1 00:00:01,068 --> 00:00:02,603 RuPaul: Vorher auf RuPaul's Drag Race... 2 00:00:02,636 --> 00:00:05,639 Du wirst die Hauptrolle spielen im Moulin Ru. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,174 ♪ Moulin Ru ♪ 4 00:00:07,207 --> 00:00:09,243 ♪ Starte deine Motoren ♪ 5 00:00:09,276 --> 00:00:13,380 ♪ Moulin Ru ♪ 6 00:00:13,413 --> 00:00:15,516 Wunderbar. 7 00:00:15,549 --> 00:00:18,252 Es gab eine Unterbrechung von dem, was dein Körper getan hat 8 00:00:18,285 --> 00:00:20,287 und was war auf deinem Gesicht. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,022 Bosco. 10 00:00:22,055 --> 00:00:24,358 Du hättest gehen können so viel weiter damit. 11 00:00:24,391 --> 00:00:26,159 Lady Camden. 12 00:00:26,193 --> 00:00:28,529 Ich wusste genau wer du bist. 13 00:00:28,562 --> 00:00:31,098 Con-Drag-ulationen. Du bist der Gewinner der Challenge dieser Woche. 14 00:00:32,599 --> 00:00:35,068 Wunderbar, shantay du bleibst. 15 00:00:36,336 --> 00:00:39,306 Bosco. Wenn du hast der Goldbarren, 16 00:00:39,339 --> 00:00:41,508 du wirst sicher sein. 17 00:00:48,515 --> 00:00:50,250 Oh, meine Güte! 18 00:00:50,284 --> 00:00:53,253 [Beifall und Beifall] 19 00:00:53,287 --> 00:00:57,958 Bosco, du bist in Sicherheit um einen weiteren Tag zu töten! 20 00:00:57,991 --> 00:00:58,625 [Jubel] 21 00:01:04,097 --> 00:01:06,266 Mm. 22 00:01:06,300 --> 00:01:08,702 [kichert] 23 00:01:08,735 --> 00:01:11,371 Oh, es gibt keine Lippenstift-Nachricht. 24 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 Ich wurde gerade gerettet 25 00:01:12,439 --> 00:01:16,043 von den meisten herrlicher Schokoriegel 26 00:01:16,076 --> 00:01:18,045 existierend. 27 00:01:18,078 --> 00:01:20,147 Ich fühle mich so verrückt, 28 00:01:20,180 --> 00:01:23,150 aber ich fühle mich wie Ich sollte hier sein. 29 00:01:23,183 --> 00:01:25,586 Ich soll es sein auf dieser Couch. 30 00:01:25,619 --> 00:01:28,589 Ich habe den goldenen Schokoriegel. 31 00:01:28,622 --> 00:01:31,024 [Jubel] 32 00:01:31,058 --> 00:01:32,025 Komm schon, Chocolate. 33 00:01:32,059 --> 00:01:33,961 Heiliger fick. 34 00:01:35,495 --> 00:01:37,664 Ja, Bosco. 35 00:01:37,698 --> 00:01:39,867 Es ist scheiße für den Rest von uns, 36 00:01:39,900 --> 00:01:41,502 denn jetzt Immunität ist aus der Tür. 37 00:01:41,535 --> 00:01:44,171 Ich fühle mich wie Charlie. und die Schokoladenfabrik 38 00:01:44,204 --> 00:01:45,539 alles in einem. 39 00:01:45,572 --> 00:01:47,474 Wie, was? 40 00:01:47,508 --> 00:01:51,111 Ich war irgendwie unglücklich wenn Bosco Immunität erhält, 41 00:01:51,144 --> 00:01:52,312 denn was sonst wird es dauern 42 00:01:52,346 --> 00:01:54,481 um diese Hündinnen zu holen raus hier, weißt du? 43 00:01:54,515 --> 00:01:56,683 Und es ist wie frustrierend werden. 44 00:01:56,717 --> 00:01:58,585 Das ist viel. 45 00:01:58,619 --> 00:01:59,820 Es ist viel. 46 00:01:59,853 --> 00:02:01,121 Bosco, wie hast du dich gefühlt 47 00:02:01,154 --> 00:02:03,190 über uns alle sagst du deinen Namen? 48 00:02:03,223 --> 00:02:05,626 Wer sollte heute Abend nach Hause gehen? 49 00:02:05,659 --> 00:02:07,127 Ich müsste Bosco sagen. 50 00:02:07,160 --> 00:02:08,228 -Bosco. -Bosco. 51 00:02:08,262 --> 00:02:09,997 -Bosco. -Ich müsste Bosco sagen. 52 00:02:10,030 --> 00:02:11,965 Ich müsste Bosco sagen. 53 00:02:11,999 --> 00:02:13,267 Aber wenn du willst sprechen über die Erfolgsbilanz, 54 00:02:13,300 --> 00:02:16,103 sie war unten dreimal in einer Episode. 55 00:02:17,704 --> 00:02:21,074 War es eine Überraschung? dass jeder meinen Namen gesagt hat? 56 00:02:21,108 --> 00:02:23,510 Nachdem ich was gehört habe mussten die Richter sagen: 57 00:02:23,544 --> 00:02:24,478 Ich habe keine Wahnvorstellungen. 58 00:02:24,511 --> 00:02:25,579 Ich bin nicht außer Kontakt 59 00:02:25,612 --> 00:02:27,414 mit, wie, was war auf der Bühne passiert. 60 00:02:27,447 --> 00:02:28,982 Die Frau hat dich gefragt um einen Namen zu sagen, 61 00:02:29,016 --> 00:02:30,551 also musst du einen Namen sagen. 62 00:02:30,584 --> 00:02:33,587 Buchstäblich jeder Mensch in diesem Gebäude 63 00:02:33,620 --> 00:02:36,456 sagte mir ich soll nach Hause gehen, und das habe ich nicht, 64 00:02:36,490 --> 00:02:38,192 und das ist echt witzig. 65 00:02:38,225 --> 00:02:41,395 Ich möchte Glückwunsch sagen, Baby. 66 00:02:41,428 --> 00:02:42,396 Danke. 67 00:02:42,429 --> 00:02:44,131 Ich weiß, wie wir hatten einen Moment 68 00:02:44,164 --> 00:02:46,700 und ich bin voll und ganz bereit Verantwortung übernehmen 69 00:02:46,733 --> 00:02:48,502 für einen Großteil dieses Moments. 70 00:02:48,535 --> 00:02:50,204 Aber wir beide waren es weißt du was ich meine? 71 00:02:50,237 --> 00:02:53,640 Wir sollten beide teilen das Gewicht dieses Arguments. 72 00:02:53,674 --> 00:02:54,775 Ich war auch ein Balg. 73 00:02:54,808 --> 00:02:58,612 Ich bin nichts aber sehr, sehr glücklich 74 00:02:58,645 --> 00:02:59,713 und freut mich für dich. 75 00:02:59,746 --> 00:03:00,981 Ich bin mir an dieser Stelle sicher 76 00:03:01,014 --> 00:03:03,650 Bosco ist auf der Jagd für etwas Erlösung 77 00:03:03,684 --> 00:03:05,819 als sie fast nach Hause geschickt wurde, 78 00:03:05,853 --> 00:03:07,621 aber wir sind jetzt alle richtig. 79 00:03:07,654 --> 00:03:09,389 Es spielt keine Rolle wenn du gerade gewonnen hast 80 00:03:09,423 --> 00:03:10,724 oder du bist fast nach Hause gegangen. 81 00:03:10,757 --> 00:03:13,360 Wir sind so kurz vor dem Finale. 82 00:03:13,393 --> 00:03:14,528 Riech an der Schokolade. 83 00:03:14,561 --> 00:03:15,729 [atmet ein] 84 00:03:15,762 --> 00:03:17,464 Riecht nach Sieg. 85 00:03:17,497 --> 00:03:20,133 Es gibt so viele Ablenkungen 86 00:03:20,167 --> 00:03:22,603 wenn wir näher kommen und näher an der Krone. 87 00:03:22,636 --> 00:03:25,205 Du musst dich konzentrieren auf dieser Krone. 88 00:03:27,107 --> 00:03:30,210 Und die Reise geht weiter. 89 00:03:30,244 --> 00:03:31,345 Geht weiter. 90 00:03:32,880 --> 00:03:34,915 ♪ RuPauls Drag Race ♪ 91 00:03:34,948 --> 00:03:36,383 RuPaul: Der Gewinner von RuPaul's Drag Race 92 00:03:36,416 --> 00:03:38,018 erhält einen Jahresvorrat 93 00:03:38,051 --> 00:03:40,387 von Anastasia Beverly Hills kosmetik, 94 00:03:40,420 --> 00:03:45,826 und einen Hauptpreis von 100.000$, unterstützt von Cash App. 95 00:03:45,859 --> 00:03:48,695 Mit einem ganz besonderen Gastrichter Dulce Sloan. 96 00:03:48,729 --> 00:03:49,830 ♪ RuPauls Drag Race ♪ 97 00:03:49,863 --> 00:03:51,198 ♪ Möge die beste Drag-Queen gewinnen ♪ 98 00:03:51,231 --> 00:03:53,433 ♪ Bester Drag-Queen-Gewinn ♪ 99 00:03:56,470 --> 00:03:58,071 Es ist ein neuer Tag! -Hallo zuvorkommend. 100 00:03:58,105 --> 00:04:02,176 Es ist ein anderer Tag im Werkroom. 101 00:04:02,209 --> 00:04:04,077 Obwohl es sieben Mädchen sind gerade hier, 102 00:04:04,111 --> 00:04:06,647 wir sind so kurz vor dem Finale. 103 00:04:06,680 --> 00:04:08,882 Es ist wie Ich bin gerade am Rand. 104 00:04:10,450 --> 00:04:12,352 Kannst du das sagen? Ich weiß es nicht. 105 00:04:12,386 --> 00:04:14,321 Jorgie, Jorgie Porgie. 106 00:04:14,354 --> 00:04:17,691 Ich denke es ist sicher zu sagen das bist du definitiv 107 00:04:17,724 --> 00:04:20,093 der Lip Sync Assassine der Jahreszeit. 108 00:04:20,127 --> 00:04:21,161 Ja. 109 00:04:21,195 --> 00:04:22,362 Wie fühlst du dich darüber, Deja? 110 00:04:22,396 --> 00:04:24,498 Nun, es war kein Beamter titel, 111 00:04:24,531 --> 00:04:25,532 also ist es mir scheißegal. 112 00:04:25,566 --> 00:04:27,568 Weil RuPaul gesagt hat Bin ich, Schatz. 113 00:04:27,601 --> 00:04:30,904 Anscheinend gibt es ein Lip Sync-Attentäter unter uns. 114 00:04:30,938 --> 00:04:32,306 Nein, nein, nein, nein, nein. 115 00:04:32,339 --> 00:04:35,943 Sie sagte, du könntest es sein. 116 00:04:35,976 --> 00:04:37,477 Alles klar. 117 00:04:37,511 --> 00:04:38,946 [alle lachen] 118 00:04:38,979 --> 00:04:41,014 Deine Bewerbung steht noch aus, Deja. 119 00:04:41,048 --> 00:04:43,083 [alle lachen] 120 00:04:43,116 --> 00:04:44,551 Hallo, hallo, hallo. 121 00:04:44,585 --> 00:04:46,486 [Jubel] 122 00:04:46,520 --> 00:04:47,888 Damen, wir haben Gesellschaft. 123 00:04:47,921 --> 00:04:51,925 Bitte gib ein warmes Drag Race willkommen 124 00:04:51,959 --> 00:04:54,728 an den Präsidenten von Anastasia Beverly Hills, 125 00:04:54,761 --> 00:04:55,729 Norvina. 126 00:04:55,762 --> 00:04:59,433 [Beifall und Beifall] 127 00:04:59,466 --> 00:05:01,368 Ja, Mädchen. 128 00:05:01,401 --> 00:05:04,838 Ladykins, danke an Norvina, 129 00:05:04,872 --> 00:05:06,373 das ist dein Glückstag. 130 00:05:06,406 --> 00:05:09,476 Zum ersten Mal in der Geschichte von Drag Race 131 00:05:09,510 --> 00:05:11,512 Ich gebe dir die Chance 132 00:05:11,545 --> 00:05:13,647 um mein Gesicht zu malen. 133 00:05:15,082 --> 00:05:16,850 Was? 134 00:05:16,884 --> 00:05:17,851 Mädchen, was? 135 00:05:17,885 --> 00:05:19,586 Es gibt keinen Weg in die Hölle, Bitch, 136 00:05:19,620 --> 00:05:21,655 dass RuPaul lass uns ihr Gesicht malen. 137 00:05:21,688 --> 00:05:22,689 Mädchen, meinst du es ernst? 138 00:05:22,723 --> 00:05:25,125 Norvina, meine Liebe, nach dir. 139 00:05:25,158 --> 00:05:29,363 Jetzt, Königinnen, geht diesen Weg. 140 00:05:29,396 --> 00:05:31,265 Nein, wirklich. Geh diesen Weg. 141 00:05:35,802 --> 00:05:38,972 Damen, deckt eure Augen auf. 142 00:05:39,006 --> 00:05:42,509 Eins, zwei, drei. 143 00:05:42,543 --> 00:05:44,378 Oh mein Gott! 144 00:05:44,411 --> 00:05:46,647 Für die heutige Mini-Herausforderung 145 00:05:46,680 --> 00:05:48,615 du musst meinen Becher bemalen 146 00:05:48,649 --> 00:05:52,085 und das Gesicht des schönen Dolly Parton. 147 00:05:52,119 --> 00:05:54,021 [Beifall und Beifall] 148 00:05:54,054 --> 00:05:55,822 Male dein Gesicht, Schatz. 149 00:05:55,856 --> 00:05:58,692 Sehen Sie, das macht viel sinnvoller. 150 00:05:58,725 --> 00:06:01,562 Mit mehreren Anstrichen in vielen Farben, 151 00:06:01,595 --> 00:06:05,599 inspiriert vom neuen Anastasia Beverly Hills 152 00:06:05,632 --> 00:06:08,101 Norvina lila Palette, 153 00:06:08,135 --> 00:06:10,838 du wirst neu erschaffen haben das unglaubliche Wandbild 154 00:06:10,871 --> 00:06:12,773 von Künstler Gus Cutty 155 00:06:12,806 --> 00:06:15,709 befindet sich in Asheville, North Carolina. 156 00:06:15,742 --> 00:06:19,646 Jetzt, Königinnen, ich brauche dich in zwei Teams aufzuteilen, 157 00:06:19,680 --> 00:06:22,482 ein Dreierteam und ein Viererteam. 158 00:06:22,516 --> 00:06:25,319 [alle lachen] 159 00:06:25,352 --> 00:06:26,453 Nun, das war einfach. 160 00:06:26,486 --> 00:06:28,722 Deja, Jorgeous, Angeria, 161 00:06:28,755 --> 00:06:30,224 du wirst mein Gesicht malen. 162 00:06:30,257 --> 00:06:32,025 -Ja! Oh, ja! 163 00:06:32,059 --> 00:06:35,395 Lady Camden, Weiden-Pille, Daya Betty und Bosco 164 00:06:35,429 --> 00:06:38,298 du wirst malen das Gesicht von Dolly Parton. 165 00:06:38,332 --> 00:06:40,167 Ja! 166 00:06:40,200 --> 00:06:43,770 Rüste dich aus. Du hast 30 Minuten, um Kunst zu schaffen. 167 00:06:43,804 --> 00:06:45,706 Bereit... 168 00:06:45,739 --> 00:06:46,707 setzen... 169 00:06:46,740 --> 00:06:47,808 malen für die Götter. 170 00:06:51,311 --> 00:06:53,847 Okay, Miststücke. Helle Farben zuerst runter. 171 00:06:53,881 --> 00:06:56,049 Wir werden das Set nass machen, Honig. 172 00:06:57,084 --> 00:06:58,552 Ich benutze diesen Pinsel. 173 00:06:58,585 --> 00:07:00,020 In Ordnung, ich gebe dir Schatten, Leute, 174 00:07:00,053 --> 00:07:01,054 Ich gebe dir Schatten. 175 00:07:01,088 --> 00:07:03,023 -Dimension. -Ja! 176 00:07:03,056 --> 00:07:04,825 Oh mein Gott! 177 00:07:04,858 --> 00:07:06,727 -Wunderbar! Oh mein Gott! 178 00:07:06,760 --> 00:07:09,162 Wunderbar mit dieser riesige Pinsel 179 00:07:09,196 --> 00:07:12,766 sieht aus wie ein kleiner Hamster in einem Cartoon, einfach... 180 00:07:12,799 --> 00:07:14,334 [lacht] 181 00:07:14,368 --> 00:07:16,103 Wir haben sieben Minuten. um ihre Highlights zu beenden! 182 00:07:16,136 --> 00:07:17,104 Ah! 183 00:07:19,973 --> 00:07:22,209 Gib noch etwas Mascara auf ihr Auge, Bitch. 184 00:07:22,242 --> 00:07:24,945 Oh mein Gott, du machst sie sehen aus wie eine Drag-Queen. 185 00:07:24,978 --> 00:07:27,014 Eew. 186 00:07:27,047 --> 00:07:30,517 Ich schnappe mir die Nase runter. 187 00:07:30,551 --> 00:07:33,253 Sie kann nicht einmal atmen wie eingeklemmt ist es. 188 00:07:33,287 --> 00:07:36,089 Diese Nase. [lacht] 189 00:07:36,123 --> 00:07:39,826 Es sieht aus wie wenn ein Hotdog einen Hintern hätte. 190 00:07:40,994 --> 00:07:43,197 Miststück... [lacht] 191 00:07:43,230 --> 00:07:45,832 Bitch, ich weiß nicht was ist geht mit dieser Nase weiter. Hünn. 192 00:07:45,866 --> 00:07:47,067 Aber ich denke wir haben gewonnen. 193 00:07:47,100 --> 00:07:48,402 [alle lachen] 194 00:07:50,003 --> 00:07:52,673 Queens, wir sind zurück! 195 00:07:52,706 --> 00:07:53,974 Und wir haben Angst. 196 00:07:54,007 --> 00:07:55,075 [alle lachen] 197 00:07:55,108 --> 00:07:57,544 Eins, zwei, drei. 198 00:07:57,578 --> 00:08:01,415 [lacht] 199 00:08:01,448 --> 00:08:03,050 Was denkst du? -Whoa! 200 00:08:03,083 --> 00:08:05,752 [alle lachen] 201 00:08:06,820 --> 00:08:09,756 Ich beobachte RuPauls Gesicht... 202 00:08:09,790 --> 00:08:12,626 [lacht] 203 00:08:12,659 --> 00:08:14,361 Oh, Liebes. 204 00:08:14,394 --> 00:08:17,064 Oh, nun, du hast meine Holzzähne richtig. 205 00:08:17,097 --> 00:08:19,233 [alle lachen] 206 00:08:19,266 --> 00:08:21,335 Ich denke wir haben genug gesehen. 207 00:08:21,368 --> 00:08:23,737 Der Gewinner der heutigen Mini-Challenge ist... 208 00:08:24,771 --> 00:08:25,906 Team-Dolly. 209 00:08:25,939 --> 00:08:28,375 [Beifall und Beifall] 210 00:08:28,408 --> 00:08:31,745 Sie haben jeweils im Wert von 1.500$ gewonnen 211 00:08:31,778 --> 00:08:34,014 von Anastasia Beverly Hills Kosmetik. 