1 00:00:00,000 --> 00:00:02,203 RuPaul: Anteriormente na RuPaul's Drag Race... 2 00:00:02,236 --> 00:00:05,106 Você precisa liderar os painéis DragCon. 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,141 Você tem privilégio masculino. 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,410 Falando em feio, você Quer conhecer nossos palestrantes? 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,112 [todos riem] 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,114 Eu sabia sobre masculini tóxico... 7 00:00:13,147 --> 00:00:16,050 masculinidade tóxica em uma idade muito jovem. 8 00:00:17,318 --> 00:00:18,586 Jasmine Kennedie. 9 00:00:18,619 --> 00:00:20,654 Você foi muito carismático 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,289 mas eu simplesmente não fiz obter o suficiente de você. 11 00:00:22,323 --> 00:00:23,924 Lindo. 12 00:00:23,958 --> 00:00:24,925 Eu me senti como você estavam constrangidos. 13 00:00:24,959 --> 00:00:26,527 Bosco. 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,362 Você foi muito hilário. 15 00:00:28,395 --> 00:00:31,332 Con-dragulações. Você é o vencedor do desafio desta semana. 16 00:00:31,365 --> 00:00:32,767 [gritos e aplausos] 17 00:00:32,800 --> 00:00:35,703 Jasmine, linda... 18 00:00:36,904 --> 00:00:38,439 Shantay, vocês dois ficam. 19 00:00:38,472 --> 00:00:40,741 Sim! 20 00:00:40,775 --> 00:00:42,810 Oh, meu Deus! 21 00:00:52,520 --> 00:00:54,522 [risos] 22 00:00:54,555 --> 00:00:57,758 - Oh, cadela, conseguimos! - Foda-se, conseguimos, cadela! 23 00:00:57,792 --> 00:00:59,026 Oh, Srta. Garota. 24 00:00:59,059 --> 00:01:01,228 Secretamente, eu acho todos nós estamos querendo 25 00:01:01,262 --> 00:01:03,664 para ver o Jasmine/Jorgeous sincronização labial, 26 00:01:03,697 --> 00:01:07,301 e nós definitivamente conseguimos o show que estávamos esperando. 27 00:01:07,334 --> 00:01:09,770 Mas, uh, ninguém foi eliminado. 28 00:01:09,804 --> 00:01:12,406 E ainda havia oito. 29 00:01:12,440 --> 00:01:14,442 Não coloque um copo no meu pó, agora. 30 00:01:14,475 --> 00:01:18,779 Miau, vamos dar um grito para essa sincronização labial, no entanto! 31 00:01:18,813 --> 00:01:22,149 Oh, meu Deus! [gritos e aplausos] 32 00:01:22,183 --> 00:01:24,585 Isso realmente fez isso para mim. 33 00:01:24,618 --> 00:01:26,320 Tipo, estávamos gritando. 34 00:01:26,353 --> 00:01:27,655 Sim, estávamos gritando. 35 00:01:27,688 --> 00:01:29,423 Sinceramente, sinto Estou tão orgulhoso de mim mesmo. 36 00:01:29,457 --> 00:01:31,092 Jasmine era a única garota 37 00:01:31,125 --> 00:01:33,794 que eu era, tipo, muito gentil de sincronização nervosa a labial contra, 38 00:01:33,828 --> 00:01:36,163 porque a cadela poderia me acompanhar. 39 00:01:36,197 --> 00:01:38,132 Estou tão feliz por estar aqui, 40 00:01:38,165 --> 00:01:39,834 porque, garota, Eu fiquei nervoso por um tempo. 41 00:01:39,867 --> 00:01:42,903 Eu estava engasgando, também, porque Eu já sincronizei os lábios duas vezes. 42 00:01:42,937 --> 00:01:45,506 Eu estava tipo, “Ela não vai Salve-me do Jorgeous agora. 43 00:01:45,539 --> 00:01:48,375 Ela não vai fazer isso.” 44 00:01:48,409 --> 00:01:51,779 Ugh. Estou irritado, há oito de nós aqui ainda? 45 00:01:51,812 --> 00:01:53,914 Absolutamente. Eu entendo. 46 00:01:53,948 --> 00:01:57,852 Eu não posso ficar bravo com isso, mas estou irritado. [risos] 47 00:01:57,885 --> 00:01:59,153 É melhor vocês, cadelas, terem cuidado. 48 00:01:59,186 --> 00:02:01,455 se você estiver na parte inferior com a gente, ok? 49 00:02:01,489 --> 00:02:03,124 O que for. Não foi tão bom assim. 50 00:02:06,227 --> 00:02:09,063 Garota, eu sei todos eles são loucos, 51 00:02:09,096 --> 00:02:10,097 E você sabe o que? Está tudo bem. 52 00:02:10,131 --> 00:02:12,433 Deixe esses sentimentos borbulharem. 53 00:02:12,466 --> 00:02:15,536 Deixe esses sentimentos afetarem você E realmente te deixa maluquice. 54 00:02:15,569 --> 00:02:17,705 Porque se você for sincronização labial contra mim, 55 00:02:17,738 --> 00:02:20,708 Vai ser muito, muito difícil para me mandar para casa, querida. 56 00:02:20,741 --> 00:02:22,977 Podemos fazer isso? 57 00:02:23,010 --> 00:02:25,546 Parabéns, Bosco! 58 00:02:25,579 --> 00:02:27,548 [torcendo] 59 00:02:27,581 --> 00:02:30,317 Isso é tão fofo, 60 00:02:30,351 --> 00:02:33,354 e, tipo, definitivamente um grito para a Srta. DeJa. 61 00:02:33,387 --> 00:02:34,355 [torcendo] 62 00:02:34,388 --> 00:02:35,990 Eu certamente pensei 63 00:02:36,023 --> 00:02:38,759 que, tipo, talvez isso foi o momento para você. 64 00:02:38,793 --> 00:02:41,028 Eu sei que você esteve no topo nas últimas semanas. 65 00:02:41,061 --> 00:02:42,630 -Sim. -Está te afetando? 66 00:02:42,663 --> 00:02:45,866 É, tipo, Você está bem aí. 67 00:02:45,900 --> 00:02:48,736 E só alguém aconteceu de fazer 68 00:02:48,769 --> 00:02:51,005 um pouco melhor. 69 00:02:56,343 --> 00:02:58,012 Não estou desacreditando o Bosco. 70 00:02:58,045 --> 00:02:59,613 Ela foi incrível. 71 00:02:59,647 --> 00:03:02,316 Mas eu sinto que Eu fiz tudo certo, 72 00:03:02,349 --> 00:03:04,285 e eu sinto que Eu os escutei 73 00:03:04,318 --> 00:03:08,489 e eu dei a eles o que eles queriam, 74 00:03:08,522 --> 00:03:10,591 e eu ainda Não consegui a vitória. 75 00:03:10,624 --> 00:03:12,593 Se eu estou fazendo incrível, 76 00:03:12,626 --> 00:03:15,696 tipo, por que eu não posso Consiga a vitória, sabe? 77 00:03:15,729 --> 00:03:18,999 Isso realmente vai mostrar a vocês 78 00:03:19,033 --> 00:03:23,170 que, tipo, este top oito é o nível superior. 79 00:03:23,204 --> 00:03:24,605 O melhor dos melhores. 80 00:03:24,638 --> 00:03:26,540 Acabamos de ser literalmente mostrando RuPaul e os juízes 81 00:03:26,574 --> 00:03:29,376 Somos bons demais para ir para casa. 82 00:03:29,410 --> 00:03:30,377 Honestamente. 83 00:03:30,411 --> 00:03:31,812 E você sabe o que isso significa? 84 00:03:31,846 --> 00:03:32,813 Vamos dar o fora fora de arrastar. 85 00:03:32,847 --> 00:03:34,014 Sim, graças a Deus. 86 00:03:34,048 --> 00:03:35,583 E você sabe o que isso significa? 87 00:03:35,616 --> 00:03:37,351 Temos que ouvir Jasmine. por mais uma semana. 88 00:03:37,384 --> 00:03:39,887 Sim, vocês têm que me escutar por mais uma semana! 89 00:03:39,920 --> 00:03:43,657 Drag Race é a vida personificação 90 00:03:43,691 --> 00:03:46,927 do ditado “Você é tão tão bom quanto sua última apresentação.” 91 00:03:46,961 --> 00:03:48,262 Ugh. 92 00:03:48,295 --> 00:03:50,798 E essas garotas são tão boas. 93 00:03:50,831 --> 00:03:53,868 Eu sinto que Ru espera o mundo desse grupo, 94 00:03:53,901 --> 00:03:56,504 porque neste momento temos colocou a fasquia bem alta. 95 00:03:56,537 --> 00:03:59,607 E, tipo, apenas entregar não é mais suficiente. 96 00:03:59,640 --> 00:04:02,476 Ah! Você tem que, tipo, transcender o desafio. 97 00:04:02,510 --> 00:04:03,778 Ah! 98 00:04:03,811 --> 00:04:05,312 E eu vou mostrar os juízes 99 00:04:05,346 --> 00:04:06,847 por que eles me trouxeram aqui, 100 00:04:06,881 --> 00:04:09,316 por que eu tenho me saído tão bem nesta competição... 101 00:04:10,618 --> 00:04:12,586 E eu não vou estragar tudo. 102 00:04:14,688 --> 00:04:15,956 ♪ Corrida de Arrancada de RuPaul ♪ 103 00:04:15,990 --> 00:04:17,458 RuPaul: O vencedor da corrida de arrancada de RuPaul 104 00:04:17,491 --> 00:04:18,959 recebe um suprimento de um ano 105 00:04:18,993 --> 00:04:21,429 de Anastasia Beverly Hills cosméticos 106 00:04:21,462 --> 00:04:26,834 e um grande prêmio de $100.000, desenvolvido por Cash App. 107 00:04:26,867 --> 00:04:29,437 Com juiz convidado extra especial Pomba Cameron. 108 00:04:29,470 --> 00:04:30,771 ♪ Corrida de Arrancada de RuPaul ♪ 109 00:04:30,805 --> 00:04:32,206 ♪ Que a melhor drag queen vença ♪ 110 00:04:32,239 --> 00:04:34,608 ♪ Melhor vitória de drag queen ♪ 111 00:04:37,678 --> 00:04:39,580 Eu ainda estou aqui! 112 00:04:39,613 --> 00:04:41,215 Oh, yay! 113 00:04:41,248 --> 00:04:42,583 Então, é um novo dia na sala de trabalho, 114 00:04:42,616 --> 00:04:43,818 e ninguém foi para casa. 115 00:04:43,851 --> 00:04:46,287 Eu queria isso ser menos concorrência, 116 00:04:46,320 --> 00:04:48,823 mas aqui estamos, e está tudo bem. 117 00:04:48,856 --> 00:04:50,825 Significa apenas que temos que continue lutando mais. 118 00:04:50,858 --> 00:04:51,959 Eu sinto que Eu tenho o máximo a provar 119 00:04:51,992 --> 00:04:53,360 porque eu estive na parte inferior, o mais. 120 00:04:53,394 --> 00:04:56,430 Então, tipo, eu não tenho nada para fazer além de, tipo, ter sucesso. 121 00:04:56,464 --> 00:04:58,199 Então, tipo, eu definitivamente tem que estar no meu jogo A, 122 00:04:58,232 --> 00:04:59,266 porque, tipo, quando meu sapato caiu 123 00:04:59,300 --> 00:05:01,235 e a sincronização labial... [alarme] 124 00:05:01,268 --> 00:05:02,736 Obrigado. Me corte! 125 00:05:02,770 --> 00:05:04,505 RuPaul: Ooh, menina! 126 00:05:04,538 --> 00:05:06,907 Ela já fez. feito tinha herses! 127 00:05:06,941 --> 00:05:08,943 Obrigado a Jasmine. 128 00:05:08,976 --> 00:05:11,245 Agora, eu não quero dizer para ficar precioso, 129 00:05:11,278 --> 00:05:15,082 mas é melhor você estar preparado para compartilhar seu sabor, 130 00:05:15,116 --> 00:05:17,685 porque, opa, Estamos fazendo isso de novo. 131 00:05:17,718 --> 00:05:21,188 E, sim, essa cadela está gravando. 132 00:05:21,222 --> 00:05:24,024 Whoo-hoo. Cale-se! 133 00:05:25,292 --> 00:05:26,927 O que isso significa? 134 00:05:28,095 --> 00:05:29,163 Olá, olá, olá! 135 00:05:29,196 --> 00:05:32,166 -Oi. -Ah, sim! 136 00:05:32,199 --> 00:05:34,802 Vamos, 24 quilates! 137 00:05:34,835 --> 00:05:36,003 Ladykins. 138 00:05:36,036 --> 00:05:37,304 -Ei! -Sim! 139 00:05:37,338 --> 00:05:39,573 Bem, você sabe, América próximo drag superstar 140 00:05:39,607 --> 00:05:42,843 precisa estourar, não importa o que ela está vestindo. 141 00:05:42,877 --> 00:05:45,312 Então, para o mini-desafio de hoje, 142 00:05:45,346 --> 00:05:48,783 você precisa criar arte pop vestível 143 00:05:48,816 --> 00:05:51,952 usando nada além de plástico bolha. 144 00:05:51,986 --> 00:05:53,821 [todos riem] 145 00:05:53,854 --> 00:05:55,289 Agora, para obter o seu sucos criativos fluindo, 146 00:05:55,322 --> 00:05:57,858 sinta-se à vontade para usar plástico bolha 147 00:05:57,892 --> 00:06:01,796 inspirado por Bubly sabores de água com gás. 148 00:06:01,829 --> 00:06:02,830 - Ooh! - Ooh! 149 00:06:02,863 --> 00:06:05,599 Como coco e abacaxi 150 00:06:05,633 --> 00:06:06,767 e blackberry. 151 00:06:06,801 --> 00:06:08,135 -Ei! - [risos] 152 00:06:08,169 --> 00:06:11,138 Queens, você tem 30 minutos para entrar no arrasto rápido 153 00:06:11,172 --> 00:06:15,776 antes de andar o tapete vermelho com bolhas de ar. 154 00:06:15,810 --> 00:06:18,012 Pronto, pronto, vá! 155 00:06:18,045 --> 00:06:19,413 Sim! 156 00:06:22,016 --> 00:06:24,518 [crepitando e estourando] 157 00:06:24,552 --> 00:06:27,855 Isso é, tipo, o mais infernal ASMR que você já ouviu falar. 158 00:06:27,888 --> 00:06:29,356 [estourando] 159 00:06:29,390 --> 00:06:32,960 De apenas fita adesiva e estourando bolhas 160 00:06:32,993 --> 00:06:34,261 enchendo a sala. 161 00:06:36,530 --> 00:06:38,199 Whoo, abra um sorriso, 162 00:06:38,232 --> 00:06:40,434 Porque os pop-arazzi Está vindo para você. 163 00:06:42,803 --> 00:06:45,272 Primeiro, Gorgeous. 164 00:06:45,306 --> 00:06:46,807 Que bom conhecê-lo aqui. 165 00:06:46,841 --> 00:06:50,144 Oh, sim, as bolhas chegaram. 166 00:06:50,177 --> 00:06:53,881 Além de ter uma personalidade brilhante, 167 00:06:53,914 --> 00:06:55,750 Ela é tão efervescente. 168 00:06:55,783 --> 00:06:58,119 Ela faz isso estourar. [pop] 169 00:06:58,152 --> 00:06:59,720 Ooh, ela está estourando! 170 00:06:59,754 --> 00:07:01,889 Ooh, hoo, hoo, hoo! 171 00:07:01,922 --> 00:07:03,090 Você tem isso estourando, garota. 172 00:07:03,124 --> 00:07:05,993 [língua estala] 173 00:07:06,026 --> 00:07:08,395 Ooh, papi chulo! 174 00:07:08,429 --> 00:07:10,164 Feche os olhos e pense na Inglaterra. 175 00:07:10,197 --> 00:07:11,999 É Lady Camden. 176 00:07:12,032 --> 00:07:14,769 [Sotaque britânico] Ela é uma mulher adequada. 177 00:07:14,802 --> 00:07:18,672 Sim, olhe para você, olhando como Camilla Parker Bowles. 178 00:07:18,706 --> 00:07:21,375 Suas inspirações de moda são Versace 179 00:07:21,408 --> 00:07:23,411 e a bunda gorda do seu pai. 180 00:07:23,444 --> 00:07:25,913 Deixe-me ver, garota. Ooh, sim, criança. 181 00:07:25,946 --> 00:07:28,949 Isso é bangers and mash nessa cadela. 182 00:07:28,983 --> 00:07:33,521 Agora pulando para baixo o tapete vermelho, é Angeria. 183 00:07:33,554 --> 00:07:36,357 Ela está servindo o kabuki finale. 184 00:07:36,390 --> 00:07:40,294 Vamos, Angeria! 185 00:07:40,327 --> 00:07:42,830 Temos um caso grave de Angeria. 186 00:07:42,863 --> 00:07:45,166 Oh, olhe para vocês parecendo a Exposé. 187 00:07:45,199 --> 00:07:46,534 Sabe quem é a Exposé? 188 00:07:46,567 --> 00:07:47,902 Não. Não, eu não tenho... 189 00:07:47,935 --> 00:07:49,904 Eu preciso me aposentar. 