [Gelächter] 186 00:06:18,211 --> 00:06:20,113 [schwungvolle dramatische Musik] 187 00:06:20,113 --> 00:06:21,481 - [keucht] - Oh, Sch… 188 00:06:22,882 --> 00:06:26,286 - Ich bin nur hier, um die Sache aufzupeppen. 189 00:06:26,286 --> 00:06:28,054 - Was hat der Fuchs gesagt? 190 00:06:28,054 --> 00:06:29,189 [Gelächter] 191 00:06:29,189 --> 00:06:30,857 - Ich bin die schöne, talentierte, 192 00:06:30,857 --> 00:06:34,194 verlockende, hypnotisierende, sensationelle, motivierende 193 00:06:34,194 --> 00:06:38,698 Malaysia Babydoll Babydoll Babydoll Foxx! 194 00:06:38,698 --> 00:06:40,233 [alle schreien] 195 00:06:40,233 --> 00:06:41,434 Hey, ihr da! 196 00:06:41,434 --> 00:06:42,969 - Hi! Schön, dich kennenzulernen. 197 00:06:42,969 --> 00:06:44,971 - Woher kommst du? - Ich komme aus Miami, Florida. 198 00:06:44,971 --> 00:06:46,206 Die erste Königin aus Miami. - Ooh! 199 00:06:46,206 --> 00:06:47,641 Ja, Miami! [alle jubeln] 200 00:06:47,641 --> 00:06:50,110 - Der Drag in Miami gehört zu den besten Drags im ganzen Land. 201 00:06:50,110 --> 00:06:51,945 - Ich weiß, und es hat 15 Saisons gedauert 202 00:06:51,945 --> 00:06:53,079 bis endlich eine von uns hierher gekommen ist. 203 00:06:53,079 --> 00:06:54,080 - Richtig. - Oder? 204 00:06:54,080 --> 00:06:55,282 - Herzlichen Glückwunsch! 205 00:06:55,282 --> 00:06:57,384 - Baby, ich habe es geschafft, Ich habe es geschafft 206 00:06:57,384 --> 00:06:58,752 [Gelächter] 207 00:06:58,752 --> 00:07:01,288 Den ganzen Weg von der M-I-A. Ich bin nicht zum Spielen gekommen. 208 00:07:01,288 --> 00:07:03,223 Ich komme aus der 305, wo es den ganzen Weg live ist. 209 00:07:03,223 --> 00:07:05,358 Ich bin fett. Ich bin lustig. Ich bin fabelhaft. 210 00:07:05,358 --> 00:07:06,726 - Du bist umwerfend. Machst du bei Wettbewerben mit? 211 00:07:06,726 --> 00:07:08,795 - Ich habe an einer Million teilgenommen. - Einer Million? 212 00:07:08,795 --> 00:07:10,196 - Aber ich bin dabei nicht erfolgreich. 213 00:07:10,196 --> 00:07:12,465 [Gelächter] 214 00:07:12,465 --> 00:07:13,733 - Machst du Drag hauptberuflich, 215 00:07:13,733 --> 00:07:15,068 oder hast du einen Tagesjob? 216 00:07:15,068 --> 00:07:16,936 - Ich bin Friseurin und Visagistin. 217 00:07:16,936 --> 00:07:17,971 Ich arbeite mit vielen Berühmtheiten zusammen. 218 00:07:17,971 --> 00:07:18,972 - [schnappt nach Luft] - Wirklich? 219 00:07:18,972 --> 00:07:20,273 - Ich arbeite mit den City Girls. 220 00:07:20,273 --> 00:07:22,242 - Ich liebe die City Girls. Ah! 221 00:07:22,242 --> 00:07:23,710 - Ich mache auch viel mit Trina. 222 00:07:23,710 --> 00:07:25,512 - Arbeit, Schlampe. - [lacht] 223 00:07:25,512 --> 00:07:29,149 Ich mache Drag seit 13 oder 14 Jahren. 224 00:07:29,149 --> 00:07:32,485 Ich bin ein wandelndes Aushängeschild für Kunstfertigkeit. 225 00:07:32,485 --> 00:07:33,687 [lacht] 226 00:07:33,687 --> 00:07:35,989 [Harfenmusik] 227 00:07:35,989 --> 00:07:37,090 - Oh! - Oh! 228 00:07:39,459 --> 00:07:41,494 - Ich bin homo… 229 00:07:41,494 --> 00:07:42,495 [flüstert] phobisch. 230 00:07:42,495 --> 00:07:44,064 [Gelächter] 231 00:07:44,064 --> 00:07:45,198 Ich bin Prinzessin Poppy, 232 00:07:45,198 --> 00:07:47,534 und ich bin eine echte Märchenprinzessin. 233 00:07:47,534 --> 00:07:50,136 - Sie ist eine Künstlerin, und sie ist sensibel, wenn es um ihren Scheiß geht. 234 00:07:50,136 --> 00:07:51,738 - [lacht] Oh mein Gott. 235 00:07:51,738 --> 00:07:53,807 - Mein Drag ist sehr prinzessinnenhaft. 236 00:07:53,807 --> 00:07:54,874 Er ist sehr mädchenhaft. 237 00:07:54,874 --> 00:07:57,777 Mein Leistungsstil ist das Gegenteil davon. 238 00:07:57,777 --> 00:07:59,979 Ich bin sehr exzentrisch, und ich bin sehr respektlos. 239 00:07:59,979 --> 00:08:02,482 Ich glaube, meine größte Leistung im Drag ist, 240 00:08:02,482 --> 00:08:04,117 auf TikTok viral zu gehen 241 00:08:04,117 --> 00:08:06,119 mit dem "I'm Homophobic"-Kleid. 242 00:08:06,119 --> 00:08:07,754 - Es gibt Twister, Schatz. 243 00:08:07,754 --> 00:08:09,723 - Rechte Hand auf Gelb! [Gelächter] 244 00:08:09,723 --> 00:08:11,958 Mal mir einen fröhlichen kleinen Baum. 245 00:08:11,958 --> 00:08:13,626 [alle schreien und lachen] 246 00:08:13,626 --> 00:08:14,961 - Ich bin lustig. Ich kann schauspielern. 247 00:08:14,961 --> 00:08:16,363 Ich kann singen. Ich kann rappen. 248 00:08:16,363 --> 00:08:20,567 Ich kann meine Ohren in meine Ohren stecken. 249 00:08:23,403 --> 00:08:25,739 - Ja! - Hi! 250 00:08:25,739 --> 00:08:28,508 - Der Look von Prinzessin Poppy ist einfach, aber wirkungsvoll. 251 00:08:28,508 --> 00:08:30,443 Ich weiß nicht, ob sie eine Malerin ist, 252 00:08:30,443 --> 00:08:32,979 oder vielleicht eine Drag Queen. 253 00:08:32,979 --> 00:08:34,314 Sie sieht aus wie eine schöne weiße Dame. 254 00:08:34,314 --> 00:08:35,849 [lacht] 255 00:08:35,849 --> 00:08:37,384 - Wie lange machst du schon Drag, Prinzessin? 256 00:08:37,384 --> 00:08:38,852 - Sieben Jahre, würde ich sagen. - Schön. 257 00:08:38,852 --> 00:08:40,620 - Seit ich ungefähr 18 bin. - Arbeit. 258 00:08:40,620 --> 00:08:41,788 Ich mache Drag seit zehn Jahren. 259 00:08:41,788 --> 00:08:43,456 - Was ist mit dir? - Ich mache seit etwa 260 00:08:43,456 --> 00:08:45,658 vier Jahren Drag auf Instagram und so. 261 00:08:45,658 --> 00:08:47,394 - OK. - Aber ich trete erst 262 00:08:47,394 --> 00:08:49,696 seit etwa eineinhalb Jahren auf. 263 00:08:49,696 --> 00:08:50,697 - Und dann, du? 264 00:08:50,697 --> 00:08:52,165 - Ein Jahr lang auf Instagram, 265 00:08:52,165 --> 00:08:53,166 New York für ein Jahr. 266 00:08:53,166 --> 00:08:54,534 - Ein Jahr? 267 00:08:54,534 --> 00:08:56,035 OK. - Ich weiß, lass sie uns holen. 268 00:08:56,035 --> 00:08:57,270 [Gelächter] 269 00:08:57,270 --> 00:08:58,772 - Sie sagt: "Ich mache schon seit einer Woche Drag. 270 00:08:58,772 --> 00:09:00,407 Ich bin gerade erst aufgetaucht." 271 00:09:00,407 --> 00:09:03,076 - Mir fällt auf, dass es hier viele Baby-Queens gibt. 272 00:09:03,076 --> 00:09:05,111 [lacht] Sie sagen mir 273 00:09:05,111 --> 00:09:07,614 sie machen Drag ein und zwei Jahre lang. 274 00:09:07,614 --> 00:09:09,682 Hast du das Charisma, die Einzigartigkeit, 275 00:09:09,682 --> 00:09:11,718 die Nerven und das Talent? 276 00:09:11,718 --> 00:09:13,620 - Wir können alt sein, und diese jungen Schlampen 277 00:09:13,620 --> 00:09:16,222 sitzen hier und denken, dass das Tragen von ungestyltem Echthaar 278 00:09:16,222 --> 00:09:18,158 gut genug ist, um es bis zum Ende des Wettbewerbs zu schaffen. 279 00:09:18,158 --> 00:09:19,559 [Gelächter] - - Oh, vertraue und glaube… 280 00:09:19,559 --> 00:09:22,729 Ich meine, ich trage lieber die ungestylten Haare als das. 281 00:09:22,729 --> 00:09:25,131 - Lass mich nur schnell mit dem Glätteisen drüberfahren. 282 00:09:25,131 --> 00:09:26,466 Das wird schon klappen. 283 00:09:26,466 --> 00:09:28,234 [lacht] 284 00:09:28,234 --> 00:09:30,370 [perkussive Musik] 285 00:09:30,370 --> 00:09:32,505 [keucht] - [keucht] 286 00:09:32,505 --> 00:09:33,640 - Ooh! - [schreit] 287 00:09:33,640 --> 00:09:35,775 - Ist das Sasha Colby? 288 00:09:35,775 --> 00:09:36,776 - Punkt! 289 00:09:36,776 --> 00:09:38,011 [alle schreien] 290 00:09:38,011 --> 00:09:40,413 - Diva, Diva, Diva! 291 00:09:40,413 --> 00:09:43,450 - Aloha, ich bin Sasha Colby, ehemalige Miss Continental. 292 00:09:43,450 --> 00:09:47,053 Ich bin eine Sängerin, Tänzerin, Aktivistin, 293 00:09:47,053 --> 00:09:49,222 und eine Allround-Göttin. 294 00:09:50,423 --> 00:09:51,925 - Wow, wow, wow. 295 00:09:51,925 --> 00:09:53,326 - Ja. Komm schon, Körper. 296 00:09:53,326 --> 00:09:54,694 - Ja, Körper. 297 00:09:54,694 --> 00:09:56,963 - Bin ich die Körperkönigin? 298 00:09:56,963 --> 00:09:58,565 Bin ich die Körper-- 299 00:09:58,565 --> 00:10:00,834 Ich bin nicht die Körperkönigin. 300 00:10:00,834 --> 00:10:02,101 Nein, ich bin die Körperkönigin. 301 00:10:02,101 --> 00:10:04,270 - Sollen wir nach Hause gehen? [Gelächter] 302 00:10:04,270 --> 00:10:07,073 - Ich bin grimmig, wild und bereit für den Kampf. 303 00:10:07,073 --> 00:10:09,709 Ich bin Sasha, die kriegerische Prinzessin. 304 00:10:09,709 --> 00:10:11,744 [Stammesrufe] 305 00:10:11,744 --> 00:10:13,279 [lacht] 306 00:10:13,279 --> 00:10:15,348 [alle schreien] 307 00:10:15,348 --> 00:10:17,450 - Jeder weiß wer Sasha Colby ist. 308 00:10:17,450 --> 00:10:19,486 Sasha Colby ist eine Legende. 309 00:10:20,820 --> 00:10:22,689 - Sasha ist Konkurrenz. 310 00:10:22,689 --> 00:10:23,923 Sie ist ein bisschen einschüchternd. 311 00:10:23,923 --> 00:10:25,625 - Allen liegt die Kinnlade auf dem Boden, 312 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 mich eingeschlossen. 313 00:10:27,126 --> 00:10:28,928 - Oh, ich bin übrigens Sasha. 314 00:10:28,928 --> 00:10:31,865 - Oh, hört mal alle zu… - Wir wissen Bescheid, Mädel. 315 00:10:31,865 --> 00:10:34,200 - Ich komme ursprünglich aus Hawaii. 316 00:10:34,200 --> 00:10:35,268 - Ooh. - Ja. 317 00:10:35,268 --> 00:10:36,603 - Aber ich wohne hier in LA. 318 00:10:36,603 --> 00:10:38,371 - Wie lange machst du schon Drag, Sasha? 319 00:10:38,371 --> 00:10:40,874 - 20 Jahre jetzt. - Oh, wow. 320 00:10:40,874 --> 00:10:42,275 - Seit ich ungefähr sieben Jahre alt war. 321 00:10:42,275 --> 00:10:44,043 [Gelächter] 322 00:10:44,043 --> 00:10:45,778 - Kerri war also deine Tochter. 323 00:10:45,778 --> 00:10:47,313 - Kerri ist meine Tochter. 324 00:10:47,313 --> 00:10:49,282 Äh, es war eine… es war eine einfache Geburt. 325 00:10:49,282 --> 00:10:51,050 [Gelächter] 326 00:10:51,050 --> 00:10:52,919 Ich bin eine ehemalige Miss Continental. 327 00:10:52,919 --> 00:10:55,154 Ich bin die Mutter von Kerri Colby. 328 00:10:55,154 --> 00:10:57,991 Ich bin hier, um die Trans-Mädchen zu vertreten 329 00:10:57,991 --> 00:10:59,692 und für das Colby-Haus, Baby. 330 00:10:59,692 --> 00:11:01,828 Ich liebe dich, Tochter, aber ich kann nicht zulassen, 331 00:11:01,828 --> 00:11:03,496 dass Kerri die berühmteste Colby ist. 332 00:11:03,496 --> 00:11:04,664 [lacht] 333 00:11:04,664 --> 00:11:05,698 Ich bin so aufgeregt. 334 00:11:05,698 --> 00:11:07,467 Wir sehen das im Fernsehen. - Genau. 335 00:11:07,467 --> 00:11:08,535 - Das ist zum Beispiel die Tür. 336 00:11:08,535 --> 00:11:10,970 Als ob ich gerade den Eingang zur Startbahn gemacht hätte! 337 00:11:10,970 --> 00:11:12,338 Es geht los, Baby. Los geht's. 338 00:11:12,338 --> 00:11:15,842 Ich kann es nicht glauben. Ich bin in Staffel 15! 339 00:11:15,842 --> 00:11:16,843 Staffel 15! 340 00:11:16,843 --> 00:11:18,645 Juhu! - Ja! 341 00:11:18,645 --> 00:11:19,913 - Oh, mein Gott, ich bin so aufgeregt. 342 00:11:19,913 --> 00:11:22,215 - Ja, willkommen. 343 00:11:22,215 --> 00:11:24,951 [Sci-Fi-Musik] 344 00:11:24,951 --> 00:11:26,986 - Ah! - Halt die Klappe! Ich bin fertig. 345 00:11:26,986 --> 00:11:29,122 - [lacht] Halt die Klappe! - Oh, mein Gott! 346 00:11:29,122 --> 00:11:31,357 - Ist das Ornacia? - Es ist Ornacia! 347 00:11:31,357 --> 00:11:33,893 - Schön, dich wiederzusehen, Schwesterchen. 348 00:11:33,893 --> 00:11:36,930 - Wenn du nicht weißt, wer Ornacia ist, Baby, 349 00:11:36,930 --> 00:11:40,567 musst du vielleicht zurückspulen und zur sechsten Staffel zurückgehen 350 00:11:40,567 --> 00:11:42,602 als Miss Vivacious das Gebäude betrat 351 00:11:42,602 --> 00:11:45,505 und Miss Ornacia auf ihrem Kopf baumelte, Schatz. 352 00:11:45,505 --> 00:11:47,941 - Mutter ist da! 353 00:11:49,375 --> 00:11:50,743 - [lacht] Warte, ist das ihr Ernst? 354 00:11:50,743 --> 00:11:52,211 [dramatische Musik] 355 00:11:52,211 --> 00:11:56,783 - Warum wird diese Person als Ornacia verehrt? 356 00:11:56,783 --> 00:11:58,518 Das ist dein Moment. Nutze ihn. 357 00:12:00,053 --> 00:12:01,054 - Kannst du es besorgen? 358 00:12:01,054 --> 00:12:02,855 Wir haben einen Super-Fan, Baby. 359 00:12:02,855 --> 00:12:03,990 - Lass mal sehen. 360 00:12:07,093 --> 00:12:09,896 [alle schreien] 361 00:12:09,896 --> 00:12:11,464 - Oh, mein Gott! 362 00:12:11,464 --> 00:12:13,066 - [schreit] Oh, mein Gott! 363 00:12:13,066 --> 00:12:14,934 Das ist Ariana Grande! 364 00:12:18,304 --> 00:12:19,839 - Mutter ist angekommen. 365 00:12:20,974 --> 00:12:21,975 [Motor dreht sich] 366 00:12:21,975 --> 00:12:23,610 - RuPaul's Drag Race 367 00:12:24,677 --> 00:12:26,479 Na-na na-na na 368 00:12:26,479 --> 00:12:27,947 RuPaul's Drag Race 369 00:12:27,947 --> 00:12:29,282 Möge die beste Drag-Queen 370 00:12:29,282 --> 00:12:31,317 Die beste Drag-Queen gewinnen 371 00:12:31,317 --> 00:12:33,019 [Reifenquietschen] 372 00:12:33,019 --> 00:12:34,687 [dramatische Musik] 373 00:12:34,687 --> 00:12:35,888 - Zieh es aus. - Wer ist es? 374 00:12:37,924 --> 00:12:40,593 [alle schreien] 375 00:12:40,593 --> 00:12:42,128 - Oh, mein Gott! 376 00:12:42,128 --> 00:12:43,663 Das soll wohl ein Witz sein! 377 00:12:43,663 --> 00:12:46,499 - Oh, mein Gott! Das ist Ariana Grande… 378 00:12:46,499 --> 00:12:48,701 Ich kann das nicht tun. Ich muss gehen. 379 00:12:48,701 --> 00:12:51,304 die buchstäblich meine Heldin ist. 380 00:12:51,304 --> 00:12:52,805 Oh, mein Gott! 381 00:12:52,805 --> 00:12:54,273 Ich trage gerade dein ganzes Make-up im Gesicht. 382 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 - Nein, tust du nicht. Oder doch? 383 00:12:55,608 --> 00:12:57,176 - [lacht] Ich muss kotzen. 