212 00:08:34,047 --> 00:08:35,349 [Jubel] 213 00:08:35,382 --> 00:08:39,353 Und Königinnen, ich danke Ihnen allen um meine neue Palette auszuprobieren. 214 00:08:39,386 --> 00:08:41,355 Danke. Danke. 215 00:08:41,388 --> 00:08:44,858 Meine Königinnen, für diese Woche Maxi-Herausforderung, 216 00:08:44,892 --> 00:08:47,728 wir haben ein guter, altmodischer Braten. 217 00:08:47,761 --> 00:08:49,429 [alle lachen] 218 00:08:49,463 --> 00:08:52,299 Und der Ehrengast ist unser ganz eigenes... 219 00:08:53,500 --> 00:08:55,135 Ross Mathews. 220 00:08:55,169 --> 00:08:58,338 Seit dem Platzen auf die nationale Szene 221 00:08:58,372 --> 00:09:01,108 als der lustige Praktikant in The Tonight Show 222 00:09:01,141 --> 00:09:05,212 Ross ist Amerikas geworden Schatz, Bestsellerautor, 223 00:09:05,245 --> 00:09:08,916 und einer meiner Lieblingsmenschen auf dem Planeten. 224 00:09:08,949 --> 00:09:12,486 Diese Woche ist dein Job ist es, sie in Stücke zu reißen. 225 00:09:12,519 --> 00:09:14,655 [alle lachen] 226 00:09:14,688 --> 00:09:17,891 Lady Camden, Weide, Bosco und Daya Betty, 227 00:09:17,925 --> 00:09:19,893 du hast die Mini-Challenge gewonnen 228 00:09:19,927 --> 00:09:23,363 damit du zuweisen kannst die Reihenfolge des Bratens. 229 00:09:23,397 --> 00:09:24,531 Oh! 230 00:09:24,565 --> 00:09:27,401 Rennfahrer, starte deine Motoren, 231 00:09:27,434 --> 00:09:31,305 und möge die beste Drag Queen gewinnen! 232 00:09:31,338 --> 00:09:32,439 [alle lachen] 233 00:09:32,472 --> 00:09:34,675 Bitch, das wird die schlimmste Herausforderung. 234 00:09:34,708 --> 00:09:36,310 Ich bin eine Pendeja. 235 00:09:36,343 --> 00:09:37,945 Mir geht es nicht gut Witze aufzuschreiben. 236 00:09:37,978 --> 00:09:41,815 Ich werde in so viel verdammtem Ärger. 237 00:09:44,885 --> 00:09:45,819 Ja! 238 00:09:45,853 --> 00:09:46,920 Komm schon, braten. 239 00:09:46,954 --> 00:09:48,422 Hat jemand Angst von dieser Herausforderung? 240 00:09:48,455 --> 00:09:49,690 -Ich habe Angst. -Sehr. 241 00:09:49,723 --> 00:09:51,124 Ich habe Angst. 242 00:09:51,158 --> 00:09:55,229 Unsere Maxi-Challenge diese Woche ist der Braten von Ross Mathews. 243 00:09:55,262 --> 00:09:59,066 Und weil Team Dolly gewann die Mini-Challenge, 244 00:09:59,099 --> 00:10:02,803 wir dürfen einrichten die Reihenfolge des Bratens. 245 00:10:02,836 --> 00:10:04,705 Also wir vier entscheiden Sie sich für die Bestellung. 246 00:10:04,738 --> 00:10:06,039 Ja! 247 00:10:06,073 --> 00:10:08,509 Ich will sagen ich würde möchte alle dazu bringen, 248 00:10:08,542 --> 00:10:10,277 wie, einigermaßen bequem in diesem. 249 00:10:10,310 --> 00:10:11,311 Ich will niemanden entbeinen. 250 00:10:11,345 --> 00:10:12,946 Bevor wir abbrechen, 251 00:10:12,980 --> 00:10:14,348 tut ihr alle hast du etwas zu sagen? 252 00:10:14,381 --> 00:10:15,582 Ich würde es vorziehen nicht zuerst oder zuletzt zu gehen. 253 00:10:15,616 --> 00:10:16,783 Irgendwo in der ersten Hälfte. 254 00:10:16,817 --> 00:10:18,118 Ich würde gerne Zweiter werden, 255 00:10:18,151 --> 00:10:19,286 wenn das eine Option für mich ist. 256 00:10:19,319 --> 00:10:21,922 Ihre Bewerbungen sind noch ausstehend. [alle lachen] 257 00:10:21,955 --> 00:10:24,057 Wir melden uns bei Ihnen in sechs bis acht Wochen. 258 00:10:24,091 --> 00:10:25,392 [alle lachen] 259 00:10:25,425 --> 00:10:26,793 Lass uns haben ein kleines Team-Gedränge. 260 00:10:26,827 --> 00:10:30,497 Mit großer Kraft bringt große Verantwortung mit sich. 261 00:10:30,531 --> 00:10:32,399 Aber gleichzeitig 262 00:10:32,432 --> 00:10:34,735 solange ich den Spot bekomme das will ich, 263 00:10:34,768 --> 00:10:36,837 Es ist mir egal wo sonst noch jemand hingeht. 264 00:10:36,870 --> 00:10:39,373 Ich lege meinen Fuß nach unten. Ich will Saltine. 265 00:10:39,406 --> 00:10:41,275 [alle lachen] 266 00:10:41,308 --> 00:10:42,843 Ich weiß das erste und letzte Spots 267 00:10:42,876 --> 00:10:45,612 sind immer das ungünstigste. 268 00:10:45,646 --> 00:10:47,548 Ich will auch nicht. 269 00:10:47,581 --> 00:10:51,852 Ich bin mit allem einverstanden, öffnet sich einfach nicht. 270 00:10:51,885 --> 00:10:54,555 Nach den Spielereien der letzten Woche 271 00:10:54,588 --> 00:10:56,089 Ich versuche nicht, einen Kampf zu beginnen 272 00:10:56,123 --> 00:10:58,825 über jede Art von Ort im Braten. 273 00:10:58,859 --> 00:11:01,962 Ich bin mehr als bereit ein Teamplayer zu sein. 274 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 Ich bin okay mit dem Öffnen. 275 00:11:05,032 --> 00:11:06,200 Es scheint nicht so 276 00:11:06,233 --> 00:11:08,535 jemand chompt an dem bisschen für diesen 277 00:11:08,569 --> 00:11:09,803 und nach letzter Woche 278 00:11:09,837 --> 00:11:12,706 Ich spiele es ein bisschen weniger konfliktlastig. 279 00:11:12,739 --> 00:11:15,776 Schau uns an! [alle lachen] 280 00:11:18,879 --> 00:11:20,647 Ich wäre damit einverstanden, Dritter zu werden. 281 00:11:20,681 --> 00:11:21,849 Es ist ein bisschen zwielichtig, 282 00:11:21,882 --> 00:11:24,585 aber ich würde gerne Jorgeous zu verfolgen, 283 00:11:24,618 --> 00:11:27,154 weil ich mich am wenigsten fühle zuversichtlich in ihr Set. 284 00:11:27,187 --> 00:11:29,523 Aber sie könnte uns umhauen. Ich hab keine Ahnung. 285 00:11:29,556 --> 00:11:31,525 Ich meine... 286 00:11:31,558 --> 00:11:32,526 wir werden sehen. 287 00:11:32,559 --> 00:11:34,962 Äh, mm, nun, ich weiß es nicht. 288 00:11:34,995 --> 00:11:38,165 Ich will es sein in der Mitte. 289 00:11:38,198 --> 00:11:39,666 Wie in der Mitte. 290 00:11:39,700 --> 00:11:41,835 Was ist mit fünf? und Angies vier? 291 00:11:41,869 --> 00:11:42,936 -Sicher. -Okay. 292 00:11:42,970 --> 00:11:44,905 Wie fühlst du dich etwa sechster oder siebter? 293 00:11:44,938 --> 00:11:46,206 Du und DeJa. 294 00:11:46,240 --> 00:11:48,275 Aber Deja sagte sie will nicht. 295 00:11:48,308 --> 00:11:49,843 Aber... -Fick den Mist. 296 00:11:49,877 --> 00:11:51,011 Wenn du Sechster werden willst, gehe Sechster 297 00:11:51,044 --> 00:11:52,212 und setze DeJa an die Letzte. 298 00:11:52,246 --> 00:11:54,348 Ich frage mich nur wenn ich in der Lage bin, 299 00:11:54,381 --> 00:11:55,716 bring es nach Hause, weißt du? 300 00:11:55,749 --> 00:11:58,452 Wenn ich zuletzt gehe, dann habe ich um wirklich verdammt witzig zu sein, 301 00:11:58,485 --> 00:12:02,489 und wenn ich nicht zuletzt gehe, dann gehe ich auf Nummer sicher. 302 00:12:02,523 --> 00:12:04,358 Ich habe diesen seltsamen Schmetterling Gefühl in meinem Magen, 303 00:12:04,391 --> 00:12:06,560 wo es ist, sehen Sie. 304 00:12:06,593 --> 00:12:07,694 Tun Sie es, wissen Sie was ich meine? 305 00:12:07,728 --> 00:12:09,162 Gehen Sie gerne in Richtung dein Unbehagen? 306 00:12:09,196 --> 00:12:10,430 Ja, ja, ja. 307 00:12:10,464 --> 00:12:13,200 Ich muss weitermachen um mich irgendwie zu drängen 308 00:12:13,233 --> 00:12:14,635 von diesem furchteinflößenden Felsvorsprung 309 00:12:14,668 --> 00:12:16,703 denn wann immer Ich mache das nicht. 310 00:12:16,737 --> 00:12:19,072 Ich verblasse einfach in den Hintergrund. 311 00:12:19,106 --> 00:12:21,375 Ich werde als Letzte gehen. Verdammt. 312 00:12:21,408 --> 00:12:22,643 Okay, Baby. -In Ordnung, tu es. 313 00:12:24,077 --> 00:12:26,046 Oh, sie sind zurück. 314 00:12:26,079 --> 00:12:27,447 Was ist der Tee, Zuckerfuß? 315 00:12:27,481 --> 00:12:29,816 Okay, Bosco wird öffnen. 316 00:12:29,850 --> 00:12:30,884 -Werk! -Perfekt. 317 00:12:30,918 --> 00:12:32,152 Fräulein Jorgeous wird Zweiter werden. 318 00:12:32,186 --> 00:12:33,287 Oh mein Gott, ja. 319 00:12:33,320 --> 00:12:34,521 Danke euch allen, danke euch allen, danke euch allen. 320 00:12:34,555 --> 00:12:35,856 Willow wird Dritter. 321 00:12:35,889 --> 00:12:38,959 Angie ist die Nächste, also Vierte. -Okay. 322 00:12:38,992 --> 00:12:41,061 Ich werde fünf gehen. 323 00:12:41,094 --> 00:12:43,130 Deja wird Sechster. -Okay. 324 00:12:43,163 --> 00:12:44,898 Und Cam wird als Letzte dran sein. 325 00:12:44,932 --> 00:12:46,266 Ja! 326 00:12:46,300 --> 00:12:47,935 Es ist kein Platz für Beschwerden. 327 00:12:47,968 --> 00:12:50,470 Niemand hat dich reingelegt. Jeder hat bekommen, was er wollte. 328 00:12:50,504 --> 00:12:52,773 Wenn du scheiße bist, bist du scheiße. 329 00:12:52,806 --> 00:12:54,708 Ist scheiße zu saugen, wie meine Oma immer sagte. 330 00:12:54,741 --> 00:12:58,779 Okay, jetzt ist es Zeit sich zu ändern meine Windel und fang an zu schreiben. 331 00:12:58,812 --> 00:13:00,380 Ja! 332 00:13:00,414 --> 00:13:03,450 Das Ross rösten. 333 00:13:03,483 --> 00:13:06,720 Der Braten von Ross. 334 00:13:06,753 --> 00:13:09,456 Willow, wie fühlst du dich? über all das? 335 00:13:09,489 --> 00:13:12,359 Oh mein Gott. 336 00:13:17,297 --> 00:13:19,466 Ich habe noch nie einen Braten gemacht, 337 00:13:19,499 --> 00:13:22,936 und es ist einfach ein ganz anderer Baseballstadion. 338 00:13:22,970 --> 00:13:26,406 Du musst viele Witze erzählen, 339 00:13:26,440 --> 00:13:27,975 lass sie alle landen, 340 00:13:28,008 --> 00:13:31,144 und stellen Sie sicher, dass du bist am Ende nicht der Witz. 341 00:13:31,178 --> 00:13:32,312 Okay, wie gefällt dir das? 342 00:13:32,346 --> 00:13:34,348 Ross, ich stelle mir gerne vor du und Carson 343 00:13:34,381 --> 00:13:35,415 sind heimlich verliebt. 344 00:13:35,449 --> 00:13:36,817 Aber da ihr beide seid lockere Böden, 345 00:13:36,850 --> 00:13:39,152 du hast Sex, indem du dich anlehnt gegenüberliegende Seiten der Couch 346 00:13:39,186 --> 00:13:40,420 und läuft rückwärts. 347 00:13:42,823 --> 00:13:44,358 Wartet. Was? 348 00:13:44,391 --> 00:13:49,196 Mit einem Braten gibt es viel des Potenzials für Verlegenheit. 349 00:13:51,798 --> 00:13:53,233 Wie geht's dir? Schlecht. 350 00:13:53,267 --> 00:13:55,369 Mädchen, ich kann dich fühlen. 351 00:13:55,402 --> 00:13:56,937 Ich mag buchstäblich Ich weiß nicht einmal, wie ich anfangen soll. 352 00:13:56,970 --> 00:13:57,938 Was stehen in deinen Notizen? 353 00:13:57,971 --> 00:13:59,673 „Danke, Angeria.“ 354 00:13:59,706 --> 00:14:02,309 [alle lachen] 355 00:14:02,342 --> 00:14:04,344 Oh mein Gott. 356 00:14:04,378 --> 00:14:05,412 Übrigens, Leute, 357 00:14:05,445 --> 00:14:07,014 das ist ein Braten, also keine Bar hält. 358 00:14:07,047 --> 00:14:09,016 Geh zur Halsschlagader. 359 00:14:09,049 --> 00:14:10,117 Ja. 360 00:14:10,150 --> 00:14:11,118 Oder all mein Kinn. 361 00:14:11,151 --> 00:14:13,320 [alle lachen] 362 00:14:13,353 --> 00:14:16,190 DeJa ist einfach so ein lustiger Mensch. 363 00:14:16,223 --> 00:14:17,658 Sie wird wahrscheinlich liefern etwas ziemlich Tolles, 364 00:14:17,691 --> 00:14:21,128 solange sie es nicht tut wechseln Sie ins Papa-Witz-Land. 365 00:14:21,161 --> 00:14:22,796 Ich wollte es irgendwie machen, wie etwas Dummes. 366 00:14:22,829 --> 00:14:25,465 Wie... [lacht] 367 00:14:25,499 --> 00:14:28,635 wenn Ru, Ross und Michelle waren in einer Mädchengruppe, 368 00:14:28,669 --> 00:14:30,470 es würde heißen Destinys Adoptivkind. 369 00:14:30,504 --> 00:14:32,906 Hm? 370 00:14:32,940 --> 00:14:34,441 Du hast etwas Arbeit vor dir. 371 00:14:34,474 --> 00:14:36,243 [lacht] 372 00:14:36,276 --> 00:14:37,544 Das ist es nicht der Witz ist nicht witzig. 373 00:14:37,578 --> 00:14:42,516 Ich meine, ich bin einfach irgendwie nicht lachen. 374 00:14:42,549 --> 00:14:46,119 Nun, dann schätze ich das heißt der Witz war nicht witzig. 375 00:14:46,153 --> 00:14:49,189 Aber... Ja, der Witz war nicht witzig. 376 00:14:49,223 --> 00:14:49,857 [lacht] 377 00:14:53,627 --> 00:14:54,895 -Hallo! Oh, hallo! 378 00:14:54,928 --> 00:14:57,097 Hallo, Bosco. -Hallo. 379 00:14:57,130 --> 00:14:58,765 Es ist Zeit sich zu treffen mit den Comedy-Trainern. 380 00:14:58,799 --> 00:15:00,834 Wir werden es herausfinden wenn einer meiner Witze lustig ist. 381 00:15:00,868 --> 00:15:01,835 Dulcé Sloan ist da. 382 00:15:01,869 --> 00:15:03,337 -Hallo! -Hallo! 383 00:15:03,370 --> 00:15:05,706 Sie wird uns helfen auf unserer Reise. 384 00:15:05,739 --> 00:15:07,407 Okay, und es wird eine Reise. 385 00:15:07,441 --> 00:15:09,643 Hast du schon einmal einen Braten gemacht? 386 00:15:09,676 --> 00:15:11,111 Ich habe viel getan, wie Auftritte veranstalten. 387 00:15:11,144 --> 00:15:12,746 Nun, du bist irgendwie ein zwielichtiges Miststück. 388 00:15:12,779 --> 00:15:14,314 Irgendwie. 389 00:15:14,348 --> 00:15:17,084 Shady Miststück. Was für ein großartiger Fundament, auf dem man sein muss. 390 00:15:17,117 --> 00:15:19,653 Also lass uns anfangen. -Okay. 391 00:15:19,686 --> 00:15:22,656 Ich heiße Bosco. und ich bin immer noch hier. 392 00:15:22,689 --> 00:15:24,725 Letzte Woche Ich hatte die zweifelhafte Ehre 393 00:15:24,758 --> 00:15:26,260 erzählt zu werden von jedem Wettbewerber 394 00:15:26,293 --> 00:15:28,395 dass ich nach Hause gehen sollte. 395 00:15:28,428 --> 00:15:29,763 Kühl. 396 00:15:29,796 --> 00:15:31,965 Das ist beobachtend und es ist süß, 397 00:15:31,999 --> 00:15:34,968 aber wenn es nicht lustig genug ist 398 00:15:35,002 --> 00:15:37,971 und dann folgst du ihm mit Deadpan „cool“, 399 00:15:38,005 --> 00:15:40,174 es wird nicht funktionieren. 400 00:15:40,207 --> 00:15:42,442 Es gibt keine Pointe zu diesem Witz. 401 00:15:42,476 --> 00:15:43,477 Erwischt. 402 00:15:43,510 --> 00:15:44,845 Und das Erste Michelle sagte: 403 00:15:44,878 --> 00:15:46,613 dass du ein zwielichtiges Miststück warst, Ich wurde kein zwielichtiges Miststück. 404 00:15:46,647 --> 00:15:49,716 Ich habe eine sehr trockene Sinn für Humor, 405 00:15:49,750 --> 00:15:52,119 und manchmal trockener Sinn für Humor 406 00:15:52,152 --> 00:15:54,922 liest nicht immer an alle. 407 00:15:54,955 --> 00:15:57,157 Aber lass uns ein bisschen reden über deine Karriere, Ross. 408 00:15:57,191 --> 00:15:59,960 Leslie Jordan ging damit du tanzen kannst. 