1 00:00:01,068 --> 00:00:03,403 RuPaul: Sebelumnya pada RuPaul Drag Race... 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,939 Kami memiliki yang baik, kuno panggang. 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,508 [bersorak] 4 00:00:07,541 --> 00:00:10,043 Ross bukan top, Dia blus. 5 00:00:10,077 --> 00:00:11,879 [Semua tertawa] 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,780 Kau begitu gay bahwa bajinganmu 7 00:00:13,814 --> 00:00:16,016 Kedengarannya seperti kalkun. Blblblblbl. 8 00:00:16,049 --> 00:00:18,685 Kau tahu, aku takut. 9 00:00:18,719 --> 00:00:22,289 Daya terlihat seperti apa seorang anak berusia lima tahun akan menggambar 10 00:00:22,322 --> 00:00:24,691 jika Anda bertanya kepada mereka untuk menggambar Bigfoot. 11 00:00:26,226 --> 00:00:27,794 Bosco. 12 00:00:27,828 --> 00:00:29,830 Anda fucking menghancurkan itu. 13 00:00:29,863 --> 00:00:32,499 Con-drag-ulations. Kau yang pemenang tantangan minggu ini. 14 00:00:32,533 --> 00:00:33,834 [Tepuk tangan] 15 00:00:33,867 --> 00:00:37,871 Daya Betty, Jorgeous, DeJA Skye, 16 00:00:37,905 --> 00:00:39,006 Maafkan aku, sayangku, 17 00:00:39,039 --> 00:00:43,443 tapi kalian bertiga untuk eliminasi. 18 00:00:45,012 --> 00:00:47,748 Daya Betty, shantay kau tinggal. 19 00:00:47,781 --> 00:00:50,284 Oh, Tuhan. 20 00:00:50,317 --> 00:00:53,020 Jorgeous, DeJA Skye, 21 00:00:53,053 --> 00:00:54,454 Sashay pergi. 22 00:01:05,332 --> 00:01:07,568 Ugh! 23 00:01:07,601 --> 00:01:09,136 Ya Tuhan. 24 00:01:09,169 --> 00:01:10,504 Kembali ke ruang kerja, 25 00:01:10,537 --> 00:01:13,106 kita semua benar-benar terguncang dengan apa yang baru saja terjadi. 26 00:01:13,140 --> 00:01:16,310 Ini hanya ketiga kalinya ini pernah terjadi 27 00:01:16,343 --> 00:01:17,578 di RuPaul ini Drag Race herstory, 28 00:01:17,611 --> 00:01:22,382 dan kita hanya sedikit, mm, tak berkata-kata. 29 00:01:22,416 --> 00:01:26,186 Saya tidak melihat bahwa datang sama sekali. 30 00:01:26,220 --> 00:01:28,455 Kau benar-benar melakukan hal itu selama sinkronisasi bibir. 31 00:01:28,488 --> 00:01:30,657 Aku tidak bisa menjaga mata saya dari Anda sepanjang waktu. 32 00:01:30,691 --> 00:01:33,994 Kalian, itu menakutkan, karena dengan DeJA, 33 00:01:34,027 --> 00:01:36,496 Aku pernah melawannya sebelumnya, jadi itu sudah ada di kepalaku. 34 00:01:36,530 --> 00:01:37,531 Dan kemudian Jorgeous, Tentu saja, seperti... 35 00:01:37,564 --> 00:01:39,666 Dikirim pulang setengah pemeran pada titik ini. 36 00:01:39,700 --> 00:01:40,901 Secara harfiah setengah dari pemain. 37 00:01:40,934 --> 00:01:42,803 Jadi aku seperti, ini adalah waktu saya. 38 00:01:42,836 --> 00:01:46,974 Saya jenis melihat sashay ganda datang, 39 00:01:47,007 --> 00:01:50,177 karena kita tidak bisa memiliki tujuh orang pergi ke final. 40 00:01:50,210 --> 00:01:52,813 Jadi aku hanya senang Aku masih di sini. 41 00:01:53,847 --> 00:01:55,482 Bosco! 42 00:01:55,516 --> 00:01:57,417 Con-drag-ulations, bangsat! 43 00:01:57,451 --> 00:01:58,418 -Oh, Tuhan! -Ya. 44 00:01:58,452 --> 00:02:00,954 Aku merasa begitu baru. 45 00:02:00,988 --> 00:02:03,924 Aku berada di dasar absolut bagian bawah, 46 00:02:03,957 --> 00:02:07,661 dan aku kembali minggu ini dan memenangkan tantangan. 47 00:02:07,694 --> 00:02:10,731 Dan itu terasa menyala. 48 00:02:10,764 --> 00:02:11,832 [Semua tertawa] 49 00:02:11,865 --> 00:02:13,200 Ya! 50 00:02:13,233 --> 00:02:15,035 Di mana kita menumpuk sekarang dengan kemenangan? 51 00:02:15,068 --> 00:02:17,538 Berapa banyak yang dimiliki semua orang? 52 00:02:17,571 --> 00:02:18,705 Aku punya tiga. 53 00:02:18,739 --> 00:02:19,940 Aku punya dua. 54 00:02:19,973 --> 00:02:21,842 -Aku punya dua. -Aku punya satu. 55 00:02:21,875 --> 00:02:23,177 Aku punya satu. Pada titik ini, 56 00:02:23,210 --> 00:02:25,012 Saya pikir semua orang memiliki kesempatan yang sama. 57 00:02:25,045 --> 00:02:27,614 Kita semua mendapat pujian dan kita semua telah memenangkan tantangan, 58 00:02:27,648 --> 00:02:29,149 dan itulah yang membuatnya sangat membingungkan. 59 00:02:29,183 --> 00:02:32,953 Tidak ada orang kelima yang seperti Oh, kita bisa boot dia. 60 00:02:32,986 --> 00:02:35,822 Ini, seperti, aku bisa melihat empat akhir dari kombinasi apapun. 61 00:02:35,856 --> 00:02:38,025 Teruslah bersenang-senang. Kau berhasil sejauh ini. 62 00:02:38,058 --> 00:02:39,426 Aku butuh popok. 63 00:02:39,459 --> 00:02:41,128 Lima teratas, hei! 64 00:02:41,161 --> 00:02:44,498 [bersorak] 65 00:02:44,531 --> 00:02:46,433 Saya suka untuk saudara-saudari saya, tapi, bayi, 66 00:02:46,466 --> 00:02:48,802 semua orang menembaki untuk empat besar. 67 00:02:48,836 --> 00:02:50,370 Oh! 68 00:02:50,404 --> 00:02:51,738 Itu seksi, sejujurnya. 69 00:02:51,772 --> 00:02:54,708 Seperti, kita menginginkannya, kita merasakannya, kita bisa merasakannya. 70 00:02:54,741 --> 00:02:56,844 Jadi apa yang Anda lakukan minggu ini 71 00:02:56,877 --> 00:02:59,780 akan menentukan jika Anda akan semua jalan. 72 00:03:01,715 --> 00:03:03,217 Oh, apa itu? 73 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 Ayam empuk? Eew, tidak! 74 00:03:05,886 --> 00:03:08,622 Aku lapar sekarang. [Tertawa] 75 00:03:08,655 --> 00:03:10,757 ♪ RuPaul Drag Ras ♪ 76 00:03:10,791 --> 00:03:12,426 RuPaul: Pemenang dari RuPaul's Drag Race 77 00:03:12,459 --> 00:03:13,927 menerima pasokan satu tahun 78 00:03:13,961 --> 00:03:16,163 dari Anastasia Beverly Hills kosmetik, 79 00:03:16,196 --> 00:03:21,869 dan hadiah utama $100.000, didukung oleh Cash App. 80 00:03:21,902 --> 00:03:23,003 ♪ RuPaul Drag Ras ♪ 81 00:03:23,036 --> 00:03:24,304 ♪ Semoga ratu drag terbaik menang ♪ 82 00:03:24,338 --> 00:03:27,007 ♪ Terbaik tarik ratu menang ♪ 83 00:03:30,444 --> 00:03:32,546 Na-na-na-na, na-na-na-na-na. 84 00:03:32,579 --> 00:03:34,648 Na-na-na-na, na-na-na-na-na. 85 00:03:34,681 --> 00:03:37,117 -Final lima! -Ya! 86 00:03:37,150 --> 00:03:39,419 Sangat bahagia! 87 00:03:39,453 --> 00:03:41,855 Untuk menjadi lima besar adalah kacang. 88 00:03:41,889 --> 00:03:45,526 Tidak ada kata-kata untuk dijelaskan apa yang saya rasakan sekarang. 89 00:03:45,559 --> 00:03:48,529 Seperti, secara harfiah, itu hanya mimpi seperti itu. 90 00:03:48,562 --> 00:03:50,397 Oh, ya ampun. 91 00:03:50,430 --> 00:03:52,399 -Saya pikir itu herstory, gadis. -Ya. 92 00:03:52,432 --> 00:03:54,935 Lima teratas pertama dengan dua orang yang mendapat dihilangkan. 93 00:03:54,968 --> 00:03:58,539 [Semua tertawa] 94 00:03:58,572 --> 00:04:02,309 Ya, Anda dapat berbicara tentang bibir ini sync semua yang Anda inginkan. 95 00:04:02,342 --> 00:04:03,677 [Semua tertawa] 96 00:04:03,710 --> 00:04:05,379 Halo, halo, halo! 97 00:04:05,412 --> 00:04:06,980 Di sini kita pergi! 98 00:04:07,014 --> 00:04:08,682 Hei, boneka. 99 00:04:10,217 --> 00:04:11,852 Saya ganas lima. 100 00:04:11,885 --> 00:04:14,621 Kau tahu, itu sudah tumpangan bergelombang, 101 00:04:14,655 --> 00:04:17,024 tetapi melihat di wajah indah Anda 102 00:04:17,057 --> 00:04:21,061 dan mengetahui betapa sulitnya kalian semua berjuang untuk sampai ke sini, 103 00:04:21,094 --> 00:04:24,364 jika saya harus hidup musim ini lagi, 104 00:04:24,398 --> 00:04:25,899 Aku tidak akan mengubah apapun. 105 00:04:27,134 --> 00:04:30,337 Minggu ini, untuk Anda akhir maxi-tantangan, 106 00:04:30,370 --> 00:04:35,075 Anda perlu menjual karisma Anda, keunikan, saraf, dan bakat 107 00:04:35,108 --> 00:04:39,613 sebagai bintang-bintang dari video musik Catwalk. 108 00:04:39,646 --> 00:04:42,583 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 109 00:04:42,616 --> 00:04:46,987 Mengambil inspirasi dari George Michael Terlalu Funky video, 110 00:04:47,020 --> 00:04:53,126 Catwalk merayakan bahwa spesies langka yang dikenal sebagai... 111 00:04:53,160 --> 00:04:55,596 supermodel. 112 00:04:55,629 --> 00:04:58,632 Pertama, Anda akan menulis dan merekam lirik asli Anda sendiri. 113 00:04:58,665 --> 00:05:03,937 Kemudian, Anda akan bekerja dengan Drag Race koreografer Miguel Zarate. 114 00:05:03,971 --> 00:05:05,506 [Tepuk tangan] 115 00:05:05,539 --> 00:05:06,940 Last but not least, 116 00:05:06,974 --> 00:05:10,010 Anda akan merancang Anda sendiri Catwalk couture 117 00:05:10,043 --> 00:05:11,912 untuk ditampilkan dalam video. 118 00:05:11,945 --> 00:05:15,082 Oh, dan kau juga diundang dengan hormat 119 00:05:15,115 --> 00:05:17,518 untuk bergabung dengan Michelle Visage dan saya 120 00:05:17,551 --> 00:05:21,154 untuk intim Obrolan Obrolan Tic-Tac. 121 00:05:21,188 --> 00:05:22,990 Ooh! 122 00:05:23,023 --> 00:05:24,925 Gadis Kitty, jika Anda ingin membuatnya 123 00:05:24,958 --> 00:05:28,929 ke grand finale dari RuPaul's Drag Race, 124 00:05:28,962 --> 00:05:31,064 gadis, Anda perlu untuk membunuh video musik ini. 125 00:05:31,098 --> 00:05:33,800 Hari ini adalah hari, bangsat. 126 00:05:33,834 --> 00:05:36,503 Saya tidak peduli seberapa baik Anda memiliki telah melakukan sampai titik ini. 127 00:05:36,537 --> 00:05:38,138 Kau bisa keluar dari sini hari ini. 128 00:05:38,172 --> 00:05:41,141 Pembalap, mulai mesin Anda, 129 00:05:41,175 --> 00:05:43,343 dan semoga ratu drag terbaik menang. 130 00:05:46,046 --> 00:05:48,782 -Kita punya banyak yang harus dilakukan hari ini. -Ya. 131 00:05:48,815 --> 00:05:50,050 Tujuan utama untuk ini 132 00:05:50,083 --> 00:05:53,687 adalah untuk mengekspresikan diri dalam bentuk kami yang paling benar 133 00:05:53,720 --> 00:05:57,891 sambil menunjukkan betapa sengit sundal supermodel bahwa kita. 134 00:05:57,925 --> 00:05:59,993 Biarkan aku melihat apa yang kau punya. 135 00:06:00,027 --> 00:06:00,994 Aku mencoba untuk pergi untuk, seperti, semacam di bawah - 136 00:06:01,028 --> 00:06:02,095 Ooh! 137 00:06:02,129 --> 00:06:03,463 Seperti, raver bawah tanah peri. 138 00:06:03,497 --> 00:06:04,731 Saya melihat bahwa untuk Anda. 139 00:06:04,765 --> 00:06:06,466 Jadi kita harus merancang tampilan 140 00:06:06,500 --> 00:06:09,036 yang akan dibuat oleh seorang desainer bagi kita untuk memakai, 141 00:06:09,069 --> 00:06:11,038 dan aku ingin menyalurkan 142 00:06:11,071 --> 00:06:13,941 semacam getaran yang hakim belum benar-benar terlihat. 143 00:06:13,974 --> 00:06:16,410 Sedikit lebih dari itu klub malam bawah tanah, 144 00:06:16,443 --> 00:06:20,347 Camden Town, kacau Tinker Bell jenis getaran. 145 00:06:20,380 --> 00:06:22,115 Apa yang kau kenakan hari ini? 146 00:06:22,149 --> 00:06:23,450 Aku melakukan sesuatu seperti dia. 147 00:06:23,483 --> 00:06:24,718 Oh, lucu. 148 00:06:24,751 --> 00:06:27,287 Aku merasa, seperti, sangat, seperti, catsuit terstruktur, 149 00:06:27,321 --> 00:06:28,755 tidak ada celana dalam dan korset. 150 00:06:28,789 --> 00:06:31,458 Saya ingin menyalurkan Nona Linda Evangelista, 151 00:06:31,491 --> 00:06:33,627 karena dia hanya satu. 152 00:06:33,660 --> 00:06:37,865 Bosco, apa pendekatan Anda untuk menulis ayat Anda? 153 00:06:37,898 --> 00:06:39,666 Aku mencoba untuk, seperti, sangat banyak menyimpannya 154 00:06:39,700 --> 00:06:42,636 dalam siapa Bosco sebagai karakter. 155 00:06:42,669 --> 00:06:45,272 Bosco berasal dari tempat yang sangat, seperti, jahat, 156 00:06:45,305 --> 00:06:49,142 Jadi saya pikir itu akan menyenangkan untuk memulai keluar dengan saya melakukan sedikit penebusan dosa. 157 00:06:49,176 --> 00:06:50,844 Ayah, maafkan aku 158 00:06:50,878 --> 00:06:53,380 hanya untuk memakai korset dan celana dalam di landasan pacu. 159 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 Hanya menjadi sundal panas, panas, sundal tidak sopan. 160 00:06:55,949 --> 00:06:57,651 Ayo, hot bitch. 161 00:06:57,684 --> 00:06:58,819 Angie, kau bernyanyi. 162 00:06:58,852 --> 00:07:00,053 Seperti, apakah Anda merasa cukup percaya diri 163 00:07:00,087 --> 00:07:02,289 tentang menulis lirik dan bernyanyi dan semacamnya? 164 00:07:02,322 --> 00:07:06,126 Aku benar-benar tidak berpikir Aku akan bernyanyi. 165 00:07:06,159 --> 00:07:07,261 -Ooh. -Bagus. 166 00:07:07,294 --> 00:07:09,096 Ya, aku berpikir tentang rap itu. 167 00:07:09,129 --> 00:07:12,499 Sekarang, aku bukan Lil 'Kim atau apa-apa ', 168 00:07:12,533 --> 00:07:15,936 tapi, bangsat, kita akan Lil' Angie hari ini. 169 00:07:15,969 --> 00:07:18,739 -Beri kami hit. -Sebuah rasa. 170 00:07:18,772 --> 00:07:20,474 Dari negara ke layar perak, 171 00:07:20,507 --> 00:07:22,910 itu Angie, bangsat, hidup di luar mimpiku. 172 00:07:22,943 --> 00:07:24,011 Itu lucu! 173 00:07:24,044 --> 00:07:25,279 Oh, kau suka itu? -Itu sangat lucu! 174 00:07:25,312 --> 00:07:27,814 Oke. Aah! 175 00:07:27,848 --> 00:07:29,516 Saya pikir saya hampir selesai, sebenarnya. 176 00:07:29,550 --> 00:07:31,151 Dapatkah saya mendengar dua baris pertama Anda? 177 00:07:31,185 --> 00:07:33,120 -Tidak. -Aah! 178 00:07:33,153 --> 00:07:35,122 Oh, itu berarti bahwa mereka benar-benar, benar-benar baik, maka, 179 00:07:35,155 --> 00:07:36,590 jika aku harus menunggu mereka. 180 00:07:36,623 --> 00:07:38,926 Ya, atau aku mengulur-ulur. 181 00:07:38,959 --> 00:07:43,197 Jujur, aku benar-benar bisa melihat siapa pun yang berada di atas. 182 00:07:43,230 --> 00:07:47,501 Tapi Willow dan aku sangat, sangat dekat, 183 00:07:47,534 --> 00:07:51,405 dan aku ingin Willow dan aku berada di final bersama. 