190 00:07:49,937 --> 00:07:51,172 [todos riem] 191 00:07:51,205 --> 00:07:52,807 Porque eles não sabem nada 192 00:07:52,840 --> 00:07:54,675 sobre o que estou falando. 193 00:07:54,708 --> 00:07:59,046 A seguir, Willow Pill gosta longas caminhadas na rodovia 194 00:07:59,080 --> 00:08:01,348 e enemas de café. 195 00:08:01,382 --> 00:08:04,418 Oh, pop, pop. Oh, ela estourando. Ela estourando. 196 00:08:04,452 --> 00:08:06,954 Você pode fazer seu bichano pop? Sim! 197 00:08:06,987 --> 00:08:09,356 Assim que essa rainha aparecer, Ela não consegue parar. 198 00:08:09,390 --> 00:08:11,192 Aqui está Daya Betty. 199 00:08:11,225 --> 00:08:13,094 A inspiração de Daya Betty para esta noite 200 00:08:13,127 --> 00:08:15,362 são depressão e ansiedade. 201 00:08:15,396 --> 00:08:17,098 Cadela, Srta. Daya Betty, 202 00:08:17,131 --> 00:08:20,101 ela está me dando Rugrat baby, a casa para baixo. 203 00:08:20,134 --> 00:08:24,271 Eu sempre digo isso todos os pecados da moda são perdoados 204 00:08:24,305 --> 00:08:26,907 com um rabo de cavalo lateral. 205 00:08:26,941 --> 00:08:29,043 É DeJa Skye, 206 00:08:29,076 --> 00:08:31,879 mas os pop-arazzi chame-a de Thunderella. 207 00:08:31,912 --> 00:08:34,682 Oh, ela está fazendo o verme, Ela vai fazer a cobra. 208 00:08:34,715 --> 00:08:36,784 Oh, ela está pulando fora. 209 00:08:36,817 --> 00:08:39,520 Agora, DeJa Skye está lançando seu novo single, 210 00:08:39,553 --> 00:08:41,722 Pop It Like É a temperatura ambiente. 211 00:08:41,756 --> 00:08:43,657 [pop, todos riem] 212 00:08:43,691 --> 00:08:45,392 Algo no leite Não está limpo. 213 00:08:45,426 --> 00:08:48,229 É Bosco! 214 00:08:48,262 --> 00:08:50,164 Sim, ela é rock and roll. 215 00:08:50,197 --> 00:08:53,234 Bosco está me dando Aquaria Look de entrada da temporada 10. 216 00:08:53,267 --> 00:08:55,136 Quero dizer, obviamente Não é tão bom. 217 00:08:55,169 --> 00:08:57,338 É um pouco como Look de entrada do Aquaria 218 00:08:57,371 --> 00:09:00,274 se estiver na secadora algumas vezes demais. 219 00:09:00,307 --> 00:09:01,342 [risos] 220 00:09:01,375 --> 00:09:04,311 Ela estourando, cereja pop, cereja pop. 221 00:09:04,345 --> 00:09:08,249 Ok, quem quer beber um pouco desse pop de cereja? 222 00:09:08,282 --> 00:09:13,254 Junte as mãos para Jasmine Kennedie. 223 00:09:13,287 --> 00:09:15,723 Sim, veja. Mexa os peitos, sacudir os peitos deles. 224 00:09:15,756 --> 00:09:18,159 Ei, sacuda-os. Ah! 225 00:09:18,192 --> 00:09:19,894 Oh, sim, estoure os peitos! 226 00:09:19,927 --> 00:09:22,163 Sim, pop it, pop it, pop it, pop it! 227 00:09:22,196 --> 00:09:25,232 Sim, estoure-o. Não se canse. 228 00:09:25,266 --> 00:09:27,701 [todos riem] 229 00:09:27,735 --> 00:09:31,672 Você está tirando isso, mamãe! 230 00:09:31,705 --> 00:09:34,375 Senhoras! 231 00:09:34,408 --> 00:09:36,911 Agora, todos vocês apareceram em diferentes sabores, 232 00:09:36,944 --> 00:09:39,780 mas um de vocês realmente falou alto. 233 00:09:39,814 --> 00:09:41,615 O vencedor da edição de hoje mini-desafio é... 234 00:09:43,417 --> 00:09:45,086 [sussurra] Bosco. 235 00:09:45,119 --> 00:09:46,854 [torcendo] 236 00:09:46,887 --> 00:09:50,458 Con-dragulações. Você ganhou $2.500 237 00:09:50,491 --> 00:09:53,561 cortesia de Bubly água com gás. 238 00:09:53,594 --> 00:09:55,029 Obrigado. 239 00:09:55,062 --> 00:09:57,064 Senhoras, agora isso você trabalhou no tapete vermelho, 240 00:09:57,098 --> 00:09:58,899 é hora do evento principal. 241 00:09:58,933 --> 00:10:01,435 Segure suas bordas, 242 00:10:01,469 --> 00:10:02,970 porque estamos jogando o jogo Snatch! 243 00:10:03,003 --> 00:10:05,706 [torcendo] 244 00:10:05,739 --> 00:10:08,175 Oh, meu Deus. Ok, está aqui. 245 00:10:08,209 --> 00:10:11,645 O Snatch Game chegou. 246 00:10:11,679 --> 00:10:14,348 Você escolhe uma celebridade para personificar, 247 00:10:14,381 --> 00:10:16,917 e você nos faz rir alto. 248 00:10:16,951 --> 00:10:19,220 Quero dizer, o que poderia dar errado? 249 00:10:19,253 --> 00:10:20,788 [todos riem] 250 00:10:20,821 --> 00:10:22,656 Esse é o desafio de Drag Race. 251 00:10:22,690 --> 00:10:23,958 É o desafio 252 00:10:23,991 --> 00:10:25,926 que mostra quem vai ser no topo da temporada 253 00:10:25,960 --> 00:10:28,362 e quem não é realmente Vou chegar longe demais. 254 00:10:28,395 --> 00:10:30,331 E se você for não está preparado para isso, 255 00:10:30,364 --> 00:10:31,866 cadela, é melhor você saber sua música de sincronização labial. 256 00:10:33,801 --> 00:10:35,770 Tudo bem, cadelas, Jogo Snatch! 257 00:10:35,803 --> 00:10:36,771 Snatchy-snatch! 258 00:10:36,804 --> 00:10:38,672 Chegamos ao Snatch Game! 259 00:10:38,706 --> 00:10:40,674 [Sussurros] Está aqui. 260 00:10:40,708 --> 00:10:44,378 O momento, o perigo, a morte existencial. 261 00:10:44,412 --> 00:10:49,183 O máximo desafio de hoje é o jogo Snatch. 262 00:10:49,216 --> 00:10:53,754 A ilusão de celebridades é realmente parte importante do histórico de arrasto. 263 00:10:53,788 --> 00:10:57,024 Foi o tipo mais popular de arrasto por muito tempo, 264 00:10:57,057 --> 00:11:01,328 e ainda é assim um conjunto de habilidades legais para ter. 265 00:11:01,362 --> 00:11:03,063 Sua coleira é tão repugnante. 266 00:11:03,097 --> 00:11:05,566 Está fazendo Prince? 267 00:11:05,599 --> 00:11:07,301 Príncipe? 268 00:11:07,334 --> 00:11:09,069 -Não? - Príncipe? 269 00:11:09,103 --> 00:11:10,738 Está fazendo alguma coisa de rainha? 270 00:11:10,771 --> 00:11:12,406 Não, William Shakespeare. 271 00:11:12,440 --> 00:11:14,175 - Você está fazendo - oh. - O escritor. 272 00:11:16,077 --> 00:11:17,378 Salgueiro. 273 00:11:17,411 --> 00:11:18,679 Sim, madame. 274 00:11:18,712 --> 00:11:21,449 Como você está se sentindo sobre o jogo Snatch? 275 00:11:21,482 --> 00:11:23,484 Acho que vou fazer Drew Barrymore. 276 00:11:23,517 --> 00:11:24,985 Eu adoro isso. 277 00:11:25,019 --> 00:11:27,188 Ela é, tipo, uma dos meus atores favoritos de todos os tempos. 278 00:11:27,221 --> 00:11:29,557 Eu sinto que isso é uma escolha muito boa, 279 00:11:29,590 --> 00:11:31,292 porque ela é bem conhecida, 280 00:11:31,325 --> 00:11:33,594 ela é engraçada, e todo mundo a ama. 281 00:11:33,627 --> 00:11:35,362 Então eu sinto que Isso vai correr muito bem. 282 00:11:35,396 --> 00:11:37,498 Vou vender a Gwyneth Paltrow. 283 00:11:37,531 --> 00:11:41,635 Eu tenho um plano para o Snatch Game, e eu gosto do meu plano. 284 00:11:41,669 --> 00:11:43,704 É, tipo, menos sobre ela como atriz 285 00:11:43,737 --> 00:11:48,476 e mais sobre ela como, tipo, um vendedor de óleo de cobra da Nova Era. 286 00:11:48,509 --> 00:11:50,578 Tipo, você já esteve para o site dela? 287 00:11:50,611 --> 00:11:52,980 Não, mas eu conheço pessoas tirar sarro dela o tempo todo. 288 00:11:53,013 --> 00:11:55,816 É muito sensato. 289 00:11:55,850 --> 00:11:59,487 Tipo, há velas perfumado como sua vagina 290 00:11:59,520 --> 00:12:01,689 que ela vende por US $75. 291 00:12:01,722 --> 00:12:05,326 Bosco e Willow sempre nos surpreende, 292 00:12:05,359 --> 00:12:06,560 então eu estou pensando 293 00:12:06,594 --> 00:12:09,764 As meninas vão acabar com isso algum tipo de forma. 294 00:12:11,966 --> 00:12:14,802 Ei, ladykins. 295 00:12:14,835 --> 00:12:17,104 [torcendo] 296 00:12:17,138 --> 00:12:19,807 Estou aqui para examinar seus fragmentos. 297 00:12:19,840 --> 00:12:23,677 [todos riem] 298 00:12:23,711 --> 00:12:25,346 Oh, lindo! 299 00:12:25,379 --> 00:12:26,547 Olá! 300 00:12:26,580 --> 00:12:28,249 Agora, eu vejo alguns shorts cortados, 301 00:12:28,282 --> 00:12:30,184 - Vejo um pequeno cabresto. -Sim. 302 00:12:30,217 --> 00:12:32,386 - Você é Gallagher? -Não. 303 00:12:32,420 --> 00:12:34,889 Você trabalhou com ela um pouco programa chamado Broad City. 304 00:12:34,922 --> 00:12:36,424 Estou fazendo Ilana Glazer. 305 00:12:36,457 --> 00:12:38,559 Oh, meu Deus. 306 00:12:38,592 --> 00:12:41,295 Eu assisto o programa dela Broad City o tempo todo. 307 00:12:41,328 --> 00:12:42,696 Eu adoro esse programa. 308 00:12:42,730 --> 00:12:44,698 Tipo, esse é o personagem Eu me sinto muito confiante em. 309 00:12:44,732 --> 00:12:45,699 Oh, bom. 310 00:12:45,733 --> 00:12:47,768 Quais foram suas outras escolhas? 311 00:12:47,802 --> 00:12:49,470 Selena e Aubrey Plaza. 312 00:12:49,503 --> 00:12:52,973 Oh, posso ouvir um pouco do seu Aubrey Plaza? 313 00:12:53,007 --> 00:12:54,175 Oh, meu Deus. 314 00:12:54,208 --> 00:12:56,077 Então, Aubrey, o que você fez tomar café da manhã? 315 00:12:56,110 --> 00:12:58,979 Oh, meu Deus. Menina, Senhorita Mama Ru, 316 00:12:59,013 --> 00:13:00,414 não me coloque no local assim. 317 00:13:00,448 --> 00:13:01,982 [risos] 318 00:13:02,016 --> 00:13:03,884 Está tudo bem, Está tudo bem. 319 00:13:03,918 --> 00:13:05,419 Agora, lindo, Estive falando com você 320 00:13:05,453 --> 00:13:08,422 por semanas e semanas e semanas, e meu coração vai para você, 321 00:13:08,456 --> 00:13:09,657 porque eu posso sentir 322 00:13:09,690 --> 00:13:12,226 por baixo de toda essa bravata coisa que você faz, 323 00:13:12,259 --> 00:13:13,794 você é uma criança inocente, 324 00:13:13,828 --> 00:13:16,764 e suas emoções são bem ali embaixo da superfície. 325 00:13:16,797 --> 00:13:18,966 Honestamente, eu tenho tentado para se recompor, 326 00:13:18,999 --> 00:13:20,935 porque, tipo, quando Eu estava fazendo a sincronização labial... 327 00:13:20,968 --> 00:13:22,570 - Na semana passada? - Na semana passada, sim. 328 00:13:22,603 --> 00:13:23,704 Eu só estava nele. 329 00:13:23,737 --> 00:13:25,539 Eu tenho tentado para descobrir, tipo, 330 00:13:25,573 --> 00:13:28,442 como eu vou trazer essa energia para isso, 331 00:13:28,476 --> 00:13:31,178 você sabe, porque Eu realmente quero te deixar orgulhoso. 332 00:13:31,212 --> 00:13:32,480 Você sabe o que é. 333 00:13:32,513 --> 00:13:35,516 Não se veja de fora de você. 334 00:13:35,549 --> 00:13:37,485 Veja a si mesmo de dentro de você mesmo. 335 00:13:37,518 --> 00:13:38,719 Porque quando você vai lá fora de si mesmo, 336 00:13:38,753 --> 00:13:40,187 você não está no momento, Você sabe? 337 00:13:40,221 --> 00:13:42,823 Sim, e eu definitivamente acho Eu faço isso muito. 338 00:13:42,857 --> 00:13:44,325 Bem, mal posso esperar para ver. 339 00:13:44,358 --> 00:13:45,426 Sou um grande fã de Broad City. 340 00:13:45,459 --> 00:13:46,594 Sim! Sim. 341 00:13:46,627 --> 00:13:49,163 - Só se divirta. - Eu vou. Eu te pego. 342 00:13:49,196 --> 00:13:50,631 Tudo bem. Obrigado, Jorgeous. 343 00:13:50,664 --> 00:13:52,032 Obrigado, Ru! 344 00:13:52,066 --> 00:13:55,269 Daya Betty! [risos] 345 00:13:55,302 --> 00:13:57,204 Os óculos realmente revelam isso. 346 00:13:57,238 --> 00:13:58,405 Uh-huh. 347 00:13:58,439 --> 00:14:00,407 - É Ozzy Osbourne. -É Ozzy Osbourne. 348 00:14:00,441 --> 00:14:03,077 Você sabe, Ele é um homem adorável, adorável? 349 00:14:03,110 --> 00:14:06,013 Ele é um amor e ele adora esse show. 350 00:14:06,046 --> 00:14:07,415 Você vai envergonhá-lo? 351 00:14:07,448 --> 00:14:11,152 Espero que não, mas estou um pouco nervoso com isso. 352 00:14:11,185 --> 00:14:12,153 Tudo bem, por quê? 353 00:14:12,186 --> 00:14:13,621 Eu não me considero 354 00:14:13,654 --> 00:14:17,258 um imitador de celebridades seja o que for. 355 00:14:17,291 --> 00:14:21,662 Ozzy tem essa personalidade onde ele tropeça em suas palavras, 356 00:14:21,695 --> 00:14:22,730 às vezes as pessoas ficam tipo, 357 00:14:22,763 --> 00:14:23,964 “Que diabos Você está mesmo dizendo.” 358 00:14:23,998 --> 00:14:25,533 E então eu espero 359 00:14:25,566 --> 00:14:27,535 que se você puder dizer Estou um pouco desconfortável, 360 00:14:27,568 --> 00:14:30,171 ainda meio que se encaixa o personagem. 361 00:14:30,204 --> 00:14:31,405 Você sabe, você não Tenho que ficar nervoso. 362 00:14:31,439 --> 00:14:32,973 - Você tem uma escolha. -Sim. 363 00:14:33,007 --> 00:14:36,343 E a maioria das pessoas pensa que que os impulsionará para frente 364 00:14:36,377 --> 00:14:40,314 até que isso não aconteça impulsioná-lo para a frente mais. 365 00:14:40,347 --> 00:14:43,784 Agora, se você ama Ozzy, Você vai pegar o Ozzy. 366 00:14:43,818 --> 00:14:45,386 Ao longo desta competição, 367 00:14:45,419 --> 00:14:50,724 as pessoas disseram que você é muito parecido com Crystal Methyd. 368 00:14:50,758 --> 00:14:51,826 Sim. 369 00:14:51,859 --> 00:14:55,496 A razão pela qual você pega seu maneirismo 370 00:14:55,529 --> 00:14:57,198 é porque você a ama. 371 00:14:57,231 --> 00:14:58,432 Sim, ela é minha família, então... 372 00:14:58,466 --> 00:15:01,202 Agora, o que quer que você tenha feito com Crystal Methyd, 373 00:15:01,235 --> 00:15:03,938 faça isso com Maldito Ozzy Osbourne. 374 00:15:03,971 --> 00:15:05,272 -Está bem. -Está bem. 375 00:15:05,306 --> 00:15:08,175 Bem, eu vou te ver no painel Snatch Game. 376 00:15:08,209 --> 00:15:09,176 - Tudo bem, eu estarei lá. -Está bem. 377 00:15:09,210 --> 00:15:11,278 - Obrigado, Ru. - [risos] 378 00:15:11,312 --> 00:15:14,215 Vocês se preparem para Angeria. 379 00:15:14,248 --> 00:15:16,550 Oh, arrume um prato para mim, Angeria. 