1 00:00:01,068 --> 00:00:03,437 RuPaul: 以前 RuPaulのドラッグレースで... 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,173 それは一種の狂気だ RuPaulが言うのを聞く 3 00:00:06,206 --> 00:00:09,076 おれたちみんななんてすごいね。 4 00:00:09,109 --> 00:00:11,011 挑戦が1つある みんな爆撃するよ 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,579 ええ、みんな家に帰る。 6 00:00:12,613 --> 00:00:14,348 [みんな笑う] 7 00:00:14,381 --> 00:00:16,316 遊んでるよ スナッチゲーム。 8 00:00:16,350 --> 00:00:18,085 [応援] 9 00:00:18,118 --> 00:00:20,287 彼は振るって言ったよ お前のマラカス 10 00:00:20,320 --> 00:00:23,090 彼女のプデンダはひどい、ルー。 11 00:00:23,123 --> 00:00:25,259 オーケー。 12 00:00:25,292 --> 00:00:26,693 セットでは静かです。 13 00:00:26,727 --> 00:00:29,496 私も子供と言いました。 14 00:00:29,530 --> 00:00:33,200 私たちのジョーク 本当に着陸してない。 15 00:00:33,233 --> 00:00:35,536 デジャ・スカイ。 16 00:00:35,569 --> 00:00:36,670 やれや! 17 00:00:36,703 --> 00:00:38,972 実はそうだと思った いいやつだ 18 00:00:39,006 --> 00:00:40,541 コン・ドラッグ・キュレーション。 19 00:00:40,574 --> 00:00:43,410 お前が勝者だ 今週のチャレンジ。 20 00:00:45,145 --> 00:00:46,380 すみません、親愛なる皆さん、 21 00:00:46,413 --> 00:00:48,515 でも残りの君たちは 22 00:00:48,549 --> 00:00:51,018 全員、排除の準備をしています。 23 00:00:53,053 --> 00:00:55,856 一体何なの? 24 00:00:55,889 --> 00:00:58,091 私の最終決定を下すために、 25 00:00:58,125 --> 00:00:59,993 お前は心から招かれている 26 00:01:00,027 --> 00:01:05,732 リップシンクに ララパルザスマックダウン 27 00:01:05,766 --> 00:01:08,101 決定する お前のどっちが・・・ 28 00:01:09,937 --> 00:01:11,839 サシェイは離れますか。 29 00:01:18,912 --> 00:01:20,314 ああ。 30 00:01:20,347 --> 00:01:22,583 何てこったい 続いてる? 31 00:01:22,616 --> 00:01:25,118 リテラルって何ですか おれが続いてる? 32 00:01:25,152 --> 00:01:27,788 これは最大のギャグです。 33 00:01:27,821 --> 00:01:29,790 私たちだけでなく スナッチゲームを台無しにする, 34 00:01:29,823 --> 00:01:33,393 しかし今、私たちは皆そうしなければなりません リップシンクフォーアワライフ 35 00:01:33,427 --> 00:01:36,363 私たちの場所を救うために このコンペティションで。 36 00:01:36,396 --> 00:01:38,866 おお、女の子。 それはたくさんありました。 37 00:01:38,899 --> 00:01:41,869 私たちは皆一種の公正な人だ 今は信じられない 38 00:01:41,902 --> 00:01:44,638 ただ... それは... 私には意味がない。 39 00:01:44,671 --> 00:01:47,441 私たちは皆苦しんでいる 核兵器の放射性降下物 40 00:01:47,474 --> 00:01:50,477 あれはスナッチ・ゲームだった シーズン14。 41 00:01:50,511 --> 00:01:51,478 うーん。 42 00:01:51,512 --> 00:01:52,980 恥ずかしいよ。 43 00:01:53,013 --> 00:01:54,548 イエス・キリスト、 44 00:01:54,581 --> 00:01:58,018 おれたちはひどい スナッチゲームをやって。 45 00:01:58,051 --> 00:02:00,053 一体何なのかわからない が今起きています。 46 00:02:00,087 --> 00:02:02,122 他に誰かいますか 何が起きてるか分かる? 47 00:02:02,155 --> 00:02:05,526 お前はリップシンクしようとしてる 48 00:02:05,559 --> 00:02:09,363 それで、彼らはどうするつもりですか やれ、七時だから。 49 00:02:09,396 --> 00:02:10,731 それは二つ、二つ、 そして三つ? 50 00:02:10,764 --> 00:02:11,732 まあ、DeJaはそうする必要はありませんが、 覚えてる? 51 00:02:11,765 --> 00:02:12,733 いや、いや、七時だ 彼女なしで。 52 00:02:12,766 --> 00:02:13,901 ああ。 53 00:02:13,934 --> 00:02:15,469 わからない 54 00:02:15,502 --> 00:02:17,237 全体の調子はどう プレイアウトされるよ 55 00:02:17,271 --> 00:02:19,473 それは2V2V3かもしれません。 56 00:02:19,506 --> 00:02:20,874 それはすべて一緒になることができます。 57 00:02:20,908 --> 00:02:22,876 そして、それは私に、 一人は帰るの? 58 00:02:22,910 --> 00:02:23,977 おそらくない。 59 00:02:24,011 --> 00:02:24,978 おそらくそうなるだろう、 二人みたいに 60 00:02:25,012 --> 00:02:26,246 二つ。 おれは思う。 61 00:02:26,280 --> 00:02:28,048 または多分7。 62 00:02:30,651 --> 00:02:32,019 その中にユーモアを見出さなくては 63 00:02:32,052 --> 00:02:33,720 なぜなら誰もユーモアを見つけられなかったから スナッチゲームではいい? 64 00:02:33,754 --> 00:02:35,122 [笑] 65 00:02:35,155 --> 00:02:37,858 私は地獄のように悩まされている、 そしてそれはイリだな-うーん。 66 00:02:37,891 --> 00:02:39,193 それはただクソだ この時点では迷惑です。 67 00:02:39,226 --> 00:02:42,663 私は自分が考えることをやった 68 00:02:42,696 --> 00:02:43,931 スナッチゲームで安全を期すために。 69 00:02:43,964 --> 00:02:46,099 なぜ私は一番下にいるのですか そして二人は 70 00:02:46,133 --> 00:02:49,203 それは一貫して やったかなり貧しい 71 00:02:49,236 --> 00:02:51,405 過去数回の挑戦で 72 00:02:51,438 --> 00:02:54,074 得ているだけでなく もう一度のチャンス 73 00:02:54,107 --> 00:02:56,677 でも何かのチャンスはある 二人ともホントに得意なの? 74 00:02:56,710 --> 00:02:58,946 悪気はない、ジャスミン、 悪気はない、ゴージャス、 75 00:02:58,979 --> 00:03:02,316 でもお前はやってきた 底にはたくさんある。 76 00:03:05,686 --> 00:03:06,820 そして、私はただ、イライラしているだけです。 77 00:03:06,854 --> 00:03:09,556 そしてつらい気持ちはない 全然お前らに向かって。 78 00:03:09,590 --> 00:03:11,725 私は、のように、取得している 本当に圧倒され 79 00:03:11,758 --> 00:03:15,162 そして、それは本当になり始めています おれを怒らせてくれ 80 00:03:15,195 --> 00:03:17,598 ああ、なんてこった、女の子。 81 00:03:17,631 --> 00:03:21,235 「悪気はない」と入れないで 何かの前で 82 00:03:21,268 --> 00:03:22,669 お前が言う時 失礼なことだ 83 00:03:22,703 --> 00:03:24,338 それはあなたがそれを意味することを意味します。 84 00:03:24,371 --> 00:03:27,341 おれはわかってる クソ地獄みたいにビッチー 85 00:03:27,374 --> 00:03:28,642 しかし、私は感じる 正当な理由がある 86 00:03:28,675 --> 00:03:30,511 なぜこんな風に感じるのか 87 00:03:30,544 --> 00:03:31,845 はい、あなたはそうします、 しかし、ちょうどあなたが知っているように、 88 00:03:31,879 --> 00:03:33,814 誰かが家に帰る だからまだ怒る必要はない 89 00:03:33,847 --> 00:03:35,449 私一人ですか あれはこう感じる? 90 00:03:35,482 --> 00:03:37,484 マジで言いたいのは 正直に言いましょう。 91 00:03:37,518 --> 00:03:42,389 見た目で事実はわかる この少女の顔の一部に 92 00:03:42,422 --> 00:03:45,926 ボスコ-お前はただ 私と同じくらい不幸です。 93 00:03:45,959 --> 00:03:51,098 お前は準備しなくてはならない どんなクソでもねピリオド。 94 00:03:51,131 --> 00:03:55,569 ダヤはとても怒っている 私がまだここにいること、 95 00:03:55,602 --> 00:03:56,703 そして彼女になれよ。 96 00:03:56,737 --> 00:03:58,172 なぜなら今彼女は心配しているから 97 00:03:58,205 --> 00:04:00,107 彼女が持つかもしれないこと 私に対してリップシンクする 98 00:04:00,140 --> 00:04:03,343 この場所での彼女のステークに対して それでいい 99 00:04:03,377 --> 00:04:05,445 なぜなら私たちが お互いにリップシンク、 100 00:04:05,479 --> 00:04:07,347 女の子、あなたは家に帰るよ、 質問すらしない 101 00:04:07,381 --> 00:04:10,517 10から10までのスケールで、 ダヤはどれくらい怒ってると思う? 102 00:04:10,551 --> 00:04:13,020 ああ、15。 103 00:04:13,053 --> 00:04:18,258 この七人の女の子は 彼らの人生のリップシンクに 104 00:04:18,292 --> 00:04:20,093 そしてもう一人は家に帰る [笑] 105 00:04:20,127 --> 00:04:21,361 うーん! 106 00:04:21,395 --> 00:04:22,529 ショーの準備はできてる 107 00:04:22,563 --> 00:04:23,864 なぜならこれは フィニッシュまでの戦いだ 108 00:04:25,866 --> 00:04:28,302 私たちが彼女を殺せば、私たちはしない 明日リップシンクしなきゃ。 109 00:04:28,335 --> 00:04:29,636 [笑] 110 00:04:29,670 --> 00:04:31,338 ♪ RuPaulのドラァグレース ♪ 111 00:04:31,371 --> 00:04:33,273 RuPaul: 勝者 ルポールのドラッグレースの 112 00:04:33,307 --> 00:04:34,842 1年分の供給を受ける 113 00:04:34,875 --> 00:04:37,044 アナスタシア・ビバリーヒルズ 化粧品 114 00:04:37,077 --> 00:04:42,850 そして10万ドルの大賞金が贈られ キャッシュアプリを搭載。 115 00:04:42,883 --> 00:04:43,951 ♪ RuPaulのドラァグレース ♪ 116 00:04:43,984 --> 00:04:45,252 ♪ 最高のドラッグクイーンが勝てますように ♪ 117 00:04:45,285 --> 00:04:48,922 ♪ 最高のドラッグクイーンの勝利 ♪ 118 00:04:52,092 --> 00:04:54,761 ああ! 私はまたここにいる。 119 00:04:54,795 --> 00:04:56,096 [笑] 120 00:04:56,129 --> 00:04:58,665 スナッチ・ゲームは消えた おれは終わりだ 121 00:04:58,699 --> 00:05:01,335 みんな失敗した DeJaのほかに。 122 00:05:01,368 --> 00:05:02,569 [笑] 123 00:05:02,603 --> 00:05:04,805 多分それは最高だ 124 00:05:04,838 --> 00:05:06,940 本当に火を灯すためだけに 俺達のロバの下だ 125 00:05:06,974 --> 00:05:10,210 何かしなきゃならない リップシンクのスマックダウンの 126 00:05:10,244 --> 00:05:12,045 わからない それがどうなるか、 127 00:05:12,079 --> 00:05:14,982 そしてみんな怖い 今クソ野郎だ 128 00:05:15,015 --> 00:05:16,250 たくさんある。 129 00:05:16,283 --> 00:05:17,918 [笑] 130 00:05:19,686 --> 00:05:21,488 今日はとても違った感じがしますが そうじゃないですか? 131 00:05:21,522 --> 00:05:24,224 ビッチ、すごい気分だ -[笑] 132 00:05:24,258 --> 00:05:25,726 ごめん、お前はストレスを感じなきゃ 今日、でも気持ちいい。 133 00:05:25,759 --> 00:05:26,760 [笑] 134 00:05:26,793 --> 00:05:28,462 それを浴びて、雌犬、それを浴びて。 135 00:05:28,495 --> 00:05:31,431 それを浴びて、なぜなら 二度と起こらない 136 00:05:31,465 --> 00:05:35,769 これらの愚痴は全部クソだ 彼らのズボンの中、そして私は違います。 137 00:05:35,802 --> 00:05:39,706 [笑] 138 00:05:39,740 --> 00:05:40,974 今日はわくわくしています。 139 00:05:41,008 --> 00:05:42,476 これはちょっと感じる 140 00:05:42,509 --> 00:05:45,445 お前ができるようにね 全部行かせて実行させて。 141 00:05:45,479 --> 00:05:47,414 -うん。 -たくさんの人がいると思います 142 00:05:47,447 --> 00:05:49,049 安全にプレイしようとしてた スナッチゲームでは、 143 00:05:49,082 --> 00:05:51,818 そして私はるが望んでいると思う 私たちがスポットのために戦うのを見るために 144 00:05:51,852 --> 00:05:53,320 安全にプレイしないで 145 00:05:53,353 --> 00:05:56,490 恥ずかしさのソート on スナッチゲームがうまくいっていない 146 00:05:56,523 --> 00:05:58,659 みたいなものですか 今の私のための燃料。 147 00:06:01,061 --> 00:06:04,898 あなたのメインは何ですか、 演奏する曲の種類は? 148 00:06:04,932 --> 00:06:08,035 自分でミックスを作るのが好き 物語みたいに作ってみたいな 149 00:06:08,068 --> 00:06:10,804 -オーケー。 -それか、演劇的なものみたいな。 150 00:06:10,838 --> 00:06:12,873 だから時々 ちょっと怖くなる 151 00:06:12,906 --> 00:06:15,709 普通の曲だけなら 単独で。 152 00:06:15,742 --> 00:06:17,177 歌が取れることを願ってる 153 00:06:17,211 --> 00:06:22,316 私が感じることのできること とshtickを再生します。 154 00:06:22,349 --> 00:06:23,884 ただ歌なんて欲しくない 155 00:06:23,917 --> 00:06:27,154 それはちょうど、 unz-unz unz unz クラブミュージック。 156 00:06:27,187 --> 00:06:30,891 私は間違いなくもっと バラードガールの、 157 00:06:30,924 --> 00:06:34,828 ショーのガウンのようなもの 女の子みたいな 158 00:06:34,862 --> 00:06:36,296 ああ、そう、パーク&バーク。 159 00:06:36,330 --> 00:06:37,598 「パーク&バーク」 160 00:06:37,631 --> 00:06:39,867 駐車したところ その一箇所にすぐそこに 161 00:06:39,900 --> 00:06:42,536 そしてお前はただ与えるだけだ お前が全部手に入れた 162 00:06:42,569 --> 00:06:44,505 知ってるでしょ 芸能人として、ハニー、 163 00:06:44,538 --> 00:06:46,573 お前はこんな風にならなくてはならない バランスのとれた、 164 00:06:46,607 --> 00:06:47,674 おまえに何ができるかというと 165 00:06:47,708 --> 00:06:49,443 しかし、我々はまだ持っている 私たちのお気に入り、女の子。 