409 00:15:59,993 --> 00:16:01,128 Ähm... 410 00:16:01,161 --> 00:16:02,663 Oh, ich verstehe es. 411 00:16:02,696 --> 00:16:04,231 Es ist ein Braten. 412 00:16:04,264 --> 00:16:06,500 Machen Sie dieses Miststück zum Boston Market. Zum Beispiel Braten. 413 00:16:06,533 --> 00:16:07,501 Erwischt. 414 00:16:07,534 --> 00:16:08,869 Und außerdem du öffnest das. 415 00:16:08,902 --> 00:16:10,537 Du hast dich entschieden, zuerst zu gehen. -Hab ich. 416 00:16:10,571 --> 00:16:11,638 Du hast dich entschieden, zuerst zu gehen? Du hast dich entschieden, zuerst zu gehen. 417 00:16:11,672 --> 00:16:13,373 -Hab ich. -Warum? 418 00:16:13,407 --> 00:16:16,176 Ich muss viel beweisen nach letzter Woche. 419 00:16:16,210 --> 00:16:18,445 Wissen Sie, letzte Woche Ru sagte: „Wer sollte nach Hause gehen?“ 420 00:16:18,478 --> 00:16:20,347 und sie alle entschieden sich für Bosco. 421 00:16:20,380 --> 00:16:22,449 Jeder hat dich gewählt? Jeder hat mich gewählt. 422 00:16:22,482 --> 00:16:24,351 Du kommst besser her. mit lodernden Waffen. 423 00:16:24,384 --> 00:16:25,752 Das muss es sein jetzt sofort. 424 00:16:25,786 --> 00:16:27,821 Da sind Dinge drin. 425 00:16:27,855 --> 00:16:29,323 Sei lustiger, sei absichtlich. 426 00:16:29,356 --> 00:16:30,324 -Ja. -Okay. 427 00:16:30,357 --> 00:16:32,159 Lass uns was wissen du bist hier um zu tun. 428 00:16:32,192 --> 00:16:37,097 Wenn sie größere Pointen wollen und sie wollen mehr Fleisch, 429 00:16:37,130 --> 00:16:38,232 wo ist das Fleisch? 430 00:16:38,265 --> 00:16:39,233 Ich gebe ihnen das Fleisch. 431 00:16:39,266 --> 00:16:41,034 Hallo Willow. 432 00:16:41,068 --> 00:16:43,036 Lass uns hören, was du hast. 433 00:16:43,070 --> 00:16:44,204 RuPaul, es ist kein Geheimnis 434 00:16:44,238 --> 00:16:46,039 du bist ein bisschen einschüchternd für uns Königinnen, 435 00:16:46,073 --> 00:16:48,809 aber um meine Angst vor dir einzudämmen, Ich muss mich erinnern 436 00:16:48,842 --> 00:16:50,377 dass all dein Talent und Kreativität 437 00:16:50,410 --> 00:16:52,145 ist in Smash-Hits gegangen 438 00:16:52,179 --> 00:16:56,283 wie Weihnachtsgebäck und Weihnachtsgebäck 2.0. 439 00:16:58,018 --> 00:16:59,987 Der erste Teil davon ist zu lang. 440 00:17:00,020 --> 00:17:02,089 -Sag es noch mal. -Es ist kein Geheimnis 441 00:17:02,122 --> 00:17:03,590 du bist ein bisschen einschüchternd für uns Königinnen, 442 00:17:03,624 --> 00:17:05,492 aber um meine Begeisterung einzudämmen... ugh, tut mir leid. 443 00:17:05,526 --> 00:17:06,760 Um meine Angst vor dir einzudämmen... 444 00:17:06,793 --> 00:17:08,795 Ich möchte mich nur vorstellen der Satz an dich 445 00:17:08,829 --> 00:17:10,163 „Ökonomie der Wörter.“ 446 00:17:10,197 --> 00:17:12,499 Geh zum Lustigen sobald du kannst. 447 00:17:12,533 --> 00:17:13,700 - Prägnant. -Okay. 448 00:17:13,734 --> 00:17:16,103 Prägnant. Ja. College. 449 00:17:16,136 --> 00:17:19,907 Meine Komödie ist weitläufige Absurdität, 450 00:17:19,940 --> 00:17:23,644 aber das Setup, das normalerweise funktioniert für die Braten 451 00:17:23,677 --> 00:17:25,145 ist wie Setup, Witz, Pointe, bumm. 452 00:17:25,179 --> 00:17:27,714 Geht weiter. Als Nächstes, weiter, weiter, weiter, 453 00:17:27,748 --> 00:17:29,917 und das ist nicht einfach überhaupt zu tun. 454 00:17:31,552 --> 00:17:33,020 In Ordnung, Angie. lass es uns haben. 455 00:17:33,053 --> 00:17:35,455 Nun, alles klar. Jetzt ist die Zeit für ein Nickerchen vorbei, 456 00:17:35,489 --> 00:17:38,759 Ich bin hier um euch alle Miststücke aufzuwecken. 457 00:17:38,792 --> 00:17:40,093 -Okay. -Okay. 458 00:17:40,127 --> 00:17:41,929 [beide lachen] 459 00:17:41,962 --> 00:17:43,297 Du hast uns. Wir sind bereit. 460 00:17:43,330 --> 00:17:44,431 Hallo! Ich bin wach! 461 00:17:44,464 --> 00:17:46,834 Ich komme laut rein und verantwortlich 462 00:17:46,867 --> 00:17:48,502 und mache einfach das, was Angie tut. 463 00:17:48,535 --> 00:17:50,604 Wenn ich an den Namen denke Ross Mathews, 464 00:17:50,637 --> 00:17:52,272 Ich denke an Motels: 465 00:17:52,306 --> 00:17:54,174 immer geöffnet und dreckig wie verdammt. 466 00:17:54,208 --> 00:17:56,810 Immer geöffnet und... 467 00:17:56,844 --> 00:17:58,212 Und verdammt dreckig. 468 00:18:00,547 --> 00:18:02,449 Kühl? Okay, mach weiter. 469 00:18:02,482 --> 00:18:03,650 -Äh. -Es ist in Ordnung, es ist alles in Ordnung. 470 00:18:03,684 --> 00:18:04,852 -Eh! -Es ist alles in Ordnung. 471 00:18:04,885 --> 00:18:05,853 -Nun, hey, wir kommen da hin. -Eh! 472 00:18:05,886 --> 00:18:07,621 Okay. Okay. 473 00:18:07,654 --> 00:18:10,224 Ross, du hast einen großartigen Job. 474 00:18:10,257 --> 00:18:13,994 Ich meine, ich kenne Leute das würde töten, um an dieser Show zu arbeiten 475 00:18:14,027 --> 00:18:15,729 und sei die Zweitbesetzung für Carson Kressley. 476 00:18:15,762 --> 00:18:17,764 [lacht] Das ist süß. 477 00:18:17,798 --> 00:18:19,166 Hey, los geht's. Das ist einer. -Das gefällt mir. 478 00:18:19,199 --> 00:18:20,300 -Das ist süß. -Okay. 479 00:18:20,334 --> 00:18:21,735 Wie, na ja, solange ich es bin 480 00:18:21,768 --> 00:18:23,136 ein bisschen kichern aus dir, Mädchen, 481 00:18:23,170 --> 00:18:25,906 Ich fühle mich gut was ich koche. 482 00:18:27,107 --> 00:18:30,143 Daya, freust du dich? für diese Herausforderung? 483 00:18:30,177 --> 00:18:31,378 Ich habe Angst für diese Herausforderung. 484 00:18:31,411 --> 00:18:32,846 Bist du? 485 00:18:32,880 --> 00:18:35,983 Ich habe keine Lesevorgänge für Ru jetzt sofort. 486 00:18:36,016 --> 00:18:37,017 Okay, schnelle Notiz. 487 00:18:37,050 --> 00:18:38,418 Sag es uns nicht was du nicht hast, 488 00:18:38,452 --> 00:18:40,087 weil es uns das Gefühl gibt als wärst du unvorbereitet. 489 00:18:40,120 --> 00:18:41,655 Was hast du? Fangen Sie damit an. 490 00:18:41,688 --> 00:18:42,890 Okay. 491 00:18:42,923 --> 00:18:46,193 Also, jetzt, Mädchen, ich will dich um Michelle anzusehen. 492 00:18:46,226 --> 00:18:49,696 Das ist was für ein Mann mit einer Perücke soll so aussehen. 493 00:18:49,730 --> 00:18:50,864 Okay. 494 00:18:50,898 --> 00:18:53,500 Ich denke, oh Gott, das ist schrecklich. 495 00:18:53,534 --> 00:18:55,969 Sie wird es hassen. Das wird nicht gut gehen. 496 00:18:56,003 --> 00:18:58,172 Wer ist dein Arzt? 497 00:18:58,205 --> 00:19:00,674 Auf diese Weise, wenn das Geld fängt an hereinzukommen, 498 00:19:00,707 --> 00:19:02,409 Ich weiß, von wem ich mich fernhalten muss 499 00:19:02,442 --> 00:19:03,677 wenn ich kriege kosmetische Chirurgie. 500 00:19:03,710 --> 00:19:05,546 [lacht] Das ist witzig. 501 00:19:05,579 --> 00:19:07,614 Okay, perfekt. -Das ist witzig. 502 00:19:07,648 --> 00:19:10,350 Aber dann fängt sie an zu kichern, fängt sie an zu lachen. 503 00:19:10,384 --> 00:19:13,987 Ross Mathews, du bist so schwul, deine Lieblingssüßigkeit ist PrEP. 504 00:19:14,021 --> 00:19:15,055 [lacht] 505 00:19:15,088 --> 00:19:17,257 Das ist witzig! 506 00:19:17,291 --> 00:19:18,492 Das sind also alle Witze ihr habt geschrieben. 507 00:19:18,525 --> 00:19:21,028 Das ist alles, was ich jetzt habe. 508 00:19:21,061 --> 00:19:22,329 Hey, du hast ein paar lustige Witze. 509 00:19:22,362 --> 00:19:23,463 Schreiben Sie jetzt noch etwas. 510 00:19:24,865 --> 00:19:26,400 -Nun, hallo! Deja! 511 00:19:26,433 --> 00:19:28,068 Baby, Baby! 512 00:19:28,101 --> 00:19:29,169 Mal sehen, was du hast. 513 00:19:29,203 --> 00:19:31,572 In Ordnung, also Daya. ist die Person vor mir. 514 00:19:31,605 --> 00:19:34,474 Also sieht Daya so aus wie ein Fünfjähriger würde zeichnen 515 00:19:34,508 --> 00:19:36,844 wenn ein Fünfjähriger würde Bigfoot zeichnen. 516 00:19:36,877 --> 00:19:38,712 [lacht] 517 00:19:38,745 --> 00:19:40,280 -mm-mm. -Nein. 518 00:19:40,314 --> 00:19:41,548 -mm-mm. -Okay. 519 00:19:41,582 --> 00:19:43,183 Michelle, dieses Haar ist alles, 520 00:19:43,217 --> 00:19:44,451 aber ich werde sagen 521 00:19:44,484 --> 00:19:47,087 du siehst offiziell aus Pepe Le Pews Arschloch. 522 00:19:47,120 --> 00:19:49,456 Okay. Ist das witzig? 523 00:19:50,524 --> 00:19:51,758 Ist das witzig? 524 00:19:51,792 --> 00:19:53,427 [lacht] 525 00:19:53,460 --> 00:19:56,263 Ich dachte es wäre so. 526 00:19:56,296 --> 00:19:58,198 [lacht] 527 00:19:58,232 --> 00:19:59,466 Welchen Witz würdest du denken ist der stärkste 528 00:19:59,499 --> 00:20:01,835 das würdest du benutzen als dein Eröffnungswitz? 529 00:20:01,869 --> 00:20:03,003 Ähm... 530 00:20:03,036 --> 00:20:05,172 [lacht] 531 00:20:05,205 --> 00:20:06,473 Welcher... worüber lachst du? 532 00:20:06,507 --> 00:20:07,574 Sag es mir, sag es mir, sag es mir. 533 00:20:07,608 --> 00:20:09,042 Ich bin buchstäblich einfach versuche es herauszufinden 534 00:20:09,076 --> 00:20:10,944 was war mein lustigster Witz. 535 00:20:10,978 --> 00:20:12,012 Und das solltest du wissen. 536 00:20:12,045 --> 00:20:14,681 War der Bigfoot lustig? 537 00:20:14,715 --> 00:20:16,016 -Nein. -Nicht wirklich. 538 00:20:16,049 --> 00:20:17,484 Nicht wirklich. Okay. 539 00:20:17,518 --> 00:20:19,353 Daran werde ich arbeiten. 540 00:20:19,386 --> 00:20:21,154 Okay, aber was brauchst du sind lustige Witze. 541 00:20:21,188 --> 00:20:23,056 Ja. [lacht] 542 00:20:23,090 --> 00:20:25,659 Es wird der Braten von Deja Skye. 543 00:20:26,727 --> 00:20:29,930 Hallo, Lady Camden! -Hallo! 544 00:20:29,963 --> 00:20:32,666 Lass uns hören, was du hast, und wir führen Sie. 545 00:20:32,699 --> 00:20:34,568 Da vor der Gnade der Schwulen, Michele Visage. 546 00:20:34,601 --> 00:20:35,969 Eine Menge Leute ich weiß es nicht wirklich 547 00:20:36,003 --> 00:20:37,771 das bist du eine talentierte Tänzerin, 548 00:20:37,804 --> 00:20:39,940 weil du es nicht bist. 549 00:20:39,973 --> 00:20:42,042 [lacht] 550 00:20:42,075 --> 00:20:43,177 Ja, bin ich! 551 00:20:43,210 --> 00:20:44,912 Nein, Michelle, du hast zwei linke Füße. 552 00:20:44,945 --> 00:20:46,747 Sie haben deinen Körper verlassen vollständig. 553 00:20:46,780 --> 00:20:48,682 [beide lachen] 554 00:20:48,715 --> 00:20:49,683 Ja. 555 00:20:49,716 --> 00:20:51,685 Das ist verdammt saukomisch. 556 00:20:51,718 --> 00:20:53,086 Gefällt dir das? 557 00:20:53,120 --> 00:20:56,190 Bin ich ein Komiker? 558 00:20:56,223 --> 00:20:58,392 Ross Mathews, du bist so schwul. 559 00:20:58,425 --> 00:21:00,227 dass wenn ich „Hallo“ schreie in dein Arschloch, 560 00:21:00,260 --> 00:21:02,396 es hallt zurück gayer. 561 00:21:04,464 --> 00:21:05,732 Kannst du nicht einfach sagen: 562 00:21:05,766 --> 00:21:08,869 „Du bist so schwul haben sogar deine Fürze ein Lispeln?“ 563 00:21:08,902 --> 00:21:09,937 Richtig. Ha-ha-ha! 564 00:21:09,970 --> 00:21:11,305 Prägnant, auf den Punkt gebracht. 565 00:21:11,338 --> 00:21:13,073 Jep. Wenn du es versuchst um etwas zum Laufen zu bringen 566 00:21:13,106 --> 00:21:15,242 das funktioniert nicht, das ist wann du hast zu viele Wörter dort hingelegt. 567 00:21:15,275 --> 00:21:18,512 Du schaffst das und du hast ein paar lustige Sachen da, Camden. 568 00:21:19,646 --> 00:21:21,682 -Hallo zuvorkommend. -Okay. 569 00:21:21,715 --> 00:21:23,016 Bitch, du bist gemalt. 570 00:21:23,050 --> 00:21:24,885 Danke für die billigen Sitze immer. 571 00:21:24,918 --> 00:21:27,387 Ja, und Michelle, weißt du du bist auch immer gemalt. 572 00:21:27,421 --> 00:21:29,857 Immer, Jorgeous. -Okay. 573 00:21:29,890 --> 00:21:30,924 Okay, danke für die Komplimente. 574 00:21:30,958 --> 00:21:32,359 -Lass uns deine Witze hören, Baby. -Okay. 575 00:21:32,392 --> 00:21:33,727 [lacht] 576 00:21:33,760 --> 00:21:35,229 Oh mein Gott, ich bin ehrlich 577 00:21:35,262 --> 00:21:38,265 so nervös wegen teile mein Material. 578 00:21:38,298 --> 00:21:43,003 Ich habe Ross Mathews einmal getroffen. in einem Club, in dem ich arbeite, 579 00:21:43,036 --> 00:21:45,072 und dieses Miststück hat überall getwerkt. 580 00:21:45,105 --> 00:21:47,107 Und alles was ich denken konnte war: 581 00:21:47,140 --> 00:21:49,977 „Warum riecht es 45 Unzen hüpfen diesen Hintern?“ 582 00:21:51,879 --> 00:21:53,380 45 Unzen... 583 00:21:53,413 --> 00:21:55,349 - Den Hintern hüpfen lassen. - [lacht] 584 00:21:55,382 --> 00:21:57,551 -Ich freue mich, dass du lachst. -Okay. 585 00:21:57,584 --> 00:21:58,552 -mm-mm. -Wirklich? 586 00:21:58,585 --> 00:21:59,820 Nicht witzig. 587 00:21:59,853 --> 00:22:02,022 Wenn ich dir welche gebe Menge an hüpfenden diesen Hintern, 588 00:22:02,055 --> 00:22:03,223 es ist ein guter Tag für alle. 589 00:22:03,257 --> 00:22:04,258 -Okay. Ich nehme es. 590 00:22:04,291 --> 00:22:05,259 Gehen wir also zu dem Witz zurück. 591 00:22:05,292 --> 00:22:06,260 -Ja. -Okay. 592 00:22:06,293 --> 00:22:07,594 Ross war so beschissen. 593 00:22:07,628 --> 00:22:10,397 Sie hat überall getwerkt, und Miststück, es hat gestunken. 594 00:22:10,430 --> 00:22:11,965 Es hat gerochen. [lacht] 595 00:22:11,999 --> 00:22:14,134 Erzählst du mir das? weil der Hintern hüpfte, 596 00:22:14,168 --> 00:22:16,370 Ich bekomme ein Aroma von Anus? 597 00:22:16,403 --> 00:22:18,005 Ja, genau. -Okay. 598 00:22:21,008 --> 00:22:22,843 Können wir mehr hören? -Ja. 599 00:22:22,876 --> 00:22:24,878 Ross Mathews, es ist so gut. 600 00:22:24,912 --> 00:22:27,681 um zu sehen, dass du alles verlierst Gewicht und das Baby. 601 00:22:27,714 --> 00:22:29,016 [lacht] 602 00:22:31,818 --> 00:22:35,656 Die Leute haben es sehr ernst Gefühle über den Verlust von Babys. 603 00:22:35,689 --> 00:22:37,157 Oh, okay. 604 00:22:37,191 --> 00:22:42,462 Also solltest du vielleicht wegbleiben von irgendwas davon. 605 00:22:42,496 --> 00:22:43,964 Als ob er geboren hat zum Baby. 606 00:22:43,997 --> 00:22:45,332 Das war ich versuche es zu tun, denk an. 607 00:22:45,365 --> 00:22:46,834 Oh, nun, so ist du sagst es. 608 00:22:46,867 --> 00:22:49,536 Ross, es ist so umwerfend. dass du das ganze Gewicht verloren hast. 609 00:22:49,570 --> 00:22:50,771 Wie geht's dem Baby? 610 00:22:50,804 --> 00:22:52,272 Wie geht's dem Baby? Okay. Ha, ja. 611 00:22:52,306 --> 00:22:54,408 Was hast du noch für Ross, denn das ist ein Rossbraten. 