1 00:00:01,068 --> 00:00:03,270 RuPaul:以前 在 RuPaul 的阻力赛中... 2 00:00:03,303 --> 00:00:06,073 基于你的 Snatch 游戏 表演, 3 00:00:06,106 --> 00:00:09,843 你们都准备好被淘汰了。 4 00:00:09,877 --> 00:00:16,383 所以今晚,我们要扔 一个 Lip Sync Lalaparuza Smackdown, 5 00:00:16,416 --> 00:00:19,319 一系列的六个口型同步。 6 00:00:19,353 --> 00:00:20,821 如果你赢了口型同步, 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,423 你会很安全的 从淘汰赛。 8 00:00:23,457 --> 00:00:25,025 Daya Betty。 柳丸。 9 00:00:25,058 --> 00:00:26,727 Jorgeous。 卡姆登夫人 10 00:00:26,760 --> 00:00:27,961 Angeria。 11 00:00:27,995 --> 00:00:29,229 Shantay 你留下来。 12 00:00:30,831 --> 00:00:34,668 如果你输了, 你会继续对峙 13 00:00:34,701 --> 00:00:37,304 直到剩下两位皇后 14 00:00:37,337 --> 00:00:40,807 Bosco,茉莉花, 我已经做出了决定。 15 00:00:43,010 --> 00:00:47,114 Bosco,shantay 你留下来。 16 00:00:48,148 --> 00:00:49,249 谢谢你。 17 00:00:49,283 --> 00:00:52,452 茉莉花,sashay 走了。 18 00:00:55,088 --> 00:00:57,024 ♪ RuPaul 的阻力赛 ♪ 19 00:00:57,057 --> 00:00:58,825 RuPaul:赢家 RuPaul 的 Drag Race 20 00:00:58,859 --> 00:01:00,360 获得一年的供应 21 00:01:00,394 --> 00:01:02,563 阿纳斯塔西娅·比佛利山庄 化妆品, 22 00:01:02,596 --> 00:01:07,968 还有 10 万美元的大奖, 由 Cash App 提供支持。 23 00:01:08,001 --> 00:01:11,104 有特别的客座评委 安德拉·戴。 24 00:01:11,138 --> 00:01:12,239 ♪ RuPaul 的阻力赛 ♪ 25 00:01:12,272 --> 00:01:13,507 ♪ 愿最好的扮装皇后获胜 ♪ 26 00:01:13,540 --> 00:01:16,109 ♪ 最佳扮装皇后赢 ♪ 27 00:01:21,281 --> 00:01:22,816 哦。 28 00:01:22,850 --> 00:01:25,252 哦,我的上帝! 29 00:01:25,285 --> 00:01:27,988 我已经筋疲力尽了, 30 00:01:28,021 --> 00:01:29,823 但我太高兴了 31 00:01:29,857 --> 00:01:31,825 我成功了 Lalaparuza 32 00:01:31,859 --> 00:01:34,461 因为那太多了。 33 00:01:34,494 --> 00:01:38,765 我只知道茉莉花的讯息 本来会像狗屎一样长。 34 00:01:38,799 --> 00:01:39,766 -[笑] -地狱,是的。 35 00:01:39,800 --> 00:01:42,302 茉莉花小姐以某种方式管理 36 00:01:42,336 --> 00:01:45,205 继续和我们谈谈 从坟墓外面。 37 00:01:45,239 --> 00:01:47,875 “亲爱的女士们,我很高兴 38 00:01:47,908 --> 00:01:50,344 找到了新姐妹 还有你们所有人。” 39 00:01:50,377 --> 00:01:52,079 我不知道有没有 甚至,比如,足够清洁 40 00:01:52,112 --> 00:01:53,580 去搞这个狗屎 关在镜子里。 41 00:01:53,614 --> 00:01:55,516 “希望你们一切顺利。” 42 00:01:55,549 --> 00:01:57,351 这让我更加爱她。 43 00:01:57,384 --> 00:02:00,053 “PS.:Angie、DeJa、Jorgeous, 44 00:02:00,087 --> 00:02:02,623 “一路走下去 我永远的姐妹们。 45 00:02:02,656 --> 00:02:05,158 爱,茉莉花肯尼迪。” 46 00:02:05,192 --> 00:02:06,426 啊! 47 00:02:06,460 --> 00:02:11,431 Angie,deJa,Jorgeous, 你最好一路走下去。 48 00:02:11,465 --> 00:02:15,169 [叹气] 我会更生气 如果你在这里说的话, 49 00:02:15,202 --> 00:02:16,336 但你走了 50 00:02:16,370 --> 00:02:19,840 所以我想我不能 那冒犯了。 51 00:02:19,873 --> 00:02:23,177 他们真的造就了我们俩 做三次口型同步。 52 00:02:23,210 --> 00:02:25,012 而且她已经 去过,什么,三个? 53 00:02:25,045 --> 00:02:27,381 所以她是最 有史以来都是口型同步的 diva。 54 00:02:27,414 --> 00:02:29,316 在 Drag Race 的历史中,是的。 55 00:02:29,349 --> 00:02:30,918 Werk。 [都笑了] 56 00:02:30,951 --> 00:02:32,486 但是当它来的时候 参加比赛 57 00:02:32,519 --> 00:02:35,923 之间,比如,作为一个巨人 ho, 你不会打我的 58 00:02:35,956 --> 00:02:37,591 [都笑了] 59 00:02:37,624 --> 00:02:38,725 Toodles! 60 00:02:38,759 --> 00:02:40,661 我可能不得不口型同步 61 00:02:40,694 --> 00:02:42,329 上周最多的时候, 62 00:02:42,362 --> 00:02:45,032 但我不觉得 这是指示性的 63 00:02:45,065 --> 00:02:47,968 我表现不佳 比其他女孩。 64 00:02:48,001 --> 00:02:51,071 我还有最多的胜利 和安吉绑在一起, 65 00:02:51,104 --> 00:02:53,307 如果有的话 处于最底层 66 00:02:53,340 --> 00:02:55,242 只是给我残余的愤怒 67 00:02:55,275 --> 00:02:57,845 我只是,就像 用来给我加油。 68 00:02:57,878 --> 00:03:01,014 你们有什么东西吗? 真的从中夺走了 69 00:03:01,048 --> 00:03:03,450 除了我永远不会 想再做 Snatch Game 吗? 70 00:03:03,483 --> 00:03:05,886 我想我学会了 Ru 想多见你 71 00:03:05,919 --> 00:03:08,422 比那个人 你想成为。 72 00:03:08,455 --> 00:03:09,590 是啊。 73 00:03:09,623 --> 00:03:10,958 我没学狗屎。 74 00:03:10,991 --> 00:03:12,426 [都笑了] 75 00:03:12,459 --> 00:03:13,427 [警报] 76 00:03:13,460 --> 00:03:14,728 RuPaul:哦,女孩! 77 00:03:14,761 --> 00:03:17,197 她已经完成了 做完了 herses! 78 00:03:17,231 --> 00:03:18,765 下一步是什么? 79 00:03:18,799 --> 00:03:20,501 嘿,歌舞女郎。 80 00:03:20,534 --> 00:03:21,835 -你好! -嗨! 81 00:03:21,869 --> 00:03:23,837 我看见巴黎,我看见法国 82 00:03:23,871 --> 00:03:26,974 我看见皇后区 谁唱歌跳舞。 83 00:03:27,007 --> 00:03:30,277 但最棒的是 你永远都不会学会 84 00:03:30,310 --> 00:03:32,880 只是为了保持 你的 can 可以转身。 85 00:03:32,913 --> 00:03:34,648 啊! 86 00:03:34,681 --> 00:03:37,017 我们要去巴黎吗? 87 00:03:37,050 --> 00:03:38,452 你好,你好,你好! 88 00:03:38,485 --> 00:03:41,221 嗨,猫弓! 89 00:03:42,789 --> 00:03:44,791 大家都说 l'amour! 90 00:03:44,825 --> 00:03:46,793 -l'amour! -l'amour! 91 00:03:46,827 --> 00:03:48,929 在本周的最大挑战赛中, 92 00:03:48,962 --> 00:03:52,232 你得带我们去 给同性恋 Paree! 93 00:03:52,266 --> 00:03:53,400 -是的! -哇! 94 00:03:53,433 --> 00:03:54,701 当你出演明星时 95 00:03:54,735 --> 00:03:58,772 在最浪漫的 有史以来的 Rusical: 96 00:03:58,805 --> 00:04:00,207 Moulin Ru! 97 00:04:00,240 --> 00:04:02,743 [欢呼] 98 00:04:02,776 --> 00:04:07,147 灵感来自红磨坊! 百老汇音乐剧。 99 00:04:07,181 --> 00:04:10,184 好极了!我真的很兴奋 对于 Rusical 的挑战。 100 00:04:10,217 --> 00:04:12,186 Rusicals 是我的最爱 值得关注的挑战。 101 00:04:12,219 --> 00:04:13,887 这将是一个机会 102 00:04:13,921 --> 00:04:18,458 向评委们展示 那个 ♪ 她是个表演者 ♪ 103 00:04:18,492 --> 00:04:21,028 镶嵌在标志性的 巴黎阻力俱乐部 104 00:04:21,061 --> 00:04:24,865 Rusical 的功能 几个标志性的角色。 105 00:04:24,898 --> 00:04:26,233 哦。 106 00:04:26,266 --> 00:04:28,502 有 Saltine, 悲惨的歌舞女郎 107 00:04:28,535 --> 00:04:32,306 在爱情和金钱之间挣扎。 108 00:04:32,339 --> 00:04:36,376 有个大胡子女王妈妈 Z 还有红磨坊的所有者。 109 00:04:36,410 --> 00:04:37,911 有绿精灵。 110 00:04:37,945 --> 00:04:40,514 把她当成精灵 装在瓶子里... 111 00:04:40,547 --> 00:04:42,282 -... 苦艾酒。 -哦,好吧。 112 00:04:42,316 --> 00:04:43,684 最后但并非最不重要的一点是, 113 00:04:43,717 --> 00:04:47,921 有四个场景偷窃 Moulin Ru 女孩: 114 00:04:47,955 --> 00:04:52,192 魅力、独特性、 神经, 和天赋. 115 00:04:52,226 --> 00:04:53,393 是的! 116 00:04:53,427 --> 00:04:56,129 现在,我让你决定 谁扮演哪个角色。 117 00:04:58,599 --> 00:04:59,600 哦,天啊,我们开始吧。 118 00:04:59,633 --> 00:05:01,935 我不知道 这会怎么样, 119 00:05:01,969 --> 00:05:04,438 但我知道我最好得到 他妈的我想要的那部分。 120 00:05:04,471 --> 00:05:05,439 这就是我所知道的。 121 00:05:05,472 --> 00:05:08,075 现在,今天晚些时候 你会排练 122 00:05:08,108 --> 00:05:10,777 与 Moulin Ru 作曲家利兰德合作。 123 00:05:10,811 --> 00:05:12,446 -哦! -哦! 124 00:05:12,479 --> 00:05:14,815 编舞家米格尔·扎拉特。 125 00:05:14,848 --> 00:05:16,650 [欢呼] 126 00:05:16,683 --> 00:05:20,687 -再加上一位神秘的客座导演 -[喘气] 127 00:05:20,721 --> 00:05:25,559 那么明天你就要出道了 主舞台上的 Moulin Ru。 128 00:05:25,592 --> 00:05:27,227 好吧。 129 00:05:27,261 --> 00:05:30,564 所以不要,对不起我的法语 去他妈的。 130 00:05:30,597 --> 00:05:31,565 好吧! 131 00:05:31,598 --> 00:05:32,900 哦,是的,我会说法语。 132 00:05:32,933 --> 00:05:34,268 [都笑了] 133 00:05:34,301 --> 00:05:36,036 我欣喜若狂。 134 00:05:36,069 --> 00:05:38,205 这感觉就像 它非常一致 135 00:05:38,238 --> 00:05:39,606 和谁在一起 Bosco 作为一名表演者, 136 00:05:39,640 --> 00:05:43,644 我有机会 真的要把袜子吹掉 137 00:05:43,677 --> 00:05:44,811 下个星期。 138 00:05:44,845 --> 00:05:47,047 赛车手,启动你的引擎, 139 00:05:47,080 --> 00:05:50,851 愿最好的扮装皇后获胜。 140 00:05:50,884 --> 00:05:52,286 我们在干什么? 141 00:05:52,319 --> 00:05:54,388 哦! 142 00:05:54,421 --> 00:05:55,822 我觉得这次是这样 143 00:05:55,856 --> 00:05:58,926 选择角色将是 稍微困难一点。 144 00:05:58,959 --> 00:06:00,260 -我们来听听。 -我们来听听这个。 145 00:06:00,294 --> 00:06:02,162 因为我们要 竞争的重点 146 00:06:02,196 --> 00:06:04,398 法官们在哪里 我得注意你 147 00:06:04,431 --> 00:06:06,300 哦![笑] 148 00:06:06,333 --> 00:06:07,401 我很乐意做这个。 149 00:06:07,434 --> 00:06:09,536 我真的很想要 Talent 这个角色, 150 00:06:09,570 --> 00:06:13,207 因为,姑娘 精彩表演,非常 Xtina 的共鸣, 151 00:06:13,240 --> 00:06:16,543 那就是我, 因为,女孩,表演停滞不前。 152 00:06:16,577 --> 00:06:18,946 哦,我想我想要这个。 153 00:06:18,979 --> 00:06:20,314 -那太热了。 -啊。 154 00:06:20,347 --> 00:06:22,082 咸的 Saltine! 155 00:06:22,115 --> 00:06:24,318 太可爱了! 156 00:06:24,351 --> 00:06:25,652 是啊。 157 00:06:25,686 --> 00:06:28,021 Saltine 的角色 是主角。 158 00:06:28,055 --> 00:06:33,927 她是个歌舞表演滑稽表演 妓女超级巨星。 159 00:06:33,961 --> 00:06:36,196 那是 Bosco。 160 00:06:36,230 --> 00:06:38,565 我知道我在看什么。 161 00:06:38,599 --> 00:06:41,068 我心里已经定好了 关于获得 Saltine。 162 00:06:41,101 --> 00:06:43,504 在 Michelle 的反馈之后 163 00:06:43,537 --> 00:06:45,639 关于保持安静 然后轻声说话... 164 00:06:45,672 --> 00:06:47,908 你的柔软和害羞 165 00:06:47,941 --> 00:06:49,543 会影响你 在这场比赛中。 166 00:06:49,576 --> 00:06:53,146 我觉得这有点像 有机会做到这一点。 167 00:06:53,180 --> 00:06:57,251 [欢呼] 168 00:06:57,284 --> 00:06:58,485 我知道我想要什么 169 00:06:58,519 --> 00:07:00,020 我知道我想成为谁 170 00:07:00,053 --> 00:07:02,322 我想要唯一性,时期。 171 00:07:02,356 --> 00:07:06,159 我想我已经建立了 这种妥协是给输家的。 172 00:07:06,193 --> 00:07:08,529 我是赢家 在上周的挑战中, 173 00:07:08,562 --> 00:07:11,231 最后一个 六十年代的挑战, 174 00:07:11,265 --> 00:07:13,267 我他妈的什么都放弃了 我想要你们,对吗? 175 00:07:13,300 --> 00:07:14,735 正确。 176 00:07:14,768 --> 00:07:16,170 让我来 Nerve。 177 00:07:17,571 --> 00:07:19,373 有人想要 Nerve 吗? 178 00:07:19,406 --> 00:07:21,208 Perf! 179 00:07:21,241 --> 00:07:22,543 对 DeJa 小姐表示敬意, 180 00:07:22,576 --> 00:07:23,911 但我不觉得 赢得 Snatch 游戏 181 00:07:23,944 --> 00:07:26,480 是决定的一个很好的理由 你可以扮演一个角色。 182 00:07:26,513 --> 00:07:29,516 但是,比如,我不想要 那个角色,太糟糕了。 183 00:07:29,550 --> 00:07:31,785 我喜欢 Talent 和 Green Fairy。 184 00:07:31,818 --> 00:07:33,453 我喜欢绿精灵 因为我觉得 185 00:07:33,487 --> 00:07:37,391 如果你想一点 绿色苦艾酒仙子,是我。 