380 00:15:16,584 --> 00:15:18,853 - Sim, Henny. - Sim, Henny. 381 00:15:18,886 --> 00:15:21,122 Tudo bem, então essa peruca está me jogando fora. 382 00:15:21,155 --> 00:15:23,257 Estou fazendo Tammie Brown. 383 00:15:23,290 --> 00:15:24,658 - Tammie Brown? -Sim. 384 00:15:24,692 --> 00:15:26,393 A garota que esteve neste programa? 385 00:15:26,427 --> 00:15:27,495 Isso tem sido neste programa. 386 00:15:27,528 --> 00:15:29,797 Oh, meu Deus, Tammie Brown. 387 00:15:29,830 --> 00:15:33,534 Para todos vocês, jovens bebês drag assistindo Drag Race 388 00:15:33,567 --> 00:15:35,269 quem pode não saber quem é Tammie Brown... 389 00:15:35,302 --> 00:15:36,771 Eu não vejo você lá fora crianças andando na natureza. 390 00:15:36,804 --> 00:15:40,274 Tammie Brown é a verdadeira essência da excentricidade. 391 00:15:40,307 --> 00:15:41,675 Estou tão empolgado com isso. 392 00:15:41,709 --> 00:15:44,745 Sim. Qual é o seu favorito Tammie Brownismo? 393 00:15:46,213 --> 00:15:49,784 Uh-huh. [risos] 394 00:15:52,219 --> 00:15:55,189 Essa é uma ótima ideia se você conseguir. 395 00:15:55,222 --> 00:15:58,025 Tão cedo, você venceu dois desafios. 396 00:15:58,058 --> 00:15:59,794 - Você não ganhou nenhum desde então. -Não. 397 00:15:59,827 --> 00:16:01,695 Eu tenho tentado muito, muito difícil, 398 00:16:01,729 --> 00:16:04,265 e eu fico, tipo, até a borda às vezes, 399 00:16:04,298 --> 00:16:06,634 E é como, eh, não é bem assim. 400 00:16:06,667 --> 00:16:10,504 Ouça, deleite-se em Tammie Brown. 401 00:16:10,538 --> 00:16:12,706 Eu não acho que ninguém já disse essas palavras antes, 402 00:16:12,740 --> 00:16:15,176 mas eu quero que você faça isso. 403 00:16:15,209 --> 00:16:16,544 Tudo bem, bem, muito obrigado. 404 00:16:16,577 --> 00:16:17,978 Obrigado, mamãe. 405 00:16:18,012 --> 00:16:18,979 [risos] 406 00:16:19,013 --> 00:16:20,314 Tudo bem, garota. 407 00:16:20,347 --> 00:16:21,916 Sim, sou Tammie Brown, 408 00:16:21,949 --> 00:16:24,018 E eu estou girando sua cabeça ao redor e ao redor. 409 00:16:24,051 --> 00:16:26,053 Ooh, sim. 410 00:16:26,087 --> 00:16:27,455 Jasmine Kennedie. 411 00:16:27,488 --> 00:16:29,457 Olá! 412 00:16:29,490 --> 00:16:31,092 - Oi, moça. - Oi, Mama Ru. 413 00:16:31,125 --> 00:16:32,560 Então, na semana passada, eles estavam dizendo: 414 00:16:32,593 --> 00:16:34,962 “Ooh, ela está saindo como uma mulher de 40 anos.” 415 00:16:34,995 --> 00:16:37,865 Sim, e eu vou sair como uma mulher de 50 anos hoje. 416 00:16:37,898 --> 00:16:40,101 [risos] Você é Joan Rivers? 417 00:16:40,134 --> 00:16:41,168 Não estou. 418 00:16:41,202 --> 00:16:44,238 Na verdade, estou indo ser Betsy DeVos. 419 00:16:44,271 --> 00:16:45,806 Oh, meu Deus. 420 00:16:45,840 --> 00:16:47,475 Uh-huh. Sim. 421 00:16:47,508 --> 00:16:50,611 Betsy DeVos é o ex-secretário 422 00:16:50,644 --> 00:16:51,946 do Departamento de Educação 423 00:16:51,979 --> 00:16:55,182 sob o “eles não devem ser nomeado” administração. 424 00:16:55,216 --> 00:16:58,185 E ela é uma bruxa velha e miserável 425 00:16:58,219 --> 00:17:00,621 quem não sabe nada sobre educação. 426 00:17:00,654 --> 00:17:02,723 Agora, ninguém nunca veio para Betsy DeVos antes. 427 00:17:02,757 --> 00:17:04,125 Não, e eu vou, 428 00:17:04,158 --> 00:17:06,627 porque escute, se for A verdade, não é difamação. 429 00:17:06,660 --> 00:17:07,728 Sim, está certo. 430 00:17:07,762 --> 00:17:09,096 E, você sabe, você está com sorte, 431 00:17:09,130 --> 00:17:11,065 porque ninguém sabe como ela age. 432 00:17:11,098 --> 00:17:13,167 Você tem carta branca para agir como você quiser agir. 433 00:17:13,200 --> 00:17:14,502 Exatamente, sim. 434 00:17:14,535 --> 00:17:16,303 Quem você está realmente indo? estar canalizando nisso, 435 00:17:16,337 --> 00:17:20,241 sua mãe, sua avó, Satanás? 436 00:17:20,274 --> 00:17:21,575 Tipo de um conglomerado 437 00:17:21,609 --> 00:17:24,211 de, tipo, um super evangélico, tipo, mulher 438 00:17:24,245 --> 00:17:27,581 misturado com Kellyanne Conway, Se isso faz sentido. 439 00:17:27,615 --> 00:17:29,350 Não faz sentido, Mas deixa eu te dizer isso. 440 00:17:29,383 --> 00:17:31,752 Quando você está fazendo isso improvisar coisas assim, 441 00:17:31,786 --> 00:17:33,354 é sobre comportamento. 442 00:17:33,387 --> 00:17:34,488 Definitivamente estou adicionando um sotaque a ele, 443 00:17:34,522 --> 00:17:35,956 mas eu vou deixá-lo para sua surpresa, 444 00:17:35,990 --> 00:17:38,426 porque eu acho que vai ser tipo meu sotaque sulista, 445 00:17:38,459 --> 00:17:40,961 onde não cabe, Mas vai estar lá. 446 00:17:40,995 --> 00:17:41,962 [risos] 447 00:17:41,996 --> 00:17:43,864 [sotaque sulista] Maxine! 448 00:17:43,898 --> 00:17:45,833 - Agora, isso foi engraçado. -Sim. 449 00:17:45,866 --> 00:17:47,802 Porque foi tão ruim, Foi bom. 450 00:17:47,835 --> 00:17:49,470 E você sincronizou os lábios para sua vida na semana passada, 451 00:17:49,503 --> 00:17:50,971 e você não foi mandado para casa. 452 00:17:51,005 --> 00:17:52,139 Obrigado, obrigado. 453 00:17:52,173 --> 00:17:53,941 Não, isso é tudo você, querida. 454 00:17:53,974 --> 00:17:56,043 Terceira vez, e, você sabe, Estou me sentindo bem. 455 00:17:56,077 --> 00:17:57,478 Isso não me assustou. 456 00:17:57,511 --> 00:17:59,447 Eu só estava mais, tipo, nervoso que, tipo, 457 00:17:59,480 --> 00:18:00,548 Eu realmente não consegui fazer 458 00:18:00,581 --> 00:18:02,516 algo que eu queria fazer, assim. 459 00:18:02,550 --> 00:18:05,553 Tipo, o fato de que este é o episódio desta semana 460 00:18:05,586 --> 00:18:06,987 só me dá mais confiança 461 00:18:07,021 --> 00:18:09,190 no fato de que Você me salvou por um motivo. 462 00:18:09,223 --> 00:18:10,858 Uh-huh. 463 00:18:10,891 --> 00:18:13,327 Rolar os olhos, revirar os olhos. 464 00:18:13,360 --> 00:18:15,096 Olhos rolando na parte de trás da minha cabeça. 465 00:18:15,129 --> 00:18:17,498 Jasmine esteve no fundo três vezes agora. 466 00:18:17,531 --> 00:18:22,369 Eu ainda tenho que ver nada que Jasmine pode fazer fantasticamente, 467 00:18:22,403 --> 00:18:25,639 além da sincronização labial quando ela está no fundo. 468 00:18:25,673 --> 00:18:27,575 Tudo bem, vá se arrumar. 469 00:18:27,608 --> 00:18:28,576 Mal posso esperar para te ver no jogo Snatch. 470 00:18:28,609 --> 00:18:31,345 Obrigado. Sim, vejo você em breve. 471 00:18:31,378 --> 00:18:33,948 Coo-coo! [ambos riem] 472 00:18:37,618 --> 00:18:39,320 Tudo bem, DeJa Skye. 473 00:18:39,353 --> 00:18:40,855 - Olá, DeJa. - Olá, nosso! 474 00:18:40,888 --> 00:18:42,957 - Agora, eu vejo um chapéu de hip-hop. - Uh-huh. 475 00:18:42,990 --> 00:18:43,991 -Dreads. - Uh-huh. 476 00:18:44,024 --> 00:18:46,560 -E uma jaqueta universitária. -Sim. 477 00:18:46,594 --> 00:18:47,661 Não tenho ideia de quem é esse. 478 00:18:47,695 --> 00:18:48,896 Lil Jon. 479 00:18:48,929 --> 00:18:51,932 - Lil - oh! -Sim. [risos] 480 00:18:51,966 --> 00:18:54,401 Você é tão estúpido. 481 00:18:54,435 --> 00:18:55,536 [risos] 482 00:18:55,569 --> 00:18:57,772 Lil Jon é rapper do ATL. 483 00:18:57,805 --> 00:19:00,608 Ele é conhecido por seus absurdismos, 484 00:19:00,641 --> 00:19:03,677 e Lil Jon está completamente no meu beco. 485 00:19:03,711 --> 00:19:05,780 -Eu amo Lil Jon. -Eu também quero. 486 00:19:05,813 --> 00:19:08,048 Você já fez Lil Jon antes? 487 00:19:08,082 --> 00:19:12,019 Não, mas eu sempre digo “yay-ya!” o tempo todo, então... 488 00:19:12,052 --> 00:19:13,521 É uma ótima ideia. 489 00:19:13,554 --> 00:19:15,923 Você sabe, se você puder puxá-lo fora, vai ser muito bom. 490 00:19:15,956 --> 00:19:17,091 Dedos cruzados. 491 00:19:17,124 --> 00:19:18,392 Sim. Quem foram suas outras opções? 492 00:19:18,426 --> 00:19:19,960 Eu tinha Abby Lee Miller. 493 00:19:19,994 --> 00:19:23,197 Sim, isso funciona, também, mas eu amo Lil Jon. 494 00:19:23,230 --> 00:19:26,400 Agora, Lil Jon tem outros ismos 495 00:19:26,434 --> 00:19:27,935 que saberíamos que são engraçados, 496 00:19:27,968 --> 00:19:29,203 Ou você vai inventar algumas? 497 00:19:29,236 --> 00:19:30,871 Sim, eu estou definitivamente Vou fazer algumas pazes, 498 00:19:30,905 --> 00:19:32,339 porque, essencialmente, Você só quer rir. 499 00:19:32,373 --> 00:19:33,841 Sim, eu quero rir. 500 00:19:33,874 --> 00:19:36,077 Agora, você quase ganhou na semana passada. 501 00:19:36,110 --> 00:19:37,144 - Eu fiz! - Você chegou muito perto. 502 00:19:37,178 --> 00:19:39,080 - Então é Snatch Game. -Sim. 503 00:19:39,113 --> 00:19:42,450 Essa é uma oportunidade para você conseguir uma vitória. 504 00:19:42,483 --> 00:19:43,784 Nunca fiz uma representação antes. 505 00:19:43,818 --> 00:19:45,119 Mesmo quando eu me apresento ou qualquer coisa, 506 00:19:45,152 --> 00:19:46,587 Eu sempre faço DeJa. Eu não sei... 507 00:19:46,620 --> 00:19:48,222 Ouça, isso é tudo Você precisa saber. 508 00:19:48,255 --> 00:19:50,758 Descubra qual é o seu frequência é e faça isso. 509 00:19:50,791 --> 00:19:52,226 -Aplique-o em tudo. -Certo. 510 00:19:52,259 --> 00:19:55,296 Você sabe, você fez isso na semana passada no painel DragCon. 511 00:19:55,329 --> 00:19:56,297 Certo. 512 00:19:56,330 --> 00:19:57,798 Aplique isso a Lil Jon. 513 00:19:57,832 --> 00:19:58,966 Ok, eu vou mesmo. 514 00:19:58,999 --> 00:20:00,468 Tudo bem, eu não posso esperar para conhecer Lil Jon. 515 00:20:00,501 --> 00:20:03,070 Obrigado, Ru. 516 00:20:03,104 --> 00:20:04,572 Sou a Susan Lucci, 517 00:20:04,605 --> 00:20:08,008 porque eu chego tão perto e nunca vença. 518 00:20:08,042 --> 00:20:10,711 Mas essa vitória eu preciso. 519 00:20:10,745 --> 00:20:13,614 -Yay-ya! - [risos] 520 00:20:13,647 --> 00:20:15,116 - Senhora Camden. -Oi! 521 00:20:15,149 --> 00:20:17,618 Agora, eu vejo uma peruca. Quem você está fazendo? 522 00:20:17,651 --> 00:20:19,520 Eu vou fazer William Shakespeare. 523 00:20:19,553 --> 00:20:22,456 - Ah, William Shakespeare. -Sim. 524 00:20:22,490 --> 00:20:23,824 Você é um grande fã? 525 00:20:23,858 --> 00:20:25,493 Não particularmente, mas eu sinto 526 00:20:25,526 --> 00:20:27,161 como pode ser tipo de uma forma divertida 527 00:20:27,194 --> 00:20:29,096 para tirar sarro de quem eu sou, porque eu sinto que 528 00:20:29,130 --> 00:20:32,500 Eu posso ser muito chique e refinado e tudo mais. 529 00:20:32,533 --> 00:20:35,669 Então, eu meio que quero tentar para usar isso. 530 00:20:35,703 --> 00:20:36,937 Acho que é uma boa ideia. 531 00:20:36,971 --> 00:20:39,907 E, claro, faça as pazes o máximo de coisas que puder. 532 00:20:39,940 --> 00:20:42,510 -Sim. -Porque todos sabemos quem ele é, 533 00:20:42,543 --> 00:20:44,111 mas não sabemos como ele age. 534 00:20:44,145 --> 00:20:45,780 Então você tem rédea solta. 535 00:20:45,813 --> 00:20:46,947 Quem foram seus back-ups? 536 00:20:46,981 --> 00:20:48,949 Eu adoro fazer um pouco de Joanna Lumley. 537 00:20:48,983 --> 00:20:50,985 Eu adoro um pouquinho de, você sabe, atrevido, 538 00:20:51,018 --> 00:20:52,887 um pouco borbulhante, uma pequena festa. 539 00:20:52,920 --> 00:20:54,989 Quem sabe? Talvez William Shakespeare 540 00:20:55,022 --> 00:20:58,492 atuou de forma semelhante para Joanna Lumley. 541 00:20:58,526 --> 00:21:00,227 Sim. 542 00:21:00,261 --> 00:21:01,929 Obrigado, senhor. 543 00:21:01,962 --> 00:21:04,932 Então, agora eu estou pensando por que não fazer Shakespeare 544 00:21:04,965 --> 00:21:07,435 um pouco mais de um animal de festa, sabe? 545 00:21:07,468 --> 00:21:09,036 O feedback que recebi recebendo dos juízes 546 00:21:09,069 --> 00:21:12,239 é só para, tipo, aumentar mais loucura no que estou fazendo. 547 00:21:12,273 --> 00:21:13,441 Sim. 548 00:21:13,474 --> 00:21:15,209 E eu espero isso pode fazer minha voz 549 00:21:15,242 --> 00:21:17,878 um pouco mais alto para Michelle, Sabe, com o... 550 00:21:17,912 --> 00:21:21,182 Ela pode ser capaz de me ouvir. dos assentos baratos, talvez. 551 00:21:21,215 --> 00:21:24,118 Sim! Bem, eu quero que você vire Paredes de açúcar Shakespeare para fora. 552 00:21:24,151 --> 00:21:25,386 OK. 553 00:21:25,419 --> 00:21:27,254 Porque muitas pessoas Congelar, sabe? 554 00:21:27,288 --> 00:21:28,823 E eu não quero você para congelar. 555 00:21:28,856 --> 00:21:30,224 - Obrigado, Ru. -Obrigado. 556 00:21:30,257 --> 00:21:32,726 Adoro ter instruções e coreografia. 557 00:21:32,760 --> 00:21:34,128 Snatch Jogo é uma oportunidade perfeita 558 00:21:34,161 --> 00:21:35,629 para eu pensar em meus pés, 559 00:21:35,663 --> 00:21:37,231 faça algo que não é confortável para mim, 560 00:21:37,264 --> 00:21:38,899 e tomar algum remédio. 561 00:21:38,933 --> 00:21:40,668 Isso não faz nenhum sentido. Deixe-me fazer isso de novo. 562 00:21:40,701 --> 00:21:43,471 Acho que Snatch Game é o remédio perfeito 563 00:21:43,504 --> 00:21:46,540 para eu só pensar em meus pés, 564 00:21:46,574 --> 00:21:48,175 viva no confortável... 565 00:21:48,209 --> 00:21:50,211 morar em uma área desconfortável. 566 00:21:50,244 --> 00:21:51,612 Oh, Deus, eu sinto muito, Estou ferrado. 567 00:21:51,645 --> 00:21:53,848 Eu tive isso. Deixe-me basta fazer um diferente... 