166 00:06:49,476 --> 00:06:51,011 今がその瞬間だ 167 00:06:51,044 --> 00:06:53,747 みんな お互いのサイズを大きくしています。 168 00:06:53,780 --> 00:06:56,183 みんな 強みは違う 169 00:06:56,216 --> 00:06:57,417 リップシンクに関しては 170 00:06:57,451 --> 00:07:00,888 でも私は何でもやっている ここに居るにはやる必要がある 171 00:07:00,921 --> 00:07:04,224 それがダンスであろうと 悪いブーツを下にして家をバラードし、 172 00:07:04,258 --> 00:07:06,093 それは問題ではない、準備はできている。 173 00:07:08,128 --> 00:07:10,597 ボスコ、お前の顔でわかるよ ちょっとだけ 174 00:07:10,631 --> 00:07:13,734 お前はあまり幸せじゃなかったとか でもお前は何も言わなかった 175 00:07:13,767 --> 00:07:15,235 私は喜んでいませんでした。 176 00:07:15,269 --> 00:07:18,939 あなたは間違いなく声を出していた みんなの気持ちがいっぱい。 177 00:07:18,972 --> 00:07:20,908 しかし、また、私は主に 自分に不満。 178 00:07:20,941 --> 00:07:24,545 私自身にイライラしてる 私はこの立場に身を置いた。 179 00:07:24,578 --> 00:07:28,815 個人で撮ったんだけど スナッチゲーム中に失敗する。 180 00:07:28,849 --> 00:07:30,350 恥ずかしい 私の演奏では 181 00:07:30,384 --> 00:07:32,953 非常に内面化され、 私自身の失敗みたいに 182 00:07:32,986 --> 00:07:36,623 私はちょうどそんなところにいる 集中力のような 183 00:07:36,657 --> 00:07:38,992 例えば、私は審査員に見せて、 私がやること、みたいな。 184 00:07:39,026 --> 00:07:41,195 しかし、のように、私を信じて おれが言う時 185 00:07:41,228 --> 00:07:44,531 -今夜は帰らない -右。 186 00:07:44,565 --> 00:07:48,435 入ってくるというアイディア リップシンクの準備はできていないから 187 00:07:48,468 --> 00:07:51,238 おれをいっぱいにしてくれる あんなレベルの恐怖。 188 00:07:51,271 --> 00:07:52,906 この部屋の全員 189 00:07:52,940 --> 00:07:56,977 違うジャンルで優れている パフォーマンスの。 190 00:07:57,010 --> 00:07:58,612 行きたくない Jorgeousに対して 191 00:07:58,645 --> 00:08:00,247 どんなダンスナンバーでも 192 00:08:00,280 --> 00:08:04,418 それに逆らいたくない 何でもスーパーキャンピーの柳. 193 00:08:04,451 --> 00:08:06,753 今みたいに ただ、私の全存在みたいに 194 00:08:06,787 --> 00:08:08,488 ただ、以下のようなことに専念しています 195 00:08:08,522 --> 00:08:11,558 お前は着るつもりだ くそったれショーだ 196 00:08:11,592 --> 00:08:13,994 うん。 197 00:08:14,027 --> 00:08:18,065 ボスコは このリップシンクで一番神経質になって 198 00:08:18,098 --> 00:08:21,235 なぜならそれがわかっているから 彼女は頭の中にたくさん入ることができますが、 199 00:08:21,268 --> 00:08:25,239 そして彼女はある種行きます ときどき穴を落としてる 200 00:08:25,272 --> 00:08:29,076 お前が見えるみたいだ ひび割れが始まった。 201 00:08:29,109 --> 00:08:31,178 リップシンクになりそうだな 202 00:08:31,211 --> 00:08:33,981 そして私たちは皆それをやっています 日常的に。 203 00:08:34,014 --> 00:08:35,249 同様に、神経はないはずです。 204 00:08:35,282 --> 00:08:36,917 お前らはそれを回すつもりだ クソ出て。 205 00:08:36,950 --> 00:08:39,453 おれが唯一言おう おれは緊張してる 206 00:08:39,486 --> 00:08:42,589 私はダンサーじゃないのですか ジョルジョアスやジャスミンのように。 207 00:08:42,623 --> 00:08:44,157 みたいに、それは何か について考えてみると、 208 00:08:44,191 --> 00:08:46,827 正直に言うとあれは 私の頭の中にあるものですか 209 00:08:46,860 --> 00:08:49,496 なぜなら私はそうではないから あんなに狂ったダンサーだ 210 00:08:49,530 --> 00:08:53,600 だから私は自分にできることをやるつもりだ、 もちろん、頑張って。 211 00:08:53,634 --> 00:08:54,935 [くすくす笑う] 212 00:08:54,968 --> 00:08:58,305 自信が持てる 私のリップシンクのスキルで。 213 00:08:58,338 --> 00:09:02,276 しかし、私は確かにはいけません ジョジョウスに逆らいたい 214 00:09:02,309 --> 00:09:04,311 正直言ってやりたくない ジャスミンと対戦しろ 215 00:09:04,344 --> 00:09:06,813 [笑] 216 00:09:08,582 --> 00:09:10,884 じゃあみんなどう思う? 実際に下がるの? 217 00:09:10,918 --> 00:09:12,286 みたいに、あなたは思いますか 218 00:09:12,319 --> 00:09:14,488 お前はリップシンクするよ お互いに対して、それともソロに対して? 219 00:09:14,521 --> 00:09:15,656 ああ、なんてこった。 220 00:09:15,689 --> 00:09:17,724 ソロのことすら考えなかった。 221 00:09:17,758 --> 00:09:19,059 ビッチそれだったら? 222 00:09:19,092 --> 00:09:21,228 それとも別の人? 223 00:09:21,261 --> 00:09:23,363 ビッチ、もし彼らが 他の女の子を連れ戻したの? 224 00:09:23,397 --> 00:09:24,932 [あえぎ] 225 00:09:24,965 --> 00:09:26,533 やめろ、デジャ! 226 00:09:26,567 --> 00:09:28,368 -黙れ! おお、なんてこった! 227 00:09:28,402 --> 00:09:29,536 そんなことすら考えなかった 228 00:09:29,570 --> 00:09:31,171 DeJaをミュートしています。 229 00:09:31,205 --> 00:09:32,539 [笑] 230 00:09:32,573 --> 00:09:33,574 ミュートしてる 231 00:09:33,607 --> 00:09:36,443 質問がある でもお前のためだ 232 00:09:36,476 --> 00:09:39,146 なぜ「悪気はない」と言うのですか 自分の意見を言ってるだけですか? 233 00:09:41,148 --> 00:09:43,617 悪気はない、ジャスミン、 悪気はない、ゴージャス、 234 00:09:43,650 --> 00:09:45,519 でもお前はやってきた 底にはたくさんある。 235 00:09:45,552 --> 00:09:47,955 お前らが欲しくないから 私だと思って 236 00:09:47,988 --> 00:09:50,057 郡みたいにいる または失礼か何か。 237 00:09:50,090 --> 00:09:51,425 ただ知ってほしい 238 00:09:51,458 --> 00:09:54,695 これが私の気持ちだと この特定の瞬間に。 239 00:09:54,728 --> 00:09:57,064 基本的に、彼女の言うことで 「悪気はない」 240 00:09:57,097 --> 00:09:59,299 彼女が手に入れないのは彼女のためだ 反論だ 241 00:09:59,333 --> 00:10:01,468 彼女はただこう言うんだ 「これは私の発言だ。 242 00:10:01,502 --> 00:10:05,038 返答してほしくない これは私の意見です。」 243 00:10:05,072 --> 00:10:06,740 ゴー・シュー・フライ そのクソでいい? 244 00:10:06,773 --> 00:10:09,376 代わりに悪気はないと言って、 これは単なるバッファのようなものですが 245 00:10:09,409 --> 00:10:10,811 どうしてしないの 大声で言って? 246 00:10:10,844 --> 00:10:12,312 話してるなんて知らなかった 今カウンセラーに 247 00:10:12,346 --> 00:10:13,847 おお! おお! 248 00:10:13,881 --> 00:10:15,649 まあ、いや、それはただの質問です。 249 00:10:15,682 --> 00:10:17,784 さて、私の答えを言ったでしょ。 250 00:10:17,818 --> 00:10:19,152 そんなことだけ言ってる 251 00:10:19,186 --> 00:10:21,054 お前が欲しくないから 個人的なことだと思ってる。 252 00:10:21,088 --> 00:10:22,456 しかし、それは少し個人的なことですが、 253 00:10:22,489 --> 00:10:24,424 なぜならお前は俺のために来たから 昔はジョルジェウス 254 00:10:24,458 --> 00:10:26,727 そしてお前は我々をグループ化して また前回 255 00:10:26,760 --> 00:10:27,728 同じ理由でね 256 00:10:27,761 --> 00:10:28,729 なぜならお前ら 厳しい批判を受け 257 00:10:28,762 --> 00:10:29,997 私たちは皆悪い批評を受けましたが 258 00:10:30,030 --> 00:10:31,965 でもお前らはわかった 本当に厳しい批判。 259 00:10:31,999 --> 00:10:33,634 それが理由です。 260 00:10:33,667 --> 00:10:36,003 悪気はない。 261 00:10:36,036 --> 00:10:38,038 ジャスミンがやってる 私の頭の中に入るために 262 00:10:38,071 --> 00:10:40,340 なぜなら彼女はそれを知っているから 俺はクソが強調されてる 263 00:10:40,374 --> 00:10:43,577 これについて リップシンクの祭典。 264 00:10:43,610 --> 00:10:44,878 将来的には、 265 00:10:44,912 --> 00:10:48,048 もし私が何か言ったら それはあなたを間違った方法でこすります、 266 00:10:48,081 --> 00:10:51,451 私は持っていることをとても嬉しく思います それについて一対一で会話 267 00:10:51,485 --> 00:10:53,654 お前よりもむしろ 「私のために来る」とか 268 00:10:53,687 --> 00:10:57,324 集中しようとしている間 手元の課題について。 269 00:10:57,357 --> 00:10:58,892 だから本質的に 何を言ってるの 270 00:10:58,926 --> 00:11:00,227 お前たちはお互いに愛し合ってるのか。 271 00:11:00,260 --> 00:11:01,995 -[笑] おれがやる 272 00:11:02,029 --> 00:11:03,230 彼女は妹みたいだ 273 00:11:03,263 --> 00:11:04,665 投げたいってこと 地面に。 274 00:11:04,698 --> 00:11:05,799 [くすくす笑う] 275 00:11:08,535 --> 00:11:10,270 準備はできている人 準備が出来ていないのは誰ですか? 276 00:11:10,304 --> 00:11:12,406 すてきな組み合わせがある の興奮 277 00:11:12,439 --> 00:11:13,640 それと私のズボンをクソするって知ってる? 278 00:11:13,674 --> 00:11:16,210 ええ、大変ですが、 でもそういうものだよハニー 279 00:11:16,243 --> 00:11:17,978 置いたほうがいい 大きな女の子のズボン、女の子、 280 00:11:18,011 --> 00:11:19,947 そしてただ行って なにをしなきゃ。 281 00:11:19,980 --> 00:11:21,915 WWEスマックダウンスタイル. 282 00:11:21,949 --> 00:11:23,483 お前らはそうする準備ができていた。 283 00:11:23,517 --> 00:11:24,885 ああ、ビッチ、いつでも準備はできてる リップシンクに。 284 00:11:24,918 --> 00:11:27,287 ああ、ああ、彼女はいつも準備ができている。 285 00:11:27,321 --> 00:11:30,123 私たちが持っていない限り クソ行為か何かに 286 00:11:30,157 --> 00:11:32,326 これらの課題 俺のケツを脱ぎ捨てるだけだ 287 00:11:32,359 --> 00:11:33,627 でもそれが今だということは 288 00:11:33,660 --> 00:11:36,430 俺たちはリップシンクバトルをやっている 互いに対して、 289 00:11:36,463 --> 00:11:40,734 ダイナミクスは変わった とてつもなくビッチ。 290 00:11:40,767 --> 00:11:42,236 おれは人として知られている 291 00:11:42,269 --> 00:11:44,538 誰も望んでいない リップシンクするには、 292 00:11:44,571 --> 00:11:47,140 正直言って いい感じだ 293 00:11:47,174 --> 00:11:48,976 これらの愚痴 おれを怖がったほうがいい 294 00:11:49,009 --> 00:11:52,012 ジョジョス、約束してくれる? お前がサインムーブするってこと? 295 00:11:52,045 --> 00:11:53,413 お化けを殴る? -はい! 296 00:11:53,447 --> 00:11:54,848 お化けを殴る。 [笑] 297 00:11:54,882 --> 00:11:56,717 お化けを殴る。 298 00:11:56,750 --> 00:11:58,886 もちろん! 299 00:11:58,919 --> 00:12:01,321 ああ!あはは! 300 00:12:01,355 --> 00:12:04,024 -[笑] お前らみんなビッチだ 301 00:12:05,192 --> 00:12:06,760 象を捕まえよう 部屋から出て行け 302 00:12:06,793 --> 00:12:08,562 もし私がこの女王の立場だったら、 303 00:12:08,595 --> 00:12:10,497 私はしたくない ジョジョウスに立ち向かえ 304 00:12:10,531 --> 00:12:13,233 彼女は素晴らしいリップシンサーですが、 305 00:12:13,267 --> 00:12:15,536 そして私は怖がるだろう もし私がその中にいたら。 306 00:12:15,569 --> 00:12:18,472 ショーの準備はできてる 307 00:12:18,505 --> 00:12:20,908 ポップコーンをくれ、 準備はできてるから 308 00:12:20,941 --> 00:12:22,776 悪気はない。 309 00:12:22,809 --> 00:12:23,844 [笑] 310 00:12:33,253 --> 00:12:36,490 [RuPaul 笑] 311 00:12:38,725 --> 00:12:42,262 ♪ カバーガール、 お散歩に低音を入れて ♪ 312 00:12:42,296 --> 00:12:45,799 ♪ 頭からつま先まで、 全身で話させて ♪ 313 00:12:45,832 --> 00:12:48,702 [拍手] 314 00:12:48,735 --> 00:12:50,470 しかし、実際に。 315 00:12:50,504 --> 00:12:51,905 ようこそメインステージへ 316 00:12:51,939 --> 00:12:56,243 特別なエピソードのために RuPaulのドラッグレースの。 317 00:12:56,276 --> 00:13:00,681 先週、うちの七人の女王 最後の場所で結ばれた。 318 00:13:00,714 --> 00:13:05,219 今週、挑戦は始まっています 自分自身を引き換えるために 319 00:13:05,252 --> 00:13:10,224 リップシンクで ララパルザスマックダウン。 320 00:13:10,257 --> 00:13:14,494 レーサー、エンジンを始動して、 そして最高のドラッグクイーンが勝てますように。 321 00:13:19,032 --> 00:13:23,770 いよいよ時間だ リップシンク・ララパルザのために。 322 00:13:23,804 --> 00:13:26,940 ランブルする準備をしよう! 323 00:13:26,974 --> 00:13:30,911 私たちのほとんどは、 レオタードとダンスコスチュームを着て。 324 00:13:30,944 --> 00:13:32,546 女の子、これらすべての愚痴 リップシンクの準備ができました。 