1 00:00:01,068 --> 00:00:03,403 RuPaul: 以前 RuPaulのドラッグレースで... 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,939 私たちは良いことをしている、 昔ながらのロースト。 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,508 [応援] 4 00:00:07,541 --> 00:00:10,043 ロスはトップではない 彼はブラウスだ 5 00:00:10,077 --> 00:00:11,879 [みんな笑う] 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,780 お前はすごくゲイだ あんたのクソ野郎 7 00:00:13,814 --> 00:00:16,016 七面鳥みたいだな blblblblblbl。 8 00:00:16,049 --> 00:00:18,685 ほら、おれは怖い。 9 00:00:18,719 --> 00:00:22,289 Dayaは何のように見える 5歳の子供が引き分けるだろう 10 00:00:22,322 --> 00:00:24,691 あなたが彼らに尋ねたら ビッグフットを描くために。 11 00:00:26,226 --> 00:00:27,794 Bosco。 12 00:00:27,828 --> 00:00:29,830 お前が壊した 13 00:00:29,863 --> 00:00:32,499 コン・ドラッグ・キュレーション。お前は 今週のチャレンジの優勝者。 14 00:00:32,533 --> 00:00:33,834 [拍手] 15 00:00:33,867 --> 00:00:37,871 ダヤ・ベティ、ジョジョアス、 デジャ・スカイ 16 00:00:37,905 --> 00:00:39,006 すみません、親愛なる皆さん、 17 00:00:39,039 --> 00:00:43,443 でもお前たち3人は全員 排除の準備をしています。 18 00:00:45,012 --> 00:00:47,748 ダヤ・ベティ、お前が泊まる。 19 00:00:47,781 --> 00:00:50,284 ああ、なんてこった。 20 00:00:50,317 --> 00:00:53,020 ジョジョアス、デジャスカイ、 21 00:00:53,053 --> 00:00:54,454 サシェイアウェイ。 22 00:01:05,332 --> 00:01:07,568 うーん! 23 00:01:07,601 --> 00:01:09,136 我が神よ 24 00:01:09,169 --> 00:01:10,504 仕事場に戻ってきて 25 00:01:10,537 --> 00:01:13,106 みんな本当に動揺してる 何が起きたかによります。 26 00:01:13,140 --> 00:01:16,310 今回で三度目です これは今までに起こった 27 00:01:16,343 --> 00:01:17,578 RuPaulのドラッグレースの歴史の中で、 28 00:01:17,611 --> 00:01:22,382 そして私達はほんの少しだけですが うーん、無言。 29 00:01:22,416 --> 00:01:26,186 あれは見なかった 全然来る。 30 00:01:26,220 --> 00:01:28,455 ホントにそんなことをしたんだね リップシンク中。 31 00:01:28,488 --> 00:01:30,657 お前から目を離せなかった その間ずっと。 32 00:01:30,691 --> 00:01:33,994 君たち、それは恐ろしかったが、 なぜならDeJaでは 33 00:01:34,027 --> 00:01:36,496 私は以前彼女に反対したことがあるが、 それはもう私の頭の中にあった。 34 00:01:36,530 --> 00:01:37,531 そしてジョルジョアス もちろん、以下のような- 35 00:01:37,564 --> 00:01:39,666 キャストの半分を家に送った この時点で。 36 00:01:39,700 --> 00:01:40,901 文字通りキャストの半分。 37 00:01:40,934 --> 00:01:42,803 だから私は, これは私の時間です. 38 00:01:42,836 --> 00:01:46,974 私は一種のこぎり ダブルサシェイがやってくる 39 00:01:47,007 --> 00:01:50,177 なぜなら七つは持てないから フィナーレに入る人たち。 40 00:01:50,210 --> 00:01:52,813 だから私はただ幸せだ まだここにいる。 41 00:01:53,847 --> 00:01:55,482 ボスコ! 42 00:01:55,516 --> 00:01:57,417 引きずりおめでとう、ビッチ! 43 00:01:57,451 --> 00:01:58,418 おお、なんてこった! -うん。 44 00:01:58,452 --> 00:02:00,954 私はとてもリニューアルしたように感じます。 45 00:02:00,988 --> 00:02:03,924 私は絶対的な底にいた 底の、 46 00:02:03,957 --> 00:02:07,661 そして今週戻ってきた そして挑戦に勝った。 47 00:02:07,694 --> 00:02:10,731 そしてそれはクソ点灯しているように感じます。 48 00:02:10,764 --> 00:02:11,832 [みんな笑う] 49 00:02:11,865 --> 00:02:13,200 うん! 50 00:02:13,233 --> 00:02:15,035 私たちはどこに積み上げますか 今勝ち? 51 00:02:15,068 --> 00:02:17,538 みんな何人いるの? 52 00:02:17,571 --> 00:02:18,705 私は三つある。 53 00:02:18,739 --> 00:02:19,940 私は二つ持っている。 54 00:02:19,973 --> 00:02:21,842 -二つ持ってる -1つ持ってる 55 00:02:21,875 --> 00:02:23,177 私は1つ持っている。 この時点で、 56 00:02:23,210 --> 00:02:25,012 みんなが思う チャンスは同等です。 57 00:02:25,045 --> 00:02:27,614 みんな褒められてきた そして私たちは皆挑戦に勝ちました 58 00:02:27,648 --> 00:02:29,149 それこそがそれを生み出しているのです とても紛らわしい 59 00:02:29,183 --> 00:02:32,953 五人目の人間はいない のような ああ、彼女を起動できるよ。 60 00:02:32,986 --> 00:02:35,822 見える、みたいな どんな組み合わせでも最後の4つだ 61 00:02:35,856 --> 00:02:38,025 ただ楽しみ続けて。 ここまでやり遂げた。 62 00:02:38,058 --> 00:02:39,426 おむつが必要だ。 63 00:02:39,459 --> 00:02:41,128 トップ5、おい! 64 00:02:41,161 --> 00:02:44,498 [応援] 65 00:02:44,531 --> 00:02:46,433 私は姉妹を愛し、 でも、ベイビー、 66 00:02:46,466 --> 00:02:48,802 みんなガニングしてる その上位4つに。 67 00:02:48,836 --> 00:02:50,370 ああ! 68 00:02:50,404 --> 00:02:51,738 正直なところ、それはセクシーです。 69 00:02:51,772 --> 00:02:54,708 私たちはそれを望み、私たちはそれを感じ、 それを味わうことができる。 70 00:02:54,741 --> 00:02:56,844 じゃあ今週お前は何をすべきか 71 00:02:56,877 --> 00:02:59,780 が決定するだろう はるばる行くのなら。 72 00:03:01,715 --> 00:03:03,217 ああ、あれは何だ? 73 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 チキンテンダー? うわー、ダメ! 74 00:03:05,886 --> 00:03:08,622 お腹すいたよ。[笑] 75 00:03:08,655 --> 00:03:10,757 ♪ RuPaulのドラァグレース ♪ 76 00:03:10,791 --> 00:03:12,426 RuPaul: 勝者 ルポールのドラッグレースの 77 00:03:12,459 --> 00:03:13,927 1年分の供給を受ける 78 00:03:13,961 --> 00:03:16,163 アナスタシア・ビバリーヒルズ 化粧品、 79 00:03:16,196 --> 00:03:21,869 そして10万ドルの大賞金が贈られ キャッシュアプリを搭載。 80 00:03:21,902 --> 00:03:23,003 ♪ RuPaulのドラァグレース ♪ 81 00:03:23,036 --> 00:03:24,304 ♪ 最高のドラッグクイーンが勝てますように ♪ 82 00:03:24,338 --> 00:03:27,007 ♪ 最高のドラッグクイーンの勝利 ♪ 83 00:03:30,444 --> 00:03:32,546 ナナナナ ナナナナナナ。 84 00:03:32,579 --> 00:03:34,648 ナナナナ ナナナナナナ。 85 00:03:34,681 --> 00:03:37,117 ファイナルファイブ! -はい! 86 00:03:37,150 --> 00:03:39,419 とても幸せ! 87 00:03:39,453 --> 00:03:41,855 トップ5になるのはナッツです。 88 00:03:41,889 --> 00:03:45,526 説明する言葉はありません 今感じていること。 89 00:03:45,559 --> 00:03:48,529 文字通り、 まさにそんな夢だ。 90 00:03:48,562 --> 00:03:50,397 ああ、良かった。 91 00:03:50,430 --> 00:03:52,399 -それは歴史だと思う、女の子。 -うん。 92 00:03:52,432 --> 00:03:54,935 二人で最初の上位5人 それは排除された。 93 00:03:54,968 --> 00:03:58,539 [みんな笑う] 94 00:03:58,572 --> 00:04:02,309 うん、話せる このリップシンクお前が望む全てだ 95 00:04:02,342 --> 00:04:03,677 [みんな笑う] 96 00:04:03,710 --> 00:04:05,379 こんにちは、こんにちは、こんにちは! 97 00:04:05,412 --> 00:04:06,980 ほら行こう! 98 00:04:07,014 --> 00:04:08,682 やあドールズ 99 00:04:10,217 --> 00:04:11,852 私の凶暴なファイブ。 100 00:04:11,885 --> 00:04:14,621 知ってるでしょ でこぼこした乗り物だったけど 101 00:04:14,655 --> 00:04:17,024 でも見ている お前の美しい顔で 102 00:04:17,057 --> 00:04:21,061 そしてどれだけ難しいかを知って お前らはここにたどり着くために戦った 103 00:04:21,094 --> 00:04:24,364 今シーズン生きなければならないとしたら もう一度、 104 00:04:24,398 --> 00:04:25,899 私は何も変えない。 105 00:04:27,134 --> 00:04:30,337 今週、あなたのために ファイナルマキシチャレンジ 106 00:04:30,370 --> 00:04:35,075 カリスマを売る必要がある 独自性、神経、才能 107 00:04:35,108 --> 00:04:39,613 アズ・ザ・スターズ ミュージックビデオのキャットウォークの。 108 00:04:39,646 --> 00:04:42,583 [乾杯と拍手] 109 00:04:42,616 --> 00:04:46,987 からインスピレーションを得て ジョージ・マイケルのトゥー・ファンキー ビデオ、 110 00:04:47,020 --> 00:04:53,126 キャットウォークが祝う その希少種は... 111 00:04:53,160 --> 00:04:55,596 スーパーモデル。 112 00:04:55,629 --> 00:04:58,632 まず、作曲して録音します 自分だけのオリジナル歌詞。 113 00:04:58,665 --> 00:05:03,937 次に、ドラッグレースで作業します。 振付家ミゲル・サラテ。 114 00:05:03,971 --> 00:05:05,506 [拍手] 115 00:05:05,539 --> 00:05:06,940 大事なことを言い忘れましたが 116 00:05:06,974 --> 00:05:10,010 お前がデザインする 自分だけのキャットウォーククチュール 117 00:05:10,043 --> 00:05:11,912 ビデオで取り上げられるように。 118 00:05:11,945 --> 00:05:15,082 ああ、お前もだ 心から招かれた 119 00:05:15,115 --> 00:05:17,518 ミシェル・ヴィサージュと私に加わるために 120 00:05:17,551 --> 00:05:21,154 親密な関係のために チックタックチットチャット。 121 00:05:21,188 --> 00:05:22,990 おお! 122 00:05:23,023 --> 00:05:24,925 キティガールズ、 お前が作りたいなら 123 00:05:24,958 --> 00:05:28,929 グランドフィナーレへ RuPaulのドラッグレースの 124 00:05:28,962 --> 00:05:31,064 女の子、お前は殺す必要がある このミュージックビデオ。 125 00:05:31,098 --> 00:05:33,800 今日がその日だよビッチ 126 00:05:33,834 --> 00:05:36,503 お前がどんなに優れていても構わない ここまでやってた 127 00:05:36,537 --> 00:05:38,138 今日はここから出るかも 128 00:05:38,172 --> 00:05:41,141 レーサー、エンジンを始動して、 129 00:05:41,175 --> 00:05:43,343 そして最高のドラッグクイーンが勝てますように。 130 00:05:46,046 --> 00:05:48,782 -今日はやることがたくさんある。 -うん。 131 00:05:48,815 --> 00:05:50,050 このための主な目標は 132 00:05:50,083 --> 00:05:53,687 自分を表現することです 私たちの真の形で 133 00:05:53,720 --> 00:05:57,891 の猛烈さを見せながら 俺達はスーパーモデルのビッチだ 134 00:05:57,925 --> 00:05:59,993 何を得たか見てみよう 135 00:06:00,027 --> 00:06:00,994 行こうとしてるんだけど みたいな、アンダーみたいな 136 00:06:01,028 --> 00:06:02,095 おお! 137 00:06:02,129 --> 00:06:03,463 アンダーグラウンドレイバーみたいに 妖精。 138 00:06:03,497 --> 00:06:04,731 お前に分かるよ 139 00:06:04,765 --> 00:06:06,466 そこで、外観をデザインする必要があります 140 00:06:06,500 --> 00:06:09,036 それはによって作られることになっている 私たちが着るデザイナー、 141 00:06:09,069 --> 00:06:11,038 そして私は一種のチャンネルが欲しい 142 00:06:11,071 --> 00:06:13,941 審査員たちが まだ見ていない。 143 00:06:13,974 --> 00:06:16,410 そのことをもう少し 地下のナイトクラブ、 144 00:06:16,443 --> 00:06:20,347 カムデンタウン、めちゃくちゃな ティンカー・ベルのような雰囲気。 145 00:06:20,380 --> 00:06:22,115 今日は何を着ていますか。 146 00:06:22,149 --> 00:06:23,450 彼女みたいなことをしてる 147 00:06:23,483 --> 00:06:24,718 ああ、かわいい。 148 00:06:24,751 --> 00:06:27,287 私は感じている、とても、 ストラクチャードキャットスーツ 149 00:06:27,321 --> 00:06:28,755 パンティーもコルセットもありません。 150 00:06:28,789 --> 00:06:31,458 チャンネルしたい リンダ・エヴァンジェリスタ 151 00:06:31,491 --> 00:06:33,627 だって彼女はただ一人だから 152 00:06:33,660 --> 00:06:37,865 Bosco、あなたのアプローチは何ですか あなたの詩を書いてくれてありがとう? 153 00:06:37,898 --> 00:06:39,666 しようとしてるんだけど みたいな、とってもそれを守って 154 00:06:39,700 --> 00:06:42,636 ボスコは誰ですか キャラクターとして。 155 00:06:42,669 --> 00:06:45,272 ボスコはから来た とても、悪魔みたいな場所、 156 00:06:45,305 --> 00:06:49,142 だから始めてみるのも楽しいと思う アウト 私と一緒にちょっとしたこと 苦行。 157 00:06:49,176 --> 00:06:50,844 父上、お許しください 158 00:06:50,878 --> 00:06:53,380 コルセットのみ着用可能 そして滑走路にパンティー。 159 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 ただ、ホットビッチされて 熱くて不遜なクソ女 160 00:06:55,949 --> 00:06:57,651 さあ、ホットビッチ。 161 00:06:57,684 --> 00:06:58,819 アンジー、でもあなたは歌う。 162 00:06:58,852 --> 00:07:00,053 みたいに、感じますか かなり自信がある 163 00:07:00,087 --> 00:07:02,289 歌詞の書き方について 歌とかか? 164 00:07:02,322 --> 00:07:06,126 実はそうは思わない おれ歌うよ。 165 00:07:06,159 --> 00:07:07,261 おお。 いいね。 166 00:07:07,294 --> 00:07:09,096 うん、考えてるよ それをラップすることについて。 167 00:07:09,129 --> 00:07:12,499 今、私はリル・キムではない またはnothin'、 168 00:07:12,533 --> 00:07:15,936 でもビッチ俺たちは 今日はリル・アンジー。 169 00:07:15,969 --> 00:07:18,739 -ヒットさせて。 味だ。 170 00:07:18,772 --> 00:07:20,474 国から シルバースクリーンに 171 00:07:20,507 --> 00:07:22,910 アンジーだよビッチ 私の夢を生き抜く。 172 00:07:22,943 --> 00:07:24,011 かわいい! 173 00:07:24,044 --> 00:07:25,279 (美咲)あれが好き? (美人)すごく可愛い! 174 00:07:25,312 --> 00:07:27,814 オーケー。ああ! 175 00:07:27,848 --> 00:07:29,516 もうすぐ終わったと思うけど 実は。 176 00:07:29,550 --> 00:07:31,151 最初の2本のセリフが聞こえますか? 177 00:07:31,185 --> 00:07:33,120 -いや。 ああ! 178 00:07:33,153 --> 00:07:35,122 ああ、それは彼らが 本当に、すごくいい、じゃあ、 179 00:07:35,155 --> 00:07:36,590 私が彼らを待たなければならないなら。 