384 00:12:57,176 --> 00:12:58,511 Ariana! 385 00:12:58,511 --> 00:13:00,413 - Ich - meine Hände. 386 00:13:00,413 --> 00:13:02,482 Das ist sozusagen der größte Moment 387 00:13:02,482 --> 00:13:04,884 meines Lebens bis jetzt. 388 00:13:04,884 --> 00:13:06,386 Ich kann es wirklich nicht glauben. 389 00:13:06,386 --> 00:13:07,453 - Oh, mein Gott! 390 00:13:07,453 --> 00:13:08,788 Es ist mir eine solche Ehre euch kennenzulernen. 391 00:13:08,788 --> 00:13:09,922 Das ist so aufregend. 392 00:13:09,922 --> 00:13:12,525 Ich finde, Drag ist die ansteckendste 393 00:13:12,525 --> 00:13:15,194 und fröhlichste Kunstform, die es gibt. 394 00:13:15,194 --> 00:13:17,897 Danke, dass ihr so viel Freude in das Leben der "Drag Race"-Fans 395 00:13:17,897 --> 00:13:21,768 und in das aller anderen bringt. 396 00:13:21,768 --> 00:13:23,536 - Und danke, dass du uns "Break Free" geschenkt hast. 397 00:13:23,536 --> 00:13:25,138 [Gelächter] 398 00:13:25,138 --> 00:13:27,440 Diese Worte der Bestätigung 399 00:13:27,440 --> 00:13:31,110 von diesem Mega-Superstar zu hören, 400 00:13:31,110 --> 00:13:33,413 ist wirklich das Größte auf der Welt, vor allem in einer Zeit wie dieser, 401 00:13:33,413 --> 00:13:35,948 in der so viele Leute versuchen, 402 00:13:35,948 --> 00:13:38,651 deine Repräsentation zu zerstören. 403 00:13:38,651 --> 00:13:39,819 Das ist ganz schön heftig. 404 00:13:39,819 --> 00:13:42,221 - Ich glaube, als ich das letzte Mal hier war, 405 00:13:42,221 --> 00:13:44,490 kam ich gerade vom Dreh 406 00:13:44,490 --> 00:13:46,526 des "Bang Bang"-Videos am Abend zuvor. 407 00:13:46,526 --> 00:13:48,494 Und ich war so ausgelaugt. 408 00:13:48,494 --> 00:13:50,196 Es war einfach eine so überwältigende Zeit in meinem Leben. 409 00:13:50,196 --> 00:13:53,833 Und ich hatte das Gefühl, dass ich nicht ganz bei der Sache war. 410 00:13:53,833 --> 00:13:56,135 Denkt daran, auf euch selbst aufzupassen und präsent zu sein, 411 00:13:56,135 --> 00:13:58,037 denn es ist einfach ein toller Moment. 412 00:13:58,037 --> 00:14:02,041 Und euer aller Leben verändert sich für immer. 413 00:14:02,041 --> 00:14:03,943 - Für immer. - Für… [lacht] 414 00:14:03,943 --> 00:14:05,111 Aber es ist die Wahrheit. 415 00:14:05,111 --> 00:14:06,279 Es kam aus meinem Mund und ich dachte, 416 00:14:06,279 --> 00:14:07,313 oh nein, das ist ein Liedtext, aber warte mal. 417 00:14:07,313 --> 00:14:09,148 [Gelächter] 418 00:14:09,148 --> 00:14:11,184 Aber das sind sie wirklich. 419 00:14:11,184 --> 00:14:13,586 - Ariana Grande, du hast keine Ahnung 420 00:14:13,586 --> 00:14:16,055 wie sehr du mir geholfen hast 421 00:14:16,055 --> 00:14:19,325 und wie sehr du mich jeden Tag inspirierst. 422 00:14:19,325 --> 00:14:21,461 Ich hätte mir nie einen besseren 423 00:14:21,461 --> 00:14:24,097 ersten Tag im Werkraum wünschen können. 424 00:14:24,097 --> 00:14:25,998 [Tür öffnet sich] 425 00:14:25,998 --> 00:14:27,667 - Hallo, hallo, hallo. 426 00:14:27,667 --> 00:14:30,703 [alle schreien] 427 00:14:30,703 --> 00:14:34,240 Ariana, mein Schatz, zurück, zurück, zurück. 428 00:14:34,240 --> 00:14:35,942 Komm runter! - Mama! 429 00:14:35,942 --> 00:14:37,577 - [lacht] 430 00:14:37,577 --> 00:14:38,745 Ariana. - Hallo. 431 00:14:38,745 --> 00:14:42,181 - Hallo. Wir sind so aufgeregt, dass du hier bist. 432 00:14:42,181 --> 00:14:44,283 Ja, wie aufgeregt bist du? 433 00:14:44,283 --> 00:14:46,185 - Ru, meine Muschi brennt. 434 00:14:46,185 --> 00:14:47,787 [Gelächter] 435 00:14:47,787 --> 00:14:50,089 - Nun, du weißt, dass es dafür eine Salbe gibt. 436 00:14:50,089 --> 00:14:51,090 - Sie ist mir ausgegangen. 437 00:14:51,090 --> 00:14:53,392 - Oh. [lacht] 438 00:14:53,392 --> 00:14:54,761 Meine Königinnen, 439 00:14:54,761 --> 00:14:57,697 Willkommen bei "RuPaul's Drag Race" Staffel 15. 440 00:14:57,697 --> 00:14:59,198 Und, wie gefällt es euch bis jetzt? 441 00:14:59,198 --> 00:15:00,633 [alle schreien] 442 00:15:00,633 --> 00:15:02,435 Gut, denn die Stunts 443 00:15:02,435 --> 00:15:05,438 und der Blödsinn fangen gerade erst an. 444 00:15:05,438 --> 00:15:06,639 - Oh, Gott! 445 00:15:06,639 --> 00:15:09,108 - Und am Ende wird eine von euch 446 00:15:09,108 --> 00:15:11,444 zum America's Next Drag Superstar gekrönt 447 00:15:11,444 --> 00:15:14,013 und erhält einen Jahresvorrat 448 00:15:14,013 --> 00:15:16,916 an Anastasia Beverly Hills Kosmetik 449 00:15:16,916 --> 00:15:20,086 und ein Preisgeld… 450 00:15:20,086 --> 00:15:23,389 von 200.000 $ von Cash App. 451 00:15:25,491 --> 00:15:27,693 [alle schreien] 452 00:15:27,693 --> 00:15:30,196 - 200.000 $. 453 00:15:30,196 --> 00:15:32,431 [alle schreien] - Das gibt's doch nicht. 454 00:15:32,431 --> 00:15:34,333 - Das ist eine lebensverändernde Menge Geld… 455 00:15:34,333 --> 00:15:35,902 Ja! 456 00:15:35,902 --> 00:15:38,237 Die ich bald gewinnen werde. 457 00:15:38,237 --> 00:15:39,705 - Lauf das zurück! 458 00:15:39,705 --> 00:15:41,340 - Schlampe, wir sind dabei reich zu werden. 459 00:15:41,340 --> 00:15:42,909 Ich bin dabei, in Kryptowährungen zu investieren. 460 00:15:42,909 --> 00:15:44,644 - Wessen Muschi brennt denn jetzt? 461 00:15:44,644 --> 00:15:46,279 alle: Meine! 462 00:15:46,279 --> 00:15:48,447 - [lacht] 463 00:15:48,447 --> 00:15:51,818 Meine Damen, für eure allererste Mini-Challenge 464 00:15:51,818 --> 00:15:54,487 zollen wir dem allerersten 465 00:15:54,487 --> 00:15:57,356 Fotoshooting von "Drag Race" Tribut. 466 00:15:57,356 --> 00:15:59,492 - Ich habe diese Show vom ersten Tag an verfolgt. 467 00:15:59,492 --> 00:16:02,562 Und ich weiß, dass die kultigen Mädchen der ersten Staffel 468 00:16:02,562 --> 00:16:04,831 mit einem Gartenschlauch bespritzt wurden. 469 00:16:04,831 --> 00:16:07,233 - Oh, ja, Mama. 470 00:16:07,233 --> 00:16:08,968 - Hast du die Sendung gesehen, Tamar? 471 00:16:08,968 --> 00:16:10,469 - Die Türen, die du geöffnet hast. 472 00:16:10,469 --> 00:16:12,171 [Gelächter] 473 00:16:12,171 --> 00:16:13,940 - Ariana, kannst du bleiben? 474 00:16:13,940 --> 00:16:15,308 - Es tut mir so leid, ich muss gehen. 475 00:16:15,308 --> 00:16:17,210 Ich muss das an Vivacious zurückgeben. 476 00:16:17,210 --> 00:16:18,811 - Ooh. 477 00:16:18,811 --> 00:16:19,846 - Aber ich muss euch um einen Gefallen bitten. 478 00:16:19,846 --> 00:16:20,947 - Und zwar? - Wäre es in Ordnung 479 00:16:20,947 --> 00:16:22,248 wenn ich morgen wiederkomme? 480 00:16:22,248 --> 00:16:24,350 - [keucht] - Ja! 481 00:16:24,350 --> 00:16:27,253 Eilmeldung: Unsere ganz besondere Gastjurorin 482 00:16:27,253 --> 00:16:29,455 ist diese Woche Ariana Grande. 483 00:16:29,455 --> 00:16:31,157 [alle jubeln] 484 00:16:31,157 --> 00:16:32,458 - Ich liebe es! 485 00:16:32,458 --> 00:16:34,560 - Ru, ich kann es kaum erwarten, zu sehen, wie sich das entwickelt. 486 00:16:34,560 --> 00:16:36,762 - Du brauchst ein paar von diesen kleinen Operngläsern. 487 00:16:36,762 --> 00:16:38,064 - Oh, ich hätte gerne welche. - Ja. 488 00:16:38,064 --> 00:16:41,567 - Ru, ich kann es kaum erwarten, zu sehen, wie sich das entwickelt. 489 00:16:41,567 --> 00:16:44,971 [Gelächter] 490 00:16:44,971 --> 00:16:47,240 - Das ist das Dümmste, was ich je… 491 00:16:47,240 --> 00:16:49,642 [Gelächter] 492 00:16:49,642 --> 00:16:52,211 - Oh, und noch eine Sache, bevor ich gehe. 493 00:16:52,211 --> 00:16:54,981 Viel Glück! 494 00:16:54,981 --> 00:16:57,583 Und macht's… 495 00:16:57,583 --> 00:17:00,186 [dramatische Musik] 496 00:17:00,186 --> 00:17:01,187 [flüstert] nicht kaputt. 497 00:17:01,187 --> 00:17:03,556 [Gelächter] 498 00:17:03,556 --> 00:17:07,093 - Ooh, ich werde es den Disneys erzählen. 499 00:17:07,093 --> 00:17:09,929 - Auf geht's, Staffel 15. 500 00:17:09,929 --> 00:17:11,864 Mensch Louise, jetzt geht's los, Schatz. 501 00:17:11,864 --> 00:17:13,699 Jetzt geht's los. Schnall dich an. 502 00:17:13,699 --> 00:17:15,067 Schnall dich an, Schatz. 503 00:17:16,836 --> 00:17:18,537 [schwungvolle Musik] 504 00:17:18,537 --> 00:17:20,306 - Na, schaut mal, wer da ist, 505 00:17:20,306 --> 00:17:22,241 Irene Dubois. 506 00:17:22,241 --> 00:17:25,111 - Ich sehe vier wunderschöne Männer 507 00:17:25,111 --> 00:17:27,179 in winzig kleinen Badeanzügen, 508 00:17:27,179 --> 00:17:29,782 ein tolles Auto und RuPaul, 509 00:17:29,782 --> 00:17:33,352 der mir dabei zusieht, wie ich mich zum Affen mache. 510 00:17:33,352 --> 00:17:36,656 - Begrüßt den weltberühmten Fotografen, Albert Sanchez. 511 00:17:36,656 --> 00:17:37,657 - Hallo. - Hallo, Albert. 512 00:17:37,657 --> 00:17:38,858 Schön, dass wir uns kennenlernen. 513 00:17:38,858 --> 00:17:40,459 - Albert wird heute ein Foto von euch machen 514 00:17:40,459 --> 00:17:43,195 und wir werden die erste Challenge aus "Drag Race" 515 00:17:43,195 --> 00:17:46,065 von vor 300 Jahren nachspielen. 516 00:17:46,065 --> 00:17:48,000 - [Falsches Weinen] 517 00:17:48,000 --> 00:17:51,837 - Wie ihr bemerkt habt, hat die Boxencrew dicke Schläuche, 518 00:17:51,837 --> 00:17:53,906 und sie haben keine Angst, sie zu benutzen. 519 00:17:53,906 --> 00:17:56,175 Ihr müsst auf Körper und Gesicht aufpassen, 520 00:17:56,175 --> 00:17:58,444 egal, was passiert. 521 00:17:58,444 --> 00:18:01,547 Oh, Boxencrew, nimm die Position ein. 522 00:18:02,848 --> 00:18:05,351 Und los geht's. Lass uns… lass uns das Auto waschen. 523 00:18:05,351 --> 00:18:08,120 Und passt auf, dass kein Wasser auf Mom Ru trifft, 524 00:18:08,120 --> 00:18:10,323 sonst seht ihr eine Gremlin-Königin. 525 00:18:10,323 --> 00:18:12,558 - Hilf mir! Mein Auto ist dreckig. 526 00:18:12,558 --> 00:18:13,926 [Falsches Weinen] 527 00:18:13,926 --> 00:18:15,361 - Du bist ein schmutziges Mädchen. 528 00:18:15,361 --> 00:18:17,263 - Ich bin klatschnass 529 00:18:17,263 --> 00:18:19,932 und sehe aus wie eine ertrunkene, belästigte Ratte. 530 00:18:19,932 --> 00:18:21,701 [abfälliges Furzgeräusch] 531 00:18:21,701 --> 00:18:24,537 Aber ich bin es gewohnt, in Kellern in Seattle aufzutreten, 532 00:18:24,537 --> 00:18:26,672 während ich mich mit seltsamen Substanzen 533 00:18:26,672 --> 00:18:28,541 wie gebackenen Bohnen vollschütte. 534 00:18:28,541 --> 00:18:30,376 Das ist ein Kinderspiel. 535 00:18:30,376 --> 00:18:33,579 Schrubben, schrubben, schrubben, bis das Wasser braun ist! 536 00:18:33,579 --> 00:18:34,981 - [lacht] 537 00:18:34,981 --> 00:18:36,382 Sie sind nicht sauer auf euch. 538 00:18:36,382 --> 00:18:38,050 Sie sind sauer auf den Schmutz. 539 00:18:38,050 --> 00:18:40,219 - Hi! - Luxx Noir London, 540 00:18:40,219 --> 00:18:41,387 spritz das Haus ab. 541 00:18:41,387 --> 00:18:42,755 Schaut ihr "The Price is Right"? 542 00:18:42,755 --> 00:18:45,257 Ja. Ja. 543 00:18:45,257 --> 00:18:47,960 Boxencrew, könnt ihr einspringen und dem Mädchen zur Hand gehen? 544 00:18:47,960 --> 00:18:49,061 Seid ihr bereit, nass zu werden? 545 00:18:50,563 --> 00:18:52,965 - Scheiß Wasser. 546 00:18:52,965 --> 00:18:54,800 Ich hasse es, nass zu werden. 547 00:18:54,800 --> 00:18:57,636 Das Gefühl, in nassen Drag-Klamotten zu stecken. 548 00:18:57,636 --> 00:18:59,739 Du hast die ganze Polsterung an. 549 00:18:59,739 --> 00:19:02,041 Ich trage mein Echthaar und… 550 00:19:02,041 --> 00:19:03,175 igitt, mein Gott. 551 00:19:03,175 --> 00:19:04,577 Ich könnte jetzt wirklich kotzen. 552 00:19:04,577 --> 00:19:07,113 - Spritzt, als ob es 1968 wäre. 553 00:19:07,113 --> 00:19:08,848 - Aber ich bin ein Supermodel, 554 00:19:08,848 --> 00:19:11,717 also schüttet so viel Wasser auf mich, wie ihr wollt. 555 00:19:11,717 --> 00:19:14,086 Ich muss es euch einfach noch geben. 556 00:19:14,086 --> 00:19:15,621 - Oh, du meine Güte! 557 00:19:15,621 --> 00:19:19,492 Oh, sie hat kein Luxx mehr zu geben, Schatz. 558 00:19:19,492 --> 00:19:21,260 Aura Mayari. 559 00:19:21,260 --> 00:19:23,729 Oh, ja. Oh, sie ist bereit, nass zu werden. 560 00:19:23,729 --> 00:19:25,664 - Darf ich sie anfassen? [lacht] 561 00:19:25,664 --> 00:19:26,665 Mhm! 562 00:19:26,665 --> 00:19:28,000 Ich bin eine geile Schlampe, oh mein Gott. 563 00:19:28,000 --> 00:19:29,435 Tut mir leid, Mama. 564 00:19:29,435 --> 00:19:31,437 - Schrubbe die dreckige Schulter, Bruno! 565 00:19:31,437 --> 00:19:32,838 - Welcher von ihnen ist Bruno? 566 00:19:32,838 --> 00:19:35,174 - Der, der dich im Grunde gerade fickt. 567 00:19:35,174 --> 00:19:37,343 - Oh, Mist. Hallo, Bruno. 568 00:19:37,343 --> 00:19:40,179 - Das Händewaschen wird dich extra kosten, okay? 569 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 - [lacht] 570 00:19:41,180 --> 00:19:43,349 - Marcia Marcia Marcia. 571 00:19:43,349 --> 00:19:46,719 Bist du wegen der Schweinekoteletts und dem Apfelmus hier? 572 00:19:46,719 --> 00:19:48,554 - Mhmmm! - [lacht] 573 00:19:48,554 --> 00:19:50,456 Also, Marcia, trägst du einen Rollkragenpullover? 574 00:19:50,456 --> 00:19:51,791 - Ja, klar. 575 00:19:51,791 --> 00:19:54,260 [Gelächter] 576 00:19:54,260 --> 00:19:57,329 - Das ist nicht der einzige Rollkragenpullover in dieser Aufnahme. 577 00:19:57,329 --> 00:19:58,531 Na gut, also, ich glaube, wir haben es. 578 00:19:58,531 --> 00:19:59,865 - Ich glaube, wir haben es, ja. - Ja, ja. 579 00:19:59,865 --> 00:20:01,333 - Ich glaube, wir haben es, ja. 580 00:20:01,333 --> 00:20:02,835 - [lacht] 581 00:20:02,835 --> 00:20:04,103 - Ich glaube, ich war ziemlich schlecht. 