184 00:07:51,438 --> 00:07:53,073 Aku hanya akan scat. 185 00:07:54,107 --> 00:07:56,276 Scabba-doo-be-doo-bah-boo-baow! 186 00:07:56,310 --> 00:07:57,277 [Semua tertawa] 187 00:07:57,311 --> 00:07:59,780 Perlombaan ini luar biasa ketat. 188 00:07:59,813 --> 00:08:02,583 Semua gadis memiliki keahlian 189 00:08:02,616 --> 00:08:04,785 untuk membunuh ini tantangan video musik. 190 00:08:04,818 --> 00:08:06,486 Lady Camden memenangkan Rusical, 191 00:08:06,520 --> 00:08:08,522 Daya menang tantangan kelompok gadis, 192 00:08:08,555 --> 00:08:10,858 Angie adalah pemain yang indah dan penyanyi, 193 00:08:10,891 --> 00:08:13,861 dan Willow memiliki kemampuan untuk mengatur dirinya terpisah 194 00:08:13,894 --> 00:08:16,096 dan sangat cepat di mengambil koreografi. 195 00:08:16,129 --> 00:08:19,967 Untuk sampai ke empat besar, Aku akan harus menjadi superstar, 196 00:08:20,000 --> 00:08:24,705 dan aku menjaga mataku pada itu garis finish ini sepanjang waktu. 197 00:08:27,274 --> 00:08:29,276 -Oh, ya ampun. -Hai! 198 00:08:29,309 --> 00:08:31,178 Ini Bosco. -Hai. Ini aku. 199 00:08:31,211 --> 00:08:32,646 Dan kau punya celah Semua jalan ke atas. 200 00:08:32,679 --> 00:08:34,047 Semua jalan naik. 201 00:08:34,081 --> 00:08:36,817 Oh, saya. Apa yang akan kau lakukan, menangkap saya untuk merokok? 202 00:08:36,850 --> 00:08:38,785 -Ooh. - [tertawa] 203 00:08:38,819 --> 00:08:40,888 Sudah waktunya untuk makan siang Tic-Tac saya dengan Ru dan Michelle, 204 00:08:40,921 --> 00:08:42,656 dan aku sangat bersemangat. 205 00:08:42,689 --> 00:08:44,324 Apakah Anda terkejut Anda di sini? 206 00:08:44,358 --> 00:08:46,960 Tidak, aku tidak terkejut bahwa aku di sini. 207 00:08:46,994 --> 00:08:50,264 Aku merasa sangat kuat datang ke kompetisi. 208 00:08:50,297 --> 00:08:51,765 Ada sedikit tersandung. 209 00:08:51,798 --> 00:08:53,066 Ya. 210 00:08:53,100 --> 00:08:56,770 Tapi rasanya benar-benar membebaskan untuk, seperti fuck it up 211 00:08:56,803 --> 00:08:58,972 dan kemudian bergerak maju dari itu. 212 00:08:59,006 --> 00:09:00,574 Bukankah itu rahasia hidup, meskipun? 213 00:09:00,607 --> 00:09:03,076 Setelah kau mati untuk diri lama Anda, 214 00:09:03,110 --> 00:09:04,778 maka Anda dapat terlahir kembali 215 00:09:04,811 --> 00:09:06,813 ke dalam diri yang Kau seharusnya. 216 00:09:06,847 --> 00:09:08,182 Banyak orang harus jatuh. 217 00:09:08,215 --> 00:09:09,483 Terkadang mereka menemukan agama. 218 00:09:09,516 --> 00:09:11,618 Jadi Anda pernah mendengar tentang dilahirkan kembali Kekristenan. 219 00:09:11,652 --> 00:09:13,287 Ini lahir-lagi drag-ontologi. 220 00:09:13,320 --> 00:09:16,857 Kami pergi semua dengan cara itu untuk lelucon itu. 221 00:09:16,890 --> 00:09:19,960 Maaf. [Semua tertawa] 222 00:09:19,993 --> 00:09:24,698 Jadi telah Anda capai Apa yang Anda datang ke sini untuk melakukan? 223 00:09:24,731 --> 00:09:27,501 Ya, Anda mengenakan semua bra Anda dan celana dalam dan korset. 224 00:09:27,534 --> 00:09:29,036 [Semua tertawa] 225 00:09:29,069 --> 00:09:31,772 Belum, karena tujuan saya datang ke ini 226 00:09:31,805 --> 00:09:33,473 adalah untuk berjalan pergi dengan mahkota. 227 00:09:33,507 --> 00:09:38,779 Tapi aku sangat senang dengan apa yang telah kulakukan sejauh ini. 228 00:09:38,812 --> 00:09:43,417 Saya telah memenangkan tiga tantangan berbasis komedi, 229 00:09:43,450 --> 00:09:46,186 dan, seperti, saya tidak lihat itu datang. 230 00:09:46,220 --> 00:09:48,222 Tiga tantangan komedi dan, seperti, tantangan membaca. 231 00:09:48,255 --> 00:09:51,024 Kemampuan saya untuk kotoran pada sesama pesaing saya 232 00:09:51,058 --> 00:09:53,427 telah membawa saya beberapa kemenangan pada titik ini. 233 00:09:53,460 --> 00:09:55,195 [Semua tertawa] 234 00:09:55,229 --> 00:09:58,465 Kau alami, dan melalui proses ini 235 00:09:58,498 --> 00:10:01,902 Anda akan terkelupas lebih banyak lapisan siapa Anda. 236 00:10:01,935 --> 00:10:03,737 Rasanya seperti Saya terhubung dengan mereka 237 00:10:03,770 --> 00:10:06,573 dengan cara yang, seperti, oke, mereka melihat saya sebagai manusia 238 00:10:06,607 --> 00:10:10,511 di belakang seret persona itu, dan rasanya hebat. 239 00:10:11,979 --> 00:10:13,714 Nah, lihat siapa yang ada di sini. 240 00:10:13,747 --> 00:10:16,316 -Halo! Daya Betty! 241 00:10:16,350 --> 00:10:18,819 -Hai, guys. -Di sini Anda berada di lima besar. 242 00:10:18,852 --> 00:10:20,187 Kau tahu apa? Aku melihat diriku berada di sini untuk yakin. 243 00:10:20,220 --> 00:10:21,622 -Anda lakukan? -Aku lakukan. Aku tidak akan berbohong. 244 00:10:21,655 --> 00:10:24,224 Aku tidak. [Semua tertawa] 245 00:10:24,258 --> 00:10:25,526 Ru sudah membacaku. 246 00:10:25,559 --> 00:10:27,160 Aku akan memberitahu Anda mengapa. 247 00:10:27,194 --> 00:10:29,630 Karena aku mendapatkan begitu banyak El DeBarge. 248 00:10:29,663 --> 00:10:31,331 Oh, ya. Kristal Methyd, ya. 249 00:10:31,365 --> 00:10:33,901 Tapi aku melihatnya menerobos di Daytona Angin. 250 00:10:33,934 --> 00:10:36,470 Akting dan pengembangan karakter, 251 00:10:36,503 --> 00:10:37,538 itu sepenuhnya menyadari. 252 00:10:37,571 --> 00:10:40,807 Jadi, Daya Betty, Apakah Anda diabetes? 253 00:10:40,841 --> 00:10:42,109 Aku penderita diabetes. Aku penderita diabetes tipe 1. 254 00:10:42,142 --> 00:10:45,646 Saya menemukan bahwa Aku memilikinya ketika aku berumur 15 tahun. 255 00:10:45,679 --> 00:10:48,782 Aku berada di kamar mandi suatu pagi dan aku merasa sangat sakit. 256 00:10:48,815 --> 00:10:51,785 Aku berteriak untuk ibuku datang mendapatkan saya keluar dari kamar mandi, 257 00:10:51,818 --> 00:10:53,320 karena saya merasa seperti Aku tidak bisa bergerak. 258 00:10:53,353 --> 00:10:54,821 Dan mereka bergegas saya ke rumah sakit, 259 00:10:54,855 --> 00:10:56,990 dan itu adalah diabetes tua yang baik. 260 00:10:57,024 --> 00:10:59,359 Jadi itu pasti sulit bagimu, berada dalam kompetisi, 261 00:10:59,393 --> 00:11:03,063 karena sangat tergantung pada apa yang dilakukan gula darahmu. 262 00:11:03,096 --> 00:11:04,865 Terkadang aku bisa merasakan ketika aku semakin rendah, 263 00:11:04,898 --> 00:11:06,200 seperti gula darahku semakin rendah, 264 00:11:06,233 --> 00:11:07,901 dan kadang-kadang Aku bisa merasakan ketika itu tinggi. 265 00:11:07,935 --> 00:11:10,804 Ketika aku di drag penuh, Aku punya bantalan dan korset, 266 00:11:10,838 --> 00:11:14,374 dan aku harus menjaga pompa insulin saya tersembunyi 267 00:11:14,408 --> 00:11:16,577 dan terselip di pakaianku. 268 00:11:16,610 --> 00:11:19,446 Jadi itu semacam permainan juggling ini 269 00:11:19,479 --> 00:11:21,748 bahwa saya harus benar-benar kognitif. 270 00:11:21,782 --> 00:11:23,350 Minum jus Anda, Shelby. 271 00:11:23,383 --> 00:11:24,651 Kau mengalahkanku ke garis itu. 272 00:11:24,685 --> 00:11:25,886 Aku sedang menunggu... 273 00:11:25,919 --> 00:11:27,354 Katakanlah, katakan itu. 274 00:11:27,387 --> 00:11:28,689 [Aksen Selatan] Minum jus Anda, Shelby. 275 00:11:28,722 --> 00:11:29,890 -Minum jus Anda. - [tertawa] 276 00:11:29,923 --> 00:11:32,159 [Aksen Selatan] Minum jus Anda, Shelby. 277 00:11:32,192 --> 00:11:33,160 [Semua tertawa] 278 00:11:33,193 --> 00:11:35,696 Kau jelas berkembang sekarang. 279 00:11:35,729 --> 00:11:38,365 Ini jenis menunjukkan kepada saya 280 00:11:38,398 --> 00:11:41,201 hal-hal hanya terjadi dalam hidup Anda Anda tidak memiliki kontrol atas, 281 00:11:41,235 --> 00:11:43,103 dan kamu biarkan itu membuat Anda turun 282 00:11:43,136 --> 00:11:46,139 atau Anda menggunakannya untuk yang terbaik dari kemampuanmu. 283 00:11:46,173 --> 00:11:47,841 -Itulah yang hidup. -Ya. 284 00:11:47,875 --> 00:11:49,176 Hadapi ketakutan itu. 285 00:11:49,209 --> 00:11:50,310 Mereka tidak menjadi ketakutan lagi, 286 00:11:50,344 --> 00:11:53,447 mereka menjadi pembukaan, pembukaan besar. 287 00:11:53,480 --> 00:11:54,781 [Semua tertawa] 288 00:11:54,815 --> 00:11:57,084 Menyelam tepat ke dalam pembukaan tua besar. 289 00:11:57,117 --> 00:12:00,420 Aku tidak pernah merasa tenang ini 290 00:12:00,454 --> 00:12:04,291 setelah meninggalkan percakapan dengan Ru atau Michelle. 291 00:12:04,324 --> 00:12:06,226 Ini semacam memberi Anda bahan bakar yang Anda butuhkan, 292 00:12:06,260 --> 00:12:07,494 bahwa angkat ekstra 293 00:12:07,528 --> 00:12:10,731 untuk melewati sisanya dari kompetisi. 294 00:12:10,764 --> 00:12:13,767 Ini adalah Tic-Tac Chit-Chat, 295 00:12:13,800 --> 00:12:18,739 dan Anda memenangkan Tic-Tac menantang episode pertama Anda. 296 00:12:18,772 --> 00:12:21,475 Sepertinya begitu lama. 297 00:12:21,508 --> 00:12:23,544 Kau seorang ibu yang menyeret untuk delapan anak? 298 00:12:23,577 --> 00:12:24,578 Ya. 299 00:12:24,611 --> 00:12:25,579 Jadi Anda tidak bisa benar-benar datang ke ini 300 00:12:25,612 --> 00:12:27,414 dengan apa pun kecuali keyakinan, 301 00:12:27,447 --> 00:12:29,950 karena kembali ke rumah Anda punya anak-anak ini yang melihat ke atas Anda. 302 00:12:29,983 --> 00:12:33,320 Ya, itu salah satu hal yang ada di belakang pikiranku, 303 00:12:33,353 --> 00:12:36,290 anak-anak drag saya, Orang tuaku yang sebenarnya. 304 00:12:36,323 --> 00:12:39,826 Seperti, hanya fakta tidak membiarkan orang turun. 305 00:12:39,860 --> 00:12:41,261 Orang tuamu, apakah mereka mendukung Anda 306 00:12:41,295 --> 00:12:43,096 dan karir drag Anda? 307 00:12:43,130 --> 00:12:48,068 Ya. Mereka, seperti, dua saya, seperti, pendukung terbesar. 308 00:12:48,101 --> 00:12:49,603 Mereka sudah, seperti, masuk ke ia beberapa musim terakhir. 309 00:12:49,636 --> 00:12:51,038 Oh, aku menyukainya. 310 00:12:51,071 --> 00:12:53,740 Ibuku merasa seperti dia seluruh ahli Drag Race sekarang. 311 00:12:53,774 --> 00:12:56,176 Jadi dia menjadi seperti, “Ooh, Lil' Bodie, mereka—” 312 00:12:56,210 --> 00:12:57,978 Itulah yang mereka sebut saya, mereka memanggilku Lil' Bodie. 313 00:12:58,011 --> 00:13:00,614 -Lil' Bodie? Ya, ibuku selalu seperti, 314 00:13:00,647 --> 00:13:02,950 “Oke, Lil' Bodie, kau tahu Kau harus membuatnya tertawa sekarang. 315 00:13:02,983 --> 00:13:05,385 “Dan pastikan Anda terlihat seni. 316 00:13:05,419 --> 00:13:07,287 “Apapun yang Anda lakukan, pastikan itu seni. 317 00:13:07,321 --> 00:13:09,723 Membuat dia jatuh cinta dengan Anda dan melihat seni.” 318 00:13:09,756 --> 00:13:10,824 [Semua tertawa] 319 00:13:10,858 --> 00:13:13,861 Yah, kita semua jatuh cinta dengan Anda. 320 00:13:13,894 --> 00:13:15,662 Kau sangat, sangat menawan. 321 00:13:15,696 --> 00:13:19,633 Dan kami mendapatkan bahwa dari sangat pertama saat kita meletakkan mata pada Anda. 322 00:13:19,666 --> 00:13:22,703 Anda adalah asli, indah, orang baik. 323 00:13:22,736 --> 00:13:24,404 Jangan ubah semua itu. 324 00:13:24,438 --> 00:13:25,439 Ingat di mana Anda datang dari, bayi. 325 00:13:25,472 --> 00:13:26,740 Ingat dari mana Anda berasal. 326 00:13:26,773 --> 00:13:28,175 Terima kasih. [Tertawa] 327 00:13:28,208 --> 00:13:31,478 Aku merasa seperti kita semua telah berkembang rasa kenyamanan ini— 328 00:13:31,512 --> 00:13:32,513 Apakah itu sebuah kata? 329 00:13:32,546 --> 00:13:35,282 Kenyamanan—Aku tidak... 330 00:13:35,315 --> 00:13:37,050 Sejujurnya hanya merasa seperti 331 00:13:37,084 --> 00:13:41,154 Aku sedang kencan makan siang dengan dua bibi saya. 332 00:13:41,188 --> 00:13:42,689 Baiklah, pergi ke belakang dan perbaiki pakaianmu. 333 00:13:42,723 --> 00:13:43,957 Baiklah, Mama. 334 00:13:43,991 --> 00:13:44,958 [Tertawa] 335 00:13:44,992 --> 00:13:46,093 Baiklah, Bibi Shelle. 336 00:13:46,126 --> 00:13:47,661 Dah, Angie, sayang. 337 00:13:47,694 --> 00:13:49,796 Nuh-uh, dia tidak ingin ada besar pil. 338 00:13:49,830 --> 00:13:52,299 Halo, sayangku. 339 00:13:52,332 --> 00:13:54,835 Dengar, seluruh kompetisi ini 340 00:13:54,868 --> 00:13:59,339 Saya telah mengomentari Anda mengambil hidup 341 00:13:59,373 --> 00:14:01,241 dan betapa aku mengaguminya. 342 00:14:01,275 --> 00:14:05,846 Apakah Anda memiliki orang lain mengomentari kemampuan Anda 343 00:14:05,879 --> 00:14:08,916 tertawa di wajah kesengsaraan? 344 00:14:08,949 --> 00:14:10,083 Ya, saya pikir itu apa 345 00:14:10,117 --> 00:14:11,852 Aku sudah benar-benar dikenal untuk di Denver. 346 00:14:11,885 --> 00:14:16,156 Dan sebanyak seret saya berasal dari banyak keanehan, 347 00:14:16,190 --> 00:14:19,626 banyak yang harus berbuat lebih banyak dengan menaklukkan kematian 348 00:14:19,660 --> 00:14:20,727 dengan cara yang aneh. 349 00:14:20,761 --> 00:14:24,264 Aku ingin bertanya berapa banyak sistinosis Anda - 350 00:14:24,298 --> 00:14:25,632 -Apakah itu apa itu? -Mm-hmm. 351 00:14:25,666 --> 00:14:28,502 Berapa banyak yang mempengaruhi Anda setiap hari? 352 00:14:28,535 --> 00:14:32,806 Saya pikir cara utama itu mempengaruhi saya adalah dengan tangan saya. 353 00:14:32,840 --> 00:14:34,675 Ini hanya atrofi dari tangan. 354 00:14:34,708 --> 00:14:36,844 Tapi, maksudku, semua yang kau lakukan 355 00:14:36,877 --> 00:14:38,512 ketika Anda memiliki, seperti, cacat seperti itu, 356 00:14:38,545 --> 00:14:40,047 Anda hanya belajar untuk melakukannya dengan cara yang berbeda. 