180 00:07:36,623 --> 00:07:38,926 ああそれか失速してる 181 00:07:38,959 --> 00:07:43,197 正直なところ、私は本当に見ることができました 誰もがトップにいる。 182 00:07:43,230 --> 00:07:47,501 でもウィローと私 とても、とても近いです 183 00:07:47,534 --> 00:07:51,405 ウィローと俺が欲しい 一緒にフィナーレに出ること 184 00:07:51,438 --> 00:07:53,073 おれはただスキャットするだけだ 185 00:07:54,107 --> 00:07:56,276 scabba-doo-be-doo-bah-boo-baow! 186 00:07:56,310 --> 00:07:57,277 [みんな笑う] 187 00:07:57,311 --> 00:07:59,780 レースは信じられないほどタイトです。 188 00:07:59,813 --> 00:08:02,583 女の子全員 スキルセットを身につけて 189 00:08:02,616 --> 00:08:04,785 これを殺すには ミュージックビデオチャレンジ。 190 00:08:04,818 --> 00:08:06,486 カムデン夫人がルシカルで優勝し、 191 00:08:06,520 --> 00:08:08,522 ダヤが勝った ガールグループチャレンジ、 192 00:08:08,555 --> 00:08:10,858 アンジーは素敵なパフォーマーです そして歌手、 193 00:08:10,891 --> 00:08:13,861 ウィローにはその能力がある 自分を際立たせるために 194 00:08:13,894 --> 00:08:16,096 そしてとても速いです 振り付けを拾う時。 195 00:08:16,129 --> 00:08:19,967 その上位4つにたどり着くには 私はなる必要があります スーパースター、 196 00:08:20,000 --> 00:08:24,705 それに目を光らせてる この間ずっとフィニッシュラインだ 197 00:08:27,274 --> 00:08:29,276 おお、おやおや。 -やあ! 198 00:08:29,309 --> 00:08:31,178 -ボスコだ -やあ。おれだ 199 00:08:31,211 --> 00:08:32,646 そして、スリットがある はるばる上がれ 200 00:08:32,679 --> 00:08:34,047 はるばる上がる。 201 00:08:34,081 --> 00:08:36,817 ああ、私の。お前はどうするつもり 喫煙で逮捕しろ? 202 00:08:36,850 --> 00:08:38,785 おお。 -[笑] 203 00:08:38,819 --> 00:08:40,888 チックタックランチの時間です ルーとミシェルと 204 00:08:40,921 --> 00:08:42,656 そして私はとても興奮しています。 205 00:08:42,689 --> 00:08:44,324 ここにいてびっくりしたの? 206 00:08:44,358 --> 00:08:46,960 いや、驚かない おれがここにいるってこと。 207 00:08:46,994 --> 00:08:50,264 すごく強く感じた コンペティションに参加します。 208 00:08:50,297 --> 00:08:51,765 少しだけあった つまずきの。 209 00:08:51,798 --> 00:08:53,066 はい。 210 00:08:53,100 --> 00:08:56,770 しかし、それは本当に自由だと感じています に、ファックイットアップみたいに 211 00:08:56,803 --> 00:08:58,972 そして、そこから先に進んでください。 212 00:08:59,006 --> 00:09:00,574 それが人生の秘密じゃないですか でも? 213 00:09:00,607 --> 00:09:03,076 お前が死んだら お前の昔の自分に 214 00:09:03,110 --> 00:09:04,778 じゃあお前は生まれ変わることができる 215 00:09:04,811 --> 00:09:06,813 その自己の中へ お前はそうなるはずだった 216 00:09:06,847 --> 00:09:08,182 多くの人が倒れなければなりません。 217 00:09:08,215 --> 00:09:09,483 時々彼らは宗教を見つける。 218 00:09:09,516 --> 00:09:11,618 聞いたことがあるでしょう 生まれ変わったキリスト教。 219 00:09:11,652 --> 00:09:13,287 これは生まれ変わった ドラッグオントロジー。 220 00:09:13,320 --> 00:09:16,857 俺たちはあんな道を行った その冗談のために。 221 00:09:16,890 --> 00:09:19,960 ごめん。 [みんな笑う] 222 00:09:19,993 --> 00:09:24,698 それであなたは成し遂げましたか 何をしに来たの? 223 00:09:24,731 --> 00:09:27,501 はい、あなたはブラジャーを全部着ていました パンティーとコルセット。 224 00:09:27,534 --> 00:09:29,036 [みんな笑う] 225 00:09:29,069 --> 00:09:31,772 まだだめだから 私の目標はこれに 226 00:09:31,805 --> 00:09:33,473 王冠を持って立ち去ることでした 227 00:09:33,507 --> 00:09:38,779 しかし、私はとても満足しています 私がこれまでにやったこと。 228 00:09:38,812 --> 00:09:43,417 私は三勝した コメディーベースのチャレンジ 229 00:09:43,450 --> 00:09:46,186 そして、のように、私はしませんでした それが来るのを見ろ 230 00:09:46,220 --> 00:09:48,222 3つのコメディーチャレンジと、 読書の挑戦みたいに 231 00:09:48,255 --> 00:09:51,024 クソする私の能力 私の仲間の競合他社に 232 00:09:51,058 --> 00:09:53,427 私にいくつかの勝利をもたらしました この時点で。 233 00:09:53,460 --> 00:09:55,195 [みんな笑う] 234 00:09:55,229 --> 00:09:58,465 お前は天然 そしてこのプロセスを通して 235 00:09:58,498 --> 00:10:01,902 剥がすよ お前が何者なのかもっと重ね 236 00:10:01,935 --> 00:10:03,737 みたいな感じだ 私は彼らと繋がっている 237 00:10:03,770 --> 00:10:06,573 「オーケー」みたいな方法で 彼らは私を人間として見ている 238 00:10:06,607 --> 00:10:10,511 そのドラッグペルソナの背後に そして気持ちいい 239 00:10:11,979 --> 00:10:13,714 さて、ここにいるのは誰か見てください。 240 00:10:13,747 --> 00:10:16,316 こんにちは! -ダヤ・ベティ! 241 00:10:16,350 --> 00:10:18,819 やあ、みんな。 -お前はトップ5に入っている 242 00:10:18,852 --> 00:10:20,187 何を知ってるの? 私は自分がここにいるのを見た 承知しました。 243 00:10:20,220 --> 00:10:21,622 -やった? -やったうそをつくつもりはない。 244 00:10:21,655 --> 00:10:24,224 おれはしなかった。 [みんな笑う] 245 00:10:24,258 --> 00:10:25,526 るはもう私を読んでいる。 246 00:10:25,559 --> 00:10:27,160 その理由を教えてあげよう。 247 00:10:27,194 --> 00:10:29,630 私が得ていたので エル・デバージの多くだ 248 00:10:29,663 --> 00:10:31,331 ああ、うん。 クリスタル・メシド 249 00:10:31,365 --> 00:10:33,901 しかし、私はそれが突破するのを見た デイトナウィンド. 250 00:10:33,934 --> 00:10:36,470 演技中 そしてキャラクターの発達は 251 00:10:36,503 --> 00:10:37,538 完全に実現しました。 252 00:10:37,571 --> 00:10:40,807 それで、ダヤ・ベティ、 糖尿病ですか? 253 00:10:40,841 --> 00:10:42,109 私は糖尿病です。 私は一型糖尿病です。 254 00:10:42,142 --> 00:10:45,646 それがわかった 15歳の時に食べました。 255 00:10:45,679 --> 00:10:48,782 ある朝シャワーを浴びていた そして私は本当に気分が悪くなりました。 256 00:10:48,815 --> 00:10:51,785 私はお母さんに叫びました シャワーから降ろしてくれ 257 00:10:51,818 --> 00:10:53,320 なぜなら私は感じたから 動けなかった 258 00:10:53,353 --> 00:10:54,821 そして、彼らは私を急いだ 病院に、 259 00:10:54,855 --> 00:10:56,990 それは古き良き糖尿病でした 260 00:10:57,024 --> 00:10:59,359 だから、それはあなたにとって難しいことでしょう、 コンペティションに参加していること、 261 00:10:59,393 --> 00:11:03,063 なぜならそれはとても依存しているからです お前の血糖値は何をしている 262 00:11:03,096 --> 00:11:04,865 ときどき感じる おれが低くなってきたら 263 00:11:04,898 --> 00:11:06,200 私の血糖値みたいに 低くなって、 264 00:11:06,233 --> 00:11:07,901 そして時々 高い時は感じる。 265 00:11:07,935 --> 00:11:10,804 おれが全力引きずっている時 私はパッドとコルセットを持っていますが、 266 00:11:10,838 --> 00:11:14,374 そして私は守らなければならない 私のインスリンポンプは隠された 267 00:11:14,408 --> 00:11:16,577 私の服に隠れてた 268 00:11:16,610 --> 00:11:19,446 だからそれは一種の このジャグリングゲーム 269 00:11:19,479 --> 00:11:21,748 私がしなければならないこと 本当に認知。 270 00:11:21,782 --> 00:11:23,350 ジュースを飲んで、シェルビー。 271 00:11:23,383 --> 00:11:24,651 お前は俺をその線まで倒した 272 00:11:24,685 --> 00:11:25,886 待ってた... 273 00:11:25,919 --> 00:11:27,354 言って、言って。 274 00:11:27,387 --> 00:11:28,689 [南アクセント] ジュースを飲んで、シェルビー。 275 00:11:28,722 --> 00:11:29,890 -ジュースを飲んで。 -[笑] 276 00:11:29,923 --> 00:11:32,159 [南アクセント] ジュースを飲んで、シェルビー。 277 00:11:32,192 --> 00:11:33,160 [みんな笑う] 278 00:11:33,193 --> 00:11:35,696 お前は明らかに今繁栄している。 279 00:11:35,729 --> 00:11:38,365 それは私に見せてくれた 280 00:11:38,398 --> 00:11:41,201 人生の中で起きること お前はコントロールできない 281 00:11:41,235 --> 00:11:43,103 そしてお前どちらか お前を落胆させろ 282 00:11:43,136 --> 00:11:46,139 またはそれをベストに使う あなたの能力の。 283 00:11:46,173 --> 00:11:47,841 人生ってそういうものだ -うん。 284 00:11:47,875 --> 00:11:49,176 それらの恐れに直面してください。 285 00:11:49,209 --> 00:11:50,310 彼らはもう恐れにならず、 286 00:11:50,344 --> 00:11:53,447 彼らはオープニングになり、 大きな開幕だ 287 00:11:53,480 --> 00:11:54,781 [みんな笑う] 288 00:11:54,815 --> 00:11:57,084 その中に飛び込んで ビッグ・オールド・オープニング 289 00:11:57,117 --> 00:12:00,420 こんなに冷静さを感じたことはない 290 00:12:00,454 --> 00:12:04,291 会話を終えた後 るかミシェルと。 291 00:12:04,324 --> 00:12:06,226 それは一種のあなたに お前が必要とするその燃料 292 00:12:06,260 --> 00:12:07,494 その余分なリフト 293 00:12:07,528 --> 00:12:10,731 残りを乗り越えるために コンペティションの。 294 00:12:10,764 --> 00:12:13,767 これはチックタックチットチャットだ 295 00:12:13,800 --> 00:12:18,739 お前はチックタックで優勝した 最初のエピソードに挑戦しろ 296 00:12:18,772 --> 00:12:21,475 ずいぶん昔みたいだな。 297 00:12:21,508 --> 00:12:23,544 お前はドラッグマザーだ 8人の子供に? 298 00:12:23,577 --> 00:12:24,578 はい。 299 00:12:24,611 --> 00:12:25,579 だからあなたは本当にできない これに入って 300 00:12:25,612 --> 00:12:27,414 自信以外はなんでも 301 00:12:27,447 --> 00:12:29,950 なぜなら家に帰ると お前を尊敬する子供たち 302 00:12:29,983 --> 00:12:33,320 うん、それは一つのことだった それは私の心の奥底にありました、 303 00:12:33,353 --> 00:12:36,290 俺のドラッグキッズ 私の実の両親 304 00:12:36,323 --> 00:12:39,826 ちょうど、事実のように 人をがっかりさせないことです 305 00:12:39,860 --> 00:12:41,261 ご両親、 彼らはあなたを支持していますか 306 00:12:41,295 --> 00:12:43,096 お前のドラッグキャリア? 307 00:12:43,130 --> 00:12:48,068 はい。彼らは、私の2人のように、 最大の支持者みたいに 308 00:12:48,101 --> 00:12:49,603 彼らは、のように、入ってきた それ 過去数シーズン。 309 00:12:49,636 --> 00:12:51,038 ああ、大好きだよ。 310 00:12:51,071 --> 00:12:53,740 私の母は彼女が ドラッグレースのエキスパートだ 311 00:12:53,774 --> 00:12:56,176 だから彼女は、 「おお、リル・ボディ、彼ら...」 312 00:12:56,210 --> 00:12:57,978 それは彼らが私を呼んでいるものです、 彼らは私をリル・ボディと呼んでる 313 00:12:58,011 --> 00:13:00,614 リル・ボディ? おれのお母さんはいつも 314 00:13:00,647 --> 00:13:02,950 「オーケー、リル・ボディ、知ってるでしょ 今彼女を笑わせなきゃ。 315 00:13:02,983 --> 00:13:05,385 「そして、必ずアートを見てください。 316 00:13:05,419 --> 00:13:07,287 「何をするにせよ、 それがアートか確認しろ 317 00:13:07,321 --> 00:13:09,723 彼女をあなたに恋させて そしてアートを見ろ」 318 00:13:09,756 --> 00:13:10,824 [みんな笑う] 319 00:13:10,858 --> 00:13:13,861 まあ、私たちはみんな お前と恋に落ちた 320 00:13:13,894 --> 00:13:15,662 あなたはとても、とてもチャーミングです。 321 00:13:15,696 --> 00:13:19,633 そして、私たちはそれを非常に 最初 お前に目を向けた瞬間。 322 00:13:19,666 --> 00:13:22,703 お前は本物だ 素敵で親切な人。 323 00:13:22,736 --> 00:13:24,404 そのどれも変えてはいけない。 324 00:13:24,438 --> 00:13:25,439 どこを覚えて お前から来たんだよベイビー 325 00:13:25,472 --> 00:13:26,740 お前がどこから来たか覚えろ 326 00:13:26,773 --> 00:13:28,175 ありがとう。[笑] 327 00:13:28,208 --> 00:13:31,478 みんな発展したような気がする この心地よさ... 328 00:13:31,512 --> 00:13:32,513 それは単語ですか? 329 00:13:32,546 --> 00:13:35,282 快適さ-私はしない- 330 00:13:35,315 --> 00:13:37,050 正直、ただのように感じた 331 00:13:37,084 --> 00:13:41,154 お昼のデートをしてた 2人の叔母と 332 00:13:41,188 --> 00:13:42,689 よし、戻れ 服を直して。 333 00:13:42,723 --> 00:13:43,957 よしママ 334 00:13:43,991 --> 00:13:44,958 [笑] 335 00:13:44,992 --> 00:13:46,093 よし、シェレおばさん 336 00:13:46,126 --> 00:13:47,661 さようなら、アンジー、ベイビー。 337 00:13:47,694 --> 00:13:49,796 うーん、彼女は大きなものは欲しくない ピル。 338 00:13:49,830 --> 00:13:52,299 こんにちは、私の最愛の人。 339 00:13:52,332 --> 00:13:54,835 ずっと、聞いて このコンクール 340 00:13:54,868 --> 00:13:59,339 にコメントしました お前の人生観だ 341 00:13:59,373 --> 00:14:01,241 そして、私はそれをどれだけ賞賛しますか。 342 00:14:01,275 --> 00:14:05,846 他に人がいたことはありますか 自分の能力についてコメントする 343 00:14:05,879 --> 00:14:08,916 顔を笑わせて 逆境の? 344 00:14:08,949 --> 00:14:10,083 うん、それが何だと思う 345 00:14:10,117 --> 00:14:11,852 私は本当に有名になった デンバーで。 346 00:14:11,885 --> 00:14:16,156 そして、私のドラッグと同じくらい 多くのクィアネスから生まれる 347 00:14:16,190 --> 00:14:19,626 その多くはもっと多くのことをしなければならない 死を征服して 348 00:14:19,660 --> 00:14:20,727 なんか変な意味で。 349 00:14:20,761 --> 00:14:24,264 いくら聞きたい お前のシスチン症 350 00:14:24,298 --> 00:14:25,632 (美人)そういうことですか? -mm-うーん。 351 00:14:25,666 --> 00:14:28,502 それはあなたにどの程度の影響を与えましたか 毎日? 352 00:14:28,535 --> 00:14:32,806 それが主な方法だと思う 私に影響を与えた 私の手だ。 353 00:14:32,840 --> 00:14:34,675 それはただの萎縮だ 手の。 