612 00:22:54,441 --> 00:22:56,210 Ehrlich gesagt ist das alles Das habe ich gerade. 613 00:22:56,243 --> 00:22:57,744 Wunderbar! 614 00:22:57,778 --> 00:23:01,448 Du kannst keine Angst haben um Witze zu machen. 615 00:23:01,481 --> 00:23:02,616 Sie müssen einfach witzig sein. 616 00:23:02,649 --> 00:23:05,219 Okay. Okay. 617 00:23:05,252 --> 00:23:07,521 Ehrlich gesagt, diese Herausforderung ist so schwierig. 618 00:23:07,554 --> 00:23:09,823 Ich sehe mich nicht als lustige Person. 619 00:23:09,857 --> 00:23:11,725 - Das musst du loslassen. -Ich weiß. 620 00:23:11,758 --> 00:23:13,093 Wenn du sprichst zu deinen Freunden, lachen sie? 621 00:23:13,126 --> 00:23:14,561 -Ja. -Ja? 622 00:23:14,595 --> 00:23:16,997 Du weißt, dass du dich aufsetzt und schlecht machst Hündinnen die ganze Zeit 623 00:23:17,030 --> 00:23:18,599 wenn du da sitzt mit deinem besten Homegirl. 624 00:23:18,632 --> 00:23:19,900 So spricht man mit Ross. 625 00:23:19,933 --> 00:23:22,569 Und das machst du zu einem Witz. 626 00:23:22,603 --> 00:23:23,537 Schreib es auf. 627 00:23:23,570 --> 00:23:24,805 Okay. 628 00:23:24,838 --> 00:23:27,641 Ugh, ich schätze ich brauche um dieses herrliche Flair hinzuzufügen, 629 00:23:27,674 --> 00:23:30,377 obwohl sie es waren sage mir wochenlang, dass ich es hinzufügen soll, 630 00:23:30,410 --> 00:23:32,112 und ich immer noch habe es nicht herausgefunden. 631 00:23:32,145 --> 00:23:34,381 Und es ist einfach, komm schon. 632 00:23:38,452 --> 00:23:39,953 Hallo. Oh, sie ist zurück. 633 00:23:39,987 --> 00:23:42,322 Was ist der Tee? -Es war verdammt schrecklich. 634 00:23:42,356 --> 00:23:43,357 Wirklich? 635 00:23:43,390 --> 00:23:44,892 Und ich bin einfach drüber hinweg an dieser Stelle. 636 00:23:44,925 --> 00:23:46,460 Ich weiß nicht was ich machen soll. 637 00:23:46,493 --> 00:23:48,962 Ähm, ja. 638 00:23:48,996 --> 00:23:51,498 Sie sagten: sprich einfach mit deinen Homegirls, 639 00:23:51,532 --> 00:23:52,733 wie du sprichst mit deinen Homegirls. 640 00:23:52,766 --> 00:23:54,501 Ich dachte, okay, 641 00:23:54,535 --> 00:23:56,370 das war offensichtlich, weißt du was ich meine? 642 00:23:56,403 --> 00:23:58,739 Aber was auch immer passiert passiert an dieser Stelle. 643 00:23:58,772 --> 00:24:00,741 Ehrlich gesagt ist mir das egal. 644 00:24:00,774 --> 00:24:02,676 Wunderbar, gib nicht auf, Schwester. 645 00:24:02,709 --> 00:24:04,111 Ich weiß. 646 00:24:04,144 --> 00:24:06,680 Manchmal herrlich ist super zuversichtlich 647 00:24:06,713 --> 00:24:08,849 und ist bereit, uns alle zu töten. 648 00:24:08,882 --> 00:24:11,451 Zu anderen Zeiten sie ist total in ihrem Kopf 649 00:24:11,485 --> 00:24:13,587 und irgendwie auschecken des Wettbewerbs. 650 00:24:13,620 --> 00:24:17,391 Jetzt sofort sie kann einfach nicht aufgeben. 651 00:24:17,424 --> 00:24:18,692 Du bist ein Superstar. 652 00:24:18,725 --> 00:24:21,995 Bitch, nicht danach diesen verdammten Mist. 653 00:24:26,099 --> 00:24:28,869 Guten Morgen! -Ach! 654 00:24:28,902 --> 00:24:30,838 Zeit ein Miststück zu braten! 655 00:24:30,871 --> 00:24:35,309 Die heutige Maxi-Herausforderung ist der Ross Mathews Braten. 656 00:24:35,342 --> 00:24:38,178 Ich liebe ihn, aber ich werde ihn lesen. 657 00:24:38,212 --> 00:24:41,915 Also müssen wir braten und backen zur gleichen Zeit. 658 00:24:41,949 --> 00:24:43,717 In diesen Braten gehen, 659 00:24:43,750 --> 00:24:45,986 Ich bin viel aufgeregter als ich dachte, dass ich es sein würde. 660 00:24:46,019 --> 00:24:47,788 So witzig, Lady Camden. 661 00:24:47,821 --> 00:24:49,690 Du bist ein Genie. 662 00:24:49,723 --> 00:24:51,091 Was? 663 00:24:51,124 --> 00:24:54,027 Ich nutze diese Art von wie, humorvolle Seite von mir, 664 00:24:54,061 --> 00:24:55,796 und ich fühle mich wie meine Flügel 665 00:24:55,829 --> 00:24:57,731 fangen an zu irgendwie erweitern Sie ein bisschen. 666 00:24:57,764 --> 00:24:59,199 Vielleicht behalte ich einfach Sachen aufschreiben 667 00:24:59,233 --> 00:25:00,968 während ich meine Augenbrauen klebe. 668 00:25:03,737 --> 00:25:05,706 Bosco, du musst öffnen Die Show, Schatz. 669 00:25:05,739 --> 00:25:07,808 Ich kann die Show eröffnen. - Fühlst du dich zuversichtlich? 670 00:25:07,841 --> 00:25:08,976 Mir gefällt mein Set. 671 00:25:09,009 --> 00:25:11,512 Es fühlt sich richtig eng an und zusammen 672 00:25:11,545 --> 00:25:14,348 und ich bin stolz auf mich sehr eng zu sein. 673 00:25:14,381 --> 00:25:16,216 Was ist mit Ihnen, Miss Thing? 674 00:25:16,250 --> 00:25:19,887 Gestern schienen sie zu bekommen mein Humor, der gut war. 675 00:25:19,920 --> 00:25:21,889 Ich hatte nur die Hälfte meines Sets, 676 00:25:21,922 --> 00:25:26,894 also hoffentlich der Rest meines Sets ist genauso gut, wenn nicht sogar besser. 677 00:25:26,927 --> 00:25:27,928 Was ist mit dir, Jorgie-Porgie? 678 00:25:27,961 --> 00:25:30,264 Oh, Mädchen, ich fühle mich schrecklich. 679 00:25:30,297 --> 00:25:31,532 Du fühlst dich schrecklich? 680 00:25:31,565 --> 00:25:34,968 Ich freue mich nicht diese Herausforderung auch immer. 681 00:25:35,002 --> 00:25:37,037 Ich versuche mein Bestes, 682 00:25:37,070 --> 00:25:39,806 und in letzter Zeit mein bester war nicht gut genug. 683 00:25:39,840 --> 00:25:41,708 Ich fühle mich wie ihr habe es aber so zusammen bekommen. 684 00:25:41,742 --> 00:25:44,745 Es ist wirklich einschüchternd, Ich werde nicht lügen. 685 00:25:44,778 --> 00:25:47,447 Denken Sie daran, wie Sie sich während dass Lip Sync Lalaparuza 686 00:25:47,481 --> 00:25:48,982 wo du warst wie, Stört mich das nicht? 687 00:25:49,016 --> 00:25:50,384 Ich gehe nirgendwo hin. 688 00:25:50,417 --> 00:25:51,852 Versuche das zu finden. 689 00:25:51,885 --> 00:25:53,854 Ich kann es nicht herausfinden. Ich kann wirklich nicht, weißt du? 690 00:25:53,887 --> 00:25:55,889 Es ist definitiv ein „leichter gesagt als getan“ -Sache. 691 00:25:55,923 --> 00:25:57,157 Ja. 692 00:25:57,191 --> 00:25:59,793 Ehrlich gesagt bin ich einfach nicht zuversichtlich, darauf einzugehen. 693 00:25:59,826 --> 00:26:01,395 Wie... 694 00:26:01,428 --> 00:26:03,030 [seufzt] 695 00:26:03,063 --> 00:26:06,033 Lippensynchronisierung ist etwas, das Ich will mich nicht darauf verlassen müssen, 696 00:26:06,066 --> 00:26:09,102 aber wenn es darauf ankommt, Mädchen, ich bin bereit. 697 00:26:12,172 --> 00:26:13,240 Ich werde lachen bei allem, 698 00:26:13,273 --> 00:26:14,741 auch wenn es nicht witzig ist, 699 00:26:14,775 --> 00:26:18,078 und ich erwarte dasselbe von meinen Schwestern. 700 00:26:18,111 --> 00:26:22,082 Ich war am ersten Tag ganz unten, und ich wurde zunehmend besser. 701 00:26:22,115 --> 00:26:24,184 Ich habe eine Herausforderung gewonnen, Jay-ja! 702 00:26:24,218 --> 00:26:26,053 Ich habe mehrmals ein Top. 703 00:26:26,086 --> 00:26:27,921 Ich verdiene es zu gehen auf das nächste Level. 704 00:26:27,955 --> 00:26:30,190 Es ist so nah. Ich habe einfach... 705 00:26:30,224 --> 00:26:32,559 Es ist gleich da, so greifbar kann ich es schmecken. 706 00:26:34,828 --> 00:26:37,064 Kann ich das extra sehen schwammiger Schwamm? 707 00:26:37,097 --> 00:26:38,398 Ja, du wirst haben um es auf jeden Fall zu waschen, 708 00:26:38,432 --> 00:26:39,533 weil es so ist alt und eklig. 709 00:26:39,566 --> 00:26:42,703 -Whoa. [lacht] -Ich weiß. 710 00:26:42,736 --> 00:26:44,538 Was ist das? 711 00:26:44,571 --> 00:26:47,608 Das sieht aus wie du es getan hast, wie ein dritter Hoden 712 00:26:47,641 --> 00:26:50,244 dass du abgeschnitten hast und gab es mir dann. 713 00:26:50,277 --> 00:26:52,112 Das Ding ist ekelhaft. 714 00:26:52,145 --> 00:26:53,313 Es ist das Risiko von allem. 715 00:26:53,347 --> 00:26:54,681 Was ist das? 716 00:26:54,715 --> 00:26:57,317 -Fick ihn. -Hey, Bettler können keine Wahl sein, Bosco. 717 00:26:57,351 --> 00:26:59,486 -Absolut nicht! Bettler können keine Wahl sein. 718 00:27:10,597 --> 00:27:13,100 [RuPaul lacht] 719 00:27:15,769 --> 00:27:19,573 ♪ Cover Mädchen, lege den Bass in deinen Spaziergang ♪ 720 00:27:19,606 --> 00:27:23,310 ♪ Von Kopf bis Fuß, lass deinen ganzen Körper sprechen ♪ 721 00:27:23,343 --> 00:27:25,946 Ja, Miststück. -Ja. 722 00:27:25,979 --> 00:27:27,614 Wow, wow, wow. 723 00:27:27,648 --> 00:27:30,517 Willkommen auf der Hauptbühne von RuPauls Drag Race. 724 00:27:30,551 --> 00:27:31,818 Michele Visage. 725 00:27:31,852 --> 00:27:33,320 Nun, wie gefällt es dir? dein Braten? 726 00:27:33,353 --> 00:27:36,890 Glutenfrei und vegan mit eine Seite eines gefleckten Schwanzes, bitte. 727 00:27:36,924 --> 00:27:38,559 [alle lachen] Lecker! 728 00:27:38,592 --> 00:27:42,563 Und unser Mann der Stunde, der urkomische Ross Mathews. 729 00:27:42,596 --> 00:27:45,566 Ross, wirst du haben der Braten heute Abend? 730 00:27:45,599 --> 00:27:47,067 Klar, würde aber du sagst es dem Koch 731 00:27:47,100 --> 00:27:48,902 Ich mag meinen Braten gut gemacht? 732 00:27:48,936 --> 00:27:50,938 [lacht] Burn! 733 00:27:50,971 --> 00:27:53,273 - [lacht] Willkommen, Dulcé Sloan! 734 00:27:53,307 --> 00:27:56,677 Jetzt höre ich den Braten hat gestern angefangen. 735 00:27:56,710 --> 00:27:59,046 Du nennst es einen Braten. Ich nenne es harte Liebe. 736 00:27:59,079 --> 00:28:00,047 [lacht] 737 00:28:00,080 --> 00:28:02,482 Diese Woche wir haben unsere Königinnen herausgefordert 738 00:28:02,516 --> 00:28:04,985 um ihre Comedy-Koteletts zu zeigen 739 00:28:05,018 --> 00:28:09,189 beim allerersten Ross Mathews braten. 740 00:28:09,223 --> 00:28:11,758 Rennfahrer, starte deine Motoren, 741 00:28:11,792 --> 00:28:14,528 und möge die beste Drag Queen gewinnen. 742 00:28:14,928 --> 00:28:18,432 Live aus Television City bei Sylmar 743 00:28:18,465 --> 00:28:22,102 es ist der Ross Mathews Braten. [alle lachen] 744 00:28:22,135 --> 00:28:25,973 Zuerst, Bosco. 745 00:28:26,006 --> 00:28:27,341 [Beifall und Beifall] Jesus, danke. 746 00:28:27,374 --> 00:28:29,142 Danke, danke, danke. 747 00:28:29,176 --> 00:28:34,414 Willkommen im Braten des legendären Ross Mathews. 748 00:28:34,448 --> 00:28:36,350 [Beifall und Beifall] 749 00:28:36,383 --> 00:28:37,885 Bevor wir anfangen, Ich will mir einen Moment Zeit nehmen 750 00:28:37,918 --> 00:28:39,887 und rede über mich selbst. 751 00:28:39,920 --> 00:28:40,988 Oh! 752 00:28:41,021 --> 00:28:42,890 Also letzte Woche Ich hatte die legendäre Ehre 753 00:28:42,923 --> 00:28:47,361 von jedem gesagt zu werden, dass er nach Hause gehen soll und jeder meiner Konkurrenten, 754 00:28:47,394 --> 00:28:51,231 jeder im Panel, und von RuPaul. 755 00:28:51,265 --> 00:28:52,399 Mir wurde gesagt ich soll nach Hause gehen 756 00:28:52,432 --> 00:28:54,635 öfter als Ross auf der Weißen Partei. 757 00:28:54,668 --> 00:28:55,903 [alle lachen] 758 00:28:55,936 --> 00:28:58,772 Mir wurde gesagt ich soll nach Hause gehen öfter als Michelle 759 00:28:58,805 --> 00:29:01,275 jedes Mal, wenn sie Großbritannien besucht. 760 00:29:01,308 --> 00:29:04,111 Mir wurde gesagt ich soll nach Hause gehen öfter als RuPaul 761 00:29:04,144 --> 00:29:06,813 wenn sie ihre Akte erzählt Firma hat sie ein neues Lied. 762 00:29:06,847 --> 00:29:08,749 [alle lachen] 763 00:29:08,782 --> 00:29:10,984 Ich verstehe die Kritik. 764 00:29:11,018 --> 00:29:13,520 Du hast die BHs satt, du hast die Korsetts satt. 765 00:29:13,554 --> 00:29:15,289 Du willst Vielseitigkeit sehen. 766 00:29:15,322 --> 00:29:18,358 Ich zeige dir Vielseitigkeit wenn Willow einen Drogentest besteht. 767 00:29:18,392 --> 00:29:20,627 Oh, scheiße. -Ich zeige dir Vielseitigkeit 768 00:29:20,661 --> 00:29:22,629 wenn Jorgeous gewinnt eine schauspielerische Herausforderung 769 00:29:22,663 --> 00:29:24,932 und besteht einen Drogentest. 770 00:29:24,965 --> 00:29:26,066 [alle lachen] 771 00:29:26,099 --> 00:29:28,068 RuPaul, du bist so alt 772 00:29:28,101 --> 00:29:29,736 dass wenn du sagst dass du vers warst, 773 00:29:29,770 --> 00:29:32,339 du meinst du warst sowohl Jäger als auch Sammler. 774 00:29:32,372 --> 00:29:33,740 [alle lachen] 775 00:29:33,774 --> 00:29:38,445 Und Ross, der Mann der Stunde, der Grund für die Jahreszeit. 776 00:29:38,478 --> 00:29:41,348 Wenn du sagst, dass du Vers warst, niemand glaubt dir. 777 00:29:41,381 --> 00:29:42,516 [alle lachen] 778 00:29:42,549 --> 00:29:45,686 Aber in Wirklichkeit verehre ich dich. 779 00:29:45,719 --> 00:29:47,821 Ross ist kein Top. 780 00:29:47,855 --> 00:29:49,523 Er ist eine Bluse. 781 00:29:49,556 --> 00:29:51,859 [alle lachen] 782 00:29:51,892 --> 00:29:54,862 Ich werde weitermachen und bring unser nächstes Mädchen mit. 783 00:29:54,895 --> 00:29:56,830 Wenn du meine Korsetts hasst, 784 00:29:56,864 --> 00:29:58,498 Ich bin mir sicher du wirst lieben ihre Badeanzüge. 785 00:29:58,532 --> 00:29:59,633 Okay. [alle lachen] 786 00:29:59,666 --> 00:30:00,667 Es ist Jorgeous. 787 00:30:00,701 --> 00:30:02,503 [Beifall und Beifall] 788 00:30:02,536 --> 00:30:05,806 [lacht] Hi, ihr versauten Miststücke. 789 00:30:05,839 --> 00:30:09,243 Weißt du, RuPaul, dachte ich Ich wollte an Wettkämpfen teilnehmen 790 00:30:09,276 --> 00:30:11,712 mit saftigen, dekadenten, wunderschöne Königinnen. 791 00:30:11,745 --> 00:30:15,716 Stattdessen bekomme ich ein Linebacker, 792 00:30:15,749 --> 00:30:16,917 Lurch, 793 00:30:16,950 --> 00:30:19,186 und das Crimson Chin Miststück. 794 00:30:19,219 --> 00:30:22,256 Wo wir gerade von Linebackern sprechen, hallo Michelle. 795 00:30:22,289 --> 00:30:23,757 Oh! 796 00:30:23,790 --> 00:30:26,527 [kichert] 797 00:30:26,560 --> 00:30:29,263 Ich will nur sagen, dass es so verrückt ist 798 00:30:29,296 --> 00:30:32,432 zu denken, dass dein Plastik Die Operation ist älter als ich. 799 00:30:32,466 --> 00:30:33,433 [RuPaul lacht] 800 00:30:33,467 --> 00:30:35,502 Ich hatte keine, aber okay. 801 00:30:35,536 --> 00:30:37,938 Ich will nur RuPaul sagen, es ist so verrückt 802 00:30:37,971 --> 00:30:41,074 dass ich von dir gewusst habe seit ich Windeln trug. 803 00:30:41,108 --> 00:30:42,543 Jetzt bist du derjenige in Windeln. 