186 00:07:37,424 --> 00:07:38,592 我确实想起了 Willow。 187 00:07:38,625 --> 00:07:40,027 而且我真的很想拥有 那一刻。 188 00:07:40,060 --> 00:07:43,230 柳树可以拥有绿精灵。 没关系。 189 00:07:43,263 --> 00:07:45,933 但是我得到了我的脚 在这个人才角色上。 190 00:07:45,966 --> 00:07:49,369 我想要 Talent 因为,婊子, 我想我正在停止表演, 191 00:07:49,403 --> 00:07:51,471 而且我肯定证明了这一点 在最后一次口型同步中。 192 00:07:51,505 --> 00:07:54,942 而且我一直是团队合作者 对于几乎所有的挑战, 193 00:07:54,975 --> 00:07:56,710 现在我要把 我他妈的脚向下。 194 00:07:56,743 --> 00:07:58,278 我的意思是,我们当中有很多人 195 00:07:58,312 --> 00:08:01,715 谁刚刚过得很 对别人有礼貌 196 00:08:01,748 --> 00:08:06,186 整个比赛,所以是 大概就在这里和现在。 197 00:08:06,220 --> 00:08:07,454 有人想要 Charisma 吗? 198 00:08:07,487 --> 00:08:09,523 我想没人 还没谈过 Charisma。 199 00:08:09,556 --> 00:08:11,692 是淘金者 谁喜欢糖爸爸。 200 00:08:11,725 --> 00:08:14,027 不,那个角色 对我来说不会有好处, 201 00:08:14,061 --> 00:08:16,463 但事实并非如此 无论如何都适合我。 202 00:08:16,496 --> 00:08:18,899 女孩。 203 00:08:18,932 --> 00:08:21,702 你知道吗?我要去 继续打电话给 Charisma。 204 00:08:21,735 --> 00:08:24,071 我是一名演艺人员, 205 00:08:24,104 --> 00:08:28,175 而且 Angie 会这样做的 安吉做了什么,所以... 206 00:08:28,208 --> 00:08:29,476 这太令人沮丧了。 207 00:08:29,510 --> 00:08:32,713 我不想迷路 在这个数字的人群中, 208 00:08:32,746 --> 00:08:36,149 但得有人吃东西 此刻的 boo-boo。 209 00:08:37,484 --> 00:08:39,019 我想要 Saltine。 210 00:08:39,052 --> 00:08:40,621 我还想要 Saltine。 211 00:08:40,654 --> 00:08:43,423 感觉就像是我的氛围。 212 00:08:43,457 --> 00:08:47,327 我体现了 Saltine,我也是 为她放下我的脚。 213 00:08:47,361 --> 00:08:49,630 好吧,是的,有 对它来说很性感, 214 00:08:49,663 --> 00:08:52,299 但我觉得我展示了 Saltine 的另一边 215 00:08:52,332 --> 00:08:54,168 这是浪漫 还有爱情故事。 216 00:08:54,201 --> 00:08:55,802 而且我觉得我已经证明了这一点 给评委 217 00:08:55,836 --> 00:08:58,205 当我在口型同步中击败你时。 218 00:08:58,238 --> 00:08:59,773 这是一个很好的观点。 219 00:08:59,806 --> 00:09:02,776 你觉得你会有吗 在 Swept Away 中打我 220 00:09:02,809 --> 00:09:04,044 是的,我知道。 221 00:09:04,077 --> 00:09:06,713 嗯,这是一个大胆的观点。 222 00:09:06,747 --> 00:09:07,881 是啊。 223 00:09:07,915 --> 00:09:10,784 有时候出错也没关系。 224 00:09:10,817 --> 00:09:13,420 我知道她要我 被钉住了 225 00:09:13,453 --> 00:09:15,822 这样我就崩溃了 然后把那部分交给她 226 00:09:15,856 --> 00:09:16,924 而且那没有发生。 227 00:09:16,957 --> 00:09:20,160 所以现在 我们没有人 228 00:09:20,194 --> 00:09:21,995 看着 Z 妈妈。 -对 Z 妈妈来说,是的。 229 00:09:22,029 --> 00:09:25,566 我的意思是,我认为这很公平 你们当中有人带走了Z妈妈 230 00:09:25,599 --> 00:09:27,901 如果你们俩都这样定了 关于获得 Saltine。 231 00:09:27,935 --> 00:09:29,403 Saltine 有大量的线条, 232 00:09:29,436 --> 00:09:30,971 而且我觉得我会 我对此没问题。 233 00:09:31,004 --> 00:09:32,940 你当然不是,因为 你不会有它们。 234 00:09:35,108 --> 00:09:36,343 我们就有 去看看。 235 00:09:36,376 --> 00:09:39,813 他妈的是什么,博斯科? 比如,老实说,这很粗鲁。 236 00:09:39,847 --> 00:09:45,018 卡姆登夫人更加多才多艺 来拉下 Saltine 或 Mama Z。 237 00:09:45,052 --> 00:09:47,721 我不知道能不能行 让 Mama Z 工作。 238 00:09:47,754 --> 00:09:48,789 告诉我我两者都能做到 239 00:09:48,822 --> 00:09:49,890 我只是感觉不到 好像这很公平, 240 00:09:49,923 --> 00:09:51,825 就像,那样摇摆我, 你知道吗? 241 00:09:51,859 --> 00:09:54,494 我得到这个角色了 他妈的 Saltine, 242 00:09:54,528 --> 00:09:57,231 而且他们必须拖动 我该死的尸体离开这里 243 00:09:57,264 --> 00:09:58,732 在我没有它离开之前。 244 00:10:02,135 --> 00:10:04,271 我们实际上是 只是在浪费时间,伙计们。 245 00:10:04,304 --> 00:10:05,405 是啊。 246 00:10:12,379 --> 00:10:13,881 既然我们俩都没有萌芽, 247 00:10:13,914 --> 00:10:15,516 所以我觉得我们会 必须为它掷硬币。 248 00:10:15,549 --> 00:10:17,317 -是啊。 -嗯。 249 00:10:17,351 --> 00:10:19,686 我想看看 房间在想什么 250 00:10:19,720 --> 00:10:21,088 如果我们能投票的话。 251 00:10:21,121 --> 00:10:22,456 好吧。 252 00:10:22,489 --> 00:10:25,559 看看人们 会说一个角色。 253 00:10:25,592 --> 00:10:27,528 或者你可以闭上眼睛 举起你的手... 254 00:10:27,561 --> 00:10:28,962 不,我想知道。 255 00:10:28,996 --> 00:10:31,665 我觉得不像 投票是公平的。 256 00:10:31,698 --> 00:10:34,468 这不取决于其他皇后 来施放这个。 257 00:10:34,501 --> 00:10:36,069 我先去。 258 00:10:36,103 --> 00:10:39,173 Saltine,我看见 Bosco, 259 00:10:39,206 --> 00:10:41,441 因为这是什么 关于 Mama Z 260 00:10:41,475 --> 00:10:45,679 我真的觉得 你真的会做得很好。 261 00:10:45,712 --> 00:10:47,347 我会继续理货。 262 00:10:47,381 --> 00:10:49,850 Jorgeous? 263 00:10:49,883 --> 00:10:51,418 嗯,我完全明白了 卡姆登夫人 264 00:10:51,451 --> 00:10:54,521 一对一,女士们。 265 00:10:54,555 --> 00:10:56,490 我认为卡姆登就是 Saltine。 266 00:10:56,523 --> 00:10:57,491 好吧。 267 00:10:57,524 --> 00:10:58,659 柳树。 268 00:10:58,692 --> 00:11:01,094 我不知道。 269 00:11:01,128 --> 00:11:03,163 我可以告诉你我的想法 然后你... 270 00:11:03,197 --> 00:11:04,164 你觉得怎么样? 271 00:11:04,198 --> 00:11:06,166 我觉得 Bosco 所以这把它联系起来。 272 00:11:06,200 --> 00:11:09,336 哦,去你妈的,婊子。 [笑] 273 00:11:09,369 --> 00:11:11,205 我的意思是,基于观看 昨天口型同步了, 274 00:11:11,238 --> 00:11:12,306 我不得不说卡姆登。 275 00:11:12,339 --> 00:11:15,442 但是 Bosco 做了很多性行为。 276 00:11:15,475 --> 00:11:18,245 那么你的最终答案? 277 00:11:19,513 --> 00:11:21,481 所以突然之间 都在我肩上 278 00:11:21,515 --> 00:11:22,783 谁得到这个角色。 279 00:11:22,816 --> 00:11:25,185 哦,我的上帝,你们中的一个 会恨我的 280 00:11:25,219 --> 00:11:26,186 你就是 RuPaul, 那茶是什么,姑娘? 281 00:11:26,220 --> 00:11:27,888 我不想要 这个责任, 282 00:11:27,921 --> 00:11:30,557 因为不知怎的,他们会 如果他们失败了,那就怪我了。 283 00:11:33,493 --> 00:11:34,561 那么你的最终答案? 284 00:11:34,595 --> 00:11:36,530 [笑] 285 00:11:36,563 --> 00:11:37,664 柳树? 286 00:11:39,333 --> 00:11:40,834 好吧,我也能看见他们 对于 Saltine 来说, 287 00:11:40,868 --> 00:11:44,705 但对Z妈妈来说 我确实更能看见卡姆登。 288 00:11:46,340 --> 00:11:49,209 所以你的答案是 Bosco 对于 Saltine? 289 00:11:49,243 --> 00:11:51,778 所以我的答案是 Bosco 为 Saltine。 290 00:11:53,480 --> 00:11:55,649 啊,我太讨厌这个了。 291 00:11:55,682 --> 00:11:57,317 我真的想我只说了 Bosco 292 00:11:57,351 --> 00:11:58,852 因为我认识 Bosco 会更难 293 00:11:58,886 --> 00:12:00,053 如果她没有得到这个角色。 294 00:12:00,087 --> 00:12:03,557 所以 Bosco 的 Saltine, 最终答案? 295 00:12:03,590 --> 00:12:07,861 我不想要 把你搞砸了 296 00:12:07,895 --> 00:12:10,931 但与此同时, 我站稳了脚跟, 297 00:12:10,964 --> 00:12:12,399 我得到了多数票。 298 00:12:12,432 --> 00:12:14,301 你知道吗? 299 00:12:14,334 --> 00:12:15,903 去他妈的你们所有人。 300 00:12:15,936 --> 00:12:17,504 你最好他妈的 把那个狗屎转过来 301 00:12:17,538 --> 00:12:19,039 如果你不这样做, 我会很生气的 302 00:12:19,072 --> 00:12:20,440 因为我想要那部分。 303 00:12:20,474 --> 00:12:25,913 那是我的机会 站稳脚跟,坚强起来, 304 00:12:25,946 --> 00:12:29,917 但我只是觉得真的 对自己很失望 305 00:12:29,950 --> 00:12:31,885 我让自己 被推过来。 306 00:12:31,919 --> 00:12:33,687 你可以 Venmo 我 5.000 美元。 307 00:12:33,720 --> 00:12:35,088 什么? 308 00:12:35,122 --> 00:12:37,090 伙计们,我不想要 这些能量都没有 309 00:12:37,124 --> 00:12:38,859 正在经历 进入彩排。 310 00:12:38,892 --> 00:12:41,028 就像,因为 它会把我们搞砸的。 311 00:12:41,061 --> 00:12:45,132 比如,我个人想 花一点时间离开。 312 00:12:45,165 --> 00:12:47,568 那太激烈了。 313 00:12:47,601 --> 00:12:49,403 [叹气] 314 00:12:52,272 --> 00:12:57,144 我不高兴,比如 挡住我朋友的路, 315 00:12:57,177 --> 00:12:58,912 但我的首要任务 在这场比赛中是我。 316 00:12:58,946 --> 00:13:00,948 都是你的错 317 00:13:00,981 --> 00:13:03,116 [都笑了] 我只是在开玩笑。 318 00:13:03,150 --> 00:13:04,918 没人会把这个戴在我身上。 319 00:13:06,320 --> 00:13:07,387 卡姆登看起来很生气。 320 00:13:07,421 --> 00:13:09,389 就像什么时候 你打架了 321 00:13:09,423 --> 00:13:10,591 和你的兄弟姐妹在一起 322 00:13:10,624 --> 00:13:11,892 然后你就像 去另一个房间。 323 00:13:11,925 --> 00:13:14,528 卡姆登就像 我要去我的角落, 324 00:13:14,561 --> 00:13:16,363 没人他妈的碰我, 325 00:13:16,396 --> 00:13:18,932 我会让你们都知道 等我出来的时候 326 00:13:18,966 --> 00:13:22,603 我真的不喜欢 做我刚才做的事情, 327 00:13:22,636 --> 00:13:25,973 因为从本质上讲,我是一个非常 包容和冷静的人。 328 00:13:26,006 --> 00:13:27,674 [叹气] 329 00:13:27,708 --> 00:13:29,843 哦,我得去做 一些他妈的伤害控制 330 00:13:29,877 --> 00:13:30,944 之后和 Lady 在一起。 331 00:13:30,978 --> 00:13:32,746 她会没事的。 332 00:13:32,779 --> 00:13:34,114 你得做你该怎么做 以通过竞争。 333 00:13:34,147 --> 00:13:36,116 这就是我一直在说的 整个他妈的时间 334 00:13:36,149 --> 00:13:38,585 人们在想 我对此真是个 bit 子。 335 00:13:38,619 --> 00:13:40,420 但这就是我这么说的原因 从一开始。 336 00:13:40,454 --> 00:13:42,022 那你该死的干什么就干吧 337 00:13:42,055 --> 00:13:43,590 我花点时间 338 00:13:43,624 --> 00:13:47,194 坐在不愉快的地方 和朋友打架 339 00:13:47,227 --> 00:13:49,763 让自己觉得自己像个混蛋, 340 00:13:49,796 --> 00:13:51,131 然后我他妈的继续前进。 341 00:13:54,034 --> 00:13:55,669 你感觉怎么样? 342 00:13:55,702 --> 00:13:56,904 我没事。你好吗? 343 00:13:56,937 --> 00:13:59,173 我很好。 344 00:13:59,206 --> 00:14:03,410 我只想这么说 我真的,比如,想 345 00:14:03,443 --> 00:14:06,380 这部分 会让你感到恶心。 346 00:14:06,413 --> 00:14:08,382 太难了 从别人那里得到安慰 347 00:14:08,415 --> 00:14:10,651 当每个人都很轻松的时候 用他们得到的东西, 348 00:14:10,684 --> 00:14:13,020 而且他们都像 哦,是的,这完全是你。 349 00:14:13,053 --> 00:14:14,354 你可以在这方面做得很好。 350 00:14:14,388 --> 00:14:16,089 就像,不,我不觉得 你甚至会这么想。 351 00:14:16,123 --> 00:14:18,725 我觉得每个人都是 对他们得到的东西真的很满意。 352 00:14:18,759 --> 00:14:21,995 我拥有的那部分 不是我想要的部分。 353 00:14:22,029 --> 00:14:25,666 我知道卡姆登夫人 此刻正在经历, 354 00:14:25,699 --> 00:14:29,002 而且感觉并不总是很好 做出艰难的决定 355 00:14:29,036 --> 00:14:31,705 或者做个大个子 或者什么的。 356 00:14:31,738 --> 00:14:33,173 但这并不意味着 357 00:14:33,207 --> 00:14:36,944 你不会敲掉这个角色 你从公园里出来了 358 00:14:36,977 --> 00:14:38,412 而且很难, 因为我觉得 359 00:14:38,445 --> 00:14:41,481 我会做得更好 老实说,尽力而为,但是... 360 00:14:41,515 --> 00:14:43,083 -是的,我也有同样的感觉。 -是啊。 361 00:14:43,116 --> 00:14:44,117 我也有同样的感觉。 362 00:14:44,151 --> 00:14:45,919 我本来可以谋杀的 这部分,我知道。 363 00:14:45,953 --> 00:14:49,456 我觉得更像是我,但是 这也可能是我。 364 00:14:49,489 --> 00:14:54,728 所以现在是游戏的名字 正在使我们所拥有的东西发挥作用。 365 00:14:54,761 --> 00:14:55,729 是啊。 