568 00:21:53,881 --> 00:21:55,483 Sim. [risos] 569 00:21:55,516 --> 00:21:57,952 Tudo bem, ouçam, rainhas. Em alguns minutos, 570 00:21:57,985 --> 00:22:01,188 Nós vamos de cabeça para cima para o conjunto Snatch Game. 571 00:22:01,222 --> 00:22:05,526 E amanhã na passarela, categoria é Holy Couture. 572 00:22:05,559 --> 00:22:07,762 [torcendo] 573 00:22:07,795 --> 00:22:10,164 Realidade espiritual, querida. 574 00:22:10,197 --> 00:22:12,199 Sim, deixe a igreja saber! 575 00:22:12,233 --> 00:22:14,869 - Ok? - [risos] 576 00:22:14,902 --> 00:22:18,572 Então, boa sorte, e não estrague tudo. 577 00:22:18,606 --> 00:22:20,775 -Vamos fazer isso. - Ok, estou fazendo Lil Jon. 578 00:22:20,808 --> 00:22:25,379 Talvez eu possa salvar Abby Lee para todas as estrelas. 579 00:22:25,413 --> 00:22:28,048 Sim, porque você é definitivamente Vou ter que voltar. 580 00:22:28,082 --> 00:22:31,619 [todos riem] Ah! 581 00:22:35,856 --> 00:22:37,825 Michelle diz: Ao vivo de Hollywood, 582 00:22:37,858 --> 00:22:39,593 é o jogo Snatch! 583 00:22:39,627 --> 00:22:42,396 Aqui está o seu anfitrião, RuPaul. 584 00:22:42,430 --> 00:22:46,801 Olá, olá, olá, e bem-vindos, todo mundo! 585 00:22:46,834 --> 00:22:50,304 Agora, os competidores desta noite 586 00:22:50,337 --> 00:22:54,408 são pássaros da mesma pena que arrebatam juntos. 587 00:22:54,442 --> 00:22:56,744 Primeiro, é Raven. 588 00:22:56,777 --> 00:23:02,450 Agora, Raven, qual é o seu segredo para parecer tão fabuloso? 589 00:23:02,483 --> 00:23:04,718 Seis horas e muita fita adesiva. 590 00:23:04,752 --> 00:23:06,954 [todos riem] 591 00:23:06,987 --> 00:23:10,324 E o maravilhoso Dove Cameron está aqui. 592 00:23:10,357 --> 00:23:13,194 Agora, qual é o seu segredo para parecer tão lindo? 593 00:23:13,227 --> 00:23:16,464 Bem, você sabe, eu falo sobre metade do tempo como Raven, 594 00:23:16,497 --> 00:23:18,132 mas cerca de duas vezes a fita adesiva. 595 00:23:18,165 --> 00:23:20,134 [todos riem] 596 00:23:20,167 --> 00:23:23,971 Concorrentes, você está pronto? para conhecer nossas estrelas? 597 00:23:24,004 --> 00:23:25,606 -Sim! -Sim! 598 00:23:25,639 --> 00:23:28,142 É o próprio Bardo. 599 00:23:28,175 --> 00:23:32,046 Diga olá para William Shakespeare. 600 00:23:32,079 --> 00:23:35,783 Bom dia, Sir Lady RuPaul. Como você está hoje? 601 00:23:35,816 --> 00:23:37,918 Uh, você está se sentindo bem. 602 00:23:37,952 --> 00:23:40,488 Agora, ser ou não ser. 603 00:23:40,521 --> 00:23:42,189 Essa é realmente a pergunta? 604 00:23:42,223 --> 00:23:44,725 Espero que sim, querida, porque eu tenho uma resposta para você, querida, 605 00:23:44,759 --> 00:23:46,527 e está pendurado baixo, sim. 606 00:23:46,560 --> 00:23:48,629 [todos riem] 607 00:23:48,662 --> 00:23:52,967 Oh, meu Deus, menino travesso. 608 00:23:53,000 --> 00:23:57,571 Ela é a desgraçada ex-secretário de educação. 609 00:23:57,605 --> 00:24:00,508 Betsy DeVos, olá! 610 00:24:00,541 --> 00:24:02,443 Olá, senador Booker. 611 00:24:02,476 --> 00:24:03,911 Bem, você sabe, isso é engraçado Você deveria dizer isso, 612 00:24:03,944 --> 00:24:07,047 porque, na verdade, Cory Booker é meu primo. 613 00:24:07,081 --> 00:24:11,152 Agora, Betsy, você acha ler é fundamental? 614 00:24:11,185 --> 00:24:15,222 Oh, ler é importante, e, uh, 615 00:24:15,256 --> 00:24:16,624 uh, escolha da escola. 616 00:24:16,657 --> 00:24:19,560 Você sabe, você precisa ser capaz 617 00:24:19,593 --> 00:24:21,896 para escolher qualquer escola você quer ir para. 618 00:24:21,929 --> 00:24:25,032 Veja, eu não saberia sobre isso. Eu abandonei o ensino médio. 619 00:24:25,065 --> 00:24:26,233 - Bom para você! -Obrigado! 620 00:24:26,267 --> 00:24:29,203 Obrigado por isso! 621 00:24:29,236 --> 00:24:34,074 Tudo bem, um dos as meninas originais da Drag Race. 622 00:24:34,108 --> 00:24:36,410 Olá, Tammie Brown! 623 00:24:36,444 --> 00:24:39,246 Oh, mamãe Ru... [falando sem sentido] 624 00:24:41,682 --> 00:24:43,317 [todos riem] 625 00:24:43,350 --> 00:24:47,088 Agora, Tammie Brown, como é a sensação? estar de volta aqui na Drag Race? 626 00:24:47,121 --> 00:24:48,889 Oh, é maravilhoso. 627 00:24:48,923 --> 00:24:50,758 Eu quase ganhei essa coisa, Você sabe. 628 00:24:50,791 --> 00:24:52,927 Na verdade, você não disse. 629 00:24:52,960 --> 00:24:55,830 Oh, bem, eu ainda vou girou sua cabeça 630 00:24:55,863 --> 00:24:57,631 ao redor e ao redor e ao redor. 631 00:24:57,665 --> 00:25:00,000 [risos] 632 00:25:00,034 --> 00:25:01,502 OK. 633 00:25:01,535 --> 00:25:05,673 Ela colocou o “amplo” em Broad City. 634 00:25:05,706 --> 00:25:09,076 A hilária Ilana Glazer está aqui. Oi, Ilana. 635 00:25:09,110 --> 00:25:10,678 Oi, Ru. 636 00:25:10,711 --> 00:25:13,914 Não tenho certeza se quero ser você Ou eu quero estar dentro de você. 637 00:25:13,948 --> 00:25:15,883 [risos] Bem, você pode ser os dois. 638 00:25:15,916 --> 00:25:17,752 Sim, rainha, sim, rainha, Sim, rainha. 639 00:25:17,785 --> 00:25:19,687 Agora, você é do Brooklyn. 640 00:25:19,720 --> 00:25:21,856 Qual é a sua coisa favorita? sobre o Brooklyn? 641 00:25:21,889 --> 00:25:24,992 Bem, Ru, eu sou um básico Cadela NYC, 642 00:25:25,025 --> 00:25:28,462 então eu amo a erva E eu adoro a bunda. 643 00:25:28,496 --> 00:25:30,431 Ooh, uma garota atrás do meu próprio coração. 644 00:25:30,464 --> 00:25:33,267 Parece terça à noite. E na quarta-feira. 645 00:25:33,300 --> 00:25:35,436 [todos riem] 646 00:25:35,469 --> 00:25:37,938 Ok, na primeira fila temos uma estrela de cinema 647 00:25:37,972 --> 00:25:40,941 com seu próprio talk show. 648 00:25:40,975 --> 00:25:43,177 Drew Barrymore está aqui. Oi, Drew. 649 00:25:43,210 --> 00:25:46,380 RuPaul, estou tão animada para conhecê-lo 650 00:25:46,414 --> 00:25:48,249 de um apresentador de programa para outro. 651 00:25:48,282 --> 00:25:51,285 Você está incrível. neste pequeno terno elegante. 652 00:25:51,318 --> 00:25:53,954 Obrigado, Drew. Isso é lindo. 653 00:25:53,988 --> 00:25:55,856 Acho que você esqueceu que trabalhamos juntos 654 00:25:55,890 --> 00:25:59,360 por um verão inteiro em outro programa. 655 00:26:01,595 --> 00:26:02,930 Mas está tudo bem. 656 00:26:02,963 --> 00:26:06,000 Quero dizer, você provavelmente conhece muitas pessoas, não é? 657 00:26:06,033 --> 00:26:08,335 Eu conheço todo mundo, mas Estou tão animado por estar aqui, 658 00:26:08,369 --> 00:26:12,039 Acordei às 6h60, que também é conhecido como 7:00, 659 00:26:12,072 --> 00:26:16,310 e eu fiz uma saudação ao sol para minha estátua de Steven Spielberg. 660 00:26:16,343 --> 00:26:17,711 Então, estou pronto. 661 00:26:17,745 --> 00:26:19,447 Agora, eu sempre quis para te perguntar isso. 662 00:26:19,480 --> 00:26:22,450 Você faria uma sequência de E.T.? 663 00:26:22,483 --> 00:26:24,819 Eu faria, mas acho seria classificado para menores. 664 00:26:24,852 --> 00:26:26,020 Como seria chamado? 665 00:26:26,053 --> 00:26:29,256 E.T., Telefone para minha casa. 666 00:26:29,290 --> 00:26:30,925 OK. 667 00:26:30,958 --> 00:26:36,864 East Side Boyz na casa. É Lil Jon, pessoal. 668 00:26:36,897 --> 00:26:38,065 Yay-ya! 669 00:26:38,099 --> 00:26:39,967 [todos riem] 670 00:26:40,000 --> 00:26:42,203 OK! 671 00:26:42,236 --> 00:26:45,439 Suco de crunk em casa, filho da mãe! 672 00:26:45,473 --> 00:26:48,042 [todos riem] 673 00:26:48,075 --> 00:26:49,910 O que significa crunk juice gosto? 674 00:26:49,944 --> 00:26:51,278 Você pode descrever isso para mim? 675 00:26:51,312 --> 00:26:53,380 Tem gosto de Minha garota está bem aqui. 676 00:26:53,414 --> 00:26:54,515 Ah! 677 00:26:54,548 --> 00:26:55,883 Yay-ya! 678 00:26:55,916 --> 00:26:57,118 [todos riem] 679 00:26:57,151 --> 00:27:00,988 Em seguida, vencedor do Oscar Gwyneth Paltrow. 680 00:27:01,021 --> 00:27:03,791 - Oi, Gwyneth. - Oi, Ru. 681 00:27:03,824 --> 00:27:05,159 Onde você guarda seu Oscar? 682 00:27:05,192 --> 00:27:08,062 Eu gosto de ficar com meu Oscar no meu banheiro, 683 00:27:08,095 --> 00:27:10,498 mas eu meio que sou fazendo uma pausa na atuação 684 00:27:10,531 --> 00:27:15,102 e estou me concentrando mais no meu negócio, Droop. 685 00:27:15,136 --> 00:27:16,537 Como você chama isso? 686 00:27:16,570 --> 00:27:19,373 Inclinação. É o que podemos dizer na televisão 687 00:27:19,406 --> 00:27:24,145 sem ser processado por mencionando minha empresa real. 688 00:27:24,178 --> 00:27:27,014 Agora, ouvi dizer que você tem outra vela saindo. 689 00:27:27,047 --> 00:27:30,384 Meu Deus, você é fã? dos meus portadores de luz yonic? 690 00:27:30,418 --> 00:27:33,154 Sim. O que faz esse cheira a? 691 00:27:33,187 --> 00:27:35,389 [Fareja] Yonic. 692 00:27:37,191 --> 00:27:39,593 Eu gosto das minhas velas cheirar a maconha e bunda. 693 00:27:39,627 --> 00:27:41,662 [todos riem] 694 00:27:41,695 --> 00:27:46,767 Vamos para baixo para uma verdadeira lenda do rock and roll. 695 00:27:46,801 --> 00:27:51,472 Homem da frente do Black Sabbath Ozzy Osbourne está aqui. Oi, Ozzy. 696 00:27:51,505 --> 00:27:55,042 Ozzy, Ozzy, Ozzy, oi, oi, oi! 697 00:27:55,076 --> 00:27:56,243 Sim! 698 00:27:56,277 --> 00:27:58,179 Agora, Ozzy, eu tenho que perguntar. 699 00:27:58,212 --> 00:28:00,915 Você já comeu algum pombo ultimamente? 700 00:28:00,948 --> 00:28:05,019 Quando eu comi aquela pomba, Eu perguntei como está a cabeça dele. 701 00:28:05,052 --> 00:28:07,488 Você sabe o que me disse? 702 00:28:07,521 --> 00:28:08,789 O que ele disse? 703 00:28:08,823 --> 00:28:11,625 Nada. Estava morto. 704 00:28:11,659 --> 00:28:13,527 [todos riem] 705 00:28:13,561 --> 00:28:17,064 Não, você não consegue ter uma boa cabeça de uma pomba morta, você pode? 706 00:28:17,098 --> 00:28:18,132 É o que eles dizem. 707 00:28:18,165 --> 00:28:20,301 Ah. Oh, Dove, Sem ofensa, Dove. 708 00:28:20,334 --> 00:28:21,936 Eu ainda estou aqui. 709 00:28:21,969 --> 00:28:23,704 [todos riem] 710 00:28:23,737 --> 00:28:27,541 Tudo bem, quem está pronto? para jogar o jogo? 711 00:28:27,575 --> 00:28:29,477 -Yay-ya! -Está bem. 712 00:28:29,510 --> 00:28:31,312 Agora estamos cozinhando, cadela. 713 00:28:31,345 --> 00:28:35,282 É hora de jogar o Snatch Game, querida. 714 00:28:35,316 --> 00:28:36,117 Ooh! 715 00:28:37,985 --> 00:28:40,721 Michelle: Bem vindo de volta para o jogo Snatch. 716 00:28:40,755 --> 00:28:43,657 Agora, veja como o jogo Snatch funciona. 717 00:28:43,691 --> 00:28:46,961 Eu faço uma pergunta, e você dá uma resposta 718 00:28:46,994 --> 00:28:50,698 que você acha que vai combinar nossas celebridades. 719 00:28:50,731 --> 00:28:52,900 Ok, aqui vamos nós. 720 00:28:52,933 --> 00:28:57,471 Raven, o príncipe Harry se tornou verdadeira realeza de Hollywood. 721 00:28:57,505 --> 00:29:00,875 Até o espaço em branco dele tem um tapete vermelho. 722 00:29:00,908 --> 00:29:04,111 Celebridades estão trabalhando duro para escrever suas respostas. 723 00:29:04,145 --> 00:29:06,614 Tudo bem, O que você diz, Raven? 724 00:29:06,647 --> 00:29:09,216 Bem, eu gostaria de dizer virilha. 725 00:29:09,250 --> 00:29:11,285 Sim, porque É o príncipe Harry, certo? 726 00:29:11,318 --> 00:29:14,922 Sim, mas isso seria UN-Southern. 727 00:29:14,955 --> 00:29:16,557 [todos riem] 728 00:29:16,590 --> 00:29:18,926 Então eu vou com o banheiro. 729 00:29:18,959 --> 00:29:21,896 Então, até o banheiro dele tem um tapete vermelho. 730 00:29:21,929 --> 00:29:24,131 Essa é uma resposta muito elegante. 731 00:29:24,165 --> 00:29:25,099 Tudo bem, vamos para nossas celebridades 732 00:29:25,132 --> 00:29:26,400 e ouvir o que eles têm a dizer, 733 00:29:26,434 --> 00:29:29,770 começando com Tammie Brown, Quem é o quê? Na cidade. 734 00:29:29,804 --> 00:29:33,240 Eu disse o velho maluco dele. Ooh, sim. 735 00:29:33,274 --> 00:29:34,308 Seu noz-moscada. 736 00:29:34,341 --> 00:29:36,844 - Oh, você sabe quem é, Ru? -Sim. 737 00:29:36,877 --> 00:29:41,182 É Tinta Turner. Ooh, sim. 738 00:29:41,215 --> 00:29:45,152 Eu sei que Tina Turner é uma grande influência em você, não é? 739 00:29:45,186 --> 00:29:49,323 Ooh, sim, e eu sou grande influência sobre ela, oh, sim. 740 00:29:49,356 --> 00:29:51,092 Eu não tenho ideia do que você disse, 741 00:29:51,125 --> 00:29:52,760 mas isso não é uma combinação, infelizmente. 742 00:29:52,793 --> 00:29:56,030 Vamos descer para Drew Barrymore. 743 00:29:56,063 --> 00:29:59,366 Agora, você já teve Príncipe Harry no seu programa? 744 00:29:59,400 --> 00:30:01,335 Eu ainda não o tive no meu programa. 745 00:30:01,368 --> 00:30:02,670 Sim, ainda não, mas ele está... 746 00:30:02,703 --> 00:30:04,105 Ainda não, mas ele será, Eu prometo isso a você. 747 00:30:04,138 --> 00:30:05,573 OK. Tudo bem. 748 00:30:05,606 --> 00:30:08,375 Agora, estamos procurando para o banheiro, Drew. 749 00:30:08,409 --> 00:30:09,543 O que diz você? 750 00:30:09,577 --> 00:30:13,280 Eu disse que sua salsicha vegana com abacate esmagado. 751 00:30:13,314 --> 00:30:14,949 -Está bem. -Eu adoro abacates. 752 00:30:14,982 --> 00:30:18,986 Quando eu morrer, quero ser enterrado debaixo de um abacateiro. 753 00:30:19,019 --> 00:30:21,055 Dessa forma, as pessoas Pode me ter no brinde deles. 