804 00:30:42,576 --> 00:30:44,645 Es ist witzig, weil es stimmt! 805 00:30:44,678 --> 00:30:45,913 [alle lachen] 806 00:30:45,946 --> 00:30:48,715 Ich konnte es riechen, Mädchen. Ich konnte es riechen. 807 00:30:50,651 --> 00:30:55,355 Jetzt, das böseste Miststück der Stunde, Miss Ross Mathews. 808 00:30:55,389 --> 00:30:56,857 Halloteous. Guten Morgen. 809 00:30:56,890 --> 00:30:59,026 -Hallo. Oh mein Gott, du bist so schwul 810 00:30:59,059 --> 00:31:01,328 dass dein Arschloch klingt wie ein Truthahn. 811 00:31:01,361 --> 00:31:02,996 Blblblbl. 812 00:31:03,030 --> 00:31:06,033 Es ist so schön dich zu sehen verliere das ganze Gewicht. 813 00:31:06,066 --> 00:31:07,301 Wie geht's dem Baby? 814 00:31:07,334 --> 00:31:10,804 [alle lachen] 815 00:31:13,540 --> 00:31:17,744 Überraschenderweise Jorgeous hat da oben gute Energie. 816 00:31:17,778 --> 00:31:19,546 Ich will nur mitbringen auf die nächste Stufe — 817 00:31:19,580 --> 00:31:24,184 Ich meine, ich will nur... [macht komisches Murmeln] 818 00:31:24,218 --> 00:31:28,155 Aber Jorgeous' Braten ist nicht gut. 819 00:31:28,188 --> 00:31:31,191 Ich will nur auf die Bühne bringen der Gremlin der Saison, 820 00:31:31,225 --> 00:31:32,659 Miss Willow Pille. 821 00:31:32,693 --> 00:31:35,662 Ich danke euch allen sehr! 822 00:31:35,696 --> 00:31:37,297 Jeder gibt es auf für Jorgeous. 823 00:31:37,331 --> 00:31:39,733 -Ja! -Sie hat es wirklich versucht. 824 00:31:39,766 --> 00:31:41,702 [alle lachen] 825 00:31:41,735 --> 00:31:43,303 Wissen Sie, die Richter sagen immer 826 00:31:43,337 --> 00:31:45,205 Jorgeous wurde für Drag geboren. 827 00:31:45,239 --> 00:31:46,540 Sie wird auch dafür sterben. 828 00:31:46,573 --> 00:31:47,574 [alle lachen] 829 00:31:47,608 --> 00:31:48,675 Weil RuPauls Ich werde sie opfern 830 00:31:48,709 --> 00:31:50,377 für sieben weitere Lebensjahre. 831 00:31:50,410 --> 00:31:51,345 [alle lachen] 832 00:31:51,378 --> 00:31:52,412 Alles was übrig bleibt 833 00:31:52,446 --> 00:31:54,648 ist der kleinste der Welt pailletten-BH 834 00:31:54,681 --> 00:31:56,817 [alle lachen] 835 00:31:56,850 --> 00:32:00,020 Ich denke was ich am meisten liebe über die Besetzung ist die Vielfalt. 836 00:32:00,053 --> 00:32:02,489 Wir haben Bosco, 837 00:32:02,523 --> 00:32:05,025 wer sieht aus wie das Kind von Kurt und Courtney, 838 00:32:05,058 --> 00:32:07,794 Daya, wer sieht aus wie das Kind von Ozzy und Sharon, 839 00:32:07,828 --> 00:32:09,162 und wir haben Camden, 840 00:32:09,196 --> 00:32:11,365 wer sieht aus wie das Kind eines Bruders und einer Schwester. 841 00:32:11,398 --> 00:32:14,535 [alle lachen] 842 00:32:14,568 --> 00:32:15,602 Du verdammte Miststück! 843 00:32:15,636 --> 00:32:17,004 Aber genug davon diese Hooligans. 844 00:32:17,037 --> 00:32:18,372 Ich möchte über diese Richter sprechen. 845 00:32:18,405 --> 00:32:20,340 Michelle, du bist stolz auf dich 846 00:32:20,374 --> 00:32:23,911 ein Sänger zu sein, ein Schauspieler und ein Tänzer, 847 00:32:23,944 --> 00:32:25,979 und nur drei davon sind eine Lüge. 848 00:32:26,013 --> 00:32:28,382 [alle lachen] 849 00:32:28,415 --> 00:32:30,717 Weiter zum Mann der Stunde, 850 00:32:30,751 --> 00:32:34,087 Carson Kressleys Erzfeind Ross Mathews. 851 00:32:34,121 --> 00:32:35,122 [alle lachen] 852 00:32:35,155 --> 00:32:36,323 Das bin ich. 853 00:32:36,356 --> 00:32:39,226 Wirklich bist du eine sehr, sehr hübsche Lesbe. 854 00:32:39,259 --> 00:32:40,494 [alle lachen] 855 00:32:40,527 --> 00:32:42,496 Ich habe ungefähr fünf Jahre gebraucht. zu realisieren 856 00:32:42,529 --> 00:32:44,498 du und Fortune Feimster waren verschiedene Leute. 857 00:32:44,531 --> 00:32:46,500 [alle lachen] Oh mein Gott! 858 00:32:46,533 --> 00:32:48,068 Das ist mein Braten, aber ich bin Ich werde unseren nächsten Gast abholen. 859 00:32:48,101 --> 00:32:50,704 Sie vereint die Anmut von Diana Ross 860 00:32:50,737 --> 00:32:52,906 und die Schönheit von Rumpelstiltskin. 861 00:32:52,940 --> 00:32:54,808 Gib es für Angeria auf! 862 00:32:54,842 --> 00:32:56,877 [Beifall und Beifall] 863 00:32:56,910 --> 00:32:59,046 Nun, hallo, alle zusammen. 864 00:32:59,079 --> 00:33:00,480 Oh, hallo. -In Ordnung. 865 00:33:00,514 --> 00:33:02,082 Nun, jetzt ist die Schlafenszeit vorbei, 866 00:33:02,115 --> 00:33:03,650 Ich bin hier, um das zu tun, was ich am besten kann, 867 00:33:03,684 --> 00:33:04,818 und das ist ein Miststück. 868 00:33:04,852 --> 00:33:06,353 Oh! -In Ordnung. 869 00:33:06,386 --> 00:33:07,688 Jetzt warte mal. 870 00:33:07,721 --> 00:33:10,390 Beginnen wir jetzt mit unserem schöne Jury. 871 00:33:10,424 --> 00:33:14,962 Mama Ru, im Drag bist du wie das Supermodel der Welt. 872 00:33:14,995 --> 00:33:18,465 Aber aus dem Zug bist du wie der Schulleiter. 873 00:33:18,498 --> 00:33:21,134 Bitch, die halbe Zeit, Ich weiß es nicht 874 00:33:21,168 --> 00:33:23,604 ob ich gleich bekomme eliminiert oder ausgewiesen. 875 00:33:23,637 --> 00:33:25,973 [alle lachen] 876 00:33:26,006 --> 00:33:27,474 Michele Visage, 877 00:33:27,508 --> 00:33:29,810 die Inspiration hinter der Erfindung 878 00:33:29,843 --> 00:33:31,812 allgemein bekannt wie das Glory Hole 879 00:33:31,845 --> 00:33:35,749 denn Männer würden lieber hinschauen Ich habe eine leere Wand als Sie sehen. 880 00:33:35,782 --> 00:33:39,620 Und die Diät-Version von Lizzo selbst, 881 00:33:39,653 --> 00:33:42,456 es ist Dulcé Sloan, Baby. 882 00:33:42,489 --> 00:33:45,225 Baby, wie fühlst du dich? Okay wie die Hölle? 883 00:33:45,259 --> 00:33:46,460 [lacht] 884 00:33:46,493 --> 00:33:47,828 In Ordnung, Schatz. 885 00:33:47,861 --> 00:33:51,265 Wir sind heute Abend alle hier. um einen Mann zu ehren. 886 00:33:51,298 --> 00:33:53,133 Nun, unglücklicherweise dieser Mann war nicht verfügbar, 887 00:33:53,166 --> 00:33:56,870 also haben wir stattdessen eine Frau: Ross Mathews. 888 00:33:56,904 --> 00:33:59,006 Wenn du bei Drag Race wärst, Ich bin mir ziemlich sicher 889 00:33:59,039 --> 00:34:02,643 du wärst die Lippe synchron Attentäter deiner Jahreszeit, 890 00:34:02,676 --> 00:34:04,912 weil du kein Fremder bist zur wöchentlichen Bodenbildung. 891 00:34:04,945 --> 00:34:06,980 Oh! - [lacht] 892 00:34:07,014 --> 00:34:10,751 Aber nein, ernsthaft, du bist der einzige Mann den ich kenne 893 00:34:10,784 --> 00:34:13,420 das masturbiert zum Lifetime Movie Network. 894 00:34:13,453 --> 00:34:14,888 Urteile nicht über mich! 895 00:34:14,922 --> 00:34:18,392 Angeria hat vielleicht nicht die Pointen, 896 00:34:18,425 --> 00:34:20,127 aber sie liefert alles 897 00:34:20,160 --> 00:34:22,729 als wäre es das Lustigste das hast du jemals gehört. 898 00:34:22,763 --> 00:34:26,099 Ich bocke es zu Seifenopern und scheiße. 899 00:34:26,133 --> 00:34:30,604 Das ist die ganze Zeit die ich heute für euch alle habe. 900 00:34:30,637 --> 00:34:32,506 Meine Damen und Herren, Onkel Fester. 901 00:34:32,539 --> 00:34:36,009 -Aah! -Ja! 902 00:34:36,043 --> 00:34:38,412 [Applaus] 903 00:34:38,445 --> 00:34:41,548 Wissen Sie, ich habe Angst. 904 00:34:41,582 --> 00:34:43,784 Ich habe noch nie einen Braten gemacht, 905 00:34:43,817 --> 00:34:46,987 aber Dulcé hat mir gegeben ein paar richtig gute Ratschläge 906 00:34:47,020 --> 00:34:48,488 bevor wir angefangen haben. 907 00:34:48,522 --> 00:34:50,691 Es dreht sich wirklich alles um Witze machen 908 00:34:50,724 --> 00:34:53,760 im Mittelpunkt der Menschen dass du am meisten respektierst. 909 00:34:53,794 --> 00:34:56,496 Ich war, naja, scheiße, Dann stecke ich definitiv in Schwierigkeiten. 910 00:34:56,530 --> 00:34:57,931 [alle lachen] 911 00:34:57,965 --> 00:35:00,701 Obwohl ich es nicht wirklich tue betrachte mich 912 00:35:00,734 --> 00:35:02,803 das lustigste Mädchen hier, 913 00:35:02,836 --> 00:35:06,206 Ich freue mich sehr hier zu sein heute Abend vor euch allen. 914 00:35:06,240 --> 00:35:10,010 Ich möchte, dass ihr alle einen Blick darauf wirft. bei Michelle Visage hier drüben. 915 00:35:10,043 --> 00:35:13,981 Schau dir ihre schönen Haare an, das atemberaubende Make-up. 916 00:35:14,014 --> 00:35:18,418 Das ist was für ein Mann mit einer Perücke soll so aussehen, okay? 917 00:35:18,452 --> 00:35:20,821 Jetzt, Ru, brät dich 918 00:35:20,854 --> 00:35:23,991 ist wahrscheinlich am meisten schwierige Sache, weißt du, 919 00:35:24,024 --> 00:35:26,193 nur weil Ich bewundere dich so sehr. 920 00:35:26,226 --> 00:35:27,794 Ich denke du bist einfach so erfolgreich. 921 00:35:27,828 --> 00:35:31,265 Verdammt, du hattest einen Podcast das brachte die Leute immer zum Lächeln. 922 00:35:31,298 --> 00:35:38,639 Daya braucht so lange um an jede Pointe zu kommen. 923 00:35:38,672 --> 00:35:42,075 Du hast eine Fernsehsendung bringt die Leute ständig zum Lachen. 924 00:35:42,109 --> 00:35:43,243 Du hast eine Musikkarriere 925 00:35:43,277 --> 00:35:48,549 das bringt Leute zum Gehen uh-huh, okay, cool. 926 00:35:48,582 --> 00:35:49,816 Es ist wie, oh, nicht nur war es nicht witzig, 927 00:35:49,850 --> 00:35:52,953 aber du hast meine Zeit verschwendet. [lacht] 928 00:35:52,986 --> 00:35:57,624 Aber weißt du, wir sind alle hier heute Abend aus einem bestimmten Grund. 929 00:35:57,658 --> 00:35:59,526 Ross, du bist so schwul. 930 00:35:59,560 --> 00:36:01,628 deine Lieblingssüßigkeit ist PrEP. 931 00:36:01,662 --> 00:36:06,233 Und du weißt, du bist es wirklich ein fester Bestandteil dieser Show, 932 00:36:06,266 --> 00:36:11,438 und du bist definitiv einer von mir Top... vier Lieblingsrichter hier. 933 00:36:11,471 --> 00:36:12,539 [alle lachen] 934 00:36:12,573 --> 00:36:15,943 Lass mich dich vorstellen zu unserem nächsten Gast. 935 00:36:15,976 --> 00:36:17,211 Sie wurde in einem Auto gezeugt. 936 00:36:17,244 --> 00:36:19,146 80 Meilen pro Stunde die Autobahn hinunter 937 00:36:19,179 --> 00:36:21,915 denn das ist wo Die meisten Unfälle passieren. 938 00:36:21,949 --> 00:36:24,585 Es ist Deja Skye! 939 00:36:24,618 --> 00:36:26,787 Nun, hallo, alle zusammen. 940 00:36:26,820 --> 00:36:28,522 Gib es für Miss Daya Betty auf. 941 00:36:28,555 --> 00:36:29,857 Ja! [Applaus] 942 00:36:29,890 --> 00:36:31,859 Jetzt sage ich Daya sieht aus wie 943 00:36:31,892 --> 00:36:33,694 was ein Fünfjähriger zeichnen würde 944 00:36:33,727 --> 00:36:36,563 wenn du sie fragst um Bigfoot zu zeichnen. 945 00:36:36,597 --> 00:36:39,733 Oder ein großer Fuß. 946 00:36:39,766 --> 00:36:42,102 Ja, das ist sehr viel Daya Betty. 947 00:36:42,135 --> 00:36:44,471 Wenn wir jetzt von großen Dingen sprechen, 948 00:36:44,505 --> 00:36:48,942 was ist der Unterschied zwischen meine Polsterung und Boscos großes Ego? 949 00:36:48,976 --> 00:36:50,477 Oh mein Gott. 950 00:36:50,511 --> 00:36:52,880 Meine Polsterung kann eine Tür räumen. 951 00:36:52,913 --> 00:36:55,015 Oh mein Gott. 952 00:36:55,048 --> 00:36:57,050 War nur Spaß. Nicht wirklich. 953 00:36:58,685 --> 00:37:01,121 Reden wir über euch. 954 00:37:01,154 --> 00:37:04,057 Michelle, du bist es. eine dreckige, schmutzige Frau, 955 00:37:04,091 --> 00:37:06,860 und das sage ich nur weil sie hat ihre Vagina nicht gewaschen 956 00:37:06,894 --> 00:37:09,563 seit Staffel 4 von RuPauls Drag Race. 957 00:37:09,596 --> 00:37:10,664 Oh mein Gott. Puh. 958 00:37:10,697 --> 00:37:12,633 Nun, was ist etwas Nettes 959 00:37:12,666 --> 00:37:14,101 das kann ich über Michelle sagen 960 00:37:14,134 --> 00:37:17,938 das wurde schon nicht gesagt von den L.A. Rams? 961 00:37:17,971 --> 00:37:19,072 [kichert] 962 00:37:19,106 --> 00:37:22,676 Oder die Clippers. Oder die Lakers. 963 00:37:22,709 --> 00:37:24,311 Sie ist eine Nutte. 964 00:37:24,344 --> 00:37:26,046 [alle lachen] 965 00:37:26,079 --> 00:37:28,815 Und das führt mich an die Königin der Stunde, 966 00:37:28,849 --> 00:37:31,084 Frau Ross Mathews. 967 00:37:31,118 --> 00:37:32,553 Ba-ba-ba-ba-bow! 968 00:37:32,586 --> 00:37:35,822 Also, Ross, ich persönlich liebe deine Stimme, 969 00:37:35,856 --> 00:37:38,559 aber manchmal es wird so hoch 970 00:37:38,592 --> 00:37:41,895 Ich bin mir fast sicher nur Hunde können es hören. 971 00:37:41,929 --> 00:37:43,964 Wuff! Weißt du was ich meine? 972 00:37:43,997 --> 00:37:45,432 [kichert] 973 00:37:45,465 --> 00:37:49,903 Oh nein, Deja. 974 00:37:49,937 --> 00:37:51,371 Jetzt ist es seltsam, und ich verstehe das nicht, 975 00:37:51,405 --> 00:37:53,340 aber ich bin in voller Drag, 976 00:37:53,373 --> 00:37:56,109 und aus irgendeinem Grund schaue ich männlicher als du. 977 00:37:56,143 --> 00:37:57,411 Ich verstehe es nicht. 978 00:37:57,444 --> 00:37:58,912 Es ist das Flanell. 979 00:37:58,946 --> 00:38:01,448 [alle lachen] 980 00:38:01,481 --> 00:38:03,417 Erzähl es noch einem. Ich bombardiere hier oben. 981 00:38:03,450 --> 00:38:04,785 Hallo. [alle lachen] 982 00:38:04,818 --> 00:38:05,819 Nun, meine Zeit ist vorbei. 983 00:38:05,853 --> 00:38:08,288 Lass uns vorstellen unser nächster Entertainer. 984 00:38:08,322 --> 00:38:11,859 Jetzt ist diese Königin braucht keine Einführung. 985 00:38:14,061 --> 00:38:17,764 [alle lachen] 986 00:38:17,798 --> 00:38:20,067 Endlich landet ein Witz, 987 00:38:20,100 --> 00:38:21,468 und es ist zufällig der letzte. 988 00:38:21,502 --> 00:38:23,070 ♪ Wash, wah, wah ♪ 989 00:38:23,103 --> 00:38:24,238 [lacht] 990 00:38:24,271 --> 00:38:26,573 Hallo, alle zusammen! 991 00:38:26,607 --> 00:38:27,641 -Hallo! -Hallo! 992 00:38:27,674 --> 00:38:29,710 Danke fuck das war vorbei. Jay-ja! 993 00:38:29,743 --> 00:38:31,111 [alle lachen] 994 00:38:31,144 --> 00:38:33,080 Die Muppets sind da! 995 00:38:33,113 --> 00:38:35,616 Ja, ein Haufen hässlicher Monster 996 00:38:35,649 --> 00:38:38,852 die erst dann zum Leben erwachen, wenn da ist eine Hand in ihrem Hintern. 