582 00:20:04,103 --> 00:20:06,405 Ähm… [lacht] 583 00:20:06,405 --> 00:20:07,573 Uff. 584 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 Meine Nase ist geheilt. 585 00:20:11,210 --> 00:20:12,945 - Hat es Spaß gemacht, Marcia? 586 00:20:12,945 --> 00:20:15,848 - Ich finde es toll, dass sie fragten, ob es euch Spaß gemacht hat, 587 00:20:15,848 --> 00:20:17,516 eure Ikone des Lebens heute Morgen zu treffen. 588 00:20:17,516 --> 00:20:18,951 Ich hoffe es, denn wir ertränken dich. 589 00:20:18,951 --> 00:20:19,952 - [lacht] - Arbeit. 590 00:20:19,952 --> 00:20:21,320 - Auch in einem Pullover. 591 00:20:21,320 --> 00:20:23,022 - Oh, mein-- du siehst so anders aus. 592 00:20:23,022 --> 00:20:24,590 Ah! 593 00:20:24,590 --> 00:20:26,559 - Ich kann es kaum erwarten, dass die Leute sehen, 594 00:20:26,559 --> 00:20:29,829 wie niedlich ich bin, wenn ich die Mädels aus dem Drag treffe. 595 00:20:29,829 --> 00:20:32,198 - Irene sieht immer noch irgendwie wie eine Sumpfhexe aus. 596 00:20:32,198 --> 00:20:34,867 [Gelächter] 597 00:20:34,867 --> 00:20:36,735 Das ist mir egal. Der hier ist lustig. 598 00:20:36,735 --> 00:20:38,003 Sie sieht aus wie eine Sumpfhexe. 599 00:20:38,003 --> 00:20:39,171 [Hexenkichern] 600 00:20:39,171 --> 00:20:40,172 Das ist ihr Ding. Sie ist so.., 601 00:20:40,172 --> 00:20:41,440 außerirdisch gruselig, weißt du? 602 00:20:41,440 --> 00:20:43,075 Sumpfhexe in echt, das ist sie. 603 00:20:43,075 --> 00:20:44,643 [saugt am Strohhalm] 604 00:20:46,846 --> 00:20:49,915 - Anetra ist hier, meine Damen und Herren. 605 00:20:49,915 --> 00:20:52,218 - Ich bin so aufgeregt, dass ich die allererste 606 00:20:52,218 --> 00:20:54,720 Mini-Challenge bei "RuPaul's Drag Race" mache. 607 00:20:54,720 --> 00:20:56,956 Der Gedanke, dass ich Teil eines so großen Vermächtnisses sein werde, 608 00:20:56,956 --> 00:20:58,491 ist schon komisch. 609 00:20:58,491 --> 00:20:59,825 Das ist unfassbar! 610 00:20:59,825 --> 00:21:01,327 - Ja, mach den Rücken krumm. 611 00:21:01,327 --> 00:21:03,129 Ja, klatschnass. 612 00:21:03,129 --> 00:21:05,030 - Ich versuche zu modeln, Fotze geben, 613 00:21:05,030 --> 00:21:06,065 Naomi Campbell geben. 614 00:21:06,065 --> 00:21:07,066 [spuckt] 615 00:21:07,066 --> 00:21:08,434 [Gelächter] 616 00:21:08,434 --> 00:21:12,171 Aber der Schlauch sprüht mir nur ins Gesicht. 617 00:21:12,171 --> 00:21:13,305 [spuckt] 618 00:21:13,305 --> 00:21:15,174 - [lacht] Was ist los, Anetra? 619 00:21:15,174 --> 00:21:17,209 - Ah! [spuckt] 620 00:21:17,209 --> 00:21:19,078 - Oh, wir haben gerade eine Wimper verloren. 621 00:21:19,078 --> 00:21:20,646 Arbeite damit. Arbeite damit. 622 00:21:20,646 --> 00:21:23,048 - Schlampe, RuPaul's Waterboarding Race. 623 00:21:23,048 --> 00:21:26,752 - Aus dem Haus des Nassmachens. 624 00:21:26,752 --> 00:21:29,889 Also gut, Malaysia Babydoll Foxx. 625 00:21:29,889 --> 00:21:31,891 - Schlampe, ich bin auf meinem guten Stück… 626 00:21:31,891 --> 00:21:34,126 - Stell dir vor, es ist die Luftfeuchtigkeit von Miami. 627 00:21:34,126 --> 00:21:37,129 - Meine Straußenfeder, meine Strasssteine, 628 00:21:37,129 --> 00:21:38,864 und meine geflochtenen Haare! 629 00:21:38,864 --> 00:21:40,065 Hast du schon mal von WAP gehört? 630 00:21:40,065 --> 00:21:41,200 - Ja! 631 00:21:41,200 --> 00:21:42,334 - Aber weißt du was? 632 00:21:42,334 --> 00:21:43,435 Es ist ein Wettbewerb. 633 00:21:43,435 --> 00:21:44,737 Ich muss tun, was ich tun muss. 634 00:21:44,737 --> 00:21:46,105 Das kann ersetzt werden. 635 00:21:46,105 --> 00:21:47,173 Das ist Geld, das auf dem Spiel steht. 636 00:21:47,173 --> 00:21:48,774 Oh, das Kätzchen ist nass. 637 00:21:48,774 --> 00:21:50,009 [lacht] - Ja. 638 00:21:50,009 --> 00:21:52,044 Sie ist klatschnass. 639 00:21:52,044 --> 00:21:53,145 Poppy! 640 00:21:53,145 --> 00:21:54,280 Sag: "Ich brauche einen Freak." 641 00:21:54,280 --> 00:21:55,714 - Ich brauche einen Freak. 642 00:21:55,714 --> 00:21:56,882 - Sag es auf Spanisch. 643 00:21:56,882 --> 00:21:58,817 - Äh, ich brauche einen el freako. 644 00:21:58,817 --> 00:22:02,087 - [lacht] 645 00:22:02,087 --> 00:22:03,889 Ich hoffe, das sind Aquarelle. 646 00:22:03,889 --> 00:22:06,759 Das ist der hohe Kolonteil unseres Programms. 647 00:22:06,759 --> 00:22:08,894 - Sie sprühen mir in mein Arschloch, mein anderes Loch. 648 00:22:08,894 --> 00:22:11,030 Jedes Loch, das ich habe, da ist Wasser drin. 649 00:22:11,030 --> 00:22:12,364 - Bist du ein schmutziges Mädchen? 650 00:22:12,364 --> 00:22:14,567 - Ich habe diese Strumpfhose drei Jahren nicht gewaschen. 651 00:22:14,567 --> 00:22:16,402 - [lacht] 652 00:22:16,402 --> 00:22:18,304 Spritzt überall! 653 00:22:18,304 --> 00:22:20,573 Sasha Colby, die Mutter von Kerri. 654 00:22:20,573 --> 00:22:22,308 Du siehst aus wie ihre Schwester. 655 00:22:22,308 --> 00:22:26,912 - Ich will ihnen zeigen dass Mutter ein Supermodel ist. 656 00:22:28,080 --> 00:22:29,548 - Klatschnass. 657 00:22:29,548 --> 00:22:31,050 - Oh! - [lacht] 658 00:22:31,050 --> 00:22:33,719 - Aber ich habe nicht meinen Naomi-Campbell-Moment. 659 00:22:33,719 --> 00:22:37,756 Ich habe gerade nicht meinen Campbell's Suppenmoment, okay? 660 00:22:37,756 --> 00:22:39,058 Ich werde meine Ariel machen. 661 00:22:39,058 --> 00:22:40,392 - [lacht] 662 00:22:41,594 --> 00:22:43,195 Alles klar, ich glaube, wir haben es. 663 00:22:43,195 --> 00:22:44,930 - Am Ende bin ich, 664 00:22:44,930 --> 00:22:48,033 wie bei den meisten meiner Interaktionen mit Jungs mit Schläuchen, 665 00:22:48,033 --> 00:22:52,171 völlig verwirrt und tappe völlig im Dunkeln. 666 00:22:55,040 --> 00:22:56,875 [schwungvolle Musik] 667 00:22:56,875 --> 00:22:57,876 - Ah! 668 00:22:57,876 --> 00:22:59,044 - Hey! 669 00:22:59,044 --> 00:23:00,045 - Oh, mein Gott, es ist eiskalt. 670 00:23:00,045 --> 00:23:01,413 - Ich weiß. 671 00:23:01,413 --> 00:23:04,016 - Sasha, sind deine Nippel hart wie Felsen? 672 00:23:04,016 --> 00:23:05,017 - Zensiert. 673 00:23:05,017 --> 00:23:06,352 - [lacht] 674 00:23:06,352 --> 00:23:08,320 - Die ganze Bande ist hier für die Party des Jahres. 675 00:23:08,320 --> 00:23:10,022 - Ich bin so bereit hier rauszukommen. 676 00:23:10,022 --> 00:23:12,524 - Oh, meine Nippel sehen so klein aus. 677 00:23:12,524 --> 00:23:15,961 - Marcia zieht sich aus, und ich frage: 678 00:23:15,961 --> 00:23:16,962 "Bist du aus dem Drag raus?" 679 00:23:16,962 --> 00:23:18,497 Ich kann… ich kann es nicht sagen. 680 00:23:18,497 --> 00:23:19,832 - Ich hätte nie gedacht, 681 00:23:19,832 --> 00:23:21,600 dass du so aussehen würdest, wenn du nicht angezogen bist. 682 00:23:21,600 --> 00:23:22,768 - Ich? - Halt die Klappe! 683 00:23:22,768 --> 00:23:24,370 - Ja. - Sie sieht genau so aus. 684 00:23:24,370 --> 00:23:25,971 - Sie hat ihre Halbwimpern abgenommen. 685 00:23:25,971 --> 00:23:27,539 Alles klar, fertig. 686 00:23:28,741 --> 00:23:32,344 - OK, Junior und Senior sind frei. 687 00:23:32,344 --> 00:23:34,713 - Wow! Das ist so seltsam. 688 00:23:34,713 --> 00:23:36,048 Komm schon, Muskelkönigin. - Schön, dich kennenzulernen. 689 00:23:36,048 --> 00:23:37,416 - Freut mich, dich kennenzulernen. 690 00:23:37,416 --> 00:23:38,651 Schlampe, Aura ist ein Mann. 691 00:23:40,319 --> 00:23:44,123 Wie kann sie so eine Frau und so ein Mann sein? 692 00:23:44,123 --> 00:23:46,925 - Ich glaube, ich bin ganz sicher der Handel der Saison. 693 00:23:48,027 --> 00:23:49,561 Das ist so verdammt peinlich. 694 00:23:49,561 --> 00:23:51,163 [lacht] 695 00:23:51,163 --> 00:23:52,164 Aber es ist die Wahrheit. 696 00:23:52,164 --> 00:23:53,165 [tiefe Stimme] Was gibt's? 697 00:23:54,333 --> 00:23:56,035 - OK, nimm bitte diese verdammte Perücke ab. 698 00:23:56,035 --> 00:23:57,036 - Das kann ich nicht. - [lacht] 699 00:23:57,036 --> 00:23:58,704 Tu es. - Ich weigere mich. 700 00:23:58,704 --> 00:24:00,205 - Oh, mein Gott! 701 00:24:00,205 --> 00:24:02,074 - Ich weigere mich. Ich habe für jeden Zentimeter bezahlt, 702 00:24:02,074 --> 00:24:04,243 alle 100 Stück. 703 00:24:04,243 --> 00:24:05,611 - Wir müssen ein Maßband besorgen. 704 00:24:05,611 --> 00:24:07,313 - Hol ein Lineal, Mädchen! 705 00:24:07,313 --> 00:24:11,116 - Es sieht nicht nach 100 cm aus. 706 00:24:11,116 --> 00:24:14,520 Ich glaube, ich habe ein ziemlich gutes Auge für die Größe, 707 00:24:14,520 --> 00:24:15,688 wenn du weißt, was ich meine. 708 00:24:16,922 --> 00:24:18,223 [schwungvolle Musik] 709 00:24:18,223 --> 00:24:20,859 - Was haltet ihr von uns als Gruppe? 710 00:24:20,859 --> 00:24:22,161 Und denkt ihr, dass wir eine starke Gruppe sind? 711 00:24:22,161 --> 00:24:23,996 Und glaubst du, dass wir eine stärkere Gruppe sind 712 00:24:23,996 --> 00:24:25,297 als die anderen, die hierher kommen? 713 00:24:25,297 --> 00:24:26,799 - Es ist noch früh, um das zu sagen. - Stimmt. 714 00:24:26,799 --> 00:24:28,133 - Ich meine, du hast mich hier. 715 00:24:28,133 --> 00:24:29,935 [Gelächter] - Dieser Teil! 716 00:24:29,935 --> 00:24:32,037 Offensichtlich ist dies eine geteilte Premiere. 717 00:24:32,037 --> 00:24:34,873 Ich mache mir aber keine großen Sorgen wegen einer weiteren Reihe von Königinnen. 718 00:24:34,873 --> 00:24:38,977 Sie werden es schwer haben, sich gegen die erste Gruppe zu behaupten. 719 00:24:38,977 --> 00:24:41,814 - Ich glaube, was die Leute einschüchtert, 720 00:24:41,814 --> 00:24:43,582 ist eine Sache der Energie. 721 00:24:43,582 --> 00:24:45,651 Und ich habe von niemandem eine negative Energie bekommen. 722 00:24:45,651 --> 00:24:47,252 - Ich weiß es nicht. Als ich reinkam, 723 00:24:47,252 --> 00:24:51,123 habe ich ein bisschen was von… einen Vibe von Irene, aber… 724 00:24:51,123 --> 00:24:52,591 - Was für einen Vibe? - Er war… 725 00:24:52,591 --> 00:24:54,560 - Er war ein bisschen heiß. - Nur ein bisschen gehässig-zickig. 726 00:24:54,560 --> 00:24:56,295 Aber… - Ich will sagen… 727 00:24:56,295 --> 00:24:59,231 Ich würde sagen, ich wünschte, ihr würdet ihn zurückwerfen. 728 00:24:59,231 --> 00:25:01,100 - Ooh. 729 00:25:01,100 --> 00:25:02,835 - Ich glaube, andere Leute sehen mich als Fotze, 730 00:25:02,835 --> 00:25:05,904 aber ich versuche immer lustig zu sein. 731 00:25:05,904 --> 00:25:07,606 Ich denke, dass es lustig ist, fotzig zu sein, 732 00:25:07,606 --> 00:25:09,742 und die meisten Drag Queens tun das auch. 733 00:25:12,344 --> 00:25:13,345 - Seid ihr alle anständig? 734 00:25:13,345 --> 00:25:15,681 [alle schreien] 735 00:25:15,681 --> 00:25:17,683 - Oh, ihr habt euch wirklich gut herausgeputzt. 736 00:25:18,851 --> 00:25:22,855 Racers, der Gewinner der heutigen Mini-Challenge ist… 737 00:25:22,855 --> 00:25:25,357 [spannungsgeladene Musik] 738 00:25:25,357 --> 00:25:26,859 Irene Dubois. 739 00:25:26,859 --> 00:25:29,161 [Beifall] - Komm schon, ja. 740 00:25:29,161 --> 00:25:30,295 - Ja! 741 00:25:30,295 --> 00:25:31,397 - Herzlichen Glückwunsch! 742 00:25:31,397 --> 00:25:34,433 Du hast einen Geldpreis von 2.500 $ gewonnen. 743 00:25:34,433 --> 00:25:35,934 - [lacht] 744 00:25:35,934 --> 00:25:37,069 - Heftig. 745 00:25:38,203 --> 00:25:41,974 Ich bin überrascht, denn ich habe sie nicht 746 00:25:41,974 --> 00:25:45,043 als sehr fotogen eingeschätzt. 747 00:25:45,043 --> 00:25:46,945 Aber wir sind bei "Drag Race". 748 00:25:46,945 --> 00:25:48,647 Alles ist möglich. 749 00:25:48,647 --> 00:25:52,251 - Ladies, jetzt ist eure Chance, das T 750 00:25:52,251 --> 00:25:55,120 in Charisma, Einzigartigkeit, Mut und Talent zu setzen. 751 00:25:55,120 --> 00:25:57,089 Bei deiner ersten Maxi-Challenge 752 00:25:57,089 --> 00:26:00,225 werdet ihr eine einmalige 753 00:26:00,225 --> 00:26:03,529 Talentextravaganz 754 00:26:03,529 --> 00:26:06,098 anführen, die wir "One Night Only" nennen. 755 00:26:06,098 --> 00:26:09,234 [glamouröser Orchesterstich] 756 00:26:10,669 --> 00:26:12,604 [alle jubeln] 757 00:26:12,604 --> 00:26:16,842 Es ist an der Zeit, die Welt mit eurer Solo-Starpower zu beeindrucken. 758 00:26:16,842 --> 00:26:19,144 Aber zuerst müsst ihr gemeinsam 759 00:26:19,144 --> 00:26:21,213 an der großen Eröffnungsnummer arbeiten. 760 00:26:21,213 --> 00:26:24,183 Und gleich geht ihr ins Probestudio, 761 00:26:24,183 --> 00:26:26,251 um euch eine eigene Choreografie auszudenken. 762 00:26:26,251 --> 00:26:27,252 - Oh. 763 00:26:27,252 --> 00:26:28,854 - Ich weiß, wie man choreografiert. 764 00:26:28,854 --> 00:26:31,723 Es ist an der Zeit, dass ich allen mein Können zeige. 765 00:26:31,723 --> 00:26:34,526 Ich bin auf jeden Fall zuversichtlich mit dem, was ich bringen werde. 766 00:26:34,526 --> 00:26:36,762 [nervöses Lachen] 767 00:26:36,762 --> 00:26:38,096 - Ich bin nervös, ihr alle. 768 00:26:38,096 --> 00:26:39,364 Oh, ich habe keine Lust auf einen 769 00:26:39,364 --> 00:26:41,166 choreografierten Tanz und so. 770 00:26:41,166 --> 00:26:43,435 Und ich versuche nicht, den Mädchen zu zeigen, dass ich schwach bin. 771 00:26:43,435 --> 00:26:45,404 Ich bin nicht das schwächste Glied. 772 00:26:45,404 --> 00:26:47,506 - Rennfahrerrinnen, startet eure Motoren. 773 00:26:47,506 --> 00:26:49,708 Und möge die beste Drag Queen gewinnen. 774 00:26:49,708 --> 00:26:50,876 [alle jubeln] 775 00:26:50,876 --> 00:26:52,344 - Ja! 776 00:26:52,344 --> 00:26:54,112 Ich bin zuversichtlich, dass ich es besser machen kann 777 00:26:54,112 --> 00:26:55,514 als einige der Leute in diesem Raum. 778 00:26:55,514 --> 00:26:56,648 - Ich dachte, du würdest es schaffen. 