366 00:14:55,762 --> 00:14:57,164 我们见过你 非常有趣。 367 00:14:57,197 --> 00:15:00,400 这就是为什么我这么认为 这部分,你可以处理。 368 00:15:00,434 --> 00:15:02,269 我觉得自己像 Angeria 看见我身上有东西 369 00:15:02,302 --> 00:15:04,538 我并不总能看见 老实说,在我自己身上。 370 00:15:04,571 --> 00:15:06,640 当她说的时候 婊子,你能做到这一点 371 00:15:06,673 --> 00:15:09,810 我有点要去... 372 00:15:09,843 --> 00:15:11,144 我想你说得对,我可以。 373 00:15:11,178 --> 00:15:15,749 我觉得很奇怪 有点像疯狂的能量 374 00:15:15,782 --> 00:15:17,150 我有 我在做房地美的时候 375 00:15:17,184 --> 00:15:20,754 我觉得我要带 有些怪异的怪异 376 00:15:20,787 --> 00:15:22,422 -去妈妈 Z -我觉得你应该这样做,是的。 377 00:15:22,456 --> 00:15:24,358 你知道,有 我脑海里有个转变 378 00:15:24,391 --> 00:15:28,428 我去哪里,我可以 永远不可能 —— 哦。 379 00:15:28,462 --> 00:15:30,464 去他妈的,我去做。 [笑] 380 00:15:30,497 --> 00:15:32,266 没有像小角色这样的东西。 381 00:15:32,299 --> 00:15:34,034 只有小胸部。 382 00:15:34,067 --> 00:15:36,069 [都笑了] 383 00:15:36,103 --> 00:15:38,772 我觉得,好像,不错,Bosco。 384 00:15:38,805 --> 00:15:41,408 你可以很开心 用你得到的部分 385 00:15:41,441 --> 00:15:42,543 而且你为此奋斗得太辛苦了。 386 00:15:42,576 --> 00:15:44,845 谢谢你让我振作起来。 387 00:15:44,878 --> 00:15:47,848 但我非常有能力 在你身后追赶。 388 00:15:47,881 --> 00:15:51,251 只是... 当心。 389 00:15:56,823 --> 00:15:58,458 哇。 390 00:15:58,492 --> 00:16:00,961 -哇! -欢迎,女士们。 391 00:16:00,994 --> 00:16:02,462 你好! 392 00:16:02,496 --> 00:16:05,032 哦,我该死的上帝。 393 00:16:05,065 --> 00:16:06,834 莱斯利·乔丹。 394 00:16:06,867 --> 00:16:08,101 这太疯狂了。 395 00:16:08,135 --> 00:16:10,003 我奶奶是个巨人 Will 和 Grace 粉丝, 396 00:16:10,037 --> 00:16:13,006 我以前看过 Will 还有格蕾丝和她一起成长 397 00:16:13,040 --> 00:16:14,474 而且他太有趣了。 398 00:16:14,508 --> 00:16:16,944 四、五、六、七。 399 00:16:16,977 --> 00:16:18,712 莱斯利·乔丹的视频 400 00:16:18,745 --> 00:16:21,849 是我的最爱之一 正在通过隔离。 401 00:16:21,882 --> 00:16:23,784 现在还是三月。 402 00:16:23,817 --> 00:16:27,154 三月份有多少天? 403 00:16:27,187 --> 00:16:28,455 她刚才说 她在想什么。 404 00:16:28,488 --> 00:16:29,723 她不给他妈的。 405 00:16:29,756 --> 00:16:31,458 你们都在干什么? 406 00:16:31,491 --> 00:16:33,961 搞砸了?[笑] 407 00:16:33,994 --> 00:16:36,597 我要当你的导演 408 00:16:36,630 --> 00:16:39,233 -这周。 -[欢呼] 409 00:16:39,266 --> 00:16:41,835 跟利兰打个招呼 我们的作曲家 410 00:16:41,869 --> 00:16:45,339 还有米格尔·扎拉特 我们的编舞。 411 00:16:45,372 --> 00:16:46,907 -嗨,女士们。 -嗨! 412 00:16:46,940 --> 00:16:49,910 现在,听着,这是个秘密 你可能不知道。 413 00:16:49,943 --> 00:16:54,314 我在做拖动 在 RuPaul 之前在亚特兰大。 414 00:16:54,348 --> 00:16:55,516 哦!哦,婊子! 415 00:16:55,549 --> 00:16:57,584 姐姐! 416 00:16:57,618 --> 00:17:01,855 我当时很可爱又娇小 宝贝小姐湿巾。 417 00:17:01,889 --> 00:17:04,124 [都笑了] 418 00:17:04,157 --> 00:17:08,195 利兰德,女孩们怎么了 需要知道 Moulin Ru 吗? 419 00:17:08,228 --> 00:17:12,299 你们大多数人都在舞台上 对于大多数 Rusical 来说, 420 00:17:12,332 --> 00:17:15,402 所以你得留下来 在你的角色中 421 00:17:15,435 --> 00:17:18,572 从第二个开始 Rusical 从它结束的那一秒开始。 422 00:17:18,605 --> 00:17:21,208 你最好事先撒尿。 423 00:17:21,241 --> 00:17:22,943 [都笑了] 非常重要。 424 00:17:22,976 --> 00:17:25,379 让我们开始吧。 425 00:17:25,412 --> 00:17:27,981 -很酷。 -Saltine。 426 00:17:28,015 --> 00:17:30,551 压力很大 是骑在我身上留下深刻印象, 427 00:17:30,584 --> 00:17:33,987 因为我只是像战斗一样 扮演这个角色的该死的动物 428 00:17:34,021 --> 00:17:35,355 然后我得送货。 429 00:17:35,389 --> 00:17:37,891 Saltine,她就是那个 每个人都想要的 430 00:17:37,925 --> 00:17:39,193 而且没人能负担得起。 431 00:17:39,226 --> 00:17:40,761 让我们把那个婊子拿出来。 432 00:17:40,794 --> 00:17:44,698 而且你要去一和二 还有三个和四个, 433 00:17:44,731 --> 00:17:48,402 五、六和七 还有八个。漂亮。 434 00:17:48,435 --> 00:17:50,037 -你方向很好。 -谢谢你。 435 00:17:50,070 --> 00:17:53,073 正如 Bosco 正在回升 编舞, 436 00:17:53,106 --> 00:17:55,943 我记得 Bosco 是一位才华横溢的舞者。 437 00:17:55,976 --> 00:17:58,212 五和六 然后推,推。 438 00:17:58,245 --> 00:18:00,214 -不错! -哇。 439 00:18:00,247 --> 00:18:03,150 我不想让 Bosco 做得不好。 440 00:18:03,183 --> 00:18:04,985 我只想 比博斯科做得更好。 441 00:18:05,018 --> 00:18:06,887 Angeria 饰演 Charisma。 442 00:18:06,920 --> 00:18:08,255 没错。 443 00:18:08,288 --> 00:18:11,291 上去! 轮到你了! 444 00:18:11,325 --> 00:18:14,394 我们要开始时很可爱。 一和二。 445 00:18:14,428 --> 00:18:16,263 那你就走了 三和四。 446 00:18:16,296 --> 00:18:18,699 好了,等一下。 447 00:18:18,732 --> 00:18:20,601 -三和四。 -两个。 448 00:18:20,634 --> 00:18:23,403 对。 [都笑了] 449 00:18:23,437 --> 00:18:26,540 记住你需要成为 专注于口型同步 450 00:18:26,573 --> 00:18:29,710 然后做编舞 然后扮演角色。 451 00:18:29,743 --> 00:18:31,645 你知道,有很多 来平衡这个。 452 00:18:31,678 --> 00:18:36,316 那么你会给什么建议? Angeria 要学习这些动作吗? 453 00:18:36,350 --> 00:18:39,453 在移动中附加一些东西 超出了计数。 454 00:18:39,486 --> 00:18:42,823 比如,摇骰子, 把它舔起来。 455 00:18:42,856 --> 00:18:45,259 摇动骰子然后把它舔起来。 456 00:18:45,292 --> 00:18:47,828 全部:摇骰子 然后把它舔起来。 457 00:18:47,861 --> 00:18:51,899 我知道我和编舞 不是最好的朋友 458 00:18:51,932 --> 00:18:53,367 但我只是希望 459 00:18:53,400 --> 00:18:56,436 我能摇骰子 然后把它舔起来。 460 00:18:56,470 --> 00:18:58,405 太谢谢你了 461 00:18:58,438 --> 00:18:59,806 -柳树! -嘿。 462 00:18:59,840 --> 00:19:01,074 我的绿仙子。 463 00:19:01,108 --> 00:19:02,743 这是插科打诨。 464 00:19:02,776 --> 00:19:06,146 这是一个完整的序列,然后 它变得如此之快以至于很有趣。 465 00:19:06,180 --> 00:19:07,781 但你其实 必须跟上它。 466 00:19:07,814 --> 00:19:08,782 好吧,我们开始吧。 467 00:19:08,815 --> 00:19:11,118 一拳一拳 然后击中然后头。 468 00:19:11,151 --> 00:19:13,620 一拳一拳 然后击中然后头。 469 00:19:13,654 --> 00:19:16,290 很可爱。五、六、七 快一点。 470 00:19:16,323 --> 00:19:18,025 一和二 还有三个、四个、五个... 471 00:19:18,058 --> 00:19:20,360 [都笑了] 472 00:19:20,394 --> 00:19:21,361 她就像,等一下,等一下。 473 00:19:21,395 --> 00:19:23,497 让我们再试一次,Willow。 474 00:19:23,530 --> 00:19:26,667 哦,妈的,我有什么 让自己陷入困境? 475 00:19:26,700 --> 00:19:28,836 Talent 小姐! 476 00:19:28,869 --> 00:19:30,204 是的。 477 00:19:30,237 --> 00:19:32,339 -你有多高? -我是 5'2。 478 00:19:32,372 --> 00:19:33,574 你不是,你这个骗子。 479 00:19:33,607 --> 00:19:35,342 我是! [都笑了] 480 00:19:35,375 --> 00:19:37,744 只有一条路 去找出真相。 481 00:19:37,778 --> 00:19:40,814 -我是 4-11 岁。 -哦,我的上帝! 482 00:19:40,848 --> 00:19:42,683 你是 5'2。 483 00:19:42,716 --> 00:19:44,718 [都笑了] 484 00:19:44,751 --> 00:19:45,752 在我还没来得及之前 教你什么, 485 00:19:45,786 --> 00:19:48,021 -我只想让你给我看... -好吧。 486 00:19:48,055 --> 00:19:51,225 你怎么想人才 会给。 487 00:19:51,258 --> 00:19:53,160 一。嘿,嘿,嘿。 488 00:19:53,193 --> 00:19:54,761 给它加香料! 给它加香料! 489 00:19:54,795 --> 00:19:56,230 是的! 490 00:19:56,263 --> 00:19:57,931 猛击幽灵 猛击鬼! 491 00:19:57,965 --> 00:19:59,666 [欢呼和笑声] 492 00:19:59,700 --> 00:20:00,667 而且她甚至没有 温暖了,好吗? 493 00:20:00,701 --> 00:20:03,003 哦,是的,女士。 494 00:20:03,036 --> 00:20:04,438 所以当你工作的时候 在一个小组中, 495 00:20:04,471 --> 00:20:06,907 你当然想拿 尽可能多的关注和聚光灯 496 00:20:06,940 --> 00:20:09,476 轮到你了。 497 00:20:09,510 --> 00:20:12,513 但这也同样重要 与群组融为一体 498 00:20:12,546 --> 00:20:14,381 并且知道如何支持 其他演员。 499 00:20:14,414 --> 00:20:15,616 绝对。 500 00:20:15,649 --> 00:20:18,685 Jorgeous 真的很棒 只是随机跳舞, 501 00:20:18,719 --> 00:20:19,987 不是编舞。 502 00:20:20,020 --> 00:20:21,788 二、三、pop。 503 00:20:21,822 --> 00:20:23,557 哦,该死,等一下。 504 00:20:23,590 --> 00:20:24,625 我很想看看 505 00:20:24,658 --> 00:20:26,527 当它来的时候 到很多舞蹈编排, 506 00:20:26,560 --> 00:20:27,594 一首又一首歌, 507 00:20:27,628 --> 00:20:29,696 那怎么会保留 在她的脑海里。 508 00:20:29,730 --> 00:20:31,365 一、二、三、踢、四, 509 00:20:31,398 --> 00:20:33,567 step、passé、hit、passé、hit。 510 00:20:33,600 --> 00:20:35,068 不错! 511 00:20:35,102 --> 00:20:38,005 Jorgeous, 你的通行证着火了。 512 00:20:38,038 --> 00:20:40,174 [都笑了] 513 00:20:40,207 --> 00:20:41,775 妈妈Z. 514 00:20:41,808 --> 00:20:44,344 我要把你扔掉 八分之几 515 00:20:44,378 --> 00:20:46,613 然后我们就去看看 你带着它去哪里。 516 00:20:46,647 --> 00:20:49,149 太棒了。我的目标是真正 把它翻过来 517 00:20:49,183 --> 00:20:52,386 然后找点办法 让这个角色弹出。 518 00:20:52,419 --> 00:20:54,454 还有八个 —— 太棒了。 519 00:20:54,488 --> 00:20:55,455 而且我会给你 再多一点, 520 00:20:55,489 --> 00:20:56,590 因为你能应付。 521 00:20:56,623 --> 00:20:58,859 卡姆登小姐,她有 那个芭蕾舞背景, 522 00:20:58,892 --> 00:21:01,495 而且,婊子,卡姆登 正在吃竞技场。 523 00:21:01,528 --> 00:21:02,896 -哇。 -哇。 524 00:21:02,930 --> 00:21:04,198 Rrr! 525 00:21:04,231 --> 00:21:07,167 妈妈Z也是,比如, 真的很坚韧不拔和粗糙。 526 00:21:07,201 --> 00:21:08,635 她实际上有胡须。 527 00:21:08,669 --> 00:21:10,037 是啊,好吧。 528 00:21:10,070 --> 00:21:12,272 你很自然地保持平衡 从所有的芭蕾舞训练中 529 00:21:12,306 --> 00:21:14,041 它会有更多的勇气 530 00:21:14,074 --> 00:21:16,343 还有一些阳刚之气 在女性气质中。 531 00:21:16,376 --> 00:21:17,945 所以带上更多的东西 到桌子上。 532 00:21:17,978 --> 00:21:21,615 好吧。我要带 我新发现的 butchness。 533 00:21:21,648 --> 00:21:23,116 我要带 一点莎士比亚 534 00:21:23,150 --> 00:21:24,751 有点房地美。 [笑] 535 00:21:24,785 --> 00:21:27,120 我怎么了? 我要变成男人了! 536 00:21:27,154 --> 00:21:28,088 [笑] 537 00:21:28,121 --> 00:21:29,423 出去然后移动。 538 00:21:29,456 --> 00:21:33,260 ♪ Moulin Ru, 愿最好的人赢 ♪ 539 00:21:33,293 --> 00:21:35,095 [欢呼] 540 00:21:35,128 --> 00:21:37,164 太神奇了! 541 00:21:37,197 --> 00:21:39,032 你们都在自欺欺人吗? 542 00:21:39,066 --> 00:21:40,234 我会的。 543 00:21:40,267 --> 00:21:41,835 你太棒了。 你太棒了。 544 00:21:41,869 --> 00:21:43,070 卡姆登夫人钉了它, 545 00:21:43,103 --> 00:21:46,206 所以这取决于我 真正交付 546 00:21:46,240 --> 00:21:48,108 是唯一的办法 在这一点上赢。 547 00:21:48,141 --> 00:21:50,911 好了,女士们,拿五个, 当你回来的时候, 548 00:21:50,944 --> 00:21:53,347 我要教你 一些广场舞动作 549 00:21:53,380 --> 00:21:56,550 我什么时候学会的 我当时在 Grand Ole Opry。 550 00:21:56,583 --> 00:21:58,452 -哦。 -哦。 551 00:21:58,485 --> 00:22:00,754 Yee-haw。 [都笑了] 552 00:22:00,787 --> 00:22:05,425 我是唯一一位非常优秀的女王 非常担心的是 RuPaul。 