354 00:14:34,708 --> 00:14:36,844 しかし、つまり、あなたがしていることはすべて 355 00:14:36,877 --> 00:14:38,512 あなたが持っているとき、 そのような障害は、 356 00:14:38,545 --> 00:14:40,047 お前はそれを学ぶだけだ 違う意味で。 357 00:14:40,080 --> 00:14:42,616 だから私はいつも歯を使う すべてのために。 358 00:14:42,649 --> 00:14:43,951 おれはメイクをするときに使う 359 00:14:43,984 --> 00:14:46,653 ひじで動く 俺の指の代わりに 360 00:14:46,687 --> 00:14:50,490 そして、あなたはただ学ぶだけです 近道を作るためのちょっとした方法。 361 00:14:50,524 --> 00:14:53,360 人生で何が欲しいですか 前進してる? 362 00:14:53,393 --> 00:14:54,995 ずっと前から思う 363 00:14:55,028 --> 00:14:59,132 ホントに作りたかったんですが、 私のドラッグのモニュメントみたいに 364 00:14:59,166 --> 00:15:01,568 そしてそれは 365 00:15:01,602 --> 00:15:06,173 常に感じている お前は全部手放してる 366 00:15:06,206 --> 00:15:08,742 そして、次のようにしたい 自分を人生に愛着させ、 367 00:15:08,775 --> 00:15:10,577 なぜならそれは お前から逃げるんだ 368 00:15:10,611 --> 00:15:16,550 ようやく学んでるよ 人生を楽しむためだけに 369 00:15:16,583 --> 00:15:20,354 それは難しいことだ 370 00:15:20,387 --> 00:15:24,091 作成する必要があります シスター・ノシスというスーパーヒーロー 371 00:15:24,124 --> 00:15:28,362 なぜならほとんどの人が 彼らの病気に屈するだろう 372 00:15:28,395 --> 00:15:30,197 自分のことを考えてみて 被害者として。 373 00:15:30,230 --> 00:15:31,865 お前のことなんて思ってない 全然被害者として。 374 00:15:31,899 --> 00:15:33,867 私はとても誇りに思う。 375 00:15:33,901 --> 00:15:35,969 ここでやったことある いつまでも覚えてる 376 00:15:36,003 --> 00:15:37,971 よくわからない 未来はどのようなものか 377 00:15:38,005 --> 00:15:39,506 誰かという限りでは 私の病気で。 378 00:15:39,540 --> 00:15:40,941 今それを生きていきたい。 379 00:15:40,974 --> 00:15:43,877 ドラッグラックスターになりたい。 380 00:15:43,911 --> 00:15:47,481 この世を去りたくない いずれかのチェックボックスがオフの状態。 381 00:15:48,749 --> 00:15:50,751 カムデン夫人 382 00:15:50,784 --> 00:15:52,419 こんにちは、美しい人たち。 383 00:15:52,452 --> 00:15:54,488 お前はここにいる 384 00:15:54,521 --> 00:15:56,390 あなたはどう変わりましたか このコンペティションでは? 385 00:15:56,423 --> 00:15:59,226 私が学んだことは たぶん、このコンクールでは 386 00:15:59,259 --> 00:16:02,229 それはリスクのどれですか 滑走路で撮ったもの 387 00:16:02,262 --> 00:16:04,531 または課題には 物事 それが一番報われた。 388 00:16:04,565 --> 00:16:07,034 -うん。 -兄弟はいますか? 389 00:16:07,067 --> 00:16:11,338 ええ、兄弟、ええと、 残念ながら自殺した 390 00:16:11,371 --> 00:16:14,241 私が14歳の頃 彼は21歳だった。 391 00:16:14,274 --> 00:16:17,878 だから、大変な時期でしたが、 だからこそ、 392 00:16:17,911 --> 00:16:22,349 うーん、ちょっと熱心だった イギリスを去るために 393 00:16:22,382 --> 00:16:26,687 そして、ええと、私は決して感じなかった 戻りたかったけど 394 00:16:26,720 --> 00:16:27,855 なぜなら私はただのように感じたから 395 00:16:27,888 --> 00:16:30,657 それは物理的に とても暗い場所だ 396 00:16:30,691 --> 00:16:32,059 それをすべて解決したか 397 00:16:32,092 --> 00:16:35,128 あらゆる種類の暗闇 置き去りにしたの? 398 00:16:35,162 --> 00:16:36,196 うーん... 399 00:16:36,230 --> 00:16:37,264 なぜならできないから そこから逃げろ 400 00:16:37,297 --> 00:16:38,899 分かってる 401 00:16:38,932 --> 00:16:41,235 言ってるだけでも思う 大声で私に気づかせる 402 00:16:41,268 --> 00:16:44,471 おれはある種の恐怖がある 戻ってそこに落ち着くんだ 403 00:16:44,505 --> 00:16:47,040 それはちょうど一種の 思い出を呼び起こす 404 00:16:47,074 --> 00:16:48,775 私が感じた時代の 405 00:16:48,809 --> 00:16:51,945 ただ知らなかったけど ホントに何をすべきか。 406 00:16:51,979 --> 00:16:54,681 振り返ってみると、 対処すべきことが多かった。 407 00:16:54,715 --> 00:16:57,384 しかし、私は次のように感じました それは私の責任だった 408 00:16:57,417 --> 00:17:00,721 ある種の みんなをまとめて 409 00:17:00,754 --> 00:17:02,022 みんなを幸せにしてあげて。 410 00:17:02,055 --> 00:17:04,124 それで、それがあなたのモチベーションをどう感じましたか 411 00:17:04,157 --> 00:17:07,628 またはあなたを押した お前のやることに興味がある? 412 00:17:07,661 --> 00:17:12,232 ちょっと待ってみたかった 「待ってるだけ」って分かる? 413 00:17:12,266 --> 00:17:15,102 おれが去るみたいに そして、私は自分のことをするつもりです、 414 00:17:15,135 --> 00:17:16,670 そしたらまた来る 415 00:17:16,703 --> 00:17:22,242 そして、ほら、ただあなたを作って とてもクレイジーな誇り。 416 00:17:22,276 --> 00:17:24,278 やれやれ。 417 00:17:25,546 --> 00:17:26,980 ほんの一握りの 人 418 00:17:27,014 --> 00:17:29,883 それは私の邪魔をすることを知っている そしてそれは、私は自分自身を疑う知っている 419 00:17:29,917 --> 00:17:32,186 そして、私は恥ずかしがり屋になるのを知っている そして多分シャットダウンして 420 00:17:32,219 --> 00:17:33,720 そして、私は自分自身を固めた 421 00:17:33,754 --> 00:17:35,055 何のせいで 私は人生を生き抜いてきた。 422 00:17:35,088 --> 00:17:36,456 家には数人の人がいる 423 00:17:36,490 --> 00:17:38,759 それは私が得ることができると知っていた 全部、 424 00:17:38,792 --> 00:17:41,862 そして私は待ちきれません 彼らが見つけ出すために。 425 00:17:41,895 --> 00:17:43,063 よし、 ありがとう、カムデン夫人 426 00:17:43,096 --> 00:17:44,665 -皆さん、どうもありがとう。 -ありがとう。 427 00:17:50,237 --> 00:17:53,941 ああ、良かった! ほら、私たちのコスチューム! 428 00:17:53,974 --> 00:17:55,509 うわー!服持ってきた! 429 00:17:55,542 --> 00:17:56,777 今日はミュージックビデオの日。 430 00:17:56,810 --> 00:17:58,846 だから私たちは中に入る そして私たちのステーションでは 431 00:17:58,879 --> 00:18:00,881 衣装は全部ですか 私たちが設計したものです。 432 00:18:00,914 --> 00:18:02,916 すごく嬉しいよ! 433 00:18:02,950 --> 00:18:05,419 ああ、彼女はここにいる、クソ女。 434 00:18:05,452 --> 00:18:07,020 彼女が到着した! 435 00:18:07,054 --> 00:18:08,388 ヴェロキラプトル現実。 436 00:18:08,422 --> 00:18:10,290 ああ、これは楽しい! 437 00:18:10,324 --> 00:18:11,692 大好きだよ。 438 00:18:11,725 --> 00:18:13,227 おれクビッチ 439 00:18:13,260 --> 00:18:15,162 すべてワンピースです。 440 00:18:15,195 --> 00:18:16,930 これは一種の 入るのが難しい、 441 00:18:16,964 --> 00:18:18,765 なぜなら私がしなければならないから 全部踏み込んで 442 00:18:18,799 --> 00:18:21,235 でもホントにワクワクしてる それがどんなものか見てみるために 443 00:18:21,268 --> 00:18:24,037 それがすべてだと 私の大きな古い体にあります。 444 00:18:24,071 --> 00:18:27,875 ああ、私はとてもスーパーヒーローを感じる 実はここ 445 00:18:27,908 --> 00:18:30,677 ボスコの服装は完璧です 製。 446 00:18:30,711 --> 00:18:32,579 ただ彼女とは思わないだけだ 想像した 447 00:18:32,613 --> 00:18:37,384 それは次のようになるでしょう 宇宙のサッカーママ。 448 00:18:43,290 --> 00:18:46,527 やあクィーンズ -こんにちは。 449 00:18:46,560 --> 00:18:48,662 だから、学ぶ時が来た 俺たちの振り付け 450 00:18:48,695 --> 00:18:51,431 ミゲル・サラテとミシェルと Visageコーチングも。 451 00:18:51,465 --> 00:18:53,166 正直なところ、 私は演奏するのが大好きですが、 452 00:18:53,200 --> 00:18:55,602 学ぶのが大好き 生意気な振り付け、 453 00:18:55,636 --> 00:18:57,571 と私は感じている 何が起こっても、 454 00:18:57,604 --> 00:18:59,907 ホントに持ってるよ キャットウォークでいい時間だ 455 00:18:59,940 --> 00:19:03,777 キャティ・スーパーモデルをプレイしてる スポットライトのために戦っている。 456 00:19:03,810 --> 00:19:08,782 ミュージックビデオを作ってみた ずいぶん昔だ 457 00:19:08,815 --> 00:19:13,053 それはいつも非常に速いペースでしたが、 そして何だと思う? 458 00:19:13,086 --> 00:19:15,722 それはなりそうだ 今日もそういう感じだ 459 00:19:15,756 --> 00:19:17,824 [みんな笑う] 460 00:19:17,858 --> 00:19:19,860 私は蝶を飼っています、 461 00:19:19,893 --> 00:19:22,863 なぜなら私はそうではないから 振付の女の子。 462 00:19:22,896 --> 00:19:25,432 私の記憶と足 同じページにいないでください。 463 00:19:25,465 --> 00:19:29,736 そしてこれが最後の印象です。 良くなるためにはそれが必要です。 464 00:19:29,770 --> 00:19:30,971 始めよう。 465 00:19:31,004 --> 00:19:33,607 一つ、二つ。 お前は飛び出すよ 466 00:19:33,640 --> 00:19:37,344 3つ、右に、 左に。 467 00:19:37,377 --> 00:19:38,445 それはほとんど軽くたたくようなものです。 468 00:19:38,478 --> 00:19:39,947 それは軽くたたくようなものです。 469 00:19:39,980 --> 00:19:41,748 はい、2つの拳で。 470 00:19:41,782 --> 00:19:45,185 一つ、二つ、 ジャンプ、三と四。 471 00:19:45,219 --> 00:19:47,821 そこから、お前は ボールチェンジ右、左。 472 00:19:47,855 --> 00:19:51,358 お前は腰を動かすつもりだ 左、右、左。 473 00:19:51,391 --> 00:19:53,460 みんな... 474 00:19:53,493 --> 00:19:56,029 ここから、お前は 右足を入れて。 475 00:19:56,063 --> 00:19:57,431 私は闘争バスに乗っています、 476 00:19:57,464 --> 00:19:59,399 そして、私だけだ あそこに一人で。 477 00:19:59,433 --> 00:20:02,769 みんな知ってる お前は誰かだ 478 00:20:02,803 --> 00:20:03,937 お前のやり方 479 00:20:03,971 --> 00:20:06,773 どこへ行っても。保留。 480 00:20:06,807 --> 00:20:07,908 アンジーどうなってる? 481 00:20:09,743 --> 00:20:11,178 お前は厳しすぎる お前自身にかかってるだろ? 482 00:20:11,211 --> 00:20:13,046 そこに行かないで。 483 00:20:13,080 --> 00:20:14,248 スパルタを戻せ 484 00:20:14,281 --> 00:20:15,682 上から取って。 485 00:20:15,716 --> 00:20:20,420 どこに行ってもこのキャットウォーク。 486 00:20:20,454 --> 00:20:22,990 みんな、軽くたたいて。 487 00:20:23,023 --> 00:20:24,358 今アンジーのことを感じてる 488 00:20:24,391 --> 00:20:26,593 私はただ、好き、 彼女と通信しろ 489 00:20:26,627 --> 00:20:28,128 そして、さあ、女の子のように、 お前が手に入る。 490 00:20:28,161 --> 00:20:30,197 お願い? キック、ボールチェンジだ。 491 00:20:30,230 --> 00:20:31,465 お前がスターだ 492 00:20:31,498 --> 00:20:33,700 そして、私たちは皆星を知っている 完全には絶対やってはいけない。 493 00:20:33,734 --> 00:20:35,102 [みんな笑う] 494 00:20:35,135 --> 00:20:38,172 だからお前は必要なことをやる コンボを乗り切るために 495 00:20:38,205 --> 00:20:40,073 動きに引っ掛かるな。 496 00:20:40,107 --> 00:20:43,143 ファイブ、シックス、ヒット キャットウォークと一緒に。 497 00:20:43,177 --> 00:20:45,379 どこへ行っても 498 00:20:45,412 --> 00:20:50,317 そして皆知ってる お前は誰かだ 499 00:20:50,350 --> 00:20:52,052 ずっといい。 500 00:20:52,085 --> 00:20:53,520 お前ならできるよ -ずっといい 501 00:20:53,554 --> 00:20:55,455 お前ら全員でできるんだ みんないいね 502 00:20:55,489 --> 00:20:56,823 レディース、思い出させたい 503 00:20:56,857 --> 00:20:59,426 そのダンスはただ一つ この課題の構成要素です。 504 00:20:59,459 --> 00:21:01,295 売ってる 505 00:21:01,328 --> 00:21:02,729 しかし、ここに本当の取引があります。 506 00:21:02,763 --> 00:21:04,464 それをロールバックする時が来ました。 507 00:21:05,532 --> 00:21:07,367 バックアップダンサーを連れてきて お願い。 508 00:21:10,170 --> 00:21:12,439 ああ、じゃあ今撮影してる 509 00:21:12,472 --> 00:21:14,208 今、今すぐ? 510 00:21:15,542 --> 00:21:16,910 ああ、なんてこった。 511 00:21:16,944 --> 00:21:18,345 今やらないといけないこと 512 00:21:18,378 --> 00:21:22,783 これら全部入れないといけないの? 悪魔は俺の心の奥底にいる 513 00:21:22,816 --> 00:21:24,151 みたいに、女の子、彼らはお奨め そっちから起きて。 514 00:21:24,184 --> 00:21:26,887 あのステージに上がらないと、 そしてこれをやってのけないと 515 00:21:28,589 --> 00:21:29,957 これやってみよう! 516 00:21:29,990 --> 00:21:31,959 [応援] ぶっつけろ! 517 00:21:31,992 --> 00:21:33,493 ♪ キャットウォークで ♪ 518 00:21:33,527 --> 00:21:35,162 ♪ どこへ行っても ♪ 519 00:21:35,195 --> 00:21:38,565 ♪ みんな知ってる お前は誰かだ ♪ 520 00:21:38,599 --> 00:21:41,201 ♪ その身体の働き方 ♪ 521 00:21:41,235 --> 00:21:44,404 ♪ 今日どこへ行っても ♪ 522 00:21:44,438 --> 00:21:48,342 ♪ 世界が君の滑走路みたいに ♪ 523 00:21:48,375 --> 00:21:50,143 -[笑] おれは生きてる 524 00:21:50,177 --> 00:21:52,613 アンジェリア、お前がやった オープニングダンスの動き 525 00:21:52,646 --> 00:21:54,481 お前がやった クロージングダンスの動き、 526 00:21:54,515 --> 00:21:56,950 でもお前はその間に売ったんだな 527 00:21:56,984 --> 00:21:59,253 うーん。うーん。 528 00:21:59,286 --> 00:22:01,455 それが私の動きだ。 529 00:22:01,488 --> 00:22:04,091 ビッチ、それだけだ 動く 思い出せた。 530 00:22:04,124 --> 00:22:08,729 よし、お嬢さん、そろそろ時間です ソロの瞬間に移りましょう 531 00:22:08,762 --> 00:22:11,465 ああ! -ボスコ、お前が先だ 532 00:22:11,498 --> 00:22:12,633 オーケー。 533 00:22:12,666 --> 00:22:15,135 見てみたい ファッションモデリング、ポーズ。 534 00:22:15,169 --> 00:22:17,404 怖がらないで 滑走路を歩く。 