754 00:30:21,088 --> 00:30:24,058 Tudo bem. Bem, estamos procurando banheiro. 755 00:30:24,091 --> 00:30:25,059 Isso não é um banheiro. 756 00:30:25,092 --> 00:30:28,329 Movendo-se para baixo, Bill Shakespeare. 757 00:30:28,362 --> 00:30:30,631 Príncipe Harry, outro inglês, 758 00:30:30,664 --> 00:30:33,667 até o espaço em branco dele tem um tapete vermelho. 759 00:30:33,701 --> 00:30:37,004 Bem, eu disse travesso como um Puck à meia-noite. 760 00:30:37,037 --> 00:30:41,308 Príncipe Harry adora um bom conto de fadas. 761 00:30:41,342 --> 00:30:42,877 [todos riem] 762 00:30:42,910 --> 00:30:45,479 Srta. Lady Camden, ela é... 763 00:30:45,513 --> 00:30:48,182 Beethoven, certo? 764 00:30:49,550 --> 00:30:50,918 [risos] 765 00:30:50,951 --> 00:30:53,821 Veja, é assim que você sabe Eu desisti. 766 00:30:55,423 --> 00:30:58,092 Betsy De-Vose. Estou dizendo Isso mesmo, Betsy? 767 00:30:58,125 --> 00:30:59,093 “DevAs”. 768 00:30:59,126 --> 00:31:00,628 -"Devas”. -"Devas”. 769 00:31:00,661 --> 00:31:01,762 O que diz você? 770 00:31:01,796 --> 00:31:04,331 Bem, eu disse a Bíblia dele. 771 00:31:04,365 --> 00:31:06,200 A Bíblia dele tem um vermelho... 772 00:31:06,233 --> 00:31:07,902 Sim, merece um tapete vermelho. 773 00:31:07,935 --> 00:31:09,470 Você lê a Bíblia regularmente? 774 00:31:09,503 --> 00:31:11,806 Oh, todos os dias, porque a palavra de Deus 775 00:31:11,839 --> 00:31:14,208 merece um tapete vermelho. 776 00:31:14,241 --> 00:31:16,210 OK. Tudo bem. 777 00:31:16,243 --> 00:31:18,279 Tudo bem, vamos descer para Lil Jon. 778 00:31:18,312 --> 00:31:19,647 Oi, sim. 779 00:31:19,680 --> 00:31:21,082 [todos riem] 780 00:31:21,115 --> 00:31:22,116 Ehh. 781 00:31:22,149 --> 00:31:23,951 [todos riem] 782 00:31:23,984 --> 00:31:26,720 - O que diz você? - Eu disse a grade dele. 783 00:31:26,754 --> 00:31:27,988 Ah! Ah! 784 00:31:28,022 --> 00:31:30,691 Droga, eu preciso de um reembolso nesses filhos da mãe. 785 00:31:30,724 --> 00:31:32,026 [todos riem] 786 00:31:32,059 --> 00:31:34,195 Eu disse a grade dele! 787 00:31:34,228 --> 00:31:36,363 Até a grade dele tem tapete vermelho? 788 00:31:36,397 --> 00:31:39,900 Desculpa, Raven, estamos procurando banheiro. 789 00:31:39,934 --> 00:31:42,336 Tudo bem, Dove, você está pronto? para jogar o jogo? 790 00:31:42,369 --> 00:31:44,238 - Estou tão pronto. - Aqui vamos nós. 791 00:31:44,271 --> 00:31:47,675 Bianca Del Rio ama morando em Palm Springs. 792 00:31:47,708 --> 00:31:51,579 Está quente e seco e cheio de velhos, 793 00:31:51,612 --> 00:31:53,247 assim como seu espaço em branco. 794 00:31:53,280 --> 00:31:56,884 Celebridades, você começa a trabalhar ao escrever sua resposta. 795 00:31:56,917 --> 00:31:57,885 Dove, o que você diz? 796 00:31:57,918 --> 00:31:59,687 Concertos esgotados. 797 00:31:59,720 --> 00:32:01,122 Ooh, boa resposta. 798 00:32:01,155 --> 00:32:02,890 Sim, sou fã. Nós a amamos. 799 00:32:02,923 --> 00:32:05,459 Tudo bem, vamos ver se você tiver alguma correspondência. 800 00:32:05,493 --> 00:32:07,628 Dedos cruzados, Dove. 801 00:32:07,661 --> 00:32:10,731 Vamos para Gwyneth Paltrow. 802 00:32:10,765 --> 00:32:14,034 Estamos procurando para shows esgotados. 803 00:32:14,068 --> 00:32:15,402 O que diz, Gwyneth? 804 00:32:15,436 --> 00:32:18,839 Fomos com meet-and-greet linhas, que é adjacente. 805 00:32:18,873 --> 00:32:21,575 -É adjacente. -Adjacente. 806 00:32:21,609 --> 00:32:23,110 [sinos] Conseguimos uma partida! É uma combinação! 807 00:32:23,144 --> 00:32:24,478 Conseguimos uma partida! 808 00:32:24,512 --> 00:32:26,013 Bem, está quente e seco, 809 00:32:26,046 --> 00:32:28,449 e nós temos algo em andamento na Droop 810 00:32:28,482 --> 00:32:30,418 para ajudar com quente e seco. 811 00:32:30,451 --> 00:32:34,889 Estamos trazendo você o novíssimo cum-bucha. 812 00:32:34,922 --> 00:32:38,058 Isso é muito fertilizado. 813 00:32:38,092 --> 00:32:40,895 Ah. 814 00:32:40,928 --> 00:32:43,030 Algumas das piadas de Bosco, Estou pensando, 815 00:32:43,063 --> 00:32:44,698 Acho que eu deveria conseguir isso. 816 00:32:44,732 --> 00:32:45,766 Eu não entendo isso. 817 00:32:45,800 --> 00:32:47,368 Devo pegar isso? 818 00:32:47,401 --> 00:32:48,536 Ah, sim. 819 00:32:48,569 --> 00:32:51,005 Seu copo transborda. 820 00:32:51,038 --> 00:32:54,742 Ozzy, deixe-me repetir a pergunta, ok? 821 00:32:54,775 --> 00:32:56,811 Bianca Del Rio ama morando em Palm Springs. 822 00:32:56,844 --> 00:33:00,848 Está quente, seco e cheio com velhos, assim como ela... 823 00:33:00,881 --> 00:33:04,185 Ru, Eu também disse meet-and-greets. 824 00:33:04,218 --> 00:33:06,053 Você disse conhecer e cumprimentar? Uau! 825 00:33:06,087 --> 00:33:07,688 Sim! 826 00:33:07,721 --> 00:33:09,523 Uau. 827 00:33:09,557 --> 00:33:11,759 Vamos para a Ilana. 828 00:33:11,792 --> 00:33:14,762 Temos uma correspondência para Dove? 829 00:33:14,795 --> 00:33:16,063 Bem, eu fui mergulhar em seu monstro coochie 830 00:33:16,097 --> 00:33:17,064 antes de eu chegar aqui. 831 00:33:17,098 --> 00:33:19,366 Espere, de quem é o monstro coochie? 832 00:33:19,400 --> 00:33:21,068 Sim, o monstro coochie dela. 833 00:33:21,102 --> 00:33:22,870 Então eu teria que dizer... 834 00:33:25,039 --> 00:33:27,441 Ufa. Ufa! 835 00:33:27,475 --> 00:33:30,344 Diga sua boceta velha. 836 00:33:30,377 --> 00:33:32,847 Sua boceta velha. 837 00:33:32,880 --> 00:33:34,815 A pudenda dela é horrível, Ru. 838 00:33:34,849 --> 00:33:36,150 Oh, ok. 839 00:33:36,183 --> 00:33:39,120 É silencioso no set. 840 00:33:39,153 --> 00:33:42,423 A maioria das nossas piadas Na verdade, não estão pousando. 841 00:33:42,456 --> 00:33:45,793 É como a piada não está se unindo totalmente. 842 00:33:45,826 --> 00:33:47,361 É uma configuração engraçada 843 00:33:47,394 --> 00:33:51,065 e depois a piada é só um tipo de meh. 844 00:33:51,098 --> 00:33:54,301 Ok, vamos seguir em frente para Lil Jon. 845 00:33:54,335 --> 00:33:55,402 Ei! 846 00:33:55,436 --> 00:33:59,140 Estamos procurando para shows esgotados. 847 00:33:59,173 --> 00:34:00,741 Agora, você vende shows, Você não? 848 00:34:00,775 --> 00:34:04,111 O tempo todo, Ru, especialmente no ATL. 849 00:34:04,145 --> 00:34:07,114 Temos nossos copos de cafetão no ATL. 850 00:34:07,148 --> 00:34:10,184 Porque lembre-se, crunk não está morto. 851 00:34:10,217 --> 00:34:11,919 Não. [todos riem] 852 00:34:11,952 --> 00:34:14,021 Yay-ya! 853 00:34:14,054 --> 00:34:17,858 Srta. DeJa está mergulhando fora do maldito parque. 854 00:34:17,892 --> 00:34:19,660 ♪ Você faz o stomp da cidade A ♪ 855 00:34:19,693 --> 00:34:20,761 Uh-huh, sim! 856 00:34:20,795 --> 00:34:22,696 ♪ Vá embora, hein, ir embora, hein ♪ 857 00:34:22,730 --> 00:34:24,331 O resto de nós são estrelas convidadas 858 00:34:24,365 --> 00:34:26,167 no programa Lil Jon. 859 00:34:26,200 --> 00:34:28,636 Yay-ya! Eu vou sentar. 860 00:34:28,669 --> 00:34:31,071 Maravilhoso! 861 00:34:31,105 --> 00:34:32,873 Agora, Dove, você pode fazer Lil Jon? 862 00:34:32,907 --> 00:34:34,475 Yay-ya! 863 00:34:34,508 --> 00:34:35,643 [todos riem] 864 00:34:35,676 --> 00:34:36,911 Tudo bem, aqui vamos nós. 865 00:34:36,944 --> 00:34:40,881 Corvo, Carson Kressley é um pouco germófobo. 866 00:34:40,915 --> 00:34:44,418 Ele não vai apertar sua mão, mas ele vai sacudir o seu... 867 00:34:47,421 --> 00:34:49,123 Ele vai sacudir seu ritmo. 868 00:34:49,156 --> 00:34:51,425 Ow. Sim. 869 00:34:51,459 --> 00:34:53,294 -Yay-ya! - [risos] 870 00:34:53,327 --> 00:34:55,963 Vamos para as celebridades e ouvir o que eles têm a dizer, 871 00:34:55,996 --> 00:34:58,699 começando com Betsy DeVos. Betsy? 872 00:34:58,732 --> 00:35:02,036 Minha equipe não me preparou para essa pergunta específica. 873 00:35:02,069 --> 00:35:05,206 Você sabe, eles geralmente Prepare-me para audiências. 874 00:35:05,239 --> 00:35:08,776 Então, minha resposta é que eu vou acompanhar com uma resposta na próxima semana. 875 00:35:08,809 --> 00:35:10,144 Ah. 876 00:35:11,846 --> 00:35:15,483 Vamos para o Bardo, William Shakespeare. 877 00:35:15,516 --> 00:35:17,017 Carson Kressley é um pouco germófobo. 878 00:35:17,051 --> 00:35:19,320 Ele não vai apertar sua mão, mas ele vai sacudir o seu... 879 00:35:19,353 --> 00:35:21,822 Ele certamente vai agite seu globo. 880 00:35:21,856 --> 00:35:23,190 Espero que Os dois, querida. 881 00:35:23,224 --> 00:35:25,926 Eu amo um globo pendular ou dois. 882 00:35:25,960 --> 00:35:28,229 Globe não é a resposta correta. 883 00:35:28,262 --> 00:35:31,298 Vamos seguir em frente para Gwyneth Paltrow. 884 00:35:31,332 --> 00:35:33,934 Ele não vai apertar sua mão, mas ele vai sacudir o quê? 885 00:35:33,968 --> 00:35:35,770 Eu ouvi alguns rumores sobre Carson, 886 00:35:35,803 --> 00:35:38,172 e eu ouvi que ele sacode crianças. 887 00:35:38,205 --> 00:35:41,675 Ah! Sacode seus filhos. 888 00:35:41,709 --> 00:35:43,711 Gwen e eu deve ter sido muito seminal... 889 00:35:43,744 --> 00:35:47,214 técnicas parentais semelhantes, 890 00:35:47,248 --> 00:35:50,117 porque eu também disse crianças. 891 00:35:50,151 --> 00:35:51,719 [suspira] 892 00:35:51,752 --> 00:35:54,355 Acho que a Srta. Daya está olhando por cima do meu ombro 893 00:35:54,388 --> 00:35:55,923 enquanto escrevo as respostas para as perguntas. 894 00:35:55,956 --> 00:35:59,126 Você está copiando? todas as respostas dela? 895 00:35:59,160 --> 00:36:03,297 Bem, eu não consigo ler, Então, não, Ru, eu não tenho. 896 00:36:03,330 --> 00:36:08,335 Com base em como está indo para mim, Essa é uma escolha. 897 00:36:08,369 --> 00:36:11,172 Agora, eu não acho que ele vai sacuda seus filhos, 898 00:36:11,205 --> 00:36:13,507 mas ele pode andar com eles na natureza. 899 00:36:13,541 --> 00:36:15,543 - Estou certo, Tammie Brown? - Ooh, sim. 900 00:36:15,576 --> 00:36:19,380 Porque eu o vi andando seus filhos na natureza. 901 00:36:19,413 --> 00:36:21,949 [risos] O que é esse sotaque? 902 00:36:23,651 --> 00:36:26,253 Obrigado, Wanda Sykes. 903 00:36:26,287 --> 00:36:28,556 Eu não sei o que está acontecendo, 904 00:36:28,589 --> 00:36:31,325 mas todas as meninas estão lutando agora. 905 00:36:31,358 --> 00:36:33,160 Eu fumei com aquele bish outro dia. 906 00:36:33,194 --> 00:36:36,030 - Uh-huh? - Então eu tenho que dizer conjunta. 907 00:36:36,063 --> 00:36:37,631 OK. 908 00:36:37,665 --> 00:36:41,135 Eu sinto que estou indo muito bem mas eu não ri uma vez, 909 00:36:41,168 --> 00:36:45,473 e isso é estranho, porque isso é um grupo tão forte de meninas. 910 00:36:45,506 --> 00:36:47,741 Eu disse que ele vai sacudir suas maracas. 911 00:36:47,775 --> 00:36:49,510 Agite suas maracas. 912 00:36:49,543 --> 00:36:51,045 É tão importante ser mundano 913 00:36:51,078 --> 00:36:53,848 e ambientalmente “consciência”. 914 00:36:53,881 --> 00:36:56,917 Existem poucas piadas saindo. 915 00:36:56,951 --> 00:36:59,186 Tipo, tipo, Não tem graça. 916 00:36:59,220 --> 00:37:01,722 Bem, esse é o nosso show. 917 00:37:01,756 --> 00:37:06,494 Isso significa que o vencedor de Snatch Game é... 918 00:37:06,527 --> 00:37:08,429 Pomba Cameron! 919 00:37:08,462 --> 00:37:10,231 Sim, querida, você é o vencedor 920 00:37:10,264 --> 00:37:12,433 porque você vai para casa depois disso. 921 00:37:12,466 --> 00:37:14,301 Tudo bem, todo mundo, 922 00:37:14,335 --> 00:37:17,805 até a próxima vez, Continue pegando para as estrelas. 923 00:37:17,838 --> 00:37:19,974 [risos] 924 00:37:20,007 --> 00:37:21,475 By-ee! 925 00:37:25,613 --> 00:37:28,516 -Ba-dump, ba-dump, ba-dow! -Bloblblbl. 926 00:37:28,549 --> 00:37:31,819 Deus mio, Eu nem louvo Jesus, 927 00:37:31,852 --> 00:37:33,654 mas agora Estou agradecendo a alguém 928 00:37:33,687 --> 00:37:36,424 por me ajudar a passar Jogo Snatch. 929 00:37:36,457 --> 00:37:39,126 Estou sentindo completamente aliviado. 930 00:37:39,160 --> 00:37:44,298 Esse é o único desafio que eu estava com medo. 931 00:37:44,331 --> 00:37:48,202 E o fato de Eu me saí tão bem nisso, 932 00:37:48,235 --> 00:37:50,638 incompreensível. 933 00:37:50,671 --> 00:37:52,740 Definitivamente vou ser um dos fundos esta semana. 934 00:37:52,773 --> 00:37:54,275 - Você acha? - Sim, com certeza. 935 00:37:54,308 --> 00:37:56,043 Porque Eu era um dos mais fracos. 936 00:37:56,077 --> 00:37:57,511 Depois que terminamos com isso, 937 00:37:57,545 --> 00:37:59,814 Eu estava tipo, caramba, tipo, eu estava com botas amargas. 938 00:37:59,847 --> 00:38:03,017 Não em mais ninguém, mas só, tipo, para mim mesmo. 939 00:38:03,050 --> 00:38:05,352 Sinceramente, estou envergonhado. 940 00:38:05,386 --> 00:38:07,655 Cadela, Snatch Foi uma série de vaias. 941 00:38:07,688 --> 00:38:11,625 Eu não sinto que foi meu momento brilhante por qualquer meio. 942 00:38:11,659 --> 00:38:13,694 Snatch Game é um desafio muito importante 943 00:38:13,727 --> 00:38:16,397 que, tipo, os fãs lembre-se para sempre, 944 00:38:16,430 --> 00:38:18,065 e eu realmente queria entregar. 945 00:38:18,099 --> 00:38:21,001 E não entregar é uma porcaria. 946 00:38:21,035 --> 00:38:23,737 Você disse que podia ver você mesmo pousar nos dois últimos. 