779 00:26:56,648 --> 00:26:57,649 Du bist so ein kleines Model. 780 00:26:57,649 --> 00:26:59,384 - Das dachte ich auch, aber du weißt schon, 781 00:26:59,384 --> 00:27:01,620 Naomi wurde auch einmal abgewiesen. 782 00:27:01,620 --> 00:27:04,156 Mal gewinnt man, mal verliert man. 783 00:27:04,156 --> 00:27:06,758 Aber ich habe vor, die meisten zu gewinnen. 784 00:27:08,026 --> 00:27:09,962 [schwungvolle Musik] 785 00:27:09,962 --> 00:27:12,431 - Es wird Zeit, dass wir uns eine Choreografie 786 00:27:12,431 --> 00:27:15,033 für unsere große Aufführung von "One Night Only" überlegen. 787 00:27:15,033 --> 00:27:16,502 - Ja, Probe. 788 00:27:16,502 --> 00:27:18,637 - Seid ihr bereit zu tanzen? 789 00:27:18,637 --> 00:27:21,840 - Hier geht es darum zu zeigen, warum wir alle in Staffel 15 sind. 790 00:27:21,840 --> 00:27:25,511 Und wir haben die Aufgabe, das alles selbst herauszufinden. 791 00:27:25,511 --> 00:27:27,246 [lacht] 792 00:27:27,246 --> 00:27:29,214 - Ist jemand an Choreographien gewöhnt? 793 00:27:29,214 --> 00:27:30,616 - Ich mag es, Sachen zu choreografieren. 794 00:27:30,616 --> 00:27:32,284 - Ich choreografiere, aber… 795 00:27:32,284 --> 00:27:33,752 - Das tue ich auch. 796 00:27:33,752 --> 00:27:36,188 - Vielleicht halten sich einige Leute für Choreographen, 797 00:27:36,188 --> 00:27:38,390 aber sind sie auch gut? 798 00:27:38,390 --> 00:27:39,925 Das ist die Frage. 799 00:27:39,925 --> 00:27:42,494 - Ich werde die Zügel in die Hand nehmen. 800 00:27:42,494 --> 00:27:43,795 - Das ist heiß. - Mach es. 801 00:27:43,795 --> 00:27:46,098 - Ich habe viel Erfahrung 802 00:27:46,098 --> 00:27:48,367 mit Choreografien und Tänzen, 803 00:27:48,367 --> 00:27:50,869 also denke ich, dass ich die Gruppe 804 00:27:50,869 --> 00:27:52,271 wirklich anführen kann. 805 00:27:52,271 --> 00:27:54,172 - Ich habe schon ein paar Ideen. - Geil. 806 00:27:54,172 --> 00:27:55,574 - Aber ich will sehen, was ihr vorbereitet habt. 807 00:27:55,574 --> 00:27:57,009 Ich weiß, dass ihr schon so etwas wie… 808 00:27:57,009 --> 00:27:58,310 - Ich habe darüber nachgedacht. 809 00:27:58,310 --> 00:27:59,311 - Wie wäre es, wenn du deine zeigst… 810 00:27:59,311 --> 00:28:00,412 - Und dann machen wir Huckepack, ja. 811 00:28:00,412 --> 00:28:01,847 - Und dann werden wir von dort aus weiterarbeiten. 812 00:28:01,847 --> 00:28:04,082 Weißt du, Mutter hat in ihrem Leben 813 00:28:04,082 --> 00:28:06,385 schon mit vielen Kindern zu tun gehabt. 814 00:28:06,385 --> 00:28:09,288 Und was ich gelernt habe, ist, dass man die Kinder spielen lässt 815 00:28:09,288 --> 00:28:10,756 und später mit ihnen aufräumt. 816 00:28:10,756 --> 00:28:12,524 - Jetzt haben wir uns alle das Lied angehört. 817 00:28:12,524 --> 00:28:13,859 Es fühlt sich nicht super tanzbar an. 818 00:28:13,859 --> 00:28:15,561 Es fühlt sich sehr nach… [vokalisiert] 819 00:28:15,561 --> 00:28:17,095 - Genau. - Wie in "Chorus Line". 820 00:28:17,095 --> 00:28:20,132 - Ja, zu zweit aufzutreten könnte wirklich süß sein. 821 00:28:20,132 --> 00:28:22,000 Wie… sind… wir alle dabei? 822 00:28:22,000 --> 00:28:23,001 - Ja, klar. 823 00:28:23,001 --> 00:28:24,002 - Ups! 824 00:28:24,002 --> 00:28:25,270 [Gelächter] 825 00:28:25,270 --> 00:28:26,471 Klar, Jan. Klar, Jan. 826 00:28:26,471 --> 00:28:27,873 - Okay, ich habe eine Idee. 827 00:28:27,873 --> 00:28:29,474 Kann ich sie schnell zeigen? - Ja, klar. 828 00:28:29,474 --> 00:28:30,909 - Also für den ersten Teil, etwa, 829 00:28:30,909 --> 00:28:33,211 Heute Nacht, heute Nacht, da-da-da-da 830 00:28:33,211 --> 00:28:35,047 Und dann ist dieses da-da-da 831 00:28:35,047 --> 00:28:37,115 wenn du das tust, machst du da-da-da 832 00:28:37,115 --> 00:28:38,216 - Oh, das ist süß. 833 00:28:38,216 --> 00:28:39,518 - Die Leute, die hier oben sind, 834 00:28:39,518 --> 00:28:40,852 werden da-da-da machen. 835 00:28:42,321 --> 00:28:43,422 - Irgendwann 836 00:28:43,422 --> 00:28:46,291 übernimmt Aura die ganze Sache. 837 00:28:46,291 --> 00:28:47,926 - Kann ich euch in Formation bringen? 838 00:28:47,926 --> 00:28:48,927 - Super! 839 00:28:48,927 --> 00:28:51,229 Und wir hören einfach nicht 840 00:28:51,229 --> 00:28:53,265 auf Marcia. 841 00:28:53,265 --> 00:28:55,567 Aber das ist, ihr wisst schon… sicher. 842 00:28:55,567 --> 00:28:57,836 In meinem Kopf würde es also so aussehen… 843 00:28:57,836 --> 00:29:00,172 - Genau, ja. - Zwei von uns gehen, zwei von uns. 844 00:29:00,172 --> 00:29:03,175 - Nein, aber ich habe auch diese Idee für… 845 00:29:03,175 --> 00:29:05,010 Bin ich der größte Star? Da fangen wir an, 846 00:29:05,010 --> 00:29:07,245 in verschiedenen Gruppen zu gehen. 847 00:29:07,245 --> 00:29:10,649 Also Marcia hat eine Menge Ideen, 848 00:29:10,649 --> 00:29:13,986 aber ich will sichergehen, dass die bessere Choreographie-- 849 00:29:13,986 --> 00:29:17,589 [lacht] 850 00:29:17,589 --> 00:29:20,325 Es ist nur, das ist unser erster Auftritt. 851 00:29:20,325 --> 00:29:22,861 Ich will, dass das verdammt eklig aussieht. 852 00:29:22,861 --> 00:29:23,962 - Ich finde nur, dass es nicht wirklich 853 00:29:23,962 --> 00:29:25,397 einen klaren Eingang gibt. 854 00:29:25,397 --> 00:29:27,032 - Ja, ich finde, wir könnten Marcias Idee noch einbauen, 855 00:29:27,032 --> 00:29:28,934 weil wir immer noch einen Eingang brauchen. 856 00:29:28,934 --> 00:29:30,135 - Klar, das kriegen wir schon hin. 857 00:29:30,135 --> 00:29:31,737 Du kannst uns Bescheid sagen, Marcia, wenn du wa-- 858 00:29:31,737 --> 00:29:33,538 wenn du eine Idee für den Eingang hast. 859 00:29:33,538 --> 00:29:34,606 - Ich glaube, sie hat es gerade gesagt. 860 00:29:37,309 --> 00:29:39,277 - Was wir bereits getan haben, stimmt nicht mit dem überein, 861 00:29:39,277 --> 00:29:40,612 was ich tun wollte… - Richtig. 862 00:29:40,612 --> 00:29:41,680 - Denn für mich klingt der Anfang des Liedes wie… 863 00:29:41,680 --> 00:29:43,782 das Flüstern ist wie, 864 00:29:43,782 --> 00:29:45,350 "Heute Nacht, heute Nacht, es passiert heute Nacht" 865 00:29:45,350 --> 00:29:47,619 - Es tut mir leid, ich würde gerne auf eine Doppelchoreographie verzichten. 866 00:29:47,619 --> 00:29:49,054 - Super! Natürlich, natürlich, natürlich. 867 00:29:49,054 --> 00:29:51,123 - Sie gehen immer wieder hin und her. 868 00:29:51,123 --> 00:29:53,125 Ich sage: "Mädels, es ist mir scheißegal, was wir machen. 869 00:29:53,125 --> 00:29:54,626 Lasst uns einfach was machen." 870 00:29:54,626 --> 00:29:56,228 - Also, wer will wirklich die Kontrolle aufgeben? 871 00:29:56,228 --> 00:29:57,763 Wer will zum Beispiel sagen: "Lass uns einfach diese Acht 872 00:29:57,763 --> 00:29:59,097 beenden und weitergehen?" 873 00:29:59,097 --> 00:30:00,499 Wir kommen nicht mal über die erste Acht hinaus. 874 00:30:00,499 --> 00:30:02,267 Für Marcia und Aura ist es der Moment, 875 00:30:02,267 --> 00:30:03,902 in dem sie glänzen können. 876 00:30:03,902 --> 00:30:05,203 - Das letzte Mal. Tut mir leid, Leute. 877 00:30:05,203 --> 00:30:07,906 Machen wir es noch einmal. Da-da-da-da. 878 00:30:07,906 --> 00:30:09,808 Seht ihr, Leute? Das sieht so schön aus. 879 00:30:09,808 --> 00:30:11,176 - Und wie kommen wir hierher? 880 00:30:13,111 --> 00:30:16,081 - Es wird eine sehr, sehr lange Nacht werden. 881 00:30:21,353 --> 00:30:24,256 - Während die Königinnen weiter proben, 882 00:30:24,256 --> 00:30:25,791 ahnen sie nicht, 883 00:30:25,791 --> 00:30:27,726 dass im Werkraum 884 00:30:27,726 --> 00:30:29,428 Pläne und Intrigen geschmiedet werden. 885 00:30:29,428 --> 00:30:32,164 Räumt das Chaos auf! 886 00:30:32,164 --> 00:30:35,067 Und macht euch bereit für die zweite Runde dieser Premiere. 887 00:30:35,067 --> 00:30:37,669 [echoartiges Lachen] 888 00:30:40,038 --> 00:30:42,074 - Uno, dos, tres, cuatro 889 00:30:44,810 --> 00:30:48,046 - Ist das das Treffen für das Itty-bitty EsTittie Komitee? 890 00:30:48,046 --> 00:30:50,082 Denn sie sind hier! 891 00:30:50,082 --> 00:30:52,217 Was knallt denn da, Daddy? Mein Name ist Salina EsTitties, 892 00:30:52,217 --> 00:30:53,919 und ich komme aus Los Angeles. 893 00:30:53,919 --> 00:30:55,854 Ich bin eine strippende Diva, ein West Hollywood Girl. 894 00:30:55,854 --> 00:30:57,456 Ja, sie wirbelt durch die Straßen 895 00:30:57,456 --> 00:30:58,890 und reibt die Muschi an den Asphalt. 896 00:30:58,890 --> 00:30:59,891 Ooh! 897 00:30:59,891 --> 00:31:01,326 EsTitties está aquí, Schatz. 898 00:31:01,326 --> 00:31:02,327 Ja. 899 00:31:02,327 --> 00:31:03,895 Magst du diese Titten? 900 00:31:03,895 --> 00:31:06,865 Oh, heißer Cheeto. Mmm. 901 00:31:06,865 --> 00:31:09,267 EsTitties' Ästhetik ist Ghetto-Superstar. 902 00:31:09,267 --> 00:31:11,970 Sie ist cholita, campy und Fotze, Baby. 903 00:31:11,970 --> 00:31:14,106 Sie ist eine Chola aus dem Viertel, verstehst du, was ich meine? 904 00:31:14,106 --> 00:31:15,874 Sie ist ein bisschen di-ta-di, aber das ist schon okay. 905 00:31:15,874 --> 00:31:17,242 Alle lieben sie. 906 00:31:17,242 --> 00:31:18,343 Moment mal. 907 00:31:18,343 --> 00:31:20,045 Sag mir nicht, dass ich die Einzige bin 908 00:31:20,045 --> 00:31:22,314 die zu Rus quinceañera eingeladen wurde, Schlampe? 909 00:31:22,314 --> 00:31:23,648 Ich bin die Erste! 910 00:31:23,648 --> 00:31:25,851 [quiekt] Ich muss keine Schlampen ficken. 911 00:31:25,851 --> 00:31:27,919 Ich schätze, es ist eine Fiesta für eine. 912 00:31:27,919 --> 00:31:29,387 Ich mache die Bar-Szenen in Drag, 913 00:31:29,387 --> 00:31:31,456 aber ich arbeite auch viel für TV/Film/Werbung. 914 00:31:31,456 --> 00:31:33,058 Sie ist ein campy Komödienmädchen. 915 00:31:33,058 --> 00:31:35,026 Baby, bei ihr ist alles mit einer Schleife verpackt. 916 00:31:35,026 --> 00:31:36,628 OKAY? Eine quinceañera-Schleife. 917 00:31:36,628 --> 00:31:37,763 Ich werde es mir bequem machen. 918 00:31:37,763 --> 00:31:40,232 Ich will es mir bequem machen. 919 00:31:42,400 --> 00:31:44,703 [lacht] 920 00:31:44,703 --> 00:31:46,505 Daran könnte ich mich gewöhnen! 921 00:31:48,039 --> 00:31:51,042 [schwungvolle elektronische Musik] 922 00:31:54,946 --> 00:31:56,448 - Ist das Ding an? 923 00:31:58,917 --> 00:32:01,052 Ich bin Amethyst, die Meme-Königin 924 00:32:01,052 --> 00:32:02,687 und der Popstar von Connecticut. 925 00:32:02,687 --> 00:32:07,159 Meine Ästhetik ist stark von der Y2K-Ära beeinflusst. 926 00:32:07,159 --> 00:32:08,960 Ich bin als Comedy-Queen bekannt. 927 00:32:11,429 --> 00:32:13,431 Ich glaube, mein größter Erfolg in Drag wäre es, 928 00:32:13,431 --> 00:32:15,433 auf TikTok viral zu gehen. 929 00:32:15,433 --> 00:32:19,704 Mein bestes virales Video hat fast acht Millionen Aufrufe. 930 00:32:19,704 --> 00:32:23,842 Es ist so cool, die erste virale TikTok-Königin zu sein, 931 00:32:23,842 --> 00:32:26,511 die auf der Bühne von "RuPaul's Drag Race" steht. 932 00:32:26,511 --> 00:32:28,547 - Hallo, Vanilla Spice. - Hallo, Baby! 933 00:32:28,547 --> 00:32:30,182 - Wie geht's, Mädel? - Hallo, Schwesterchen. 934 00:32:30,182 --> 00:32:31,783 - Wie heißt du? - Amethyst. 935 00:32:31,783 --> 00:32:33,919 - Wo kommst du her? - Connecticut. 936 00:32:33,919 --> 00:32:35,187 Die erste Königin aus Connecticut. 937 00:32:35,187 --> 00:32:36,188 - Echt jetzt? - Ja. 938 00:32:36,188 --> 00:32:37,823 Ich sehe mich selbst gerne 939 00:32:37,823 --> 00:32:39,825 als einen der Top-Namen in Connecticut. 940 00:32:39,825 --> 00:32:42,160 Aber ich glaube, ich werde immer noch 941 00:32:42,160 --> 00:32:44,129 als Neuling oder Newcomer oder Baby-Queen abgestempelt. 942 00:32:44,129 --> 00:32:45,797 Ich mag die Unterhosen. 943 00:32:45,797 --> 00:32:47,399 - Das sind keine Unterhosen, Mädchen. 944 00:32:47,399 --> 00:32:49,201 Die nennt man Boxershorts. - Das ist das Gleiche. 945 00:32:49,201 --> 00:32:50,802 - Oh, sagt man das so in Connecticut? 946 00:32:50,802 --> 00:32:51,837 - [lacht] 947 00:32:51,837 --> 00:32:52,838 - Wir sind hier gewesen. Wir sind hier. 948 00:32:52,838 --> 00:32:54,272 - Saison 15, Baby! 949 00:32:54,272 --> 00:32:55,807 - Es ist meine quinceañera, Schlampe. 950 00:32:55,807 --> 00:32:56,875 Period. 951 00:32:58,143 --> 00:32:59,678 [pfeift] 952 00:32:59,678 --> 00:33:02,314 [Musik einer Marschkapelle] 953 00:33:02,314 --> 00:33:03,548 - Oh. 954 00:33:03,548 --> 00:33:05,450 - Mach Platz für deinen MVP, 955 00:33:05,450 --> 00:33:08,019 J-A-X buchstabiert. 956 00:33:08,854 --> 00:33:12,023 Mein Name ist Jax, und ich bin die Simone Biles des Drag. 957 00:33:12,023 --> 00:33:14,359 Ich halte mich für extrem wettbewerbsfähig. 958 00:33:14,359 --> 00:33:17,062 Ich war mein ganzes Leben lang ein Leistungssportler. 959 00:33:17,062 --> 00:33:18,396 Ich war ein olympischer Jugendtaucher, 960 00:33:18,396 --> 00:33:20,632 ein Gymnast, eine Cheerleaderin. 961 00:33:20,632 --> 00:33:24,736 Ich bin so aufgeregt, bei "RuPaul's Drag Race" dabei zu sein. 962 00:33:24,736 --> 00:33:27,973 Ich habe in jedem Aspekt dieses Handwerks so hart gearbeitet. 963 00:33:27,973 --> 00:33:29,975 Und ich bin bereit, der Welt zu zeigen, was ich kann. 964 00:33:29,975 --> 00:33:33,345 Was ist los--[lacht] 965 00:33:33,345 --> 00:33:34,746 - Hallo, Mami! - Ah! 966 00:33:34,746 --> 00:33:36,248 - Mädchen, bei dir bekomme ich "Bring It On". 