535 00:22:17,437 --> 00:22:18,906 -オーケー。 アクション! 536 00:22:22,309 --> 00:22:25,746 おれえ! 537 00:22:25,779 --> 00:22:27,447 ボスコは本当によくやっている、 538 00:22:27,481 --> 00:22:31,451 本物のキャットウォークをあなたに 同時に態度。 539 00:22:31,485 --> 00:22:34,054 私はただとても感謝しています 彼女がその衣装を着ていること、 540 00:22:34,087 --> 00:22:35,956 だってそれはまるで 銀河系の母親 541 00:22:35,989 --> 00:22:37,291 子供を迎えに行く準備はできてる 542 00:22:38,759 --> 00:22:40,928 ウィロー、まず第一に、 543 00:22:40,961 --> 00:22:42,229 あれは君のプロフィール ドレスに? 544 00:22:42,262 --> 00:22:43,463 うーん。 545 00:22:43,497 --> 00:22:44,698 それはすごくかっこいい。 546 00:22:44,731 --> 00:22:45,966 (美咲)おお、ありがとう おお、うわー、今気づいたよ。 547 00:22:45,999 --> 00:22:48,168 うん、かなり狂っている。 それが大好きだよ。 548 00:22:48,202 --> 00:22:49,503 よし、行きましょう。 549 00:22:52,940 --> 00:22:57,110 私はとてもあげようとしてる ベッツィ・ジョンソン・エナジーみたいに 550 00:22:57,144 --> 00:22:58,345 とても軽薄でふわふわしていて、 551 00:22:58,378 --> 00:23:00,547 ちょっとの アンナ・ニコールがいる 552 00:23:00,581 --> 00:23:04,651 ウィローは一番眠い すべての時間のスーパーモデル。 553 00:23:04,685 --> 00:23:08,255 彼女は私たちに動きを与えてる しかし、少し 切断する 554 00:23:08,288 --> 00:23:09,723 から、好き、 ここで何が起きているのですか 555 00:23:09,756 --> 00:23:11,058 そして何が起きているのか あそこだ 556 00:23:13,360 --> 00:23:14,695 カムデン夫人 557 00:23:16,363 --> 00:23:19,366 レディみたいなのにね ステージに上がった女性のグレムリン、 558 00:23:19,399 --> 00:23:23,403 これが一だと思う 私は今まで彼女に惹かれました。 559 00:23:23,437 --> 00:23:26,473 いつ空想するか知ってるでしょ マドンナであることについて? 560 00:23:26,507 --> 00:23:28,542 みんながやる。 そうしなければ君は嘘をついている。 561 00:23:28,575 --> 00:23:31,111 ミュージックビデオに出演するには そしてダンスとリップシンクには 562 00:23:31,144 --> 00:23:33,514 あれはそんな夢だ。 563 00:23:33,547 --> 00:23:35,549 これはとても楽しい。 564 00:23:37,184 --> 00:23:39,586 ああ、おれの太もも クソ燃えてる 565 00:23:39,620 --> 00:23:41,822 -オーケー。 よし、アンジェリア 566 00:23:41,855 --> 00:23:43,957 お前が歩くのを見たい 確信をもって。 567 00:23:43,991 --> 00:23:46,226 ナオミみたいに歩け -わかった 568 00:23:46,260 --> 00:23:49,563 あなたが手に入れなければならないかどうかは気にしない ダウン ひざまずいて這え! 569 00:23:49,596 --> 00:23:51,465 -オーケー。 -ヒントだった 570 00:23:51,498 --> 00:23:52,466 それを持ってみよう。 571 00:23:56,436 --> 00:23:58,872 ミシェルはアンジェリアをほのめかしている 572 00:23:58,906 --> 00:24:01,642 彼女はすべきだと 彼女の膝に乗ってクロールし、 573 00:24:01,675 --> 00:24:05,145 でもアンジーはメモを取らない 彼女にはヒントがわからない 574 00:24:06,647 --> 00:24:08,715 さあ、ベティ 575 00:24:08,749 --> 00:24:10,450 分かったその分 576 00:24:10,484 --> 00:24:12,085 アンジーはそうじゃなかった キャットウォークでクロールするよ 577 00:24:12,119 --> 00:24:13,654 そして私は次に行きましたが、 578 00:24:13,687 --> 00:24:16,456 私は、「脇に移動して、クソ女、 やらせて。」 579 00:24:16,490 --> 00:24:18,258 うん! 580 00:24:18,292 --> 00:24:20,294 ダヤがステージに上がる そして彼女は這い、 581 00:24:20,327 --> 00:24:23,030 そしてそれはとても面白い そして私はそれが大好きです。 582 00:24:23,063 --> 00:24:26,834 それは完璧だ。おれが欲しい ダヤがいつもクロールするのを見ろ 583 00:24:26,867 --> 00:24:29,703 [乾杯と拍手] 584 00:24:29,736 --> 00:24:31,638 私はクロールが大好きです。 585 00:24:31,672 --> 00:24:33,040 まるで、まるで 誰かが勧めた。 586 00:24:33,073 --> 00:24:34,908 私はそれに勝つために参加しています、 587 00:24:34,942 --> 00:24:37,978 そして私は何も邪魔させない この時点まで、 588 00:24:38,011 --> 00:24:39,713 そして、あなたは地獄のように確信できます 589 00:24:39,746 --> 00:24:43,250 何もさせないよ 王冠に向かわせて 590 00:24:46,820 --> 00:24:49,289 [応援] 591 00:24:49,323 --> 00:24:50,824 ♪ ダンダンダンダン ♪ 592 00:24:50,858 --> 00:24:51,859 泣くよ 593 00:24:51,892 --> 00:24:53,560 ここにいる、 ご列席の皆様 594 00:24:53,594 --> 00:24:55,529 最後の日に。 595 00:24:55,562 --> 00:24:57,064 見てみよう 596 00:24:57,097 --> 00:25:00,167 キャットウォークで ミュージックビデオ公演、 597 00:25:00,200 --> 00:25:02,269 そして今日がその日 私たちが知ったのは 598 00:25:02,302 --> 00:25:06,106 先に進んでいるのは誰ですか グランドフィナーレへ。 599 00:25:07,207 --> 00:25:08,509 本当に変な感じがする 600 00:25:08,542 --> 00:25:10,811 これが最後だって知ってる 準備してる 601 00:25:10,844 --> 00:25:12,179 分かってる 602 00:25:12,212 --> 00:25:14,147 前回おれたちが行くのは ミシェルとルーに読まれて. 603 00:25:14,181 --> 00:25:16,350 わかってる -[笑] 604 00:25:16,383 --> 00:25:18,452 レースの終わりにここにいるよ、 605 00:25:18,485 --> 00:25:19,820 RuPaulなのに 家に帰れって言われた 606 00:25:19,853 --> 00:25:23,423 そしてチョコレートバー 留まるとRuPaulに言った。 607 00:25:23,457 --> 00:25:26,527 お前が落ちることを学んだ そしてお前は立ち直る 608 00:25:26,560 --> 00:25:28,228 お前は動き続ける 609 00:25:30,898 --> 00:25:34,301 あなたの最初は何でしたか みんなの感想? 610 00:25:34,334 --> 00:25:35,836 私から始めて。 611 00:25:35,869 --> 00:25:40,107 ただ感じたのを覚えている お前の隣で怖い 612 00:25:40,140 --> 00:25:41,341 私は、このクソ女みたいだった 613 00:25:41,375 --> 00:25:44,111 彼女は知っているようだ まさに彼女がやっていること。 614 00:25:44,144 --> 00:25:45,546 -[笑] -おれが入ってきた時、 615 00:25:45,579 --> 00:25:48,115 私はちょうど、ああ、彼女はそうだ 可愛い とても甘く見える。 616 00:25:48,148 --> 00:25:50,717 そして、そうではなかった お前がドラッグから抜け出すまで 617 00:25:50,751 --> 00:25:52,886 おれがなんてこったんだ? 618 00:25:52,920 --> 00:25:54,054 このクソ女は誰ですか? 619 00:25:54,087 --> 00:25:55,889 ああ、なんてこった。 -お前はちょうど、 620 00:25:55,923 --> 00:25:58,091 作業室を走り回って みたいな、ああ! 621 00:25:58,125 --> 00:25:59,760 [みんな笑う] 622 00:25:59,793 --> 00:26:01,728 一方、ウィローは、 623 00:26:01,762 --> 00:26:03,797 お前はちょっと、みたいな、 本当に、内向的みたいに 624 00:26:03,830 --> 00:26:05,699 そして一種のちょうど 自分のものに取り組んでる 625 00:26:05,732 --> 00:26:08,468 だから私は、私はそうではない 自分を押すみたいな 626 00:26:08,502 --> 00:26:10,137 おれはそれを起こさせるつもりだ 当然、 627 00:26:10,170 --> 00:26:13,407 そしてそれはそうでした、なぜなら あなたは文字通り、 628 00:26:13,440 --> 00:26:15,776 最も近い人の一人 ここにいる私には、だから... 629 00:26:15,809 --> 00:26:17,144 -[笑] おお! 630 00:26:17,177 --> 00:26:19,146 私が愛する他のみんな、 631 00:26:19,179 --> 00:26:21,548 でも私も見ています 競争として。 632 00:26:21,582 --> 00:26:22,583 アンジーは一人だ 633 00:26:22,616 --> 00:26:24,551 その愛は 私たちはお互いに 634 00:26:24,585 --> 00:26:27,888 はるかに超えて来る 競争力があるものは何でも 635 00:26:29,389 --> 00:26:30,591 さあ、ボスコさん。 636 00:26:30,624 --> 00:26:32,159 ああ、すごい。 -うん。 637 00:26:32,192 --> 00:26:35,429 ああ、すごい。 ほら、仕事場の中を歩いた 638 00:26:35,462 --> 00:26:36,897 お前らたちの後 みんなが会っていたら 639 00:26:36,930 --> 00:26:38,432 -だって知ってるでしょ... -mm-うーん。 640 00:26:38,465 --> 00:26:41,201 お前が入ってきた時 私はちょうど、のような、 641 00:26:41,235 --> 00:26:44,171 ああ、もうあったと思ってた 誰が最初に帰宅したか突き止めた。 642 00:26:44,204 --> 00:26:45,806 おれは二番目に帰った 技術的にはいい? 643 00:26:45,839 --> 00:26:47,107 技術的には、はい。 644 00:26:47,140 --> 00:26:48,942 Dayaにはカムバックストーリーがあり、 645 00:26:48,976 --> 00:26:51,912 彼女のケツが荷造りされたから 彼女の最初のエピソードでは 646 00:26:51,945 --> 00:26:53,514 そして今すぐ 彼女ははるばるここにいる。 647 00:26:53,547 --> 00:26:56,450 彼女は自分の道をくぎ取った 頂上までずっと 648 00:26:56,483 --> 00:26:59,853 オフ・オブ・タレント そしてジャスミンへの純粋な憎しみ。 649 00:27:00,921 --> 00:27:02,723 お嬢さん、私は思う お前が本人だった 650 00:27:02,756 --> 00:27:05,492 私が最も過小評価していたこと。 651 00:27:05,526 --> 00:27:07,427 Dayaに賛成です。 652 00:27:07,461 --> 00:27:10,497 それから私たちがいた時 デイトナウィンド、 653 00:27:10,531 --> 00:27:12,366 おれは、いったい何だったんだ? 654 00:27:12,399 --> 00:27:13,834 それはとても良かったからです。 655 00:27:13,867 --> 00:27:15,269 まあ、ありがとう、みんな。 お前たちみんな嬉しいよ 656 00:27:15,302 --> 00:27:17,304 完全に思ってた 初めてここに来た時はひどい 657 00:27:17,337 --> 00:27:18,805 [みんな笑う] 658 00:27:18,839 --> 00:27:21,074 もう片方には驚かない クイーンの第一印象だ 659 00:27:21,108 --> 00:27:22,276 他のクイーンの多くは 660 00:27:22,309 --> 00:27:24,111 すぐ入って来て見せて 彼らが誰だったのか 661 00:27:24,144 --> 00:27:27,548 少し時間がかかったと思います 私にとって... 662 00:27:27,581 --> 00:27:28,815 覗いてみろ。 663 00:27:28,849 --> 00:27:30,551 ただ友好的なリマインダー。 664 00:27:30,584 --> 00:27:31,919 この部屋のうちの一人 665 00:27:31,952 --> 00:27:34,821 次になるのはどうですか ドラッグレースのスーパースター。 666 00:27:34,855 --> 00:27:36,590 -うん! -[笑] 667 00:27:36,623 --> 00:27:37,858 クレイジーじゃないですか? 668 00:27:37,891 --> 00:27:39,359 勝ちたい 669 00:27:39,393 --> 00:27:41,962 何よりもね この時点で世界では 670 00:27:41,995 --> 00:27:43,997 俺がやるよ 必要なもの全てだ 671 00:27:44,031 --> 00:27:46,967 自分で縛り付ける準備はできてる それに乗って。 672 00:27:47,000 --> 00:27:48,268 乗るよ 673 00:27:48,302 --> 00:27:49,837 そして、私は乗らない。 私は決して乗らない。 674 00:27:49,870 --> 00:27:51,772 あれは私の仕事じゃない [笑] 675 00:27:51,805 --> 00:27:53,173 誰かが 歴史を作るためだ 676 00:27:53,207 --> 00:27:56,543 そして、たくさんのお金を勝ち取ってください。 677 00:27:56,577 --> 00:27:57,778 一つだけ知ってる、クソ女。 678 00:27:57,811 --> 00:27:59,313 私じゃないなら みんな、分かち合えたほうがいい。 679 00:27:59,346 --> 00:28:01,982 小切手を送って! 680 00:28:02,015 --> 00:28:04,685 確認しろ! [みんな笑う] 681 00:28:04,718 --> 00:28:05,886 緊張してるから 682 00:28:05,919 --> 00:28:09,823 本当になりたい フィナーレではとても悪い、 683 00:28:09,857 --> 00:28:12,092 それを知るのは難しい どうなるんだ。 684 00:28:12,125 --> 00:28:13,327 でも気持ちいい 685 00:28:13,360 --> 00:28:15,562 おれは好きだ、さあ! 686 00:28:15,596 --> 00:28:17,965 とても近い。 さあ! 687 00:28:30,210 --> 00:28:32,713 [RuPaul 笑] 688 00:28:35,649 --> 00:28:39,052 ♪ カバーガール、 お散歩に低音を入れて ♪ 689 00:28:39,086 --> 00:28:42,556 ♪ 頭からつま先まで、 全身で話させて ♪ 690 00:28:42,589 --> 00:28:44,758 ミシェル: おいドリー・パートン 691 00:28:44,791 --> 00:28:47,461 [拍手] はい、たくさんの色のドレス! 692 00:28:47,494 --> 00:28:50,030 ようこそメインステージへ RuPaulのドラッグレースの。 693 00:28:50,063 --> 00:28:52,866 彼女は完璧だ、彼女は美しい、 694 00:28:52,900 --> 00:28:55,068 彼女はみたいだ リンダ・エヴァンジェリスタ 695 00:28:55,102 --> 00:28:57,704 ミシェル・ヴィサージュだ 696 00:28:57,738 --> 00:29:00,607 そういうことだと思う ジャンナ・エヴァンジェリスタ 697 00:29:00,641 --> 00:29:03,777 彼女の暴徒の妻のいとこ 北ニューアークから。 698 00:29:03,810 --> 00:29:05,812 いや、実は リンダ・ラヴィン 699 00:29:05,846 --> 00:29:07,014 [みんな笑う] 700 00:29:07,047 --> 00:29:08,982 ああ、なんてこった、取ってやるよ! 701 00:29:09,016 --> 00:29:11,185 スタイルのスーパースター、カーソン・クレスリー、 702 00:29:11,218 --> 00:29:13,287 キャットウォークのアドバイスはありますか うちの女の子のために? 703 00:29:13,320 --> 00:29:14,721 ええ、肩を後ろに、 おっぱい出て、 704 00:29:14,755 --> 00:29:16,323 そしてナオミを怒らせないで 705 00:29:16,356 --> 00:29:17,491 [みんな笑う] 706 00:29:17,524 --> 00:29:20,093 そして陽気なロス・マシューズ。 707 00:29:20,127 --> 00:29:23,530 さて、ロス、行ったことはありますか スーパーモデルと間違えた? 708 00:29:23,564 --> 00:29:25,566 ある人は私に一種の シンディ・クロフォードみたいだ 709 00:29:25,599 --> 00:29:27,334 でも本当は見えない。 710 00:29:27,367 --> 00:29:28,702 お前は? [みんな笑う] 711 00:29:28,735 --> 00:29:32,940 ええ、はい、私はそれを見ます。 712 00:29:32,973 --> 00:29:34,975 今週 私たちは女王に挑戦した 713 00:29:35,008 --> 00:29:40,314 スーパーモデルのファンタジーを生きるために ミュージックビデオのキャットウォークで。 