947 00:38:23,771 --> 00:38:25,005 Ah, sim. 948 00:38:25,039 --> 00:38:26,373 Em quem você está pensando também pode estar lá? 949 00:38:26,407 --> 00:38:28,142 Definitivamente acho que a Willow. 950 00:38:28,175 --> 00:38:29,910 Acho que ela ia entrar e, como se ferrar, 951 00:38:29,944 --> 00:38:31,545 Basicamente, você sabe, tipo, 952 00:38:31,579 --> 00:38:33,047 porque ela tem feito tão bem, e, tipo... 953 00:38:33,080 --> 00:38:34,782 Ela está no topo, tipo, praticamente todos os desafios. 954 00:38:34,815 --> 00:38:37,318 Eu acho, mas ela meio que, tipo, desbotou na parte de trás. 955 00:38:37,351 --> 00:38:39,587 E eu definitivamente acho Jasmine, também, 956 00:38:39,620 --> 00:38:42,089 -provavelmente vai ficar comigo. - Provavelmente já está lá. 957 00:38:42,123 --> 00:38:43,357 Bem, não entenda isso em sua cabeça, 958 00:38:43,390 --> 00:38:45,292 porque você não sabe disso com certeza, sabe? 959 00:38:45,326 --> 00:38:46,961 Eu só estou, tipo, indo, tipo, 960 00:38:46,994 --> 00:38:48,596 todo o mundo melhor conhecer as palavras deles. 961 00:38:50,598 --> 00:38:53,100 Willow, como está se sentindo? 962 00:38:53,134 --> 00:38:54,268 Decepcionado. 963 00:38:54,301 --> 00:38:57,004 A pressão acabou de ser sentida e assim por diante para este, 964 00:38:57,037 --> 00:39:00,808 porque as pessoas sabem que sou cômico, eu acho. 965 00:39:00,841 --> 00:39:02,343 Não, mas você está. 966 00:39:02,376 --> 00:39:04,845 Snatch Game é de todos coisa favorita do mundo, 967 00:39:04,879 --> 00:39:06,313 e eu não fiz Quero decepcionar. 968 00:39:06,347 --> 00:39:08,115 Definitivamente entendo isso. 969 00:39:08,149 --> 00:39:10,251 Snatch Game é muito mais difícil 970 00:39:10,284 --> 00:39:12,119 do que você pensa Nunca vai ser. 971 00:39:12,153 --> 00:39:15,856 Seu cérebro está, tipo, uh... tipo, algo engraçado agora. 972 00:39:15,890 --> 00:39:17,792 E então, como as palavras saia da sua boca, 973 00:39:17,825 --> 00:39:20,060 Você é só, tipo, Oh, foda-me. 974 00:39:20,094 --> 00:39:21,662 O forro prateado é que 975 00:39:21,695 --> 00:39:23,497 Estou tentando ficar muito animado sobre essa passarela, 976 00:39:23,531 --> 00:39:27,201 porque é um que é, tipo, muito divertido e importante para mim. 977 00:39:27,234 --> 00:39:30,571 Para o meu look Holy Couture, Eu sou um fungo. 978 00:39:30,604 --> 00:39:32,540 Eu adoro cogumelos 979 00:39:32,573 --> 00:39:36,644 porque eu acho que eles são apenas os o organismo mais legal do planeta. 980 00:39:36,677 --> 00:39:39,146 Eu não sei, eu passei essa fase quando eu tinha, tipo, 21 981 00:39:39,180 --> 00:39:43,117 onde eu estava absolutamente apavorado de morrer. 982 00:39:43,150 --> 00:39:45,019 E, felizmente, ao longo dos anos 983 00:39:45,052 --> 00:39:47,488 Consegui, tipo, chegar a um acordo com isso. 984 00:39:47,521 --> 00:39:49,824 Mas, tipo, a coisa que me ajudou mais 985 00:39:49,857 --> 00:39:52,326 em lidar com a morte são cogumelos psicodélicos. 986 00:39:52,359 --> 00:39:54,829 -Passando por essa experiência. - Os cogumelos, querida. 987 00:39:54,862 --> 00:39:56,831 Então isso significa que essa pista 988 00:39:56,864 --> 00:39:58,866 realmente, tipo, significa alguma coisa. 989 00:39:58,899 --> 00:40:02,103 Sim. Quero dizer, eu adoro cogumelos além das coisas divertidas. 990 00:40:02,136 --> 00:40:05,573 O fungo é tão interessante, porque é o ciclo da vida. 991 00:40:05,606 --> 00:40:08,542 Fungus decompõe tudo quando estiver pronto para morrer, 992 00:40:08,576 --> 00:40:09,977 e depois faz com que em algo novo. 993 00:40:10,010 --> 00:40:14,181 Eu acho que Willow é tão uma pessoa incrível e única. 994 00:40:14,215 --> 00:40:18,119 Ei, se você adora cogumelos, garota, mais poder para você. 995 00:40:18,152 --> 00:40:20,588 Acho que nós meio que olhamos fungo como se fosse realmente desagradável. 996 00:40:20,621 --> 00:40:23,758 -Certo. -É meio nojento e estranho. 997 00:40:23,791 --> 00:40:26,927 Mas também é minha chatice. [risos] 998 00:40:26,961 --> 00:40:29,063 Conheço os juízes. gosto do meu estilo, 999 00:40:29,096 --> 00:40:33,968 e espero que meu visual é minha redenção do Snatch Game. 1000 00:40:34,001 --> 00:40:35,970 Acho que isso vai ser 1001 00:40:36,003 --> 00:40:39,039 Jasmine versus Margeous parte dois, o acerto de contas. 1002 00:40:39,073 --> 00:40:42,143 E, você sabe, eu não faria opor-se a ver isso. 1003 00:40:42,176 --> 00:40:43,811 [risos] 1004 00:40:43,844 --> 00:40:46,580 Eu só não quero ser destaque nele. 1005 00:40:46,614 --> 00:40:48,315 Eu me sinto tão bonita. 1006 00:40:48,349 --> 00:40:50,184 Ah. Não, eu me sinto bonita. 1007 00:40:50,217 --> 00:40:51,652 Tipo, eu realmente me sinto bonita. 1008 00:40:51,685 --> 00:40:53,654 O melhor recurso de uma drag queen é ilusão. 1009 00:40:53,687 --> 00:40:56,891 [todos riem] 1010 00:41:05,065 --> 00:41:07,401 [RuPaul ri] 1011 00:41:10,538 --> 00:41:14,074 ♪ Garota da capa, coloque o baixo na sua caminhada ♪ 1012 00:41:14,108 --> 00:41:17,278 ♪ Cabeça aos pés, deixe todo o seu corpo falar ♪ 1013 00:41:17,311 --> 00:41:19,080 Carson: Sim, chefe. [aplausos] 1014 00:41:19,113 --> 00:41:20,748 E o quê? 1015 00:41:20,781 --> 00:41:23,818 Bem-vindo ao palco principal da RuPaul's Drag Race. 1016 00:41:23,851 --> 00:41:26,687 Não há vergonha no jogo dela. Michelle Visage. 1017 00:41:26,720 --> 00:41:29,023 É verdade, mas existe vitalidade no meu passo, 1018 00:41:29,056 --> 00:41:30,724 e eu culpo o enema de café. 1019 00:41:30,758 --> 00:41:33,160 [risos] 1020 00:41:33,194 --> 00:41:35,529 Agora, ele sempre sai uma boa impressão. 1021 00:41:35,563 --> 00:41:37,898 Superstar do estilo Carson Kressley. 1022 00:41:37,932 --> 00:41:40,801 Ah, e eu também saio um 20 na mesa de cabeceira. 1023 00:41:40,835 --> 00:41:44,572 Sabe, o que posso dizer, Ru? Eu fui criado direito. 1024 00:41:44,605 --> 00:41:46,674 Todo mundo diz Dove! 1025 00:41:46,707 --> 00:41:49,343 É o fabuloso Dove Cameron. 1026 00:41:49,376 --> 00:41:52,346 Agora, como é a sensação ganhando Snatch Game? 1027 00:41:52,379 --> 00:41:56,417 Uh, como vir primeiro em um concurso de cães feios. 1028 00:41:56,450 --> 00:41:58,586 [todos riem] 1029 00:41:58,619 --> 00:42:00,387 Isso faz de você uma cadela sortuda. 1030 00:42:00,421 --> 00:42:02,156 Arte! 1031 00:42:02,189 --> 00:42:03,424 Esta semana desafiamos nossas rainhas 1032 00:42:03,457 --> 00:42:04,859 para chamar nossa atenção 1033 00:42:04,892 --> 00:42:06,660 com o seu melhor personificações de celebridades, 1034 00:42:06,694 --> 00:42:11,031 e hoje à noite na passarela, categoria é Holy Couture. 1035 00:42:11,065 --> 00:42:13,601 Pilotos, liguem seus motores, 1036 00:42:13,634 --> 00:42:16,103 e que a melhor drag queen vença. 1037 00:42:16,137 --> 00:42:20,741 ♪ O mundo é sua passarela ♪ 1038 00:42:20,775 --> 00:42:24,745 Chegou a hora agora para algum design divino. 1039 00:42:24,779 --> 00:42:27,948 A categoria é Holy Couture. 1040 00:42:27,982 --> 00:42:31,152 Primeiro, DeJa Skye. 1041 00:42:31,185 --> 00:42:33,988 Pomba: Um verdadeiro visual do dia-a-dia. 1042 00:42:34,021 --> 00:42:39,460 DeJa: Eu bati naquela passarela vestida de Joana d'Arc. 1043 00:42:39,493 --> 00:42:42,396 Bem, Joan Jett de Arc, Vamos dizer isso. 1044 00:42:42,430 --> 00:42:43,864 Eu não sou religioso nem nada, 1045 00:42:43,898 --> 00:42:48,335 mas eu posso olhar para cima e adorar uma cadela má, 1046 00:42:48,369 --> 00:42:51,472 e a cadela má do OG é Joana d'Arc. 1047 00:42:51,505 --> 00:42:53,774 RuPaul: Ei, Joan van Arkansas! 1048 00:42:53,808 --> 00:42:55,409 [todos riem] 1049 00:42:55,443 --> 00:42:56,844 Jasmine Kennedie. 1050 00:42:56,877 --> 00:43:00,014 Carson: Bem, halo, halo, halo. 1051 00:43:00,047 --> 00:43:03,250 Jasmine: Eu estou tomando minha inspiração da astrologia. 1052 00:43:03,284 --> 00:43:05,886 Este aplique de sol e aplicação de lua 1053 00:43:05,920 --> 00:43:08,055 mostrar os lados divididos de um geminiano. 1054 00:43:08,089 --> 00:43:10,291 Eu chego ao fim e boom, 1055 00:43:10,324 --> 00:43:14,128 Eu tenho essa Iris van Herpen. vestido inspirado na galáxia. 1056 00:43:14,161 --> 00:43:15,229 Eu olhei meu horóscopo 1057 00:43:15,262 --> 00:43:16,330 para muitas decisões importantes na minha vida, 1058 00:43:16,363 --> 00:43:18,499 Então, por que não mostrar algo 1059 00:43:18,532 --> 00:43:19,767 isso é muito significativo para mim? 1060 00:43:19,800 --> 00:43:21,302 Carson: Como está seu capacete? 1061 00:43:21,335 --> 00:43:23,604 Dove: Realmente colocando a “prostituta” em “horóscopo”. 1062 00:43:23,637 --> 00:43:25,039 [RuPaul ri] 1063 00:43:25,072 --> 00:43:27,975 RuPaul: Deixe a igreja diga “amém” para Angeria. 1064 00:43:28,008 --> 00:43:32,279 Ela não está na congregação, Ela é a maldita diácono. 1065 00:43:32,313 --> 00:43:33,447 [todos riem] 1066 00:43:33,481 --> 00:43:36,817 Angeria: Eu sou o epítome 1067 00:43:36,851 --> 00:43:39,620 do Sul Negro mãe da igreja. 1068 00:43:39,653 --> 00:43:42,323 Me chame de Irmã Angie Mae. 1069 00:43:42,356 --> 00:43:45,159 Essa passarela significa muito para mim, 1070 00:43:45,192 --> 00:43:48,496 porque essas são as mulheres com o qual eu cresci. 1071 00:43:48,529 --> 00:43:50,164 Algo me diz que RuPaul 1072 00:43:50,197 --> 00:43:52,900 viu essa senhora da igreja antes. 1073 00:43:52,933 --> 00:43:54,235 Mm-hmm, eu vejo você. 1074 00:43:54,268 --> 00:43:56,103 Só sei que Deus está assistindo. 1075 00:43:56,137 --> 00:43:57,438 Ei. 1076 00:43:57,471 --> 00:43:59,607 Pomba: Eu acho que ela está mergulhando no prato de coleta. 1077 00:43:59,640 --> 00:44:00,908 [todos riem] 1078 00:44:00,941 --> 00:44:03,711 RuPaul: Vejo você no almoço do prato coberto. 1079 00:44:03,744 --> 00:44:05,146 [todos riem] 1080 00:44:05,179 --> 00:44:07,348 pílula de salgueiro. 1081 00:44:07,381 --> 00:44:10,151 Dove: Uau! Há um fungo entre nós. 1082 00:44:10,184 --> 00:44:12,119 Willow: Eu só estou uma pequena fada de cogumelos, 1083 00:44:12,153 --> 00:44:14,321 sentindo-se saltitante e divertido. 1084 00:44:14,355 --> 00:44:16,357 Esse look é inspirado especificamente 1085 00:44:16,390 --> 00:44:18,192 por sangramento do fungo dentário, 1086 00:44:18,225 --> 00:44:22,763 um fungo branco difuso que exala sangue vermelho. 1087 00:44:22,797 --> 00:44:25,132 Isso é o mais divertido Eu tive na passarela, 1088 00:44:25,166 --> 00:44:27,701 e eu acho É porque sou só eu. 1089 00:44:27,735 --> 00:44:28,936 Michelle diz: Sabe, Ru, eu ando com ela 1090 00:44:28,969 --> 00:44:30,237 porque ela é uma divertida. 1091 00:44:30,271 --> 00:44:32,473 RuPaul: Oh, claro que você faz. 1092 00:44:32,506 --> 00:44:36,811 Daya Betty. Você não quer Cruze essa noiva. 1093 00:44:36,844 --> 00:44:40,414 Daya: Eu estou incorporando Gaga do vídeo de Judas. 1094 00:44:40,448 --> 00:44:42,083 Eu tenho Frankensteined juntos. 1095 00:44:42,116 --> 00:44:45,553 um monte de diferentes vestidos de noiva, 1096 00:44:45,586 --> 00:44:49,623 e eu vejo Ru sorrindo, o que é tão bom, mas... 1097 00:44:49,657 --> 00:44:52,059 - Oh, meu Deus! -Eu caio... 1098 00:44:54,428 --> 00:44:56,263 Mas eu faço isso funcionar. 1099 00:44:56,297 --> 00:44:58,933 Eu vou ser teatral. 1100 00:44:58,966 --> 00:45:01,969 Por que não? Não posso mudar isso agora, Você sabe? 1101 00:45:02,002 --> 00:45:04,071 Só estou servindo essa energia 1102 00:45:04,105 --> 00:45:06,941 de, tipo, Eu não sou uma noiva pura. 1103 00:45:06,974 --> 00:45:09,410 Você sabe, há um pouco de um lado sujo para Daya. 1104 00:45:09,443 --> 00:45:11,679 Carson: Um desses Sutiãs Cross Your Heart. 1105 00:45:11,712 --> 00:45:13,180 RuPaul: Isso é o que é isso. 1106 00:45:13,214 --> 00:45:15,049 Dove: Agora, é isso um desses travestis 1107 00:45:15,082 --> 00:45:16,283 sobre o qual me falaram? 1108 00:45:16,317 --> 00:45:18,018 Sim, é. [todos riem] 1109 00:45:18,052 --> 00:45:21,989 Direto de seis quentes semanas esgotadas na Cidade do Vaticano, 1110 00:45:22,022 --> 00:45:23,491 é maravilhoso! 1111 00:45:23,524 --> 00:45:25,059 Carson: O papa narcótico! 1112 00:45:25,092 --> 00:45:26,360 [RuPaul ri] 1113 00:45:26,393 --> 00:45:29,263 Margeous: Minha interpretação de santa costura 1114 00:45:29,296 --> 00:45:32,666 é a alface do diabo, porque é o dia todo, todos os dias. 1115 00:45:32,700 --> 00:45:34,268 Estou usando esse chapéu de papa, 1116 00:45:34,301 --> 00:45:37,371 e eu tenho isso bodysuit verde lindo 1117 00:45:37,404 --> 00:45:38,839 com um sobretudo de peplum. 1118 00:45:38,873 --> 00:45:42,576 Meu cabelo está molhado e liso nos lugares certos. 1119 00:45:42,610 --> 00:45:45,279 E, cadela, eu tenho essa bunda grande sem corte. 1120 00:45:45,312 --> 00:45:47,448 Garota, não há motivo para eu pisar para fora, cadela. 1121 00:45:47,481 --> 00:45:48,749 Somos sagrados hoje. 1122 00:45:48,783 --> 00:45:51,318 RuPaul: Acho que ela está relacionada para os Doobie Brothers. 1123 00:45:51,352 --> 00:45:52,486 [todos riem] 1124 00:45:52,520 --> 00:45:54,221 Michelle: THC você depois. 1125 00:45:54,255 --> 00:45:55,389 [RuPaul ri] 1126 00:45:55,423 --> 00:45:58,826 Lady Camden. Você está bem, bebês? 