997 00:38:38,886 --> 00:38:40,420 [alle lachen] 998 00:38:40,454 --> 00:38:41,855 Ich bin gespannt für die Landebahn heute Abend. 999 00:38:41,889 --> 00:38:45,425 Jorgeous wird tragen ein Stirnband als Kleid, 1000 00:38:45,459 --> 00:38:48,495 und RuPaul wird es ihr sagen dass sie ein Superstar ist. 1001 00:38:48,529 --> 00:38:51,131 Ja. Ich kann nicht auf dich warten um deinen Superstar zu spielen 1002 00:38:51,164 --> 00:38:52,432 aus diesem Braten raus, Bitch. Verdammt. 1003 00:38:52,466 --> 00:38:53,967 Oh mein Gott! Genug von ihnen. 1004 00:38:54,001 --> 00:38:57,371 Ich bin vor schwul Mount Rushmore heute Abend. Ja. 1005 00:38:57,404 --> 00:38:59,106 Klopf, klopf. 1006 00:38:59,139 --> 00:39:00,207 Wer ist da? 1007 00:39:00,240 --> 00:39:02,075 Ich weiß es nicht. aber Michelle ist eine Nutte. 1008 00:39:02,109 --> 00:39:04,678 [alle lachen] 1009 00:39:04,711 --> 00:39:08,081 „Michelle“ übersetzt eigentlich auf „schön“ 1010 00:39:08,115 --> 00:39:10,918 und „Visage“ übersetzt auf „War nur Spaß“. 1011 00:39:10,951 --> 00:39:13,420 [alle lachen] 1012 00:39:13,453 --> 00:39:14,988 Hallo Ross. -Hallo! 1013 00:39:15,022 --> 00:39:16,423 Es tut mir leid, mein Lieber, 1014 00:39:16,456 --> 00:39:18,792 aber du repräsentierst die Böden und die Unterseite der Woche. 1015 00:39:18,825 --> 00:39:19,826 [alle lachen] 1016 00:39:19,860 --> 00:39:22,729 Ross ist ein wahrer Hollywood-Erfolgsgeschichte, 1017 00:39:22,763 --> 00:39:25,632 Nachweis, dass Sie nicht benötigen eine tiefe Stimme. 1018 00:39:25,666 --> 00:39:27,000 Du brauchst nur eine tiefe Kehle. 1019 00:39:27,034 --> 00:39:28,402 Oh! [alle lachen] 1020 00:39:28,435 --> 00:39:29,670 Ross, du bist so schwul. 1021 00:39:29,703 --> 00:39:31,839 dass wenn ich „Hallo“ schreie in dein Arschloch, 1022 00:39:31,872 --> 00:39:35,008 es hallt wider, „hallo, hallo, hallo“ 1023 00:39:35,042 --> 00:39:38,078 und dann kommt es zurück, „Hey, Miststück.“ 1024 00:39:38,111 --> 00:39:40,647 Jedes Mal wenn ich schreie, „Ich brauche Beziehungsratschläge“ 1025 00:39:40,681 --> 00:39:44,518 und es kommt wieder raus, „Lass ihn verdammt nochmal fallen, Miststück.“ 1026 00:39:44,551 --> 00:39:47,654 Jedes Mal wenn ich schreie „Was ist der Sinn des Lebens“ 1027 00:39:47,688 --> 00:39:49,890 in Rosss Arschloch, es hallt wider 1028 00:39:49,923 --> 00:39:52,359 und es kommt wieder raus, „Es ist Britney, Bitch.“ 1029 00:39:52,392 --> 00:39:55,028 Das ist alles Ich habe Zeit für heute. 1030 00:39:55,062 --> 00:39:57,531 Ich danke Ihnen allen so sehr, und danke, dass du uns gelassen hast 1031 00:39:57,564 --> 00:39:59,800 zerstöre dich heute Nacht komplett, Ross Mathews. 1032 00:39:59,833 --> 00:40:00,868 Wir lieben dich. Mah. 1033 00:40:00,901 --> 00:40:03,337 Danke. [Beifall und Beifall] 1034 00:40:03,370 --> 00:40:07,374 Lass uns eine große Runde geben Applaus für Ross Mathews. 1035 00:40:07,407 --> 00:40:08,976 [Beifall und Beifall] 1036 00:40:09,009 --> 00:40:11,578 Ich fühle mich sehr geliebt. Danke. 1037 00:40:11,612 --> 00:40:13,413 Gibt es irgendwas willst du sagen? 1038 00:40:13,447 --> 00:40:14,815 Ich habe gekündigt. 1039 00:40:14,848 --> 00:40:17,851 [alle lachen] 1040 00:40:17,885 --> 00:40:18,819 [kichert] 1041 00:40:20,053 --> 00:40:23,490 ♪ Die Welt ist deine Landebahn ♪ 1042 00:40:23,957 --> 00:40:26,493 Die Kategorie ist Tutu Much. 1043 00:40:26,527 --> 00:40:28,195 Zuerst, Bosco. 1044 00:40:28,228 --> 00:40:29,396 Michelle: Wie geht's deinem Kopf? 1045 00:40:29,429 --> 00:40:33,567 Dulcé: Das ist was Ich nenne ein Schulterblatt. 1046 00:40:33,600 --> 00:40:37,037 Bosco: Ich gebe dir Buzz sah Ballerina. 1047 00:40:37,070 --> 00:40:39,840 Ich mache viel von Horror-basiertem Luftwiderstand. 1048 00:40:39,873 --> 00:40:42,676 Es ist irgendwie fick dich zu tutu 1049 00:40:42,709 --> 00:40:44,811 während auch Putting mein eigener Dreh drauf. 1050 00:40:44,845 --> 00:40:47,648 Netter Mittelweg von Glamour und Blut. 1051 00:40:47,681 --> 00:40:49,183 Ross: Nun, sie hat es gesehen im Laden 1052 00:40:49,216 --> 00:40:50,184 und musste es einfach haben. 1053 00:40:50,217 --> 00:40:52,819 [RuPaul lacht] 1054 00:40:52,853 --> 00:40:54,788 RuPaul: Als Nächstes, Jorgeous. 1055 00:40:54,821 --> 00:40:57,057 Ich habe gehört, sie hat eine Rolle in West Side Whorey. 1056 00:40:57,090 --> 00:40:58,959 [alle lachen] 1057 00:40:58,992 --> 00:41:01,795 Dulce: Rita Moren-ho. 1058 00:41:01,828 --> 00:41:03,764 Wunderbar: Ich zeige es den Richtern 1059 00:41:03,797 --> 00:41:05,866 ein bisschen mehr rauere Seite von Jorgeous, 1060 00:41:05,899 --> 00:41:08,969 zu wissen, dass sie Butch bekommen kann ein bisschen, weißt du. 1061 00:41:09,002 --> 00:41:10,871 Ich fühle mich gerade so schlimm. 1062 00:41:10,904 --> 00:41:13,540 Realität der lesbischen Biker. 1063 00:41:13,574 --> 00:41:15,142 RuPaul: Wissen Sie, die Dorfbewohner 1064 00:41:15,175 --> 00:41:18,111 habe sich wirklich verändert seit ich ein Kind war. 1065 00:41:18,145 --> 00:41:20,113 Als Nächstes, Willow Pill. 1066 00:41:20,147 --> 00:41:22,950 Michelle: Das sind die Lippen Ich träume davon. 1067 00:41:22,983 --> 00:41:25,152 RuPaul: Jetzt ist sie eine echte Filler Queen. 1068 00:41:25,185 --> 00:41:28,422 Willow: Dieser Look ist inspiriert von Donatella Versace, 1069 00:41:28,455 --> 00:41:31,925 Amanda Lepore, Bjork, Cruella de Vil. 1070 00:41:31,959 --> 00:41:34,161 Ich habe so viel Spaß mit meiner kleinen Opernbrille 1071 00:41:34,194 --> 00:41:37,130 Blick auf die Richter und gackerte sie an, 1072 00:41:37,164 --> 00:41:38,699 wie muahahaha. 1073 00:41:38,732 --> 00:41:40,667 Und ich weiß das ist was Michelle will so aussehen 1074 00:41:40,701 --> 00:41:42,402 in etwa hundert Jahren. 1075 00:41:42,436 --> 00:41:44,605 Ru Paul: Maria, Königin der Scats. 1076 00:41:44,638 --> 00:41:47,140 [alle lachen] 1077 00:41:47,174 --> 00:41:51,278 Angeria Paris van Micheals. 1078 00:41:51,311 --> 00:41:53,480 Ross: Wessen Limette ist es sowieso? 1079 00:41:53,514 --> 00:41:56,316 Angeria: Sie trägt nicht nur ein Tutu, meine Damen und Herren, 1080 00:41:56,350 --> 00:41:58,485 sie trägt ein Tutu-Kleid, 1081 00:41:58,519 --> 00:42:01,121 denn du weißt, dass ich tun muss meine Angeria-Sache, Schatz. 1082 00:42:01,154 --> 00:42:05,025 Es gibt vier Schichten von Tutus auf meinem Kleid. 1083 00:42:05,058 --> 00:42:08,529 Ich bin Tutu viel für dich, und du kannst es nicht ertragen. 1084 00:42:08,562 --> 00:42:09,997 Oh! 1085 00:42:10,030 --> 00:42:12,232 RuPaul: Sie hat die Limette gelegt in der Kokosnuss. 1086 00:42:12,266 --> 00:42:14,468 [alle lachen] 1087 00:42:14,501 --> 00:42:16,069 Daya Betty. 1088 00:42:16,103 --> 00:42:18,705 Dulcé: Halte mich näher, nicht ganz so winziger Tänzer. 1089 00:42:18,739 --> 00:42:20,574 Michelle: Jetzt das ist was ich nenne 1090 00:42:20,607 --> 00:42:22,576 ein Tutu um Vier-Vier. 1091 00:42:22,609 --> 00:42:24,878 Daya: Das ganze Outfit 1092 00:42:24,912 --> 00:42:27,381 wird hergestellt aus recycelten Materialien. 1093 00:42:27,414 --> 00:42:29,716 Die jacke ist eine Secondhandjacke. 1094 00:42:29,750 --> 00:42:34,588 Die Krone ist eine Rolle mit Klebeband mit Tonpapier bedeckt. 1095 00:42:34,621 --> 00:42:37,257 Ich trage 11-Zoll-Plateauabsätze 1096 00:42:37,291 --> 00:42:40,928 Das braucht mich von 6-3 bis 7-3. 1097 00:42:40,961 --> 00:42:42,362 Nun, 7-2 wenn du richtig rechnest, 1098 00:42:42,396 --> 00:42:43,630 aber wer ist gut in Mathe? 1099 00:42:43,664 --> 00:42:45,132 Ross: Äh, meine Augen sind hier oben. 1100 00:42:45,165 --> 00:42:48,502 Nein, nein, mach weiter. Oben. Hier oben. 1101 00:42:48,535 --> 00:42:50,170 RuPaul: Deja Skye. 1102 00:42:50,204 --> 00:42:52,406 Dulcé: Das ist Pastell-Oquent. 1103 00:42:52,439 --> 00:42:54,908 RuPaul: Katy Perrys Schwester Aqua Perry. 1104 00:42:54,942 --> 00:42:56,944 DeJa: Ich liebe Pastell. 1105 00:42:56,977 --> 00:42:58,779 Es sieht so gut aus auf meiner melanierten Haut. 1106 00:42:58,812 --> 00:43:02,449 Ich möchte im Grunde so sein wenn ich einen Abschlussball in Candy Land hätte. 1107 00:43:02,482 --> 00:43:04,651 Ich wollte mich bezaubernd fühlen. 1108 00:43:04,685 --> 00:43:06,520 Einfaches, wunderschönes Kleid. 1109 00:43:06,553 --> 00:43:09,389 Ross: Jetzt, diese Königin ist ein richtig großes Blaugrün. 1110 00:43:09,423 --> 00:43:11,458 [alle lachen] 1111 00:43:11,491 --> 00:43:13,493 RuPaul: Lady Camden. 1112 00:43:13,527 --> 00:43:16,530 Michelle: Pas de, oh ja, sie betta deux. 1113 00:43:16,563 --> 00:43:17,798 [alle lachen] 1114 00:43:17,831 --> 00:43:19,299 Lady Camden: Wie kann ich herkommen 1115 00:43:19,333 --> 00:43:22,736 und nicht mein Traum-Tutu tragen? 1116 00:43:22,769 --> 00:43:23,904 Das erste Mal Ich habe jemals ein Ballett gesehen, 1117 00:43:23,937 --> 00:43:25,072 alles was ich sah 1118 00:43:25,105 --> 00:43:27,074 funkelte wie ein absoluter Traum, 1119 00:43:27,107 --> 00:43:29,710 und so gebe ich dir diese volle Fantasie. 1120 00:43:29,743 --> 00:43:32,513 Ich schwebte einfach die Startbahn hinunter 1121 00:43:32,546 --> 00:43:34,448 Sterne in den Weltraum drängen, 1122 00:43:34,481 --> 00:43:36,450 Ballerina bis zum Maximum. 1123 00:43:36,483 --> 00:43:39,119 RuPaul: Sie ist Tutu echt um tutu zu beenden. 1124 00:43:39,152 --> 00:43:41,788 [alle lachen] 1125 00:43:41,822 --> 00:43:43,590 ♪ Die Welt ist deine Landebahn ♪ 1126 00:43:44,258 --> 00:43:45,592 Willkommen, Ladys. 1127 00:43:45,626 --> 00:43:48,161 Es ist Zeit für die Richter Kritik, 1128 00:43:48,195 --> 00:43:50,831 beginnend mit Bosco. 1129 00:43:50,864 --> 00:43:53,133 Nun, für den Anfang hasse ich all ihr verdammten Miststücke. 1130 00:43:53,166 --> 00:43:54,501 [alle lachen] 1131 00:43:54,535 --> 00:43:56,069 Nein, hör zu, hier ist der Deal. 1132 00:43:56,103 --> 00:43:58,205 Wenn du einen Braten machen willst, du musst da hin. 1133 00:43:58,238 --> 00:43:59,973 Ich meine, du machst mich fertig 1134 00:44:00,007 --> 00:44:01,475 bis mein Fleisch fällt vom Knochen. 1135 00:44:01,508 --> 00:44:02,509 Das will ich. 1136 00:44:02,543 --> 00:44:03,677 Mmm! 1137 00:44:03,710 --> 00:44:06,246 Bosco, du hattest nicht nur 1138 00:44:06,280 --> 00:44:08,182 eine starke Bühnenpräsenz da draußen, 1139 00:44:08,215 --> 00:44:11,318 du wusstest auch die Struktur eines Witzes: 1140 00:44:11,351 --> 00:44:12,753 Einrichtung, Pointe. 1141 00:44:12,786 --> 00:44:15,489 Du hast alle Notizen gemacht das Michelle und ich dir gegeben haben, 1142 00:44:15,522 --> 00:44:17,858 und du hast sie sehr gut angewendet. 1143 00:44:17,891 --> 00:44:20,394 Und du hast es verdammt nochmal zertrümmert. 1144 00:44:20,427 --> 00:44:21,728 Danke. 1145 00:44:21,762 --> 00:44:23,597 Dieses Outfit Ich liebe es absolut. 1146 00:44:23,630 --> 00:44:26,433 Die Spaltung im Haar mit der Locke, Miss Ma'am. 1147 00:44:26,466 --> 00:44:27,968 [lacht] 1148 00:44:28,001 --> 00:44:30,537 Es gibt ein Konzept, und es macht Spaß und es ist nervös. 1149 00:44:30,571 --> 00:44:31,839 Sehr topaktuelles Aussehen. 1150 00:44:31,872 --> 00:44:33,073 [lacht] 1151 00:44:33,106 --> 00:44:34,808 Gute Nacht für dich. Du warst sehr witzig. 1152 00:44:34,842 --> 00:44:36,143 -Sehr gut. Danke. 1153 00:44:36,176 --> 00:44:39,079 Als Nächstes heißt es Jorgeous. 1154 00:44:39,112 --> 00:44:41,381 Das macht richtig Spaß, es ist wirklich nervös, 1155 00:44:41,415 --> 00:44:42,616 sehr nett von früher Madonna. 1156 00:44:42,649 --> 00:44:44,084 Ich konnte sie darin sehen. 1157 00:44:44,117 --> 00:44:46,887 Ich denke du hast gekämpft ein bisschen im Braten. 1158 00:44:46,920 --> 00:44:50,057 Es fühlte sich einfach so an als ob du Ich habe wirklich Fuß gefasst. 1159 00:44:50,090 --> 00:44:52,960 Bei der Probe du sahst besiegt aus, 1160 00:44:52,993 --> 00:44:54,795 als ob du einfach aufgeben wolltest, 1161 00:44:54,828 --> 00:44:56,763 und wir wollten dich nicht aufgeben. 1162 00:44:56,797 --> 00:45:00,467 Also war deine Lieferung gut, aber du hast dich zurückgezogen. 1163 00:45:00,501 --> 00:45:02,336 Wenn du hier hochkommst, du redest mit uns 1164 00:45:02,369 --> 00:45:04,371 als würdest du kiki-ing mit einem deiner Homegirls. 1165 00:45:04,404 --> 00:45:06,406 Ich glaube nicht, dass du in der Lage warst um das zu verbinden. 1166 00:45:06,440 --> 00:45:08,542 Hattest du Spaß dabei? 1167 00:45:08,575 --> 00:45:10,978 Ehrlich gesagt hatte ich keinen Spaß was auch immer es tut. 1168 00:45:11,011 --> 00:45:12,479 Aw! 1169 00:45:12,513 --> 00:45:13,547 Ja, ja. 1170 00:45:13,580 --> 00:45:14,948 Es war wie bei Bosco stellte mich vor, 1171 00:45:14,982 --> 00:45:17,251 wie, ich war schon ungefähr um in Tränen auszubrechen. 1172 00:45:17,284 --> 00:45:20,153 Ja. Nun, hätte es haben sollen hat Spaß gemacht, denn irgendwann 1173 00:45:20,187 --> 00:45:24,591 du merkst, dass du kann das Leben nicht zu ernst nehmen. 1174 00:45:24,625 --> 00:45:25,893 Weißt du, viel Spaß damit. 1175 00:45:25,926 --> 00:45:28,095 Wie auch immer, danke. 1176 00:45:28,128 --> 00:45:29,162 Danke. 1177 00:45:29,196 --> 00:45:31,398 Als Nächstes ist Willow Pill, 1178 00:45:31,431 --> 00:45:35,135 und sie hat nie geschaut schöner. 1179 00:45:35,169 --> 00:45:36,670 Du bist wirklich stark rausgekommen. im Braten 1180 00:45:36,703 --> 00:45:38,205 und ich habe sofort gelacht. 1181 00:45:38,238 --> 00:45:40,974 Ich liebe es, wie du denkst, und das war ausgestellt. 1182 00:45:41,008 --> 00:45:42,476 Natürlich du hättest weiter gehen können. 1183 00:45:42,509 --> 00:45:45,279 Weißt du, ich will dich wirklich um es mir zu geben. 1184 00:45:45,312 --> 00:45:47,681 Dies ist jedoch köstlich. 1185 00:45:47,714 --> 00:45:49,883 Das ist Pete Burns, Ruhe in Frieden. 