967 00:33:36,248 --> 00:33:37,349 Du gibst mir [unhörbar]. - Ich weiß. 968 00:33:37,349 --> 00:33:38,750 Gabrielle Union, Willow Smith, 969 00:33:38,750 --> 00:33:40,852 lasst uns verdammt nochmal gehen. 970 00:33:40,852 --> 00:33:42,554 Jax ist banji. 971 00:33:42,554 --> 00:33:43,989 Sie ist sportlich. 972 00:33:43,989 --> 00:33:46,157 Sie ist auch extrem adrett, 973 00:33:46,157 --> 00:33:48,260 denn obwohl sie hauptsächlich in New York City lebt, 974 00:33:48,260 --> 00:33:49,694 ist sie hier, um dich daran zu erinnern, 975 00:33:49,694 --> 00:33:51,429 dass sie am Ende des Tages aus Connecticut kommt. 976 00:33:51,429 --> 00:33:52,430 Du hast mir nie deinen Namen genannt. 977 00:33:52,430 --> 00:33:53,832 - Äh, Amethyst. 978 00:33:53,832 --> 00:33:55,133 - Oh, warte, warte, warte, warte, warte, warte. 979 00:33:55,133 --> 00:33:56,134 - Du hast keine Kristalle bei dir. 980 00:33:56,134 --> 00:33:57,135 - Nein. - Doch, ich habe 981 00:33:57,135 --> 00:33:58,436 Kristalle bei mir. - Nein. 982 00:33:58,436 --> 00:34:00,138 - Meine Mutter hat mir das gegeben, bevor ich wegging. 983 00:34:00,138 --> 00:34:01,773 - Das gibt's doch nicht. - Ich habe… Ich bin nicht spiritual 984 00:34:01,773 --> 00:34:03,108 oder so, aber sie war einfach so, 985 00:34:03,108 --> 00:34:04,809 wenn du das bei dir hast… - Ist sie das? 986 00:34:04,809 --> 00:34:07,612 - Nein, sie ist nur, du weißt schon, ein weißes Mädchen aus Connecticut. 987 00:34:07,612 --> 00:34:08,780 Und sie sagt nur: "Hier ist ein Quarz." 988 00:34:08,780 --> 00:34:10,148 - Ich komme aus Connecticut. - Ich bin adoptiert, 989 00:34:10,148 --> 00:34:12,317 und ich komme aus Connecticut. [Gelächter] 990 00:34:12,317 --> 00:34:13,685 - Du bist adoptiert? - Ja. 991 00:34:13,685 --> 00:34:16,021 Halb puerto-ricanisch, halb Schwarz. - Ah, ja, okay. 992 00:34:16,021 --> 00:34:17,155 Du weißt, was das bedeutet. 993 00:34:17,155 --> 00:34:18,223 - Sie packt. - Sie packt. 994 00:34:18,223 --> 00:34:20,558 Sie mag winzig sein, aber sie ist mächtig, okay? 995 00:34:21,960 --> 00:34:24,329 [schwungvolle Musik] 996 00:34:24,329 --> 00:34:26,498 - Ooh. 997 00:34:26,498 --> 00:34:27,699 - Oh, Loosey. 998 00:34:27,699 --> 00:34:29,968 Du musst noch ein bisschen jagen. 999 00:34:29,968 --> 00:34:32,137 Oh! [lacht] 1000 00:34:32,137 --> 00:34:33,471 Mein Name ist Loosey LaDuca. 1001 00:34:33,471 --> 00:34:35,206 Ich bin tagsüber ein Bauarbeiter 1002 00:34:35,206 --> 00:34:36,641 und nachts eine Drag Queen. 1003 00:34:36,641 --> 00:34:38,643 Ich verbrauche eine Menge Klebeband. 1004 00:34:38,643 --> 00:34:41,413 Ich bin bekannt für meinen Live-Gesang, meinen schnellen Verstand 1005 00:34:41,413 --> 00:34:43,882 und meine Männerhände. 1006 00:34:43,882 --> 00:34:46,184 Aber wisst ihr was, die Jungs mögen sie, also. 1007 00:34:46,184 --> 00:34:47,953 - Ich bin so glücklich. - Du kennst sie? 1008 00:34:47,953 --> 00:34:49,921 - Die Königin von Connecticut. - Oh, sie ist ein bisschen sportlich. 1009 00:34:49,921 --> 00:34:52,357 - Sie ist auch dünn, Wort. 1010 00:34:52,357 --> 00:34:54,292 - Sofort höre ich, wie die anderen Queens 1011 00:34:54,292 --> 00:34:56,161 über meinen Körper reden. 1012 00:34:56,161 --> 00:34:59,764 Und ich denke nur: Ja, Mädels, der Körper ist da. 1013 00:34:59,764 --> 00:35:01,399 Hey, Mädels. - Hallo, Mami. 1014 00:35:01,399 --> 00:35:03,401 - Oh, Schlampe. 1015 00:35:03,401 --> 00:35:05,170 - Oh, mein Gott! 1016 00:35:05,170 --> 00:35:07,138 Loosey ist einer der besten Gastgeber, 1017 00:35:07,138 --> 00:35:08,673 die wir in Connecticut haben. 1018 00:35:08,673 --> 00:35:09,774 Wir kennen uns schon lange. 1019 00:35:09,774 --> 00:35:11,876 - Ich kann nicht glauben, dass du hier bist. 1020 00:35:11,876 --> 00:35:12,877 - Machst Drag für fünf Sekunden 1021 00:35:12,877 --> 00:35:13,878 und schon bist du hier. 1022 00:35:13,878 --> 00:35:15,347 [Gelächter] 1023 00:35:15,347 --> 00:35:16,815 Ich sehe Amethyst. 1024 00:35:16,815 --> 00:35:18,316 Und ich sehe ihr Outfit, 1025 00:35:18,316 --> 00:35:20,919 und ich dachte, OK, das habe ich schon mal gesehen. 1026 00:35:20,919 --> 00:35:22,887 Aber es ist schön, es im Werkraum zu sehen. 1027 00:35:24,255 --> 00:35:25,824 - Wie lange machst du denn schon Drag? 1028 00:35:25,824 --> 00:35:26,825 - Zweieinhalb Jahre. 1029 00:35:26,825 --> 00:35:28,126 - Okay, Wort. - Ja. 1030 00:35:28,126 --> 00:35:29,627 - Und was ist mit dir, Miss Loosey? 1031 00:35:29,627 --> 00:35:31,496 - Ich mache schon seit 12 Jahren Drag. 1032 00:35:31,496 --> 00:35:33,431 - Wow! - Ja, Mami. 1033 00:35:33,431 --> 00:35:35,333 - Warte, bis du siehst 1034 00:35:35,333 --> 00:35:37,736 was ich zu diesem Wettbewerb mitbringen werde. 1035 00:35:37,736 --> 00:35:41,906 Ich kann es kaum erwarten, der Welt zu zeigen, was ich zu bieten habe. 1036 00:35:42,807 --> 00:35:45,310 [freche Musik] 1037 00:35:45,310 --> 00:35:47,078 - Oh, oh. - Wow. 1038 00:35:48,113 --> 00:35:49,114 - Lasst euch nicht täuschen. 1039 00:35:49,114 --> 00:35:51,716 Die Kamera bringt fünf Kilo mehr auf die Waage. 1040 00:35:51,716 --> 00:35:53,485 Mein Name ist Mistress Isabelle Brooks, 1041 00:35:53,485 --> 00:35:56,287 und ich bin der Schwergewichts-Champion aus Houston, Texas. 1042 00:35:56,287 --> 00:35:57,555 - Das ist ein großes Mädchen! 1043 00:35:57,555 --> 00:35:59,891 - Ein großes Mädchen, wo? 1044 00:35:59,891 --> 00:36:01,059 [Gelächter] 1045 00:36:01,059 --> 00:36:02,827 Mein Drag-Stil ist groß, 1046 00:36:02,827 --> 00:36:04,362 schön und glamourös. 1047 00:36:04,362 --> 00:36:07,132 Ich habe keine Angst, mit verschiedenen Silhouetten zu experimentieren. 1048 00:36:07,132 --> 00:36:09,300 Ich werde sexy aussehen und dich zum Fressen gern haben, Schlampe. 1049 00:36:09,300 --> 00:36:10,435 - Schau dir diese Titten an. 1050 00:36:10,435 --> 00:36:11,703 - Sieh dir diese Absätze an. 1051 00:36:12,537 --> 00:36:14,672 - Welche Absätze? - Ganz genau. 1052 00:36:14,672 --> 00:36:16,074 OK, Keksabsatz. 1053 00:36:16,074 --> 00:36:17,409 Ich sehe dich. 1054 00:36:19,010 --> 00:36:21,079 - Das ist der winzigste kleine Schuh, den ich je in meinem Leben gesehen habe. 1055 00:36:21,079 --> 00:36:22,080 - Oh. 1056 00:36:22,080 --> 00:36:23,815 - Okay, Schlampen, es ist Spielzeit. 1057 00:36:23,815 --> 00:36:26,451 Es ist alles nur Spiel und Spaß, bis ich durchkomme. 1058 00:36:26,451 --> 00:36:28,286 Lass mich an sie ran, Schlampe. Ich bin bereit. 1059 00:36:28,286 --> 00:36:29,754 - Hi, Mami. - Jetzt, a-ha, 1060 00:36:29,754 --> 00:36:31,723 Ich habe gehört, wie ihr Schlampen über meine Kätzchenabsätze gesprochen habt. 1061 00:36:31,723 --> 00:36:32,957 [Gelächter] 1062 00:36:32,957 --> 00:36:34,059 Ihr wisst ja, dass sich diese fetten Schlampen 1063 00:36:34,059 --> 00:36:35,527 jede Saison den Knöchel brechen, 1064 00:36:35,527 --> 00:36:37,295 also musste ich sichergehen, dass ich mit den zwei cm sicher bin. 1065 00:36:37,295 --> 00:36:38,463 - Punkt. - Punkt. 1066 00:36:38,463 --> 00:36:39,798 [Gelächter] 1067 00:36:39,798 --> 00:36:41,132 Es ist schön, dich kennenzulernen. 1068 00:36:41,132 --> 00:36:42,567 - Wie ist dein Name? - Herrin. 1069 00:36:42,567 --> 00:36:44,402 - Herrin, ooh. - Herrin Isabelle Brooks. 1070 00:36:44,402 --> 00:36:45,737 Das ist ein langer texanischer Name. 1071 00:36:45,737 --> 00:36:47,205 - Kann ich dich einfach Herrin nennen? 1072 00:36:47,205 --> 00:36:48,339 - Herrin ist in Ordnung. - OK. 1073 00:36:48,339 --> 00:36:49,507 [Gelächter] 1074 00:36:49,507 --> 00:36:50,675 - Was ist das, Schatz? 1075 00:36:51,743 --> 00:36:53,545 - Das nennt man Drag, Schlampe. 1076 00:36:53,545 --> 00:36:55,947 - Du bringst mich sehr ins Gefängnis, 1077 00:36:55,947 --> 00:36:57,782 Selena Quintanilla. 1078 00:36:57,782 --> 00:36:59,017 - Schau dir das Tattoo am Handgelenk an, Schlampe. 1079 00:36:59,017 --> 00:37:00,852 - Okay, dann werde ich diese Saison Yolanda sein. 1080 00:37:00,852 --> 00:37:02,720 Okay, Baby? [Gelächter] 1081 00:37:02,720 --> 00:37:05,323 - Sie nannte sich Yolanda. 1082 00:37:05,323 --> 00:37:06,724 Wer will Yolanda sein? 1083 00:37:06,724 --> 00:37:09,194 - Ich wäge ab, wen ich zuerst verprügeln muss. 1084 00:37:09,194 --> 00:37:10,762 - Das spüre ich bei dir. - Ja. 1085 00:37:10,762 --> 00:37:12,397 Nächste Queen, bitte, nächste Queen. 1086 00:37:12,397 --> 00:37:14,432 Ich bin bereit, die nächste zu treffen. - OK. 1087 00:37:14,432 --> 00:37:19,637 - Ich lebe, weil sie einfach diesen Down-South-Drag verkörpert. 1088 00:37:19,637 --> 00:37:21,005 Drag ist hier. 1089 00:37:21,005 --> 00:37:22,173 Du wolltest Drag, Baby? 1090 00:37:22,173 --> 00:37:23,174 Hier ist es. 1091 00:37:24,742 --> 00:37:26,444 [schwungvolle Musik] 1092 00:37:26,444 --> 00:37:27,912 - [keucht] - Oh. 1093 00:37:29,814 --> 00:37:32,484 - Spieglein, Spieglein an der Wand, 1094 00:37:32,484 --> 00:37:35,320 wer ist die schärfste Queen im ganzen Land? 1095 00:37:36,788 --> 00:37:39,524 Ich bin es. [lacht] 1096 00:37:39,524 --> 00:37:40,658 Ich bin Robin Fierce, 1097 00:37:40,658 --> 00:37:42,994 die große Diva von Connecticut, Darling. 1098 00:37:42,994 --> 00:37:45,230 Ich bin so, als hätten Diahann Carroll, Mariah Carey 1099 00:37:45,230 --> 00:37:47,165 und Beyoncé ein Kind bekommen. 1100 00:37:47,165 --> 00:37:48,333 Hallo, hallo, das bin ich. 1101 00:37:49,968 --> 00:37:51,302 - Sie ist heiß, Schlampe. 1102 00:37:51,302 --> 00:37:52,704 Verdammt! 1103 00:37:52,704 --> 00:37:54,873 - Jetzt haben wir RuPaul's Drag Race Connecticut, anscheinend. 1104 00:37:54,873 --> 00:37:55,974 - Oh, kommt sie auch aus Connecticut? 1105 00:37:55,974 --> 00:37:57,642 beide: Ja! - Halt die Klappe! 1106 00:37:57,642 --> 00:37:59,077 [sich überschneidendes Gerede] 1107 00:37:59,077 --> 00:38:01,846 - Wer arbeitet denn jetzt gerade in Connecticut? 1108 00:38:01,846 --> 00:38:04,516 - Keiner. [Gelächter] 1109 00:38:04,516 --> 00:38:05,850 [alle schreien] 1110 00:38:05,850 --> 00:38:07,685 Miststück! [Gelächter] 1111 00:38:07,685 --> 00:38:10,321 Nein, Schlampe, komm hier rüber. - Oh, mein Gott! 1112 00:38:10,321 --> 00:38:13,291 - Robin Fierce ist ein Licht, das sehr hell leuchtet, 1113 00:38:13,291 --> 00:38:15,894 und jeder kommt wie eine Motte zur Flamme, mein Schatz. 1114 00:38:15,894 --> 00:38:17,996 Es ist das Selbstvertrauen, die königliche Ausstrahlung, 1115 00:38:17,996 --> 00:38:20,698 einfach diese böse Zickigkeit. 1116 00:38:20,698 --> 00:38:23,201 - Ich kann mit Sicherheit sagen dass ich Robin 1117 00:38:23,201 --> 00:38:27,105 besser kenne als alle anderen in diesem Wettbewerb. 1118 00:38:27,105 --> 00:38:29,474 Also ja, wir haben eine kleine Vergangenheit. 1119 00:38:29,474 --> 00:38:32,410 - Wenn Amethyst es euch erzählen möchte, 1120 00:38:32,410 --> 00:38:34,946 werde ich sie das tun lassen. 1121 00:38:34,946 --> 00:38:36,848 Leute zu Hause, versucht nicht, uns zu verschiffen. 1122 00:38:36,848 --> 00:38:37,982 Das mache ich nicht mit. 1123 00:38:37,982 --> 00:38:39,851 Ich werde dich blockieren. [lacht] 1124 00:38:39,851 --> 00:38:41,386 - Robin, erzähl mir von deinem Drag, 1125 00:38:41,386 --> 00:38:42,820 denn das ist echt geil, Baby. 1126 00:38:42,820 --> 00:38:45,790 - Ich glaube, das ist mein Drag, einfach nur geil, Baby. 1127 00:38:45,790 --> 00:38:47,258 - OK. - Ja. 1128 00:38:47,258 --> 00:38:48,726 - Robins Spitze spiegelte sich 1129 00:38:48,726 --> 00:38:50,662 von dem Klebeband unter der Mütze. 1130 00:38:50,662 --> 00:38:52,463 Vorbereitung ist alles im Drag. 1131 00:38:52,463 --> 00:38:53,865 Sie hätte eine Perückenmütze aufsetzen sollen. 1132 00:38:53,865 --> 00:38:56,401 Vinyl-Klebeband mit der ganzen Beleuchtung war ein No-No, Baby. 1133 00:38:56,401 --> 00:38:57,902 - Ich kann nicht glauben, dass du einen Nagel trägst. 1134 00:38:57,902 --> 00:38:59,737 Ich habe noch nie einen Nagel an diesem Mädchen gesehen. 1135 00:38:59,737 --> 00:39:01,039 - Lüge nicht, Liza Minnelli… 1136 00:39:01,039 --> 00:39:02,207 - Sie kann mich nicht einmal ansehen. - Sie trägt Nägel. 1137 00:39:02,207 --> 00:39:03,541 Glaube dieser verlogenen Nutte nicht. 1138 00:39:03,541 --> 00:39:04,609 - [lacht] 1139 00:39:04,609 --> 00:39:06,077 - Geh nach Hause, Loosey. 1140 00:39:06,077 --> 00:39:08,746 - Nein, ich habe nicht vor, die ganze Zeit nach Hause zu gehen. 1141 00:39:08,746 --> 00:39:10,481 - Das werden wir sehen. 1142 00:39:10,481 --> 00:39:13,351 [funkige elektronische Musik] 1143 00:39:13,351 --> 00:39:14,852 - Was? - Gibt es zwei von ihnen? 1144 00:39:14,852 --> 00:39:16,988 Es gibt zwei von ihnen. - Sind es Zwillinge? 1145 00:39:16,988 --> 00:39:19,257 - Das sieht aber nicht aus wie im Spielzeugladen. 1146 00:39:19,257 --> 00:39:20,858 - Süße, das war mein Satz. 1147 00:39:20,858 --> 00:39:22,293 - [spottet] Wie auch immer. 1148 00:39:23,995 --> 00:39:26,464 - Was ist bei Maria-Kate und Ashley los? 1149 00:39:27,465 --> 00:39:29,067 - Ich bin Sugar. - Ich bin Spice. 1150 00:39:29,067 --> 00:39:31,903 - Und wir sind die Puppen… beide: Die zum Leben erwacht sind. 1151 00:39:31,903 --> 00:39:34,105 - Du kennst uns vielleicht als Duo auf TikTok. 1152 00:39:34,105 --> 00:39:36,407 - Aber hier wurde jeder einzeln verkauft. 1153 00:39:36,407 --> 00:39:38,142 - Und wir konkurrieren gegeneinander. 