553 00:22:05,459 --> 00:22:10,364 因为,亲爱的 她得做个决定 554 00:22:10,397 --> 00:22:12,466 在所有这些皇后中, 555 00:22:12,499 --> 00:22:14,067 而且我不知道怎么做 那会发生的。 556 00:22:18,105 --> 00:22:21,208 [欢呼] 557 00:22:21,241 --> 00:22:25,078 今天我们首次亮相 Moulin Ru, Rusical。 558 00:22:25,112 --> 00:22:28,148 美国,做好准备。 这将是史诗般的。 559 00:22:29,283 --> 00:22:31,818 那你们排练了吗 昨晚? 560 00:22:31,852 --> 00:22:32,920 哎呀,是的。 561 00:22:32,953 --> 00:22:35,055 是的,那是必须的。 562 00:22:35,088 --> 00:22:38,158 宝贝,我已经排练了 这个编舞 563 00:22:38,192 --> 00:22:41,428 一遍又一遍地。 564 00:22:41,461 --> 00:22:44,398 我去找黛比·艾伦 我自己。 565 00:22:44,431 --> 00:22:47,134 我告诉自己名望的代价, 566 00:22:47,167 --> 00:22:52,005 你就在这儿 开始付钱... 大汗淋漓! 567 00:22:54,408 --> 00:22:56,910 你感觉怎么样 毕竟,比如... 568 00:22:56,944 --> 00:22:59,379 老实说,毕竟 我觉得有点不好意思 569 00:22:59,413 --> 00:23:01,782 我甚至走得太远了 570 00:23:01,815 --> 00:23:04,651 就像,开始争论 有人在上面。 571 00:23:04,685 --> 00:23:07,054 我不想弄乱 而且该死, 572 00:23:07,087 --> 00:23:09,623 因为毕竟我是 一个他妈的女士,你知道吗? 573 00:23:09,656 --> 00:23:11,024 [笑] 574 00:23:11,058 --> 00:23:14,494 我不知道自己是不是很固执 对我来说是值得的, 575 00:23:14,528 --> 00:23:17,364 就像... 为了赢得争论。 576 00:23:17,397 --> 00:23:19,600 不管我想要什么,比如, 577 00:23:19,633 --> 00:23:20,767 大声疾呼 然后把我的脚放下 578 00:23:20,801 --> 00:23:22,236 这不是我的本性 就像 579 00:23:22,269 --> 00:23:24,571 一个卑鄙的,比如, 好斗的 bit 子。 580 00:23:24,605 --> 00:23:25,706 你明白我的意思吗? 581 00:23:25,739 --> 00:23:27,875 这可能是 变相的祝福, 582 00:23:27,908 --> 00:23:30,844 因为我真的 有点想进入 Mama Z。 583 00:23:30,878 --> 00:23:34,281 想象一下真是太有趣了 我拥有这个俱乐部,你知道吗? 584 00:23:34,314 --> 00:23:35,549 来我的俱乐部吧! 585 00:23:35,582 --> 00:23:39,086 付钱给我看 我的婊子们跳舞![笑] 586 00:23:39,119 --> 00:23:40,921 有一种方法可以 有点走吧,好吧。 587 00:23:40,954 --> 00:23:44,625 你怎么能做柠檬水 没果汁了还是什么都没了? 588 00:23:44,658 --> 00:23:45,893 用柠檬水做柠檬。 589 00:23:45,926 --> 00:23:47,327 什么? 590 00:23:47,361 --> 00:23:49,363 不!这是怎么回事? 591 00:23:49,396 --> 00:23:50,464 用柠檬水泡茶。 592 00:23:50,497 --> 00:23:52,666 是啊。 [都笑了] 593 00:23:52,699 --> 00:23:53,901 我很兴奋。 594 00:23:53,934 --> 00:23:55,402 我也是,我的爱人。 595 00:23:55,435 --> 00:23:57,871 我从小就在做 音乐剧和戏剧之类的东西。 596 00:23:57,905 --> 00:24:00,107 那真的是哪里 我觉得最舒服 597 00:24:00,140 --> 00:24:01,208 我在学校的时候。 598 00:24:01,241 --> 00:24:02,643 我从来没有真正涉足过 599 00:24:02,676 --> 00:24:04,678 整个音乐剧院 那种东西 600 00:24:04,711 --> 00:24:06,613 因为我只是觉得 这对我来说太烦人了。 601 00:24:06,647 --> 00:24:07,881 不会撒谎。 602 00:24:07,915 --> 00:24:09,983 那是什么,Jorgeous 小姐? 603 00:24:10,017 --> 00:24:11,985 就像,所以,就像, 我很烦人,比如... 604 00:24:12,019 --> 00:24:13,620 这有什么烦人的? 605 00:24:13,654 --> 00:24:16,757 就像,整个歌声 还有,比如,♪ 啊哈哈 ♪ 606 00:24:16,790 --> 00:24:18,959 所有的,比如, 快乐,该死。 607 00:24:18,992 --> 00:24:20,494 就像,不。 608 00:24:20,527 --> 00:24:23,430 我不想要任何音乐剧 戏剧同性恋者来追我, 609 00:24:23,463 --> 00:24:26,667 但说实话, 我根本不是粉丝。 610 00:24:26,700 --> 00:24:28,535 一直在唱歌, 我就像,不。 611 00:24:28,569 --> 00:24:31,271 我喜欢那个俱乐部棘轮狗屎。 612 00:24:32,506 --> 00:24:34,174 -Bosco! -是啊! 613 00:24:34,208 --> 00:24:37,411 红磨坊之星。 614 00:24:37,444 --> 00:24:38,846 你一点紧张吗? 615 00:24:38,879 --> 00:24:40,914 不是。我不知道。 616 00:24:40,948 --> 00:24:44,952 这感觉就像什么 我一直在努力去做。 617 00:24:44,985 --> 00:24:46,787 你不是长大后跳舞吗? 618 00:24:46,820 --> 00:24:48,188 我做到了。 所以我长大了 619 00:24:48,222 --> 00:24:51,058 在做,比如踢踏舞 当我还年轻的时候 620 00:24:51,091 --> 00:24:53,794 而且,比如,我奶奶是 也是我的第一位舞蹈老师。 621 00:24:53,827 --> 00:24:55,229 哦,我喜欢那个! 622 00:24:55,262 --> 00:24:58,932 她受过训练成为一名电台 City Rockette 类型的东西。 623 00:24:58,966 --> 00:25:00,501 -所以她被踢了? -她就像是踢脚一样 624 00:25:00,534 --> 00:25:02,669 还有,比如 Fosse 还有所有这些好东西。 625 00:25:02,703 --> 00:25:04,238 哦,这对你来说太棒了。 626 00:25:04,271 --> 00:25:05,806 奶奶会喜欢这个。 627 00:25:05,839 --> 00:25:07,341 我知道! 628 00:25:07,374 --> 00:25:10,177 我奶奶非常投入 在那个舞台上 629 00:25:10,210 --> 00:25:11,979 所以我从小就看着舞者。 630 00:25:12,012 --> 00:25:13,914 有人告诉我 Ginger Rogers 631 00:25:13,947 --> 00:25:16,383 必须全力以赴 就像弗雷德·阿斯泰尔所做的那样, 632 00:25:16,416 --> 00:25:18,819 但向后和高跟鞋。 633 00:25:18,852 --> 00:25:21,288 我一直以为那样 给人留下了深刻的印象。 634 00:25:21,321 --> 00:25:23,724 我从来没有,比如 舞蹈背景。 635 00:25:23,757 --> 00:25:25,626 我刚才做到了 比如说在我的客厅里 636 00:25:25,659 --> 00:25:26,793 这对我来说太疯狂了, 637 00:25:26,827 --> 00:25:28,829 因为你真是这样 一个他妈的好舞者。 638 00:25:28,862 --> 00:25:31,298 你认识卧虎藏龙吗 隐藏的龙? 639 00:25:31,331 --> 00:25:32,833 -是啊。 -不是。 640 00:25:32,866 --> 00:25:34,001 -不,你不知道? -我没有。 641 00:25:34,034 --> 00:25:35,302 你不知道? 642 00:25:35,335 --> 00:25:36,637 卧虎藏龙—— 643 00:25:36,670 --> 00:25:37,838 卧虎藏龙 隐藏的龙。 644 00:25:37,871 --> 00:25:38,839 -是啊。 -这是什么? 645 00:25:38,872 --> 00:25:40,407 这是一部中国电影。 646 00:25:40,440 --> 00:25:41,608 是的,还有,比如, 他们确实像分裂一样 647 00:25:41,642 --> 00:25:42,910 它只是,就像 648 00:25:42,943 --> 00:25:44,211 他们总是在移动 然后该死还有,比如... 649 00:25:44,244 --> 00:25:45,345 你会看的, 比如,一百万次。 650 00:25:45,379 --> 00:25:46,747 是的,当我还年轻的时候。 651 00:25:46,780 --> 00:25:50,317 我妈妈有我的录像 比如,用剑来做。 652 00:25:50,350 --> 00:25:52,019 所以差不多 我是怎么开始的 653 00:25:52,052 --> 00:25:53,954 去学习 怎么用,比如我的身体。 654 00:25:53,987 --> 00:25:56,190 我想作为同性恋者, 655 00:25:56,223 --> 00:25:58,358 我们自学 很多人才 656 00:25:58,392 --> 00:26:02,996 因为我们太害怕了 在小组设置中学习。 657 00:26:03,030 --> 00:26:06,767 有时候我们真的 对事物有自我意识, 658 00:26:06,800 --> 00:26:08,001 所以我觉得真的很酷 659 00:26:08,035 --> 00:26:10,604 那个 Jorgeous 的东西 太擅长了 660 00:26:10,637 --> 00:26:11,772 她自学了 661 00:26:11,805 --> 00:26:12,940 我也有类似的故事。 662 00:26:12,973 --> 00:26:14,474 其实我从来没吃过 一堂舞蹈课。 663 00:26:14,508 --> 00:26:15,475 我能看出来。 664 00:26:15,509 --> 00:26:17,444 哦! [都笑了] 665 00:26:17,477 --> 00:26:18,912 记住, 你得到其中的一个, 666 00:26:18,946 --> 00:26:20,581 你刚兑现 那个混蛋,婊子。 667 00:26:20,614 --> 00:26:21,982 哦,我的上帝。[笑] 668 00:26:23,851 --> 00:26:25,786 没有感觉太奇怪了 茉莉花在这里战斗。 669 00:26:25,819 --> 00:26:28,288 [都笑了] 670 00:26:36,430 --> 00:26:38,732 [RuPaul 笑了] 671 00:26:41,869 --> 00:26:45,539 ♪ 封面女郎, 把低音放在你的散步中 ♪ 672 00:26:45,572 --> 00:26:48,909 ♪ 从头到脚, 让你的全身说话 ♪ 673 00:26:48,942 --> 00:26:50,410 来吧,腰部。 674 00:26:50,444 --> 00:26:51,745 还有什么? 675 00:26:51,778 --> 00:26:53,080 哦,我的上帝。 676 00:26:53,113 --> 00:26:55,849 欢迎来到主舞台 RuPaul 的 Drag Race。 677 00:26:55,883 --> 00:26:59,987 嘿,姐姐,灵魂姐姐, 是 Michelle Visage。 678 00:27:00,020 --> 00:27:02,422 现在,“Visage” 是法国人吗? 679 00:27:02,456 --> 00:27:04,925 是的,这意味着,呃 680 00:27:04,958 --> 00:27:06,860 “喜欢豹纹的她。” 681 00:27:06,894 --> 00:27:08,729 [都笑了] 嗯。 682 00:27:08,762 --> 00:27:12,199 我还以为是 “喜欢豹纹的荡妇。” 683 00:27:12,232 --> 00:27:13,300 [都笑了] 684 00:27:13,333 --> 00:27:17,671 还有搞笑 罗斯·马修斯。嗨,罗斯。 685 00:27:17,704 --> 00:27:21,074 ru-lez-vous coucher avec moi, c'est soir? 686 00:27:21,108 --> 00:27:23,043 等等,你刚才叫我什么? 687 00:27:23,076 --> 00:27:24,611 我不知道。 688 00:27:24,645 --> 00:27:26,713 [都笑了] 689 00:27:26,747 --> 00:27:30,350 而且是 令人惊叹的安德拉日。 690 00:27:30,384 --> 00:27:31,985 欢迎来到这个节目。 691 00:27:32,019 --> 00:27:33,587 非常感谢你邀请我。 692 00:27:33,620 --> 00:27:35,889 我很高兴能来到这里。 693 00:27:35,923 --> 00:27:37,591 你准备好参加 Rusical 了吗? 694 00:27:37,624 --> 00:27:39,092 abso-ru-tely。 695 00:27:39,126 --> 00:27:40,460 我不确定。 696 00:27:40,494 --> 00:27:43,130 [都笑了] 697 00:27:43,163 --> 00:27:44,264 现在,本周 我们挑战了我们的皇后 698 00:27:44,298 --> 00:27:45,399 去表演 699 00:27:45,432 --> 00:27:49,403 在所有的舞蹈中, 全唇同步 Rusical 700 00:27:49,436 --> 00:27:50,737 Moulin Ru。 701 00:27:52,206 --> 00:27:55,876 赛车手,启动你的引擎, 愿最好的扮装皇后获胜。 702 00:27:57,244 --> 00:28:00,480 米歇尔我得告诉你 这些都是很棒的座位。 703 00:28:00,514 --> 00:28:01,882 他们一定让你付出了代价 一笔财富。 704 00:28:01,915 --> 00:28:05,152 哦,嗯,罗斯在治疗我们。 [“管弦乐队” 正在调整] 705 00:28:05,185 --> 00:28:07,321 哦,嘘,嘘。 它开始了。 706 00:28:07,354 --> 00:28:09,189 ["掌声"] 707 00:28:09,223 --> 00:28:12,292 ♪ Moulin Ru ♪ 708 00:28:13,660 --> 00:28:15,596 ♪ Moulin Ru ♪ 709 00:28:18,065 --> 00:28:19,366 ♪ 还有我爱的人 ♪ 710 00:28:19,399 --> 00:28:22,236 ♪ 知道你是 ♪ 的原因 711 00:28:22,269 --> 00:28:26,139 ♪ 我敢过我的生活 敢解放我的思想 ♪ 712 00:28:26,173 --> 00:28:27,908 ♪ 你在跑步 通过我的血管 ♪ 713 00:28:27,941 --> 00:28:30,644 ♪ 你难道不让我来 活着来吗?♪ 714 00:28:30,677 --> 00:28:35,215 ♪ 给我一枪,一枪, 哦,肾上腺素 ♪ 715 00:28:35,249 --> 00:28:37,317 ♪ Moulin Ru ♪ 716 00:28:37,351 --> 00:28:39,086 ♪ 启动你的引擎 ♪ 717 00:28:39,119 --> 00:28:41,221 ♪ Moulin Ru ♪ 718 00:28:41,255 --> 00:28:43,624 ♪ 即将开始 ♪ 719 00:28:43,657 --> 00:28:46,426 欢迎来到 Moulin Ru, 720 00:28:46,460 --> 00:28:49,796 拖动规则在哪里 作为国王,王后, 721 00:28:49,830 --> 00:28:52,199 以及介于两者之间的所有内容。 722 00:28:54,501 --> 00:28:56,036 ♪ Moulin Ru ♪ 723 00:28:56,069 --> 00:28:58,038 ♪ 启动你的引擎 ♪ 724 00:28:58,071 --> 00:29:00,073 ♪ Moulin Ru ♪ 725 00:29:00,107 --> 00:29:02,009 ♪ 即将成为... 'bout to be — ♪ 726 00:29:02,042 --> 00:29:05,946 ♪ 'Bout to be — '回合开始了 ♪ 727 00:29:05,979 --> 00:29:07,548 ♪ ra-ka-ta titi-ta-ta ♪ 728 00:29:07,581 --> 00:29:11,218 ♪ Moulin Ru ♪ 729 00:29:11,251 --> 00:29:14,288 [欢呼和掌声] 730 00:29:14,321 --> 00:29:16,557 这是一个关于爱情的故事, 731 00:29:16,590 --> 00:29:20,928 我对女王的爱 命名为 Saltine。 732 00:29:20,961 --> 00:29:23,697 -啊! -可怜,身无分文的傻瓜。 733 00:29:23,730 --> 00:29:26,333 人们不会来 红磨坊茹在寻找爱情。 734 00:29:26,366 --> 00:29:32,406 他们是为魅力而来的 独特性,神经, 735 00:29:32,439 --> 00:29:33,907 还有... 