1127 00:45:58,859 --> 00:46:02,096 Chupeta? Mal a conheço! 1128 00:46:02,129 --> 00:46:04,398 Senhora Camden: O que Lady Camden adora? 1129 00:46:04,432 --> 00:46:07,334 As Spice Girls, obviamente, cadela! 1130 00:46:07,368 --> 00:46:09,069 Estou te dando 1131 00:46:09,103 --> 00:46:11,305 Nunca desista Na realidade dos bons tempos, 1132 00:46:11,338 --> 00:46:13,307 Wannabe para sempre, baby. 1133 00:46:13,340 --> 00:46:17,111 Esse look é o cabelo da Baby Spice, Capa do Spice assustador, 1134 00:46:17,144 --> 00:46:21,048 Union Jack da Ginger Spice, Chute alto do Sporty Spice, 1135 00:46:21,082 --> 00:46:22,983 e a atitude da Posh Spice. 1136 00:46:23,017 --> 00:46:25,319 Os juízes parecem um pouco confuso, 1137 00:46:25,352 --> 00:46:26,320 mas está tudo bem. 1138 00:46:26,353 --> 00:46:27,488 Essa é a minha igreja, 1139 00:46:27,521 --> 00:46:29,857 Então coma tudo, juízes. 1140 00:46:29,890 --> 00:46:31,959 Pomba: Zigga-zigga, cadela! 1141 00:46:31,992 --> 00:46:33,394 [todos riem] 1142 00:46:33,427 --> 00:46:35,229 RuPaul: Bosco. 1143 00:46:35,262 --> 00:46:39,333 Ooh, da igreja de Notre Damn, garota. 1144 00:46:39,366 --> 00:46:41,969 Carson: Ela não é virgem, Mary. 1145 00:46:42,002 --> 00:46:44,405 Bosco: Isso é o primeiro hábito de revelar 1146 00:46:44,438 --> 00:46:45,673 na história da Drag Race. 1147 00:46:45,706 --> 00:46:49,710 Estou remixando meu passado de crescer católico 1148 00:46:49,744 --> 00:46:51,445 mas não sendo mais católica, 1149 00:46:51,479 --> 00:46:55,015 e Bosco é muito caráter demoníaco. 1150 00:46:55,049 --> 00:46:58,252 Na verdade, ela tem um dedo de camelo. Dois deles! 1151 00:46:58,285 --> 00:47:03,457 Então, vamos com sexpot, súcubo, freira blasfema. 1152 00:47:03,491 --> 00:47:06,861 RuPaul: Maria, a passarela não deve ser usado como um santuário. 1153 00:47:06,894 --> 00:47:09,029 O que é que você não consegue enfrentar? 1154 00:47:09,063 --> 00:47:11,165 [todos riem] 1155 00:47:11,699 --> 00:47:13,134 Bem-vindos, senhoras. 1156 00:47:13,167 --> 00:47:14,902 Está na hora pelas críticas dos juízes. 1157 00:47:16,604 --> 00:47:17,872 Antes de entrarmos nisso, 1158 00:47:17,905 --> 00:47:20,474 Eu só quero dizer durante toda esta competição, 1159 00:47:20,508 --> 00:47:22,943 vocês, meninas, se apresentaram incrivelmente bem, 1160 00:47:22,977 --> 00:47:26,347 e eu sei pessoalmente o que você pode viver de acordo. 1161 00:47:26,380 --> 00:47:30,151 E eu estou meio sem palavras com este jogo Snatch. 1162 00:47:32,686 --> 00:47:35,256 Eu não sei para onde todo mundo foi. 1163 00:47:35,289 --> 00:47:38,325 Então, eu não estou aqui para envergonhar, Estou aqui para investigar 1164 00:47:38,359 --> 00:47:40,594 e descubra o que aconteceu. 1165 00:47:40,628 --> 00:47:44,365 Tudo bem, DeJa Skye. 1166 00:47:44,398 --> 00:47:45,733 -Yay-ya! -Yay-ya! 1167 00:47:45,766 --> 00:47:47,468 DeJa, você foi com Lil Jon, 1168 00:47:47,501 --> 00:47:51,439 que foi, na verdade, o único Isso foi muito engraçado. 1169 00:47:51,472 --> 00:47:53,073 Você foi para ele. 1170 00:47:53,107 --> 00:47:55,076 Yay-ya! Eu vou sentar. 1171 00:47:55,109 --> 00:47:56,310 Você tinha respostas para tudo, 1172 00:47:56,343 --> 00:47:58,479 mas você não leve isso muito a sério, 1173 00:47:58,512 --> 00:48:01,749 e é por isso que eu pensei Na verdade, foi o bom. 1174 00:48:01,782 --> 00:48:03,851 Ele é uma grande personalidade. 1175 00:48:03,884 --> 00:48:04,985 Oi, sim. 1176 00:48:05,019 --> 00:48:06,253 E essa é uma escolha inteligente. 1177 00:48:06,287 --> 00:48:08,289 Você quer ser grande, você quer estourar, Você quer se destacar 1178 00:48:08,322 --> 00:48:10,424 e eu acho que é isso Michelle estava fazendo alusão a. 1179 00:48:10,458 --> 00:48:12,460 Muitas pessoas meio que recuou. 1180 00:48:12,493 --> 00:48:15,296 Hoje à noite, quando eu ouvi o que a categoria seria, 1181 00:48:15,329 --> 00:48:18,332 um dos meus primeiros pensamentos foi domingo no Met Gala. 1182 00:48:18,365 --> 00:48:20,034 Eu acho que você fez. um trabalho maravilhoso. 1183 00:48:20,067 --> 00:48:21,802 Está brilhando. Você é uma estrela. 1184 00:48:21,836 --> 00:48:22,937 Obrigado. 1185 00:48:22,970 --> 00:48:24,538 A seguir, Jasmine Kennedie. 1186 00:48:24,572 --> 00:48:25,873 Oi, pessoal. 1187 00:48:25,906 --> 00:48:27,274 A investigação continua. 1188 00:48:27,308 --> 00:48:29,009 - [risos] - Tudo bem, Jazzie. 1189 00:48:29,043 --> 00:48:32,246 Betsy DeVos era na verdade uma escolha muito engraçada. 1190 00:48:32,279 --> 00:48:33,247 No papel. 1191 00:48:33,280 --> 00:48:36,050 Acho que você literalmente pensou 1192 00:48:36,083 --> 00:48:37,952 que você tinha que, tipo, sabe coisas sobre educação. 1193 00:48:37,985 --> 00:48:39,120 Sim. 1194 00:48:39,153 --> 00:48:40,621 Você aceitou o emprego da Betsy DeVos. 1195 00:48:40,654 --> 00:48:42,389 mais a sério do que Betsy DeVos fez. 1196 00:48:42,423 --> 00:48:45,426 [todos riem] 1197 00:48:45,459 --> 00:48:49,463 Como disse Trinity the Tuck, “Onde estão as piadas?” 1198 00:48:49,497 --> 00:48:53,801 Mas, honestamente, eu pensei que eu entregou piadas que eram boas. 1199 00:48:53,834 --> 00:48:56,137 Mas você não conseguiu Muitas risadas, querida. 1200 00:48:56,170 --> 00:48:57,404 Eu sei. Na minha cabeça, eu estava rindo. 1201 00:48:57,438 --> 00:49:00,174 Eu acho que o seu look hoje à noite é lindo, 1202 00:49:00,207 --> 00:49:02,643 e eu adoro isso Coisa de Gêmeos no set. 1203 00:49:02,676 --> 00:49:04,011 Você tem todas as tatuagens, certo? 1204 00:49:04,044 --> 00:49:05,212 Sim, eles são minha mãe e minha irmã. 1205 00:49:05,246 --> 00:49:06,313 Eles são lindos. Eu posso dizer que a astrologia 1206 00:49:06,347 --> 00:49:07,314 realmente significa muito para você. 1207 00:49:07,348 --> 00:49:09,450 -Obrigado. - Tudo bem, a seguir, 1208 00:49:09,483 --> 00:49:12,620 do Jubilation Congregação, é Angeria. 1209 00:49:12,653 --> 00:49:18,225 Estou vivendo para o mês de junho Pointerismo desse visual, Hunty. 1210 00:49:18,259 --> 00:49:22,029 O ajuste é perfeito, os acessórios são lindos. 1211 00:49:22,062 --> 00:49:23,664 É uma revelação. 1212 00:49:23,697 --> 00:49:25,099 A investigação continua. 1213 00:49:25,132 --> 00:49:26,634 Oh, Senhor. 1214 00:49:26,667 --> 00:49:28,002 Oh, isso é uma parte de oito investigação? 1215 00:49:28,035 --> 00:49:30,471 Sim! Angeria, 1216 00:49:30,504 --> 00:49:32,973 você escolheu um dos mais rainhas divertidas, certo? 1217 00:49:33,007 --> 00:49:35,109 - Tammie Brown. - Ooh, sim. 1218 00:49:35,142 --> 00:49:37,778 Ela tem muito a oferecer, 1219 00:49:37,812 --> 00:49:40,714 e eu senti que você acabou de meio que mantive uma nota. 1220 00:49:40,748 --> 00:49:43,084 Foi o meu favorito? desempenho? Não. 1221 00:49:43,117 --> 00:49:46,787 Mas eu acho que Eu me apaixonei por você 1222 00:49:46,821 --> 00:49:50,391 porque você me pareceu Você estava se divertindo muito. 1223 00:49:50,424 --> 00:49:51,659 Mas ainda não era bom o suficiente, 1224 00:49:51,692 --> 00:49:53,794 porque todos nós sabemos Tammie Brown, 1225 00:49:53,828 --> 00:49:55,796 e Tammie Brown tem todos esses ismos. 1226 00:49:55,830 --> 00:49:58,432 Você tentou fazer isso, mas simplesmente não funcionou. 1227 00:49:58,466 --> 00:50:00,968 Parecia confinado. Parecia confinado. 1228 00:50:02,269 --> 00:50:06,173 Nossa investigação continua com Willow Pill. 1229 00:50:06,207 --> 00:50:08,843 Willow Pill, onde você estava? a noite de? 1230 00:50:08,876 --> 00:50:10,277 [todos riem] 1231 00:50:10,311 --> 00:50:12,513 Você escolheu Drew Barrymore. 1232 00:50:12,546 --> 00:50:14,115 Quando você começou, Eu fiquei muito empolgado 1233 00:50:14,148 --> 00:50:17,051 porque você tinha o ceceio, a forma como a boca dela se move, 1234 00:50:17,084 --> 00:50:20,321 seus maneirismos, e eu acreditei que você era ela, 1235 00:50:20,354 --> 00:50:21,989 mas ela era muito chata. 1236 00:50:22,022 --> 00:50:24,058 Queríamos arrastar Drew. 1237 00:50:24,091 --> 00:50:25,626 Eu só senti que energicamente, 1238 00:50:25,659 --> 00:50:27,394 Eu podia sentir o seu insegurança sobre isso, 1239 00:50:27,428 --> 00:50:29,864 e eu pude sentir você olhando para Ru 1240 00:50:29,897 --> 00:50:32,199 para a aprovação de suas piadas. 1241 00:50:32,233 --> 00:50:34,168 Esse visual é muito divertido. 1242 00:50:34,201 --> 00:50:37,471 É assim que o Wiggles explicaria psicodélicos. 1243 00:50:37,505 --> 00:50:40,441 Não há detalhes sobre isso. que eu poderia fazer. 1244 00:50:40,474 --> 00:50:42,376 Acho que está muito bem feito. 1245 00:50:42,410 --> 00:50:43,577 Quem fez essa roupa? 1246 00:50:43,611 --> 00:50:44,578 Ida Birthing conseguiu. 1247 00:50:44,612 --> 00:50:46,313 -Quem? - Nascimento de Ida. 1248 00:50:46,347 --> 00:50:47,648 Uma Thurman. 1249 00:50:47,681 --> 00:50:49,216 - Ah, Uma Thurman! - Uma Thurman fez isso. 1250 00:50:49,250 --> 00:50:50,684 Ótimo, adoro o trabalho dela. 1251 00:50:50,718 --> 00:50:51,852 -Ela é muito talentosa. -Sim. 1252 00:50:51,886 --> 00:50:54,021 Você deveria ter feito ela. no jogo Snatch. 1253 00:50:54,054 --> 00:50:55,289 Sim. [todos riem] 1254 00:50:55,322 --> 00:50:56,290 Em cogumelos. 1255 00:50:56,323 --> 00:50:57,625 Como Drew Barrymore. 1256 00:50:57,658 --> 00:50:59,493 Acho que entendi agora. 1257 00:50:59,527 --> 00:51:01,829 [todos riem] 1258 00:51:01,862 --> 00:51:04,498 Em seguida, temos Daya Betty. 1259 00:51:04,532 --> 00:51:06,300 Tanto o desempenho e esse olhar, 1260 00:51:06,333 --> 00:51:08,502 eles eram muito literais interpretações 1261 00:51:08,536 --> 00:51:10,438 de algo que Você meio que já viu antes. 1262 00:51:10,471 --> 00:51:12,673 -Está bem. - Dê-nos o toque de arrasto. 1263 00:51:12,706 --> 00:51:14,141 [imitando Ozzy Osborne] Ozzy, tipo, na verdade, tipo, 1264 00:51:14,175 --> 00:51:16,043 Sharon, feche a porta. 1265 00:51:16,077 --> 00:51:18,846 [voz normal] E depois... inconsciente. 1266 00:51:18,879 --> 00:51:21,415 Tipo, nos dê essa insanidade. 1267 00:51:21,449 --> 00:51:23,551 Esse tipo de casar o momento noturno, 1268 00:51:23,584 --> 00:51:26,620 Lady Gaga é divertida mas o comprimento desse vestido 1269 00:51:26,654 --> 00:51:27,788 está caindo naquele lugar horrível 1270 00:51:27,822 --> 00:51:29,223 sobre o qual falamos com frequência aqui. 1271 00:51:29,256 --> 00:51:31,025 Então eu teria ido muito curto, 1272 00:51:31,058 --> 00:51:32,726 porque você tem um dom, e esse presente é altura. 1273 00:51:32,760 --> 00:51:34,962 Você deve explorar isso. 1274 00:51:34,995 --> 00:51:37,998 A seguir, Gorgeous. 1275 00:51:38,032 --> 00:51:39,033 Olá! 1276 00:51:39,066 --> 00:51:41,235 Se eles abrirem um cassino no Vaticano, 1277 00:51:41,268 --> 00:51:42,369 Você está sendo totalmente contratado. 1278 00:51:42,403 --> 00:51:43,704 -Ah, sim. -Isso é muito bonito. 1279 00:51:43,737 --> 00:51:46,874 Eu adoro isso É incrustado de cristal. 1280 00:51:46,907 --> 00:51:49,810 Eu meio que desejo, tipo, a articulação foi um pouco mais fabuloso. 1281 00:51:49,844 --> 00:51:51,812 Mais uma vez, nos acerte na cabeça. Faça com que seja super exagerado. 1282 00:51:51,846 --> 00:51:54,648 Hoje à noite às 11:00 no Pacoima News Live, 1283 00:51:54,682 --> 00:51:59,086 há um alerta de pessoas desaparecidas procurando por Ilana Glazer. 1284 00:51:59,120 --> 00:52:00,154 [todos riem] 1285 00:52:00,187 --> 00:52:02,523 Porque não a encontramos. 1286 00:52:02,556 --> 00:52:03,991 O cabelo estava bom. 1287 00:52:04,024 --> 00:52:05,559 O fim. 1288 00:52:05,593 --> 00:52:07,094 [todos riem] 1289 00:52:07,128 --> 00:52:09,163 Ilana Glazer é tão carismática, 1290 00:52:09,196 --> 00:52:11,599 e eu acho que ela se diverte muito, 1291 00:52:11,632 --> 00:52:12,833 e eu não pensei Você estava se divertindo. 1292 00:52:12,867 --> 00:52:14,869 E eu acho que essa foi a alegria 1293 00:52:14,902 --> 00:52:16,437 faltando atrás de seus olhos. 1294 00:52:16,470 --> 00:52:17,905 Eu não sei. Eu realmente entrar muito na minha cabeça, 1295 00:52:17,938 --> 00:52:20,674 e assim que eu começar a fazer isso, eu estou tipo ok, isso não é engraçado, 1296 00:52:20,708 --> 00:52:23,144 e, tipo, eu, tipo, desligar imediatamente. 1297 00:52:23,177 --> 00:52:26,180 Gorgeous, eu não quero você para se deitar em cima de si mesmo, 1298 00:52:26,213 --> 00:52:29,817 porque eu sei que você gosta para fazer isso, mas não faça isso. 1299 00:52:29,850 --> 00:52:32,953 -Está bem. - Vocês foram todos igualmente ruins. 1300 00:52:32,987 --> 00:52:35,489 [todos riem] 1301 00:52:35,523 --> 00:52:37,224 Ela não está mentindo. 1302 00:52:37,258 --> 00:52:42,062 A investigação continua com Lady Camden. 1303 00:52:42,096 --> 00:52:43,464 Esse look hoje à noite não é o meu favorito. 1304 00:52:43,497 --> 00:52:46,000 Acho que não se acumula 1305 00:52:46,033 --> 00:52:47,301 contra o resto dos looks na pista. 1306 00:52:47,334 --> 00:52:50,104 Parece um pouco Fantasia de Halloween para mim. 1307 00:52:50,137 --> 00:52:52,807 Sim, eu acho que ele lê um pouco caseiro. 1308 00:52:52,840 --> 00:52:55,676 Você era William Shakespeare. Você era o bardo. 