1186 00:45:49,917 --> 00:45:52,619 Alles darüber ist einfach glamourös. 1187 00:45:52,653 --> 00:45:55,856 Einfach ein fabelhafter Blick. Oh, meine Güte. 1188 00:45:55,889 --> 00:45:58,659 Hattest du Spaß beim Braten? Hast du über dich selbst gelacht? 1189 00:45:58,692 --> 00:46:01,628 Ich hatte Angst, weil Ich bin nicht wirklich 1190 00:46:01,662 --> 00:46:03,397 ein Ba-dum-tchh Komiker. 1191 00:46:03,430 --> 00:46:04,565 Ja. 1192 00:46:04,598 --> 00:46:06,099 Es ist schwer zu sprechen in diesen Lippen. 1193 00:46:06,133 --> 00:46:07,100 [alle lachen] 1194 00:46:07,134 --> 00:46:09,970 Als Nächstes, Angeria. 1195 00:46:10,003 --> 00:46:12,973 Was ich an deinem Braten geliebt habe war dein Selbstvertrauen. 1196 00:46:13,006 --> 00:46:14,608 Warst du die lustigste Königin? Nein. 1197 00:46:14,641 --> 00:46:17,344 Aber du hast es verkauft du warst der Headliner. 1198 00:46:17,377 --> 00:46:22,382 Und als deine Witze nicht zugeschlagen haben, es war nur für eine Sekunde 1199 00:46:22,416 --> 00:46:24,117 und du sagtest einfach: okay, als nächstes. 1200 00:46:24,151 --> 00:46:26,019 Es gibt Comics das kann das nicht tun. 1201 00:46:26,053 --> 00:46:28,622 Für diesen Look, mm, gib mir. 1202 00:46:28,655 --> 00:46:30,657 [alle lachen] 1203 00:46:30,691 --> 00:46:32,459 Weißt du warum Ich liebe diese Farbe? 1204 00:46:32,492 --> 00:46:33,527 Warum? 1205 00:46:33,560 --> 00:46:34,528 Weil Gott es nicht beabsichtigt hatte 1206 00:46:34,561 --> 00:46:36,430 für jedermann um jemals diese Farbe zu tragen. 1207 00:46:36,463 --> 00:46:38,398 [alle lachen] 1208 00:46:38,432 --> 00:46:39,900 Was es braucht, um zu ziehen. 1209 00:46:39,933 --> 00:46:43,203 Ich liebe eine unnatürliche Farbe. 1210 00:46:43,237 --> 00:46:44,204 [alle lachen] 1211 00:46:44,238 --> 00:46:45,506 Ich klaue die Perücke. 1212 00:46:45,539 --> 00:46:46,807 Komm einfach nach Atlanta und hol es dir. 1213 00:46:46,840 --> 00:46:48,809 Oh, Mädchen, ich kenne dich Ich habe die Perücke von Atlanta bekommen. 1214 00:46:48,842 --> 00:46:50,210 Imma, geh zu meinem Mama-Haus. und hol es dir. 1215 00:46:50,244 --> 00:46:52,112 [alle lachen] 1216 00:46:52,145 --> 00:46:54,681 Alles klar, als Nächstes es ist Daya Betty. 1217 00:46:54,715 --> 00:46:56,817 Hör zu, ich mag das weil 1218 00:46:56,850 --> 00:46:59,453 manchmal wenn Leute wollen tun Sie verzweifelt, sie gehen zu weit. 1219 00:46:59,486 --> 00:47:00,454 Ja. 1220 00:47:00,487 --> 00:47:02,689 Und das ist einfach hey, hör zu, 1221 00:47:02,723 --> 00:47:04,558 Ich bin im Ballett. 1222 00:47:04,591 --> 00:47:07,628 Ich hab einen guten Job. aber ich habe auch die Strumpfhose an. 1223 00:47:07,661 --> 00:47:08,862 Sind da Löcher drin? 1224 00:47:08,896 --> 00:47:10,330 Du gibst mir meinen Scheck. 1225 00:47:10,364 --> 00:47:12,366 Ich bin zur Arbeit gekommen, hör auf mit mir zu spielen. 1226 00:47:12,399 --> 00:47:13,367 Ich verstehe dieses Mädchen. 1227 00:47:13,400 --> 00:47:14,635 Du weißt, wie ich das sagen könnte 1228 00:47:14,668 --> 00:47:16,170 dass du etwas nervös warst während des Bratens? 1229 00:47:16,203 --> 00:47:17,638 Wie? 1230 00:47:17,671 --> 00:47:19,840 Das erste was du gesagt hast lautete: „Ich bin nervös.“ 1231 00:47:19,873 --> 00:47:22,176 Ja. [alle lachen] 1232 00:47:22,209 --> 00:47:25,078 Ich war einfach nicht an Bord von Anfang an 1233 00:47:25,112 --> 00:47:26,480 weil du mir gesagt hast, ich soll es nicht sein. 1234 00:47:26,513 --> 00:47:28,782 Habe ich dich angehalten und gesagt: 1235 00:47:28,815 --> 00:47:30,417 „Sag es mir nicht was du nicht hast. 1236 00:47:30,450 --> 00:47:32,085 -Sagen Sie mir, was Sie haben?“ -Hast du. 1237 00:47:32,119 --> 00:47:33,620 Also als du sagtest du bist nervös, 1238 00:47:33,654 --> 00:47:35,889 du hast die vierte Mauer durchbrochen, du hast die Illusion gebrochen. 1239 00:47:35,923 --> 00:47:38,825 Ich glaube, heute Abend hast du dich verlaufen. 1240 00:47:38,859 --> 00:47:42,029 Ich denke die Witze waren viel zu lang. 1241 00:47:42,062 --> 00:47:44,398 Sah toll aus. Lieferung, nicht so toll. 1242 00:47:44,431 --> 00:47:46,667 Ich habe mich so sehr bemüht nicht nervös zu werden. 1243 00:47:46,700 --> 00:47:49,069 Ich habe es wirklich versucht um langsamer zu werden. 1244 00:47:49,102 --> 00:47:50,637 Ich neige dazu zu sprechen manchmal sehr schnell, also... 1245 00:47:50,671 --> 00:47:52,573 Ja, ja. 1246 00:47:52,606 --> 00:47:55,542 Es ist interessant, wenn du rate mal, was das Offensichtliche ist. 1247 00:47:55,576 --> 00:47:57,211 Sei ein Star, weißt du? 1248 00:47:57,244 --> 00:47:58,846 -Okay. Ja. -Wissen Sie? 1249 00:47:58,879 --> 00:48:00,781 -In Ordnung, danke. Danke Leute. 1250 00:48:00,814 --> 00:48:03,250 Als Nächstes, Deja Skye. 1251 00:48:03,283 --> 00:48:06,987 Heute Abend denke ich von hier an du siehst so wunderschön aus. 1252 00:48:07,020 --> 00:48:09,289 Ich denke die Passform dieses Kleides ist wo ich ein Problem habe. 1253 00:48:09,323 --> 00:48:10,991 Das Top ist sehr... 1254 00:48:11,024 --> 00:48:12,292 Seltsam, ja. -Ja. 1255 00:48:12,326 --> 00:48:13,460 Es sieht einfach so aus es fällt hier oben runter. 1256 00:48:13,493 --> 00:48:16,196 Lass uns über den Braten sprechen. -Okay. 1257 00:48:16,230 --> 00:48:18,498 Das Problem war wenn du jemanden bröstest, 1258 00:48:18,532 --> 00:48:22,102 du musst die Wahrheit sagen und dann dreh es an. 1259 00:48:22,135 --> 00:48:24,771 Was du uns gerade gegeben hast waren Fakten. 1260 00:48:24,805 --> 00:48:27,674 Meine Stimme ist so hoch ein Hund kann es hören. Fakt. 1261 00:48:27,708 --> 00:48:28,842 Und so habe ich gewartet für die Wendung. 1262 00:48:28,876 --> 00:48:30,544 Du hättest also gehen können 1263 00:48:30,577 --> 00:48:31,778 Ross Mathews Stimme ist so hoch, 1264 00:48:31,812 --> 00:48:34,781 er macht Paul Lynde klingt wie Morgan Freeman. 1265 00:48:34,815 --> 00:48:36,783 [alle lachen] 1266 00:48:36,817 --> 00:48:38,752 Es fühlte sich an als hättest du es nicht genommen irgendeine von mir und Michelles Notizen, 1267 00:48:38,785 --> 00:48:42,256 und ich und Michelle habe mich nicht angezogen 1268 00:48:42,289 --> 00:48:44,424 nur um nicht zu haben hört uns jemand zu, 1269 00:48:44,458 --> 00:48:45,659 weil wir gekommen sind um dir zu helfen, Mädchen. 1270 00:48:45,692 --> 00:48:48,395 Wir haben dir gesagt, was du tun sollst, woran man arbeiten muss, 1271 00:48:48,428 --> 00:48:51,031 und du hast die gemacht wir haben dir gesagt, du sollst es nicht tun 1272 00:48:51,064 --> 00:48:52,399 und sie sind nicht gelandet. 1273 00:48:52,432 --> 00:48:54,234 Ich habe einen Witz hinzugefügt dass du Xed out 1274 00:48:54,268 --> 00:48:56,336 nur weil Mir hat es wirklich gefallen. 1275 00:48:56,370 --> 00:48:58,472 Aber selbst dein Eröffnungswitz, wir sagten mm-mm, 1276 00:48:58,505 --> 00:49:00,240 und du hast trotzdem damit geöffnet. 1277 00:49:00,274 --> 00:49:02,276 Richtig. Ich bin kein Komiker. 1278 00:49:02,309 --> 00:49:04,444 Ich betrachte mich nicht ein Komiker. 1279 00:49:04,478 --> 00:49:07,548 Ja, aber wir sind alle Art von Clowns, weißt du. 1280 00:49:07,581 --> 00:49:09,616 Hast du Dinge, die sagst du in deiner Nachtclub-Act 1281 00:49:09,650 --> 00:49:11,451 oder wenn du Gastgeber bist? 1282 00:49:11,485 --> 00:49:14,454 Oh ja. Ich liebe es zu sagen: schwule Jungs, kann ich ein Ja bekommen? 1283 00:49:14,488 --> 00:49:17,191 Und dann mache ich das Ding. Ich sage: 1284 00:49:17,224 --> 00:49:19,760 lass mich meine Stimme feminisieren für diesen. 1285 00:49:19,793 --> 00:49:20,928 [tiefe Stimme] Wo sind alle meine heterosexuellen Jungs bei? 1286 00:49:22,429 --> 00:49:24,531 Und so ist es einfach... okay, großartig. 1287 00:49:24,565 --> 00:49:27,701 Ja. Ja. [lacht] 1288 00:49:27,734 --> 00:49:30,838 In Ordnung, danke. Als Nächstes, Lady Camden. 1289 00:49:30,871 --> 00:49:32,973 Du hast so stark angefangen mit dem Braten, 1290 00:49:33,006 --> 00:49:35,776 Ich war wirklich bei dir an Bord. von Anfang an. 1291 00:49:35,809 --> 00:49:38,645 Deine Lieferung, wie du aussahst war toll. 1292 00:49:38,679 --> 00:49:40,747 Mir hat dein Set wirklich Spaß gemacht. 1293 00:49:40,781 --> 00:49:43,984 Du hattest nur diese kleinen freche Momente, die mir gefallen haben. 1294 00:49:44,017 --> 00:49:45,919 Aber dieses Arschloch-Echo. 1295 00:49:45,953 --> 00:49:47,154 [lacht] 1296 00:49:47,187 --> 00:49:48,255 Du weißt, dass der Witz nicht funktioniert hat. 1297 00:49:48,288 --> 00:49:51,792 Aber heute Abend dieser Look ist einfach Glamour. 1298 00:49:51,825 --> 00:49:54,094 Ich hatte so gehofft das würdest du uns geben 1299 00:49:54,127 --> 00:49:55,629 Die volle Ballerina-Fantasie heute Abend. 1300 00:49:55,662 --> 00:49:57,798 Oh, gut. -Vor allem, als es Tutu war. 1301 00:49:57,831 --> 00:50:00,000 Ich liebe das du hast keine Balletthaare gemacht. 1302 00:50:00,033 --> 00:50:03,971 Du hast uns glamouröses Haar gegeben, und es bringt es einfach zum Ziehen. 1303 00:50:04,004 --> 00:50:07,474 Und die Applikation auf deiner Haut ist so atemberaubend. 1304 00:50:07,508 --> 00:50:11,411 Ich denke du hattest eine wirklich starke Nacht heute Abend, Camden. 1305 00:50:11,445 --> 00:50:14,348 Hör zu, ich werde einfach Echo machen alles, was alle anderen gesagt haben. 1306 00:50:14,381 --> 00:50:16,083 Oh, Echo. Tut mir leid. 1307 00:50:16,116 --> 00:50:17,417 Zu früh? [alle lachen] 1308 00:50:17,451 --> 00:50:18,852 Es ist wahrscheinlich zu früh, ja. 1309 00:50:18,886 --> 00:50:20,287 -Zu früh. Du siehst wunderschön aus. 1310 00:50:20,320 --> 00:50:22,523 Ich danke dir sehr. 1311 00:50:22,556 --> 00:50:24,625 Danke, meine Damen. Ich denke wir haben genug gehört. 1312 00:50:24,658 --> 00:50:27,261 Während du aussteckst im Werkroom 1313 00:50:27,294 --> 00:50:29,229 die Richter und ich werde überlegen. 1314 00:50:30,664 --> 00:50:34,968 Wir machen uns darauf ein in diesem Wettstreit - was? —Bildung. 1315 00:50:35,002 --> 00:50:37,171 Jetzt, nur dazwischen wir Eichhörnchen-Freunde, 1316 00:50:37,204 --> 00:50:38,672 fangen wir mit Bosco an. 1317 00:50:38,705 --> 00:50:41,375 Nun, sie ist heute Abend rausgekommen. und sie hat das Haus umgebracht. 1318 00:50:41,408 --> 00:50:43,043 Und das von einer Königin 1319 00:50:43,076 --> 00:50:44,311 wer, wenn es nicht wäre für einen goldenen Schokoriegel 1320 00:50:44,344 --> 00:50:45,445 wäre nicht mal hier diese Woche. 1321 00:50:45,479 --> 00:50:46,446 -Das stimmt. -Fakt. 1322 00:50:46,480 --> 00:50:48,081 -Richtig? -Ja. Ja. 1323 00:50:48,115 --> 00:50:51,485 Also ich liebe die Geschichte von jemandem wer erhebt sich aus der Asche. 1324 00:50:51,518 --> 00:50:53,287 Starke Nacht für Bosco. 1325 00:50:53,320 --> 00:50:54,821 Wunderbar. 1326 00:50:54,855 --> 00:50:56,790 Bevor sie überhaupt öffnete ihr Mund, sie wurde besiegt, 1327 00:50:56,823 --> 00:50:58,058 und sie hat uns zu Fall gebracht bei ihr. 1328 00:50:58,091 --> 00:50:59,092 Es war unangenehm. 1329 00:50:59,126 --> 00:51:01,028 Sie ist ein riesiger Star. 1330 00:51:01,061 --> 00:51:02,896 -mm-hmm. -Der Himmel ist die Grenze für sie. 1331 00:51:02,930 --> 00:51:04,198 Aber in diesem Wettbewerb 1332 00:51:04,231 --> 00:51:08,202 du musst alle Fähigkeiten haben um es bis zum Ende zu schaffen. 1333 00:51:08,235 --> 00:51:10,170 -Willow-Pille. Oh, Baby. 1334 00:51:10,204 --> 00:51:12,873 Können wir über die Landebahn sprechen? für zwei heiße Sekunden? 1335 00:51:12,906 --> 00:51:15,142 Die Lippen. Hab ich sie gekriegt? Nein. 1336 00:51:15,175 --> 00:51:17,277 Will ich sie? Ja. 1337 00:51:17,311 --> 00:51:18,679 [alle lachen] 1338 00:51:18,712 --> 00:51:20,447 Ich liebe diesen extremen Look. 1339 00:51:20,480 --> 00:51:22,516 Es könnte mein Lieblingslook sein des Abends. 1340 00:51:22,549 --> 00:51:23,951 Ich dachte ihre Komödie war gut genug 1341 00:51:23,984 --> 00:51:26,053 um uns ein paar starke Lacher zu geben da drin. 1342 00:51:26,086 --> 00:51:27,354 Ich liebe Willow, 1343 00:51:27,387 --> 00:51:29,890 und das nicht nur weil sie nannte mich eine hübsche Lesbe. 1344 00:51:29,923 --> 00:51:33,627 Ich denke einfach sie ist so interessant. 1345 00:51:33,660 --> 00:51:34,628 Angeria. 1346 00:51:34,661 --> 00:51:35,996 Sie kam zu dieser Probe, 1347 00:51:36,029 --> 00:51:39,433 und sie war überzeugt dass ihre Witze saukomisch waren. 1348 00:51:39,466 --> 00:51:41,768 [alle lachen] Das waren sie nicht. 1349 00:51:41,802 --> 00:51:43,637 Ich habe über Angerias Witze gelacht, 1350 00:51:43,670 --> 00:51:45,506 obwohl so witzig waren sie nicht. 1351 00:51:45,539 --> 00:51:47,674 Ich liebe es, wenn jemand lacht bei ihren eigenen Witzen, 1352 00:51:47,708 --> 00:51:49,810 denn wenn sie das tun, es nervt uns. 1353 00:51:49,843 --> 00:51:51,211 Sie hat die Witze verkauft. 1354 00:51:51,245 --> 00:51:54,281 Sogar diejenigen, die nicht gelandet sind, Ich wollte sie immer noch hören. 1355 00:51:54,314 --> 00:51:55,282 Daya Betty. 1356 00:51:55,315 --> 00:51:56,984 Am anderen Ende des Spektrums 1357 00:51:57,017 --> 00:51:58,185 Daya Betty sagte sofort sie war nervös, 1358 00:51:58,218 --> 00:51:59,253 und dann sagten wir: oh, Liebes. 1359 00:51:59,286 --> 00:52:01,388 Und dann ist es irgendwie ist nirgendwo hingegangen. 1360 00:52:01,421 --> 00:52:02,823 -Ja. -Sie hätte es verkaufen können. 1361 00:52:02,856 --> 00:52:04,791 Ich hätte nie daran gedacht eine Million Jahre war sie nervös. 1362 00:52:04,825 --> 00:52:07,194 Weil Daya Betty bei Daytona Wind 1363 00:52:07,227 --> 00:52:09,630 sie war ein Rockstar. 1364 00:52:09,663 --> 00:52:11,031 Sie kam besiegt heraus, 1365 00:52:11,064 --> 00:52:13,500 und es zeigte sich leider bei dieser Herausforderung heute Abend. 1366 00:52:13,534 --> 00:52:15,769 Deja Skye. 1367 00:52:15,802 --> 00:52:17,070 Als DeJa rausging, 1368 00:52:17,104 --> 00:52:20,440 sie hat geschleppt frühe Roseanne, Brett Butler, 1369 00:52:20,474 --> 00:52:21,642 und sie hat nicht geliefert. 