714 00:29:40,347 --> 00:29:42,449 レーサー、エンジンを始動して、 715 00:29:42,482 --> 00:29:45,586 そして最高のドラッグクイーンが勝てますように。 716 00:29:46,653 --> 00:29:50,490 ♪ 世界は君の滑走路だ ♪ 717 00:29:50,524 --> 00:29:52,893 カテゴリーは お前は勝者だよベイビー 718 00:29:52,926 --> 00:29:55,762 最初に、ボスコ。 719 00:29:55,796 --> 00:29:57,731 女の子、聞いたことある ティファニーで朝食? 720 00:29:57,764 --> 00:30:00,033 こちらはティファニーのブランチです。 721 00:30:00,067 --> 00:30:02,069 Bosco:ここが最後の滑走路ですが、 722 00:30:02,102 --> 00:30:04,705 それにクソ言わないでしょ 723 00:30:04,738 --> 00:30:07,941 ああ、すごいね。 724 00:30:07,975 --> 00:30:09,843 チャネリングしてる マリリンの少し、 725 00:30:09,877 --> 00:30:11,778 お前にあげる マドンナの少し、 726 00:30:11,812 --> 00:30:15,349 でもおれもあげる ボスコは沢山だ 727 00:30:15,382 --> 00:30:17,618 審査員に持ち帰ってもらいたい 728 00:30:17,651 --> 00:30:19,920 たくさんあるってこと 私の兵器庫の多様性の、 729 00:30:19,953 --> 00:30:21,989 そして、私はよく似合う ブロンドの髪で。 730 00:30:22,022 --> 00:30:23,257 カーソン: 今、私は一度も見たことがない 731 00:30:23,290 --> 00:30:25,926 でもこれはそう思う 彼らがグリトリスと呼ぶもの。 732 00:30:25,959 --> 00:30:28,362 [みんな笑う] 733 00:30:28,395 --> 00:30:32,533 RuPaul: アンジェリア, ウィドウヴァンマイケルズ。 734 00:30:32,566 --> 00:30:34,468 ミシェル:プレナップはありません。 735 00:30:34,501 --> 00:30:36,370 アンジェリア:ベビー, 私は石をつけたことがある 736 00:30:36,403 --> 00:30:38,572 とスパンコール オールシーズン長い、ベイビー。 737 00:30:38,605 --> 00:30:40,407 でもこの最後の滑走路では 738 00:30:40,440 --> 00:30:43,076 あんな輝きは要らない 輝かせて、ハニー。 739 00:30:43,110 --> 00:30:48,182 私は私と同じように素晴らしい オールブラック。 740 00:30:48,215 --> 00:30:50,984 彼女はあんたに与えている ちょっとアシンメトリーな瞬間 741 00:30:51,018 --> 00:30:53,320 だからあなたは中に入ることができます 肩、ハニー。 742 00:30:53,353 --> 00:30:55,355 彼女は大きくて大胆で金髪です。 743 00:30:55,389 --> 00:30:57,591 こちらはアンジェリアです。 それを取るか、それを残して、ベイビー。 744 00:30:57,624 --> 00:30:58,959 これが私です。 745 00:30:58,992 --> 00:31:02,329 勝者みたいな気がする。 746 00:31:02,362 --> 00:31:04,531 ミシェル:あれは夜だった スパルタの明かりが消えた! 747 00:31:04,565 --> 00:31:08,502 [みんな笑う] 748 00:31:08,535 --> 00:31:10,537 RuPaul: ダヤ・ベティ. 749 00:31:10,571 --> 00:31:13,273 ああ、現れる 彼女のオマンコは燃えていた、 750 00:31:13,307 --> 00:31:16,844 でも彼らはできた それを出すために。 751 00:31:16,877 --> 00:31:19,947 Daya: 私の最後の時間 滑走路を歩いて 752 00:31:19,980 --> 00:31:22,082 ダヤ・ベティは着ないだろう おかしなプリンセスガウン 753 00:31:22,115 --> 00:31:23,917 それは彼女が誰であるかではありません。 754 00:31:23,951 --> 00:31:26,954 だから使いたかった この巨大な喧騒 755 00:31:26,987 --> 00:31:30,524 最もランダムな場所で 私の体の 756 00:31:30,557 --> 00:31:34,027 それはほとんど圧倒的だ 見て、そして存在する 焦げた。 757 00:31:34,061 --> 00:31:35,996 アイディアを描きたい 758 00:31:36,029 --> 00:31:38,131 取り壊すことの 従来の美しさ。 759 00:31:38,165 --> 00:31:41,468 審査員に欲しい 私を見てみると 760 00:31:41,502 --> 00:31:43,804 そして、「彼女は何をしているのですか、 なぜ彼女はそれを着ているのですか 761 00:31:43,837 --> 00:31:47,107 しかし、それはどうですか どういうわけか彼女のために働く?」 762 00:31:47,140 --> 00:31:49,243 ミシェル: 私は「放火」ではなく「カーソン」と言った! 763 00:31:49,276 --> 00:31:51,645 [みんな笑う] 764 00:31:51,678 --> 00:31:54,214 RuPaul: ああ、神のために歌って。 765 00:31:54,248 --> 00:31:55,616 [みんな笑う] 766 00:31:55,649 --> 00:31:57,651 RuPaul:カムデン夫人。 767 00:31:57,684 --> 00:32:01,421 ご列席の皆様 リベラーチェの娘。 768 00:32:01,455 --> 00:32:03,657 [みんな笑う] 769 00:32:03,690 --> 00:32:05,859 レディ・カムデン: 今夜、私は一種の具現化だ 770 00:32:05,893 --> 00:32:07,928 ディズニー・プリンセス 私が恋に落ちたのは 771 00:32:07,961 --> 00:32:10,063 私がいた時、 四歳か五歳だ 772 00:32:10,097 --> 00:32:14,334 リトルミニレックスはちょうど こんな見た目の夢。 773 00:32:14,368 --> 00:32:16,436 かぶとをかぶってる 母が私のために作ってくれた 774 00:32:16,470 --> 00:32:18,972 だからあるのは気持ちいい 彼女のかけらを私と一緒に 775 00:32:19,006 --> 00:32:21,475 ほんとに欲しいだけ 審査員に見せるために 776 00:32:21,508 --> 00:32:25,112 カムデン夫人は純粋な魅力になり得ます そして美と恵み。 777 00:32:25,145 --> 00:32:26,947 カーソン: ねえ、なぜ耳が長いのですか? 778 00:32:26,980 --> 00:32:29,449 ミシェル: ああ、ローブ、しないほうがいい。 779 00:32:29,483 --> 00:32:33,086 [みんな笑う] 780 00:32:33,120 --> 00:32:35,088 RuPaul:ウィローピル。 781 00:32:35,122 --> 00:32:36,957 ネズミに戻ったのは誰ですか? 782 00:32:36,990 --> 00:32:38,725 [みんな笑う] 783 00:32:38,759 --> 00:32:41,628 ウィロー: 私はネズミに夢中です。 784 00:32:41,662 --> 00:32:45,232 ネズミは アメリカの下水道ゴミ 785 00:32:45,265 --> 00:32:46,700 でも私の考えでは 786 00:32:46,733 --> 00:32:51,338 あんなに漫画的なものがある そしてそれらについて繊細です。 787 00:32:51,371 --> 00:32:54,174 みたいな気がする 私はこのネズミの王女です。 788 00:32:54,208 --> 00:32:56,343 彼女は柔らかく、エレガントで、 789 00:32:56,376 --> 00:32:58,512 そして何とかつながっている マフィアに。 790 00:32:58,545 --> 00:32:59,947 どうしたらいいのか分からない。 791 00:32:59,980 --> 00:33:01,949 ミシェル: あえてこの見た目は安っぽいって言うの? 792 00:33:01,982 --> 00:33:03,250 [みんな笑う] 793 00:33:03,283 --> 00:33:04,918 カーソン: しかし、私はすべてそれに耳を傾けています。 794 00:33:04,952 --> 00:33:05,919 ♪ 世界は君の滑走路だ ♪ 795 00:33:08,255 --> 00:33:09,723 ようこそ、クイーンズ。 796 00:33:09,756 --> 00:33:11,725 それは時間だ グローバル・プレミア 797 00:33:11,758 --> 00:33:14,895 あなたのミュージックビデオの、キャットウォーク。 798 00:33:24,972 --> 00:33:28,408 ♪ '原因は私たちが生きるとき 光の中に ♪ 799 00:33:28,442 --> 00:33:30,277 ♪ 甘い人生を味わう ♪ 800 00:33:30,310 --> 00:33:33,280 ♪ だから自分の気持ちを歩いてみよう ♪ 801 00:33:33,313 --> 00:33:37,150 ♪ 父よ、お許しください。 私は罪を犯したから ♪ 802 00:33:37,184 --> 00:33:39,119 ♪ 少し肌見せてやった ♪ 803 00:33:39,152 --> 00:33:41,955 ♪ 戦わないで、シーッ、ギブイン ♪ 804 00:33:41,989 --> 00:33:45,692 ♪ おれを欲張りと呼んでもいい、 という感じがします ♪ 805 00:33:45,726 --> 00:33:47,761 ♪ 全世界、 あれが要る ♪ 806 00:33:47,794 --> 00:33:49,830 ♪ だからお尻を出して角を上げて ♪ 807 00:33:49,863 --> 00:33:51,498 ♪ 尻を出して角を上げる ♪ 808 00:33:51,532 --> 00:33:54,301 ♪ 確認して、国から シルバースクリーンへ ♪ 809 00:33:54,334 --> 00:33:56,503 ♪ アンジーだよビッチ リヴィン・アウト・マイ・ドリーム ♪ 810 00:33:56,537 --> 00:33:58,472 ♪ いつも教えられてた 優雅に歩むこと ♪ 811 00:33:58,505 --> 00:34:01,542 ♪ 自信、落ち着き、 そしてたくさんの顔 ♪ 812 00:34:01,575 --> 00:34:03,277 ♪ 怖かったことは一度もない 大声で生きるために ♪ 813 00:34:03,310 --> 00:34:05,345 ♪ ただ欲しかっただけ パパに誇りを持ってもらうために ♪ 814 00:34:05,379 --> 00:34:07,648 ♪ そして一日の終わりに イマはいつも殺す ♪ 815 00:34:07,681 --> 00:34:10,217 ♪ 決してビッチにさせないで 私の輝きを奪って ♪ 816 00:34:10,250 --> 00:34:11,318 ♪ キャットウォークでヒット ♪ 817 00:34:11,351 --> 00:34:13,287 ♪ どこへ行っても ♪ 818 00:34:13,320 --> 00:34:15,189 ♪ みんな知ってる ♪ 819 00:34:15,222 --> 00:34:18,592 ♪ お前は誰かだ、 その体の働き方 ♪ 820 00:34:18,625 --> 00:34:20,928 ♪ キャットウォーク ♪ 821 00:34:20,961 --> 00:34:24,097 ♪ 今日どこへ行っても ♪ 822 00:34:24,131 --> 00:34:25,365 ♪ みんな知ってる ♪ 823 00:34:25,399 --> 00:34:28,001 ♪ 世界みたいに お前の滑走路は ♪ 824 00:34:28,035 --> 00:34:30,037 ♪ おれが床を踏みつけるのが見える、 左から右へ ♪ 825 00:34:30,070 --> 00:34:32,539 ♪ 滑走路を歩く かかとを空高くして ♪ 826 00:34:32,573 --> 00:34:34,274 ♪ さあ、写真を撮って、 キャッチ・ザ・ライト ♪ 827 00:34:34,308 --> 00:34:36,376 ♪ 頂上に向かって私の道をくぎ取って、 今、私は自分のものを取っている ♪ 828 00:34:36,410 --> 00:34:38,812 ♪ だから私はビートに合わせてストラット そして私が落ちても ♪ 829 00:34:38,846 --> 00:34:41,081 ♪ 安全ピンを突き刺した それと私は本当に背が高い ♪ 830 00:34:41,114 --> 00:34:43,383 ♪ うん、マグカップには刻印入り そして腰が細くなった ♪ 831 00:34:43,417 --> 00:34:45,619 ♪ じゃあベティは準備できてるから ずっと勝ってきた ♪ 832 00:34:45,652 --> 00:34:47,721 ♪ LからAへ DからYへ ♪ 833 00:34:47,754 --> 00:34:49,423 ♪ 流れ星みたいに ストレート・トゥ・ザ・スカイ ♪ 834 00:34:49,456 --> 00:34:52,092 ♪ お前をスナップさせるつもりだ 言わせてくれるよ ♪ 835 00:34:52,125 --> 00:34:54,528 ♪ ステップ、スマック、 そしてパ・ド・ブーレ ♪ 836 00:34:54,561 --> 00:34:56,797 ♪ ツイスト、ターン、浮揚させる ♪ 837 00:34:56,830 --> 00:34:58,699 ♪ アクション、ポーズ、魅惑 ♪ 838 00:34:58,732 --> 00:35:01,301 ♪ あのステージにぶつかると、 イマは君を狂わせる ♪ 839 00:35:01,335 --> 00:35:03,637 ♪ お嬢様みたいに盛り付けて ♪ 840 00:35:03,670 --> 00:35:05,506 ♪ うーん、ウィローピルを飲んで ♪ 841 00:35:05,539 --> 00:35:07,708 ♪ 私の病気のビッチは見えますか 気分が悪い?♪ 842 00:35:07,741 --> 00:35:10,143 ♪ 一番上まで蹴り上げて おれが殺しにきたから ♪ 843 00:35:10,177 --> 00:35:12,112 ♪ そして私の夢の中でそれを蹴り返して 冷やすのが好きな時 ♪ 844 00:35:12,145 --> 00:35:14,581 ♪ かわいい、馬鹿げた、 そしてちょっと醜い ♪ 845 00:35:14,615 --> 00:35:16,817 ♪ 私は人生を祝い、 泡立たせてみよう ♪ 846 00:35:16,850 --> 00:35:18,785 ♪ 私たちはマトリックスに住んでいて、 おれが解決策だ ♪ 847 00:35:18,819 --> 00:35:21,421 ♪ 私のソースで迷子になる なぜならそれはすべて幻想だからです ♪ 848 00:35:21,455 --> 00:35:22,422 ♪ キャットウォークでヒット ♪ 849 00:35:22,456 --> 00:35:24,458 ♪ どこへ行っても ♪ 850 00:35:24,491 --> 00:35:27,528 ♪ みんな知ってる お前は誰かだ ♪ 851 00:35:27,561 --> 00:35:30,731 ♪ その身体の働き方 ♪ 852 00:35:30,764 --> 00:35:32,165 ♪ キャットウォーク ♪ 853 00:35:32,199 --> 00:35:36,303 ♪ 今日どこへ行っても ♪ 854 00:35:36,336 --> 00:35:39,173 ♪ 世界みたいに お前の滑走路は ♪ 855 00:35:39,206 --> 00:35:41,108 ♪ キャットウォーク ♪ 856 00:35:47,781 --> 00:35:50,083 ♪ キャットウォーク ♪ 857 00:35:50,117 --> 00:35:53,587 ♪ 今日どこへ行っても ♪ 858 00:35:53,620 --> 00:35:56,690 ♪ 世界みたいに お前の滑走路は ♪ 859 00:35:56,723 --> 00:36:01,495 ♪ キャットウォーク ♪ 860 00:36:01,528 --> 00:36:04,565 うわー! [笑って拍手] 861 00:36:04,598 --> 00:36:06,300 いい仕事だ! 862 00:36:08,902 --> 00:36:12,372 さあ、調べてみよう キティガールズのどっち 863 00:36:12,406 --> 00:36:15,042 今後も進んでいきます グランドフィナーレへ 864 00:36:15,075 --> 00:36:17,110 RuPaulのドラッグレースの。 865 00:36:17,144 --> 00:36:18,545 それは時間だ 裁判官の批判、 866 00:36:18,579 --> 00:36:21,415 ボスコで始まる 867 00:36:21,448 --> 00:36:23,717 話そう この滑走路はまず第一に見えますが、 868 00:36:23,750 --> 00:36:26,520 だってとてもゴージャスだから。 869 00:36:26,553 --> 00:36:29,623 つまり、ディテールは、 ストーニング、 870 00:36:29,656 --> 00:36:31,758 肉付きの良いピンクのひだ、 871 00:36:31,792 --> 00:36:34,261 普段は好きじゃない -[笑] 872 00:36:34,294 --> 00:36:37,431 すべてとても美しいです。 873 00:36:37,464 --> 00:36:38,732 パフォーマンスって思う 動画では、 874 00:36:38,765 --> 00:36:40,300 ちょっと暫定的だった。 875 00:36:40,334 --> 00:36:42,069 顔を見てみたかった そして激しさ。 876 00:36:42,102 --> 00:36:44,238 ちょっと見てみたかっただけ 877 00:36:44,271 --> 00:36:45,472 もっと態度 公演中。 878 00:36:45,506 --> 00:36:47,474 ホントに愛してた ミュージックビデオで。 879 00:36:47,508 --> 00:36:48,609 私はあなたの歌詞が大好きでした。 880 00:36:48,642 --> 00:36:50,377 お前は持ってると思った そのような精度 881 00:36:50,410 --> 00:36:51,445 お前が踊っていた時だ 882 00:36:51,478 --> 00:36:53,647 ミュージックビデオのあなたの服装 883 00:36:53,680 --> 00:36:56,416 少しエッジの効いたかもしれないが でもそれはお前だった 884 00:36:56,450 --> 00:36:59,853 それはコルセットされていた、 お前がうまくやっているのはどっちだ 885 00:36:59,887 --> 00:37:02,689 お前が白かったのも大好き パンプス、るが言うように... 886 00:37:02,723 --> 00:37:05,559 白いパンプスは 売春婦の本当のしるし 887 00:37:05,592 --> 00:37:07,728 はい、そしてこの辺りは 勝者の格好はどうですか。 888 00:37:07,761 --> 00:37:09,429 [みんな笑う] 889 00:37:09,463 --> 00:37:13,000 あなたの旅は終わりました すごいな 890 00:37:13,033 --> 00:37:15,002 お前はこれに入った そう思ってる、はい、 891 00:37:15,035 --> 00:37:16,036 おれはバーレスクの女王だ 892 00:37:16,069 --> 00:37:17,237 これが私の仕事です。 