线? 736 00:29:35,142 --> 00:29:36,143 天赋! 737 00:29:36,176 --> 00:29:37,644 天赋。 738 00:29:37,678 --> 00:29:39,580 现在正在表演他们的热门单曲, 739 00:29:39,613 --> 00:29:41,682 “Jaloux de ma Gelee,” 740 00:29:41,715 --> 00:29:43,817 或者像你们美国人会说的那样 741 00:29:43,851 --> 00:29:46,420 别嫉妒我的果冻。 742 00:29:50,524 --> 00:29:54,695 ♪ 我喜欢这些家伙 太甜了,嗯嗯 ♪ 743 00:29:54,728 --> 00:29:57,664 ♪ 这样一来, 我的意思是糖爸 ♪ 744 00:29:57,698 --> 00:29:59,566 今晚有来吗,伙计们? 745 00:29:59,600 --> 00:30:03,136 ♪ 这个人有现金 飞向天空 ♪ 746 00:30:03,170 --> 00:30:05,606 ♪ 而且我会去拿的 他死的时候 ♪ 747 00:30:05,639 --> 00:30:09,176 ♪ 不需要花招 你年轻的时候 ♪ 748 00:30:09,209 --> 00:30:13,747 ♪ 但是当你像我一样的时候 你需要一两个 ♪ 749 00:30:13,780 --> 00:30:17,117 ♪ 我袖子里有几个 ♪ 750 00:30:17,150 --> 00:30:20,387 ♪ 嘿,有人想看看吗?♪ 751 00:30:20,420 --> 00:30:22,422 ♪ 别成为 jaloux de ma gelee ♪ 752 00:30:22,456 --> 00:30:24,491 ♪ Jaloux de ma gelee ♪ 753 00:30:24,525 --> 00:30:29,963 ♪ 那意味着别吃醋 我的果冻,啊 ♪ 754 00:30:31,465 --> 00:30:33,233 [说唱] ♪ 嗯,嗯,嗯 ♪ 755 00:30:33,267 --> 00:30:34,701 ♪ 我对待男人 就像它们是狗一样 ♪ 756 00:30:34,735 --> 00:30:36,103 ♪ 如果他们想咬我 ♪ 757 00:30:36,136 --> 00:30:37,571 ♪ 把他们绑在院子里 ♪ 758 00:30:37,604 --> 00:30:39,606 ♪ 我不拉屎, 我没玩游戏 ♪ 759 00:30:39,640 --> 00:30:41,875 ♪ 没有大富翁板, 我想要鞭子和锁链 ♪ 760 00:30:41,909 --> 00:30:43,911 ♪ 比如,嗯,去做吧, 就这样 ♪ 761 00:30:43,944 --> 00:30:46,680 ♪ 啊,把它移开,就这样 ♪ 762 00:30:46,713 --> 00:30:48,615 ♪ 在他的背上行走 比如我的名字 click-clack ♪ 763 00:30:48,649 --> 00:30:51,251 ♪ 魅力,哦 ♪ 764 00:30:51,285 --> 00:30:53,287 ♪ 独特性,是的,是的 ♪ 765 00:30:53,320 --> 00:30:54,922 ♪ 神经与天赋 ♪ 766 00:30:54,955 --> 00:30:57,124 ♪ 哦,哦,哦 ♪ 767 00:30:57,157 --> 00:30:59,526 ♪ 我不会花招, 别痛苦 ♪ 768 00:30:59,560 --> 00:31:01,528 ♪ 我给他们爱 ♪ 769 00:31:01,562 --> 00:31:05,866 ♪ 他们的母亲从来没有给过,哦 ♪ 770 00:31:05,899 --> 00:31:08,902 ♪ 还有两个舒适的枕头 去睡觉 ♪ 771 00:31:08,936 --> 00:31:11,972 ♪ 好吧,如果是这样的话 他们需要什么 ♪ 772 00:31:12,005 --> 00:31:14,007 ♪ 别成为 jaloux de ma gelee ♪ 773 00:31:14,041 --> 00:31:15,809 ♪ Jaloux de ma gelee ♪ 774 00:31:15,843 --> 00:31:20,380 ♪ 那意味着别这样 嫉妒我的果冻 ♪ 775 00:31:20,414 --> 00:31:23,884 ♪ 是的,是的,是的 ♪ 776 00:31:23,917 --> 00:31:25,285 [欢呼和掌声] 777 00:31:25,319 --> 00:31:27,721 [滑稽音乐播放] 778 00:31:31,325 --> 00:31:35,128 而现在,红磨坊茹 自豪地呈现 779 00:31:35,162 --> 00:31:39,633 我们节目的明星 Saltine。 780 00:31:39,666 --> 00:31:42,803 ♪ L-U-C-K-Y ♪ 781 00:31:42,836 --> 00:31:44,972 ♪ Hunny,hunny ♪ 782 00:31:45,005 --> 00:31:48,742 ♪ 稍微扭一下然后滑动 ♪ 783 00:31:48,775 --> 00:31:50,310 ♪ 嗯,嗯 ♪ 784 00:31:50,344 --> 00:31:53,113 ♪ 你今晚太幸运了 ♪ 785 00:31:53,146 --> 00:31:58,018 ♪ 因为我要给你 你想要的节目 ♪ 786 00:32:01,488 --> 00:32:03,991 ♪ 像你想我一样吻我 ♪ 787 00:32:04,024 --> 00:32:05,926 ♪ 像你恨我一样驼峰我 ♪ 788 00:32:05,959 --> 00:32:08,729 ♪ 在我脸上拍一部电影 ♪ 789 00:32:10,364 --> 00:32:12,065 ♪ 再拍一张照片 ♪ 790 00:32:12,099 --> 00:32:14,468 ♪ 把它放在我的 Insta 上 ♪ 791 00:32:14,501 --> 00:32:17,404 ♪ 来给我再尝一口味 ♪ 792 00:32:17,437 --> 00:32:18,472 ♪ 嘿,kitty girl ♪ 793 00:32:18,505 --> 00:32:19,706 ♪ 我是小猫女郎 ♪ 794 00:32:19,740 --> 00:32:21,975 -♪ 这就是你的世界 ♪ -♪ 这是我的世界 ♪ 795 00:32:22,009 --> 00:32:24,511 ♪ 我是个小猫女孩 ♪ 796 00:32:24,545 --> 00:32:27,714 ♪ 而且我想要钱, 钱、钱、钱 ♪ 797 00:32:27,748 --> 00:32:30,050 ♪ 钱、钱、钱 钱、钱、钱,是的 ♪ 798 00:32:30,083 --> 00:32:33,320 ♪ L-U-C-K-Y,L-U-C-K-Y ♪ 799 00:32:33,353 --> 00:32:34,855 ♪ 而且我想要钱 ♪ 800 00:32:34,888 --> 00:32:35,956 ♪ 钱 ♪ 801 00:32:35,989 --> 00:32:37,024 ♪ 钱 ♪ 802 00:32:37,057 --> 00:32:38,892 ♪ 钱 ♪ 803 00:32:40,661 --> 00:32:43,130 ♪ 钱 ♪ 804 00:32:43,163 --> 00:32:46,700 富有的公爵 Saltine 在观众席中 805 00:32:46,733 --> 00:32:48,769 他想见你 806 00:32:48,802 --> 00:32:51,371 用他的钱和你的美丽 807 00:32:51,405 --> 00:32:53,540 红磨坊将被保存。 808 00:32:53,574 --> 00:32:54,975 在这里等着! 809 00:32:55,008 --> 00:32:56,944 Saltine, 810 00:32:56,977 --> 00:32:59,746 你是最漂亮的 我见过的女人。 811 00:32:59,780 --> 00:33:02,449 跟我走吧 我会永远爱你。 812 00:33:02,482 --> 00:33:05,085 哇。这就是全部 发生得太快了! 813 00:33:05,118 --> 00:33:06,253 可能出什么问题? 814 00:33:06,286 --> 00:33:08,355 啊哈哈哈! 815 00:33:08,388 --> 00:33:09,723 [戏剧性的音乐] 816 00:33:09,756 --> 00:33:11,291 你没事吧? 817 00:33:11,325 --> 00:33:14,161 嗯,只是... 过敏? 818 00:33:20,767 --> 00:33:25,706 ♪ 一点点爱 走了很长很长一段路 ♪ 819 00:33:25,739 --> 00:33:28,675 ♪ 把你抬起来 为了更美好的一天 ♪ 820 00:33:28,709 --> 00:33:33,847 ♪ 一点点爱 走了很长很长一段路 ♪ 821 00:33:33,881 --> 00:33:37,117 ♪ 把它转过来 当你起来说 ♪ 822 00:33:37,150 --> 00:33:40,854 ♪ 会像你一样爱你 ♪ 823 00:33:40,888 --> 00:33:46,126 ♪ 会爱上你的 你是超级巨星 ♪ 824 00:33:46,159 --> 00:33:49,329 ♪ 去、到、到月球 ♪ 825 00:33:49,363 --> 00:33:51,064 ♪ 去月球 ♪ 826 00:33:51,098 --> 00:33:53,300 ♪ 去月球 ♪ 827 00:33:53,333 --> 00:33:56,036 ♪ 去月球 ♪ 828 00:33:56,069 --> 00:33:57,237 ♪ 我恋爱了 ♪ 829 00:33:57,271 --> 00:33:59,907 ♪ 我恋爱了 ♪ 830 00:33:59,940 --> 00:34:01,008 ♪ 我恋爱了 ♪ 831 00:34:01,041 --> 00:34:03,944 ♪ 我恋爱了 ♪ 832 00:34:03,977 --> 00:34:05,012 ♪ 我恋爱了 ♪ 833 00:34:05,045 --> 00:34:06,113 ♪ 我恋爱了 ♪ 834 00:34:06,146 --> 00:34:07,114 ♪ 我恋爱了 ♪ 835 00:34:07,147 --> 00:34:08,115 ♪ 我恋爱了 ♪ 836 00:34:08,148 --> 00:34:09,883 ♪ 我爱上了— ♪ 837 00:34:09,917 --> 00:34:11,451 Jason Momoa! 838 00:34:11,485 --> 00:34:14,488 -哦,等等。不,你。对不起。 -没关系。 839 00:34:14,521 --> 00:34:16,123 -♪ 我恋爱了 ♪ -♪ 我恋爱了 ♪ 840 00:34:16,156 --> 00:34:18,225 -♪ 我恋爱了 ♪ -♪ 我恋爱了 ♪ 841 00:34:18,258 --> 00:34:28,535 ♪ 我爱上你了 ♪ 842 00:34:29,736 --> 00:34:31,205 Saltine,我可以给你介绍一下吗 843 00:34:31,238 --> 00:34:35,642 富有而慷慨的人 迪金顿公爵? 844 00:34:35,676 --> 00:34:39,279 Enchanté。嘿! 845 00:34:39,313 --> 00:34:40,647 我还以为你说过 她是单身 846 00:34:40,681 --> 00:34:43,283 并希望混在一起! 847 00:34:43,317 --> 00:34:46,954 Saltine,你有 一个可以做出的选择, 848 00:34:46,987 --> 00:34:49,556 而且别搞砸了。 849 00:34:58,999 --> 00:35:03,103 ♪ 封面女郎, 把低音放在你的散步中 ♪ 850 00:35:03,136 --> 00:35:06,974 ♪ 我知道什么对你最好, 而且你不会 ♪ 851 00:35:07,007 --> 00:35:11,011 ♪ 封面女郎, 你不想发财吗?♪ 852 00:35:11,044 --> 00:35:15,115 ♪ 好吧,他们来了 为了给你他们的音调,嘿 ♪ 853 00:35:15,148 --> 00:35:17,217 ♪ 我给你跑道 ♪ 854 00:35:17,251 --> 00:35:19,786 ♪ 我给你发薪日 ♪ 855 00:35:19,820 --> 00:35:22,055 ♪ 杂志封面 ♪ 856 00:35:22,089 --> 00:35:26,994 ♪ 他不爱你 我就是这样做的 ♪ 857 00:35:27,027 --> 00:35:30,764 ♪ 我们会成为一家人 ♪ 858 00:35:30,797 --> 00:35:33,000 ♪ Bing、bang、bong、 唱歌、唱歌、唱歌 ♪ 859 00:35:33,033 --> 00:35:34,168 ♪ Ding、dang、dong ♪ 860 00:35:35,402 --> 00:35:36,370 ♪ 封面女郎 ♪ 861 00:35:36,403 --> 00:35:39,072 ♪ 把低音放在你的散步中 ♪ 862 00:35:39,106 --> 00:35:42,910 ♪ 你会成为明星, 这不是你想要的吗?♪ 863 00:35:42,943 --> 00:35:46,914 ♪ 情人女孩,一起去 你心里有什么 ♪ 864 00:35:46,947 --> 00:35:51,018 ♪ 跟我走 而且我们不会分开 ♪ 865 00:35:51,051 --> 00:35:53,153 -♪ 封面女郎 ♪ -♪ 情人女孩 ♪ 866 00:35:53,187 --> 00:35:54,755 -♪ 封面女郎 ♪ -♪ 情人女孩 ♪ 867 00:35:54,788 --> 00:35:57,157 -♪ 封面女郎 ♪ -♪ 情人女孩 ♪ 868 00:35:57,191 --> 00:35:58,825 ♪ Bing、bang、bong、 唱歌、唱歌、唱歌 ♪ 869 00:35:58,859 --> 00:36:00,827 ♪ Ding、dang、dong ♪ 870 00:36:00,861 --> 00:36:03,063 ♪ 无法决定什么是对的 ♪ 871 00:36:03,096 --> 00:36:05,165 ♪ 怎么了,哦 ♪ 872 00:36:05,199 --> 00:36:07,034 -♪ 情人女孩 ♪ -♪ 封面女郎 ♪ 873 00:36:07,067 --> 00:36:09,336 ♪ 封面女郎 ♪ 874 00:36:09,369 --> 00:36:12,272 [欢呼和掌声] 875 00:36:12,306 --> 00:36:15,709 为什么生活 一定要这么二进制? 876 00:36:15,742 --> 00:36:17,077 我不能同时拥有两者吗? 877 00:36:17,110 --> 00:36:19,012 啊哈哈哈! 878 00:36:20,714 --> 00:36:21,682 你真的应该 把那个拿出来。 879 00:36:21,715 --> 00:36:24,151 只是过敏! 880 00:36:24,184 --> 00:36:26,787 Saltine,答案 你的问题 881 00:36:26,820 --> 00:36:29,857 在这个小瓶子里 苦艾酒。 882 00:36:29,890 --> 00:36:31,258 -把瓶子装起来,婊子们! -把瓶子装起来,婊子们! 883 00:36:33,627 --> 00:36:36,797 你是我内心的破坏者吗? 884 00:36:36,830 --> 00:36:40,868 不,我亲爱的 我是你的哈利鲁狂人。 885 00:36:40,901 --> 00:36:43,504 ♪ A-one、二、三 ♪ 886 00:36:43,537 --> 00:36:45,539 ♪ 这才是开始 ♪ 887 00:36:45,572 --> 00:36:47,307 ♪ 开始 ♪ 888 00:36:47,341 --> 00:36:50,210 ♪ 这才是开始 你的余生 ♪ 889 00:36:50,244 --> 00:36:52,079 ♪ 你是冠军 ♪ 890 00:36:52,112 --> 00:36:53,814 ♪ 其中最伟大的 ♪ 891 00:36:53,847 --> 00:36:55,949 ♪ 你是冠军 ♪ 892 00:36:55,983 --> 00:37:00,521 ♪ 永远不会掉下来 ♪ 893 00:37:00,554 --> 00:37:03,790 ♪ 如果你做梦, 你想成为的一切 ♪ 894 00:37:03,824 --> 00:37:08,729 ♪ 如果你做梦, 所有的可能性 ♪ 895 00:37:08,762 --> 00:37:11,765 ♪ 选择你, 你真是个奇迹 ♪ 896 00:37:11,798 --> 00:37:17,304 ♪ 选择你和谁 你想成为 eee-ee-ee ♪ 897 00:37:17,337 --> 00:37:18,438 现在你明白了吗? 898 00:37:18,472 --> 00:37:20,274 不是。我能再听见吗? 899 00:37:20,307 --> 00:37:21,275 很好。 900 00:37:21,308 --> 00:37:22,643 ♪ 一、二、三 ♪ 901 00:37:22,676 --> 00:37:24,178 ♪ 这才是开始 ♪ 902 00:37:24,211 --> 00:37:25,712 ♪ 开始 ♪ 903 00:37:25,746 --> 00:37:28,148 ♪ 这才是开始 你的余生 ♪ 904 00:37:28,182 --> 00:37:29,483 ♪ 你是冠军 ♪ 905 00:37:29,516 --> 00:37:31,585 ♪ 其中最伟大的 ♪ 906 00:37:31,618 --> 00:37:36,156 ♪ 如果你做梦,一切 你想成为 eee-ee-ee ♪ 907 00:37:36,190 --> 00:37:38,759 ♪ 选择你, 你真是个奇迹 ♪ 908 00:37:38,792 --> 00:37:42,963 ♪ 选择你和谁 你想成为 eee-ee-ee ♪ 909 00:37:42,996 --> 00:37:44,898 现在你得去拿了 910 00:37:44,932 --> 00:37:46,433 我很抱歉 911 00:37:46,466 --> 00:37:47,601 我没听。 912 00:37:47,634 --> 00:37:49,670 哦,天啊! 一、二、三、四。 913 00:37:49,703 --> 00:37:51,705 ♪ 这是开始, 开始 ♪ 914 00:37:51,738 --> 00:37:54,408 ♪ 你是冠军, 其中最棒的 ♪ 915 00:37:54,441 --> 00:37:56,610 ♪ 如果你有梦想,那就选择你 ♪ 916 00:37:56,643 --> 00:37:57,611 ♪ 选择我 ♪ 917 00:37:57,644 --> 00:37:58,612 ♪ 选择你 ♪ 918 00:37:58,645 --> 00:37:59,913 ♪ 选择我 ♪ 919 00:37:59,947 --> 00:38:06,220 -♪ 选择你 ♪ -♪ 选择我 ♪ 920 00:38:06,253 --> 00:38:08,856 你明白了吗? 