357 00:14:40,080 --> 00:14:42,616 Jadi saya menggunakan gigi saya sepanjang waktu untuk semuanya. 358 00:14:42,649 --> 00:14:43,951 Saya menggunakan—ketika saya melakukan makeup saya, 359 00:14:43,984 --> 00:14:46,653 Aku bergerak dengan siku bukan jariku. 360 00:14:46,687 --> 00:14:50,490 Dan sehingga Anda hanya belajar sedikit cara untuk membuat jalan pintas. 361 00:14:50,524 --> 00:14:53,360 Apa yang Anda inginkan dari kehidupan bergerak maju? 362 00:14:53,393 --> 00:14:54,995 Saya pikir untuk waktu yang lama 363 00:14:55,028 --> 00:14:59,132 Aku benar-benar ingin membuat, seperti, monumen drag saya, 364 00:14:59,166 --> 00:15:01,568 dan itu berasal dari 365 00:15:01,602 --> 00:15:06,173 terus-menerus merasa seperti Anda melepaskan segalanya 366 00:15:06,206 --> 00:15:08,742 dan ingin, seperti, melampirkan diri Anda untuk hidup, 367 00:15:08,775 --> 00:15:10,577 karena itu, seperti, tergelincir menjauh dari Anda. 368 00:15:10,611 --> 00:15:16,550 Aku hanya akhirnya belajar hanya menikmati hidup, 369 00:15:16,583 --> 00:15:20,354 dan itu adalah hal yang sulit untuk dilakukan. 370 00:15:20,387 --> 00:15:24,091 Anda harus membuat superhero bernama Suster Nnosis. 371 00:15:24,124 --> 00:15:28,362 Karena kebanyakan orang akan menyerah pada penyakit mereka 372 00:15:28,395 --> 00:15:30,197 dan memikirkan diri mereka sebagai korban. 373 00:15:30,230 --> 00:15:31,865 Saya tidak memikirkan Anda sebagai korban sama sekali. 374 00:15:31,899 --> 00:15:33,867 Aku merasa sangat bangga. 375 00:15:33,901 --> 00:15:35,969 Aku telah melakukan hal-hal di sini yang akan kuingat selamanya. 376 00:15:36,003 --> 00:15:37,971 Aku tidak yakin seperti apa masa depan 377 00:15:38,005 --> 00:15:39,506 sejauh seseorang dengan penyakitku. 378 00:15:39,540 --> 00:15:40,941 Aku ingin hidup sekarang. 379 00:15:40,974 --> 00:15:43,877 Aku ingin menjadi bintang rock drag. 380 00:15:43,911 --> 00:15:47,481 Aku tidak ingin meninggalkan dunia ini dengan kotak apapun tidak dicentang. 381 00:15:48,749 --> 00:15:50,751 Nyonya Camden. 382 00:15:50,784 --> 00:15:52,419 Halo, kalian orang-orang cantik. 383 00:15:52,452 --> 00:15:54,488 Di sini Anda. 384 00:15:54,521 --> 00:15:56,390 Bagaimana Anda berubah dalam kompetisi ini? 385 00:15:56,423 --> 00:15:59,226 Saya pikir apa yang telah saya pelajari, mungkin, dalam kompetisi ini 386 00:15:59,259 --> 00:16:02,229 adalah bahwa salah satu risiko bahwa saya telah mengambil landasan 387 00:16:02,262 --> 00:16:04,531 atau dalam tantangan adalah barang yang terbayar paling. 388 00:16:04,565 --> 00:16:07,034 -Ya. -Apakah Anda memiliki saudara kandung? 389 00:16:07,067 --> 00:16:11,338 Ya, saudaraku, um, sayangnya bunuh diri 390 00:16:11,371 --> 00:16:14,241 ketika saya masih sekitar 14 dan dia berusia 21 tahun. 391 00:16:14,274 --> 00:16:17,878 Jadi itu adalah waktu yang sulit, dan saya pikir untuk alasan itu, 392 00:16:17,911 --> 00:16:22,349 um, aku agak tertarik meninggalkan Inggris. 393 00:16:22,382 --> 00:16:26,687 Dan, um, aku hanya tidak pernah merasa seperti Aku ingin kembali, 394 00:16:26,720 --> 00:16:27,855 karena aku hanya merasa seperti 395 00:16:27,888 --> 00:16:30,657 itu secara fisik tempat yang sangat gelap untuk menjadi. 396 00:16:30,691 --> 00:16:32,059 Sudahkah Anda menyelesaikan semua itu, 397 00:16:32,092 --> 00:16:35,128 semua jenis kegelapan Anda tertinggal? 398 00:16:35,162 --> 00:16:36,196 Um... 399 00:16:36,230 --> 00:16:37,264 Karena kau tidak bisa melarikan diri dari itu. 400 00:16:37,297 --> 00:16:38,899 Aku tahu. 401 00:16:38,932 --> 00:16:41,235 Saya pikir bahkan hanya mengatakan itu dengan keras membuat saya menyadari 402 00:16:41,268 --> 00:16:44,471 Saya memiliki rasa takut jenis akan kembali dan menetap di sana. 403 00:16:44,505 --> 00:16:47,040 Itu hanya jenis memunculkan kenangan 404 00:16:47,074 --> 00:16:48,775 dari waktu di mana saya merasa seperti 405 00:16:48,809 --> 00:16:51,945 Aku hanya tidak tahu, benar-benar, apa yang harus dilakukan. 406 00:16:51,979 --> 00:16:54,681 Melihat ke belakang, itu banyak yang harus ditangani. 407 00:16:54,715 --> 00:16:57,384 Tapi aku merasa seperti itu adalah tanggung jawab saya 408 00:16:57,417 --> 00:17:00,721 untuk jenis menjaga semua orang bersama-sama 409 00:17:00,754 --> 00:17:02,022 dan membuat semua orang bahagia. 410 00:17:02,055 --> 00:17:04,124 Jadi bagaimana itu memotivasi Anda 411 00:17:04,157 --> 00:17:07,628 atau mendorong Anda ke dalam melakukan apa yang Anda lakukan? 412 00:17:07,661 --> 00:17:12,232 Aku ingin punya waktu dari “hanya Anda menunggu,” Anda tahu? 413 00:17:12,266 --> 00:17:15,102 Seperti, aku akan pergi, dan aku akan melakukan hal saya, 414 00:17:15,135 --> 00:17:16,670 dan aku akan kembali 415 00:17:16,703 --> 00:17:22,242 dan, Anda tahu, hanya membuat Anda sangat bangga. 416 00:17:22,276 --> 00:17:24,278 Wah. 417 00:17:25,546 --> 00:17:26,980 Ada segelintir kecil orang-orang 418 00:17:27,014 --> 00:17:29,883 yang tahu bahwa saya mendapatkan di jalan dan itu tahu aku meragukan diriku sendiri, 419 00:17:29,917 --> 00:17:32,186 dan bahwa aku tahu aku malu dan mungkin ditutup, 420 00:17:32,219 --> 00:17:33,720 dan bahwa aku mengeraskan diriku 421 00:17:33,754 --> 00:17:35,055 karena apa Aku telah melalui dalam hidupku. 422 00:17:35,088 --> 00:17:36,456 Ada beberapa orang di rumah 423 00:17:36,490 --> 00:17:38,759 yang tahu aku bisa seluruh jalan, 424 00:17:38,792 --> 00:17:41,862 dan aku tidak bisa menunggu bagi mereka untuk mencari tahu. 425 00:17:41,895 --> 00:17:43,063 Baiklah, Terima kasih, Lady Camden. 426 00:17:43,096 --> 00:17:44,665 Terima kasih banyak. -Terima kasih. 427 00:17:50,237 --> 00:17:53,941 Oh, ya ampun! Lihat, kostum kami! 428 00:17:53,974 --> 00:17:55,509 Wow! Kita punya pakaian! 429 00:17:55,542 --> 00:17:56,777 Hari ini adalah hari video musik. 430 00:17:56,810 --> 00:17:58,846 Jadi kita berjalan di dan di stasiun kami 431 00:17:58,879 --> 00:18:00,881 semua pakaian yang kami rancang. 432 00:18:00,914 --> 00:18:02,916 Aku sangat bahagia! 433 00:18:02,950 --> 00:18:05,419 Oh, ini dia, bangsat. 434 00:18:05,452 --> 00:18:07,020 Dia telah tiba! 435 00:18:07,054 --> 00:18:08,388 Velociraptor realness. 436 00:18:08,422 --> 00:18:10,290 Oh, ini menyenangkan! 437 00:18:10,324 --> 00:18:11,692 Aku menyukainya. 438 00:18:11,725 --> 00:18:13,227 Werk, bangsat. 439 00:18:13,260 --> 00:18:15,162 Ini semua satu bagian. 440 00:18:15,195 --> 00:18:16,930 Ini akan menjadi semacam sulit untuk masuk ke, 441 00:18:16,964 --> 00:18:18,765 karena aku harus melangkah ke dalam semuanya. 442 00:18:18,799 --> 00:18:21,235 Tapi aku sangat bersemangat untuk melihat seperti apa 443 00:18:21,268 --> 00:18:24,037 ketika itu semua ada di tubuh tua saya yang besar. 444 00:18:24,071 --> 00:18:27,875 Oh, aku merasa sangat superhero-y di sini, sebenarnya. 445 00:18:27,908 --> 00:18:30,677 Pakaian Bosco sempurna dibuat. 446 00:18:30,711 --> 00:18:32,579 Hanya saja aku tidak berpikir dia dibayangkan 447 00:18:32,613 --> 00:18:37,384 bahwa itu akan terlihat seperti seorang ibu sepak bola di ruang angkasa. 448 00:18:43,290 --> 00:18:46,527 -Hei, ratu. -Halo. 449 00:18:46,560 --> 00:18:48,662 Jadi saatnya untuk belajar koreografi kami 450 00:18:48,695 --> 00:18:51,431 dengan Miguel Zarate dan Michelle Visage pembinaan juga. 451 00:18:51,465 --> 00:18:53,166 Jujur, seperti, Saya suka tampil, 452 00:18:53,200 --> 00:18:55,602 Saya suka belajar koreografi lancang, 453 00:18:55,636 --> 00:18:57,571 dan aku merasa seperti apapun yang terjadi, 454 00:18:57,604 --> 00:18:59,907 Aku akan memiliki benar-benar waktu yang baik di catwalk itu. 455 00:18:59,940 --> 00:19:03,777 Kau bermain supermodel catty berjuang untuk sorotan. 456 00:19:03,810 --> 00:19:08,782 Saya membuat video musik lama, lama sekali. 457 00:19:08,815 --> 00:19:13,053 Itu selalu sangat cepat, dan tebak apa? 458 00:19:13,086 --> 00:19:15,722 Ini akan menjadi seperti itu di sini hari ini. 459 00:19:15,756 --> 00:19:17,824 [Semua tertawa] 460 00:19:17,858 --> 00:19:19,860 Saya memiliki kupu-kupu, 461 00:19:19,893 --> 00:19:22,863 karena aku tidak seorang gadis koreografi. 462 00:19:22,896 --> 00:19:25,432 Ingatanku dan kakiku jangan berada di halaman yang sama. 463 00:19:25,465 --> 00:19:29,736 Dan ini adalah kesan terakhir. Aku membutuhkannya untuk menjadi baik. 464 00:19:29,770 --> 00:19:30,971 Kita akan mulai. 465 00:19:31,004 --> 00:19:33,607 Satu, dua. Kau akan melompat keluar. 466 00:19:33,640 --> 00:19:37,344 Tiga, ke kanan, ke kiri. 467 00:19:37,377 --> 00:19:38,445 Ini hampir seperti dab-dab. 468 00:19:38,478 --> 00:19:39,947 Hal ini seperti dab-dab. 469 00:19:39,980 --> 00:19:41,748 Ya, dengan dua tinju. 470 00:19:41,782 --> 00:19:45,185 Satu, dua, melompat, tiga dan empat. 471 00:19:45,219 --> 00:19:47,821 Dari sana, kau akan bola-perubahan kanan, kiri. 472 00:19:47,855 --> 00:19:51,358 Kau akan menggerakkan pinggulmu. kiri, kanan, kiri. 473 00:19:51,391 --> 00:19:53,460 Semua orang... 474 00:19:53,493 --> 00:19:56,029 Dari sini, kau akan menempatkan kaki kanan Anda di. 475 00:19:56,063 --> 00:19:57,431 Saya berada di bus perjuangan, 476 00:19:57,464 --> 00:19:59,399 dan aku satu-satunya di sana sendiri. 477 00:19:59,433 --> 00:20:02,769 Semua orang tahu Kau seseorang. 478 00:20:02,803 --> 00:20:03,937 Cara Anda - 479 00:20:03,971 --> 00:20:06,773 Kemanapun kau pergi. Tahan. 480 00:20:06,807 --> 00:20:07,908 Angie, apa yang terjadi? 481 00:20:09,743 --> 00:20:11,178 Kau terlalu keras pada diri sendiri, bukan? 482 00:20:11,211 --> 00:20:13,046 Jangan pergi ke sana. 483 00:20:13,080 --> 00:20:14,248 Bawa kembali Sparta. 484 00:20:14,281 --> 00:20:15,682 Ambillah dari atas. 485 00:20:15,716 --> 00:20:20,420 Ini catwalk kemana-mana Anda pergi. 486 00:20:20,454 --> 00:20:22,990 Semuanya, oleskan. 487 00:20:23,023 --> 00:20:24,358 Aku merasa untuk Angie sekarang. 488 00:20:24,391 --> 00:20:26,593 Aku hanya ingin, seperti, telekomunikasi dengan dia 489 00:20:26,627 --> 00:20:28,128 dan menjadi, seperti, ayolah, gadis, Anda bisa mendapatkannya. 490 00:20:28,161 --> 00:20:30,197 Kumohon? Ini tendangan, perubahan bola. 491 00:20:30,230 --> 00:20:31,465 Kau bintangnya, 492 00:20:31,498 --> 00:20:33,700 dan, seperti, kita semua tahu bintang-bintang tidak pernah melakukannya dengan benar sepenuhnya. 493 00:20:33,734 --> 00:20:35,102 [Semua tertawa] 494 00:20:35,135 --> 00:20:38,172 Jadi Anda melakukan apa yang perlu Anda lakukan untuk melewati combo. 495 00:20:38,205 --> 00:20:40,073 Jangan terjebak bergerak. 496 00:20:40,107 --> 00:20:43,143 Lima, enam, memukul mereka dengan catwalk Anda. 497 00:20:43,177 --> 00:20:45,379 Kemanapun kau pergi, 498 00:20:45,412 --> 00:20:50,317 dan semua orang tahu Kau seseorang. 499 00:20:50,350 --> 00:20:52,052 Jauh lebih baik. 500 00:20:52,085 --> 00:20:53,520 -Anda dapat melakukan ini. Jauh lebih baik. 501 00:20:53,554 --> 00:20:55,455 -Kalian semua bisa melakukan ini. -Semua orang tampak hebat. 502 00:20:55,489 --> 00:20:56,823 Ladies, aku ingin mengingatkanmu 503 00:20:56,857 --> 00:20:59,426 menari itu hanya satu komponen dari tantangan ini. 504 00:20:59,459 --> 00:21:01,295 Ini menjualnya. 505 00:21:01,328 --> 00:21:02,729 Tapi di sini adalah real deal. 506 00:21:02,763 --> 00:21:04,464 Saatnya untuk berguling di atasnya. 507 00:21:05,532 --> 00:21:07,367 Bawa penari cadangan, kumohon. 508 00:21:10,170 --> 00:21:12,439 Oh, jadi kita sedang syuting sekarang. 509 00:21:12,472 --> 00:21:14,208 Seperti, sekarang, sekarang? 510 00:21:15,542 --> 00:21:16,910 Oh, Tuhan. 511 00:21:16,944 --> 00:21:18,345 Apa yang harus saya lakukan sekarang 512 00:21:18,378 --> 00:21:22,783 Aku harus menaruh semua ini setan ke belakang pikiranku. 513 00:21:22,816 --> 00:21:24,151 Seperti, gadis, mereka harus Bangun keluar dari sana. 514 00:21:24,184 --> 00:21:26,887 Aku harus naik ke panggung itu, dan aku harus melakukan ini. 515 00:21:28,589 --> 00:21:29,957 Mari kita lakukan ini! 516 00:21:29,990 --> 00:21:31,959 [bersorak] Memukul itu! 517 00:21:31,992 --> 00:21:33,493 ♪ Dengan catwalk Anda ♪ 518 00:21:33,527 --> 00:21:35,162 ♪ Ke mana pun Anda pergi ♪ 519 00:21:35,195 --> 00:21:38,565 ♪ Semua orang tahu Anda seseorang ♪ 520 00:21:38,599 --> 00:21:41,201 ♪ Cara Anda bekerja tubuh itu ♪ 521 00:21:41,235 --> 00:21:44,404 ♪ Ke mana pun Anda pergi hari ini ♪ 522 00:21:44,438 --> 00:21:48,342 ♪ Seperti dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 523 00:21:48,375 --> 00:21:50,143 - [tertawa] -Aku hidup. 524 00:21:50,177 --> 00:21:52,613 Angeria, Anda lakukan gerakan tari pembukaan, 525 00:21:52,646 --> 00:21:54,481 dan kamu gerakan tari penutupan, 526 00:21:54,515 --> 00:21:56,950 Tapi kau menjualnya di antaranya. 527 00:21:56,984 --> 00:21:59,253 Uh-huh. Uh-huh. 528 00:21:59,286 --> 00:22:01,455 Itu langkah saya. 529 00:22:01,488 --> 00:22:04,091 Jalang, itu tentang satu-satunya pindah Aku bisa ingat. 530 00:22:04,124 --> 00:22:08,729 Baiklah, wanita, sudah waktunya untuk beralih ke saat-saat solo Anda. 531 00:22:08,762 --> 00:22:11,465 -Aah! - Bosco, kau bangun dulu. 532 00:22:11,498 --> 00:22:12,633 Oke. 533 00:22:12,666 --> 00:22:15,135 Aku ingin melihat pemodelan mode, berpose. 