1154 00:39:38,142 --> 00:39:41,279 - Also tschüss, Schlampe, geh mir aus dem Weg. 1155 00:39:41,279 --> 00:39:43,114 - Sie sind aus dem TikTok-Land. Ich kenne sie. 1156 00:39:43,114 --> 00:39:45,516 Ich habe Sugar und Spice auf TikTok gesehen. 1157 00:39:45,516 --> 00:39:47,485 Diese Mädchen kommen zu meinem Auftritt. 1158 00:39:47,485 --> 00:39:49,654 - Sie sehen aus wie Romy und Michele auf einem LSD-Trip. 1159 00:39:49,654 --> 00:39:50,855 - [lacht] 1160 00:39:50,855 --> 00:39:52,757 - Die ersten Zwillinge, die bei "Drag Race" auftauchen. 1161 00:39:52,757 --> 00:39:54,392 Das wird der Gag des Jahrhunderts. 1162 00:39:54,392 --> 00:39:56,227 Wir sind bereit, die Mädels aufzurütteln, 1163 00:39:56,227 --> 00:39:57,228 denn das können wir am besten. 1164 00:39:57,228 --> 00:39:59,063 beide: Ooh. Sss. 1165 00:40:00,465 --> 00:40:03,768 - Als die Zwillinge reinkommen, muss ich würgen. 1166 00:40:03,768 --> 00:40:06,871 Ich finde sie sehr nervig, weil sie so "mm, Baby" sind. 1167 00:40:06,871 --> 00:40:09,173 [Kussgeräusche] Und ich bin einfach… 1168 00:40:09,173 --> 00:40:11,342 - Die erste Woche wird also eine Double Elimination sein. 1169 00:40:11,342 --> 00:40:13,011 - Ooh! - OK. 1170 00:40:13,011 --> 00:40:14,445 - Hi! - Oh, mein Gott! 1171 00:40:14,445 --> 00:40:15,813 [alle grüßen] 1172 00:40:15,813 --> 00:40:18,950 - Ich und Spice haben also angefangen, auf sozialen Medien zu ziehen. 1173 00:40:18,950 --> 00:40:22,153 Wir haben sieben Millionen Follower auf TikTok gesammelt. 1174 00:40:22,153 --> 00:40:24,088 - Hat uns jemand von euch von TikTok erkannt? 1175 00:40:24,088 --> 00:40:25,690 - Ich schon, ja. 1176 00:40:25,690 --> 00:40:27,325 - Nein. - Nein. 1177 00:40:27,325 --> 00:40:29,327 - Ich kenne sie zwar, aber ich werde ihnen nicht 1178 00:40:29,327 --> 00:40:31,562 die Genugtuung geben, dass ich sie kenne. 1179 00:40:31,562 --> 00:40:32,797 Noch nie von euch gehört, Baby. 1180 00:40:32,797 --> 00:40:35,466 - Mädels, ich stecke für immer in meiner Kindheit fest. 1181 00:40:35,466 --> 00:40:37,168 Deshalb sind wir also lebensgroße Puppen. 1182 00:40:37,168 --> 00:40:38,870 Wie… [haucht] Hallo, ich bin Spice. 1183 00:40:38,870 --> 00:40:39,904 Ich bin eine Puppe. 1184 00:40:39,904 --> 00:40:41,306 Ich bin aus Plastik. - Oh, mein Gott! 1185 00:40:41,306 --> 00:40:43,041 Das ist gruselig. Das ist wie Chucky, Annabelle. 1186 00:40:43,041 --> 00:40:44,642 [Gelächter] 1187 00:40:44,642 --> 00:40:45,710 - Ich werde die Chucky des Drag sein. 1188 00:40:45,710 --> 00:40:46,944 - Und ich bin Plastik, 1189 00:40:46,944 --> 00:40:48,279 ich bin Spaß, ich bin wie Barbie, 1190 00:40:48,279 --> 00:40:49,747 nur hübscher. 1191 00:40:49,747 --> 00:40:51,449 - Wir sagen immer, sie ist so etwas wie Regina George 1192 00:40:51,449 --> 00:40:52,817 und ich bin Janis Ian, weißt du. 1193 00:40:52,817 --> 00:40:54,052 - Ist es das, was ihr auf TikTok macht? 1194 00:40:54,052 --> 00:40:55,486 Ihr probt den Text und sprecht ihn 1195 00:40:55,486 --> 00:40:56,487 dann einfach die ganze Zeit? 1196 00:40:56,487 --> 00:40:57,722 [Gelächter] 1197 00:40:57,722 --> 00:40:59,424 - Ehrlich gesagt, heißen wir Sugar und Spice, 1198 00:40:59,424 --> 00:41:01,426 aber eigentlich sollten wir Betrunken und Bit heißen. 1199 00:41:01,426 --> 00:41:03,328 - Ja, wir haben so viele Bits, und sie sind wie betrunken. 1200 00:41:03,328 --> 00:41:04,862 - Oh, wir lieben einen guten Bit. 1201 00:41:06,397 --> 00:41:08,933 - Es ist viel! Es ist viel! Es ist viel! 1202 00:41:08,933 --> 00:41:10,902 Ich bin getroffen. Ich will es nicht mehr sehen. 1203 00:41:10,902 --> 00:41:13,404 Mach weiter. Weiter, weiter, weiter. 1204 00:41:13,404 --> 00:41:14,739 Woher kommt ihr, Leute? 1205 00:41:14,739 --> 00:41:16,507 - Wir kommen aus Long Island, New York. 1206 00:41:16,507 --> 00:41:18,142 alle: Oh. 1207 00:41:18,142 --> 00:41:20,311 - Aber wir sind erst vor ein paar Monaten nach LA gezogen, also-- 1208 00:41:20,311 --> 00:41:21,446 - Ach ja? - Ja. 1209 00:41:21,446 --> 00:41:23,114 beide: Ja. - Wo tretet ihr auf? 1210 00:41:23,114 --> 00:41:24,382 - Ähm … - In unserem Zimmer. 1211 00:41:24,382 --> 00:41:26,117 - Ohh. 1212 00:41:26,117 --> 00:41:27,485 Das dachte ich mir schon. Ich habe euch noch nie gesehen, Bitches. 1213 00:41:27,485 --> 00:41:29,487 - Habt ihr mehr Auftritte gehabt, 1214 00:41:29,487 --> 00:41:32,523 als ihr noch zu Hause wart, oder habt ihr mehr… 1215 00:41:32,523 --> 00:41:34,258 - Wir haben ein paar Auftritte gemacht. 1216 00:41:34,258 --> 00:41:36,127 - Wir haben ein oder zwei Auftritte gemacht, 1217 00:41:36,127 --> 00:41:37,595 und die waren ein Albtraum. 1218 00:41:37,595 --> 00:41:39,831 - Ihr tretet also nicht auf und macht keinen richtigen Drag? 1219 00:41:39,831 --> 00:41:42,266 - Ja, es ist ein Drag-Wettbewerb, Baby. 1220 00:41:42,266 --> 00:41:44,869 - Ich bin es gewohnt, dass andere Drag-Queens mich nicht 1221 00:41:44,869 --> 00:41:46,671 als "Drag-Queen" sehen, 1222 00:41:46,671 --> 00:41:48,873 aber ich will dieses Missverständnis unbedingt ändern. 1223 00:41:48,873 --> 00:41:51,309 Ich möchte unbedingt Teil einer Drag-Community sein 1224 00:41:51,309 --> 00:41:53,378 und hoffe, dass ich hier Freunde finde 1225 00:41:53,378 --> 00:41:56,214 und wir dann nach Hause gehen und einen großen Drag-Queen-Kuchen backen können, 1226 00:41:56,214 --> 00:41:58,316 damit wir alle glücklich bis ans Ende unserer Tage leben können. 1227 00:41:58,316 --> 00:41:59,851 Moment, das sind also alle? 1228 00:41:59,851 --> 00:42:02,053 - Ich habe das Gefühl, dass bisher nur die Hälfte von uns hier ist. 1229 00:42:02,053 --> 00:42:03,121 Leute, glaubt ihr, dass sie das tun werden? 1230 00:42:03,121 --> 00:42:04,722 wie bei der geteilten Premiere? 1231 00:42:04,722 --> 00:42:06,391 - Was ist, wenn die anderen Mädchen schon gekommen sind? 1232 00:42:06,391 --> 00:42:08,559 und wir sozusagen die zweite Gruppe sind? 1233 00:42:08,559 --> 00:42:09,894 - Nein, aber hier wäre einiges drin gewesen. 1234 00:42:09,894 --> 00:42:11,129 - Das habe ich auch gerade gedacht. 1235 00:42:11,129 --> 00:42:12,563 Ja, nein, es sieht zu sauber aus. 1236 00:42:12,563 --> 00:42:13,664 - Es ist Staffel 15. 1237 00:42:13,664 --> 00:42:15,066 Irgendetwas muss los sein. 1238 00:42:16,768 --> 00:42:19,637 [Sci-Fi-Musik] 1239 00:42:19,637 --> 00:42:21,639 - Ornacia? - Oh, da ist noch eine. 1240 00:42:21,639 --> 00:42:23,608 - Was ist denn hier los? 1241 00:42:23,608 --> 00:42:25,710 Kommt Vivacious zurück zum Wettbewerb? 1242 00:42:25,710 --> 00:42:27,512 Ich bin so verwirrt. 1243 00:42:27,512 --> 00:42:28,880 Was ist hier los? 1244 00:42:28,880 --> 00:42:29,881 - Sie ist wieder da. 1245 00:42:29,881 --> 00:42:31,082 - Melk es, Mädchen, melk es. 1246 00:42:31,082 --> 00:42:33,451 Aufdecken, aufdecken, aufdecken. 1247 00:42:33,451 --> 00:42:35,086 - Nein. Warte, nein. 1248 00:42:35,086 --> 00:42:37,221 [spannungsgeladene Musik] 1249 00:42:37,221 --> 00:42:39,424 - Mutter ist angekommen. 1250 00:42:39,424 --> 00:42:41,025 [alle schreien] 1251 00:42:41,025 --> 00:42:43,227 - Vivacious, in Person. 1252 00:42:43,227 --> 00:42:45,029 Machen wir eine frühe Auszeit? 1253 00:42:45,029 --> 00:42:48,666 - Nein, wirklich, Mutter ist angekommen. 1254 00:42:48,666 --> 00:42:49,700 Schau mal da drüben. 1255 00:42:49,700 --> 00:42:52,370 [dramatische Musik] 1256 00:42:52,370 --> 00:42:53,538 - Hallo, hallo, hallo. 1257 00:42:53,538 --> 00:42:56,474 [alle schreien] 1258 00:42:56,474 --> 00:43:01,612 - Ich bin ganz heiß darauf, RuPaul endlich persönlich zu sehen. 1259 00:43:01,612 --> 00:43:03,247 - Oh, mein Gott! 1260 00:43:03,247 --> 00:43:04,315 - Es ist soweit. 1261 00:43:04,315 --> 00:43:05,483 Es ist soweit. 1262 00:43:05,483 --> 00:43:06,784 Ich fühle die Gefühle. 1263 00:43:06,784 --> 00:43:10,555 - Willkommen zu "RuPaul's Drag Race" Staffel 15. 1264 00:43:10,555 --> 00:43:12,323 [alle jubeln] 1265 00:43:12,323 --> 00:43:15,326 Jetzt, zu Ehren von Vivacious, Ornacia, 1266 00:43:15,326 --> 00:43:18,062 und all den Königinnen, die vor euch gekommen sind, 1267 00:43:18,062 --> 00:43:21,732 Ich zähle auf jede von euch, dass ihr uns zu neuen Höhen 1268 00:43:21,732 --> 00:43:23,668 der Drag-Exzellenz führt. 1269 00:43:23,668 --> 00:43:24,735 Seid ihr bereit für die Herausforderung? 1270 00:43:24,735 --> 00:43:26,537 - Ja, klar. - Ja, Baby. 1271 00:43:26,537 --> 00:43:27,839 - Und Vivacious, 1272 00:43:27,839 --> 00:43:30,208 Ich habe gehört, dass du heute mit uns rumhängen wirst. 1273 00:43:30,208 --> 00:43:31,509 - Lügen. 1274 00:43:31,509 --> 00:43:33,544 Liza Minnelli. Lügen. 1275 00:43:33,544 --> 00:43:34,846 [Gelächter] 1276 00:43:34,846 --> 00:43:36,814 - Ich hasse es, dich gehen zu sehen, 1277 00:43:36,814 --> 00:43:39,016 aber ich liebe es, deinen Arsch dabei zu sehen. 1278 00:43:39,016 --> 00:43:43,554 Vivacious, zeig den Kindern, wie man es macht. 1279 00:43:43,554 --> 00:43:46,190 - Für dich tue ich alles, Mutter. 1280 00:43:46,190 --> 00:43:47,558 - Mach schon, Mädchen. 1281 00:43:47,558 --> 00:43:49,460 [alle jubeln] 1282 00:43:49,460 --> 00:43:51,395 - Au, au, au. 1283 00:43:52,864 --> 00:43:54,966 - Mutter ist abgereist. 1284 00:43:54,966 --> 00:43:56,567 [Gelächter] 1285 00:43:56,567 --> 00:43:59,537 Und nun zu eurer allerersten Mini-Challenge, 1286 00:43:59,537 --> 00:44:02,707 kehren wir zu unseren Wurzeln zurück. 1287 00:44:02,707 --> 00:44:05,543 Ihr müsst nur eine Pose einnehmen 1288 00:44:05,543 --> 00:44:07,979 und mich begeistern. 1289 00:44:07,979 --> 00:44:09,647 [alle murmeln nervös] 1290 00:44:09,647 --> 00:44:10,815 - Oh, Gott! 1291 00:44:10,815 --> 00:44:12,216 - Viel Glück! 1292 00:44:12,216 --> 00:44:14,118 und versaut es nicht. 1293 00:44:15,353 --> 00:44:16,754 - Ich liebe es, Fotos zu machen. 1294 00:44:16,754 --> 00:44:19,423 Also denke ich: "Gott sei Dank, das ist etwas, was ich tun kann." 1295 00:44:19,423 --> 00:44:21,192 Ich muss nur dastehen und hübsch aussehen, weißt du. 1296 00:44:21,192 --> 00:44:22,727 Lass uns die Saison mit einem Knall beginnen. 1297 00:44:24,061 --> 00:44:27,565 [Rockmusik] 1298 00:44:27,565 --> 00:44:31,335 - Das sind meine Lieblingsoutfits, die die Boxencrew je getragen hat. 1299 00:44:32,270 --> 00:44:34,505 - Ja. [lacht] 1300 00:44:34,505 --> 00:44:35,740 Trendalarm. 1301 00:44:35,740 --> 00:44:38,442 Salina EsTitties. 1302 00:44:38,442 --> 00:44:39,577 - Hallo! 1303 00:44:39,577 --> 00:44:41,646 - Hallo. - Hallo, Ru. 1304 00:44:41,646 --> 00:44:45,249 - Inspiriert vom Fotoshooting der zweiten Staffel: 1305 00:44:45,249 --> 00:44:47,318 Macht euch bereit, umgehauen zu werden. 1306 00:44:47,318 --> 00:44:49,153 Oh-oh! - (lacht) 1307 00:44:49,153 --> 00:44:52,156 - Wir tauschen Kanonen gegen Schrittraketen. 1308 00:44:52,156 --> 00:44:54,592 Apropos Schrittraketen: 1309 00:44:54,592 --> 00:44:56,060 Begrüßt die Boxencrew. 1310 00:44:56,060 --> 00:44:57,728 - Hi, Daddy. [kichert] 1311 00:44:57,728 --> 00:45:00,131 - Nimm die Position ein und sitze auf dem Schweinchen. 1312 00:45:01,365 --> 00:45:04,368 Nicht das Wildschwein, sondern das andere, ja. 1313 00:45:04,368 --> 00:45:06,203 - Baby, es fühlt sich so toll an, 1314 00:45:06,203 --> 00:45:07,605 dass ich ein Teil des Erbes sein darf. 1315 00:45:07,605 --> 00:45:08,940 OK, wir sind da. 1316 00:45:08,940 --> 00:45:10,675 Staffel 15, die quinceañera, Baby. 1317 00:45:10,675 --> 00:45:11,976 Los geht's. 1318 00:45:11,976 --> 00:45:14,679 - Das Wichtigste ist, dass du dich mit der Kamera verbindest, 1319 00:45:14,679 --> 00:45:16,147 egal was passiert. 1320 00:45:16,147 --> 00:45:17,481 Du willst mit ihr Liebe machen. 1321 00:45:17,481 --> 00:45:18,816 - Oh. - Wir sind auf der Suche 1322 00:45:18,816 --> 00:45:20,318 nach einer fabelhaften Aufnahme. 1323 00:45:20,318 --> 00:45:22,620 - Na gut. - Mach Platz für Bruno. 1324 00:45:22,620 --> 00:45:24,188 Ventilatoreinstellung eins. 1325 00:45:24,188 --> 00:45:25,489 - So geht's. Da haben wir's. 1326 00:45:25,489 --> 00:45:27,792 - OK. Schneller, Miezekatze. 1327 00:45:27,792 --> 00:45:29,260 Los, los! 1328 00:45:29,260 --> 00:45:30,661 Haarographie, Schatz. 1329 00:45:30,661 --> 00:45:31,929 - Ich fühle mich wie ein Model. 1330 00:45:31,929 --> 00:45:33,664 Ich lebe nur im Wind, 1331 00:45:33,664 --> 00:45:34,865 und ich höre RuPaul, wie er sagt… 1332 00:45:34,865 --> 00:45:36,200 - Spiele mit der Kamera. 1333 00:45:36,200 --> 00:45:38,202 - Und ich frage mich: Spiele ich nicht mit der Kamera? 1334 00:45:38,202 --> 00:45:40,905 Weil ich mit Bruno spiele, Schlampe. 1335 00:45:40,905 --> 00:45:41,906 Ich lebe. 1336 00:45:41,906 --> 00:45:43,441 - Bruno, pass auf die Bäume auf. 1337 00:45:43,441 --> 00:45:45,242 - Oh! Okay, wir können das schaffen. 1338 00:45:45,242 --> 00:45:46,677 Maple le--oh! [spuckt] 1339 00:45:46,677 --> 00:45:48,412 OK. Ohh. 1340 00:45:48,412 --> 00:45:49,981 - Full Tilt Boogie. 1341 00:45:49,981 --> 00:45:51,115 - Bist du bereit, Bruno? 1342 00:45:51,115 --> 00:45:52,650 Ich verarsche dich nicht! 1343 00:45:52,650 --> 00:45:54,485 Wir werden diesen Verkehr besiegen! 1344 00:45:54,485 --> 00:45:56,187 - [lacht] - Aah! 1345 00:45:58,656 --> 00:46:01,792 - Ich sehe dich in der Verkehrsschule. 1346 00:46:01,792 --> 00:46:03,828 Hey, Schwesterchen, ich bin's, Amethyst. 