1370 00:52:21,675 --> 00:52:24,011 Sie hatte bestimmte Witze das sie tun wollte, 1371 00:52:24,044 --> 00:52:26,647 und Dulcé und ich sagten, nein, das ist eigentlich nicht witzig. 1372 00:52:26,680 --> 00:52:27,881 Werde es los. 1373 00:52:27,915 --> 00:52:29,917 -Sie hat all diese Witze gemacht. - [lacht] 1374 00:52:29,950 --> 00:52:31,185 Ja. 1375 00:52:31,218 --> 00:52:32,786 Auf der Landebahn ist das hat bei mir auch nicht funktioniert. 1376 00:52:32,819 --> 00:52:34,988 Ich hab Tüll. Davon habe ich kein Tutu. 1377 00:52:35,022 --> 00:52:38,425 Ja, das Ballkleid das passt nicht. 1378 00:52:38,458 --> 00:52:40,961 Es hätte nicht viel gedauert um einfach das Top aufzunehmen. 1379 00:52:40,994 --> 00:52:42,596 Schneide es ab. Wir haben alle Klammern. 1380 00:52:42,629 --> 00:52:44,264 Ja, ich würde keine Karriere machen ohne Klemme. 1381 00:52:44,298 --> 00:52:45,766 Mm, ich klemme gerade. 1382 00:52:45,799 --> 00:52:47,568 [alle lachen] 1383 00:52:47,601 --> 00:52:49,236 Lady Camden. 1384 00:52:49,269 --> 00:52:51,271 Der Braten, sie nahm die Notizen, sie hat es getan. 1385 00:52:51,305 --> 00:52:53,073 Sie hatte ein starkes Set, 1386 00:52:53,106 --> 00:52:55,409 aber seltsamerweise der, der wir waren versuche mit ihr zu trainieren, 1387 00:52:55,442 --> 00:52:56,577 der Echo-Witz, 1388 00:52:56,610 --> 00:52:59,213 wir haben es ihr nicht nur gesagt dass es nicht witzig war, 1389 00:52:59,246 --> 00:53:02,649 aber sie entschied um zwei weitere Goes hinzuzufügen. 1390 00:53:02,683 --> 00:53:03,817 [lacht] 1391 00:53:03,851 --> 00:53:04,852 Sie war entschlossen um „Hallo“ zu schreien 1392 00:53:04,885 --> 00:53:06,520 in Ross Mathews Arschloch. 1393 00:53:06,553 --> 00:53:08,555 [alle lachen] Es hat mir irgendwie nichts ausgemacht, 1394 00:53:08,589 --> 00:53:12,526 weil sie gerade diese Lieferung ist so glatt. 1395 00:53:12,559 --> 00:53:16,563 Sie ist eine Königin jede Fähigkeit, die es braucht 1396 00:53:16,597 --> 00:53:18,932 am Ende zu sich selbst zu finden dieses Wettbewerbs. 1397 00:53:18,966 --> 00:53:20,400 In Ordnung, Schweigen. 1398 00:53:21,435 --> 00:53:23,537 Ich habe meine Entscheidung getroffen. 1399 00:53:23,570 --> 00:53:24,805 Bringt meine Mädchen zurück. 1400 00:53:24,838 --> 00:53:26,039 ... Mädchen, Mädchen. 1401 00:53:26,073 --> 00:53:27,407 Mädchen, Mädchen. 1402 00:53:27,441 --> 00:53:29,343 Mädchen, Girlth. Mädchen. 1403 00:53:29,376 --> 00:53:32,145 Mein Arschloch. [alle lachen] 1404 00:53:32,713 --> 00:53:34,448 Willkommen zurück, Ladys. 1405 00:53:34,481 --> 00:53:36,116 Ich habe einige Entscheidungen getroffen. 1406 00:53:39,686 --> 00:53:41,955 Lady Camden. 1407 00:53:41,989 --> 00:53:44,324 Du bist sicher, du bist sicher, du bist sicher. 1408 00:53:44,358 --> 00:53:47,895 [alle lachen] Miststück. 1409 00:53:47,928 --> 00:53:50,163 Du darfst treten zum hinteren Teil der Bühne. 1410 00:53:51,965 --> 00:53:53,300 Bosco. 1411 00:53:53,333 --> 00:53:54,635 Heute Abend hast du es wirklich geschafft. 1412 00:53:56,170 --> 00:53:57,704 Con-Drag-ulationen. Du bist der Gewinner der Challenge dieser Woche. 1413 00:53:57,738 --> 00:53:59,973 [Beifall und Beifall] 1414 00:54:00,007 --> 00:54:02,809 Du hast einen Geldpreis gewonnen von 5.000$. 1415 00:54:02,843 --> 00:54:04,244 Oh. 1416 00:54:04,278 --> 00:54:07,047 Mir wurde im Wesentlichen gesagt letzte Woche nach Hause zu gehen, 1417 00:54:07,080 --> 00:54:10,784 und ich komme zurück und ich schlage es aus dem Park 1418 00:54:10,817 --> 00:54:14,788 und ich fühle mich wie ein verdammter Rockstar. 1419 00:54:17,791 --> 00:54:18,759 Willow-Pille. 1420 00:54:20,460 --> 00:54:21,428 Du bist in Sicherheit. 1421 00:54:22,930 --> 00:54:26,033 Angeria Paris van Micheals. 1422 00:54:26,066 --> 00:54:28,001 Du bist in Sicherheit. 1423 00:54:28,035 --> 00:54:29,403 Danke. 1424 00:54:31,405 --> 00:54:33,173 Daya Betty. 1425 00:54:33,207 --> 00:54:35,709 Du bist ein überragendes Talent, 1426 00:54:35,742 --> 00:54:38,879 aber im Braten du bist zu kurz gekommen. 1427 00:54:40,414 --> 00:54:41,949 Wunderbar. 1428 00:54:41,982 --> 00:54:44,985 Du bist eine zarte Königin, 1429 00:54:45,018 --> 00:54:47,554 aber dein Braten war hart. 1430 00:54:49,223 --> 00:54:51,258 Deja Skye. 1431 00:54:51,291 --> 00:54:53,227 Du bist eine Königin mit viel Geschmack, 1432 00:54:53,260 --> 00:54:57,164 aber dein Braten hat mich gemacht Ich möchte eine Pizza bestellen. 1433 00:55:00,601 --> 00:55:04,605 Es tut mir leid, meine Lieben, aber ihr alle drei 1434 00:55:04,638 --> 00:55:07,841 stehen zur Ausscheidung bereit. 1435 00:55:10,544 --> 00:55:11,512 Heilige scheiße. 1436 00:55:11,545 --> 00:55:15,015 Drei Königinnen stehen vor mir. 1437 00:55:16,783 --> 00:55:20,153 In einem Moment frage ich einer von euch zu shantay 1438 00:55:20,187 --> 00:55:21,989 und zwei von euch... 1439 00:55:24,892 --> 00:55:26,059 Verdammt. 1440 00:55:26,093 --> 00:55:27,594 ... wegzuschleppen. 1441 00:55:31,665 --> 00:55:35,636 Damen, das ist deine letzte Chance. um mich zu beeindrucken 1442 00:55:35,669 --> 00:55:39,606 und rette dich vor der Beseitigung. 1443 00:55:41,475 --> 00:55:43,810 Die Zeit ist gekommen... [Donner] 1444 00:55:43,844 --> 00:55:46,380 damit du lippensynchron bist... 1445 00:55:46,413 --> 00:55:48,749 [Echo] für dein Leben! 1446 00:55:51,485 --> 00:55:52,986 Es gibt einige Momente wo ich bin, verdammt. 1447 00:55:53,020 --> 00:55:54,888 Ich kann das nicht tun nicht mehr, weißt du? 1448 00:55:54,922 --> 00:55:58,458 Aber das ist es, was ich mache, und Imma dreh es um. 1449 00:55:58,492 --> 00:56:04,164 Viel Glück, und versau es nicht. 1450 00:56:04,198 --> 00:56:06,333 [Musik spielt] 1451 00:56:06,366 --> 00:56:08,202 ♪ Gut für dich ♪ 1452 00:56:08,235 --> 00:56:09,970 ♪ Ich schätze du bist weitergezogen ganz einfach ♪ 1453 00:56:10,003 --> 00:56:11,271 ♪ Du hast ein neues Mädchen gefunden ♪ 1454 00:56:11,305 --> 00:56:13,040 ♪ Und es hat nur gedauert ein paar Wochen ♪ 1455 00:56:13,073 --> 00:56:14,341 ♪ Erinnerst du dich als du gesagt hast ♪ 1456 00:56:14,374 --> 00:56:16,243 ♪ Das wolltest du um mir die Welt zu geben? ♪ 1457 00:56:16,276 --> 00:56:18,979 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1458 00:56:19,012 --> 00:56:20,480 ♪ Und gut für dich ♪ 1459 00:56:20,514 --> 00:56:21,882 ♪ Ich schätze das hast du habe an dir selbst gearbeitet ♪ 1460 00:56:21,915 --> 00:56:23,250 ♪ Ich schätze dieser Therapeut Ich habe für dich gefunden ♪ 1461 00:56:23,283 --> 00:56:24,852 ♪ Sie hat wirklich geholfen ♪ 1462 00:56:24,885 --> 00:56:29,957 ♪ Jetzt kannst du ein besserer Mann sein für dein brandneues Mädchen ♪ 1463 00:56:29,990 --> 00:56:33,427 ♪ Nun, gut für dich, du siehst glücklich und gesund aus ♪ 1464 00:56:33,460 --> 00:56:36,330 ♪ Ich nicht, wenn du jemals fragen möchtest ♪ 1465 00:56:36,363 --> 00:56:37,731 ♪ Gut für dich ♪ 1466 00:56:37,764 --> 00:56:39,199 ♪ Du machst es super da draußen ohne mich ♪ 1467 00:56:39,233 --> 00:56:42,736 ♪ Ich schätze gut für dich ♪ 1468 00:56:44,705 --> 00:56:46,139 ♪ Nun, gut für dich ♪ 1469 00:56:46,173 --> 00:56:47,374 ♪ Ich schätze du bekommst alles was du willst ♪ 1470 00:56:47,407 --> 00:56:48,709 ♪ Du hast ein neues Auto gekauft ♪ 1471 00:56:48,742 --> 00:56:50,010 ♪ Und deine Karriere richtig abheben ♪ 1472 00:56:50,043 --> 00:56:52,279 ♪ Es ist wie wir sind noch nie passiert ♪ 1473 00:56:52,312 --> 00:56:54,915 ♪ Baby, was zum... ist damit fertig? ♪ 1474 00:56:54,948 --> 00:56:56,750 ♪ Und gut für dich ♪ 1475 00:56:56,783 --> 00:56:58,652 ♪ Es ist wie du hast mich nie getroffen ♪ 1476 00:56:58,685 --> 00:57:00,320 ♪ Erinnere dich wann du hast Gott geschworen ♪ 1477 00:57:00,354 --> 00:57:02,589 ♪ Ich war die einzige Person wer hat dich je erwischt? ♪ 1478 00:57:02,623 --> 00:57:04,324 ♪ Nun, scheiß drauf und fick dich ♪ 1479 00:57:04,358 --> 00:57:07,227 ♪ Du wirst niemals weh tun müssen so wie du das weißt ♪ 1480 00:57:07,261 --> 00:57:10,531 ♪ Nun, gut für dich, du siehst glücklich und gesund aus ♪ 1481 00:57:10,564 --> 00:57:13,767 ♪ Ich nicht, wenn du jemals fragen möchtest ♪ 1482 00:57:13,800 --> 00:57:15,302 ♪ Gut für dich ♪ 1483 00:57:15,335 --> 00:57:17,538 ♪ Du machst es super da draußen ohne mich, Baby ♪ 1484 00:57:17,571 --> 00:57:19,473 ♪ Gott, ich wünschte dass ich das machen könnte ♪ 1485 00:57:19,506 --> 00:57:21,808 ♪ Ich habe den Verstand verloren, Ich habe die Nacht verbracht... ♪ 1486 00:57:21,842 --> 00:57:23,510 Das Lied ist ungefähr sauer zu sein, 1487 00:57:23,544 --> 00:57:25,913 damit ich das wirklich nutzen kann. 1488 00:57:25,946 --> 00:57:29,082 Überleben ist die einzige Option an dieser Stelle. 1489 00:57:29,116 --> 00:57:31,585 ♪ Vielleicht bin ich zu emotional ♪ 1490 00:57:31,618 --> 00:57:33,587 ♪ Deine Apathie ist wie eine Salzwunde... ♪ 1491 00:57:33,620 --> 00:57:36,056 Ich bin die einzige Person in diesem Wettbewerb 1492 00:57:36,089 --> 00:57:39,026 das wurde gesagt Ich bin der Lip Sync-Attentäter. 1493 00:57:39,059 --> 00:57:40,160 Also verdreh es nicht, Hündinnen. 1494 00:57:40,194 --> 00:57:42,696 Ich kann das Haus mit den Lippen synchronisieren. 1495 00:57:42,729 --> 00:57:44,932 ♪ Dir geht es gut da draußen ohne mich, Baby ♪ 1496 00:57:44,965 --> 00:57:46,500 ♪ Wie ein verdammter Soziopath ♪ 1497 00:57:46,533 --> 00:57:49,469 ♪ Ich habe den Verstand verloren, Ich habe die Nacht verbracht ♪ 1498 00:57:49,503 --> 00:57:52,639 ♪ Weinen auf dem Boden von meinem Badezimmer ♪ 1499 00:57:52,673 --> 00:57:55,642 ♪ Aber du bist so unberührt, Ich verstehe es wirklich nicht ♪ 1500 00:57:55,676 --> 00:57:58,478 ♪ Aber ich schätze gut für dich ♪ 1501 00:58:01,014 --> 00:58:04,785 ♪ Nun, gut für dich, schätze ich du bist wirklich einfach weitergezogen ♪ 1502 00:58:04,818 --> 00:58:07,187 [Gelächter und Applaus] 1503 00:58:07,221 --> 00:58:10,157 Ich liebe euch. 1504 00:58:11,992 --> 00:58:14,394 Damen, ich habe meine Entscheidung getroffen. 1505 00:58:23,971 --> 00:58:26,139 Daya Betty, du bleibst. 1506 00:58:26,173 --> 00:58:28,208 Oh mein Gott. [Applaus] 1507 00:58:28,242 --> 00:58:29,343 Glückwunsch, Schwester. 1508 00:58:29,376 --> 00:58:31,445 Tun Sie es besser, Bitch. 1509 00:58:31,478 --> 00:58:33,447 Danke, Leute. 1510 00:58:33,480 --> 00:58:37,417 Ich werde weitermachen was Das mache ich seit der ersten Woche. 1511 00:58:37,451 --> 00:58:40,320 Ich werde mich wieder erholen und komm an die Spitze. 1512 00:58:41,989 --> 00:58:43,156 Wunderbar. 1513 00:58:43,190 --> 00:58:45,225 Deja Skye. 1514 00:58:45,259 --> 00:58:49,763 Deine dragtastische Reise hat gerade erst begonnen. 1515 00:58:49,796 --> 00:58:51,632 Ich liebe dich so sehr. Danke für alles. 1516 00:58:51,665 --> 00:58:52,699 Danke. 1517 00:58:52,733 --> 00:58:54,234 Und ich danke euch vielmals. 1518 00:58:54,268 --> 00:58:55,469 Ich weiß das wirklich zu schätzen. 1519 00:58:55,502 --> 00:58:56,637 Danke. 1520 00:58:56,670 --> 00:58:59,339 Jetzt geh weg. 1521 00:58:59,373 --> 00:59:01,875 -Wow! -Wow! 1522 00:59:01,909 --> 00:59:03,343 Ich liebe dich, Leute. 1523 00:59:03,377 --> 00:59:05,479 Ich liebe euch alle so sehr. Ich liebe dich. 1524 00:59:05,512 --> 00:59:06,914 Bitches, du hast die Macht 1525 00:59:06,947 --> 00:59:08,949 was auch immer zu tun ihr wollt das alle machen und... 1526 00:59:08,982 --> 00:59:12,152 Denken Sie daran, die Kurve anzunehmen. 1527 00:59:12,186 --> 00:59:13,487 Ich sehe dich am Buffet. 1528 00:59:13,520 --> 00:59:15,455 Auf Wiedersehen! 1529 00:59:15,489 --> 00:59:17,925 -Ich liebe dich! -Ich liebe dich! 1530 00:59:17,958 --> 00:59:21,428 Schwester. Schwester Freundin. 1531 00:59:21,461 --> 00:59:24,331 Ich sage immer será, será, was immer für mich ist, ist für mich, 1532 00:59:24,364 --> 00:59:26,900 und ich bin heute ins Stocken geraten. 1533 00:59:26,934 --> 00:59:29,670 RuPaul, ich danke dir sehr dass du an mich glaubst 1534 00:59:29,703 --> 00:59:33,240 und ehrlich gesagt, das erste das tue ich, wenn ich nach Hause komme, 1535 00:59:33,273 --> 00:59:36,677 Ich werde einen fetten Blunt rauchen. 1536 00:59:36,710 --> 00:59:37,945 [lacht] 1537 00:59:37,978 --> 00:59:39,446 Lass es uns treffen! 1538 00:59:40,881 --> 00:59:43,684 Con-Drag-ulations, Damen. 1539 00:59:43,717 --> 00:59:46,186 Und denk dran: wenn du dich nicht lieben kannst, 1540 00:59:46,220 --> 00:59:48,155 wie zur Hölle wirst du jemand anderen lieben? 1541 00:59:48,188 --> 00:59:49,523 Kriege ich hier ein „Amen“? 1542 00:59:49,556 --> 00:59:50,524 Amen! Amen! 1543 00:59:50,557 --> 00:59:52,860 Alles klar. Jetzt lass die Musik spielen. 1544 00:59:52,893 --> 00:59:54,728 ♪ Oh, Baby ♪ 1545 00:59:54,761 --> 00:59:57,297 ♪ Spielen mit dem Spiel der Liebe ♪ 1546 00:59:57,331 --> 01:00:01,134 ♪ Oh Baby, spielt mit dem Spiel der Liebe ♪ 1547 01:00:01,168 --> 01:00:02,269 ♪ Gewinner ♪ 1548 01:00:05,138 --> 01:00:07,207 RuPaul: Nächstes Mal auf RuPaul's Drag Race... 1549 01:00:07,241 --> 01:00:10,777 Du wirst die Hauptrolle spielen im Musikvideo Catwalk. 1550 01:00:10,811 --> 01:00:13,981 Jeder ist bewaffnet für die ersten vier 1551 01:00:14,014 --> 01:00:16,583 also ist es wie, Mädchen, du könntest will das nicht vermasseln. 1552 01:00:16,617 --> 01:00:20,954 Es tut mir leid, meine Lieben, aber du bist bereit für die Ausscheidung. 1553 01:00:23,023 --> 01:00:24,124 Ich brauche eine Windel. 1554 01:00:26,159 --> 01:00:27,594 ♪ Oh, Baby ♪ 1555 01:00:27,628 --> 01:00:31,365 ♪ Oh, Gewinner, Baby ♪ 1556 01:00:31,398 --> 01:00:35,269 ♪ Oh, Gewinner, Baby ♪ 1557 01:00:35,302 --> 01:00:38,872 ♪ Oh, Gewinner, Baby ♪ 1558 01:00:38,906 --> 01:00:44,278 ♪ Oh, spielen mit das Spiel der Liebe ♪ 1559 01:00:44,311 --> 01:00:47,314 ♪ Oh, Gewinner, Baby ♪ 1560 01:00:47,347 --> 01:00:49,750 ♪ Oh Baby, spielt mit dem Spiel der Liebe ♪ 1561 01:00:49,783 --> 01:00:51,518 ♪ Gewinner ♪ 1562 01:00:53,187 --> 01:00:56,123 ♪ MTV ♪