534 00:22:15,169 --> 00:22:17,404 Jangan takut berjalan landasan pacu. 535 00:22:17,437 --> 00:22:18,906 -Oke. Aksi! 536 00:22:22,309 --> 00:22:25,746 Kerja! 537 00:22:25,779 --> 00:22:27,447 Bosco melakukannya dengan sangat baik, 538 00:22:27,481 --> 00:22:31,451 dan memberikan Anda bahwa catwalk nyata sikap pada saat yang sama. 539 00:22:31,485 --> 00:22:34,054 Saya hanya sangat bersyukur bahwa dia dalam pakaian itu, 540 00:22:34,087 --> 00:22:35,956 karena itu seperti ibu intergalaksi 541 00:22:35,989 --> 00:22:37,291 siap menjemput anak-anaknya. 542 00:22:38,759 --> 00:22:40,928 Willow, pertama-tama, 543 00:22:40,961 --> 00:22:42,229 adalah bahwa profil Anda di gaunmu? 544 00:22:42,262 --> 00:22:43,463 Uh-huh. 545 00:22:43,497 --> 00:22:44,698 Itu sangat keren. 546 00:22:44,731 --> 00:22:45,966 -Oh, terima kasih. Oh, wow, aku hanya memperhatikan itu. 547 00:22:45,999 --> 00:22:48,168 Ya, itu cukup rad. Aku suka itu. 548 00:22:48,202 --> 00:22:49,503 Oke, mari kita pergi untuk itu. 549 00:22:52,940 --> 00:22:57,110 Saya mencoba untuk memberikan sangat, seperti, energi Betsey Johnson, 550 00:22:57,144 --> 00:22:58,345 sangat genit dan melayang, 551 00:22:58,378 --> 00:23:00,547 sedikit Anna Nicole di sana. 552 00:23:00,581 --> 00:23:04,651 Willow adalah yang paling mengantuk supermodel sepanjang masa. 553 00:23:04,685 --> 00:23:08,255 Dia memberi kita gerakan, tapi ada sedikit memutuskan 554 00:23:08,288 --> 00:23:09,723 dari, seperti, apa yang terjadi di sini 555 00:23:09,756 --> 00:23:11,058 dan apa yang terjadi Di bawah sana. 556 00:23:13,360 --> 00:23:14,695 Nyonya Camden. 557 00:23:16,363 --> 00:23:19,366 Meskipun Lady tampak seperti gremlin betina di atas panggung, 558 00:23:19,399 --> 00:23:23,403 Saya pikir ini adalah yang paling tertarik padanya aku pernah. 559 00:23:23,437 --> 00:23:26,473 Kau tahu kapan kau berfantasi tentang menjadi Madonna? 560 00:23:26,507 --> 00:23:28,542 Semua orang melakukannya. Kau berbohong jika tidak. 561 00:23:28,575 --> 00:23:31,111 Untuk berada di video musik dan menari dan lip sync, 562 00:23:31,144 --> 00:23:33,514 itu adalah mimpi seperti itu. 563 00:23:33,547 --> 00:23:35,549 Ini sangat menyenangkan. 564 00:23:37,184 --> 00:23:39,586 Oh, paha saya sedang terbakar. 565 00:23:39,620 --> 00:23:41,822 -Oke. -Baiklah, Angeria. 566 00:23:41,855 --> 00:23:43,957 Aku ingin melihatmu berjalan dengan keyakinan. 567 00:23:43,991 --> 00:23:46,226 Berjalanlah seperti Naomi. -Punya. 568 00:23:46,260 --> 00:23:49,563 Saya tidak peduli jika Anda harus mendapatkan turun berlutut dan merangkak! 569 00:23:49,596 --> 00:23:51,465 -Oke. - Itu adalah petunjuk. 570 00:23:51,498 --> 00:23:52,466 Mari kita memilikinya. 571 00:23:56,436 --> 00:23:58,872 Michelle mengisyaratkan pada Angeria 572 00:23:58,906 --> 00:24:01,642 bahwa dia harus berlutut dan merangkak, 573 00:24:01,675 --> 00:24:05,145 Tapi Angie tidak mengambil catatan, dia tidak mendapatkan petunjuk. 574 00:24:06,647 --> 00:24:08,715 Ayo, Betty. 575 00:24:08,749 --> 00:24:10,450 Saat aku tahu 576 00:24:10,484 --> 00:24:12,085 bahwa Angie tidak akan merangkak di atas catwalk 577 00:24:12,119 --> 00:24:13,654 dan saya berikutnya untuk pergi, 578 00:24:13,687 --> 00:24:16,456 Aku seperti, “Minggir, bangsat, biarkan aku melakukannya.” 579 00:24:16,490 --> 00:24:18,258 Ya! 580 00:24:18,292 --> 00:24:20,294 Daya naik ke panggung dan dia merangkak 581 00:24:20,327 --> 00:24:23,030 dan itu sangat lucu dan aku menyukainya. 582 00:24:23,063 --> 00:24:26,834 Ini hanya kesempurnaan. Aku ingin lihat Daya merangkak sepanjang waktu. 583 00:24:26,867 --> 00:24:29,703 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 584 00:24:29,736 --> 00:24:31,638 Aku suka merangkak. 585 00:24:31,672 --> 00:24:33,040 Ini hampir seolah-olah seseorang merekomendasikannya. 586 00:24:33,073 --> 00:24:34,908 Aku di dalamnya untuk memenangkannya, 587 00:24:34,942 --> 00:24:37,978 dan aku tidak membiarkan apa-apa menghalangi jalanku sampai titik ini, 588 00:24:38,011 --> 00:24:39,713 dan Anda dapat yakin sebagai neraka bertaruh 589 00:24:39,746 --> 00:24:43,250 Aku tidak akan membiarkan apapun pergilah ke mahkota. 590 00:24:46,820 --> 00:24:49,289 [bersorak] 591 00:24:49,323 --> 00:24:50,824 ♪ Dun dun dun dun ♪ 592 00:24:50,858 --> 00:24:51,859 Aku akan menangis. 593 00:24:51,892 --> 00:24:53,560 Di sini kita, hadirin sekalian, 594 00:24:53,594 --> 00:24:55,529 di hari terakhir. 595 00:24:55,562 --> 00:24:57,064 Kita akan melihat 596 00:24:57,097 --> 00:25:00,167 di Catwalk kami pertunjukan video musik, 597 00:25:00,200 --> 00:25:02,269 dan hari ini adalah hari yang kita cari tahu 598 00:25:02,302 --> 00:25:06,106 siapa yang bergerak ke grand finale. 599 00:25:07,207 --> 00:25:08,509 Rasanya benar-benar aneh, 600 00:25:08,542 --> 00:25:10,811 mengetahui ini adalah terakhir kalinya kita bersiap-siap. 601 00:25:10,844 --> 00:25:12,179 Aku tahu. 602 00:25:12,212 --> 00:25:14,147 Terakhir kali kita akan dibaca oleh Michelle dan Ru. 603 00:25:14,181 --> 00:25:16,350 -Aku tahu. - [tertawa] 604 00:25:16,383 --> 00:25:18,452 Aku di sini di akhir perlombaan, 605 00:25:18,485 --> 00:25:19,820 meskipun RuPaul menyuruhku untuk pulang, 606 00:25:19,853 --> 00:25:23,423 dan kemudian cokelat bar mengatakan kepada RuPaul bahwa saya bisa tinggal. 607 00:25:23,457 --> 00:25:26,527 Aku telah belajar kau jatuh dan Anda mendapatkan kembali 608 00:25:26,560 --> 00:25:28,228 dan kau terus bergerak. 609 00:25:30,898 --> 00:25:34,301 Apa yang pertama Anda tayangan semua orang? 610 00:25:34,334 --> 00:25:35,836 Mulailah dengan saya. 611 00:25:35,869 --> 00:25:40,107 Aku hanya ingat perasaan begitu takut di sebelahmu. 612 00:25:40,140 --> 00:25:41,341 Aku seperti, wanita ini 613 00:25:41,375 --> 00:25:44,111 Sepertinya dia tahu persis apa yang dia lakukan. 614 00:25:44,144 --> 00:25:45,546 - [tertawa] -Ketika aku datang, 615 00:25:45,579 --> 00:25:48,115 Aku hanya, seperti, oh, dia begitu jeli dan tampaknya begitu manis. 616 00:25:48,148 --> 00:25:50,717 Dan kemudian itu tidak sampai Anda keluar dari drag 617 00:25:50,751 --> 00:25:52,886 bahwa aku, seperti, apa-apaan? 618 00:25:52,920 --> 00:25:54,054 Siapa wanita ini? 619 00:25:54,087 --> 00:25:55,889 -Oh, Tuhan. -Karena kau hanya, seperti, 620 00:25:55,923 --> 00:25:58,091 berjalan di sekitar ruang kerja, seperti, aah! 621 00:25:58,125 --> 00:25:59,760 [Semua tertawa] 622 00:25:59,793 --> 00:26:01,728 Willow, di sisi lain, 623 00:26:01,762 --> 00:26:03,797 Anda hanya agak, seperti, benar-benar, seperti, introvert 624 00:26:03,830 --> 00:26:05,699 dan jenis hanya bekerja pada hal Anda sendiri. 625 00:26:05,732 --> 00:26:08,468 Jadi aku seperti, aku tidak akan, seperti, tekan diriku sendiri. 626 00:26:08,502 --> 00:26:10,137 Aku akan membiarkan hal itu terjadi secara alami, 627 00:26:10,170 --> 00:26:13,407 dan itu terjadi, karena Anda secara harfiah, seperti, 628 00:26:13,440 --> 00:26:15,776 salah satu orang terdekat Bagi saya di sini, jadi... 629 00:26:15,809 --> 00:26:17,144 - [tertawa] -Aw! 630 00:26:17,177 --> 00:26:19,146 Semua orang yang aku cintai, 631 00:26:19,179 --> 00:26:21,548 tapi saya juga melihatnya sebagai kompetisi. 632 00:26:21,582 --> 00:26:22,583 Angie adalah satu orang 633 00:26:22,616 --> 00:26:24,551 bahwa cinta kita memiliki satu sama lain 634 00:26:24,585 --> 00:26:27,888 datang jauh di luar sesuatu yang kompetitif. 635 00:26:29,389 --> 00:26:30,591 Sekarang, Nona Bosco. 636 00:26:30,624 --> 00:26:32,159 Oh, wow. -Ya. 637 00:26:32,192 --> 00:26:35,429 Oh, wow. -Lihat, aku berjalan di ruang kerja 638 00:26:35,462 --> 00:26:36,897 setelah kalian semua bertemu satu sama lain, 639 00:26:36,930 --> 00:26:38,432 Karena, kau tahu... -Mm-hmm. 640 00:26:38,465 --> 00:26:41,201 Ketika Anda berjalan di, Aku hanya, seperti, 641 00:26:41,235 --> 00:26:44,171 oh, saya pikir kita sudah tahu siapa yang pulang dulu. 642 00:26:44,204 --> 00:26:45,806 Aku pulang ke rumah kedua Secara teknis, oke? 643 00:26:45,839 --> 00:26:47,107 Secara teknis, ya. 644 00:26:47,140 --> 00:26:48,942 Daya memiliki cerita comeback, 645 00:26:48,976 --> 00:26:51,912 'menyebabkan pantatnya dikirim pengepakan pada episode pertamanya, 646 00:26:51,945 --> 00:26:53,514 dan sekarang Dia adalah semua jalan di sini. 647 00:26:53,547 --> 00:26:56,450 Dia mencakar jalannya semua jalan sampai ke atas 648 00:26:56,483 --> 00:26:59,853 off bakat dan kebencian murni untuk Jasmine. 649 00:27:00,921 --> 00:27:02,723 Lady, saya pikir Anda adalah orang 650 00:27:02,756 --> 00:27:05,492 bahwa saya meremehkan yang paling. 651 00:27:05,526 --> 00:27:07,427 Saya setuju dengan Daya. 652 00:27:07,461 --> 00:27:10,497 Kemudian ketika kami berada di Daytona Angin, 653 00:27:10,531 --> 00:27:12,366 Aku, seperti, apa-apaan? 654 00:27:12,399 --> 00:27:13,834 Karena itu hanya begitu baik. 655 00:27:13,867 --> 00:27:15,269 Yah, terima kasih, guys. Saya senang bahwa Anda semua 656 00:27:15,302 --> 00:27:17,304 benar-benar berpikir aku mengerikan ketika saya pertama kali sampai di sini. 657 00:27:17,337 --> 00:27:18,805 [Semua tertawa] 658 00:27:18,839 --> 00:27:21,074 Aku tidak terkejut dengan yang lain kesan pertama ratu dariku. 659 00:27:21,108 --> 00:27:22,276 Banyak ratu lainnya 660 00:27:22,309 --> 00:27:24,111 datang segera menunjukkan siapa mereka 661 00:27:24,144 --> 00:27:27,548 dan saya pikir butuh beberapa waktu bagi saya untuk... 662 00:27:27,581 --> 00:27:28,815 mengintip keluar. 663 00:27:28,849 --> 00:27:30,551 Hanya pengingat yang ramah. 664 00:27:30,584 --> 00:27:31,919 Salah satu dari kita di ruangan ini 665 00:27:31,952 --> 00:27:34,821 akan menjadi yang berikutnya Drag Ras superstar. 666 00:27:34,855 --> 00:27:36,590 -Ya! - [tertawa] 667 00:27:36,623 --> 00:27:37,858 Bukankah itu gilaan? 668 00:27:37,891 --> 00:27:39,359 Aku ingin menang 669 00:27:39,393 --> 00:27:41,962 lebih dari apapun di dunia pada titik ini, 670 00:27:41,995 --> 00:27:43,997 dan aku akan melakukannya segala sesuatu yang dibutuhkan. 671 00:27:44,031 --> 00:27:46,967 Aku siap untuk mengikat diriku dan mengendarainya. 672 00:27:47,000 --> 00:27:48,268 Aku akan mengendarainya. 673 00:27:48,302 --> 00:27:49,837 Dan aku tidak naik. Aku tidak pernah naik. 674 00:27:49,870 --> 00:27:51,772 Itu bukan pekerjaanku. [Tertawa] 675 00:27:51,805 --> 00:27:53,173 Seseorang adalah tentang untuk membuat herstory. 676 00:27:53,207 --> 00:27:56,543 Dan memenangkan begitu banyak uang. 677 00:27:56,577 --> 00:27:57,778 Aku tahu satu hal, bangsat. 678 00:27:57,811 --> 00:27:59,313 Jika itu bukan aku, Kalian lebih baik berbagi. 679 00:27:59,346 --> 00:28:01,982 Kirimi aku cek, gadis! 680 00:28:02,015 --> 00:28:04,685 Periksa! [Semua tertawa] 681 00:28:04,718 --> 00:28:05,886 Aku gugup karena 682 00:28:05,919 --> 00:28:09,823 Aku hanya benar-benar ingin menjadi di final begitu buruk, 683 00:28:09,857 --> 00:28:12,092 dan sulit untuk mengetahui Apa yang akan terjadi. 684 00:28:12,125 --> 00:28:13,327 Tapi aku merasa baik. 685 00:28:13,360 --> 00:28:15,562 Aku seperti, ayolah! 686 00:28:15,596 --> 00:28:17,965 Begitu dekat. Ayo! 687 00:28:30,210 --> 00:28:32,713 [RuPaul tertawa] 688 00:28:35,649 --> 00:28:39,052 ♪ Gadis penutup, letakkan bass di jalan Anda ♪ 689 00:28:39,086 --> 00:28:42,556 ♪ Kepala sampai kaki, biarkan seluruh tubuh Anda berbicara ♪ 690 00:28:42,589 --> 00:28:44,758 Michelle: Ayolah, Dolly Parton. 691 00:28:44,791 --> 00:28:47,461 [Tepuk tangan] Ya, gaun banyak warna! 692 00:28:47,494 --> 00:28:50,030 Selamat datang di panggung utama dari RuPaul Drag Race. 693 00:28:50,063 --> 00:28:52,866 Dia sempurna, dia cantik, 694 00:28:52,900 --> 00:28:55,068 dia terlihat seperti Linda Evangelista. 695 00:28:55,102 --> 00:28:57,704 Ini Michelle Visage. 696 00:28:57,738 --> 00:29:00,607 Saya pikir Anda berarti Gianna Evangelista, 697 00:29:00,641 --> 00:29:03,777 sepupunya istri mafia dari utara Newark. 698 00:29:03,810 --> 00:29:05,812 Tidak, sebenarnya maksudku Linda Lavin. 699 00:29:05,846 --> 00:29:07,014 [Semua tertawa] 700 00:29:07,047 --> 00:29:08,982 Oh, Tuhan, aku akan mengambilnya! 701 00:29:09,016 --> 00:29:11,185 Gaya superstar Carson Kressley, 702 00:29:11,218 --> 00:29:13,287 saran catwalk untuk gadis-gadis kita? 703 00:29:13,320 --> 00:29:14,721 Ya, bahu kembali, titties keluar, 704 00:29:14,755 --> 00:29:16,323 dan jangan marah Naomi. 705 00:29:16,356 --> 00:29:17,491 [Semua tertawa] 706 00:29:17,524 --> 00:29:20,093 Dan Ross Mathews yang lucu. 707 00:29:20,127 --> 00:29:23,530 Sekarang, Ross, apakah Anda pernah keliru untuk supermodel? 708 00:29:23,564 --> 00:29:25,566 Beberapa orang mengatakan padaku aku semacam terlihat seperti Cindy Crawford, 709 00:29:25,599 --> 00:29:27,334 tapi aku tidak benar-benar melihatnya. 710 00:29:27,367 --> 00:29:28,702 Apakah Anda? [Semua tertawa] 711 00:29:28,735 --> 00:29:32,940 Yah, ya, aku melihatnya. 712 00:29:32,973 --> 00:29:34,975 Minggu ini kami menantang ratu kami 713 00:29:35,008 --> 00:29:40,314 untuk hidup fantasi supermodel mereka dalam video musik Catwalk. 