1347 00:46:03,828 --> 00:46:06,364 - [schreit] 1348 00:46:06,364 --> 00:46:07,531 Leg deinen Sicherheitsgurt an! 1349 00:46:07,531 --> 00:46:08,899 - [lacht] 1350 00:46:08,899 --> 00:46:11,402 Hier kommt das Oktoberfest. 1351 00:46:11,402 --> 00:46:13,537 Hey, denk dran, die Kamera ist hier drüben. 1352 00:46:13,537 --> 00:46:15,706 - Es ist wirklich schwer, sich zu konzentrieren, 1353 00:46:15,706 --> 00:46:18,242 vor allem, wenn Blätter nach dir geworfen werden. 1354 00:46:18,242 --> 00:46:21,345 Und ich esse sie im wahrsten Sinne des Wortes. 1355 00:46:21,345 --> 00:46:24,215 - Ach du meine Güte! [lacht] 1356 00:46:24,215 --> 00:46:25,983 Dreh es auf 11. 1357 00:46:25,983 --> 00:46:27,284 Halt dich gut fest. 1358 00:46:27,284 --> 00:46:29,687 Ja. [lacht] 1359 00:46:29,687 --> 00:46:32,723 Pass auf den Bus auf. 1360 00:46:32,723 --> 00:46:37,061 Alles klar, Jax, ich glaube, du näherst dich der Rosenparade. 1361 00:46:38,896 --> 00:46:40,998 Ja, peitsch die Haare, ja. 1362 00:46:40,998 --> 00:46:44,335 - Ich bin so aufgeregt, dass ich der zweiten Staffel 1363 00:46:44,335 --> 00:46:46,370 von "Drag Race" huldigen kann. 1364 00:46:46,370 --> 00:46:48,105 - Ja, Arsch an Arsch. 1365 00:46:48,105 --> 00:46:49,607 [lacht] 1366 00:46:49,607 --> 00:46:52,543 - Ich denke, ich habe mich bei dieser Herausforderung ziemlich gut geschlagen. 1367 00:46:52,543 --> 00:46:54,645 Ich könnte mich aber auch selbst gefühlt haben 1368 00:46:54,645 --> 00:46:56,147 und wie ein Däumling aussehen. 1369 00:46:56,147 --> 00:46:58,182 - Wer fährt dieses Ding? 1370 00:46:58,182 --> 00:47:00,484 [Gelächter] 1371 00:47:00,484 --> 00:47:02,853 Oh, pass auf die Fußgänger auf. 1372 00:47:02,853 --> 00:47:06,857 Ich rufe Herrin Isabelle Brooks aus. 1373 00:47:06,857 --> 00:47:10,294 Es sieht so aus, als würdest du auf einen Schwarm Möwen zusteuern. 1374 00:47:10,294 --> 00:47:11,962 Oh je. 1375 00:47:11,962 --> 00:47:13,197 Bist du eine Vogeldame? 1376 00:47:13,197 --> 00:47:15,132 - [gackert] - [gackert] 1377 00:47:15,132 --> 00:47:18,069 - Meine Wimper weht, meine Perücke verrutscht und, 1378 00:47:18,069 --> 00:47:20,905 Verdammt, alle drei Kinns wackeln. 1379 00:47:20,905 --> 00:47:23,474 Aber ich sag mir, Schlampe, ich werde es trotzdem abschalten. 1380 00:47:23,474 --> 00:47:25,076 - Ja, Mama. 1381 00:47:25,076 --> 00:47:27,178 [lacht] 1382 00:47:27,178 --> 00:47:31,382 Houston, wir haben kein Problem. 1383 00:47:31,382 --> 00:47:33,617 Loosey LaDuca, 1384 00:47:33,617 --> 00:47:35,720 Bist du schon mal Motorrad gefahren? 1385 00:47:35,720 --> 00:47:37,655 - Ähm, ich war schon mal mit einem Motorradfahrer zusammen. 1386 00:47:37,655 --> 00:47:39,190 - Okay, das zählt. 1387 00:47:39,190 --> 00:47:42,093 - Ich bin bereit, Miss RuPaul zu begeistern. 1388 00:47:42,093 --> 00:47:43,327 Du könntest fester zupacken. - Halt dich gut fest. 1389 00:47:43,327 --> 00:47:44,562 - Ooh! - Ooh. 1390 00:47:44,562 --> 00:47:47,498 - Und, schau mal, sie haben meinen größten Fan mitgebracht. 1391 00:47:47,498 --> 00:47:49,300 - Du meine Güte, Bryce, 1392 00:47:49,300 --> 00:47:51,669 du klammerst dich um dein Leben. 1393 00:47:51,669 --> 00:47:54,538 Oh, du bist gerade durch einen Vogelschwarm geflogen. 1394 00:47:54,538 --> 00:47:56,941 Verkaufe mir die Fantasie. 1395 00:47:56,941 --> 00:47:58,876 - [spuckt] [Gelächter] 1396 00:47:58,876 --> 00:48:00,077 Juhu! 1397 00:48:00,077 --> 00:48:02,847 - Wo kommen all diese Vögel her? 1398 00:48:02,847 --> 00:48:06,016 Wo ist Tippi Hedren, wenn du sie brauchst? 1399 00:48:06,016 --> 00:48:09,086 Als Nächstes haben wir die Robin Fierce. 1400 00:48:09,086 --> 00:48:10,488 Ja, brennendes Gummi. 1401 00:48:10,488 --> 00:48:12,289 Du siehst aus wie Melba Moore hier drin. 1402 00:48:12,289 --> 00:48:13,624 - Ich weiß, wie man Fotos macht. 1403 00:48:13,624 --> 00:48:14,725 Ich weiß, dass ich gut aussehe. 1404 00:48:14,725 --> 00:48:15,993 Als ob es ein Selbstläufer wäre. 1405 00:48:17,128 --> 00:48:19,764 - Warum müssen die Federn weiß sein? 1406 00:48:19,764 --> 00:48:23,100 - Federn, sie haben beschlossen, an dem Tag, an dem ich Gloss trug, 1407 00:48:23,100 --> 00:48:24,668 mit Federn nach mir zu werfen. 1408 00:48:24,668 --> 00:48:27,204 - [lacht] 1409 00:48:27,204 --> 00:48:28,205 Oh, Mist. 1410 00:48:28,205 --> 00:48:30,307 Oh, warum müssen sie schwarz sein? 1411 00:48:32,376 --> 00:48:35,713 - Und sie kleben mir gerade alle an den Lippen. 1412 00:48:35,713 --> 00:48:38,149 - Oh, Mädchen, jetzt hast du einen Bart. 1413 00:48:38,149 --> 00:48:39,316 Die musst du abnehmen. 1414 00:48:39,316 --> 00:48:40,851 Oh, jetzt sind sie rot. 1415 00:48:40,851 --> 00:48:41,952 Oh, Mist. 1416 00:48:41,952 --> 00:48:45,156 [Gelächter] 1417 00:48:45,156 --> 00:48:48,025 Das muss ein Zeichen der Apokalypse sein. 1418 00:48:48,025 --> 00:48:50,995 Ich muss schon sagen, der Perückenkleber hat sich seit der zweiten Staffel 1419 00:48:50,995 --> 00:48:52,396 wirklich verbessert. 1420 00:48:53,831 --> 00:48:56,834 - Uff. Das war schon was. 1421 00:48:56,834 --> 00:48:59,036 [Gelächter] 1422 00:49:00,204 --> 00:49:01,605 - Was habt ihr von den Zwillingen gehalten, 1423 00:49:01,605 --> 00:49:03,207 als sie das erste Mal reinkamen? 1424 00:49:03,207 --> 00:49:04,909 - Ich fand es irgendwie eklig, dass zwei Leute 1425 00:49:04,909 --> 00:49:06,243 gleichzeitig reinkamen. 1426 00:49:06,243 --> 00:49:07,978 - Ich wollte kotzen, aber dann wollte ich nicht mehr kotzen, 1427 00:49:07,978 --> 00:49:09,213 als ich sah, wer es war. 1428 00:49:09,213 --> 00:49:13,384 - Und das haben wir die ganze Zeit in deinem Gesicht gesehen. 1429 00:49:13,384 --> 00:49:15,619 - Spiel nicht in meinem Beruf mit, du Schlampe. 1430 00:49:15,619 --> 00:49:17,955 Drag ist mein Brot und Butter, also. 1431 00:49:17,955 --> 00:49:19,190 - Sie sind sehr süß. 1432 00:49:19,190 --> 00:49:21,025 - Wenn ich ihr sagen müsste, dass sie ihre Perücke 1433 00:49:21,025 --> 00:49:24,094 für die erste Challenge runterkleben soll, wäre das ein Klacks für mich. 1434 00:49:24,094 --> 00:49:25,196 - Ja, genau. 1435 00:49:25,196 --> 00:49:26,363 - Kurz vor dem Fotoshooting 1436 00:49:26,363 --> 00:49:28,232 sind meine Augen zu ihrem Kopf gescrollt, 1437 00:49:28,232 --> 00:49:29,900 und ihre Spitze winkt mir zu. 1438 00:49:29,900 --> 00:49:31,135 Ich helfe ihr trotzdem. 1439 00:49:31,135 --> 00:49:32,837 Ich werde keinen Scheiß erzählen, aber du weißt schon. 1440 00:49:32,837 --> 00:49:34,338 - Du wirst keine Scheiße reden, so wie du Scheiße redest. 1441 00:49:34,338 --> 00:49:35,573 - Du redest gerade Scheiße. 1442 00:49:35,573 --> 00:49:36,974 - Aber ich habe ihr trotzdem geholfen. 1443 00:49:36,974 --> 00:49:39,443 Ich habe ihre Perücke für sie repariert und ihr geholfen. 1444 00:49:39,443 --> 00:49:42,379 Bei Sugar hatte sie keine Ahnung, was Perückenkleber ist, 1445 00:49:42,379 --> 00:49:43,981 aber das wundert mich nicht, 1446 00:49:43,981 --> 00:49:46,283 denn ich bin die erste echte Drag Queen, die sie kennt. 1447 00:49:46,283 --> 00:49:47,885 - Es ist trotzdem eine Schwesternschaft. 1448 00:49:47,885 --> 00:49:50,020 - Nein, du musst dir meine Schwesternschaft erst verdienen. 1449 00:49:50,020 --> 00:49:51,655 Ich nenne nicht einfach jeden meine Schwester. 1450 00:49:51,655 --> 00:49:53,457 Es ist cool, eine Internet-Queen zu sein. 1451 00:49:53,457 --> 00:49:55,292 - Ja. - Aber vielleicht zeigen sie uns, 1452 00:49:55,292 --> 00:49:56,293 dass sie eklig sind. 1453 00:49:56,293 --> 00:49:57,628 Sehen heißt für mich glauben. 1454 00:49:57,628 --> 00:49:59,296 Wenn ich es sehe, werde ich es glauben. 1455 00:50:00,598 --> 00:50:04,335 - Na gut, lass uns etwas Zucker drüber gießen. Sugar! 1456 00:50:04,335 --> 00:50:05,803 Sehr schön. 1457 00:50:05,803 --> 00:50:06,904 - Andere Arme. 1458 00:50:06,904 --> 00:50:09,440 - Ja, versuch die Haarographie an ihnen. 1459 00:50:09,440 --> 00:50:10,574 Oh, ja. 1460 00:50:10,574 --> 00:50:13,244 Schatz, das Motorrad fährt von selbst. 1461 00:50:13,244 --> 00:50:14,245 Oh, nein, das ist Schnee. 1462 00:50:14,245 --> 00:50:15,346 - [lacht] 1463 00:50:15,346 --> 00:50:16,347 - Nicht spucken! 1464 00:50:16,347 --> 00:50:17,615 Schlucke es einfach runter. 1465 00:50:19,216 --> 00:50:20,217 Ooh. 1466 00:50:20,217 --> 00:50:22,386 Hast du einen Krampfanfall? 1467 00:50:22,386 --> 00:50:23,387 OK. 1468 00:50:23,387 --> 00:50:25,222 Ach du meine Güte! 1469 00:50:25,222 --> 00:50:27,091 - Ich versuche, mich an meine Model-Regeln zu halten: 1470 00:50:27,091 --> 00:50:28,893 Bauch einziehen, Hintern rausstrecken 1471 00:50:28,893 --> 00:50:30,160 und den Hintern straffen. 1472 00:50:30,160 --> 00:50:31,962 Dieser Look basiert auf der ersten Bratz-Puppe, 1473 00:50:31,962 --> 00:50:33,397 die ich je hatte. 1474 00:50:33,397 --> 00:50:34,498 Sugar und Spice, unsere Namen, 1475 00:50:34,498 --> 00:50:36,533 stammen buchstäblich von diesen Puppen. 1476 00:50:36,533 --> 00:50:40,537 - Ich habe gehört, dass Bryce Schuppen hat, aber das ist unerhört. 1477 00:50:40,537 --> 00:50:42,606 - Das war ein wilder Ritt. 1478 00:50:42,606 --> 00:50:44,675 Ist die Perücke noch dran? 1479 00:50:44,675 --> 00:50:45,943 - Nun, wir hatten Sugar. 1480 00:50:45,943 --> 00:50:48,612 Lass uns ein bisschen Spice genießen. 1481 00:50:48,612 --> 00:50:49,713 - Hallo. 1482 00:50:49,713 --> 00:50:51,048 Ich habe ein bisschen Angst, weil ich so, 1483 00:50:51,048 --> 00:50:52,917 Ich habe diese Perücke nicht wirklich gut festgesteckt. 1484 00:50:52,917 --> 00:50:55,786 Aber eine Drag-Prinzessin ist immer vorbereitet. 1485 00:50:59,423 --> 00:51:01,191 Ich habe meine kleine Duschhaube. 1486 00:51:01,191 --> 00:51:03,093 - Oh, interessant. - Ja, interessant. 1487 00:51:03,093 --> 00:51:05,529 Weißt du, Spice muss immer ein bisschen anders sein. 1488 00:51:05,529 --> 00:51:07,364 Und mit einer Duschhaube kannst du nichts falsch machen. 1489 00:51:07,364 --> 00:51:08,732 Mögen wir? Sind wir lebendig? 1490 00:51:08,732 --> 00:51:11,802 - Du willst also Haarographie mit einer Duschhaube machen? 1491 00:51:11,802 --> 00:51:14,438 - Ja, natürlich. - Das ist eine interessante Wahl. 1492 00:51:14,438 --> 00:51:15,539 - Aber weißt du, ich finde die Duschhaube niedlich, 1493 00:51:15,539 --> 00:51:17,875 sie bringt ein bisschen Dramatik, 1494 00:51:17,875 --> 00:51:18,943 ein bisschen Abwechslung. 1495 00:51:18,943 --> 00:51:20,711 - Du kannst dir vorstellen, wie toll deine Haare 1496 00:51:20,711 --> 00:51:23,580 aussehen würden, wenn der Ventilator weht, oder? 1497 00:51:23,580 --> 00:51:25,115 Aber du willst eine Duschhaube tragen. 1498 00:51:25,115 --> 00:51:26,784 - Ganz genau. - Und das ist deine Entscheidung, 1499 00:51:26,784 --> 00:51:28,085 also lass es uns tun. 1500 00:51:28,085 --> 00:51:29,987 - Darauf habe ich mich mein ganzes Leben lang vorbereitet. 1501 00:51:29,987 --> 00:51:32,623 Das ist der Moment, auf den ich gewartet habe. 1502 00:51:32,623 --> 00:51:33,958 Das ist so etwas wie mein kleiner 1503 00:51:33,958 --> 00:51:35,059 "America's Next Top Model"-Moment. 1504 00:51:35,059 --> 00:51:36,927 - Spiele mit der Duschhaube, Mädchen. 1505 00:51:36,927 --> 00:51:39,697 [Gelächter] 1506 00:51:39,697 --> 00:51:42,166 Oh, ist es schon Frühling? 1507 00:51:42,166 --> 00:51:43,701 Oh, es ist ein Wechsel der Jahreszeiten. 1508 00:51:43,701 --> 00:51:45,002 Liebst du nicht auch den Herbst? 1509 00:51:45,002 --> 00:51:46,270 - Ich liebe den Herbst. 1510 00:51:47,271 --> 00:51:48,572 - Ach du meine Güte! 1511 00:51:50,474 --> 00:51:53,043 Du bist also wirklich Sugars Schwester. 1512 00:51:53,043 --> 00:51:54,712 [Gelächter] 1513 00:51:54,712 --> 00:51:57,181 Der Klimawandel ist ein Problem. 1514 00:51:57,181 --> 00:51:59,516 Ich glaube an die Wissenschaft. 1515 00:52:01,652 --> 00:52:04,054 Wessen Idee war das? 1516 00:52:04,054 --> 00:52:05,456 [schwungvolle Musik] 1517 00:52:05,456 --> 00:52:07,324 - Hallo. 1518 00:52:07,324 --> 00:52:08,792 - Oh. - Gefällt euch mein neuer Look? 1519 00:52:08,792 --> 00:52:10,427 - Was ist mit deiner Perücke passiert, Mädchen? 1520 00:52:10,427 --> 00:52:12,396 - Oh, ihre Perücke ist geflogen. 1521 00:52:13,397 --> 00:52:15,332 - Spice kommt nach ihrem Fotoshooting wieder rein und sieht mit dem Hut aus 1522 00:52:15,332 --> 00:52:17,634 wie Donald Duck. 1523 00:52:17,634 --> 00:52:20,738 - Oh, mein Gott! - Schlampe, du siehst verrückt aus. 1524 00:52:22,006 --> 00:52:24,508 - Ihr seht alle so anders aus, wenn ihr nicht angezogen seid. Wow. 1525 00:52:24,508 --> 00:52:26,143 Ich erkenne die Hälfte dieser Mädchen nicht wieder. 1526 00:52:26,143 --> 00:52:29,279 Ich frage mich: Wer ist dieser tätowierte Mann in der Ecke? 1527 00:52:29,279 --> 00:52:30,381 Ich denke: "Oh, das ist Loosey". 1528 00:52:30,381 --> 00:52:32,249 Die Tattoos, das hätte ich von deiner blonden Persönlichkeit 1529 00:52:32,249 --> 00:52:34,251 nicht erwartet. - Ich weiß, ich weiß. 1530 00:52:34,251 --> 00:52:36,020 Ja, es ist super anders, wie Tag und Nacht. 1531 00:52:36,020 --> 00:52:37,755 - Jetzt sehe ich den Bauarbeiter. 1532 00:52:37,755 --> 00:52:38,822 - Ja. [lacht] 1533 00:52:38,822 --> 00:52:40,124 - Oh, mein Gott, wow, du siehst so… 1534 00:52:40,124 --> 00:52:41,425 - [keucht] Wie denn? 1535 00:52:41,425 --> 00:52:42,626 - Weil ich glaube, dass du irgendwie blond warst. 