921 00:38:08,889 --> 00:38:10,224 呵呵?你还在跟我说话吗? 922 00:38:10,257 --> 00:38:11,692 哦,天啊! 923 00:38:11,725 --> 00:38:13,827 [笑声和掌声] 924 00:38:13,861 --> 00:38:16,697 Saltine 咨询了 和绿精灵一起 925 00:38:16,730 --> 00:38:19,333 但最后的决定 是她做的。 926 00:38:19,366 --> 00:38:21,235 我选择... 927 00:38:21,268 --> 00:38:22,369 我自己! 928 00:38:22,402 --> 00:38:24,171 [都喘着粗气] 啊哈哈哈! 929 00:38:24,204 --> 00:38:25,405 Saltine! 930 00:38:25,439 --> 00:38:28,842 我发誓如果她死了 我离开这里了。 931 00:38:28,876 --> 00:38:30,511 她死了! 932 00:38:30,544 --> 00:38:32,713 我离开这里了。 933 00:38:32,746 --> 00:38:37,684 ♪ 一点点爱 走了很长很长一段路 ♪ 934 00:38:37,718 --> 00:38:41,655 ♪ 把你抬起来 为了更美好的一天 ♪ 935 00:38:41,688 --> 00:38:42,756 你还活着! 936 00:38:42,789 --> 00:38:44,992 我告诉过你了 这只是过敏。 937 00:38:46,894 --> 00:38:48,662 ♪ na-na-na-na, na-na-na-na-na-na ♪ 938 00:38:48,695 --> 00:38:50,898 ♪ na-na-na-na, na-na-na-na-na-na ♪ 939 00:38:50,931 --> 00:38:52,966 ♪ Giggity-Giggity-哈哈 ♪ 940 00:38:53,000 --> 00:38:54,801 ♪ Giggity-Giggity-哈哈 ♪ 941 00:38:54,835 --> 00:38:56,570 ♪ 一个 cunny-hunny, 真搞笑,啊 ♪ 942 00:38:56,603 --> 00:38:58,772 ♪ 一个 cunny-hunny, 真搞笑,啊 ♪ 943 00:38:58,805 --> 00:39:00,307 ♪ Knick to the knick 对 knick-knack ♪ 944 00:39:00,340 --> 00:39:02,576 ♪ 我带着怪异的东西回来了 钱, click-clack,啊 ♪ 945 00:39:02,609 --> 00:39:06,213 ♪ Moulin Ru, 启动你的引擎 ♪ 946 00:39:06,246 --> 00:39:09,483 ♪ Moulin Ru,即将成为 ♪ 947 00:39:09,516 --> 00:39:11,218 ♪ 'Bout to be,'bout to be ♪ 948 00:39:11,251 --> 00:39:14,321 ♪ 'Bout 开始了 ♪ 949 00:39:14,354 --> 00:39:16,190 ♪ ra-ka-ta titi-ta-ta ♪ 950 00:39:16,223 --> 00:39:20,327 ♪ Moulin Ru ♪ 951 00:39:20,360 --> 00:39:23,130 [欢呼和掌声] 952 00:39:23,864 --> 00:39:27,134 ♪ 世界就是你的跑道 ♪ 953 00:39:28,235 --> 00:39:30,804 类别是镜子,镜子。 954 00:39:30,838 --> 00:39:33,841 首先,卡姆登夫人。 955 00:39:33,874 --> 00:39:34,842 罗斯:你知道, 如果你打破镜子, 956 00:39:34,875 --> 00:39:36,243 你有七年时间 太糟糕了。 957 00:39:36,276 --> 00:39:38,011 [都笑了] 958 00:39:38,045 --> 00:39:41,648 卡姆登夫人:我在为你服务 流星。 959 00:39:41,682 --> 00:39:42,983 我在画画 今晚有一些灵感 960 00:39:43,016 --> 00:39:45,018 来自《小王子》。 961 00:39:45,052 --> 00:39:47,621 我像他妈的一样闪闪发光。 962 00:39:47,654 --> 00:39:49,690 我觉得自己像个女神 来自外太空 963 00:39:49,723 --> 00:39:52,392 完全由天然气制成。 964 00:39:52,426 --> 00:39:55,395 RuPaul:这是杰克·弗罗斯特的 姐姐,杰基·弗罗斯特。 965 00:39:55,429 --> 00:39:57,030 Eew,杰基·弗罗斯特。 966 00:39:57,064 --> 00:39:58,031 RuPaul:哦,杰基。 967 00:39:58,065 --> 00:39:59,967 Michelle:哦,玛丽。 968 00:40:00,000 --> 00:40:01,201 RuPaul:Bosco。 969 00:40:01,235 --> 00:40:05,005 她就是你所说的 染色体。 970 00:40:05,038 --> 00:40:08,141 Bosco:我的样子是 Mugler 971 00:40:08,175 --> 00:40:11,311 遇见苏拉山 遇见 Tin Man 大满贯片。 972 00:40:11,345 --> 00:40:14,681 我给他们很多 的琳达·伊万格里斯塔 973 00:40:14,715 --> 00:40:17,251 遇见就像,最性感的 小烤面包机烤箱 974 00:40:17,284 --> 00:40:18,719 你没看见。 975 00:40:18,752 --> 00:40:22,623 我已经上油了 我是我自己的 Slip-n-Slide。 976 00:40:22,656 --> 00:40:25,058 事情正在移动。 这里没有泡沫。 977 00:40:25,092 --> 00:40:27,661 罗斯:你知道你是个妓女 如果你有镜面护膝。 978 00:40:27,694 --> 00:40:29,997 [RuPaul 笑了] 979 00:40:30,030 --> 00:40:32,099 RuPaul:柳树丸。 980 00:40:32,132 --> 00:40:33,934 罗斯:现在,这位女王 是真正的鞭炮。 981 00:40:33,967 --> 00:40:36,270 Willow:灵感 为了这个样子 982 00:40:36,303 --> 00:40:39,239 有点像艾尔顿·约翰 琼·杰特和 Evel Knievel 983 00:40:39,273 --> 00:40:41,041 进入 一堆烟花。 984 00:40:41,074 --> 00:40:43,577 非常,就像 七十年代末摇滚。 985 00:40:43,610 --> 00:40:46,046 我想每天都穿这个 986 00:40:46,079 --> 00:40:48,815 早餐、午餐 晚餐和甜点。 987 00:40:48,849 --> 00:40:51,218 安德拉: 她在 14 个州是非法的。 988 00:40:51,251 --> 00:40:52,653 RuPaul: 让我们把这个 bit 子点亮起来。 989 00:40:52,686 --> 00:40:54,321 米歇尔:好吧! 990 00:40:54,354 --> 00:40:55,756 RuPaul:安格利亚。 991 00:40:55,789 --> 00:40:58,158 罗斯:更像是 ho-saic。 992 00:40:58,192 --> 00:41:00,127 [都笑了] 993 00:41:00,160 --> 00:41:04,965 Angeria:宝贝,我给你 银河系的美人鱼女王 994 00:41:04,998 --> 00:41:09,536 装饰在所有这些中 反射鳞片。 995 00:41:09,570 --> 00:41:12,873 所以我确定 一切都抓住了光明。 996 00:41:12,906 --> 00:41:15,943 她在给你 漂亮的侧面镂空, 997 00:41:15,976 --> 00:41:17,244 所以你可以 看看形状,亲爱的, 998 00:41:17,277 --> 00:41:18,645 让所有女孩都生气。 999 00:41:18,679 --> 00:41:20,981 我正在引起人们的注意 来自 Andra Day,婊子, 1000 00:41:21,014 --> 00:41:23,350 而且我想, 是的,女孩,你看见了。 1001 00:41:23,383 --> 00:41:26,220 安德拉:哦,她快要崩溃了 屁股的天花板。 1002 00:41:26,253 --> 00:41:27,955 [都笑了] 1003 00:41:27,988 --> 00:41:29,323 RuPaul:Daya Betty。 1004 00:41:29,356 --> 00:41:33,026 啊,她想要 整晚都在摇滚。 1005 00:41:33,060 --> 00:41:35,028 米歇尔: 每天都有派对。 1006 00:41:35,062 --> 00:41:39,266 Daya:我选择了这么做 一条以 Kiss 为灵感的跑道。 1007 00:41:39,299 --> 00:41:42,836 我觉得自己像个闪亮的 现在是金属豪猪。 1008 00:41:42,870 --> 00:41:44,204 这套衣服的基础 1009 00:41:44,238 --> 00:41:46,773 实际上是制造的 来自反光乙烯基 1010 00:41:46,807 --> 00:41:50,677 所以我希望我只是瞎了 现在的法官们, 1011 00:41:50,711 --> 00:41:52,045 当然,这是很好的。 1012 00:41:52,079 --> 00:41:53,847 罗斯:她是个女王 让你想拥抱她 1013 00:41:53,881 --> 00:41:55,749 [都笑了] 1014 00:41:55,782 --> 00:41:57,184 RuPaul:DeJa Skye。 1015 00:41:57,217 --> 00:42:01,188 米歇尔:有人的 一直在自我反省。 1016 00:42:01,221 --> 00:42:03,857 RuPaul:是的,亲爱的,你最好 narci-sissy 那个散步。 1017 00:42:03,891 --> 00:42:05,192 [都笑了] 1018 00:42:05,225 --> 00:42:08,195 DeJa:我漂亮吗? 是的,我是。 1019 00:42:08,228 --> 00:42:11,832 我要带着富丽堂皇的态度走出去, 充满信心。 1020 00:42:11,865 --> 00:42:15,602 我有一种全息的 大肩膀的笼子时刻。 1021 00:42:15,636 --> 00:42:17,738 你知道我喜欢大肩膀。 1022 00:42:17,771 --> 00:42:22,576 我在为邪恶的女王服务 未来派的 Glamazonia。 1023 00:42:22,609 --> 00:42:25,279 DeJa,你有一点 就在你的牙齿里。 1024 00:42:25,312 --> 00:42:27,447 [都笑了] 1025 00:42:27,481 --> 00:42:30,751 RuPaul:Jorgeous 作为 Liza Mirrelli。 1026 00:42:30,784 --> 00:42:32,686 [都笑了] 1027 00:42:32,719 --> 00:42:34,988 Jorgeous:这个样子 灵感来自 Cardi B 小姐 1028 00:42:35,022 --> 00:42:38,592 而且它有一个非常短的, 有点像剪刀的样子。 1029 00:42:38,625 --> 00:42:40,561 就像我的胸腔连衣裙。 1030 00:42:40,594 --> 00:42:45,065 我穿的是乳胶靴, 乳胶手套,湿头发。 1031 00:42:45,098 --> 00:42:46,533 我想给评委们 1032 00:42:46,567 --> 00:42:50,170 非常前卫的东西, 黑暗而神秘。 1033 00:42:50,204 --> 00:42:52,005 Bitch,我要把它踩出来。 1034 00:42:52,039 --> 00:42:54,575 罗斯:哦,我的上帝, 你们,她大声疾呼。 1035 00:42:54,608 --> 00:42:56,577 米歇尔:罗斯! 1036 00:42:56,610 --> 00:42:58,946 安德拉:哦,看看 她的后视镜。 1037 00:42:58,979 --> 00:43:01,582 RuPaul:是的,亲爱的, 镜子里的物体 1038 00:43:01,615 --> 00:43:04,084 可能看起来更小 比实际情况还要多。 1039 00:43:04,117 --> 00:43:06,386 [都笑了] 1040 00:43:07,321 --> 00:43:09,489 好吧,女士们, 评论在里面。 1041 00:43:09,523 --> 00:43:12,292 Moulin Ru 真是红极一时。 1042 00:43:12,326 --> 00:43:14,261 [欢呼和掌声] 1043 00:43:14,294 --> 00:43:19,266 你已经证明你全是 拥有光明前景的明星。 1044 00:43:19,299 --> 00:43:21,034 但这是一场比赛, 1045 00:43:21,068 --> 00:43:24,304 所以我们会有 在这里分一些头发 1046 00:43:24,338 --> 00:43:28,709 真正决定 谁是顶级,谁是底层。 1047 00:43:30,744 --> 00:43:33,213 首先,卡姆登夫人。 1048 00:43:33,247 --> 00:43:34,348 小姐,你有主持人的角色 1049 00:43:34,381 --> 00:43:37,651 哪个可以是 有点像一次性的角色, 1050 00:43:37,684 --> 00:43:40,087 并建立角色 可能很困难。 1051 00:43:40,120 --> 00:43:42,689 不知怎的,你做到了 1052 00:43:42,723 --> 00:43:45,859 因为你在滑行 在那个舞台上 1053 00:43:45,893 --> 00:43:48,795 在某种程度上 我完全知道你是谁 1054 00:43:48,829 --> 00:43:50,797 我们有点在等 整个比赛 1055 00:43:50,831 --> 00:43:52,733 为了你能够 给我们看些芭蕾舞 1056 00:43:52,766 --> 00:43:55,969 你把你的所作所为给了我们 以及你做得那么好。 1057 00:43:56,003 --> 00:44:00,407 我实际上是为了,比如 22 年了,所以我能认出来。 1058 00:44:00,440 --> 00:44:02,409 我想,哦,我看见姿势了, 我看见足尖了, 1059 00:44:02,442 --> 00:44:04,945 我看见斜角了, 我喜欢这个样子。 1060 00:44:04,978 --> 00:44:07,414 我喜欢上衣。 1061 00:44:07,447 --> 00:44:08,415 你知道我总是这么说。 1062 00:44:08,448 --> 00:44:10,684 [都笑了] 1063 00:44:10,717 --> 00:44:13,353 我就在这里,罗斯。 [都笑了] 1064 00:44:13,387 --> 00:44:16,523 当我这样走的时候 哦,我喜欢它。 1065 00:44:16,557 --> 00:44:17,724 太谢谢你了 1066 00:44:17,758 --> 00:44:19,960 接下来是 Bosco。 1067 00:44:19,993 --> 00:44:21,195 你见过吗 红磨坊? 1068 00:44:21,228 --> 00:44:22,396 -mm-嗯。 -好吧。 1069 00:44:22,429 --> 00:44:24,131 首先, 你在扮演一个角色, 1070 00:44:24,164 --> 00:44:25,933 所以我有点希望 1071 00:44:25,966 --> 00:44:27,434 你没做 博斯科的眉毛, 1072 00:44:27,467 --> 00:44:30,170 因为你不是 Bosco, 你是 Saltine。 1073 00:44:30,204 --> 00:44:31,572 那已经把我带出去了 1074 00:44:31,605 --> 00:44:32,973 全力以赴 到角色。 1075 00:44:33,006 --> 00:44:35,642 你本来可以走的 更进一步。 1076 00:44:35,676 --> 00:44:39,346 即使是打喷嚏,就像你一样 打喷嚏太精致了。 1077 00:44:39,379 --> 00:44:40,347 它还不够大。 1078 00:44:40,380 --> 00:44:42,616 关于 Saltine 角色的事情 1079 00:44:42,649 --> 00:44:47,321 是这个故事取决于 她给那个额外的东西。 1080 00:44:47,354 --> 00:44:48,822 差不多就在那里。 1081 00:44:48,856 --> 00:44:51,425 只是不是 一直到那里。 1082 00:44:51,458 --> 00:44:55,095 这太漂亮了 以一种 Mugler 类型的方式。 1083 00:44:55,128 --> 00:44:56,496 太棒了,太漂亮了, 1084 00:44:56,530 --> 00:44:58,465 但我想你知道 我要说什么。 1085 00:44:58,498 --> 00:45:02,636 我想这是第四个 紧身胸衣/内裤/大腿高看。 1086 00:45:02,669 --> 00:45:04,071 这是关于多功能性。 1087 00:45:04,104 --> 00:45:06,373 是的,好吧,我们看过紧身胸衣 还有你之前的内裤, 1088 00:45:06,406 --> 00:45:09,076 但是呃,嗯... [都笑了] 1089 00:45:09,109 --> 00:45:12,379 我的意思是,这太完美了。 1090 00:45:12,412 --> 00:45:14,081 谢谢你。 1091 00:45:14,114 --> 00:45:15,482 别试着给她 没什么大药丸。 1092 00:45:15,516 --> 00:45:17,384 她想要一个柳树丸。 1093 00:45:17,417 --> 00:45:19,353 我能告诉你吗 我有多爱你? 