893 00:37:17,271 --> 00:37:20,874 しかし、あなたは3つ勝った コメディ関連の課題。 894 00:37:20,908 --> 00:37:24,478 誰もやる必要はない お前が思っていたもので 895 00:37:24,511 --> 00:37:28,715 そして何かそういうものがある 手放すことについてさわやかな 896 00:37:28,749 --> 00:37:30,817 新しいものを見つけることや 自分のことを考えて。 897 00:37:30,851 --> 00:37:33,320 おれは仕方ない しかし、事実を述べて。 898 00:37:33,353 --> 00:37:34,721 お前はここにはほとんどいなかった 899 00:37:34,755 --> 00:37:36,657 ああ、良かった! 900 00:37:36,690 --> 00:37:38,292 そして、私はそれを乗り越えることができない。 901 00:37:38,325 --> 00:37:39,359 お前は家に送られた 902 00:37:39,393 --> 00:37:40,794 お前は救われた ドラッグ・ゴッドによって 903 00:37:40,827 --> 00:37:43,564 そうだよクソ野郎 知事からの恩赦だ 904 00:37:43,597 --> 00:37:45,599 うーん、うーん。 905 00:37:45,632 --> 00:37:50,437 運命が介入してくれてとても嬉しい そしてお前をここまで連れて来た 906 00:37:50,470 --> 00:37:51,572 ありがとう、ありがとう。 907 00:37:51,605 --> 00:37:55,309 次はアンジェリア・パリ vanMicheals。 908 00:37:55,342 --> 00:37:57,978 お前がやってきた 見るのがとても楽しい、 909 00:37:58,011 --> 00:38:01,148 なぜなら、毎週、 すごいもの持ってきたな 910 00:38:01,181 --> 00:38:04,051 この見た目だと思う も例外ではありません。 911 00:38:04,084 --> 00:38:07,654 シルエット、プロポーション、 アクセサリー、完璧。 912 00:38:07,688 --> 00:38:09,790 それはベストリトルみたいだ テキサスの葬儀場、 913 00:38:09,823 --> 00:38:11,458 しかし、素晴らしい意味で。 914 00:38:11,491 --> 00:38:14,094 これは何か 私が着るだろう、私は崇拝します。 915 00:38:14,127 --> 00:38:16,830 ドラッグだと思いますが、 でもお前もだ 916 00:38:16,864 --> 00:38:19,733 お前のキャットウォーククチュール 私のお気に入りじゃないわ 917 00:38:19,766 --> 00:38:21,268 必要もない 詳細に入るには 918 00:38:21,301 --> 00:38:22,569 だってボディースーツだから 919 00:38:22,603 --> 00:38:26,106 お前は闘争バスに乗ってた 振り付けで。 920 00:38:26,139 --> 00:38:28,308 問題はない お前は踊れない 921 00:38:28,342 --> 00:38:31,278 問題は お前はびっくりした 922 00:38:31,311 --> 00:38:33,914 たくさんあったから すごく早くお前に投げつけられた 923 00:38:33,947 --> 00:38:36,183 ミュージックビデオで見るもの 私が思っていることではない 924 00:38:36,216 --> 00:38:39,553 アンジェリアについて考えるとき お前のドラッグをやってる 925 00:38:39,586 --> 00:38:43,190 あなたはステージでとても上手です。 926 00:38:43,223 --> 00:38:45,626 あなたはあなたについてこの安らぎを持っています、 927 00:38:45,659 --> 00:38:48,929 このカリスマ それがお前を応援してくれる 928 00:38:48,962 --> 00:38:50,731 楽しかった? 929 00:38:50,764 --> 00:38:52,766 楽しかったよ 930 00:38:52,799 --> 00:38:55,102 すべての暗い不安の中で。 931 00:38:55,135 --> 00:38:57,037 うん。うん。 [両方笑う] 932 00:38:57,070 --> 00:38:58,939 私は思う 私が覚えている限りは 933 00:38:58,972 --> 00:39:02,142 ずっと緊張してた 何かをする前に、 934 00:39:02,176 --> 00:39:05,546 本当に大変な感じがします そこから抜け出すために 935 00:39:05,579 --> 00:39:06,647 言えるよ どうやって抜け出すか。 936 00:39:06,680 --> 00:39:08,348 お前が決めないといけない。 937 00:39:08,382 --> 00:39:09,449 みんなお前に話したから 938 00:39:09,483 --> 00:39:11,351 お前が手に入れた お前は仕事を得た、キッド 939 00:39:11,385 --> 00:39:14,221 そしてそこに着いたら わかってるでしょ 940 00:39:14,254 --> 00:39:15,989 こんなことはできますか 不安なし? 941 00:39:16,023 --> 00:39:18,492 その次のレベルのスターダム おれたちが話しているのは 942 00:39:18,525 --> 00:39:21,562 お前が知ってる時だ お前が届けようとしているもの 943 00:39:21,595 --> 00:39:24,665 お前は費やす必要はない その間ずっとそうやってる。 944 00:39:24,698 --> 00:39:26,099 話しすぎたと思うけど、 恐らく。 945 00:39:26,133 --> 00:39:27,734 カフェインが疑わしい。 946 00:39:27,768 --> 00:39:29,803 見ろ?この捜査は 続く。 947 00:39:29,837 --> 00:39:34,041 調査は継続されます。 [みんな笑う] 948 00:39:34,074 --> 00:39:35,275 次はダヤ・ベティ 949 00:39:35,309 --> 00:39:37,144 話そう この滑走路はすぐに見て、 950 00:39:37,177 --> 00:39:38,745 とてもワクワクしているから。 951 00:39:38,779 --> 00:39:41,215 これは、 オートクチュールドラッグ、 952 00:39:41,248 --> 00:39:42,216 そして、そうあるべき姿だ。 953 00:39:42,249 --> 00:39:43,283 フロントの喧騒が大好きです。 954 00:39:43,317 --> 00:39:45,652 見たことないよ その前のうちの一つ。 955 00:39:45,686 --> 00:39:47,754 ガウン大好き それはばかげたことを隠している。 956 00:39:47,788 --> 00:39:49,323 [みんな笑う] 957 00:39:49,356 --> 00:39:52,459 動画では、 見た目はすごかった 958 00:39:52,492 --> 00:39:55,195 ベティ・ペイジは 私の頭の中のすべての時間のアイコン。 959 00:39:55,229 --> 00:39:57,798 私の体には彼女が刺青されてる 私もそういうわけで分かります。 960 00:39:57,831 --> 00:40:00,901 お前が出てきた時俺は ええ、とても、とても興奮しています。 961 00:40:00,934 --> 00:40:02,369 うん、ほら、私はベティ・ホワイトが好きだ。 962 00:40:02,402 --> 00:40:03,770 ベティ・ホワイトも好きだけど 963 00:40:03,804 --> 00:40:05,038 でも彼女は刺青されてない 私に-多分それは次です。 964 00:40:05,072 --> 00:40:07,307 お前の何が好きだったか 965 00:40:07,341 --> 00:40:10,110 あげたの? あなたのダヤ・ベティ注射、 966 00:40:10,143 --> 00:40:11,378 言っておくよ 967 00:40:11,411 --> 00:40:14,481 インスリン基準ではなく しかし、注射だけですが、 968 00:40:14,515 --> 00:40:16,750 それが必要だったのです 969 00:40:16,783 --> 00:40:18,151 アンジェリアに言ってた 970 00:40:18,185 --> 00:40:19,920 「本当にすごいね お前がクロールしたなら」 971 00:40:19,953 --> 00:40:21,555 お前は出てきた そしてあなたは、 972 00:40:21,588 --> 00:40:23,223 「ああ、聞いたよ、クソ女」 お前は這い回った 973 00:40:23,257 --> 00:40:25,025 お前を見ている そのミュージックビデオでは 974 00:40:25,058 --> 00:40:27,728 くそー、女の子、あなたはそれを売っていた、 975 00:40:27,761 --> 00:40:30,030 そして私はできなかった お前から目を離せ 976 00:40:30,063 --> 00:40:32,132 お前は入って来た このコンクール、 977 00:40:32,165 --> 00:40:33,767 そして私たちは考えました クリスタルメチドの。 978 00:40:33,800 --> 00:40:35,802 しかし、あなたは証明した お前はクリスタルライトじゃない 979 00:40:35,836 --> 00:40:37,104 大丈夫? [みんな笑う] 980 00:40:37,137 --> 00:40:39,339 これはいつですか ペースを上げろ 981 00:40:39,373 --> 00:40:40,574 これはあなたが取るときです 982 00:40:40,607 --> 00:40:41,942 お前が学んだことすべて このコンペでは 983 00:40:41,975 --> 00:40:44,912 お前が何者か見せて そして、あなたにできること。 984 00:40:44,945 --> 00:40:46,346 お前がやったな 985 00:40:46,380 --> 00:40:49,883 次はカムデン夫人 986 00:40:49,917 --> 00:40:52,119 この滑走路の外観、ゴージャス。 987 00:40:52,152 --> 00:40:54,922 それは豊かさだね、知ってる? それは高い抗力だ。 988 00:40:54,955 --> 00:40:58,725 私はヘッドドレスが大好きです、私は大好きです オーバー・ザ・トップ・ピアス。 989 00:40:58,759 --> 00:41:00,227 お前が所有しているようなものだ 南極大陸全域、 990 00:41:00,260 --> 00:41:02,129 そして、私たちはそれを信じています。 それは素晴らしいです。 991 00:41:02,162 --> 00:41:03,630 動画では、 おまえが着ていたもの 992 00:41:03,664 --> 00:41:05,599 とても違っていた カムデン夫人のため 993 00:41:05,632 --> 00:41:06,867 それはすごいことだと思います。 994 00:41:06,900 --> 00:41:09,036 本当に楽しい スチームパンクな髪の一種、 995 00:41:09,069 --> 00:41:11,004 そしてあの恐ろしい色。 996 00:41:11,038 --> 00:41:12,539 お前は俺を罰する為にした お前がやったのはわかっている 997 00:41:12,573 --> 00:41:13,640 やったよ、うん。 998 00:41:13,674 --> 00:41:14,942 あんたは... 俺は記録に残る 999 00:41:14,975 --> 00:41:17,411 手に入れたのはたった一人 ひとつひとつの動き 1000 00:41:17,444 --> 00:41:20,514 あらゆるディテール、あらゆるニュアンス ミゲルが望んでいたのは 1001 00:41:20,547 --> 00:41:23,283 お前はドラッグでやった そして態度。ドラギチュード。 1002 00:41:23,317 --> 00:41:24,484 それが私たちが探しているものです。 1003 00:41:24,518 --> 00:41:26,153 お前は作ることができた 1004 00:41:26,186 --> 00:41:29,122 これらの象徴的なイメージはすべて 今シーズン、 1005 00:41:29,156 --> 00:41:32,359 そしてこれらの公演は それはとても信じられない 1006 00:41:32,392 --> 00:41:34,061 次々とね 1007 00:41:34,094 --> 00:41:40,267 お前にはこの力がある その余分な星の質 1008 00:41:40,300 --> 00:41:43,704 ひとつひとつの課題に お前について私が知っていることは 1009 00:41:43,737 --> 00:41:46,006 お前は自分がどれだけ優秀か知ってる そしてそれは喜びです 1010 00:41:46,039 --> 00:41:49,643 パフォーマーを見るために お前みたいに彼らの肌に。 1011 00:41:49,676 --> 00:41:51,211 どうもありがとうございます。 1012 00:41:51,245 --> 00:41:54,014 よし次はウィロー・ピル 1013 00:41:54,047 --> 00:41:56,183 本当に、本当に楽しかったです 1014 00:41:56,216 --> 00:41:58,352 お前が競う 非常に多くの異なるレベルで 1015 00:41:58,385 --> 00:42:00,187 はじめての お前と話さないといけない 1016 00:42:00,220 --> 00:42:02,389 お前は話してくれた シスチン症との戦いだ 1017 00:42:02,422 --> 00:42:05,492 私は腎不全を経験した と移植。 1018 00:42:05,526 --> 00:42:07,661 しかし、何ですか とてもインスピレーションを与えてくれました 1019 00:42:07,694 --> 00:42:09,763 使ってないの? 言い訳として、 1020 00:42:09,796 --> 00:42:12,366 そしてお前はそれを押しつぶした このコンペティションで。 1021 00:42:12,399 --> 00:42:14,034 君はすごいね。 1022 00:42:14,067 --> 00:42:17,037 ドラッグ・フォー・ユーはただ楽しい そして創造的で奇妙な、 1023 00:42:17,070 --> 00:42:20,440 そしてそれは素晴らしい一種の ドラッグ・ト・エンブレイスのブランド、 1024 00:42:20,474 --> 00:42:22,609 お前がやったと思う シーズン全体。 1025 00:42:22,643 --> 00:42:24,912 そして、あなたの キャットウォーククチュール、ご存知のように、 1026 00:42:24,945 --> 00:42:26,914 とてもシンプルに見えますが 一種の、ほら、 1027 00:42:26,947 --> 00:42:28,749 ミニスカート/ボディスの番号、 1028 00:42:28,782 --> 00:42:30,517 しかし、持っている その横顔シルエット 1029 00:42:30,551 --> 00:42:32,252 ボディスにあなたの顔の、 1030 00:42:32,286 --> 00:42:36,323 それはスマートで楽しい、 あなたを作る風変わりなもの. 1031 00:42:36,356 --> 00:42:39,059 今夜、滑走路で、 すごく変だな 1032 00:42:39,092 --> 00:42:40,694 [みんな笑う] 1033 00:42:40,727 --> 00:42:41,828 あなたはマウスをドラッグした、 1034 00:42:41,862 --> 00:42:43,964 そしてそれは セクシーなネズミにならなきゃ。 1035 00:42:43,997 --> 00:42:46,233 上品で美しいネズミです。 1036 00:42:46,266 --> 00:42:47,868 [笑] 1037 00:42:47,901 --> 00:42:50,871 お前すごく可愛いと思ってた ミュージックビデオで。 1038 00:42:50,904 --> 00:42:52,539 お前は動きを落とした 1039 00:42:52,573 --> 00:42:55,742 問題なのはお前がそうじゃなかったことだ ここで売って。 1040 00:42:55,776 --> 00:42:58,178 お前が数えているのが見えた 1041 00:42:58,212 --> 00:43:00,848 そのせいで、あなたはいくつか逃した 君が書いたリップシンクの 1042 00:43:00,881 --> 00:43:04,618 [みんな笑う] 1043 00:43:04,651 --> 00:43:07,921 お前は私の部族の誰かだ 1044 00:43:07,955 --> 00:43:12,059 それがどれほど大変だったか知ってる お前は それでもお前はここにいる 1045 00:43:12,092 --> 00:43:13,660 お前をとても誇りに思う。 1046 00:43:16,930 --> 00:43:20,667 レディース、共有する あなたの経験と希望 1047 00:43:20,701 --> 00:43:22,035 若い視聴者と一緒に 1048 00:43:22,069 --> 00:43:25,272 ボスコ、私に聞いてみる時間だ 1049 00:43:25,305 --> 00:43:30,177 何を言いたいのですか 六歳の自分に? 1050 00:43:30,210 --> 00:43:31,945 ああ![くすくす笑う] 1051 00:43:31,979 --> 00:43:34,882 お前はそうなるだろう とても不快 1052 00:43:34,915 --> 00:43:36,884 非常に長い間、 1053 00:43:36,917 --> 00:43:38,819 そして、あるでしょう 何回も 1054 00:43:38,852 --> 00:43:42,556 お前が好きな場所 お前が誰なのか謝る 1055 00:43:42,589 --> 00:43:47,661 それでお前に知ってほしい ごめんなさい、激しくなれ。 1056 00:43:47,694 --> 00:43:49,763 もっと大きくなって、そしていつの日か、 1057 00:43:49,796 --> 00:43:54,168 あれは... 1058 00:43:54,201 --> 00:43:57,704 人々がお前を倒すのは お前の力になる 1059 00:43:58,872 --> 00:44:02,242 それでお母さんにあげてください もう一つ抱きしめてくれ 1060 00:44:04,144 --> 00:44:07,748 あまり時間が取れない お前が好きなように彼女と。 1061 00:44:07,781 --> 00:44:09,116 ありがとう。 1062 00:44:09,149 --> 00:44:11,218 よし、アンジェリア 1063 00:44:11,251 --> 00:44:13,353 ああ! 1064 00:44:13,387 --> 00:44:17,224 何を言いたいのですか お前の四歳の自分に? 