325 00:13:32,579 --> 00:13:34,615 ホントにワクワクしてる 326 00:13:34,648 --> 00:13:37,518 この番組を観るためだけに 今道路にいる。 327 00:13:39,019 --> 00:13:40,554 ようこそ、女性。 328 00:13:42,923 --> 00:13:47,861 先週、あなたのカリスマ性、 独自性、神経、才能 329 00:13:47,895 --> 00:13:49,897 テストに不合格だ。 330 00:13:51,164 --> 00:13:54,835 だから今夜は投げる 331 00:13:54,868 --> 00:13:58,672 リップシンク ララパルザスマックダウン。 332 00:14:00,007 --> 00:14:02,843 六つのリップシンクのシリーズ。 333 00:14:02,876 --> 00:14:07,247 リップシンクに勝てば 排除から安全になります。 334 00:14:07,281 --> 00:14:11,485 負けたら お前は対決し続けるだろう 335 00:14:11,518 --> 00:14:13,120 クイーンが二人残るまで 336 00:14:14,421 --> 00:14:19,193 最後にはお前のうちの一人 サシェイは離れますか... 337 00:14:20,427 --> 00:14:21,428 永遠に。 338 00:14:24,665 --> 00:14:27,801 デジャ・スカイ お前は例外だ 339 00:14:27,835 --> 00:14:32,105 優勝者として 先週のスナッチゲームの 340 00:14:32,139 --> 00:14:35,042 お前は安全だ 今夜のエリミネーションから 341 00:14:36,076 --> 00:14:38,378 ステージを離れてもよい。 342 00:14:38,412 --> 00:14:39,913 ありがとう。 頑張って、婦人。 343 00:14:39,947 --> 00:14:41,582 お前を愛してる ありがとう、シス 344 00:14:41,615 --> 00:14:44,551 これらの愚痴が ステージで汗を流さないといけない 345 00:14:44,585 --> 00:14:46,453 彼らのためにリップシンク くそったれ人生、 346 00:14:46,486 --> 00:14:50,490 全部見てるよ 347 00:14:50,524 --> 00:14:52,292 そして贅沢に 仕事場で、はちみつ。 348 00:14:52,326 --> 00:14:53,594 やあ! 349 00:14:53,627 --> 00:14:56,797 すごく気持ちいい! [笑] 350 00:14:56,830 --> 00:14:58,866 残りのお前たちは 351 00:14:58,899 --> 00:15:03,971 もし時間があったら 滑走路に全部置いておくために 352 00:15:04,004 --> 00:15:06,773 今夜は夜だ 353 00:15:08,175 --> 00:15:18,318 さあ、リップシンクをさせて ララパルザスマックダウン開始! 354 00:15:18,352 --> 00:15:20,888 ♪ ああ、ピットクルー ♪ 355 00:15:22,456 --> 00:15:26,727 レディース、このゴールデンホッパーで 356 00:15:26,760 --> 00:15:30,864 セブンボールは あなたのイニシャルが書いてあります 357 00:15:30,898 --> 00:15:33,267 お前一人一人に一個のボール。 358 00:15:33,300 --> 00:15:37,070 さて、決定する リップシンクした最初のクイーン 359 00:15:37,104 --> 00:15:40,607 Calixはランダムに ボールを一つ選んで。 360 00:15:41,708 --> 00:15:44,278 カリックス、優等生をやってくれる? 361 00:15:48,282 --> 00:15:50,751 ボールを一つ選んでください。 362 00:15:54,254 --> 00:15:58,192 じゃあ誰のボールを見せて お前は握ってる 363 00:15:59,693 --> 00:16:01,028 JK。 364 00:16:01,061 --> 00:16:03,730 やあミス・シング 365 00:16:03,764 --> 00:16:05,432 ああ、スナップ! 366 00:16:05,465 --> 00:16:08,035 ジャスミンはとても強い リップシンサー。 367 00:16:08,068 --> 00:16:10,204 おい。わくわくしてる。 368 00:16:10,237 --> 00:16:12,272 だから、まるで もちろん彼女だ 369 00:16:13,574 --> 00:16:15,642 ジャスミン、お前は競争するだろう 370 00:16:15,676 --> 00:16:19,580 今夜の第1回 リップシンクのスマックダウン。 371 00:16:19,613 --> 00:16:25,519 今、あなたは選ぶようになる お前の相手。 372 00:16:28,021 --> 00:16:31,758 誰なんだろう 選ぶつもり? 373 00:16:31,792 --> 00:16:33,393 [笑] 374 00:16:36,797 --> 00:16:40,801 どの女王を選ぶ? 375 00:16:45,472 --> 00:16:51,378 ジャスミン、どの女王 お前は選ぶ? 376 00:16:52,579 --> 00:16:54,882 お姉ちゃんを選んでやるよ ダヤ・ベティ 377 00:16:54,915 --> 00:16:59,386 ああ、ダング! 378 00:16:59,419 --> 00:17:01,889 それは怪しげだ。 379 00:17:01,922 --> 00:17:03,657 おれが取るよ これ一口飲んだよビッチ 380 00:17:03,690 --> 00:17:06,960 私がいることをあまり嬉しくない ジャスミンに逆らわなければ、 381 00:17:06,994 --> 00:17:09,830 なぜならリトルシスター 降圧して踊ってフリップできる 382 00:17:09,863 --> 00:17:14,034 だからこっそりクソしてる 私のズボン、でも着てる。 383 00:17:14,067 --> 00:17:15,802 お前クソ売春婦 384 00:17:15,836 --> 00:17:18,739 [笑] ダヤ・ベティは、うーん、 あらゆる種類の狂牛病、 385 00:17:18,772 --> 00:17:21,842 私はそういうものだ ローキーのために生きてる 386 00:17:21,875 --> 00:17:23,443 [笑] 387 00:17:23,477 --> 00:17:26,914 ダヤ・ベティ、今度はお前の番だ。 388 00:17:26,947 --> 00:17:31,451 その曲を選んでもよい。 389 00:17:34,121 --> 00:17:35,689 知らなかった そういうことが起こってた 390 00:17:35,722 --> 00:17:37,357 おお。 391 00:17:37,391 --> 00:17:39,493 神に感謝。 392 00:17:40,928 --> 00:17:45,666 リスペクトになりますか アレサ・フランクリン 393 00:17:45,699 --> 00:17:48,936 決して多すぎない ルーサー・ヴァンドロス 394 00:17:48,969 --> 00:17:52,272 -EnVogueで手放すな。 おお。 395 00:17:52,306 --> 00:17:55,475 愛はコストをかけないで JLoによって、 396 00:17:55,509 --> 00:17:59,680 それともビヨンセのラジオ? 397 00:18:03,450 --> 00:18:07,654 リスペクトを考えてる アレサ・フランクリン 398 00:18:09,256 --> 00:18:11,658 アレサ・フランクリンを選んでるの 戦略? 399 00:18:11,692 --> 00:18:12,893 絶対おかしくなりそうな。 400 00:18:12,926 --> 00:18:15,929 それがすべてではない キックフリップとデスドロップ。 401 00:18:15,963 --> 00:18:19,299 それは表現についてです 歌の感情。 402 00:18:19,333 --> 00:18:23,070 よし、 ジャスミンとダヤ・ベティ、 403 00:18:23,103 --> 00:18:26,640 見るのが待ちきれない これがどうなるか。 404 00:18:26,673 --> 00:18:27,941 ああ。 405 00:18:27,975 --> 00:18:29,209 [みんな笑う] 406 00:18:29,243 --> 00:18:31,912 きゅうりのようにかっこいい その歌で。 407 00:18:31,945 --> 00:18:35,549 リスペクトはドラッグクラシックですが、 じゃあ行こう。 408 00:18:37,050 --> 00:18:40,187 さて、あなたの残りは踏み出すかもしれません ステージの後ろに。 409 00:18:41,755 --> 00:18:44,758 ああ、R-E-S-P-E-CT! 410 00:18:44,791 --> 00:18:48,495 二人の女王が私の前に立っている。 411 00:18:48,529 --> 00:18:52,966 ジャスミン、ダヤ・ベティ、これ 私に感銘を与えるチャンスはありますか 412 00:18:53,000 --> 00:18:56,203 そして自分を救え エリミネーションから。 413 00:18:56,236 --> 00:18:59,606 負けた者は誰でも もう一度リップシンクしなきゃ。 414 00:19:01,775 --> 00:19:03,911 時が来た... [サンダー] 415 00:19:03,944 --> 00:19:06,413 お前がリップシンクして... 416 00:19:06,446 --> 00:19:09,249 お前の命のためだ 417 00:19:11,985 --> 00:19:15,055 これだけできることを願おう リップシンクバトルワン。 418 00:19:15,088 --> 00:19:18,592 私はシャブラムゲラする準備ができている ステージのいたるところに 419 00:19:20,160 --> 00:19:24,531 頑張って、 それとめちゃくちゃにしないで 420 00:19:24,565 --> 00:19:26,800 [音楽が再生される] 421 00:19:33,173 --> 00:19:35,342 ♪ 欲しいもの ♪ 422 00:19:35,375 --> 00:19:37,477 ♪ ベイビー、わかった ♪ 423 00:19:37,511 --> 00:19:39,813 ♪ 必要なもの ♪ 424 00:19:39,847 --> 00:19:42,115 ♪ おれが手に入れたって知ってる?♪ 425 00:19:42,149 --> 00:19:44,017 ♪ おれは全部アスキン ♪ 426 00:19:44,051 --> 00:19:46,053 -出てくれ、クソ女。 -♪ ちょっと敬意を表して ♪ 427 00:19:46,086 --> 00:19:47,287 ♪ ちょっとだけ ♪ 428 00:19:47,321 --> 00:19:50,023 ♪ やあ、ベイビー、 おれが帰ったら ♪ 429 00:19:50,057 --> 00:19:51,325 ♪ ちょっとだけ ♪ 430 00:19:51,358 --> 00:19:52,326 ♪ ミスター ♪ 431 00:19:52,359 --> 00:19:54,394 ♪ ちょっとだけ ♪ 432 00:19:54,428 --> 00:19:56,296 ♪ おれは違う 間違ってるかい...♪ 433 00:19:56,330 --> 00:19:59,299 確かめてるよ 審査員は見ることができる 434 00:19:59,333 --> 00:20:01,435 分かるよ 歌の意味。 435 00:20:01,468 --> 00:20:03,203 リトルシス、 おれを見なきゃ 436 00:20:03,237 --> 00:20:04,538 お前が必要だ 敬意を払え、ハニー 437 00:20:04,571 --> 00:20:06,974 ♪ ちょっとしたリスペクトです ♪ 438 00:20:07,007 --> 00:20:08,609 ♪ ちょっとだけ ♪ 439 00:20:08,642 --> 00:20:11,345 ♪ 赤ちゃん、帰宅したら ♪ 440 00:20:11,378 --> 00:20:13,013 ♪ ちょっとだけ ♪ 441 00:20:13,046 --> 00:20:14,882 ♪ ちょっとだけ ♪ 442 00:20:14,915 --> 00:20:16,783 ダヤが取り上げてるみたい 443 00:20:16,817 --> 00:20:17,951 過半数 ステージの正面の。 444 00:20:17,985 --> 00:20:20,487 わかった、何をしてるかわかる。 445 00:20:20,521 --> 00:20:23,524 このDayaはいくつか学ぶ必要がある このクソ野郎にいる 446 00:20:23,557 --> 00:20:25,192 いいか?TCB。 447 00:20:25,225 --> 00:20:27,694 ♪ 私の小道具をくれることですか おれが帰ったら ♪ 448 00:20:27,728 --> 00:20:28,662 ♪ ちょうど、ちょうど、 ちょうど、ちょうど ♪ 449 00:20:28,695 --> 00:20:29,930 ♪ うん、ベイビー ♪ 450 00:20:29,963 --> 00:20:30,898 ♪ ちょうど、ちょうど、 ちょうど、ちょうど ♪ 451 00:20:30,931 --> 00:20:32,132 ♪ 帰宅したら ♪ 452 00:20:32,165 --> 00:20:33,867 ♪ ちょっとだけ ♪ 453 00:20:33,901 --> 00:20:35,869 ♪ ちょっとだけ ♪ 454 00:20:44,945 --> 00:20:48,215 ♪ おお、お前のキス、 はちみつより甘い ♪ 455 00:20:48,248 --> 00:20:50,450 ♪ そして何だと思う?♪ 456 00:20:50,484 --> 00:20:52,319 ♪ 私のお金もそうだ ♪ 457 00:20:52,352 --> 00:20:54,454 ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ 458 00:20:54,488 --> 00:20:56,590 ♪ 調べて 私にとってそれが何を意味するのか ♪ 459 00:20:56,623 --> 00:20:58,926 ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ 460 00:20:58,959 --> 00:21:00,627 ♪ お気をつけて、TCB ♪ 461 00:21:00,661 --> 00:21:01,929 ♪ それを私に靴下して、私に靴下を履いて、 靴下を履いてくれ ♪ 462 00:21:01,962 --> 00:21:03,430 ♪ ちょっとリスペクト ♪ 463 00:21:03,463 --> 00:21:04,765 ♪ それを私に靴下して、私に靴下を履いて、 靴下を履いてくれ ♪ 464 00:21:04,798 --> 00:21:06,533 ♪ おっ、ベイビー、 ちょっとだけ ♪ 465 00:21:06,567 --> 00:21:08,735 ♪ 少し敬意を払って、 ちょっとだけ ♪ 466 00:21:08,769 --> 00:21:10,571 -♪ 疲れる ♪ -♪ ちょっとだけ ♪ 467 00:21:10,604 --> 00:21:12,973 -♪ やってみるよ ♪ -♪ ちょっとだけ ♪ 468 00:21:13,006 --> 00:21:14,942 ♪ お前は逃げてる 愚か者の ♪ 469 00:21:14,975 --> 00:21:16,910 -♪ おれは嘘じゃないよ ♪ -♪ ちょっとだけ ♪ 470 00:21:16,944 --> 00:21:19,580 ♪ 帰ってきた時はリスペクトして ♪ 471 00:21:19,613 --> 00:21:20,647 ♪ 再、再、再、再 ♪ 472 00:21:20,681 --> 00:21:22,583 ♪ それとも中に入ってくるかも ♪ 473 00:21:22,616 --> 00:21:26,420 [乾杯と拍手] 474 00:21:27,688 --> 00:21:28,722 DeJa:わからない。 475 00:21:29,756 --> 00:21:31,525 ダン。 476 00:21:31,558 --> 00:21:35,028 レディース、私は決定しました。 477 00:21:46,373 --> 00:21:47,975 [あえぎ] 478 00:21:48,008 --> 00:21:49,476 ああ! 479 00:21:51,278 --> 00:21:53,881 レディース、私は決定しました。 480 00:21:58,051 --> 00:21:59,920 ダヤ・ベティ 481 00:21:59,953 --> 00:22:02,089 シャンタイお前は泊まる。 482 00:22:02,122 --> 00:22:04,925 ああ!ありがとう! 483 00:22:04,958 --> 00:22:05,959 ああ、なんてこった。 484 00:22:05,993 --> 00:22:08,962 お前は安全だ 別の日に殺すために 485 00:22:08,996 --> 00:22:11,331 ステージを離れてもよい。 486 00:22:11,365 --> 00:22:12,332 ありがとう、ありがとう、 ありがとう。 487 00:22:12,366 --> 00:22:13,667 それを手に入れろ、女の子。 488 00:22:13,700 --> 00:22:15,602 お前を愛してる お前を愛してる 489 00:22:15,636 --> 00:22:18,472 あなたに小道具、ビッグシス。 おれを捕まえた、ギャル 490 00:22:18,505 --> 00:22:22,042 やれミス・シング! 491 00:22:22,075 --> 00:22:23,610 ビッチ、ジャスミンは思った 492 00:22:23,644 --> 00:22:25,679 彼女はなめらかだった、女の子、 ダヤを選ぶ。 