714 00:29:40,347 --> 00:29:42,449 Pembalap, mulai mesin Anda, 715 00:29:42,482 --> 00:29:45,586 dan semoga ratu drag terbaik menang. 716 00:29:46,653 --> 00:29:50,490 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 717 00:29:50,524 --> 00:29:52,893 Kategori adalah Kau Pemenang, Baby. 718 00:29:52,926 --> 00:29:55,762 Pertama, Bosco. 719 00:29:55,796 --> 00:29:57,731 Girl, Anda mendengar tentang Sarapan di Tiffany's? 720 00:29:57,764 --> 00:30:00,033 Ini Brunch di Tiffany's. 721 00:30:00,067 --> 00:30:02,069 Bosco: ini adalah landasan pacu terakhir, 722 00:30:02,102 --> 00:30:04,705 dan kau tak bisa memberitahuku. 723 00:30:04,738 --> 00:30:07,941 Oh, aku terlihat luar biasa. 724 00:30:07,975 --> 00:30:09,843 Aku menyalurkan sedikit Marilyn, 725 00:30:09,877 --> 00:30:11,778 Aku memberimu sedikit Madonna, 726 00:30:11,812 --> 00:30:15,349 tapi aku juga memberimu seluruh banyak Bosco. 727 00:30:15,382 --> 00:30:17,618 Aku ingin para hakim untuk mengambil 728 00:30:17,651 --> 00:30:19,920 bahwa ada banyak fleksibilitas di gudang senjata saya, 729 00:30:19,953 --> 00:30:21,989 dan bahwa saya terlihat baik di rambut pirang. 730 00:30:22,022 --> 00:30:23,257 Carson: Sekarang, aku belum pernah melihat satu, 731 00:30:23,290 --> 00:30:25,926 tapi saya pikir ini apa yang mereka sebut glittoris. 732 00:30:25,959 --> 00:30:28,362 [Semua tertawa] 733 00:30:28,395 --> 00:30:32,533 RuPaul: Angeria, Janda Vanmicheals. 734 00:30:32,566 --> 00:30:34,468 Michelle: Tidak ada prenup. 735 00:30:34,501 --> 00:30:36,370 Angeria: Bayi, Saya telah memakai batu 736 00:30:36,403 --> 00:30:38,572 dan payet sepanjang musim, sayang. 737 00:30:38,605 --> 00:30:40,407 Tapi di landasan pacu terakhir ini, 738 00:30:40,440 --> 00:30:43,076 Aku tidak butuh semua yang bersinar untuk bersinar, sayang. 739 00:30:43,110 --> 00:30:48,182 Saya menakjubkan seperti saya dalam semua hitam. 740 00:30:48,215 --> 00:30:50,984 Dia memberimu sedikit momen asimetris 741 00:30:51,018 --> 00:30:53,320 sehingga Anda bisa masuk bahu, sayang. 742 00:30:53,353 --> 00:30:55,355 Dia besar, berani, dan pirang. 743 00:30:55,389 --> 00:30:57,591 Ini Angeria. Ambillah atau tinggalkan, sayang. 744 00:30:57,624 --> 00:30:58,959 Ini adalah siapa aku. 745 00:30:58,992 --> 00:31:02,329 Aku merasa seperti pemenang. 746 00:31:02,362 --> 00:31:04,531 Michelle: Dan itu adalah malam lampunya padam di Sparta! 747 00:31:04,565 --> 00:31:08,502 [Semua tertawa] 748 00:31:08,535 --> 00:31:10,537 Daya Betty. 749 00:31:10,571 --> 00:31:13,273 Oh, itu muncul vaginanya terbakar, 750 00:31:13,307 --> 00:31:16,844 tetapi mereka sanggup untuk memadamkannya. 751 00:31:16,877 --> 00:31:19,947 Daya: Untuk waktu terakhir saya berjalan menyusuri landasan pacu, 752 00:31:19,980 --> 00:31:22,082 Daya Betty tidak akan memakai gaun putri panik. 753 00:31:22,115 --> 00:31:23,917 Itu bukan siapa dia. 754 00:31:23,951 --> 00:31:26,954 Jadi saya ingin menggunakan hiruk pikuk besar ini 755 00:31:26,987 --> 00:31:30,524 di tempat yang paling acak dari tubuhku, 756 00:31:30,557 --> 00:31:34,027 yang hampir luar biasa untuk melihat, dan kemudian menjadi dibakar. 757 00:31:34,061 --> 00:31:35,996 Aku ingin menggambarkan ide 758 00:31:36,029 --> 00:31:38,131 merobohkan keindahan konvensional. 759 00:31:38,165 --> 00:31:41,468 Aku ingin para hakim untuk jenis melihat saya 760 00:31:41,502 --> 00:31:43,804 dan menjadi seperti, “Apa yang dia lakukan, mengapa dia mengenakan itu, 761 00:31:43,837 --> 00:31:47,107 tapi bagaimana entah bagaimana bekerja untuknya?” 762 00:31:47,140 --> 00:31:49,243 Michelle: Aku bilang “Carson,” bukan “pembakaran!” 763 00:31:49,276 --> 00:31:51,645 [Semua tertawa] 764 00:31:51,678 --> 00:31:54,214 RuPaul: Ooh, menghanguskan para dewa. 765 00:31:54,248 --> 00:31:55,616 [Semua tertawa] 766 00:31:55,649 --> 00:31:57,651 Lady Camden. 767 00:31:57,684 --> 00:32:01,421 Hadirin sekalian, putri Liberace. 768 00:32:01,455 --> 00:32:03,657 [Semua tertawa] 769 00:32:03,690 --> 00:32:05,859 Nyonya Camden: Malam ini aku semacam mewujudkan 770 00:32:05,893 --> 00:32:07,928 putri Disney bahwa saya jatuh cinta dengan 771 00:32:07,961 --> 00:32:10,063 ketika aku, seperti, empat atau lima tahun. 772 00:32:10,097 --> 00:32:14,334 Sedikit Mini Rex hanya akan bermimpi terlihat seperti ini. 773 00:32:14,368 --> 00:32:16,436 Aku memakai headpiece bahwa ibuku dibuat untuk saya, 774 00:32:16,470 --> 00:32:18,972 sehingga terasa baik untuk memiliki sepotong kecil dari dia dengan saya. 775 00:32:19,006 --> 00:32:21,475 Aku benar-benar hanya ingin untuk menunjukkan hakim 776 00:32:21,508 --> 00:32:25,112 Lady Camden bisa murni glamor dan keindahan dan rahmat. 777 00:32:25,145 --> 00:32:26,947 Carson: Hei, mengapa telinga panjang? 778 00:32:26,980 --> 00:32:29,449 Michelle: Oh, lobus, Anda betta tidak. 779 00:32:29,483 --> 00:32:33,086 [Semua tertawa] 780 00:32:33,120 --> 00:32:35,088 RuPaul: Willow Pil. 781 00:32:35,122 --> 00:32:36,957 Tebak siapa yang kembali ke mouse? 782 00:32:36,990 --> 00:32:38,725 [Semua tertawa] 783 00:32:38,759 --> 00:32:41,628 Willow: Aku terobsesi dengan tikus. 784 00:32:41,662 --> 00:32:45,232 Tikus dipandang sebagai sampah selokan Amerika, 785 00:32:45,265 --> 00:32:46,700 tapi dalam pikiranku, 786 00:32:46,733 --> 00:32:51,338 ada sesuatu yang begitu kartun dan halus tentang mereka. 787 00:32:51,371 --> 00:32:54,174 Aku merasa seperti Aku putri tikus ini. 788 00:32:54,208 --> 00:32:56,343 Dia lembut, dia elegan, 789 00:32:56,376 --> 00:32:58,512 dan entah bagaimana terhubung ke Mafia. 790 00:32:58,545 --> 00:32:59,947 Aku tak tahu caranya. 791 00:32:59,980 --> 00:33:01,949 Michelle: Berani aku bilang tampilan ini murahan? 792 00:33:01,982 --> 00:33:03,250 [Semua tertawa] 793 00:33:03,283 --> 00:33:04,918 Carson: Tapi aku semua telinga untuk itu. 794 00:33:04,952 --> 00:33:05,919 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 795 00:33:08,255 --> 00:33:09,723 Selamat datang, ratu. 796 00:33:09,756 --> 00:33:11,725 Sudah waktunya untuk pemutaran perdana global 797 00:33:11,758 --> 00:33:14,895 video musik Anda, Catwalk. 798 00:33:24,972 --> 00:33:28,408 ♪ 'Karena ketika kita hidup dalam cahaya ♪ 799 00:33:28,442 --> 00:33:30,277 ♪ Kami mencicipi kehidupan manis ♪ 800 00:33:30,310 --> 00:33:33,280 ♪ Jadi berjalanlah bagaimana perasaan Anda ♪ 801 00:33:33,313 --> 00:33:37,150 ♪ Maafkan aku, Ayah, karena saya telah berdosa ♪ 802 00:33:37,184 --> 00:33:39,119 ♪ Saya menunjukkan beberapa kulit ♪ 803 00:33:39,152 --> 00:33:41,955 ♪ Jangan bertarung, shh, berikan ♪ 804 00:33:41,989 --> 00:33:45,692 ♪ Anda dapat memanggil saya serakah, Saya merasa bahwa ♪ 805 00:33:45,726 --> 00:33:47,761 ♪ Seluruh dunia, Aku butuh itu ♪ 806 00:33:47,794 --> 00:33:49,830 ♪ Jadi keledai keluar dan tanduk up ♪ 807 00:33:49,863 --> 00:33:51,498 ♪ Ass keluar dan tanduk up ♪ 808 00:33:51,532 --> 00:33:54,301 ♪ Periksa, dari negara ke layar perak ♪ 809 00:33:54,334 --> 00:33:56,503 ♪ Ini Angie, sundal, livin 'keluar impian saya ♪ 810 00:33:56,537 --> 00:33:58,472 ♪ Saya selalu diajarkan berjalan dengan rahmat ♪ 811 00:33:58,505 --> 00:34:01,542 ♪ Keyakinan, ketenangan, dan ton wajah ♪ 812 00:34:01,575 --> 00:34:03,277 ♪ Aku tidak pernah takut hidup keras ♪ 813 00:34:03,310 --> 00:34:05,345 ♪ Aku hanya ingin untuk membuat ayahku bangga ♪ 814 00:34:05,379 --> 00:34:07,648 ♪ Dan pada akhir hari Imma selalu membunuh ♪ 815 00:34:07,681 --> 00:34:10,217 ♪ Jangan pernah membiarkan menyebalkan mengambil bersinar saya pergi ♪ 816 00:34:10,250 --> 00:34:11,318 ♪ Hit 'em dengan catwalk Anda ♪ 817 00:34:11,351 --> 00:34:13,287 ♪ Ke mana pun Anda pergi ♪ 818 00:34:13,320 --> 00:34:15,189 ♪ Semua orang tahu ♪ 819 00:34:15,222 --> 00:34:18,592 ♪ Kau seseorang, cara Anda bekerja tubuh itu ♪ 820 00:34:18,625 --> 00:34:20,928 ♪ Catwalk ♪ 821 00:34:20,961 --> 00:34:24,097 ♪ Ke mana pun Anda pergi hari ini ♪ 822 00:34:24,131 --> 00:34:25,365 ♪ Semua orang tahu ♪ 823 00:34:25,399 --> 00:34:28,001 ♪ Seperti dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 824 00:34:28,035 --> 00:34:30,037 ♪ Anda melihat saya menginjak-injak lantai, kiri ke kanan ♪ 825 00:34:30,070 --> 00:34:32,539 ♪ Berjalan landasan pacu dengan tumit saya langit tinggi ♪ 826 00:34:32,573 --> 00:34:34,274 ♪ Sekarang ambil gambarnya, menangkap cahaya ♪ 827 00:34:34,308 --> 00:34:36,376 ♪ Clawed jalan saya ke atas, sekarang aku mengambil apa milikku ♪ 828 00:34:36,410 --> 00:34:38,812 ♪ Jadi saya strut untuk mengalahkan dan bahkan jika saya jatuh ♪ 829 00:34:38,846 --> 00:34:41,081 ♪ Saya mendorong pin pengaman melalui itu dan saya berdiri nyata tinggi ♪ 830 00:34:41,114 --> 00:34:43,383 ♪ Ya, mug dicap dan pinggang saya lebih tipis ♪ 831 00:34:43,417 --> 00:34:45,619 ♪ Jadi Anda Betty siap karena Saya selalu menjadi pemenang ♪ 832 00:34:45,652 --> 00:34:47,721 ♪ L ke A ke D ke Y ♪ 833 00:34:47,754 --> 00:34:49,423 ♪ Seperti bintang pemotretan langsung ke langit ♪ 834 00:34:49,456 --> 00:34:52,092 ♪ Akan membuat Anda snap, akan membuat Anda mengatakan ♪ 835 00:34:52,125 --> 00:34:54,528 ♪ Langkah, memukul, dan pas de bourree ♪ 836 00:34:54,561 --> 00:34:56,797 ♪ Putar, putar, melayang ♪ 837 00:34:56,830 --> 00:34:58,699 ♪ Bertindak, berpose, memikat ♪ 838 00:34:58,732 --> 00:35:01,301 ♪ Ketika saya memukul panggung itu, Imma membuat Anda tergila-gilaan ♪ 839 00:35:01,335 --> 00:35:03,637 ♪ Sajikan untuk Anda seperti seorang wanita ♪ 840 00:35:03,670 --> 00:35:05,506 ♪ Mm, ambil pil Willow ♪ 841 00:35:05,539 --> 00:35:07,708 ♪ Apakah jalang sakit saya terlihat Apa kau merasa sakit? ♪ 842 00:35:07,741 --> 00:35:10,143 ♪ Tendang ke atas Karena aku datang untuk membunuh ♪ 843 00:35:10,177 --> 00:35:12,112 ♪ Dan menendang kembali dalam mimpi saya ketika saya suka bersantai ♪ 844 00:35:12,145 --> 00:35:14,581 ♪ Lucu, tidak masuk akal, dan sentuhan jelek ♪ 845 00:35:14,615 --> 00:35:16,817 ♪ Saya merayakan hidup, mari kita tuangkan berbuih ♪ 846 00:35:16,850 --> 00:35:18,785 ♪ Kita hidup dalam matriks, Saya solusinya ♪ 847 00:35:18,819 --> 00:35:21,421 ♪ Tersesat dalam saus saya karena itu semua ilusi ♪ 848 00:35:21,455 --> 00:35:22,422 ♪ Hit 'em dengan catwalk Anda ♪ 849 00:35:22,456 --> 00:35:24,458 ♪ Ke mana pun Anda pergi ♪ 850 00:35:24,491 --> 00:35:27,528 ♪ Semua orang tahu Anda seseorang ♪ 851 00:35:27,561 --> 00:35:30,731 ♪ Cara Anda bekerja tubuh itu ♪ 852 00:35:30,764 --> 00:35:32,165 ♪ Catwalk ♪ 853 00:35:32,199 --> 00:35:36,303 ♪ Ke mana pun Anda pergi hari ini ♪ 854 00:35:36,336 --> 00:35:39,173 ♪ Seperti dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 855 00:35:39,206 --> 00:35:41,108 ♪ Catwalk ♪ 856 00:35:47,781 --> 00:35:50,083 ♪ Catwalk ♪ 857 00:35:50,117 --> 00:35:53,587 ♪ Ke mana pun Anda pergi hari ini ♪ 858 00:35:53,620 --> 00:35:56,690 ♪ Seperti dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 859 00:35:56,723 --> 00:36:01,495 ♪ Catwalk ♪ 860 00:36:01,528 --> 00:36:04,565 Wow! [Tawa dan tepuk tangan] 861 00:36:04,598 --> 00:36:06,300 Kerja yang bagus! 862 00:36:08,902 --> 00:36:12,372 Sekarang mari kita cari tahu yang mana dari kalian gadis kitty 863 00:36:12,406 --> 00:36:15,042 akan bergerak ke grand finale 864 00:36:15,075 --> 00:36:17,110 dari RuPaul Drag Race. 865 00:36:17,144 --> 00:36:18,545 Sudah waktunya untuk kritik hakim 866 00:36:18,579 --> 00:36:21,415 dimulai dengan Bosco. 867 00:36:21,448 --> 00:36:23,717 Mari kita bicara tentang landasan pacu ini terlihat pertama-tama, 868 00:36:23,750 --> 00:36:26,520 karena sangat cantik. 869 00:36:26,553 --> 00:36:29,623 Maksudku, detailnya, rajam 870 00:36:29,656 --> 00:36:31,758 lipatan merah muda berdaging, 871 00:36:31,792 --> 00:36:34,261 -Yang saya biasanya tidak ke. - [tertawa] 872 00:36:34,294 --> 00:36:37,431 Semuanya begitu indah. 873 00:36:37,464 --> 00:36:38,732 Saya pikir kinerja dalam video, 874 00:36:38,765 --> 00:36:40,300 itu sedikit tentatif. 875 00:36:40,334 --> 00:36:42,069 Kami ingin melihat wajah dan keganasan. 876 00:36:42,102 --> 00:36:44,238 Aku hanya ingin melihat 877 00:36:44,271 --> 00:36:45,472 sikap yang lebih dalam kinerja. 878 00:36:45,506 --> 00:36:47,474 Aku benar-benar mencintaimu dalam video musik. 879 00:36:47,508 --> 00:36:48,609 Aku suka lirikmu. 880 00:36:48,642 --> 00:36:50,377 Saya pikir Anda memiliki presisi seperti 881 00:36:50,410 --> 00:36:51,445 saat kau menari. 882 00:36:51,478 --> 00:36:53,647 Pakaian Anda di video musik 883 00:36:53,680 --> 00:36:56,416 bisa saja sedikit edgier, Tapi itu kau. 884 00:36:56,450 --> 00:36:59,853 Itu korset, yang adalah apa yang Anda lakukan dengan baik. 885 00:36:59,887 --> 00:37:02,689 Saya juga suka bahwa Anda memiliki putih pompa, karena seperti kata Ru... 886 00:37:02,723 --> 00:37:05,559 Pompa putih tanda sebenarnya dari pelacur. 887 00:37:05,592 --> 00:37:07,728 Ya, dan di sekitar sini, itu bagaimana Anda berpakaian seperti pemenang. 888 00:37:07,761 --> 00:37:09,429 [Semua tertawa] 889 00:37:09,463 --> 00:37:13,000 Perjalanan Anda telah satu yang menakjubkan. 