1094 00:45:19,386 --> 00:45:20,521 请做! 1095 00:45:20,554 --> 00:45:23,090 你就像 Michelle Visage 第一次约会. 1096 00:45:23,123 --> 00:45:24,858 你一直在这样做 一遍又一遍地。 1097 00:45:24,892 --> 00:45:27,661 [都笑了] 我受不了。 1098 00:45:27,694 --> 00:45:31,098 扮演角色 谁的能量在减少 1099 00:45:31,131 --> 00:45:33,600 同时保持精力 同时上升 1100 00:45:33,634 --> 00:45:36,970 这不是一件容易的事, 所以我印象非常深刻。 1101 00:45:37,004 --> 00:45:38,105 谢谢你。 1102 00:45:38,138 --> 00:45:39,139 今晚,我想 这太可爱了。 1103 00:45:39,173 --> 00:45:41,608 真的 摇杆别致的七十年代, 1104 00:45:41,642 --> 00:45:44,311 七月四日庆祝活动。 1105 00:45:44,344 --> 00:45:46,446 但是镜子,镜子... 1106 00:45:46,480 --> 00:45:48,749 我拿到镜子了,对吧? 你穿着反光裤。 1107 00:45:48,782 --> 00:45:52,286 你总是能管理 让你独一无二地做到这一点。 1108 00:45:52,319 --> 00:45:53,520 那是一份礼物。 1109 00:45:53,554 --> 00:45:54,521 谢谢你。 1110 00:45:54,555 --> 00:45:56,256 接下来,安格里亚。 1111 00:45:56,290 --> 00:45:59,760 你在 Rusical 中的角色 不是最大的部分, 1112 00:45:59,793 --> 00:46:01,161 不是最闪亮的部分, 1113 00:46:01,195 --> 00:46:03,430 我看见你保持 你的头在水面之上。 1114 00:46:03,463 --> 00:46:06,200 比如,注意我, 注意我,注意我。 1115 00:46:06,233 --> 00:46:07,467 我很感激。 1116 00:46:07,501 --> 00:46:09,636 它本来可以更顺畅一点, 但是真的很不错。 1117 00:46:11,004 --> 00:46:13,006 你知道,这个样子是 我没话说 1118 00:46:13,040 --> 00:46:15,142 太完美了。 1119 00:46:15,175 --> 00:46:17,044 有了你,这个词 总是 “富豪”, 1120 00:46:17,077 --> 00:46:18,745 而且我觉得 这是一件华丽的事情。 1121 00:46:18,779 --> 00:46:21,148 当你戴上王冠时 而你在你的荣耀中, 1122 00:46:21,181 --> 00:46:23,717 这就是我从中得到的, 而且太棒了。 1123 00:46:23,750 --> 00:46:26,253 扮装皇后,请注意。 在家里,这就是你穿的衣服。 1124 00:46:26,286 --> 00:46:28,088 这是你的标志性外观。 1125 00:46:28,121 --> 00:46:29,823 哦,谢谢你。 1126 00:46:29,857 --> 00:46:31,825 接下来,Daya Betty。 1127 00:46:31,859 --> 00:46:33,927 在 Rusical 中, 你太神奇了。 1128 00:46:33,961 --> 00:46:36,296 这是一回事 在技术上是完美的, 1129 00:46:36,330 --> 00:46:37,397 然后又是另一回事 1130 00:46:37,431 --> 00:46:39,066 拥有完美的 能量, 1131 00:46:39,099 --> 00:46:42,636 你真的结合起来 两者都很棒。 1132 00:46:42,669 --> 00:46:44,571 小零件风险很大, 1133 00:46:44,605 --> 00:46:47,841 因为你可能会迷路 如果你不钉它, 1134 00:46:47,875 --> 00:46:50,878 然后你就能找到 小时刻 1135 00:46:50,911 --> 00:46:53,380 刚刚拿走了 额外的水平。 1136 00:46:53,413 --> 00:46:55,382 而且我喜欢这套衣服。 1137 00:46:55,415 --> 00:46:57,584 我喜欢它有多闪亮。 1138 00:46:57,618 --> 00:47:00,187 当然,我是 Kiss 的忠实粉丝。 1139 00:47:00,220 --> 00:47:02,055 我完全同意你的看法。 1140 00:47:02,089 --> 00:47:03,423 我觉得你看起来 今晚真的很尖锐。 1141 00:47:03,457 --> 00:47:06,293 哦,你得阻止它! 1142 00:47:06,326 --> 00:47:10,197 接下来,DeJa Skye。 1143 00:47:10,230 --> 00:47:12,299 有了这种 合奏制作, 1144 00:47:12,332 --> 00:47:15,936 你真的需要战斗 可以从这些事物中看出来, 1145 00:47:15,969 --> 00:47:17,237 而且我们有点失去你了。 1146 00:47:17,271 --> 00:47:18,772 -好吧。 -然后说唱来了, 1147 00:47:18,805 --> 00:47:20,374 然后你就活了起来。 1148 00:47:20,407 --> 00:47:22,109 把舞者带出去 在皮带上 1149 00:47:22,142 --> 00:47:23,610 只是让我在里面很开心。 1150 00:47:23,644 --> 00:47:25,979 我可能会 在家里练习。 1151 00:47:26,013 --> 00:47:27,681 [都笑了] 1152 00:47:27,714 --> 00:47:28,782 我们来谈谈 你的跑道样子。 1153 00:47:28,815 --> 00:47:30,951 我没那么多得到镜子。 1154 00:47:30,984 --> 00:47:32,819 -好吧。 -很漂亮。 1155 00:47:32,853 --> 00:47:35,255 我确实想去找你 几次然后走吧,嗯。 1156 00:47:35,289 --> 00:47:37,090 -对,那件衣服。 -是的。 1157 00:47:37,124 --> 00:47:39,459 而且我的眼睛一直在移动 到它聚集在一起的地方。 1158 00:47:39,493 --> 00:47:41,061 我没看见太多镜子。 1159 00:47:41,094 --> 00:47:42,296 我猜这是反思性的。 1160 00:47:42,329 --> 00:47:44,064 我要去 Cher,Sanctuary。 1161 00:47:44,097 --> 00:47:45,199 [模仿 Cher] 哦! 1162 00:47:45,232 --> 00:47:46,600 但我觉得 关于所有事情。 1163 00:47:46,633 --> 00:47:49,603 [都笑了] 1164 00:47:49,636 --> 00:47:52,005 接下来,Jorgeous。 1165 00:47:52,039 --> 00:47:53,640 Helloteous。 1166 00:47:53,674 --> 00:47:55,075 -你是天才。 -是的。 1167 00:47:55,108 --> 00:47:57,945 一开始它很强劲。你有 那个有趣的小繁荣。 1168 00:47:57,978 --> 00:47:59,213 太有趣了。 1169 00:47:59,246 --> 00:48:02,449 你有那一刻, 然后就像,再见。 1170 00:48:02,482 --> 00:48:04,151 你消失了。 1171 00:48:04,184 --> 00:48:06,854 而且很奇怪,因为 当你来到这里的时候 1172 00:48:06,887 --> 00:48:09,423 没人能 把他们的视线从你身上移开。 1173 00:48:09,456 --> 00:48:10,724 我们都说过了 一周又一周。 1174 00:48:10,757 --> 00:48:13,026 其他女孩可能是 比如,好吧,我们明白了。 1175 00:48:13,060 --> 00:48:16,363 但是当不仅仅是你的时候, 你消失了。 1176 00:48:16,396 --> 00:48:19,533 出现了断开连接 从你的身体在做什么 1177 00:48:19,566 --> 00:48:21,835 还有你脸上的东西。 1178 00:48:21,869 --> 00:48:23,904 我不知道 你的角色是谁。 1179 00:48:23,937 --> 00:48:27,174 这个样子很漂亮 身体很漂亮。 1180 00:48:27,207 --> 00:48:29,877 我真为你骄傲 不穿胸罩和内裤。 1181 00:48:29,910 --> 00:48:34,748 对你来说太不一样了 我鼓励你们 —— 所有人 — 1182 00:48:34,781 --> 00:48:36,049 不断挑战自己 1183 00:48:36,083 --> 00:48:38,785 带些不一样的东西 每周风格明智。 1184 00:48:38,819 --> 00:48:40,888 太谢谢你了 1185 00:48:40,921 --> 00:48:43,857 好吧女士们 我想听听你的消息 1186 00:48:45,259 --> 00:48:47,494 今晚谁该回家... 1187 00:48:47,528 --> 00:48:48,529 哦,上帝。 1188 00:48:48,562 --> 00:48:49,796 又为什么? 1189 00:48:52,132 --> 00:48:54,301 从卡姆登夫人开始。 1190 00:48:54,334 --> 00:48:56,403 我觉得每个人都 真他妈的强壮, 1191 00:48:56,436 --> 00:48:59,173 这很烦人。 [笑] 嗯... 1192 00:48:59,206 --> 00:49:02,643 纯粹基于今晚 我不得不说 Bosco。 1193 00:49:04,111 --> 00:49:05,345 Bosco。 1194 00:49:05,379 --> 00:49:08,482 基于今晚的批评 和跟踪记录, 1195 00:49:08,515 --> 00:49:10,117 我会说 Jorgeous, 1196 00:49:10,150 --> 00:49:13,687 因为她一直处于最底层 这里的女孩子最多。 1197 00:49:14,721 --> 00:49:15,722 柳树。 1198 00:49:15,756 --> 00:49:17,958 Bosco 打得太辛苦了 对于这个角色, 1199 00:49:17,991 --> 00:49:20,827 而且应该是 预期会发生什么。 1200 00:49:20,861 --> 00:49:23,363 Angeria,同样的问题。 1201 00:49:23,397 --> 00:49:24,598 我会说 Bosco。 1202 00:49:26,033 --> 00:49:28,569 Daya Betty,同样的问题。 1203 00:49:28,602 --> 00:49:31,638 不幸的是我确实做到了 我也得说 Bosco。 1204 00:49:31,672 --> 00:49:33,807 DeJa Skye。 1205 00:49:33,841 --> 00:49:35,409 我不得不说 Bosco。 1206 00:49:36,810 --> 00:49:38,979 -Jorgeous? -我不得不说 Bosco。 1207 00:49:39,012 --> 00:49:40,848 她真的,真的 想要这个角色, 1208 00:49:40,881 --> 00:49:42,749 就像她想做的那样 1209 00:49:42,783 --> 00:49:44,484 她为什么要这么做 比如,赢得这个角色, 1210 00:49:44,518 --> 00:49:48,288 她正在尝试 把卡姆登夫人放下 1211 00:49:48,322 --> 00:49:50,324 而且味道很差 在我嘴里。 1212 00:49:50,357 --> 00:49:53,393 而且,如果我们想要 谈谈往绩, 1213 00:49:53,427 --> 00:49:55,696 她陷入了困境 一集三遍。 1214 00:49:59,266 --> 00:50:01,668 好吧女士们 我想我们已经听够了。 1215 00:50:01,702 --> 00:50:04,505 当你解开 在工作室里, 1216 00:50:04,538 --> 00:50:07,140 我和法官 会深思熟虑。 1217 00:50:08,509 --> 00:50:10,544 好吧,现在,就在两者之间 我们是松鼠朋友, 1218 00:50:10,577 --> 00:50:14,815 我想知道你在想什么 从卡姆登夫人开始。 1219 00:50:14,848 --> 00:50:19,152 Rusical 中的卡姆登夫人 充满活力,神秘。 1220 00:50:19,186 --> 00:50:20,153 你没法抓住你的眼睛... 1221 00:50:20,187 --> 00:50:21,321 等等,你刚才叫我什么? 1222 00:50:21,355 --> 00:50:22,990 对不起。必须说。 1223 00:50:23,023 --> 00:50:25,559 没法抓住我的眼睛 离开卡姆登夫人。 1224 00:50:25,592 --> 00:50:28,529 一起编织整个故事 就像裁缝大师一样。 1225 00:50:28,562 --> 00:50:29,997 她表演 在这么高的层次上 1226 00:50:30,030 --> 00:50:32,633 她可能会 在 Saltine 表现出色 1227 00:50:32,666 --> 00:50:33,934 或任何字符 她本来会玩的。 1228 00:50:33,967 --> 00:50:37,104 卡姆登夫人能做到这一点 在百老汇 1229 00:50:37,137 --> 00:50:39,039 在红磨坊!音乐剧。 1230 00:50:39,072 --> 00:50:41,341 -她太棒了。 -是啊。 1231 00:50:41,375 --> 00:50:43,043 Bosco。 1232 00:50:43,076 --> 00:50:44,044 她是该节目的明星 1233 00:50:44,077 --> 00:50:45,579 和所有人的眼睛 1234 00:50:45,612 --> 00:50:47,948 应该在她身上 在任何时候, 1235 00:50:47,981 --> 00:50:50,017 然后我一直把目光移开。 1236 00:50:50,050 --> 00:50:51,885 我想是问题所在 Bosco 作为 Saltine 1237 00:50:51,919 --> 00:50:54,688 她可能不含麸质吗? 1238 00:50:54,721 --> 00:50:56,690 [RuPaul 笑了] 1239 00:50:56,723 --> 00:51:00,093 今晚在跑道上 是的,你们,她看起来很棒, 1240 00:51:00,127 --> 00:51:03,130 但我看过这个样子 令人惊讶的是已经四次了。 1241 00:51:03,163 --> 00:51:05,699 很明显,我还没有 一直在这儿 1242 00:51:05,732 --> 00:51:07,668 但整个时间 她正走在跑道上 1243 00:51:07,701 --> 00:51:09,837 我一直在想 “让我振作起来,顽皮。 1244 00:51:09,870 --> 00:51:11,638 让我振作起来,顽皮。” 我就是喜欢它。 1245 00:51:11,672 --> 00:51:13,073 柳丸。 1246 00:51:13,106 --> 00:51:14,808 柳树出来了 演出中间 1247 00:51:14,842 --> 00:51:18,378 而且有很长的数字 那需要起作用, 1248 00:51:18,412 --> 00:51:19,947 否则我们本来会 无聊的眼泪。 1249 00:51:19,980 --> 00:51:21,648 而且它不只是起作用, 1250 00:51:21,682 --> 00:51:25,185 它成功了 在惊人的水平上。 1251 00:51:25,219 --> 00:51:27,187 Angeria。 1252 00:51:27,221 --> 00:51:28,889 在挑战中, 那些较小的部分 1253 00:51:28,922 --> 00:51:31,692 可以一样多 当你制作它们时。 1254 00:51:31,725 --> 00:51:34,294 -是啊。 -而且我认为她干得不错 1255 00:51:34,328 --> 00:51:36,430 但我没想到 她太神奇了, 1256 00:51:36,463 --> 00:51:38,732 而且我有点习惯了 对她来说太棒了。 1257 00:51:38,765 --> 00:51:41,001 但是在跑道上 亲爱的,她杀了它。 1258 00:51:41,034 --> 00:51:43,270 -mm-嗯。 -我只是爱、爱、喜欢它。 1259 00:51:43,303 --> 00:51:44,438 Daya Betty。 1260 00:51:44,471 --> 00:51:46,840 她能够, 在这个很小的部分, 1261 00:51:46,874 --> 00:51:49,743 去寻找只存在的东西 1262 00:51:49,776 --> 00:51:50,744 因为她给他们带来了 生命。 1263 00:51:50,777 --> 00:51:53,013 -mm-嗯。 -我觉得背景太大了 1264 00:51:53,046 --> 00:51:55,883 这才是真正的工作 有点像这些旁边的字符, 1265 00:51:55,916 --> 00:51:57,918 就是要真正把你安置 在世界上 1266 00:51:57,951 --> 00:51:59,386 她确实是为我做的。 1267 00:51:59,419 --> 00:52:01,488 DeJa Skye。 1268 00:52:01,522 --> 00:52:02,523 DeJa 是 Nerve。 1269 00:52:02,556 --> 00:52:05,158 我当时想,女孩的力量! 1270 00:52:05,192 --> 00:52:07,027 是的,婊子!太神奇了。 1271 00:52:07,060 --> 00:52:08,428 当 DeJa 在说唱的时候 1272 00:52:08,462 --> 00:52:09,663 我在想自己 她整个星期都能赢 1273 00:52:09,696 --> 00:52:12,666 然后她就出来了 在跑道上 1274 00:52:12,699 --> 00:52:14,968 我想,好吧 她挫败了那个计划。 