493 00:22:25,712 --> 00:22:28,415 ダヤは言った、「いや、奥様、パムじゃない」 ハムも七面鳥もいない、ビッチ 494 00:22:28,448 --> 00:22:29,516 この日はダメだ 495 00:22:29,550 --> 00:22:33,253 ジャスミン・ケネディ、 すみません、私の愛する人、 496 00:22:33,287 --> 00:22:36,690 でもお前はまだ起きてる 排除のため。 497 00:22:36,723 --> 00:22:41,995 の奥に足を踏み入れてください お前の運命を待つ舞台。 498 00:22:42,029 --> 00:22:43,830 見るのが待ちきれない 次は誰と対戦するのか 499 00:22:43,864 --> 00:22:45,299 ありがとう。 500 00:22:45,332 --> 00:22:48,502 おれはビッグゲームを話して言った 私は彼女を家に送るつもりだったが、 501 00:22:48,535 --> 00:22:50,771 足を口にいれさせて。 うーん... 502 00:22:50,804 --> 00:22:52,039 [笑] 503 00:22:52,072 --> 00:22:55,008 しかし、彼女を行かせてください、なぜなら 彼女はできなかった 504 00:22:55,042 --> 00:22:56,176 リップシンクに 他の曲のどれでもね 505 00:22:59,446 --> 00:23:00,547 分からんよ 優勝者は誰ですか。 506 00:23:00,581 --> 00:23:02,716 テレビが真っ白になり、 507 00:23:02,749 --> 00:23:04,051 だから待ってるだけだ 見越して。 508 00:23:05,352 --> 00:23:07,154 [笑] 509 00:23:07,187 --> 00:23:09,122 ああ! 510 00:23:09,156 --> 00:23:10,791 知ってた! 511 00:23:10,824 --> 00:23:12,693 ああ、なんてこった、 何が起きたか見た? 512 00:23:12,726 --> 00:23:13,694 はい、ビッチ! 513 00:23:13,727 --> 00:23:14,695 すごく怖かった 514 00:23:14,728 --> 00:23:17,798 すごく怖かった ああ、なんてこった! 515 00:23:17,831 --> 00:23:23,270 ワルみたいに感じる ジャスミンを倒しただけだから 516 00:23:23,303 --> 00:23:26,640 私が持っているような気がする 巨人を殺した 517 00:23:26,673 --> 00:23:28,308 飲む準備はできてる 518 00:23:28,342 --> 00:23:29,843 ホントに誇りに思ってるよ 自分の。 519 00:23:29,877 --> 00:23:31,178 お前はそうあるべきだよビッチ 520 00:23:31,211 --> 00:23:33,680 それはもっと怖かった クソスナッチゲームよりも 521 00:23:33,714 --> 00:23:34,948 正直、私にとって。 522 00:23:34,982 --> 00:23:36,517 どう感じる? お前が最初の金庫だった 523 00:23:36,550 --> 00:23:39,453 残りは見に行こう この愚痴のうち、汗をかきます。 524 00:23:39,486 --> 00:23:41,588 分かってる飲めますよ ちょっとのんびりして。 525 00:23:41,622 --> 00:23:42,656 -うーん-ハァッ。 (美人)すごくいいよ 526 00:23:42,689 --> 00:23:44,224 -はい。 おお。ああ、大丈夫。 527 00:23:44,258 --> 00:23:45,526 気持ちよくさせて。 528 00:23:45,559 --> 00:23:49,363 残りの5人の女王は どうか前に出てください。 529 00:23:51,064 --> 00:23:53,700 これは私たちのスーパーボウルのようなものですか? 530 00:23:53,734 --> 00:23:55,169 そうだね、うん。 -そういう感じだ 531 00:23:55,202 --> 00:23:56,470 俺たちみたいな気がする フットボール観戦みたいな 532 00:23:56,503 --> 00:23:59,173 リップシンクしているのは誰か見てみよう 533 00:23:59,206 --> 00:24:02,075 スマックダウンの第2ラウンドで 534 00:24:03,410 --> 00:24:05,479 カリックス、おれたちに名誉を与えてもらえますか? 535 00:24:16,356 --> 00:24:19,326 誰のボールを見せて お前は握っている。 536 00:24:19,359 --> 00:24:20,694 それは誰ですか、誰ですか、 誰なの? 537 00:24:20,727 --> 00:24:24,431 WP。ウィローピル。 538 00:24:24,464 --> 00:24:25,666 ウィロー! 539 00:24:25,699 --> 00:24:26,934 おお! 540 00:24:26,967 --> 00:24:29,203 ウィロー、お前は競争するだろう 541 00:24:29,236 --> 00:24:31,905 今夜の2回目のリップシンク 542 00:24:31,939 --> 00:24:35,209 ああくそ 543 00:24:36,376 --> 00:24:37,477 これは欲しくなかった 544 00:24:37,511 --> 00:24:38,612 誰かに選んでもらいたかったのですが、 545 00:24:38,645 --> 00:24:41,682 知りたかったから どんな曲やってるんだ。 546 00:24:41,715 --> 00:24:46,787 ウィロー、どの女王 お前は相手を選ぶ? 547 00:24:46,820 --> 00:24:48,288 ウィローは自分のカードをプレイしてた 548 00:24:48,322 --> 00:24:50,290 彼女の胸にとても近い 知ってるでしょ 549 00:24:50,324 --> 00:24:52,292 24時間年中無休でポーカーフェイスを持っている 550 00:24:52,326 --> 00:24:54,461 だからホントにわからない 彼女は誰を選ぶんだ 551 00:24:54,494 --> 00:24:55,729 おれは女の子を選ぶ 552 00:24:55,762 --> 00:24:58,899 おれが選ぶと思う 私が欲しい曲。 553 00:24:58,932 --> 00:25:00,601 私はボスコを選ぶ。 554 00:25:02,870 --> 00:25:04,004 はい! 555 00:25:04,037 --> 00:25:05,639 ああ、これは良いことだ。 556 00:25:05,672 --> 00:25:07,941 ボスコの ちょっとガタガタした。 557 00:25:07,975 --> 00:25:10,711 [吐き出す] 558 00:25:10,744 --> 00:25:12,312 見えてるよウィロー お前は働いたほうがいい 559 00:25:14,114 --> 00:25:18,318 ボスコ、今度はお前の番だ 560 00:25:18,352 --> 00:25:20,821 どの曲を選ぶ? 561 00:25:20,854 --> 00:25:23,023 決して多すぎない、手放さないで、 562 00:25:23,056 --> 00:25:26,793 愛は物を要さない、 それともラジオ? 563 00:25:30,097 --> 00:25:32,799 絶対やりすぎないようにしよう ルーサー・ヴァンドロス 564 00:25:32,833 --> 00:25:35,569 おい! 565 00:25:35,602 --> 00:25:37,070 よし、今すぐ。 566 00:25:37,104 --> 00:25:40,541 このパーティーを開こう クソ始まった! 567 00:25:40,574 --> 00:25:44,545 私はとても幸せです。 [笑] 568 00:25:45,646 --> 00:25:48,015 それが唯一の歌だ 私が欲しかったこと。 569 00:25:48,048 --> 00:25:52,286 彼女は演奏した 私の手の中に 570 00:25:52,319 --> 00:25:56,390 お前の残りは踏むかもしれない ステージの後ろに。 571 00:25:57,424 --> 00:25:58,725 ああ、なんてこった。 572 00:25:58,759 --> 00:26:01,328 ポップコーンはどこ? ポップコーンが要る 573 00:26:01,361 --> 00:26:03,363 二人の女王が私の前に立っている。 574 00:26:03,397 --> 00:26:07,234 ウィローピル、ボスコ、 575 00:26:07,267 --> 00:26:09,336 お前のチャンスだ 私に感銘を与えるために 576 00:26:09,369 --> 00:26:12,973 そして自分を救え エリミネーションから。 577 00:26:15,142 --> 00:26:17,277 時が来た... [サンダー] 578 00:26:17,311 --> 00:26:19,713 お前がリップシンクして... 579 00:26:19,746 --> 00:26:22,616 お前の命のために! 580 00:26:25,352 --> 00:26:28,422 これは初めてのリップです 審査員の前で同期する。 581 00:26:28,455 --> 00:26:31,225 ルーサー・ソング 私のカラオケジャムのひとつですが、 582 00:26:31,258 --> 00:26:32,993 だからそれをやることにワクワクしています。 583 00:26:33,026 --> 00:26:38,332 頑張って、 それとめちゃくちゃにしないで 584 00:26:38,365 --> 00:26:40,200 [音楽が再生される] 585 00:26:43,670 --> 00:26:45,239 はい、ウィロー! 586 00:26:45,272 --> 00:26:47,341 さあ、脚。 ボスコの足を見ろ! 587 00:26:48,909 --> 00:26:50,878 ♪ 自分をだますことはできない ♪ 588 00:26:50,911 --> 00:26:54,081 ♪ 他には誰も欲しくない 私を愛して ♪ 589 00:26:54,114 --> 00:26:55,883 ♪ お前は俺の輝く星だ ♪ 590 00:26:55,916 --> 00:26:58,986 ♪ 私の導きの光、 ぼくのラブファンタジー ♪ 591 00:26:59,019 --> 00:27:01,255 ♪ 一分もない、 時間、昼、夜 ♪ 592 00:27:01,288 --> 00:27:02,556 ♪ お前を愛してないってこと ♪ 593 00:27:02,589 --> 00:27:04,858 ♪ お前は 私のリストの一番上 ♪ 594 00:27:04,892 --> 00:27:07,227 ♪ だって私はいつも おれのことを思ってる ♪ 595 00:27:07,261 --> 00:27:08,962 ♪ 今でも覚えてる あの日には...♪ 596 00:27:08,996 --> 00:27:11,031 彼らは取っている 2つの異なるアプローチがあります。 597 00:27:11,064 --> 00:27:13,800 ウィローはもっとやっていると思うけど 真剣なメモみたいに 598 00:27:13,834 --> 00:27:15,936 うん、何の歌だ 一種の体現。 599 00:27:15,969 --> 00:27:18,472 ボスコはちょっぴりジャストだと思う セクシーになって、動いてみて。 600 00:27:18,505 --> 00:27:19,473 -どういう意味かわかるかい? -うん。 601 00:27:19,506 --> 00:27:20,841 ♪ 泳ぐには ♪ 602 00:27:20,874 --> 00:27:22,776 ♪ その時 お前は心を開いた ♪ 603 00:27:22,809 --> 00:27:24,711 ♪ そして、おれに中に入るように言われた ♪ 604 00:27:24,745 --> 00:27:28,549 ♪ おお、私の愛 ♪ 605 00:27:30,017 --> 00:27:32,719 ♪ お前からの千のキス ♪ 606 00:27:32,753 --> 00:27:38,592 ♪ 決して多すぎない ♪ 607 00:27:38,625 --> 00:27:42,296 ♪ ただ止まりたくない ♪ 608 00:27:42,329 --> 00:27:45,132 ♪ おお、私の愛 ♪ 609 00:27:45,165 --> 00:27:46,667 はい! 610 00:27:46,700 --> 00:27:49,770 ♪ 百万日 お前の腕の中に...♪ 611 00:27:49,803 --> 00:27:51,905 私は完全に 今ゾーンにいる 612 00:27:51,939 --> 00:27:54,608 考えてるんだけど その歌の意味は何ですか。 613 00:27:54,641 --> 00:27:59,146 審査員が欲しいだけ おれだけ見てるなんて。 614 00:27:59,179 --> 00:28:00,280 ♪ 多すぎる、決して多すぎない ♪ 615 00:28:00,314 --> 00:28:01,281 ♪ 決して多すぎない...♪ 616 00:28:01,315 --> 00:28:02,416 部屋にいるのは私だけだ 617 00:28:07,087 --> 00:28:08,188 さあ、シス! 618 00:28:08,222 --> 00:28:09,289 おいウィロー! 619 00:28:10,324 --> 00:28:12,726 [笑] 620 00:28:14,628 --> 00:28:15,963 ♪ まあ、誰が必要ですか 仕事に行く ♪ 621 00:28:15,996 --> 00:28:18,699 ♪ ハッスルする もう一ドルで?♪ 622 00:28:18,732 --> 00:28:20,334 ♪ お前と一緒にいたい ♪ 623 00:28:20,367 --> 00:28:23,036 ♪ 'お前が俺の心を作るから スクリームとホラー...♪ 624 00:28:23,070 --> 00:28:25,506 私はこれらの言葉を知っている。 この曲大好き。 625 00:28:25,539 --> 00:28:27,741 おれはなりたい とても、とても自信があります。 626 00:28:27,774 --> 00:28:29,042 これはリップシンクじゃない 627 00:28:29,076 --> 00:28:31,311 それには鐘が必要だ そしてホイッスル。 628 00:28:31,345 --> 00:28:37,351 ♪ おお、私の愛 ♪ 629 00:28:37,384 --> 00:28:40,120 ♪ 百万日 君の腕の中に ♪ 630 00:28:40,153 --> 00:28:41,722 ♪ 決して多すぎない ♪ 631 00:28:41,755 --> 00:28:45,325 ♪ 決して多すぎない、決して 多すぎる、決して多すぎない ♪ 632 00:28:45,359 --> 00:28:48,929 ♪ そして、やめたくない ♪ 633 00:28:48,962 --> 00:28:54,568 ♪ おお、私の愛 ♪ 634 00:28:54,601 --> 00:28:57,771 ♪ お前からの千のキス ♪ 635 00:28:57,804 --> 00:28:59,006 ♪ 決して多すぎない ♪ 636 00:28:59,039 --> 00:29:01,642 ♪ 決して、決して ♪ 637 00:29:01,675 --> 00:29:03,377 ♪ 決して多すぎない、決して 多すぎる、決して多すぎない ♪ 638 00:29:03,410 --> 00:29:06,480 ♪ ただ止まりたくない ♪ 639 00:29:06,513 --> 00:29:07,614 [笑] 640 00:29:07,648 --> 00:29:10,584 [乾杯と拍手] 641 00:29:10,617 --> 00:29:12,052 それはとても楽しかったです。 642 00:29:12,085 --> 00:29:13,420 おお、ルーサー! 643 00:29:13,453 --> 00:29:15,022 おお! 644 00:29:15,055 --> 00:29:16,390 ああ、なんてこった。 -はい。 645 00:29:16,423 --> 00:29:17,691 不安。 646 00:29:17,724 --> 00:29:20,694 レディース、私は決定しました。 647 00:29:30,504 --> 00:29:33,040 -うん。うん。 おお! 648 00:29:34,374 --> 00:29:37,711 レディース、私は決定しました。 649 00:29:40,347 --> 00:29:43,050 ウィローピル、お前が居るシャンタイ。 650 00:29:44,618 --> 00:29:47,788 お前は安全だ 別の日に殺すために 651 00:29:47,821 --> 00:29:49,223 ありがとう。 652 00:29:49,256 --> 00:29:51,191 このコンペティションでは、 653 00:29:51,225 --> 00:29:54,194 人には言わない 私の能力は何ですか。 654 00:29:54,228 --> 00:29:56,430 私は吠えない、ヒスもしない、 おれはただだ 655 00:29:58,198 --> 00:30:00,801 ボスコ、すみません、親愛なる皆さん、 656 00:30:00,834 --> 00:30:03,904 でもお前はまだ起きてる 排除のため。 657 00:30:03,937 --> 00:30:06,907 踏み込んでください ステージの後ろに 658 00:30:06,940 --> 00:30:09,142 お前の運命を待つためだ 659 00:30:11,545 --> 00:30:12,913 ボスコが歩いて戻ると 660 00:30:12,946 --> 00:30:16,083 彼女の顔はグープされ、猿轡かませられ、 それと、ちょっと腹が立ったみたいに。 