890 00:37:13,033 --> 00:37:15,002 Kau datang ke dalam ini berpikir bahwa, ya, 891 00:37:15,035 --> 00:37:16,036 Aku ratu yang mengolok-olok. 892 00:37:16,069 --> 00:37:17,237 Ini adalah apa yang saya lakukan. 893 00:37:17,271 --> 00:37:20,874 Tapi kau memenangkan tiga tantangan terkait komedi. 894 00:37:20,908 --> 00:37:24,478 Tidak salah satu dari mereka yang harus lakukan dengan apa yang Anda pikir Anda, 895 00:37:24,511 --> 00:37:28,715 dan ada sesuatu yang begitu menyegarkan tentang Anda melepaskan 896 00:37:28,749 --> 00:37:30,817 dan menemukan hal-hal baru keluar tentang diri Anda. 897 00:37:30,851 --> 00:37:33,320 Aku tidak bisa membantu tetapi memunculkan fakta 898 00:37:33,353 --> 00:37:34,721 bahwa kau hampir tidak ada di sini. 899 00:37:34,755 --> 00:37:36,657 Oh, ya ampun! 900 00:37:36,690 --> 00:37:38,292 Dan aku tidak bisa mendapatkan lebih dari itu. 901 00:37:38,325 --> 00:37:39,359 Kau dikirim pulang, 902 00:37:39,393 --> 00:37:40,794 dan kamu diselamatkan oleh dewa drag. 903 00:37:40,827 --> 00:37:43,564 Itu benar, bangsat, Anda punya penangguhan diri dari gubernur. 904 00:37:43,597 --> 00:37:45,599 Mm-hmm. 905 00:37:45,632 --> 00:37:50,437 Aku sangat senang bahwa takdir campur tangan dan membawa Anda ke titik ini. 906 00:37:50,470 --> 00:37:51,572 Terima kasih, terima kasih. 907 00:37:51,605 --> 00:37:55,309 Selanjutnya, Angeria Paris Vanmicheals. 908 00:37:55,342 --> 00:37:57,978 Anda telah sukacita seperti itu untuk menonton, 909 00:37:58,011 --> 00:38:01,148 karena setiap minggu, Anda membawa barang-barang besar. 910 00:38:01,181 --> 00:38:04,051 Saya pikir tampilan ini tidak terkecuali. 911 00:38:04,084 --> 00:38:07,654 Siluet, proporsinya, aksesoris, kesempurnaan. 912 00:38:07,688 --> 00:38:09,790 Ini seperti kecil terbaik rumah duka di Texas, 913 00:38:09,823 --> 00:38:11,458 tapi dengan cara yang bagus. 914 00:38:11,491 --> 00:38:14,094 Ini adalah sesuatu bahwa saya akan memakai, saya memuja. 915 00:38:14,127 --> 00:38:16,830 Saya pikir itu drag, Tapi itu juga kau. 916 00:38:16,864 --> 00:38:19,733 Anda catwalk couture, bukan favoritku. 917 00:38:19,766 --> 00:38:21,268 Aku bahkan tidak perlu untuk masuk ke rincian, 918 00:38:21,301 --> 00:38:22,569 karena itu bodysuit. 919 00:38:22,603 --> 00:38:26,106 Dan Anda berada di bus perjuangan dengan koreografi. 920 00:38:26,139 --> 00:38:28,308 Masalahnya tidak bahwa Anda tidak bisa menari. 921 00:38:28,342 --> 00:38:31,278 Masalahnya adalah Anda panik diri keluar 922 00:38:31,311 --> 00:38:33,914 karena ada banyak dilemparkan pada Anda benar-benar cepat. 923 00:38:33,947 --> 00:38:36,183 Apa yang saya lihat di video musik bukan apa yang saya pikirkan 924 00:38:36,216 --> 00:38:39,553 ketika saya memikirkan Angeria melakukan tingkat drag. 925 00:38:39,586 --> 00:38:43,190 Anda begitu baik di atas panggung. 926 00:38:43,223 --> 00:38:45,626 Anda memiliki kemudahan tentang Anda, 927 00:38:45,659 --> 00:38:48,929 karisma ini yang membuat kami akar untuk Anda. 928 00:38:48,962 --> 00:38:50,731 Apakah Anda bersenang-senang? 929 00:38:50,764 --> 00:38:52,766 Aku memang bersenang-senang. 930 00:38:52,799 --> 00:38:55,102 Dalam semua kegelisahan keruh. 931 00:38:55,135 --> 00:38:57,037 Ya. Ya. [keduanya tertawa] 932 00:38:57,070 --> 00:38:58,939 Saya pikir untuk selama aku bisa ingat, 933 00:38:58,972 --> 00:39:02,142 Aku selalu sangat gugup sebelum melakukan sesuatu, 934 00:39:02,176 --> 00:39:05,546 dan rasanya sangat, sangat sulit untuk keluar dari itu. 935 00:39:05,579 --> 00:39:06,647 Aku bisa memberitahumu bagaimana untuk keluar dari itu. 936 00:39:06,680 --> 00:39:08,348 Kau harus memutuskan saja. 937 00:39:08,382 --> 00:39:09,449 Karena kami semua sudah memberitahumu, 938 00:39:09,483 --> 00:39:11,351 Anda mendapatkannya, Anda mendapat pekerjaan, Nak. 939 00:39:11,385 --> 00:39:14,221 Dan setelah Anda sampai di sana, Anda menyadari, ya. 940 00:39:14,254 --> 00:39:15,989 Dapatkah saya melakukan ini tanpa kecemasan? 941 00:39:16,023 --> 00:39:18,492 Bahwa tingkat kemasaran berikutnya yang kita bicarakan 942 00:39:18,525 --> 00:39:21,562 adalah ketika Anda tahu apa yang akan kau berikan, 943 00:39:21,595 --> 00:39:24,665 dan Anda tidak perlu menghabiskan semua waktu itu melakukan itu. 944 00:39:24,698 --> 00:39:26,099 Saya pikir saya sudah berbicara terlalu banyak, mungkin. 945 00:39:26,133 --> 00:39:27,734 Aku menduga kafein. 946 00:39:27,768 --> 00:39:29,803 Lihat? Investigasi terus. 947 00:39:29,837 --> 00:39:34,041 Penyelidikan berlanjut. [Semua tertawa] 948 00:39:34,074 --> 00:39:35,275 Selanjutnya, Daya Betty. 949 00:39:35,309 --> 00:39:37,144 Mari kita bicara tentang landasan pacu ini segera terlihat, 950 00:39:37,177 --> 00:39:38,745 karena aku sangat bersemangat dengan itu. 951 00:39:38,779 --> 00:39:41,215 Ini, seperti, haute couture tarik, 952 00:39:41,248 --> 00:39:42,216 dan itulah yang seharusnya. 953 00:39:42,249 --> 00:39:43,283 Aku suka hiruk pikuk depan. 954 00:39:43,317 --> 00:39:45,652 Aku belum pernah melihat salah satu dari mereka sebelumnya. 955 00:39:45,686 --> 00:39:47,754 Saya suka gaun yang menyembunyikan orang yang lebih bertulang. 956 00:39:47,788 --> 00:39:49,323 [Semua tertawa] 957 00:39:49,356 --> 00:39:52,459 Dalam video, penampilannya luar biasa. 958 00:39:52,492 --> 00:39:55,195 Bettie Page adalah salah satu ikon sepanjang masa saya di kepala saya. 959 00:39:55,229 --> 00:39:57,798 Aku punya dia tato di tubuh saya juga, jadi saya mengerti. 960 00:39:57,831 --> 00:40:00,901 Jadi ketika kau keluar, aku, seperti, ya, sangat, sangat bersemangat. 961 00:40:00,934 --> 00:40:02,369 Ya, lihat, aku suka Betty White. 962 00:40:02,402 --> 00:40:03,770 Saya suka Betty White, juga, 963 00:40:03,804 --> 00:40:05,038 tapi dia tidak bertato pada saya-mungkin itu berikutnya. 964 00:40:05,072 --> 00:40:07,307 Apa yang aku cintai tentangmu 965 00:40:07,341 --> 00:40:10,110 Apakah Anda memberikannya injeksi Daya Betty Anda, 966 00:40:10,143 --> 00:40:11,378 Aku hanya akan mengatakannya. 967 00:40:11,411 --> 00:40:14,481 Bukan referensi insulin, tapi hanya suntikan, 968 00:40:14,515 --> 00:40:16,750 dan itulah yang dibutuhkan. 969 00:40:16,783 --> 00:40:18,151 Kau tahu, aku telah berkata kepada Angeria, 970 00:40:18,185 --> 00:40:19,920 “Ini akan benar-benar hebat jika kamu merangkak,” 971 00:40:19,953 --> 00:40:21,555 dan kamu keluar dan kau seperti, 972 00:40:21,588 --> 00:40:23,223 “Oh, aku mendengar itu, bangsat,” dan kau merangkak. 973 00:40:23,257 --> 00:40:25,025 Menonton Anda dalam video musik itu, 974 00:40:25,058 --> 00:40:27,728 Sial, gadis, Anda menjualnya, 975 00:40:27,761 --> 00:40:30,030 dan aku tidak bisa mengambil mata saya dari Anda. 976 00:40:30,063 --> 00:40:32,132 Kau datang ke kompetisi ini, 977 00:40:32,165 --> 00:40:33,767 dan kami menyangka dari Crystal Methyd. 978 00:40:33,800 --> 00:40:35,802 Tapi kau telah membuktikan Anda bukan Crystal Lite. 979 00:40:35,836 --> 00:40:37,104 Baiklah? [Semua tertawa] 980 00:40:37,137 --> 00:40:39,339 Ini adalah ketika Anda mengambil kecepatan. 981 00:40:39,373 --> 00:40:40,574 Ini adalah ketika Anda mengambil 982 00:40:40,607 --> 00:40:41,942 semua yang telah Anda pelajari dalam kompetisi ini 983 00:40:41,975 --> 00:40:44,912 dan tunjukkan kepada kami siapa kamu dan apa yang dapat Anda lakukan. 984 00:40:44,945 --> 00:40:46,346 Kau yang melakukannya. 985 00:40:46,380 --> 00:40:49,883 Selanjutnya, Lady Camden. 986 00:40:49,917 --> 00:40:52,119 Landasan pacu ini terlihat, cantik. 987 00:40:52,152 --> 00:40:54,922 Ini kemewahan, kau tahu? Ini drag tinggi. 988 00:40:54,955 --> 00:40:58,725 Saya suka hiasan kepala, saya suka anting-anting over-the-top. 989 00:40:58,759 --> 00:41:00,227 Ini seperti Anda sendiri semua Antartika, 990 00:41:00,260 --> 00:41:02,129 dan kami mempercayainya. Ini menakjubkan. 991 00:41:02,162 --> 00:41:03,630 Dalam video, apa yang Anda kenakan 992 00:41:03,664 --> 00:41:05,599 sangat berbeda untuk Lady Camden, 993 00:41:05,632 --> 00:41:06,867 dan saya pikir itu luar biasa. 994 00:41:06,900 --> 00:41:09,036 Benar-benar menyenangkan jenis rambut Steampunk, 995 00:41:09,069 --> 00:41:11,004 dan warna yang mengerikan itu. 996 00:41:11,038 --> 00:41:12,539 Kau melakukan itu untuk menghukumku. Aku tahu kau melakukannya. 997 00:41:12,573 --> 00:41:13,640 Aku lakukan, ya. 998 00:41:13,674 --> 00:41:14,942 Kau— dan aku akan merekam... 999 00:41:14,975 --> 00:41:17,411 satu-satunya yang punya setiap gerakan tunggal, 1000 00:41:17,444 --> 00:41:20,514 setiap detail, setiap nuansa yang Miguel inginkan, 1001 00:41:20,547 --> 00:41:23,283 dan Anda melakukannya dengan drag dan sikap. Dragitude. 1002 00:41:23,317 --> 00:41:24,484 Itulah yang kita cari. 1003 00:41:24,518 --> 00:41:26,153 Anda telah mampu membuat 1004 00:41:26,186 --> 00:41:29,122 semua gambar ikonik musim ini, 1005 00:41:29,156 --> 00:41:32,359 dan pertunjukan ini yang begitu luar biasa 1006 00:41:32,392 --> 00:41:34,061 satu demi satu. 1007 00:41:34,094 --> 00:41:40,267 Anda memiliki kekuatan ini untuk membawa bahwa sedikit ekstra kualitas bintang 1008 00:41:40,300 --> 00:41:43,704 untuk setiap tantangan tunggal, dan hal yang aku tahu tentangmu, 1009 00:41:43,737 --> 00:41:46,006 Anda tahu seberapa baik Anda, dan itu adalah sukacita 1010 00:41:46,039 --> 00:41:49,643 untuk melihat pemain di kulit mereka seperti Anda. 1011 00:41:49,676 --> 00:41:51,211 Terima kasih banyak. 1012 00:41:51,245 --> 00:41:54,014 Baiklah, selanjutnya, Willow Pill. 1013 00:41:54,047 --> 00:41:56,183 Sudah benar-benar, benar-benar menyenangkan 1014 00:41:56,216 --> 00:41:58,352 menonton Anda bersaing pada begitu banyak tingkat yang berbeda. 1015 00:41:58,385 --> 00:42:00,187 Pertama kali kami harus berbicara dengan Anda, 1016 00:42:00,220 --> 00:42:02,389 Anda memberitahu kami tentang pertempuran Anda dengan cystinosis. 1017 00:42:02,422 --> 00:42:05,492 Aku sudah mengalami gagal ginjal dan transplantasi. 1018 00:42:05,526 --> 00:42:07,661 Tapi apa begitu inspiratif bagi saya 1019 00:42:07,694 --> 00:42:09,763 Apakah Anda tidak pernah menggunakannya sebagai alasan, 1020 00:42:09,796 --> 00:42:12,366 dan Anda telah menghancurkannya dalam kompetisi ini. 1021 00:42:12,399 --> 00:42:14,034 Kau sudah luar biasa. 1022 00:42:14,067 --> 00:42:17,037 Drag untuk Anda hanya menyenangkan dan kreatif dan kooky, 1023 00:42:17,070 --> 00:42:20,440 dan itu adalah jenis yang besar merek drag untuk merangkul, 1024 00:42:20,474 --> 00:42:22,609 dan saya pikir Anda melakukan itu seluruh musim. 1025 00:42:22,643 --> 00:42:24,912 Dan bahkan di catwalk couture, kau tahu, 1026 00:42:24,945 --> 00:42:26,914 itu terlihat seperti sangat sederhana semacam, kau tahu, 1027 00:42:26,947 --> 00:42:28,749 seperti, rok miniskir/nomor korset, 1028 00:42:28,782 --> 00:42:30,517 tetapi untuk memiliki siluet profil itu 1029 00:42:30,551 --> 00:42:32,252 wajah Anda di korset, 1030 00:42:32,286 --> 00:42:36,323 itu adalah mereka yang cerdas, menyenangkan, hal-hal unik yang membuat Anda. 1031 00:42:36,356 --> 00:42:39,059 Malam ini di landasan pacu, yang benar-benar kooky. 1032 00:42:39,092 --> 00:42:40,694 [Semua tertawa] 1033 00:42:40,727 --> 00:42:41,828 Anda telah membuat mouse drag, 1034 00:42:41,862 --> 00:42:43,964 dan itu tidak hanya harus tikus seksi. 1035 00:42:43,997 --> 00:42:46,233 Ini adalah tikus yang berkelas dan indah. 1036 00:42:46,266 --> 00:42:47,868 [Tertawa] 1037 00:42:47,901 --> 00:42:50,871 Kukira kau begitu manis dalam video musik. 1038 00:42:50,904 --> 00:42:52,539 Anda punya bergerak ke bawah. 1039 00:42:52,573 --> 00:42:55,742 Masalahnya adalah kau tidak menjualnya di sini. 1040 00:42:55,776 --> 00:42:58,178 Kami bisa melihatmu menghitung. 1041 00:42:58,212 --> 00:43:00,848 Karena itu, Anda melewatkan beberapa dari sinkronisasi bibir yang Anda tulis. 1042 00:43:00,881 --> 00:43:04,618 [Semua tertawa] 1043 00:43:04,651 --> 00:43:07,921 Kau adalah seseorang dari sukuku. 1044 00:43:07,955 --> 00:43:12,059 Aku tahu betapa sulitnya untuk kamu namun di sini Anda berada. 1045 00:43:12,092 --> 00:43:13,660 Sangat bangga padamu. 1046 00:43:16,930 --> 00:43:20,667 Ladies, untuk berbagi pengalaman dan harapan 1047 00:43:20,701 --> 00:43:22,035 dengan pemirsa kami yang lebih muda, 1048 00:43:22,069 --> 00:43:25,272 Sudah waktunya bagi saya untuk bertanya, Bosco, 1049 00:43:25,305 --> 00:43:30,177 apa yang harus Anda katakan untuk diri Anda enam tahun? 1050 00:43:30,210 --> 00:43:31,945 Oh! [Terkekeh] 1051 00:43:31,979 --> 00:43:34,882 Kau akan menjadi sangat tidak nyaman 1052 00:43:34,915 --> 00:43:36,884 untuk waktu yang sangat lama, 1053 00:43:36,917 --> 00:43:38,819 dan akan ada banyak kali 1054 00:43:38,852 --> 00:43:42,556 di mana Anda merasa seperti meminta maaf untuk siapa Anda. 1055 00:43:42,589 --> 00:43:47,661 Dan aku hanya ingin kau tahu, jangan menyesal, sengit. 1056 00:43:47,694 --> 00:43:49,763 Jadilah lebih keras, dan suatu hari, 1057 00:43:49,796 --> 00:43:54,168 hal-hal yang... 1058 00:43:54,201 --> 00:43:57,704 bahwa orang-orang membawa Anda ke bawah untuk akan menjadi kekuatanmu. 1059 00:43:58,872 --> 00:44:02,242 Dan tolong beri ibu pelukan lain untukku. 