1536 00:52:42,626 --> 00:52:44,461 Wow! Ist das auch dein ganzes natürliches Haar? 1537 00:52:44,461 --> 00:52:45,796 - Mm-hmm. 1538 00:52:45,796 --> 00:52:48,699 - Herrin ist die größte Verwandlung. 1539 00:52:48,699 --> 00:52:51,502 Von der glamourösen Dragqueen aus Houston wird sie 1540 00:52:51,502 --> 00:52:53,170 zur Besitzerin einer Pizzeria. 1541 00:52:54,405 --> 00:52:55,706 Das war so gemein. 1542 00:52:55,706 --> 00:52:56,974 [lacht] 1543 00:52:58,075 --> 00:53:00,444 - Hört mal, bevor ihr hierher gekommen seid, war ich.., 1544 00:53:00,444 --> 00:53:02,780 Ich bin gespannt, was die Zwillinge bringen werden, 1545 00:53:02,780 --> 00:53:04,181 denn viele Leute bewerben sich 1546 00:53:04,181 --> 00:53:05,749 Jahr für Jahr. 1547 00:53:05,749 --> 00:53:08,018 Wenn ihr es schaffen wollt, müsst ihr 1548 00:53:08,018 --> 00:53:10,421 schon beeindrucken, ihr Schlampen. 1549 00:53:10,421 --> 00:53:11,889 Also ich meine… - Richtig, ich bin aufgeregt. 1550 00:53:11,889 --> 00:53:13,624 - Ja, ich bin gespannt, was ihr auf den Tisch bringt. 1551 00:53:13,624 --> 00:53:14,892 - Es wird sicher interessant, ja. 1552 00:53:14,892 --> 00:53:19,263 Herrin hat definitiv ein Auge auf mich und Sugar geworfen. 1553 00:53:19,263 --> 00:53:20,764 Sie versucht, in den Gig zu kommen 1554 00:53:20,764 --> 00:53:22,433 und sammelt ihre Daten. 1555 00:53:22,433 --> 00:53:24,068 - Es ist ganz anders für mich, mit so jungen Leuten 1556 00:53:24,068 --> 00:53:25,803 zusammen zu sein, obwohl ich noch jung bin. 1557 00:53:25,803 --> 00:53:27,604 Nein, wirklich, in Houston 1558 00:53:27,604 --> 00:53:29,573 sind die meisten unserer etablierten Königinnen viel älter. 1559 00:53:29,573 --> 00:53:31,742 Wir arbeiten bei den regelmäßigen Shows mit Drag-Legenden zusammen. 1560 00:53:31,742 --> 00:53:33,010 Wir arbeiten zum Beispiel mit Tommie Ross, 1561 00:53:33,010 --> 00:53:34,511 Chevelle Brooks und anderen großen Namen. 1562 00:53:34,511 --> 00:53:36,113 Also ich meine, ich respektiere die älteren Queens. 1563 00:53:36,113 --> 00:53:38,449 Ich liebe meine Drag-Legenden, besonders in Texas. 1564 00:53:41,251 --> 00:53:43,120 - Warte, wenn sich jeder mit einem Adjektiv 1565 00:53:43,120 --> 00:53:45,122 beschreiben müsste, welches wäre das? 1566 00:53:45,122 --> 00:53:46,123 Denn für mich… - Schlampe, was ist das, 1567 00:53:46,123 --> 00:53:47,291 Eisbrecher in der siebten Klasse? 1568 00:53:47,291 --> 00:53:49,093 - Nein, weil du gesagt hast, dass ich doof bin. 1569 00:53:49,093 --> 00:53:51,628 Und neulich habe ich mit mir selbst geredet, 1570 00:53:51,628 --> 00:53:53,263 wie wir das so machen. 1571 00:53:53,263 --> 00:53:56,567 Und ich dachte: "Oh mein Gott, ich bin so doof". 1572 00:53:56,567 --> 00:53:58,836 Ich habe gemerkt, dass ich einfach… die Worte kommen einfach so raus, 1573 00:53:58,836 --> 00:54:01,939 und danach setze ich sie irgendwie zusammen. 1574 00:54:01,939 --> 00:54:03,040 Weißt du, ich weiß nicht wirklich, was… 1575 00:54:03,040 --> 00:54:04,174 es ist wie im Nachhinein, 1576 00:54:04,174 --> 00:54:06,076 und ich denke: "OK, das macht einen Satz". 1577 00:54:06,076 --> 00:54:08,011 - Sugar und Spice sind eine Menge. 1578 00:54:08,011 --> 00:54:11,348 Wir finden, verdammt, sie sind im und außerhalb des Drag gleich. 1579 00:54:11,348 --> 00:54:13,150 Es will einfach nicht aufhören. Nicht wahr? 1580 00:54:13,150 --> 00:54:14,318 - Ich habe das Gefühl jeder ist entweder ein Fahrradfahrer 1581 00:54:14,318 --> 00:54:16,153 oder ein Veranda-Typ. 1582 00:54:16,153 --> 00:54:18,088 Du bist entweder das eine oder das andere. - Kein Veranda-Mensch. 1583 00:54:18,088 --> 00:54:19,256 - Ich bin beides. 1584 00:54:19,256 --> 00:54:20,257 - Wenn Sugar und ich anfangen, 1585 00:54:20,257 --> 00:54:21,792 in unsere eigene kleine Welt zu gehen. 1586 00:54:21,792 --> 00:54:23,494 Und ich denke mir: "Okay, wir reden aneinander vorbei". 1587 00:54:23,494 --> 00:54:25,129 [stottert] Das ist wie Wortkotze. 1588 00:54:25,129 --> 00:54:26,463 - Aber wir haben immer Fahrradtouren gemacht. 1589 00:54:26,463 --> 00:54:28,332 - Wir hatten magische Fahrradtouren. 1590 00:54:28,332 --> 00:54:29,333 - [kaum hörbar] Magische. 1591 00:54:29,333 --> 00:54:30,667 - Ich glaube, einige der Mädchen 1592 00:54:30,667 --> 00:54:32,503 fühlen sich immer noch von Sugar and Spice genervt. 1593 00:54:32,503 --> 00:54:33,537 - Wir waren gerade erst rausgekommen und ich dachte mir, 1594 00:54:33,537 --> 00:54:34,838 wir holen uns alle unsere Puppen. 1595 00:54:34,838 --> 00:54:37,007 - Aber ich fange an, mich für sie zu erwärmen. 1596 00:54:37,007 --> 00:54:39,009 Sugar and Spice sind urkomisch. 1597 00:54:39,009 --> 00:54:40,177 - Ich glaube, wir machen mit dieser Sache weiter. 1598 00:54:40,177 --> 00:54:41,578 - OK. [Gelächter] 1599 00:54:41,578 --> 00:54:43,413 - Überlasst uns nicht allein. 1600 00:54:43,413 --> 00:54:44,481 - Ihr lasst euch ablenken, 1601 00:54:44,481 --> 00:54:45,549 denn ihr macht überhaupt keinen Sinn mehr. 1602 00:54:45,549 --> 00:54:46,583 - Ich weiß. 1603 00:54:47,784 --> 00:54:49,820 - Seht mal, wen der Wind hereingeweht hat. 1604 00:54:49,820 --> 00:54:52,689 [alle schreien] 1605 00:54:52,689 --> 00:54:54,658 - Ooh, ich renne nicht, Schlampe. Ich werde auf Zehenspitzen gehen. 1606 00:54:56,593 --> 00:55:02,900 - Ladies, die Gewinnerin der heutigen Mini-Challenge ist… 1607 00:55:02,900 --> 00:55:03,901 Loosey LaDuca. 1608 00:55:03,901 --> 00:55:07,137 - [kreischt] [alle jubeln] 1609 00:55:07,137 --> 00:55:08,438 Ich bin's! 1610 00:55:08,438 --> 00:55:09,439 Ich habe gewonnen. 1611 00:55:09,439 --> 00:55:11,475 Ich habe die allererste Herausforderung gewonnen. 1612 00:55:11,475 --> 00:55:15,078 - Du hast einen Geldpreis von 2.500 $ gewonnen. 1613 00:55:15,078 --> 00:55:16,280 - Ooh, OK. 1614 00:55:16,280 --> 00:55:18,115 Ich will alles gewinnen. 1615 00:55:18,115 --> 00:55:20,117 Ich will die erste in der Geschichte sein, 1616 00:55:20,117 --> 00:55:23,954 die jede Mini-Challenge und jede Maxi-Challenge gewinnt. 1617 00:55:23,954 --> 00:55:27,824 - Meine Damen, jetzt wird es Zeit, die Dinge ins Rollen zu bringen. 1618 00:55:27,824 --> 00:55:30,694 Bei eurer allerersten Maxi-Challenge werdet ihr in einem 1619 00:55:30,694 --> 00:55:34,164 Talentspektakel auftreten, 1620 00:55:34,164 --> 00:55:36,300 das wir "One Night Only" nennen. 1621 00:55:36,300 --> 00:55:38,268 [glamouröser Orchesterstich] 1622 00:55:38,268 --> 00:55:39,670 - One Night Only 1623 00:55:39,670 --> 00:55:42,439 [Gelächter] 1624 00:55:42,439 --> 00:55:45,475 - Ihr müsst nicht nur eure individuellen Talente zeigen, 1625 00:55:45,475 --> 00:55:48,545 sondern auch eine Gruppennummer für eure große, 1626 00:55:48,545 --> 00:55:51,582 saftige Eröffnung choreografieren. 1627 00:55:51,582 --> 00:55:55,118 Gleich geht's ins Probestudio, 1628 00:55:55,118 --> 00:55:56,687 um loszulegen. 1629 00:55:56,687 --> 00:55:58,455 Rennfahrerinnen, startet eure Motoren, 1630 00:55:58,455 --> 00:56:01,558 und möge die beste Drag-Queen gewinnen. 1631 00:56:01,558 --> 00:56:04,628 - Ich bin sehr aufgeregt, weil ich endlich sehen kann, 1632 00:56:04,628 --> 00:56:07,030 was die Mädchen mitbringen werden. 1633 00:56:07,030 --> 00:56:08,031 - Juhu! - Ah! 1634 00:56:08,031 --> 00:56:09,566 - Juhu, weg. 1635 00:56:09,566 --> 00:56:11,268 Jetzt müsst ihr euch ins Zeug legen 1636 00:56:11,268 --> 00:56:15,239 und das tun, was ihr tut, und einfach der Welt zeigen und beeindrucken. 1637 00:56:17,708 --> 00:56:20,310 - Währenddessen, zurück bei unseren ahnungslosen Königinnen 1638 00:56:20,310 --> 00:56:22,212 auf der Probebühne, 1639 00:56:22,212 --> 00:56:25,282 seid ihr alle bereit für ein Premieren-Drama, Mama? 1640 00:56:25,282 --> 00:56:27,017 - Ich denke, wir sollten alle einen Moment wie diesen haben. 1641 00:56:27,017 --> 00:56:28,585 Bin ich der größte Star? 1642 00:56:28,585 --> 00:56:30,554 Oder bin ich voller Blödsinn? 1643 00:56:30,554 --> 00:56:31,755 - Niedlich. 1644 00:56:31,755 --> 00:56:33,190 Die Tatsache, dass wir für unsere erste Challenge 1645 00:56:33,190 --> 00:56:36,026 eine Choreografie machen müssen, ist ein bisschen nervenaufreibend, 1646 00:56:36,026 --> 00:56:37,861 aber ich habe langsam das Gefühl, 1647 00:56:37,861 --> 00:56:39,930 dass wir die Richter damit beeindrucken werden. 1648 00:56:39,930 --> 00:56:41,398 - Fünf, sechs, sieben, acht. 1649 00:56:41,398 --> 00:56:42,966 - Heute Abend, heute Nacht 1650 00:56:42,966 --> 00:56:45,235 One night only 1651 00:56:46,236 --> 00:56:47,838 - Oh! 1652 00:56:47,838 --> 00:56:49,673 - Oh, mein Gott! 1653 00:56:49,673 --> 00:56:52,442 - Oh, mein Gott! Das ist RuPaul. 1654 00:56:52,442 --> 00:56:54,578 Warum ist RuPaul hier? 1655 00:56:54,578 --> 00:56:56,013 - Hallo, meine Damen. 1656 00:56:56,013 --> 00:56:57,214 alle: Hallo. 1657 00:56:57,214 --> 00:56:58,582 - Ru, nicht jetzt, nein. 1658 00:56:58,582 --> 00:57:00,517 Lass mich erst die Choreografie machen, 1659 00:57:00,517 --> 00:57:03,387 bevor du anfängst, mich mit Drehungen und Wendungen zu bewerfen. 1660 00:57:03,387 --> 00:57:04,721 [dramatische Musik] 1661 00:57:04,721 --> 00:57:06,857 - Wisst ihr, was eure große Eröffnung 1662 00:57:06,857 --> 00:57:10,127 noch unwiderstehlicher machen würde? 1663 00:57:10,127 --> 00:57:11,862 Mmm, nehmt es von mir. 1664 00:57:11,862 --> 00:57:14,331 Ich kenne mich mit großen Öffnungen aus. 1665 00:57:14,331 --> 00:57:16,833 [Gelächter] 1666 00:57:16,833 --> 00:57:19,369 Acht weitere Tänzerinnen. 1667 00:57:19,369 --> 00:57:21,238 [Gelächter] 1668 00:57:21,238 --> 00:57:24,074 Ist das nicht eine tolle Idee? 1669 00:57:24,074 --> 00:57:25,809 Schick die Clowns rein, Chaz. 1670 00:57:28,712 --> 00:57:32,182 [Gelächter] 1671 00:57:32,182 --> 00:57:34,584 - OK. - Die Königinnen von Staffel 15, 1672 00:57:34,584 --> 00:57:36,853 das sind die Königinnen von Staffel 15. 1673 00:57:36,853 --> 00:57:38,588 - Oh, mein Gott! 1674 00:57:38,588 --> 00:57:40,390 - Ich habe nicht erwartet, dass das gerade jetzt passiert. 1675 00:57:40,390 --> 00:57:42,693 Ich war voll auf die Probe konzentriert, 1676 00:57:42,693 --> 00:57:44,695 und da sind sie. 1677 00:57:44,695 --> 00:57:47,497 - Oh, das nicht. 1678 00:57:48,965 --> 00:57:50,500 - Ich bin nicht beeindruckt. 1679 00:57:50,500 --> 00:57:52,369 [lacht] 1680 00:57:52,369 --> 00:57:53,537 - Es ist wie eine Kraftprobe. 1681 00:57:53,537 --> 00:57:54,805 - Ich habe Angst. 1682 00:58:03,413 --> 00:58:04,514 - Das ist richtig. 1683 00:58:04,514 --> 00:58:07,084 Ihr alle kämpft um den Titel 1684 00:58:07,084 --> 00:58:09,586 "America's Next Drag Superstar" 1685 00:58:09,586 --> 00:58:12,622 und der Wettbewerb beginnt morgen 1686 00:58:12,622 --> 00:58:17,694 bei der größten Talentshow der "Drag Race"-Geschichte 1687 00:58:17,694 --> 00:58:21,431 mit 16 Einzelauftritten. 1688 00:58:22,799 --> 00:58:26,069 Aber bevor diese Woche vorbei ist, 1689 00:58:26,069 --> 00:58:31,141 wird eine von euch nach Hause gehen, 1690 00:58:31,141 --> 00:58:32,342 wirklich. 1691 00:58:32,342 --> 00:58:34,378 - Uh-uh. - Wow. 1692 00:58:34,378 --> 00:58:35,379 - Ah. 1693 00:58:36,646 --> 00:58:38,382 - Das ist nicht wie in der letzten Staffel, 1694 00:58:38,382 --> 00:58:40,016 wo wochenlang niemand nach Hause ging. 1695 00:58:40,016 --> 00:58:42,085 Wir kommen gleich zur Sache. 1696 00:58:42,085 --> 00:58:44,154 Als ob jemand den Kürzeren ziehen würde. 1697 00:58:44,154 --> 00:58:46,790 - Ich kann schon sehen, dass da drüben ein paar Diven sind, 1698 00:58:46,790 --> 00:58:49,192 die hier spielen wollen. 1699 00:58:49,192 --> 00:58:52,129 Wie soll ich unter all diesen Mädchen auffallen? 1700 00:58:52,129 --> 00:58:54,765 - Wir können diese Nummer nicht einmal mit acht Leuten choreografieren. 1701 00:58:54,765 --> 00:58:56,566 16? 1702 00:58:56,566 --> 00:58:58,135 - Hast du schon mal den alten Witz gehört, 1703 00:58:58,135 --> 00:59:00,637 dass 16 Dragqueens in eine Bar kommen? 1704 00:59:02,606 --> 00:59:05,409 Ich auch nicht, aber ich glaube, er endet nicht sehr gut. 1705 00:59:11,081 --> 00:59:12,816 - Das nächste Mal bei "RuPaul's Drag Race"… 1706 00:59:12,816 --> 00:59:15,051 - Mit insgesamt 16 Mädchen 1707 00:59:15,051 --> 00:59:17,320 hat sich die Konkurrenz gerade verdoppelt. 1708 00:59:17,320 --> 00:59:20,690 - Das Talent-Spektakel kann beginnen. 1709 00:59:20,690 --> 00:59:22,859 [alle schreien] 1710 00:59:22,859 --> 00:59:25,529 [jubelnd] 1711 00:59:25,529 --> 00:59:28,398 - Diese Challenge hat das Spiel völlig verändert. 1712 00:59:28,398 --> 00:59:30,767 - Wer zum Teufel macht das? 1713 00:59:30,767 --> 00:59:32,436 - Jemand geht heute Abend nach Hause. 1714 00:59:32,436 --> 00:59:34,571 [dramatische Musik] 1715 00:59:34,571 --> 00:59:36,339 Ich aber nicht. [lacht] 1716 00:59:39,609 --> 00:59:42,045 - Ein bisschen Liebe 1717 00:59:42,045 --> 00:59:44,648 Geht einen langen, langen Weg 1718 00:59:44,648 --> 00:59:47,350 Hebt dich auf zu einem helleren Tag 1719 00:59:47,350 --> 00:59:49,753 Ein bisschen Liebe 1720 00:59:49,753 --> 00:59:52,355 Geht einen langen, langen Weg 1721 00:59:52,355 --> 00:59:54,758 Dreh es um, wenn du aufstehst und sagst 1722 00:59:54,758 --> 00:59:56,760 Alle sagen Liebe 1723 00:59:56,760 --> 01:00:00,564 Liebe, Liebe, Liebe, oh, oh, oh 1724 01:00:00,564 --> 01:00:04,067 Liebe, Liebe, Liebe, oh, oh 1725 01:00:04,067 --> 01:00:07,003 Liebe, kannst du die Liebe spüren?