661 00:30:16,116 --> 00:30:18,151 彼女は間違いないと思う 彼女のブーツで震え、 662 00:30:18,185 --> 00:30:19,953 でも、女の子、お前は違う リップシンクで勝てるよ 663 00:30:19,987 --> 00:30:21,355 お前が頭の中にいるなら 664 00:30:22,623 --> 00:30:24,925 -乾杯しよう。 -乾杯。 665 00:30:24,958 --> 00:30:26,560 ハンサムな女性に。 [両方笑う] 666 00:30:26,593 --> 00:30:28,495 アーメン。 667 00:30:28,529 --> 00:30:29,863 安全のために乾杯 -乾杯、乾杯、乾杯。 668 00:30:29,897 --> 00:30:31,465 そして、私は見るのが待ちきれません このドアを通り抜けるのは誰ですか 669 00:30:31,498 --> 00:30:32,633 うーん、うーん。 670 00:30:33,934 --> 00:30:35,202 こんにちは、ダーリン! 671 00:30:35,235 --> 00:30:36,303 ああ、なんてこった。 -はい! 672 00:30:36,336 --> 00:30:38,839 よかった -はい、はい、はい、はい、はい! 673 00:30:38,872 --> 00:30:40,174 ビッチ、ビッチ、ビッチ! 674 00:30:40,207 --> 00:30:42,976 あんなクソ食べた! 675 00:30:43,010 --> 00:30:45,078 生き延びて良かった 676 00:30:45,112 --> 00:30:49,082 ザ・リップシンク・ララパルザ 豪華なバナナ。 677 00:30:49,116 --> 00:30:51,552 おめでとう、ベビードール -はい。 678 00:30:51,585 --> 00:30:53,187 これで十分だな スナッチゲームの引き換え。 679 00:30:53,220 --> 00:30:54,454 -mm-うーん。 -うん、確かだ。 680 00:30:54,488 --> 00:30:58,492 私はとても幸せです 私は見て座る。 681 00:30:58,525 --> 00:31:00,827 この方がずいぶん良く、 682 00:31:00,861 --> 00:31:03,497 スポーツ観戦みたいな感じです 私は想像する。 683 00:31:03,530 --> 00:31:04,665 ああ、ここに行く。 684 00:31:04,698 --> 00:31:06,900 ああ、少年、快適になりましょう。 685 00:31:06,934 --> 00:31:10,370 残りの女王はウィル ステージの前に足を踏み入れる? 686 00:31:12,039 --> 00:31:14,441 3人全員 素晴らしいリップシンサーです。 687 00:31:14,474 --> 00:31:15,542 ああクソ神様 688 00:31:15,576 --> 00:31:18,946 レディース、気分はどうですか スリーウェイについて? 689 00:31:20,147 --> 00:31:21,915 おれのお気に入りだ -同じ。 690 00:31:21,949 --> 00:31:24,718 気まぐれな指だから 運命の 691 00:31:24,751 --> 00:31:27,087 お前たち三人を選んだ 692 00:31:27,120 --> 00:31:30,524 リップシンクに 次のスマックダウンで。 693 00:31:31,725 --> 00:31:33,527 投げてみたい 694 00:31:33,560 --> 00:31:35,062 やってみよう。 695 00:31:35,095 --> 00:31:36,363 私は三人組が好き。 696 00:31:36,396 --> 00:31:39,266 今回が初めてだ ステージで三人組をやって、 697 00:31:39,299 --> 00:31:42,536 でも、うーん、いい。 698 00:31:42,569 --> 00:31:47,207 さあ、どの女王を見つけよう が曲を選ぶ。 699 00:31:48,308 --> 00:31:50,744 ああビッチ! 700 00:31:50,777 --> 00:31:54,448 カリックス、私たちに名誉を与えてください。 701 00:32:04,758 --> 00:32:08,295 さあ、誰のボールを見せて お前は握ってる 702 00:32:09,863 --> 00:32:11,198 J。 703 00:32:11,231 --> 00:32:13,200 Jはジョジョアスの為だ 704 00:32:14,234 --> 00:32:16,737 これは楽しいよ 705 00:32:18,272 --> 00:32:19,506 アンジェリアとカムデン夫人、 706 00:32:19,540 --> 00:32:22,075 彼らは恐らく馬鹿げている、 つかまって、そして乱暴にされた 707 00:32:22,109 --> 00:32:24,211 そのジョジョウスを考え出す 曲を選べるようになる。 708 00:32:24,244 --> 00:32:27,748 ジョジョアス、何の歌 お前は選ぶ? 709 00:32:27,781 --> 00:32:30,717 それは手放さないでくれますか、 710 00:32:30,751 --> 00:32:32,953 愛は物を要さない、 711 00:32:32,986 --> 00:32:34,521 それともラジオ? 712 00:32:34,555 --> 00:32:35,656 彼女はJLoの手を下げて欲しい。 713 00:32:35,689 --> 00:32:38,058 彼女はJLoみたいに見える ビッチみたいに... 714 00:32:38,091 --> 00:32:39,693 正直なところ、君は正しい。 715 00:32:39,726 --> 00:32:40,928 [みんな笑う] 716 00:32:40,961 --> 00:32:42,162 ジョジョスが手に入れたら 愛は物を要さない、 717 00:32:42,196 --> 00:32:43,530 他の誰にでも頑張って。 718 00:32:43,564 --> 00:32:45,632 私はただステージから飛び降りるだろう スパイクに 719 00:32:45,666 --> 00:32:48,101 そして全部終わらせて。 720 00:32:48,135 --> 00:32:50,871 ジョジョアス、何の歌 お前は選ぶ? 721 00:32:50,904 --> 00:32:54,007 おおおこれは 良い選択肢がたくさん。 722 00:32:54,041 --> 00:32:56,343 愛はコストをかけない. 723 00:32:56,376 --> 00:32:59,513 ラジオはどう ビヨンセ? 724 00:32:59,546 --> 00:33:02,082 -何? おお、くそ! 725 00:33:02,115 --> 00:33:05,419 ああ、なんてこった、私はしなかった クソが来るのを見てくれ 726 00:33:05,452 --> 00:33:07,821 ビヨンセのラジオ。 727 00:33:07,855 --> 00:33:09,690 ああ、これは楽しいよ。 728 00:33:09,723 --> 00:33:13,060 三人の女王が私の前に立っている。 729 00:33:14,761 --> 00:33:17,898 レディース、これはあなたのチャンスです あなたの一人が私に感銘を与えるために 730 00:33:17,931 --> 00:33:21,268 そして自分を救え エリミネーションから。 731 00:33:21,301 --> 00:33:24,838 他の二人の女王 リップシンクを再度行う必要があります。 732 00:33:27,007 --> 00:33:28,976 時が来た... [サンダー] 733 00:33:29,009 --> 00:33:32,246 お前がリップシンクして... 734 00:33:32,279 --> 00:33:34,915 お前の命のためだ 735 00:33:37,518 --> 00:33:40,287 ほら、準備はできてる ただクソそれのために行く。 736 00:33:40,320 --> 00:33:42,489 私の心の中で、私は聞こえる 私のバイクのエンジン 737 00:33:42,523 --> 00:33:45,959 ヴルーム、ヴルーム、ヴルームのように、 vrr-vrr-vroom。 738 00:33:45,993 --> 00:33:47,227 行こう。 739 00:33:47,261 --> 00:33:53,166 頑張って、 それとめちゃくちゃにしないで 740 00:33:53,200 --> 00:33:56,436 ♪ ホットラインにいる、 みたいな、毎日 ♪ 741 00:33:56,470 --> 00:33:59,740 ♪ DJを確認する 彼に何をプレーしてほしいか知ってる ♪ 742 00:33:59,773 --> 00:34:03,477 ♪ おれがトップを取り戻したって知ってるだろ そして私のビートは低 ♪ 743 00:34:03,510 --> 00:34:06,914 ♪ 私の素晴らしいシェードを揺さぶる そして私のラジオを上げて ♪ 744 00:34:06,947 --> 00:34:09,082 ♪ ラジオを上げて ♪ 745 00:34:09,116 --> 00:34:10,784 ああ、はい、ジョジョアス! 746 00:34:10,817 --> 00:34:13,187 ♪ おれは恋してると思う 私のラジオで ♪ 747 00:34:13,220 --> 00:34:15,422 ♪ だってそれは決して がっかりさせて...♪ 748 00:34:15,455 --> 00:34:16,557 ゲートのすぐ外に 749 00:34:16,590 --> 00:34:20,294 彼らはダンスの動きを引き出している そして悪ふざけ。 750 00:34:20,327 --> 00:34:22,029 それは全面的な乱闘です。 751 00:34:22,062 --> 00:34:24,031 ♪ 聞くたびに その音、ああ、ああ、ああ、ああ ♪ 752 00:34:24,064 --> 00:34:27,100 ♪ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ♪ 753 00:34:27,134 --> 00:34:29,603 ♪ お前だけだ ♪ 754 00:34:29,636 --> 00:34:33,941 ♪ パパが許したこと 私の部屋でたむろして ♪ 755 00:34:33,974 --> 00:34:36,543 ♪ ドアを閉めた状態で、 おれたちは一人になるだろう ♪ 756 00:34:36,577 --> 00:34:41,715 ♪ 彼を私の腕に抱きしめて そして私の窓の外を眺めて ♪ 757 00:34:41,748 --> 00:34:43,483 ♪ 月明かりの下で ♪ 758 00:34:43,517 --> 00:34:48,555 ♪ そして、彼は私を落ち着かせてくれるだろう、 だから彼を行かせなかった ♪ 759 00:34:48,589 --> 00:34:50,791 ♪ 彼には場所がある 心の中に ♪ 760 00:34:50,824 --> 00:34:54,261 -みんな殺してる 文字通り! 761 00:34:54,294 --> 00:34:56,697 それはフルオンです ダンスリサイタル。[笑] 762 00:34:56,730 --> 00:34:59,900 ♪ 私の車に乗って、 上げてみる ♪ 763 00:34:59,933 --> 00:35:03,537 ♪ すると振動が聞こえる 全部私のトランクに ♪ 764 00:35:03,570 --> 00:35:06,807 ♪ そしてベースライン 私の席をガタガタ鳴らして ♪ 765 00:35:06,840 --> 00:35:10,344 ♪ じゃああのクレイジーな感じ 起き始める ♪ 766 00:35:10,377 --> 00:35:12,212 ♪ ああああああ ♪ 767 00:35:12,246 --> 00:35:15,249 私はジョジョウスをあげる 少し物理的に接触 768 00:35:15,282 --> 00:35:16,483 ごめん! 769 00:35:16,517 --> 00:35:17,784 ♪ だってそれは決して おれがっかりさせて ♪ 770 00:35:17,818 --> 00:35:19,386 ♪ いや、いや、いや ♪ 771 00:35:19,419 --> 00:35:21,388 ♪ そして私は恋に落ちる 私のステレオ ♪ 772 00:35:21,421 --> 00:35:23,991 ♪ 僕のステレオで ♪ 773 00:35:24,024 --> 00:35:27,628 ♪ ホットラインにいる、 みたいな、毎日 ♪ 774 00:35:27,661 --> 00:35:30,964 ♪ DJが知っていることを確認する 彼にプレーして欲しいもの ♪ 775 00:35:30,998 --> 00:35:33,734 ♪ ラジオを上げて、 ラジオ、ラジオ ♪ 776 00:35:33,767 --> 00:35:36,236 ♪ 自分のラジオが大好きだよ ♪ 777 00:35:36,270 --> 00:35:38,739 三つ手に入れなきゃ!おおう。 778 00:35:38,772 --> 00:35:40,174 ♪ だってそれは決して おれがっかりさせて ♪ 779 00:35:40,207 --> 00:35:43,877 ♪ そして私は恋に落ちる 私のステレオ ♪ 780 00:35:43,911 --> 00:35:47,948 ♪ その音が聞こえるたびに ♪ 781 00:35:47,981 --> 00:35:51,285 ♪ あああおっおっおっ ♪ 782 00:35:51,318 --> 00:35:54,955 ♪ その音が聞こえるたびに ♪ 783 00:35:54,988 --> 00:35:59,092 [乾杯と拍手] 784 00:35:59,126 --> 00:36:00,260 うわー。 -やれやれ。 785 00:36:00,294 --> 00:36:01,962 あれを見ているだけで疲れた。 786 00:36:01,995 --> 00:36:03,797 それは熱いお尻のようだ クソガールグループ。 787 00:36:03,830 --> 00:36:05,732 それは文字通り誘惑だ あそこだ 788 00:36:05,766 --> 00:36:09,002 セダクションだけがそれをすることができれば。 789 00:36:09,036 --> 00:36:10,437 [笑] 790 00:36:10,470 --> 00:36:12,773 レディース、私は決定しました。 791 00:36:17,945 --> 00:36:19,146 華やかな。 792 00:36:21,481 --> 00:36:22,850 シャンタイお前は泊まる。 793 00:36:25,252 --> 00:36:28,655 お前は安全だ 別の日に殺すために 794 00:36:29,923 --> 00:36:31,859 はい![笑] 795 00:36:31,892 --> 00:36:34,561 正直なところ、私は驚かない 結果によって。 796 00:36:34,595 --> 00:36:36,697 びっくりしたかアメリカ? 797 00:36:36,730 --> 00:36:38,832 ステージを離れてもよい。 798 00:36:38,866 --> 00:36:40,234 皆さん、どうもありがとう、 感謝します。 799 00:36:40,267 --> 00:36:42,336 皆さん、ありがとう。おおう。 800 00:36:42,369 --> 00:36:44,304 お疲れさまでした、ベイビーケーキ ありがとう、ベイビー。 801 00:36:46,807 --> 00:36:48,242 アンジェリア。 802 00:36:48,275 --> 00:36:49,910 カムデン夫人 803 00:36:49,943 --> 00:36:54,381 すみません、私の愛する人たち、でもあなたは まだ排除の余地がある。 804 00:36:55,749 --> 00:36:59,052 [ため息] 805 00:36:59,086 --> 00:37:00,387 オーケー。 806 00:37:01,488 --> 00:37:03,056 ジョジョスはここに戻ったほうがいい 807 00:37:03,090 --> 00:37:05,626 ああ、ジョジョアスよ そしてそれがジョルジェウスでなければ 808 00:37:05,659 --> 00:37:06,627 おれは震えそうだ 809 00:37:06,660 --> 00:37:07,694 びっくりするよ。 びっくりするよ。 810 00:37:07,728 --> 00:37:09,429 正直言って おれは、何のようになりそうだ? 811 00:37:09,463 --> 00:37:11,798 おい、世界の愚痴! [オールスクリーム] 812 00:37:11,832 --> 00:37:15,102 猿轡かませてる? でも猿轡かませてる? 813 00:37:15,135 --> 00:37:16,570 ジョジョアスを見た 他のリップシンクでは 814 00:37:16,603 --> 00:37:17,871 でもそれは後ろからだった 815 00:37:17,905 --> 00:37:20,941 彼女の顔を見た今 楽に見える。 816 00:37:20,974 --> 00:37:22,576 Ruがあなたに対して抱いている強迫観念は 817 00:37:22,609 --> 00:37:24,711 私はいつもある種の ちょっとうらやましい、 818 00:37:24,745 --> 00:37:26,780 でも分かるよ 819 00:37:26,813 --> 00:37:28,682 あれを見てたけど 「ああ、なんてこった」みたいに 820 00:37:28,715 --> 00:37:31,285 おれはジョジョス・スタンだよね? 821 00:37:31,318 --> 00:37:34,521 ビッチおれはリチャージされてる あのギグの後だから... 822 00:37:34,555 --> 00:37:36,657 じゃあ、戻ろう このクソリップシンクに 823 00:37:36,690 --> 00:37:37,658 うん。 824 00:37:37,691 --> 00:37:40,394 ジャスミン、ボスコ、 825 00:37:40,427 --> 00:37:41,662 どうか前に出てください 826 00:37:41,695 --> 00:37:44,898 アンジェリアに加わりましょう そしてカムデン夫人。 