1065 00:44:17,257 --> 00:44:24,097 お前は特別だ 美しく、才能のある小さな男の子、 1066 00:44:24,131 --> 00:44:25,699 でもお前は学校に行くつもりだ 1067 00:44:25,732 --> 00:44:28,869 そして子供たちは 彼らはお前をからかうよ 1068 00:44:28,902 --> 00:44:30,637 奴らをファックしろ 1069 00:44:30,671 --> 00:44:33,841 君には素晴らしい親が二人いる 1070 00:44:33,874 --> 00:44:36,844 あんたのそばにいてくれる すべてを通して。 1071 00:44:36,877 --> 00:44:43,050 あなたのお父さんは 世界最高の父親、 1072 00:44:43,083 --> 00:44:47,688 そして彼はいつも あなたを愛し、誇りに思ってください。 1073 00:44:47,721 --> 00:44:49,156 ありがとう。 1074 00:44:49,189 --> 00:44:51,725 次はダヤ・ベティ 1075 00:44:51,758 --> 00:44:56,563 何を言いたいのですか お前の1歳の自分に? 1076 00:44:56,597 --> 00:45:00,133 お前は人生を歩むつもりだ はめ込もうとして 1077 00:45:00,167 --> 00:45:02,436 見つけようとしてるみたいな あなたが所属している場所、 1078 00:45:02,469 --> 00:45:06,006 そして、何も正しく感じることはありません。 1079 00:45:07,407 --> 00:45:10,844 そして、その瞬間 警戒を緩めたこと 1080 00:45:10,878 --> 00:45:14,615 何の心配も止めて みんながあなたのことを考えている 1081 00:45:14,648 --> 00:45:17,985 お前が本当はいる場所だ 本当の自分を見つけよう 1082 00:45:18,018 --> 00:45:21,355 そして、あなたはしない そんなに心配しないといけない 1083 00:45:21,388 --> 00:45:23,023 あなたのお母さんが お前を誇りに思ってるのか 1084 00:45:23,056 --> 00:45:24,825 もしお父さんがお前を誇りに思っているなら 1085 00:45:24,858 --> 00:45:27,194 お前は誇り高いから 自分の。 1086 00:45:27,227 --> 00:45:28,962 ありがとう。 1087 00:45:28,996 --> 00:45:33,534 次はカムデン夫人 1088 00:45:33,567 --> 00:45:36,436 何を言いたいのですか お前の四歳の自分に? 1089 00:45:36,470 --> 00:45:41,175 お前は始めようぜ 甘くて希望に満ちた 1090 00:45:41,208 --> 00:45:44,278 そしてただ夢だらけで 1091 00:45:44,311 --> 00:45:48,348 そして人々はこう言うだろう 中にはお前にとってクソだな 1092 00:45:48,382 --> 00:45:53,086 人々はあなたを感じさせるだろう お前がそれに値するように 1093 00:45:53,120 --> 00:45:54,621 お前は知らない 1094 00:45:54,655 --> 00:45:57,958 そして、いくつかのたわごとが起こるだろう ご家族に 1095 00:45:57,991 --> 00:46:00,727 あれはただ... 1096 00:46:00,761 --> 00:46:03,497 とても重くて暗い、 1097 00:46:03,530 --> 00:46:08,735 でもお願い 固まりすぎないようにしろ。 1098 00:46:08,769 --> 00:46:09,803 ありがとう。 1099 00:46:09,837 --> 00:46:14,241 よし、 次はウィロー・ピル 1100 00:46:14,274 --> 00:46:15,809 んん。 1101 00:46:15,843 --> 00:46:19,313 何を言いたいのですか 三歳の自分に? 1102 00:46:19,346 --> 00:46:23,517 ああ、あなたはとても喜びがある そして、あなたの中の人生、 1103 00:46:23,550 --> 00:46:25,385 狂ってる 1104 00:46:25,419 --> 00:46:34,628 お前はただ人生みたいに感じるだろう すべてをあなたから奪い、 1105 00:46:34,661 --> 00:46:40,267 そして、あなたはそうしなければならないでしょう あなたの周りの人々を悲しませて、 1106 00:46:40,300 --> 00:46:42,102 そしてお前はつもりだ 自分を悲しませないといけない。 1107 00:46:42,135 --> 00:46:49,443 しかし、自分を剥ぎ取るには この地球から離れて、 1108 00:46:49,476 --> 00:46:52,179 お前はなりそうだ 自分に好意を持ってやってくれ 1109 00:46:52,212 --> 00:46:55,949 なぜならお前は学ぶだけだから 手放すために 1110 00:46:55,983 --> 00:47:00,921 のクィアネスを持っている 宇宙はあなたを通して輝いている。 1111 00:47:02,723 --> 00:47:07,794 おれはお前をとても愛してる 最後まで。 1112 00:47:10,097 --> 00:47:11,365 ありがとう。 1113 00:47:14,735 --> 00:47:17,337 ありがとう、レディース。 もう十分聞いていると思います。 1114 00:47:17,371 --> 00:47:19,606 お前がアンタックする間 ワークルームでは、 1115 00:47:19,640 --> 00:47:21,742 審査員と私 審議する。 1116 00:47:21,775 --> 00:47:23,810 ステージを離れてもよい。 1117 00:47:25,646 --> 00:47:28,015 よし、今、ちょうどその間に おれたちリスの友達、 1118 00:47:28,048 --> 00:47:29,183 ワダヤは思う? 1119 00:47:29,216 --> 00:47:30,350 さて、これは難しい決断ですが、 1120 00:47:30,384 --> 00:47:32,953 なぜなら大好きだから これらの女の子はそれぞれ平等に 1121 00:47:32,986 --> 00:47:34,288 さまざまな理由から。 1122 00:47:34,321 --> 00:47:36,523 ボスコから始めよう。 1123 00:47:36,557 --> 00:47:38,358 最大の問題 ボスコと一緒だった 1124 00:47:38,392 --> 00:47:40,093 彼女が着ていたものだった。 1125 00:47:40,127 --> 00:47:42,529 暗くなってからとてもジェットブルーでした。 1126 00:47:42,563 --> 00:47:44,164 しかし、私は思う 彼女は素晴らしい女王だ 1127 00:47:44,198 --> 00:47:46,934 大脳、美しい、面白い。 1128 00:47:46,967 --> 00:47:48,635 私はただ望む ミュージックビデオのあれは 1129 00:47:48,669 --> 00:47:50,971 彼女はもう少し それに彼女の心の。 1130 00:47:51,004 --> 00:47:54,741 でも今夜は滑走路を見て 壮観で、非常にブランド的です。 1131 00:47:54,775 --> 00:47:59,646 彼女は1950年代のスタイルをくれていた とセックスシンボルアイコンエネルギー。 1132 00:47:59,680 --> 00:48:01,348 ボスコとの旅について話しましょう。 1133 00:48:01,381 --> 00:48:03,784 彼女は三度も勝ってる 彼女は二度も底にいた 1134 00:48:03,817 --> 00:48:04,985 彼女はもうすぐ家に帰るところだった。 1135 00:48:05,018 --> 00:48:06,920 つまり、ある もっと浮き沈み 1136 00:48:06,954 --> 00:48:08,889 ミシェル・ヴィサージュより モーテルの部屋で。 1137 00:48:08,922 --> 00:48:09,890 おい! [みんな笑う] 1138 00:48:09,923 --> 00:48:11,758 でもこれ教えてあげよう 1139 00:48:11,792 --> 00:48:13,760 疑う余地はない ここに立っているはずだ 1140 00:48:13,794 --> 00:48:15,662 よし、 アンジェリアに移りましょう。 1141 00:48:15,696 --> 00:48:18,031 みんな、私の心 彼女のために壊れてた。 1142 00:48:18,065 --> 00:48:20,968 彼女はオープニングムーブを知っていた 彼女はエンディングムーブを知っていて 1143 00:48:21,001 --> 00:48:23,504 だから私は伝えようとしてた お前が作るまで彼女は偽物だ 1144 00:48:23,537 --> 00:48:25,072 彼女は多くの時間を過ごした 見上げる。 1145 00:48:25,105 --> 00:48:27,107 分からなかった 彼女が何を目指していたのか、 1146 00:48:27,140 --> 00:48:28,475 そして彼女は「ああ」みたいに ナオミ・キャンベルに行くわ 1147 00:48:28,509 --> 00:48:31,845 そして私は、オーケー、まあ、みたいだった じゃあ顔にそれを伝えて 1148 00:48:31,879 --> 00:48:34,548 なぜならそんなことしてないから。 [みんな笑う] 1149 00:48:34,581 --> 00:48:41,555 彼女が全部手に入らなくなったら 交差してTが点在してる... 1150 00:48:41,588 --> 00:48:42,956 (美人)あれだよ -うん。 1151 00:48:42,990 --> 00:48:44,858 ... 彼女はちょっとおかしくなった ちょっと。 1152 00:48:44,892 --> 00:48:46,026 ときどき思う 1153 00:48:46,059 --> 00:48:47,728 多分そのページェントパーフェクション 彼女の邪魔になる 1154 00:48:47,761 --> 00:48:49,196 でも今夜の滑走路では 1155 00:48:49,229 --> 00:48:53,100 ハレルヤ、 ドラッグ・ゴッドを賛美しろ 1156 00:48:53,133 --> 00:48:54,434 それは豪華でした。 1157 00:48:54,468 --> 00:48:56,470 あなたは、ああ、 別のページェントクイーン 1158 00:48:56,503 --> 00:48:58,005 これ見てきたうーん、ええと。 1159 00:48:58,038 --> 00:49:00,407 アンジェリアのやり方は、 お前はまだ何も見てない 1160 00:49:00,440 --> 00:49:02,409 よし、先に進もう ダヤ・ベティに 1161 00:49:02,442 --> 00:49:05,412 彼女はヴァネッサウィリアムズを引っ張った そして最後までベストを救った 1162 00:49:05,445 --> 00:49:08,916 あのキャットウォークのミュージックビデオ 見た目すごく良かった。 1163 00:49:08,949 --> 00:49:11,084 ベティ・ペイジ2.0でした。 1164 00:49:11,118 --> 00:49:14,054 彼女は素晴らしい味がします、 美しく処刑されたんです 1165 00:49:14,087 --> 00:49:19,026 そして彼女の信念は 振り付けはすごかった 1166 00:49:19,059 --> 00:49:23,063 彼女は出席していた、彼女は見た カメラで売ったんです 1167 00:49:23,096 --> 00:49:24,865 今夜、滑走路で、 1168 00:49:24,898 --> 00:49:27,734 私はこれのために生きていた ガリアーノにインスパイアされた 1169 00:49:27,768 --> 00:49:30,003 奇妙な、意味のない外観。 1170 00:49:30,037 --> 00:49:32,005 それはただ崇高だった。 1171 00:49:32,039 --> 00:49:34,341 ダヤはすぐになくなってしまった。 -うん。 1172 00:49:34,374 --> 00:49:38,478 そして彼女は自分のやり方で戦ってきた トップ5に戻りますか? 1173 00:49:38,512 --> 00:49:40,080 (美しく)称賛に値する -うん。 1174 00:49:40,113 --> 00:49:41,648 よし、先に進もう カムデン夫人に。 1175 00:49:41,682 --> 00:49:43,517 ミュージックビデオでは、 彼女はすごいと思った。 1176 00:49:43,550 --> 00:49:47,321 つまり、彼女は本当に とても才能のあるダンサーで 1177 00:49:47,354 --> 00:49:49,623 彼女はもっとやった 振り付けよりも。 1178 00:49:49,656 --> 00:49:51,158 彼女はスーパーモデルになった。 1179 00:49:51,191 --> 00:49:53,227 彼女は俺たちを見た そのカメラを通して 1180 00:49:53,260 --> 00:49:55,462 そして、彼女はちょうど私たちを犯した。 1181 00:49:55,495 --> 00:49:57,698 -mm-うーん。 おれはもっと物乞いをしていた 1182 00:49:57,731 --> 00:50:00,667 少し焦げてるような気がする まだ下だ 1183 00:50:00,701 --> 00:50:03,070 [笑] 彼女を見るのは嬉しかったです。 1184 00:50:03,103 --> 00:50:08,175 彼女はとても楽だった ムーブメントと彼女の物語 1185 00:50:08,208 --> 00:50:09,610 それはとても明確でした。 1186 00:50:09,643 --> 00:50:12,279 全体として、彼女は始めた 私にとってはラフ... 1187 00:50:12,312 --> 00:50:14,047 うそをつくつもりはない このコンペティションで。 1188 00:50:14,081 --> 00:50:17,451 そして私は思った、ああ、 この抗力は非常に基本的です 1189 00:50:17,484 --> 00:50:20,787 彼女はちょうど上がった フラットラインの代わりに 1190 00:50:20,821 --> 00:50:24,391 そして今夜、絶対に 息を呑むほど美しい。 1191 00:50:24,424 --> 00:50:26,360 よし、下に移動しよう ウィローピルに 1192 00:50:26,393 --> 00:50:29,496 私が彼女について好きなのはそれです 彼女はとても、とても恐れを知らず、 1193 00:50:29,530 --> 00:50:31,798 そして私はそれが来ると思う 物事に立ち向かうことから 1194 00:50:31,832 --> 00:50:34,535 それよりもずっと怖いですが ドラッグ・ルーチンをクソみたいに 1195 00:50:34,568 --> 00:50:37,671 うん。つまり、 彼女がここに着いた日から 1196 00:50:37,704 --> 00:50:40,407 それらと マシュマロフリップフロップ、 1197 00:50:40,440 --> 00:50:42,609 ウィローピル大好き 1198 00:50:42,643 --> 00:50:45,145 今夜、滑走路で、 おおおおまえ、 1199 00:50:45,179 --> 00:50:47,147 みたいに、私はこれがとても好きだ。 1200 00:50:47,181 --> 00:50:48,582 それは私をとても幸せにしました。 1201 00:50:48,615 --> 00:50:51,185 それは、のような、 メアリーの親友のげっ歯類。 1202 00:50:51,218 --> 00:50:52,686 -[笑] ああ、なんてこった。 1203 00:50:52,719 --> 00:50:55,923 ホントにわかんないけど しかし、それはうまく実行されました。 1204 00:50:55,956 --> 00:50:57,891 何が分からないの? 彼女はネズミだ! 1205 00:50:57,925 --> 00:50:59,193 彼女はネズミだと思う。 1206 00:50:59,226 --> 00:51:00,394 ただ... わからない なぜ彼女はネズミなのですか。 1207 00:51:00,427 --> 00:51:01,662 ああ。[笑] 1208 00:51:01,695 --> 00:51:02,896 どうしてか分からない 彼女もネズミですが 1209 00:51:02,930 --> 00:51:04,264 でもクソはしない 1210 00:51:04,298 --> 00:51:05,566 [みんな笑う] 1211 00:51:05,599 --> 00:51:07,568 楽しいと思うけど、 予想外のことですが 1212 00:51:07,601 --> 00:51:09,636 そして、ほら、 ウィローとの「なぜ」 1213 00:51:09,670 --> 00:51:11,672 それは、私は尋ねさえしないみたいだ この時点でわかるでしょ。 1214 00:51:11,705 --> 00:51:13,974 なぜ彼女はしたのですか 自己紹介をしてくれ 1215 00:51:14,007 --> 00:51:16,210 スパゲッティを注ぐことで 浴槽に? 1216 00:51:16,243 --> 00:51:18,912 分からないけど しかし、私はそのためにここにいます、 1217 00:51:18,946 --> 00:51:21,281 なぜなら彼女は持っている 何か言いたいことがある。 1218 00:51:21,315 --> 00:51:23,917 ミュージックビデオ、 彼女の最高のパフォーマンスはない 1219 00:51:23,951 --> 00:51:25,452 彼女はちょっと消えていった ちょっと、 1220 00:51:25,485 --> 00:51:28,188 そしてあった 二人か三人のスーパースターだ 1221 00:51:28,222 --> 00:51:30,390 立ち上がりにくい その競争に対して。 1222 00:51:30,424 --> 00:51:34,094 それはただ、おそらく考えている あまりにも多くは彼女のベストを手に入れました、 1223 00:51:34,127 --> 00:51:35,729 彼女は実際には計画していませんでした 1224 00:51:35,762 --> 00:51:38,498 またはあのカメラと繋げて あいにく。 1225 00:51:38,532 --> 00:51:40,501 ルー、これは大変なことだ。 1226 00:51:40,534 --> 00:51:41,702 私はこれらの女王のいずれかのように感じる 1227 00:51:41,735 --> 00:51:42,703 勝てる このコンペティション全体。 1228 00:51:42,736 --> 00:51:44,771 -全く。 -彼らはとても良いです、 1229 00:51:44,805 --> 00:51:46,273 首と首だ 1230 00:51:46,306 --> 00:51:48,275 よし、沈黙。 1231 00:51:49,877 --> 00:51:51,478 私は決心した。 1232 00:51:51,512 --> 00:51:53,480 娘たちを連れ戻せ 1233 00:51:54,348 --> 00:51:55,816 おかえりなさい、女性。 1234 00:51:55,849 --> 00:51:59,152 みんなやった 今週はすごい仕事だ 1235 00:51:59,186 --> 00:52:01,588 そしてオールシーズン長い。 