1060 00:44:04,144 --> 00:44:07,748 Anda tidak mendapatkan banyak waktu seperti yang Anda inginkan dengan dia. 1061 00:44:07,781 --> 00:44:09,116 Terima kasih. 1062 00:44:09,149 --> 00:44:11,218 Baiklah, Angeria. 1063 00:44:11,251 --> 00:44:13,353 Oh! 1064 00:44:13,387 --> 00:44:17,224 Apa yang harus kau katakan untuk diri empat tahun Anda? 1065 00:44:17,257 --> 00:44:24,097 Anda seperti istimewa, indah, anak kecil berbakat, 1066 00:44:24,131 --> 00:44:25,699 Tapi kau akan pergi ke sekolah, 1067 00:44:25,732 --> 00:44:28,869 dan anak-anak, Mereka akan menggodamu. 1068 00:44:28,902 --> 00:44:30,637 Fuck mereka orang. 1069 00:44:30,671 --> 00:44:33,841 Anda memiliki dua orang tua yang luar biasa 1070 00:44:33,874 --> 00:44:36,844 yang akan berada di sana untuk Anda melalui segala sesuatu. 1071 00:44:36,877 --> 00:44:43,050 Ayahmu adalah salah satu ayah terbaik di dunia, 1072 00:44:43,083 --> 00:44:47,688 dan dia akan selalu mencintaimu dan bangga padamu. 1073 00:44:47,721 --> 00:44:49,156 Terima kasih. 1074 00:44:49,189 --> 00:44:51,725 Selanjutnya, Daya Betty. 1075 00:44:51,758 --> 00:44:56,563 Apa yang harus kau katakan untuk diri Anda yang berusia satu tahun? 1076 00:44:56,597 --> 00:45:00,133 Kau akan menjalani hidup mencoba untuk menyesuaikan diri, 1077 00:45:00,167 --> 00:45:02,436 seperti, mencoba untuk menemukan di mana Anda berada, 1078 00:45:02,469 --> 00:45:06,006 dan tidak ada yang akan merasa benar. 1079 00:45:07,407 --> 00:45:10,844 Dan kemudian saat itu bahwa Anda membiarkan penjaga Anda turun 1080 00:45:10,878 --> 00:45:14,615 dan berhenti khawatir tentang apa orang berpikir tentang Anda 1081 00:45:14,648 --> 00:45:17,985 adalah di mana Anda benar-benar akan menemukan diri Anda yang paling benar. 1082 00:45:18,018 --> 00:45:21,355 Dan kau tidak harus khawatir begitu banyak 1083 00:45:21,388 --> 00:45:23,023 tentang jika ibumu bangga padamu 1084 00:45:23,056 --> 00:45:24,825 atau jika ayahmu bangga padamu, 1085 00:45:24,858 --> 00:45:27,194 karena kamu bangga dari dirimu sendiri. 1086 00:45:27,227 --> 00:45:28,962 Terima kasih. 1087 00:45:28,996 --> 00:45:33,534 Selanjutnya, Lady Camden. 1088 00:45:33,567 --> 00:45:36,436 Apa yang harus kau katakan untuk diri empat tahun Anda? 1089 00:45:36,470 --> 00:45:41,175 Kau akan memulai manis dan penuh harapan 1090 00:45:41,208 --> 00:45:44,278 dan hanya penuh mimpi, 1091 00:45:44,311 --> 00:45:48,348 dan orang-orang akan mengatakan beberapa berarti kotoran bagi Anda. 1092 00:45:48,382 --> 00:45:53,086 Orang-orang akan membuat Anda merasa seperti Anda layak mendapatkan itu, 1093 00:45:53,120 --> 00:45:54,621 dan kau tidak. 1094 00:45:54,655 --> 00:45:57,958 Dan beberapa hal yang akan terjadi untuk keluargamu 1095 00:45:57,991 --> 00:46:00,727 Itu hanya... 1096 00:46:00,761 --> 00:46:03,497 begitu berat dan gelap, 1097 00:46:03,530 --> 00:46:08,735 tapi tolong saja, mencoba untuk tidak mengeras terlalu banyak. 1098 00:46:08,769 --> 00:46:09,803 Terima kasih. 1099 00:46:09,837 --> 00:46:14,241 Baiklah, Selanjutnya, Willow Pill. 1100 00:46:14,274 --> 00:46:15,809 Mm. 1101 00:46:15,843 --> 00:46:19,313 Apa yang harus kau katakan untuk diri tiga tahun Anda? 1102 00:46:19,346 --> 00:46:23,517 Oh, Anda memiliki begitu banyak sukacita dan kehidupan di dalam kamu, 1103 00:46:23,550 --> 00:46:25,385 itu fucking gila-gilaan. 1104 00:46:25,419 --> 00:46:34,628 Kau hanya akan merasa seperti hidup mengambil segala sesuatu dari Anda, 1105 00:46:34,661 --> 00:46:40,267 dan kau harus berduka orang di sekitar Anda, 1106 00:46:40,300 --> 00:46:42,102 dan kau akan harus berduka diri. 1107 00:46:42,135 --> 00:46:49,443 Tapi dalam pengupasan diri jauh dari Bumi ini, 1108 00:46:49,476 --> 00:46:52,179 Kau akan menjadi melakukan sendiri bantuan, 1109 00:46:52,212 --> 00:46:55,949 karena Anda hanya akan belajar untuk melepaskannya 1110 00:46:55,983 --> 00:47:00,921 dan memiliki keanehan alam semesta bersinar melalui Anda. 1111 00:47:02,723 --> 00:47:07,794 Dan aku sangat mencintaimu sampai akhir. 1112 00:47:10,097 --> 00:47:11,365 Terima kasih. 1113 00:47:14,735 --> 00:47:17,337 Terima kasih, wanita. Kurasa kita sudah cukup mendengar. 1114 00:47:17,371 --> 00:47:19,606 Sementara Anda untuck di ruang kerja, 1115 00:47:19,640 --> 00:47:21,742 hakim dan aku akan disengaja. 1116 00:47:21,775 --> 00:47:23,810 Anda dapat meninggalkan panggung. 1117 00:47:25,646 --> 00:47:28,015 Baiklah, sekarang, hanya antara kami teman tupai, 1118 00:47:28,048 --> 00:47:29,183 whaddaya berpikir? 1119 00:47:29,216 --> 00:47:30,350 Sekarang, ini adalah keputusan yang sulit, 1120 00:47:30,384 --> 00:47:32,953 karena aku suka masing-masing gadis ini sama-sama 1121 00:47:32,986 --> 00:47:34,288 untuk alasan yang berbeda. 1122 00:47:34,321 --> 00:47:36,523 Mari kita mulai dengan Bosco. 1123 00:47:36,557 --> 00:47:38,358 Masalah terbesar Aku punya dengan Bosco 1124 00:47:38,392 --> 00:47:40,093 adalah apa yang dia kenakan. 1125 00:47:40,127 --> 00:47:42,529 Itu sangat Jet Blue setelah gelap. 1126 00:47:42,563 --> 00:47:44,164 Tapi saya pikir Dia ratu yang luar biasa. 1127 00:47:44,198 --> 00:47:46,934 Cerebral, indah, lucu. 1128 00:47:46,967 --> 00:47:48,635 Aku hanya berharap bahwa dalam video musik 1129 00:47:48,669 --> 00:47:50,971 dia telah menaruh beberapa lagi hatinya ke dalamnya. 1130 00:47:51,004 --> 00:47:54,741 Tapi landasan pacu terlihat malam ini, spektakuler dan sangat on-merek. 1131 00:47:54,775 --> 00:47:59,646 Dia memberi kita gaya tahun 1950-an dan ikon simbol seks energi. 1132 00:47:59,680 --> 00:48:01,348 Bicara tentang perjalanan dengan Bosco. 1133 00:48:01,381 --> 00:48:03,784 Dia menang tiga kali, dia sudah di bawah dua kali, 1134 00:48:03,817 --> 00:48:04,985 dia hampir pulang. 1135 00:48:05,018 --> 00:48:06,920 Maksudku, ada lebih pasang surut 1136 00:48:06,954 --> 00:48:08,889 dari Michelle Visage di kamar motel. 1137 00:48:08,922 --> 00:48:09,890 Hei! [Semua tertawa] 1138 00:48:09,923 --> 00:48:11,758 Tapi aku akan memberitahu Anda ini. 1139 00:48:11,792 --> 00:48:13,760 Tidak ada keraguan dia seharusnya berdiri di sini. 1140 00:48:13,794 --> 00:48:15,662 Baiklah, Mari kita beralih ke Angeria. 1141 00:48:15,696 --> 00:48:18,031 Kalian, hatiku sedang melanggar untuknya. 1142 00:48:18,065 --> 00:48:20,968 Dia tahu langkah pembukaan dan dia tahu langkah akhir, 1143 00:48:21,001 --> 00:48:23,504 jadi saya mencoba untuk memberitahu dia palsu itu sampai Anda membuatnya. 1144 00:48:23,537 --> 00:48:25,072 Dia menghabiskan banyak waktu melihat ke atas. 1145 00:48:25,105 --> 00:48:27,107 Aku tidak bisa mengerti apa yang dia pergi untuk, 1146 00:48:27,140 --> 00:48:28,475 dan dia, seperti, oh, Aku akan pergi ke Naomi Campbell. 1147 00:48:28,509 --> 00:48:31,845 Dan aku seperti, oke, baik, kemudian memberitahu wajah Anda bahwa, 1148 00:48:31,879 --> 00:48:34,548 karena itu tidak melakukan itu. [Semua tertawa] 1149 00:48:34,581 --> 00:48:41,555 Setelah dia tidak memiliki semua nya Aku menyeberang dan T bertitik... 1150 00:48:41,588 --> 00:48:42,956 -Itu satu. -Ya. 1151 00:48:42,990 --> 00:48:44,858 ... dia jenis aneh keluar sedikit. 1152 00:48:44,892 --> 00:48:46,026 Saya pikir kadang-kadang 1153 00:48:46,059 --> 00:48:47,728 mungkin bahwa kontes kesempurnaan mendapat di jalan. 1154 00:48:47,761 --> 00:48:49,196 Tapi malam ini di landasan pacu, 1155 00:48:49,229 --> 00:48:53,100 haleluya, memuji para dewa drag. 1156 00:48:53,133 --> 00:48:54,434 Itu cantik. 1157 00:48:54,468 --> 00:48:56,470 Kau pikir, oh, ratu kontes lain. 1158 00:48:56,503 --> 00:48:58,005 Aku pernah melihat ini. Uh-eh. 1159 00:48:58,038 --> 00:49:00,407 Cara Angeria melakukannya, Anda telah melihat apa-apa 'belum. 1160 00:49:00,440 --> 00:49:02,409 Baiklah, mari kita lanjutkan untuk Daya Betty. 1161 00:49:02,442 --> 00:49:05,412 Dia menarik Vanessa Williams dan menyelamatkan yang terbaik untuk yang terakhir. 1162 00:49:05,445 --> 00:49:08,916 Itu video musik Catwalk terlihat begitu besar. 1163 00:49:08,949 --> 00:49:11,084 Itu Bettie Page 2.0. 1164 00:49:11,118 --> 00:49:14,054 Dia memiliki selera yang besar, dan itu dieksekusi dengan indah. 1165 00:49:14,087 --> 00:49:19,026 Dan keyakinannya untuk koreografi luar biasa. 1166 00:49:19,059 --> 00:49:23,063 Dia hadir, dia melihat Di kamera, dia menjualnya. 1167 00:49:23,096 --> 00:49:24,865 Malam ini di landasan pacu, 1168 00:49:24,898 --> 00:49:27,734 Aku hidup untuk ini Galliano terinspirasi, 1169 00:49:27,768 --> 00:49:30,003 aneh, membuat-tidak masuk akal terlihat. 1170 00:49:30,037 --> 00:49:32,005 Itu hanya luhur. 1171 00:49:32,039 --> 00:49:34,341 Daya hampir hilang segera. -Ya. 1172 00:49:34,374 --> 00:49:38,478 Dan dia telah berjuang dengan caranya kembali ke lima besar? 1173 00:49:38,512 --> 00:49:40,080 -Itu sangat terpuji. -Yep. 1174 00:49:40,113 --> 00:49:41,648 Baiklah, mari kita lanjutkan untuk Lady Camden. 1175 00:49:41,682 --> 00:49:43,517 Dalam video musik, Kukira dia luar biasa. 1176 00:49:43,550 --> 00:49:47,321 Maksudku, dia benar-benar penari yang sangat, sangat berbakat, 1177 00:49:47,354 --> 00:49:49,623 dan dia melakukan lebih banyak dari koreografi. 1178 00:49:49,656 --> 00:49:51,158 Dia menjadi supermodel. 1179 00:49:51,191 --> 00:49:53,227 Dia menatap kita melalui kamera itu, 1180 00:49:53,260 --> 00:49:55,462 dan dia hanya mengacaukan kita. 1181 00:49:55,495 --> 00:49:57,698 -Mm-hmm. - Dan aku memohon untuk lebih. 1182 00:49:57,731 --> 00:50:00,667 Aku merasa sedikit terbakar Di bawah sana masih. 1183 00:50:00,701 --> 00:50:03,070 [Tertawa] Itu adalah sukacita untuk mengawasinya. 1184 00:50:03,103 --> 00:50:08,175 Dia begitu mudah dengan dia gerakan dan narasi nya, 1185 00:50:08,208 --> 00:50:09,610 yang begitu jelas. 1186 00:50:09,643 --> 00:50:12,279 Semua dalam semua, dia mulai keluar kasar bagi saya - 1187 00:50:12,312 --> 00:50:14,047 Aku tidak akan berbohong... dalam kompetisi ini. 1188 00:50:14,081 --> 00:50:17,451 Dan saya pikir, oh, drag ini sangat, sangat mendasar. 1189 00:50:17,484 --> 00:50:20,787 Dia baru saja naik bukan flatlined, 1190 00:50:20,821 --> 00:50:24,391 dan malam ini, benar-benar menakjubkan indah. 1191 00:50:24,424 --> 00:50:26,360 Baiklah, mari kita bergerak ke bawah untuk Willow Pill. 1192 00:50:26,393 --> 00:50:29,496 Apa yang saya sukai tentang dia adalah bahwa dia sangat, sangat tak kenal takut, 1193 00:50:29,530 --> 00:50:31,798 dan saya pikir itu datang dari keharusan menghadapi hal-hal 1194 00:50:31,832 --> 00:50:34,535 yang jauh lebih menakutkan daripada, seperti, fucking up rutin drag. 1195 00:50:34,568 --> 00:50:37,671 Ya. Maksudku, dari hari dia sampai di sini, 1196 00:50:37,704 --> 00:50:40,407 dengan orang-orang marshmallow sandal jepit, 1197 00:50:40,440 --> 00:50:42,609 Aku suka Willow Pill. 1198 00:50:42,643 --> 00:50:45,145 Malam ini di landasan pacu, oh, ya ampun, 1199 00:50:45,179 --> 00:50:47,147 seperti, aku sangat menyukai ini. 1200 00:50:47,181 --> 00:50:48,582 Itu membuatku sangat bahagia. 1201 00:50:48,615 --> 00:50:51,185 Ini, seperti, Teman terbaik Mary Rodent. 1202 00:50:51,218 --> 00:50:52,686 - [tertawa] -Oh, Tuhan. 1203 00:50:52,719 --> 00:50:55,923 Aku tidak benar-benar mengerti, tapi itu dieksekusi dengan baik. 1204 00:50:55,956 --> 00:50:57,891 Apa yang tidak Anda dapatkan? Dia tikus! 1205 00:50:57,925 --> 00:50:59,193 Aku mengerti bahwa dia tikus. 1206 00:50:59,226 --> 00:51:00,394 Aku hanya... aku tidak tahu mengapa dia tikus. 1207 00:51:00,427 --> 00:51:01,662 Oh. [Tertawa] 1208 00:51:01,695 --> 00:51:02,896 Aku tidak tahu mengapa dia tikus baik, 1209 00:51:02,930 --> 00:51:04,264 tapi aku tidak peduli. 1210 00:51:04,298 --> 00:51:05,566 [Semua tertawa] 1211 00:51:05,599 --> 00:51:07,568 Saya pikir itu menyenangkan, dan itu sangat tak terduga, 1212 00:51:07,601 --> 00:51:09,636 dan, kau tahu, “mengapa” dengan Willow, 1213 00:51:09,670 --> 00:51:11,672 itu seperti, aku bahkan tidak bertanya pada titik ini, kau tahu. 1214 00:51:11,705 --> 00:51:13,974 Mengapa dia memperkenalkan dirinya kepada kita 1215 00:51:14,007 --> 00:51:16,210 dengan menuangkan spaghetti ke dalam bak mandi? 1216 00:51:16,243 --> 00:51:18,912 Aku tidak tahu, tapi aku di sini untuk itu, 1217 00:51:18,946 --> 00:51:21,281 karena dia punya sesuatu untuk dikatakan. 1218 00:51:21,315 --> 00:51:23,917 Video musik, bukan kinerja terbaiknya. 1219 00:51:23,951 --> 00:51:25,452 Dia jenis memudar sedikit, 1220 00:51:25,485 --> 00:51:28,188 dan ada dua atau tiga superstar. 1221 00:51:28,222 --> 00:51:30,390 Sulit untuk berdiri melawan kompetisi itu. 1222 00:51:30,424 --> 00:51:34,094 Itu hanya - mungkin berpikir terlalu banyak mendapat yang terbaik darinya, 1223 00:51:34,127 --> 00:51:35,729 dan dia tidak benar-benar memproyeksikan 1224 00:51:35,762 --> 00:51:38,498 atau terhubung dengan kamera itu, sayangnya. 1225 00:51:38,532 --> 00:51:40,501 Ru, ini adalah salah satu yang sulit. 1226 00:51:40,534 --> 00:51:41,702 Saya merasa seperti salah satu ratu ini 1227 00:51:41,735 --> 00:51:42,703 bisa menang Seluruh kompetisi ini. 1228 00:51:42,736 --> 00:51:44,771 -Benar-benar. -Mereka begitu baik, 1229 00:51:44,805 --> 00:51:46,273 dan leher dan leher. 