827 00:37:45,966 --> 00:37:48,635 これは完全なバトルロワイヤルです。 828 00:37:48,669 --> 00:37:52,472 続けないといけません そしてまたリップシンクをして。 829 00:37:52,506 --> 00:37:54,975 3つ連続で負けたら お前は外だ 830 00:37:55,008 --> 00:37:57,945 私たちは皆集合的だと思う 今ズボンをクソしてる 831 00:38:02,049 --> 00:38:05,886 女王様、そろそろ時間です 第4ラウンドに向けて 832 00:38:05,919 --> 00:38:10,657 当社のリップシンクの ララパルザスマックダウン。 833 00:38:11,692 --> 00:38:13,627 今日は誰かが帰るよ。 834 00:38:13,660 --> 00:38:15,028 同様に、その現実が始まる 835 00:38:15,062 --> 00:38:17,197 周りを見回して見ると 他に三人の女の子がいるってこと 836 00:38:17,231 --> 00:38:18,866 私がしなければならないこと 戦おれと戦え。 837 00:38:18,899 --> 00:38:22,069 4人全員 技術的にはダンサーです。 838 00:38:22,102 --> 00:38:24,037 ちょっと心配だ ボスコについて 839 00:38:24,071 --> 00:38:26,773 なぜなら外の 残っている4人、 840 00:38:26,807 --> 00:38:28,342 彼女は一番頭の中に入る。 841 00:38:28,375 --> 00:38:31,979 誰になるか調べてみよう 次はリップシンク 842 00:38:33,413 --> 00:38:35,849 カリックス、私たちに名誉を与えてください。 843 00:38:40,420 --> 00:38:41,555 ボールを一つ選んでください。 844 00:38:46,226 --> 00:38:49,496 誰のボールを見せて お前は握っている。 845 00:38:49,530 --> 00:38:50,831 LC。 846 00:38:54,434 --> 00:39:02,309 カムデン、どの女王 お前は相手を選ぶ? 847 00:39:03,644 --> 00:39:06,213 長く懸命に考えて。 848 00:39:06,246 --> 00:39:10,284 この決定はあなたに従う お前の残りの人生だ 849 00:39:14,521 --> 00:39:15,989 私はボスコを選ぶ。 850 00:39:16,023 --> 00:39:19,293 -[あえぎ] ああ、なんてこった。 851 00:39:19,326 --> 00:39:20,894 一体何だ? 852 00:39:20,928 --> 00:39:24,097 まあ、くそ、みんな。 853 00:39:24,131 --> 00:39:26,266 私はすぐに、 みたいな、ああ、くそ、 854 00:39:26,300 --> 00:39:27,668 彼女はたぶん 今怒ってる 855 00:39:27,701 --> 00:39:30,370 [笑] 856 00:39:30,404 --> 00:39:32,005 それはクソ競争だ 857 00:39:34,007 --> 00:39:36,743 アンジェリアとジャスミン、 858 00:39:36,777 --> 00:39:38,812 君は踏むかもしれない ステージの後ろに。 859 00:39:38,846 --> 00:39:42,816 カムデン夫人に腹が立つ 私を選ばなかった、 860 00:39:42,850 --> 00:39:46,053 今はリップシンクしなきゃ アンジェリアに対して。 861 00:39:46,086 --> 00:39:48,021 [吐き出す] 862 00:39:48,055 --> 00:39:50,123 おお、どうして泣いてるの? 泣いてる? 863 00:39:50,157 --> 00:39:52,259 -なぜ泣いてるの? アンジーが大好きだから 864 00:39:52,292 --> 00:39:54,828 分かってる、でも、女の子、さあ、 試合に頭を下げて。 865 00:39:56,230 --> 00:39:59,066 ボスコ、今度はお前の番だ 866 00:39:59,099 --> 00:40:02,302 どの曲を選ぶ? 867 00:40:02,336 --> 00:40:04,304 長く考えろ、ボスコ。 868 00:40:04,338 --> 00:40:10,177 このコンペティションでのあなたの将来 あなたの選択によります。 869 00:40:10,210 --> 00:40:14,314 カムデン夫人は素晴らしい パフォーマーとダンサー。 870 00:40:14,348 --> 00:40:17,150 彼女はスタントクイーン 871 00:40:17,184 --> 00:40:20,053 じゃあそういうことじゃないですか 今日はやるよ 872 00:40:20,087 --> 00:40:24,558 Bosco、あなたはどの曲を選びますか? 873 00:40:24,591 --> 00:40:27,127 行かせないで。 874 00:40:27,160 --> 00:40:30,697 行かせないで エンヴォーグによって。 875 00:40:30,731 --> 00:40:33,100 知ってた -ボスコ、判明した方がいい。 876 00:40:33,133 --> 00:40:34,835 エンヴォーグで行かせてはいけない。 877 00:40:34,868 --> 00:40:36,336 賢い選択だと思いますが 878 00:40:36,370 --> 00:40:39,306 なぜなら私たちはカムデンしか見たことがないから 100万の異なるスプリットを行う 879 00:40:39,339 --> 00:40:40,674 そして百万 さまざまなバリエーション。 880 00:40:40,707 --> 00:40:42,442 そういうことじゃないですか この曲は、 881 00:40:42,476 --> 00:40:44,411 だから上手く演奏されたと思う ボスコによって。 882 00:40:46,013 --> 00:40:50,117 二人の女王が私の前に立っている。 883 00:40:50,150 --> 00:40:53,020 レディース、これはあなたのチャンスです 私に感銘を与えるために 884 00:40:53,053 --> 00:40:57,024 そして自分を救え エリミネーションから。 885 00:40:57,057 --> 00:40:58,992 神経が入り込み、 886 00:40:59,026 --> 00:41:03,030 おれは巨人に見えるから ネオンピンクスカンク今すぐ。 887 00:41:03,063 --> 00:41:06,200 ソニック・ザ・ヘッジホッグみたいだな ビッチガールフレンド。 888 00:41:06,233 --> 00:41:09,837 みたいに、私はどうやるの このソウルフルな歌? 889 00:41:12,172 --> 00:41:14,308 時が来た... [サンダー] 890 00:41:14,341 --> 00:41:16,610 お前がリップシンクして... 891 00:41:16,643 --> 00:41:19,012 お前の命のために! 892 00:41:21,849 --> 00:41:23,650 今回は2回目です リップシンク、 893 00:41:23,684 --> 00:41:25,385 だからちょっと疲れた。 894 00:41:25,419 --> 00:41:26,954 でもクラブに戻ると 895 00:41:26,987 --> 00:41:28,455 私たちは三つのようにしなくてはならない または常に4つの数字、 896 00:41:28,488 --> 00:41:30,924 だから絶対できる これを処理しろ 897 00:41:30,958 --> 00:41:36,997 頑張って、 それとめちゃくちゃにしないで 898 00:41:37,030 --> 00:41:40,467 [音楽が再生される] 899 00:41:40,501 --> 00:41:43,504 ♪ おおおおお ♪ 900 00:41:46,540 --> 00:41:48,509 ♪ おお ♪ 901 00:41:48,542 --> 00:41:54,615 ♪ おい ♪ 902 00:41:54,648 --> 00:42:00,420 ♪ これからどうなるか ふりはできないから ♪ 903 00:42:00,454 --> 00:42:06,393 ♪ なりたくない 友達以上?♪ 904 00:42:08,328 --> 00:42:10,764 ♪ よく自分に言い聞かせる ♪ 905 00:42:10,797 --> 00:42:14,735 ♪ 私たちがもっとできること ただの友達よりも ♪ 906 00:42:14,768 --> 00:42:18,972 ♪ お前が思うのはわかる 動きが早すぎると ♪ 907 00:42:19,006 --> 00:42:21,041 ♪ 全部終わってしまう ♪ 908 00:42:21,074 --> 00:42:23,210 ♪ 私は惨めに生きている ♪ 909 00:42:23,243 --> 00:42:26,780 ♪ 周りにいないとき ♪ 910 00:42:26,813 --> 00:42:31,185 ♪ そして、私は満足しない その誓いを立てるまで ♪ 911 00:42:31,218 --> 00:42:33,020 ♪ あるよ いくつか愛作り...♪ 912 00:42:33,053 --> 00:42:35,589 ああ、なんてこった、 カムデンが送ってくる 913 00:42:35,622 --> 00:42:37,324 -はい。 ああ、なんてこった。 914 00:42:37,357 --> 00:42:39,426 ♪ どうなるの?♪ 915 00:42:39,459 --> 00:42:41,495 ♪ 'ふりはできないから ♪ 916 00:42:41,528 --> 00:42:43,931 ♪ ふりはできない、いや ♪ 917 00:42:43,964 --> 00:42:45,432 ♪ なりたくない ♪ 918 00:42:45,465 --> 00:42:49,236 ♪ なりたくない 友達以上?♪ 919 00:42:49,269 --> 00:42:51,471 レズビアンみたいな感じ 今カムデンのために。 920 00:42:51,505 --> 00:42:52,973 はい。おれもだ 921 00:42:53,006 --> 00:42:55,008 彼女が戻ってきたら ほら、彼女の膝の上に座るよ。 922 00:42:55,042 --> 00:42:58,145 たぶん彼女の顔 嫌な人なら 923 00:42:58,178 --> 00:43:01,481 ♪ やってみれば作れる ♪ 924 00:43:01,515 --> 00:43:04,718 ♪ あなたと私のために ♪ 925 00:43:04,751 --> 00:43:07,721 ♪ 一緒 私たちはそれを正しくすることができます ♪ 926 00:43:07,754 --> 00:43:10,224 ♪ どうなるの?♪ 927 00:43:10,257 --> 00:43:13,527 カムデンはダンススキルを使っている ちょうどいい意味で、 928 00:43:13,560 --> 00:43:15,829 そしてそれはただ流れているだけです バターみたいだ 929 00:43:15,863 --> 00:43:17,698 バターは流れますか? わからない。 930 00:43:17,731 --> 00:43:20,267 バターが広がる。 彼女はバターのように広がっている。 931 00:43:20,300 --> 00:43:22,269 ♪ おお、おお ♪ 932 00:43:22,302 --> 00:43:28,008 ♪ うん ♪ 933 00:43:28,041 --> 00:43:32,713 ♪ お前は正解した お前は正解した ♪ 934 00:43:32,746 --> 00:43:35,215 ♪ 放さないで ふりはできないから ♪ 935 00:43:35,249 --> 00:43:37,384 ♪ どうなるの?♪ 936 00:43:37,417 --> 00:43:40,287 [乾杯と拍手] 937 00:43:45,292 --> 00:43:48,295 レディース、私は決定しました。 938 00:43:53,500 --> 00:43:56,303 カムデン夫人お前はここに居ろ 939 00:43:58,605 --> 00:44:03,010 お前は安全だ 別の日に殺すために 940 00:44:03,043 --> 00:44:05,345 [笑] 941 00:44:05,379 --> 00:44:07,881 はい、クソ女、まだここに! 942 00:44:07,915 --> 00:44:08,882 素晴らしいパフォーマンス。 943 00:44:08,916 --> 00:44:11,251 ステージを離れてもよい。 944 00:44:11,285 --> 00:44:13,053 ありがとう。 945 00:44:13,086 --> 00:44:16,823 ステージを離れる時、 ハグしたいんだと思ってる 946 00:44:19,092 --> 00:44:21,361 ボスコ、すみません、親愛なる皆さん、 947 00:44:21,395 --> 00:44:23,997 でもお前はまだ起きてる 排除のため。 948 00:44:24,031 --> 00:44:26,300 あきらめないで。 949 00:44:26,333 --> 00:44:27,935 まだチャンスはある 950 00:44:27,968 --> 00:44:32,306 さあ、踏んでください ステージの後ろに。 951 00:44:36,009 --> 00:44:37,444 まだはっきりしていません。 952 00:44:37,477 --> 00:44:41,748 まだ続けるチャンスは1つある このコンペティションでの私の位置は 953 00:44:41,782 --> 00:44:45,652 でもホントに欲しくなかった この近くに来て。 954 00:44:49,623 --> 00:44:52,226 ああ、ほら、ハエがいる わしのストローに 955 00:44:52,259 --> 00:44:54,027 こんにちは。 956 00:44:54,061 --> 00:44:55,028 食べて。 食べて。 957 00:44:55,062 --> 00:44:56,029 一ドルあげるよ。 958 00:44:56,063 --> 00:44:57,965 ああ、やめて! 959 00:44:57,998 --> 00:44:59,433 彼らは完全にそれをやった。 960 00:44:59,466 --> 00:45:01,502 私はただ猿轡かませた。 961 00:45:01,535 --> 00:45:04,204 我々は見ることができなかった リップシンクの勝者は誰ですか 962 00:45:04,238 --> 00:45:06,139 だからみんな待ってるだけだ 963 00:45:06,173 --> 00:45:09,510 誰になるか見るために あのドアから入って来た 964 00:45:09,543 --> 00:45:14,214 なりたかった気がした レディーの中... 965 00:45:15,649 --> 00:45:16,750 -... 'の心。 おお! 966 00:45:16,783 --> 00:45:19,720 私は震えるだろう それがボスコなら 967 00:45:19,753 --> 00:45:21,989 でもそれは可能ですが お前は決して知らない 968 00:45:22,022 --> 00:45:24,892 [応援] 969 00:45:24,925 --> 00:45:26,493 ビッチ、はい! 970 00:45:26,527 --> 00:45:27,794 お酒を飲みなさい、女の子、 お酒を飲みなさい。 971 00:45:27,828 --> 00:45:29,930 ハグしてもらえますか? 972 00:45:29,963 --> 00:45:31,164 カムデン! 973 00:45:31,198 --> 00:45:33,000 こっちへお姉さん! 974 00:45:33,033 --> 00:45:36,336 カムデン! -すごいね! 975 00:45:36,370 --> 00:45:37,604 私はとても感情的になり、 976 00:45:37,638 --> 00:45:39,673 なぜなら私はどれだけ気づいているから これが欲しい、分かるでしょ、 977 00:45:39,706 --> 00:45:41,175 そしてどのくらい ここにいたい 978 00:45:41,208 --> 00:45:42,342 お前が殺したんだ 979 00:45:42,376 --> 00:45:44,044 俺たちの金はあんたにかかってた 980 00:45:44,077 --> 00:45:45,846 ふう、それはたくさんある、男。 981 00:45:45,879 --> 00:45:49,049 何が起きたのか分からないけど でも私はとても感情的だ。 982 00:45:49,082 --> 00:45:50,884 鳥肌が立つ。 983 00:45:50,918 --> 00:45:52,853 おれはオンにされた 正直言って。 984 00:45:52,886 --> 00:45:55,789 -[笑] -私は、ああ、くそ、みたいだった。 985 00:45:55,822 --> 00:45:57,124 彼女はあなたを上回りたかった。 986 00:45:57,157 --> 00:45:58,992 私は、うーん、みたいだった オーケー、レディ! 987 00:45:59,026 --> 00:46:02,029 カムデンに乾杯 -乾杯、カムデン! 988 00:46:02,062 --> 00:46:03,530 乾杯。愛してるよカム 989 00:46:03,564 --> 00:46:04,965 君たちとても愛してる。 990 00:46:04,998 --> 00:46:07,868 お前が回したんだよビッチ -mm-うーん。 991 00:46:07,901 --> 00:46:11,572 ああ、なんてこった、怖い クソは私から離れている。 992 00:46:11,605 --> 00:46:16,810 アンジェリア、ジャスミン、 どうか前に出てください。 