1236 00:52:01,622 --> 00:52:04,258 皆さん、ありがとうございました 十分優雅であるために 1237 00:52:04,291 --> 00:52:06,260 あなたのストーリーを私たちと共有するために 1238 00:52:06,293 --> 00:52:09,229 あなたの脆弱性、 あなたの涙、あなたの笑い、 1239 00:52:09,263 --> 00:52:11,498 お前の力、創造性。 1240 00:52:11,532 --> 00:52:13,300 ありがとう。 1241 00:52:13,333 --> 00:52:16,136 今、私はいくつかの決定をしました。 1242 00:52:24,011 --> 00:52:25,179 ダヤ・ベティ 1243 00:52:25,212 --> 00:52:29,016 動画では そして滑走路では 1244 00:52:29,049 --> 00:52:31,151 お前のオマンコが燃えてた 1245 00:52:32,286 --> 00:52:35,656 シンデレラ、お前は安全だ 1246 00:52:35,689 --> 00:52:36,790 ああ、なんてこった! 1247 00:52:36,823 --> 00:52:38,292 コン・ドラッグ・キュレーション。 1248 00:52:38,325 --> 00:52:41,094 お前は前進している グランドフィナーレへ。 1249 00:52:41,128 --> 00:52:44,431 皆さん、どうもありがとう。 1250 00:52:44,464 --> 00:52:46,600 ありがとう、ありがとう、 ありがとう。 1251 00:52:46,633 --> 00:52:48,101 あなたは一歩踏み出すかもしれない ステージの後ろに。 1252 00:52:48,135 --> 00:52:52,873 ああ、おれのおかしな良さ、 フィナーレにたどり着きました。 1253 00:52:52,906 --> 00:52:55,542 これは私には非常識だ。 1254 00:53:00,280 --> 00:53:04,251 カムデン夫人今週、あなた キャットウォークで頂上に向かった 1255 00:53:04,284 --> 00:53:05,819 コン・ドラッグ・キュレーション。 1256 00:53:05,853 --> 00:53:08,021 お前が勝者だ 今週のチャレンジ。 1257 00:53:08,055 --> 00:53:09,756 ああ、なんてこった! [拍手] 1258 00:53:09,790 --> 00:53:13,727 クソ勝ったよ 最後のクソマキシチャレンジ! 1259 00:53:13,760 --> 00:53:17,564 何? 1260 00:53:17,598 --> 00:53:20,467 賞金を獲得した 5000ドルのうち 1261 00:53:20,501 --> 00:53:23,737 お前は前進している グランドフィナーレへ。 1262 00:53:26,907 --> 00:53:31,011 これは絶対だ 俺の夢が叶った。 1263 00:53:31,044 --> 00:53:35,015 皆さん、どうもありがとうございました 俺の底の心臓から。 1264 00:53:44,558 --> 00:53:46,827 Bosco。滑走路では、 1265 00:53:46,860 --> 00:53:50,898 ダイアモンドを出した ガールズ・ベスト・フレンドですか 1266 00:53:50,931 --> 00:53:55,536 でもミュージックビデオでは もっとスパークルが欲しかった 1267 00:53:58,038 --> 00:54:00,440 アンジェリア。滑走路では、 1268 00:54:00,474 --> 00:54:03,710 証明しただな ブラックは美しいこと、 1269 00:54:03,744 --> 00:54:08,382 でもお前のスーパーモデル 超緊張したようだった。 1270 00:54:10,384 --> 00:54:12,719 ウィロー。滑走路では、 1271 00:54:12,753 --> 00:54:14,922 あなたは大声で叫んだネズミでした、 1272 00:54:14,955 --> 00:54:19,459 でもミュージックビデオでは あなたは少し閉じ込められたように見えた。 1273 00:54:28,869 --> 00:54:32,673 ボスコ、お前は安全だ 1274 00:54:37,044 --> 00:54:38,345 コン・ドラッグ・キュレーション。 1275 00:54:38,378 --> 00:54:41,148 お前は前進している グランドフィナーレへ。 1276 00:54:43,550 --> 00:54:44,518 ありがとう。 1277 00:54:44,551 --> 00:54:47,921 私の脳が止まる 1278 00:54:47,955 --> 00:54:50,357 見つけてから 私はトップ3に入っています。 1279 00:54:50,390 --> 00:54:53,694 私はとても、とても興奮しています。 1280 00:54:56,763 --> 00:55:01,401 アンジェリアとウィローピル、 1281 00:55:01,435 --> 00:55:05,005 すみません、親愛なる皆さん、 でもお前は排除の用意がある 1282 00:55:05,038 --> 00:55:08,275 これは今の気分ではない。 1283 00:55:08,308 --> 00:55:11,111 そして、私はやるよ ここに留まるために必要なことは、 1284 00:55:11,144 --> 00:55:13,080 しかし、私たちのうちの一人がそれを知るには 1285 00:55:13,113 --> 00:55:15,482 フィナーレになるだろう もう一つ無しで 1286 00:55:15,516 --> 00:55:18,185 まるで、めちゃくちゃだ。 1287 00:55:18,218 --> 00:55:21,922 二人の女王が私の前に立っている。 1288 00:55:21,955 --> 00:55:28,495 お嬢さん、これが最後のチャンスです 私に感銘を与えるために 1289 00:55:28,529 --> 00:55:31,965 そして自分を救え エリミネーションから。 1290 00:55:33,667 --> 00:55:36,870 悲嘆に暮れてる おれとアンジェリアだと 1291 00:55:36,904 --> 00:55:39,339 でも我慢するつもりはない このリップシンクで。 1292 00:55:39,373 --> 00:55:41,441 それは本当ではないでしょう 私が誰であるか、 1293 00:55:41,475 --> 00:55:45,679 そして、それは本当ではないでしょう 私とアンジーの友情に 1294 00:55:45,712 --> 00:55:47,681 時が来た... [サンダー] 1295 00:55:47,714 --> 00:55:51,585 お前がリップシンクして... 1296 00:55:51,618 --> 00:55:55,189 お前の命のために! 1297 00:55:59,326 --> 00:56:04,231 頑張って、 それとめちゃくちゃにしないで 1298 00:56:04,264 --> 00:56:07,034 [音楽が再生される] 1299 00:56:09,369 --> 00:56:11,939 ♪ こんにちは、こんにちは、 ベイビー、あなたは電話した ♪ 1300 00:56:11,972 --> 00:56:13,574 ♪ 何も聞こえない ♪ 1301 00:56:13,607 --> 00:56:17,477 ♪ サービスが受けられなかった クラブでは、ほら、ほら ♪ 1302 00:56:17,511 --> 00:56:21,381 ♪ 何-何-何て言った? おお、お前は俺と別れてる ♪ 1303 00:56:21,415 --> 00:56:25,552 ♪ すみません、聞こえませんが ちょっと忙しい ♪ 1304 00:56:25,586 --> 00:56:29,857 ♪ Kちょっと忙しい、Kちょっと忙しい ♪ 1305 00:56:29,890 --> 00:56:33,760 ♪ すみません、聞こえませんが ちょっと忙しい ♪ 1306 00:56:33,794 --> 00:56:35,362 ♪ コールインをやめろ、コールインをやめろ ♪ 1307 00:56:35,395 --> 00:56:37,297 ♪ 考えたくない もう...。♪ 1308 00:56:37,331 --> 00:56:38,665 物があったら 1309 00:56:38,699 --> 00:56:41,535 聖なるものとみなされるもの ゲイ文化では 1310 00:56:41,568 --> 00:56:43,036 この曲もその一つです。 1311 00:56:43,070 --> 00:56:45,038 彼らはこれを台無しにすることはできない、 1312 00:56:45,072 --> 00:56:46,406 そうでなければ彼らは 二人とも家に帰る。 1313 00:56:46,440 --> 00:56:48,775 ♪ 少年、道 お前俺の携帯を吹き飛ばしたな ♪ 1314 00:56:48,809 --> 00:56:50,611 ♪ おれを離れさせない 早くない ♪ 1315 00:56:50,644 --> 00:56:54,381 ♪ コートを早く着て、 娘たちを早く放置しないで ♪ 1316 00:56:54,414 --> 00:56:56,283 ♪ おれは左にすべき おれの電話は家に ♪ 1317 00:56:56,316 --> 00:56:58,485 ♪ これは大惨事だから ♪ 1318 00:56:58,519 --> 00:57:02,523 ♪ コレクターみたいにCallin'、 ごめん、お答えできません ♪ 1319 00:57:02,556 --> 00:57:05,759 ♪ お前が嫌いなわけじゃないけど パーティーに来てるだけ ♪ 1320 00:57:05,792 --> 00:57:09,930 ♪ そして私は病気で疲れています 私の電話のリリンギン' ♪ 1321 00:57:09,963 --> 00:57:11,365 ♪ たまに感じる ♪ 1322 00:57:11,398 --> 00:57:14,134 ♪ おれはグランドセントラルに住んでる 駅、駅 ♪ 1323 00:57:14,168 --> 00:57:17,471 ♪ 今夜、おれはタキンじゃないよ 電話、「私が踊るから」♪ 1324 00:57:17,504 --> 00:57:19,573 ♪ コールインをやめ、コールインをやめ、 1325 00:57:19,606 --> 00:57:22,142 ♪ 考えたくない もう ♪ 1326 00:57:22,176 --> 00:57:25,946 ♪ 頭と心を残した ダンスフロアで ♪ 1327 00:57:25,979 --> 00:57:27,748 ♪ コールインをやめろ、コールインをやめろ ♪ 1328 00:57:27,781 --> 00:57:30,117 ♪ 考えたくない もう ♪ 1329 00:57:30,150 --> 00:57:33,787 ♪ 頭と心を残した ダンスフロアで ♪ 1330 00:57:33,820 --> 00:57:35,822 ♪ 電話をやめろ コールインをやめろ...。♪ 1331 00:57:35,856 --> 00:57:39,059 ベイビー、私とウィロー 一緒に踊っていますか 1332 00:57:39,092 --> 00:57:40,194 俺たちが起きているみたいに クラブでは、ハニー、 1333 00:57:40,227 --> 00:57:41,328 私たちのオート麦を感じ、 1334 00:57:41,361 --> 00:57:45,299 正直言って 私はスポットライトを共有しています 1335 00:57:45,332 --> 00:57:48,268 私が一番近い人と このコンペティションでは 1336 00:57:48,302 --> 00:57:49,803 すごい気分だ 1337 00:57:49,837 --> 00:57:51,505 ♪ あなたが望むすべてを呼び出すことができ、 でもおれは誰もいない ♪ 1338 00:57:51,538 --> 00:57:53,340 ♪ お前は届かない おれの電話 ♪ 1339 00:57:53,373 --> 00:57:55,576 ♪ クラブに出てるから そして私はそのバブをシッピンしている ♪ 1340 00:57:55,609 --> 00:57:57,644 ♪ お前は届かない おれの電話 ♪ 1341 00:57:57,678 --> 00:57:59,179 ♪ あなたが欲しいものをすべて呼び出して、 でもおれは誰もいない ♪ 1342 00:57:59,213 --> 00:58:01,515 ♪ お前は届かない おれの電話 ♪ 1343 00:58:01,548 --> 00:58:03,550 ♪ クラブに出てるから そして私はそのバブをシッピンしている ♪ 1344 00:58:03,584 --> 00:58:06,220 ♪ お前は届かない おれの電話 ♪ 1345 00:58:06,253 --> 00:58:09,089 [乾杯と拍手] 1346 00:58:11,491 --> 00:58:12,759 カーソン: 彼女は耳を振り落とした。 1347 00:58:12,793 --> 00:58:15,095 -[笑] -はい、女の子! 1348 00:58:16,864 --> 00:58:19,099 レディース、私は決定しました。 1349 00:58:26,907 --> 00:58:28,008 アンジェリア。 1350 00:58:29,443 --> 00:58:30,611 シャンタイお前は泊まる。 1351 00:58:35,349 --> 00:58:36,483 コン・ドラッグ・キュレーション。 1352 00:58:36,517 --> 00:58:38,752 お前は先に進むだろう グランドフィナーレへ。 1353 00:58:41,655 --> 00:58:42,623 ウィローピル。 1354 00:58:42,656 --> 00:58:44,057 私の愛する人... 1355 00:58:45,259 --> 00:58:46,894 シャンタイお前は泊まる。 1356 00:58:46,927 --> 00:58:47,995 ああ! 1357 00:58:48,028 --> 00:58:49,263 コン・ドラッグ・キュレーション。 1358 00:58:49,296 --> 00:58:53,367 お前も前進するだろう グランドフィナーレへ。 1359 00:58:53,400 --> 00:58:54,368 [乾杯と拍手] 1360 00:58:54,401 --> 00:58:56,637 ビッチ、何? 1361 00:58:56,670 --> 00:58:58,472 [笑] 1362 00:58:58,505 --> 00:59:01,608 こういう結末だ 私が欲しかったこと。 1363 00:59:01,642 --> 00:59:03,710 [乾杯と拍手] 1364 00:59:03,744 --> 00:59:05,779 私はとても幸せです。 1365 00:59:05,812 --> 00:59:06,947 これが私が欲しかったものです: 1366 00:59:06,980 --> 00:59:09,149 おれたち二人で成功させるために ずっと一緒に。 1367 00:59:09,183 --> 00:59:11,718 想像もつかないだろう 他の方法でも。 1368 00:59:11,752 --> 00:59:15,689 我々はトップ5を持っている、くそー。 1369 00:59:15,722 --> 00:59:18,325 [笑] 1370 00:59:18,358 --> 00:59:20,127 みんなに金の延べ棒! 1371 00:59:20,160 --> 00:59:21,295 [応援] 1372 00:59:21,328 --> 00:59:24,498 私たちのシーズンは はじめての季節。 1373 00:59:24,531 --> 00:59:27,100 おれたちスナッチゲームをくそったれ、 ララパルザ。 1374 00:59:27,134 --> 00:59:28,769 トップ5? 1375 00:59:28,802 --> 00:59:31,104 見るのが待ちきれない 何がねじれて曲がるのですか 1376 00:59:31,138 --> 00:59:33,607 やらないといけない トップに立つために 1377 00:59:33,640 --> 00:59:38,045 しかし、これらの女の子とのトップ5は、 なんでもあり得ない 1378 00:59:38,078 --> 00:59:40,314 お前から話を聞きたい 視聴者。 1379 00:59:40,347 --> 00:59:44,318 あなたは誰になりたいですか アメリカの次のドラッグスーパースター? 1380 00:59:44,351 --> 00:59:46,854 お前はチームアンジェリアですか 1381 00:59:46,887 --> 00:59:49,389 チーム・ボスコ、 1382 00:59:49,423 --> 00:59:52,092 チーム・ダヤ・ベティ 1383 00:59:52,125 --> 00:59:53,827 チーム・レディ・カムデン 1384 00:59:53,861 --> 00:59:56,363 それともチームウィローピル? 1385 00:59:56,396 --> 01:00:00,601 あなたの声を聞かせて #DragRace を使う。 1386 01:00:00,634 --> 01:00:04,238 そして来週はチューニングして RuPaulのドラッグレース再会、 1387 01:00:04,271 --> 01:00:06,240 そして二週間後に加わって 1388 01:00:06,273 --> 01:00:09,910 グランドフィナーレのために RuPaulのドラッグレースの 1389 01:00:09,943 --> 01:00:12,346 私たちはどこで何をするつもりなのですか? 1390 01:00:12,379 --> 01:00:14,948 勝者の冠を挙げて、ベイビー。 1391 01:00:14,982 --> 01:00:16,917 [笑] 1392 01:00:16,950 --> 01:00:18,452 コンドラッグ-おめでとう、女性。 1393 01:00:18,485 --> 01:00:20,988 そして覚えておいて、 自分を愛せないなら 1394 01:00:21,021 --> 01:00:23,524 いったいどうだ 他の誰かを愛するつもり? 1395 01:00:23,557 --> 01:00:24,725 ここで「アーメン」をもらえますか? 1396 01:00:24,758 --> 01:00:25,726 アーメン! アーメン! 1397 01:00:25,759 --> 01:00:28,295 大丈夫。 さあ、音楽を再生させて。 1398 01:00:28,328 --> 01:00:30,531 ♪ おお、ベイビー ♪ 1399 01:00:30,564 --> 01:00:34,234 ♪ プレイ中 愛のゲームで ♪ 1400 01:00:34,268 --> 01:00:36,370 ♪ ああ、ベイビー、遊んで 愛のゲームで ♪ 1401 01:00:36,403 --> 01:00:38,138 ♪ 勝者 ♪ 1402 01:00:41,441 --> 01:00:42,910 ♪ おお、ベイビー ♪ 1403 01:00:42,943 --> 01:00:46,680 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1404 01:00:46,713 --> 01:00:50,584 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1405 01:00:50,617 --> 01:00:54,188 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1406 01:00:54,221 --> 01:00:59,593 ♪ ああ、一緒に遊んで ザ・ゲーム・オブ・ラブ ♪ 1407 01:00:59,626 --> 01:01:02,629 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1408 01:01:02,663 --> 01:01:05,065 ♪ ああ、ベイビー、遊んで 愛のゲームで ♪ 1409 01:01:05,098 --> 01:01:06,834 ♪ 勝者 ♪ 1410 01:01:08,502 --> 01:01:11,438 ♪ MTV ♪