1275 00:52:15,002 --> 00:52:16,603 [都笑了] 1276 00:52:16,637 --> 00:52:19,706 我想她有一面镜子 挑战然后她惊慌失措 1277 00:52:19,740 --> 00:52:21,842 然后她把东西放了过来 一件非常漂亮的黑色连衣裙。 1278 00:52:21,875 --> 00:52:23,076 你知道,然后你试试 用镜子卖掉它。 1279 00:52:23,110 --> 00:52:24,912 哦,好吧,好吧。 1280 00:52:24,945 --> 00:52:26,980 [都笑了] 1281 00:52:27,014 --> 00:52:29,249 -Jorgeous。 -她是个鞭炮。 1282 00:52:29,283 --> 00:52:30,517 通常情况下, 对于身材矮小的人, 1283 00:52:30,551 --> 00:52:32,753 这比较难 来引起注意。 1284 00:52:32,786 --> 00:52:36,223 我得告诉你 我绝对是 jaw 目结舌的。 1285 00:52:36,256 --> 00:52:38,892 她很迷人 轮到她了 1286 00:52:38,926 --> 00:52:42,095 但我没明白 她的角色是什么 1287 00:52:42,129 --> 00:52:43,964 当时她不是焦点。 1288 00:52:43,997 --> 00:52:46,934 Jorgeous 为我迷路了 在整个节目中。 1289 00:52:46,967 --> 00:52:49,803 当她在人中间 如果不是更好的话,也一样好, 1290 00:52:49,837 --> 00:52:52,105 我想她进去了 头,这就是发生的事情。 1291 00:52:52,139 --> 00:52:53,941 好吧,沉默。 1292 00:52:53,974 --> 00:52:56,210 我已经做出了决定。 1293 00:52:56,243 --> 00:52:57,978 把我的女儿们带回来 1294 00:52:59,079 --> 00:53:00,981 欢迎回来,女士们。 1295 00:53:01,014 --> 00:53:02,382 我做了一些决定。 1296 00:53:05,185 --> 00:53:06,220 Daya Betty。 1297 00:53:06,253 --> 00:53:08,789 你用笑声让我们喝醉了。 1298 00:53:08,822 --> 00:53:10,324 你很安全。 1299 00:53:10,357 --> 00:53:12,559 谢谢你们。 谢谢你。 1300 00:53:15,963 --> 00:53:17,164 柳丸。 1301 00:53:17,197 --> 00:53:21,602 这周你是 完全是哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 1302 00:53:22,936 --> 00:53:24,338 你很安全。 1303 00:53:24,371 --> 00:53:25,806 谢谢你。 1304 00:53:30,344 --> 00:53:31,578 卡姆登夫人 1305 00:53:31,612 --> 00:53:34,181 本周 比赛很紧张, 1306 00:53:34,214 --> 00:53:36,984 但你挺身而出 1307 00:53:37,017 --> 00:53:40,420 一根头发 你的 chinny-chin-chin。 1308 00:53:40,454 --> 00:53:43,090 con-drag-lations。你是 本周挑战赛的赢家。 1309 00:53:43,123 --> 00:53:45,392 -好啊! -是的,婊子。 1310 00:53:45,425 --> 00:53:46,927 [掌声] 1311 00:53:46,960 --> 00:53:48,495 我赢了! 1312 00:53:48,529 --> 00:53:49,863 是的,婊子! 1313 00:53:49,897 --> 00:53:52,866 你赢了现金奖励 的5.000美元, 1314 00:53:52,900 --> 00:53:55,569 还有去纽约市的旅行 1315 00:53:55,602 --> 00:53:59,206 去看红磨坊! 百老汇音乐剧。 1316 00:53:59,239 --> 00:54:00,574 非常感谢你们。 1317 00:54:00,607 --> 00:54:02,643 我简直不敢相信我赢了! 1318 00:54:02,676 --> 00:54:04,711 这件事感觉不错 1319 00:54:04,745 --> 00:54:07,481 是我没赢 与博斯科的战斗, 1320 00:54:07,514 --> 00:54:09,683 我可能没去过 房间里最响亮的声音, 1321 00:54:09,716 --> 00:54:11,585 但我转过身来 那个混蛋,婊子。 1322 00:54:11,618 --> 00:54:13,253 [笑] 1323 00:54:13,287 --> 00:54:15,255 [耳语] 我要去纽约! 1324 00:54:15,289 --> 00:54:19,226 安格利亚,你很安全。 1325 00:54:19,259 --> 00:54:22,129 -谢谢你。 -你可以加入其他女孩。 1326 00:54:22,162 --> 00:54:23,864 谢谢你。 1327 00:54:25,799 --> 00:54:27,868 Bosco。 1328 00:54:27,901 --> 00:54:30,604 你的表现 没什么好打喷嚏的 1329 00:54:30,637 --> 00:54:34,308 但法官们想看看 甚至更明星的品质。 1330 00:54:34,341 --> 00:54:36,844 DeJa Skye。 1331 00:54:36,877 --> 00:54:40,047 作为一个说唱歌手,你占据了主导地位, 1332 00:54:40,080 --> 00:54:44,251 但是你的镜子,镜子看 对你的反应不太好。 1333 00:54:44,284 --> 00:54:46,053 Jorgeous。 1334 00:54:46,086 --> 00:54:50,724 你才是真正的天赋 但你在合唱团里迷路了 1335 00:54:55,429 --> 00:54:57,798 DeJa Skye,你很安全。 1336 00:54:57,831 --> 00:54:59,433 哦! 1337 00:55:00,567 --> 00:55:02,269 你可以加入其他女孩。 1338 00:55:02,302 --> 00:55:03,937 谢谢你。 1339 00:55:03,971 --> 00:55:05,806 -我爱你。 -我爱你。 1340 00:55:07,608 --> 00:55:10,611 Bosco,Jorgeous, 1341 00:55:10,644 --> 00:55:14,548 对不起,亲爱的 但你已经准备好淘汰了。 1342 00:55:15,782 --> 00:55:17,784 我不是特别想要 1343 00:55:17,818 --> 00:55:19,152 为了与 Jorgeous 进行口头同步, 1344 00:55:19,186 --> 00:55:22,089 而且我很确定 RuPaul 让自己失望了 1345 00:55:22,122 --> 00:55:24,091 作为 Jorgeous 的器官捐献者。 1346 00:55:24,124 --> 00:55:25,826 比如,她很着迷 和 Jorgeous 在一起, 1347 00:55:25,859 --> 00:55:29,596 但我需要继续下去 在这场比赛中向前迈进。 1348 00:55:29,630 --> 00:55:33,133 两位皇后站在我面前。 1349 00:55:33,166 --> 00:55:37,404 女士们,这是你最后的机会 给我留下深刻印象 1350 00:55:37,437 --> 00:55:42,676 然后救你自己 从淘汰赛。 1351 00:55:44,878 --> 00:55:46,947 时机已到... [雷] 1352 00:55:46,980 --> 00:55:50,417 让你口型同步... 1353 00:55:50,450 --> 00:55:53,587 [呼应] 为了你的生活! 1354 00:55:56,490 --> 00:55:58,759 好吧,这不是我第一次 在牛仔竞技表演。 1355 00:55:58,792 --> 00:56:01,895 我的工作就是嘴唇同步 我已经准备好把它转过来了。 1356 00:56:01,929 --> 00:56:07,267 祝你好运, 而且别搞砸了。 1357 00:56:07,301 --> 00:56:10,904 这是 心碎酒店。 1358 00:56:10,938 --> 00:56:15,275 这是 心碎酒店。 1359 00:56:15,309 --> 00:56:20,347 ♪ 你说过 你会在 9:00 之前到这里 ♪ 1360 00:56:20,380 --> 00:56:24,618 ♪ 相反,你花了时间 ♪ 1361 00:56:24,651 --> 00:56:28,088 ♪ 你没想到 给我打电话,孩子 ♪ 1362 00:56:29,590 --> 00:56:31,291 ♪ 既然你不在身边 ♪ 1363 00:56:31,325 --> 00:56:35,329 ♪ 我要告诉你,宝贝 面对面...♪ 1364 00:56:35,362 --> 00:56:38,799 我感到沮丧, 一种反抗的感觉, 1365 00:56:38,832 --> 00:56:41,101 然后给他们 这些歌词 1366 00:56:41,134 --> 00:56:42,803 好像我就是那个 那是我自己写的。 1367 00:56:44,972 --> 00:56:48,242 ♪ 我真正想要的 是你的一段时间 ♪ 1368 00:56:48,275 --> 00:56:49,576 ♪ 相反,你告诉我撒谎 ♪ 1369 00:56:49,610 --> 00:56:50,944 ♪ 当别人 在你的脑海里 ♪ 1370 00:56:50,978 --> 00:56:56,083 ♪ 你所做的一切 对我撒谎了,宝贝,是的 ♪ 1371 00:56:56,116 --> 00:56:59,453 ♪ 简直不敢相信什么 你对我做了,宝贝,是的 ♪ 1372 00:56:59,486 --> 00:57:00,754 ♪ 我想 说你是个人 ♪ 1373 00:57:00,787 --> 00:57:02,456 ♪ 谁会把我做对了, 哦,哦 ♪ 1374 00:57:02,489 --> 00:57:04,358 ♪ 直到你玩过 用我的情绪 ♪ 1375 00:57:04,391 --> 00:57:06,326 ♪ 然后你让我哭了 ♪ 1376 00:57:06,360 --> 00:57:07,661 ♪ 你对我做了什么?♪ 1377 00:57:07,694 --> 00:57:09,696 ♪ 你为什么要这么做?♪ 1378 00:57:09,730 --> 00:57:11,498 ♪ 不能拿 你对我做了什么 ♪ 1379 00:57:11,532 --> 00:57:14,468 ♪ 你没有 这样对我,宝贝 ♪ 1380 00:57:14,501 --> 00:57:17,905 ♪ 这真是伤心欲绝 ♪ 1381 00:57:17,938 --> 00:57:20,741 ♪ 哦,这个 是伤心欲绝...♪ 1382 00:57:20,774 --> 00:57:22,809 没有微弱的时刻 在这个口型同步中。 1383 00:57:22,843 --> 00:57:24,344 Jorgeous 正在弹出锁定它, 1384 00:57:24,378 --> 00:57:27,147 而且 Bosco 正在给我 我需要的能量。 1385 00:57:27,181 --> 00:57:28,749 这是一场表演。 1386 00:57:28,782 --> 00:57:31,485 ♪ 我真正想要的只是 你有些时候,哦,宝贝 ♪ 1387 00:57:31,518 --> 00:57:33,020 ♪ 相反,你告诉我撒谎 ♪ 1388 00:57:33,053 --> 00:57:35,656 ♪ 当别人 在你的脑海里 ♪ 1389 00:57:35,689 --> 00:57:37,958 ♪ 我真正想要的 ♪ 1390 00:57:37,991 --> 00:57:39,593 ♪ 是的 ♪ 1391 00:57:39,626 --> 00:57:43,263 ♪ 这就是我真正想要的, 宝贝 ♪ 1392 00:57:43,297 --> 00:57:46,533 ♪ 我还以为你是 会对我做对的人 ♪ 1393 00:57:46,567 --> 00:57:50,470 ♪ 直到你和我一起玩 情绪然后你让我哭了 ♪ 1394 00:57:50,504 --> 00:57:51,939 ♪ 不能再忍受了 ♪ 1395 00:57:51,972 --> 00:57:56,343 ♪ 不用了, 我不会拿走的 ♪ 1396 00:57:56,376 --> 00:57:59,179 ♪ 我不会拿走的 不再 ♪ 1397 00:57:59,213 --> 00:58:02,916 [欢呼和掌声] 1398 00:58:02,950 --> 00:58:04,585 哦,我的上帝。 1399 00:58:04,618 --> 00:58:06,854 Werk! 1400 00:58:06,887 --> 00:58:10,123 女士们,我已经做出了决定。 1401 00:58:17,698 --> 00:58:21,001 Jorgeous,shantay 你留下来。 1402 00:58:25,539 --> 00:58:26,507 你可以加入其他女孩。 1403 00:58:26,540 --> 00:58:28,542 非常感谢大家。 1404 00:58:28,575 --> 00:58:29,776 谢谢大家。 1405 00:58:34,648 --> 00:58:35,616 Bosco。 1406 00:58:38,485 --> 00:58:42,356 你的命运现在就好了 掌握在阻力之神的手中。 1407 00:58:43,590 --> 00:58:48,061 如果你有金条, 你会很安全的。 1408 00:58:50,430 --> 00:58:52,266 现在让我们看看你有什么。 1409 00:59:05,078 --> 00:59:06,813 哦,我的天啊! 1410 00:59:06,847 --> 00:59:09,583 [欢呼和掌声] 1411 00:59:15,088 --> 00:59:17,691 你有金条了! 1412 00:59:17,724 --> 00:59:20,961 [欢呼] 1413 00:59:20,994 --> 00:59:24,198 阻力之神已经说话了! 1414 00:59:26,033 --> 00:59:28,168 Bosco,con-drag-ulations。 1415 00:59:28,202 --> 00:59:31,738 你很安全 再杀死一天! 1416 00:59:31,772 --> 00:59:34,508 [欢呼] 1417 00:59:34,541 --> 00:59:39,213 哦,我的上帝,要给予 第二次机会太疯狂了。 1418 00:59:39,246 --> 00:59:42,549 还有第二次机会 那甚至不是来自 RuPaul 的, 1419 00:59:42,583 --> 00:59:45,619 它只是来自宇宙, 太疯狂了。 1420 00:59:45,652 --> 00:59:48,522 con-drag-lations,女士们。 1421 00:59:48,555 --> 00:59:50,991 请记住, 如果你不能爱自己, 1422 00:59:51,024 --> 00:59:53,227 到底怎么样 你会爱别人吗? 1423 00:59:53,260 --> 00:59:54,995 我能让一个 “阿门” 进来吗? 1424 00:59:55,028 --> 00:59:56,029 -阿门! -阿门! 1425 00:59:56,063 --> 00:59:59,733 好吧。 现在让音乐播放吧! 1426 00:59:59,766 --> 01:00:01,802 ♪ 哦,宝贝 ♪ 1427 01:00:01,835 --> 01:00:04,471 ♪ 哦,玩 用爱的游戏 ♪ 1428 01:00:04,505 --> 01:00:07,107 ♪ 哦,宝贝,玩 爱的游戏 ♪ 1429 01:00:07,140 --> 01:00:08,575 ♪ 获胜者 ♪ 1430 01:00:11,912 --> 01:00:13,247 RuPaul:下次, 在 RuPaul 的阻力赛中... 1431 01:00:13,280 --> 01:00:16,517 我们有一个很好的, 老式的烤肉, 1432 01:00:16,550 --> 01:00:22,222 和贵宾 是我们自己的罗斯·马修斯。 1433 01:00:22,256 --> 01:00:23,290 [欢呼] 1434 01:00:23,323 --> 01:00:25,325 当我想起这个名字的时候 罗斯·马修斯, 1435 01:00:25,359 --> 01:00:26,660 我想起汽车旅馆: 1436 01:00:26,693 --> 01:00:28,862 总是开着 而且像他妈的一样肮脏。 1437 01:00:28,896 --> 01:00:30,597 [都笑了] 1438 01:00:30,631 --> 01:00:32,199 上周 我有这个可疑的荣誉 1439 01:00:32,232 --> 01:00:34,835 被告知 我应该回家。 1440 01:00:34,868 --> 01:00:36,370 很酷。 1441 01:00:38,472 --> 01:00:39,940 没有口号 那个笑话。 1442 01:00:39,973 --> 01:00:42,042 没关系 如果你刚刚赢了 1443 01:00:42,075 --> 01:00:43,043 或者你差点回家了。 1444 01:00:45,579 --> 01:00:47,781 你必须集中精力 在那个皇冠上。 1445 01:00:49,950 --> 01:00:51,385 ♪ 哦,宝贝 ♪ 1446 01:00:51,418 --> 01:00:55,155 ♪ 哦,赢家,宝贝 ♪ 1447 01:00:55,189 --> 01:00:59,059 ♪ 哦,赢家,宝贝 ♪ 1448 01:00:59,092 --> 01:01:02,663 ♪ 哦,赢家,宝贝 ♪ 1449 01:01:02,696 --> 01:01:08,068 ♪ 哦,玩 爱的游戏 ♪ 1450 01:01:08,101 --> 01:01:11,104 ♪ 哦,赢家,宝贝 ♪ 1451 01:01:11,138 --> 01:01:13,540 ♪ 哦,宝贝,玩 用爱的游戏 ♪ 1452 01:01:13,574 --> 01:01:15,309 ♪ 获胜者 ♪ 1453 01:01:16,977 --> 01:01:19,913 ♪ MTV ♪