993 00:46:16,844 --> 00:46:20,280 この瞬間は本当に感じますが、 今すごく変な感じがするけど 994 00:46:20,314 --> 00:46:24,084 なぜなら私はしたくなかったから ジャスミンに対してリップシンクする。 995 00:46:24,117 --> 00:46:25,319 愛してる 996 00:46:25,352 --> 00:46:28,388 ジャスミンと私は、 みたいな、本当に近い。 997 00:46:28,422 --> 00:46:31,658 しかし、この時点では コンペティションなんだが 998 00:46:31,692 --> 00:46:34,761 そしておれは 私のやるべきことをしないといけない。 999 00:46:34,795 --> 00:46:36,396 おやおや。 1000 00:46:36,430 --> 00:46:38,332 これはすごく激しいだろう。 1001 00:46:38,365 --> 00:46:42,803 ジャスミンって知ってるみたいな バッカーとダンサー、 1002 00:46:42,836 --> 00:46:45,706 でもアンジーは ちょっと何か-何か 1003 00:46:45,739 --> 00:46:47,207 そんな感じがする 彼女はこれを持ってくるわ 1004 00:46:47,241 --> 00:46:51,845 運命の気まぐれな指 ペアリングを選択しました 1005 00:46:51,879 --> 00:46:54,281 そして君の歌: 1006 00:46:54,314 --> 00:46:59,152 愛はコストをかけないで ジェニファー・ロペス。 1007 00:46:59,186 --> 00:47:02,523 私は一度も演奏したことがない 前のこの曲、 1008 00:47:02,556 --> 00:47:04,925 でもおれは この曲を演奏しないといけない 1009 00:47:04,958 --> 00:47:07,895 私が毎回やるように 金曜の夜にクラブで。 1010 00:47:08,996 --> 00:47:12,266 レディース、ポジションを引き受けます。 1011 00:47:13,901 --> 00:47:16,003 私はアンジェリアが大好きです。 1012 00:47:16,036 --> 00:47:17,571 やってみるよ 私の涙を抑えるために、 1013 00:47:17,604 --> 00:47:20,941 でもこれはコンペティションですが そして私たちはこれに申し込みました、 1014 00:47:20,974 --> 00:47:22,876 リップシンクが必要なら 互いに対して、 1015 00:47:22,910 --> 00:47:24,945 リップシンクしなきゃならない 互いに対して。 1016 00:47:24,978 --> 00:47:26,747 私はとても危機に瀕している 私がしなければならないこと。 1017 00:47:26,780 --> 00:47:30,450 二人の女王が私の前に立っている。 1018 00:47:30,484 --> 00:47:35,522 レディース、これはお前の 私を感動させる二度目のチャンス 1019 00:47:35,556 --> 00:47:39,459 そして自分を救え エリミネーションから。 1020 00:47:41,628 --> 00:47:43,764 時が来た... [サンダー] 1021 00:47:43,797 --> 00:47:46,567 お前がリップシンクして... 1022 00:47:46,600 --> 00:47:49,102 お前の命のために! 1023 00:47:51,839 --> 00:47:56,977 頑張って、 それとめちゃくちゃにしないで 1024 00:47:57,010 --> 00:47:59,079 [音楽が再生される] 1025 00:47:59,112 --> 00:48:02,282 ♪ おれがやらなきゃ 氷にしておいてくれ?お前はしない ♪ 1026 00:48:02,316 --> 00:48:04,451 ♪ 私は過ごすつもりだと思う お前の現金?おれはしない ♪ 1027 00:48:04,484 --> 00:48:09,256 ♪ 壊れたとしても、 私の愛は何もかかりません ♪ 1028 00:48:09,289 --> 00:48:11,792 ♪ ロールアップした時 エスカレード ♪ で 1029 00:48:11,825 --> 00:48:14,528 ♪ あのトラックを見た お前は係員にあげた ♪ 1030 00:48:14,561 --> 00:48:16,697 ♪ でもお前の心はめちゃくちゃだ お前は知っていると思う ♪ 1031 00:48:16,730 --> 00:48:19,099 ♪ もしあれば関係ない お前は制御不能になってる ♪ 1032 00:48:19,132 --> 00:48:23,704 ♪ 重要なことすべて おれを正しく扱っているということですか ♪ 1033 00:48:23,737 --> 00:48:29,276 ♪ 必要なものを全部くれ そのお金は買えない、うん ♪ 1034 00:48:29,309 --> 00:48:31,778 ♪ おれがやらなきゃ 氷にしておいてくれ?お前はしない ♪ 1035 00:48:31,812 --> 00:48:34,748 ♪ おれがやると思う 現金を使う?おれはしない ♪ 1036 00:48:34,781 --> 00:48:39,219 ♪ 壊れたとしても、 私の愛は何もかかりません ♪ 1037 00:48:39,253 --> 00:48:42,055 ♪ 運転したいと思うよ お前のベンツ?いや、おお ♪ 1038 00:48:42,089 --> 00:48:43,891 ♪ フロスしたいなら 私は自分で手に入れた...♪ 1039 00:48:43,924 --> 00:48:45,259 アンジーには存在感があります。 1040 00:48:45,292 --> 00:48:49,429 みたいに、彼女はそれを持っている オールドスクール、ドラッグプレゼンスのように。 1041 00:48:49,463 --> 00:48:51,198 ♪ お前の一面を見た ホントに感じること ♪ 1042 00:48:51,231 --> 00:48:53,767 ♪ やりすぎ、 決して現実にしないで ♪ 1043 00:48:53,800 --> 00:48:56,003 ♪ 変わらなければ 道に行かなきゃ ♪ 1044 00:48:56,036 --> 00:48:58,405 ♪ 今おれは出発する、どこだ 俺の鍵、行かなきゃ ♪ 1045 00:48:58,438 --> 00:49:00,107 ああ、確認して。 -みんな笑う] 1046 00:49:00,140 --> 00:49:02,876 ♪ 重要なことすべて おれを正しく扱っているということですか ♪ 1047 00:49:02,910 --> 00:49:08,215 ♪ 必要なものを全部くれ そのお金は買えない、うん ♪ 1048 00:49:08,248 --> 00:49:10,684 ♪ おれがやらなきゃ 氷にしておいてくれ?お前はしない ♪ 1049 00:49:10,717 --> 00:49:13,554 ♪ おれがやると思う 現金を使う?おれはしない ♪ 1050 00:49:13,587 --> 00:49:15,255 ♪ おれが壊れても ♪ 1051 00:49:15,289 --> 00:49:20,327 ♪ 私の愛には何の費用もかかりません、 モノ、モノ、モノ ♪ 1052 00:49:20,360 --> 00:49:22,963 ♪ お前は金を考える お前が作るもの ♪ 1053 00:49:22,996 --> 00:49:25,332 ♪ 代用できる あなたが取る時間 ♪ 1054 00:49:25,365 --> 00:49:27,167 ♪ もっとある あなたの中のドル記号より ♪ 1055 00:49:27,201 --> 00:49:29,303 ♪ じゃあお前は俺の心を勝ち取れる そして私の心の中にあるものを手に入れよう ♪ 1056 00:49:29,336 --> 00:49:31,638 ここは近い、分かるでしょ。 1057 00:49:31,672 --> 00:49:34,441 おおおおおいいな。ジャスミンの身体 そっちはとてもよさそうだ 1058 00:49:34,474 --> 00:49:36,276 ♪ おれはしない ♪ 1059 00:49:36,310 --> 00:49:40,881 ♪ 壊れたとしても、 私の愛は何もかかりません ♪ 1060 00:49:40,914 --> 00:49:43,150 ♪ 運転したいと思うよ お前のベンツ?おれはしない ♪ 1061 00:49:43,183 --> 00:49:45,853 ♪ フロスしたいなら 自分で手に入れた ♪ 1062 00:49:45,886 --> 00:49:50,057 ♪ 壊れたとしても、 私の愛は何もかかりません ♪ 1063 00:49:50,090 --> 00:49:52,860 [笑って拍手] 1064 00:49:52,893 --> 00:49:55,028 はい、女の子! 1065 00:49:55,062 --> 00:49:56,597 (美人)良かった -それは不快だった。 1066 00:49:56,630 --> 00:50:01,001 私は文字通り全く考えていない 誰が勝つだろう。 1067 00:50:01,034 --> 00:50:05,272 わからない。おもう ジャスミンは本当に良かった。 1068 00:50:05,305 --> 00:50:07,508 正直なところ、アンジー その言葉は本当に知っていましたが、 1069 00:50:07,541 --> 00:50:09,843 彼女はあまりやっていなかったけど 彼女はその歌を体現していた。 1070 00:50:09,877 --> 00:50:11,178 彼女はその言葉を知っていた。 1071 00:50:11,211 --> 00:50:13,780 速い小さな部品 私たちの目が向いていること 1072 00:50:13,814 --> 00:50:16,049 お前がそれを知っているか確かめるためだ それが一番難しいのはわかっていますが 1073 00:50:16,083 --> 00:50:18,151 それはまるで、もしそうでなければ 知ってる、お前は知らない 1074 00:50:18,185 --> 00:50:19,987 私の中にはある部分があります 本当にアンジーになりたがっている 1075 00:50:20,020 --> 00:50:21,255 でも私の一部もある 1076 00:50:21,288 --> 00:50:24,024 あれは、ジャスミンのように 彼女自身のクソを握ったのか 1077 00:50:24,057 --> 00:50:26,593 アンジーはこれから離れられない 今コンペティション。 1078 00:50:26,627 --> 00:50:28,929 アンジェリアが要る そのドアをくぐり抜けて。 1079 00:50:28,962 --> 00:50:29,997 そして、私は彼女が欲しいだけではありません ドアをくぐり抜けて 1080 00:50:30,030 --> 00:50:32,299 でも私は思う 彼女は本当にそれに値する。 1081 00:50:32,332 --> 00:50:34,268 小道具をあげなきゃ 期限が到来したところ、 1082 00:50:34,301 --> 00:50:37,204 そしてジャスミンは その性別を挙げた。 1083 00:50:37,237 --> 00:50:38,305 一瞬あった ここで、ジャスミン、 1084 00:50:38,338 --> 00:50:39,840 こんなことしたみたいに 彼女の体で 1085 00:50:39,873 --> 00:50:41,275 彼女の足はどこ 完全にこのようでした、 1086 00:50:41,308 --> 00:50:43,277 そして彼女の背中が消えた... 1087 00:50:43,310 --> 00:50:45,712 それはよかった 1088 00:50:45,746 --> 00:50:47,881 女の子の何人か アンジーの演技を考えて 1089 00:50:47,915 --> 00:50:50,517 ジャスミンを上回り、 1090 00:50:50,551 --> 00:50:52,152 でも正直に言うと 1091 00:50:52,186 --> 00:50:55,556 ジャスミンは同等のショットを持っている 今すぐドアの中を歩いて、 1092 00:50:55,589 --> 00:50:58,091 なぜならジャスミン それを私にくれた。 1093 00:50:58,125 --> 00:50:59,359 わからない。わからない。 1094 00:50:59,393 --> 00:51:01,528 近いです。近いです。 1095 00:51:03,030 --> 00:51:05,532 レディース、私は決定しました。 1096 00:51:10,470 --> 00:51:13,807 アンジェリア、あなたが滞在するシャンタイ。 1097 00:51:16,610 --> 00:51:20,747 お前は安全だ 別の日に殺すために 1098 00:51:20,781 --> 00:51:21,882 ありがとう。 1099 00:51:21,915 --> 00:51:24,017 愛してる、ベイビー。 1100 00:51:24,051 --> 00:51:25,285 愛してる 1101 00:51:25,319 --> 00:51:29,156 やれやれ。やれやれ。やれやれ。 1102 00:51:29,189 --> 00:51:31,325 ああ、ああ! 1103 00:51:35,262 --> 00:51:36,730 よし、クソ女 1104 00:51:36,763 --> 00:51:39,266 [応援] やれやれ、女の子! 1105 00:51:39,299 --> 00:51:42,069 そして彼女は生きている 別の日に殺すために 1106 00:51:42,102 --> 00:51:43,704 ああ、なんてこった。 1107 00:51:43,737 --> 00:51:45,239 お前が回したんだよクソ女 1108 00:51:45,272 --> 00:51:46,840 そして、あなたはとてもクソに見えた 外は美しい、ビッチ。 1109 00:51:46,874 --> 00:51:48,308 ああ、アンジー! 1110 00:51:48,342 --> 00:51:50,010 お疲れさまでした、シスター 1111 00:51:50,043 --> 00:51:51,311 愛してるよジャスミン 1112 00:51:51,345 --> 00:51:53,647 しかし、私はちょうどいい感じ 私がここにいるこの瞬間に。 1113 00:51:53,680 --> 00:51:58,118 私はただとても幸せだ おれがまだここにいるってこと。 1114 00:51:58,151 --> 00:51:59,152 みたいに、私は... 1115 00:51:59,186 --> 00:52:00,287 すごく嬉しいよ お前はまだここにいる 1116 00:52:00,320 --> 00:52:02,155 -うん。 -彼女が無事で本当に嬉しい 1117 00:52:02,189 --> 00:52:03,957 彼女は私と一緒にソファに座ってもいい 1118 00:52:03,991 --> 00:52:07,628 見ながら寄り添うこともできる 残っているリップシンク 1119 00:52:07,661 --> 00:52:08,829 お前は誰だと思う リップシンクしなきゃならないの? 1120 00:52:08,862 --> 00:52:11,164 [みんな笑う] 1121 00:52:11,198 --> 00:52:16,303 それで最終ラウンドが降りてくる ジャスミンとボスコに 1122 00:52:16,336 --> 00:52:19,139 私たちが大好きだということを知っている ジャスミンをいじめるために。 1123 00:52:19,173 --> 00:52:21,141 彼女って言うよ 最初の人物 1124 00:52:21,175 --> 00:52:22,743 私はここにいるみたいに 1125 00:52:22,776 --> 00:52:24,077 おれが作るよ その中で一番大活用。 1126 00:52:24,111 --> 00:52:27,181 だから私は 彼女は本当に素晴らしい、 1127 00:52:27,214 --> 00:52:29,750 ほとんど執拗に 前向きな姿勢、 1128 00:52:29,783 --> 00:52:31,685 これは素晴らしいと思います。 1129 00:52:31,718 --> 00:52:33,153 ボスコのものだと思いますか 今クソみたいに? 1130 00:52:33,187 --> 00:52:34,922 ボスコの クソ今すごい。 1131 00:52:34,955 --> 00:52:36,323 まあ、わからない、おい。 1132 00:52:36,356 --> 00:52:38,425 ボスコは、 火事だよ 1133 00:52:38,458 --> 00:52:41,295 彼女はクソ準備ができていると思う ジャスミンに任せて。 1134 00:52:41,328 --> 00:52:42,729 彼女は集中してる 1135 00:52:42,763 --> 00:52:44,898 そして、彼女は準備ができていると確信している 彼女がやるべきことをするんだ 1136 00:52:44,932 --> 00:52:46,900 これを失った人は誰でも 1137 00:52:46,934 --> 00:52:49,636 その人になりそうですか おれは家に送られる 1138 00:52:49,670 --> 00:52:55,576 これは、ファイナルみたいに、 今でもない、というか。 1139 00:52:56,944 --> 00:52:59,546 よし、ここに行く。 1140 00:52:59,580 --> 00:53:01,248 -それで始まる ああ、なんてこった。 1141 00:53:01,281 --> 00:53:03,317 おかえりなさい最終ラウンドへ 1142 00:53:03,350 --> 00:53:07,187 当社のリップシンクの ララパルザスマックダウン。 1143 00:53:07,221 --> 00:53:10,858 レディース、あなたはまだ持っています もう一回チャンス 1144 00:53:10,891 --> 00:53:14,161 自分を救うために エリミネーションから。 1145 00:53:14,194 --> 00:53:17,931 ボスコ、ジャスミン、 知ってほしい 1146 00:53:17,965 --> 00:53:22,569 今夜私たちを去る者は誰でも 痛くなりそうだ 1147 00:53:23,804 --> 00:53:25,939 これがその一つ すべてのビー玉に。 