1309 00:52:55,709 --> 00:52:59,146 Foi muito teatral, muito encenado, 1310 00:52:59,180 --> 00:53:00,815 mas eu não acho que foi o melhor desempenho de todos os tempos. 1311 00:53:00,848 --> 00:53:02,516 Shakespeare foi divertido. 1312 00:53:02,550 --> 00:53:06,854 Só que... não era... Não foi engraçado. 1313 00:53:07,922 --> 00:53:10,925 Algo no leite Não está limpo. 1314 00:53:10,958 --> 00:53:11,992 É Bosco. 1315 00:53:12,026 --> 00:53:14,295 Você está realmente criando um hábito 1316 00:53:14,328 --> 00:53:15,896 de me impressionar na passarela. 1317 00:53:15,930 --> 00:53:18,933 É um pouco diabólico e vilão. 1318 00:53:18,966 --> 00:53:21,268 Isso é muito elevado. e inteligente, 1319 00:53:21,302 --> 00:53:23,370 e eu não sabia qual era o meu tipo 1320 00:53:23,404 --> 00:53:24,805 até você sair na pista, 1321 00:53:24,839 --> 00:53:27,041 e esse é exatamente o meu tipo, cascos e tudo mais. 1322 00:53:27,074 --> 00:53:30,811 O capítulo final da minha investigação. 1323 00:53:30,845 --> 00:53:33,714 Você escolheu fazer outra. 1324 00:53:33,748 --> 00:53:35,983 isso não é conhecido para uma personalidade, 1325 00:53:36,016 --> 00:53:38,385 que é Gwyneth Paltrow, E eu digo isso com amor. 1326 00:53:38,419 --> 00:53:40,821 Eu compro em toda a porcaria que ela vende, 1327 00:53:40,855 --> 00:53:42,823 então eu apreciei isso. 1328 00:53:42,857 --> 00:53:44,191 Mas ela tem uma espécie de, tipo, 1329 00:53:44,225 --> 00:53:46,794 um tipo descontraído de alegria atrás dos olhos 1330 00:53:46,827 --> 00:53:48,596 Isso faz você amá-la. 1331 00:53:48,629 --> 00:53:51,031 Eu acho que você estava bonito, tipo, azedo. 1332 00:53:51,065 --> 00:53:52,933 Parecia arrastado para baixo. 1333 00:53:52,967 --> 00:53:55,236 O problema é que você é engraçado. Vimos isso na semana passada. 1334 00:53:55,269 --> 00:53:58,072 Então eu acho que às vezes Você acabou de entrar no seu próprio caminho. 1335 00:53:58,105 --> 00:54:02,209 Acho que tentei pensar em fazer um personagem, 1336 00:54:02,243 --> 00:54:05,446 e vejo que isso não funcionou. 1337 00:54:05,479 --> 00:54:08,549 Isso conclui nossa investigação. 1338 00:54:10,117 --> 00:54:12,353 Você sabe quando sua mãe diz, 1339 00:54:12,386 --> 00:54:15,156 tipo, “Eu não estou com raiva, Estou decepcionado?” 1340 00:54:15,189 --> 00:54:18,292 Isso é o que parece, e acho que todo mundo agora 1341 00:54:18,325 --> 00:54:21,061 é só tentar não ir chorar no banheiro. 1342 00:54:22,696 --> 00:54:24,732 Tudo bem, agora, só entre nós, amigos esquilos, 1343 00:54:24,765 --> 00:54:26,400 esse episódio é chamado 1344 00:54:26,434 --> 00:54:28,202 Quem matou o jogo Snatch? 1345 00:54:28,235 --> 00:54:29,336 [todos riem] 1346 00:54:29,370 --> 00:54:31,972 Começando com DeJa Skye. 1347 00:54:32,006 --> 00:54:33,974 DeJa foi a melhor coisa sobre isso. 1348 00:54:34,008 --> 00:54:36,610 O desempenho dela foi tão ridículo, 1349 00:54:36,644 --> 00:54:38,979 Isso absolutamente me conquistou. 1350 00:54:39,013 --> 00:54:40,181 Jasmine Kennedie. 1351 00:54:40,214 --> 00:54:41,782 Jasmine como Betsy DeVos. 1352 00:54:41,816 --> 00:54:44,952 Ótima ideia, muita forragem lá para comédia. 1353 00:54:44,985 --> 00:54:46,487 Realmente não aconteceu. 1354 00:54:46,520 --> 00:54:49,957 Acho que ela sempre aparece muito nervoso com tudo, 1355 00:54:49,990 --> 00:54:51,325 e eu acho Isso a colocou em apuros. 1356 00:54:51,358 --> 00:54:52,726 E não foi engraçado, 1357 00:54:52,760 --> 00:54:53,894 e no final do dia, 1358 00:54:53,928 --> 00:54:54,962 isso é o que Snatch Game é tudo sobre. 1359 00:54:54,995 --> 00:54:56,197 Não houve risadas. 1360 00:54:56,230 --> 00:54:57,364 Angeria. 1361 00:54:57,398 --> 00:54:59,433 Você sabe como quando seu carro não está ligando 1362 00:54:59,467 --> 00:55:00,634 e você continua iniciando 1363 00:55:00,668 --> 00:55:01,535 e tentando virar e entregá-lo? 1364 00:55:01,569 --> 00:55:03,104 -Sim. - É o que eu sinto 1365 00:55:03,137 --> 00:55:05,206 com Angeria hoje à noite como Tammie Brown. 1366 00:55:05,239 --> 00:55:07,475 Vamos, estou girando a chave, ela está quase lá, 1367 00:55:07,508 --> 00:55:08,576 e então ele simplesmente não vai virar. 1368 00:55:08,609 --> 00:55:10,611 Ele não vai clicar, Não vai começar. 1369 00:55:10,644 --> 00:55:11,912 Ela estava nos dando fisicalidade, 1370 00:55:11,946 --> 00:55:13,380 mas ela não estava nos dando 1371 00:55:13,414 --> 00:55:15,449 a esquisitice Essa é Tammie Brown. 1372 00:55:15,483 --> 00:55:16,817 -Salgueiro. -No jogo Snatch, 1373 00:55:16,851 --> 00:55:19,487 Ela simplesmente não fez Vá longe o suficiente. 1374 00:55:19,520 --> 00:55:20,855 Com certeza, muitas garotas 1375 00:55:20,888 --> 00:55:22,490 estão lá em cima dedicando-se 1376 00:55:22,523 --> 00:55:23,824 para a credibilidade do personagem, 1377 00:55:23,858 --> 00:55:25,292 mas na verdade não é um desafio de atuação, 1378 00:55:25,326 --> 00:55:26,761 É um desafio de comédia. 1379 00:55:26,794 --> 00:55:28,596 Conceitualmente, foi uma ideia interessante. 1380 00:55:28,629 --> 00:55:31,532 Simplesmente não foi engraçado. 1381 00:55:31,565 --> 00:55:32,566 Daya Betty. 1382 00:55:32,600 --> 00:55:34,802 Ozzy é um personagem. 1383 00:55:34,835 --> 00:55:37,138 Ela poderia ter ido. muito mais longe com isso. 1384 00:55:37,171 --> 00:55:39,974 Isso não é de RuPaul Corrida de falsificação de identidade. 1385 00:55:40,007 --> 00:55:41,942 É RuPaul's Drag Race. 1386 00:55:41,976 --> 00:55:44,945 Queremos ver quem você é por meio de seu desempenho. 1387 00:55:44,979 --> 00:55:46,313 Lindo. 1388 00:55:46,347 --> 00:55:47,815 Sabe, eu acho com o Snatch Game, 1389 00:55:47,848 --> 00:55:50,184 Você sabe, se você acha Você não pode, você está certo. 1390 00:55:50,217 --> 00:55:53,821 Não havia Ilana real nele. porque Ilana é tão liberta, 1391 00:55:53,854 --> 00:55:55,389 e Gorgeous é exatamente o oposto. 1392 00:55:55,423 --> 00:55:56,557 Você está absolutamente certo. 1393 00:55:56,590 --> 00:55:58,726 Há muito foco colocar a beleza, 1394 00:55:58,759 --> 00:56:00,661 mas ela não tem conectou os pontos 1395 00:56:00,694 --> 00:56:04,432 para essas outras áreas de sua personalidade 1396 00:56:04,465 --> 00:56:06,300 que a fazem ainda mais interessante. 1397 00:56:06,333 --> 00:56:07,902 -Mm-hmm. - Senhora Camden. 1398 00:56:07,935 --> 00:56:09,837 Ela tinha um personagem e ela teve uma entrega 1399 00:56:09,870 --> 00:56:11,272 e ela sabia o que ela queria dizer. 1400 00:56:11,305 --> 00:56:13,741 Foi a coisa mais hilária? Eu já vi? Não. 1401 00:56:13,774 --> 00:56:17,478 Só precisava ser desenvolvido um pouco mais. 1402 00:56:17,511 --> 00:56:18,846 O visual da passarela, Eu não era fã disso. 1403 00:56:18,879 --> 00:56:21,715 Foi um pouco fora do rack para mim. 1404 00:56:21,749 --> 00:56:23,317 Em qual rack você está comprando? 1405 00:56:23,350 --> 00:56:24,919 Frederick"s do Spice World. 1406 00:56:24,952 --> 00:56:26,353 - Oh, ok. - [risos] 1407 00:56:26,387 --> 00:56:27,721 Última rainha, Bosco. 1408 00:56:27,755 --> 00:56:29,390 Bosco como Gwyneth Paltrow, 1409 00:56:29,423 --> 00:56:31,659 isso deve ser suficiente dizer “Não”. 1410 00:56:31,692 --> 00:56:32,827 [todos riem] 1411 00:56:32,860 --> 00:56:34,995 Mas eu pensei que ela parecia linda como Gwyneth, 1412 00:56:35,029 --> 00:56:36,964 mas a voz foi tão perturbador. 1413 00:56:36,997 --> 00:56:38,466 Oi, Ru. 1414 00:56:38,499 --> 00:56:41,302 Era tão dependente sobre ela vender os produtos. 1415 00:56:41,335 --> 00:56:42,803 Você sabe, uma vez, duas vezes, 1416 00:56:42,837 --> 00:56:45,806 é demais, e a piada não está lá. 1417 00:56:45,840 --> 00:56:47,675 Você sabe, essas rainhas são muito melhores 1418 00:56:47,708 --> 00:56:50,177 do que as apresentações que eles deram. 1419 00:56:50,211 --> 00:56:52,213 Essa é a verdadeira tragédia disso. 1420 00:56:52,246 --> 00:56:53,714 Vimos o que eles podem fazer. 1421 00:56:53,748 --> 00:56:55,282 Nós sabemos Eles são melhores do que isso. 1422 00:56:55,316 --> 00:56:57,885 É por isso que este jogo Snatch foi tão chocante. 1423 00:56:57,918 --> 00:57:01,555 Silêncio! Eu tomei minha decisão. 1424 00:57:01,589 --> 00:57:02,857 Traga minhas meninas de volta. 1425 00:57:03,724 --> 00:57:05,226 Bem-vindos de volta, senhoras. 1426 00:57:05,259 --> 00:57:07,361 Com base no seu Apresentações do Snatch Game 1427 00:57:07,394 --> 00:57:12,266 e sua Holy Couture apresentações de passarela, 1428 00:57:12,299 --> 00:57:14,101 Eu tomei algumas decisões. 1429 00:57:18,072 --> 00:57:20,441 Edja Skye. 1430 00:57:20,474 --> 00:57:24,645 Como Lil Jon, você deu um grande golpe, 1431 00:57:24,678 --> 00:57:27,148 e você marcou. 1432 00:57:27,181 --> 00:57:30,418 Con-dragulações. Você é o vencedor do desafio desta semana. 1433 00:57:30,451 --> 00:57:31,685 [gritos e aplausos] 1434 00:57:31,719 --> 00:57:33,254 Oh, meu Deus. 1435 00:57:33,287 --> 00:57:35,456 Você ganhou um prêmio em dinheiro de $5.000. 1436 00:57:36,791 --> 00:57:38,359 Eu não sou mais Susan Lucci. 1437 00:57:38,392 --> 00:57:39,994 Ela pode ter esse título de volta. 1438 00:57:40,027 --> 00:57:42,329 Eu tenho meu próprio título. Um vencedor, querida. 1439 00:57:42,363 --> 00:57:44,432 Você pode pisar para a parte de trás do palco. 1440 00:57:44,465 --> 00:57:45,633 Muito obrigado. 1441 00:57:45,666 --> 00:57:47,802 Estou tão feliz por DeJa. 1442 00:57:47,835 --> 00:57:50,171 Eu sei que ela esteve subindo até lá no topo 1443 00:57:50,204 --> 00:57:52,440 nas últimas semanas, e ela finalmente conseguiu. 1444 00:57:52,473 --> 00:57:56,177 Eu sei o que parece, Então, parabéns, querida. 1445 00:57:59,413 --> 00:58:04,452 Esta semana, o resto de vocês arrebatou nossa atenção, 1446 00:58:04,485 --> 00:58:07,655 mas por todos os motivos errados. 1447 00:58:07,688 --> 00:58:09,957 Eu realmente esperava mais de você. 1448 00:58:10,991 --> 00:58:12,827 Sinto muito, meus queridos... 1449 00:58:14,728 --> 00:58:18,065 Mas você é tudo pronto para eliminação. 1450 00:58:20,034 --> 00:58:21,836 Feche o... 1451 00:58:23,304 --> 00:58:25,339 Que diabos? 1452 00:58:27,942 --> 00:58:33,047 Eu sou tão ruim como Jasmine estava esta semana? 1453 00:58:34,615 --> 00:58:36,350 Para tomar minha decisão final, 1454 00:58:36,383 --> 00:58:38,586 Eu preciso ver todos vocês 1455 00:58:38,619 --> 00:58:41,655 sincronização labial para o seu vidas de mãe-tufando. 1456 00:58:42,790 --> 00:58:46,527 Hum, vem de novo? 1457 00:58:46,560 --> 00:58:49,263 Ugh! 1458 00:58:49,296 --> 00:58:50,931 Tudo bem, vamos lá. 1459 00:58:50,965 --> 00:58:52,099 Eu não vou cair sem lutar. 1460 00:58:53,934 --> 00:58:56,337 Mas não agora. 1461 00:58:58,606 --> 00:59:00,674 -Jasmim. -Sim. 1462 00:59:00,708 --> 00:59:02,476 Angeria. 1463 00:59:02,510 --> 00:59:03,778 Salgueiro. 1464 00:59:03,811 --> 00:59:05,946 Daya. 1465 00:59:05,980 --> 00:59:06,947 Lindo. 1466 00:59:06,981 --> 00:59:09,483 Senhora Camden. 1467 00:59:09,517 --> 00:59:11,986 Bosco. 1468 00:59:12,019 --> 00:59:14,221 Na próxima semana, você está cordialmente convidado 1469 00:59:14,255 --> 00:59:19,493 para uma sincronização labial Golpe Lollapa-Ru-Za 1470 00:59:19,527 --> 00:59:25,166 para determinar qual de vocês vai se afastar. 1471 00:59:29,136 --> 00:59:32,540 Nunca na história do jogo Snatch Esse foi o resultado. 1472 00:59:32,573 --> 00:59:35,843 Isso é mais do que a rachadura facial do século. 1473 00:59:35,876 --> 00:59:38,345 Esta é a rachadura do corpo inteiro, tipo, fazendo uma curva para trás 1474 00:59:38,379 --> 00:59:40,047 e, como, seus invertebrae caindo. 1475 00:59:40,081 --> 00:59:45,386 DeJa, na próxima semana, você está a salvo da eliminação. 1476 00:59:46,554 --> 00:59:48,756 Sou um bom sincronizador labial, 1477 00:59:48,789 --> 00:59:52,827 Mas isso é assustador. 1478 00:59:52,860 --> 00:59:56,430 Ugh! 1479 00:59:56,464 --> 00:59:59,200 Oh, sim, querida, Essa porcaria ficou pesada. 1480 01:00:05,806 --> 01:00:07,441 RuPaul: Da próxima vez na RuPaul's Drag Race... 1481 01:00:07,475 --> 01:00:12,079 Se alguma vez houve um tempo deixar tudo na pista, 1482 01:00:12,113 --> 01:00:15,249 esta noite é a noite. 1483 01:00:15,282 --> 01:00:16,550 Traga isso. 1484 01:00:16,584 --> 01:00:17,785 Tipo, estou pronto para lutar. 1485 01:00:17,818 --> 01:00:19,453 Essas vadias É melhor ter medo de mim. 1486 01:00:19,487 --> 01:00:21,489 Isso vai ser uma luta até o fim. 1487 01:00:21,522 --> 01:00:29,930 Agora deixe o Lip Sync Começa o confronto Lollapa-Ru-Za! 1488 01:01:13,808 --> 01:01:15,242 ♪ Oh, baby ♪ 1489 01:01:15,276 --> 01:01:19,013 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1490 01:01:19,046 --> 01:01:22,917 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1491 01:01:22,950 --> 01:01:26,520 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1492 01:01:26,554 --> 01:01:31,926 ♪ Oh, brincando com o jogo do amor ♪ 1493 01:01:31,959 --> 01:01:34,962 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1494 01:01:34,995 --> 01:01:37,398 ♪ Oh, baby, jogando com o jogo do amor ♪ 1495 01:01:37,431 --> 01:01:39,166 ♪ Vencedor ♪ 1496 01:01:40,835 --> 01:01:43,737 ♪ MTV ♪