1230 00:51:46,306 --> 00:51:48,275 Baiklah, diam. 1231 00:51:49,877 --> 00:51:51,478 Aku sudah membuat keputusan. 1232 00:51:51,512 --> 00:51:53,480 Bawa kembali anak-anakku. 1233 00:51:54,348 --> 00:51:55,816 Selamat datang kembali, wanita. 1234 00:51:55,849 --> 00:51:59,152 Kalian semua lakukan pekerjaan yang luar biasa minggu ini 1235 00:51:59,186 --> 00:52:01,588 dan sepanjang musim. 1236 00:52:01,622 --> 00:52:04,258 Terima kasih semua karena cukup ramah 1237 00:52:04,291 --> 00:52:06,260 untuk berbagi cerita Anda dengan kami, 1238 00:52:06,293 --> 00:52:09,229 kerentanan Anda, air mata Anda, tawa Anda, 1239 00:52:09,263 --> 00:52:11,498 kekuatan Anda, kreativitas Anda. 1240 00:52:11,532 --> 00:52:13,300 Terima kasih. 1241 00:52:13,333 --> 00:52:16,136 Sekarang, aku sudah membuat beberapa keputusan. 1242 00:52:24,011 --> 00:52:25,179 Daya Betty. 1243 00:52:25,212 --> 00:52:29,016 Dalam video dan di landasan pacu, 1244 00:52:29,049 --> 00:52:31,151 vaginamu terbakar. 1245 00:52:32,286 --> 00:52:35,656 Cinderfella, kau aman. 1246 00:52:35,689 --> 00:52:36,790 Oh, Tuhan! 1247 00:52:36,823 --> 00:52:38,292 Con-drag-ulations. 1248 00:52:38,325 --> 00:52:41,094 Kau bergerak maju. ke grand finale. 1249 00:52:41,128 --> 00:52:44,431 Terima kasih banyak. 1250 00:52:44,464 --> 00:52:46,600 Terima kasih, terima kasih Terima kasih. 1251 00:52:46,633 --> 00:52:48,101 Anda dapat melangkah ke bagian belakang panggung. 1252 00:52:48,135 --> 00:52:52,873 Oh, kebaikan saya, Aku berhasil sampai ke final. 1253 00:52:52,906 --> 00:52:55,542 Ini sangat gila-gilaan bagiku. 1254 00:53:00,280 --> 00:53:04,251 Nyonya Camden. Minggu ini, kau catwalked jalan Anda ke atas. 1255 00:53:04,284 --> 00:53:05,819 Con-drag-ulations. 1256 00:53:05,853 --> 00:53:08,021 Anda adalah pemenangnya tantangan minggu ini. 1257 00:53:08,055 --> 00:53:09,756 Oh, Tuhan! [Tepuk tangan] 1258 00:53:09,790 --> 00:53:13,727 Aku memenangkan fucking Terakhir fucking maxi-challenge! 1259 00:53:13,760 --> 00:53:17,564 Apa? 1260 00:53:17,598 --> 00:53:20,467 Anda telah memenangkan hadiah uang tunai dari $5.000, 1261 00:53:20,501 --> 00:53:23,737 dan Anda bergerak maju ke grand finale. 1262 00:53:26,907 --> 00:53:31,011 Ini benar-benar mimpiku menjadi kenyataan. 1263 00:53:31,044 --> 00:53:35,015 Terima kasih banyak dari jantung bagian bawah saya. 1264 00:53:44,558 --> 00:53:46,827 Bosco. Di landasan pacu, 1265 00:53:46,860 --> 00:53:50,898 Anda melayani Diamonds adalah teman terbaik seorang gadis, 1266 00:53:50,931 --> 00:53:55,536 tapi di video musik, kami ingin lebih berkilau. 1267 00:53:58,038 --> 00:54:00,440 Angeria. Di landasan pacu, 1268 00:54:00,474 --> 00:54:03,710 kamu telah membuktikan bahwa Hitam itu indah, 1269 00:54:03,744 --> 00:54:08,382 tapi supermodel Anda tampak super gugup. 1270 00:54:10,384 --> 00:54:12,719 Willow. Di landasan pacu, 1271 00:54:12,753 --> 00:54:14,922 Anda adalah tikus yang meraung, 1272 00:54:14,955 --> 00:54:19,459 tapi di video musik, Kau tampak sedikit terjebak. 1273 00:54:28,869 --> 00:54:32,673 Bosco, kau aman. 1274 00:54:37,044 --> 00:54:38,345 Con-drag-ulations. 1275 00:54:38,378 --> 00:54:41,148 Anda bergerak maju ke grand finale. 1276 00:54:43,550 --> 00:54:44,518 Terima kasih. 1277 00:54:44,551 --> 00:54:47,921 Otak saya mati 1278 00:54:47,955 --> 00:54:50,357 setelah saya mencari tahu Aku di tiga besar. 1279 00:54:50,390 --> 00:54:53,694 Saya sangat, sangat bersemangat. 1280 00:54:56,763 --> 00:55:01,401 Angeria dan Willow Pil, 1281 00:55:01,435 --> 00:55:05,005 Maafkan aku, sayangku, tetapi Anda siap untuk eliminasi. 1282 00:55:05,038 --> 00:55:08,275 Ini bukan suasana hati sekarang. 1283 00:55:08,308 --> 00:55:11,111 Dan aku akan melakukannya Apa yang harus saya lakukan untuk tinggal di sini, 1284 00:55:11,144 --> 00:55:13,080 tapi untuk mengetahui bahwa salah satu dari kita 1285 00:55:13,113 --> 00:55:15,482 akan berada di final tanpa yang lain 1286 00:55:15,516 --> 00:55:18,185 hanya, seperti, kacau. 1287 00:55:18,218 --> 00:55:21,922 Dua ratu berdiri di hadapanku. 1288 00:55:21,955 --> 00:55:28,495 Ladies, ini adalah kesempatan terakhirmu untuk mengesankan saya 1289 00:55:28,529 --> 00:55:31,965 dan selamatkanlah dirimu dari eliminasi. 1290 00:55:33,667 --> 00:55:36,870 Aku patah hati bahwa itu aku dan Angeria, 1291 00:55:36,904 --> 00:55:39,339 tapi aku tidak akan menahan di sinkronisasi bibir ini. 1292 00:55:39,373 --> 00:55:41,441 Itu tidak akan benar kepada siapa aku, 1293 00:55:41,475 --> 00:55:45,679 dan itu tidak benar untukku dan persahabatan Angie. 1294 00:55:45,712 --> 00:55:47,681 Waktunya telah tiba... [Guntur] 1295 00:55:47,714 --> 00:55:51,585 bagi Anda untuk lip sync... 1296 00:55:51,618 --> 00:55:55,189 [bergema] untuk hidup Anda! 1297 00:55:59,326 --> 00:56:04,231 Semoga berhasil, dan jangan mengacaukannya. 1298 00:56:04,264 --> 00:56:07,034 [Musik memainkan] 1299 00:56:09,369 --> 00:56:11,939 ♪ Halo, halo, bayi, Anda menelepon ♪ 1300 00:56:11,972 --> 00:56:13,574 ♪ Aku tidak bisa mendengar apapun ♪ 1301 00:56:13,607 --> 00:56:17,477 ♪ Saya tidak punya layanan di klub, Anda lihat, lihat ♪ 1302 00:56:17,511 --> 00:56:21,381 ♪ Wha-wha-apa yang kau katakan? Oh, Anda putus pada saya ♪ 1303 00:56:21,415 --> 00:56:25,552 ♪ Maaf, aku tidak bisa mendengarmu, Aku agak sibuk ♪ 1304 00:56:25,586 --> 00:56:29,857 ♪ K-agak sibuk, k-agak sibuk ♪ 1305 00:56:29,890 --> 00:56:33,760 ♪ Maaf, aku tidak bisa mendengarmu, Aku agak sibuk ♪ 1306 00:56:33,794 --> 00:56:35,362 ♪ Berhenti callin ', berhenti callin' ♪ 1307 00:56:35,395 --> 00:56:37,297 ♪ Saya tidak ingin berpikir lagi... ♪ 1308 00:56:37,331 --> 00:56:38,665 Jika ada hal-hal 1309 00:56:38,699 --> 00:56:41,535 yang dianggap suci dalam budaya gay, 1310 00:56:41,568 --> 00:56:43,036 lagu ini adalah salah satu dari mereka. 1311 00:56:43,070 --> 00:56:45,038 Mereka tidak bisa mengacaukan ini, 1312 00:56:45,072 --> 00:56:46,406 jika tidak, mereka keduanya akan pulang. 1313 00:56:46,440 --> 00:56:48,775 ♪ Boy, jalan Anda blowin 'up telepon saya ♪ 1314 00:56:48,809 --> 00:56:50,611 ♪ Tidak akan membuat saya pergi tidak lebih cepat ♪ 1315 00:56:50,644 --> 00:56:54,381 ♪ Letakkan mantel saya lebih cepat, meninggalkan gadis-gadis saya tidak lebih cepat ♪ 1316 00:56:54,414 --> 00:56:56,283 ♪ Aku harus pergi telepon saya di rumah ♪ 1317 00:56:56,316 --> 00:56:58,485 ♪ Karena ini adalah bencana ♪ 1318 00:56:58,519 --> 00:57:02,523 ♪ Callin 'seperti kolektor, maaf, saya tidak bisa menjawab ♪ 1319 00:57:02,556 --> 00:57:05,759 ♪ Bukan berarti aku tidak menyukaimu, Aku hanya di pesta ♪ 1320 00:57:05,792 --> 00:57:09,930 ♪ Dan saya sakit dan lelah telepon saya ri-ringin '♪ 1321 00:57:09,963 --> 00:57:11,365 ♪ Kadang-kadang saya merasa seperti ♪ 1322 00:57:11,398 --> 00:57:14,134 ♪ Saya tinggal di Grand Central Stasiun, stasiun ♪ 1323 00:57:14,168 --> 00:57:17,471 ♪ Malam ini aku tidak takin 'tidak panggilan, karena aku akan menari ♪ 1324 00:57:17,504 --> 00:57:19,573 ♪ Berhenti callin ', berhenti callin', 1325 00:57:19,606 --> 00:57:22,142 ♪ Saya tidak ingin berpikir lagi ♪ 1326 00:57:22,176 --> 00:57:25,946 ♪ Aku meninggalkan kepala dan hatiku di lantai dansa ♪ 1327 00:57:25,979 --> 00:57:27,748 ♪ Berhenti callin ', berhenti callin' ♪ 1328 00:57:27,781 --> 00:57:30,117 ♪ Saya tidak ingin berpikir lagi ♪ 1329 00:57:30,150 --> 00:57:33,787 ♪ Aku meninggalkan kepala dan hatiku di lantai dansa ♪ 1330 00:57:33,820 --> 00:57:35,822 ♪ Berhenti callin ', berhenti callin ' ... ♪ 1331 00:57:35,856 --> 00:57:39,059 Sayang, aku dan Willow menari bersama 1332 00:57:39,092 --> 00:57:40,194 seperti kita up di klub, madu, 1333 00:57:40,227 --> 00:57:41,328 merasa gandum kita, 1334 00:57:41,361 --> 00:57:45,299 dan sejujurnya, Saya berbagi sorotan 1335 00:57:45,332 --> 00:57:48,268 dengan orang yang paling dekat dengan dalam kompetisi ini, 1336 00:57:48,302 --> 00:57:49,803 dan rasanya luar biasa. 1337 00:57:49,837 --> 00:57:51,505 ♪ Bisa memanggil semua yang Anda inginkan, tapi tidak ada satu rumah ♪ 1338 00:57:51,538 --> 00:57:53,340 ♪ Dan Anda tidak akan mencapai telepon saya ♪ 1339 00:57:53,373 --> 00:57:55,576 ♪ Karena aku keluar di klub, dan aku sippin 'bahwa bub ♪ 1340 00:57:55,609 --> 00:57:57,644 ♪ Dan Anda tidak akan mencapai telepon saya ♪ 1341 00:57:57,678 --> 00:57:59,179 ♪ Panggil semua yang Anda inginkan, tapi tidak ada satu rumah ♪ 1342 00:57:59,213 --> 00:58:01,515 ♪ Dan Anda tidak akan mencapai telepon saya ♪ 1343 00:58:01,548 --> 00:58:03,550 ♪ Karena aku keluar di klub, dan aku sippin 'bahwa bub ♪ 1344 00:58:03,584 --> 00:58:06,220 ♪ Dan Anda tidak akan mencapai telepon saya ♪ 1345 00:58:06,253 --> 00:58:09,089 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1346 00:58:11,491 --> 00:58:12,759 Carson: Dia menari-nari telinganya. 1347 00:58:12,793 --> 00:58:15,095 - [tertawa] Ya, gadis-gadis! 1348 00:58:16,864 --> 00:58:19,099 Ladies, aku sudah membuat keputusan. 1349 00:58:26,907 --> 00:58:28,008 Angeria. 1350 00:58:29,443 --> 00:58:30,611 Shantay kau tinggal. 1351 00:58:35,349 --> 00:58:36,483 Con-drag-ulations. 1352 00:58:36,517 --> 00:58:38,752 Anda akan bergerak ke grand finale. 1353 00:58:41,655 --> 00:58:42,623 Willow Pil. 1354 00:58:42,656 --> 00:58:44,057 Sayangku... 1355 00:58:45,259 --> 00:58:46,894 Shantay kau tinggal. 1356 00:58:46,927 --> 00:58:47,995 Oh! 1357 00:58:48,028 --> 00:58:49,263 Con-drag-ulations. 1358 00:58:49,296 --> 00:58:53,367 Anda juga akan bergerak maju ke grand finale. 1359 00:58:53,400 --> 00:58:54,368 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1360 00:58:54,401 --> 00:58:56,637 Jalang, apa? 1361 00:58:56,670 --> 00:58:58,472 [Tertawa] 1362 00:58:58,505 --> 00:59:01,608 Ini adalah jenis akhir yang aku inginkan. 1363 00:59:01,642 --> 00:59:03,710 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1364 00:59:03,744 --> 00:59:05,779 Aku sangat bahagia. 1365 00:59:05,812 --> 00:59:06,947 Ini adalah apa yang saya inginkan: 1366 00:59:06,980 --> 00:59:09,149 kita berdua untuk membuatnya Semua jalan bersama-sama. 1367 00:59:09,183 --> 00:59:11,718 Aku tidak akan membayangkannya cara lain. 1368 00:59:11,752 --> 00:59:15,689 Kami memiliki lima besar, Sial. 1369 00:59:15,722 --> 00:59:18,325 [Tertawa] 1370 00:59:18,358 --> 00:59:20,127 Emas batangan untuk semua orang! 1371 00:59:20,160 --> 00:59:21,295 [bersorak] 1372 00:59:21,328 --> 00:59:24,498 Musim kami telah musim pertama. 1373 00:59:24,531 --> 00:59:27,100 Kami menyebalkan Snatch Permainan, sebuah Lalaparuza. 1374 00:59:27,134 --> 00:59:28,769 Lima besar? 1375 00:59:28,802 --> 00:59:31,104 Aku tidak sabar untuk melihat apa tikungan dan belokan 1376 00:59:31,138 --> 00:59:33,607 Kita harus lakukan untuk keluar di atas, 1377 00:59:33,640 --> 00:59:38,045 tapi lima besar dengan gadis-gadis ini, apa pun mungkin. 1378 00:59:38,078 --> 00:59:40,314 Sekarang aku ingin mendengar dari Anda, pemirsa. 1379 00:59:40,347 --> 00:59:44,318 Siapa yang Anda inginkan Seret superstar Amerika berikutnya? 1380 00:59:44,351 --> 00:59:46,854 Apakah Anda Tim Angeria, 1381 00:59:46,887 --> 00:59:49,389 Tim Bosco, 1382 00:59:49,423 --> 00:59:52,092 Tim Daya Betty, 1383 00:59:52,125 --> 00:59:53,827 Tim Lady Camden, 1384 00:59:53,861 --> 00:59:56,363 atau Tim Willow Pill? 1385 00:59:56,396 --> 01:00:00,601 Biarkan suaramu didengar menggunakan #DragRace. 1386 01:00:00,634 --> 01:00:04,238 Dan dengarkan minggu depan untuk RuPaul's Drag Ras Bersatu kembali, 1387 01:00:04,271 --> 01:00:06,240 dan bergabung dengan kami dalam dua minggu 1388 01:00:06,273 --> 01:00:09,910 untuk grand finale dari RuPaul's Drag Race, 1389 01:00:09,943 --> 01:00:12,346 dimana kita akan melakukan apa? 1390 01:00:12,379 --> 01:00:14,948 Mahkota diri kita sebagai pemenang, sayang. 1391 01:00:14,982 --> 01:00:16,917 [Tertawa] 1392 01:00:16,950 --> 01:00:18,452 Con-drag-ulations, wanita. 1393 01:00:18,485 --> 01:00:20,988 Dan ingatlah jika Anda tidak bisa mencintai diri sendiri, 1394 01:00:21,021 --> 01:00:23,524 bagaimana di neraka Kau akan mencintai orang lain? 1395 01:00:23,557 --> 01:00:24,725 Dapatkah saya mendapatkan “amin” di sini? 1396 01:00:24,758 --> 01:00:25,726 Amin! Amin! 1397 01:00:25,759 --> 01:00:28,295 Baiklah. Sekarang biarkan musik bermain. 1398 01:00:28,328 --> 01:00:30,531 ♪ Oh, bayi ♪ 1399 01:00:30,564 --> 01:00:34,234 ♪ Bermain dengan permainan cinta ♪ 1400 01:00:34,268 --> 01:00:36,370 ♪ Oh, bayi, bermain dengan permainan cinta ♪ 1401 01:00:36,403 --> 01:00:38,138 ♪ Pemenang ♪ 1402 01:00:41,441 --> 01:00:42,910 ♪ Oh, bayi ♪ 1403 01:00:42,943 --> 01:00:46,680 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1404 01:00:46,713 --> 01:00:50,584 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1405 01:00:50,617 --> 01:00:54,188 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1406 01:00:54,221 --> 01:00:59,593 ♪ Oh, bermain dengan permainan cinta ♪ 1407 01:00:59,626 --> 01:01:02,629 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1408 01:01:02,663 --> 01:01:05,065 ♪ Oh, bayi, bermain dengan permainan cinta ♪ 1409 01:01:05,098 --> 01:01:06,834 ♪ Pemenang ♪ 1410 01:01:08,502 --> 01:01:11,438 ♪ MTV ♪