1148 00:53:25,973 --> 00:53:29,510 怖がる時間はない、 激しさを増す時しかない 1149 00:53:31,912 --> 00:53:35,482 二人の女王が私の前に立っている。 1150 00:53:35,516 --> 00:53:37,150 プライムタイムだ 1151 00:53:37,184 --> 00:53:38,952 これはやるか死ぬかだ それをする準備はできてる 1152 00:53:38,986 --> 00:53:40,854 今夜の前に 1153 00:53:40,888 --> 00:53:43,624 準備するように頼まれた リップシンクのパフォーマンス 1154 00:53:43,657 --> 00:53:48,128 スイープ・アウェイの 偉大なダイアナ・ロスによって。 1155 00:53:48,161 --> 00:53:50,797 帰るつもりはない。 1156 00:53:50,831 --> 00:53:53,433 ジャスミンのケツを蹴るよ 1157 00:53:53,467 --> 00:53:56,803 これが最後のチャンスだ 私に感銘を与えるために 1158 00:53:56,837 --> 00:54:00,541 そして自分を救え エリミネーションから。 1159 00:54:03,043 --> 00:54:04,978 時が来た... [サンダー] 1160 00:54:05,012 --> 00:54:07,114 お前がリップシンクして... 1161 00:54:07,147 --> 00:54:09,917 お前の命のためだ 1162 00:54:11,585 --> 00:54:14,087 さあ行こう。 それを出して、姉妹。 1163 00:54:14,121 --> 00:54:17,891 これは文字通りファイトだ 死に至るまで、歯と爪。 1164 00:54:17,925 --> 00:54:20,160 彼女を見たことがある 今日のリップシンクのスキル、 1165 00:54:20,194 --> 00:54:21,562 そして、彼らは私を怖がらせない。 1166 00:54:21,595 --> 00:54:22,663 準備はできてる 1167 00:54:22,696 --> 00:54:28,735 頑張って、 それとめちゃくちゃにしないで 1168 00:54:28,769 --> 00:54:33,507 [音楽が再生される] 1169 00:54:33,540 --> 00:54:35,375 はい、さあ、フロアワーク! 1170 00:54:35,409 --> 00:54:38,612 私はそこに横たわっていた 浜辺に横たわってる 1171 00:54:38,645 --> 00:54:39,613 [笑] 1172 00:54:39,646 --> 00:54:42,916 お前がそこにいるのを夢見ていた。 1173 00:54:42,950 --> 00:54:45,652 暑さを感じますが、 1174 00:54:45,686 --> 00:54:48,188 太陽、そして波。 1175 00:54:52,893 --> 00:54:56,396 お前が俺の手に触れた時 1176 00:54:56,430 --> 00:54:59,366 おれたち無人島にいた 1177 00:55:01,168 --> 00:55:02,803 そして、私は夢を見ました。 1178 00:55:02,836 --> 00:55:04,705 私は流されてしまった。 1179 00:55:04,738 --> 00:55:06,940 -♪ いや、関係ない ♪ -♪ うん ♪ 1180 00:55:06,974 --> 00:55:10,577 ♪ 関係ないけど 永遠に続くものは何もないから ♪ 1181 00:55:10,611 --> 00:55:12,379 ♪ '永遠に続くものは何もないから ♪ 1182 00:55:12,412 --> 00:55:14,214 ♪ いや、関係ない ♪ 1183 00:55:14,248 --> 00:55:15,983 -♪ いいえ ♪ -♪ 関係ない ♪ 1184 00:55:16,016 --> 00:55:17,417 俺はトリックに頼ってきた 1185 00:55:17,451 --> 00:55:20,387 だから俺は何かやってる もう少しキャンピーで楽しく、 1186 00:55:20,420 --> 00:55:22,523 そして私は彼らがそうだとは思わない 私から期待してる 1187 00:55:22,556 --> 00:55:24,525 ♪ 流されてしまった ♪ 1188 00:55:24,558 --> 00:55:26,693 ♪ 一掃された ♪ 1189 00:55:26,727 --> 00:55:28,762 ♪ おれはお前と流された ♪ 1190 00:55:28,795 --> 00:55:30,430 ♪ 一掃された ♪ 1191 00:55:30,464 --> 00:55:31,598 ♪ 流されてしまった ♪ 1192 00:55:31,632 --> 00:55:33,267 これ言おう、クソ女。 1193 00:55:33,300 --> 00:55:36,069 これを3回やるには、ジャスミン 沢山のエネルギーを得た、クソ女 1194 00:55:36,103 --> 00:55:37,671 いいかビッチ? 1195 00:55:37,704 --> 00:55:41,909 ♪ 一日 それとも一生の間かも ♪ 1196 00:55:41,942 --> 00:55:45,846 ♪ 離れろ、彼ですか 命綱を投げるの?♪ 1197 00:55:45,879 --> 00:55:49,816 ♪ これって言うなら 最後になります ♪ 1198 00:55:49,850 --> 00:55:52,920 ♪ 一掃され、 おまえで終わりますか?♪ 1199 00:55:52,953 --> 00:55:55,656 [応援] 1200 00:55:55,689 --> 00:55:58,625 くそ、ビッチ、はい! 1201 00:56:00,227 --> 00:56:03,297 おれは抜け出している 私のストリッパーの動きは全て 1202 00:56:03,330 --> 00:56:07,134 ぼくのテイントをスプレイする RuPaulが判断するために。 1203 00:56:07,167 --> 00:56:08,535 おお! おっ! 1204 00:56:08,569 --> 00:56:09,770 私は彼女がそれを愛していることを知っています。 1205 00:56:09,803 --> 00:56:10,771 ♪ おお、流された ♪ 1206 00:56:10,804 --> 00:56:13,340 ♪ おおおおおお一掃された ♪ 1207 00:56:14,741 --> 00:56:16,410 ♪ いや、しない、いや、しない ♪ 1208 00:56:16,443 --> 00:56:17,644 ♪ いや、関係ない ♪ 1209 00:56:17,678 --> 00:56:19,012 私はこれを見ることができた 何時間も、ビッチ 1210 00:56:19,046 --> 00:56:20,781 ♪ 一掃された ♪ 1211 00:56:20,814 --> 00:56:22,549 ♪ 永遠に続くものは何もない ♪ 1212 00:56:22,583 --> 00:56:24,551 ♪ 何も続かない、 何も続かない ♪ 1213 00:56:24,585 --> 00:56:26,920 ♪ 永遠に続くものは何もない ♪ 1214 00:56:26,954 --> 00:56:29,056 ♪ 一掃された ♪ 1215 00:56:29,089 --> 00:56:32,526 [乾杯と拍手] 1216 00:56:32,559 --> 00:56:34,728 それはクソ暑かった、男! 1217 00:56:34,761 --> 00:56:37,297 それは不快だった、ビッチ。 1218 00:56:37,331 --> 00:56:42,035 誰が行くと思いますか そのドアを通り抜けるために? 1219 00:56:42,069 --> 00:56:43,437 ♪ ボスコ ♪ 1220 00:56:43,470 --> 00:56:46,039 何でも起こりうる お前は決して知らない。 1221 00:56:46,073 --> 00:56:47,774 -神経。 (美人) 1222 00:56:50,110 --> 00:56:51,278 私は決心した。 1223 00:56:58,986 --> 00:57:03,156 ボスコ、お前がここにいてくれ 1224 00:57:03,190 --> 00:57:06,460 お前は安全だ 別の日に殺すために 1225 00:57:06,493 --> 00:57:08,395 ありがとう。 1226 00:57:08,428 --> 00:57:09,730 イェーイ、ベイビー、おめでとう。 1227 00:57:09,763 --> 00:57:12,099 ジェミニの勝者になろう 俺たちにとっては、いい? 1228 00:57:12,132 --> 00:57:15,402 おれがやっただけだ ジャスミンに対して。 1229 00:57:15,435 --> 00:57:18,405 私はとどまる。 1230 00:57:19,773 --> 00:57:22,709 分かってる、みたいな みんながここにいたい 1231 00:57:22,743 --> 00:57:25,546 でもそれは感じる ここにいなきゃ 1232 00:57:32,052 --> 00:57:37,558 ジャスミン、お前の運命は今かかっている ドラッグ・ゴッドの手に。 1233 00:57:39,393 --> 00:57:42,796 金の延べ棒があれば お前は救われる 1234 00:57:45,165 --> 00:57:46,533 今度は何を得たか見てみましょう。 1235 00:57:59,746 --> 00:58:01,014 チョコレートだよ。 1236 00:58:01,048 --> 00:58:02,616 チョコレートだよ。 1237 00:58:03,984 --> 00:58:07,454 ジャスミン・ケネディ、 まだ始まったばかり 1238 00:58:07,487 --> 00:58:09,957 人生を生きるために お前は生きるつもりだった 1239 00:58:09,990 --> 00:58:13,260 さあサシャイ離れろ 1240 00:58:13,293 --> 00:58:16,730 皆さん、どうもありがとう。 1241 00:58:16,763 --> 00:58:20,000 [拍手] 1242 00:58:20,033 --> 00:58:22,536 おお、これみんな? それは出口の外観だけです。 1243 00:58:22,569 --> 00:58:24,037 [笑] 1244 00:58:24,071 --> 00:58:27,407 気分はいいよ。 1245 00:58:27,441 --> 00:58:28,976 ホントに殺した リップシンク全部思ってた 1246 00:58:29,009 --> 00:58:31,979 私はこれの女王だった これより前に一番リップシンク 1247 00:58:32,012 --> 00:58:34,882 だから怒ってないよ。 1248 00:58:34,915 --> 00:58:36,850 勝てなかったのに 挑戦か何か、 1249 00:58:36,884 --> 00:58:39,620 おれは友達に勝った 私は関係を勝ち取りました、 1250 00:58:39,653 --> 00:58:42,456 そして私はできなかった それより幸せだ 1251 00:58:42,489 --> 00:58:44,324 世界は私のカキですが、 1252 00:58:44,358 --> 00:58:48,495 準備はできてる 全部止めて。[笑] 1253 00:58:48,529 --> 00:58:51,031 マキシン! 1254 00:58:55,536 --> 00:58:56,837 同じ日だ 仕事室で! 1255 00:58:56,870 --> 00:58:59,072 [歓声と笑い] 1256 00:58:59,106 --> 00:59:01,475 ホントにやってなかった そのポジションにいたい 1257 00:59:01,508 --> 00:59:04,444 リップシンクを最も多くしなければならないのは でも俺はまだここにいる。 1258 00:59:04,478 --> 00:59:06,847 ああ、なんてこった。 いや、いや、お前じゃない。 1259 00:59:06,880 --> 00:59:08,448 いや、冗談だよ。 1260 00:59:08,482 --> 00:59:09,816 「お前じゃない!」ビッチ![笑] 1261 00:59:09,850 --> 00:59:10,884 お前でもない ああ、こっちに来て。 1262 00:59:10,918 --> 00:59:12,386 愛してる 1263 00:59:12,419 --> 00:59:15,055 私は元気を感じる、そして私は感じる 今証明しなければいけないことがたくさんあるみたいだ 1264 00:59:15,088 --> 00:59:17,824 ひとつのしゃっくり おれを捨てるつもりはない 1265 00:59:17,858 --> 00:59:21,595 そして今がその時だ 見られるために本当に戦う。 1266 00:59:21,628 --> 00:59:23,197 ただお腹がすいただけだ。 1267 00:59:23,230 --> 00:59:25,165 場所がない もう安全のためだ 1268 00:59:25,199 --> 00:59:28,202 同様に、あなたはどちらかが勝つ それともお前は家に帰る。 1269 00:59:30,037 --> 00:59:33,874 レディース、私は持っています 一つ言いたいことがある。 1270 00:59:33,907 --> 00:59:36,143 -[あえぎ] ああ、なんてこった。 1271 00:59:36,176 --> 00:59:38,679 自分を愛せないなら 1272 00:59:38,712 --> 00:59:40,747 一体どうするつもり 他の誰かを愛してる? 1273 00:59:40,781 --> 00:59:42,850 ここで「アーメン」をもらえますか? 1274 00:59:42,883 --> 00:59:44,318 アーメン! アーメン! 1275 00:59:44,351 --> 00:59:47,187 音楽を再生させて! 1276 00:59:47,221 --> 00:59:49,556 ♪ おお、ベイビー ♪ 1277 00:59:49,590 --> 00:59:52,326 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1278 00:59:52,359 --> 00:59:53,894 ジョジョアスをしろ ジョジョアスをしろ 1279 00:59:53,927 --> 00:59:55,395 ジョジョアスをしろ、 ジョジョアスをしろ 1280 00:59:55,429 --> 00:59:56,730 おお! 1281 00:59:56,763 --> 00:59:58,799 [みんな笑う] 1282 00:59:58,832 --> 01:00:00,267 大好き! 1283 01:00:03,403 --> 01:00:04,972 RuPaul: 次回 RuPaulのドラッグレースで... 1284 01:00:05,005 --> 01:00:07,841 お前が主演する ムーラン・ルー! 1285 01:00:07,875 --> 01:00:10,444 [応援] 1286 01:00:10,477 --> 01:00:12,579 うわー! [応援] 1287 01:00:12,613 --> 01:00:15,449 ああ、何てこと、レスリー・ジョーダン。 1288 01:00:15,482 --> 01:00:18,051 お前の監督になるよ 1289 01:00:18,085 --> 01:00:20,020 [応援] これはワイルドだ。 1290 01:00:21,088 --> 01:00:23,524 ♪ ムーラン・ルー ♪ 1291 01:00:23,557 --> 01:00:25,325 十分に手に入れられなかった。 1292 01:00:25,359 --> 01:00:28,428 言葉がない。 完璧です。 1293 01:00:28,462 --> 01:00:30,964 お前は行ってもよかった それでずっと遠くに。 1294 01:00:32,499 --> 01:00:35,035 おれは役を引き受ける クソソルティンの、 1295 01:00:35,068 --> 01:00:37,704 そして、彼らは引きずり出さなければならない おれのくそったれここから出て 1296 01:00:37,738 --> 01:00:39,306 私がそれなしで去る前に。 1297 01:00:39,339 --> 01:00:40,841 塩味にはたくさんの線があり 1298 01:00:40,874 --> 01:00:42,676 そして、私は自分が持っているような気がします 問題ないよ 1299 01:00:42,709 --> 01:00:44,478 お前はそうじゃないんだから お前は持ってないよ 1300 01:00:46,613 --> 01:00:48,549 ガール。 1301 01:00:51,451 --> 01:00:52,886 ♪ おお、ベイビー ♪ 1302 01:00:52,920 --> 01:00:56,657 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1303 01:00:56,690 --> 01:01:00,561 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1304 01:01:00,594 --> 01:01:04,164 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1305 01:01:04,198 --> 01:01:09,570 ♪ ああ、一緒に遊んで ザ・ゲーム・オブ・ラブ ♪ 1306 01:01:09,603 --> 01:01:12,606 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1307 01:01:12,639 --> 01:01:15,042 ♪ ああ、ベイビー、遊んで 愛のゲームで ♪ 1308 01:01:15,075 --> 01:01:16,810 ♪ 勝者 ♪ 1309 01:01:18,478 --> 01:01:21,415 ♪ MTV ♪